typeck.c (cp_build_function_call_vec): When mark_used fails unconditionally return...
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
blobc9308d396d94f02b410c3eac725f3852e739ed0e
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:28+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 08:33+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 #: cfgrtl.c:2705
26 msgid "flow control insn inside a basic block"
27 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
29 #: cfgrtl.c:2937
30 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
33 #: cfgrtl.c:2994
34 msgid "insn outside basic block"
35 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
37 #: cfgrtl.c:3002
38 msgid "return not followed by barrier"
39 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
41 #: collect-utils.c:164
42 #, c-format
43 msgid "[cannot find %s]"
44 msgstr "[không tìm thấy %s]"
46 #: collect2.c:1632
47 #, c-format
48 msgid "collect2 version %s\n"
49 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
51 #: collect2.c:1737
52 #, c-format
53 msgid "%d constructor found\n"
54 msgid_plural "%d constructors found\n"
55 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
57 #: collect2.c:1741
58 #, c-format
59 msgid "%d destructor found\n"
60 msgid_plural "%d destructors found\n"
61 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
63 #: collect2.c:1745
64 #, c-format
65 msgid "%d frame table found\n"
66 msgid_plural "%d frame tables found\n"
67 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
69 #: collect2.c:1910
70 #, c-format
71 msgid "[Leaving %s]\n"
72 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
74 #: collect2.c:2140
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
83 #: collect2.c:2645
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "ldd output with constructors/destructors.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
92 #: cprop.c:1756
93 msgid "const/copy propagation disabled"
94 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
96 #: diagnostic.c:145
97 #, c-format
98 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
99 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
101 #: diagnostic.c:150
102 #, c-format
103 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
104 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
106 #: diagnostic.c:341 input.c:223 input.c:1854 c-family/c-opts.c:1400
107 #: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1012 fortran/error.c:1032
108 msgid "<built-in>"
109 msgstr "<có-sẵn>"
111 #: diagnostic.c:494
112 #, c-format
113 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
114 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
116 #: diagnostic.c:522
117 #, c-format
118 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
119 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
121 #: diagnostic.c:542
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Please submit a full bug report,\n"
125 "with preprocessed source if appropriate.\n"
126 msgstr ""
127 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
128 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
130 #: diagnostic.c:548
131 #, c-format
132 msgid "See %s for instructions.\n"
133 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
135 #: diagnostic.c:557
136 #, c-format
137 msgid "compilation terminated.\n"
138 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
140 #: diagnostic.c:618
141 msgid "In file included from"
142 msgstr ""
144 #: diagnostic.c:619
145 #, fuzzy
146 #| msgid "          %s"
147 msgid "                 from"
148 msgstr "          %s"
150 #: diagnostic.c:991
151 #, c-format
152 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
153 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
155 #: diagnostic.c:1589
156 #, c-format
157 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
158 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
160 #: final.c:1127
161 msgid "negative insn length"
162 msgstr "chiều dài insn âm"
164 #: final.c:3074
165 msgid "could not split insn"
166 msgstr "không thể chia tách insn"
168 #: final.c:3603
169 msgid "invalid 'asm': "
170 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
172 #: final.c:3736
173 #, c-format
174 msgid "nested assembly dialect alternatives"
175 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
177 #: final.c:3764 final.c:3776
178 #, c-format
179 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
180 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
182 #: final.c:3918
183 #, c-format
184 msgid "operand number missing after %%-letter"
185 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
187 #: final.c:3921 final.c:3962
188 #, c-format
189 msgid "operand number out of range"
190 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
192 #: final.c:3979
193 #, c-format
194 msgid "invalid %%-code"
195 msgstr "%%-code sai"
197 #: final.c:4013
198 #, c-format
199 msgid "'%%l' operand isn't a label"
200 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
202 #. We can't handle floating point constants;
203 #. PRINT_OPERAND must handle them.
204 #. We can't handle floating point constants;
205 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
206 #: final.c:4149 config/arc/arc.c:6158 config/i386/i386.c:16998
207 #, c-format
208 msgid "floating constant misused"
209 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
211 #: final.c:4207 config/arc/arc.c:6255 config/i386/i386.c:17089
212 #: config/pdp11/pdp11.c:1874
213 #, c-format
214 msgid "invalid expression as operand"
215 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
217 #: gcc.c:120
218 #, c-format
219 msgid "%s\n"
220 msgstr "%s\n"
222 #: gcc.c:1721
223 #, c-format
224 msgid "Using built-in specs.\n"
225 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
227 #: gcc.c:1921
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "Setting spec %s to '%s'\n"
231 "\n"
232 msgstr ""
233 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
234 "\n"
236 #: gcc.c:2100
237 #, c-format
238 msgid "Reading specs from %s\n"
239 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
241 #: gcc.c:2232
242 #, c-format
243 msgid "could not find specs file %s\n"
244 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
246 #: gcc.c:2307
247 #, c-format
248 msgid "rename spec %s to %s\n"
249 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
251 #: gcc.c:2309
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "spec is '%s'\n"
255 "\n"
256 msgstr ""
257 "đặc tả là “%s”\n"
258 "\n"
260 #: gcc.c:3156
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "\n"
264 "Go ahead? (y or n) "
265 msgstr ""
266 "\n"
267 "Tiếp tục? (c/k) "
269 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
270 #: gcc.c:3328
271 #, c-format
272 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
273 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
275 #: gcc.c:3544
276 #, c-format
277 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
278 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
280 #: gcc.c:3545
281 msgid "Options:\n"
282 msgstr "Tùy chọn:\n"
284 #: gcc.c:3547
285 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
286 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
288 #: gcc.c:3548
289 msgid "  --help                   Display this information.\n"
290 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này.\n"
292 #: gcc.c:3549
293 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
294 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
296 #: gcc.c:3550
297 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
298 msgstr ""
299 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
300 "tạm dịch:\n"
301 "help\ttrợ giúp\n"
302 "common\tchung\n"
303 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
304 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
305 "warnings\tcảnh báo\n"
306 "target\tđích\n"
307 "joined\tnối lại\n"
308 "separate\tngăn cách\n"
309 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
311 #: gcc.c:3551
312 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
313 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
315 #: gcc.c:3553
316 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
317 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
319 #: gcc.c:3554
320 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
321 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
323 #: gcc.c:3555
324 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
325 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
327 #: gcc.c:3556
328 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
329 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
331 #: gcc.c:3557
332 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
333 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
335 #: gcc.c:3558
336 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
337 msgstr ""
338 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
339 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
341 #: gcc.c:3559
342 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
343 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
345 #: gcc.c:3560
346 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
347 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện>  Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
349 #: gcc.c:3561
350 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
351 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
353 #: gcc.c:3562
354 msgid ""
355 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
356 "                           a component in the library path.\n"
357 msgstr ""
358 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
359 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
361 #: gcc.c:3565
362 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
363 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
365 #: gcc.c:3566
366 msgid ""
367 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
368 "                           multiple library search directories.\n"
369 msgstr ""
370 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
371 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
373 #: gcc.c:3569
374 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
375 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
377 #: gcc.c:3570
378 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
379 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
381 #: gcc.c:3571
382 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
383 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
385 #: gcc.c:3572
386 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
387 msgstr "  -Wa,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
389 #: gcc.c:3573
390 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
391 msgstr ""
392 "  -Wp,<các_tuỳ_chọn>       Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
393 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
395 #: gcc.c:3574
396 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
397 msgstr ""
398 "  -Wl,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
399 "                             định giới bằng dấu phẩy.\n"
401 #: gcc.c:3575
402 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
403 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
405 #: gcc.c:3576
406 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
407 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
409 #: gcc.c:3577
410 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
411 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
413 #: gcc.c:3578
414 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
415 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
417 #: gcc.c:3579
418 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
419 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
421 #: gcc.c:3580
422 msgid ""
423 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
424 "                           prefixes to other gcc components.\n"
425 msgstr ""
426 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
427 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
429 #: gcc.c:3583
430 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
431 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
433 #: gcc.c:3584
434 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
435 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
437 #: gcc.c:3585
438 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
439 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
441 #: gcc.c:3586
442 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
443 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>       Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
445 #: gcc.c:3587
446 msgid ""
447 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
448 "                           and libraries.\n"
449 msgstr ""
450 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
451 "                            cho các phần đầu và thư viện.\n"
453 #: gcc.c:3590
454 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
455 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
457 #: gcc.c:3591
458 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
459 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
461 #: gcc.c:3592
462 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
463 msgstr ""
464 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
465 "                            nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
467 #: gcc.c:3593
468 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
469 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
471 #: gcc.c:3594
472 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
473 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
475 #: gcc.c:3595
476 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
477 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
479 #: gcc.c:3596
480 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
481 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
483 #: gcc.c:3597
484 #, fuzzy
485 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
486 msgid ""
487 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
488 "                           executable.\n"
489 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
491 #: gcc.c:3599
492 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
493 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
495 #: gcc.c:3600
496 msgid ""
497 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
498 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
499 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
500 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
501 msgstr ""
502 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
503 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
504 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
505 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
507 #: gcc.c:3607
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "\n"
511 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
512 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
513 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
514 msgstr ""
515 "\n"
516 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
517 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
518 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
520 #: gcc.c:6029
521 #, c-format
522 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
523 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
525 #: gcc.c:6778
526 #, c-format
527 msgid "Target: %s\n"
528 msgstr "Đích: %s\n"
530 #: gcc.c:6779
531 #, c-format
532 msgid "Configured with: %s\n"
533 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
535 #: gcc.c:6793
536 #, c-format
537 msgid "Thread model: %s\n"
538 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
540 #: gcc.c:6804
541 #, c-format
542 msgid "gcc version %s %s\n"
543 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
545 #: gcc.c:6807
546 #, c-format
547 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
548 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
550 #: gcc.c:6880 gcc.c:7090
551 #, c-format
552 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
553 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
555 #: gcc.c:7014
556 #, c-format
557 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
558 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
560 #: gcc.c:7864
561 #, c-format
562 msgid "install: %s%s\n"
563 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
565 #: gcc.c:7867
566 #, c-format
567 msgid "programs: %s\n"
568 msgstr "chương trình: %s\n"
570 #: gcc.c:7869
571 #, c-format
572 msgid "libraries: %s\n"
573 msgstr "thư viện: %s\n"
575 #: gcc.c:7986
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "\n"
579 "For bug reporting instructions, please see:\n"
580 msgstr ""
581 "\n"
582 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
584 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
585 #: gcc.c:8002 gcov-tool.c:527
586 #, c-format
587 msgid "%s %s%s\n"
588 msgstr "%s %s%s\n"
590 #: gcc.c:8005 gcov-tool.c:529 gcov.c:923 fortran/gfortranspec.c:282
591 msgid "(C)"
592 msgstr "©"
594 #: gcc.c:8006 fortran/gfortranspec.c:283
595 msgid ""
596 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
597 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
598 "\n"
599 msgstr ""
600 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
601 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
602 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
603 "\n"
605 #: gcc.c:8313
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "\n"
609 "Linker options\n"
610 "==============\n"
611 "\n"
612 msgstr ""
613 "\n"
614 "Tùy chọn liên kết\n"
615 "=================\n"
616 "\n"
618 #: gcc.c:8314
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
622 "\n"
623 msgstr ""
624 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
625 "\n"
627 #: gcc.c:9622
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Assembler options\n"
631 "=================\n"
632 "\n"
633 msgstr ""
634 "Tùy chọn dịch ASM\n"
635 "=================\n"
636 "\n"
638 #: gcc.c:9623
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
642 "\n"
643 msgstr ""
644 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
645 "\n"
647 #: gcov-tool.c:175
648 #, c-format
649 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
650 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
652 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
653 #, c-format
654 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
655 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
657 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
658 #, c-format
659 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
660 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
662 #: gcov-tool.c:178
663 #, c-format
664 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
665 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
667 #: gcov-tool.c:194
668 #, c-format
669 msgid "Merge subcomand usage:"
670 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
672 #: gcov-tool.c:269
673 #, c-format
674 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
675 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
677 #: gcov-tool.c:270
678 #, c-format
679 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
680 msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
682 #: gcov-tool.c:272
683 #, c-format
684 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
685 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
687 #: gcov-tool.c:290
688 #, c-format
689 msgid "Rewrite subcommand usage:"
690 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
692 #: gcov-tool.c:329
693 #, c-format
694 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
695 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
697 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
698 #, c-format
699 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
700 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
702 #: gcov-tool.c:362
703 #, c-format
704 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
705 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
707 #: gcov-tool.c:419
708 #, c-format
709 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
710 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
712 #: gcov-tool.c:420
713 #, c-format
714 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
715 msgstr ""
716 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
717 "\n"
719 #: gcov-tool.c:421
720 #, c-format
721 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
722 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
724 #: gcov-tool.c:422
725 #, c-format
726 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
727 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
729 #: gcov-tool.c:423
730 #, c-format
731 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
732 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
734 #: gcov-tool.c:424
735 #, c-format
736 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
737 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
739 #: gcov-tool.c:444
740 #, c-format
741 msgid "Overlap subcomand usage:"
742 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
744 #: gcov-tool.c:510
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
748 "\n"
749 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
751 #: gcov-tool.c:511
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "Offline tool to handle gcda counts\n"
755 "\n"
756 msgstr ""
757 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
758 "\n"
760 #: gcov-tool.c:512
761 #, c-format
762 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
763 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
765 #: gcov-tool.c:513
766 #, c-format
767 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
768 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
770 #: gcov-tool.c:517 gcov.c:911
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "\n"
774 "For bug reporting instructions, please see:\n"
775 "%s.\n"
776 msgstr ""
777 "\n"
778 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
779 "%s.\n"
781 #: gcov-tool.c:528
782 #, fuzzy, c-format
783 #| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
784 msgid "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
785 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
787 #: gcov-tool.c:531 gcov.c:925
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
791 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
792 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
793 "\n"
794 msgstr ""
795 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
796 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
797 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
798 "\n"
800 #: gcov.c:885
801 #, fuzzy, c-format
802 #| msgid ""
803 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
804 #| "\n"
805 msgid ""
806 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
807 "\n"
808 msgstr ""
809 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
810 "\n"
812 #: gcov.c:886
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "Print code coverage information.\n"
816 "\n"
817 msgstr ""
818 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
819 "\n"
821 #: gcov.c:887
822 #, c-format
823 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
824 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
826 #: gcov.c:888
827 #, c-format
828 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
829 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
831 #: gcov.c:889
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
835 "                                    rather than percentages\n"
836 msgstr ""
837 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
838 "                                     thay cho phần trăm\n"
840 #: gcov.c:891
841 #, c-format
842 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
843 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
845 #: gcov.c:892
846 #, c-format
847 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
848 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
850 #: gcov.c:893
851 #, c-format
852 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
853 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
855 #: gcov.c:894
856 #, fuzzy, c-format
857 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
858 msgid "  -i, --json-format               Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
859 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
861 #: gcov.c:895
862 #, fuzzy, c-format
863 #| msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
864 msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
865 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
867 #: gcov.c:896
868 #, fuzzy, c-format
869 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
870 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
871 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
873 #: gcov.c:897
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
877 "                                    source files\n"
878 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
880 #: gcov.c:899
881 #, c-format
882 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
883 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
885 #: gcov.c:900
886 #, c-format
887 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
888 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
890 #: gcov.c:901
891 #, c-format
892 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
893 msgstr ""
894 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
895 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
897 #: gcov.c:902
898 #, c-format
899 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
900 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
902 #: gcov.c:903
903 #, c-format
904 msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
905 msgstr ""
907 #: gcov.c:904
908 #, c-format
909 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
910 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
912 #: gcov.c:905
913 #, c-format
914 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
915 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
917 #: gcov.c:906
918 #, fuzzy, c-format
919 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
920 msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
921 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
923 #: gcov.c:907
924 #, c-format
925 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
926 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
928 #: gcov.c:908
929 #, c-format
930 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
931 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
933 #: gcov.c:909
934 #, fuzzy, c-format
935 #| msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
936 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
937 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
939 #: gcov.c:910
940 #, c-format
941 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
942 msgstr "  -x, --hash-filenames            Băm các đường dẫn dài\n"
944 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
945 #: gcov.c:921
946 #, c-format
947 msgid "gcov %s%s\n"
948 msgstr "gcov %s%s\n"
950 #: gcov.c:1250
951 #, c-format
952 msgid "'%s' file is already processed\n"
953 msgstr ""
955 #: gcov.c:1364
956 #, c-format
957 msgid "Creating '%s'\n"
958 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
960 #: gcov.c:1367
961 #, c-format
962 msgid "Error writing output file '%s'\n"
963 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
965 #: gcov.c:1372
966 #, c-format
967 msgid "Could not open output file '%s'\n"
968 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
970 #: gcov.c:1377
971 #, c-format
972 msgid "Removing '%s'\n"
973 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
975 #: gcov.c:1399 gcov.c:1467 gcov.c:2804
976 #, c-format
977 msgid "\n"
978 msgstr "\n"
980 #: gcov.c:1489
981 #, fuzzy, c-format
982 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
983 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
984 msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
986 #: gcov.c:1497
987 #, fuzzy, c-format
988 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
989 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
990 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
992 #: gcov.c:1664
993 #, c-format
994 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
995 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
997 #: gcov.c:1669
998 #, c-format
999 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1000 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
1002 #: gcov.c:1689
1003 #, c-format
1004 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1005 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
1007 #: gcov.c:1695
1008 #, c-format
1009 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1010 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
1012 #: gcov.c:1708
1013 #, c-format
1014 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1015 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
1017 #: gcov.c:1758
1018 #, c-format
1019 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1020 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
1022 #: gcov.c:1872 gcov.c:1974
1023 #, c-format
1024 msgid "%s:corrupted\n"
1025 msgstr "%s: bị hỏng\n"
1027 #: gcov.c:1879
1028 #, c-format
1029 msgid "%s:no functions found\n"
1030 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
1032 #: gcov.c:1897
1033 #, c-format
1034 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1035 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
1037 #: gcov.c:1904
1038 #, c-format
1039 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1040 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
1042 #: gcov.c:1917
1043 #, c-format
1044 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1045 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
1047 #: gcov.c:1923
1048 #, c-format
1049 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1050 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
1052 #: gcov.c:1955
1053 #, c-format
1054 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1055 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1057 #: gcov.c:1973
1058 #, c-format
1059 msgid "%s:overflowed\n"
1060 msgstr "%s: bị tràn\n"
1062 #: gcov.c:2020
1063 #, c-format
1064 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1065 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1067 #: gcov.c:2025
1068 #, c-format
1069 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1070 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1072 #: gcov.c:2033
1073 #, c-format
1074 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1075 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1077 #: gcov.c:2242
1078 #, c-format
1079 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1080 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1082 #: gcov.c:2358
1083 #, c-format
1084 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1085 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1087 #: gcov.c:2361
1088 #, c-format
1089 msgid "No executable lines\n"
1090 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1092 #: gcov.c:2369 gcov.c:2378
1093 #, c-format
1094 msgid "%s '%s'\n"
1095 msgstr "%s “%s”\n"
1097 #: gcov.c:2385
1098 #, c-format
1099 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1100 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1102 #: gcov.c:2389
1103 #, c-format
1104 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1105 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1107 #: gcov.c:2395
1108 #, c-format
1109 msgid "No branches\n"
1110 msgstr "Không có nhánh\n"
1112 #: gcov.c:2397
1113 #, c-format
1114 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1115 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1117 #: gcov.c:2401
1118 #, c-format
1119 msgid "No calls\n"
1120 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1122 #: gcov.c:2658
1123 #, c-format
1124 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1125 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1127 #: gcov.c:2784
1128 #, c-format
1129 msgid "call   %2d returned %s\n"
1130 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
1132 #: gcov.c:2789
1133 #, c-format
1134 msgid "call   %2d never executed\n"
1135 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1137 #: gcov.c:2794
1138 #, fuzzy, c-format
1139 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1140 msgid "branch %2d taken %s%s"
1141 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1143 #: gcov.c:2799
1144 #, fuzzy, c-format
1145 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1146 msgid "branch %2d never executed"
1147 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1149 #: gcov.c:2802
1150 #, c-format
1151 msgid " (BB %d)"
1152 msgstr ""
1154 #: gcov.c:2809
1155 #, c-format
1156 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1157 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1159 #: gcov.c:2812
1160 #, c-format
1161 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1162 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1164 #: gcov.c:3065
1165 #, c-format
1166 msgid "Cannot open source file %s\n"
1167 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1169 #: gcse.c:2591
1170 msgid "PRE disabled"
1171 msgstr "PRE bị tắt"
1173 #: gcse.c:3520
1174 msgid "GCSE disabled"
1175 msgstr "GCSE bị tắt"
1177 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:547 c/c-typeck.c:10638
1178 #, gcc-internal-format
1179 msgid "function returns address of local variable"
1180 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1182 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:549 gimple-ssa-isolate-paths.c:428
1183 #, gcc-internal-format
1184 msgid "function may return address of local variable"
1185 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1187 #: incpath.c:73
1188 #, c-format
1189 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1190 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1192 #: incpath.c:76
1193 #, c-format
1194 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1195 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1197 #: incpath.c:80
1198 #, c-format
1199 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1200 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1202 #: incpath.c:385
1203 #, c-format
1204 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1205 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1207 #: incpath.c:389
1208 #, c-format
1209 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1210 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1212 #: incpath.c:394
1213 #, c-format
1214 msgid "End of search list.\n"
1215 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1217 #. Opening quotation mark.
1218 #: intl.c:62
1219 msgid "`"
1220 msgstr "“"
1222 #. Closing quotation mark.
1223 #: intl.c:65
1224 msgid "'"
1225 msgstr "“"
1227 #: langhooks.c:380
1228 msgid "At top level:"
1229 msgstr "Ở cấp đầu:"
1231 #: langhooks.c:396 cp/error.c:3458
1232 #, c-format
1233 msgid "In member function %qs"
1234 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1236 #: langhooks.c:400 cp/error.c:3461
1237 #, c-format
1238 msgid "In function %qs"
1239 msgstr "Trong hàm %qs"
1241 #: langhooks.c:445 cp/error.c:3411
1242 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1243 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1245 #: langhooks.c:450 cp/error.c:3416
1246 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1247 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1249 #: langhooks.c:456 cp/error.c:3422
1250 #, c-format
1251 msgid "    inlined from %qs"
1252 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1254 #: lra-assigns.c:1841 reload1.c:2078
1255 msgid "this is the insn:"
1256 msgstr "đây là lệnh:"
1258 #: lra-constraints.c:2971
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "unable to generate reloads for:"
1261 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1262 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1264 #: lra-constraints.c:3962 reload.c:3814
1265 msgid "unable to generate reloads for:"
1266 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1268 #. What to print when a switch has no documentation.
1269 #: opts.c:185
1270 msgid "This option lacks documentation."
1271 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1273 #: opts.c:186
1274 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1275 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1277 #: opts.c:1327
1278 #, c-format
1279 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1280 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1282 #: opts.c:1396
1283 #, c-format
1284 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1285 msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
1287 #: opts.c:1404
1288 #, c-format
1289 msgid "%s  Same as %s."
1290 msgstr "%s Giống như %s."
1292 #: opts.c:1475
1293 msgid "[default]"
1294 msgstr "[mặc định]"
1296 #: opts.c:1486
1297 msgid "[enabled]"
1298 msgstr "[đã bật]"
1300 #: opts.c:1486
1301 msgid "[disabled]"
1302 msgstr "[bị tắt]"
1304 #: opts.c:1521
1305 #, c-format
1306 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1307 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1309 #: opts.c:1530
1310 #, c-format
1311 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1312 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1314 #: opts.c:1536
1315 #, c-format
1316 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1317 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1319 #: opts.c:1581
1320 #, fuzzy, c-format
1321 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
1322 msgid ""
1323 "  Known valid arguments for %s option:\n"
1324 "   "
1325 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
1327 #: opts.c:1631
1328 msgid "The following options are target specific"
1329 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1331 #: opts.c:1634
1332 msgid "The following options control compiler warning messages"
1333 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1335 #: opts.c:1637
1336 msgid "The following options control optimizations"
1337 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1339 #: opts.c:1640 opts.c:1679
1340 msgid "The following options are language-independent"
1341 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1343 #: opts.c:1643
1344 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1345 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1347 #: opts.c:1649
1348 msgid "The following options are specific to just the language "
1349 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1351 #: opts.c:1651
1352 msgid "The following options are supported by the language "
1353 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1355 #: opts.c:1662
1356 msgid "The following options are not documented"
1357 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1359 #: opts.c:1664
1360 msgid "The following options take separate arguments"
1361 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1363 #: opts.c:1666
1364 msgid "The following options take joined arguments"
1365 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1367 #: opts.c:1677
1368 msgid "The following options are language-related"
1369 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1371 #: passes.c:1763
1372 #, fuzzy, c-format
1373 #| msgid "deducing %qT as %qT"
1374 msgid "during %s pass: %s\n"
1375 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
1377 #: passes.c:1768
1378 #, fuzzy, c-format
1379 #| msgid "open %s failed: %s"
1380 msgid "dump file: %s\n"
1381 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
1383 #: plugin.c:923
1384 msgid "Event"
1385 msgstr "Dữ kiện"
1387 #: plugin.c:923
1388 msgid "Plugins"
1389 msgstr "Phần bổ sung"
1391 #: plugin.c:955
1392 #, c-format
1393 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1394 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1396 #. It's the compiler's fault.
1397 #: reload1.c:6113
1398 msgid "could not find a spill register"
1399 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1401 #. It's the compiler's fault.
1402 #: reload1.c:7995
1403 msgid "VOIDmode on an output"
1404 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1406 #: reload1.c:8751
1407 msgid "failure trying to reload:"
1408 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1410 #: rtl-error.c:116
1411 msgid "unrecognizable insn:"
1412 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1414 #: rtl-error.c:118
1415 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1416 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1418 #: targhooks.c:2023
1419 #, c-format
1420 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1421 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1423 #: targhooks.c:2038
1424 #, fuzzy
1425 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
1426 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1427 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1429 #: targhooks.c:2040
1430 #, fuzzy
1431 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
1432 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1433 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1435 #: tlink.c:387
1436 #, c-format
1437 msgid "collect: reading %s\n"
1438 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1440 #: tlink.c:543
1441 #, c-format
1442 msgid "collect: recompiling %s\n"
1443 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1445 #: tlink.c:627
1446 #, c-format
1447 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1448 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1450 #: tlink.c:844
1451 #, c-format
1452 msgid "collect: relinking\n"
1453 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1455 #: toplev.c:322
1456 #, c-format
1457 msgid "unrecoverable error"
1458 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1460 #: toplev.c:632
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1464 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1465 msgstr ""
1466 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1467 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1469 #: toplev.c:634
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1472 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1474 #: toplev.c:638
1475 #, c-format
1476 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1477 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1479 #: toplev.c:640
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1482 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1484 #: toplev.c:642
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1487 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1489 #: toplev.c:809
1490 msgid "options passed: "
1491 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1493 #: toplev.c:837
1494 msgid "options enabled: "
1495 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1497 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5634 c/c-typeck.c:7603 cp/error.c:1061
1498 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1499 #, gcc-internal-format
1500 msgid "<anonymous>"
1501 msgstr "<nặc-danh>"
1503 #: cif-code.def:39
1504 msgid "function not considered for inlining"
1505 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1507 #: cif-code.def:43
1508 msgid "caller is not optimized"
1509 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1511 #: cif-code.def:47
1512 msgid "function body not available"
1513 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1515 #: cif-code.def:51
1516 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1517 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1519 #: cif-code.def:56
1520 msgid "function not inlinable"
1521 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1523 #: cif-code.def:60
1524 msgid "function body can be overwritten at link time"
1525 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1527 #: cif-code.def:64
1528 msgid "function not inline candidate"
1529 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1531 #: cif-code.def:68
1532 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1533 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1535 #: cif-code.def:70
1536 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1537 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1539 #: cif-code.def:72
1540 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1541 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1543 #: cif-code.def:74
1544 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1545 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1547 #: cif-code.def:76
1548 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1549 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1551 #: cif-code.def:80
1552 msgid "recursive inlining"
1553 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1555 #: cif-code.def:84
1556 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1557 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1559 #: cif-code.def:88
1560 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1561 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1563 #: cif-code.def:92
1564 msgid "mismatched arguments"
1565 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1567 #: cif-code.def:96
1568 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1569 msgstr "khai báo không khớp khi đang tối ưu hóa lúc liên kết"
1571 #: cif-code.def:100
1572 msgid "variadic thunk call"
1573 msgstr ""
1575 #: cif-code.def:104
1576 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1577 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1579 #: cif-code.def:108
1580 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1581 msgstr ""
1583 #: cif-code.def:112
1584 msgid "exception handling personality mismatch"
1585 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1587 #: cif-code.def:117
1588 msgid "non-call exception handling mismatch"
1589 msgstr ""
1591 #: cif-code.def:121
1592 msgid "target specific option mismatch"
1593 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1595 #: cif-code.def:125
1596 msgid "optimization level attribute mismatch"
1597 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1599 #: cif-code.def:129
1600 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1601 msgstr ""
1603 #: cif-code.def:133
1604 msgid "function attribute mismatch"
1605 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1607 #: cif-code.def:138
1608 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1609 msgstr ""
1611 #: cif-code.def:143
1612 msgid "unreachable"
1613 msgstr "không thể đọc được"
1615 #: cif-code.def:147
1616 msgid "caller is instrumentation thunk"
1617 msgstr ""
1619 #. The remainder are real diagnostic types.
1620 #: diagnostic.def:33
1621 msgid "fatal error: "
1622 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1624 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1625 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1626 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1627 msgid "internal compiler error: "
1628 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1630 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1631 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1632 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1633 msgid "error: "
1634 msgstr "lỗi: "
1636 #: diagnostic.def:36
1637 msgid "sorry, unimplemented: "
1638 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1640 #: diagnostic.def:37
1641 msgid "warning: "
1642 msgstr "cảnh báo: "
1644 #: diagnostic.def:38
1645 msgid "anachronism: "
1646 msgstr "sai niên đại: "
1648 #: diagnostic.def:39
1649 msgid "note: "
1650 msgstr "ghi chú: "
1652 #: diagnostic.def:40
1653 msgid "debug: "
1654 msgstr "gỡ rối: "
1656 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1657 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1658 #. prefix does not matter.
1659 #: diagnostic.def:43
1660 msgid "pedwarn: "
1661 msgstr "pedwarn: "
1663 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1664 #: diagnostic.def:44
1665 msgid "permerror: "
1666 msgstr "permerror: "
1668 #: params.def:49
1669 #, no-c-format
1670 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1671 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
1673 #: params.def:54
1674 #, fuzzy, no-c-format
1675 #| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1676 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1677 msgstr "Tốc độ tăng lên ước tính tối thiểu cho phép chung dòng bỏ qua inline-insns-single và inline-isnsns-auto."
1679 #: params.def:70
1680 #, no-c-format
1681 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1682 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
1684 #: params.def:82
1685 #, no-c-format
1686 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1687 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1689 #: params.def:87
1690 #, fuzzy, no-c-format
1691 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1692 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
1693 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1695 #: params.def:92
1696 #, fuzzy, no-c-format
1697 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1698 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
1699 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1701 #: params.def:97
1702 #, fuzzy, no-c-format
1703 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
1704 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
1705 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
1707 #: params.def:103
1708 #, fuzzy, no-c-format
1709 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
1710 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
1711 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
1713 #: params.def:109
1714 #, no-c-format
1715 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
1716 msgstr ""
1718 #: params.def:114
1719 #, no-c-format
1720 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
1721 msgstr ""
1723 #: params.def:119
1724 #, no-c-format
1725 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1726 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1728 #: params.def:124
1729 #, no-c-format
1730 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1731 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1733 #: params.def:129
1734 #, no-c-format
1735 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1736 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
1738 #: params.def:134
1739 #, no-c-format
1740 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1741 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
1743 #: params.def:139
1744 #, no-c-format
1745 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1746 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
1748 #: params.def:147
1749 #, no-c-format
1750 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1751 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
1753 #: params.def:153
1754 #, no-c-format
1755 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1756 msgstr ""
1758 #: params.def:159
1759 #, no-c-format
1760 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1761 msgstr ""
1763 #: params.def:166
1764 #, no-c-format
1765 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1766 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
1768 #: params.def:172
1769 #, no-c-format
1770 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1771 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
1773 #: params.def:183
1774 #, no-c-format
1775 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1776 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
1778 #: params.def:194
1779 #, no-c-format
1780 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1781 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
1783 #: params.def:204
1784 #, no-c-format
1785 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1786 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
1788 #: params.def:211
1789 #, no-c-format
1790 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1791 msgstr ""
1793 #: params.def:216
1794 #, no-c-format
1795 msgid "The size of function body to be considered large."
1796 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
1798 #: params.def:220
1799 #, no-c-format
1800 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1801 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
1803 #: params.def:224
1804 #, no-c-format
1805 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1806 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
1808 #: params.def:228
1809 #, no-c-format
1810 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1811 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
1813 #: params.def:232
1814 #, no-c-format
1815 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1816 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
1818 #: params.def:236
1819 #, no-c-format
1820 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1821 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
1823 #: params.def:240
1824 #, no-c-format
1825 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1826 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
1828 #: params.def:244
1829 #, no-c-format
1830 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1831 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
1833 #: params.def:250
1834 #, no-c-format
1835 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
1836 msgstr ""
1838 #: params.def:255
1839 #, no-c-format
1840 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
1841 msgstr ""
1843 #: params.def:262
1844 #, no-c-format
1845 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1846 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
1848 #: params.def:269
1849 #, no-c-format
1850 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1851 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
1853 #: params.def:280
1854 #, no-c-format
1855 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1856 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
1858 #: params.def:287
1859 #, no-c-format
1860 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1861 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
1863 #: params.def:295
1864 #, no-c-format
1865 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1866 msgstr ""
1868 #: params.def:301
1869 #, no-c-format
1870 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1871 msgstr ""
1873 #: params.def:309
1874 #, no-c-format
1875 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1876 msgstr ""
1878 #: params.def:317
1879 #, no-c-format
1880 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1881 msgstr ""
1883 #: params.def:329
1884 #, no-c-format
1885 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1886 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
1888 #: params.def:335
1889 #, no-c-format
1890 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1891 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
1893 #: params.def:340
1894 #, no-c-format
1895 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1896 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
1898 #: params.def:345
1899 #, no-c-format
1900 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1901 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1903 #: params.def:350
1904 #, no-c-format
1905 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1906 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1908 #: params.def:355
1909 #, no-c-format
1910 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1911 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
1913 #: params.def:360
1914 #, no-c-format
1915 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1916 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
1918 #: params.def:365
1919 #, no-c-format
1920 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1921 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
1923 #: params.def:370
1924 #, no-c-format
1925 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1926 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
1928 #: params.def:375
1929 #, no-c-format
1930 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1931 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
1933 #: params.def:381
1934 #, no-c-format
1935 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1936 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
1938 #: params.def:386
1939 #, no-c-format
1940 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1941 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
1943 #: params.def:393
1944 #, fuzzy, no-c-format
1945 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
1946 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1948 #: params.def:400
1949 #, no-c-format
1950 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1951 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
1953 #: params.def:406
1954 #, no-c-format
1955 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1956 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
1958 #: params.def:412
1959 #, no-c-format
1960 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1961 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
1963 #: params.def:417
1964 #, no-c-format
1965 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1966 msgstr ""
1968 #: params.def:421
1969 #, no-c-format
1970 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1971 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
1973 #: params.def:425
1974 #, no-c-format
1975 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1976 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
1978 #: params.def:430
1979 #, fuzzy, no-c-format
1980 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1981 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot (used in non-LTO mode)."
1982 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1984 #: params.def:435
1985 #, no-c-format
1986 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
1987 msgstr ""
1989 #: params.def:440
1990 #, no-c-format
1991 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1992 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1994 #: params.def:445
1995 #, no-c-format
1996 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1997 msgstr ""
1999 #: params.def:450
2000 #, no-c-format
2001 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2002 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
2004 #: params.def:455
2005 #, fuzzy, no-c-format
2006 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
2007 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
2009 #: params.def:471
2010 #, no-c-format
2011 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2012 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
2014 #: params.def:484
2015 #, no-c-format
2016 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2017 msgstr ""
2019 #: params.def:488
2020 #, no-c-format
2021 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
2022 msgstr ""
2024 #: params.def:492
2025 #, no-c-format
2026 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2027 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
2029 #: params.def:496
2030 #, no-c-format
2031 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2032 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
2034 #: params.def:500
2035 #, no-c-format
2036 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2037 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
2039 #: params.def:504
2040 #, no-c-format
2041 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2042 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
2044 #: params.def:508
2045 #, no-c-format
2046 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2047 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
2049 #: params.def:512
2050 #, no-c-format
2051 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2052 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
2054 #: params.def:518
2055 #, no-c-format
2056 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2057 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
2059 #: params.def:524
2060 #, no-c-format
2061 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2062 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
2064 #: params.def:530
2065 #, no-c-format
2066 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2067 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
2069 #: params.def:536
2070 #, no-c-format
2071 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2072 msgstr ""
2074 #: params.def:542
2075 #, no-c-format
2076 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2077 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
2079 #: params.def:546
2080 #, no-c-format
2081 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2082 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
2084 #: params.def:553
2085 #, no-c-format
2086 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2087 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
2089 #: params.def:562
2090 #, no-c-format
2091 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2092 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
2094 #: params.def:570
2095 #, no-c-format
2096 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2097 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
2099 #: params.def:578
2100 #, no-c-format
2101 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2102 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
2104 #: params.def:583
2105 #, fuzzy, no-c-format
2106 msgid "Average number of iterations of a loop."
2107 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
2109 #: params.def:588
2110 #, fuzzy, no-c-format
2111 #| msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
2112 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2113 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
2115 #: params.def:593
2116 #, fuzzy, no-c-format
2117 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2118 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
2119 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2121 #: params.def:598
2122 #, no-c-format
2123 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2124 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
2126 #: params.def:603
2127 #, no-c-format
2128 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2129 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
2131 #: params.def:608
2132 #, no-c-format
2133 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2134 msgstr ""
2136 #: params.def:614
2137 #, no-c-format
2138 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2139 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
2141 #: params.def:619
2142 #, no-c-format
2143 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2144 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
2146 #: params.def:624
2147 #, fuzzy, no-c-format
2148 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2149 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2150 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2152 #: params.def:629
2153 #, no-c-format
2154 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2155 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
2157 #: params.def:642
2158 #, no-c-format
2159 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2160 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
2162 #: params.def:647
2163 #, no-c-format
2164 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2165 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
2167 #: params.def:655
2168 #, no-c-format
2169 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2170 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
2172 #: params.def:660
2173 #, no-c-format
2174 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2175 msgstr ""
2177 #: params.def:665 params.def:675
2178 #, no-c-format
2179 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2180 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2182 #: params.def:670 params.def:680
2183 #, no-c-format
2184 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2185 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2187 #: params.def:685
2188 #, no-c-format
2189 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2190 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2192 #: params.def:690
2193 #, no-c-format
2194 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2195 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
2197 #: params.def:695
2198 #, no-c-format
2199 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2200 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2202 #: params.def:700
2203 #, no-c-format
2204 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2205 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
2207 #: params.def:705
2208 #, no-c-format
2209 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2210 msgstr ""
2212 #: params.def:710
2213 #, no-c-format
2214 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2215 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
2217 #: params.def:715
2218 #, no-c-format
2219 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2220 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2222 #: params.def:720
2223 #, no-c-format
2224 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2225 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
2227 #: params.def:725
2228 #, no-c-format
2229 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2230 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
2232 #: params.def:730
2233 #, no-c-format
2234 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2235 msgstr ""
2237 #: params.def:735
2238 #, no-c-format
2239 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2240 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
2242 #: params.def:740
2243 #, no-c-format
2244 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2245 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
2247 #: params.def:749
2248 #, no-c-format
2249 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2250 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
2252 #: params.def:754
2253 #, no-c-format
2254 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2255 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
2257 #: params.def:759
2258 #, no-c-format
2259 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2260 msgstr ""
2262 #: params.def:778
2263 #, no-c-format
2264 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2265 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
2267 #: params.def:787
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2270 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
2272 #: params.def:792
2273 #, no-c-format
2274 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2275 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
2277 #: params.def:798
2278 #, no-c-format
2279 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2280 msgstr ""
2282 #: params.def:808
2283 #, no-c-format
2284 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2285 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
2287 #: params.def:815
2288 #, no-c-format
2289 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2290 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
2292 #: params.def:822
2293 #, no-c-format
2294 msgid "The size of L1 cache."
2295 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
2297 #: params.def:829
2298 #, no-c-format
2299 msgid "The size of L1 cache line."
2300 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
2302 #: params.def:836
2303 #, no-c-format
2304 msgid "The size of L2 cache."
2305 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
2307 #: params.def:844
2308 #, no-c-format
2309 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
2310 msgstr ""
2312 #: params.def:853
2313 #, no-c-format
2314 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
2315 msgstr ""
2317 #: params.def:861
2318 #, fuzzy, no-c-format
2319 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
2320 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2321 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
2323 #: params.def:868
2324 #, fuzzy, no-c-format
2325 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2326 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
2327 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
2329 #: params.def:879
2330 #, no-c-format
2331 msgid "Whether to use canonical types."
2332 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
2334 #: params.def:884
2335 #, no-c-format
2336 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2337 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
2339 #: params.def:894
2340 #, fuzzy, no-c-format
2341 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2342 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
2343 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
2345 #: params.def:905
2346 #, no-c-format
2347 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2348 msgstr ""
2350 #: params.def:910
2351 #, no-c-format
2352 msgid "Max loops number for regional RA."
2353 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
2355 #: params.def:915
2356 #, no-c-format
2357 msgid "Max size of conflict table in MB."
2358 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
2360 #: params.def:920
2361 #, no-c-format
2362 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2363 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
2365 #: params.def:925
2366 #, no-c-format
2367 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2368 msgstr ""
2370 #: params.def:930
2371 #, no-c-format
2372 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2373 msgstr ""
2375 #: params.def:938
2376 #, no-c-format
2377 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2378 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
2380 #: params.def:946
2381 #, fuzzy, no-c-format
2382 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
2383 msgid "Size of tiles for loop blocking."
2384 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
2386 #: params.def:953
2387 #, fuzzy, no-c-format
2388 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2389 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
2390 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2392 #: params.def:960
2393 #, fuzzy, no-c-format
2394 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
2395 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
2396 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
2398 #: params.def:965
2399 #, fuzzy, no-c-format
2400 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2401 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
2402 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
2404 #: params.def:971
2405 #, no-c-format
2406 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2407 msgstr ""
2409 #: params.def:977
2410 #, no-c-format
2411 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2412 msgstr ""
2414 #: params.def:984
2415 #, no-c-format
2416 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2417 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
2419 #: params.def:992
2420 #, fuzzy, no-c-format
2421 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
2422 msgid "Use internal function id in profile lookup."
2423 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
2425 #: params.def:1000
2426 #, no-c-format
2427 msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
2428 msgstr ""
2430 #: params.def:1006
2431 #, no-c-format
2432 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2433 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2435 #: params.def:1011
2436 #, no-c-format
2437 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2438 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
2440 #: params.def:1017
2441 #, no-c-format
2442 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2443 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
2445 #: params.def:1024
2446 #, no-c-format
2447 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2448 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
2450 #: params.def:1032
2451 #, no-c-format
2452 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2453 msgstr ""
2455 #: params.def:1040
2456 #, no-c-format
2457 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2458 msgstr ""
2460 #: params.def:1049
2461 #, no-c-format
2462 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2463 msgstr ""
2465 #: params.def:1056
2466 #, no-c-format
2467 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2468 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
2470 #: params.def:1061
2471 #, fuzzy, no-c-format
2472 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2473 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2474 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
2476 #: params.def:1067
2477 #, no-c-format
2478 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2479 msgstr ""
2481 #: params.def:1074
2482 #, no-c-format
2483 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2484 msgstr ""
2486 #: params.def:1080
2487 #, no-c-format
2488 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2489 msgstr ""
2491 #: params.def:1086
2492 #, no-c-format
2493 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2494 msgstr ""
2496 #: params.def:1092
2497 #, no-c-format
2498 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2499 msgstr ""
2501 #: params.def:1098
2502 #, no-c-format
2503 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
2504 msgstr ""
2506 #: params.def:1104
2507 #, no-c-format
2508 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
2509 msgstr ""
2511 #: params.def:1110
2512 #, no-c-format
2513 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2514 msgstr ""
2516 #: params.def:1116
2517 #, no-c-format
2518 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2519 msgstr ""
2521 #: params.def:1122
2522 #, no-c-format
2523 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2524 msgstr ""
2526 #: params.def:1128
2527 #, no-c-format
2528 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2529 msgstr ""
2531 #: params.def:1136
2532 #, no-c-format
2533 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2534 msgstr ""
2536 #: params.def:1141
2537 #, no-c-format
2538 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2539 msgstr ""
2541 #: params.def:1146
2542 #, no-c-format
2543 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2544 msgstr ""
2546 #: params.def:1151
2547 #, fuzzy, no-c-format
2548 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2549 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
2550 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2552 #: params.def:1158
2553 #, no-c-format
2554 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2555 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2557 #: params.def:1165
2558 #, no-c-format
2559 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2560 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2562 #: params.def:1173
2563 #, no-c-format
2564 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2565 msgstr ""
2567 #: params.def:1181
2568 #, no-c-format
2569 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2570 msgstr ""
2572 #: params.def:1187
2573 #, no-c-format
2574 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
2575 msgstr ""
2577 #: params.def:1193
2578 #, no-c-format
2579 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2580 msgstr ""
2582 #: params.def:1198
2583 #, no-c-format
2584 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2585 msgstr ""
2587 #: params.def:1204
2588 #, fuzzy, no-c-format
2589 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2590 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2591 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2593 #: params.def:1210
2594 #, no-c-format
2595 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2596 msgstr ""
2598 #: params.def:1217
2599 #, no-c-format
2600 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2601 msgstr ""
2603 #: params.def:1224
2604 #, no-c-format
2605 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2606 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
2608 #: params.def:1230
2609 #, no-c-format
2610 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2611 msgstr ""
2613 #: params.def:1238
2614 #, no-c-format
2615 msgid "Enable asan stack protection."
2616 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
2618 #: params.def:1243
2619 #, fuzzy, no-c-format
2620 #| msgid "Enable asan globals protection."
2621 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2622 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2624 #: params.def:1248
2625 #, no-c-format
2626 msgid "Enable asan globals protection."
2627 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2629 #: params.def:1253
2630 #, no-c-format
2631 msgid "Enable asan store operations protection."
2632 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
2634 #: params.def:1258
2635 #, no-c-format
2636 msgid "Enable asan load operations protection."
2637 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
2639 #: params.def:1263
2640 #, no-c-format
2641 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2642 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
2644 #: params.def:1268
2645 #, no-c-format
2646 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2647 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
2649 #: params.def:1273
2650 #, no-c-format
2651 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2652 msgstr ""
2654 #: params.def:1279
2655 #, no-c-format
2656 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2657 msgstr ""
2659 #: params.def:1285
2660 #, no-c-format
2661 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2662 msgstr ""
2664 #: params.def:1291
2665 #, no-c-format
2666 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2667 msgstr ""
2669 #: params.def:1296
2670 #, no-c-format
2671 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2672 msgstr ""
2674 #: params.def:1301
2675 #, no-c-format
2676 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2677 msgstr ""
2679 #: params.def:1306
2680 #, no-c-format
2681 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2682 msgstr ""
2684 #: params.def:1311
2685 #, no-c-format
2686 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2687 msgstr ""
2689 #: params.def:1316
2690 #, no-c-format
2691 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2692 msgstr ""
2694 #: params.def:1321
2695 #, no-c-format
2696 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2697 msgstr ""
2699 #: params.def:1326
2700 #, no-c-format
2701 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2702 msgstr ""
2704 #: params.def:1333
2705 #, fuzzy, no-c-format
2706 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2707 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2708 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
2710 #: params.def:1339
2711 #, no-c-format
2712 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2713 msgstr ""
2715 #: params.def:1345
2716 #, no-c-format
2717 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2718 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
2720 #: params.def:1351
2721 #, no-c-format
2722 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2723 msgstr ""
2725 #: params.def:1358
2726 #, no-c-format
2727 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2728 msgstr ""
2730 #: params.def:1365
2731 #, fuzzy, no-c-format
2732 #| msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2733 msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
2734 msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
2736 #: params.def:1370
2737 #, no-c-format
2738 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
2739 msgstr ""
2741 #: params.def:1375
2742 #, no-c-format
2743 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
2744 msgstr ""
2746 #: params.def:1381
2747 #, no-c-format
2748 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2749 msgstr ""
2751 #: params.def:1386
2752 #, no-c-format
2753 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2754 msgstr ""
2756 #: params.def:1391
2757 #, no-c-format
2758 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2759 msgstr ""
2761 #: params.def:1396
2762 #, no-c-format
2763 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2764 msgstr ""
2766 #: params.def:1401
2767 #, no-c-format
2768 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
2769 msgstr ""
2771 #: params.def:1406
2772 #, fuzzy, no-c-format
2773 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2774 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
2775 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2777 #: params.def:1412
2778 #, fuzzy, no-c-format
2779 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2780 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
2781 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
2783 #: c-family/c-format.c:404
2784 msgid "format"
2785 msgstr "định dạng"
2787 #: c-family/c-format.c:405
2788 msgid "field width specifier"
2789 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2791 #: c-family/c-format.c:406
2792 msgid "field precision specifier"
2793 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2795 #: c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:548 config/i386/msformat-c.c:44
2796 msgid "' ' flag"
2797 msgstr "cờ “ “"
2799 #: c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:548 config/i386/msformat-c.c:44
2800 msgid "the ' ' printf flag"
2801 msgstr "cờ printf “ “"
2803 #: c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:549 c-family/c-format.c:580
2804 #: c-family/c-format.c:645 config/i386/msformat-c.c:45
2805 msgid "'+' flag"
2806 msgstr "cờ “+”"
2808 #: c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:549 c-family/c-format.c:580
2809 #: config/i386/msformat-c.c:45
2810 msgid "the '+' printf flag"
2811 msgstr "cờ printf “+”"
2813 #: c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:550 c-family/c-format.c:581
2814 #: c-family/c-format.c:621 config/i386/msformat-c.c:46
2815 #: config/i386/msformat-c.c:81
2816 msgid "'#' flag"
2817 msgstr "cờ “#”"
2819 #: c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:550 c-family/c-format.c:581
2820 #: config/i386/msformat-c.c:46
2821 msgid "the '#' printf flag"
2822 msgstr "cờ printf “#”"
2824 #: c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:551 c-family/c-format.c:619
2825 #: config/i386/msformat-c.c:47
2826 msgid "'0' flag"
2827 msgstr "cờ “0”"
2829 #: c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:551 config/i386/msformat-c.c:47
2830 msgid "the '0' printf flag"
2831 msgstr "cờ printf “0”"
2833 #: c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:552 c-family/c-format.c:618
2834 #: c-family/c-format.c:648 config/i386/msformat-c.c:48
2835 msgid "'-' flag"
2836 msgstr "cờ “-”"
2838 #: c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:552 config/i386/msformat-c.c:48
2839 msgid "the '-' printf flag"
2840 msgstr "cờ printf “-”"
2842 #: c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:601 config/i386/msformat-c.c:49
2843 #: config/i386/msformat-c.c:69
2844 msgid "''' flag"
2845 msgstr "cờ “'”"
2847 #: c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:49
2848 msgid "the ''' printf flag"
2849 msgstr "cờ printf “'”"
2851 #: c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:602
2852 msgid "'I' flag"
2853 msgstr "cờ “I”"
2855 #: c-family/c-format.c:530
2856 msgid "the 'I' printf flag"
2857 msgstr "cờ printf “I”"
2859 #: c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:553 c-family/c-format.c:599
2860 #: c-family/c-format.c:622 c-family/c-format.c:649 config/sol2-c.c:43
2861 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2862 msgid "field width"
2863 msgstr "bề rộng trường"
2865 #: c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:553 config/sol2-c.c:43
2866 #: config/i386/msformat-c.c:50
2867 msgid "field width in printf format"
2868 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2870 #: c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:554 c-family/c-format.c:583
2871 #: config/i386/msformat-c.c:51
2872 msgid "precision"
2873 msgstr "độ chính xác"
2875 #: c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:554 c-family/c-format.c:583
2876 #: config/i386/msformat-c.c:51
2877 msgid "precision in printf format"
2878 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2880 #: c-family/c-format.c:533 c-family/c-format.c:555 c-family/c-format.c:584
2881 #: c-family/c-format.c:600 c-family/c-format.c:652 config/sol2-c.c:44
2882 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
2883 msgid "length modifier"
2884 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2886 #: c-family/c-format.c:533 c-family/c-format.c:555 c-family/c-format.c:584
2887 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
2888 msgid "length modifier in printf format"
2889 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2891 #: c-family/c-format.c:582
2892 msgid "'q' flag"
2893 msgstr "cờ “q”"
2895 #: c-family/c-format.c:582
2896 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2897 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2899 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:65
2900 msgid "assignment suppression"
2901 msgstr "thu hồi sự gán"
2903 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:65
2904 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2905 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2907 #: c-family/c-format.c:597 config/i386/msformat-c.c:66
2908 msgid "'a' flag"
2909 msgstr "cờ “a”"
2911 #: c-family/c-format.c:597 config/i386/msformat-c.c:66
2912 msgid "the 'a' scanf flag"
2913 msgstr "cờ scanf “a”"
2915 #: c-family/c-format.c:598
2916 msgid "'m' flag"
2917 msgstr "cờ “m”"
2919 #: c-family/c-format.c:598
2920 msgid "the 'm' scanf flag"
2921 msgstr "cờ scanf “m”"
2923 #: c-family/c-format.c:599 config/i386/msformat-c.c:67
2924 msgid "field width in scanf format"
2925 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2927 #: c-family/c-format.c:600 config/i386/msformat-c.c:68
2928 msgid "length modifier in scanf format"
2929 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2931 #: c-family/c-format.c:601 config/i386/msformat-c.c:69
2932 msgid "the ''' scanf flag"
2933 msgstr "cờ scanf “'”"
2935 #: c-family/c-format.c:602
2936 msgid "the 'I' scanf flag"
2937 msgstr "cờ scanf “I”"
2939 #: c-family/c-format.c:617
2940 msgid "'_' flag"
2941 msgstr "cờ “_”"
2943 #: c-family/c-format.c:617
2944 msgid "the '_' strftime flag"
2945 msgstr "cờ strftime “_”"
2947 #: c-family/c-format.c:618
2948 msgid "the '-' strftime flag"
2949 msgstr "cờ strftime “-”"
2951 #: c-family/c-format.c:619
2952 msgid "the '0' strftime flag"
2953 msgstr "cờ strftime “0”"
2955 #: c-family/c-format.c:620 c-family/c-format.c:644
2956 msgid "'^' flag"
2957 msgstr "cờ “^”"
2959 #: c-family/c-format.c:620
2960 msgid "the '^' strftime flag"
2961 msgstr "cờ strftime “^”"
2963 #: c-family/c-format.c:621 config/i386/msformat-c.c:81
2964 msgid "the '#' strftime flag"
2965 msgstr "cờ strftime “#”"
2967 #: c-family/c-format.c:622
2968 msgid "field width in strftime format"
2969 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2971 #: c-family/c-format.c:623
2972 msgid "'E' modifier"
2973 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2975 #: c-family/c-format.c:623
2976 msgid "the 'E' strftime modifier"
2977 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2979 #: c-family/c-format.c:624
2980 msgid "'O' modifier"
2981 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2983 #: c-family/c-format.c:624
2984 msgid "the 'O' strftime modifier"
2985 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2987 #: c-family/c-format.c:625
2988 msgid "the 'O' modifier"
2989 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2991 #: c-family/c-format.c:643
2992 msgid "fill character"
2993 msgstr "ký tự điền vào"
2995 #: c-family/c-format.c:643
2996 msgid "fill character in strfmon format"
2997 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2999 #: c-family/c-format.c:644
3000 msgid "the '^' strfmon flag"
3001 msgstr "cờ strfmon “^”"
3003 #: c-family/c-format.c:645
3004 msgid "the '+' strfmon flag"
3005 msgstr "cờ strfmon “+”"
3007 #: c-family/c-format.c:646
3008 msgid "'(' flag"
3009 msgstr "cờ “(”"
3011 #: c-family/c-format.c:646
3012 msgid "the '(' strfmon flag"
3013 msgstr "cờ strfmon “(”"
3015 #: c-family/c-format.c:647
3016 msgid "'!' flag"
3017 msgstr "cờ “!”"
3019 #: c-family/c-format.c:647
3020 msgid "the '!' strfmon flag"
3021 msgstr "cờ strfmon “!”"
3023 #: c-family/c-format.c:648
3024 msgid "the '-' strfmon flag"
3025 msgstr "cờ strfmon “-”"
3027 #: c-family/c-format.c:649
3028 msgid "field width in strfmon format"
3029 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
3031 #: c-family/c-format.c:650
3032 msgid "left precision"
3033 msgstr "đồ chính xác bên trái"
3035 #: c-family/c-format.c:650
3036 msgid "left precision in strfmon format"
3037 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
3039 #: c-family/c-format.c:651
3040 msgid "right precision"
3041 msgstr "đồ chính xác bên phải"
3043 #: c-family/c-format.c:651
3044 msgid "right precision in strfmon format"
3045 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
3047 #: c-family/c-format.c:652
3048 msgid "length modifier in strfmon format"
3049 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
3051 #. Handle deferred options from command-line.
3052 #: c-family/c-opts.c:1423 fortran/cpp.c:590
3053 msgid "<command-line>"
3054 msgstr "<dòng lệnh>"
3056 #: config/aarch64/aarch64.c:7587
3057 #, fuzzy, c-format
3058 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3059 msgid "unsupported operand for code '%c'"
3060 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
3062 #: config/aarch64/aarch64.c:7598 config/aarch64/aarch64.c:7614
3063 #: config/aarch64/aarch64.c:7626 config/aarch64/aarch64.c:7637
3064 #: config/aarch64/aarch64.c:7653 config/aarch64/aarch64.c:7674
3065 #: config/aarch64/aarch64.c:7744 config/aarch64/aarch64.c:7755
3066 #: config/aarch64/aarch64.c:7769 config/aarch64/aarch64.c:7991
3067 #: config/aarch64/aarch64.c:8009
3068 #, c-format
3069 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3070 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
3072 #: config/aarch64/aarch64.c:7689 config/aarch64/aarch64.c:7700
3073 #: config/aarch64/aarch64.c:7851 config/aarch64/aarch64.c:7862
3074 #, fuzzy, c-format
3075 #| msgid "invalid constant"
3076 msgid "invalid vector constant"
3077 msgstr "hằng không hợp lệ"
3079 #: config/aarch64/aarch64.c:7712 config/aarch64/aarch64.c:7724
3080 #: config/aarch64/aarch64.c:7735
3081 #, c-format
3082 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3083 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
3085 #: config/aarch64/aarch64.c:7803 config/arm/arm.c:22877
3086 #, c-format
3087 msgid "missing operand"
3088 msgstr "toán hạng còn thiếu"
3090 #: config/aarch64/aarch64.c:7888
3091 #, c-format
3092 msgid "invalid constant"
3093 msgstr "hằng không hợp lệ"
3095 #: config/aarch64/aarch64.c:7891
3096 #, c-format
3097 msgid "invalid operand"
3098 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
3100 #: config/aarch64/aarch64.c:8017 config/aarch64/aarch64.c:8022
3101 #, c-format
3102 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3103 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
3105 #: config/aarch64/aarch64.c:8042
3106 #, fuzzy, c-format
3107 #| msgid "invalid addressing mode"
3108 msgid "invalid address mode"
3109 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3111 #: config/alpha/alpha.c:5129 config/i386/i386.c:18256
3112 #: config/rs6000/rs6000.c:21430 config/sparc/sparc.c:9342
3113 #, c-format
3114 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3115 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
3117 #: config/alpha/alpha.c:5187 config/bfin/bfin.c:1428
3118 #, c-format
3119 msgid "invalid %%J value"
3120 msgstr "giá trị %%J sai"
3122 #: config/alpha/alpha.c:5217 config/ia64/ia64.c:5580 config/or1k/or1k.c:1219
3123 #, c-format
3124 msgid "invalid %%r value"
3125 msgstr "giá trị %%r sai"
3127 #: config/alpha/alpha.c:5227 config/ia64/ia64.c:5534
3128 #: config/rs6000/rs6000.c:21124 config/xtensa/xtensa.c:2432
3129 #, c-format
3130 msgid "invalid %%R value"
3131 msgstr "giá trị %%R sai"
3133 #: config/alpha/alpha.c:5233 config/rs6000/rs6000.c:21044
3134 #: config/xtensa/xtensa.c:2399
3135 #, c-format
3136 msgid "invalid %%N value"
3137 msgstr "giá trị %%N sai"
3139 #: config/alpha/alpha.c:5241 config/rs6000/rs6000.c:21072
3140 #, c-format
3141 msgid "invalid %%P value"
3142 msgstr "giá trị %%P sai"
3144 #: config/alpha/alpha.c:5249
3145 #, c-format
3146 msgid "invalid %%h value"
3147 msgstr "giá trị %%h sai"
3149 #: config/alpha/alpha.c:5257 config/xtensa/xtensa.c:2425
3150 #, c-format
3151 msgid "invalid %%L value"
3152 msgstr "giá trị %%L sai"
3154 #: config/alpha/alpha.c:5276
3155 #, c-format
3156 msgid "invalid %%m value"
3157 msgstr "giá trị %%m sai"
3159 #: config/alpha/alpha.c:5282
3160 #, c-format
3161 msgid "invalid %%M value"
3162 msgstr "giá trị %%M sai"
3164 #: config/alpha/alpha.c:5319
3165 #, c-format
3166 msgid "invalid %%U value"
3167 msgstr "giá trị %%U sai"
3169 #: config/alpha/alpha.c:5327 config/rs6000/rs6000.c:21132
3170 #, c-format
3171 msgid "invalid %%s value"
3172 msgstr "giá trị %%s sai"
3174 #: config/alpha/alpha.c:5338
3175 #, c-format
3176 msgid "invalid %%C value"
3177 msgstr "giá trị %%C sai"
3179 #: config/alpha/alpha.c:5375 config/rs6000/rs6000.c:20908
3180 #, c-format
3181 msgid "invalid %%E value"
3182 msgstr "giá trị %%E sai"
3184 #: config/alpha/alpha.c:5400 config/alpha/alpha.c:5450
3185 #, c-format
3186 msgid "unknown relocation unspec"
3187 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
3189 #: config/alpha/alpha.c:5409 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5595
3190 #: config/gcn/gcn.c:5604 config/gcn/gcn.c:5664 config/gcn/gcn.c:5672
3191 #: config/gcn/gcn.c:5688 config/gcn/gcn.c:5706 config/gcn/gcn.c:5757
3192 #: config/gcn/gcn.c:5858 config/gcn/gcn.c:5969 config/rs6000/rs6000.c:21435
3193 #: config/spu/spu.c:1461
3194 #, c-format
3195 msgid "invalid %%xn code"
3196 msgstr "mã %%xn sai"
3198 #: config/alpha/alpha.c:5515
3199 #, c-format
3200 msgid "invalid operand address"
3201 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
3203 #: config/arc/arc.c:4220
3204 #, c-format
3205 msgid "invalid operand to %%Z code"
3206 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
3208 #: config/arc/arc.c:4228
3209 #, c-format
3210 msgid "invalid operand to %%z code"
3211 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
3213 #: config/arc/arc.c:4236
3214 #, fuzzy, c-format
3215 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
3216 msgid "invalid operands to %%c code"
3217 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
3219 #: config/arc/arc.c:4244
3220 #, c-format
3221 msgid "invalid operand to %%M code"
3222 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
3224 #: config/arc/arc.c:4252 config/m32r/m32r.c:2103
3225 #, c-format
3226 msgid "invalid operand to %%p code"
3227 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
3229 #: config/arc/arc.c:4263 config/m32r/m32r.c:2096
3230 #, c-format
3231 msgid "invalid operand to %%s code"
3232 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
3234 #: config/arc/arc.c:4411 config/m32r/m32r.c:2129
3235 #, c-format
3236 msgid "invalid operand to %%R code"
3237 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
3239 #: config/arc/arc.c:4487 config/m32r/m32r.c:2152
3240 #, c-format
3241 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3242 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
3244 #: config/arc/arc.c:4555 config/m32r/m32r.c:2223
3245 #, c-format
3246 msgid "invalid operand to %%U code"
3247 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
3249 #: config/arc/arc.c:4567
3250 #, c-format
3251 msgid "invalid operand to %%V code"
3252 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
3254 #: config/arc/arc.c:4624
3255 #, c-format
3256 msgid "invalid operand to %%O code"
3257 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
3259 #. Unknown flag.
3260 #. Undocumented flag.
3261 #: config/arc/arc.c:4650 config/epiphany/epiphany.c:1305
3262 #: config/m32r/m32r.c:2250 config/nds32/nds32.c:3512 config/sparc/sparc.c:9621
3263 #, c-format
3264 msgid "invalid operand output code"
3265 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
3267 #: config/arc/arc.c:6243
3268 #, c-format
3269 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3270 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
3272 #: config/arc/arc.c:6532 config/cris/cris.c:2571
3273 msgid "unrecognized supposed constant"
3274 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
3276 #: config/arm/arm.c:19315 config/arm/arm.c:19340 config/arm/arm.c:19350
3277 #: config/arm/arm.c:19359 config/arm/arm.c:19368
3278 #, c-format
3279 msgid "invalid shift operand"
3280 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
3282 #: config/arm/arm.c:22208 config/arm/arm.c:22226
3283 #, c-format
3284 msgid "predicated Thumb instruction"
3285 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
3287 #: config/arm/arm.c:22214
3288 #, c-format
3289 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3290 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
3292 #: config/arm/arm.c:22332 config/arm/arm.c:22345 config/arm/arm.c:22370
3293 #: config/nios2/nios2.c:3070
3294 #, c-format
3295 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3296 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
3298 #: config/arm/arm.c:22447 config/arm/arm.c:22469 config/arm/arm.c:22479
3299 #: config/arm/arm.c:22489 config/arm/arm.c:22499 config/arm/arm.c:22538
3300 #: config/arm/arm.c:22556 config/arm/arm.c:22581 config/arm/arm.c:22596
3301 #: config/arm/arm.c:22623 config/arm/arm.c:22630 config/arm/arm.c:22648
3302 #: config/arm/arm.c:22655 config/arm/arm.c:22663 config/arm/arm.c:22684
3303 #: config/arm/arm.c:22691 config/arm/arm.c:22824 config/arm/arm.c:22831
3304 #: config/arm/arm.c:22858 config/arm/arm.c:22865 config/bfin/bfin.c:1441
3305 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3306 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3307 #: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3538
3308 #, c-format
3309 msgid "invalid operand for code '%c'"
3310 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
3312 #: config/arm/arm.c:22551
3313 #, c-format
3314 msgid "instruction never executed"
3315 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
3317 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3318 #: config/arm/arm.c:22572
3319 #, c-format
3320 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3321 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
3323 #: config/avr/avr.c:2655
3324 #, c-format
3325 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3326 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
3328 #: config/avr/avr.c:2836
3329 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3330 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
3332 #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3333 msgid "bad address, not an I/O address:"
3334 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
3336 #: config/avr/avr.c:2895
3337 msgid "bad address, not a constant:"
3338 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
3340 #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3341 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3342 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
3344 #: config/avr/avr.c:2927
3345 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3346 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
3348 #: config/avr/avr.c:2939
3349 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3350 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
3352 #: config/avr/avr.c:2972
3353 #, c-format
3354 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3355 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
3357 #: config/avr/avr.c:2980
3358 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3359 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
3361 #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3362 msgid "invalid insn:"
3363 msgstr "lệnh sai:"
3365 #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3366 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3367 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3368 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3369 msgid "incorrect insn:"
3370 msgstr "lệnh không đúng:"
3372 #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3373 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3374 #: config/avr/avr.c:5820
3375 msgid "unknown move insn:"
3376 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
3378 #: config/avr/avr.c:6279
3379 msgid "bad shift insn:"
3380 msgstr "lệnh dời sai:"
3382 #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3383 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3384 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
3386 #: config/avr/avr.c:8689
3387 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3388 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
3390 #: config/avr/avr.c:10046
3391 #, fuzzy
3392 #| msgid "Loop variable"
3393 msgid "variable"
3394 msgstr "Biến vòng lặp"
3396 #: config/avr/avr.c:10051
3397 #, fuzzy
3398 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3399 msgid "function parameter"
3400 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
3402 #: config/avr/avr.c:10056
3403 #, fuzzy
3404 #| msgid "struct defined here"
3405 msgid "structure field"
3406 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
3408 #: config/avr/avr.c:10062
3409 #, fuzzy
3410 #| msgid "creating array of functions"
3411 msgid "return type of function"
3412 msgstr "tạo mảng hàm"
3414 #: config/avr/avr.c:10067
3415 #, fuzzy
3416 #| msgid "null pointer"
3417 msgid "pointer"
3418 msgstr "con trỏ rỗng"
3420 #: config/avr/driver-avr.c:50
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3424 "\n"
3425 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
3427 #: config/bfin/bfin.c:1390
3428 #, c-format
3429 msgid "invalid %%j value"
3430 msgstr "giá trị %%j sai"
3432 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2293
3433 #, c-format
3434 msgid "invalid const_double operand"
3435 msgstr "toán hạng const_double sai"
3437 #: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3438 #: final.c:3608 final.c:3610 fold-const.c:267 gcc.c:5393 gcc.c:5407
3439 #: rtl-error.c:101 toplev.c:326 vr-values.c:2450 cp/typeck.c:6520
3440 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3441 #: lto/lto-object.c:362
3442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3443 msgid "%s"
3444 msgstr "%s"
3446 #: config/cris/cris.c:676
3447 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3448 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
3450 #: config/cris/cris.c:693
3451 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3452 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
3454 #: config/cris/cris.c:757
3455 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3456 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
3458 #: config/cris/cris.c:774
3459 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3460 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
3462 #: config/cris/cris.c:793
3463 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3464 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
3466 #: config/cris/cris.c:826
3467 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3468 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
3470 #: config/cris/cris.c:865
3471 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3472 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
3474 #: config/cris/cris.c:929 config/cris/cris.c:963
3475 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3476 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
3478 #: config/cris/cris.c:939
3479 msgid "bad register"
3480 msgstr "thanh ghi sai"
3482 #: config/cris/cris.c:983
3483 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3484 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
3486 #: config/cris/cris.c:1000
3487 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3488 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
3490 #: config/cris/cris.c:1025
3491 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3492 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
3494 #: config/cris/cris.c:1095
3495 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3496 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
3498 #: config/cris/cris.c:1109
3499 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3500 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
3502 #: config/cris/cris.c:1129 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3503 msgid "invalid operand modifier letter"
3504 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
3506 #: config/cris/cris.c:1183
3507 msgid "unexpected multiplicative operand"
3508 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
3510 #: config/cris/cris.c:1203 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3511 msgid "unexpected operand"
3512 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
3514 #: config/cris/cris.c:1242 config/cris/cris.c:1252
3515 msgid "unrecognized address"
3516 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
3518 #: config/cris/cris.c:2972 config/cris/cris.c:3030
3519 msgid "unexpected side-effects in address"
3520 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
3522 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3523 #: config/cris/cris.c:3858
3524 msgid "unidentifiable call op"
3525 msgstr "không nhận ra gọi op"
3527 #: config/cris/cris.c:3920
3528 #, c-format
3529 msgid "PIC register isn't set up"
3530 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
3532 #: config/fr30/fr30.c:510
3533 #, c-format
3534 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3535 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
3537 #: config/fr30/fr30.c:534
3538 #, c-format
3539 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3540 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
3542 #: config/fr30/fr30.c:554
3543 #, c-format
3544 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3545 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
3547 #: config/fr30/fr30.c:575
3548 #, c-format
3549 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3550 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
3552 #: config/fr30/fr30.c:583
3553 #, c-format
3554 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3555 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
3557 #: config/fr30/fr30.c:600
3558 #, c-format
3559 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3560 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3562 #: config/fr30/fr30.c:607
3563 #, c-format
3564 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3565 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3567 #: config/fr30/fr30.c:624
3568 #, c-format
3569 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3570 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3572 #: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
3573 #: config/fr30/fr30.c:685
3574 #, c-format
3575 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3576 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3578 #: config/frv/frv.c:2497
3579 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3580 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3582 #: config/frv/frv.c:2508
3583 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3584 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3586 #: config/frv/frv.c:2547 config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2566
3587 #: config/frv/frv.c:2587 config/frv/frv.c:2592
3588 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3589 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3591 #: config/frv/frv.c:2677
3592 #, c-format
3593 msgid "bad condition code"
3594 msgstr "mã điều kiện sai"
3596 #: config/frv/frv.c:2751
3597 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3598 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3600 #: config/frv/frv.c:2812
3601 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3602 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3604 #: config/frv/frv.c:2820
3605 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3606 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3608 #: config/frv/frv.c:2836
3609 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3610 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3612 #: config/frv/frv.c:2850
3613 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3614 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3616 #: config/frv/frv.c:2898
3617 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3618 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3620 #: config/frv/frv.c:2911
3621 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3622 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3624 #: config/frv/frv.c:2932
3625 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3626 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3628 #: config/frv/frv.c:2950
3629 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3630 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3632 #: config/frv/frv.c:2970
3633 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3634 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3636 #: config/frv/frv.c:3001
3637 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3638 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3640 #: config/frv/frv.c:3006
3641 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3642 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3644 #: config/frv/frv.c:4410
3645 msgid "bad output_move_single operand"
3646 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3648 #: config/frv/frv.c:4537
3649 msgid "bad output_move_double operand"
3650 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3652 #: config/frv/frv.c:4679
3653 msgid "bad output_condmove_single operand"
3654 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3656 #: config/gcn/gcn.c:5285 config/gcn/gcn.c:5309 config/gcn/gcn.c:5313
3657 #: config/gcn/gcn.c:5637 config/gcn/gcn.c:5648 config/gcn/gcn.c:5651
3658 #, c-format
3659 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
3660 msgstr ""
3662 #: config/gcn/gcn.c:5423 config/gcn/gcn.c:5446 config/gcn/gcn.c:5475
3663 #: config/gcn/gcn.c:5491 config/gcn/gcn.c:5510 config/gcn/gcn.c:5586
3664 #: config/gcn/gcn.c:5782 config/gcn/gcn.c:5879
3665 #, fuzzy, c-format
3666 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
3667 msgid "invalid operand %%xn code"
3668 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
3670 #: config/gcn/gcn.c:5949
3671 #, fuzzy, c-format
3672 #| msgid "invalid constant"
3673 msgid "invalid fp constant"
3674 msgstr "hằng không hợp lệ"
3676 #: config/i386/i386.c:17083
3677 #, c-format
3678 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3679 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3681 #: config/i386/i386.c:17622
3682 #, fuzzy, c-format
3683 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3684 msgid "invalid use of register '%s'"
3685 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
3687 #: config/i386/i386.c:17627
3688 #, c-format
3689 msgid "invalid use of asm flag output"
3690 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
3692 #: config/i386/i386.c:17858
3693 #, c-format
3694 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3695 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3697 #: config/i386/i386.c:17893
3698 #, c-format
3699 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3700 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3702 #: config/i386/i386.c:17962
3703 #, c-format
3704 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3705 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3707 #: config/i386/i386.c:17967
3708 #, c-format
3709 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3710 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3712 #: config/i386/i386.c:18044
3713 #, c-format
3714 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3715 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3717 #: config/i386/i386.c:18123
3718 #, c-format
3719 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3720 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3722 #: config/i386/i386.c:18141
3723 #, c-format
3724 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3725 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3727 #: config/i386/i386.c:18154
3728 #, c-format
3729 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3730 msgstr ""
3732 #: config/i386/i386.c:18169
3733 #, fuzzy, c-format
3734 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3735 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3736 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3738 #: config/i386/i386.c:18197
3739 #, fuzzy, c-format
3740 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3741 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3742 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3744 #: config/i386/i386.c:18215
3745 #, fuzzy, c-format
3746 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3747 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3748 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3750 #: config/i386/i386.c:18238
3751 #, fuzzy, c-format
3752 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3753 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3754 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3756 #: config/i386/i386.c:18342
3757 #, c-format
3758 msgid "invalid operand code '%c'"
3759 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3761 #: config/i386/i386.c:18404
3762 #, c-format
3763 msgid "invalid constraints for operand"
3764 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3766 #: config/i386/i386.c:18454
3767 #, fuzzy, c-format
3768 #| msgid "invalid zero extract"
3769 msgid "invalid vector immediate"
3770 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3772 #: config/i386/i386.c:29334
3773 msgid "unknown insn mode"
3774 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3776 #: config/i386/djgpp.h:143
3777 #, c-format
3778 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3779 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
3781 #: config/ia64/ia64.c:5462
3782 #, c-format
3783 msgid "invalid %%G mode"
3784 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3786 #: config/ia64/ia64.c:5633
3787 #, c-format
3788 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3789 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3791 #: config/ia64/ia64.c:11239
3792 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3793 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3795 #: config/ia64/ia64.c:11242
3796 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3797 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3799 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3800 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3801 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3803 #: config/iq2000/iq2000.c:3180 config/tilegx/tilegx.c:5318
3804 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3805 #, c-format
3806 msgid "invalid %%P operand"
3807 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3809 #: config/iq2000/iq2000.c:3188 config/rs6000/rs6000.c:21062
3810 #, c-format
3811 msgid "invalid %%p value"
3812 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3814 #: config/iq2000/iq2000.c:3247
3815 #, c-format
3816 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3817 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3819 #: config/lm32/lm32.c:527
3820 #, c-format
3821 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3822 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3824 #: config/lm32/lm32.c:597
3825 msgid "bad operand"
3826 msgstr "toán hạng sai"
3828 #: config/lm32/lm32.c:609
3829 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3830 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3832 #: config/lm32/lm32.c:613
3833 msgid "invalid addressing mode"
3834 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3836 #: config/m32r/m32r.c:2161
3837 msgid "bad insn for 'A'"
3838 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3840 #: config/m32r/m32r.c:2208
3841 #, c-format
3842 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3843 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3845 #: config/m32r/m32r.c:2231
3846 #, c-format
3847 msgid "invalid operand to %%N code"
3848 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3850 #: config/m32r/m32r.c:2264
3851 msgid "pre-increment address is not a register"
3852 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3854 #: config/m32r/m32r.c:2271
3855 msgid "pre-decrement address is not a register"
3856 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3858 #: config/m32r/m32r.c:2278
3859 msgid "post-increment address is not a register"
3860 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3862 #: config/m32r/m32r.c:2353 config/m32r/m32r.c:2368
3863 #: config/rs6000/rs6000.c:33204
3864 msgid "bad address"
3865 msgstr "địa chỉ sai"
3867 #: config/m32r/m32r.c:2373
3868 msgid "lo_sum not of register"
3869 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3871 #: config/microblaze/microblaze.c:2301
3872 #, c-format
3873 msgid "unknown punctuation '%c'"
3874 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3876 #: config/microblaze/microblaze.c:2310
3877 #, c-format
3878 msgid "null pointer"
3879 msgstr "con trỏ rỗng"
3881 #: config/microblaze/microblaze.c:2345
3882 #, c-format
3883 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3884 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3886 #: config/microblaze/microblaze.c:2374
3887 #, c-format
3888 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3889 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3891 #: config/microblaze/microblaze.c:2394 config/microblaze/microblaze.c:2570
3892 msgid "insn contains an invalid address !"
3893 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3895 #: config/microblaze/microblaze.c:2410 config/microblaze/microblaze.c:2640
3896 #: config/xtensa/xtensa.c:2529
3897 msgid "invalid address"
3898 msgstr "địa chỉ sai"
3900 #: config/microblaze/microblaze.c:2513
3901 #, c-format
3902 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3903 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3905 #: config/mips/mips.c:8927 config/mips/mips.c:8954 config/mips/mips.c:9137
3906 #, c-format
3907 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3908 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3910 #: config/mips/mips.c:9026 config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040
3911 #: config/mips/mips.c:9047 config/mips/mips.c:9060 config/mips/mips.c:9067
3912 #: config/mips/mips.c:9077 config/mips/mips.c:9080 config/mips/mips.c:9092
3913 #: config/mips/mips.c:9095 config/mips/mips.c:9155 config/mips/mips.c:9162
3914 #: config/mips/mips.c:9183 config/mips/mips.c:9198 config/mips/mips.c:9217
3915 #: config/mips/mips.c:9226 config/riscv/riscv.c:3195 config/riscv/riscv.c:3201
3916 #: config/riscv/riscv.c:3210
3917 #, c-format
3918 msgid "invalid use of '%%%c'"
3919 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3921 #: config/mmix/mmix.c:1599 config/mmix/mmix.c:1729
3922 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3923 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3925 #: config/mmix/mmix.c:1678
3926 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3927 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3929 #: config/mmix/mmix.c:1697
3930 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3931 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3933 #: config/mmix/mmix.c:1707
3934 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3935 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3937 #. We need the original here.
3938 #: config/mmix/mmix.c:1791
3939 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3940 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3942 #: config/mmix/mmix.c:1847
3943 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3944 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3946 #: config/mmix/mmix.c:2723
3947 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3948 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3950 #: config/mmix/mmix.c:2730
3951 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3952 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3954 #: config/mmix/mmix.c:2734
3955 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3956 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3958 #: config/mmix/mmix.c:2776
3959 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3960 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3962 #: config/msp430/msp430.c:3731
3963 #, c-format
3964 msgid "invalid operand prefix"
3965 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3967 #: config/msp430/msp430.c:3765
3968 #, c-format
3969 msgid "invalid zero extract"
3970 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3972 #: config/or1k/or1k.c:1124 config/or1k/or1k.c:1132
3973 #, fuzzy, c-format
3974 #| msgid "invalid operation"
3975 msgid "invalid relocation"
3976 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
3978 #: config/or1k/or1k.c:1226
3979 #, c-format
3980 msgid "invalid %%H value"
3981 msgstr "giá trị %%H sai"
3983 #: config/or1k/or1k.c:1274
3984 #, fuzzy, c-format
3985 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
3986 msgid "unknown operand letter: '%c'"
3987 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3989 #: config/rl78/rl78.c:2009 config/rl78/rl78.c:2095
3990 #, c-format
3991 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3992 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
3994 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
3995 #, c-format
3996 msgid "Out of stack space.\n"
3997 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3999 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
4000 #, c-format
4001 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
4002 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
4004 #: config/rs6000/rs6000.c:3995
4005 #, fuzzy
4006 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
4007 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
4008 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
4010 #: config/rs6000/rs6000.c:4003
4011 #, fuzzy
4012 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4013 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
4014 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
4016 #: config/rs6000/rs6000.c:4008
4017 #, fuzzy
4018 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4019 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
4020 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
4022 #: config/rs6000/rs6000.c:4010
4023 #, fuzzy
4024 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
4025 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
4026 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
4028 #: config/rs6000/rs6000.c:4136
4029 #, fuzzy
4030 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4031 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
4032 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
4034 #: config/rs6000/rs6000.c:4139
4035 #, fuzzy
4036 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4037 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
4038 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
4040 #: config/rs6000/rs6000.c:4151
4041 #, fuzzy
4042 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4043 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
4044 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
4046 #: config/rs6000/rs6000.c:10374
4047 msgid "bad move"
4048 msgstr "sai di chuyển"
4050 #: config/rs6000/rs6000.c:20687
4051 msgid "Bad 128-bit move"
4052 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
4054 #: config/rs6000/rs6000.c:20881 config/xtensa/xtensa.c:2375
4055 #, c-format
4056 msgid "invalid %%D value"
4057 msgstr "giá trị %%D sai"
4059 #: config/rs6000/rs6000.c:20896
4060 #, c-format
4061 msgid "invalid %%e value"
4062 msgstr "giá trị %%e sai"
4064 #: config/rs6000/rs6000.c:20917
4065 #, c-format
4066 msgid "invalid %%f value"
4067 msgstr "giá trị %%f sai"
4069 #: config/rs6000/rs6000.c:20926
4070 #, c-format
4071 msgid "invalid %%F value"
4072 msgstr "giá trị %%F sai"
4074 #: config/rs6000/rs6000.c:20935
4075 #, c-format
4076 msgid "invalid %%G value"
4077 msgstr "giá trị %%G sai"
4079 #: config/rs6000/rs6000.c:20970
4080 #, c-format
4081 msgid "invalid %%j code"
4082 msgstr "mã %%j sai"
4084 #: config/rs6000/rs6000.c:20980
4085 #, c-format
4086 msgid "invalid %%J code"
4087 msgstr "mã %%J sai"
4089 #: config/rs6000/rs6000.c:20990
4090 #, c-format
4091 msgid "invalid %%k value"
4092 msgstr "giá trị %%k sai"
4094 #: config/rs6000/rs6000.c:21005 config/xtensa/xtensa.c:2418
4095 #, c-format
4096 msgid "invalid %%K value"
4097 msgstr "giá trị %%K sai"
4099 #: config/rs6000/rs6000.c:21052
4100 #, c-format
4101 msgid "invalid %%O value"
4102 msgstr "giá trị %%O sai"
4104 #: config/rs6000/rs6000.c:21099
4105 #, c-format
4106 msgid "invalid %%q value"
4107 msgstr "giá trị %%q sai"
4109 #: config/rs6000/rs6000.c:21141
4110 #, fuzzy, c-format
4111 #| msgid "invalid %%J value"
4112 msgid "invalid %%t value"
4113 msgstr "giá trị %%J sai"
4115 #: config/rs6000/rs6000.c:21158
4116 #, c-format
4117 msgid "invalid %%T value"
4118 msgstr "giá trị %%T sai"
4120 #: config/rs6000/rs6000.c:21170
4121 #, c-format
4122 msgid "invalid %%u value"
4123 msgstr "giá trị %%u sai"
4125 #: config/rs6000/rs6000.c:21184 config/xtensa/xtensa.c:2387
4126 #, c-format
4127 msgid "invalid %%v value"
4128 msgstr "giá trị %%v sai"
4130 #: config/rs6000/rs6000.c:21234
4131 #, fuzzy, c-format
4132 #| msgid "invalid %%J value"
4133 msgid "invalid %%V value"
4134 msgstr "giá trị %%J sai"
4136 #: config/rs6000/rs6000.c:21251 config/xtensa/xtensa.c:2439
4137 #, c-format
4138 msgid "invalid %%x value"
4139 msgstr "giá trị %%x sai"
4141 #: config/rs6000/rs6000.c:21308
4142 #, fuzzy, c-format
4143 #| msgid "invalid %%J value"
4144 msgid "invalid %%z value"
4145 msgstr "giá trị %%J sai"
4147 #: config/rs6000/rs6000.c:21377
4148 #, c-format
4149 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4150 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
4152 #: config/rs6000/rs6000.c:22208
4153 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4154 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
4156 #: config/rs6000/rs6000.c:22214
4157 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4158 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
4160 #: config/rs6000/rs6000.c:22220
4161 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4162 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
4164 #: config/rs6000/rs6000.c:36437
4165 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4166 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
4168 #: config/rs6000/rs6000.c:38906
4169 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4170 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
4172 #: config/rs6000/rs6000.c:38975
4173 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4174 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
4176 #: config/rs6000/rs6000.c:39051
4177 msgid "Bad GPR fusion"
4178 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
4180 #: config/s390/s390.c:7694
4181 #, c-format
4182 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4183 msgstr ""
4185 #: config/s390/s390.c:7705
4186 #, c-format
4187 msgid "cannot decompose address"
4188 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
4190 #: config/s390/s390.c:7787
4191 #, c-format
4192 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4193 msgstr ""
4195 #: config/s390/s390.c:7810
4196 #, c-format
4197 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4198 msgstr ""
4200 #: config/s390/s390.c:7828
4201 #, c-format
4202 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4203 msgstr ""
4205 #: config/s390/s390.c:7850
4206 #, c-format
4207 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4208 msgstr ""
4210 #: config/s390/s390.c:7868
4211 #, c-format
4212 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4213 msgstr ""
4215 #: config/s390/s390.c:7878
4216 #, c-format
4217 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4218 msgstr ""
4220 #: config/s390/s390.c:7899
4221 #, c-format
4222 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4223 msgstr ""
4225 #: config/s390/s390.c:7910
4226 #, c-format
4227 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4228 msgstr ""
4230 #: config/s390/s390.c:7996 config/s390/s390.c:8017
4231 #, c-format
4232 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4233 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
4235 #: config/s390/s390.c:8014
4236 #, c-format
4237 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4238 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
4240 #: config/s390/s390.c:8051
4241 #, c-format
4242 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4243 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
4245 #: config/s390/s390.c:8058
4246 #, c-format
4247 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4248 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
4250 #: config/s390/s390.c:8061
4251 #, c-format
4252 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4253 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
4255 #: config/s390/s390.c:11733
4256 #, fuzzy
4257 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4258 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4259 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
4261 #: config/s390/s390.c:16057
4262 msgid "types differ in signedness"
4263 msgstr ""
4265 #: config/s390/s390.c:16067
4266 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4267 msgstr ""
4269 #: config/s390/s390.c:16070
4270 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4271 msgstr ""
4273 #: config/s390/s390.c:16078
4274 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4275 msgstr ""
4277 #: config/sh/sh.c:1220
4278 #, c-format
4279 msgid "invalid operand to %%R"
4280 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
4282 #: config/sh/sh.c:1247
4283 #, c-format
4284 msgid "invalid operand to %%S"
4285 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
4287 #: config/sh/sh.c:8682
4288 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4289 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
4291 #: config/sh/sh.c:8684
4292 msgid "created and used with different ABIs"
4293 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
4295 #: config/sh/sh.c:8686
4296 msgid "created and used with different endianness"
4297 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
4299 #: config/sparc/sparc.c:9351 config/sparc/sparc.c:9357
4300 #, c-format
4301 msgid "invalid %%Y operand"
4302 msgstr "toán hạng %%Y sai"
4304 #: config/sparc/sparc.c:9444
4305 #, c-format
4306 msgid "invalid %%A operand"
4307 msgstr "toán hạng %%A sai"
4309 #: config/sparc/sparc.c:9464
4310 #, c-format
4311 msgid "invalid %%B operand"
4312 msgstr "toán hạng %%B sai"
4314 #: config/sparc/sparc.c:9544 config/tilegx/tilegx.c:5105
4315 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4316 #, c-format
4317 msgid "invalid %%C operand"
4318 msgstr "sai toán hạng %%C"
4320 #: config/sparc/sparc.c:9576 config/tilegx/tilegx.c:5138
4321 #, c-format
4322 msgid "invalid %%D operand"
4323 msgstr "sai toán hạng %%D"
4325 #: config/sparc/sparc.c:9595
4326 #, c-format
4327 msgid "invalid %%f operand"
4328 msgstr "toán hạng %%f sai"
4330 #: config/sparc/sparc.c:9607
4331 #, c-format
4332 msgid "invalid %%s operand"
4333 msgstr "toán hạng %%s sai"
4335 #: config/sparc/sparc.c:9652
4336 #, c-format
4337 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4338 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
4340 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4341 #, c-format
4342 msgid "'B' operand is not constant"
4343 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
4345 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4346 #, c-format
4347 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4348 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
4350 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4351 #, c-format
4352 msgid "'o' operand is not constant"
4353 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
4355 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4356 #, c-format
4357 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4358 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
4360 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4361 #, c-format
4362 msgid "invalid %%c operand"
4363 msgstr "toán hạng %%c sai"
4365 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4366 #, c-format
4367 msgid "invalid %%d operand"
4368 msgstr "toán hạng %%d sai"
4370 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4371 #, c-format
4372 msgid "invalid %%H specifier"
4373 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
4375 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4376 #, c-format
4377 msgid "invalid %%h operand"
4378 msgstr "sai toán hạng %%h"
4380 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4381 #, c-format
4382 msgid "invalid %%I operand"
4383 msgstr "sai toán hạng %%I"
4385 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4386 #, c-format
4387 msgid "invalid %%i operand"
4388 msgstr "sai toán hạng %%i"
4390 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4391 #, c-format
4392 msgid "invalid %%j operand"
4393 msgstr "sai toán hạng %%j"
4395 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4396 #, c-format
4397 msgid "invalid %%%c operand"
4398 msgstr "sai toán hạng %%%c"
4400 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4401 #, c-format
4402 msgid "invalid %%N operand"
4403 msgstr "sai toán hạng %%N"
4405 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4406 #, c-format
4407 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4408 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
4410 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4819
4411 #, c-format
4412 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4413 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
4415 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4416 #, c-format
4417 msgid "invalid %%H operand"
4418 msgstr "sai toán hạng %%H"
4420 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4421 #, c-format
4422 msgid "invalid %%L operand"
4423 msgstr "sai toán hạng %%L"
4425 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4426 #, c-format
4427 msgid "invalid %%M operand"
4428 msgstr "sai toán hạng %%M"
4430 #: config/tilepro/tilepro.c:4767 config/tilepro/tilepro.c:4774
4431 #, c-format
4432 msgid "invalid %%t operand"
4433 msgstr "sai toán hạng %%t"
4435 #: config/tilepro/tilepro.c:4794
4436 #, c-format
4437 msgid "invalid %%r operand"
4438 msgstr "sai toán hạng %%r"
4440 #: config/v850/v850.c:295
4441 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4442 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
4444 #: config/v850/v850.c:909
4445 msgid "output_move_single:"
4446 msgstr "output_move_single:"
4448 #: config/vax/vax.c:465
4449 #, c-format
4450 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4451 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
4453 #: config/vax/vax.c:474
4454 #, c-format
4455 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4456 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
4458 #: config/vax/vax.c:562
4459 #, c-format
4460 msgid "symbol used as immediate operand"
4461 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
4463 #: config/vax/vax.c:1591
4464 msgid "illegal operand detected"
4465 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
4467 #: config/visium/visium.c:3373
4468 msgid "illegal operand "
4469 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
4471 #: config/visium/visium.c:3424
4472 msgid "illegal operand address (1)"
4473 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
4475 #: config/visium/visium.c:3431
4476 msgid "illegal operand address (2)"
4477 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
4479 #: config/visium/visium.c:3446
4480 msgid "illegal operand address (3)"
4481 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
4483 #: config/visium/visium.c:3454
4484 msgid "illegal operand address (4)"
4485 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
4487 #: config/xtensa/xtensa.c:805 config/xtensa/xtensa.c:837
4488 #: config/xtensa/xtensa.c:846
4489 msgid "bad test"
4490 msgstr "sai kiểm tra"
4492 #: config/xtensa/xtensa.c:2413
4493 msgid "invalid mask"
4494 msgstr "bộ lọc sai"
4496 #: config/xtensa/xtensa.c:2446
4497 #, c-format
4498 msgid "invalid %%d value"
4499 msgstr "giá trị %%d sai"
4501 #: config/xtensa/xtensa.c:2465 config/xtensa/xtensa.c:2475
4502 #, c-format
4503 msgid "invalid %%t/%%b value"
4504 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
4506 #: config/xtensa/xtensa.c:2554
4507 msgid "no register in address"
4508 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
4510 #: config/xtensa/xtensa.c:2562
4511 msgid "address offset not a constant"
4512 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
4514 #: c/c-objc-common.c:106
4515 msgid "aka"
4516 msgstr "được biết là"
4518 #: c/c-objc-common.c:213
4519 msgid "({anonymous})"
4520 msgstr "({nặc danh})"
4522 #. If we have
4523 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4524 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4525 #. give us:
4526 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4527 #. ^
4528 #. ;
4529 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4530 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4531 #: c/c-parser.c:2280 c/c-parser.c:2396 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:5034
4532 #: c/c-parser.c:5612 c/c-parser.c:6060 c/c-parser.c:6229 c/c-parser.c:6262
4533 #: c/c-parser.c:6503 c/c-parser.c:10102 c/c-parser.c:10137 c/c-parser.c:10168
4534 #: c/c-parser.c:10215 c/c-parser.c:10396 c/c-parser.c:11182 c/c-parser.c:11252
4535 #: c/c-parser.c:11295 c/c-parser.c:16448 c/c-parser.c:16472 c/c-parser.c:16490
4536 #: c/c-parser.c:16842 c/c-parser.c:16892 c/gimple-parser.c:306
4537 #: c/gimple-parser.c:346 c/gimple-parser.c:355 c/gimple-parser.c:522
4538 #: c/gimple-parser.c:1820 c/gimple-parser.c:1855 c/gimple-parser.c:1934
4539 #: c/gimple-parser.c:1961 c/c-parser.c:3232 c/c-parser.c:10389
4540 #: c/gimple-parser.c:1707 c/gimple-parser.c:1746 cp/parser.c:28779
4541 #: cp/parser.c:29358
4542 #, gcc-internal-format
4543 msgid "expected %<;%>"
4544 msgstr "cần %<;%>"
4546 #: c/c-parser.c:2845 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:3934 c/c-parser.c:3996
4547 #: c/c-parser.c:4049 c/c-parser.c:4358 c/c-parser.c:4423 c/c-parser.c:4432
4548 #: c/c-parser.c:4484 c/c-parser.c:4493 c/c-parser.c:7657 c/c-parser.c:7723
4549 #: c/c-parser.c:8188 c/c-parser.c:8210 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8375
4550 #: c/c-parser.c:9158 c/c-parser.c:9569 c/c-parser.c:10503 c/c-parser.c:12641
4551 #: c/c-parser.c:13274 c/c-parser.c:13333 c/c-parser.c:13388 c/c-parser.c:14574
4552 #: c/c-parser.c:14672 c/c-parser.c:15777 c/c-parser.c:16532 c/c-parser.c:16850
4553 #: c/c-parser.c:19015 c/c-parser.c:19093 c/gimple-parser.c:430
4554 #: c/gimple-parser.c:440 c/gimple-parser.c:606 c/gimple-parser.c:705
4555 #: c/gimple-parser.c:1088 c/gimple-parser.c:1200 c/gimple-parser.c:1216
4556 #: c/gimple-parser.c:1232 c/gimple-parser.c:1259 c/gimple-parser.c:1458
4557 #: c/gimple-parser.c:1649 c/gimple-parser.c:1781 c/gimple-parser.c:1891
4558 #: cp/parser.c:29406
4559 #, gcc-internal-format
4560 msgid "expected %<)%>"
4561 msgstr "cần %<)%>"
4563 #: c/c-parser.c:3852 c/c-parser.c:4803 c/c-parser.c:4839 c/c-parser.c:6555
4564 #: c/c-parser.c:8366 c/c-parser.c:9256 c/c-parser.c:9545 c/c-parser.c:12104
4565 #: c/c-parser.c:19646 c/c-parser.c:19648 c/gimple-parser.c:1435
4566 #: cp/parser.c:29370
4567 #, gcc-internal-format
4568 msgid "expected %<]%>"
4569 msgstr "cần %<]%>"
4571 #: c/c-parser.c:4029
4572 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4573 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
4575 #. Look for the two `(' tokens.
4576 #: c/c-parser.c:4453 c/c-parser.c:4458 c/c-parser.c:12624 c/c-parser.c:13363
4577 #: c/c-parser.c:18823 c/c-parser.c:19036 c/gimple-parser.c:378
4578 #: c/gimple-parser.c:416 c/gimple-parser.c:675 c/gimple-parser.c:1083
4579 #: c/gimple-parser.c:1190 c/gimple-parser.c:1252 c/gimple-parser.c:1618
4580 #: c/gimple-parser.c:1629 c/gimple-parser.c:1778 c/gimple-parser.c:1888
4581 #: c/c-parser.c:12446 cp/parser.c:29361
4582 #, gcc-internal-format
4583 msgid "expected %<(%>"
4584 msgstr "cần %<(%>"
4586 #: c/c-parser.c:4973 c/c-parser.c:10732 c/c-parser.c:17394 c/c-parser.c:19875
4587 #: c/gimple-parser.c:299 c/gimple-parser.c:1894 c/c-parser.c:3046
4588 #: c/c-parser.c:3253 c/c-parser.c:10284 cp/parser.c:18816 cp/parser.c:29367
4589 #, gcc-internal-format
4590 msgid "expected %<{%>"
4591 msgstr "cần %<{%>"
4593 #: c/c-parser.c:5212 c/c-parser.c:5221 c/c-parser.c:6809 c/c-parser.c:7859
4594 #: c/c-parser.c:10496 c/c-parser.c:10882 c/c-parser.c:10943 c/c-parser.c:12086
4595 #: c/c-parser.c:12985 c/c-parser.c:13191 c/c-parser.c:13608 c/c-parser.c:13704
4596 #: c/c-parser.c:14326 c/c-parser.c:14453 c/c-parser.c:18880 c/c-parser.c:18939
4597 #: c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:745 c/gimple-parser.c:1942
4598 #: c/gimple-parser.c:1969 c/c-parser.c:6460 c/c-parser.c:12549
4599 #: cp/parser.c:29400 cp/parser.c:30530 cp/parser.c:33265
4600 #, gcc-internal-format
4601 msgid "expected %<:%>"
4602 msgstr "cần %<:%>"
4604 #: c/c-parser.c:6044 cp/parser.c:29293
4605 #, gcc-internal-format
4606 msgid "expected %<while%>"
4607 msgstr "cần %<while%>"
4609 #: c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7810 c/c-parser.c:8256 c/c-parser.c:8299
4610 #: c/c-parser.c:8437 c/c-parser.c:9148 c/c-parser.c:13368 c/c-parser.c:14409
4611 #: cp/parser.c:28777 cp/parser.c:29376
4612 #, gcc-internal-format
4613 msgid "expected %<,%>"
4614 msgstr "cần %<,%>"
4616 #: c/c-parser.c:8134
4617 msgid "expected %<.%>"
4618 msgstr "cần %<.%>"
4620 #: c/c-parser.c:9955 c/c-parser.c:9987 c/c-parser.c:10227 cp/parser.c:31106
4621 #: cp/parser.c:31180
4622 #, gcc-internal-format
4623 msgid "expected %<@end%>"
4624 msgstr "cần %<@end%>"
4626 #: c/c-parser.c:10645 c/gimple-parser.c:1185 cp/parser.c:29385
4627 #, gcc-internal-format
4628 msgid "expected %<>%>"
4629 msgstr "cần %<>%>"
4631 #: c/c-parser.c:13796 c/c-parser.c:14690 cp/parser.c:29409
4632 #, gcc-internal-format
4633 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4634 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
4636 #. All following cases are statements with LHS.
4637 #: c/c-parser.c:14318 c/c-parser.c:16181 c/c-parser.c:16225 c/c-parser.c:16457
4638 #: c/c-parser.c:16831 c/c-parser.c:19077 c/gimple-parser.c:597
4639 #: c/c-parser.c:4862 cp/parser.c:29388
4640 #, gcc-internal-format
4641 msgid "expected %<=%>"
4642 msgstr "cần %<=%>"
4644 #: c/c-parser.c:16473 c/gimple-parser.c:1275 c/gimple-parser.c:1307
4645 #: c/gimple-parser.c:1317 c/gimple-parser.c:1979 cp/parser.c:29364
4646 #: cp/parser.c:31325
4647 #, gcc-internal-format
4648 msgid "expected %<}%>"
4649 msgstr "cần %<}%>"
4651 #: c/c-parser.c:17437 c/c-parser.c:17427 cp/parser.c:37591
4652 #, gcc-internal-format
4653 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4654 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4656 #: c/c-parser.c:19634 c/c-parser.c:12036 cp/parser.c:29373 cp/parser.c:32495
4657 #, gcc-internal-format
4658 msgid "expected %<[%>"
4659 msgstr "cần %<[%>"
4661 #: c/c-typeck.c:8190
4662 msgid "(anonymous)"
4663 msgstr "(nặc danh)"
4665 #: c/gimple-parser.c:1174 cp/parser.c:16381 cp/parser.c:29382
4666 #, gcc-internal-format
4667 msgid "expected %<<%>"
4668 msgstr "cần %<<%>"
4670 #: c/gimple-parser.c:1938 c/gimple-parser.c:1965 c/gimple-parser.c:1808
4671 #: c/gimple-parser.c:1843
4672 #, fuzzy, gcc-internal-format
4673 msgid "expected label"
4674 msgstr "cần kênh"
4676 #: cp/call.c:11059
4677 msgid "candidate 1:"
4678 msgstr "ứng cử 1:"
4680 #: cp/call.c:11060
4681 msgid "candidate 2:"
4682 msgstr "ứng cử 2:"
4684 #: cp/decl.c:3158
4685 msgid "jump to label %qD"
4686 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
4688 #: cp/decl.c:3159
4689 msgid "jump to case label"
4690 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
4692 #: cp/decl.c:3229
4693 #, fuzzy
4694 #| msgid "  enters try block"
4695 msgid "enters try block"
4696 msgstr "  vào khối try"
4698 #: cp/decl.c:3235
4699 #, fuzzy
4700 #| msgid "  enters catch block"
4701 msgid "enters catch block"
4702 msgstr "  vào khối catch"
4704 #: cp/decl.c:3241
4705 #, fuzzy
4706 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
4707 msgid "enters OpenMP structured block"
4708 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
4710 #: cp/decl.c:3247
4711 #, fuzzy
4712 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4713 msgstr "cần biểu thức"
4715 #: cp/decl.c:3254
4716 #, fuzzy
4717 msgid "enters constexpr if statement"
4718 msgstr "cần biểu thức"
4720 #: cp/error.c:375
4721 msgid "<missing>"
4722 msgstr "<còn thiếu>"
4724 #: cp/error.c:473
4725 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4726 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4728 #: cp/error.c:475
4729 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4730 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4732 #: cp/error.c:643
4733 msgid "<type error>"
4734 msgstr "<lỗi loại>"
4736 #: cp/error.c:744 objc/objc-act.c:6194 cp/cxx-pretty-print.c:153
4737 #, gcc-internal-format
4738 msgid "<unnamed>"
4739 msgstr "<không tên>"
4741 #: cp/error.c:746
4742 #, c-format
4743 msgid "<unnamed %s>"
4744 msgstr "<%s không tên>"
4746 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4747 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4748 #: cp/error.c:751
4749 msgid "<lambda"
4750 msgstr "<lambda"
4752 #: cp/error.c:881
4753 msgid "<typeprefixerror>"
4754 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4756 #: cp/error.c:1010
4757 #, c-format
4758 msgid "(static initializers for %s)"
4759 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4761 #: cp/error.c:1012
4762 #, c-format
4763 msgid "(static destructors for %s)"
4764 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4766 #: cp/error.c:1059
4767 msgid "<structured bindings>"
4768 msgstr ""
4770 #: cp/error.c:1162
4771 msgid "vtable for "
4772 msgstr "bảng vtable cho"
4774 #: cp/error.c:1186
4775 msgid "<return value> "
4776 msgstr "<giá trị trả lại>"
4778 #: cp/error.c:1201
4779 msgid "{anonymous}"
4780 msgstr "{nặc danh}"
4782 #: cp/error.c:1203
4783 msgid "(anonymous namespace)"
4784 msgstr "(namespace vô danh)"
4786 #: cp/error.c:1295
4787 msgid "<template arguments error>"
4788 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4790 #: cp/error.c:1317
4791 msgid "<enumerator>"
4792 msgstr "<bộ đếm>"
4794 #: cp/error.c:1368
4795 msgid "<declaration error>"
4796 msgstr "<lỗi khai báo>"
4798 #: cp/error.c:1919 cp/error.c:1939
4799 msgid "<template parameter error>"
4800 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4802 #: cp/error.c:2069
4803 msgid "<statement>"
4804 msgstr "<lời khai báo>"
4806 #: cp/error.c:2097 cp/error.c:3143 c-family/c-pretty-print.c:2182
4807 #, gcc-internal-format
4808 msgid "<unknown>"
4809 msgstr "<không rõ>"
4811 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4812 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4813 #: cp/error.c:2115
4814 msgid "<throw-expression>"
4815 msgstr "<biểu thức ném>"
4817 #: cp/error.c:2216
4818 msgid "<ubsan routine call>"
4819 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4821 #: cp/error.c:2664
4822 msgid "<unparsed>"
4823 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4825 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4826 #: cp/error.c:2820
4827 msgid "<lambda>"
4828 msgstr "<lambda>"
4830 #: cp/error.c:2863
4831 msgid "*this"
4832 msgstr "*this"
4834 #: cp/error.c:2877
4835 msgid "<expression error>"
4836 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4838 #: cp/error.c:2892
4839 msgid "<unknown operator>"
4840 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4842 #: cp/error.c:3352
4843 msgid "At global scope:"
4844 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4846 #: cp/error.c:3448
4847 #, c-format
4848 msgid "In static member function %qs"
4849 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4851 #: cp/error.c:3450
4852 #, c-format
4853 msgid "In copy constructor %qs"
4854 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
4856 #: cp/error.c:3452
4857 #, c-format
4858 msgid "In constructor %qs"
4859 msgstr "Trong cấu tử %qs"
4861 #: cp/error.c:3454
4862 #, c-format
4863 msgid "In destructor %qs"
4864 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4866 #: cp/error.c:3456
4867 msgid "In lambda function"
4868 msgstr "Trong hàm λ"
4870 #: cp/error.c:3476
4871 #, c-format
4872 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4873 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4875 #: cp/error.c:3477
4876 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4877 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4879 #: cp/error.c:3502
4880 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4881 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4883 #: cp/error.c:3505
4884 msgid "%r%s:%d:%R   "
4885 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4887 #: cp/error.c:3513
4888 #, c-format
4889 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4890 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4892 #: cp/error.c:3514
4893 #, c-format
4894 msgid "required by substitution of %qS\n"
4895 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4897 #: cp/error.c:3519
4898 msgid "recursively required from %q#D\n"
4899 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4901 #: cp/error.c:3520
4902 msgid "required from %q#D\n"
4903 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4905 #: cp/error.c:3527
4906 msgid "recursively required from here\n"
4907 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
4909 #: cp/error.c:3528
4910 msgid "required from here\n"
4911 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
4913 #: cp/error.c:3580
4914 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4915 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4917 #: cp/error.c:3586
4918 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4919 msgstr "%r%s:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4921 #: cp/error.c:3640
4922 #, fuzzy
4923 #| msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4924 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4925 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4927 #: cp/error.c:3644
4928 #, fuzzy
4929 #| msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4930 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4931 msgstr "%r%s:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4933 #: cp/pt.c:2001 cp/semantics.c:5411
4934 msgid "candidates are:"
4935 msgstr "các ứng cử là:"
4937 #: cp/pt.c:2003 cp/pt.c:23706
4938 msgid "candidate is:"
4939 msgid_plural "candidates are:"
4940 msgstr[0] "ứng cử là:"
4942 #: cp/rtti.c:575
4943 msgid "target is not pointer or reference to class"
4944 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4946 #: cp/rtti.c:580
4947 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4948 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4950 #: cp/rtti.c:586
4951 msgid "target is not pointer or reference"
4952 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4954 #: cp/rtti.c:602
4955 msgid "source is not a pointer"
4956 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4958 #: cp/rtti.c:607
4959 msgid "source is not a pointer to class"
4960 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
4962 #: cp/rtti.c:612
4963 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4964 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4966 #: cp/rtti.c:625
4967 msgid "source is not of class type"
4968 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
4970 #: cp/rtti.c:630
4971 msgid "source is of incomplete class type"
4972 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
4974 #: cp/rtti.c:641
4975 msgid "conversion casts away constness"
4976 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4978 #: cp/rtti.c:797
4979 msgid "source type is not polymorphic"
4980 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4982 #: cp/typeck.c:6248 c/c-typeck.c:4372
4983 #, gcc-internal-format
4984 msgid "wrong type argument to unary minus"
4985 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4987 #: cp/typeck.c:6249 c/c-typeck.c:4359
4988 #, gcc-internal-format
4989 msgid "wrong type argument to unary plus"
4990 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4992 #: cp/typeck.c:6276 c/c-typeck.c:4416
4993 #, gcc-internal-format
4994 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4995 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4997 #: cp/typeck.c:6293 c/c-typeck.c:4424
4998 #, gcc-internal-format
4999 msgid "wrong type argument to abs"
5000 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
5002 #: cp/typeck.c:6305 c/c-typeck.c:4446
5003 #, gcc-internal-format
5004 msgid "wrong type argument to conjugation"
5005 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
5007 #: cp/typeck.c:6323
5008 msgid "in argument to unary !"
5009 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
5011 #: cp/typeck.c:6369
5012 msgid "no pre-increment operator for type"
5013 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
5015 #: cp/typeck.c:6371
5016 msgid "no post-increment operator for type"
5017 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
5019 #: cp/typeck.c:6373
5020 msgid "no pre-decrement operator for type"
5021 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
5023 #: cp/typeck.c:6375
5024 msgid "no post-decrement operator for type"
5025 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
5027 #: fortran/arith.c:95
5028 msgid "Arithmetic OK at %L"
5029 msgstr "Số học đúng tại %L"
5031 #: fortran/arith.c:98
5032 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5033 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
5035 #: fortran/arith.c:101
5036 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5037 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
5039 #: fortran/arith.c:104
5040 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5041 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
5043 #: fortran/arith.c:107
5044 msgid "Division by zero at %L"
5045 msgstr "Chia cho không tại %L"
5047 #: fortran/arith.c:110
5048 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5049 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
5051 #: fortran/arith.c:114
5052 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5053 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
5055 #: fortran/arith.c:118
5056 #, fuzzy
5057 #| msgid "Invalid character in name at %C"
5058 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
5059 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
5061 #: fortran/arith.c:1384
5062 msgid "elemental binary operation"
5063 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
5065 #: fortran/check.c:3119
5066 #, c-format
5067 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5068 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
5070 #: fortran/check.c:3327 fortran/check.c:3403 fortran/check.c:3460
5071 #, c-format
5072 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5073 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
5075 #: fortran/check.c:3783 fortran/intrinsic.c:4650
5076 #, c-format
5077 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5078 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
5080 #: fortran/error.c:853
5081 #, fuzzy
5082 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5083 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
5084 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
5086 #: fortran/error.c:855
5087 #, fuzzy
5088 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5089 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
5090 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
5092 #: fortran/error.c:857
5093 msgid "Fortran 2018:"
5094 msgstr ""
5096 #: fortran/error.c:859
5097 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5098 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
5100 #: fortran/error.c:865
5101 msgid "GNU Extension:"
5102 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
5104 #: fortran/error.c:867
5105 msgid "Legacy Extension:"
5106 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
5108 #: fortran/error.c:869
5109 msgid "Obsolescent feature:"
5110 msgstr "Đặc tính cũ:"
5112 #: fortran/error.c:871
5113 msgid "Deleted feature:"
5114 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
5116 #: fortran/expr.c:3632
5117 msgid "array assignment"
5118 msgstr "sự gán mảng"
5120 #. Macros for unified error messages.
5121 #: fortran/frontend-passes.c:3746
5122 #, c-format
5123 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
5124 msgstr ""
5126 #: fortran/frontend-passes.c:3749
5127 #, c-format
5128 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
5129 msgstr ""
5131 #: fortran/frontend-passes.c:3752
5132 #, c-format
5133 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
5134 msgstr ""
5136 #: fortran/gfortranspec.c:427
5137 #, c-format
5138 msgid "Driving:"
5139 msgstr "Đang điều khiển:"
5141 #: fortran/interface.c:3267 fortran/intrinsic.c:4325
5142 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5143 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
5145 #: fortran/io.c:599
5146 msgid "Positive width required"
5147 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
5149 #: fortran/io.c:600
5150 msgid "Nonnegative width required"
5151 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
5153 #: fortran/io.c:601
5154 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5155 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
5157 #: fortran/io.c:603
5158 msgid "Unexpected end of format string"
5159 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
5161 #: fortran/io.c:604
5162 msgid "Zero width in format descriptor"
5163 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
5165 #: fortran/io.c:624
5166 msgid "Missing leading left parenthesis"
5167 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
5169 #: fortran/io.c:653
5170 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5171 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
5173 #: fortran/io.c:684
5174 msgid "Expected P edit descriptor"
5175 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
5177 #. P requires a prior number.
5178 #: fortran/io.c:692
5179 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5180 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
5182 #: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
5183 msgid "Comma required after P descriptor"
5184 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
5186 #: fortran/io.c:814
5187 msgid "Positive width required with T descriptor"
5188 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
5190 #: fortran/io.c:897
5191 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5192 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
5194 #: fortran/io.c:967
5195 msgid "Positive exponent width required"
5196 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
5198 #: fortran/io.c:1013
5199 #, c-format
5200 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5201 msgstr "Cần dấu ngoặc đơn phải tại %C"
5203 #: fortran/io.c:1047
5204 msgid "Period required in format specifier"
5205 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
5207 #: fortran/io.c:1812
5208 #, c-format
5209 msgid "%s tag"
5210 msgstr "thẻ %s"
5212 #: fortran/io.c:3339
5213 msgid "internal unit in WRITE"
5214 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
5216 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5217 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5218 #: fortran/io.c:4697
5219 #, c-format
5220 msgid "%s tag with INQUIRE"
5221 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
5223 #: fortran/matchexp.c:28
5224 #, c-format
5225 msgid "Syntax error in expression at %C"
5226 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
5228 #: fortran/module.c:1212
5229 msgid "Unexpected EOF"
5230 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
5232 #: fortran/module.c:1324
5233 msgid "Name too long"
5234 msgstr "Tên quá dài"
5236 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5237 msgid "Bad name"
5238 msgstr "Tên sai"
5240 #: fortran/module.c:1553
5241 msgid "Expected name"
5242 msgstr "Mong đợi một tên"
5244 #: fortran/module.c:1556
5245 msgid "Expected left parenthesis"
5246 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
5248 #: fortran/module.c:1559
5249 msgid "Expected right parenthesis"
5250 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
5252 #: fortran/module.c:1562
5253 msgid "Expected integer"
5254 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
5256 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2665
5257 msgid "Expected string"
5258 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
5260 #: fortran/module.c:1590
5261 msgid "find_enum(): Enum not found"
5262 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
5264 #: fortran/module.c:2143
5265 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
5266 msgstr ""
5268 #: fortran/module.c:2346
5269 msgid "Expected attribute bit name"
5270 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
5272 #: fortran/module.c:3294
5273 msgid "Expected integer string"
5274 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
5276 #: fortran/module.c:3298
5277 msgid "Error converting integer"
5278 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
5280 #: fortran/module.c:3320
5281 msgid "Expected real string"
5282 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
5284 #: fortran/module.c:3545
5285 msgid "Expected expression type"
5286 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
5288 #: fortran/module.c:3625
5289 msgid "Bad operator"
5290 msgstr "Toán tử sai"
5292 #: fortran/module.c:3742
5293 msgid "Bad type in constant expression"
5294 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
5296 #: fortran/module.c:7119
5297 msgid "Unexpected end of module"
5298 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
5300 #: fortran/parse.c:1768
5301 msgid "arithmetic IF"
5302 msgstr "IF (nếu) số học"
5304 #: fortran/parse.c:1777
5305 msgid "attribute declaration"
5306 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
5308 #: fortran/parse.c:1813
5309 msgid "data declaration"
5310 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
5312 #: fortran/parse.c:1831
5313 msgid "derived type declaration"
5314 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
5316 #: fortran/parse.c:1958
5317 msgid "block IF"
5318 msgstr "IF (nếu) loại khối"
5320 #: fortran/parse.c:1967
5321 msgid "implied END DO"
5322 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
5324 #: fortran/parse.c:2061 fortran/resolve.c:11466
5325 msgid "assignment"
5326 msgstr "sự gán"
5328 #: fortran/parse.c:2064 fortran/resolve.c:11517 fortran/resolve.c:11520
5329 msgid "pointer assignment"
5330 msgstr "sự gán hàm trỏ"
5332 #: fortran/parse.c:2082
5333 msgid "simple IF"
5334 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
5336 #: fortran/resolve.c:2272 fortran/resolve.c:2466
5337 msgid "elemental procedure"
5338 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
5340 #: fortran/resolve.c:2369
5341 msgid "allocatable argument"
5342 msgstr "đối số phân bổ được"
5344 #: fortran/resolve.c:2374
5345 msgid "asynchronous argument"
5346 msgstr "đối số không đồng bộ"
5348 #: fortran/resolve.c:2379
5349 msgid "optional argument"
5350 msgstr "đối số tùy chọn"
5352 #: fortran/resolve.c:2384
5353 msgid "pointer argument"
5354 msgstr "đối số con trỏ"
5356 #: fortran/resolve.c:2389
5357 msgid "target argument"
5358 msgstr "đối số đích"
5360 #: fortran/resolve.c:2394
5361 msgid "value argument"
5362 msgstr "đối số giá trị"
5364 #: fortran/resolve.c:2399
5365 msgid "volatile argument"
5366 msgstr "đối số hay thay đổi"
5368 #: fortran/resolve.c:2404
5369 msgid "assumed-shape argument"
5370 msgstr "đối số assumed-shape"
5372 #: fortran/resolve.c:2409
5373 msgid "assumed-rank argument"
5374 msgstr "đối số assumed-rank"
5376 #: fortran/resolve.c:2414
5377 msgid "coarray argument"
5378 msgstr "đối số coarray"
5380 #: fortran/resolve.c:2419
5381 msgid "parametrized derived type argument"
5382 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
5384 #: fortran/resolve.c:2424
5385 msgid "polymorphic argument"
5386 msgstr "đối số polymorphic"
5388 #: fortran/resolve.c:2429
5389 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5390 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
5392 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5393 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5394 #: fortran/resolve.c:2436
5395 msgid "assumed-type argument"
5396 msgstr "đối số assumed-type"
5398 #: fortran/resolve.c:2447
5399 msgid "array result"
5400 msgstr "kết quả mảng"
5402 #: fortran/resolve.c:2452
5403 msgid "pointer or allocatable result"
5404 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
5406 #: fortran/resolve.c:2459
5407 msgid "result with non-constant character length"
5408 msgstr ""
5410 #: fortran/resolve.c:2471
5411 msgid "bind(c) procedure"
5412 msgstr "thủ tục bind(c)"
5414 #: fortran/resolve.c:3916
5415 #, c-format
5416 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5417 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
5419 #: fortran/resolve.c:3932
5420 #, c-format
5421 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5422 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
5424 #: fortran/resolve.c:3949
5425 #, fuzzy, c-format
5426 #| msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5427 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
5428 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5430 #: fortran/resolve.c:3954
5431 #, c-format
5432 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5433 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5435 #: fortran/resolve.c:3969
5436 #, c-format
5437 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5438 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
5440 #: fortran/resolve.c:4011
5441 #, c-format
5442 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5443 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
5445 #: fortran/resolve.c:4034
5446 #, c-format
5447 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5448 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
5450 #: fortran/resolve.c:4048
5451 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5452 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
5454 #: fortran/resolve.c:4100
5455 #, c-format
5456 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5457 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
5459 #: fortran/resolve.c:4106
5460 #, c-format
5461 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5462 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
5464 #: fortran/resolve.c:4119
5465 #, fuzzy, c-format
5466 #| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5467 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5468 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5470 #: fortran/resolve.c:4122
5471 #, c-format
5472 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5473 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5475 #: fortran/resolve.c:4125
5476 #, c-format
5477 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5478 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
5480 #: fortran/resolve.c:4129
5481 #, c-format
5482 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5483 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
5485 #: fortran/resolve.c:4215
5486 #, c-format
5487 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5488 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
5490 #: fortran/resolve.c:7014
5491 msgid "Loop variable"
5492 msgstr "Biến vòng lặp"
5494 #: fortran/resolve.c:7018
5495 msgid "iterator variable"
5496 msgstr "biến iterator"
5498 #: fortran/resolve.c:7022
5499 msgid "Start expression in DO loop"
5500 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
5502 #: fortran/resolve.c:7026
5503 msgid "End expression in DO loop"
5504 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
5506 #: fortran/resolve.c:7030
5507 msgid "Step expression in DO loop"
5508 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
5510 #: fortran/resolve.c:7316 fortran/resolve.c:7319
5511 msgid "DEALLOCATE object"
5512 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
5514 #: fortran/resolve.c:7692 fortran/resolve.c:7695
5515 msgid "ALLOCATE object"
5516 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
5518 #: fortran/resolve.c:7928 fortran/resolve.c:9664
5519 msgid "STAT variable"
5520 msgstr "biến STAT"
5522 #: fortran/resolve.c:7972 fortran/resolve.c:9676
5523 msgid "ERRMSG variable"
5524 msgstr "Biến ERRMSG"
5526 #: fortran/resolve.c:9467
5527 msgid "item in READ"
5528 msgstr "mục tin trong READ"
5530 #: fortran/resolve.c:9688
5531 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5532 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
5534 #: fortran/trans-array.c:1675
5535 #, c-format
5536 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5537 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
5539 #: fortran/trans-array.c:5935
5540 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5541 msgstr ""
5543 #: fortran/trans-array.c:9544
5544 #, c-format
5545 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5546 msgstr ""
5548 #: fortran/trans-decl.c:6025
5549 #, c-format
5550 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5551 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5553 #: fortran/trans-decl.c:6033
5554 #, c-format
5555 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5556 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5558 #: fortran/trans-expr.c:9250
5559 #, c-format
5560 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5561 msgstr ""
5563 #: fortran/trans-expr.c:10661
5564 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5565 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
5567 #: fortran/trans-intrinsic.c:965
5568 #, c-format
5569 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5570 msgstr ""
5572 #: fortran/trans-intrinsic.c:8758
5573 #, c-format
5574 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5575 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
5577 #: fortran/trans-intrinsic.c:8790
5578 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5579 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
5581 #: fortran/trans-io.c:587
5582 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5583 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
5585 #: fortran/trans-io.c:596
5586 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5587 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
5589 #: fortran/trans-stmt.c:156
5590 msgid "Assigned label is not a target label"
5591 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
5593 #: fortran/trans-stmt.c:1250
5594 #, c-format
5595 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5596 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
5598 #: fortran/trans-stmt.c:2190
5599 msgid "Loop iterates infinitely"
5600 msgstr ""
5602 #: fortran/trans-stmt.c:2210 fortran/trans-stmt.c:2466
5603 msgid "Loop variable has been modified"
5604 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
5606 #: fortran/trans-stmt.c:2319
5607 msgid "DO step value is zero"
5608 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
5610 #: fortran/trans.c:47
5611 msgid "Array reference out of bounds"
5612 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
5614 #: fortran/trans.c:48
5615 msgid "Incorrect function return value"
5616 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
5618 #: fortran/trans.c:614
5619 msgid "Memory allocation failed"
5620 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
5622 #: fortran/trans.c:692 fortran/trans.c:1675
5623 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5624 msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
5626 #: fortran/trans.c:901
5627 #, c-format
5628 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5629 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
5631 #: fortran/trans.c:907
5632 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5633 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
5635 #: fortran/trans.c:1360 fortran/trans.c:1519
5636 #, c-format
5637 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5638 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
5640 #. The remainder are real diagnostic types.
5641 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5642 msgid "Fatal Error"
5643 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
5645 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5646 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5647 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5648 msgid "internal compiler error"
5649 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
5651 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5652 msgid "Error"
5653 msgstr "Lỗi"
5655 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5656 msgid "sorry, unimplemented"
5657 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
5659 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5660 msgid "Warning"
5661 msgstr "Cảnh báo"
5663 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5664 msgid "anachronism"
5665 msgstr "niên đại"
5667 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5668 msgid "note"
5669 msgstr "ghi chú"
5671 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5672 msgid "debug"
5673 msgstr "gỡ lỗi"
5675 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5676 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5677 #. prefix does not matter.
5678 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5679 msgid "pedwarn"
5680 msgstr "pedwarn"
5682 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5683 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5684 msgid "permerror"
5685 msgstr "permerror"
5687 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5688 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5689 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5690 msgid "error"
5691 msgstr "lỗi"
5693 #: go/go-backend.c:166
5694 msgid "lseek failed while reading export data"
5695 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
5697 #: go/go-backend.c:173
5698 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5699 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
5701 #: go/go-backend.c:181
5702 msgid "read failed while reading export data"
5703 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
5705 #: go/go-backend.c:187
5706 msgid "short read while reading export data"
5707 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
5709 #: gcc.c:763 gcc.c:767 gcc.c:822
5710 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5711 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5713 #: gcc.c:773 gcc.c:833
5714 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5715 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5717 #: gcc.c:978
5718 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5719 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5721 #: gcc.c:993
5722 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5723 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5725 #: gcc.c:995
5726 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5727 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5729 #: gcc.c:1017
5730 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5731 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5733 #: gcc.c:1019
5734 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5735 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5737 #: gcc.c:1147 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5738 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5739 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5741 #: gcc.c:1318
5742 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5743 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5745 #: gcc.c:1327
5746 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5747 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5749 #: config/darwin.h:126 config/darwin.h:427
5750 #, fuzzy
5751 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
5752 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
5753 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
5755 #: config/darwin.h:170
5756 msgid "rdynamic is not supported"
5757 msgstr "rdynamic không được hỗ trợ"
5759 #: config/darwin.h:258
5760 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5761 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5763 #: config/darwin.h:260
5764 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5765 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5767 #: config/darwin.h:265
5768 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5769 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5771 #: config/darwin.h:266
5772 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5773 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5775 #: config/darwin.h:267
5776 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5777 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5779 #: config/darwin.h:272
5780 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5781 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5783 #: config/darwin.h:274
5784 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5785 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5787 #: config/darwin.h:275
5788 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5789 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5791 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
5792 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:760
5793 #: config/sparc/freebsd.h:45
5794 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5795 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5797 #: config/lynx.h:69
5798 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5799 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5801 #: config/lynx.h:94
5802 msgid "cannot use mshared and static together"
5803 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5805 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
5806 msgid "does not support multilib"
5807 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5809 #: config/sol2.h:452
5810 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5811 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5813 #: config/vxworks.h:126
5814 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5815 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5817 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5818 #: config/riscv/freebsd.h:44
5819 #, fuzzy
5820 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5821 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
5822 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5824 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1452
5825 msgid "may not use both -EB and -EL"
5826 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5828 #: config/arm/arm.h:88
5829 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5830 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5832 #: config/arm/arm.h:90 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
5833 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5834 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5836 #: config/avr/specs.h:71
5837 msgid "shared is not supported"
5838 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5840 #: config/bfin/elf.h:55
5841 msgid "no processor type specified for linking"
5842 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5844 #: config/cris/cris.h:184
5845 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5846 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5848 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5849 #: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:141
5850 msgid "shared and mdll are not compatible"
5851 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5853 #: config/mcore/mcore.h:53
5854 msgid "the m210 does not have little endian support"
5855 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5857 #: config/mips/r3900.h:37
5858 msgid "-mhard-float not supported"
5859 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5861 #: config/mips/r3900.h:39
5862 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5863 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5865 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5866 msgid "this target is little-endian"
5867 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
5869 #: config/nios2/elf.h:44
5870 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5871 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5873 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5874 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5875 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5876 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5877 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5878 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5879 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5881 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5882 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5883 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5884 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5885 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5886 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5887 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5889 #: config/rs6000/darwin.h:95
5890 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5891 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5893 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5894 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5895 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5897 #: config/rs6000/rs6000.h:139
5898 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
5899 msgstr ""
5901 #: config/rx/rx.h:80
5902 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5903 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5905 #: config/rx/rx.h:81
5906 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5907 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5909 #: config/rx/rx.h:82
5910 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5911 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5913 #: config/s390/tpf.h:119
5914 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5915 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5917 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5918 msgid "SH2a does not support little-endian"
5919 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5921 #: config/sparc/linux64.h:148
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
5924 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
5925 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5927 #: config/sparc/linux64.h:162 config/sparc/linux64.h:168
5928 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5929 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5930 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5931 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5933 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5934 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5935 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5937 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5938 msgid "profiling not supported with -mg"
5939 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5941 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5942 msgid "-c or -S required for Ada"
5943 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5945 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:53
5946 msgid "-c required for gnat2why"
5947 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5949 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
5950 msgid "-c required for gnat2scil"
5951 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5953 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
5954 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5955 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5957 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5958 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5959 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5961 #: objc/lang-specs.h:55
5962 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5963 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
5965 #: objcp/lang-specs.h:58
5966 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5967 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5969 #: fortran/lang.opt:146
5970 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5971 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào “thư mục” này các tập tin MÔ-ĐUN."
5973 #: fortran/lang.opt:198
5974 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5975 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
5977 #: fortran/lang.opt:202
5978 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5979 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
5981 #: fortran/lang.opt:206
5982 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5983 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
5985 #: fortran/lang.opt:210
5986 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5987 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
5989 #: fortran/lang.opt:214
5990 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
5991 msgstr ""
5993 #: fortran/lang.opt:218
5994 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5995 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
5997 #: fortran/lang.opt:226
5998 msgid "Warn about truncated character expressions."
5999 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
6001 #: fortran/lang.opt:230
6002 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6003 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
6005 #: fortran/lang.opt:238
6006 msgid "Warn about most implicit conversions."
6007 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
6009 #: fortran/lang.opt:242
6010 #, fuzzy
6011 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6012 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
6013 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
6015 #: fortran/lang.opt:250
6016 msgid "Warn if loops have been interchanged."
6017 msgstr ""
6019 #: fortran/lang.opt:254
6020 msgid "Warn about function call elimination."
6021 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
6023 #: fortran/lang.opt:258
6024 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6025 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
6027 #: fortran/lang.opt:262
6028 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6029 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
6031 #: fortran/lang.opt:266
6032 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6033 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6035 #: fortran/lang.opt:270
6036 msgid "Warn about truncated source lines."
6037 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
6039 #: fortran/lang.opt:274
6040 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6041 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
6043 #: fortran/lang.opt:286
6044 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6045 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
6047 #: fortran/lang.opt:298
6048 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6049 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ “q”."
6051 #: fortran/lang.opt:302
6052 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6053 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
6055 #: fortran/lang.opt:306
6056 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6057 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
6059 #: fortran/lang.opt:310
6060 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6061 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
6063 #: fortran/lang.opt:318
6064 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6065 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
6067 #: fortran/lang.opt:322
6068 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6069 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
6071 #: fortran/lang.opt:326
6072 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6073 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
6075 #: fortran/lang.opt:330
6076 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6077 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
6079 #: fortran/lang.opt:338
6080 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6081 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
6083 #: fortran/lang.opt:346
6084 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6085 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
6087 #: fortran/lang.opt:350
6088 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6089 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
6091 #: fortran/lang.opt:354
6092 msgid "Enable preprocessing."
6093 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
6095 #: fortran/lang.opt:362
6096 msgid "Disable preprocessing."
6097 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
6099 #: fortran/lang.opt:370
6100 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6101 msgstr ""
6103 #: fortran/lang.opt:374
6104 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6105 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
6107 #: fortran/lang.opt:378
6108 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6109 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
6111 #: fortran/lang.opt:386
6112 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6113 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
6115 #: fortran/lang.opt:390
6116 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6117 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
6119 #: fortran/lang.opt:394
6120 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6121 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
6123 #: fortran/lang.opt:398
6124 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6125 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
6127 #: fortran/lang.opt:402
6128 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6129 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
6131 #: fortran/lang.opt:406
6132 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6133 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
6135 #: fortran/lang.opt:425
6136 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6137 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
6139 #: fortran/lang.opt:429
6140 #, fuzzy
6141 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6142 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
6143 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
6145 #: fortran/lang.opt:433
6146 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6147 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
6149 #: fortran/lang.opt:437
6150 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6151 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
6153 #: fortran/lang.opt:441
6154 msgid "Enable all DEC language extensions."
6155 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
6157 #: fortran/lang.opt:445
6158 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
6159 msgstr ""
6161 #: fortran/lang.opt:449
6162 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6163 msgstr ""
6165 #: fortran/lang.opt:453
6166 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6167 msgstr ""
6169 #: fortran/lang.opt:457
6170 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6171 msgstr "Bật hỗ trợ cho DEC STRUCTURE/RECORD."
6173 #: fortran/lang.opt:461
6174 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6175 msgstr ""
6177 #: fortran/lang.opt:465
6178 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6179 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
6181 #: fortran/lang.opt:469
6182 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6183 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
6185 #: fortran/lang.opt:473
6186 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6187 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
6189 #: fortran/lang.opt:477
6190 #, fuzzy
6191 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6192 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
6193 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
6195 #: fortran/lang.opt:481
6196 #, fuzzy
6197 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6198 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
6199 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
6201 #: fortran/lang.opt:485
6202 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6203 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
6205 #: fortran/lang.opt:489 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:654
6206 #: common.opt:788 common.opt:998 common.opt:1002 common.opt:1006
6207 #: common.opt:1010 common.opt:1574 common.opt:1630 common.opt:1762
6208 #: common.opt:1766 common.opt:2000 common.opt:2178 common.opt:2879
6209 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6210 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
6212 #: fortran/lang.opt:493
6213 msgid "Display the code tree after parsing."
6214 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
6216 #: fortran/lang.opt:497
6217 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6218 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
6220 #: fortran/lang.opt:501
6221 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6222 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
6224 #: fortran/lang.opt:505
6225 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6226 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
6228 #: fortran/lang.opt:509
6229 msgid "Use f2c calling convention."
6230 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
6232 #: fortran/lang.opt:513
6233 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6234 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
6236 #: fortran/lang.opt:517
6237 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6238 msgstr ""
6240 #: fortran/lang.opt:521
6241 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6242 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
6244 #: fortran/lang.opt:525 fortran/lang.opt:529
6245 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6246 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
6248 #: fortran/lang.opt:533
6249 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6250 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
6252 #: fortran/lang.opt:537
6253 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6254 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
6256 #: fortran/lang.opt:541
6257 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
6258 msgstr ""
6260 #: fortran/lang.opt:545
6261 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6262 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
6264 #: fortran/lang.opt:549
6265 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6266 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
6268 #: fortran/lang.opt:553
6269 msgid "Assume that the source file is free form."
6270 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
6272 #: fortran/lang.opt:557
6273 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6274 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
6276 #: fortran/lang.opt:561
6277 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6278 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
6280 #: fortran/lang.opt:565
6281 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6282 msgstr ""
6284 #: fortran/lang.opt:569
6285 msgid "Enable front end optimization."
6286 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
6288 #: fortran/lang.opt:573
6289 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6290 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
6292 #: fortran/lang.opt:577
6293 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6294 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
6296 #: fortran/lang.opt:581
6297 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6298 msgstr ""
6300 #: fortran/lang.opt:585
6301 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6302 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
6304 #: fortran/lang.opt:589
6305 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6306 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
6308 #: fortran/lang.opt:593
6309 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6310 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
6312 #: fortran/lang.opt:597
6313 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6314 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
6316 #: fortran/lang.opt:619
6317 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6318 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
6320 #: fortran/lang.opt:623
6321 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6322 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
6324 #: fortran/lang.opt:627
6325 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6326 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
6328 #: fortran/lang.opt:631
6329 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6330 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
6332 #: fortran/lang.opt:635
6333 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6334 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
6336 #: fortran/lang.opt:639
6337 msgid "Put all local arrays on stack."
6338 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
6340 #: fortran/lang.opt:643
6341 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6342 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
6344 #: fortran/lang.opt:663
6345 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6346 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
6348 #: fortran/lang.opt:671
6349 msgid "Protect parentheses in expressions."
6350 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
6352 #: fortran/lang.opt:675
6353 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
6354 msgstr ""
6356 #: fortran/lang.opt:679
6357 msgid "Enable range checking during compilation."
6358 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
6360 #: fortran/lang.opt:683
6361 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6362 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
6364 #: fortran/lang.opt:687
6365 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6366 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
6368 #: fortran/lang.opt:691
6369 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6370 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
6372 #: fortran/lang.opt:695
6373 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6374 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
6376 #: fortran/lang.opt:699
6377 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6378 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
6380 #: fortran/lang.opt:703
6381 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6382 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
6384 #: fortran/lang.opt:707
6385 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6386 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
6388 #: fortran/lang.opt:711
6389 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6390 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
6392 #: fortran/lang.opt:715
6393 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6394 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
6396 #: fortran/lang.opt:719
6397 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6398 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
6400 #: fortran/lang.opt:723
6401 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6402 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
6404 #: fortran/lang.opt:727
6405 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6406 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
6408 #: fortran/lang.opt:743
6409 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6410 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
6412 #: fortran/lang.opt:747
6413 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6414 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
6416 #: fortran/lang.opt:755
6417 msgid "Apply negative sign to zero values."
6418 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
6420 #: fortran/lang.opt:759
6421 msgid "Append underscores to externally visible names."
6422 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
6424 #: fortran/lang.opt:763 c-family/c.opt:1405 c-family/c.opt:1437
6425 #: c-family/c.opt:1685 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1167
6426 #: common.opt:1375 common.opt:1450 common.opt:1718 common.opt:1849
6427 #: common.opt:2249 common.opt:2285 common.opt:2378 common.opt:2382
6428 #: common.opt:2487 common.opt:2578 common.opt:2586 common.opt:2594
6429 #: common.opt:2602 common.opt:2703 common.opt:2755 common.opt:2843
6430 #: common.opt:2980 common.opt:2984 common.opt:2988 common.opt:2992
6431 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6432 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
6434 #: fortran/lang.opt:803
6435 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6436 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
6438 #: fortran/lang.opt:807
6439 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6440 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
6442 #: fortran/lang.opt:811
6443 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6444 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6446 #: fortran/lang.opt:815
6447 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6448 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
6450 #: fortran/lang.opt:819
6451 #, fuzzy
6452 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6453 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6454 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6456 #: fortran/lang.opt:823
6457 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6458 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
6460 #: fortran/lang.opt:827
6461 msgid "Conform to nothing in particular."
6462 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
6464 #: fortran/lang.opt:831
6465 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6466 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
6468 #: c-family/c.opt:182
6469 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6470 msgstr ""
6471 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
6472 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
6474 #: c-family/c.opt:186
6475 msgid "Do not discard comments."
6476 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
6478 #: c-family/c.opt:190
6479 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6480 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
6482 #: c-family/c.opt:194
6483 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6484 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
6486 #: c-family/c.opt:201
6487 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6488 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
6490 #: c-family/c.opt:205
6491 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6492 msgstr "Bật phân tích cú pháp GIMPLE."
6494 #: c-family/c.opt:209
6495 msgid "Print the name of header files as they are used."
6496 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
6498 #: c-family/c.opt:213
6499 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6500 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
6502 #: c-family/c.opt:217
6503 msgid "Generate make dependencies."
6504 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
6506 #: c-family/c.opt:221
6507 msgid "Generate make dependencies and compile."
6508 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
6510 #: c-family/c.opt:225
6511 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6512 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
6514 #: c-family/c.opt:229
6515 msgid "Treat missing header files as generated files."
6516 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
6518 #: c-family/c.opt:233
6519 msgid "Like -M but ignore system header files."
6520 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6522 #: c-family/c.opt:237
6523 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6524 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6526 #: c-family/c.opt:241
6527 msgid "Generate phony targets for all headers."
6528 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
6530 #: c-family/c.opt:245
6531 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6532 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
6534 #: c-family/c.opt:249
6535 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6536 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
6538 #: c-family/c.opt:253
6539 msgid "Do not generate #line directives."
6540 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
6542 #: c-family/c.opt:257
6543 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6544 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
6546 #: c-family/c.opt:261
6547 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6548 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
6550 #: c-family/c.opt:265
6551 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6552 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
6554 #: c-family/c.opt:269
6555 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6556 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
6558 #: c-family/c.opt:276
6559 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
6560 msgstr ""
6562 #: c-family/c.opt:280
6563 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6564 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
6566 #: c-family/c.opt:296
6567 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6568 msgstr "Cảnh báo về “new” của kiểu với căn chỉnh được mở rộng mà không có -faligned-new."
6570 #: c-family/c.opt:300
6571 #, fuzzy
6572 #| msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
6573 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6574 msgstr "-Waligned-new=all Cảnh báo ngay cả khi “new” dùng một hàm phân bỏ thành viên lớp."
6576 #: c-family/c.opt:304 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6577 msgid "Enable most warning messages."
6578 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
6580 #: c-family/c.opt:308
6581 msgid "Warn on any use of alloca."
6582 msgstr "Cảnh báo mọi sử dụng alloca."
6584 #: c-family/c.opt:312
6585 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6586 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Cảnh báo với cú gọi một hàm phân bổ hàm mà có phân bổ các đối tượng lớn hơn số lượng byte đã chỉ định."
6588 #: c-family/c.opt:317
6589 msgid "-Wno-alloc-size-larger-than Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
6590 msgstr ""
6592 #: c-family/c.opt:321
6593 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6594 msgstr ""
6596 #: c-family/c.opt:325
6597 #, fuzzy
6598 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
6599 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6600 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
6602 #: c-family/c.opt:331
6603 msgid "-Wno-alloca-larger-than Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
6604 msgstr ""
6606 #: c-family/c.opt:343
6607 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6608 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
6610 #: c-family/c.opt:347
6611 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6612 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6614 #: c-family/c.opt:351
6615 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6616 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
6618 #: c-family/c.opt:355
6619 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6620 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
6622 #: c-family/c.opt:359
6623 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6624 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
6626 #: c-family/c.opt:363
6627 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6628 msgstr "Cảnh báo một hàm dựng sẵn được khai báo với chữ ký sai."
6630 #: c-family/c.opt:367
6631 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6632 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
6634 #: c-family/c.opt:371
6635 #, fuzzy
6636 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6637 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
6638 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
6640 #: c-family/c.opt:375
6641 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6642 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
6644 #: c-family/c.opt:379
6645 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6646 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
6648 #: c-family/c.opt:383
6649 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6650 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
6652 #: c-family/c.opt:390
6653 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6654 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
6656 #: c-family/c.opt:394
6657 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6658 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6660 #: c-family/c.opt:401
6661 #, fuzzy
6662 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6663 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6664 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6666 #: c-family/c.opt:405
6667 #, fuzzy
6668 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6669 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6670 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6672 #: c-family/c.opt:409
6673 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6674 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
6676 #: c-family/c.opt:413 c-family/c.opt:417
6677 #, fuzzy
6678 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
6679 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6680 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6682 #: c-family/c.opt:421
6683 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6684 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
6686 #: c-family/c.opt:425 c-family/c.opt:1310 c-family/c.opt:1314
6687 #: c-family/c.opt:1318 c-family/c.opt:1322 c-family/c.opt:1326
6688 #: c-family/c.opt:1330 c-family/c.opt:1334 c-family/c.opt:1341
6689 #: c-family/c.opt:1345 c-family/c.opt:1349 c-family/c.opt:1353
6690 #: c-family/c.opt:1357 c-family/c.opt:1361 c-family/c.opt:1365
6691 #: c-family/c.opt:1369 c-family/c.opt:1373 c-family/c.opt:1377
6692 #: c-family/c.opt:1381 c-family/c.opt:1385 c-family/c.opt:1389
6693 #: config/i386/i386.opt:967
6694 #, fuzzy
6695 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6696 msgid "Deprecated in GCC 9.  This switch has no effect."
6697 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
6699 #: c-family/c.opt:429
6700 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6701 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
6703 #: c-family/c.opt:433
6704 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6705 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
6707 #: c-family/c.opt:437
6708 msgid "Synonym for -Wcomment."
6709 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
6711 #: c-family/c.opt:441
6712 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6713 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
6715 #: c-family/c.opt:445
6716 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6717 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
6719 #: c-family/c.opt:449
6720 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6721 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
6723 #: c-family/c.opt:457
6724 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6725 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
6727 #: c-family/c.opt:461
6728 msgid "Warn about dangling else."
6729 msgstr "Cảnh báo về else thừa."
6731 #: c-family/c.opt:465
6732 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6733 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
6735 #: c-family/c.opt:469
6736 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6737 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
6739 #: c-family/c.opt:473
6740 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6741 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
6743 #: c-family/c.opt:477
6744 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6745 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
6747 #: c-family/c.opt:485
6748 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
6749 msgstr ""
6751 #: c-family/c.opt:490
6752 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
6753 msgstr ""
6755 #: c-family/c.opt:495
6756 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6757 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
6759 #: c-family/c.opt:499
6760 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6761 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
6763 #: c-family/c.opt:503
6764 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6765 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
6767 #: c-family/c.opt:507
6768 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6769 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6771 #: c-family/c.opt:511
6772 #, fuzzy
6773 #| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6774 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6775 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6777 #: c-family/c.opt:515
6778 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6779 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6781 #: c-family/c.opt:519
6782 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6783 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
6785 #: c-family/c.opt:523
6786 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6787 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
6789 #: c-family/c.opt:527
6790 #, fuzzy
6791 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6792 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6793 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
6795 #: c-family/c.opt:531
6796 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6797 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6799 #: c-family/c.opt:539
6800 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6801 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
6803 #: c-family/c.opt:547
6804 #, fuzzy
6805 #| msgid "Warn about implicit function declarations."
6806 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6807 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6809 #: c-family/c.opt:551
6810 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6811 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
6813 #: c-family/c.opt:555
6814 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6815 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
6817 #: c-family/c.opt:559 c-family/c.opt:601
6818 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6819 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
6821 #: c-family/c.opt:563
6822 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6823 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
6825 #: c-family/c.opt:567
6826 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6827 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
6829 #: c-family/c.opt:571
6830 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6831 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6833 #: c-family/c.opt:575
6834 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6835 msgstr ""
6837 #: c-family/c.opt:580
6838 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6839 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
6841 #: c-family/c.opt:584
6842 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6843 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
6845 #: c-family/c.opt:588
6846 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6847 msgstr ""
6849 #: c-family/c.opt:593
6850 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6851 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
6853 #: c-family/c.opt:597
6854 msgid "Warn about zero-length formats."
6855 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
6857 #: c-family/c.opt:605
6858 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6859 msgstr ""
6861 #: c-family/c.opt:610
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6864 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6865 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6867 #: c-family/c.opt:614
6868 #, fuzzy
6869 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
6870 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6871 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
6873 #: c-family/c.opt:618
6874 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6875 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6877 #: c-family/c.opt:622
6878 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6879 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
6881 #: c-family/c.opt:626
6882 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6883 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
6885 #: c-family/c.opt:630
6886 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
6887 msgstr ""
6889 #: c-family/c.opt:634
6890 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6891 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
6893 #: c-family/c.opt:638
6894 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
6895 msgstr ""
6897 #: c-family/c.opt:642
6898 msgid "Warn about implicit declarations."
6899 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
6901 #: c-family/c.opt:650
6902 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6903 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
6905 #: c-family/c.opt:654
6906 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6907 msgstr "Cảnh báo nếu như \"defined\" được sử dụng ngoài #if."
6909 #: c-family/c.opt:658
6910 msgid "Warn about implicit function declarations."
6911 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6913 #: c-family/c.opt:662
6914 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6915 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6917 #: c-family/c.opt:669
6918 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6919 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
6921 #: c-family/c.opt:673
6922 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6923 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
6925 #: c-family/c.opt:677
6926 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6927 msgstr ""
6929 #: c-family/c.opt:681
6930 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6931 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
6933 #: c-family/c.opt:685
6934 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6935 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
6937 #: c-family/c.opt:689
6938 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6939 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
6941 #: c-family/c.opt:693
6942 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6943 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
6945 #: c-family/c.opt:697
6946 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6947 msgstr ""
6949 #: c-family/c.opt:701
6950 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6951 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
6953 #: c-family/c.opt:705
6954 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6955 msgstr ""
6957 #: c-family/c.opt:709
6958 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6959 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
6961 #: c-family/c.opt:713
6962 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6963 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
6965 #: c-family/c.opt:721
6966 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6967 msgstr ""
6969 #: c-family/c.opt:725
6970 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6971 msgstr ""
6973 #: c-family/c.opt:729
6974 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6975 msgstr ""
6977 #: c-family/c.opt:733
6978 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6979 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
6981 #: c-family/c.opt:737
6982 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6983 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
6985 #: c-family/c.opt:741
6986 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6987 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
6989 #: c-family/c.opt:745
6990 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6991 msgstr ""
6993 #: c-family/c.opt:749
6994 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6995 msgstr ""
6997 #: c-family/c.opt:753
6998 msgid "Warn on namespace definition."
6999 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
7001 #: c-family/c.opt:757
7002 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
7003 msgstr ""
7005 #: c-family/c.opt:761
7006 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7007 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
7009 #: c-family/c.opt:765
7010 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
7011 msgstr ""
7013 #: c-family/c.opt:769
7014 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7015 msgstr ""
7017 #: c-family/c.opt:773
7018 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7019 msgstr ""
7021 #: c-family/c.opt:777
7022 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7023 msgstr ""
7025 #: c-family/c.opt:782
7026 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7027 msgstr ""
7029 #: c-family/c.opt:787
7030 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
7031 msgstr ""
7033 #: c-family/c.opt:791
7034 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7035 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
7037 #: c-family/c.opt:795
7038 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7039 msgstr ""
7041 #: c-family/c.opt:800
7042 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7043 msgstr ""
7045 #: c-family/c.opt:804
7046 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7047 msgstr ""
7049 #: c-family/c.opt:808
7050 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7051 msgstr ""
7053 #: c-family/c.opt:812
7054 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7055 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
7057 #: c-family/c.opt:816
7058 msgid "Warn on primary template declaration."
7059 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
7061 #: c-family/c.opt:820
7062 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
7063 msgstr ""
7065 #: c-family/c.opt:829
7066 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7067 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
7069 #: c-family/c.opt:833
7070 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7071 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
7073 #: c-family/c.opt:837
7074 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7075 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
7077 #: c-family/c.opt:844
7078 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7079 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
7081 #: c-family/c.opt:848
7082 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7083 msgstr ""
7085 #: c-family/c.opt:852
7086 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7087 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
7089 #: c-family/c.opt:856
7090 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7091 msgstr ""
7093 #: c-family/c.opt:860
7094 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7095 msgstr ""
7097 #: c-family/c.opt:864
7098 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7099 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
7101 #: c-family/c.opt:868
7102 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
7103 msgstr ""
7105 #: c-family/c.opt:872
7106 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
7107 msgstr ""
7109 #: c-family/c.opt:876
7110 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7111 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
7113 #: c-family/c.opt:880
7114 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7115 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
7117 #: c-family/c.opt:896
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
7120 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7121 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
7123 #: c-family/c.opt:919
7124 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7125 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
7127 #: c-family/c.opt:923
7128 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7129 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
7131 #: c-family/c.opt:927
7132 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7133 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
7135 #: c-family/c.opt:931
7136 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7137 msgstr ""
7139 #: c-family/c.opt:935
7140 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7141 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
7143 #: c-family/c.opt:939
7144 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7145 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
7147 #: c-family/c.opt:943
7148 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7149 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
7151 #: c-family/c.opt:947
7152 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7153 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
7155 #: c-family/c.opt:951
7156 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7157 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
7159 #: c-family/c.opt:955
7160 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7161 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
7163 #: c-family/c.opt:963
7164 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
7165 msgstr ""
7167 #: c-family/c.opt:967
7168 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7169 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
7171 #: c-family/c.opt:971
7172 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7173 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
7175 #: c-family/c.opt:975
7176 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7177 msgstr ""
7179 #: c-family/c.opt:979
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7182 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7183 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
7185 #: c-family/c.opt:983
7186 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7187 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
7189 #: c-family/c.opt:987
7190 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7191 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
7193 #: c-family/c.opt:991
7194 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
7195 msgstr ""
7197 #: c-family/c.opt:995
7198 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7199 msgstr ""
7201 #: c-family/c.opt:999
7202 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7203 msgstr ""
7205 #: c-family/c.opt:1003 c-family/c.opt:1007
7206 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7207 msgstr ""
7209 #: c-family/c.opt:1011
7210 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7211 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
7213 #: c-family/c.opt:1015
7214 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
7215 msgstr ""
7217 #: c-family/c.opt:1019
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7220 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
7222 #: c-family/c.opt:1023
7223 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7224 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
7226 #: c-family/c.opt:1027
7227 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7228 msgstr ""
7230 #: c-family/c.opt:1031
7231 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7232 msgstr ""
7234 #: c-family/c.opt:1035
7235 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7236 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
7238 #: c-family/c.opt:1039
7239 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7240 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
7242 #: c-family/c.opt:1043
7243 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7244 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
7246 #: c-family/c.opt:1047 c-family/c.opt:1051
7247 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7248 msgstr ""
7250 #: c-family/c.opt:1055
7251 msgid "Warn if shift count is negative."
7252 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
7254 #: c-family/c.opt:1059
7255 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7256 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
7258 #: c-family/c.opt:1063
7259 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7260 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
7262 #: c-family/c.opt:1067
7263 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7264 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
7266 #: c-family/c.opt:1075
7267 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7268 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
7270 #: c-family/c.opt:1079
7271 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7272 msgstr ""
7274 #: c-family/c.opt:1083
7275 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7276 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
7278 #: c-family/c.opt:1087
7279 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7280 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
7282 #: c-family/c.opt:1099
7283 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7284 msgstr ""
7286 #: c-family/c.opt:1103
7287 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7288 msgstr ""
7290 #: c-family/c.opt:1107
7291 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7292 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
7294 #: c-family/c.opt:1115
7295 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7296 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
7298 #: c-family/c.opt:1119
7299 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7300 msgstr ""
7302 #: c-family/c.opt:1123
7303 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7304 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
7306 #: c-family/c.opt:1127
7307 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7308 msgstr ""
7310 #: c-family/c.opt:1131
7311 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7312 msgstr ""
7314 #: c-family/c.opt:1135
7315 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7316 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
7318 #: c-family/c.opt:1139
7319 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7320 msgstr ""
7322 #: c-family/c.opt:1151
7323 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7324 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
7326 #: c-family/c.opt:1155
7327 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7328 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
7330 #: c-family/c.opt:1163
7331 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7332 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
7334 #: c-family/c.opt:1167
7335 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7336 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
7338 #: c-family/c.opt:1171
7339 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7340 msgstr ""
7342 #: c-family/c.opt:1179 c-family/c.opt:1183
7343 msgid "Warn when a const variable is unused."
7344 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
7346 #: c-family/c.opt:1187
7347 msgid "Warn about using variadic macros."
7348 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
7350 #: c-family/c.opt:1191
7351 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7352 msgstr ""
7354 #: c-family/c.opt:1195
7355 msgid "Warn if a variable length array is used."
7356 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
7358 #: c-family/c.opt:1199
7359 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes. <number> bytes."
7360 msgstr ""
7362 #: c-family/c.opt:1206
7363 msgid "-Wno-vla-larger-than Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
7364 msgstr ""
7366 #: c-family/c.opt:1210
7367 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7368 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
7370 #: c-family/c.opt:1214
7371 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7372 msgstr ""
7374 #: c-family/c.opt:1218
7375 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7376 msgstr ""
7378 #: c-family/c.opt:1222
7379 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7380 msgstr ""
7382 #: c-family/c.opt:1226
7383 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7384 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
7386 #: c-family/c.opt:1230
7387 msgid "Warn about useless casts."
7388 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
7390 #: c-family/c.opt:1234
7391 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7392 msgstr ""
7394 #: c-family/c.opt:1238
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7397 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
7399 #: c-family/c.opt:1242
7400 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7401 msgstr ""
7403 #: c-family/c.opt:1247
7404 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7405 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
7407 #: c-family/c.opt:1255
7408 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7409 msgstr ""
7411 #: c-family/c.opt:1259
7412 msgid "Enforce class member access control semantics."
7413 msgstr ""
7415 #: c-family/c.opt:1263
7416 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7417 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
7419 #: c-family/c.opt:1267
7420 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7421 msgstr ""
7423 #: c-family/c.opt:1271
7424 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7425 msgstr ""
7427 #: c-family/c.opt:1278
7428 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7429 msgstr ""
7431 #: c-family/c.opt:1282 c-family/c.opt:1530 c-family/c.opt:1854
7432 #: c-family/c.opt:1858 c-family/c.opt:1874
7433 msgid "No longer supported."
7434 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
7436 #: c-family/c.opt:1286
7437 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7438 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
7440 #: c-family/c.opt:1294
7441 msgid "Recognize built-in functions."
7442 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
7444 #: c-family/c.opt:1301
7445 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7446 msgstr ""
7448 #: c-family/c.opt:1305
7449 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
7450 msgstr ""
7452 #: c-family/c.opt:1393
7453 #, fuzzy
7454 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7455 msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
7456 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
7458 #: c-family/c.opt:1397
7459 msgid "Enable support for C++ concepts."
7460 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
7462 #: c-family/c.opt:1401
7463 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7464 msgstr ""
7466 #: c-family/c.opt:1409
7467 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7468 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
7470 #: c-family/c.opt:1413
7471 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7472 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
7474 #: c-family/c.opt:1417
7475 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7476 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
7478 #: c-family/c.opt:1421
7479 #, fuzzy
7480 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7481 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
7482 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
7484 #: c-family/c.opt:1425
7485 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7486 msgstr ""
7488 #: c-family/c.opt:1429
7489 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7490 msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
7492 #: c-family/c.opt:1433
7493 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7494 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
7496 #: c-family/c.opt:1441
7497 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7498 msgstr ""
7500 #: c-family/c.opt:1445
7501 msgid "Preprocess directives only."
7502 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
7504 #: c-family/c.opt:1449
7505 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7506 msgstr "Cho phép “$” là ký tự dùng để định danh."
7508 #: c-family/c.opt:1453
7509 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7510 msgstr ""
7512 #: c-family/c.opt:1457
7513 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7514 msgstr ""
7516 #: c-family/c.opt:1461
7517 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7518 msgstr ""
7520 #: c-family/c.opt:1468
7521 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
7522 msgstr ""
7524 #: c-family/c.opt:1472
7525 msgid "Generate code to check exception specifications."
7526 msgstr ""
7528 #: c-family/c.opt:1479
7529 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7530 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
7532 #: c-family/c.opt:1483
7533 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7534 msgstr ""
7536 #: c-family/c.opt:1487
7537 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7538 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
7540 #: c-family/c.opt:1491
7541 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7542 msgstr ""
7544 #: c-family/c.opt:1501
7545 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7546 msgstr ""
7548 #: c-family/c.opt:1505
7549 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7550 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
7552 #: c-family/c.opt:1509
7553 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7554 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
7556 #: c-family/c.opt:1513
7557 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7558 msgstr ""
7560 #: c-family/c.opt:1526
7561 msgid "Assume normal C execution environment."
7562 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
7564 #: c-family/c.opt:1534
7565 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7566 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
7568 #: c-family/c.opt:1538
7569 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7570 msgstr ""
7572 #: c-family/c.opt:1542
7573 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7574 msgstr ""
7576 #: c-family/c.opt:1546
7577 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7578 msgstr ""
7580 #: c-family/c.opt:1553
7581 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7582 msgstr ""
7584 #: c-family/c.opt:1560
7585 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7586 msgstr ""
7588 #: c-family/c.opt:1564
7589 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7590 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
7592 #: c-family/c.opt:1583
7593 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7594 msgstr ""
7596 #: c-family/c.opt:1587
7597 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7598 msgstr ""
7600 #: c-family/c.opt:1591
7601 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7602 msgstr ""
7604 #: c-family/c.opt:1595
7605 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7606 msgstr ""
7608 #: c-family/c.opt:1599
7609 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7610 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
7612 #: c-family/c.opt:1624
7613 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7614 msgstr ""
7616 #: c-family/c.opt:1628
7617 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7618 msgstr ""
7620 #: c-family/c.opt:1634
7621 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7622 msgstr ""
7624 #: c-family/c.opt:1638
7625 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7626 msgstr ""
7628 #: c-family/c.opt:1644
7629 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7630 msgstr ""
7632 #: c-family/c.opt:1648
7633 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7634 msgstr ""
7636 #: c-family/c.opt:1652
7637 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7638 msgstr ""
7640 #: c-family/c.opt:1657
7641 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7642 msgstr ""
7644 #: c-family/c.opt:1661
7645 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7646 msgstr ""
7648 #: c-family/c.opt:1665
7649 msgid "Enable OpenACC."
7650 msgstr "Bật OpenACC."
7652 #: c-family/c.opt:1669
7653 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7654 msgstr ""
7656 #: c-family/c.opt:1673
7657 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7658 msgstr ""
7660 #: c-family/c.opt:1677
7661 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7662 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
7664 #: c-family/c.opt:1681
7665 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7666 msgstr ""
7668 #: c-family/c.opt:1692
7669 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7670 msgstr ""
7672 #: c-family/c.opt:1696
7673 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7674 msgstr ""
7676 #: c-family/c.opt:1700
7677 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7678 msgstr ""
7680 #: c-family/c.opt:1704
7681 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7682 msgstr ""
7684 #: c-family/c.opt:1712
7685 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7686 msgstr ""
7688 #: c-family/c.opt:1716
7689 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7690 msgstr ""
7692 #: c-family/c.opt:1720
7693 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7694 msgstr ""
7696 #: c-family/c.opt:1724
7697 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7698 msgstr ""
7700 #: c-family/c.opt:1728
7701 msgid "Enable automatic template instantiation."
7702 msgstr ""
7704 #: c-family/c.opt:1732
7705 msgid "Generate run time type descriptor information."
7706 msgstr ""
7708 #: c-family/c.opt:1736 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7709 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7710 msgstr ""
7712 #: c-family/c.opt:1740
7713 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7714 msgstr ""
7716 #: c-family/c.opt:1744
7717 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7718 msgstr ""
7720 #: c-family/c.opt:1748 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7721 msgid "Make \"char\" signed by default."
7722 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
7724 #: c-family/c.opt:1752
7725 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7726 msgstr ""
7728 #: c-family/c.opt:1759
7729 #, fuzzy
7730 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7731 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7732 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
7734 #: c-family/c.opt:1775
7735 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7736 msgstr ""
7738 #: c-family/c.opt:1779
7739 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7740 msgstr ""
7742 #: c-family/c.opt:1786 c-family/c.opt:1791
7743 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7744 msgstr ""
7746 #: c-family/c.opt:1808
7747 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7748 msgstr ""
7750 #: c-family/c.opt:1812
7751 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7752 msgstr ""
7754 #: c-family/c.opt:1819
7755 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7756 msgstr ""
7758 #: c-family/c.opt:1826
7759 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7760 msgstr ""
7762 #: c-family/c.opt:1830
7763 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7764 msgstr ""
7766 #: c-family/c.opt:1834 ada/gcc-interface/lang.opt:85
7767 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7768 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
7770 #: c-family/c.opt:1838
7771 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7772 msgstr ""
7774 #: c-family/c.opt:1842
7775 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7776 msgstr ""
7778 #: c-family/c.opt:1846
7779 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7780 msgstr ""
7782 #: c-family/c.opt:1850
7783 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7784 msgstr ""
7786 #: c-family/c.opt:1862 d/lang.opt:330
7787 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7788 msgstr ""
7790 #: c-family/c.opt:1866
7791 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7792 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
7794 #: c-family/c.opt:1870
7795 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7796 msgstr ""
7798 #: c-family/c.opt:1878
7799 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7800 msgstr ""
7802 #: c-family/c.opt:1882
7803 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7804 msgstr ""
7806 #: c-family/c.opt:1886
7807 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7808 msgstr ""
7810 #: c-family/c.opt:1890
7811 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7812 msgstr ""
7814 #: c-family/c.opt:1894
7815 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7816 msgstr ""
7818 #: c-family/c.opt:1898
7819 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7820 msgstr ""
7822 #: c-family/c.opt:1903
7823 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7824 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7826 #: c-family/c.opt:1907
7827 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7828 msgstr ""
7830 #: c-family/c.opt:1911
7831 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7832 msgstr ""
7834 #: c-family/c.opt:1915
7835 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7836 msgstr ""
7838 #: c-family/c.opt:1919
7839 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7840 msgstr ""
7842 #: c-family/c.opt:1923
7843 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7844 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
7846 #: c-family/c.opt:1927
7847 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7848 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
7850 #: c-family/c.opt:1931
7851 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7852 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7854 #: c-family/c.opt:1935
7855 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7856 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7858 #: c-family/c.opt:1939
7859 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7860 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
7862 #: c-family/c.opt:1949
7863 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7864 msgstr ""
7866 #: c-family/c.opt:1953
7867 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7868 msgstr ""
7870 #: c-family/c.opt:1965
7871 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7872 msgstr ""
7874 #: c-family/c.opt:1969
7875 msgid "Remap file names when including files."
7876 msgstr ""
7878 #: c-family/c.opt:1973 c-family/c.opt:1977
7879 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7880 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7882 #: c-family/c.opt:1981
7883 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7884 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7886 #: c-family/c.opt:1985
7887 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7888 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7890 #: c-family/c.opt:1989
7891 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7892 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
7894 #: c-family/c.opt:1993
7895 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7896 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
7898 #: c-family/c.opt:1997
7899 #, fuzzy
7900 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7901 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7902 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7904 #: c-family/c.opt:2001
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7907 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7908 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7910 #: c-family/c.opt:2005
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7913 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7914 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7916 #: c-family/c.opt:2009 c-family/c.opt:2135
7917 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7918 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7920 #: c-family/c.opt:2013
7921 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7922 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
7924 #: c-family/c.opt:2017 c-family/c.opt:2021 c-family/c.opt:2139
7925 #: c-family/c.opt:2143
7926 #, fuzzy
7927 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7928 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
7929 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7931 #: c-family/c.opt:2025
7932 #, fuzzy
7933 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7934 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
7935 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7937 #: c-family/c.opt:2029 c-family/c.opt:2033 c-family/c.opt:2119
7938 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7939 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
7941 #: c-family/c.opt:2037 c-family/c.opt:2127
7942 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7943 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
7945 #: c-family/c.opt:2041
7946 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7947 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
7949 #: c-family/c.opt:2045 c-family/c.opt:2050
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7952 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7954 #: c-family/c.opt:2055
7955 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7956 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7958 #: c-family/c.opt:2059
7959 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7960 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7962 #: c-family/c.opt:2063
7963 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7964 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
7966 #: c-family/c.opt:2067
7967 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7968 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
7970 #: c-family/c.opt:2071
7971 #, fuzzy
7972 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7973 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
7974 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7976 #: c-family/c.opt:2075
7977 #, fuzzy
7978 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7979 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
7980 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7982 #: c-family/c.opt:2079
7983 #, fuzzy
7984 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7985 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7986 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7988 #: c-family/c.opt:2083
7989 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7990 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7992 #: c-family/c.opt:2087
7993 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7994 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
7996 #: c-family/c.opt:2091 c-family/c.opt:2095
7997 #, fuzzy
7998 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7999 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
8000 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
8002 #: c-family/c.opt:2099
8003 #, fuzzy
8004 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8005 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8006 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
8008 #: c-family/c.opt:2103 c-family/c.opt:2107
8009 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8010 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
8012 #: c-family/c.opt:2111
8013 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8014 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
8016 #: c-family/c.opt:2115
8017 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8018 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
8020 #: c-family/c.opt:2123
8021 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8022 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
8024 #: c-family/c.opt:2131
8025 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8026 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
8028 #: c-family/c.opt:2150
8029 msgid "Enable traditional preprocessing."
8030 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
8032 #: c-family/c.opt:2154
8033 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8034 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
8036 #: c-family/c.opt:2158
8037 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8038 msgstr ""
8040 #: brig/lang.opt:36
8041 msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt.  Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
8042 msgstr ""
8044 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8045 msgid "Synonym of -gnatk8."
8046 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
8048 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8049 msgid "Do not look for object files in standard path."
8050 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
8052 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8053 msgid "Select the runtime."
8054 msgstr "Chọn lúc chạy."
8056 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8057 msgid "Catch typos."
8058 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
8060 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8061 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8062 msgstr ""
8064 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8065 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8066 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
8068 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
8069 msgid "Ignored."
8070 msgstr "Bị bỏ qua."
8072 #: d/lang.opt:51
8073 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
8074 msgstr ""
8076 #: d/lang.opt:55
8077 #, fuzzy
8078 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
8079 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
8080 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
8082 #: d/lang.opt:123
8083 #, fuzzy
8084 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
8085 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
8086 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
8088 #: d/lang.opt:139
8089 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
8090 msgstr ""
8092 #: d/lang.opt:151
8093 #, fuzzy
8094 #| msgid "Generate H8S code."
8095 msgid "Generate JSON file."
8096 msgstr "Tạo ra mã H8S."
8098 #: d/lang.opt:155
8099 #, fuzzy
8100 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
8101 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
8102 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
8104 #: d/lang.opt:159
8105 msgid "Debug library to use instead of phobos."
8106 msgstr ""
8108 #: d/lang.opt:163
8109 msgid "Default library to use instead of phobos."
8110 msgstr ""
8112 #: d/lang.opt:167
8113 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
8114 msgstr ""
8116 #: d/lang.opt:174
8117 #, fuzzy
8118 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
8119 msgid "Generate code for all template instantiations."
8120 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
8122 #: d/lang.opt:178
8123 #, fuzzy
8124 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
8125 msgid "Generate code for assert contracts."
8126 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
8128 #: d/lang.opt:186
8129 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
8130 msgstr ""
8132 #: d/lang.opt:210
8133 #, fuzzy
8134 #| msgid "Compile code for big endian mode."
8135 msgid "Compile in debug code."
8136 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
8138 #: d/lang.opt:214
8139 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
8140 msgstr ""
8142 #: d/lang.opt:218
8143 #, fuzzy
8144 #| msgid "Generate norm instruction."
8145 msgid "Generate documentation."
8146 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
8148 #: d/lang.opt:222
8149 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
8150 msgstr ""
8152 #: d/lang.opt:226
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
8155 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
8156 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
8158 #: d/lang.opt:230
8159 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
8160 msgstr ""
8162 #: d/lang.opt:234
8163 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
8164 msgstr ""
8166 #: d/lang.opt:238
8167 #, fuzzy
8168 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
8169 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
8170 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
8172 #: d/lang.opt:242
8173 msgid "Ignore unsupported pragmas."
8174 msgstr ""
8176 #: d/lang.opt:246
8177 #, fuzzy
8178 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
8179 msgid "Generate code for class invariant contracts."
8180 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
8182 #: d/lang.opt:250
8183 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
8184 msgstr ""
8186 #: d/lang.opt:254
8187 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
8188 msgstr ""
8190 #: d/lang.opt:258
8191 #, fuzzy
8192 #| msgid "Generate code for the user mode."
8193 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
8194 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
8196 #: d/lang.opt:262
8197 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
8198 msgstr ""
8200 #: d/lang.opt:266
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
8203 msgid "Generate code for postcondition contracts."
8204 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
8206 #: d/lang.opt:270
8207 #, fuzzy
8208 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
8209 msgid "Generate code for precondition contracts."
8210 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
8212 #: d/lang.opt:274
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "Display the compiler's version."
8215 msgid "Compile release version."
8216 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
8218 #: d/lang.opt:282
8219 #, fuzzy
8220 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
8221 msgid "Generate code for switches without a default case."
8222 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
8224 #: d/lang.opt:286
8225 msgid "List information on all language changes."
8226 msgstr ""
8228 #: d/lang.opt:290
8229 msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
8230 msgstr ""
8232 #: d/lang.opt:294
8233 msgid "List all usages of complex or imaginary types."
8234 msgstr ""
8236 #: d/lang.opt:298
8237 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
8238 msgstr ""
8240 #: d/lang.opt:302
8241 msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
8242 msgstr ""
8244 #: d/lang.opt:306
8245 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
8246 msgstr ""
8248 #: d/lang.opt:310
8249 msgid "Revert to single phase name lookup."
8250 msgstr ""
8252 #: d/lang.opt:314
8253 msgid "List all hidden GC allocations."
8254 msgstr ""
8256 #: d/lang.opt:318
8257 #, fuzzy
8258 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
8259 msgid "List all variables going into thread local storage."
8260 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
8262 #: d/lang.opt:322
8263 msgid "Compile in unittest code."
8264 msgstr ""
8266 #: d/lang.opt:326
8267 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
8268 msgstr ""
8270 #: d/lang.opt:350
8271 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
8272 msgstr ""
8274 #: d/lang.opt:358
8275 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
8276 msgstr ""
8278 #: d/lang.opt:362
8279 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
8280 msgstr ""
8282 #: go/lang.opt:42
8283 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8284 msgstr ""
8286 #: go/lang.opt:46
8287 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8288 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
8290 #: go/lang.opt:50
8291 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8292 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
8294 #: go/lang.opt:54
8295 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8296 msgstr ""
8298 #: go/lang.opt:58
8299 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8300 msgstr ""
8302 #: go/lang.opt:62
8303 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8304 msgstr ""
8306 #: go/lang.opt:66
8307 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8308 msgstr ""
8310 #: go/lang.opt:70
8311 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8312 msgstr ""
8314 #: go/lang.opt:74
8315 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8316 msgstr ""
8318 #: go/lang.opt:78
8319 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8320 msgstr ""
8322 #: go/lang.opt:82
8323 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8324 msgstr ""
8326 #: go/lang.opt:86
8327 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
8328 msgstr ""
8330 #: config/vms/vms.opt:27
8331 msgid "Malloc data into P2 space."
8332 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
8334 #: config/vms/vms.opt:31
8335 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8336 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
8338 #: config/vms/vms.opt:35
8339 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8340 msgstr ""
8342 #: config/vms/vms.opt:39
8343 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8344 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
8346 #: config/mcore/mcore.opt:23
8347 #, fuzzy
8348 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
8349 msgid "Generate code for the M*Core M210."
8350 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
8352 #: config/mcore/mcore.opt:27
8353 #, fuzzy
8354 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8355 msgid "Generate code for the M*Core M340."
8356 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
8358 #: config/mcore/mcore.opt:31
8359 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8360 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
8362 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
8363 msgid "Generate big-endian code."
8364 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
8366 #: config/mcore/mcore.opt:39
8367 msgid "Emit call graph information."
8368 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
8370 #: config/mcore/mcore.opt:43
8371 msgid "Use the divide instruction."
8372 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
8374 #: config/mcore/mcore.opt:47
8375 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8376 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
8378 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
8379 msgid "Generate little-endian code."
8380 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
8382 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8383 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8384 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
8386 #: config/mcore/mcore.opt:60
8387 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8388 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
8390 #: config/mcore/mcore.opt:64
8391 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8392 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
8394 #: config/mcore/mcore.opt:71
8395 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8396 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
8398 #: config/mcore/mcore.opt:75
8399 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8400 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
8402 #: config/linux-android.opt:23
8403 msgid "Generate code for the Android platform."
8404 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
8406 #: config/mmix/mmix.opt:24
8407 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8408 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
8410 #: config/mmix/mmix.opt:28
8411 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8412 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
8414 #: config/mmix/mmix.opt:32
8415 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8416 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
8418 #: config/mmix/mmix.opt:37
8419 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8420 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
8422 #: config/mmix/mmix.opt:41
8423 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8424 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
8426 #: config/mmix/mmix.opt:45
8427 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8428 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
8430 #: config/mmix/mmix.opt:49
8431 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8432 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
8434 #: config/mmix/mmix.opt:53
8435 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8436 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
8438 #: config/mmix/mmix.opt:57
8439 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8440 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
8442 #: config/mmix/mmix.opt:61
8443 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8444 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
8446 #: config/mmix/mmix.opt:65
8447 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8448 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
8450 #: config/mmix/mmix.opt:79
8451 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8452 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
8454 #: config/mmix/mmix.opt:83
8455 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8456 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
8458 #: config/mmix/mmix.opt:87
8459 msgid "Generate a single exit point for each function."
8460 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
8462 #: config/mmix/mmix.opt:91
8463 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8464 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
8466 #: config/mmix/mmix.opt:95
8467 msgid "Set start-address of the program."
8468 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
8470 #: config/mmix/mmix.opt:99
8471 msgid "Set start-address of data."
8472 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
8474 #: config/darwin.opt:117
8475 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8476 msgstr ""
8478 #: config/darwin.opt:214
8479 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8480 msgstr ""
8482 #: config/darwin.opt:219
8483 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8484 msgstr ""
8486 #: config/darwin.opt:223
8487 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8488 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
8490 #: config/darwin.opt:227
8491 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8492 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
8494 #: config/darwin.opt:235
8495 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8496 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
8498 #: config/darwin.opt:239
8499 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8500 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
8502 #: config/darwin.opt:243
8503 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8504 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
8506 #: config/darwin.opt:247
8507 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8508 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
8510 #: config/darwin.opt:251
8511 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8512 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
8514 #: config/darwin.opt:401
8515 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
8516 msgstr ""
8518 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8519 msgid "Use simulator runtime."
8520 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8522 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
8523 msgid "Specify the name of the target CPU."
8524 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
8526 #: config/bfin/bfin.opt:48
8527 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8528 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
8530 #: config/bfin/bfin.opt:52
8531 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8532 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
8534 #: config/bfin/bfin.opt:56
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
8537 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
8539 #: config/bfin/bfin.opt:61
8540 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8541 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
8543 #: config/bfin/bfin.opt:65
8544 msgid "Enabled ID based shared library."
8545 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8547 #: config/bfin/bfin.opt:69
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
8550 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
8552 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
8553 msgid "ID of shared library to build."
8554 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
8556 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
8557 msgid "Enable separate data segment."
8558 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
8560 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8561 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8562 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
8564 #: config/bfin/bfin.opt:86
8565 msgid "Link with the fast floating-point library."
8566 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
8568 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8569 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8570 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
8572 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8573 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8574 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
8576 #: config/bfin/bfin.opt:98
8577 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8578 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
8580 #: config/bfin/bfin.opt:102
8581 msgid "Enable multicore support."
8582 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
8584 #: config/bfin/bfin.opt:106
8585 msgid "Build for Core A."
8586 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
8588 #: config/bfin/bfin.opt:110
8589 msgid "Build for Core B."
8590 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
8592 #: config/bfin/bfin.opt:114
8593 msgid "Build for SDRAM."
8594 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
8596 #: config/bfin/bfin.opt:118
8597 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8598 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
8600 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8601 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8602 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
8604 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8605 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8606 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
8608 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8609 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8610 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
8612 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
8613 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8614 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
8616 #: config/m68k/m68k.opt:30
8617 msgid "Generate code for a 520X."
8618 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
8620 #: config/m68k/m68k.opt:34
8621 msgid "Generate code for a 5206e."
8622 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
8624 #: config/m68k/m68k.opt:38
8625 msgid "Generate code for a 528x."
8626 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
8628 #: config/m68k/m68k.opt:42
8629 msgid "Generate code for a 5307."
8630 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
8632 #: config/m68k/m68k.opt:46
8633 msgid "Generate code for a 5407."
8634 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
8636 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8637 msgid "Generate code for a 68000."
8638 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
8640 #: config/m68k/m68k.opt:54
8641 msgid "Generate code for a 68010."
8642 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
8644 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8645 msgid "Generate code for a 68020."
8646 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
8648 #: config/m68k/m68k.opt:62
8649 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8650 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
8652 #: config/m68k/m68k.opt:66
8653 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8654 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
8656 #: config/m68k/m68k.opt:70
8657 msgid "Generate code for a 68030."
8658 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
8660 #: config/m68k/m68k.opt:74
8661 msgid "Generate code for a 68040."
8662 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
8664 #: config/m68k/m68k.opt:78
8665 msgid "Generate code for a 68060."
8666 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
8668 #: config/m68k/m68k.opt:82
8669 msgid "Generate code for a 68302."
8670 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
8672 #: config/m68k/m68k.opt:86
8673 msgid "Generate code for a 68332."
8674 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
8676 #: config/m68k/m68k.opt:91
8677 msgid "Generate code for a 68851."
8678 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
8680 #: config/m68k/m68k.opt:95
8681 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8682 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
8684 #: config/m68k/m68k.opt:99
8685 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8686 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
8688 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
8689 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
8690 msgid "Specify the name of the target architecture."
8691 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
8693 #: config/m68k/m68k.opt:107
8694 msgid "Use the bit-field instructions."
8695 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8697 #: config/m68k/m68k.opt:119
8698 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8699 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
8701 #: config/m68k/m68k.opt:123
8702 msgid "Specify the target CPU."
8703 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
8705 #: config/m68k/m68k.opt:127
8706 msgid "Generate code for a cpu32."
8707 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
8709 #: config/m68k/m68k.opt:131
8710 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8711 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
8713 #: config/m68k/m68k.opt:135
8714 msgid "Generate code for a Fido A."
8715 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
8717 #: config/m68k/m68k.opt:139
8718 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8719 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
8721 #: config/m68k/m68k.opt:143
8722 msgid "Enable ID based shared library."
8723 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8725 #: config/m68k/m68k.opt:147
8726 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
8727 msgstr ""
8729 #: config/m68k/m68k.opt:151
8730 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8731 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8733 #: config/m68k/m68k.opt:155
8734 msgid "Use normal calling convention."
8735 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
8737 #: config/m68k/m68k.opt:159
8738 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8739 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
8741 #: config/m68k/m68k.opt:163
8742 msgid "Generate pc-relative code."
8743 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
8745 #: config/m68k/m68k.opt:167
8746 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8747 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
8749 #: config/m68k/m68k.opt:179
8750 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8751 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
8753 #: config/m68k/m68k.opt:183
8754 msgid "Generate code with library calls for floating point."
8755 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
8757 #: config/m68k/m68k.opt:187
8758 msgid "Do not use unaligned memory references."
8759 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8761 #: config/m68k/m68k.opt:191
8762 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
8763 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
8765 #: config/m68k/m68k.opt:195
8766 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
8767 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
8769 #: config/m68k/m68k.opt:199
8770 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
8771 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
8773 #: config/riscv/riscv.opt:26
8774 #, fuzzy
8775 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
8776 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
8777 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
8779 #: config/riscv/riscv.opt:30
8780 #, fuzzy
8781 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
8782 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
8783 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
8785 #: config/riscv/riscv.opt:34
8786 #, fuzzy
8787 #| msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
8788 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
8789 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
8791 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
8792 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
8793 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8795 #: config/riscv/riscv.opt:42
8796 #, fuzzy
8797 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8798 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
8799 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8801 #: config/riscv/riscv.opt:67
8802 #, fuzzy
8803 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction."
8804 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
8805 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
8807 #: config/riscv/riscv.opt:71
8808 #, fuzzy
8809 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
8810 msgid "Use hardware instructions for integer division."
8811 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
8813 #: config/riscv/riscv.opt:75
8814 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
8815 msgstr ""
8817 #: config/riscv/riscv.opt:80 config/mips/mips.opt:405
8818 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
8819 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8821 #: config/riscv/riscv.opt:84
8822 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8823 msgstr ""
8825 #: config/riscv/riscv.opt:88
8826 #, fuzzy
8827 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8828 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
8829 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
8831 #: config/riscv/riscv.opt:92 config/aarch64/aarch64.opt:88
8832 msgid "Specify the code model."
8833 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
8835 #: config/riscv/riscv.opt:96
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid "Do not use unaligned memory references."
8838 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
8839 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8841 #: config/riscv/riscv.opt:100 config/i386/i386.opt:287
8842 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
8843 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
8844 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8845 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
8847 #: config/riscv/riscv.opt:110
8848 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
8849 msgstr ""
8851 #: config/riscv/riscv.opt:114
8852 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
8853 msgstr ""
8855 #: config/riscv/riscv.opt:133
8856 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
8857 msgstr ""
8859 #: config/m32c/m32c.opt:23
8860 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
8861 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8863 #: config/m32c/m32c.opt:27
8864 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
8865 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
8867 #: config/m32c/m32c.opt:31
8868 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
8869 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
8871 #: config/m32c/m32c.opt:35
8872 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
8873 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
8875 #: config/m32c/m32c.opt:39
8876 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
8877 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
8879 #: config/m32c/m32c.opt:43
8880 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
8881 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
8883 #: config/msp430/msp430.opt:7
8884 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
8885 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
8887 #: config/msp430/msp430.opt:11
8888 msgid "Specify the MCU to build for."
8889 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
8891 #: config/msp430/msp430.opt:15
8892 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
8893 msgstr ""
8895 #: config/msp430/msp430.opt:19
8896 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
8897 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
8899 #: config/msp430/msp430.opt:23
8900 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8901 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
8903 #: config/msp430/msp430.opt:27
8904 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8905 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
8907 #: config/msp430/msp430.opt:31
8908 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8909 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
8911 #: config/msp430/msp430.opt:38
8912 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8913 msgstr ""
8915 #: config/msp430/msp430.opt:45
8916 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8917 msgstr ""
8919 #: config/msp430/msp430.opt:67
8920 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8921 msgstr ""
8923 #: config/msp430/msp430.opt:71
8924 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8925 msgstr ""
8927 #: config/msp430/msp430.opt:90
8928 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8929 msgstr ""
8931 #: config/msp430/msp430.opt:94
8932 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8933 msgstr ""
8935 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
8936 msgid "The possible TLS dialects:"
8937 msgstr ""
8939 #: config/aarch64/aarch64.opt:55
8940 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8941 msgstr ""
8943 #: config/aarch64/aarch64.opt:68 config/arm/arm.opt:99
8944 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8945 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8946 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
8948 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1019
8949 msgid "Generate code which uses only the general registers."
8950 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
8952 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
8953 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8954 msgstr ""
8956 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
8957 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8958 msgstr ""
8960 #: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/arm/arm.opt:164
8961 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8962 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8963 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
8965 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
8966 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8967 msgstr ""
8969 #: config/aarch64/aarch64.opt:96 config/i386/i386.opt:400
8970 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8971 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
8973 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
8974 msgid "Specify TLS dialect."
8975 msgstr ""
8977 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
8978 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
8979 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
8981 #: config/aarch64/aarch64.opt:123
8982 #, fuzzy
8983 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8984 msgid "Use features of architecture ARCH."
8985 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
8987 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
8988 #, fuzzy
8989 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8990 msgid "Use features of and optimize for CPU."
8991 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
8993 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
8994 #, fuzzy
8995 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8996 msgid "Optimize for CPU."
8997 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8999 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
9000 #, fuzzy
9001 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9002 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
9003 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
9005 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
9006 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9007 msgstr ""
9009 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
9010 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9011 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9013 #: config/aarch64/aarch64.opt:153
9014 msgid "PC relative literal loads."
9015 msgstr ""
9017 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
9018 msgid "Use branch-protection features."
9019 msgstr ""
9021 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
9022 msgid "Select return address signing scope."
9023 msgstr ""
9025 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
9026 #, fuzzy
9027 #| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9028 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
9029 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
9031 #: config/aarch64/aarch64.opt:178
9032 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9033 msgstr ""
9035 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
9036 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9037 msgstr ""
9039 #: config/aarch64/aarch64.opt:191
9040 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9041 msgstr ""
9043 #: config/aarch64/aarch64.opt:197
9044 msgid "The possible SVE vector lengths:"
9045 msgstr ""
9047 #: config/aarch64/aarch64.opt:219
9048 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
9049 msgstr ""
9051 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
9052 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
9053 msgstr ""
9055 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
9056 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
9057 msgstr ""
9059 #: config/aarch64/aarch64.opt:231 config/i386/i386.opt:983
9060 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
9061 msgid "Use given stack-protector guard."
9062 msgstr ""
9064 #: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:546
9065 #, fuzzy
9066 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
9067 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
9068 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
9070 #: config/aarch64/aarch64.opt:245
9071 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9072 msgstr ""
9074 #: config/aarch64/aarch64.opt:251
9075 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
9076 msgstr ""
9078 #: config/linux.opt:24
9079 msgid "Use Bionic C library."
9080 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
9082 #: config/linux.opt:28
9083 msgid "Use GNU C library."
9084 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
9086 #: config/linux.opt:32
9087 msgid "Use uClibc C library."
9088 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
9090 #: config/linux.opt:36
9091 msgid "Use musl C library."
9092 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
9094 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9095 msgid "Generate ILP32 code."
9096 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
9098 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9099 msgid "Generate LP64 code."
9100 msgstr "Tạo ra mã LP64."
9102 #: config/ia64/ia64.opt:28
9103 msgid "Generate big endian code."
9104 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
9106 #: config/ia64/ia64.opt:32
9107 msgid "Generate little endian code."
9108 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
9110 #: config/ia64/ia64.opt:36
9111 msgid "Generate code for GNU as."
9112 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
9114 #: config/ia64/ia64.opt:40
9115 msgid "Generate code for GNU ld."
9116 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
9118 #: config/ia64/ia64.opt:44
9119 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9120 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
9122 #: config/ia64/ia64.opt:48
9123 msgid "Use in/loc/out register names."
9124 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
9126 #: config/ia64/ia64.opt:55
9127 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9128 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
9130 #: config/ia64/ia64.opt:59
9131 msgid "Generate code without GP reg."
9132 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
9134 #: config/ia64/ia64.opt:63
9135 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9136 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
9138 #: config/ia64/ia64.opt:67
9139 msgid "Generate self-relocatable code."
9140 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
9142 #: config/ia64/ia64.opt:71
9143 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9144 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
9146 #: config/ia64/ia64.opt:75
9147 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9148 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
9150 #: config/ia64/ia64.opt:82
9151 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9152 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
9154 #: config/ia64/ia64.opt:86
9155 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9156 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
9158 #: config/ia64/ia64.opt:90
9159 msgid "Do not inline integer division."
9160 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
9162 #: config/ia64/ia64.opt:94
9163 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9164 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
9166 #: config/ia64/ia64.opt:98
9167 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9168 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
9170 #: config/ia64/ia64.opt:102
9171 msgid "Do not inline square root."
9172 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
9174 #: config/ia64/ia64.opt:106
9175 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9176 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
9178 #: config/ia64/ia64.opt:110
9179 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9180 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
9182 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
9183 #: config/sh/sh.opt:227
9184 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9185 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
9187 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
9188 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9189 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
9191 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
9192 #: config/s390/s390.opt:194 config/sparc/sparc.opt:146
9193 #: config/visium/visium.opt:49
9194 msgid "Schedule code for given CPU."
9195 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
9197 #: config/ia64/ia64.opt:126
9198 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9199 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
9201 #: config/ia64/ia64.opt:136
9202 msgid "Use data speculation before reload."
9203 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
9205 #: config/ia64/ia64.opt:140
9206 msgid "Use data speculation after reload."
9207 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
9209 #: config/ia64/ia64.opt:144
9210 msgid "Use control speculation."
9211 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
9213 #: config/ia64/ia64.opt:148
9214 msgid "Use in block data speculation before reload."
9215 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
9217 #: config/ia64/ia64.opt:152
9218 msgid "Use in block data speculation after reload."
9219 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
9221 #: config/ia64/ia64.opt:156
9222 msgid "Use in block control speculation."
9223 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
9225 #: config/ia64/ia64.opt:160
9226 msgid "Use simple data speculation check."
9227 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
9229 #: config/ia64/ia64.opt:164
9230 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9231 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
9233 #: config/ia64/ia64.opt:174
9234 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9235 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
9237 #: config/ia64/ia64.opt:178
9238 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9239 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
9241 #: config/ia64/ia64.opt:182
9242 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9243 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
9245 #: config/ia64/ia64.opt:186
9246 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
9247 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
9249 #: config/ia64/ia64.opt:190
9250 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9251 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
9253 #: config/ia64/ia64.opt:194
9254 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9255 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
9257 #: config/spu/spu.opt:20
9258 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
9259 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
9261 #: config/spu/spu.opt:24
9262 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
9263 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
9265 #: config/spu/spu.opt:28
9266 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
9267 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
9269 #: config/spu/spu.opt:32
9270 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
9271 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
9273 #: config/spu/spu.opt:36
9274 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
9275 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
9277 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
9278 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
9279 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
9281 #: config/spu/spu.opt:48
9282 msgid "Use standard main function as entry for startup."
9283 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
9285 #: config/spu/spu.opt:52
9286 msgid "Generate branch hints for branches."
9287 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
9289 #: config/spu/spu.opt:56
9290 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
9291 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
9293 #: config/spu/spu.opt:60
9294 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
9295 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
9297 #: config/spu/spu.opt:64
9298 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
9299 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
9301 #: config/spu/spu.opt:68
9302 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
9303 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
9305 #: config/spu/spu.opt:76
9306 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
9307 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
9309 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
9310 msgid "Generate code for given CPU."
9311 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
9313 #: config/spu/spu.opt:88
9314 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
9315 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
9317 #: config/spu/spu.opt:92
9318 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
9319 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
9321 #: config/spu/spu.opt:96
9322 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
9323 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
9325 #: config/spu/spu.opt:100
9326 msgid "Size (in KB) of software data cache."
9327 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
9329 #: config/spu/spu.opt:104
9330 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
9331 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
9333 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9334 msgid "Don't use any of r32..r63."
9335 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
9337 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9338 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9339 msgstr ""
9341 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9342 msgid "Set branch cost."
9343 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
9345 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9346 #, fuzzy
9347 #| msgid "Generate conditional move instructions."
9348 msgid "Enable conditional move instruction usage."
9349 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
9351 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9352 #, fuzzy
9353 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
9354 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
9355 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
9357 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9358 msgid "Use software floating point comparisons."
9359 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
9361 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9362 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9363 msgstr ""
9365 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9366 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9367 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
9369 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9370 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9371 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
9373 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9374 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9375 msgstr ""
9377 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9378 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9379 msgstr ""
9381 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9382 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9383 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
9385 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9386 msgid "Generate call insns as direct calls."
9387 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
9389 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9390 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9391 msgstr ""
9393 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9394 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9395 msgstr ""
9397 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9398 msgid "Vectorize for double-word operations."
9399 msgstr ""
9401 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9402 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9403 msgstr ""
9405 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9406 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9407 msgstr ""
9409 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9410 msgid "Set register to hold -1."
9411 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
9413 #: config/ft32/ft32.opt:23
9414 #, fuzzy
9415 #| msgid "Target the AM33 processor."
9416 msgid "Target the software simulator."
9417 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
9419 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:225 config/mips/mips.opt:393
9420 #: config/arc/arc.opt:406
9421 msgid "Use LRA instead of reload."
9422 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
9424 #: config/ft32/ft32.opt:31
9425 #, fuzzy
9426 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9427 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
9428 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
9430 #: config/ft32/ft32.opt:35
9431 #, fuzzy
9432 #| msgid "Target the AM33 processor."
9433 msgid "Target the FT32B architecture."
9434 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
9436 #: config/ft32/ft32.opt:39
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Enable FT32B code compression."
9439 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
9441 #: config/ft32/ft32.opt:43
9442 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
9443 msgstr ""
9445 #: config/h8300/h8300.opt:23
9446 msgid "Generate H8S code."
9447 msgstr "Tạo ra mã H8S."
9449 #: config/h8300/h8300.opt:27
9450 msgid "Generate H8SX code."
9451 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
9453 #: config/h8300/h8300.opt:31
9454 msgid "Generate H8S/2600 code."
9455 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
9457 #: config/h8300/h8300.opt:35
9458 msgid "Make integers 32 bits wide."
9459 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
9461 #: config/h8300/h8300.opt:42
9462 msgid "Use registers for argument passing."
9463 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
9465 #: config/h8300/h8300.opt:46
9466 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
9467 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
9469 #: config/h8300/h8300.opt:50
9470 msgid "Enable linker relaxing."
9471 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
9473 #: config/h8300/h8300.opt:54
9474 msgid "Generate H8/300H code."
9475 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
9477 #: config/h8300/h8300.opt:58
9478 msgid "Enable the normal mode."
9479 msgstr "Bật chế độ thông thường."
9481 #: config/h8300/h8300.opt:62
9482 msgid "Use H8/300 alignment rules."
9483 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
9485 #: config/h8300/h8300.opt:66
9486 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
9487 msgstr ""
9489 #: config/h8300/h8300.opt:70
9490 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
9491 msgstr ""
9493 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
9494 msgid "Generate code for an 11/10."
9495 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
9497 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
9498 msgid "Generate code for an 11/40."
9499 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
9501 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
9502 msgid "Generate code for an 11/45."
9503 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
9505 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
9506 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
9507 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
9509 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
9510 msgid "Use the DEC assembler syntax."
9511 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
9513 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
9516 msgid "Use the GNU assembler syntax."
9517 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
9519 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:188
9520 #: config/frv/frv.opt:158
9521 msgid "Use hardware floating point."
9522 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
9524 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
9525 msgid "Use 16 bit int."
9526 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
9528 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
9529 msgid "Use 32 bit int."
9530 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
9532 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:184
9533 msgid "Do not use hardware floating point."
9534 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
9536 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
9537 msgid "Target has split I&D."
9538 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
9540 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
9541 msgid "Use UNIX assembler syntax."
9542 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
9544 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
9545 #, fuzzy
9546 #| msgid "Enable Local Register Allocation."
9547 msgid "Use LRA register allocator."
9548 msgstr "Bật Local Register Allocation."
9550 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9551 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9552 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
9554 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9555 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9556 msgstr ""
9558 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9559 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9560 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
9562 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9563 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9564 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
9566 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9567 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9568 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
9570 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9571 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9572 msgstr ""
9574 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
9575 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9576 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
9578 #: config/i386/cygming.opt:23
9579 msgid "Create console application."
9580 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
9582 #: config/i386/cygming.opt:27
9583 msgid "Generate code for a DLL."
9584 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
9586 #: config/i386/cygming.opt:31
9587 msgid "Ignore dllimport for functions."
9588 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
9590 #: config/i386/cygming.opt:35
9591 msgid "Use Mingw-specific thread support."
9592 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
9594 #: config/i386/cygming.opt:39
9595 msgid "Set Windows defines."
9596 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
9598 #: config/i386/cygming.opt:43
9599 msgid "Create GUI application."
9600 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
9602 #: config/i386/cygming.opt:47
9603 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9604 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
9606 #: config/i386/cygming.opt:51
9607 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9608 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
9610 #: config/i386/cygming.opt:55
9611 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9612 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
9614 #: config/i386/cygming.opt:62
9615 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9616 msgstr ""
9618 #: config/i386/mingw.opt:29
9619 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9620 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
9622 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9623 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9624 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
9626 #: config/i386/i386.opt:192
9627 msgid "sizeof(long double) is 16."
9628 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
9630 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
9631 msgid "Use hardware fp."
9632 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9634 #: config/i386/i386.opt:200
9635 msgid "sizeof(long double) is 12."
9636 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
9638 #: config/i386/i386.opt:204
9639 msgid "Use 80-bit long double."
9640 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
9642 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:154
9643 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9644 msgid "Use 64-bit long double."
9645 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
9647 #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:150
9648 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9649 msgid "Use 128-bit long double."
9650 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
9652 #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
9653 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
9654 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
9656 #: config/i386/i386.opt:220
9657 msgid "Align some doubles on dword boundary."
9658 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
9660 #: config/i386/i386.opt:224
9661 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
9662 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9664 #: config/i386/i386.opt:228
9665 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
9666 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9668 #: config/i386/i386.opt:232
9669 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
9670 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9672 #: config/i386/i386.opt:236
9673 msgid "Align destination of the string operations."
9674 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
9676 #: config/i386/i386.opt:240
9677 msgid "Use the given data alignment."
9678 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
9680 #: config/i386/i386.opt:244
9681 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9682 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
9684 #: config/i386/i386.opt:261
9685 msgid "Use given assembler dialect."
9686 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
9688 #: config/i386/i386.opt:265
9689 #, fuzzy
9690 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
9691 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
9692 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
9694 #: config/i386/i386.opt:275
9695 #, fuzzy
9696 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
9697 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
9698 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
9700 #: config/i386/i386.opt:279
9701 #, fuzzy
9702 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
9703 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
9704 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
9706 #: config/i386/i386.opt:283
9707 msgid "Use given x86-64 code model."
9708 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
9710 #: config/i386/i386.opt:306
9711 msgid "Use given address mode."
9712 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
9714 #: config/i386/i386.opt:310
9715 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9716 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
9718 #: config/i386/i386.opt:323
9719 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
9720 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9722 #: config/i386/i386.opt:327
9723 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
9724 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
9726 #: config/i386/i386.opt:331
9727 msgid "Return values of functions in FPU registers."
9728 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9730 #: config/i386/i386.opt:335
9731 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
9732 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
9734 #: config/i386/i386.opt:339
9735 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9736 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
9738 #: config/i386/i386.opt:372
9739 msgid "Inline all known string operations."
9740 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
9742 #: config/i386/i386.opt:376
9743 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
9744 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
9746 #: config/i386/i386.opt:384
9747 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
9748 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
9750 #: config/i386/i386.opt:404
9751 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
9752 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
9754 #: config/i386/i386.opt:408
9755 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
9756 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
9758 #: config/i386/i386.opt:412
9759 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
9760 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
9762 #: config/i386/i386.opt:420
9763 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
9764 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9766 #: config/i386/i386.opt:424
9767 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
9768 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
9770 #: config/i386/i386.opt:428
9771 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
9772 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
9774 #: config/i386/i386.opt:432
9775 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
9776 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
9778 #: config/i386/i386.opt:436
9779 msgid "Alternate calling convention."
9780 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
9782 #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
9783 msgid "Do not use hardware fp."
9784 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9786 #: config/i386/i386.opt:444
9787 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
9788 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
9790 #: config/i386/i386.opt:448
9791 msgid "Realign stack in prologue."
9792 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
9794 #: config/i386/i386.opt:452
9795 msgid "Enable stack probing."
9796 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
9798 #: config/i386/i386.opt:456
9799 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
9800 msgstr ""
9802 #: config/i386/i386.opt:460
9803 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
9804 msgstr ""
9806 #: config/i386/i386.opt:464
9807 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
9808 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
9810 #: config/i386/i386.opt:468
9811 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9812 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
9814 #: config/i386/i386.opt:496
9815 msgid "Use given thread-local storage dialect."
9816 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
9818 #: config/i386/i386.opt:500
9819 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9820 msgstr "Chưa biết TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
9822 #: config/i386/i386.opt:510
9823 #, c-format
9824 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
9825 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
9827 #: config/i386/i386.opt:518
9828 msgid "Fine grain control of tune features."
9829 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9831 #: config/i386/i386.opt:522
9832 msgid "Clear all tune features."
9833 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9835 #: config/i386/i386.opt:529
9836 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
9837 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
9839 #: config/i386/i386.opt:533
9840 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
9841 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
9843 #: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:51
9844 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9845 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9847 #: config/i386/i386.opt:547
9848 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
9849 msgstr ""
9851 #: config/i386/i386.opt:551 config/rs6000/rs6000.opt:200
9852 msgid "Vector library ABI to use."
9853 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
9855 #: config/i386/i386.opt:555
9856 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9857 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
9859 #: config/i386/i386.opt:565
9860 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
9861 msgstr ""
9863 #: config/i386/i386.opt:569
9864 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9865 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
9867 #: config/i386/i386.opt:573
9868 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9869 msgstr ""
9871 #: config/i386/i386.opt:577
9872 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9873 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
9875 #: config/i386/i386.opt:581
9876 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
9877 msgstr ""
9879 #: config/i386/i386.opt:586
9880 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
9881 msgstr ""
9883 #: config/i386/i386.opt:591
9884 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
9885 msgstr ""
9887 #: config/i386/i386.opt:596
9888 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9889 msgstr ""
9891 #: config/i386/i386.opt:600
9892 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
9893 msgstr ""
9895 #: config/i386/i386.opt:604
9896 #, fuzzy
9897 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9898 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
9899 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
9901 #: config/i386/i386.opt:622
9902 msgid "Generate 32bit i386 code."
9903 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
9905 #: config/i386/i386.opt:626
9906 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
9907 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
9909 #: config/i386/i386.opt:630
9910 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
9911 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
9913 #: config/i386/i386.opt:634
9914 msgid "Generate 16bit i386 code."
9915 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
9917 #: config/i386/i386.opt:638
9918 msgid "Support MMX built-in functions."
9919 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
9921 #: config/i386/i386.opt:642
9922 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
9923 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
9925 #: config/i386/i386.opt:646
9926 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
9927 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
9929 #: config/i386/i386.opt:650
9930 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9931 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
9933 #: config/i386/i386.opt:654
9934 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
9935 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
9937 #: config/i386/i386.opt:658
9938 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
9939 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
9941 #: config/i386/i386.opt:662
9942 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
9943 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
9945 #: config/i386/i386.opt:666
9946 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
9947 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
9949 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
9950 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9951 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
9953 #: config/i386/i386.opt:678
9954 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9955 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
9957 #: config/i386/i386.opt:686
9958 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9959 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
9961 #: config/i386/i386.opt:690
9962 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9963 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
9965 #: config/i386/i386.opt:694
9966 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9967 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
9969 #: config/i386/i386.opt:698
9970 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9971 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
9973 #: config/i386/i386.opt:702
9974 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9975 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
9977 #: config/i386/i386.opt:706
9978 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9979 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
9981 #: config/i386/i386.opt:710
9982 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9983 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
9985 #: config/i386/i386.opt:714
9986 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9987 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
9989 #: config/i386/i386.opt:718
9990 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9991 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
9993 #: config/i386/i386.opt:722
9994 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9995 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
9997 #: config/i386/i386.opt:726
9998 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9999 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
10001 #: config/i386/i386.opt:730
10002 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
10003 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
10005 #: config/i386/i386.opt:734
10006 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
10007 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
10009 #: config/i386/i386.opt:738
10010 #, fuzzy
10011 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
10012 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
10013 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
10015 #: config/i386/i386.opt:742
10016 #, fuzzy
10017 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10018 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
10019 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
10021 #: config/i386/i386.opt:746
10022 #, fuzzy
10023 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10024 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
10025 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
10027 #: config/i386/i386.opt:750
10028 #, fuzzy
10029 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
10030 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
10031 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
10033 #: config/i386/i386.opt:754
10034 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10035 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
10037 #: config/i386/i386.opt:758
10038 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10039 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
10041 #: config/i386/i386.opt:762
10042 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10043 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
10045 #: config/i386/i386.opt:766
10046 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10047 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
10049 #: config/i386/i386.opt:770
10050 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10051 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
10053 #: config/i386/i386.opt:774
10054 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10055 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
10057 #: config/i386/i386.opt:778
10058 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10059 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
10061 #: config/i386/i386.opt:782
10062 #, fuzzy
10063 #| msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
10064 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
10065 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
10067 #: config/i386/i386.opt:786
10068 #, fuzzy
10069 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10070 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
10071 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
10073 #: config/i386/i386.opt:790
10074 #, fuzzy
10075 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10076 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
10077 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
10079 #: config/i386/i386.opt:794
10080 #, fuzzy
10081 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10082 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
10083 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
10085 #: config/i386/i386.opt:798
10086 #, fuzzy
10087 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10088 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
10089 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
10091 #: config/i386/i386.opt:802
10092 #, fuzzy
10093 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10094 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
10095 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
10097 #: config/i386/i386.opt:806
10098 #, fuzzy
10099 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10100 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
10101 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
10103 #: config/i386/i386.opt:810
10104 #, fuzzy
10105 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10106 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
10107 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
10109 #: config/i386/i386.opt:814
10110 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10111 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
10113 #: config/i386/i386.opt:818
10114 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10115 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
10117 #: config/i386/i386.opt:822
10118 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10119 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
10121 #: config/i386/i386.opt:826
10122 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10123 msgstr "Hỗ trợ tiền tố Hardware Lock Elision."
10125 #: config/i386/i386.opt:830
10126 msgid "Support RDSEED instruction."
10127 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
10129 #: config/i386/i386.opt:834
10130 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10131 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
10133 #: config/i386/i386.opt:838
10134 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10135 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
10137 #: config/i386/i386.opt:842
10138 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10139 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
10141 #: config/i386/i386.opt:846
10142 msgid "Support CLWB instruction."
10143 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
10145 #: config/i386/i386.opt:854
10146 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10147 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
10149 #: config/i386/i386.opt:858
10150 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10151 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
10153 #: config/i386/i386.opt:862
10154 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10155 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
10157 #: config/i386/i386.opt:866
10158 msgid "Support XSAVEC instructions."
10159 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
10161 #: config/i386/i386.opt:870
10162 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10163 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
10165 #: config/i386/i386.opt:874
10166 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10167 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
10169 #: config/i386/i386.opt:878
10170 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10171 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
10173 #: config/i386/i386.opt:882
10174 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10175 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
10177 #: config/i386/i386.opt:886
10178 msgid "Support code generation of movbe instruction."
10179 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
10181 #: config/i386/i386.opt:890
10182 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10183 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
10185 #: config/i386/i386.opt:894
10186 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10187 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
10189 #: config/i386/i386.opt:898
10190 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10191 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
10193 #: config/i386/i386.opt:902
10194 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10195 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
10197 #: config/i386/i386.opt:906
10198 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10199 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
10201 #: config/i386/i386.opt:910
10202 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10203 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
10205 #: config/i386/i386.opt:914
10206 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10207 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
10209 #: config/i386/i386.opt:918
10210 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
10211 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
10213 #: config/i386/i386.opt:922
10214 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
10215 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
10217 #: config/i386/i386.opt:926
10218 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
10219 msgstr ""
10221 #: config/i386/i386.opt:930
10222 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10223 msgstr ""
10225 #: config/i386/i386.opt:934 config/s390/s390.opt:302
10226 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
10227 msgstr ""
10229 #: config/i386/i386.opt:939
10230 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
10231 msgstr ""
10233 #: config/i386/i386.opt:943
10234 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
10235 msgstr ""
10237 #: config/i386/i386.opt:947
10238 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
10239 msgstr ""
10241 #: config/i386/i386.opt:951
10242 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
10243 msgstr ""
10245 #: config/i386/i386.opt:955
10246 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
10247 msgstr ""
10249 #: config/i386/i386.opt:959
10250 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
10251 msgstr ""
10253 #: config/i386/i386.opt:963
10254 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10255 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
10257 #: config/i386/i386.opt:971
10258 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
10259 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
10261 #: config/i386/i386.opt:975
10262 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
10263 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
10265 #: config/i386/i386.opt:979
10266 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
10267 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
10269 #: config/i386/i386.opt:987
10270 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
10271 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
10273 #: config/i386/i386.opt:997 config/rs6000/rs6000.opt:556
10274 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
10275 msgstr ""
10277 #: config/i386/i386.opt:1004 config/rs6000/rs6000.opt:563
10278 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
10279 msgstr ""
10281 #: config/i386/i386.opt:1011
10282 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
10283 msgstr ""
10285 #: config/i386/i386.opt:1023
10286 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
10287 msgstr ""
10289 #: config/i386/i386.opt:1028
10290 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
10291 msgstr ""
10293 #: config/i386/i386.opt:1033
10294 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
10295 msgstr ""
10297 #: config/i386/i386.opt:1038
10298 #, fuzzy
10299 #| msgid "Warn about function call elimination."
10300 msgid "Make all function calls indirect."
10301 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
10303 #: config/i386/i386.opt:1042
10304 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
10305 msgstr ""
10307 #: config/i386/i386.opt:1046
10308 #, fuzzy
10309 #| msgid "function return type cannot be function"
10310 msgid "Convert function return to call and return thunk."
10311 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
10313 #: config/i386/i386.opt:1050 config/s390/s390.opt:268
10314 #, fuzzy
10315 #| msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10316 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
10317 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
10319 #: config/i386/i386.opt:1066
10320 msgid "Force indirect call and jump via register."
10321 msgstr ""
10323 #: config/i386/i386.opt:1070
10324 #, fuzzy
10325 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10326 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
10327 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
10329 #: config/i386/i386.opt:1074
10330 #, fuzzy
10331 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10332 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
10333 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
10335 #: config/i386/i386.opt:1078
10336 #, fuzzy
10337 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10338 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
10339 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
10341 #: config/i386/i386.opt:1082
10342 #, fuzzy
10343 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
10344 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
10345 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
10347 #: config/i386/i386.opt:1086
10348 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
10349 msgstr ""
10351 #: config/i386/i386.opt:1090
10352 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
10353 msgstr ""
10355 #: config/i386/i386.opt:1103
10356 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
10357 msgstr ""
10359 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
10360 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
10361 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
10363 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
10364 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
10365 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
10367 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
10368 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
10369 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
10370 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
10372 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
10373 msgid "Generate cpp defines for server IO."
10374 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
10376 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
10377 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
10378 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
10380 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
10381 msgid "Generate PA1.0 code."
10382 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
10384 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
10385 msgid "Generate PA1.1 code."
10386 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
10388 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
10389 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
10390 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
10392 #: config/pa/pa.opt:46
10393 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
10394 msgstr ""
10396 #: config/pa/pa.opt:50
10397 msgid "Disable FP regs."
10398 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
10400 #: config/pa/pa.opt:54
10401 msgid "Disable indexed addressing."
10402 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
10404 #: config/pa/pa.opt:58
10405 msgid "Generate fast indirect calls."
10406 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
10408 #: config/pa/pa.opt:66
10409 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
10410 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
10412 #: config/pa/pa.opt:75
10413 msgid "Enable linker optimizations."
10414 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
10416 #: config/pa/pa.opt:79
10417 msgid "Always generate long calls."
10418 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
10420 #: config/pa/pa.opt:83
10421 msgid "Emit long load/store sequences."
10422 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
10424 #: config/pa/pa.opt:91
10425 msgid "Disable space regs."
10426 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
10428 #: config/pa/pa.opt:107
10429 msgid "Use portable calling conventions."
10430 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
10432 #: config/pa/pa.opt:111
10433 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10434 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
10436 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
10437 msgid "Use software floating point."
10438 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
10440 #: config/pa/pa.opt:144
10441 msgid "Do not disable space regs."
10442 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
10444 #: config/v850/v850.opt:29
10445 msgid "Use registers r2 and r5."
10446 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
10448 #: config/v850/v850.opt:33
10449 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
10450 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
10452 #: config/v850/v850.opt:37
10453 msgid "Enable backend debugging."
10454 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
10456 #: config/v850/v850.opt:41
10457 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
10458 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10460 #: config/v850/v850.opt:45
10461 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
10462 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
10464 #: config/v850/v850.opt:52
10465 msgid "Prohibit PC relative function calls."
10466 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
10468 #: config/v850/v850.opt:56
10469 msgid "Use stubs for function prologues."
10470 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
10472 #: config/v850/v850.opt:60
10473 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
10474 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
10476 #: config/v850/v850.opt:67
10477 msgid "Enable the use of the short load instructions."
10478 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
10480 #: config/v850/v850.opt:71
10481 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
10482 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
10484 #: config/v850/v850.opt:75
10485 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
10486 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
10488 #: config/v850/v850.opt:82
10489 msgid "Do not enforce strict alignment."
10490 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
10492 #: config/v850/v850.opt:86
10493 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
10494 msgstr ""
10496 #: config/v850/v850.opt:93
10497 msgid "Compile for the v850 processor."
10498 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
10500 #: config/v850/v850.opt:97
10501 msgid "Compile for the v850e processor."
10502 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
10504 #: config/v850/v850.opt:101
10505 msgid "Compile for the v850e1 processor."
10506 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
10508 #: config/v850/v850.opt:105
10509 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
10510 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
10512 #: config/v850/v850.opt:109
10513 msgid "Compile for the v850e2 processor."
10514 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
10516 #: config/v850/v850.opt:113
10517 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
10518 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
10520 #: config/v850/v850.opt:117
10521 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
10522 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
10524 #: config/v850/v850.opt:124
10525 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
10526 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
10528 #: config/v850/v850.opt:128
10529 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
10530 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
10532 #: config/v850/v850.opt:135
10533 msgid "Enable relaxing in the assembler."
10534 msgstr ""
10536 #: config/v850/v850.opt:139
10537 msgid "Prohibit PC relative jumps."
10538 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
10540 #: config/v850/v850.opt:143
10541 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
10542 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
10544 #: config/v850/v850.opt:147
10545 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
10546 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
10548 #: config/v850/v850.opt:151
10549 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
10550 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định."
10552 #: config/v850/v850.opt:155
10553 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
10554 msgstr ""
10556 #: config/v850/v850.opt:159
10557 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
10558 msgstr ""
10560 #: config/g.opt:27
10561 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
10562 msgstr ""
10564 #: config/lynx.opt:23
10565 msgid "Support legacy multi-threading."
10566 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
10568 #: config/lynx.opt:27
10569 msgid "Use shared libraries."
10570 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
10572 #: config/lynx.opt:31
10573 msgid "Support multi-threading."
10574 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
10576 #: config/nvptx/nvptx.opt:22 config/gcn/gcn.opt:47
10577 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
10578 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
10580 #: config/nvptx/nvptx.opt:26 config/gcn/gcn.opt:51
10581 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
10582 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
10584 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
10585 msgid "Link in code for a __main kernel."
10586 msgstr "Lien kết mã cho __main của nhân."
10588 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
10589 msgid "Optimize partition neutering."
10590 msgstr ""
10592 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
10593 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
10594 msgstr ""
10596 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
10597 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
10598 msgstr ""
10600 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
10603 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
10605 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
10606 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
10607 msgstr ""
10609 #: config/nvptx/nvptx.opt:54
10610 #, fuzzy
10611 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
10612 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
10613 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
10615 #: config/nvptx/nvptx.opt:64
10616 #, fuzzy
10617 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
10618 msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
10619 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
10621 #: config/vxworks.opt:36
10622 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
10623 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
10625 #: config/vxworks.opt:43
10626 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
10627 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
10629 #: config/cr16/cr16.opt:23
10630 msgid "-msim   Use simulator runtime."
10631 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng."
10633 #: config/cr16/cr16.opt:27
10634 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
10635 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
10637 #: config/cr16/cr16.opt:31
10638 msgid "Support multiply accumulate instructions."
10639 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
10641 #: config/cr16/cr16.opt:38
10642 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
10643 msgstr ""
10645 #: config/cr16/cr16.opt:42
10646 msgid "Generate code for CR16C architecture."
10647 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
10649 #: config/cr16/cr16.opt:46
10650 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
10651 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
10653 #: config/cr16/cr16.opt:50
10654 msgid "Treat integers as 32-bit."
10655 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
10657 #: config/avr/avr.opt:23
10658 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
10659 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
10661 #: config/avr/avr.opt:27
10662 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
10663 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
10665 #: config/avr/avr.opt:31
10666 #, fuzzy
10667 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
10668 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
10669 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
10671 #: config/avr/avr.opt:35
10672 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
10673 msgstr ""
10675 #: config/avr/avr.opt:39
10676 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
10677 msgstr ""
10679 #: config/avr/avr.opt:43
10680 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
10681 msgstr ""
10683 #: config/avr/avr.opt:53
10684 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
10685 msgstr ""
10687 #: config/avr/avr.opt:57
10688 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
10689 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
10691 #: config/avr/avr.opt:61
10692 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
10693 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
10695 #: config/avr/avr.opt:65
10696 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
10697 msgstr ""
10699 #: config/avr/avr.opt:69
10700 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
10701 msgstr ""
10703 #: config/avr/avr.opt:79
10704 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
10705 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
10707 #: config/avr/avr.opt:83
10708 msgid "Relax branches."
10709 msgstr "Làm yếu các nhánh."
10711 #: config/avr/avr.opt:87
10712 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
10713 msgstr ""
10715 #: config/avr/avr.opt:91
10716 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
10717 msgstr ""
10719 #: config/avr/avr.opt:95
10720 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
10721 msgstr ""
10723 #: config/avr/avr.opt:100
10724 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
10725 msgstr ""
10727 #: config/avr/avr.opt:104
10728 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
10729 msgstr ""
10731 #: config/avr/avr.opt:108
10732 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
10733 msgstr ""
10735 #: config/avr/avr.opt:112
10736 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
10737 msgstr ""
10739 #: config/avr/avr.opt:116
10740 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
10741 msgstr ""
10743 #: config/avr/avr.opt:120
10744 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
10745 msgstr ""
10747 #: config/m32r/m32r.opt:34
10748 msgid "Compile for the m32rx."
10749 msgstr "Biên dịch cho m32x."
10751 #: config/m32r/m32r.opt:38
10752 msgid "Compile for the m32r2."
10753 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
10755 #: config/m32r/m32r.opt:42
10756 msgid "Compile for the m32r."
10757 msgstr "Biên dịch cho m32r."
10759 #: config/m32r/m32r.opt:46
10760 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
10761 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
10763 #: config/m32r/m32r.opt:50
10764 msgid "Prefer branches over conditional execution."
10765 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
10767 #: config/m32r/m32r.opt:54
10768 msgid "Give branches their default cost."
10769 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
10771 #: config/m32r/m32r.opt:58
10772 msgid "Display compile time statistics."
10773 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
10775 #: config/m32r/m32r.opt:62
10776 msgid "Specify cache flush function."
10777 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
10779 #: config/m32r/m32r.opt:66
10780 msgid "Specify cache flush trap number."
10781 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
10783 #: config/m32r/m32r.opt:70
10784 msgid "Only issue one instruction per cycle."
10785 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
10787 #: config/m32r/m32r.opt:74
10788 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
10789 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
10791 #: config/m32r/m32r.opt:78
10792 msgid "Code size: small, medium or large."
10793 msgstr ""
10794 "Kích cỡ mã:\n"
10795 " * small\t\t\tnhỏ\n"
10796 " * medium\t\tvừa\n"
10797 " * large\t\t\tlớn."
10799 #: config/m32r/m32r.opt:94
10800 msgid "Don't call any cache flush functions."
10801 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
10803 #: config/m32r/m32r.opt:98
10804 msgid "Don't call any cache flush trap."
10805 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
10807 #: config/m32r/m32r.opt:105
10808 msgid "Small data area: none, sdata, use."
10809 msgstr ""
10810 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
10811 " * none\tkhông có\n"
10812 " * sdata\n"
10813 " * use\tsử dụng."
10815 #: config/s390/tpf.opt:23
10816 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
10817 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
10819 #: config/s390/tpf.opt:27
10820 msgid "Specify main object for TPF-OS."
10821 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
10823 #: config/s390/s390.opt:48
10824 msgid "31 bit ABI."
10825 msgstr "ABI 31-bit."
10827 #: config/s390/s390.opt:52
10828 msgid "64 bit ABI."
10829 msgstr "ABI 64-bit."
10831 #: config/s390/s390.opt:120
10832 msgid "Maintain backchain pointer."
10833 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
10835 #: config/s390/s390.opt:124
10836 msgid "Additional debug prints."
10837 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
10839 #: config/s390/s390.opt:128
10840 msgid "ESA/390 architecture."
10841 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
10843 #: config/s390/s390.opt:132
10844 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
10845 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
10847 #: config/s390/s390.opt:136
10848 msgid "Enable hardware floating point."
10849 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
10851 #: config/s390/s390.opt:140
10852 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
10853 msgstr ""
10855 #: config/s390/s390.opt:158
10856 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
10857 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
10859 #: config/s390/s390.opt:162
10860 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
10861 msgstr ""
10863 #: config/s390/s390.opt:166
10864 msgid "Use packed stack layout."
10865 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
10867 #: config/s390/s390.opt:170
10868 msgid "Use bras for executable < 64k."
10869 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
10871 #: config/s390/s390.opt:174
10872 msgid "Disable hardware floating point."
10873 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
10875 #: config/s390/s390.opt:178
10876 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
10877 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
10879 #: config/s390/s390.opt:182
10880 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
10881 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
10883 #: config/s390/s390.opt:186
10884 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
10885 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
10887 #: config/s390/s390.opt:190
10888 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
10889 msgstr ""
10891 #: config/s390/s390.opt:198
10892 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
10893 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
10895 #: config/s390/s390.opt:202
10896 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
10897 msgstr ""
10899 #: config/s390/s390.opt:207
10900 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
10901 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
10903 #: config/s390/s390.opt:211
10904 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
10905 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
10907 #: config/s390/s390.opt:215
10908 msgid "z/Architecture."
10909 msgstr "z/Kiến trúc."
10911 #: config/s390/s390.opt:219
10912 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
10913 msgstr ""
10915 #: config/s390/s390.opt:229 config/arm/arm.opt:172
10916 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
10917 msgstr ""
10919 #: config/s390/s390.opt:234
10920 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
10921 msgstr ""
10923 #: config/s390/s390.opt:239
10924 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
10925 msgstr ""
10927 #: config/s390/s390.opt:247
10928 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
10929 msgstr ""
10931 #: config/s390/s390.opt:251
10932 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
10933 msgstr ""
10935 #: config/s390/s390.opt:256
10936 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
10937 msgstr ""
10939 #: config/s390/s390.opt:262
10940 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
10941 msgstr ""
10943 #: config/s390/s390.opt:284
10944 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
10945 msgstr ""
10947 #: config/s390/s390.opt:293
10948 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
10949 msgstr ""
10951 #: config/s390/s390.opt:298
10952 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
10953 msgstr ""
10955 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
10956 msgid "Use the simulator runtime."
10957 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
10959 #: config/rl78/rl78.opt:31
10960 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
10961 msgstr ""
10963 #: config/rl78/rl78.opt:50
10964 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
10965 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
10967 #: config/rl78/rl78.opt:54
10968 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
10969 msgstr ""
10971 #: config/rl78/rl78.opt:58
10972 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
10973 msgstr ""
10975 #: config/rl78/rl78.opt:77
10976 msgid "Alias for -mcpu=g10."
10977 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g10."
10979 #: config/rl78/rl78.opt:81
10980 msgid "Alias for -mcpu=g13."
10981 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g13."
10983 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
10984 msgid "Alias for -mcpu=g14."
10985 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g14."
10987 #: config/rl78/rl78.opt:93
10988 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
10989 msgstr ""
10991 #: config/rl78/rl78.opt:97
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
10994 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
10996 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
10997 msgid "Provide libraries for the simulator."
10998 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
11000 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11001 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11002 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
11004 #: config/arm/arm-tables.opt:257
11005 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11006 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
11008 #: config/arm/arm-tables.opt:354
11009 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11010 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
11012 #: config/arm/arm.opt:35
11013 msgid "TLS dialect to use:"
11014 msgstr "TLS dialect được dùng:"
11016 #: config/arm/arm.opt:45
11017 msgid "Specify an ABI."
11018 msgstr "Ghi rõ một ABI."
11020 #: config/arm/arm.opt:49
11021 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11022 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
11024 #: config/arm/arm.opt:68
11025 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11026 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
11028 #: config/arm/arm.opt:75
11029 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11030 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
11032 #: config/arm/arm.opt:79
11033 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11034 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
11036 #: config/arm/arm.opt:95
11037 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11038 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
11040 #: config/arm/arm.opt:103
11041 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11042 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
11044 #: config/arm/arm.opt:107
11045 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11046 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
11048 #: config/arm/arm.opt:115
11049 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11050 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
11052 #: config/arm/arm.opt:119
11053 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
11054 msgstr ""
11056 #: config/arm/arm.opt:123
11057 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11058 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
11060 #: config/arm/arm.opt:136
11061 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11062 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
11064 #: config/arm/arm.opt:140
11065 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11066 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
11068 #: config/arm/arm.opt:144
11069 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11070 msgstr ""
11072 #: config/arm/arm.opt:157
11073 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11074 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
11076 #: config/arm/arm.opt:168
11077 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11078 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
11080 #: config/arm/arm.opt:176
11081 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11082 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
11084 #: config/arm/arm.opt:180
11085 msgid "Store function names in object code."
11086 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
11088 #: config/arm/arm.opt:184
11089 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11090 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
11092 #: config/arm/arm.opt:188 config/rs6000/rs6000.opt:240
11093 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
11094 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
11096 #: config/arm/arm.opt:195
11097 #, fuzzy
11098 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
11099 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
11100 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
11102 #: config/arm/arm.opt:199
11103 msgid "Generate code for Thumb state."
11104 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
11106 #: config/arm/arm.opt:203
11107 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11108 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
11110 #: config/arm/arm.opt:207
11111 msgid "Specify thread local storage scheme."
11112 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
11114 #: config/arm/arm.opt:211
11115 msgid "Specify how to access the thread pointer."
11116 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
11118 #: config/arm/arm.opt:215
11119 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11120 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
11122 #: config/arm/arm.opt:228
11123 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11124 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
11126 #: config/arm/arm.opt:232
11127 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11128 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
11130 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
11131 msgid "Tune code for the given processor."
11132 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
11134 #: config/arm/arm.opt:240
11135 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
11136 msgstr ""
11138 #: config/arm/arm.opt:251
11139 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11140 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
11142 #: config/arm/arm.opt:255
11143 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11144 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
11146 #: config/arm/arm.opt:259
11147 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
11148 msgstr ""
11150 #: config/arm/arm.opt:263
11151 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11152 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
11154 #: config/arm/arm.opt:267
11155 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11156 msgstr ""
11158 #: config/arm/arm.opt:271
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
11161 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
11163 #: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:496
11164 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
11165 msgstr ""
11167 #: config/arm/arm.opt:280
11168 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
11169 msgstr ""
11171 #: config/arm/arm.opt:284
11172 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
11173 msgstr ""
11175 #: config/arm/arm.opt:288
11176 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
11177 msgstr ""
11179 #: config/arm/arm.opt:292
11180 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
11181 msgstr "Không cho phép đặt dữ liệu hằng trong phần mã."
11183 #: config/arm/arm.opt:296
11184 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
11185 msgstr ""
11187 #: config/arm/arm.opt:300
11188 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
11189 msgstr ""
11191 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
11192 msgid "Cost to assume for a branch insn."
11193 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
11195 #: config/arm/arm.opt:308
11196 #, fuzzy
11197 #| msgid "Generate code which uses only the general registers."
11198 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
11199 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
11201 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
11202 #: config/visium/visium.opt:37
11203 msgid "Use hardware FP."
11204 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
11206 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
11207 msgid "Do not use hardware FP."
11208 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
11210 #: config/sparc/sparc.opt:42
11211 msgid "Use flat register window model."
11212 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
11214 #: config/sparc/sparc.opt:46
11215 msgid "Assume possible double misalignment."
11216 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
11218 #: config/sparc/sparc.opt:50
11219 msgid "Use ABI reserved registers."
11220 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
11222 #: config/sparc/sparc.opt:54
11223 msgid "Use hardware quad FP instructions."
11224 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
11226 #: config/sparc/sparc.opt:58
11227 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
11228 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
11230 #: config/sparc/sparc.opt:62
11231 msgid "Enable Local Register Allocation."
11232 msgstr "Bật Local Register Allocation."
11234 #: config/sparc/sparc.opt:66
11235 msgid "Compile for V8+ ABI."
11236 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
11238 #: config/sparc/sparc.opt:70
11239 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
11240 msgstr ""
11242 #: config/sparc/sparc.opt:74
11243 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
11244 msgstr ""
11246 #: config/sparc/sparc.opt:78
11247 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
11248 msgstr ""
11250 #: config/sparc/sparc.opt:82
11251 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
11252 msgstr ""
11254 #: config/sparc/sparc.opt:86
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
11257 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11259 #: config/sparc/sparc.opt:90
11260 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
11261 msgstr ""
11263 #: config/sparc/sparc.opt:94
11264 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
11265 msgstr ""
11267 #: config/sparc/sparc.opt:98
11268 #, fuzzy
11269 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11270 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
11271 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
11273 #: config/sparc/sparc.opt:102
11274 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
11275 msgstr ""
11277 #: config/sparc/sparc.opt:106
11278 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
11279 msgstr ""
11281 #: config/sparc/sparc.opt:110
11282 msgid "Pointers are 64-bit."
11283 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
11285 #: config/sparc/sparc.opt:114
11286 msgid "Pointers are 32-bit."
11287 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
11289 #: config/sparc/sparc.opt:118
11290 msgid "Use 64-bit ABI."
11291 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
11293 #: config/sparc/sparc.opt:122
11294 msgid "Use 32-bit ABI."
11295 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
11297 #: config/sparc/sparc.opt:126
11298 msgid "Use stack bias."
11299 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
11301 #: config/sparc/sparc.opt:130
11302 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
11303 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
11305 #: config/sparc/sparc.opt:134
11306 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
11307 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
11309 #: config/sparc/sparc.opt:138
11310 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
11311 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
11313 #: config/sparc/sparc.opt:142
11314 #, fuzzy
11315 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11316 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
11317 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
11319 #: config/sparc/sparc.opt:225
11320 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
11321 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
11323 #: config/sparc/sparc.opt:247
11324 msgid "Enable debug output."
11325 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
11327 #: config/sparc/sparc.opt:251
11328 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
11329 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
11331 #: config/sparc/sparc.opt:255
11332 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
11333 msgstr ""
11335 #: config/sparc/sparc.opt:260
11336 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
11337 msgstr ""
11339 #: config/sparc/sparc.opt:264
11340 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
11341 msgstr ""
11343 #: config/sparc/sparc.opt:268
11344 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
11345 msgstr ""
11347 #: config/sparc/sparc.opt:305
11348 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11349 msgstr ""
11351 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
11352 msgid "Generate 64-bit code."
11353 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
11355 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
11356 msgid "Generate 32-bit code."
11357 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
11359 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
11360 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11361 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
11363 #: config/rs6000/476.opt:24
11364 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
11365 msgstr ""
11367 #: config/rs6000/aix64.opt:24
11368 msgid "Compile for 64-bit pointers."
11369 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
11371 #: config/rs6000/aix64.opt:28
11372 msgid "Compile for 32-bit pointers."
11373 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
11375 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
11376 msgid "Select code model."
11377 msgstr "Chọn mô hình mã."
11379 #: config/rs6000/aix64.opt:49
11380 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
11381 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
11383 #: config/rs6000/linux64.opt:24
11384 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
11385 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
11387 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
11388 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
11389 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
11391 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
11392 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
11393 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
11395 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
11396 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
11397 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
11399 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
11400 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
11401 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
11403 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
11404 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
11405 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
11407 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
11408 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
11409 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
11411 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
11412 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
11413 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
11415 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
11416 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
11417 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
11419 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
11420 msgid "Use AltiVec instructions."
11421 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
11423 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
11424 #, fuzzy
11425 #| msgid "Enable leading zero instructions."
11426 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
11427 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
11429 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
11430 msgid "Use decimal floating point instructions."
11431 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
11433 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
11434 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
11435 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
11437 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
11438 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
11439 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
11441 #: config/rs6000/rs6000.opt:173
11442 msgid "Generate load/store multiple instructions."
11443 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
11445 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
11446 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
11447 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
11449 #: config/rs6000/rs6000.opt:196
11450 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
11451 msgstr ""
11453 #: config/rs6000/rs6000.opt:204
11454 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
11455 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
11457 #: config/rs6000/rs6000.opt:232
11458 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
11459 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
11461 #: config/rs6000/rs6000.opt:236
11462 msgid "Generate load/store with update instructions."
11463 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
11465 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
11466 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
11467 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
11469 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
11470 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
11471 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
11473 #: config/rs6000/rs6000.opt:255
11474 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
11475 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
11477 #: config/rs6000/rs6000.opt:259
11478 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
11479 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
11481 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
11482 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
11483 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
11485 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
11486 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
11487 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
11489 #: config/rs6000/rs6000.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:275
11490 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
11491 msgstr ""
11493 #: config/rs6000/rs6000.opt:279
11494 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
11495 msgstr ""
11497 #: config/rs6000/rs6000.opt:283
11498 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
11499 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
11501 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
11502 msgid "Place floating point constants in TOC."
11503 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
11505 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
11506 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
11507 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
11509 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
11510 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
11511 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
11513 #: config/rs6000/rs6000.opt:306
11514 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
11515 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
11517 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
11518 msgid "Put everything in the regular TOC."
11519 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
11521 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
11522 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
11523 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
11525 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
11526 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
11527 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-vrsave để thay thế."
11529 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
11530 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
11531 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mvrsave để thay thế."
11533 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
11534 msgid "Max number of bytes to move inline."
11535 msgstr ""
11537 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
11538 #, fuzzy
11539 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
11540 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
11541 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
11543 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
11544 #, fuzzy
11545 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
11546 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
11547 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
11549 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
11550 #, fuzzy
11551 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
11552 msgid "Max number of bytes to compare."
11553 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
11555 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
11556 msgid "Generate isel instructions."
11557 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
11559 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
11560 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
11561 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
11563 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
11564 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
11565 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
11567 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
11568 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
11569 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
11571 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
11572 msgid "Use the ELFv1 ABI."
11573 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
11575 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
11576 msgid "Use the ELFv2 ABI."
11577 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
11579 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
11580 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
11581 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
11583 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
11584 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
11585 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
11587 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
11588 #, fuzzy
11589 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
11590 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
11591 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
11593 #: config/rs6000/rs6000.opt:413
11594 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
11595 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
11597 #: config/rs6000/rs6000.opt:421
11598 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
11599 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
11601 #: config/rs6000/rs6000.opt:425
11602 #, fuzzy
11603 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
11604 msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
11605 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
11607 #: config/rs6000/rs6000.opt:433
11608 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
11609 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
11611 #: config/rs6000/rs6000.opt:437
11612 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
11613 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
11615 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
11616 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
11617 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
11619 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
11620 msgid "Valid arguments to -malign-:"
11621 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
11623 #: config/rs6000/rs6000.opt:455
11624 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
11625 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
11627 #: config/rs6000/rs6000.opt:459
11628 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
11629 msgstr ""
11631 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
11632 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
11633 msgstr ""
11635 #: config/rs6000/rs6000.opt:471
11636 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
11637 msgstr ""
11639 #: config/rs6000/rs6000.opt:475
11640 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
11641 msgstr ""
11643 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
11646 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11648 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
11649 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
11650 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
11652 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
11653 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
11654 msgstr ""
11656 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
11657 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
11658 msgstr ""
11660 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
11661 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
11662 msgstr ""
11664 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
11665 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
11666 msgstr ""
11668 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
11669 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
11670 msgstr ""
11672 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
11675 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11677 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
11680 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11682 #: config/rs6000/rs6000.opt:518
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
11685 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11687 #: config/rs6000/rs6000.opt:522
11688 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
11689 msgstr ""
11691 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
11692 msgid "Generate the integer modulo instructions."
11693 msgstr ""
11695 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
11696 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
11697 msgstr "Bậ sử dụng câu lệnh só thực dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE thông qua từ khóa __float128."
11699 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
11700 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
11701 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
11703 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
11704 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
11705 msgstr ""
11707 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
11708 #, fuzzy
11709 #| msgid "Select ABI calling convention."
11710 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
11711 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
11713 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
11714 #, fuzzy
11715 #| msgid "Select method for sdata handling."
11716 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
11717 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
11719 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
11720 msgid "Allow readonly data in sdata."
11721 msgstr ""
11723 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
11724 #, fuzzy
11725 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
11726 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
11727 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
11729 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
11730 msgid "Align to the base type of the bit-field."
11731 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
11733 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
11734 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
11735 msgstr ""
11737 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
11738 msgid "Produce code relocatable at runtime."
11739 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
11741 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
11742 msgid "Produce little endian code."
11743 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
11745 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
11746 msgid "Produce big endian code."
11747 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
11749 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
11750 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
11751 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
11752 #, fuzzy
11753 #| msgid "no description yet."
11754 msgid "No description yet."
11755 msgstr "chưa có mô tả gì."
11757 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
11758 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
11759 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
11761 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
11762 msgid "Use EABI."
11763 msgstr "Sử dụng EABI."
11765 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
11766 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
11767 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
11769 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
11770 msgid "Use alternate register names."
11771 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
11773 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
11774 msgid "Use default method for sdata handling."
11775 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
11777 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
11778 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
11779 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
11781 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
11782 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
11783 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
11785 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
11786 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
11787 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
11789 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
11790 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
11791 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
11793 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
11794 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
11795 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
11797 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
11798 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
11799 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
11801 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
11802 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
11803 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
11805 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
11806 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
11807 msgstr ""
11809 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
11810 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
11811 msgstr "Phát cờ .gnu_attribute."
11813 #: config/alpha/alpha.opt:27
11814 msgid "Use fp registers."
11815 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
11817 #: config/alpha/alpha.opt:35
11818 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
11819 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
11821 #: config/alpha/alpha.opt:39
11822 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
11823 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
11825 #: config/alpha/alpha.opt:46
11826 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
11827 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
11829 #: config/alpha/alpha.opt:50
11830 msgid "Use VAX fp."
11831 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11833 #: config/alpha/alpha.opt:54
11834 msgid "Do not use VAX fp."
11835 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11837 #: config/alpha/alpha.opt:58
11838 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
11839 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
11841 #: config/alpha/alpha.opt:62
11842 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
11843 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
11845 #: config/alpha/alpha.opt:66
11846 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
11847 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
11849 #: config/alpha/alpha.opt:70
11850 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
11851 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
11853 #: config/alpha/alpha.opt:74
11854 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
11855 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
11857 #: config/alpha/alpha.opt:78
11858 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
11859 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
11861 #: config/alpha/alpha.opt:82
11862 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
11863 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
11865 #: config/alpha/alpha.opt:86
11866 msgid "Emit direct branches to local functions."
11867 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
11869 #: config/alpha/alpha.opt:90
11870 msgid "Emit indirect branches to local functions."
11871 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
11873 #: config/alpha/alpha.opt:94
11874 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
11875 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
11877 #: config/alpha/alpha.opt:106
11878 msgid "Use features of and schedule given CPU."
11879 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
11881 #: config/alpha/alpha.opt:110
11882 msgid "Schedule given CPU."
11883 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
11885 #: config/alpha/alpha.opt:114
11886 msgid "Control the generated fp rounding mode."
11887 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
11889 #: config/alpha/alpha.opt:118
11890 msgid "Control the IEEE trap mode."
11891 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
11893 #: config/alpha/alpha.opt:122
11894 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
11895 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
11897 #: config/alpha/alpha.opt:126
11898 msgid "Tune expected memory latency."
11899 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
11901 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11902 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
11903 msgstr ""
11905 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11906 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
11907 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
11909 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11910 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11911 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11913 #: config/lm32/lm32.opt:24
11914 msgid "Enable multiply instructions."
11915 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
11917 #: config/lm32/lm32.opt:28
11918 msgid "Enable divide and modulus instructions."
11919 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
11921 #: config/lm32/lm32.opt:32
11922 msgid "Enable barrel shift instructions."
11923 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
11925 #: config/lm32/lm32.opt:36
11926 msgid "Enable sign extend instructions."
11927 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
11929 #: config/lm32/lm32.opt:40
11930 msgid "Enable user-defined instructions."
11931 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
11933 #: config/or1k/elf.opt:28
11934 msgid "Configure board specific runtime."
11935 msgstr ""
11937 #: config/or1k/elf.opt:32
11938 msgid "For compatibility, it's always newlib for elf now."
11939 msgstr ""
11941 #: config/or1k/or1k.opt:28
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
11944 msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
11945 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
11947 #: config/or1k/or1k.opt:32
11948 #, fuzzy
11949 #| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
11950 msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
11951 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
11953 #: config/or1k/or1k.opt:36
11954 msgid "Allows generation of binaries which use the l.cmov instruction.  If your target does not support this the compiler will generate the equivalent using set and branch."
11955 msgstr ""
11957 #: config/or1k/or1k.opt:42
11958 #, fuzzy
11959 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
11960 msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
11961 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
11963 #: config/or1k/or1k.opt:46
11964 msgid "Allows generation of binaries which use sign-extension instructions.  If your target does not support this the compiler will use memory loads to perform sign extension."
11965 msgstr ""
11967 #: config/or1k/or1k.opt:52
11968 msgid "Allows generation of binaries which use l.sf*i instructions.  If your target does not support this the compiler will generate instructions to store the immediate to a register first."
11969 msgstr ""
11971 #: config/or1k/or1k.opt:58
11972 msgid "Allows generation of binaries which support shifts and rotate instructions supporting immediate arguments, for example l.rori."
11973 msgstr ""
11975 #: config/or1k/or1k.opt:63
11976 #, fuzzy
11977 #| msgid "Use the divide instruction."
11978 msgid "Use divide emulation."
11979 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
11981 #: config/or1k/or1k.opt:67
11982 #, fuzzy
11983 #| msgid "Use control speculation."
11984 msgid "Use multiply emulation."
11985 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
11987 #: config/nios2/elf.opt:26
11988 msgid "Link with a limited version of the C library."
11989 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
11991 #: config/nios2/elf.opt:30
11992 msgid "Name of system library to link against."
11993 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
11995 #: config/nios2/elf.opt:34
11996 msgid "Name of the startfile."
11997 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
11999 #: config/nios2/elf.opt:38
12000 msgid "Link with HAL BSP."
12001 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
12003 #: config/nios2/nios2.opt:35
12004 msgid "Enable DIV, DIVU."
12005 msgstr "Bật DIV, DIVU."
12007 #: config/nios2/nios2.opt:39
12008 msgid "Enable MUL instructions."
12009 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
12011 #: config/nios2/nios2.opt:43
12012 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
12013 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
12015 #: config/nios2/nios2.opt:47
12016 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
12017 msgstr ""
12019 #: config/nios2/nios2.opt:51
12020 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
12021 msgstr ""
12023 #: config/nios2/nios2.opt:55
12024 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
12025 msgstr ""
12027 #: config/nios2/nios2.opt:59
12028 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
12029 msgstr ""
12031 #: config/nios2/nios2.opt:63
12032 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
12033 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
12035 #: config/nios2/nios2.opt:67
12036 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
12037 msgstr ""
12039 #: config/nios2/nios2.opt:86
12040 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
12041 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
12043 #: config/nios2/nios2.opt:90
12044 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
12045 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
12047 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
12048 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
12049 msgid "Use big-endian byte order."
12050 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
12052 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
12053 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
12054 msgid "Use little-endian byte order."
12055 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
12057 #: config/nios2/nios2.opt:102
12058 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
12059 msgstr ""
12061 #: config/nios2/nios2.opt:106
12062 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
12063 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
12065 #: config/nios2/nios2.opt:110
12066 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
12067 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
12069 #: config/nios2/nios2.opt:114
12070 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
12071 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
12073 #: config/nios2/nios2.opt:118
12074 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
12075 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
12077 #: config/nios2/nios2.opt:122
12078 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
12079 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
12081 #: config/nios2/nios2.opt:126
12082 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
12083 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
12085 #: config/nios2/nios2.opt:130
12086 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
12087 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
12089 #: config/nios2/nios2.opt:134
12090 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
12091 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
12093 #: config/nios2/nios2.opt:138
12094 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
12095 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
12097 #: config/nios2/nios2.opt:142
12098 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
12099 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
12101 #: config/nios2/nios2.opt:146
12102 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
12103 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
12105 #: config/nios2/nios2.opt:150
12106 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
12107 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
12109 #: config/nios2/nios2.opt:154
12110 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
12111 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
12113 #: config/nios2/nios2.opt:158
12114 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
12115 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
12117 #: config/nios2/nios2.opt:162
12118 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
12119 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
12121 #: config/nios2/nios2.opt:166
12122 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
12123 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
12125 #: config/nios2/nios2.opt:170
12126 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
12127 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
12129 #: config/nios2/nios2.opt:174
12130 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
12131 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
12133 #: config/nios2/nios2.opt:178
12134 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
12135 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
12137 #: config/nios2/nios2.opt:182
12138 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
12139 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
12141 #: config/nios2/nios2.opt:186
12142 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
12143 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
12145 #: config/nios2/nios2.opt:190
12146 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
12147 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
12149 #: config/nios2/nios2.opt:194
12150 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
12151 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
12153 #: config/nios2/nios2.opt:198
12154 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
12155 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
12157 #: config/nios2/nios2.opt:202
12158 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
12159 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
12161 #: config/nios2/nios2.opt:206
12162 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
12163 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
12165 #: config/nios2/nios2.opt:210
12166 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
12167 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
12169 #: config/nios2/nios2.opt:214
12170 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
12171 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
12173 #: config/nios2/nios2.opt:218
12174 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
12175 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
12177 #: config/nios2/nios2.opt:222
12178 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
12179 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
12181 #: config/nios2/nios2.opt:226
12182 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
12183 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
12185 #: config/nios2/nios2.opt:230
12186 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
12187 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
12189 #: config/nios2/nios2.opt:234
12190 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
12191 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
12193 #: config/nios2/nios2.opt:238
12194 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
12195 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
12197 #: config/nios2/nios2.opt:242
12198 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
12199 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
12201 #: config/nios2/nios2.opt:246
12202 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
12203 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
12205 #: config/nios2/nios2.opt:250
12206 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
12207 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
12209 #: config/nios2/nios2.opt:254
12210 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
12211 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
12213 #: config/nios2/nios2.opt:258
12214 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
12215 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
12217 #: config/nios2/nios2.opt:262
12218 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
12219 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
12221 #: config/nios2/nios2.opt:266
12222 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
12223 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
12225 #: config/nios2/nios2.opt:270
12226 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
12227 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
12229 #: config/nios2/nios2.opt:274
12230 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
12231 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
12233 #: config/nios2/nios2.opt:278
12234 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
12235 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
12237 #: config/nios2/nios2.opt:282
12238 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
12239 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
12241 #: config/nios2/nios2.opt:286
12242 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
12243 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
12245 #: config/nios2/nios2.opt:290
12246 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
12247 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
12249 #: config/nios2/nios2.opt:294
12250 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
12251 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
12253 #: config/nios2/nios2.opt:298
12254 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
12255 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
12257 #: config/nios2/nios2.opt:302
12258 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
12259 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
12261 #: config/nios2/nios2.opt:306
12262 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
12263 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
12265 #: config/nios2/nios2.opt:310
12266 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
12267 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
12269 #: config/nios2/nios2.opt:314
12270 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
12271 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
12273 #: config/nios2/nios2.opt:318
12274 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
12275 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
12277 #: config/nios2/nios2.opt:322
12278 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
12279 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
12281 #: config/nios2/nios2.opt:326
12282 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
12283 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
12285 #: config/nios2/nios2.opt:330
12286 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
12287 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
12289 #: config/nios2/nios2.opt:334
12290 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
12291 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
12293 #: config/nios2/nios2.opt:338
12294 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
12295 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
12297 #: config/nios2/nios2.opt:342
12298 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
12299 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
12301 #: config/nios2/nios2.opt:346
12302 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
12303 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
12305 #: config/nios2/nios2.opt:350
12306 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
12307 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
12309 #: config/nios2/nios2.opt:354
12310 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
12311 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
12313 #: config/nios2/nios2.opt:358
12314 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
12315 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
12317 #: config/nios2/nios2.opt:362
12318 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
12319 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
12321 #: config/nios2/nios2.opt:366
12322 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
12323 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
12325 #: config/nios2/nios2.opt:370
12326 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
12327 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
12329 #: config/nios2/nios2.opt:374
12330 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
12331 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
12333 #: config/nios2/nios2.opt:378
12334 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
12335 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
12337 #: config/nios2/nios2.opt:382
12338 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
12339 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
12341 #: config/nios2/nios2.opt:386
12342 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
12343 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
12345 #: config/nios2/nios2.opt:390
12346 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
12347 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
12349 #: config/nios2/nios2.opt:394
12350 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
12351 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
12353 #: config/nios2/nios2.opt:398
12354 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
12355 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
12357 #: config/nios2/nios2.opt:402
12358 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
12359 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
12361 #: config/nios2/nios2.opt:406
12362 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
12363 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
12365 #: config/nios2/nios2.opt:410
12366 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
12367 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
12369 #: config/nios2/nios2.opt:414
12370 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
12371 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
12373 #: config/nios2/nios2.opt:418
12374 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
12375 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
12377 #: config/nios2/nios2.opt:422
12378 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
12379 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
12381 #: config/nios2/nios2.opt:426
12382 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
12383 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
12385 #: config/nios2/nios2.opt:430
12386 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
12387 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
12389 #: config/nios2/nios2.opt:434
12390 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
12391 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
12393 #: config/nios2/nios2.opt:438
12394 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
12395 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
12397 #: config/nios2/nios2.opt:442
12398 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
12399 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
12401 #: config/nios2/nios2.opt:446
12402 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
12403 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
12405 #: config/nios2/nios2.opt:450
12406 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
12407 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
12409 #: config/nios2/nios2.opt:454
12410 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
12411 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
12413 #: config/nios2/nios2.opt:458
12414 msgid "Do not use the fabss custom instr."
12415 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
12417 #: config/nios2/nios2.opt:462
12418 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
12419 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
12421 #: config/nios2/nios2.opt:466
12422 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
12423 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
12425 #: config/nios2/nios2.opt:470
12426 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
12427 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
12429 #: config/nios2/nios2.opt:474
12430 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
12431 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
12433 #: config/nios2/nios2.opt:478
12434 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
12435 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
12437 #: config/nios2/nios2.opt:482
12438 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
12439 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
12441 #: config/nios2/nios2.opt:486
12442 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
12443 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
12445 #: config/nios2/nios2.opt:490
12446 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
12447 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
12449 #: config/nios2/nios2.opt:494
12450 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
12451 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
12453 #: config/nios2/nios2.opt:498
12454 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
12455 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
12457 #: config/nios2/nios2.opt:502
12458 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
12459 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
12461 #: config/nios2/nios2.opt:506
12462 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
12463 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
12465 #: config/nios2/nios2.opt:510
12466 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
12467 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
12469 #: config/nios2/nios2.opt:514
12470 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
12471 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
12473 #: config/nios2/nios2.opt:518
12474 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
12475 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
12477 #: config/nios2/nios2.opt:522
12478 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
12479 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
12481 #: config/nios2/nios2.opt:526
12482 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
12483 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
12485 #: config/nios2/nios2.opt:530
12486 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
12487 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
12489 #: config/nios2/nios2.opt:534
12490 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
12491 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
12493 #: config/nios2/nios2.opt:538
12494 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
12495 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
12497 #: config/nios2/nios2.opt:542
12498 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
12499 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
12501 #: config/nios2/nios2.opt:546
12502 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
12503 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
12505 #: config/nios2/nios2.opt:550
12506 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
12507 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
12509 #: config/nios2/nios2.opt:554
12510 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
12511 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
12513 #: config/nios2/nios2.opt:558
12514 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
12515 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
12517 #: config/nios2/nios2.opt:562
12518 msgid "Do not use the round custom instruction."
12519 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
12521 #: config/nios2/nios2.opt:566
12522 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
12523 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
12525 #: config/nios2/nios2.opt:574
12526 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
12527 msgstr "Mức Nios II ISA hợp lệ (cho -march):"
12529 #: config/nios2/nios2.opt:584
12530 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
12531 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
12533 #: config/nios2/nios2.opt:588
12534 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
12535 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
12537 #: config/nios2/nios2.opt:592
12538 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
12539 msgstr ""
12541 #: config/nios2/nios2.opt:596
12542 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
12543 msgstr ""
12545 #: config/rx/rx.opt:29
12546 msgid "Store doubles in 64 bits."
12547 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
12549 #: config/rx/rx.opt:33
12550 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
12551 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
12553 #: config/rx/rx.opt:37
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
12556 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
12557 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
12559 #: config/rx/rx.opt:44
12560 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
12561 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
12563 #: config/rx/rx.opt:50
12564 msgid "Specify the target RX cpu type."
12565 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
12567 #: config/rx/rx.opt:71
12568 msgid "Data is stored in big-endian format."
12569 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
12571 #: config/rx/rx.opt:75
12572 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
12573 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
12575 #: config/rx/rx.opt:81
12576 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
12577 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
12579 #: config/rx/rx.opt:93
12580 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
12581 msgstr ""
12583 #: config/rx/rx.opt:99
12584 msgid "Enable linker relaxation."
12585 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
12587 #: config/rx/rx.opt:105
12588 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
12589 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
12591 #: config/rx/rx.opt:111
12592 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12593 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
12595 #: config/rx/rx.opt:117
12596 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
12597 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
12599 #: config/rx/rx.opt:123
12600 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
12601 msgstr ""
12603 #: config/rx/rx.opt:129
12604 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
12605 msgstr ""
12607 #: config/rx/rx.opt:135
12608 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
12609 msgstr ""
12611 #: config/rx/rx.opt:139
12612 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
12613 msgstr ""
12615 #: config/rx/rx.opt:145
12616 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
12617 msgstr ""
12619 #: config/rx/rx.opt:151
12620 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
12621 msgstr ""
12623 #: config/rx/rx.opt:157
12624 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
12625 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
12627 #: config/visium/visium.opt:25
12628 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
12629 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
12631 #: config/visium/visium.opt:29
12632 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
12633 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
12635 #: config/visium/visium.opt:33
12636 msgid "Use hardware FP (default)."
12637 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
12639 #: config/visium/visium.opt:45
12640 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12641 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
12643 #: config/visium/visium.opt:65
12644 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
12645 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
12647 #: config/visium/visium.opt:69
12648 msgid "Generate code for the user mode."
12649 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
12651 #: config/visium/visium.opt:73
12652 msgid "Only retained for backward compatibility."
12653 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
12655 #: config/sol2.opt:32
12656 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
12657 msgstr ""
12659 #: config/sol2.opt:36
12660 msgid "Pass -z text to linker."
12661 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
12663 #: config/moxie/moxie.opt:31
12664 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
12665 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
12667 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
12668 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
12669 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
12671 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
12672 msgid "Use hardware floating point instructions."
12673 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
12675 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
12676 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
12677 msgstr ""
12679 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
12680 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
12681 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
12683 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
12684 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
12685 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
12687 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
12688 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
12689 msgstr ""
12691 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
12692 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
12693 msgstr ""
12695 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
12696 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
12697 msgstr ""
12699 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
12700 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
12701 msgstr ""
12703 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
12704 msgid "Use pattern compare instructions."
12705 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
12707 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
12708 msgid "Check for stack overflow at runtime."
12709 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
12711 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
12712 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
12713 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
12715 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
12716 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
12717 msgstr ""
12719 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
12720 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
12721 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
12723 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
12724 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
12725 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
12727 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
12728 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
12729 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
12731 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
12732 msgid "Description for mxl-mode-executable."
12733 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
12735 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
12736 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
12737 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
12739 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
12740 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
12741 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
12743 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
12744 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
12745 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
12747 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
12748 #, fuzzy
12749 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
12750 msgid "Use hardware prefetch instruction."
12751 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
12753 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
12754 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
12755 msgstr ""
12757 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12758 msgid "Target DFLOAT double precision code."
12759 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
12761 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12762 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
12763 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
12765 #: config/vax/vax.opt:39
12766 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
12767 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
12769 #: config/vax/vax.opt:43
12770 msgid "Generate code for UNIX assembler."
12771 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
12773 #: config/vax/vax.opt:47
12774 msgid "Use VAXC structure conventions."
12775 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
12777 #: config/vax/vax.opt:51
12778 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
12779 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
12781 #: config/frv/frv.opt:30
12782 msgid "Use 4 media accumulators."
12783 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
12785 #: config/frv/frv.opt:34
12786 msgid "Use 8 media accumulators."
12787 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
12789 #: config/frv/frv.opt:38
12790 msgid "Enable label alignment optimizations."
12791 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
12793 #: config/frv/frv.opt:42
12794 msgid "Dynamically allocate cc registers."
12795 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
12797 #: config/frv/frv.opt:49
12798 msgid "Set the cost of branches."
12799 msgstr "Đặt giá của nhánh."
12801 #: config/frv/frv.opt:53
12802 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
12803 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
12805 #: config/frv/frv.opt:57
12806 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
12807 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
12809 #: config/frv/frv.opt:61
12810 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
12811 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
12813 #: config/frv/frv.opt:65
12814 msgid "Enable conditional moves."
12815 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
12817 #: config/frv/frv.opt:69
12818 msgid "Set the target CPU type."
12819 msgstr "Đặt loại CPU đích."
12821 #: config/frv/frv.opt:73
12822 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12823 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12825 #: config/frv/frv.opt:122
12826 msgid "Use fp double instructions."
12827 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
12829 #: config/frv/frv.opt:126
12830 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
12831 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
12833 #: config/frv/frv.opt:134
12834 msgid "Just use icc0/fcc0."
12835 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
12837 #: config/frv/frv.opt:138
12838 msgid "Only use 32 FPRs."
12839 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
12841 #: config/frv/frv.opt:142
12842 msgid "Use 64 FPRs."
12843 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
12845 #: config/frv/frv.opt:146
12846 msgid "Only use 32 GPRs."
12847 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
12849 #: config/frv/frv.opt:150
12850 msgid "Use 64 GPRs."
12851 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
12853 #: config/frv/frv.opt:154
12854 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
12855 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
12857 #: config/frv/frv.opt:166
12858 msgid "Enable PIC support for building libraries."
12859 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
12861 #: config/frv/frv.opt:170
12862 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
12863 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
12865 #: config/frv/frv.opt:174
12866 msgid "Disallow direct calls to global functions."
12867 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
12869 #: config/frv/frv.opt:178
12870 msgid "Use media instructions."
12871 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
12873 #: config/frv/frv.opt:182
12874 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
12875 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
12877 #: config/frv/frv.opt:186
12878 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
12879 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
12881 #: config/frv/frv.opt:190
12882 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
12883 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
12885 #: config/frv/frv.opt:195
12886 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
12887 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
12889 #: config/frv/frv.opt:199
12890 msgid "Remove redundant membars."
12891 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
12893 #: config/frv/frv.opt:203
12894 msgid "Pack VLIW instructions."
12895 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
12897 #: config/frv/frv.opt:207
12898 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
12899 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
12901 #: config/frv/frv.opt:211
12902 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
12903 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
12905 #: config/frv/frv.opt:219
12906 msgid "Assume a large TLS segment."
12907 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
12909 #: config/frv/frv.opt:223
12910 msgid "Do not assume a large TLS segment."
12911 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
12913 #: config/frv/frv.opt:228
12914 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
12915 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
12917 #: config/frv/frv.opt:233
12918 msgid "Link with the library-pic libraries."
12919 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
12921 #: config/frv/frv.opt:237
12922 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12923 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
12925 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12926 msgid "Target the AM33 processor."
12927 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
12929 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12930 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
12931 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
12933 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12934 msgid "Target the AM34 processor."
12935 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
12937 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12938 msgid "Work around hardware multiply bug."
12939 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
12941 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12942 msgid "Enable linker relaxations."
12943 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
12945 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12946 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
12947 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
12949 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12950 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
12951 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
12953 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12954 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
12955 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
12957 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
12958 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12959 msgstr ""
12961 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
12962 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12963 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
12965 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
12966 msgid "Generate code in big-endian mode."
12967 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12969 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
12970 msgid "Generate code in little-endian mode."
12971 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12973 #: config/nds32/nds32.opt:37
12974 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
12975 msgstr ""
12977 #: config/nds32/nds32.opt:41
12978 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
12979 msgstr ""
12981 #: config/nds32/nds32.opt:47
12982 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
12983 msgstr ""
12985 #: config/nds32/nds32.opt:61
12986 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
12987 msgstr ""
12989 #: config/nds32/nds32.opt:65
12990 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
12991 msgstr ""
12993 #: config/nds32/nds32.opt:71
12994 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12995 msgstr ""
12997 #: config/nds32/nds32.opt:75
12998 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12999 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
13001 #: config/nds32/nds32.opt:81
13002 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
13003 msgstr ""
13005 #: config/nds32/nds32.opt:85
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "Align code and data to 32 bits."
13008 msgid "Align function entry to 4 byte."
13009 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
13011 #: config/nds32/nds32.opt:97
13012 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
13013 msgstr ""
13015 #: config/nds32/nds32.opt:101
13016 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
13017 msgstr ""
13019 #: config/nds32/nds32.opt:105
13020 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
13021 msgstr ""
13023 #: config/nds32/nds32.opt:109
13024 #, fuzzy
13025 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
13026 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
13027 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
13029 #: config/nds32/nds32.opt:119
13030 msgid "Generate conditional move instructions."
13031 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
13033 #: config/nds32/nds32.opt:123
13034 #, fuzzy
13035 #| msgid "Generate bit instructions."
13036 msgid "Generate hardware abs instructions."
13037 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
13039 #: config/nds32/nds32.opt:127
13040 msgid "Generate performance extension instructions."
13041 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
13043 #: config/nds32/nds32.opt:131
13044 #, fuzzy
13045 #| msgid "Generate performance extension instructions."
13046 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
13047 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
13049 #: config/nds32/nds32.opt:135
13050 #, fuzzy
13051 #| msgid "Generate performance extension instructions."
13052 msgid "Generate string extension instructions."
13053 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
13055 #: config/nds32/nds32.opt:139
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "Generate performance extension instructions."
13058 msgid "Generate DSP extension instructions."
13059 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
13061 #: config/nds32/nds32.opt:143
13062 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
13063 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
13065 #: config/nds32/nds32.opt:147
13066 msgid "Generate 16-bit instructions."
13067 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
13069 #: config/nds32/nds32.opt:151
13070 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
13071 msgstr ""
13073 #: config/nds32/nds32.opt:155
13074 #, fuzzy
13075 #| msgid "Enable multicore support."
13076 msgid "Enable Virtual Hosting support."
13077 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
13079 #: config/nds32/nds32.opt:159
13080 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
13081 msgstr ""
13083 #: config/nds32/nds32.opt:163
13084 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
13085 msgstr ""
13087 #: config/nds32/nds32.opt:167
13088 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
13089 msgstr ""
13091 #: config/nds32/nds32.opt:175
13092 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
13093 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
13095 #: config/nds32/nds32.opt:197
13096 #, fuzzy
13097 #| msgid "Specify the code model."
13098 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
13099 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
13101 #: config/nds32/nds32.opt:201
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
13104 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
13105 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
13107 #: config/nds32/nds32.opt:361
13108 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
13109 msgstr ""
13111 #: config/nds32/nds32.opt:365
13112 #, fuzzy
13113 #| msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
13114 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
13115 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
13117 #: config/nds32/nds32.opt:393
13118 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
13119 msgstr ""
13121 #: config/nds32/nds32.opt:412
13122 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
13123 msgstr ""
13125 #: config/nds32/nds32.opt:425
13126 msgid "Enable constructor/destructor feature."
13127 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
13129 #: config/nds32/nds32.opt:429
13130 msgid "Guide linker to relax instructions."
13131 msgstr ""
13133 #: config/nds32/nds32.opt:433
13134 #, fuzzy
13135 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13136 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
13137 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
13139 #: config/nds32/nds32.opt:437
13140 #, fuzzy
13141 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions."
13142 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
13143 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
13145 #: config/nds32/nds32.opt:441
13146 #, fuzzy
13147 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
13148 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
13149 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
13151 #: config/nds32/nds32.opt:445
13152 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
13153 msgstr ""
13155 #: config/nds32/nds32.opt:449
13156 #, fuzzy
13157 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
13158 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
13159 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
13161 #: config/nds32/nds32.opt:453
13162 #, fuzzy
13163 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
13164 msgid "Generate return instruction in naked function."
13165 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
13167 #: config/nds32/nds32.opt:457
13168 msgid "Always save $lp in the stack."
13169 msgstr ""
13171 #: config/nds32/nds32.opt:465
13172 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
13173 msgstr ""
13175 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
13176 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
13177 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
13179 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
13180 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
13181 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
13183 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
13184 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13185 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
13187 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
13188 msgid "Use ROM instead of RAM."
13189 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
13191 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
13192 msgid "No default crt0.o."
13193 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
13195 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409
13196 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
13197 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
13199 #: config/csky/csky.opt:34
13200 #, fuzzy
13201 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
13202 msgid "Specify the target architecture."
13203 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
13205 #: config/csky/csky.opt:38
13206 #, fuzzy
13207 #| msgid "Specify the target CPU."
13208 msgid "Specify the target processor."
13209 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
13211 #: config/csky/csky.opt:61
13212 #, fuzzy
13213 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
13214 msgid "Enable hardware floating-point instructions."
13215 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
13217 #: config/csky/csky.opt:65
13218 #, fuzzy
13219 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)."
13220 msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
13221 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
13223 #: config/csky/csky.opt:69
13224 #, fuzzy
13225 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
13226 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
13227 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
13229 #: config/csky/csky.opt:73
13230 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
13231 msgstr ""
13233 #: config/csky/csky.opt:77
13234 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
13235 msgstr ""
13237 #: config/csky/csky.opt:85
13238 #, fuzzy
13239 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
13240 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
13241 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
13243 #: config/csky/csky.opt:89
13244 #, fuzzy
13245 #| msgid "Enable clip instructions."
13246 msgid "Enable interrupt stack instructions."
13247 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
13249 #: config/csky/csky.opt:93
13250 #, fuzzy
13251 #| msgid "Enable multiply instructions."
13252 msgid "Enable multiprocessor instructions."
13253 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
13255 #: config/csky/csky.opt:97
13256 #, fuzzy
13257 #| msgid "Enable clip instructions."
13258 msgid "Enable coprocessor instructions."
13259 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
13261 #: config/csky/csky.opt:101
13262 #, fuzzy
13263 #| msgid "Enable average instructions."
13264 msgid "Enable cache prefetch instructions."
13265 msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
13267 #: config/csky/csky.opt:105
13268 #, fuzzy
13269 #| msgid "Enable MUL instructions."
13270 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
13271 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
13273 #: config/csky/csky.opt:112
13274 #, fuzzy
13275 #| msgid "Enable MUL instructions."
13276 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
13277 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
13279 #: config/csky/csky.opt:116
13280 #, fuzzy
13281 #| msgid "Enable MUL instructions."
13282 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
13283 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
13285 #: config/csky/csky.opt:120
13286 #, fuzzy
13287 #| msgid "Enable user-defined instructions."
13288 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
13289 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
13291 #: config/csky/csky.opt:124
13292 #, fuzzy
13293 #| msgid "Enable clip instructions."
13294 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
13295 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
13297 #: config/csky/csky.opt:130
13298 #, fuzzy
13299 #| msgid "Generate isel instructions."
13300 msgid "Generate divide instructions."
13301 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
13303 #: config/csky/csky.opt:134
13304 #, fuzzy
13305 #| msgid "Generate code for a 5206e."
13306 msgid "Generate code for Smart Mode."
13307 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
13309 #: config/csky/csky.opt:138
13310 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
13311 msgstr ""
13313 #: config/csky/csky.opt:142
13314 #, fuzzy
13315 #| msgid "Generate code in little endian mode."
13316 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
13317 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
13319 #: config/csky/csky.opt:146
13320 #, fuzzy
13321 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
13322 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
13323 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
13325 #: config/csky/csky.opt:150
13326 #, fuzzy
13327 #| msgid "Generate isel instructions."
13328 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
13329 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
13331 #: config/csky/csky.opt:157
13332 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
13333 msgstr ""
13335 #: config/csky/csky.opt:161
13336 #, fuzzy
13337 #| msgid "Do not generate .size directives."
13338 msgid "Emit .stack_size directives."
13339 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
13341 #: config/csky/csky.opt:165
13342 #, fuzzy
13343 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
13344 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
13345 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
13347 #: config/csky/csky.opt:169
13348 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
13349 msgstr ""
13351 #: config/csky/csky.opt:173
13352 #, fuzzy
13353 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
13354 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
13355 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
13357 #: config/csky/csky_tables.opt:24
13358 #, fuzzy
13359 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13360 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
13361 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
13363 #: config/csky/csky_tables.opt:199
13364 #, fuzzy
13365 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
13366 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
13367 msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
13369 #: config/csky/csky_tables.opt:218
13370 #, fuzzy
13371 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
13372 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
13373 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
13375 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
13376 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
13377 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
13379 #: config/c6x/c6x.opt:42
13380 msgid "Select method for sdata handling."
13381 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
13383 #: config/c6x/c6x.opt:46
13384 #, fuzzy
13385 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
13386 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
13387 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
13389 #: config/c6x/c6x.opt:59
13390 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
13391 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
13393 #: config/cris/linux.opt:27
13394 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
13395 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
13397 #: config/cris/cris.opt:45
13398 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
13399 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
13401 #: config/cris/cris.opt:51
13402 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
13403 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
13405 #: config/cris/cris.opt:56
13406 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
13407 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
13409 #: config/cris/cris.opt:64
13410 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
13411 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
13413 #: config/cris/cris.opt:71
13414 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
13415 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
13417 #: config/cris/cris.opt:80
13418 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
13419 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
13421 #: config/cris/cris.opt:89
13422 msgid "Do not tune stack alignment."
13423 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
13425 #: config/cris/cris.opt:98
13426 msgid "Do not tune writable data alignment."
13427 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
13429 #: config/cris/cris.opt:107
13430 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
13431 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
13433 #: config/cris/cris.opt:116
13434 msgid "Align code and data to 32 bits."
13435 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
13437 #: config/cris/cris.opt:133
13438 msgid "Don't align items in code or data."
13439 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
13441 #: config/cris/cris.opt:142
13442 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
13443 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
13445 #: config/cris/cris.opt:149
13446 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
13447 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
13449 #: config/cris/cris.opt:158
13450 msgid "Override -mbest-lib-options."
13451 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
13453 #: config/cris/cris.opt:165
13454 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
13455 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
13457 #: config/cris/cris.opt:169
13458 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
13459 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
13461 #: config/cris/cris.opt:173
13462 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
13463 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
13465 #: config/cris/cris.opt:180
13466 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
13467 msgstr ""
13469 #: config/cris/cris.opt:184
13470 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
13471 msgstr ""
13473 #: config/cris/cris.opt:188
13474 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
13475 msgstr ""
13477 #: config/sh/superh.opt:6
13478 msgid "Board name [and memory region]."
13479 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
13481 #: config/sh/superh.opt:10
13482 msgid "Runtime name."
13483 msgstr "Tên lúc chạy."
13485 #: config/sh/sh.opt:42
13486 msgid "Generate SH1 code."
13487 msgstr "Tạo ra mã SH1."
13489 #: config/sh/sh.opt:46
13490 msgid "Generate SH2 code."
13491 msgstr "Tạo ra mã SH2."
13493 #: config/sh/sh.opt:50
13494 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
13495 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
13497 #: config/sh/sh.opt:54
13498 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
13499 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
13501 #: config/sh/sh.opt:58
13502 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
13503 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
13505 #: config/sh/sh.opt:62
13506 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
13507 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
13509 #: config/sh/sh.opt:66
13510 msgid "Generate SH2e code."
13511 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
13513 #: config/sh/sh.opt:70
13514 msgid "Generate SH3 code."
13515 msgstr "Tạo ra mã SH3."
13517 #: config/sh/sh.opt:74
13518 msgid "Generate SH3e code."
13519 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
13521 #: config/sh/sh.opt:78
13522 msgid "Generate SH4 code."
13523 msgstr "Tạo ra mã SH4."
13525 #: config/sh/sh.opt:82
13526 msgid "Generate SH4-100 code."
13527 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
13529 #: config/sh/sh.opt:86
13530 msgid "Generate SH4-200 code."
13531 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
13533 #: config/sh/sh.opt:92
13534 msgid "Generate SH4-300 code."
13535 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
13537 #: config/sh/sh.opt:96
13538 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
13539 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
13541 #: config/sh/sh.opt:100
13542 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
13543 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
13545 #: config/sh/sh.opt:104
13546 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
13547 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
13549 #: config/sh/sh.opt:108
13550 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
13551 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
13553 #: config/sh/sh.opt:112
13554 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
13555 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
13557 #: config/sh/sh.opt:117
13558 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
13559 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
13561 #: config/sh/sh.opt:122
13562 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
13563 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
13565 #: config/sh/sh.opt:127
13566 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
13567 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
13569 #: config/sh/sh.opt:131
13570 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
13571 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
13573 #: config/sh/sh.opt:135
13574 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
13575 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
13577 #: config/sh/sh.opt:139
13578 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
13579 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
13581 #: config/sh/sh.opt:143
13582 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
13583 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
13585 #: config/sh/sh.opt:147
13586 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
13587 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
13589 #: config/sh/sh.opt:151
13590 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
13591 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
13593 #: config/sh/sh.opt:155
13594 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
13595 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
13597 #: config/sh/sh.opt:159
13598 msgid "Generate SH4a code."
13599 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
13601 #: config/sh/sh.opt:163
13602 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
13603 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
13605 #: config/sh/sh.opt:167
13606 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
13607 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
13609 #: config/sh/sh.opt:171
13610 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
13611 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
13613 #: config/sh/sh.opt:175
13614 msgid "Generate SH4al-dsp code."
13615 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
13617 #: config/sh/sh.opt:183
13618 msgid "Generate code in big endian mode."
13619 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
13621 #: config/sh/sh.opt:187
13622 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
13623 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
13625 #: config/sh/sh.opt:191
13626 msgid "Generate bit instructions."
13627 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
13629 #: config/sh/sh.opt:199
13630 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
13631 msgstr ""
13633 #: config/sh/sh.opt:203
13634 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
13635 msgstr ""
13637 #: config/sh/sh.opt:207
13638 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
13639 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
13641 #: config/sh/sh.opt:211
13642 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
13643 msgstr ""
13645 #: config/sh/sh.opt:215
13646 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
13647 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
13649 #: config/sh/sh.opt:219
13650 msgid "Generate ELF FDPIC code."
13651 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
13653 #: config/sh/sh.opt:223
13654 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
13655 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
13657 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
13658 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
13659 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
13661 #: config/sh/sh.opt:235
13662 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
13663 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
13665 #: config/sh/sh.opt:239
13666 #, fuzzy
13667 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
13668 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
13669 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
13671 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
13672 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
13673 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
13675 #: config/sh/sh.opt:247
13676 msgid "Generate code in little endian mode."
13677 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
13679 #: config/sh/sh.opt:251
13680 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
13681 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
13683 #: config/sh/sh.opt:257
13684 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
13685 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
13687 #: config/sh/sh.opt:261
13688 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
13689 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
13691 #: config/sh/sh.opt:265
13692 msgid "Shorten address references during linking."
13693 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
13695 #: config/sh/sh.opt:273
13696 msgid "Specify the model for atomic operations."
13697 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
13699 #: config/sh/sh.opt:277
13700 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
13701 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
13703 #: config/sh/sh.opt:281
13704 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
13705 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
13707 #: config/sh/sh.opt:285
13708 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
13709 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
13711 #: config/sh/sh.opt:291
13712 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
13713 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
13715 #: config/sh/sh.opt:295
13716 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
13717 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
13719 #: config/sh/sh.opt:299
13720 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
13721 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
13723 #: config/sh/sh.opt:303
13724 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
13725 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
13727 #: config/gcn/gcn.opt:26
13728 msgid "GCN GPU type to use:"
13729 msgstr ""
13731 #: config/gcn/gcn.opt:39 config/gcn/gcn.opt:43
13732 #, fuzzy
13733 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
13734 msgid "Specify the name of the target GPU."
13735 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
13737 #: config/gcn/gcn.opt:55
13738 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
13739 msgstr ""
13741 #: config/gcn/gcn.opt:71
13742 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
13743 msgstr ""
13745 #: config/gcn/gcn.opt:78
13746 #, fuzzy
13747 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
13748 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
13749 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
13751 #: config/fr30/fr30.opt:23
13752 msgid "Assume small address space."
13753 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
13755 #: config/mips/mips.opt:32
13756 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
13757 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
13759 #: config/mips/mips.opt:36
13760 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
13761 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
13763 #: config/mips/mips.opt:55
13764 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
13765 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
13767 #: config/mips/mips.opt:59
13768 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
13769 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
13771 #: config/mips/mips.opt:63
13772 msgid "Use integer madd/msub instructions."
13773 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
13775 #: config/mips/mips.opt:67
13776 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
13777 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
13779 #: config/mips/mips.opt:71
13780 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
13781 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
13783 #: config/mips/mips.opt:75
13784 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
13785 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
13787 #: config/mips/mips.opt:79
13788 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
13789 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
13791 #: config/mips/mips.opt:83
13792 msgid "Trap on integer divide by zero."
13793 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
13795 #: config/mips/mips.opt:87
13796 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
13797 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
13799 #: config/mips/mips.opt:91
13800 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13801 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
13803 #: config/mips/mips.opt:104
13804 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
13805 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
13807 #: config/mips/mips.opt:108
13808 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
13809 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
13811 #: config/mips/mips.opt:112
13812 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
13813 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
13815 #: config/mips/mips.opt:116
13816 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
13817 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
13819 #: config/mips/mips.opt:120
13820 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
13821 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
13823 #: config/mips/mips.opt:124
13824 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
13825 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
13827 #: config/mips/mips.opt:146
13828 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
13829 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
13831 #: config/mips/mips.opt:150
13832 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
13833 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
13835 #: config/mips/mips.opt:154
13836 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
13837 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
13839 #: config/mips/mips.opt:158
13840 msgid "Work around certain 24K errata."
13841 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
13843 #: config/mips/mips.opt:162
13844 msgid "Work around certain R4000 errata."
13845 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
13847 #: config/mips/mips.opt:166
13848 msgid "Work around certain R4400 errata."
13849 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
13851 #: config/mips/mips.opt:170
13852 #, fuzzy
13853 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
13854 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
13855 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
13857 #: config/mips/mips.opt:174
13858 msgid "Work around certain RM7000 errata."
13859 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
13861 #: config/mips/mips.opt:178
13862 msgid "Work around certain R10000 errata."
13863 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
13865 #: config/mips/mips.opt:182
13866 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
13867 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
13869 #: config/mips/mips.opt:186
13870 msgid "Work around certain VR4120 errata."
13871 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
13873 #: config/mips/mips.opt:190
13874 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
13875 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
13877 #: config/mips/mips.opt:194
13878 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
13879 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
13881 #: config/mips/mips.opt:198
13882 msgid "FP exceptions are enabled."
13883 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
13885 #: config/mips/mips.opt:202
13886 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
13887 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
13889 #: config/mips/mips.opt:206
13890 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
13891 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
13893 #: config/mips/mips.opt:210
13894 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
13895 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
13897 #: config/mips/mips.opt:214
13898 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
13899 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
13901 #: config/mips/mips.opt:218
13902 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
13903 msgstr ""
13905 #: config/mips/mips.opt:222
13906 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
13907 msgstr ""
13909 #: config/mips/mips.opt:226
13910 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13911 msgstr "Không hiểu  các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
13913 #: config/mips/mips.opt:236
13914 msgid "Use 32-bit general registers."
13915 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
13917 #: config/mips/mips.opt:240
13918 msgid "Use 64-bit general registers."
13919 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
13921 #: config/mips/mips.opt:244
13922 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
13923 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
13925 #: config/mips/mips.opt:248
13926 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
13927 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
13929 #: config/mips/mips.opt:252
13930 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
13931 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
13933 #: config/mips/mips.opt:256
13934 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13935 msgstr ""
13937 #: config/mips/mips.opt:260
13938 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13939 msgstr ""
13941 #: config/mips/mips.opt:264
13942 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
13943 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
13945 #: config/mips/mips.opt:268
13946 msgid "Generate MIPS16 code."
13947 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
13949 #: config/mips/mips.opt:272
13950 msgid "Use MIPS-3D instructions."
13951 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
13953 #: config/mips/mips.opt:276
13954 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13955 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
13957 #: config/mips/mips.opt:280
13958 msgid "Use -G for object-local data."
13959 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
13961 #: config/mips/mips.opt:284
13962 msgid "Use indirect calls."
13963 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
13965 #: config/mips/mips.opt:288
13966 msgid "Use a 32-bit long type."
13967 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
13969 #: config/mips/mips.opt:292
13970 msgid "Use a 64-bit long type."
13971 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
13973 #: config/mips/mips.opt:296
13974 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
13975 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
13977 #: config/mips/mips.opt:300
13978 msgid "Don't optimize block moves."
13979 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
13981 #: config/mips/mips.opt:304
13982 msgid "Use microMIPS instructions."
13983 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
13985 #: config/mips/mips.opt:308
13986 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13987 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
13989 #: config/mips/mips.opt:312
13990 msgid "Allow the use of MT instructions."
13991 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
13993 #: config/mips/mips.opt:316
13994 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
13995 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
13997 #: config/mips/mips.opt:320
13998 msgid "Use MCU instructions."
13999 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
14001 #: config/mips/mips.opt:324
14002 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
14003 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
14005 #: config/mips/mips.opt:328
14006 msgid "Do not use MDMX instructions."
14007 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
14009 #: config/mips/mips.opt:332
14010 msgid "Generate normal-mode code."
14011 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
14013 #: config/mips/mips.opt:336
14014 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
14015 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
14017 #: config/mips/mips.opt:340
14018 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
14019 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
14021 #: config/mips/mips.opt:344
14022 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
14023 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
14025 #: config/mips/mips.opt:348
14026 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
14027 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
14029 #: config/mips/mips.opt:361
14030 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
14031 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
14033 #: config/mips/mips.opt:365
14034 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
14035 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
14037 #: config/mips/mips.opt:369
14038 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
14039 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
14041 #: config/mips/mips.opt:373
14042 msgid "Use SmartMIPS instructions."
14043 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
14045 #: config/mips/mips.opt:377
14046 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
14047 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
14049 #: config/mips/mips.opt:381
14050 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
14051 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
14053 #: config/mips/mips.opt:385
14054 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
14055 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
14057 #: config/mips/mips.opt:389
14058 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
14059 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
14061 #: config/mips/mips.opt:397
14062 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
14063 msgstr ""
14065 #: config/mips/mips.opt:401
14066 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
14067 msgstr ""
14069 #: config/mips/mips.opt:413
14070 #, fuzzy
14071 #| msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
14072 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
14073 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
14075 #: config/mips/mips.opt:417
14076 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
14077 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
14079 #: config/mips/mips.opt:421
14080 #, fuzzy
14081 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
14082 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
14083 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
14085 #: config/mips/mips.opt:425
14086 #, fuzzy
14087 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
14088 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
14089 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
14091 #: config/mips/mips.opt:429
14092 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
14093 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
14095 #: config/mips/mips.opt:433
14096 msgid "Lift restrictions on GOT size."
14097 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
14099 #: config/mips/mips.opt:437
14100 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
14101 msgstr ""
14103 #: config/mips/mips.opt:441
14104 msgid "Optimize frame header."
14105 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
14107 #: config/mips/mips.opt:448
14108 msgid "Enable load/store bonding."
14109 msgstr ""
14111 #: config/mips/mips.opt:452
14112 msgid "Specify the compact branch usage policy."
14113 msgstr ""
14115 #: config/mips/mips.opt:456
14116 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
14117 msgstr ""
14119 #: config/mips/mips.opt:469
14120 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
14121 msgstr ""
14123 #: config/mips/mips.opt:473
14124 #, fuzzy
14125 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
14126 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
14127 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
14129 #: config/mips/mips.opt:477
14130 #, fuzzy
14131 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
14132 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
14133 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
14135 #: config/mips/mips-tables.opt:24
14136 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
14137 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
14139 #: config/mips/mips-tables.opt:28
14140 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
14141 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
14143 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
14144 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14145 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
14147 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
14148 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
14149 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 32 bít."
14151 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
14152 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
14153 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 64 bít."
14155 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
14156 msgid "Use given TILE-Gx code model."
14157 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
14159 #: config/arc/arc-tables.opt:25
14160 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14161 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
14163 #: config/arc/arc.opt:26
14164 msgid "Compile code for big endian mode."
14165 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
14167 #: config/arc/arc.opt:30
14168 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
14169 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
14171 #: config/arc/arc.opt:34
14172 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
14173 msgstr ""
14175 #: config/arc/arc.opt:38
14176 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
14177 msgstr ""
14179 #: config/arc/arc.opt:42
14180 msgid "Same as -mA6."
14181 msgstr "Giống với -mA6."
14183 #: config/arc/arc.opt:46
14184 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
14185 msgstr ""
14187 #: config/arc/arc.opt:50
14188 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
14189 msgstr ""
14191 #: config/arc/arc.opt:54
14192 msgid "Same as -mA7."
14193 msgstr "Giống với -mA7."
14195 #: config/arc/arc.opt:58
14196 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
14197 msgstr ""
14199 #: config/arc/arc.opt:62
14200 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
14201 msgstr ""
14203 #: config/arc/arc.opt:132
14204 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
14205 msgstr ""
14207 #: config/arc/arc.opt:136
14208 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
14209 msgstr ""
14211 #: config/arc/arc.opt:140
14212 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
14213 msgstr ""
14215 #: config/arc/arc.opt:150
14216 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
14217 msgstr ""
14219 #: config/arc/arc.opt:154
14220 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
14221 msgstr ""
14223 #: config/arc/arc.opt:158
14224 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
14225 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
14227 #: config/arc/arc.opt:162
14228 msgid "Generate norm instruction."
14229 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
14231 #: config/arc/arc.opt:166
14232 msgid "Generate swap instruction."
14233 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
14235 #: config/arc/arc.opt:170
14236 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
14237 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
14239 #: config/arc/arc.opt:174
14240 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
14241 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
14243 #: config/arc/arc.opt:178
14244 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
14245 msgstr ""
14247 #: config/arc/arc.opt:182
14248 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
14249 msgstr ""
14251 #: config/arc/arc.opt:186
14252 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
14253 msgstr ""
14255 #: config/arc/arc.opt:190
14256 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
14257 msgstr ""
14259 #: config/arc/arc.opt:194
14260 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
14261 msgstr ""
14263 #: config/arc/arc.opt:198
14264 #, fuzzy
14265 #| msgid "Generate Cell microcode."
14266 msgid "Generate millicode thunks."
14267 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
14269 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
14270 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
14271 msgstr ""
14273 #: config/arc/arc.opt:210
14274 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
14275 msgstr ""
14277 #: config/arc/arc.opt:214
14278 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
14279 msgstr ""
14281 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
14282 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
14283 msgstr ""
14285 #: config/arc/arc.opt:226
14286 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
14287 msgstr ""
14289 #: config/arc/arc.opt:230
14290 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
14291 msgstr ""
14293 #: config/arc/arc.opt:234
14294 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
14295 msgstr ""
14297 #: config/arc/arc.opt:238
14298 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
14299 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
14301 #: config/arc/arc.opt:242
14302 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
14303 msgstr ""
14305 #: config/arc/arc.opt:250
14306 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
14307 msgstr ""
14309 #: config/arc/arc.opt:254
14310 #, fuzzy
14311 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
14312 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
14313 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
14315 #: config/arc/arc.opt:285
14316 msgid "Enable the use of indexed loads."
14317 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
14319 #: config/arc/arc.opt:289
14320 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
14321 msgstr ""
14323 #: config/arc/arc.opt:293
14324 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
14325 msgstr ""
14327 #: config/arc/arc.opt:299
14328 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
14329 msgstr ""
14331 #: config/arc/arc.opt:303
14332 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
14333 msgstr ""
14335 #: config/arc/arc.opt:307
14336 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
14337 msgstr ""
14339 #: config/arc/arc.opt:311
14340 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
14341 msgstr ""
14343 #: config/arc/arc.opt:315
14344 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
14345 msgstr ""
14347 #: config/arc/arc.opt:319
14348 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
14349 msgstr ""
14351 #: config/arc/arc.opt:323
14352 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
14353 msgstr ""
14355 #: config/arc/arc.opt:327
14356 msgid "Enable bbit peephole2."
14357 msgstr ""
14359 #: config/arc/arc.opt:331
14360 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
14361 msgstr ""
14363 #: config/arc/arc.opt:335
14364 msgid "Enable compact casesi pattern."
14365 msgstr ""
14367 #: config/arc/arc.opt:339
14368 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
14369 msgstr ""
14371 #: config/arc/arc.opt:343
14372 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
14373 msgstr ""
14375 #: config/arc/arc.opt:350
14376 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
14377 msgstr ""
14379 #: config/arc/arc.opt:354
14380 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
14381 msgstr ""
14383 #: config/arc/arc.opt:358
14384 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
14385 msgstr ""
14387 #: config/arc/arc.opt:368
14388 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
14389 msgstr ""
14391 #: config/arc/arc.opt:372
14392 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
14393 msgstr ""
14395 #: config/arc/arc.opt:377
14396 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
14397 msgstr ""
14399 #: config/arc/arc.opt:381
14400 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
14401 msgstr ""
14403 #: config/arc/arc.opt:385
14404 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
14405 msgstr ""
14407 #: config/arc/arc.opt:389
14408 msgid "Pass -EB option through to linker."
14409 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
14411 #: config/arc/arc.opt:393
14412 msgid "Pass -EL option through to linker."
14413 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
14415 #: config/arc/arc.opt:397
14416 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
14417 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
14419 #: config/arc/arc.opt:401
14420 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
14421 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
14423 #: config/arc/arc.opt:410
14424 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
14425 msgstr ""
14427 #: config/arc/arc.opt:414
14428 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
14429 msgstr ""
14431 #: config/arc/arc.opt:418
14432 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
14433 msgstr ""
14435 #: config/arc/arc.opt:430
14436 msgid "Enable atomic instructions."
14437 msgstr ""
14439 #: config/arc/arc.opt:434
14440 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
14441 msgstr ""
14443 #: config/arc/arc.opt:438
14444 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
14445 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
14447 #: config/arc/arc.opt:481
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Specify thread pointer register number."
14450 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
14452 #: config/arc/arc.opt:488
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
14455 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
14457 #: config/arc/arc.opt:492
14458 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
14459 msgstr ""
14461 #: config/arc/arc.opt:500
14462 #, fuzzy
14463 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14464 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
14465 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
14467 #: config/arc/arc.opt:504
14468 #, fuzzy
14469 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14470 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
14471 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
14473 #: config/arc/arc.opt:508
14474 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
14475 msgstr ""
14477 #: config/arc/arc.opt:533
14478 msgid "Enable 16-entry register file."
14479 msgstr ""
14481 #: config/arc/arc.opt:537
14482 #, fuzzy
14483 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14484 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
14485 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
14487 #: config/arc/arc.opt:541
14488 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
14489 msgstr ""
14491 #: lto/lang.opt:50
14492 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
14493 msgstr ""
14495 #: lto/lang.opt:55
14496 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
14497 msgstr ""
14499 #: lto/lang.opt:59
14500 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
14501 msgstr ""
14503 #: lto/lang.opt:63
14504 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
14505 msgstr ""
14507 #: lto/lang.opt:67
14508 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
14509 msgstr ""
14511 #: lto/lang.opt:71
14512 msgid "The resolution file."
14513 msgstr "Tập tin phân giải."
14515 #: common.opt:243
14516 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
14517 msgstr ""
14519 #: common.opt:292
14520 msgid "Display this information."
14521 msgstr "Hiển thị thông tin này."
14523 #: common.opt:296
14524 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
14525 msgstr ""
14527 #: common.opt:417
14528 msgid "Alias for --help=target."
14529 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
14531 #: common.opt:442
14532 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
14533 msgstr ""
14535 #: common.opt:470
14536 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
14537 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
14539 #: common.opt:474
14540 msgid "Optimize for space rather than speed."
14541 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
14543 #: common.opt:478
14544 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
14545 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
14547 #: common.opt:482
14548 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
14549 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
14551 #: common.opt:522
14552 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
14553 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
14555 #: common.opt:535
14556 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
14557 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
14559 #: common.opt:539
14560 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
14561 msgstr ""
14563 #: common.opt:543 common.opt:547
14564 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
14565 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
14567 #: common.opt:551
14568 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
14569 msgstr ""
14571 #: common.opt:555 common.opt:559
14572 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
14573 msgstr ""
14575 #: common.opt:563
14576 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
14577 msgstr ""
14579 #: common.opt:568 common.opt:572
14580 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
14581 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
14583 #: common.opt:576
14584 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
14585 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
14587 #: common.opt:580
14588 #, fuzzy
14589 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
14590 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
14591 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
14593 #: common.opt:584
14594 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
14595 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
14597 #: common.opt:588
14598 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
14599 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
14601 #: common.opt:592
14602 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
14603 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
14605 #: common.opt:596
14606 msgid "Treat all warnings as errors."
14607 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
14609 #: common.opt:600
14610 msgid "Treat specified warning as error."
14611 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
14613 #: common.opt:604
14614 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
14615 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
14617 #: common.opt:608
14618 msgid "Exit on the first error occurred."
14619 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
14621 #: common.opt:612
14622 #, fuzzy
14623 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
14624 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
14625 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
14627 #: common.opt:616
14628 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
14629 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
14631 #: common.opt:620
14632 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
14633 msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
14635 #: common.opt:627
14636 msgid "Warn when a switch case falls through."
14637 msgstr ""
14639 #: common.opt:631
14640 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
14641 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
14643 #: common.opt:635
14644 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
14645 msgstr ""
14647 #: common.opt:642
14648 #, fuzzy
14649 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
14650 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
14651 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
14653 #: common.opt:646
14654 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
14655 msgstr ""
14657 #: common.opt:650
14658 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
14659 msgstr ""
14661 #: common.opt:661
14662 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
14663 msgstr ""
14665 #: common.opt:665
14666 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
14667 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
14669 #: common.opt:669
14670 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
14671 msgstr ""
14673 #: common.opt:673
14674 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
14675 msgstr ""
14677 #: common.opt:677
14678 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
14679 msgstr ""
14681 #: common.opt:681
14682 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
14683 msgstr ""
14685 #: common.opt:685
14686 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
14687 msgstr ""
14689 #: common.opt:689
14690 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
14691 msgstr ""
14693 #: common.opt:693
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
14696 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
14698 #: common.opt:697
14699 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
14700 msgstr ""
14702 #: common.opt:704
14703 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
14704 msgstr ""
14706 #: common.opt:711
14707 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
14708 msgstr ""
14710 #: common.opt:715
14711 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
14712 msgstr ""
14714 #: common.opt:719 common.opt:723
14715 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
14716 msgstr ""
14718 #: common.opt:727 common.opt:731
14719 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
14720 msgstr ""
14722 #: common.opt:735
14723 #, fuzzy
14724 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
14725 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
14726 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
14728 #: common.opt:739
14729 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
14730 msgstr ""
14732 #: common.opt:743
14733 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
14734 msgstr ""
14736 #: common.opt:747
14737 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
14738 msgstr ""
14740 #: common.opt:751
14741 #, fuzzy
14742 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
14743 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
14744 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
14746 #: common.opt:755
14747 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
14748 msgstr ""
14750 #: common.opt:759
14751 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
14752 msgstr ""
14754 #: common.opt:763
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
14757 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
14759 #: common.opt:768
14760 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
14761 msgstr ""
14763 #: common.opt:772
14764 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
14765 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
14767 #: common.opt:776
14768 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
14769 msgstr ""
14771 #: common.opt:780
14772 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
14773 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
14775 #: common.opt:784
14776 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
14777 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
14779 #: common.opt:792
14780 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
14781 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
14783 #: common.opt:796
14784 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
14785 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
14787 #: common.opt:800
14788 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
14789 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
14791 #: common.opt:804
14792 msgid "Warn when a function is unused."
14793 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
14795 #: common.opt:808
14796 msgid "Warn when a label is unused."
14797 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
14799 #: common.opt:812
14800 msgid "Warn when a function parameter is unused."
14801 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
14803 #: common.opt:816
14804 msgid "Warn when an expression value is unused."
14805 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
14807 #: common.opt:820
14808 msgid "Warn when a variable is unused."
14809 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
14811 #: common.opt:824
14812 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
14813 msgstr ""
14815 #: common.opt:828
14816 #, fuzzy
14817 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
14818 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
14819 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
14821 #: common.opt:832
14822 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
14823 msgstr ""
14825 #: common.opt:848
14826 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
14827 msgstr ""
14829 #: common.opt:867
14830 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
14831 msgstr ""
14833 #: common.opt:871
14834 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
14835 msgstr ""
14837 #: common.opt:875
14838 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
14839 msgstr ""
14841 #: common.opt:959
14842 msgid "The version of the C++ ABI in use."
14843 msgstr ""
14845 #: common.opt:963
14846 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
14847 msgstr ""
14849 #: common.opt:967
14850 msgid "Align the start of functions."
14851 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
14853 #: common.opt:977
14854 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
14855 msgstr ""
14857 #: common.opt:984
14858 msgid "Align all labels."
14859 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
14861 #: common.opt:991
14862 msgid "Align the start of loops."
14863 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
14865 #: common.opt:1014
14866 msgid "Select what to sanitize."
14867 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
14869 #: common.opt:1018
14870 #, fuzzy
14871 #| msgid "Select what to sanitize."
14872 msgid "Select type of coverage sanitization."
14873 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
14875 #: common.opt:1022
14876 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14877 msgstr ""
14879 #: common.opt:1026
14880 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
14881 msgstr ""
14883 #: common.opt:1031
14884 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
14885 msgstr ""
14887 #: common.opt:1035
14888 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14889 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
14891 #: common.opt:1042
14892 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
14893 msgstr ""
14895 #: common.opt:1046
14896 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
14897 msgstr ""
14899 #: common.opt:1050
14900 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
14901 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
14903 #: common.opt:1054
14904 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
14905 msgstr ""
14907 #: common.opt:1059
14908 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
14909 msgstr ""
14911 #: common.opt:1068
14912 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
14913 msgstr ""
14915 #: common.opt:1072
14916 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
14917 msgstr ""
14919 #: common.opt:1076
14920 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
14921 msgstr ""
14923 #: common.opt:1080
14924 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
14925 msgstr ""
14927 #: common.opt:1084
14928 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
14929 msgstr ""
14931 #: common.opt:1088
14932 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
14933 msgstr ""
14935 #: common.opt:1092
14936 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
14937 msgstr ""
14939 #: common.opt:1096
14940 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
14941 msgstr ""
14943 #: common.opt:1103
14944 msgid "Save registers around function calls."
14945 msgstr ""
14947 #: common.opt:1107
14948 msgid "This switch is deprecated; do not use."
14949 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
14951 #: common.opt:1111
14952 msgid "Check the return value of new in C++."
14953 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
14955 #: common.opt:1115 common.opt:1119
14956 msgid "Perform internal consistency checkings."
14957 msgstr ""
14959 #: common.opt:1123
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Enable code hoisting."
14962 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
14964 #: common.opt:1127
14965 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14966 msgstr ""
14968 #: common.opt:1131
14969 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
14970 msgstr ""
14972 #: common.opt:1139
14973 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
14974 msgstr ""
14976 #: common.opt:1143
14977 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
14978 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
14980 #: common.opt:1147
14981 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
14982 msgstr ""
14984 #: common.opt:1151
14985 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
14986 msgstr ""
14988 #: common.opt:1155
14989 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
14990 msgstr ""
14992 #: common.opt:1159
14993 msgid "Perform cross-jumping optimization."
14994 msgstr ""
14996 #: common.opt:1163
14997 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
14998 msgstr ""
15000 #: common.opt:1171
15001 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
15002 msgstr ""
15004 #: common.opt:1175
15005 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
15006 msgstr ""
15008 #: common.opt:1179
15009 msgid "Place data items into their own section."
15010 msgstr ""
15012 #: common.opt:1183
15013 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
15014 msgstr ""
15016 #: common.opt:1187
15017 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit>]:<upper_limit>[,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
15018 msgstr ""
15020 #: common.opt:1191
15021 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
15022 msgstr ""
15024 #: common.opt:1195
15025 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
15026 msgstr ""
15028 #: common.opt:1199
15029 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
15030 msgstr ""
15032 #: common.opt:1205
15033 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
15034 msgstr ""
15036 #: common.opt:1209
15037 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
15038 msgstr ""
15040 #: common.opt:1213
15041 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
15042 msgstr ""
15044 #: common.opt:1217
15045 msgid "Delete useless null pointer checks."
15046 msgstr ""
15048 #: common.opt:1221
15049 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
15050 msgstr ""
15052 #: common.opt:1225
15053 msgid "Perform speculative devirtualization."
15054 msgstr ""
15056 #: common.opt:1229
15057 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
15058 msgstr ""
15060 #: common.opt:1233
15061 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
15062 msgstr ""
15064 #: common.opt:1250
15065 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
15066 msgstr ""
15068 #: common.opt:1254
15069 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
15070 msgstr ""
15072 #: common.opt:1258
15073 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
15074 msgstr ""
15076 #: common.opt:1266
15077 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
15078 msgstr ""
15080 #: common.opt:1286
15081 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json] Select output format."
15082 msgstr ""
15084 #: common.opt:1303
15085 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
15086 msgstr ""
15088 #: common.opt:1307
15089 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
15090 msgstr ""
15092 #: common.opt:1311
15093 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
15094 msgstr ""
15096 #: common.opt:1315
15097 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
15098 msgstr ""
15100 #: common.opt:1319
15101 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
15102 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
15104 #: common.opt:1323
15105 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
15106 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
15108 #: common.opt:1327
15109 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
15110 msgstr ""
15112 #: common.opt:1334
15113 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
15114 msgstr ""
15116 #: common.opt:1338
15117 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
15118 msgstr ""
15120 #: common.opt:1342
15121 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
15122 msgstr ""
15124 #: common.opt:1346
15125 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
15126 msgstr ""
15128 #: common.opt:1351
15129 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
15130 msgstr ""
15132 #: common.opt:1355
15133 msgid "Dump optimization passes."
15134 msgstr ""
15136 #: common.opt:1359
15137 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
15138 msgstr ""
15140 #: common.opt:1363
15141 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
15142 msgstr ""
15144 #: common.opt:1367
15145 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
15146 msgstr ""
15148 #: common.opt:1371
15149 msgid "Perform early inlining."
15150 msgstr ""
15152 #: common.opt:1379
15153 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
15154 msgstr ""
15156 #: common.opt:1383
15157 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
15158 msgstr ""
15160 #: common.opt:1387
15161 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
15162 msgstr ""
15164 #: common.opt:1391
15165 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
15166 msgstr ""
15168 #: common.opt:1395
15169 msgid "Enable exception handling."
15170 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
15172 #: common.opt:1399
15173 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
15174 msgstr ""
15176 #: common.opt:1403
15177 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
15178 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tChỉ định cách xử lý khi độ chính xác của dấu chấm động bị vượt quá."
15180 #: common.opt:1418
15181 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
15182 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tChỉ định xem giá trị của FLT_EVAL_METHOD sẽ cho phép."
15184 #: common.opt:1434
15185 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
15186 msgstr ""
15188 #: common.opt:1438
15189 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
15190 msgstr ""
15192 #: common.opt:1442
15193 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
15194 msgstr ""
15196 #: common.opt:1446
15197 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
15198 msgstr ""
15200 #: common.opt:1454
15201 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
15202 msgstr ""
15204 #: common.opt:1458
15205 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
15206 msgstr ""
15208 #: common.opt:1475
15209 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
15210 msgstr ""
15212 #: common.opt:1482
15213 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
15214 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
15216 #: common.opt:1486
15217 msgid "Place each function into its own section."
15218 msgstr ""
15220 #: common.opt:1490
15221 msgid "Perform global common subexpression elimination."
15222 msgstr ""
15224 #: common.opt:1494
15225 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
15226 msgstr ""
15228 #: common.opt:1498
15229 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
15230 msgstr ""
15232 #: common.opt:1502
15233 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
15234 msgstr ""
15236 #: common.opt:1507
15237 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
15238 msgstr ""
15240 #: common.opt:1524
15241 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
15242 msgstr ""
15244 #: common.opt:1529
15245 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
15246 msgstr ""
15248 #: common.opt:1533
15249 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
15250 msgstr ""
15252 #: common.opt:1537
15253 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
15254 msgstr ""
15256 #: common.opt:1546
15257 msgid "Mark all loops as parallel."
15258 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
15260 #: common.opt:1550 common.opt:1558 common.opt:2667
15261 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
15262 msgstr ""
15264 #: common.opt:1554
15265 #, fuzzy
15266 #| msgid "Enable clip instructions."
15267 msgid "Enable loop interchange on trees."
15268 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
15270 #: common.opt:1562
15271 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
15272 msgstr ""
15274 #: common.opt:1566
15275 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
15276 msgstr ""
15278 #: common.opt:1570
15279 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
15280 msgstr ""
15282 #: common.opt:1578
15283 msgid "Enable the loop nest optimizer."
15284 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
15286 #: common.opt:1582
15287 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
15288 msgstr ""
15290 #: common.opt:1586
15291 msgid "Merge adjacent stores."
15292 msgstr ""
15294 #: common.opt:1590
15295 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
15296 msgstr ""
15298 #: common.opt:1598
15299 msgid "Process #ident directives."
15300 msgstr ""
15302 #: common.opt:1602
15303 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
15304 msgstr ""
15306 #: common.opt:1606
15307 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
15308 msgstr ""
15310 #: common.opt:1610
15311 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
15312 msgstr ""
15314 #: common.opt:1626
15315 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
15316 msgstr ""
15318 #: common.opt:1638
15319 msgid "Do not generate .size directives."
15320 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
15322 #: common.opt:1642
15323 msgid "Perform indirect inlining."
15324 msgstr ""
15326 #: common.opt:1648
15327 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
15328 msgstr ""
15330 #: common.opt:1652
15331 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
15332 msgstr ""
15334 #: common.opt:1656
15335 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
15336 msgstr ""
15338 #: common.opt:1660
15339 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
15340 msgstr ""
15342 #: common.opt:1667
15343 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
15344 msgstr ""
15346 #: common.opt:1671
15347 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
15348 msgstr ""
15350 #: common.opt:1678
15351 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
15352 msgstr ""
15354 #: common.opt:1698
15355 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
15356 msgstr ""
15358 #: common.opt:1702
15359 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
15360 msgstr ""
15362 #: common.opt:1706
15363 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
15364 msgstr ""
15366 #: common.opt:1710
15367 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
15368 msgstr ""
15370 #: common.opt:1714
15371 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
15372 msgstr ""
15374 #: common.opt:1722
15375 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
15376 msgstr ""
15378 #: common.opt:1726
15379 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
15380 msgstr ""
15382 #: common.opt:1730
15383 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
15384 msgstr ""
15386 #: common.opt:1734
15387 msgid "Discover pure and const functions."
15388 msgstr ""
15390 #: common.opt:1738
15391 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
15392 msgstr ""
15394 #: common.opt:1742
15395 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
15396 msgstr ""
15398 #: common.opt:1746
15399 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
15400 msgstr ""
15402 #: common.opt:1750
15403 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
15404 msgstr ""
15406 #: common.opt:1754
15407 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
15408 msgstr ""
15410 #: common.opt:1758
15411 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
15412 msgstr ""
15414 #: common.opt:1770
15415 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
15416 msgstr ""
15418 #: common.opt:1774
15419 #, fuzzy
15420 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
15421 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
15422 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
15424 #: common.opt:1787
15425 #, fuzzy
15426 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
15427 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
15428 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
15430 #: common.opt:1803
15431 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
15432 msgstr ""
15434 #: common.opt:1808
15435 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
15436 msgstr ""
15438 #: common.opt:1813
15439 msgid "Share slots for saving different hard registers."
15440 msgstr ""
15442 #: common.opt:1817
15443 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
15444 msgstr ""
15446 #: common.opt:1821
15447 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
15448 msgstr ""
15450 #: common.opt:1825
15451 msgid "Optimize induction variables on trees."
15452 msgstr ""
15454 #: common.opt:1829
15455 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
15456 msgstr ""
15458 #: common.opt:1833
15459 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
15460 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
15462 #: common.opt:1837
15463 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
15464 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
15466 #: common.opt:1841
15467 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
15468 msgstr ""
15470 #: common.opt:1845
15471 msgid "Give external symbols a leading underscore."
15472 msgstr ""
15474 #: common.opt:1853
15475 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
15476 msgstr ""
15478 #: common.opt:1857
15479 msgid "Enable link-time optimization."
15480 msgstr ""
15482 #: common.opt:1861
15483 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
15484 msgstr ""
15486 #: common.opt:1883
15487 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
15488 msgstr ""
15490 #: common.opt:1888
15491 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
15492 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
15494 #: common.opt:1892
15495 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
15496 msgstr ""
15498 #: common.opt:1896
15499 msgid "Report various link-time optimization statistics."
15500 msgstr ""
15502 #: common.opt:1900
15503 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
15504 msgstr ""
15506 #: common.opt:1904
15507 msgid "Set errno after built-in math functions."
15508 msgstr ""
15510 #: common.opt:1908
15511 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
15512 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
15514 #: common.opt:1912
15515 msgid "Report on permanent memory allocation."
15516 msgstr ""
15518 #: common.opt:1916
15519 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
15520 msgstr ""
15522 #: common.opt:1923
15523 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
15524 msgstr ""
15526 #: common.opt:1927
15527 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
15528 msgstr ""
15530 #: common.opt:1931
15531 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
15532 msgstr ""
15534 #: common.opt:1935
15535 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
15536 msgstr ""
15538 #: common.opt:1939
15539 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
15540 msgstr ""
15542 #: common.opt:1943
15543 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
15544 msgstr ""
15546 #: common.opt:1947
15547 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
15548 msgstr ""
15550 #: common.opt:1951
15551 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
15552 msgstr ""
15554 #: common.opt:1955
15555 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
15556 msgstr ""
15558 #: common.opt:1959
15559 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
15560 msgstr ""
15562 #: common.opt:1963
15563 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
15564 msgstr ""
15566 #: common.opt:1967
15567 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
15568 msgstr ""
15570 #: common.opt:1971
15571 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
15572 msgstr ""
15574 #: common.opt:1984
15575 msgid "When possible do not generate stack frames."
15576 msgstr ""
15578 #: common.opt:1988
15579 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
15580 msgstr ""
15582 #: common.opt:1992
15583 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
15584 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
15586 #: common.opt:1996
15587 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
15588 msgstr ""
15590 #: common.opt:2004
15591 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
15592 msgstr ""
15594 #: common.opt:2008
15595 msgid "Perform partial inlining."
15596 msgstr ""
15598 #: common.opt:2012 common.opt:2016
15599 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
15600 msgstr ""
15602 #: common.opt:2020
15603 msgid "Pack structure members together without holes."
15604 msgstr ""
15606 #: common.opt:2024
15607 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
15608 msgstr ""
15610 #: common.opt:2028
15611 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
15612 msgstr ""
15614 #: common.opt:2032
15615 msgid "Perform loop peeling."
15616 msgstr ""
15618 #: common.opt:2036
15619 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
15620 msgstr ""
15622 #: common.opt:2040
15623 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
15624 msgstr ""
15626 #: common.opt:2044
15627 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
15628 msgstr ""
15630 #: common.opt:2048
15631 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
15632 msgstr ""
15634 #: common.opt:2052
15635 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
15636 msgstr ""
15638 #: common.opt:2056
15639 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
15640 msgstr ""
15642 #: common.opt:2060
15643 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
15644 msgstr ""
15646 #: common.opt:2064
15647 msgid "Specify a plugin to load."
15648 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
15650 #: common.opt:2068
15651 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
15652 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
15654 #: common.opt:2072
15655 msgid "Run predictive commoning optimization."
15656 msgstr ""
15658 #: common.opt:2076
15659 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
15660 msgstr ""
15662 #: common.opt:2080
15663 msgid "Enable basic program profiling code."
15664 msgstr ""
15666 #: common.opt:2084
15667 #, fuzzy
15668 #| msgid "Generate string instructions for block moves."
15669 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
15670 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
15672 #: common.opt:2088
15673 msgid "Insert arc-based program profiling code."
15674 msgstr ""
15676 #: common.opt:2092
15677 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
15678 msgstr ""
15680 #: common.opt:2097
15681 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
15682 msgstr ""
15684 #: common.opt:2101
15685 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
15686 msgstr ""
15688 #: common.opt:2105
15689 msgid "Instrument only functions from files where names match any regular expression (separated by a semi-colon)."
15690 msgstr ""
15692 #: common.opt:2109
15693 msgid "Instrument only functions from files where names do not match all the regular expressions (separated by a semi-colon)."
15694 msgstr ""
15696 #: common.opt:2125
15697 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
15698 msgstr ""
15700 #: common.opt:2129
15701 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15702 msgstr ""
15704 #: common.opt:2133
15705 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
15706 msgstr ""
15708 #: common.opt:2137
15709 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15710 msgstr ""
15712 #: common.opt:2141
15713 msgid "Insert code to profile values of expressions."
15714 msgstr ""
15716 #: common.opt:2145
15717 msgid "Report on consistency of profile."
15718 msgstr ""
15720 #: common.opt:2149
15721 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
15722 msgstr ""
15724 #: common.opt:2153
15725 #, fuzzy
15726 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
15727 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
15728 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
15730 #: common.opt:2160
15731 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
15732 msgstr ""
15734 #: common.opt:2170
15735 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15736 msgstr ""
15738 #: common.opt:2174
15739 msgid "Return small aggregates in registers."
15740 msgstr ""
15742 #: common.opt:2182
15743 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
15744 msgstr ""
15746 #: common.opt:2193
15747 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
15748 msgstr ""
15750 #: common.opt:2208
15751 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
15752 msgstr ""
15754 #: common.opt:2212
15755 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
15756 msgstr ""
15758 #: common.opt:2216
15759 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
15760 msgstr ""
15762 #: common.opt:2220
15763 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
15764 msgstr ""
15766 #: common.opt:2224
15767 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
15768 msgstr ""
15770 #: common.opt:2237
15771 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
15772 msgstr ""
15774 #: common.opt:2241
15775 msgid "Reorder functions to improve code placement."
15776 msgstr ""
15778 #: common.opt:2245
15779 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
15780 msgstr ""
15782 #: common.opt:2253
15783 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
15784 msgstr ""
15786 #: common.opt:2257
15787 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
15788 msgstr ""
15790 #: common.opt:2261
15791 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
15792 msgstr ""
15794 #: common.opt:2265
15795 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
15796 msgstr ""
15798 #: common.opt:2269
15799 msgid "Allow speculative motion of some loads."
15800 msgstr ""
15802 #: common.opt:2273
15803 msgid "Allow speculative motion of more loads."
15804 msgstr ""
15806 #: common.opt:2277
15807 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
15808 msgstr ""
15810 #: common.opt:2281
15811 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
15812 msgstr ""
15814 #: common.opt:2289
15815 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
15816 msgstr ""
15818 #: common.opt:2293
15819 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
15820 msgstr ""
15822 #: common.opt:2300
15823 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
15824 msgstr ""
15826 #: common.opt:2304
15827 msgid "Run selective scheduling after reload."
15828 msgstr ""
15830 #: common.opt:2308
15831 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
15832 msgstr ""
15834 #: common.opt:2312
15835 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
15836 msgstr ""
15838 #: common.opt:2316
15839 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
15840 msgstr ""
15842 #: common.opt:2320
15843 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
15844 msgstr ""
15846 #: common.opt:2324
15847 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
15848 msgstr ""
15850 #: common.opt:2330
15851 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
15852 msgstr ""
15854 #: common.opt:2334
15855 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
15856 msgstr ""
15858 #: common.opt:2342
15859 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15860 msgstr ""
15862 #: common.opt:2346
15863 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15864 msgstr ""
15866 #: common.opt:2350
15867 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
15868 msgstr ""
15870 #: common.opt:2354
15871 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
15872 msgstr ""
15874 #: common.opt:2358
15875 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
15876 msgstr ""
15878 #: common.opt:2362
15879 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
15880 msgstr ""
15882 #: common.opt:2366
15883 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
15884 msgstr ""
15886 #: common.opt:2370
15887 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
15888 msgstr ""
15890 #: common.opt:2374
15891 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
15892 msgstr ""
15894 #: common.opt:2386
15895 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15896 msgstr ""
15898 #: common.opt:2390
15899 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
15900 msgstr ""
15902 #: common.opt:2394
15903 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
15904 msgstr ""
15906 #: common.opt:2399
15907 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
15908 msgstr ""
15910 #: common.opt:2403
15911 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
15912 msgstr ""
15914 #: common.opt:2407
15915 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
15916 msgstr ""
15918 #: common.opt:2411
15919 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
15920 msgstr ""
15922 #: common.opt:2415
15923 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
15924 msgstr ""
15926 #: common.opt:2419
15927 msgid "Generate discontiguous stack frames."
15928 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
15930 #: common.opt:2423
15931 msgid "Split wide types into independent registers."
15932 msgstr ""
15934 #: common.opt:2427
15935 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
15936 msgstr ""
15938 #: common.opt:2431
15939 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
15940 msgstr ""
15942 #: common.opt:2435
15943 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
15944 msgstr ""
15946 #: common.opt:2439
15947 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
15948 msgstr ""
15950 #: common.opt:2443
15951 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
15952 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
15954 #: common.opt:2447
15955 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
15956 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
15958 #: common.opt:2451
15959 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
15960 msgstr ""
15962 #: common.opt:2459
15963 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
15964 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
15966 #: common.opt:2463
15967 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
15968 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
15970 #: common.opt:2467
15971 msgid "Use propolice as a stack protection method."
15972 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
15974 #: common.opt:2471
15975 msgid "Use a stack protection method for every function."
15976 msgstr ""
15978 #: common.opt:2475
15979 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
15980 msgstr ""
15982 #: common.opt:2479
15983 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
15984 msgstr ""
15986 #: common.opt:2483
15987 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
15988 msgstr ""
15990 #: common.opt:2495
15991 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
15992 msgstr ""
15994 #: common.opt:2499
15995 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15996 msgstr ""
15998 #: common.opt:2503
15999 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
16000 msgstr ""
16002 #: common.opt:2507
16003 msgid "Check for syntax errors, then stop."
16004 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
16006 #: common.opt:2511
16007 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
16008 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
16010 #: common.opt:2515
16011 msgid "Perform jump threading optimizations."
16012 msgstr ""
16014 #: common.opt:2519
16015 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
16016 msgstr ""
16018 #: common.opt:2523
16019 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
16020 msgstr ""
16022 #: common.opt:2527
16023 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
16024 msgstr ""
16026 #: common.opt:2546
16027 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
16028 msgstr ""
16030 #: common.opt:2550
16031 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
16032 msgstr ""
16034 #: common.opt:2554
16035 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
16036 msgstr ""
16038 #: common.opt:2562
16039 msgid "Assume floating-point operations can trap."
16040 msgstr ""
16042 #: common.opt:2566
16043 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
16044 msgstr ""
16046 #: common.opt:2570
16047 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
16048 msgstr ""
16050 #: common.opt:2574
16051 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
16052 msgstr ""
16054 #: common.opt:2582
16055 msgid "Enable loop header copying on trees."
16056 msgstr ""
16058 #: common.opt:2590
16059 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
16060 msgstr ""
16062 #: common.opt:2598
16063 msgid "Enable copy propagation on trees."
16064 msgstr ""
16066 #: common.opt:2606
16067 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
16068 msgstr ""
16070 #: common.opt:2610
16071 msgid "Perform conversions of switch initializations."
16072 msgstr ""
16074 #: common.opt:2614
16075 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
16076 msgstr ""
16078 #: common.opt:2618
16079 msgid "Enable dominator optimizations."
16080 msgstr ""
16082 #: common.opt:2622
16083 msgid "Enable tail merging on trees."
16084 msgstr ""
16086 #: common.opt:2626
16087 msgid "Enable dead store elimination."
16088 msgstr ""
16090 #: common.opt:2630
16091 msgid "Enable forward propagation on trees."
16092 msgstr ""
16094 #: common.opt:2634
16095 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
16096 msgstr ""
16098 #: common.opt:2638
16099 msgid "Enable string length optimizations on trees."
16100 msgstr ""
16102 #: common.opt:2642
16103 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
16104 msgstr ""
16106 #: common.opt:2648
16107 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
16108 msgstr ""
16110 #: common.opt:2655
16111 msgid "Enable loop distribution on trees."
16112 msgstr ""
16114 #: common.opt:2659
16115 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
16116 msgstr ""
16118 #: common.opt:2663
16119 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
16120 msgstr ""
16122 #: common.opt:2671
16123 msgid "Create canonical induction variables in loops."
16124 msgstr ""
16126 #: common.opt:2675
16127 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
16128 msgstr ""
16130 #: common.opt:2679
16131 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
16132 msgstr ""
16134 #: common.opt:2683
16135 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
16136 msgstr ""
16138 #: common.opt:2687
16139 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
16140 msgstr ""
16142 #: common.opt:2691
16143 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
16144 msgstr ""
16146 #: common.opt:2695
16147 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
16148 msgstr ""
16150 #: common.opt:2699
16151 msgid "Enable reassociation on tree level."
16152 msgstr ""
16154 #: common.opt:2707
16155 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
16156 msgstr ""
16158 #: common.opt:2711
16159 msgid "Perform straight-line strength reduction."
16160 msgstr ""
16162 #: common.opt:2715
16163 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
16164 msgstr ""
16166 #: common.opt:2719
16167 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
16168 msgstr ""
16170 #: common.opt:2723
16171 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
16172 msgstr ""
16174 #: common.opt:2727
16175 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
16176 msgstr ""
16178 #: common.opt:2731
16179 msgid "Split paths leading to loop backedges."
16180 msgstr ""
16182 #: common.opt:2735
16183 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
16184 msgstr ""
16186 #: common.opt:2740
16187 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
16188 msgstr ""
16190 #: common.opt:2744
16191 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
16192 msgstr ""
16194 #: common.opt:2748
16195 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
16196 msgstr ""
16198 #: common.opt:2759
16199 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
16200 msgstr ""
16202 #: common.opt:2764
16203 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
16204 msgstr ""
16206 #: common.opt:2772
16207 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
16208 msgstr ""
16210 #: common.opt:2776
16211 msgid "Perform loop unswitching."
16212 msgstr ""
16214 #: common.opt:2780
16215 msgid "Perform loop splitting."
16216 msgstr ""
16218 #: common.opt:2784
16219 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
16220 msgstr ""
16222 #: common.opt:2788
16223 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
16224 msgstr ""
16226 #: common.opt:2792
16227 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
16228 msgstr ""
16230 #: common.opt:2796
16231 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
16232 msgstr ""
16234 #: common.opt:2800
16235 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
16236 msgstr ""
16238 #: common.opt:2812
16239 msgid "Perform variable tracking."
16240 msgstr ""
16242 #: common.opt:2820
16243 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
16244 msgstr ""
16246 #: common.opt:2826
16247 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
16248 msgstr ""
16250 #: common.opt:2834
16251 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
16252 msgstr ""
16254 #: common.opt:2839
16255 msgid "Enable vectorization on trees."
16256 msgstr ""
16258 #: common.opt:2847
16259 msgid "Enable loop vectorization on trees."
16260 msgstr ""
16262 #: common.opt:2851
16263 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
16264 msgstr ""
16266 #: common.opt:2855
16267 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
16268 msgstr ""
16270 #: common.opt:2859
16271 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
16272 msgstr ""
16274 #: common.opt:2875
16275 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
16276 msgstr ""
16278 #: common.opt:2883
16279 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
16280 msgstr ""
16282 #: common.opt:2893
16283 msgid "Add extra commentary to assembler output."
16284 msgstr ""
16286 #: common.opt:2897
16287 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
16288 msgstr ""
16290 #: common.opt:2916
16291 msgid "Validate vtable pointers before using them."
16292 msgstr ""
16294 #: common.opt:2932
16295 msgid "Output vtable verification counters."
16296 msgstr ""
16298 #: common.opt:2936
16299 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
16300 msgstr ""
16302 #: common.opt:2940
16303 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
16304 msgstr ""
16306 #: common.opt:2944
16307 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
16308 msgstr ""
16310 #: common.opt:2948
16311 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
16312 msgstr ""
16314 #: common.opt:2952
16315 msgid "Perform whole program optimizations."
16316 msgstr ""
16318 #: common.opt:2956
16319 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
16320 msgstr ""
16322 #: common.opt:2960
16323 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
16324 msgstr ""
16326 #: common.opt:2964
16327 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
16328 msgstr ""
16330 #: common.opt:2968
16331 msgid "Generate debug information in default format."
16332 msgstr ""
16334 #: common.opt:2972
16335 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
16336 msgstr ""
16338 #: common.opt:2976
16339 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
16340 msgstr ""
16342 #: common.opt:2996
16343 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
16344 msgstr ""
16346 #: common.opt:3000
16347 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
16348 msgstr ""
16350 #: common.opt:3004
16351 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
16352 msgstr ""
16354 #: common.opt:3008
16355 msgid "Generate debug information in default extended format."
16356 msgstr ""
16358 #: common.opt:3012
16359 #, fuzzy
16360 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
16361 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
16362 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
16364 #: common.opt:3016
16365 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
16366 msgstr ""
16368 #: common.opt:3024
16369 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
16370 msgstr ""
16372 #: common.opt:3028
16373 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
16374 msgstr ""
16376 #: common.opt:3032
16377 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
16378 msgstr ""
16380 #: common.opt:3036
16381 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
16382 msgstr ""
16384 #: common.opt:3040
16385 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
16386 msgstr ""
16388 #: common.opt:3044
16389 msgid "Generate debug information in STABS format."
16390 msgstr ""
16392 #: common.opt:3048
16393 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
16394 msgstr ""
16396 #: common.opt:3052
16397 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
16398 msgstr ""
16400 #: common.opt:3056
16401 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
16402 msgstr ""
16404 #: common.opt:3060
16405 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
16406 msgstr ""
16408 #: common.opt:3064
16409 msgid "Toggle debug information generation."
16410 msgstr ""
16412 #: common.opt:3068
16413 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
16414 msgstr ""
16416 #: common.opt:3075
16417 msgid "Generate debug information in VMS format."
16418 msgstr ""
16420 #: common.opt:3079
16421 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
16422 msgstr ""
16424 #: common.opt:3083
16425 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
16426 msgstr ""
16428 #: common.opt:3101
16429 msgid "Generate compressed debug sections."
16430 msgstr ""
16432 #: common.opt:3105
16433 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
16434 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
16436 #: common.opt:3112
16437 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
16438 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
16440 #: common.opt:3116
16441 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
16442 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
16444 #: common.opt:3141
16445 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
16446 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
16448 #: common.opt:3145
16449 msgid "Enable function profiling."
16450 msgstr ""
16452 #: common.opt:3155
16453 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
16454 msgstr ""
16456 #: common.opt:3195
16457 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
16458 msgstr ""
16460 #: common.opt:3227
16461 msgid "Enable verbose output."
16462 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
16464 #: common.opt:3231
16465 msgid "Display the compiler's version."
16466 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
16468 #: common.opt:3235
16469 msgid "Suppress warnings."
16470 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
16472 #: common.opt:3245
16473 msgid "Create a shared library."
16474 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
16476 #: common.opt:3290
16477 #, fuzzy
16478 #| msgid "Don't create a position independent executable."
16479 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
16480 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
16482 #: common.opt:3294
16483 #, fuzzy
16484 #| msgid "Create a position independent executable."
16485 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
16486 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
16488 #: common.opt:3298
16489 #, fuzzy
16490 #| msgid "Create a position independent executable."
16491 msgid "Create a static position independent executable."
16492 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
16494 #: common.opt:3305
16495 msgid "Use caller save register across calls if possible."
16496 msgstr ""
16498 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:671 cp/cvt.c:1342
16499 #: cp/cvt.c:1595
16500 #, gcc-internal-format
16501 msgid "value computed is not used"
16502 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
16504 #: go/gofrontend/expressions.cc:665
16505 msgid "invalid use of type"
16506 msgstr "sử dụng kiểu sai"
16508 #: go/gofrontend/expressions.cc:3086 go/gofrontend/expressions.cc:3102
16509 msgid "constant refers to itself"
16510 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
16512 #: go/gofrontend/expressions.cc:4023 go/gofrontend/expressions.cc:4508
16513 msgid "expected pointer"
16514 msgstr "cần con trỏ"
16516 #: go/gofrontend/expressions.cc:4479
16517 msgid "expected numeric type"
16518 msgstr "cần kiểu số"
16520 #: go/gofrontend/expressions.cc:4484
16521 msgid "expected boolean type"
16522 msgstr "cần kiểu boolean"
16524 #: go/gofrontend/expressions.cc:4489 c/c-parser.c:14233 c/c-parser.c:14240
16525 #: cp/parser.c:34448 cp/parser.c:34455
16526 #, gcc-internal-format
16527 msgid "expected integer"
16528 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
16530 #: go/gofrontend/expressions.cc:6149
16531 msgid "invalid comparison of nil with nil"
16532 msgstr ""
16534 #: go/gofrontend/expressions.cc:6155 go/gofrontend/expressions.cc:6173
16535 msgid "incompatible types in binary expression"
16536 msgstr ""
16538 #: go/gofrontend/expressions.cc:6193
16539 msgid "integer division by zero"
16540 msgstr "số nguyên chia cho không"
16542 #: go/gofrontend/expressions.cc:6201
16543 msgid "shift of non-integer operand"
16544 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
16546 #: go/gofrontend/expressions.cc:6204 go/gofrontend/expressions.cc:6208
16547 #: go/gofrontend/expressions.cc:6216
16548 msgid "shift count not unsigned integer"
16549 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
16551 #: go/gofrontend/expressions.cc:6221
16552 msgid "negative shift count"
16553 msgstr "số lượng dịch âm"
16555 #: go/gofrontend/expressions.cc:7044
16556 msgid "object is not a method"
16557 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
16559 #: go/gofrontend/expressions.cc:7061
16560 msgid "method type does not match object type"
16561 msgstr ""
16563 #: go/gofrontend/expressions.cc:7455
16564 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
16565 msgstr ""
16567 #: go/gofrontend/expressions.cc:7466
16568 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
16569 msgstr ""
16571 #: go/gofrontend/expressions.cc:7480
16572 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
16573 msgstr ""
16575 #: go/gofrontend/expressions.cc:7505 go/gofrontend/expressions.cc:7542
16576 #: go/gofrontend/expressions.cc:7709 go/gofrontend/expressions.cc:8893
16577 #: go/gofrontend/expressions.cc:9042 go/gofrontend/expressions.cc:9088
16578 #: go/gofrontend/expressions.cc:9123 go/gofrontend/expressions.cc:9199
16579 #: go/gofrontend/expressions.cc:10456 go/gofrontend/expressions.cc:10473
16580 #: go/gofrontend/expressions.cc:10489
16581 msgid "not enough arguments"
16582 msgstr "không đủ đối số"
16584 #: go/gofrontend/expressions.cc:7507 go/gofrontend/expressions.cc:7544
16585 #: go/gofrontend/expressions.cc:8898 go/gofrontend/expressions.cc:9025
16586 #: go/gofrontend/expressions.cc:9047 go/gofrontend/expressions.cc:9128
16587 #: go/gofrontend/expressions.cc:9201 go/gofrontend/expressions.cc:10023
16588 #: go/gofrontend/expressions.cc:10461 go/gofrontend/expressions.cc:10475
16589 #: go/gofrontend/expressions.cc:10496
16590 msgid "too many arguments"
16591 msgstr "quá nhiều đối số"
16593 #: go/gofrontend/expressions.cc:7546
16594 msgid "argument 1 must be a map"
16595 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
16597 #: go/gofrontend/expressions.cc:7739
16598 msgid "invalid type for make function"
16599 msgstr ""
16601 #: go/gofrontend/expressions.cc:7752
16602 msgid "length required when allocating a slice"
16603 msgstr ""
16605 #: go/gofrontend/expressions.cc:7796
16606 msgid "len larger than cap"
16607 msgstr "len lớn hơn cap"
16609 #: go/gofrontend/expressions.cc:7805
16610 msgid "too many arguments to make"
16611 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
16613 #: go/gofrontend/expressions.cc:8942
16614 msgid "argument must be array or slice or channel"
16615 msgstr ""
16617 #: go/gofrontend/expressions.cc:8952
16618 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
16619 msgstr ""
16621 #: go/gofrontend/expressions.cc:8998
16622 msgid "unsupported argument type to builtin function"
16623 msgstr ""
16625 #: go/gofrontend/expressions.cc:9009
16626 msgid "argument must be channel"
16627 msgstr "đối số phải là kênh"
16629 #: go/gofrontend/expressions.cc:9011
16630 msgid "cannot close receive-only channel"
16631 msgstr ""
16633 #: go/gofrontend/expressions.cc:9033
16634 msgid "argument must be a field reference"
16635 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
16637 #: go/gofrontend/expressions.cc:9063
16638 msgid "left argument must be a slice"
16639 msgstr ""
16641 #: go/gofrontend/expressions.cc:9071
16642 msgid "element types must be the same"
16643 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
16645 #: go/gofrontend/expressions.cc:9076
16646 msgid "first argument must be []byte"
16647 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
16649 #: go/gofrontend/expressions.cc:9079
16650 msgid "second argument must be slice or string"
16651 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
16653 #: go/gofrontend/expressions.cc:9191
16654 msgid "argument must have complex type"
16655 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
16657 #: go/gofrontend/expressions.cc:9210
16658 msgid "complex arguments must have identical types"
16659 msgstr ""
16661 #: go/gofrontend/expressions.cc:9212
16662 msgid "complex arguments must have floating-point type"
16663 msgstr ""
16665 #: go/gofrontend/expressions.cc:9776 go/gofrontend/expressions.cc:10402
16666 #: go/gofrontend/expressions.cc:10775
16667 msgid "expected function"
16668 msgstr "cần hàm"
16670 #: go/gofrontend/expressions.cc:9804
16671 msgid "multiple-value argument in single-value context"
16672 msgstr ""
16674 #: go/gofrontend/expressions.cc:10027
16675 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
16676 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
16678 #: go/gofrontend/expressions.cc:10410
16679 msgid "function result count mismatch"
16680 msgstr ""
16682 #: go/gofrontend/expressions.cc:10428
16683 msgid "incompatible type for receiver"
16684 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
16686 #: go/gofrontend/expressions.cc:10446
16687 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
16688 msgstr ""
16690 #: go/gofrontend/expressions.cc:10784 go/gofrontend/expressions.cc:10798
16691 msgid "number of results does not match number of values"
16692 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
16694 #: go/gofrontend/expressions.cc:11102 go/gofrontend/expressions.cc:11649
16695 msgid "index must be integer"
16696 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
16698 #: go/gofrontend/expressions.cc:11110 go/gofrontend/expressions.cc:11657
16699 msgid "slice end must be integer"
16700 msgstr ""
16702 #: go/gofrontend/expressions.cc:11118
16703 msgid "slice capacity must be integer"
16704 msgstr ""
16706 #: go/gofrontend/expressions.cc:11168 go/gofrontend/expressions.cc:11691
16707 msgid "inverted slice range"
16708 msgstr ""
16710 #: go/gofrontend/expressions.cc:11211
16711 msgid "slice of unaddressable value"
16712 msgstr ""
16714 #: go/gofrontend/expressions.cc:11919
16715 msgid "incompatible type for map index"
16716 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
16718 #: go/gofrontend/expressions.cc:12289
16719 msgid "expected interface or pointer to interface"
16720 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
16722 #: go/gofrontend/expressions.cc:13010
16723 msgid "too many expressions for struct"
16724 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
16726 #: go/gofrontend/expressions.cc:13023
16727 msgid "too few expressions for struct"
16728 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
16730 #: go/gofrontend/expressions.cc:14786 go/gofrontend/statements.cc:1618
16731 msgid "type assertion only valid for interface types"
16732 msgstr ""
16734 #: go/gofrontend/expressions.cc:14798
16735 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
16736 msgstr ""
16738 #: go/gofrontend/expressions.cc:14968 go/gofrontend/expressions.cc:14988
16739 #: go/gofrontend/statements.cc:1465
16740 msgid "expected channel"
16741 msgstr "cần kênh"
16743 #: go/gofrontend/expressions.cc:14993 go/gofrontend/statements.cc:1470
16744 msgid "invalid receive on send-only channel"
16745 msgstr ""
16747 #: go/gofrontend/parse.cc:3117
16748 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
16749 msgstr ""
16751 #: go/gofrontend/parse.cc:4681
16752 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
16753 msgstr ""
16755 #: go/gofrontend/statements.cc:840
16756 msgid "invalid left hand side of assignment"
16757 msgstr ""
16759 #: go/gofrontend/statements.cc:851 go/gofrontend/statements.cc:1181
16760 msgid "use of untyped nil"
16761 msgstr ""
16763 #: go/gofrontend/statements.cc:1303
16764 msgid "expected map index on right hand side"
16765 msgstr ""
16767 #: go/gofrontend/statements.cc:2761 go/gofrontend/statements.cc:2791
16768 msgid "not enough arguments to return"
16769 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
16771 #: go/gofrontend/statements.cc:2769
16772 msgid "return with value in function with no return type"
16773 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
16775 #: go/gofrontend/statements.cc:2797
16776 msgid "too many values in return statement"
16777 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
16779 #: go/gofrontend/statements.cc:3214
16780 msgid "expected boolean expression"
16781 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
16783 #: go/gofrontend/statements.cc:4311
16784 msgid "cannot type switch on non-interface value"
16785 msgstr ""
16787 #: go/gofrontend/statements.cc:4446
16788 msgid "incompatible types in send"
16789 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
16791 #: go/gofrontend/statements.cc:4451
16792 msgid "invalid send on receive-only channel"
16793 msgstr ""
16795 #: go/gofrontend/statements.cc:5461
16796 msgid "too many variables for range clause with channel"
16797 msgstr ""
16799 #: go/gofrontend/statements.cc:5468
16800 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
16801 msgstr ""
16803 #: go/gofrontend/types.cc:532
16804 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
16805 msgstr ""
16807 #: go/gofrontend/types.cc:548
16808 msgid "slice can only be compared to nil"
16809 msgstr ""
16811 #: go/gofrontend/types.cc:550
16812 msgid "map can only be compared to nil"
16813 msgstr ""
16815 #: go/gofrontend/types.cc:552
16816 msgid "func can only be compared to nil"
16817 msgstr ""
16819 #: go/gofrontend/types.cc:558
16820 #, c-format
16821 msgid "invalid operation (%s)"
16822 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
16824 #: go/gofrontend/types.cc:581
16825 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
16826 msgstr ""
16828 #: go/gofrontend/types.cc:594
16829 #, fuzzy
16830 msgid "invalid comparison of generated struct"
16831 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
16833 #: go/gofrontend/types.cc:605
16834 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
16835 msgstr ""
16837 #: go/gofrontend/types.cc:615
16838 #, fuzzy
16839 msgid "invalid comparison of generated array"
16840 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
16842 #: go/gofrontend/types.cc:622
16843 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16844 msgstr ""
16846 #: go/gofrontend/types.cc:650
16847 msgid "multiple-value function call in single-value context"
16848 msgstr ""
16850 #: go/gofrontend/types.cc:734
16851 msgid "need explicit conversion"
16852 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
16854 #: go/gofrontend/types.cc:742
16855 #, c-format
16856 msgid "cannot use type %s as type %s"
16857 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
16859 #: go/gofrontend/types.cc:778
16860 #, fuzzy
16861 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
16862 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
16863 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
16865 #: go/gofrontend/types.cc:4518
16866 msgid "different receiver types"
16867 msgstr "khác kiểu nhận được"
16869 #: go/gofrontend/types.cc:4541 go/gofrontend/types.cc:4554
16870 #: go/gofrontend/types.cc:4568
16871 msgid "different number of parameters"
16872 msgstr "khác số lượng đối số"
16874 #: go/gofrontend/types.cc:4561
16875 msgid "different parameter types"
16876 msgstr "khác kiểu tham số"
16878 #: go/gofrontend/types.cc:4576
16879 msgid "different varargs"
16880 msgstr "varargs khác biệt"
16882 #: go/gofrontend/types.cc:4589 go/gofrontend/types.cc:4602
16883 #: go/gofrontend/types.cc:4616
16884 msgid "different number of results"
16885 msgstr "khác số của kết quả"
16887 #: go/gofrontend/types.cc:4609
16888 msgid "different result types"
16889 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
16891 #: go/gofrontend/types.cc:8889
16892 #, c-format
16893 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16894 msgstr ""
16896 #: go/gofrontend/types.cc:8907 go/gofrontend/types.cc:9050
16897 #, c-format
16898 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16899 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
16901 #: go/gofrontend/types.cc:8911 go/gofrontend/types.cc:9054
16902 #, c-format
16903 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16904 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
16906 #: go/gofrontend/types.cc:8990 go/gofrontend/types.cc:9003
16907 msgid "pointer to interface type has no methods"
16908 msgstr ""
16910 #: go/gofrontend/types.cc:8992 go/gofrontend/types.cc:9005
16911 msgid "type has no methods"
16912 msgstr "kiểu không có phương thức"
16914 #: go/gofrontend/types.cc:9026
16915 #, c-format
16916 msgid "ambiguous method %s%s%s"
16917 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
16919 #: go/gofrontend/types.cc:9029
16920 #, c-format
16921 msgid "missing method %s%s%s"
16922 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
16924 #: go/gofrontend/types.cc:9071
16925 #, c-format
16926 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16927 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
16929 #: go/gofrontend/types.cc:9089
16930 #, c-format
16931 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16932 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
16934 #: attribs.c:440
16935 #, gcc-internal-format
16936 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
16937 msgstr ""
16939 #: attribs.c:446
16940 #, fuzzy, gcc-internal-format
16941 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
16942 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
16943 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
16945 #: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2104 c-family/c-attribs.c:2411
16946 #: cp/decl.c:13996 cp/friend.c:303 cp/tree.c:4569
16947 #, gcc-internal-format
16948 msgid "previous declaration here"
16949 msgstr "khai báo trước ở đây"
16951 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16952 #: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3141 objc/objc-act.c:4969
16953 #: objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:8129 objc/objc-act.c:8180
16954 #, gcc-internal-format
16955 msgid "%qE attribute directive ignored"
16956 msgstr ""
16958 #: attribs.c:571
16959 #, gcc-internal-format
16960 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16961 msgstr ""
16963 #: attribs.c:580
16964 #, gcc-internal-format
16965 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16966 msgstr ""
16968 #: attribs.c:594 cp/decl.c:11243
16969 #, gcc-internal-format
16970 msgid "attribute ignored"
16971 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
16973 #: attribs.c:596 cp/decl.c:11244
16974 #, gcc-internal-format
16975 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16976 msgstr ""
16978 #: attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:3693
16979 #, gcc-internal-format
16980 msgid "%qE attribute does not apply to types"
16981 msgstr ""
16983 #: attribs.c:663
16984 #, gcc-internal-format
16985 msgid "%qE attribute only applies to function types"
16986 msgstr ""
16988 #: attribs.c:673
16989 #, gcc-internal-format
16990 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16991 msgstr ""
16993 #: attribs.c:724 attribs.c:1628 attribs.c:1638 attribs.c:1648
16994 #: c-family/c-attribs.c:735 c-family/c-attribs.c:754 c-family/c-attribs.c:772
16995 #: c-family/c-attribs.c:802 c-family/c-attribs.c:823 c-family/c-attribs.c:844
16996 #: c-family/c-attribs.c:885 c-family/c-attribs.c:916 c-family/c-attribs.c:932
16997 #: c-family/c-attribs.c:949 c-family/c-attribs.c:965 c-family/c-attribs.c:991
16998 #: c-family/c-attribs.c:1006 c-family/c-attribs.c:1034
16999 #: c-family/c-attribs.c:1051 c-family/c-attribs.c:1069
17000 #: c-family/c-attribs.c:1093 c-family/c-attribs.c:1131
17001 #: c-family/c-attribs.c:1154 c-family/c-attribs.c:1171
17002 #: c-family/c-attribs.c:1200 c-family/c-attribs.c:1221
17003 #: c-family/c-attribs.c:1242 c-family/c-attribs.c:1269
17004 #: c-family/c-attribs.c:1299 c-family/c-attribs.c:1336
17005 #: c-family/c-attribs.c:1389 c-family/c-attribs.c:1455
17006 #: c-family/c-attribs.c:1513 c-family/c-attribs.c:1602
17007 #: c-family/c-attribs.c:1632 c-family/c-attribs.c:1683
17008 #: c-family/c-attribs.c:2223 c-family/c-attribs.c:2260
17009 #: c-family/c-attribs.c:2321 c-family/c-attribs.c:2562
17010 #: c-family/c-attribs.c:2640 c-family/c-attribs.c:2791
17011 #: c-family/c-attribs.c:2810 c-family/c-attribs.c:2975
17012 #: c-family/c-attribs.c:3032 c-family/c-attribs.c:3059
17013 #: c-family/c-attribs.c:3114 c-family/c-attribs.c:3294
17014 #: c-family/c-attribs.c:3315 c-family/c-attribs.c:3428
17015 #: c-family/c-attribs.c:3695 c-family/c-attribs.c:3713
17016 #: c-family/c-attribs.c:3736 c-family/c-attribs.c:3775
17017 #: c-family/c-attribs.c:3857 c-family/c-attribs.c:3913
17018 #: c-family/c-attribs.c:3929 c-family/c-attribs.c:4023
17019 #: c-family/c-common.c:5680 config/darwin.c:2066 config/arm/arm.c:6898
17020 #: config/arm/arm.c:6926 config/arm/arm.c:6943 config/avr/avr.c:9698
17021 #: config/csky/csky.c:6060 config/csky/csky.c:6082 config/h8300/h8300.c:5483
17022 #: config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6378 config/i386/i386.c:41272
17023 #: config/i386/i386.c:45856 config/ia64/ia64.c:788
17024 #: config/rs6000/rs6000.c:32968 config/spu/spu.c:3748
17025 #: ada/gcc-interface/utils.c:6351 ada/gcc-interface/utils.c:6368
17026 #: ada/gcc-interface/utils.c:6384 ada/gcc-interface/utils.c:6410
17027 #: brig/brig-lang.c:484 lto/lto-lang.c:286
17028 #, gcc-internal-format
17029 msgid "%qE attribute ignored"
17030 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
17032 #: attribs.c:995
17033 #, gcc-internal-format
17034 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
17035 msgstr ""
17037 #: attribs.c:998 cp/decl.c:1136 cp/decl.c:1971 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:2581
17038 #: cp/decl.c:3003
17039 #, gcc-internal-format
17040 msgid "previous declaration of %qD"
17041 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
17043 #: attribs.c:1141
17044 #, gcc-internal-format
17045 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
17046 msgstr ""
17048 #: attribs.c:1559
17049 #, gcc-internal-format
17050 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
17051 msgstr ""
17053 #: attribs.c:1571
17054 #, gcc-internal-format
17055 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
17056 msgstr ""
17058 #: attribs.c:1585
17059 #, gcc-internal-format
17060 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
17061 msgstr ""
17063 #: attribs.c:1666
17064 #, fuzzy, gcc-internal-format
17065 #| msgid "inline function %q+D declared but never defined"
17066 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
17067 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
17069 #: attribs.c:1674
17070 #, gcc-internal-format
17071 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
17072 msgstr ""
17074 #: attribs.c:1682
17075 #, gcc-internal-format
17076 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
17077 msgstr ""
17079 #: attribs.c:1713
17080 #, gcc-internal-format
17081 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
17082 msgstr ""
17084 #: attribs.c:1727
17085 #, gcc-internal-format
17086 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
17087 msgstr ""
17089 #: attribs.c:1984
17090 #, gcc-internal-format
17091 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
17092 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
17093 msgstr[0] ""
17095 #: attribs.c:1990 attribs.c:2010
17096 #, fuzzy, gcc-internal-format
17097 #| msgid "%qD was declared here"
17098 msgid "%qD target declared here"
17099 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
17101 #: attribs.c:2004
17102 #, gcc-internal-format
17103 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
17104 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
17105 msgstr[0] ""
17107 #: auto-profile.c:365
17108 #, fuzzy, gcc-internal-format
17109 #| msgid "Offset exceeds 16 bytes."
17110 msgid "offset exceeds 16 bytes"
17111 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
17113 #: auto-profile.c:865
17114 #, gcc-internal-format
17115 msgid "Not expected TAG."
17116 msgstr "Không cần THẺ."
17118 #: auto-profile.c:930
17119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17120 #| msgid "Cannot open profile file %s."
17121 msgid "cannot open profile file %s"
17122 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
17124 #: auto-profile.c:936
17125 #, gcc-internal-format
17126 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
17127 msgstr ""
17129 #: auto-profile.c:944
17130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17131 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
17132 msgstr ""
17134 #: auto-profile.c:956
17135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17136 #| msgid "Cannot read string table from %s."
17137 msgid "cannot read string table from %s"
17138 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
17140 #: auto-profile.c:964
17141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17142 #| msgid "Cannot read function profile from %s."
17143 msgid "cannot read function profile from %s"
17144 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
17146 #: bt-load.c:1562
17147 #, gcc-internal-format
17148 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
17149 msgstr ""
17151 #: builtins.c:558
17152 #, gcc-internal-format
17153 msgid "%qs argument missing terminating nul"
17154 msgstr ""
17156 #: builtins.c:561 builtins.c:3132 builtins.c:3186 gimple-ssa-sprintf.c:2980
17157 #, fuzzy, gcc-internal-format
17158 #| msgid "  declared here"
17159 msgid "referenced argument declared here"
17160 msgstr "  đã được khai báo ở đây"
17162 #: builtins.c:767
17163 #, gcc-internal-format
17164 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
17165 msgstr ""
17167 #: builtins.c:1390
17168 #, gcc-internal-format
17169 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17170 msgstr ""
17172 #: builtins.c:1397
17173 #, gcc-internal-format
17174 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17175 msgstr ""
17177 #: builtins.c:1405
17178 #, gcc-internal-format
17179 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17180 msgstr ""
17182 #: builtins.c:1412
17183 #, gcc-internal-format
17184 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17185 msgstr ""
17187 #: builtins.c:3097 builtins.c:3511 calls.c:1652
17188 #, gcc-internal-format
17189 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
17190 msgstr ""
17192 #: builtins.c:3125
17193 #, gcc-internal-format
17194 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array"
17195 msgstr ""
17197 #: builtins.c:3127
17198 #, gcc-internal-format
17199 msgid "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated array"
17200 msgstr ""
17202 #: builtins.c:3156
17203 #, gcc-internal-format
17204 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
17205 msgstr ""
17207 #: builtins.c:3179
17208 #, gcc-internal-format
17209 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
17210 msgstr ""
17212 #: builtins.c:3181
17213 #, gcc-internal-format
17214 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
17215 msgstr ""
17217 #: builtins.c:3411
17218 #, gcc-internal-format
17219 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
17220 msgstr ""
17222 #: builtins.c:3416
17223 #, gcc-internal-format
17224 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
17225 msgstr ""
17227 #: builtins.c:3454 builtins.c:3469
17228 #, gcc-internal-format
17229 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
17230 msgstr ""
17232 #: builtins.c:3460
17233 #, gcc-internal-format
17234 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
17235 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
17236 msgstr[0] ""
17238 #: builtins.c:3475
17239 #, gcc-internal-format
17240 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
17241 msgstr ""
17243 #: builtins.c:3517
17244 #, gcc-internal-format
17245 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
17246 msgstr ""
17248 #: builtins.c:3532
17249 #, gcc-internal-format
17250 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
17251 msgstr ""
17253 #: builtins.c:3538
17254 #, gcc-internal-format
17255 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
17256 msgstr ""
17258 #: builtins.c:3560
17259 #, gcc-internal-format
17260 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
17261 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
17262 msgstr[0] ""
17264 #: builtins.c:3567
17265 #, gcc-internal-format
17266 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
17267 msgstr ""
17269 #: builtins.c:3573
17270 #, gcc-internal-format
17271 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
17272 msgstr ""
17274 #: builtins.c:4247 builtins.c:4316
17275 #, gcc-internal-format
17276 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
17277 msgstr ""
17279 #: builtins.c:5160 gimplify.c:3287
17280 #, gcc-internal-format
17281 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
17282 msgstr ""
17284 #: builtins.c:5260
17285 #, gcc-internal-format
17286 msgid "invalid argument to %qD"
17287 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
17289 #: builtins.c:5273
17290 #, gcc-internal-format
17291 msgid "unsupported argument to %qD"
17292 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
17294 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
17295 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
17296 #: builtins.c:5281
17297 #, gcc-internal-format
17298 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
17299 msgstr ""
17301 #: builtins.c:5609
17302 #, gcc-internal-format
17303 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
17304 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
17306 #: builtins.c:5708
17307 #, gcc-internal-format
17308 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
17309 msgstr ""
17311 #: builtins.c:6060 builtins.c:6073
17312 #, gcc-internal-format
17313 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
17314 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
17316 #: builtins.c:6179
17317 #, gcc-internal-format
17318 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
17319 msgstr ""
17321 #: builtins.c:6187
17322 #, gcc-internal-format
17323 msgid "invalid memory model argument to builtin"
17324 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
17326 #: builtins.c:6248 builtins.c:6375
17327 #, gcc-internal-format
17328 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
17329 msgstr ""
17331 #: builtins.c:6256 builtins.c:6383
17332 #, gcc-internal-format
17333 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
17334 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
17336 #: builtins.c:6441
17337 #, gcc-internal-format
17338 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
17339 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
17341 #: builtins.c:6473 builtins.c:6666
17342 #, gcc-internal-format
17343 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
17344 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
17346 #: builtins.c:6787
17347 #, gcc-internal-format
17348 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
17349 msgstr ""
17351 #: builtins.c:6829
17352 #, gcc-internal-format
17353 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
17354 msgstr ""
17356 #: builtins.c:6893
17357 #, fuzzy, gcc-internal-format
17358 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
17359 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
17360 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
17362 #: builtins.c:6913
17363 #, fuzzy, gcc-internal-format
17364 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
17365 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
17366 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
17368 #: builtins.c:6972
17369 #, fuzzy, gcc-internal-format
17370 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
17371 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
17372 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
17374 #: builtins.c:6979
17375 #, fuzzy, gcc-internal-format
17376 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
17377 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
17378 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
17380 #: builtins.c:6991
17381 #, fuzzy, gcc-internal-format
17382 #| msgid "missing argument to %qs"
17383 msgid "illegal argument 0 to %qs"
17384 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
17386 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
17387 #. inlining.
17388 #: builtins.c:7419 expr.c:10995
17389 #, gcc-internal-format
17390 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
17391 msgstr ""
17393 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
17394 #. inlining.
17395 #: builtins.c:7425
17396 #, gcc-internal-format
17397 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
17398 msgstr ""
17400 #: builtins.c:7719
17401 #, gcc-internal-format
17402 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
17403 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
17405 #: builtins.c:8616
17406 #, gcc-internal-format
17407 msgid "target format does not support infinity"
17408 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
17410 #: builtins.c:10227
17411 #, gcc-internal-format
17412 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
17413 msgstr ""
17415 #: builtins.c:10235
17416 #, gcc-internal-format
17417 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
17418 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
17420 #: builtins.c:10250
17421 #, gcc-internal-format
17422 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
17423 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
17425 #: builtins.c:10255
17426 #, gcc-internal-format
17427 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
17428 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
17430 #: builtins.c:10287
17431 #, gcc-internal-format
17432 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
17433 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
17435 #: builtins.c:10300
17436 #, gcc-internal-format
17437 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
17438 msgstr ""
17440 #: builtins.c:10329
17441 #, fuzzy, gcc-internal-format
17442 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
17443 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
17445 #: builtins.c:10342
17446 #, fuzzy, gcc-internal-format
17447 #| msgid "argument %qd is not a constant"
17448 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
17449 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
17451 #: builtins.c:10621
17452 #, gcc-internal-format
17453 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
17454 msgstr ""
17456 #: builtins.c:10624
17457 #, gcc-internal-format
17458 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
17459 msgstr ""
17461 #: calls.c:1367
17462 #, fuzzy, gcc-internal-format
17463 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
17464 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
17466 #: calls.c:1385
17467 #, fuzzy, gcc-internal-format
17468 msgid "%Kargument %i value is zero"
17469 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
17471 #: calls.c:1403
17472 #, fuzzy, gcc-internal-format
17473 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
17474 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
17476 #: calls.c:1417
17477 #, fuzzy, gcc-internal-format
17478 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
17479 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
17481 #: calls.c:1424
17482 #, fuzzy, gcc-internal-format
17483 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
17484 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
17486 #: calls.c:1454
17487 #, gcc-internal-format
17488 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
17489 msgstr ""
17491 #: calls.c:1460
17492 #, gcc-internal-format
17493 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
17494 msgstr ""
17496 #: calls.c:1471 calls.c:1474
17497 #, fuzzy, gcc-internal-format
17498 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
17499 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
17501 #: calls.c:1485
17502 #, fuzzy, gcc-internal-format
17503 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
17504 msgstr "gọi hàm nội bộ"
17506 #: calls.c:1488
17507 #, fuzzy, gcc-internal-format
17508 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
17509 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
17511 #: calls.c:1657
17512 #, gcc-internal-format
17513 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
17514 msgstr ""
17516 #: calls.c:1800
17517 #, gcc-internal-format
17518 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
17519 msgstr ""
17521 #: calls.c:1806
17522 #, gcc-internal-format
17523 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
17524 msgstr ""
17526 #: calls.c:1812
17527 #, gcc-internal-format
17528 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
17529 msgstr ""
17531 #: calls.c:1822
17532 #, fuzzy, gcc-internal-format
17533 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
17534 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
17535 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
17537 #: calls.c:1827
17538 #, fuzzy, gcc-internal-format
17539 #| msgid "routine %qD declared here"
17540 msgid "argument %qD declared here"
17541 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
17543 #: calls.c:1841
17544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17545 msgid "cannot tail-call: %s"
17546 msgstr "[không tìm thấy %s]"
17548 #: calls.c:3385
17549 #, gcc-internal-format
17550 msgid "function call has aggregate value"
17551 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
17553 #: calls.c:4075
17554 #, gcc-internal-format
17555 msgid "passing too large argument on stack"
17556 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
17558 #: cfgexpand.c:1690
17559 #, fuzzy, gcc-internal-format
17560 #| msgid "size of array %qs is too large"
17561 msgid "total size of local objects is too large"
17562 msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
17564 #: cfgexpand.c:1693 function.c:1008 varasm.c:2243
17565 #, gcc-internal-format
17566 msgid "size of variable %q+D is too large"
17567 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
17569 #: cfgexpand.c:1705
17570 #, gcc-internal-format
17571 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
17572 msgstr ""
17574 #: cfgexpand.c:2815
17575 #, gcc-internal-format
17576 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
17577 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
17579 #: cfgexpand.c:2822
17580 #, gcc-internal-format
17581 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
17582 msgstr ""
17584 #: cfgexpand.c:2843
17585 #, gcc-internal-format
17586 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
17587 msgstr ""
17589 #. ??? Diagnose during gimplification?
17590 #: cfgexpand.c:2874
17591 #, gcc-internal-format
17592 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
17593 msgstr ""
17595 #: cfgexpand.c:2883
17596 #, gcc-internal-format
17597 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
17598 msgstr ""
17600 #: cfgexpand.c:2885
17601 #, gcc-internal-format
17602 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
17603 msgstr ""
17605 #: cfgexpand.c:2953
17606 #, gcc-internal-format
17607 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
17608 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
17610 #. ??? Diagnose during gimplification?
17611 #: cfgexpand.c:3006
17612 #, gcc-internal-format
17613 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
17614 msgstr ""
17616 #: cfgexpand.c:3070
17617 #, fuzzy, gcc-internal-format
17618 #| msgid "invalid expression - try using an output modifier"
17619 msgid "invalid hard register usage between output operands"
17620 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
17622 #: cfgexpand.c:3093
17623 #, gcc-internal-format
17624 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
17625 msgstr ""
17627 #: cfgexpand.c:3098
17628 #, gcc-internal-format
17629 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
17630 msgstr ""
17632 #: cfgexpand.c:3175
17633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17634 msgid "output number %d not directly addressable"
17635 msgstr ""
17637 #: cfgexpand.c:3256
17638 #, gcc-internal-format
17639 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
17640 msgstr ""
17642 #: cfgexpand.c:3439
17643 #, gcc-internal-format
17644 msgid "asm clobber conflict with output operand"
17645 msgstr ""
17647 #: cfgexpand.c:3443
17648 #, gcc-internal-format
17649 msgid "asm clobber conflict with input operand"
17650 msgstr ""
17652 #: cfgexpand.c:6387
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
17655 msgstr ""
17657 #: cfgexpand.c:6391
17658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17659 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
17660 msgstr ""
17662 #: cfghooks.c:111
17663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17664 msgid "bb %d on wrong place"
17665 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
17667 #: cfghooks.c:117
17668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17669 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17670 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
17672 #: cfghooks.c:134
17673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17674 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
17675 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
17677 #: cfghooks.c:140
17678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17679 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
17680 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
17682 #: cfghooks.c:146
17683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17684 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17685 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
17686 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
17688 #: cfghooks.c:154
17689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17690 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17691 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
17692 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
17694 #: cfghooks.c:162
17695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17696 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17697 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
17699 #: cfghooks.c:171
17700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17701 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17702 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
17703 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
17705 #: cfghooks.c:177
17706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17707 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17708 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
17709 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
17711 #: cfghooks.c:189
17712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17713 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17714 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
17716 #: cfghooks.c:203
17717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17718 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17719 msgstr ""
17721 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
17722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17723 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17724 msgstr ""
17726 #: cfghooks.c:223
17727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17728 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17729 msgstr ""
17731 #: cfghooks.c:252
17732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17733 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17734 msgstr ""
17736 #: cfghooks.c:265
17737 #, gcc-internal-format
17738 msgid "verify_flow_info failed"
17739 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
17741 #: cfghooks.c:323
17742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17743 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
17744 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
17746 #: cfghooks.c:366
17747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17748 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17749 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
17751 #: cfghooks.c:386
17752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17753 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17754 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
17756 #: cfghooks.c:480
17757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17758 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17759 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
17761 #: cfghooks.c:518
17762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17763 msgid "%s does not support split_block"
17764 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
17766 #: cfghooks.c:584
17767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17768 msgid "%s does not support move_block_after"
17769 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
17771 #: cfghooks.c:597
17772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17773 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17774 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
17776 #: cfghooks.c:643
17777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17778 msgid "%s does not support split_edge"
17779 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
17781 #: cfghooks.c:716
17782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17783 msgid "%s does not support create_basic_block"
17784 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
17786 #: cfghooks.c:757
17787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17788 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17789 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
17791 #: cfghooks.c:768
17792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17793 msgid "%s does not support predict_edge"
17794 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
17796 #: cfghooks.c:777
17797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17798 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17799 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
17801 #: cfghooks.c:791
17802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17803 msgid "%s does not support merge_blocks"
17804 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
17806 #: cfghooks.c:872
17807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17808 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17809 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
17811 #: cfghooks.c:1021
17812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17813 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17814 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
17816 #: cfghooks.c:1055
17817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17818 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17819 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
17821 #: cfghooks.c:1077
17822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17823 msgid "%s does not support duplicate_block"
17824 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
17826 #: cfghooks.c:1152
17827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17828 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17829 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
17831 #: cfghooks.c:1163
17832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17833 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17834 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
17836 #: cfghooks.c:1181
17837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17838 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17839 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
17841 #: cfgloop.c:1388
17842 #, gcc-internal-format
17843 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
17844 msgstr ""
17846 #: cfgloop.c:1404
17847 #, gcc-internal-format
17848 msgid "corrupt loop tree root"
17849 msgstr "gốc cây loop bị hỏng"
17851 #: cfgloop.c:1414
17852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17853 msgid "loop with header %d marked for removal"
17854 msgstr ""
17856 #: cfgloop.c:1419
17857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17858 msgid "loop with header %d not in loop tree"
17859 msgstr ""
17861 #: cfgloop.c:1425
17862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17863 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
17864 msgstr ""
17866 #: cfgloop.c:1439
17867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17868 msgid "removed loop %d in loop tree"
17869 msgstr ""
17871 #: cfgloop.c:1447
17872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17873 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17874 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
17876 #: cfgloop.c:1458
17877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17878 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
17879 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
17881 #: cfgloop.c:1470
17882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17883 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
17884 msgstr ""
17886 #: cfgloop.c:1486
17887 #, gcc-internal-format
17888 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
17889 msgstr ""
17891 #: cfgloop.c:1492
17892 #, gcc-internal-format
17893 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17894 msgstr ""
17896 #: cfgloop.c:1499
17897 #, gcc-internal-format
17898 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
17899 msgstr ""
17901 #: cfgloop.c:1504
17902 #, gcc-internal-format
17903 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
17904 msgstr ""
17906 #: cfgloop.c:1512
17907 #, gcc-internal-format
17908 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17909 msgstr ""
17911 #: cfgloop.c:1517
17912 #, gcc-internal-format
17913 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17914 msgstr ""
17916 #: cfgloop.c:1522
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17919 msgstr ""
17921 #: cfgloop.c:1528
17922 #, gcc-internal-format
17923 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17924 msgstr ""
17926 #: cfgloop.c:1534
17927 #, gcc-internal-format
17928 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17929 msgstr ""
17931 #: cfgloop.c:1568
17932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17933 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17934 msgstr ""
17936 #: cfgloop.c:1574
17937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17938 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17939 msgstr ""
17941 #: cfgloop.c:1582
17942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17943 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17944 msgstr ""
17946 #: cfgloop.c:1589
17947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17948 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17949 msgstr ""
17951 #: cfgloop.c:1603
17952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17953 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17954 msgstr ""
17956 #: cfgloop.c:1621
17957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17958 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17959 msgstr ""
17961 #: cfgloop.c:1630
17962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17963 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17964 msgstr ""
17966 #: cfgloop.c:1657
17967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17968 msgid "exit %d->%d not recorded"
17969 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
17971 #: cfgloop.c:1680
17972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17973 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17974 msgstr ""
17976 #: cfgloop.c:1689
17977 #, gcc-internal-format
17978 msgid "too many loop exits recorded"
17979 msgstr ""
17981 #: cfgloop.c:1700
17982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17983 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17984 msgstr ""
17986 #: cfgrtl.c:2357
17987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17988 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
17989 msgstr ""
17991 #: cfgrtl.c:2429
17992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17993 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17994 msgstr ""
17996 #: cfgrtl.c:2437
17997 #, gcc-internal-format
17998 msgid "partition found but function partition flag not set"
17999 msgstr ""
18001 #: cfgrtl.c:2476
18002 #, fuzzy, gcc-internal-format
18003 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
18004 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
18005 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
18007 #: cfgrtl.c:2485
18008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18009 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
18010 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
18012 #: cfgrtl.c:2507
18013 #, gcc-internal-format
18014 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
18015 msgstr ""
18017 #: cfgrtl.c:2512
18018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18019 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
18020 msgstr ""
18022 #: cfgrtl.c:2518
18023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18024 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
18025 msgstr ""
18027 #: cfgrtl.c:2524
18028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18029 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
18030 msgstr ""
18032 #: cfgrtl.c:2531
18033 #, gcc-internal-format
18034 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
18035 msgstr ""
18037 #: cfgrtl.c:2561
18038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18039 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
18040 msgstr ""
18042 #: cfgrtl.c:2568
18043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18044 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
18045 msgstr ""
18047 #: cfgrtl.c:2573
18048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18049 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
18050 msgstr ""
18052 #: cfgrtl.c:2581
18053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18054 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
18055 msgstr ""
18057 #: cfgrtl.c:2586
18058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18059 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
18060 msgstr ""
18062 #: cfgrtl.c:2591
18063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18064 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
18065 msgstr ""
18067 #: cfgrtl.c:2598
18068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18069 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
18070 msgstr ""
18072 #: cfgrtl.c:2604
18073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18074 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
18075 msgstr ""
18077 #: cfgrtl.c:2609
18078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18079 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
18080 msgstr ""
18082 #: cfgrtl.c:2619
18083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18084 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
18085 msgstr ""
18087 #: cfgrtl.c:2630
18088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18089 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
18090 msgstr ""
18092 #: cfgrtl.c:2671 cfgrtl.c:2681
18093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18094 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
18095 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
18097 #: cfgrtl.c:2694
18098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18099 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
18100 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
18102 #: cfgrtl.c:2704
18103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18104 msgid "in basic block %d:"
18105 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
18107 #: cfgrtl.c:2730
18108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18109 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
18110 msgstr ""
18112 #: cfgrtl.c:2737
18113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18114 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
18115 msgstr ""
18117 #: cfgrtl.c:2748
18118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18119 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
18120 msgstr ""
18122 #: cfgrtl.c:2756
18123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18124 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
18125 msgstr ""
18127 #: cfgrtl.c:2829 cfgrtl.c:2877
18128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18129 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
18130 msgstr ""
18132 #: cfgrtl.c:2837
18133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18134 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
18135 msgstr ""
18137 #: cfgrtl.c:2850
18138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18139 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
18140 msgstr ""
18142 #: cfgrtl.c:2862
18143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18144 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
18145 msgstr ""
18147 #: cfgrtl.c:2910
18148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18149 msgid "missing barrier after block %i"
18150 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
18152 #: cfgrtl.c:2926
18153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18154 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
18155 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
18157 #: cfgrtl.c:2935
18158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18159 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
18160 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
18162 #: cfgrtl.c:2971
18163 #, gcc-internal-format
18164 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
18165 msgstr ""
18167 #: cfgrtl.c:3010
18168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18169 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18170 msgstr ""
18172 #: cgraph.c:3032
18173 #, gcc-internal-format
18174 msgid "caller edge count invalid"
18175 msgstr ""
18177 #: cgraph.c:3116
18178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18179 msgid "aux field set for edge %s->%s"
18180 msgstr ""
18182 #: cgraph.c:3123
18183 #, gcc-internal-format
18184 msgid "cgraph count invalid"
18185 msgstr ""
18187 #: cgraph.c:3128
18188 #, gcc-internal-format
18189 msgid "inline clone in same comdat group list"
18190 msgstr ""
18192 #: cgraph.c:3133
18193 #, gcc-internal-format
18194 msgid "local symbols must be defined"
18195 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
18197 #: cgraph.c:3138
18198 #, gcc-internal-format
18199 msgid "externally visible inline clone"
18200 msgstr ""
18202 #: cgraph.c:3143
18203 #, gcc-internal-format
18204 msgid "inline clone with address taken"
18205 msgstr ""
18207 #: cgraph.c:3148
18208 #, gcc-internal-format
18209 msgid "inline clone is forced to output"
18210 msgstr ""
18212 #: cgraph.c:3155
18213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18214 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
18215 msgstr ""
18217 #: cgraph.c:3162
18218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18219 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
18220 msgstr ""
18222 #: cgraph.c:3177
18223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18224 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
18225 msgstr ""
18227 #: cgraph.c:3187
18228 #, gcc-internal-format
18229 msgid "inlined_to pointer is wrong"
18230 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
18232 #: cgraph.c:3192
18233 #, gcc-internal-format
18234 msgid "multiple inline callers"
18235 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
18237 #: cgraph.c:3199
18238 #, gcc-internal-format
18239 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
18240 msgstr ""
18242 #: cgraph.c:3219
18243 #, gcc-internal-format
18244 msgid "caller edge count does not match BB count"
18245 msgstr ""
18247 #: cgraph.c:3241
18248 #, gcc-internal-format
18249 msgid "indirect call count does not match BB count"
18250 msgstr ""
18252 #: cgraph.c:3252
18253 #, gcc-internal-format
18254 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
18255 msgstr ""
18257 #: cgraph.c:3257
18258 #, gcc-internal-format
18259 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18260 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
18262 #: cgraph.c:3268
18263 #, gcc-internal-format
18264 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
18265 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
18267 #: cgraph.c:3281
18268 #, gcc-internal-format
18269 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
18270 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
18272 #: cgraph.c:3287
18273 #, gcc-internal-format
18274 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
18275 msgstr ""
18277 #: cgraph.c:3292
18278 #, gcc-internal-format
18279 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
18280 msgstr ""
18282 #: cgraph.c:3297
18283 #, gcc-internal-format
18284 msgid "double linked list of clones corrupted"
18285 msgstr ""
18287 #: cgraph.c:3309
18288 #, gcc-internal-format
18289 msgid "Alias has call edges"
18290 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
18292 #: cgraph.c:3315
18293 #, gcc-internal-format
18294 msgid "Alias has non-alias reference"
18295 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
18297 #: cgraph.c:3320
18298 #, gcc-internal-format
18299 msgid "Alias has more than one alias reference"
18300 msgstr ""
18302 #: cgraph.c:3327
18303 #, gcc-internal-format
18304 msgid "Analyzed alias has no reference"
18305 msgstr ""
18307 #: cgraph.c:3336
18308 #, gcc-internal-format
18309 msgid "No edge out of thunk node"
18310 msgstr ""
18312 #: cgraph.c:3341
18313 #, gcc-internal-format
18314 msgid "More than one edge out of thunk node"
18315 msgstr ""
18317 #: cgraph.c:3346
18318 #, gcc-internal-format
18319 msgid "Thunk is not supposed to have body"
18320 msgstr ""
18322 #: cgraph.c:3382
18323 #, gcc-internal-format
18324 msgid "shared call_stmt:"
18325 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
18327 #: cgraph.c:3390
18328 #, gcc-internal-format
18329 msgid "edge points to wrong declaration:"
18330 msgstr ""
18332 #: cgraph.c:3399
18333 #, gcc-internal-format
18334 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
18335 msgstr ""
18337 #: cgraph.c:3409
18338 #, gcc-internal-format
18339 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
18340 msgstr ""
18342 #: cgraph.c:3419
18343 #, gcc-internal-format
18344 msgid "reference to dead statement"
18345 msgstr ""
18347 #: cgraph.c:3432
18348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18349 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18350 msgstr ""
18352 #: cgraph.c:3444
18353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18354 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
18355 msgstr ""
18357 #: cgraph.c:3455
18358 #, gcc-internal-format
18359 msgid "verify_cgraph_node failed"
18360 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
18362 #: cgraph.c:3562 varpool.c:304
18363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18364 msgid "%s: section %s is missing"
18365 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
18367 #: cgraphunit.c:722
18368 #, gcc-internal-format
18369 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
18370 msgstr ""
18372 #: cgraphunit.c:774 cgraphunit.c:816
18373 #, gcc-internal-format
18374 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
18375 msgstr ""
18377 #: cgraphunit.c:781
18378 #, gcc-internal-format
18379 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
18380 msgstr ""
18382 #: cgraphunit.c:791
18383 #, fuzzy, gcc-internal-format
18384 #| msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
18385 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
18386 msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
18388 #: cgraphunit.c:799
18389 #, gcc-internal-format
18390 msgid "always_inline function might not be inlinable"
18391 msgstr ""
18393 #: cgraphunit.c:824
18394 #, gcc-internal-format
18395 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
18396 msgstr ""
18398 #. include_self=
18399 #: cgraphunit.c:976 c/c-decl.c:11507
18400 #, gcc-internal-format
18401 msgid "%q+F used but never defined"
18402 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
18404 #: cgraphunit.c:978 c/c-decl.c:11517
18405 #, gcc-internal-format
18406 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
18407 msgstr ""
18409 #: cgraphunit.c:1022
18410 #, gcc-internal-format
18411 msgid "%qD defined but not used"
18412 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
18414 #: cgraphunit.c:1354
18415 #, fuzzy, gcc-internal-format
18416 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
18417 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
18418 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
18420 #: cgraphunit.c:1357 cgraphunit.c:1380
18421 #, fuzzy, gcc-internal-format
18422 msgid "resolver indirect function declared here"
18423 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
18425 #: cgraphunit.c:1377
18426 #, fuzzy, gcc-internal-format
18427 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
18428 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
18429 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
18431 #: cgraphunit.c:1387
18432 #, fuzzy, gcc-internal-format
18433 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
18434 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
18435 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
18437 #: cgraphunit.c:1390 cgraphunit.c:1472
18438 #, fuzzy, gcc-internal-format
18439 msgid "aliased declaration here"
18440 msgstr "khai báo trước ở đây"
18442 #: cgraphunit.c:1428 c-family/c-pragma.c:337
18443 #, gcc-internal-format
18444 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
18445 msgstr ""
18447 #: cgraphunit.c:1444
18448 #, gcc-internal-format
18449 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
18450 msgstr ""
18452 #: cgraphunit.c:1469
18453 #, gcc-internal-format
18454 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
18455 msgstr ""
18457 #: cgraphunit.c:1543
18458 #, gcc-internal-format
18459 msgid "failed to reclaim unneeded function"
18460 msgstr ""
18462 #: cgraphunit.c:1571
18463 #, gcc-internal-format
18464 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
18465 msgstr ""
18467 #: cgraphunit.c:1846
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
18470 msgstr ""
18472 #: cgraphunit.c:2225
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
18475 msgstr ""
18477 #: cgraphunit.c:2229
18478 #, fuzzy, gcc-internal-format
18479 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18480 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
18481 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
18483 #: cgraphunit.c:2717
18484 #, gcc-internal-format
18485 msgid "nodes with unreleased memory found"
18486 msgstr ""
18488 #: collect-utils.c:68
18489 #, fuzzy, gcc-internal-format
18490 #| msgid "can't get program status: %m"
18491 msgid "can%'t get program status: %m"
18492 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
18494 #: collect-utils.c:82
18495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18496 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
18497 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
18499 #: collect-utils.c:98
18500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18501 msgid "%s returned %d exit status"
18502 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
18504 #: collect-utils.c:133
18505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18506 msgid "could not open response file %s"
18507 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
18509 #: collect-utils.c:139
18510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18511 msgid "could not write to response file %s"
18512 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
18514 #: collect-utils.c:145
18515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18516 msgid "could not close response file %s"
18517 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
18519 #: collect-utils.c:179
18520 #, fuzzy, gcc-internal-format
18521 #| msgid "[cannot find %s]"
18522 msgid "cannot find %qs"
18523 msgstr "[không tìm thấy %s]"
18525 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2451 collect2.c:2621 gcc.c:3201 gcc.c:6927
18526 #, gcc-internal-format
18527 msgid "pex_init failed: %m"
18528 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
18530 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2460 collect2.c:2629 gcc.c:2499 gcc.c:4596
18531 #, gcc-internal-format
18532 msgid "%s: %m"
18533 msgstr "%s: %m"
18535 #: collect2.c:704
18536 #, gcc-internal-format
18537 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
18538 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
18540 #: collect2.c:976 gcc.c:7448 lto-wrapper.c:1756
18541 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
18542 #, gcc-internal-format
18543 msgid "atexit failed"
18544 msgstr "atexit gặp lỗi"
18546 #: collect2.c:1098
18547 #, gcc-internal-format
18548 msgid "no arguments"
18549 msgstr "không có đối số nào"
18551 #: collect2.c:1358 opts.c:1068
18552 #, gcc-internal-format
18553 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
18554 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
18556 #: collect2.c:1399 graph.c:55 toplev.c:1669 objc/objc-act.c:461
18557 #, gcc-internal-format
18558 msgid "can%'t open %s: %m"
18559 msgstr "can%'t mở %s: %m"
18561 #: collect2.c:1519
18562 #, fuzzy, gcc-internal-format
18563 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
18564 msgid "unknown demangling style %qs"
18565 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
18567 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
18568 #: collect2.c:1621 collect2.c:1802 collect2.c:1842
18569 #, gcc-internal-format
18570 msgid "fopen %s: %m"
18571 msgstr "fopen %s: %m"
18573 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
18574 #: collect2.c:1624 collect2.c:1807 collect2.c:1845
18575 #, gcc-internal-format
18576 msgid "fclose %s: %m"
18577 msgstr "fclose %s: %m"
18579 #: collect2.c:2385 lto-wrapper.c:1074 lto-wrapper.c:1094
18580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18581 #| msgid "%s: %s"
18582 msgid "%s: %s\n"
18583 msgstr "%s: %s"
18585 #: collect2.c:2425
18586 #, fuzzy, gcc-internal-format
18587 #| msgid "cannot find 'nm'"
18588 msgid "cannot find %<nm%>"
18589 msgstr "không tìm thấy “nm”"
18591 #: collect2.c:2473
18592 #, fuzzy, gcc-internal-format
18593 #| msgid "can't open nm output: %m"
18594 msgid "can%'t open nm output: %m"
18595 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
18597 #: collect2.c:2528
18598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18599 msgid "init function found in object %s"
18600 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
18602 #: collect2.c:2539
18603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18604 msgid "fini function found in object %s"
18605 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
18607 #: collect2.c:2596
18608 #, fuzzy, gcc-internal-format
18609 #| msgid "cannot find 'ldd'"
18610 msgid "cannot find %<ldd%>"
18611 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
18613 #: collect2.c:2642
18614 #, fuzzy, gcc-internal-format
18615 #| msgid "can't open ldd output: %m"
18616 msgid "can%'t open ldd output: %m"
18617 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
18619 #: collect2.c:2660
18620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18621 msgid "dynamic dependency %s not found"
18622 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
18624 #: collect2.c:2672
18625 #, fuzzy, gcc-internal-format
18626 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
18627 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
18628 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
18630 #: collect2.c:2826
18631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18632 msgid "%s: not a COFF file"
18633 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
18635 #: collect2.c:2996
18636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18637 msgid "%s: cannot open as COFF file"
18638 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
18640 #: collect2.c:3055
18641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18642 msgid "library lib%s not found"
18643 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
18645 #: convert.c:97
18646 #, gcc-internal-format
18647 msgid "cannot convert to a pointer type"
18648 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
18650 #: convert.c:418
18651 #, gcc-internal-format
18652 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18653 msgstr ""
18655 #: convert.c:422
18656 #, gcc-internal-format
18657 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18658 msgstr ""
18660 #: convert.c:557
18661 #, gcc-internal-format
18662 msgid "conversion to incomplete type"
18663 msgstr ""
18665 #: convert.c:1032
18666 #, gcc-internal-format
18667 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
18668 msgstr ""
18670 #: convert.c:1040
18671 #, gcc-internal-format
18672 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18673 msgstr ""
18675 #: convert.c:1128
18676 #, gcc-internal-format
18677 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18678 msgstr ""
18680 #: convert.c:1132
18681 #, gcc-internal-format
18682 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18683 msgstr ""
18685 #: convert.c:1169
18686 #, gcc-internal-format
18687 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
18688 msgstr ""
18690 #: convert.c:1177
18691 #, gcc-internal-format
18692 msgid "can%'t convert value to a vector"
18693 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
18695 #: convert.c:1216
18696 #, gcc-internal-format
18697 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
18698 msgstr ""
18700 #: coverage.c:199
18701 #, gcc-internal-format
18702 msgid "%qs is not a gcov data file"
18703 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
18705 #: coverage.c:210
18706 #, gcc-internal-format
18707 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18708 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
18710 #: coverage.c:269
18711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18712 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
18713 msgstr ""
18715 #: coverage.c:270
18716 #, gcc-internal-format
18717 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
18718 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
18720 #: coverage.c:284
18721 #, gcc-internal-format
18722 msgid "%qs has overflowed"
18723 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
18725 #: coverage.c:285
18726 #, fuzzy, gcc-internal-format
18727 #| msgid "%s:corrupted\n"
18728 msgid "%qs is corrupted"
18729 msgstr "%s: bị hỏng\n"
18731 #: coverage.c:312
18732 #, gcc-internal-format
18733 msgid "%qs profile count data file not found"
18734 msgstr ""
18736 #: coverage.c:341
18737 #, gcc-internal-format
18738 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
18739 msgstr ""
18741 #: coverage.c:358
18742 #, gcc-internal-format
18743 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
18744 msgstr ""
18746 #: coverage.c:367
18747 #, gcc-internal-format
18748 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
18749 msgstr ""
18751 #: coverage.c:386
18752 #, gcc-internal-format
18753 msgid "execution counts estimated\n"
18754 msgstr ""
18756 #: coverage.c:387
18757 #, gcc-internal-format
18758 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
18759 msgstr ""
18761 #: coverage.c:400
18762 #, gcc-internal-format
18763 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
18764 msgstr ""
18766 #: coverage.c:674
18767 #, gcc-internal-format
18768 msgid "error writing %qs"
18769 msgstr "lỗi ghi %qs"
18771 #: coverage.c:1264
18772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18773 msgid "cannot open %s"
18774 msgstr "không thể mở %s"
18776 #: data-streamer-in.c:53
18777 #, gcc-internal-format
18778 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18779 msgstr ""
18781 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
18782 #, gcc-internal-format
18783 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18784 msgstr ""
18786 #: dbgcnt.c:100
18787 #, gcc-internal-format
18788 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d:%d%> has smaller upper limit than the lower"
18789 msgstr ""
18791 #: dbgcnt.c:107
18792 #, gcc-internal-format
18793 msgid "Lower limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
18794 msgstr ""
18796 #: dbgcnt.c:114
18797 #, gcc-internal-format
18798 msgid "Upper limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
18799 msgstr ""
18801 #: dbgcnt.c:186
18802 #, gcc-internal-format
18803 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18804 msgstr ""
18806 #: dbgcnt.c:187
18807 #, fuzzy, gcc-internal-format
18808 #| msgid "-fdbg-cnt=%s"
18809 msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
18810 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
18812 #: dbgcnt.c:188
18813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18814 #| msgid "          %s"
18815 msgid "           %s"
18816 msgstr "          %s"
18818 #: dbxout.c:3380
18819 #, gcc-internal-format
18820 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18821 msgstr ""
18823 #: dbxout.c:3911
18824 #, gcc-internal-format
18825 msgid "global destructors not supported on this target"
18826 msgstr ""
18828 #: dbxout.c:3928
18829 #, gcc-internal-format
18830 msgid "global constructors not supported on this target"
18831 msgstr ""
18833 #: diagnostic.c:1607
18834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18835 msgid "in %s, at %s:%d"
18836 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
18838 #: dominance.c:1170
18839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18840 msgid "dominator of %d status unknown"
18841 msgstr ""
18843 #: dominance.c:1178
18844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18845 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18846 msgstr ""
18848 #: dumpfile.c:378
18849 #, gcc-internal-format
18850 msgid "could not open dump file %qs: %m"
18851 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
18853 #: dumpfile.c:1839
18854 #, gcc-internal-format
18855 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18856 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
18858 #: dumpfile.c:1951
18859 #, gcc-internal-format
18860 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
18861 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
18863 #: dumpfile.c:1983
18864 #, gcc-internal-format
18865 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
18866 msgstr ""
18868 #: dwarf2out.c:1117
18869 #, gcc-internal-format
18870 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18871 msgstr ""
18873 #: dwarf2out.c:10987
18874 #, gcc-internal-format
18875 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
18876 msgstr ""
18878 #: dwarf2out.c:14509
18879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18880 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18881 msgstr ""
18883 #: emit-rtl.c:2899
18884 #, gcc-internal-format
18885 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18886 msgstr ""
18888 #: emit-rtl.c:2901
18889 #, gcc-internal-format
18890 msgid "shared rtx"
18891 msgstr "rtx dùng chung"
18893 #: emit-rtl.c:2903
18894 #, gcc-internal-format
18895 msgid "internal consistency failure"
18896 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
18898 #: emit-rtl.c:4040
18899 #, gcc-internal-format
18900 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18901 msgstr ""
18903 #: errors.c:133
18904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18905 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18906 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
18908 #: except.c:2156
18909 #, gcc-internal-format
18910 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18911 msgstr ""
18913 #: except.c:2291
18914 #, fuzzy, gcc-internal-format
18915 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
18916 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
18917 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
18919 #: except.c:3415 except.c:3440
18920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18921 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18922 msgstr ""
18924 #: except.c:3428 except.c:3459
18925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18926 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18927 msgstr ""
18929 #: except.c:3445
18930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18931 msgid "outer block of region %i is wrong"
18932 msgstr ""
18934 #: except.c:3450
18935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18936 msgid "negative nesting depth of region %i"
18937 msgstr ""
18939 #: except.c:3464
18940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18941 msgid "region of lp %i is wrong"
18942 msgstr "vùng của lp %i là sai"
18944 #: except.c:3491
18945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18946 msgid "tree list ends on depth %i"
18947 msgstr ""
18949 #: except.c:3496
18950 #, gcc-internal-format
18951 msgid "region_array does not match region_tree"
18952 msgstr ""
18954 #: except.c:3501
18955 #, gcc-internal-format
18956 msgid "lp_array does not match region_tree"
18957 msgstr ""
18959 #: except.c:3508
18960 #, gcc-internal-format
18961 msgid "verify_eh_tree failed"
18962 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
18964 #: explow.c:1535
18965 #, gcc-internal-format
18966 msgid "stack limits not supported on this target"
18967 msgstr ""
18969 #: expmed.c:354
18970 #, gcc-internal-format
18971 msgid "reverse scalar storage order"
18972 msgstr ""
18974 #: expmed.c:371
18975 #, gcc-internal-format
18976 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
18977 msgstr ""
18979 #: expmed.c:412
18980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18981 msgid "reverse storage order for %smode"
18982 msgstr ""
18984 #: expmed.c:658
18985 #, gcc-internal-format
18986 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18987 msgstr ""
18989 #: expr.c:11007
18990 #, gcc-internal-format
18991 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18992 msgstr ""
18994 #: expr.c:11021
18995 #, gcc-internal-format
18996 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18997 msgstr ""
18999 #: file-prefix-map.c:50
19000 #, fuzzy, gcc-internal-format
19001 #| msgid "invalid argument to %qD"
19002 msgid "invalid argument %qs to %qs"
19003 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
19005 #: final.c:1798
19006 #, fuzzy, gcc-internal-format
19007 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
19008 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
19009 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
19011 #: final.c:4810 toplev.c:1493 tree-cfgcleanup.c:1497
19012 #, gcc-internal-format
19013 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
19014 msgstr ""
19016 #: final.c:4879 tree-cfgcleanup.c:1514
19017 #, gcc-internal-format
19018 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
19019 msgstr ""
19021 #: fixed-value.c:128
19022 #, gcc-internal-format
19023 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
19024 msgstr ""
19026 #: fold-const.c:4204 fold-const.c:4214
19027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19028 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
19029 msgstr ""
19031 #: fold-const.c:5557 tree-ssa-reassoc.c:2380 tree-ssa-reassoc.c:3260
19032 #, gcc-internal-format
19033 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
19034 msgstr ""
19036 #: fold-const.c:6010 fold-const.c:6024
19037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19038 msgid "comparison is always %d"
19039 msgstr "so sánh luôn là %d"
19041 #: fold-const.c:6168
19042 #, gcc-internal-format
19043 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
19044 msgstr ""
19046 #: fold-const.c:6173
19047 #, gcc-internal-format
19048 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
19049 msgstr ""
19051 #: fold-const.c:8404
19052 #, gcc-internal-format
19053 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
19054 msgstr ""
19056 #: fold-const.c:8804
19057 #, gcc-internal-format
19058 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
19059 msgstr ""
19061 #: fold-const.c:12112
19062 #, gcc-internal-format
19063 msgid "fold check: original tree changed by fold"
19064 msgstr ""
19066 #: function.c:248
19067 #, gcc-internal-format
19068 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
19069 msgstr ""
19071 #: function.c:252
19072 #, gcc-internal-format
19073 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
19074 msgstr ""
19076 #: function.c:1782 gimplify.c:6166 gimplify.c:6322
19077 #, gcc-internal-format
19078 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
19079 msgstr ""
19081 #: function.c:4221
19082 #, gcc-internal-format
19083 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
19084 msgstr ""
19086 #: function.c:4242
19087 #, gcc-internal-format
19088 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
19089 msgstr ""
19091 #: function.c:4896
19092 #, gcc-internal-format
19093 msgid "function returns an aggregate"
19094 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
19096 #: gcc.c:2029
19097 #, fuzzy, gcc-internal-format
19098 #| msgid "could not open response file %s"
19099 msgid "cannot open nested response file"
19100 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
19102 #: gcc.c:2040
19103 #, fuzzy, gcc-internal-format
19104 #| msgid "could not close response file %s"
19105 msgid "cannot close nonexistent response file"
19106 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
19108 #: gcc.c:2063
19109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19110 msgid "could not open temporary response file %s"
19111 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
19113 #: gcc.c:2070
19114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19115 msgid "could not write to temporary response file %s"
19116 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
19118 #: gcc.c:2076
19119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19120 msgid "could not close temporary response file %s"
19121 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
19123 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
19124 #: gcc.c:2108
19125 #, fuzzy, gcc-internal-format
19126 #| msgid "cannot read %s: %m"
19127 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
19128 msgstr "không thể đọc %s: %m"
19130 #: gcc.c:2202 gcc.c:2223
19131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19132 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
19133 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
19135 #: gcc.c:2250 gcc.c:2260 gcc.c:2271 gcc.c:2282
19136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19137 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
19138 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
19140 #: gcc.c:2293
19141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19142 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
19143 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
19145 #: gcc.c:2301
19146 #, gcc-internal-format
19147 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
19148 msgstr ""
19150 #: gcc.c:2323
19151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19152 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
19153 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
19155 #: gcc.c:2335 gcc.c:2349
19156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19157 msgid "specs file malformed after %ld characters"
19158 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
19160 #: gcc.c:2404
19161 #, gcc-internal-format
19162 msgid "spec file has no spec for linking"
19163 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
19165 #: gcc.c:2952 gcc.c:2989
19166 #, gcc-internal-format
19167 msgid "system path %qs is not absolute"
19168 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
19170 #: gcc.c:3078
19171 #, fuzzy, gcc-internal-format
19172 #| msgid "-pipe not supported"
19173 msgid "%<-pipe%> not supported"
19174 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
19176 #: gcc.c:3218 gcc.c:6936
19177 #, fuzzy, gcc-internal-format
19178 #| msgid "cannot open %s: %m"
19179 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
19180 msgstr "không thể mở %s: %m"
19182 #: gcc.c:3219 gcc.c:6937
19183 #, fuzzy, gcc-internal-format
19184 #| msgid "cannot open %s: %m"
19185 msgid "cannot execute %qs: %s"
19186 msgstr "không thể mở %s: %m"
19188 #: gcc.c:3238
19189 #, gcc-internal-format
19190 msgid "failed to get exit status: %m"
19191 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
19193 #: gcc.c:3244
19194 #, gcc-internal-format
19195 msgid "failed to get process times: %m"
19196 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
19198 #. The inferior failed to catch the signal.
19199 #: gcc.c:3270 gcc.c:3294
19200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19201 #| msgid "Use alternate register names."
19202 msgid "%s signal terminated program %s"
19203 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
19205 #: gcc.c:3772 opts-common.c:1326 opts-common.c:1358 opts-global.c:139
19206 #, gcc-internal-format
19207 msgid "unrecognized command line option %qs"
19208 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
19210 #: gcc.c:3837
19211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19212 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
19213 msgstr ""
19215 #: gcc.c:4151
19216 #, fuzzy, gcc-internal-format
19217 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
19218 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
19219 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
19221 #: gcc.c:4624 toplev.c:878
19222 #, gcc-internal-format
19223 msgid "input file %qs is the same as output file"
19224 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
19226 #: gcc.c:4629
19227 #, fuzzy, gcc-internal-format
19228 #| msgid "output file not specified"
19229 msgid "output filename may not be empty"
19230 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
19232 #: gcc.c:4654
19233 #, fuzzy, gcc-internal-format
19234 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
19235 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
19236 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
19238 #: gcc.c:4742
19239 #, gcc-internal-format
19240 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
19241 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
19243 #: gcc.c:4924
19244 #, gcc-internal-format
19245 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
19246 msgstr ""
19248 #: gcc.c:5131
19249 #, gcc-internal-format
19250 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
19251 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
19253 #: gcc.c:5135
19254 #, gcc-internal-format
19255 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
19256 msgstr ""
19258 #: gcc.c:5331
19259 #, gcc-internal-format
19260 msgid "spec %qs invalid"
19261 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
19263 #: gcc.c:5481
19264 #, gcc-internal-format
19265 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
19266 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
19268 #: gcc.c:5758
19269 #, gcc-internal-format
19270 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
19271 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
19273 #: gcc.c:5774
19274 #, fuzzy, gcc-internal-format
19275 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
19276 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
19277 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
19279 #: gcc.c:5795
19280 #, gcc-internal-format
19281 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
19282 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
19284 #. Catch the case where a spec string contains something like
19285 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
19286 #. hand side of the :.
19287 #: gcc.c:6006
19288 #, gcc-internal-format
19289 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
19290 msgstr ""
19292 #: gcc.c:6049
19293 #, gcc-internal-format
19294 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
19295 msgstr ""
19297 #: gcc.c:6112
19298 #, gcc-internal-format
19299 msgid "unknown spec function %qs"
19300 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
19302 #: gcc.c:6142
19303 #, gcc-internal-format
19304 msgid "error in args to spec function %qs"
19305 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
19307 #: gcc.c:6200
19308 #, gcc-internal-format
19309 msgid "malformed spec function name"
19310 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
19312 #. )
19313 #: gcc.c:6203
19314 #, gcc-internal-format
19315 msgid "no arguments for spec function"
19316 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
19318 #: gcc.c:6222
19319 #, gcc-internal-format
19320 msgid "malformed spec function arguments"
19321 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
19323 #: gcc.c:6401
19324 #, fuzzy, gcc-internal-format
19325 #| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
19326 msgid "braced spec %qs ends in escape"
19327 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
19329 #: gcc.c:6536
19330 #, gcc-internal-format
19331 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
19332 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
19334 #: gcc.c:6631
19335 #, gcc-internal-format
19336 msgid "braced spec body %qs is invalid"
19337 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
19339 #: gcc.c:7235
19340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19341 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
19342 msgstr ""
19344 #: gcc.c:7246
19345 #, fuzzy, gcc-internal-format
19346 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
19347 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
19348 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
19350 #: gcc.c:7256 gcc.c:7297
19351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19352 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
19353 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
19355 #: gcc.c:7276 gcc.c:7313
19356 #, fuzzy, gcc-internal-format
19357 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
19358 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
19359 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
19361 #: gcc.c:7618
19362 #, gcc-internal-format
19363 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19364 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19366 #: gcc.c:7642
19367 #, gcc-internal-format
19368 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19369 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19371 #: gcc.c:7847
19372 #, gcc-internal-format
19373 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
19374 msgstr ""
19376 #: gcc.c:7851
19377 #, gcc-internal-format
19378 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
19379 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
19381 #: gcc.c:7977
19382 #, gcc-internal-format
19383 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
19384 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
19386 #: gcc.c:8038
19387 #, gcc-internal-format
19388 msgid "no input files"
19389 msgstr "không có tập tin nhập vào"
19391 #: gcc.c:8089
19392 #, fuzzy, gcc-internal-format
19393 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
19394 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
19395 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
19397 #: gcc.c:8131
19398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19399 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
19400 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
19402 #: gcc.c:8156
19403 #, fuzzy, gcc-internal-format
19404 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
19405 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
19406 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
19408 #: gcc.c:8172
19409 #, gcc-internal-format
19410 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
19411 msgstr ""
19413 #: gcc.c:8181
19414 #, gcc-internal-format
19415 msgid "comparing final insns dumps"
19416 msgstr ""
19418 #: gcc.c:8298
19419 #, fuzzy, gcc-internal-format
19420 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
19421 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
19422 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
19424 #: gcc.c:8331
19425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19426 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
19427 msgstr ""
19429 #: gcc.c:8387 c-family/c-opts.c:771
19430 #, gcc-internal-format
19431 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
19432 msgstr ""
19434 #: gcc.c:8393
19435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19436 msgid "language %s not recognized"
19437 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
19439 #: gcc.c:8626
19440 #, gcc-internal-format
19441 msgid "multilib spec %qs is invalid"
19442 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
19444 #: gcc.c:8828
19445 #, gcc-internal-format
19446 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
19447 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
19449 #: gcc.c:8892
19450 #, gcc-internal-format
19451 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
19452 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
19454 #: gcc.c:9054
19455 #, gcc-internal-format
19456 msgid "multilib select %qs is invalid"
19457 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
19459 #: gcc.c:9094
19460 #, gcc-internal-format
19461 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
19462 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
19464 #: gcc.c:9320
19465 #, gcc-internal-format
19466 msgid "environment variable %qs not defined"
19467 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
19469 #: gcc.c:9460 gcc.c:9465
19470 #, gcc-internal-format
19471 msgid "invalid version number %qs"
19472 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
19474 #: gcc.c:9508
19475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19476 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
19477 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
19479 #: gcc.c:9514
19480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19481 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19482 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
19484 #: gcc.c:9556
19485 #, gcc-internal-format
19486 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
19487 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
19489 #: gcc.c:9680
19490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19491 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
19492 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
19494 #: gcc.c:9753
19495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19496 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
19497 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
19499 #: gcc.c:9789
19500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19501 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19502 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
19504 #: gcc.c:9793
19505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19506 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19507 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
19509 #: gcc.c:9800
19510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19511 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
19512 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
19514 #: gcc.c:9874
19515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19516 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
19517 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
19519 #: gcc.c:9927
19520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19521 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
19522 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
19523 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
19525 #: gcov-tool.c:73
19526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19527 msgid "error in removing %s\n"
19528 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
19530 #: gcov-tool.c:104
19531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19532 msgid "Cannot make directory %s"
19533 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
19535 #: gcov-tool.c:112
19536 #, gcc-internal-format
19537 msgid "Cannot get current directory name"
19538 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
19540 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
19541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19542 msgid "Cannot change directory to %s"
19543 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
19545 #: gcov-tool.c:123
19546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19547 msgid "output file %s already exists in folder %s"
19548 msgstr ""
19550 #: gcov-tool.c:223
19551 #, gcc-internal-format
19552 msgid "weights need to be non-negative\n"
19553 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
19555 #: gcov-tool.c:358
19556 #, gcc-internal-format
19557 msgid "scale needs to be non-negative\n"
19558 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
19560 #: gcse.c:3995
19561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19562 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
19563 msgstr ""
19565 #: gcse.c:4007
19566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19567 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
19568 msgstr ""
19570 #: gencfn-macros.c:195
19571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19572 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
19573 msgstr ""
19575 #: gencfn-macros.c:202
19576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19577 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
19578 msgstr ""
19580 #: gentarget-def.c:126
19581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19582 msgid "invalid prototype for '%s'"
19583 msgstr ""
19585 #: gentarget-def.c:131
19586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19587 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
19588 msgstr ""
19590 #: gentarget-def.c:148
19591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19592 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
19593 msgstr ""
19595 #: gentarget-def.c:168
19596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19597 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
19598 msgstr ""
19600 #: gentarget-def.c:172
19601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19602 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
19603 msgstr ""
19605 #: gentarget-def.c:176
19606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19607 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
19608 msgstr ""
19610 #: gentarget-def.c:276
19611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19612 msgid "duplicate definition of '%s'"
19613 msgstr ""
19615 #: ggc-common.c:385 ggc-common.c:393 ggc-common.c:462 ggc-common.c:480
19616 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
19617 #, gcc-internal-format
19618 msgid "can%'t write PCH file: %m"
19619 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
19621 #: ggc-common.c:473 config/i386/host-cygwin.c:57
19622 #, gcc-internal-format
19623 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
19624 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
19626 #: ggc-common.c:483
19627 #, gcc-internal-format
19628 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
19629 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
19631 #: ggc-common.c:605 ggc-common.c:613 ggc-common.c:616 ggc-common.c:626
19632 #: ggc-common.c:629 ggc-page.c:2588
19633 #, gcc-internal-format
19634 msgid "can%'t read PCH file: %m"
19635 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
19637 #: ggc-common.c:621
19638 #, gcc-internal-format
19639 msgid "had to relocate PCH"
19640 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
19642 #: ggc-page.c:1725
19643 #, gcc-internal-format
19644 msgid "open /dev/zero: %m"
19645 msgstr "mở /dev/zero: %m"
19647 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
19648 #, gcc-internal-format
19649 msgid "can%'t write PCH file"
19650 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
19652 #: gimple-fold.c:1786 gimple-fold.c:2787
19653 #, gcc-internal-format
19654 msgid "%qD source argument is the same as destination"
19655 msgstr ""
19657 #: gimple-fold.c:1852
19658 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
19659 msgstr ""
19661 #: gimple-fold.c:1857
19662 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
19663 msgstr ""
19665 #: gimple-fold.c:2225 tree-ssa-strlen.c:2181
19666 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
19667 msgstr ""
19669 #: gimple-fold.c:2227
19670 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
19671 msgstr ""
19673 #: gimple-fold.c:2245
19674 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
19675 msgstr ""
19677 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
19678 #, gcc-internal-format
19679 msgid "potential null pointer dereference"
19680 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
19682 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
19683 #, gcc-internal-format
19684 msgid "null pointer dereference"
19685 msgstr ""
19687 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:431 gimple-ssa-isolate-paths.c:556 tree.c:13241
19688 #: tree.c:13278 c/c-typeck.c:2915 c/c-typeck.c:3001 c/c-typeck.c:10545
19689 #: c/c-typeck.c:10562 c/gimple-parser.c:2041 c/gimple-parser.c:2049
19690 #: cp/call.c:6760 cp/call.c:8495 cp/constexpr.c:839 cp/constexpr.c:2464
19691 #: cp/cvt.c:1038 cp/cvt.c:1067 cp/decl.c:7446 cp/decl2.c:5422 cp/pt.c:8442
19692 #: cp/semantics.c:1857 cp/semantics.c:4167 cp/typeck.c:1719 cp/typeck.c:1916
19693 #: cp/typeck.c:3967 cp/typeck.c:9324
19694 #, gcc-internal-format
19695 msgid "declared here"
19696 msgstr "được khai báo ở đây"
19698 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
19699 #, gcc-internal-format
19700 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
19701 msgstr ""
19703 #: gimple-ssa-sprintf.c:2506 gimple-ssa-sprintf.c:2626
19704 #, gcc-internal-format
19705 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
19706 msgstr ""
19708 #: gimple-ssa-sprintf.c:2508 gimple-ssa-sprintf.c:2628
19709 #, gcc-internal-format
19710 msgid "%qE output truncated before the last format character"
19711 msgstr ""
19713 #: gimple-ssa-sprintf.c:2511 gimple-ssa-sprintf.c:2631
19714 #, gcc-internal-format
19715 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
19716 msgstr ""
19718 #: gimple-ssa-sprintf.c:2513 gimple-ssa-sprintf.c:2633
19719 #, gcc-internal-format
19720 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
19721 msgstr ""
19723 #: gimple-ssa-sprintf.c:2523
19724 #, gcc-internal-format
19725 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
19726 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
19727 msgstr[0] ""
19729 #: gimple-ssa-sprintf.c:2530
19730 #, gcc-internal-format
19731 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
19732 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
19733 msgstr[0] ""
19735 #: gimple-ssa-sprintf.c:2537
19736 #, gcc-internal-format
19737 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
19738 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
19739 msgstr[0] ""
19741 #: gimple-ssa-sprintf.c:2548
19742 #, gcc-internal-format
19743 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19744 msgstr ""
19746 #: gimple-ssa-sprintf.c:2551
19747 #, gcc-internal-format
19748 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19749 msgstr ""
19751 #: gimple-ssa-sprintf.c:2553
19752 #, gcc-internal-format
19753 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
19754 msgstr ""
19756 #: gimple-ssa-sprintf.c:2565
19757 #, gcc-internal-format
19758 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19759 msgstr ""
19761 #: gimple-ssa-sprintf.c:2568
19762 #, gcc-internal-format
19763 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19764 msgstr ""
19766 #: gimple-ssa-sprintf.c:2571
19767 #, gcc-internal-format
19768 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
19769 msgstr ""
19771 #: gimple-ssa-sprintf.c:2580
19772 #, gcc-internal-format
19773 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19774 msgstr ""
19776 #: gimple-ssa-sprintf.c:2583
19777 #, gcc-internal-format
19778 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19779 msgstr ""
19781 #: gimple-ssa-sprintf.c:2586
19782 #, gcc-internal-format
19783 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
19784 msgstr ""
19786 #: gimple-ssa-sprintf.c:2595
19787 #, gcc-internal-format
19788 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19789 msgstr ""
19791 #: gimple-ssa-sprintf.c:2598
19792 #, gcc-internal-format
19793 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19794 msgstr ""
19796 #: gimple-ssa-sprintf.c:2600
19797 #, gcc-internal-format
19798 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
19799 msgstr ""
19801 #: gimple-ssa-sprintf.c:2642
19802 #, gcc-internal-format
19803 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19804 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19805 msgstr[0] ""
19807 #: gimple-ssa-sprintf.c:2649
19808 #, gcc-internal-format
19809 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19810 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19811 msgstr[0] ""
19813 #: gimple-ssa-sprintf.c:2657
19814 #, gcc-internal-format
19815 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19816 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19817 msgstr[0] ""
19819 #: gimple-ssa-sprintf.c:2669
19820 #, gcc-internal-format
19821 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19822 msgstr ""
19824 #: gimple-ssa-sprintf.c:2672
19825 #, gcc-internal-format
19826 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19827 msgstr ""
19829 #: gimple-ssa-sprintf.c:2675
19830 #, gcc-internal-format
19831 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19832 msgstr ""
19834 #: gimple-ssa-sprintf.c:2688
19835 #, gcc-internal-format
19836 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19837 msgstr ""
19839 #: gimple-ssa-sprintf.c:2691
19840 #, gcc-internal-format
19841 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19842 msgstr ""
19844 #: gimple-ssa-sprintf.c:2694
19845 #, gcc-internal-format
19846 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19847 msgstr ""
19849 #: gimple-ssa-sprintf.c:2704
19850 #, gcc-internal-format
19851 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19852 msgstr ""
19854 #: gimple-ssa-sprintf.c:2707
19855 #, gcc-internal-format
19856 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19857 msgstr ""
19859 #: gimple-ssa-sprintf.c:2710
19860 #, gcc-internal-format
19861 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19862 msgstr ""
19864 #: gimple-ssa-sprintf.c:2719
19865 #, gcc-internal-format
19866 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19867 msgstr ""
19869 #: gimple-ssa-sprintf.c:2722
19870 #, gcc-internal-format
19871 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19872 msgstr ""
19874 #: gimple-ssa-sprintf.c:2725
19875 #, gcc-internal-format
19876 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19877 msgstr ""
19879 #: gimple-ssa-sprintf.c:2814
19880 #, fuzzy
19881 msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
19882 msgstr "Đối số âm N tại %L"
19884 #: gimple-ssa-sprintf.c:2887
19885 #, gcc-internal-format
19886 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19887 msgstr ""
19889 #: gimple-ssa-sprintf.c:2893
19890 #, gcc-internal-format
19891 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19892 msgstr ""
19894 #: gimple-ssa-sprintf.c:2900
19895 #, gcc-internal-format
19896 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
19897 msgstr ""
19899 #: gimple-ssa-sprintf.c:2930
19900 #, gcc-internal-format
19901 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
19902 msgstr ""
19904 #: gimple-ssa-sprintf.c:2936
19905 #, gcc-internal-format
19906 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
19907 msgstr ""
19909 #: gimple-ssa-sprintf.c:2947
19910 #, gcc-internal-format
19911 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19912 msgstr ""
19914 #: gimple-ssa-sprintf.c:2953
19915 #, gcc-internal-format
19916 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19917 msgstr ""
19919 #: gimple-ssa-sprintf.c:2964
19920 #, gcc-internal-format
19921 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
19922 msgstr ""
19924 #: gimple-ssa-sprintf.c:2974
19925 #, gcc-internal-format
19926 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
19927 msgstr ""
19929 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
19930 #, gcc-internal-format
19931 msgid "assuming directive output of %wu byte"
19932 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
19933 msgstr[0] ""
19935 #: gimple-ssa-sprintf.c:2994
19936 #, fuzzy, gcc-internal-format
19937 msgid "directive argument %qE"
19938 msgstr "Đối số âm N tại %L"
19940 #: gimple-ssa-sprintf.c:2996
19941 #, gcc-internal-format
19942 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
19943 msgstr ""
19945 #: gimple-ssa-sprintf.c:3000
19946 #, gcc-internal-format
19947 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
19948 msgstr ""
19950 #: gimple-ssa-sprintf.c:3020
19951 #, gcc-internal-format
19952 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
19953 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
19954 msgstr[0] ""
19956 #: gimple-ssa-sprintf.c:3025
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
19959 msgstr ""
19961 #: gimple-ssa-sprintf.c:3030
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
19964 msgstr ""
19966 #: gimple-ssa-sprintf.c:3035
19967 #, gcc-internal-format
19968 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
19969 msgstr ""
19971 #: gimple-ssa-sprintf.c:3046
19972 #, gcc-internal-format
19973 msgid "%qE output %wu byte"
19974 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
19975 msgstr[0] ""
19977 #: gimple-ssa-sprintf.c:3050
19978 #, gcc-internal-format
19979 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
19980 msgstr ""
19982 #: gimple-ssa-sprintf.c:3054
19983 #, gcc-internal-format
19984 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
19985 msgstr ""
19987 #: gimple-ssa-sprintf.c:3058
19988 #, gcc-internal-format
19989 msgid "%qE output %wu or more bytes"
19990 msgstr ""
19992 #: gimple-ssa-sprintf.c:3433
19993 #, gcc-internal-format
19994 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
19995 msgstr ""
19997 #: gimple-ssa-sprintf.c:3467
19998 #, gcc-internal-format
19999 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
20000 msgstr ""
20002 #: gimple-ssa-sprintf.c:4096
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20005 msgstr ""
20007 #: gimple-ssa-sprintf.c:4107
20008 #, gcc-internal-format
20009 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
20010 msgstr ""
20012 #: gimple-ssa-sprintf.c:4128
20013 #, gcc-internal-format
20014 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
20015 msgstr ""
20017 #: gimple-ssa-sprintf.c:4179
20018 #, fuzzy
20019 msgid "%Gnull destination pointer"
20020 msgstr "con trỏ rỗng"
20022 #: gimple-ssa-sprintf.c:4197
20023 #, gcc-internal-format
20024 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
20025 msgstr ""
20027 #: gimple-ssa-sprintf.c:4209
20028 #, fuzzy
20029 msgid "%Gnull format string"
20030 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
20032 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
20033 #, fuzzy, gcc-internal-format
20034 msgid "use of %<alloca%>"
20035 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
20037 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:567
20038 #, fuzzy, gcc-internal-format
20039 msgid "argument to variable-length array may be too large"
20040 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
20042 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:569
20043 #, fuzzy, gcc-internal-format
20044 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
20045 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
20047 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:574
20048 #, gcc-internal-format
20049 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
20050 msgstr ""
20052 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:585
20053 #, fuzzy, gcc-internal-format
20054 msgid "argument to variable-length array is too large"
20055 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
20057 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:587
20058 #, fuzzy, gcc-internal-format
20059 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
20060 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
20062 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:591
20063 #, gcc-internal-format
20064 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
20065 msgstr ""
20067 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:599
20068 #, fuzzy, gcc-internal-format
20069 msgid "variable-length array bound is unknown"
20070 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
20072 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:600
20073 #, fuzzy, gcc-internal-format
20074 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
20075 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
20077 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:604
20078 #, fuzzy, gcc-internal-format
20079 msgid "unbounded use of variable-length array"
20080 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
20082 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:605
20083 #, fuzzy, gcc-internal-format
20084 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
20085 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
20087 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:609
20088 #, gcc-internal-format
20089 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
20090 msgstr ""
20092 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:614
20093 #, gcc-internal-format
20094 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
20095 msgstr ""
20097 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:617
20098 #, gcc-internal-format
20099 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
20100 msgstr ""
20102 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:623
20103 #, fuzzy, gcc-internal-format
20104 msgid "argument to variable-length array is zero"
20105 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
20107 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:625
20108 #, gcc-internal-format
20109 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
20110 msgstr ""
20112 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1437
20113 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20114 msgstr ""
20116 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1439
20117 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20118 msgstr ""
20120 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1443
20121 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20122 msgstr ""
20124 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1445
20125 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20126 msgstr ""
20128 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1452
20129 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20130 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20131 msgstr[0] ""
20133 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1462
20134 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20135 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20136 msgstr[0] ""
20138 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1475
20139 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20140 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20141 msgstr[0] ""
20143 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1485
20144 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20145 msgstr ""
20147 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1493
20148 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20149 msgstr ""
20151 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1506
20152 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
20153 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
20154 msgstr[0] ""
20156 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
20157 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
20158 msgstr ""
20160 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
20161 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
20162 msgstr ""
20164 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1549
20165 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
20166 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
20167 msgstr[0] ""
20169 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1556
20170 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20171 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20172 msgstr[0] ""
20174 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1567
20175 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
20176 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
20177 msgstr[0] ""
20179 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1574
20180 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20181 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20182 msgstr[0] ""
20184 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1587
20185 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
20186 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
20187 msgstr[0] ""
20189 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1594
20190 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20191 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20192 msgstr[0] ""
20194 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1606
20195 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
20196 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
20197 msgstr[0] ""
20199 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1652
20200 msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
20201 msgstr ""
20203 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1658
20204 msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
20205 msgstr ""
20207 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1717
20208 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
20209 msgstr ""
20211 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1722
20212 #, fuzzy, gcc-internal-format
20213 #| msgid "array member %q#D declared here"
20214 msgid "array %qD declared here"
20215 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
20217 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1727 gimple-ssa-warn-restrict.c:1733
20218 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
20219 msgstr ""
20221 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1750
20222 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
20223 msgstr ""
20225 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1753
20226 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
20227 msgstr ""
20229 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1759
20230 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
20231 msgstr ""
20233 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1761
20234 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
20235 msgstr ""
20237 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1767 c/c-decl.c:3788 c/c-decl.c:4061
20238 #: c/c-typeck.c:8688 cp/class.c:1343 cp/class.c:3104 cp/decl.c:3969
20239 #: cp/decl.c:10975 cp/decl.c:11411 cp/decl.c:11420 cp/friend.c:386
20240 #: cp/friend.c:396 cp/parser.c:3295 cp/parser.c:3427 cp/parser.c:3478
20241 #: cp/parser.c:6453 cp/parser.c:21874
20242 #, gcc-internal-format
20243 msgid "%qD declared here"
20244 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
20246 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1774
20247 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
20248 msgstr ""
20250 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1776
20251 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
20252 msgstr ""
20254 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1782
20255 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
20256 msgstr ""
20258 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1783
20259 #, fuzzy
20260 #| msgid "index value is out of bound"
20261 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
20262 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
20264 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1794
20265 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
20266 msgstr ""
20268 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1803
20269 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
20270 msgstr ""
20272 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1980
20273 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
20274 msgstr ""
20276 #: gimple-streamer-in.c:210
20277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20278 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
20279 msgstr ""
20281 #: gimple.c:1244
20282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20283 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
20284 msgstr ""
20286 #: gimplify.c:1878
20287 #, fuzzy, gcc-internal-format
20288 msgid "statement will never be executed"
20289 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
20291 #: gimplify.c:2215 gimplify.c:2223
20292 #, gcc-internal-format
20293 msgid "this statement may fall through"
20294 msgstr ""
20296 #: gimplify.c:2225
20297 #, gcc-internal-format
20298 msgid "here"
20299 msgstr ""
20301 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
20302 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
20303 #: gimplify.c:2337 gimplify.c:2360
20304 #, gcc-internal-format
20305 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
20306 msgstr ""
20308 #: gimplify.c:3425
20309 #, gcc-internal-format
20310 msgid "using result of function returning %<void%>"
20311 msgstr ""
20313 #: gimplify.c:6167
20314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20315 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
20316 msgstr ""
20318 #: gimplify.c:6180
20319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20320 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
20321 msgstr ""
20323 #: gimplify.c:6323
20324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20325 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
20326 msgstr ""
20328 #: gimplify.c:6363 gimplify.c:6372
20329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20330 msgid "memory input %d is not directly addressable"
20331 msgstr ""
20333 #: gimplify.c:6980
20334 #, gcc-internal-format
20335 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
20336 msgstr ""
20338 #: gimplify.c:6982
20339 #, gcc-internal-format
20340 msgid "enclosing target region"
20341 msgstr ""
20343 #: gimplify.c:6994
20344 #, gcc-internal-format
20345 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
20346 msgstr ""
20348 #: gimplify.c:6996
20349 #, gcc-internal-format
20350 msgid "enclosing task"
20351 msgstr ""
20353 #: gimplify.c:7070
20354 #, fuzzy, gcc-internal-format
20355 #| msgid "%q#D not declared in class"
20356 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
20357 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
20359 #: gimplify.c:7072
20360 #, fuzzy, gcc-internal-format
20361 #| msgid "enclosing %s"
20362 msgid "enclosing %qs"
20363 msgstr "bao quanh %s"
20365 #: gimplify.c:7197
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
20368 msgstr ""
20370 #: gimplify.c:7199
20371 #, gcc-internal-format
20372 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
20373 msgstr ""
20375 #: gimplify.c:7252
20376 #, gcc-internal-format
20377 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
20378 msgstr ""
20380 #: gimplify.c:7260
20381 #, gcc-internal-format
20382 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
20383 msgstr ""
20385 #: gimplify.c:7308
20386 #, fuzzy, gcc-internal-format
20387 #| msgid "SPE not supported in this target"
20388 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
20389 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
20391 #: gimplify.c:7310
20392 #, fuzzy, gcc-internal-format
20393 #| msgid "enclosing %s"
20394 msgid "enclosing %<target%>"
20395 msgstr "bao quanh %s"
20397 #: gimplify.c:7340 gimplify.c:8447
20398 #, gcc-internal-format
20399 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
20400 msgstr ""
20402 #: gimplify.c:7361
20403 #, gcc-internal-format
20404 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
20405 msgstr ""
20407 #: gimplify.c:7480
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
20410 msgstr ""
20412 #: gimplify.c:7483
20413 #, gcc-internal-format
20414 msgid "iteration variable %qE should be private"
20415 msgstr ""
20417 #: gimplify.c:7497
20418 #, gcc-internal-format
20419 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
20420 msgstr ""
20422 #: gimplify.c:7500
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
20425 msgstr ""
20427 #: gimplify.c:7503
20428 #, gcc-internal-format
20429 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
20430 msgstr ""
20432 #: gimplify.c:8110
20433 #, gcc-internal-format
20434 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
20435 msgstr ""
20437 #: gimplify.c:8116
20438 #, gcc-internal-format
20439 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<taskloop%> construct"
20440 msgstr ""
20442 #: gimplify.c:8132
20443 #, fuzzy, gcc-internal-format
20444 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
20445 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
20446 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
20448 #: gimplify.c:8138
20449 #, gcc-internal-format
20450 msgid "%<conditional%> modifier on %<lastprivate%> clause not supported yet"
20451 msgstr ""
20453 #: gimplify.c:8223
20454 #, gcc-internal-format
20455 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
20456 msgstr ""
20458 #: gimplify.c:8231
20459 #, gcc-internal-format
20460 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
20461 msgstr ""
20463 #: gimplify.c:8316
20464 #, gcc-internal-format
20465 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
20466 msgstr ""
20468 #: gimplify.c:8524
20469 #, gcc-internal-format
20470 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
20471 msgstr ""
20473 #: gimplify.c:8735
20474 #, gcc-internal-format
20475 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
20476 msgstr ""
20478 #: gimplify.c:9049
20479 #, gcc-internal-format
20480 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
20481 msgstr ""
20483 #: gimplify.c:9094
20484 #, gcc-internal-format
20485 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
20486 msgstr ""
20488 #: gimplify.c:9122
20489 #, gcc-internal-format
20490 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
20491 msgstr ""
20493 #: gimplify.c:9465
20494 #, gcc-internal-format
20495 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
20496 msgstr ""
20498 #: gimplify.c:9498
20499 #, gcc-internal-format
20500 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
20501 msgstr ""
20503 #: gimplify.c:9698
20504 #, gcc-internal-format
20505 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
20506 msgstr ""
20508 #: gimplify.c:9749
20509 #, gcc-internal-format
20510 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
20511 msgstr ""
20513 #: gimplify.c:9837
20514 #, gcc-internal-format
20515 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
20516 msgstr ""
20518 #: gimplify.c:9986
20519 #, gcc-internal-format
20520 msgid "invalid private reduction on %qE"
20521 msgstr ""
20523 #: gimplify.c:10260
20524 #, gcc-internal-format
20525 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
20526 msgstr ""
20528 #: gimplify.c:12131 omp-low.c:2926
20529 #, gcc-internal-format
20530 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
20531 msgstr ""
20533 #: gimplify.c:12149
20534 #, gcc-internal-format
20535 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
20536 msgstr ""
20538 #: gimplify.c:12162
20539 #, gcc-internal-format
20540 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
20541 msgstr ""
20543 #: gimplify.c:12175
20544 #, gcc-internal-format
20545 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
20546 msgstr ""
20548 #: gimplify.c:12186
20549 #, gcc-internal-format
20550 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
20551 msgstr ""
20553 #: gimplify.c:13436
20554 #, gcc-internal-format
20555 msgid "gimplification failed"
20556 msgstr "gimplification gặp lỗi"
20558 #: gimplify.c:13957
20559 #, gcc-internal-format
20560 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
20561 msgstr ""
20563 #: gimplify.c:13962
20564 #, gcc-internal-format
20565 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
20566 msgstr ""
20568 #: gimplify.c:13969
20569 #, gcc-internal-format
20570 msgid "if this code is reached, the program will abort"
20571 msgstr ""
20573 #: godump.c:1425
20574 #, gcc-internal-format
20575 msgid "could not close Go dump file: %m"
20576 msgstr ""
20578 #: godump.c:1437
20579 #, gcc-internal-format
20580 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
20581 msgstr ""
20583 #: graphite.c:526
20584 #, gcc-internal-format
20585 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
20586 msgstr ""
20588 #: hsa-brig.c:909
20589 #, gcc-internal-format
20590 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
20591 msgstr ""
20593 #: hsa-common.c:243
20594 #, gcc-internal-format
20595 msgid "HSA image ops not handled"
20596 msgstr ""
20598 #: hsa-gen.c:1230
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
20601 msgstr ""
20603 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
20604 #, gcc-internal-format
20605 msgid "HSA SSA verification failed"
20606 msgstr ""
20608 #: hsa-gen.c:1243
20609 #, gcc-internal-format
20610 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
20611 msgstr ""
20613 #: hsa-gen.c:1503
20614 #, gcc-internal-format
20615 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
20616 msgstr ""
20618 #: hsa-gen.c:1507
20619 #, gcc-internal-format
20620 msgid "HSA instruction verification failed"
20621 msgstr ""
20623 #: input.c:1188
20624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20625 msgid "expansion point is location %i"
20626 msgstr ""
20628 #: input.c:1218
20629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20630 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
20631 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
20633 #: input.c:1226
20634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20635 msgid "token %u has x-location == %u"
20636 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
20638 #: input.c:1227
20639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20640 msgid "token %u has y-location == %u"
20641 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
20643 #: internal-fn.c:502
20644 #, fuzzy, gcc-internal-format
20645 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
20646 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
20648 #: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:847 ipa-devirt.c:876 ipa-devirt.c:918
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
20651 msgstr ""
20653 #: ipa-devirt.c:765
20654 #, gcc-internal-format
20655 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
20656 msgstr ""
20658 #: ipa-devirt.c:806
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
20661 msgstr ""
20663 #: ipa-devirt.c:812
20664 #, gcc-internal-format
20665 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
20666 msgstr ""
20668 #: ipa-devirt.c:816
20669 #, gcc-internal-format
20670 msgid "RTTI will not work on this type"
20671 msgstr ""
20673 #: ipa-devirt.c:853
20674 #, gcc-internal-format
20675 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
20676 msgstr ""
20678 #: ipa-devirt.c:882
20679 #, gcc-internal-format
20680 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
20681 msgstr ""
20683 #: ipa-devirt.c:926 ipa-devirt.c:957
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
20686 msgstr ""
20688 #: ipa-devirt.c:930
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "contains additional virtual method %qD"
20691 msgstr ""
20693 #: ipa-devirt.c:937
20694 #, gcc-internal-format
20695 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
20696 msgstr ""
20698 #: ipa-devirt.c:949
20699 #, gcc-internal-format
20700 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
20701 msgstr ""
20703 #: ipa-devirt.c:963
20704 #, gcc-internal-format
20705 msgid "virtual method %qD"
20706 msgstr "phương thức ảo %qD"
20708 #: ipa-devirt.c:967
20709 #, gcc-internal-format
20710 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
20711 msgstr ""
20713 #: ipa-devirt.c:973
20714 #, gcc-internal-format
20715 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
20716 msgstr ""
20718 #: ipa-devirt.c:1007
20719 #, fuzzy, gcc-internal-format
20720 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
20721 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
20723 #: ipa-devirt.c:1015
20724 #, gcc-internal-format
20725 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
20726 msgstr ""
20728 #: ipa-devirt.c:1027 ipa-devirt.c:1042 ipa-devirt.c:1323 ipa-devirt.c:1399
20729 #: ipa-devirt.c:1438 ipa-devirt.c:1456
20730 #, gcc-internal-format
20731 msgid "a different type is defined in another translation unit"
20732 msgstr ""
20734 #: ipa-devirt.c:1034
20735 #, gcc-internal-format
20736 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
20737 msgstr ""
20739 #: ipa-devirt.c:1044
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
20742 msgstr ""
20744 #: ipa-devirt.c:1146
20745 #, gcc-internal-format
20746 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
20747 msgstr ""
20749 #: ipa-devirt.c:1151
20750 #, gcc-internal-format
20751 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
20752 msgstr ""
20754 #: ipa-devirt.c:1156
20755 #, gcc-internal-format
20756 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
20757 msgstr ""
20759 #: ipa-devirt.c:1181
20760 #, fuzzy, gcc-internal-format
20761 #| msgid "type %qT should match type %qT"
20762 msgid "type name %qs should match type name %qs"
20763 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
20765 #: ipa-devirt.c:1185 ipa-devirt.c:1282
20766 #, gcc-internal-format
20767 msgid "the incompatible type is defined here"
20768 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
20770 #: ipa-devirt.c:1213
20771 #, gcc-internal-format
20772 msgid "array types have different bounds"
20773 msgstr ""
20775 #: ipa-devirt.c:1228
20776 #, gcc-internal-format
20777 msgid "return value type mismatch"
20778 msgstr ""
20780 #: ipa-devirt.c:1243
20781 #, gcc-internal-format
20782 msgid "implicit this pointer type mismatch"
20783 msgstr ""
20785 #: ipa-devirt.c:1246
20786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20787 msgid "type mismatch in parameter %i"
20788 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
20790 #: ipa-devirt.c:1257
20791 #, gcc-internal-format
20792 msgid "types have different parameter counts"
20793 msgstr ""
20795 #: ipa-devirt.c:1273
20796 #, fuzzy, gcc-internal-format
20797 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
20798 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
20800 #: ipa-devirt.c:1279
20801 #, gcc-internal-format
20802 msgid "type %qT should match type %qT"
20803 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
20805 #: ipa-devirt.c:1349
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
20808 msgstr ""
20810 #: ipa-devirt.c:1356
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
20813 msgstr ""
20815 #: ipa-devirt.c:1364
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
20818 msgstr ""
20820 #: ipa-devirt.c:1382
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
20823 msgstr ""
20825 #: ipa-devirt.c:1389
20826 #, gcc-internal-format
20827 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
20828 msgstr ""
20830 #: ipa-devirt.c:1414
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
20833 msgstr ""
20835 #: ipa-devirt.c:1423
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
20838 msgstr ""
20840 #: ipa-devirt.c:1483
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
20843 msgstr ""
20845 #: ipa-devirt.c:1498
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "has different return value in another translation unit"
20848 msgstr ""
20850 #: ipa-devirt.c:1521 ipa-devirt.c:1533
20851 #, gcc-internal-format
20852 msgid "has different parameters in another translation unit"
20853 msgstr ""
20855 #: ipa-devirt.c:1556
20856 #, gcc-internal-format
20857 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
20858 msgstr ""
20860 #: ipa-devirt.c:1560
20861 #, gcc-internal-format
20862 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
20863 msgstr ""
20865 #: ipa-devirt.c:1578 ipa-devirt.c:1642
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
20868 msgstr ""
20870 #: ipa-devirt.c:1585 ipa-devirt.c:1647
20871 #, gcc-internal-format
20872 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
20873 msgstr ""
20875 #: ipa-devirt.c:1593
20876 #, gcc-internal-format
20877 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
20878 msgstr ""
20880 #: ipa-devirt.c:1607
20881 #, gcc-internal-format
20882 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
20883 msgstr ""
20885 #: ipa-devirt.c:1620
20886 #, fuzzy, gcc-internal-format
20887 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
20888 msgid "fields have different layout in another translation unit"
20889 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
20891 #: ipa-devirt.c:1627
20892 #, gcc-internal-format
20893 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
20894 msgstr ""
20896 #: ipa-devirt.c:1651
20897 #, gcc-internal-format
20898 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
20899 msgstr ""
20901 #: ipa-devirt.c:1673
20902 #, gcc-internal-format
20903 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
20904 msgstr ""
20906 #: ipa-devirt.c:1798
20907 #, gcc-internal-format
20908 msgid "the extra base is defined here"
20909 msgstr ""
20911 #: ipa-devirt.c:3973
20912 #, gcc-internal-format
20913 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
20914 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20915 msgstr[0] ""
20917 #: ipa-devirt.c:3982
20918 #, gcc-internal-format
20919 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20920 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20921 msgstr[0] ""
20923 #: ipa-devirt.c:4012
20924 #, gcc-internal-format
20925 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
20926 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20927 msgstr[0] ""
20929 #: ipa-devirt.c:4020
20930 #, gcc-internal-format
20931 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
20932 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20933 msgstr[0] ""
20935 #: ipa-devirt.c:4028
20936 #, gcc-internal-format
20937 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20938 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20939 msgstr[0] ""
20941 #: ipa-devirt.c:4039
20942 #, gcc-internal-format
20943 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20944 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20945 msgstr[0] ""
20947 #: ipa-fnsummary.c:3410
20948 #, gcc-internal-format
20949 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
20950 msgstr ""
20952 #: ipa-hsa.c:57
20953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20954 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
20955 msgstr ""
20957 #: ipa-prop.c:4192
20958 #, fuzzy, gcc-internal-format
20959 #| msgid "invalid function in gimple call"
20960 msgid "invalid jump function in LTO stream"
20961 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
20963 #: ipa-pure-const.c:216
20964 #, fuzzy, gcc-internal-format
20965 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
20966 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
20967 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
20969 #: ipa-pure-const.c:217
20970 #, fuzzy, gcc-internal-format
20971 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
20972 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
20973 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
20975 #: ipa-reference.c:1169
20976 #, gcc-internal-format
20977 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
20978 msgstr ""
20980 #: ira.c:2329 ira.c:2343
20981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20982 msgid "%s cannot be used in asm here"
20983 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
20985 #: ira.c:5602
20986 #, gcc-internal-format
20987 msgid "frame pointer required, but reserved"
20988 msgstr ""
20990 #: ira.c:5603
20991 #, gcc-internal-format
20992 msgid "for %qD"
20993 msgstr "cho %qD"
20995 #: ira.c:5617
20996 #, gcc-internal-format
20997 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20998 msgstr ""
21000 #: lra-assigns.c:1695
21001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21002 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
21003 msgstr ""
21005 #: lra-assigns.c:1819 reload1.c:1245
21006 #, gcc-internal-format
21007 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
21008 msgstr ""
21010 #: lra-assigns.c:1840
21011 #, gcc-internal-format
21012 msgid "unable to find a register to spill"
21013 msgstr ""
21015 #: lra-constraints.c:3964 reload.c:3815 reload.c:4070
21016 #, gcc-internal-format
21017 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
21018 msgstr ""
21020 #: lra-constraints.c:4901
21021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21022 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
21023 msgstr ""
21025 #: lto-cgraph.c:1109
21026 #, gcc-internal-format
21027 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
21028 msgstr ""
21030 #: lto-cgraph.c:1114
21031 #, gcc-internal-format
21032 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
21033 msgstr ""
21035 #: lto-cgraph.c:1276
21036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21037 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
21038 msgstr ""
21040 #: lto-cgraph.c:1444
21041 #, gcc-internal-format
21042 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
21043 msgstr ""
21045 #: lto-cgraph.c:1450
21046 #, gcc-internal-format
21047 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
21048 msgstr ""
21050 #: lto-cgraph.c:1524
21051 #, gcc-internal-format
21052 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
21053 msgstr ""
21055 #: lto-cgraph.c:1640
21056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21057 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
21058 msgstr ""
21060 #: lto-cgraph.c:1665
21061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21062 msgid "Profile information in %s corrupted"
21063 msgstr ""
21065 #: lto-cgraph.c:1703
21066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21067 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
21068 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
21070 #: lto-cgraph.c:1713
21071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21072 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
21073 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
21075 #: lto-cgraph.c:1790
21076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21077 msgid "invalid offload table in %s"
21078 msgstr ""
21080 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
21081 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
21082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21083 msgid "compressed stream: %s"
21084 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
21086 #: lto-section-in.c:445
21087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21088 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
21089 msgstr ""
21091 #: lto-section-in.c:456
21092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21093 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
21094 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
21096 #: lto-streamer-in.c:80
21097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21098 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
21099 msgstr ""
21101 #: lto-streamer-in.c:901 lto-streamer-in.c:911
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
21104 msgstr ""
21106 #: lto-streamer-in.c:905 lto-streamer-in.c:914
21107 #, gcc-internal-format
21108 msgid "Cgraph edge statement index not found"
21109 msgstr ""
21111 #: lto-streamer-in.c:921
21112 #, gcc-internal-format
21113 msgid "Reference statement index out of range"
21114 msgstr ""
21116 #: lto-streamer-in.c:924
21117 #, gcc-internal-format
21118 msgid "Reference statement index not found"
21119 msgstr ""
21121 #: lto-streamer-in.c:1604
21122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21123 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
21124 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
21126 #: lto-streamer-in.c:1703
21127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21128 msgid "unsupported mode %s\n"
21129 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
21131 #: lto-streamer-out.c:448 lto-streamer-out.c:692
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
21134 msgstr ""
21136 #: lto-streamer.c:164
21137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21138 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
21139 msgstr ""
21141 #: lto-streamer.c:293
21142 #, gcc-internal-format
21143 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
21144 msgstr ""
21146 #: lto-wrapper.c:121
21147 #, gcc-internal-format
21148 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
21149 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
21151 #: lto-wrapper.c:158
21152 #, gcc-internal-format
21153 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
21154 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
21156 #: lto-wrapper.c:313
21157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21158 msgid "Option %s with different values"
21159 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
21161 #: lto-wrapper.c:397
21162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21163 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
21164 msgstr ""
21166 #: lto-wrapper.c:825
21167 #, gcc-internal-format
21168 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)\n"
21169 msgstr ""
21171 #: lto-wrapper.c:906
21172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21173 msgid "problem with building target image for %s\n"
21174 msgstr ""
21176 #: lto-wrapper.c:926
21177 #, gcc-internal-format
21178 msgid "reading input file"
21179 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
21181 #: lto-wrapper.c:931
21182 #, gcc-internal-format
21183 msgid "writing output file"
21184 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
21186 #: lto-wrapper.c:963
21187 #, gcc-internal-format
21188 msgid "installation error, can%'t find crtoffloadtable.o"
21189 msgstr ""
21191 #: lto-wrapper.c:1146
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
21194 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
21196 #: lto-wrapper.c:1150 config/nvptx/mkoffload.c:363
21197 #, gcc-internal-format
21198 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
21199 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
21201 #: lto-wrapper.c:1333 lto-wrapper.c:1389
21202 #, gcc-internal-format
21203 msgid "cannot open %s: %m"
21204 msgstr "không thể mở %s: %m"
21206 #: lto-wrapper.c:1336 lto-wrapper.c:1395
21207 #, gcc-internal-format
21208 msgid "cannot read %s: %m"
21209 msgstr "không thể đọc %s: %m"
21211 #: lto-wrapper.c:1363
21212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21213 msgid "invalid format of %s"
21214 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
21216 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
21217 #: lto-wrapper.c:1550
21218 #, gcc-internal-format
21219 msgid "fopen: %s: %m"
21220 msgstr "fopen: %s: %m"
21222 #: lto-wrapper.c:1567
21223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21224 #| msgid "Could not open output file '%s'\n"
21225 msgid "Corrupted ltrans output file %s"
21226 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
21228 #: multiple_target.c:76
21229 #, fuzzy, gcc-internal-format
21230 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
21231 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
21232 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
21234 #: multiple_target.c:83
21235 #, fuzzy, gcc-internal-format
21236 #| msgid "target OS does not support unaligned accesses"
21237 msgid "target does not support function version dispatcher"
21238 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
21240 #: multiple_target.c:91
21241 #, fuzzy, gcc-internal-format
21242 #| msgid "default target was not set"
21243 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
21244 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
21246 #: multiple_target.c:354
21247 #, fuzzy, gcc-internal-format
21248 #| msgid "%qs attribute ignored"
21249 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
21250 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
21252 #: multiple_target.c:363
21253 #, gcc-internal-format
21254 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
21255 msgstr ""
21257 #: multiple_target.c:366
21258 #, gcc-internal-format
21259 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
21260 msgstr ""
21262 #: multiple_target.c:384
21263 #, fuzzy, gcc-internal-format
21264 #| msgid "default target was not set"
21265 msgid "%<default%> target was not set"
21266 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
21268 #: multiple_target.c:388
21269 #, gcc-internal-format
21270 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
21271 msgstr ""
21273 #: multiple_target.c:392
21274 #, fuzzy, gcc-internal-format
21275 #| msgid "default target was not set"
21276 msgid "multiple %<default%> targets were set"
21277 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
21279 #: omp-expand.c:2150
21280 #, gcc-internal-format
21281 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
21282 msgstr ""
21284 #: omp-expand.c:2287
21285 #, gcc-internal-format
21286 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
21287 msgstr ""
21289 #: omp-general.c:637
21290 #, gcc-internal-format
21291 msgid "multiple loop axes specified for routine"
21292 msgstr ""
21294 #: omp-low.c:2260 omp-offload.c:1184
21295 #, gcc-internal-format
21296 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
21297 msgstr ""
21299 #: omp-low.c:2263 omp-offload.c:1185
21300 #, gcc-internal-format
21301 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
21302 msgstr ""
21304 #: omp-low.c:2267 omp-offload.c:1219
21305 #, gcc-internal-format
21306 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
21307 msgstr ""
21309 #: omp-low.c:2314
21310 #, gcc-internal-format
21311 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
21312 msgstr ""
21314 #: omp-low.c:2537
21315 #, gcc-internal-format
21316 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
21317 msgstr ""
21319 #: omp-low.c:2546
21320 #, gcc-internal-format
21321 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
21322 msgstr ""
21324 #: omp-low.c:2571
21325 #, gcc-internal-format
21326 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
21327 msgstr ""
21329 #: omp-low.c:2582
21330 #, gcc-internal-format
21331 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> or %<#pragma omp atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
21332 msgstr ""
21334 #: omp-low.c:2595
21335 #, gcc-internal-format
21336 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
21337 msgstr ""
21339 #: omp-low.c:2612
21340 #, gcc-internal-format
21341 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
21342 msgstr ""
21344 #: omp-low.c:2653
21345 #, gcc-internal-format
21346 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
21347 msgstr ""
21349 #: omp-low.c:2675
21350 #, gcc-internal-format
21351 msgid "orphaned %qs construct"
21352 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
21354 #: omp-low.c:2704
21355 #, gcc-internal-format
21356 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
21357 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
21359 #: omp-low.c:2709
21360 #, gcc-internal-format
21361 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
21362 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
21364 #: omp-low.c:2729 omp-low.c:2742
21365 #, gcc-internal-format
21366 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
21367 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
21369 #: omp-low.c:2771
21370 #, gcc-internal-format
21371 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
21372 msgstr ""
21374 #: omp-low.c:2796
21375 #, gcc-internal-format
21376 msgid "invalid arguments"
21377 msgstr "các đối số không hợp lệ"
21379 #: omp-low.c:2802
21380 #, gcc-internal-format
21381 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
21382 msgstr ""
21384 #: omp-low.c:2830
21385 #, gcc-internal-format
21386 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21387 msgstr ""
21389 #: omp-low.c:2837
21390 #, gcc-internal-format
21391 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21392 msgstr ""
21394 #: omp-low.c:2866
21395 #, gcc-internal-format
21396 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21397 msgstr ""
21399 #: omp-low.c:2890 omp-low.c:3047 c-family/c-omp.c:491
21400 #, gcc-internal-format
21401 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
21402 msgstr ""
21404 #: omp-low.c:2918
21405 #, gcc-internal-format
21406 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
21407 msgstr ""
21409 #: omp-low.c:2935
21410 #, gcc-internal-format
21411 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
21412 msgstr ""
21414 #: omp-low.c:2950
21415 #, gcc-internal-format
21416 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
21417 msgstr ""
21419 #: omp-low.c:2963
21420 #, gcc-internal-format
21421 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
21422 msgstr ""
21424 #: omp-low.c:2976 omp-low.c:2998
21425 #, gcc-internal-format
21426 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
21427 msgstr ""
21429 #: omp-low.c:2984
21430 #, gcc-internal-format
21431 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
21432 msgstr ""
21434 #: omp-low.c:3015
21435 #, gcc-internal-format
21436 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
21437 msgstr ""
21439 #: omp-low.c:3033
21440 #, gcc-internal-format
21441 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
21442 msgstr ""
21444 #: omp-low.c:3055
21445 #, gcc-internal-format
21446 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
21447 msgstr ""
21449 #: omp-low.c:3068
21450 #, gcc-internal-format
21451 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
21452 msgstr ""
21454 #: omp-low.c:3113
21455 #, gcc-internal-format
21456 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
21457 msgstr ""
21459 #: omp-low.c:3126 omp-low.c:3133
21460 #, gcc-internal-format
21461 msgid "%qs construct inside of %qs region"
21462 msgstr ""
21464 #: omp-low.c:3244
21465 #, gcc-internal-format
21466 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
21467 msgstr ""
21469 #: omp-low.c:7731
21470 #, gcc-internal-format
21471 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
21472 msgstr ""
21474 #: omp-low.c:7754
21475 #, gcc-internal-format
21476 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
21477 msgstr ""
21479 #: omp-low.c:10673
21480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21481 msgid "invalid exit from %s structured block"
21482 msgstr ""
21484 #: omp-low.c:10675 omp-low.c:10680
21485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21486 msgid "invalid entry to %s structured block"
21487 msgstr ""
21489 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
21490 #: omp-low.c:10684
21491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21492 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
21493 msgstr ""
21495 #: omp-offload.c:642
21496 #, gcc-internal-format
21497 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
21498 msgstr ""
21500 #: omp-offload.c:1217
21501 #, gcc-internal-format
21502 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
21503 msgstr ""
21505 #: omp-offload.c:1221 omp-offload.c:1253
21506 #, gcc-internal-format
21507 msgid "containing loop here"
21508 msgstr "chứa vòng lặp"
21510 #: omp-offload.c:1226
21511 #, gcc-internal-format
21512 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
21513 msgstr ""
21515 #: omp-offload.c:1228
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
21518 msgstr ""
21520 #: omp-offload.c:1233
21521 #, gcc-internal-format
21522 msgid "routine %qD declared here"
21523 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
21525 #: omp-offload.c:1246
21526 #, gcc-internal-format
21527 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
21528 msgstr ""
21530 #: omp-offload.c:1387
21531 #, gcc-internal-format
21532 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
21533 msgstr ""
21535 #: omp-offload.c:1395
21536 #, gcc-internal-format
21537 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
21538 msgstr ""
21540 #: omp-offload.c:1397
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
21543 msgstr ""
21545 #: omp-simd-clone.c:194
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "ignoring large linear step"
21548 msgstr ""
21550 #: omp-simd-clone.c:201
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "ignoring zero linear step"
21553 msgstr ""
21555 #: omp-simd-clone.c:264
21556 #, gcc-internal-format
21557 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
21558 msgstr ""
21560 #: omp-simd-clone.c:275
21561 #, gcc-internal-format
21562 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
21563 msgstr ""
21565 #: optabs.c:4289
21566 #, gcc-internal-format
21567 msgid "indirect jumps are not available on this target"
21568 msgstr ""
21570 #: opts-common.c:1237
21571 #, gcc-internal-format
21572 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
21573 msgstr ""
21575 #: opts-common.c:1247 opts.c:2170
21576 #, gcc-internal-format
21577 msgid "missing argument to %qs"
21578 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
21580 #: opts-common.c:1254
21581 #, gcc-internal-format
21582 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
21583 msgstr ""
21585 #: opts-common.c:1258
21586 #, gcc-internal-format
21587 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
21588 msgstr ""
21590 #: opts-common.c:1265
21591 #, fuzzy, gcc-internal-format
21592 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
21593 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
21594 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
21596 #: opts-common.c:1280
21597 #, gcc-internal-format
21598 msgid "unrecognized argument in option %qs"
21599 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
21601 #: opts-common.c:1291 config/i386/i386.c:3383
21602 #, fuzzy, gcc-internal-format
21603 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
21604 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
21606 #: opts-common.c:1294 config/i386/i386.c:3386
21607 #, gcc-internal-format
21608 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
21609 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
21611 #: opts-common.c:1337 c-family/c-opts.c:425
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "switch %qs is no longer supported"
21614 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
21616 #: opts-global.c:102
21617 #, gcc-internal-format
21618 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
21619 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
21621 #. Eventually this should become a hard error IMO.
21622 #: opts-global.c:108
21623 #, gcc-internal-format
21624 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
21625 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
21627 #: opts-global.c:375
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
21630 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
21632 #: opts-global.c:380
21633 #, gcc-internal-format
21634 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
21635 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
21637 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
21638 #, gcc-internal-format
21639 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
21640 msgstr ""
21642 #: opts-global.c:433
21643 #, gcc-internal-format
21644 msgid "unrecognized register name %qs"
21645 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
21647 #: opts-global.c:451
21648 #, fuzzy, gcc-internal-format
21649 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
21650 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
21651 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
21653 #: opts-global.c:454
21654 #, gcc-internal-format
21655 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
21656 msgstr ""
21658 #: opts.c:90
21659 #, gcc-internal-format
21660 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
21661 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
21663 #: opts.c:126
21664 #, gcc-internal-format
21665 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
21666 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
21668 #: opts.c:133
21669 #, gcc-internal-format
21670 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
21671 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
21673 #: opts.c:602
21674 #, gcc-internal-format
21675 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
21676 msgstr ""
21678 #: opts.c:729
21679 #, gcc-internal-format
21680 msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21681 msgstr ""
21683 #: opts.c:736
21684 #, gcc-internal-format
21685 msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21686 msgstr ""
21688 #: opts.c:743
21689 #, gcc-internal-format
21690 msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21691 msgstr ""
21693 #: opts.c:750
21694 #, gcc-internal-format
21695 msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
21696 msgstr ""
21698 #: opts.c:760
21699 #, gcc-internal-format
21700 msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21701 msgstr ""
21703 #: opts.c:771
21704 #, gcc-internal-format
21705 msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21706 msgstr ""
21708 #: opts.c:778
21709 #, gcc-internal-format
21710 msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21711 msgstr ""
21713 #: opts.c:785
21714 #, gcc-internal-format
21715 msgid "%<-fipa-ra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21716 msgstr ""
21718 #: opts.c:792
21719 #, gcc-internal-format
21720 msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21721 msgstr ""
21723 #: opts.c:799
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21726 msgstr ""
21728 #: opts.c:806
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21731 msgstr ""
21733 #: opts.c:813
21734 #, gcc-internal-format
21735 msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21736 msgstr ""
21738 #: opts.c:820
21739 #, gcc-internal-format
21740 msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21741 msgstr ""
21743 #: opts.c:827
21744 #, gcc-internal-format
21745 msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21746 msgstr ""
21748 #: opts.c:838
21749 #, gcc-internal-format
21750 msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21751 msgstr ""
21753 #: opts.c:847
21754 #, gcc-internal-format
21755 msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
21756 msgstr ""
21758 #: opts.c:916
21759 #, gcc-internal-format
21760 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
21761 msgstr ""
21763 #: opts.c:920
21764 #, gcc-internal-format
21765 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
21766 msgstr ""
21768 #: opts.c:934
21769 #, gcc-internal-format
21770 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
21771 msgstr ""
21773 #: opts.c:949
21774 #, gcc-internal-format
21775 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
21776 msgstr ""
21778 #: opts.c:1004 config/darwin.c:3206
21779 #, fuzzy, gcc-internal-format
21780 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
21781 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
21782 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
21784 #: opts.c:1020
21785 #, fuzzy, gcc-internal-format
21786 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
21787 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
21788 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
21790 #: opts.c:1038 config/pa/pa.c:557
21791 #, fuzzy, gcc-internal-format
21792 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
21793 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
21794 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
21796 #: opts.c:1076
21797 #, fuzzy, gcc-internal-format
21798 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
21799 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
21800 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
21802 #: opts.c:1084
21803 #, fuzzy, gcc-internal-format
21804 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
21805 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
21806 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
21808 #: opts.c:1098
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
21811 msgstr ""
21813 #: opts.c:1145
21814 #, fuzzy, gcc-internal-format
21815 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
21816 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
21817 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
21819 #: opts.c:1149
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
21822 msgstr ""
21824 #: opts.c:1157
21825 #, fuzzy, gcc-internal-format
21826 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
21827 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
21828 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
21830 #: opts.c:1164
21831 #, fuzzy, gcc-internal-format
21832 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
21833 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
21834 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
21836 #: opts.c:1170
21837 #, fuzzy, gcc-internal-format
21838 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
21839 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
21841 #: opts.c:1176
21842 #, fuzzy, gcc-internal-format
21843 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
21844 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
21846 #: opts.c:1202
21847 #, gcc-internal-format
21848 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
21849 msgstr ""
21851 #: opts.c:1209
21852 #, fuzzy, gcc-internal-format
21853 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
21854 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
21855 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
21857 #: opts.c:1212
21858 #, fuzzy, gcc-internal-format
21859 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
21860 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
21861 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
21863 #: opts.c:1217
21864 #, fuzzy, gcc-internal-format
21865 #| msgid "profiling not supported with -mg"
21866 msgid "live patching is not supported with LTO"
21867 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
21869 #: opts.c:1669
21870 #, gcc-internal-format
21871 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
21872 msgstr ""
21874 #: opts.c:1899
21875 #, fuzzy, gcc-internal-format
21876 #| msgid "-fsanitize=all option is not valid"
21877 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
21878 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
21880 #: opts.c:1939
21881 #, fuzzy, gcc-internal-format
21882 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
21883 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
21884 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
21886 #: opts.c:1945
21887 #, fuzzy, gcc-internal-format
21888 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
21889 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
21890 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
21892 #: opts.c:1980
21893 #, fuzzy, gcc-internal-format
21894 #| msgid "%qs attribute ignored"
21895 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
21896 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
21898 #: opts.c:2007
21899 #, fuzzy, gcc-internal-format
21900 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
21901 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
21902 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
21904 #: opts.c:2029
21905 #, fuzzy, gcc-internal-format
21906 #| msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
21907 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
21908 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
21910 #: opts.c:2038
21911 #, fuzzy, gcc-internal-format
21912 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
21913 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
21914 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
21916 #: opts.c:2225
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
21919 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
21921 #: opts.c:2234
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
21924 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
21926 #: opts.c:2497
21927 #, gcc-internal-format
21928 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
21929 msgstr ""
21931 #: opts.c:2509
21932 #, gcc-internal-format
21933 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
21934 msgstr ""
21936 #: opts.c:2517
21937 #, fuzzy, gcc-internal-format
21938 #| msgid "vectorlength must be a power of 2"
21939 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
21940 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
21942 #: opts.c:2603
21943 #, fuzzy, gcc-internal-format
21944 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
21945 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
21946 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
21948 #: opts.c:2661
21949 #, gcc-internal-format
21950 msgid "unknown stack check parameter %qs"
21951 msgstr ""
21953 #: opts.c:2689
21954 #, gcc-internal-format
21955 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
21956 msgstr ""
21958 #: opts.c:2700
21959 #, fuzzy, gcc-internal-format
21960 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
21961 msgid "dwarf version %wu is not supported"
21962 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
21964 #: opts.c:2824
21965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21966 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
21967 msgstr ""
21969 #: opts.c:2835
21970 #, fuzzy, gcc-internal-format
21971 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
21972 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
21974 #: opts.c:2838
21975 #, gcc-internal-format
21976 msgid "invalid --param name %qs"
21977 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
21979 #: opts.c:2846
21980 #, gcc-internal-format
21981 msgid "invalid --param value %qs"
21982 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
21984 #: opts.c:2968
21985 #, gcc-internal-format
21986 msgid "target system does not support debug output"
21987 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
21989 #: opts.c:2977
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
21992 msgstr ""
21994 #: opts.c:2995
21995 #, fuzzy, gcc-internal-format
21996 #| msgid "unrecognized register name %qs"
21997 msgid "unrecognized debug output level %qs"
21998 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
22000 #: opts.c:2997
22001 #, gcc-internal-format
22002 msgid "debug output level %qs is too high"
22003 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
22005 #: opts.c:3017
22006 #, gcc-internal-format
22007 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
22008 msgstr ""
22010 #: opts.c:3021
22011 #, gcc-internal-format
22012 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
22013 msgstr ""
22015 #: opts.c:3066
22016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22017 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
22018 msgstr ""
22020 #: opts.c:3091
22021 #, fuzzy, gcc-internal-format
22022 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
22023 msgid "%<-Werror=%s%>: no option -%s"
22024 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
22026 #: opts.c:3093
22027 #, fuzzy, gcc-internal-format
22028 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
22029 msgid "%<-Werror=%s%>: -%s is not an option that controls warnings"
22030 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
22032 #: params.c:156
22033 #, gcc-internal-format
22034 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
22035 msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
22037 #: params.c:162
22038 #, gcc-internal-format
22039 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
22040 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
22042 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
22043 #: params.c:240
22044 #, gcc-internal-format
22045 msgid "invalid parameter %qs"
22046 msgstr "tham số sai %qs"
22048 #: passes.c:84
22049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22050 msgid "pass %s does not support cloning"
22051 msgstr ""
22053 #: passes.c:90
22054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22055 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
22056 msgstr ""
22058 #: passes.c:1024
22059 #, fuzzy, gcc-internal-format
22060 #| msgid "unrecognized option -fenable"
22061 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
22062 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
22064 #: passes.c:1026
22065 #, fuzzy, gcc-internal-format
22066 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
22067 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
22068 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
22070 #: passes.c:1034
22071 #, fuzzy, gcc-internal-format
22072 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
22073 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
22075 #: passes.c:1036
22076 #, fuzzy, gcc-internal-format
22077 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
22078 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
22080 #: passes.c:1061 passes.c:1150
22081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22082 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
22083 msgstr ""
22085 #: passes.c:1064 passes.c:1161
22086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22087 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
22088 msgstr ""
22090 #: passes.c:1100 passes.c:1128
22091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22092 msgid "Invalid range %s in option %s"
22093 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
22095 #: passes.c:1146
22096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22097 msgid "enable pass %s for function %s"
22098 msgstr "bật chuyển %s cho hàm %s"
22100 #: passes.c:1157
22101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22102 msgid "disable pass %s for function %s"
22103 msgstr "tắt chuyển %s cho hàm %s"
22105 #: passes.c:1386
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "invalid pass positioning operation"
22108 msgstr ""
22110 #: passes.c:1447
22111 #, gcc-internal-format
22112 msgid "plugin cannot register a missing pass"
22113 msgstr ""
22115 #: passes.c:1450
22116 #, gcc-internal-format
22117 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
22118 msgstr ""
22120 #: passes.c:1455
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
22123 msgstr ""
22125 #: passes.c:1474
22126 #, gcc-internal-format
22127 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
22128 msgstr ""
22130 #: plugin.c:212
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
22133 msgstr ""
22135 #: plugin.c:234
22136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22137 msgid ""
22138 "plugin %s was specified with different paths:\n"
22139 "%s\n"
22140 "%s"
22141 msgstr ""
22142 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
22143 "%s\n"
22144 "%s"
22146 #: plugin.c:293
22147 #, gcc-internal-format
22148 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%> (missing -<key>[=<value>])"
22149 msgstr ""
22151 #: plugin.c:356
22152 #, gcc-internal-format
22153 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
22154 msgstr ""
22156 #: plugin.c:375
22157 #, gcc-internal-format
22158 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
22159 msgstr ""
22161 #: plugin.c:471
22162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22163 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
22164 msgstr ""
22166 #: plugin.c:503
22167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22168 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
22169 msgstr ""
22171 #: plugin.c:636 plugin.c:703
22172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22173 msgid ""
22174 "cannot load plugin %s\n"
22175 "%s"
22176 msgstr ""
22177 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
22178 "%s"
22180 #: plugin.c:647 plugin.c:713
22181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22182 msgid ""
22183 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
22184 "%s"
22185 msgstr ""
22187 #: plugin.c:660 plugin.c:723
22188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22189 msgid ""
22190 "cannot find %s in plugin %s\n"
22191 "%s"
22192 msgstr ""
22193 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
22194 "%s"
22196 #: plugin.c:670 plugin.c:732
22197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22198 msgid "fail to initialize plugin %s"
22199 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
22201 #: plugin.c:1006
22202 #, fuzzy, gcc-internal-format
22203 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
22204 msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
22205 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
22207 #: predict.c:2496
22208 #, fuzzy, gcc-internal-format
22209 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
22210 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
22212 #: predict.c:2509
22213 #, gcc-internal-format
22214 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
22215 msgstr ""
22217 #: predict.c:3483
22218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22219 #| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
22220 msgid "Missing counts for called function %s"
22221 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
22223 #: profile.c:591
22224 #, gcc-internal-format
22225 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
22226 msgstr ""
22228 #: profile.c:608
22229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22230 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
22231 msgstr ""
22233 #: profile.c:631
22234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22235 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
22236 msgstr ""
22238 #: read-rtl-function.c:262
22239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22240 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
22241 msgstr ""
22243 #: read-rtl-function.c:266
22244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22245 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
22246 msgstr ""
22248 #: read-rtl-function.c:409
22249 #, gcc-internal-format
22250 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
22251 msgstr ""
22253 #: read-rtl-function.c:710
22254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22255 #| msgid "unrecognized register name %qs"
22256 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
22257 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
22259 #: read-rtl-function.c:853
22260 #, fuzzy, gcc-internal-format
22261 #| msgid "Do not generate #line directives."
22262 msgid "more than one 'crtl' directive"
22263 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
22265 #: read-rtl-function.c:981
22266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22267 #| msgid "unrecognized register name %qs"
22268 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
22269 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
22271 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
22272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22273 #| msgid "Expecting %s at %C"
22274 msgid "was expecting `%s'"
22275 msgstr "Cần %s tại %C"
22277 #: read-rtl-function.c:1575
22278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22279 #| msgid "duplicate %<const%>"
22280 msgid "duplicate insn UID: %i"
22281 msgstr "lặp lại %<const%>"
22283 #: read-rtl-function.c:1635
22284 #, gcc-internal-format
22285 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
22286 msgstr ""
22288 #: read-rtl-function.c:1641
22289 #, gcc-internal-format
22290 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
22291 msgstr ""
22293 #: reg-stack.c:538
22294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22295 msgid "output constraint %d must specify a single register"
22296 msgstr ""
22298 #: reg-stack.c:548
22299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22300 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
22301 msgstr ""
22303 #: reg-stack.c:571
22304 #, gcc-internal-format
22305 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
22306 msgstr ""
22308 #: reg-stack.c:611
22309 #, gcc-internal-format
22310 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
22311 msgstr ""
22313 #: reg-stack.c:628
22314 #, gcc-internal-format
22315 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
22316 msgstr ""
22318 #: reg-stack.c:647
22319 #, gcc-internal-format
22320 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
22321 msgstr ""
22323 #: regcprop.c:1219
22324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22325 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
22326 msgstr ""
22328 #: regcprop.c:1231
22329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22330 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
22331 msgstr ""
22333 #: regcprop.c:1234
22334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22335 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
22336 msgstr ""
22338 #: regcprop.c:1246
22339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22340 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
22341 msgstr ""
22343 #: reginfo.c:720
22344 #, gcc-internal-format
22345 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
22346 msgstr ""
22348 #: reginfo.c:724
22349 #, gcc-internal-format
22350 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
22351 msgstr ""
22353 #: reginfo.c:736
22354 #, gcc-internal-format
22355 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
22356 msgstr ""
22358 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:1046 config/arc/arc.c:1088
22359 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
22360 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8293 config/sh/sh.c:8300
22361 #: config/spu/spu.c:4931 config/spu/spu.c:4938
22362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22363 msgid "unknown register name: %s"
22364 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
22366 #: reginfo.c:775
22367 #, gcc-internal-format
22368 msgid "stack register used for global register variable"
22369 msgstr ""
22371 #: reginfo.c:781
22372 #, gcc-internal-format
22373 msgid "global register variable follows a function definition"
22374 msgstr ""
22376 #: reginfo.c:787
22377 #, gcc-internal-format
22378 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
22379 msgstr ""
22381 #: reginfo.c:790 config/rs6000/rs6000.c:29365
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "conflicts with %qD"
22384 msgstr "xung đột với %qD"
22386 #: reginfo.c:795
22387 #, gcc-internal-format
22388 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
22389 msgstr ""
22391 #: reload.c:1293
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
22394 msgstr ""
22396 #: reload.c:1307
22397 #, gcc-internal-format
22398 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
22399 msgstr ""
22401 #: reload.c:3672
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
22404 msgstr ""
22406 #: reload1.c:2065
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
22409 msgstr ""
22411 #: reload1.c:2070
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
22414 msgstr ""
22416 #: reload1.c:4697
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
22419 msgstr ""
22421 #: reload1.c:6118
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
22424 msgstr ""
22426 #: reload1.c:7996
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
22429 msgstr ""
22431 #: rtl.c:859
22432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22433 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
22434 msgstr ""
22436 #: rtl.c:869
22437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22438 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
22439 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
22441 #: rtl.c:879
22442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22443 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
22444 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
22446 #: rtl.c:888
22447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22448 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22449 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
22451 #: rtl.c:898
22452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22453 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22454 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
22456 #: rtl.c:909
22457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22458 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22459 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
22460 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
22462 #: rtl.c:936
22463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22464 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
22465 msgstr ""
22467 #: rtl.c:946
22468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22469 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
22470 msgstr ""
22472 #: rtl.c:956
22473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22474 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
22475 msgstr ""
22477 #: rtl.c:967
22478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22479 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
22480 msgstr ""
22482 #: stmt.c:215
22483 #, gcc-internal-format
22484 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
22485 msgstr ""
22487 #: stmt.c:230
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
22490 msgstr ""
22492 #: stmt.c:254
22493 #, gcc-internal-format
22494 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
22495 msgstr ""
22497 #: stmt.c:261 stmt.c:350
22498 #, gcc-internal-format
22499 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
22500 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
22502 #: stmt.c:277
22503 #, gcc-internal-format
22504 msgid "matching constraint not valid in output operand"
22505 msgstr ""
22507 #: stmt.c:341
22508 #, gcc-internal-format
22509 msgid "input operand constraint contains %qc"
22510 msgstr ""
22512 #: stmt.c:380
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "matching constraint references invalid operand number"
22515 msgstr ""
22517 #: stmt.c:414
22518 #, gcc-internal-format
22519 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
22520 msgstr ""
22522 #: stmt.c:430
22523 #, gcc-internal-format
22524 msgid "matching constraint does not allow a register"
22525 msgstr ""
22527 #: stmt.c:524
22528 #, gcc-internal-format
22529 msgid "duplicate asm operand name %qs"
22530 msgstr ""
22532 #: stmt.c:621
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "missing close brace for named operand"
22535 msgstr ""
22537 #: stmt.c:646
22538 #, gcc-internal-format
22539 msgid "undefined named operand %qs"
22540 msgstr ""
22542 #: stor-layout.c:773
22543 #, gcc-internal-format
22544 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
22545 msgstr ""
22547 #: stor-layout.c:1154
22548 #, fuzzy, gcc-internal-format
22549 #| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
22550 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
22551 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
22553 #: stor-layout.c:1161
22554 #, gcc-internal-format
22555 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
22556 msgstr ""
22558 #: stor-layout.c:1164
22559 #, gcc-internal-format
22560 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
22561 msgstr ""
22563 #: stor-layout.c:1296
22564 #, gcc-internal-format
22565 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
22566 msgstr ""
22568 #: stor-layout.c:1300
22569 #, gcc-internal-format
22570 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
22571 msgstr ""
22573 #: stor-layout.c:1319
22574 #, gcc-internal-format
22575 msgid "padding struct to align %q+D"
22576 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
22578 #: stor-layout.c:1378
22579 #, gcc-internal-format
22580 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
22581 msgstr ""
22583 #: stor-layout.c:1753
22584 #, gcc-internal-format
22585 msgid "padding struct size to alignment boundary"
22586 msgstr ""
22588 #: stor-layout.c:1781
22589 #, gcc-internal-format
22590 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
22591 msgstr ""
22593 #: stor-layout.c:1785
22594 #, gcc-internal-format
22595 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
22596 msgstr ""
22598 #: stor-layout.c:1791
22599 #, gcc-internal-format
22600 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
22601 msgstr ""
22603 #: stor-layout.c:1793
22604 #, gcc-internal-format
22605 msgid "packed attribute is unnecessary"
22606 msgstr ""
22608 #: stor-layout.c:2556
22609 #, gcc-internal-format
22610 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
22611 msgstr ""
22613 #: substring-locations.c:229
22614 #, fuzzy, gcc-internal-format
22615 msgid "format string is defined here"
22616 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
22618 #: symtab.c:302
22619 #, gcc-internal-format
22620 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
22621 msgstr ""
22623 #: symtab.c:998
22624 #, gcc-internal-format
22625 msgid "function symbol is not function"
22626 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
22628 #: symtab.c:1005
22629 #, gcc-internal-format
22630 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
22631 msgstr ""
22633 #: symtab.c:1013
22634 #, gcc-internal-format
22635 msgid "variable symbol is not variable"
22636 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
22638 #: symtab.c:1019
22639 #, gcc-internal-format
22640 msgid "node has unknown type"
22641 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
22643 #: symtab.c:1028
22644 #, gcc-internal-format
22645 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
22646 msgstr ""
22648 #: symtab.c:1036
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
22651 msgstr ""
22653 #: symtab.c:1047 symtab.c:1054
22654 #, gcc-internal-format
22655 msgid "assembler name hash list corrupted"
22656 msgstr ""
22658 #: symtab.c:1063
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
22661 msgstr ""
22663 #: symtab.c:1072
22664 #, gcc-internal-format
22665 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
22666 msgstr ""
22668 #: symtab.c:1077
22669 #, gcc-internal-format
22670 msgid "node has body_removed but is definition"
22671 msgstr ""
22673 #: symtab.c:1082
22674 #, fuzzy, gcc-internal-format
22675 #| msgid "%qs at %L is not a function"
22676 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
22677 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
22679 #: symtab.c:1087
22680 #, gcc-internal-format
22681 msgid "node is alias but not implicit alias"
22682 msgstr ""
22684 #: symtab.c:1092
22685 #, gcc-internal-format
22686 msgid "node is alias but not definition"
22687 msgstr ""
22689 #: symtab.c:1097
22690 #, gcc-internal-format
22691 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
22692 msgstr ""
22694 #: symtab.c:1102
22695 #, gcc-internal-format
22696 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
22697 msgstr ""
22699 #: symtab.c:1111
22700 #, gcc-internal-format
22701 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
22702 msgstr ""
22704 #: symtab.c:1116
22705 #, gcc-internal-format
22706 msgid "same_comdat_group list across different groups"
22707 msgstr ""
22709 #: symtab.c:1121
22710 #, gcc-internal-format
22711 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
22712 msgstr ""
22714 #: symtab.c:1126
22715 #, gcc-internal-format
22716 msgid "node is alone in a comdat group"
22717 msgstr ""
22719 #: symtab.c:1133
22720 #, gcc-internal-format
22721 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
22722 msgstr ""
22724 #: symtab.c:1148
22725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22726 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
22727 msgstr ""
22729 #: symtab.c:1158
22730 #, fuzzy, gcc-internal-format
22731 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
22732 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
22733 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
22735 #: symtab.c:1165
22736 #, gcc-internal-format
22737 msgid "Both section and comdat group is set"
22738 msgstr ""
22740 #: symtab.c:1177
22741 #, gcc-internal-format
22742 msgid "Alias and target%'s section differs"
22743 msgstr ""
22745 #: symtab.c:1184
22746 #, gcc-internal-format
22747 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
22748 msgstr ""
22750 #: symtab.c:1199
22751 #, gcc-internal-format
22752 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
22753 msgstr ""
22755 #: symtab.c:1207
22756 #, gcc-internal-format
22757 msgid "Chained transparent aliases"
22758 msgstr ""
22760 #: symtab.c:1230 symtab.c:1267
22761 #, gcc-internal-format
22762 msgid "symtab_node::verify failed"
22763 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
22765 #: symtab.c:1263
22766 #, gcc-internal-format
22767 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
22768 msgstr ""
22770 #: symtab.c:1672
22771 #, gcc-internal-format
22772 msgid "function %q+D part of alias cycle"
22773 msgstr ""
22775 #: symtab.c:1674
22776 #, gcc-internal-format
22777 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
22778 msgstr ""
22780 #: symtab.c:1702
22781 #, gcc-internal-format
22782 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
22783 msgstr ""
22785 #: targhooks.c:191
22786 #, fuzzy, gcc-internal-format
22787 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
22788 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
22789 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
22791 #: targhooks.c:1042
22792 #, gcc-internal-format
22793 msgid "nested functions not supported on this target"
22794 msgstr ""
22796 #: targhooks.c:1055
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
22799 msgstr ""
22801 #: targhooks.c:1589
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "target attribute is not supported on this machine"
22804 msgstr ""
22806 #: targhooks.c:1603
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
22809 msgstr ""
22811 #: tlink.c:487
22812 #, gcc-internal-format
22813 msgid "removing .rpo file: %m"
22814 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
22816 #: tlink.c:489
22817 #, gcc-internal-format
22818 msgid "renaming .rpo file: %m"
22819 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
22821 #: tlink.c:493
22822 #, gcc-internal-format
22823 msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
22824 msgstr ""
22826 #: tlink.c:619
22827 #, gcc-internal-format
22828 msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
22829 msgstr ""
22831 #: tlink.c:856
22832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22833 msgid "ld returned %d exit status"
22834 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
22836 #: toplev.c:882
22837 #, gcc-internal-format
22838 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
22839 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
22841 #: toplev.c:904
22842 #, fuzzy, gcc-internal-format
22843 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
22844 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
22845 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
22847 #: toplev.c:953
22848 #, gcc-internal-format
22849 msgid "stack usage computation not supported for this target"
22850 msgstr ""
22852 #: toplev.c:1035
22853 #, gcc-internal-format
22854 msgid "stack usage might be unbounded"
22855 msgstr ""
22857 #: toplev.c:1040
22858 #, fuzzy, gcc-internal-format
22859 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
22860 msgid "stack usage might be %wu bytes"
22861 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
22863 #: toplev.c:1043
22864 #, fuzzy, gcc-internal-format
22865 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
22866 msgid "stack usage is %wu bytes"
22867 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
22869 #: toplev.c:1059
22870 #, gcc-internal-format
22871 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
22872 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
22874 #: toplev.c:1343
22875 #, gcc-internal-format
22876 msgid "this target does not support %qs"
22877 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
22879 #: toplev.c:1369
22880 #, gcc-internal-format
22881 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
22882 msgstr ""
22884 #: toplev.c:1380
22885 #, fuzzy, gcc-internal-format
22886 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
22887 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
22888 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
22890 #: toplev.c:1387
22891 #, fuzzy, gcc-internal-format
22892 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
22893 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
22894 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
22896 #: toplev.c:1394
22897 #, fuzzy, gcc-internal-format
22898 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
22899 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
22900 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
22902 #: toplev.c:1409
22903 #, gcc-internal-format
22904 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
22905 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
22907 #: toplev.c:1437
22908 #, gcc-internal-format
22909 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
22910 msgstr ""
22912 #: toplev.c:1441
22913 #, gcc-internal-format
22914 msgid "this target machine does not have delayed branches"
22915 msgstr ""
22917 #: toplev.c:1455
22918 #, fuzzy, gcc-internal-format
22919 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
22920 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
22921 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
22923 #: toplev.c:1500
22924 #, gcc-internal-format
22925 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
22926 msgstr ""
22928 #: toplev.c:1535
22929 #, gcc-internal-format
22930 msgid "target system does not support the %qs debug format"
22931 msgstr ""
22933 #: toplev.c:1548
22934 #, gcc-internal-format
22935 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
22936 msgstr ""
22938 #: toplev.c:1552
22939 #, gcc-internal-format
22940 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
22941 msgstr ""
22943 #: toplev.c:1591
22944 #, gcc-internal-format
22945 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
22946 msgstr ""
22948 #: toplev.c:1622
22949 #, gcc-internal-format
22950 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
22951 msgstr ""
22953 #: toplev.c:1638
22954 #, gcc-internal-format
22955 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
22956 msgstr ""
22958 #: toplev.c:1648
22959 #, gcc-internal-format
22960 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
22961 msgstr ""
22963 #: toplev.c:1677
22964 #, fuzzy, gcc-internal-format
22965 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
22966 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
22967 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
22969 #: toplev.c:1683
22970 #, fuzzy, gcc-internal-format
22971 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
22972 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
22973 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
22975 #: toplev.c:1691
22976 #, fuzzy, gcc-internal-format
22977 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
22978 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
22979 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
22981 #: toplev.c:1697
22982 #, fuzzy, gcc-internal-format
22983 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
22984 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
22985 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này (thử -march switches)"
22987 #: toplev.c:1707
22988 #, fuzzy, gcc-internal-format
22989 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
22990 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
22991 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
22993 #: toplev.c:1719
22994 #, fuzzy, gcc-internal-format
22995 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
22996 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
22997 msgstr "-fassociative-math bị tắt; các tùy chọn khác nhận quyền ưu tiên"
22999 #: toplev.c:1729
23000 #, gcc-internal-format
23001 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
23002 msgstr ""
23004 #: toplev.c:1739
23005 #, gcc-internal-format
23006 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
23007 msgstr ""
23009 #: toplev.c:1757
23010 #, fuzzy, gcc-internal-format
23011 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23012 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
23013 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
23015 #: toplev.c:1769
23016 #, fuzzy, gcc-internal-format
23017 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
23018 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
23019 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
23021 #: toplev.c:1778
23022 #, fuzzy, gcc-internal-format
23023 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
23024 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
23025 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
23027 #: toplev.c:2073
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "error writing to %s: %m"
23030 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
23032 #: toplev.c:2075
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "error closing %s: %m"
23035 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
23037 #: toplev.c:2183
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "mpfr not configured to handle all float modes"
23040 msgstr ""
23042 #: toplev.c:2259
23043 #, fuzzy, gcc-internal-format
23044 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
23045 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
23046 msgstr "self-tests không tương thích với -E"
23048 #: toplev.c:2274
23049 #, gcc-internal-format
23050 msgid "self-tests are not enabled in this build"
23051 msgstr "self-tests không được bật trong lần biên dịch này"
23053 #: trans-mem.c:608
23054 #, gcc-internal-format
23055 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
23056 msgstr ""
23058 #: trans-mem.c:611
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
23061 msgstr ""
23063 #: trans-mem.c:643
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
23066 msgstr ""
23068 #: trans-mem.c:712 trans-mem.c:4819
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
23071 msgstr ""
23073 #: trans-mem.c:719
23074 #, gcc-internal-format
23075 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
23076 msgstr ""
23078 #: trans-mem.c:723
23079 #, gcc-internal-format
23080 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
23081 msgstr ""
23083 #: trans-mem.c:731 trans-mem.c:4751
23084 #, gcc-internal-format
23085 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
23086 msgstr ""
23088 #: trans-mem.c:738
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
23091 msgstr ""
23093 #: trans-mem.c:742
23094 #, gcc-internal-format
23095 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
23096 msgstr ""
23098 #: trans-mem.c:757 trans-mem.c:4791
23099 #, gcc-internal-format
23100 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
23101 msgstr ""
23103 #: trans-mem.c:760
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
23106 msgstr ""
23108 #: trans-mem.c:772
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
23111 msgstr ""
23113 #: trans-mem.c:775
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
23116 msgstr ""
23118 #: trans-mem.c:782
23119 #, gcc-internal-format
23120 msgid "outer transaction in transaction"
23121 msgstr ""
23123 #: trans-mem.c:785
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
23126 msgstr ""
23128 #: trans-mem.c:789
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
23131 msgstr ""
23133 #: trans-mem.c:4417
23134 #, gcc-internal-format
23135 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
23136 msgstr ""
23138 #: tree-cfg.c:352
23139 #, gcc-internal-format
23140 msgid "ignoring loop annotation"
23141 msgstr ""
23143 #: tree-cfg.c:2963
23144 #, gcc-internal-format
23145 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23146 msgstr ""
23148 #: tree-cfg.c:2968
23149 #, gcc-internal-format
23150 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23151 msgstr ""
23153 #: tree-cfg.c:2983
23154 #, gcc-internal-format
23155 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
23156 msgstr ""
23158 #: tree-cfg.c:2989 tree-ssa.c:987
23159 #, gcc-internal-format
23160 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
23161 msgstr ""
23163 #: tree-cfg.c:3011
23164 #, gcc-internal-format
23165 msgid "invalid expression for min lvalue"
23166 msgstr ""
23168 #: tree-cfg.c:3022
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "invalid operand in indirect reference"
23171 msgstr ""
23173 #: tree-cfg.c:3045
23174 #, gcc-internal-format
23175 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
23176 msgstr ""
23178 #: tree-cfg.c:3059
23179 #, gcc-internal-format
23180 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
23181 msgstr ""
23183 #: tree-cfg.c:3065
23184 #, gcc-internal-format
23185 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
23186 msgstr ""
23188 #: tree-cfg.c:3074
23189 #, gcc-internal-format
23190 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
23191 msgstr ""
23193 #: tree-cfg.c:3081
23194 #, gcc-internal-format
23195 msgid "BIT_FIELD_REF of non-mode-precision operand"
23196 msgstr ""
23198 #: tree-cfg.c:3088
23199 #, gcc-internal-format
23200 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
23201 msgstr ""
23203 #: tree-cfg.c:3099
23204 #, gcc-internal-format
23205 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
23206 msgstr ""
23208 #: tree-cfg.c:3113
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
23211 msgstr ""
23213 #: tree-cfg.c:3128
23214 #, gcc-internal-format
23215 msgid "invalid operands to array reference"
23216 msgstr ""
23218 #: tree-cfg.c:3139
23219 #, gcc-internal-format
23220 msgid "type mismatch in array reference"
23221 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
23223 #: tree-cfg.c:3148
23224 #, gcc-internal-format
23225 msgid "type mismatch in array range reference"
23226 msgstr ""
23228 #: tree-cfg.c:3159
23229 #, gcc-internal-format
23230 msgid "invalid COMPONENT_REF offset operator"
23231 msgstr ""
23233 #: tree-cfg.c:3165
23234 #, gcc-internal-format
23235 msgid "type mismatch in component reference"
23236 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
23238 #: tree-cfg.c:3183
23239 #, gcc-internal-format
23240 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
23241 msgstr ""
23243 #: tree-cfg.c:3190
23244 #, gcc-internal-format
23245 msgid "conversion of register to a different size"
23246 msgstr ""
23248 #: tree-cfg.c:3207
23249 #, gcc-internal-format
23250 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
23251 msgstr ""
23253 #: tree-cfg.c:3214
23254 #, gcc-internal-format
23255 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
23256 msgstr ""
23258 #: tree-cfg.c:3226
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
23261 msgstr ""
23263 #: tree-cfg.c:3233
23264 #, gcc-internal-format
23265 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
23266 msgstr ""
23268 #: tree-cfg.c:3240 tree-cfg.c:4409
23269 #, gcc-internal-format
23270 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
23271 msgstr ""
23273 #: tree-cfg.c:3293
23274 #, gcc-internal-format
23275 msgid "gimple call has two targets"
23276 msgstr ""
23278 #: tree-cfg.c:3302
23279 #, gcc-internal-format
23280 msgid "gimple call has no target"
23281 msgstr ""
23283 #: tree-cfg.c:3309
23284 #, gcc-internal-format
23285 msgid "invalid function in gimple call"
23286 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
23288 #: tree-cfg.c:3319
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid "non-function in gimple call"
23291 msgstr ""
23293 #: tree-cfg.c:3330
23294 #, gcc-internal-format
23295 msgid "invalid pure const state for function"
23296 msgstr ""
23298 #: tree-cfg.c:3339
23299 #, gcc-internal-format
23300 msgid "invalid LHS in gimple call"
23301 msgstr ""
23303 #: tree-cfg.c:3347
23304 #, gcc-internal-format
23305 msgid "LHS in noreturn call"
23306 msgstr ""
23308 #: tree-cfg.c:3361
23309 #, gcc-internal-format
23310 msgid "invalid conversion in gimple call"
23311 msgstr ""
23313 #: tree-cfg.c:3370
23314 #, gcc-internal-format
23315 msgid "invalid static chain in gimple call"
23316 msgstr ""
23318 #: tree-cfg.c:3381
23319 #, gcc-internal-format
23320 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
23321 msgstr ""
23323 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
23324 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
23325 #. call them that way but we also produce calls to
23326 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
23327 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
23328 #. we must make sure arguments are stripped off.
23329 #: tree-cfg.c:3399
23330 #, fuzzy, gcc-internal-format
23331 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
23332 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
23334 #: tree-cfg.c:3422
23335 #, gcc-internal-format
23336 msgid "invalid argument to gimple call"
23337 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
23339 #: tree-cfg.c:3442
23340 #, gcc-internal-format
23341 msgid "invalid operands in gimple comparison"
23342 msgstr ""
23344 #: tree-cfg.c:3458
23345 #, gcc-internal-format
23346 msgid "mismatching comparison operand types"
23347 msgstr ""
23349 #: tree-cfg.c:3475
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
23352 msgstr ""
23354 #: tree-cfg.c:3490
23355 #, gcc-internal-format
23356 msgid "non-vector operands in vector comparison"
23357 msgstr ""
23359 #: tree-cfg.c:3499
23360 #, gcc-internal-format
23361 msgid "invalid vector comparison resulting type"
23362 msgstr ""
23364 #: tree-cfg.c:3506
23365 #, gcc-internal-format
23366 msgid "bogus comparison result type"
23367 msgstr ""
23369 #: tree-cfg.c:3528
23370 #, gcc-internal-format
23371 msgid "non-register as LHS of unary operation"
23372 msgstr ""
23374 #: tree-cfg.c:3534
23375 #, gcc-internal-format
23376 msgid "invalid operand in unary operation"
23377 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
23379 #: tree-cfg.c:3566
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "invalid types in nop conversion"
23382 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
23384 #: tree-cfg.c:3581
23385 #, gcc-internal-format
23386 msgid "invalid types in address space conversion"
23387 msgstr ""
23389 #: tree-cfg.c:3595
23390 #, gcc-internal-format
23391 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
23392 msgstr ""
23394 #: tree-cfg.c:3610
23395 #, gcc-internal-format
23396 msgid "invalid types in conversion to floating point"
23397 msgstr ""
23399 #: tree-cfg.c:3625
23400 #, gcc-internal-format
23401 msgid "invalid types in conversion to integer"
23402 msgstr ""
23404 #: tree-cfg.c:3665
23405 #, fuzzy, gcc-internal-format
23406 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
23407 msgid "type mismatch in vector unpack expression"
23408 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
23410 #: tree-cfg.c:3687
23411 #, fuzzy, gcc-internal-format
23412 #| msgid "invalid type for property"
23413 msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
23414 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
23416 #: tree-cfg.c:3698
23417 #, gcc-internal-format
23418 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
23419 msgstr ""
23421 #: tree-cfg.c:3712
23422 #, gcc-internal-format
23423 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
23424 msgstr ""
23426 #: tree-cfg.c:3737
23427 #, gcc-internal-format
23428 msgid "non-register as LHS of binary operation"
23429 msgstr ""
23431 #: tree-cfg.c:3744
23432 #, gcc-internal-format
23433 msgid "invalid operands in binary operation"
23434 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
23436 #: tree-cfg.c:3759
23437 #, gcc-internal-format
23438 msgid "type mismatch in complex expression"
23439 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
23441 #: tree-cfg.c:3788
23442 #, gcc-internal-format
23443 msgid "type mismatch in shift expression"
23444 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
23446 #: tree-cfg.c:3805 tree-cfg.c:3826
23447 #, gcc-internal-format
23448 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
23449 msgstr ""
23451 #: tree-cfg.c:3847
23452 #, gcc-internal-format
23453 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
23454 msgstr ""
23456 #: tree-cfg.c:3858
23457 #, gcc-internal-format
23458 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
23459 msgstr ""
23461 #: tree-cfg.c:3872
23462 #, gcc-internal-format
23463 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
23464 msgstr ""
23466 #: tree-cfg.c:3893
23467 #, fuzzy, gcc-internal-format
23468 #| msgid "type mismatch in binary expression"
23469 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
23470 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
23472 #: tree-cfg.c:3947
23473 #, fuzzy, gcc-internal-format
23474 #| msgid "type mismatch in address expression"
23475 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
23476 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
23478 #: tree-cfg.c:3967
23479 #, fuzzy, gcc-internal-format
23480 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
23481 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
23482 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
23484 #: tree-cfg.c:4003 tree-cfg.c:4024
23485 #, fuzzy, gcc-internal-format
23486 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
23487 msgid "type mismatch in vector pack expression"
23488 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
23490 #: tree-cfg.c:4056
23491 #, fuzzy, gcc-internal-format
23492 #| msgid "type mismatch in address expression"
23493 msgid "type mismatch in series expression"
23494 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
23496 #: tree-cfg.c:4064
23497 #, fuzzy, gcc-internal-format
23498 #| msgid "expected integer expression"
23499 msgid "vector type expected in series expression"
23500 msgstr "cần biểu thức nguyên"
23502 #: tree-cfg.c:4077
23503 #, gcc-internal-format
23504 msgid "type mismatch in binary expression"
23505 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
23507 #: tree-cfg.c:4105
23508 #, gcc-internal-format
23509 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
23510 msgstr ""
23512 #: tree-cfg.c:4114
23513 #, gcc-internal-format
23514 msgid "invalid operands in ternary operation"
23515 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
23517 #: tree-cfg.c:4130
23518 #, gcc-internal-format
23519 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
23520 msgstr ""
23522 #: tree-cfg.c:4144
23523 #, gcc-internal-format
23524 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
23525 msgstr ""
23527 #: tree-cfg.c:4162 c/c-typeck.c:5381
23528 #, gcc-internal-format
23529 msgid "type mismatch in conditional expression"
23530 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
23532 #: tree-cfg.c:4174
23533 #, gcc-internal-format
23534 msgid "type mismatch in vector permute expression"
23535 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
23537 #: tree-cfg.c:4186
23538 #, gcc-internal-format
23539 msgid "vector types expected in vector permute expression"
23540 msgstr ""
23542 #: tree-cfg.c:4201
23543 #, gcc-internal-format
23544 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
23545 msgstr ""
23547 #: tree-cfg.c:4217
23548 #, gcc-internal-format
23549 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
23550 msgstr ""
23552 #: tree-cfg.c:4233
23553 #, gcc-internal-format
23554 msgid "type mismatch in sad expression"
23555 msgstr ""
23557 #: tree-cfg.c:4245
23558 #, gcc-internal-format
23559 msgid "vector types expected in sad expression"
23560 msgstr ""
23562 #: tree-cfg.c:4258
23563 #, gcc-internal-format
23564 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
23565 msgstr ""
23567 #: tree-cfg.c:4268
23568 #, gcc-internal-format
23569 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
23570 msgstr ""
23572 #: tree-cfg.c:4277
23573 #, gcc-internal-format
23574 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
23575 msgstr ""
23577 #: tree-cfg.c:4283
23578 #, gcc-internal-format
23579 msgid "BIT_INSERT_EXPR into non-mode-precision operand"
23580 msgstr ""
23582 #: tree-cfg.c:4293
23583 #, gcc-internal-format
23584 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
23585 msgstr ""
23587 #: tree-cfg.c:4303
23588 #, gcc-internal-format
23589 msgid "vector insertion not at element boundary"
23590 msgstr ""
23592 #: tree-cfg.c:4322
23593 #, fuzzy, gcc-internal-format
23594 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
23595 msgid "type mismatch in dot product reduction"
23596 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
23598 #: tree-cfg.c:4356
23599 #, gcc-internal-format
23600 msgid "non-trivial conversion at assignment"
23601 msgstr ""
23603 #: tree-cfg.c:4365
23604 #, gcc-internal-format
23605 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
23606 msgstr ""
23608 #: tree-cfg.c:4383
23609 #, gcc-internal-format
23610 msgid "invalid operand in unary expression"
23611 msgstr ""
23613 #: tree-cfg.c:4397
23614 #, gcc-internal-format
23615 msgid "type mismatch in address expression"
23616 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
23618 #: tree-cfg.c:4424 tree-cfg.c:4450
23619 #, gcc-internal-format
23620 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
23621 msgstr ""
23623 #: tree-cfg.c:4484 tree-cfg.c:4502 tree-cfg.c:4516
23624 #, gcc-internal-format
23625 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
23626 msgstr ""
23628 #: tree-cfg.c:4493 tree-cfg.c:4509
23629 #, gcc-internal-format
23630 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
23631 msgstr ""
23633 #: tree-cfg.c:4525
23634 #, gcc-internal-format
23635 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
23636 msgstr ""
23638 #: tree-cfg.c:4531
23639 #, gcc-internal-format
23640 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
23641 msgstr ""
23643 #: tree-cfg.c:4539
23644 #, gcc-internal-format
23645 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
23646 msgstr ""
23648 #: tree-cfg.c:4550
23649 #, gcc-internal-format
23650 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
23651 msgstr ""
23653 #: tree-cfg.c:4609
23654 #, gcc-internal-format
23655 msgid "invalid operand in return statement"
23656 msgstr ""
23658 #: tree-cfg.c:4624 c/gimple-parser.c:2047
23659 #, gcc-internal-format
23660 msgid "invalid conversion in return statement"
23661 msgstr ""
23663 #: tree-cfg.c:4648
23664 #, gcc-internal-format
23665 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
23666 msgstr ""
23668 #: tree-cfg.c:4667
23669 #, gcc-internal-format
23670 msgid "invalid operand to switch statement"
23671 msgstr ""
23673 #: tree-cfg.c:4675
23674 #, gcc-internal-format
23675 msgid "non-integral type switch statement"
23676 msgstr ""
23678 #: tree-cfg.c:4685
23679 #, gcc-internal-format
23680 msgid "invalid default case label in switch statement"
23681 msgstr ""
23683 #: tree-cfg.c:4697
23684 #, gcc-internal-format
23685 msgid "invalid CASE_CHAIN"
23686 msgstr "sai CASE_CHAIN"
23688 #: tree-cfg.c:4703
23689 #, gcc-internal-format
23690 msgid "invalid case label in switch statement"
23691 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
23693 #: tree-cfg.c:4710
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "invalid case range in switch statement"
23696 msgstr ""
23698 #: tree-cfg.c:4720
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
23701 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
23703 #: tree-cfg.c:4730
23704 #, gcc-internal-format
23705 msgid "type precision mismatch in switch statement"
23706 msgstr ""
23708 #: tree-cfg.c:4739
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "case labels not sorted in switch statement"
23711 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
23713 #: tree-cfg.c:4782
23714 #, gcc-internal-format
23715 msgid "label%'s context is not the current function decl"
23716 msgstr ""
23718 #: tree-cfg.c:4791
23719 #, gcc-internal-format
23720 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
23721 msgstr ""
23723 #: tree-cfg.c:4801
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "incorrect setting of landing pad number"
23726 msgstr ""
23728 #: tree-cfg.c:4817
23729 #, gcc-internal-format
23730 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
23731 msgstr ""
23733 #: tree-cfg.c:4825
23734 #, gcc-internal-format
23735 msgid "invalid labels in gimple cond"
23736 msgstr ""
23738 #: tree-cfg.c:4908 tree-cfg.c:4917
23739 #, gcc-internal-format
23740 msgid "invalid PHI result"
23741 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
23743 #: tree-cfg.c:4927
23744 #, gcc-internal-format
23745 msgid "missing PHI def"
23746 msgstr "thiếu PHI def"
23748 #: tree-cfg.c:4941
23749 #, gcc-internal-format
23750 msgid "invalid PHI argument"
23751 msgstr "sai tham số PHI"
23753 #: tree-cfg.c:4948
23754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23755 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
23756 msgstr ""
23758 #: tree-cfg.c:5046 tree-cfg.c:5386
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "verify_gimple failed"
23761 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
23763 #: tree-cfg.c:5103
23764 #, gcc-internal-format
23765 msgid "dead STMT in EH table"
23766 msgstr ""
23768 #: tree-cfg.c:5119
23769 #, gcc-internal-format
23770 msgid "location references block not in block tree"
23771 msgstr ""
23773 #: tree-cfg.c:5168
23774 #, fuzzy, gcc-internal-format
23775 msgid "local declaration from a different function"
23776 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
23778 #: tree-cfg.c:5263
23779 #, gcc-internal-format
23780 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
23781 msgstr ""
23783 #: tree-cfg.c:5272
23784 #, gcc-internal-format
23785 msgid "PHI node with location"
23786 msgstr ""
23788 #: tree-cfg.c:5283 tree-cfg.c:5330
23789 #, gcc-internal-format
23790 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
23791 msgstr ""
23793 #: tree-cfg.c:5291
23794 #, gcc-internal-format
23795 msgid "virtual PHI with argument locations"
23796 msgstr ""
23798 #: tree-cfg.c:5318
23799 #, gcc-internal-format
23800 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
23801 msgstr ""
23803 #: tree-cfg.c:5358
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
23806 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
23808 #: tree-cfg.c:5364
23809 #, gcc-internal-format
23810 msgid "statement marked for throw in middle of block"
23811 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
23813 #: tree-cfg.c:5408
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
23816 msgstr ""
23818 #: tree-cfg.c:5415
23819 #, gcc-internal-format
23820 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
23821 msgstr ""
23823 #: tree-cfg.c:5422
23824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23825 msgid "fallthru to exit from bb %d"
23826 msgstr ""
23828 #: tree-cfg.c:5446
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "nonlocal label "
23831 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
23833 #: tree-cfg.c:5455
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "EH landing pad label "
23836 msgstr ""
23838 #: tree-cfg.c:5464 tree-cfg.c:5473 tree-cfg.c:5498
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "label "
23841 msgstr "nhãn"
23843 #: tree-cfg.c:5488
23844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23845 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
23846 msgstr ""
23848 #: tree-cfg.c:5521
23849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23850 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
23851 msgstr ""
23853 #: tree-cfg.c:5534
23854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23855 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
23856 msgstr ""
23858 #: tree-cfg.c:5557 tree-cfg.c:5579 tree-cfg.c:5596 tree-cfg.c:5665
23859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23860 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
23861 msgstr ""
23863 #: tree-cfg.c:5567
23864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23865 msgid "explicit goto at end of bb %d"
23866 msgstr ""
23868 #: tree-cfg.c:5601
23869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23870 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
23871 msgstr ""
23873 #: tree-cfg.c:5631
23874 #, gcc-internal-format
23875 msgid "found default case not at the start of case vector"
23876 msgstr ""
23878 #: tree-cfg.c:5639
23879 #, gcc-internal-format
23880 msgid "case labels not sorted: "
23881 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
23883 #: tree-cfg.c:5656
23884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23885 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
23886 msgstr ""
23888 #: tree-cfg.c:5679
23889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23890 msgid "missing edge %i->%i"
23891 msgstr "thiếu edge %i->%i"
23893 #: tree-cfg.c:9268
23894 #, gcc-internal-format
23895 msgid "%<noreturn%> function does return"
23896 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
23898 #: tree-cfg.c:9289 tree-cfg.c:9321
23899 #, gcc-internal-format
23900 msgid "control reaches end of non-void function"
23901 msgstr ""
23903 #: tree-cfg.c:9387 cp/cvt.c:1064
23904 #, gcc-internal-format
23905 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
23906 msgstr ""
23908 #: tree-cfg.c:9392 cp/cvt.c:1071
23909 #, gcc-internal-format
23910 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
23911 msgstr ""
23913 #: tree-diagnostic.c:202
23914 #, gcc-internal-format
23915 msgid "in definition of macro %qs"
23916 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
23918 #: tree-diagnostic.c:219
23919 #, gcc-internal-format
23920 msgid "in expansion of macro %qs"
23921 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
23923 #: tree-eh.c:4754
23924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23925 msgid "BB %i has multiple EH edges"
23926 msgstr ""
23928 #: tree-eh.c:4766
23929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23930 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
23931 msgstr ""
23933 #: tree-eh.c:4774
23934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23935 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
23936 msgstr ""
23938 #: tree-eh.c:4780
23939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23940 msgid "BB %i is missing an EH edge"
23941 msgstr ""
23943 #: tree-eh.c:4786
23944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23945 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
23946 msgstr ""
23948 #: tree-eh.c:4820 tree-eh.c:4839
23949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23950 msgid "BB %i is missing an edge"
23951 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
23953 #: tree-eh.c:4856
23954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23955 msgid "BB %i too many fallthru edges"
23956 msgstr ""
23958 #: tree-eh.c:4865
23959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23960 msgid "BB %i has incorrect edge"
23961 msgstr "BB %i có cạnh sai"
23963 #: tree-eh.c:4871
23964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23965 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
23966 msgstr ""
23968 #: tree-inline.c:3658
23969 #, gcc-internal-format
23970 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
23971 msgstr ""
23973 #: tree-inline.c:3665
23974 #, gcc-internal-format
23975 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
23976 msgstr ""
23978 #: tree-inline.c:3705
23979 #, gcc-internal-format
23980 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
23981 msgstr ""
23983 #: tree-inline.c:3719
23984 #, gcc-internal-format
23985 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
23986 msgstr ""
23988 #: tree-inline.c:3733
23989 #, gcc-internal-format
23990 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
23991 msgstr ""
23993 #: tree-inline.c:3745
23994 #, gcc-internal-format
23995 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
23996 msgstr ""
23998 #: tree-inline.c:3753
23999 #, gcc-internal-format
24000 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
24001 msgstr ""
24003 #: tree-inline.c:3765
24004 #, gcc-internal-format
24005 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
24006 msgstr ""
24008 #: tree-inline.c:3785
24009 #, gcc-internal-format
24010 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
24011 msgstr ""
24013 #: tree-inline.c:3886
24014 #, gcc-internal-format
24015 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
24016 msgstr ""
24018 #: tree-inline.c:3894
24019 #, gcc-internal-format
24020 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
24021 msgstr ""
24023 #: tree-inline.c:4570
24024 #, gcc-internal-format
24025 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
24026 msgstr ""
24028 #: tree-inline.c:4573 tree-inline.c:4594
24029 #, gcc-internal-format
24030 msgid "called from here"
24031 msgstr "được gọi từ đây"
24033 #: tree-inline.c:4576 tree-inline.c:4597
24034 #, gcc-internal-format
24035 msgid "called from this function"
24036 msgstr "được gọi từ hàm này"
24038 #: tree-inline.c:4590
24039 #, gcc-internal-format
24040 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
24041 msgstr ""
24043 #: tree-into-ssa.c:3307
24044 #, gcc-internal-format
24045 msgid "statement uses released SSA name:"
24046 msgstr ""
24048 #: tree-into-ssa.c:3319
24049 #, gcc-internal-format
24050 msgid "cannot update SSA form"
24051 msgstr ""
24053 #: tree-into-ssa.c:3410 tree-outof-ssa.c:868 tree-ssa-coalesce.c:1002
24054 #, gcc-internal-format
24055 msgid "SSA corruption"
24056 msgstr "SSA hỏng"
24058 #: tree-nested.c:1053
24059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24060 msgid "%s from %s referenced in %s"
24061 msgstr ""
24063 #: tree-nested.c:2733
24064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24065 msgid "%s from %s called in %s"
24066 msgstr ""
24068 #: tree-profile.c:635
24069 #, fuzzy, gcc-internal-format
24070 #| msgid "invalid expression as operand"
24071 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
24072 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
24074 #: tree-profile.c:725
24075 #, gcc-internal-format
24076 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
24077 msgstr ""
24079 #: tree-ssa-ccp.c:3459
24080 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
24081 msgstr ""
24083 #: tree-ssa-ccp.c:3464
24084 #, fuzzy, gcc-internal-format
24085 msgid "in a call to built-in function %qD"
24086 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
24088 #: tree-ssa-ccp.c:3468
24089 #, fuzzy, gcc-internal-format
24090 msgid "in a call to function %qD declared here"
24091 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
24093 #: tree-ssa-loop-niter.c:3304
24094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24095 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
24096 msgstr ""
24098 #: tree-ssa-loop-niter.c:3305
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "within this loop"
24101 msgstr "trong vòng lặp này"
24103 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2092
24104 #, fuzzy, gcc-internal-format
24105 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
24106 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
24108 #: tree-ssa-operands.c:977
24109 #, gcc-internal-format
24110 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
24111 msgstr ""
24113 #: tree-ssa-operands.c:984
24114 #, gcc-internal-format
24115 msgid "virtual def operand missing for stmt"
24116 msgstr ""
24118 #: tree-ssa-operands.c:994
24119 #, gcc-internal-format
24120 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
24121 msgstr ""
24123 #: tree-ssa-operands.c:1001
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "virtual use operand missing for stmt"
24126 msgstr ""
24128 #: tree-ssa-operands.c:1018
24129 #, gcc-internal-format
24130 msgid "excess use operand for stmt"
24131 msgstr ""
24133 #: tree-ssa-operands.c:1028
24134 #, gcc-internal-format
24135 msgid "use operand missing for stmt"
24136 msgstr ""
24138 #: tree-ssa-operands.c:1035
24139 #, gcc-internal-format
24140 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
24141 msgstr ""
24143 #: tree-ssa-strlen.c:2095
24144 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
24145 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
24146 msgstr[0] ""
24148 #: tree-ssa-strlen.c:2111
24149 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
24150 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
24151 msgstr[0] ""
24153 #: tree-ssa-strlen.c:2118
24154 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
24155 msgstr ""
24157 #: tree-ssa-strlen.c:2130
24158 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
24159 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
24160 msgstr[0] ""
24162 #: tree-ssa-strlen.c:2137 tree-ssa-strlen.c:2153
24163 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
24164 msgstr ""
24166 #: tree-ssa-strlen.c:2293
24167 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
24168 msgstr ""
24170 #: tree-ssa-strlen.c:2299
24171 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
24172 msgstr ""
24174 #: tree-ssa-strlen.c:2306
24175 #, fuzzy, gcc-internal-format
24176 #| msgid "length modifier"
24177 msgid "length computed here"
24178 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
24180 #: tree-ssa-uninit.c:192 varasm.c:342
24181 #, gcc-internal-format
24182 msgid "%qD was declared here"
24183 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
24185 #: tree-ssa-uninit.c:260
24186 #, gcc-internal-format
24187 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
24188 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
24190 #: tree-ssa-uninit.c:265 tree-ssa-uninit.c:2615
24191 #, gcc-internal-format
24192 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
24193 msgstr ""
24195 #: tree-ssa-uninit.c:370
24196 #, gcc-internal-format
24197 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
24198 msgstr ""
24200 #: tree-ssa-uninit.c:380
24201 #, gcc-internal-format
24202 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
24203 msgstr ""
24205 #: tree-ssa.c:647
24206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24207 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
24208 msgstr ""
24210 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
24211 #, gcc-internal-format
24212 msgid "virtual definition is not an SSA name"
24213 msgstr ""
24215 #: tree-ssa.c:677
24216 #, gcc-internal-format
24217 msgid "stmt with wrong VUSE"
24218 msgstr ""
24220 #: tree-ssa.c:707
24221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24222 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
24223 msgstr ""
24225 #: tree-ssa.c:733
24226 #, gcc-internal-format
24227 msgid "expected an SSA_NAME object"
24228 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
24230 #: tree-ssa.c:739
24231 #, gcc-internal-format
24232 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
24233 msgstr ""
24235 #: tree-ssa.c:746
24236 #, gcc-internal-format
24237 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
24238 msgstr ""
24240 #: tree-ssa.c:752
24241 #, gcc-internal-format
24242 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
24243 msgstr ""
24245 #: tree-ssa.c:758
24246 #, gcc-internal-format
24247 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
24248 msgstr ""
24250 #: tree-ssa.c:764
24251 #, gcc-internal-format
24252 msgid "found a real definition for a non-register"
24253 msgstr ""
24255 #: tree-ssa.c:771
24256 #, gcc-internal-format
24257 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
24258 msgstr ""
24260 #: tree-ssa.c:801
24261 #, gcc-internal-format
24262 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
24263 msgstr ""
24265 #: tree-ssa.c:807
24266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24267 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
24268 msgstr ""
24270 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
24271 #, gcc-internal-format
24272 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
24273 msgstr ""
24275 #: tree-ssa.c:868
24276 #, gcc-internal-format
24277 msgid "missing definition"
24278 msgstr "thiếu định nghĩa"
24280 #: tree-ssa.c:874
24281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24282 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
24283 msgstr ""
24285 #: tree-ssa.c:882
24286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24287 msgid "definition in block %i follows the use"
24288 msgstr ""
24290 #: tree-ssa.c:889
24291 #, gcc-internal-format
24292 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
24293 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
24295 #: tree-ssa.c:897
24296 #, gcc-internal-format
24297 msgid "no immediate_use list"
24298 msgstr ""
24300 #: tree-ssa.c:909
24301 #, gcc-internal-format
24302 msgid "wrong immediate use list"
24303 msgstr ""
24305 #: tree-ssa.c:943
24306 #, gcc-internal-format
24307 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24308 msgstr ""
24310 #: tree-ssa.c:957
24311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24312 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
24313 msgstr ""
24315 #: tree-ssa.c:966
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
24318 msgstr ""
24320 #: tree-ssa.c:994
24321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24322 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
24323 msgstr ""
24325 #: tree-ssa.c:1069
24326 #, gcc-internal-format
24327 msgid "shared SSA name info"
24328 msgstr ""
24330 #: tree-ssa.c:1096
24331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24332 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
24333 msgstr ""
24335 #: tree-ssa.c:1122
24336 #, gcc-internal-format
24337 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
24338 msgstr ""
24340 #: tree-ssa.c:1188
24341 #, gcc-internal-format
24342 msgid "verify_ssa failed"
24343 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
24345 #: tree-streamer-in.c:350
24346 #, gcc-internal-format
24347 msgid "machine independent builtin code out of range"
24348 msgstr ""
24350 #: tree-streamer-in.c:356
24351 #, gcc-internal-format
24352 msgid "target specific builtin not available"
24353 msgstr ""
24355 #: tree-vect-generic.c:287 tree-vect-generic.c:1811
24356 #, gcc-internal-format
24357 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
24358 msgstr ""
24360 #: tree-vect-generic.c:290
24361 #, gcc-internal-format
24362 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
24363 msgstr ""
24365 #: tree-vect-generic.c:343
24366 #, gcc-internal-format
24367 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
24368 msgstr ""
24370 #: tree-vect-generic.c:943
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
24373 msgstr ""
24375 #: tree-vect-generic.c:1375
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
24378 msgstr ""
24380 #: tree-vect-loop.c:3616
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
24383 msgstr ""
24385 #: tree-vrp.c:4437 tree-vrp.c:4477
24386 #, fuzzy, gcc-internal-format
24387 #| msgid "array subscript is above array bounds"
24388 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
24389 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
24391 #: tree-vrp.c:4460
24392 #, fuzzy, gcc-internal-format
24393 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
24394 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
24395 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
24397 #: tree-vrp.c:4490
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 #| msgid "array subscript is below array bounds"
24400 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
24401 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
24403 #: tree-vrp.c:4499 tree-vrp.c:4748 tree-vrp.c:4849
24404 #, gcc-internal-format
24405 msgid "while referencing %qD"
24406 msgstr ""
24408 #: tree-vrp.c:4738
24409 #, fuzzy, gcc-internal-format
24410 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
24411 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
24412 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
24414 #: tree-vrp.c:4743
24415 #, fuzzy, gcc-internal-format
24416 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
24417 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
24418 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
24420 #: tree-vrp.c:4765
24421 #, fuzzy, gcc-internal-format
24422 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
24423 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
24424 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
24426 #: tree-vrp.c:4827
24427 #, fuzzy, gcc-internal-format
24428 #| msgid "array subscript is below array bounds"
24429 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
24430 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
24432 #: tree-vrp.c:4841
24433 #, fuzzy, gcc-internal-format
24434 #| msgid "array subscript is above array bounds"
24435 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
24436 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
24438 #: tree.c:2011
24439 #, gcc-internal-format
24440 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
24441 msgstr ""
24443 #: tree.c:2013
24444 #, gcc-internal-format
24445 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
24446 msgstr ""
24448 #: tree.c:8372
24449 #, gcc-internal-format
24450 msgid "arrays of functions are not meaningful"
24451 msgstr ""
24453 #: tree.c:8541
24454 #, gcc-internal-format
24455 msgid "function return type cannot be function"
24456 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
24458 #: tree.c:9900 tree.c:9985 tree.c:10046
24459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24460 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
24461 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
24463 #: tree.c:9937
24464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24465 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
24466 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
24468 #: tree.c:9950
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24471 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
24473 #: tree.c:9999
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24476 msgstr ""
24478 #: tree.c:10012
24479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24480 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
24481 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
24483 #: tree.c:10072
24484 #, gcc-internal-format
24485 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
24486 msgstr ""
24488 #: tree.c:10086
24489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24490 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
24491 msgstr ""
24493 #: tree.c:10098
24494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24495 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
24496 msgstr ""
24498 #: tree.c:10111
24499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24500 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24501 msgstr ""
24503 #: tree.c:10124
24504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24505 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24506 msgstr ""
24508 #: tree.c:13236
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "%qD is deprecated: %s"
24511 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
24513 #: tree.c:13239
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "%qD is deprecated"
24516 msgstr "%qD đã lạc hậu"
24518 #: tree.c:13262
24519 #, gcc-internal-format
24520 msgid "%qE is deprecated: %s"
24521 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
24523 #: tree.c:13265
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "%qE is deprecated"
24526 msgstr "%qE đã lạc hậu"
24528 #: tree.c:13271
24529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24530 msgid "type is deprecated: %s"
24531 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
24533 #: tree.c:13274
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "type is deprecated"
24536 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
24538 #. Type variant can differ by:
24540 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
24541 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
24542 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
24543 #. in this case some values may not be set in the variant types
24544 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
24545 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
24546 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
24547 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
24548 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
24549 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
24550 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
24551 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
24552 #. of TREE_TYPE of their main variants.
24553 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
24554 #. the main variant TYPE_FIELDS.
24555 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
24557 #. Convenience macro for matching individual fields.
24558 #: tree.c:13815
24559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24560 msgid "type variant differs by %s"
24561 msgstr ""
24563 #: tree.c:13856
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
24566 msgstr ""
24568 #: tree.c:13858
24569 #, gcc-internal-format
24570 msgid "type variant%'s TYPE_SIZE_UNIT"
24571 msgstr ""
24573 #: tree.c:13860
24574 #, gcc-internal-format
24575 msgid "type%'s TYPE_SIZE_UNIT"
24576 msgstr ""
24578 #: tree.c:13880
24579 #, gcc-internal-format
24580 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
24581 msgstr ""
24583 #: tree.c:13893
24584 #, gcc-internal-format
24585 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
24586 msgstr ""
24588 #: tree.c:13929
24589 #, gcc-internal-format
24590 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
24591 msgstr ""
24593 #: tree.c:13931
24594 #, gcc-internal-format
24595 msgid "type variant%'s TYPE_BINFO"
24596 msgstr ""
24598 #: tree.c:13933
24599 #, gcc-internal-format
24600 msgid "type%'s TYPE_BINFO"
24601 msgstr ""
24603 #: tree.c:13972
24604 #, gcc-internal-format
24605 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
24606 msgstr ""
24608 #: tree.c:13974
24609 #, gcc-internal-format
24610 msgid "first mismatch is field"
24611 msgstr ""
24613 #: tree.c:13976
24614 #, gcc-internal-format
24615 msgid "and field"
24616 msgstr ""
24618 #: tree.c:13993
24619 #, gcc-internal-format
24620 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
24621 msgstr ""
24623 #: tree.c:13995 tree.c:14006
24624 #, gcc-internal-format
24625 msgid "type variant%'s TREE_TYPE"
24626 msgstr ""
24628 #: tree.c:13997 tree.c:14008
24629 #, gcc-internal-format
24630 msgid "type%'s TREE_TYPE"
24631 msgstr ""
24633 #: tree.c:14004
24634 #, fuzzy, gcc-internal-format
24635 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
24636 msgid "type is not compatible with its variant"
24637 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
24639 #: tree.c:14307
24640 #, gcc-internal-format
24641 msgid "Main variant is not defined"
24642 msgstr ""
24644 #: tree.c:14312
24645 #, gcc-internal-format
24646 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
24647 msgstr ""
24649 #: tree.c:14324
24650 #, gcc-internal-format
24651 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
24652 msgstr ""
24654 #: tree.c:14343
24655 #, gcc-internal-format
24656 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
24657 msgstr ""
24659 #: tree.c:14351
24660 #, gcc-internal-format
24661 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
24662 msgstr ""
24664 #: tree.c:14357
24665 #, gcc-internal-format
24666 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
24667 msgstr ""
24669 #: tree.c:14373
24670 #, gcc-internal-format
24671 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
24672 msgstr ""
24674 #: tree.c:14383
24675 #, gcc-internal-format
24676 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
24677 msgstr ""
24679 #: tree.c:14393
24680 #, gcc-internal-format
24681 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
24682 msgstr ""
24684 #: tree.c:14414
24685 #, gcc-internal-format
24686 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
24687 msgstr ""
24689 #: tree.c:14420
24690 #, gcc-internal-format
24691 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
24692 msgstr ""
24694 #: tree.c:14431
24695 #, gcc-internal-format
24696 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
24697 msgstr ""
24699 #: tree.c:14442
24700 #, gcc-internal-format
24701 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
24702 msgstr ""
24704 #: tree.c:14460
24705 #, gcc-internal-format
24706 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
24707 msgstr ""
24709 #: tree.c:14467
24710 #, gcc-internal-format
24711 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
24712 msgstr ""
24714 #: tree.c:14474
24715 #, gcc-internal-format
24716 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
24717 msgstr ""
24719 #: tree.c:14490
24720 #, gcc-internal-format
24721 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
24722 msgstr ""
24724 #: tree.c:14498
24725 #, gcc-internal-format
24726 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
24727 msgstr ""
24729 #: tree.c:14505
24730 #, gcc-internal-format
24731 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
24732 msgstr ""
24734 #: tree.c:14515
24735 #, gcc-internal-format
24736 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
24737 msgstr ""
24739 #: tree.c:14524
24740 #, gcc-internal-format
24741 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
24742 msgstr ""
24744 #: tree.c:14546
24745 #, gcc-internal-format
24746 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
24747 msgstr ""
24749 #: tree.c:14561
24750 #, gcc-internal-format
24751 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
24752 msgstr ""
24754 #: tree.c:14567
24755 #, gcc-internal-format
24756 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
24757 msgstr ""
24759 #: tree.c:14580
24760 #, gcc-internal-format
24761 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
24762 msgstr ""
24764 #: tree.c:14593
24765 #, gcc-internal-format
24766 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
24767 msgstr ""
24769 #: tree.c:14599
24770 #, gcc-internal-format
24771 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
24772 msgstr ""
24774 #: tree.c:14606
24775 #, gcc-internal-format
24776 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
24777 msgstr ""
24779 #: tree.c:14618
24780 #, gcc-internal-format
24781 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
24782 msgstr ""
24784 #: tree.c:14624
24785 #, gcc-internal-format
24786 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
24787 msgstr ""
24789 #: tree.c:14634
24790 #, gcc-internal-format
24791 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
24792 msgstr ""
24794 #: tree.c:14641
24795 #, gcc-internal-format
24796 msgid "verify_type failed"
24797 msgstr "verify_type gặp lỗi"
24799 #: value-prof.c:509
24800 #, gcc-internal-format
24801 msgid "dead histogram"
24802 msgstr ""
24804 #: value-prof.c:538
24805 #, gcc-internal-format
24806 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
24807 msgstr ""
24809 #: value-prof.c:550
24810 #, gcc-internal-format
24811 msgid "verify_histograms failed"
24812 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
24814 #: value-prof.c:607
24815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24816 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
24817 msgstr ""
24819 #: var-tracking.c:7184
24820 #, gcc-internal-format
24821 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
24822 msgstr ""
24824 #: var-tracking.c:7188
24825 #, gcc-internal-format
24826 msgid "variable tracking size limit exceeded"
24827 msgstr ""
24829 #: varasm.c:337
24830 #, fuzzy, gcc-internal-format
24831 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
24832 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
24833 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
24835 #: varasm.c:340
24836 #, fuzzy, gcc-internal-format
24837 #| msgid "section type conflict with %D"
24838 msgid "section type conflict with %qD"
24839 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
24841 #: varasm.c:345
24842 #, fuzzy, gcc-internal-format
24843 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
24844 msgid "%+qD causes a section type conflict"
24845 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
24847 #: varasm.c:347
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "section type conflict"
24850 msgstr ""
24852 #: varasm.c:1041
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
24855 msgstr ""
24857 #: varasm.c:1194
24858 #, fuzzy, gcc-internal-format
24859 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
24860 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
24862 #: varasm.c:1396 varasm.c:1405
24863 #, gcc-internal-format
24864 msgid "register name not specified for %q+D"
24865 msgstr ""
24867 #: varasm.c:1407
24868 #, gcc-internal-format
24869 msgid "invalid register name for %q+D"
24870 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
24872 #: varasm.c:1409
24873 #, gcc-internal-format
24874 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
24875 msgstr ""
24877 #: varasm.c:1412
24878 #, gcc-internal-format
24879 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
24880 msgstr ""
24882 #: varasm.c:1415
24883 #, gcc-internal-format
24884 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
24885 msgstr ""
24887 #: varasm.c:1418
24888 #, gcc-internal-format
24889 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
24890 msgstr ""
24892 #: varasm.c:1428
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "global register variable has initial value"
24895 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
24897 #: varasm.c:1432
24898 #, gcc-internal-format
24899 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
24900 msgstr ""
24902 #: varasm.c:1478
24903 #, gcc-internal-format
24904 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
24905 msgstr ""
24907 #: varasm.c:1881
24908 #, gcc-internal-format
24909 msgid "patchable function entry > size"
24910 msgstr ""
24912 #: varasm.c:2081
24913 #, gcc-internal-format
24914 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
24915 msgstr ""
24917 #: varasm.c:2114
24918 #, gcc-internal-format
24919 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
24920 msgstr ""
24922 #: varasm.c:2217 c/c-decl.c:5219 c/c-parser.c:1544
24923 #, gcc-internal-format
24924 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
24925 msgstr ""
24927 #: varasm.c:4981
24928 #, gcc-internal-format
24929 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
24930 msgstr ""
24932 #: varasm.c:4986
24933 #, gcc-internal-format
24934 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
24935 msgstr ""
24937 #: varasm.c:5305
24938 #, gcc-internal-format
24939 msgid "invalid initial value for member %qE"
24940 msgstr ""
24942 #: varasm.c:5561
24943 #, fuzzy, gcc-internal-format
24944 #| msgid "%+D declared weak after being used"
24945 msgid "%+qD declared weak after being used"
24946 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
24948 #: varasm.c:5613
24949 #, gcc-internal-format
24950 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
24951 msgstr ""
24953 #: varasm.c:5649
24954 #, gcc-internal-format
24955 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24956 msgstr ""
24958 #: varasm.c:5653
24959 #, gcc-internal-format
24960 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24961 msgstr ""
24963 #: varasm.c:5682 varasm.c:5985
24964 #, gcc-internal-format
24965 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
24966 msgstr ""
24968 #: varasm.c:5877
24969 #, gcc-internal-format
24970 msgid "weakref is not supported in this configuration"
24971 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
24973 #: varasm.c:5905
24974 #, gcc-internal-format
24975 msgid "ifunc is not supported on this target"
24976 msgstr ""
24978 #: varasm.c:5963
24979 #, gcc-internal-format
24980 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
24981 msgstr ""
24983 #: varasm.c:5965
24984 #, gcc-internal-format
24985 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
24986 msgstr ""
24988 #: varasm.c:5972
24989 #, gcc-internal-format
24990 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
24991 msgstr ""
24993 #: varasm.c:5982
24994 #, gcc-internal-format
24995 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
24996 msgstr ""
24998 #: varasm.c:6200 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
24999 #, gcc-internal-format
25000 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25001 msgstr ""
25003 #: vec.c:199
25004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25005 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
25006 msgstr ""
25008 #: vec.c:204
25009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25010 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
25011 msgstr ""
25013 #: vec.c:209
25014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25015 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
25016 msgstr ""
25018 #: vec.c:211
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "qsort checking failed"
25021 msgstr ""
25023 #: vr-values.c:2432
25024 #, gcc-internal-format
25025 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25026 msgstr ""
25028 #: vr-values.c:2438
25029 #, gcc-internal-format
25030 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
25031 msgstr ""
25033 #: vr-values.c:2482
25034 #, gcc-internal-format
25035 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
25036 msgstr ""
25038 #: vr-values.c:2484
25039 #, gcc-internal-format
25040 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
25041 msgstr ""
25043 #: vr-values.c:3159
25044 #, gcc-internal-format
25045 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
25046 msgstr ""
25048 #: vr-values.c:3226
25049 #, gcc-internal-format
25050 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
25051 msgstr ""
25053 #: vr-values.c:3277
25054 #, gcc-internal-format
25055 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25056 msgstr ""
25058 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
25059 #: xcoffout.c:195
25060 #, gcc-internal-format
25061 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
25062 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
25064 #: lto-streamer.h:1003
25065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25066 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
25067 msgstr ""
25069 #: lto-streamer.h:1013
25070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25071 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
25072 msgstr ""
25074 #: c-family/c-ada-spec.c:2812
25075 #, fuzzy, gcc-internal-format
25076 #| msgid "unsupported mode %s\n"
25077 msgid "unsupported record layout"
25078 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
25080 #: c-family/c-attribs.c:522
25081 #, fuzzy, gcc-internal-format
25082 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
25083 msgid "%qE attribute argument is invalid"
25084 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
25086 #: c-family/c-attribs.c:525
25087 #, fuzzy, gcc-internal-format
25088 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
25089 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
25090 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
25092 #: c-family/c-attribs.c:537
25093 #, fuzzy, gcc-internal-format
25094 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
25095 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
25096 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
25098 #: c-family/c-attribs.c:541
25099 #, fuzzy, gcc-internal-format
25100 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
25101 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
25102 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
25104 #: c-family/c-attribs.c:552 c-family/c-attribs.c:3508
25105 #: c-family/c-attribs.c:3512
25106 #, fuzzy, gcc-internal-format
25107 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
25108 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
25109 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
25111 #: c-family/c-attribs.c:557
25112 #, fuzzy, gcc-internal-format
25113 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
25114 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
25115 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
25117 #: c-family/c-attribs.c:573
25118 #, fuzzy, gcc-internal-format
25119 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
25120 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
25122 #: c-family/c-attribs.c:578
25123 #, fuzzy, gcc-internal-format
25124 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
25125 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
25127 #: c-family/c-attribs.c:601
25128 #, fuzzy, gcc-internal-format
25129 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
25130 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
25132 #: c-family/c-attribs.c:606
25133 #, gcc-internal-format
25134 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
25135 msgstr ""
25137 #: c-family/c-attribs.c:624
25138 #, gcc-internal-format
25139 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
25140 msgstr ""
25142 #: c-family/c-attribs.c:628
25143 #, gcc-internal-format
25144 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
25145 msgstr ""
25147 #: c-family/c-attribs.c:655 c-family/c-attribs.c:668
25148 #, fuzzy, gcc-internal-format
25149 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
25150 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
25151 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
25153 #: c-family/c-attribs.c:659 c-family/c-attribs.c:673
25154 #, fuzzy, gcc-internal-format
25155 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
25156 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
25157 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
25159 #: c-family/c-attribs.c:683
25160 #, gcc-internal-format
25161 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
25162 msgstr ""
25164 #: c-family/c-attribs.c:688
25165 #, gcc-internal-format
25166 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
25167 msgstr ""
25169 #: c-family/c-attribs.c:712
25170 #, fuzzy, gcc-internal-format
25171 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
25172 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
25173 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
25175 #: c-family/c-attribs.c:724
25176 #, gcc-internal-format
25177 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
25178 msgstr ""
25180 #: c-family/c-attribs.c:894
25181 #, fuzzy, gcc-internal-format
25182 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
25183 msgid "no_sanitize argument not a string"
25184 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
25186 #: c-family/c-attribs.c:1025 ada/gcc-interface/utils.c:6342
25187 #, gcc-internal-format
25188 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
25189 msgstr ""
25191 #: c-family/c-attribs.c:1074
25192 #, fuzzy, gcc-internal-format
25193 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
25194 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
25196 #: c-family/c-attribs.c:1114 c-family/c-attribs.c:1120
25197 #: c-family/c-attribs.c:3862 c-family/c-attribs.c:3897
25198 #: c-family/c-attribs.c:3903
25199 #, gcc-internal-format
25200 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
25201 msgstr ""
25203 #: c-family/c-attribs.c:1176 brig/brig-lang.c:490 lto/lto-lang.c:291
25204 #, gcc-internal-format
25205 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
25206 msgstr ""
25208 #: c-family/c-attribs.c:1330
25209 #, gcc-internal-format
25210 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
25211 msgstr ""
25213 #: c-family/c-attribs.c:1359
25214 #, gcc-internal-format
25215 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
25216 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
25218 #: c-family/c-attribs.c:1398 c-family/c-attribs.c:3106
25219 #, fuzzy, gcc-internal-format
25220 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
25221 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
25222 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
25224 #: c-family/c-attribs.c:1421 c-family/c-pragma.c:419
25225 #, gcc-internal-format
25226 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
25227 msgstr ""
25229 #: c-family/c-attribs.c:1438
25230 #, gcc-internal-format
25231 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
25232 msgstr ""
25234 #: c-family/c-attribs.c:1534
25235 #, gcc-internal-format
25236 msgid "destructor priorities are not supported"
25237 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
25239 #: c-family/c-attribs.c:1536
25240 #, gcc-internal-format
25241 msgid "constructor priorities are not supported"
25242 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
25244 #: c-family/c-attribs.c:1558
25245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25246 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
25247 msgstr ""
25249 #: c-family/c-attribs.c:1563
25250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25251 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
25252 msgstr ""
25254 #: c-family/c-attribs.c:1571
25255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25256 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
25257 msgstr ""
25259 #: c-family/c-attribs.c:1574
25260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25261 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
25262 msgstr ""
25264 #: c-family/c-attribs.c:1727
25265 #, gcc-internal-format
25266 msgid "unknown machine mode %qE"
25267 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
25269 #: c-family/c-attribs.c:1761
25270 #, gcc-internal-format
25271 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
25272 msgstr ""
25274 #: c-family/c-attribs.c:1764
25275 #, gcc-internal-format
25276 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
25277 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
25279 #: c-family/c-attribs.c:1773
25280 #, gcc-internal-format
25281 msgid "unable to emulate %qs"
25282 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
25284 #: c-family/c-attribs.c:1786
25285 #, gcc-internal-format
25286 msgid "invalid pointer mode %qs"
25287 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
25289 #: c-family/c-attribs.c:1803
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
25292 msgstr ""
25294 #: c-family/c-attribs.c:1814
25295 #, gcc-internal-format
25296 msgid "no data type for mode %qs"
25297 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
25299 #: c-family/c-attribs.c:1824
25300 #, gcc-internal-format
25301 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
25302 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
25304 #: c-family/c-attribs.c:1851
25305 #, gcc-internal-format
25306 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
25307 msgstr ""
25309 #: c-family/c-attribs.c:1873
25310 #, gcc-internal-format
25311 msgid "section attributes are not supported for this target"
25312 msgstr ""
25314 #: c-family/c-attribs.c:1879
25315 #, gcc-internal-format
25316 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
25317 msgstr ""
25319 #: c-family/c-attribs.c:1885
25320 #, gcc-internal-format
25321 msgid "section attribute argument not a string constant"
25322 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
25324 #: c-family/c-attribs.c:1894
25325 #, gcc-internal-format
25326 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
25327 msgstr ""
25329 #: c-family/c-attribs.c:1904 config/bfin/bfin.c:4809 config/bfin/bfin.c:4860
25330 #: config/bfin/bfin.c:4886 config/bfin/bfin.c:4899
25331 #, gcc-internal-format
25332 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
25333 msgstr ""
25335 #: c-family/c-attribs.c:1912
25336 #, gcc-internal-format
25337 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
25338 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
25340 #: c-family/c-attribs.c:1977
25341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25342 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
25343 msgstr ""
25345 #: c-family/c-attribs.c:2077
25346 #, gcc-internal-format
25347 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
25348 msgstr ""
25350 #: c-family/c-attribs.c:2099
25351 #, fuzzy, gcc-internal-format
25352 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
25353 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
25354 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
25356 #. Only reject attempts to relax/override an alignment
25357 #. explicitly specified previously and accept declarations
25358 #. that appear to relax the implicit function alignment for
25359 #. the target.  Both increasing and increasing the alignment
25360 #. set by -falign-functions setting is permitted.
25361 #: c-family/c-attribs.c:2146
25362 #, gcc-internal-format
25363 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
25364 msgstr ""
25366 #: c-family/c-attribs.c:2163
25367 #, fuzzy, gcc-internal-format
25368 #| msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
25369 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
25370 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
25372 #: c-family/c-attribs.c:2211
25373 #, gcc-internal-format
25374 msgid "inline function %q+D declared weak"
25375 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
25377 #: c-family/c-attribs.c:2216
25378 #, gcc-internal-format
25379 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
25380 msgstr ""
25382 #: c-family/c-attribs.c:2240
25383 #, gcc-internal-format
25384 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
25385 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
25387 #: c-family/c-attribs.c:2271
25388 #, gcc-internal-format
25389 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
25390 msgstr ""
25392 #: c-family/c-attribs.c:2279
25393 #, gcc-internal-format
25394 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
25395 msgstr ""
25397 #: c-family/c-attribs.c:2296 c-family/c-attribs.c:3006
25398 #, gcc-internal-format
25399 msgid "attribute %qE argument not a string"
25400 msgstr ""
25402 #: c-family/c-attribs.c:2331
25403 #, fuzzy, gcc-internal-format
25404 #| msgid "%+D declared alias after being used"
25405 msgid "%+qD declared alias after being used"
25406 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
25408 #: c-family/c-attribs.c:2333
25409 #, fuzzy, gcc-internal-format
25410 #| msgid "%+D declared ifunc after being used"
25411 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
25412 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
25414 #: c-family/c-attribs.c:2383
25415 #, fuzzy, gcc-internal-format
25416 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
25417 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
25418 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
25420 #: c-family/c-attribs.c:2396
25421 #, fuzzy, gcc-internal-format
25422 #| msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
25423 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
25424 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
25426 #: c-family/c-attribs.c:2407
25427 #, gcc-internal-format
25428 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
25429 msgstr ""
25431 #: c-family/c-attribs.c:2458
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
25434 msgstr ""
25436 #: c-family/c-attribs.c:2463
25437 #, fuzzy, gcc-internal-format
25438 #| msgid "Symbol %qs already declared"
25439 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
25440 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
25442 #: c-family/c-attribs.c:2510
25443 #, fuzzy, gcc-internal-format
25444 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
25445 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
25446 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
25448 #: c-family/c-attribs.c:2569
25449 #, gcc-internal-format
25450 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
25451 msgstr ""
25453 #: c-family/c-attribs.c:2591
25454 #, gcc-internal-format
25455 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
25456 msgstr ""
25458 #: c-family/c-attribs.c:2603
25459 #, fuzzy, gcc-internal-format
25460 #| msgid "%+D declared weakref after being used"
25461 msgid "%+qD declared weakref after being used"
25462 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
25464 #: c-family/c-attribs.c:2627
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
25467 msgstr ""
25469 #: c-family/c-attribs.c:2633
25470 #, gcc-internal-format
25471 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
25472 msgstr ""
25474 #: c-family/c-attribs.c:2646
25475 #, gcc-internal-format
25476 msgid "visibility argument not a string"
25477 msgstr ""
25479 #: c-family/c-attribs.c:2658
25480 #, gcc-internal-format
25481 msgid "%qE attribute ignored on types"
25482 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
25484 #: c-family/c-attribs.c:2674
25485 #, gcc-internal-format
25486 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
25487 msgstr ""
25489 #: c-family/c-attribs.c:2685
25490 #, gcc-internal-format
25491 msgid "%qD redeclared with different visibility"
25492 msgstr ""
25494 #: c-family/c-attribs.c:2688 c-family/c-attribs.c:2692
25495 #, gcc-internal-format
25496 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
25497 msgstr ""
25499 #: c-family/c-attribs.c:2721
25500 #, fuzzy, gcc-internal-format
25501 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
25502 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
25503 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
25505 #: c-family/c-attribs.c:2729
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
25508 msgstr ""
25510 #: c-family/c-attribs.c:2738
25511 #, fuzzy, gcc-internal-format
25512 #| msgid "%qE argument not an identifier"
25513 msgid "%qE argument not a string"
25514 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
25516 #: c-family/c-attribs.c:2751
25517 #, gcc-internal-format
25518 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
25519 msgstr ""
25521 #: c-family/c-attribs.c:2773 c-family/c-attribs.c:3080
25522 #: c-family/c-attribs.c:3971 config/m32c/m32c.c:2944
25523 #, gcc-internal-format
25524 msgid "%qE attribute applies only to functions"
25525 msgstr ""
25527 #: c-family/c-attribs.c:2829 c-family/c-attribs.c:2870
25528 #: c-family/c-attribs.c:2894
25529 #, fuzzy, gcc-internal-format
25530 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
25531 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
25532 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
25534 #: c-family/c-attribs.c:2913
25535 #, fuzzy, gcc-internal-format
25536 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
25537 msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
25538 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
25540 #: c-family/c-attribs.c:2925
25541 #, fuzzy, gcc-internal-format
25542 #| msgid "%qE attribute address out of range"
25543 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
25544 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
25546 #: c-family/c-attribs.c:2938
25547 #, fuzzy, gcc-internal-format
25548 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %E)"
25549 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
25551 #: c-family/c-attribs.c:3019
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
25554 msgstr ""
25556 #: c-family/c-attribs.c:3086 c-family/c-attribs.c:3977
25557 #, gcc-internal-format
25558 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
25559 msgstr ""
25561 #: c-family/c-attribs.c:3151
25562 #, gcc-internal-format
25563 msgid "%qE attribute duplicated"
25564 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
25566 #: c-family/c-attribs.c:3153
25567 #, gcc-internal-format
25568 msgid "%qE attribute follows %qE"
25569 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
25571 #: c-family/c-attribs.c:3252
25572 #, gcc-internal-format
25573 msgid "type was previously declared %qE"
25574 msgstr ""
25576 #: c-family/c-attribs.c:3265 cp/class.c:4461
25577 #, gcc-internal-format
25578 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
25579 msgstr ""
25581 #: c-family/c-attribs.c:3323
25582 #, gcc-internal-format
25583 msgid "%qE argument not an identifier"
25584 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
25586 #: c-family/c-attribs.c:3334
25587 #, gcc-internal-format
25588 msgid "%qD is not compatible with %qD"
25589 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
25591 #: c-family/c-attribs.c:3337
25592 #, gcc-internal-format
25593 msgid "%qE argument is not a function"
25594 msgstr ""
25596 #: c-family/c-attribs.c:3385
25597 #, gcc-internal-format
25598 msgid "deprecated message is not a string"
25599 msgstr ""
25601 #: c-family/c-attribs.c:3426
25602 #, gcc-internal-format
25603 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
25604 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
25606 #: c-family/c-attribs.c:3484 c-family/c-attribs.c:3486
25607 #, gcc-internal-format
25608 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
25609 msgstr ""
25611 #: c-family/c-attribs.c:3521 c-family/c-attribs.c:3525
25612 #, fuzzy, gcc-internal-format
25613 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
25614 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
25616 #: c-family/c-attribs.c:3538 c-family/c-attribs.c:3542
25617 #, gcc-internal-format
25618 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
25619 msgstr ""
25621 #: c-family/c-attribs.c:3550 ada/gcc-interface/utils.c:3969
25622 #, gcc-internal-format
25623 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
25624 msgstr ""
25626 #: c-family/c-attribs.c:3556 ada/gcc-interface/utils.c:3976
25627 #, gcc-internal-format
25628 msgid "zero vector size"
25629 msgstr "kích thước véc-tơ không"
25631 #: c-family/c-attribs.c:3565 c-family/c-attribs.c:3568
25632 #, gcc-internal-format
25633 msgid "number of components of the vector not a power of two"
25634 msgstr ""
25636 #: c-family/c-attribs.c:3626 ada/gcc-interface/utils.c:6200
25637 #, gcc-internal-format
25638 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
25639 msgstr ""
25641 #: c-family/c-attribs.c:3682
25642 #, fuzzy, gcc-internal-format
25643 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
25644 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
25645 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
25647 #: c-family/c-attribs.c:3690
25648 #, fuzzy, gcc-internal-format
25649 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
25650 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
25651 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
25653 #: c-family/c-attribs.c:3747
25654 #, gcc-internal-format
25655 msgid "cleanup argument not an identifier"
25656 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
25658 #: c-family/c-attribs.c:3754
25659 #, gcc-internal-format
25660 msgid "cleanup argument not a function"
25661 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
25663 #: c-family/c-attribs.c:3791
25664 #, gcc-internal-format
25665 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
25666 msgstr ""
25668 #: c-family/c-attribs.c:3799
25669 #, gcc-internal-format
25670 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
25671 msgstr ""
25673 #: c-family/c-attribs.c:3815 ada/gcc-interface/utils.c:6287
25674 #, gcc-internal-format
25675 msgid "requested position is not an integer constant"
25676 msgstr ""
25678 #: c-family/c-attribs.c:3823 ada/gcc-interface/utils.c:6294
25679 #, gcc-internal-format
25680 msgid "requested position is less than zero"
25681 msgstr ""
25683 #: c-family/c-attribs.c:3878
25684 #, fuzzy, gcc-internal-format
25685 #| msgid "Expected binding attribute at %C"
25686 msgid "empty string in attribute %<target%>"
25687 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
25689 #: c-family/c-attribs.c:3994
25690 #, gcc-internal-format
25691 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
25692 msgstr ""
25694 #: c-family/c-attribs.c:4009
25695 #, gcc-internal-format
25696 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
25697 msgstr ""
25699 #: c-family/c-attribs.c:4045
25700 #, fuzzy, gcc-internal-format
25701 #| msgid "section attribute argument not a string constant"
25702 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
25703 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
25705 #: c-family/c-attribs.c:4066
25706 #, fuzzy, gcc-internal-format
25707 #| msgid "unknown property attribute"
25708 msgid "unknown attribute %qE"
25709 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
25711 #: c-family/c-attribs.c:4093
25712 #, fuzzy, gcc-internal-format
25713 #| msgid "invalid operand to %%R"
25714 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
25715 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
25717 #: c-family/c-attribs.c:4197
25718 #, gcc-internal-format
25719 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
25720 msgstr ""
25722 #: c-family/c-attribs.c:4199
25723 #, gcc-internal-format
25724 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
25725 msgstr ""
25727 #: c-family/c-attribs.c:4376
25728 #, fuzzy, gcc-internal-format
25729 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
25730 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
25731 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
25733 #: c-family/c-common.c:736
25734 #, gcc-internal-format
25735 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
25736 msgstr ""
25738 #: c-family/c-common.c:781
25739 #, fuzzy, gcc-internal-format
25740 #| msgid "size of array is too large"
25741 msgid "size of string literal is too large"
25742 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
25744 #: c-family/c-common.c:804
25745 #, gcc-internal-format
25746 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
25747 msgstr ""
25749 #: c-family/c-common.c:977
25750 #, gcc-internal-format
25751 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
25752 msgstr ""
25754 #: c-family/c-common.c:1017
25755 #, fuzzy, gcc-internal-format
25756 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
25757 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
25758 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
25760 #: c-family/c-common.c:1026
25761 #, fuzzy, gcc-internal-format
25762 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
25763 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
25764 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
25766 #: c-family/c-common.c:1033
25767 #, fuzzy, gcc-internal-format
25768 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
25769 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
25770 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
25772 #: c-family/c-common.c:1044
25773 #, gcc-internal-format
25774 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
25775 msgstr ""
25777 #: c-family/c-common.c:1054
25778 #, gcc-internal-format
25779 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
25780 msgstr ""
25782 #: c-family/c-common.c:1102
25783 #, gcc-internal-format
25784 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
25785 msgstr ""
25787 #: c-family/c-common.c:1110
25788 #, fuzzy, gcc-internal-format
25789 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
25790 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
25791 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
25793 #: c-family/c-common.c:1119
25794 #, gcc-internal-format
25795 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
25796 msgstr ""
25798 #: c-family/c-common.c:1358 c-family/c-warn.c:1291
25799 #, fuzzy, gcc-internal-format
25800 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
25801 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
25802 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
25804 #: c-family/c-common.c:1363 c-family/c-warn.c:1299
25805 #, fuzzy, gcc-internal-format
25806 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
25807 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
25808 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
25810 #: c-family/c-common.c:1372
25811 #, fuzzy, gcc-internal-format
25812 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
25813 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
25814 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
25816 #: c-family/c-common.c:1377
25817 #, fuzzy, gcc-internal-format
25818 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
25819 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
25820 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
25822 #: c-family/c-common.c:1530 c-family/c-common.c:1592
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
25825 msgstr ""
25827 #: c-family/c-common.c:1778
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "operation on %qE may be undefined"
25830 msgstr ""
25832 #: c-family/c-common.c:2095
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
25835 msgstr ""
25837 #: c-family/c-common.c:2178
25838 #, gcc-internal-format
25839 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
25840 msgstr ""
25842 #: c-family/c-common.c:2717
25843 #, gcc-internal-format
25844 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
25845 msgstr ""
25847 #: c-family/c-common.c:2966
25848 #, gcc-internal-format
25849 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
25850 msgstr ""
25852 #: c-family/c-common.c:2969
25853 #, gcc-internal-format
25854 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
25855 msgstr ""
25857 #: c-family/c-common.c:3066
25858 #, gcc-internal-format
25859 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
25860 msgstr ""
25862 #: c-family/c-common.c:3073
25863 #, gcc-internal-format
25864 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
25865 msgstr ""
25867 #: c-family/c-common.c:3116
25868 #, gcc-internal-format
25869 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
25870 msgstr ""
25872 #: c-family/c-common.c:3125
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
25875 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
25877 #: c-family/c-common.c:3299
25878 #, gcc-internal-format
25879 msgid "enum constant in boolean context"
25880 msgstr ""
25882 #: c-family/c-common.c:3326
25883 #, gcc-internal-format
25884 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
25885 msgstr ""
25887 #: c-family/c-common.c:3370
25888 #, gcc-internal-format
25889 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
25890 msgstr ""
25892 #: c-family/c-common.c:3382
25893 #, gcc-internal-format
25894 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
25895 msgstr ""
25897 #: c-family/c-common.c:3398
25898 #, gcc-internal-format
25899 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
25900 msgstr ""
25902 #: c-family/c-common.c:3407
25903 #, gcc-internal-format
25904 msgid "?: using integer constants in boolean context"
25905 msgstr ""
25907 #: c-family/c-common.c:3443
25908 #, gcc-internal-format
25909 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
25910 msgstr ""
25912 #: c-family/c-common.c:3469 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:9108
25913 #, gcc-internal-format
25914 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
25915 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
25917 #: c-family/c-common.c:3556 c/c-decl.c:4512 c/c-decl.c:6647 c/c-typeck.c:14926
25918 #, gcc-internal-format
25919 msgid "invalid use of %<restrict%>"
25920 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
25922 #: c-family/c-common.c:3630
25923 #, gcc-internal-format
25924 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
25925 msgstr ""
25927 #: c-family/c-common.c:3640
25928 #, gcc-internal-format
25929 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
25930 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
25932 #: c-family/c-common.c:3643
25933 #, gcc-internal-format
25934 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
25935 msgstr ""
25937 #: c-family/c-common.c:3654
25938 #, gcc-internal-format
25939 msgid "invalid application of %qs to a void type"
25940 msgstr ""
25942 #: c-family/c-common.c:3663
25943 #, gcc-internal-format
25944 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
25945 msgstr ""
25947 #: c-family/c-common.c:3671
25948 #, gcc-internal-format
25949 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
25950 msgstr ""
25952 #: c-family/c-common.c:3713
25953 #, gcc-internal-format
25954 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
25955 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
25957 #: c-family/c-common.c:4508
25958 #, gcc-internal-format
25959 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
25960 msgstr ""
25962 #: c-family/c-common.c:4628
25963 #, gcc-internal-format
25964 msgid "cannot disable built-in function %qs"
25965 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
25967 #: c-family/c-common.c:4819
25968 #, gcc-internal-format
25969 msgid "pointers are not permitted as case values"
25970 msgstr ""
25972 #: c-family/c-common.c:4826
25973 #, gcc-internal-format
25974 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
25975 msgstr ""
25977 #: c-family/c-common.c:4854
25978 #, gcc-internal-format
25979 msgid "empty range specified"
25980 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
25982 #: c-family/c-common.c:4906
25983 #, gcc-internal-format
25984 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
25985 msgstr ""
25987 #: c-family/c-common.c:4908
25988 #, gcc-internal-format
25989 msgid "this is the first entry overlapping that value"
25990 msgstr ""
25992 #: c-family/c-common.c:4912
25993 #, gcc-internal-format
25994 msgid "duplicate case value"
25995 msgstr "trùng giá trị cho case"
25997 #: c-family/c-common.c:4913 c-family/c-warn.c:2401
25998 #, gcc-internal-format
25999 msgid "previously used here"
26000 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
26002 #: c-family/c-common.c:4917
26003 #, gcc-internal-format
26004 msgid "multiple default labels in one switch"
26005 msgstr ""
26007 #: c-family/c-common.c:4919
26008 #, gcc-internal-format
26009 msgid "this is the first default label"
26010 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
26012 #: c-family/c-common.c:5013
26013 #, gcc-internal-format
26014 msgid "taking the address of a label is non-standard"
26015 msgstr ""
26017 #: c-family/c-common.c:5187
26018 #, gcc-internal-format
26019 msgid "requested alignment is not an integer constant"
26020 msgstr ""
26022 #: c-family/c-common.c:5195 c-family/c-common.c:5205
26023 #, fuzzy, gcc-internal-format
26024 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
26025 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
26027 #: c-family/c-common.c:5215
26028 #, gcc-internal-format
26029 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
26030 msgstr ""
26032 #: c-family/c-common.c:5223
26033 #, gcc-internal-format
26034 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
26035 msgstr ""
26037 #: c-family/c-common.c:5371
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
26040 msgstr ""
26042 #: c-family/c-common.c:5385
26043 #, gcc-internal-format
26044 msgid "missing sentinel in function call"
26045 msgstr ""
26047 #: c-family/c-common.c:5490
26048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26049 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
26050 msgstr ""
26052 #: c-family/c-common.c:5583 c-family/c-common.c:5633
26053 #, gcc-internal-format
26054 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
26055 msgstr ""
26057 #: c-family/c-common.c:5586 c-family/c-common.c:5637
26058 #, fuzzy, gcc-internal-format
26059 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
26060 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
26062 #: c-family/c-common.c:5669
26063 #, gcc-internal-format
26064 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
26065 msgstr ""
26067 #: c-family/c-common.c:5673
26068 #, gcc-internal-format
26069 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
26070 msgstr ""
26072 #: c-family/c-common.c:5818 c-family/c-common.c:6587 c-family/c-common.c:6634
26073 #: c-family/c-common.c:6707 c-family/c-common.c:6780 c/c-typeck.c:3641
26074 #, gcc-internal-format
26075 msgid "too few arguments to function %qE"
26076 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
26078 #: c-family/c-common.c:5823 c-family/c-common.c:6640 c-family/c-common.c:6806
26079 #: c/c-typeck.c:3505
26080 #, gcc-internal-format
26081 msgid "too many arguments to function %qE"
26082 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
26084 #: c-family/c-common.c:5853
26085 #, fuzzy, gcc-internal-format
26086 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
26087 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
26088 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
26090 #: c-family/c-common.c:5878
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
26093 msgstr ""
26095 #: c-family/c-common.c:5899 c-family/c-common.c:5943
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
26098 msgstr ""
26100 #: c-family/c-common.c:5922
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
26103 msgstr ""
26105 #: c-family/c-common.c:5936
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
26108 msgstr ""
26110 #: c-family/c-common.c:5956
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
26113 msgstr ""
26115 #: c-family/c-common.c:5973 c-family/c-common.c:6009
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
26118 msgstr ""
26120 #: c-family/c-common.c:5980
26121 #, fuzzy, gcc-internal-format
26122 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
26123 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
26125 #: c-family/c-common.c:5986
26126 #, fuzzy, gcc-internal-format
26127 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
26128 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
26130 #: c-family/c-common.c:5992
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
26133 msgstr ""
26135 #: c-family/c-common.c:6015
26136 #, gcc-internal-format
26137 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
26138 msgstr ""
26140 #: c-family/c-common.c:6021
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
26143 msgstr ""
26145 #: c-family/c-common.c:6272
26146 #, gcc-internal-format
26147 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
26148 msgstr ""
26150 #: c-family/c-common.c:6277
26151 #, gcc-internal-format
26152 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
26153 msgstr ""
26155 #: c-family/c-common.c:6284
26156 #, gcc-internal-format
26157 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
26158 msgstr ""
26160 #: c-family/c-common.c:6297
26161 #, gcc-internal-format
26162 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
26163 msgstr ""
26165 #: c-family/c-common.c:6350
26166 #, gcc-internal-format
26167 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
26168 msgstr ""
26170 #: c-family/c-common.c:6511
26171 #, gcc-internal-format
26172 msgid "size of array is too large"
26173 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
26175 #: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6739
26176 #, gcc-internal-format
26177 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
26178 msgstr ""
26180 #: c-family/c-common.c:6651
26181 #, gcc-internal-format
26182 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
26183 msgstr ""
26185 #: c-family/c-common.c:6665
26186 #, fuzzy, gcc-internal-format
26187 #| msgid "argument must be channel"
26188 msgid "both arguments must be compatible"
26189 msgstr "đối số phải là kênh"
26191 #: c-family/c-common.c:6873
26192 #, gcc-internal-format
26193 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
26194 msgstr ""
26196 #: c-family/c-common.c:6887
26197 #, gcc-internal-format
26198 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
26199 msgstr ""
26201 #: c-family/c-common.c:6896
26202 #, gcc-internal-format
26203 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
26204 msgstr ""
26206 #: c-family/c-common.c:6907
26207 #, gcc-internal-format
26208 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
26209 msgstr ""
26211 #: c-family/c-common.c:6928
26212 #, gcc-internal-format
26213 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
26214 msgstr ""
26216 #: c-family/c-common.c:6936
26217 #, fuzzy, gcc-internal-format
26218 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
26219 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
26221 #: c-family/c-common.c:6942
26222 #, fuzzy, gcc-internal-format
26223 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
26224 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
26226 #: c-family/c-common.c:6950
26227 #, gcc-internal-format
26228 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
26229 msgstr ""
26231 #: c-family/c-common.c:6962
26232 #, gcc-internal-format
26233 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
26234 msgstr ""
26236 #: c-family/c-common.c:6975
26237 #, gcc-internal-format
26238 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
26239 msgstr ""
26241 #: c-family/c-common.c:7375
26242 #, gcc-internal-format
26243 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be be restricted"
26244 msgstr ""
26246 #: c-family/c-common.c:7947
26247 #, gcc-internal-format
26248 msgid "index value is out of bound"
26249 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
26251 #: c-family/c-common.c:7989 c-family/c-common.c:8038 c-family/c-common.c:8054
26252 #, gcc-internal-format
26253 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
26254 msgstr ""
26256 #. Reject arguments that are built-in functions with
26257 #. no library fallback.
26258 #: c-family/c-common.c:8142
26259 #, gcc-internal-format
26260 msgid "built-in function %qE must be directly called"
26261 msgstr ""
26263 #: c-family/c-common.c:8162
26264 #, fuzzy, gcc-internal-format
26265 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
26266 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
26267 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
26269 #: c-family/c-common.c:8165
26270 #, fuzzy, gcc-internal-format
26271 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
26272 msgid "size of array is not a constant expression"
26273 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
26275 #: c-family/c-common.c:8169
26276 #, fuzzy, gcc-internal-format
26277 #| msgid "size of array %qE is negative"
26278 msgid "size %qE of array %qE is negative"
26279 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
26281 #: c-family/c-common.c:8172
26282 #, fuzzy, gcc-internal-format
26283 #| msgid "size of array is negative"
26284 msgid "size %qE of array is negative"
26285 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
26287 #: c-family/c-common.c:8177
26288 #, gcc-internal-format
26289 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
26290 msgstr ""
26292 #: c-family/c-common.c:8180
26293 #, gcc-internal-format
26294 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
26295 msgstr ""
26297 #: c-family/c-common.c:8185
26298 #, fuzzy, gcc-internal-format
26299 #| msgid "size of array %qE is negative"
26300 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
26301 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
26303 #: c-family/c-common.c:8188
26304 #, gcc-internal-format
26305 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
26306 msgstr ""
26308 #: c-family/c-common.c:8259
26309 #, gcc-internal-format
26310 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
26311 msgstr ""
26313 #: c-family/c-format.c:166
26314 #, gcc-internal-format
26315 msgid "function does not return string type"
26316 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
26318 #: c-family/c-format.c:200
26319 #, gcc-internal-format
26320 msgid "format string argument is not a string type"
26321 msgstr ""
26323 #: c-family/c-format.c:226
26324 #, gcc-internal-format
26325 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
26326 msgstr ""
26328 #: c-family/c-format.c:229
26329 #, gcc-internal-format
26330 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
26331 msgstr ""
26333 #: c-family/c-format.c:239
26334 #, gcc-internal-format
26335 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
26336 msgstr ""
26338 #: c-family/c-format.c:261
26339 #, fuzzy, gcc-internal-format
26340 #| msgid "argument must be a field reference"
26341 msgid "format argument should be a %qs reference"
26342 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
26344 #: c-family/c-format.c:316
26345 #, gcc-internal-format
26346 msgid "unrecognized format specifier"
26347 msgstr ""
26349 #: c-family/c-format.c:331
26350 #, gcc-internal-format
26351 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
26352 msgstr ""
26354 #: c-family/c-format.c:340
26355 #, gcc-internal-format
26356 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
26357 msgstr ""
26359 #: c-family/c-format.c:362
26360 #, gcc-internal-format
26361 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
26362 msgstr ""
26364 #: c-family/c-format.c:1170
26365 #, fuzzy, gcc-internal-format
26366 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
26367 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
26369 #: c-family/c-format.c:1261 c-family/c-format.c:1282 c-family/c-format.c:2712
26370 #, gcc-internal-format
26371 msgid "missing $ operand number in format"
26372 msgstr ""
26374 #: c-family/c-format.c:1291
26375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26376 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
26377 msgstr ""
26379 #: c-family/c-format.c:1298
26380 #, gcc-internal-format
26381 msgid "operand number out of range in format"
26382 msgstr ""
26384 #: c-family/c-format.c:1321
26385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26386 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
26387 msgstr ""
26389 #: c-family/c-format.c:1353
26390 #, gcc-internal-format
26391 msgid "$ operand number used after format without operand number"
26392 msgstr ""
26394 #: c-family/c-format.c:1384
26395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26396 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
26397 msgstr ""
26399 #: c-family/c-format.c:1486
26400 #, gcc-internal-format
26401 msgid "format not a string literal, format string not checked"
26402 msgstr ""
26404 #: c-family/c-format.c:1501 c-family/c-format.c:1504
26405 #, gcc-internal-format
26406 msgid "format not a string literal and no format arguments"
26407 msgstr ""
26409 #: c-family/c-format.c:1507
26410 #, gcc-internal-format
26411 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
26412 msgstr ""
26414 #: c-family/c-format.c:1524
26415 #, gcc-internal-format
26416 msgid "too many arguments for format"
26417 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
26419 #: c-family/c-format.c:1528
26420 #, gcc-internal-format
26421 msgid "unused arguments in $-style format"
26422 msgstr ""
26424 #: c-family/c-format.c:1531
26425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26426 msgid "zero-length %s format string"
26427 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
26429 #: c-family/c-format.c:1535
26430 #, gcc-internal-format
26431 msgid "format is a wide character string"
26432 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
26434 #: c-family/c-format.c:1539
26435 #, fuzzy, gcc-internal-format
26436 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
26437 msgid "format string is not an array of type %qs"
26438 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
26440 #: c-family/c-format.c:1542
26441 #, gcc-internal-format
26442 msgid "unterminated format string"
26443 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
26445 #: c-family/c-format.c:1955
26446 #, gcc-internal-format
26447 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
26448 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
26450 #: c-family/c-format.c:1965
26451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26452 msgid "%s does not support %s"
26453 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
26455 #: c-family/c-format.c:1975
26456 #, gcc-internal-format
26457 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
26458 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
26460 #: c-family/c-format.c:1989
26461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26462 msgid "%s used within a quoted sequence"
26463 msgstr ""
26465 #: c-family/c-format.c:2002
26466 #, gcc-internal-format
26467 msgid "%qc conversion used unquoted"
26468 msgstr ""
26470 #: c-family/c-format.c:2120 c-family/c-format.c:2451
26471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26472 msgid "repeated %s in format"
26473 msgstr "lặp %s trong định dạng"
26475 #: c-family/c-format.c:2131
26476 #, gcc-internal-format
26477 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
26478 msgstr ""
26480 #: c-family/c-format.c:2233
26481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26482 msgid "zero width in %s format"
26483 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
26485 #: c-family/c-format.c:2256
26486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26487 msgid "empty left precision in %s format"
26488 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
26490 #: c-family/c-format.c:2347
26491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26492 msgid "empty precision in %s format"
26493 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
26495 #: c-family/c-format.c:2425
26496 #, gcc-internal-format
26497 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
26498 msgstr ""
26500 #: c-family/c-format.c:2481
26501 #, gcc-internal-format
26502 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
26503 msgstr ""
26505 #: c-family/c-format.c:2493
26506 #, gcc-internal-format
26507 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
26508 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
26510 #: c-family/c-format.c:2525
26511 #, gcc-internal-format
26512 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
26513 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
26515 #: c-family/c-format.c:2530
26516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26517 msgid "%s ignored with %s in %s format"
26518 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
26520 #: c-family/c-format.c:2537
26521 #, gcc-internal-format
26522 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
26523 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
26525 #: c-family/c-format.c:2542
26526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26527 msgid "use of %s and %s together in %s format"
26528 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
26530 #: c-family/c-format.c:2569
26531 #, gcc-internal-format
26532 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
26533 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
26535 #: c-family/c-format.c:2573
26536 #, gcc-internal-format
26537 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
26538 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
26540 #: c-family/c-format.c:2600
26541 #, gcc-internal-format
26542 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
26543 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
26545 #: c-family/c-format.c:2629
26546 #, gcc-internal-format
26547 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
26548 msgstr ""
26550 #: c-family/c-format.c:2651
26551 #, gcc-internal-format
26552 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
26553 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
26555 #: c-family/c-format.c:2689
26556 #, gcc-internal-format
26557 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
26558 msgstr ""
26560 #: c-family/c-format.c:2693
26561 #, gcc-internal-format
26562 msgid "operand number specified for format taking no argument"
26563 msgstr ""
26565 #: c-family/c-format.c:2840
26566 #, gcc-internal-format
26567 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
26568 msgstr ""
26570 #: c-family/c-format.c:2898
26571 #, gcc-internal-format
26572 msgid "conversion lacks type at end of format"
26573 msgstr ""
26575 #: c-family/c-format.c:2927
26576 #, gcc-internal-format
26577 msgid "nested quoting directive"
26578 msgstr ""
26580 #: c-family/c-format.c:2938
26581 #, gcc-internal-format
26582 msgid "unmatched quoting directive"
26583 msgstr ""
26585 #: c-family/c-format.c:2953
26586 #, gcc-internal-format
26587 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
26588 msgstr ""
26590 #: c-family/c-format.c:2959
26591 #, gcc-internal-format
26592 msgid "unmatched color reset directive"
26593 msgstr ""
26595 #: c-family/c-format.c:2971
26596 #, gcc-internal-format
26597 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
26598 msgstr ""
26600 #: c-family/c-format.c:3011
26601 #, gcc-internal-format
26602 msgid "embedded %<\\0%> in format"
26603 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
26605 #: c-family/c-format.c:3024
26606 #, fuzzy, gcc-internal-format
26607 #| msgid "unterminated format string"
26608 msgid "unterminated quoting directive"
26609 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
26611 #: c-family/c-format.c:3028
26612 #, fuzzy, gcc-internal-format
26613 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
26614 msgid "unterminated color directive"
26615 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
26617 #: c-family/c-format.c:3150
26618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26619 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
26620 msgstr ""
26622 #: c-family/c-format.c:3161
26623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26624 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
26625 msgstr ""
26627 #: c-family/c-format.c:3181
26628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26629 msgid "writing into constant object (argument %d)"
26630 msgstr ""
26632 #: c-family/c-format.c:3193
26633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26634 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
26635 msgstr ""
26637 #: c-family/c-format.c:3735
26638 #, gcc-internal-format
26639 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
26640 msgstr ""
26642 #: c-family/c-format.c:3744
26643 #, gcc-internal-format
26644 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
26645 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
26647 #: c-family/c-format.c:3754
26648 #, gcc-internal-format
26649 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
26650 msgstr ""
26652 #: c-family/c-format.c:3763
26653 #, gcc-internal-format
26654 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
26655 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
26657 #: c-family/c-format.c:3825 c-family/c-format.c:3831 c-family/c-format.c:4017
26658 #, gcc-internal-format
26659 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
26660 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
26662 #: c-family/c-format.c:3838 c-family/c-format.c:4027
26663 #, gcc-internal-format
26664 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
26665 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
26667 #: c-family/c-format.c:3886
26668 #, gcc-internal-format
26669 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
26670 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
26672 #: c-family/c-format.c:3927
26673 #, fuzzy, gcc-internal-format
26674 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
26675 msgid "%qs is not defined as a type"
26676 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
26678 #: c-family/c-format.c:3955
26679 #, gcc-internal-format
26680 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
26681 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
26683 #: c-family/c-format.c:3971
26684 #, gcc-internal-format
26685 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
26686 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
26688 #: c-family/c-format.c:3977
26689 #, gcc-internal-format
26690 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
26691 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
26693 #: c-family/c-format.c:4202
26694 #, gcc-internal-format
26695 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
26696 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
26698 #: c-family/c-format.c:4214
26699 #, gcc-internal-format
26700 msgid "strftime formats cannot format arguments"
26701 msgstr ""
26703 #: c-family/c-indentation.c:67
26704 #, gcc-internal-format
26705 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
26706 msgstr ""
26708 #: c-family/c-indentation.c:614
26709 #, gcc-internal-format
26710 msgid "this %qs clause does not guard..."
26711 msgstr ""
26713 #: c-family/c-indentation.c:617
26714 #, gcc-internal-format
26715 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
26716 msgstr ""
26718 #: c-family/c-lex.c:226
26719 #, gcc-internal-format
26720 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
26721 msgstr ""
26723 #: c-family/c-lex.c:261
26724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26725 msgid "ignoring #pragma %s %s"
26726 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
26728 #. ... or not.
26729 #: c-family/c-lex.c:508 c-family/c-lex.c:1222
26730 #, gcc-internal-format
26731 msgid "stray %<@%> in program"
26732 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
26734 #: c-family/c-lex.c:523
26735 #, gcc-internal-format
26736 msgid "stray %qs in program"
26737 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
26739 #: c-family/c-lex.c:533
26740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26741 msgid "missing terminating %c character"
26742 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
26744 #: c-family/c-lex.c:535
26745 #, gcc-internal-format
26746 msgid "stray %qc in program"
26747 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
26749 #: c-family/c-lex.c:537
26750 #, gcc-internal-format
26751 msgid "stray %<\\%o%> in program"
26752 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
26754 #: c-family/c-lex.c:757
26755 #, gcc-internal-format
26756 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
26757 msgstr ""
26759 #: c-family/c-lex.c:761
26760 #, gcc-internal-format
26761 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
26762 msgstr ""
26764 #: c-family/c-lex.c:781
26765 #, gcc-internal-format
26766 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
26767 msgstr ""
26769 #: c-family/c-lex.c:821
26770 #, gcc-internal-format
26771 msgid "unsuffixed float constant"
26772 msgstr ""
26774 #: c-family/c-lex.c:853 c-family/c-lex.c:877
26775 #, gcc-internal-format
26776 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
26777 msgstr ""
26779 #: c-family/c-lex.c:858 c-family/c-lex.c:881
26780 #, gcc-internal-format
26781 msgid "non-standard suffix on floating constant"
26782 msgstr ""
26784 #: c-family/c-lex.c:960 c-family/c-lex.c:963
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
26787 msgstr ""
26789 #: c-family/c-lex.c:978
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "floating constant truncated to zero"
26792 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
26794 #: c-family/c-lex.c:1179
26795 #, gcc-internal-format
26796 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
26797 msgstr ""
26799 #: c-family/c-lex.c:1198 cp/parser.c:4186
26800 #, gcc-internal-format
26801 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
26802 msgstr ""
26804 #: c-family/c-lex.c:1234
26805 #, gcc-internal-format
26806 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
26807 msgstr ""
26809 #: c-family/c-omp.c:209
26810 #, gcc-internal-format
26811 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
26812 msgstr ""
26814 #: c-family/c-omp.c:214
26815 #, fuzzy, gcc-internal-format
26816 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
26817 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
26819 #: c-family/c-omp.c:334
26820 #, gcc-internal-format
26821 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
26822 msgstr ""
26824 #: c-family/c-omp.c:337 c-family/c-omp.c:375
26825 #, gcc-internal-format
26826 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
26827 msgstr ""
26829 #: c-family/c-omp.c:457
26830 #, gcc-internal-format
26831 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
26832 msgstr ""
26834 #: c-family/c-omp.c:463
26835 #, gcc-internal-format
26836 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
26837 msgstr ""
26839 #: c-family/c-omp.c:479
26840 #, gcc-internal-format
26841 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
26842 msgstr ""
26844 #: c-family/c-omp.c:485
26845 #, gcc-internal-format
26846 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
26847 msgstr ""
26849 #: c-family/c-omp.c:507
26850 #, gcc-internal-format
26851 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
26852 msgstr ""
26854 #: c-family/c-omp.c:721 cp/semantics.c:8688
26855 #, gcc-internal-format
26856 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
26857 msgstr ""
26859 #: c-family/c-omp.c:726
26860 #, fuzzy, gcc-internal-format
26861 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
26862 msgstr "biến iterator"
26864 #: c-family/c-omp.c:742
26865 #, gcc-internal-format
26866 msgid "%qE is not initialized"
26867 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
26869 #: c-family/c-omp.c:763 cp/semantics.c:8577
26870 #, gcc-internal-format
26871 msgid "missing controlling predicate"
26872 msgstr ""
26874 #: c-family/c-omp.c:869 cp/semantics.c:8219
26875 #, gcc-internal-format
26876 msgid "invalid controlling predicate"
26877 msgstr ""
26879 #: c-family/c-omp.c:876 cp/semantics.c:8583
26880 #, gcc-internal-format
26881 msgid "missing increment expression"
26882 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
26884 #: c-family/c-omp.c:976 c-family/c-omp.c:994
26885 #, gcc-internal-format
26886 msgid "increment is not constant 1 or -1 for != condition"
26887 msgstr ""
26889 #: c-family/c-omp.c:1007 cp/semantics.c:8334
26890 #, gcc-internal-format
26891 msgid "invalid increment expression"
26892 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
26894 #: c-family/c-omp.c:1078
26895 #, gcc-internal-format
26896 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
26897 msgstr ""
26899 #: c-family/c-omp.c:1082
26900 #, gcc-internal-format
26901 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
26902 msgstr ""
26904 #: c-family/c-omp.c:1086
26905 #, gcc-internal-format
26906 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
26907 msgstr ""
26909 #: c-family/c-omp.c:1645
26910 #, gcc-internal-format
26911 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%>"
26912 msgstr ""
26914 #: c-family/c-omp.c:1656
26915 #, gcc-internal-format
26916 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
26917 msgstr ""
26919 #: c-family/c-omp.c:1954 c-family/c-omp.c:1969
26920 #, gcc-internal-format
26921 msgid "%qD is not an function argument"
26922 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
26924 #: c-family/c-opts.c:327
26925 #, fuzzy, gcc-internal-format
26926 #| msgid "-I- specified twice"
26927 msgid "%<-I-%> specified twice"
26928 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
26930 #: c-family/c-opts.c:330
26931 #, gcc-internal-format
26932 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
26933 msgstr ""
26935 #: c-family/c-opts.c:409
26936 #, gcc-internal-format
26937 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
26938 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
26940 #: c-family/c-opts.c:603 fortran/cpp.c:351
26941 #, gcc-internal-format
26942 msgid "output filename specified twice"
26943 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
26945 #: c-family/c-opts.c:800
26946 #, fuzzy, gcc-internal-format
26947 #| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
26948 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
26949 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
26951 #: c-family/c-opts.c:835
26952 #, gcc-internal-format
26953 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
26954 msgstr ""
26956 #: c-family/c-opts.c:881
26957 #, fuzzy, gcc-internal-format
26958 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
26959 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
26960 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
26962 #: c-family/c-opts.c:883
26963 #, fuzzy, gcc-internal-format
26964 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
26965 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
26966 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
26968 #: c-family/c-opts.c:885
26969 #, fuzzy, gcc-internal-format
26970 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
26971 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
26972 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
26974 #: c-family/c-opts.c:887
26975 #, fuzzy, gcc-internal-format
26976 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
26977 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
26978 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
26980 #: c-family/c-opts.c:889
26981 #, fuzzy, gcc-internal-format
26982 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
26983 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
26984 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
26986 #: c-family/c-opts.c:891
26987 #, fuzzy, gcc-internal-format
26988 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
26989 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
26990 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
26992 #: c-family/c-opts.c:921
26993 #, gcc-internal-format
26994 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
26995 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
26997 #: c-family/c-opts.c:948
26998 #, gcc-internal-format
26999 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
27000 msgstr ""
27002 #: c-family/c-opts.c:950
27003 #, gcc-internal-format
27004 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
27005 msgstr ""
27007 #: c-family/c-opts.c:953
27008 #, gcc-internal-format
27009 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
27010 msgstr ""
27012 #: c-family/c-opts.c:1011
27013 #, gcc-internal-format
27014 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
27015 msgstr ""
27017 #: c-family/c-opts.c:1025
27018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27019 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
27020 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
27022 #: c-family/c-opts.c:1040
27023 #, gcc-internal-format
27024 msgid "opening output file %s: %m"
27025 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
27027 #: c-family/c-opts.c:1060
27028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27029 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
27030 msgstr ""
27032 #: c-family/c-opts.c:1214
27033 #, gcc-internal-format
27034 msgid "opening dependency file %s: %m"
27035 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
27037 #: c-family/c-opts.c:1225
27038 #, gcc-internal-format
27039 msgid "closing dependency file %s: %m"
27040 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
27042 #: c-family/c-opts.c:1228
27043 #, gcc-internal-format
27044 msgid "when writing output to %s: %m"
27045 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
27047 #: c-family/c-opts.c:1308
27048 #, gcc-internal-format
27049 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
27050 msgstr ""
27052 #: c-family/c-opts.c:1332
27053 #, fuzzy, gcc-internal-format
27054 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
27055 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
27056 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
27058 #: c-family/c-opts.c:1365
27059 #, gcc-internal-format
27060 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
27061 msgstr ""
27063 #: c-family/c-opts.c:1368
27064 #, fuzzy, gcc-internal-format
27065 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
27066 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
27068 #: c-family/c-opts.c:1553
27069 #, gcc-internal-format
27070 msgid "too late for # directive to set debug directory"
27071 msgstr ""
27073 #: c-family/c-pch.c:106
27074 #, gcc-internal-format
27075 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
27076 msgstr ""
27078 #: c-family/c-pch.c:127
27079 #, gcc-internal-format
27080 msgid "can%'t write to %s: %m"
27081 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
27083 #: c-family/c-pch.c:185
27084 #, gcc-internal-format
27085 msgid "can%'t write %s: %m"
27086 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
27088 #: c-family/c-pch.c:211 c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:303
27089 #, gcc-internal-format
27090 msgid "can%'t read %s: %m"
27091 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
27093 #: c-family/c-pch.c:409
27094 #, gcc-internal-format
27095 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
27096 msgstr ""
27098 #: c-family/c-pch.c:411
27099 #, gcc-internal-format
27100 msgid "use #include instead"
27101 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
27103 #: c-family/c-pch.c:417
27104 #, gcc-internal-format
27105 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
27106 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
27108 #: c-family/c-pch.c:422
27109 #, fuzzy, gcc-internal-format
27110 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
27111 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
27112 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
27114 #: c-family/c-pch.c:423
27115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27116 msgid "%s: PCH file was invalid"
27117 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
27119 #: c-family/c-pragma.c:93
27120 #, gcc-internal-format
27121 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
27122 msgstr ""
27124 #: c-family/c-pragma.c:106
27125 #, gcc-internal-format
27126 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
27127 msgstr ""
27129 #: c-family/c-pragma.c:136
27130 #, gcc-internal-format
27131 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
27132 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
27134 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
27135 #, gcc-internal-format
27136 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
27137 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
27139 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
27140 #, gcc-internal-format
27141 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
27142 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
27144 #: c-family/c-pragma.c:156
27145 #, gcc-internal-format
27146 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
27147 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
27149 #: c-family/c-pragma.c:158
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
27152 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
27154 #: c-family/c-pragma.c:167
27155 #, gcc-internal-format
27156 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
27157 msgstr ""
27159 #: c-family/c-pragma.c:196
27160 #, gcc-internal-format
27161 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
27162 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
27164 #: c-family/c-pragma.c:199
27165 #, gcc-internal-format
27166 msgid "#pragma pack has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
27167 msgstr ""
27169 #: c-family/c-pragma.c:220
27170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27171 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
27172 msgstr ""
27174 #: c-family/c-pragma.c:259
27175 #, gcc-internal-format
27176 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
27177 msgstr ""
27179 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
27180 #, gcc-internal-format
27181 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
27182 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
27184 #: c-family/c-pragma.c:365
27185 #, gcc-internal-format
27186 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
27187 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
27189 #: c-family/c-pragma.c:371
27190 #, gcc-internal-format
27191 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
27192 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
27194 #: c-family/c-pragma.c:428
27195 #, fuzzy, gcc-internal-format
27196 #| msgid "scalar_storage_order is not supported"
27197 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
27198 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
27200 #: c-family/c-pragma.c:434
27201 #, gcc-internal-format
27202 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
27203 msgstr ""
27205 #: c-family/c-pragma.c:443
27206 #, gcc-internal-format
27207 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
27208 msgstr ""
27210 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
27211 #, gcc-internal-format
27212 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
27213 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
27215 #: c-family/c-pragma.c:502
27216 #, gcc-internal-format
27217 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
27218 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
27220 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
27221 #, gcc-internal-format
27222 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
27223 msgstr ""
27225 #: c-family/c-pragma.c:558
27226 #, gcc-internal-format
27227 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
27228 msgstr ""
27230 #: c-family/c-pragma.c:594
27231 #, gcc-internal-format
27232 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
27233 msgstr ""
27235 #: c-family/c-pragma.c:625
27236 #, gcc-internal-format
27237 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
27238 msgstr ""
27240 #: c-family/c-pragma.c:686
27241 #, gcc-internal-format
27242 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
27243 msgstr ""
27245 #: c-family/c-pragma.c:728
27246 #, gcc-internal-format
27247 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
27248 msgstr ""
27250 #: c-family/c-pragma.c:734
27251 #, gcc-internal-format
27252 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
27253 msgstr ""
27255 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
27256 #, gcc-internal-format
27257 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
27258 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
27260 #: c-family/c-pragma.c:742
27261 #, gcc-internal-format
27262 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
27263 msgstr ""
27265 #: c-family/c-pragma.c:750
27266 #, gcc-internal-format
27267 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
27268 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
27270 #: c-family/c-pragma.c:762
27271 #, gcc-internal-format
27272 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
27273 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
27275 #: c-family/c-pragma.c:788
27276 #, gcc-internal-format
27277 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
27278 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
27280 #: c-family/c-pragma.c:797
27281 #, gcc-internal-format
27282 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
27283 msgstr ""
27285 #: c-family/c-pragma.c:808
27286 #, gcc-internal-format
27287 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
27288 msgstr ""
27290 #: c-family/c-pragma.c:814
27291 #, gcc-internal-format
27292 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
27293 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
27295 #: c-family/c-pragma.c:822
27296 #, gcc-internal-format
27297 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
27298 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
27300 #: c-family/c-pragma.c:854
27301 #, gcc-internal-format
27302 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
27303 msgstr ""
27305 #: c-family/c-pragma.c:867
27306 #, gcc-internal-format
27307 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
27308 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
27310 #: c-family/c-pragma.c:894
27311 #, gcc-internal-format
27312 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
27313 msgstr ""
27315 #: c-family/c-pragma.c:900
27316 #, gcc-internal-format
27317 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
27318 msgstr ""
27320 #: c-family/c-pragma.c:923
27321 #, gcc-internal-format
27322 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
27323 msgstr ""
27325 #: c-family/c-pragma.c:936
27326 #, gcc-internal-format
27327 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
27328 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
27330 #: c-family/c-pragma.c:962
27331 #, gcc-internal-format
27332 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
27333 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
27335 #: c-family/c-pragma.c:968
27336 #, gcc-internal-format
27337 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
27338 msgstr ""
27340 #: c-family/c-pragma.c:1009
27341 #, gcc-internal-format
27342 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
27343 msgstr ""
27345 #: c-family/c-pragma.c:1039
27346 #, gcc-internal-format
27347 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
27348 msgstr ""
27350 #: c-family/c-pragma.c:1046
27351 #, gcc-internal-format
27352 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
27353 msgstr ""
27355 #: c-family/c-pragma.c:1088
27356 #, gcc-internal-format
27357 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
27358 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
27360 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
27361 #, gcc-internal-format
27362 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
27363 msgstr ""
27365 #: c-family/c-pragma.c:1128
27366 #, gcc-internal-format
27367 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
27368 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
27370 #: c-family/c-pragma.c:1138
27371 #, gcc-internal-format
27372 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
27373 msgstr ""
27375 #: c-family/c-pragma.c:1141
27376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27377 msgid "#pragma message: %s"
27378 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
27380 #: c-family/c-pragma.c:1178
27381 #, gcc-internal-format
27382 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
27383 msgstr ""
27385 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
27386 #, gcc-internal-format
27387 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
27388 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
27390 #: c-family/c-pragma.c:1205
27391 #, gcc-internal-format
27392 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
27393 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
27395 #: c-family/c-pragma.c:1223
27396 #, gcc-internal-format
27397 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
27398 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
27400 #: c-family/c-pragma.c:1232
27401 #, gcc-internal-format
27402 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
27403 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
27405 #: c-family/c-pragma.c:1238
27406 #, gcc-internal-format
27407 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
27408 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
27410 #: c-family/c-pretty-print.c:329
27411 #, gcc-internal-format
27412 msgid "<type-error>"
27413 msgstr "<loại sai>"
27415 #: c-family/c-pretty-print.c:371
27416 #, gcc-internal-format
27417 msgid "<unnamed-unsigned:"
27418 msgstr "<không tên không ký:"
27420 #: c-family/c-pretty-print.c:375
27421 #, gcc-internal-format
27422 msgid "<unnamed-float:"
27423 msgstr "<không tên nổi:"
27425 #: c-family/c-pretty-print.c:378
27426 #, gcc-internal-format
27427 msgid "<unnamed-fixed:"
27428 msgstr "<không tên cố định:"
27430 #: c-family/c-pretty-print.c:393
27431 #, gcc-internal-format
27432 msgid "<typedef-error>"
27433 msgstr "<lỗi xác định loại>"
27435 #: c-family/c-pretty-print.c:408
27436 #, gcc-internal-format
27437 msgid "<tag-error>"
27438 msgstr "<lỗi thẻ>"
27440 #: c-family/c-pretty-print.c:1230
27441 #, gcc-internal-format
27442 msgid "<erroneous-expression>"
27443 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
27445 #: c-family/c-pretty-print.c:1234 cp/cxx-pretty-print.c:132
27446 #, gcc-internal-format
27447 msgid "<return-value>"
27448 msgstr "<giá trị trả lại>"
27450 #: c-family/c-semantics.c:197
27451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27452 msgid "wrong type argument to %s"
27453 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
27455 #: c-family/c-warn.c:55 c-family/c-warn.c:68 cp/constexpr.c:1983
27456 #: cp/constexpr.c:4401
27457 #, gcc-internal-format
27458 msgid "overflow in constant expression"
27459 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
27461 #: c-family/c-warn.c:95
27462 #, fuzzy, gcc-internal-format
27463 #| msgid "integer overflow in expression"
27464 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27465 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
27467 #: c-family/c-warn.c:97
27468 #, fuzzy, gcc-internal-format
27469 #| msgid "integer overflow in expression"
27470 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
27471 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
27473 #: c-family/c-warn.c:103
27474 #, fuzzy, gcc-internal-format
27475 #| msgid "floating point overflow in expression"
27476 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27477 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
27479 #: c-family/c-warn.c:105
27480 #, fuzzy, gcc-internal-format
27481 #| msgid "floating point overflow in expression"
27482 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
27483 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
27485 #: c-family/c-warn.c:111
27486 #, fuzzy, gcc-internal-format
27487 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
27488 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27489 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
27491 #: c-family/c-warn.c:113
27492 #, fuzzy, gcc-internal-format
27493 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
27494 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
27495 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
27497 #: c-family/c-warn.c:119
27498 #, fuzzy, gcc-internal-format
27499 #| msgid "vector overflow in expression"
27500 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27501 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
27503 #: c-family/c-warn.c:121
27504 #, fuzzy, gcc-internal-format
27505 #| msgid "vector overflow in expression"
27506 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
27507 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
27509 #: c-family/c-warn.c:128
27510 #, fuzzy, gcc-internal-format
27511 #| msgid "complex integer overflow in expression"
27512 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27513 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
27515 #: c-family/c-warn.c:130
27516 #, fuzzy, gcc-internal-format
27517 #| msgid "complex integer overflow in expression"
27518 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
27519 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
27521 #: c-family/c-warn.c:134
27522 #, fuzzy, gcc-internal-format
27523 #| msgid "floating point overflow in expression"
27524 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
27525 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
27527 #: c-family/c-warn.c:136
27528 #, fuzzy, gcc-internal-format
27529 #| msgid "floating point overflow in expression"
27530 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
27531 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
27533 #: c-family/c-warn.c:227
27534 #, gcc-internal-format
27535 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
27536 msgstr ""
27538 #: c-family/c-warn.c:231
27539 #, gcc-internal-format
27540 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
27541 msgstr ""
27543 #: c-family/c-warn.c:302
27544 #, gcc-internal-format
27545 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
27546 msgstr ""
27548 #: c-family/c-warn.c:306
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
27551 msgstr ""
27553 #: c-family/c-warn.c:316
27554 #, gcc-internal-format
27555 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
27556 msgstr ""
27558 #: c-family/c-warn.c:319
27559 #, gcc-internal-format
27560 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
27561 msgstr ""
27563 #: c-family/c-warn.c:405
27564 #, fuzzy, gcc-internal-format
27565 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
27566 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
27567 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
27569 #: c-family/c-warn.c:408
27570 #, fuzzy, gcc-internal-format
27571 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
27572 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
27573 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
27575 #: c-family/c-warn.c:513
27576 #, gcc-internal-format
27577 msgid "self-comparison always evaluates to true"
27578 msgstr ""
27580 #: c-family/c-warn.c:516
27581 #, gcc-internal-format
27582 msgid "self-comparison always evaluates to false"
27583 msgstr ""
27585 #: c-family/c-warn.c:567
27586 #, gcc-internal-format
27587 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
27588 msgstr ""
27590 #: c-family/c-warn.c:575
27591 #, gcc-internal-format
27592 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
27593 msgstr ""
27595 #: c-family/c-warn.c:709
27596 #, gcc-internal-format
27597 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
27598 msgstr ""
27600 #: c-family/c-warn.c:727
27601 #, gcc-internal-format
27602 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
27603 msgstr ""
27605 #: c-family/c-warn.c:735 c-family/c-warn.c:753
27606 #, gcc-internal-format
27607 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
27608 msgstr ""
27610 #: c-family/c-warn.c:900
27611 #, gcc-internal-format
27612 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
27613 msgstr ""
27615 #: c-family/c-warn.c:931
27616 #, gcc-internal-format
27617 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
27618 msgstr ""
27620 #: c-family/c-warn.c:938
27621 #, gcc-internal-format
27622 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
27623 msgstr ""
27625 #: c-family/c-warn.c:943
27626 #, gcc-internal-format
27627 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
27628 msgstr ""
27630 #: c-family/c-warn.c:955
27631 #, gcc-internal-format
27632 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
27633 msgstr ""
27635 #: c-family/c-warn.c:971
27636 #, gcc-internal-format
27637 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
27638 msgstr ""
27640 #: c-family/c-warn.c:978
27641 #, gcc-internal-format
27642 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
27643 msgstr ""
27645 #: c-family/c-warn.c:983
27646 #, gcc-internal-format
27647 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
27648 msgstr ""
27650 #: c-family/c-warn.c:995
27651 #, gcc-internal-format
27652 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
27653 msgstr ""
27655 #: c-family/c-warn.c:1011
27656 #, gcc-internal-format
27657 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
27658 msgstr ""
27660 #: c-family/c-warn.c:1018
27661 #, gcc-internal-format
27662 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
27663 msgstr ""
27665 #: c-family/c-warn.c:1023
27666 #, gcc-internal-format
27667 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
27668 msgstr ""
27670 #: c-family/c-warn.c:1035
27671 #, gcc-internal-format
27672 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
27673 msgstr ""
27675 #: c-family/c-warn.c:1051
27676 #, gcc-internal-format
27677 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
27678 msgstr ""
27680 #: c-family/c-warn.c:1058
27681 #, gcc-internal-format
27682 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
27683 msgstr ""
27685 #: c-family/c-warn.c:1063
27686 #, gcc-internal-format
27687 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
27688 msgstr ""
27690 #: c-family/c-warn.c:1075
27691 #, gcc-internal-format
27692 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
27693 msgstr ""
27695 #: c-family/c-warn.c:1104 c-family/c-warn.c:1111
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
27698 msgstr ""
27700 #: c-family/c-warn.c:1121
27701 #, gcc-internal-format
27702 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
27703 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
27705 #: c-family/c-warn.c:1130
27706 #, gcc-internal-format
27707 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
27708 msgstr ""
27710 #: c-family/c-warn.c:1139
27711 #, gcc-internal-format
27712 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
27713 msgstr ""
27715 #: c-family/c-warn.c:1150
27716 #, gcc-internal-format
27717 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27718 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
27720 #: c-family/c-warn.c:1154
27721 #, gcc-internal-format
27722 msgid "%q+D declared as variadic function"
27723 msgstr ""
27725 #: c-family/c-warn.c:1196
27726 #, gcc-internal-format
27727 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
27728 msgstr ""
27730 #: c-family/c-warn.c:1214 c-family/c-warn.c:1289
27731 #, fuzzy, gcc-internal-format
27732 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27733 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
27734 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
27736 #: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1297
27737 #, fuzzy, gcc-internal-format
27738 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27739 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
27740 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
27742 #: c-family/c-warn.c:1238
27743 #, fuzzy, gcc-internal-format
27744 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27745 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
27746 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
27748 #: c-family/c-warn.c:1250
27749 #, fuzzy, gcc-internal-format
27750 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27751 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
27752 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
27754 #: c-family/c-warn.c:1310 c-family/c-warn.c:1327 c-family/c-warn.c:1344
27755 #, fuzzy, gcc-internal-format
27756 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
27757 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
27758 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
27760 #: c-family/c-warn.c:1315 c-family/c-warn.c:1332 c-family/c-warn.c:1349
27761 #, fuzzy, gcc-internal-format
27762 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
27763 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
27764 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
27766 #: c-family/c-warn.c:1379
27767 #, gcc-internal-format
27768 msgid "case value %qs not in enumerated type"
27769 msgstr ""
27771 #: c-family/c-warn.c:1384
27772 #, gcc-internal-format
27773 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
27774 msgstr ""
27776 #: c-family/c-warn.c:1463
27777 #, gcc-internal-format
27778 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
27779 msgstr ""
27781 #: c-family/c-warn.c:1477
27782 #, gcc-internal-format
27783 msgid "case label value is less than minimum value for type"
27784 msgstr ""
27786 #: c-family/c-warn.c:1494
27787 #, gcc-internal-format
27788 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
27789 msgstr ""
27791 #: c-family/c-warn.c:1507
27792 #, gcc-internal-format
27793 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
27794 msgstr ""
27796 #: c-family/c-warn.c:1520
27797 #, gcc-internal-format
27798 msgid "switch missing default case"
27799 msgstr "switch thiếu case mặc định"
27801 #: c-family/c-warn.c:1565
27802 #, gcc-internal-format
27803 msgid "switch condition has boolean value"
27804 msgstr ""
27806 #: c-family/c-warn.c:1638
27807 #, gcc-internal-format
27808 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
27809 msgstr ""
27811 #: c-family/c-warn.c:1666
27812 #, gcc-internal-format
27813 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
27814 msgstr ""
27816 #: c-family/c-warn.c:1688
27817 #, gcc-internal-format
27818 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
27819 msgstr ""
27821 #: c-family/c-warn.c:1690
27822 #, gcc-internal-format
27823 msgid "increment of member %qD in read-only object"
27824 msgstr ""
27826 #: c-family/c-warn.c:1692
27827 #, gcc-internal-format
27828 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
27829 msgstr ""
27831 #: c-family/c-warn.c:1694
27832 #, gcc-internal-format
27833 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
27834 msgstr ""
27836 #: c-family/c-warn.c:1698
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "assignment of read-only member %qD"
27839 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
27841 #: c-family/c-warn.c:1699
27842 #, gcc-internal-format
27843 msgid "increment of read-only member %qD"
27844 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
27846 #: c-family/c-warn.c:1700
27847 #, gcc-internal-format
27848 msgid "decrement of read-only member %qD"
27849 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
27851 #: c-family/c-warn.c:1701
27852 #, gcc-internal-format
27853 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
27854 msgstr ""
27856 #: c-family/c-warn.c:1705
27857 #, gcc-internal-format
27858 msgid "assignment of read-only variable %qD"
27859 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
27861 #: c-family/c-warn.c:1706
27862 #, gcc-internal-format
27863 msgid "increment of read-only variable %qD"
27864 msgstr ""
27866 #: c-family/c-warn.c:1707
27867 #, gcc-internal-format
27868 msgid "decrement of read-only variable %qD"
27869 msgstr ""
27871 #: c-family/c-warn.c:1708
27872 #, gcc-internal-format
27873 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
27874 msgstr ""
27876 #: c-family/c-warn.c:1711
27877 #, gcc-internal-format
27878 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
27879 msgstr ""
27881 #: c-family/c-warn.c:1712
27882 #, gcc-internal-format
27883 msgid "increment of read-only parameter %qD"
27884 msgstr ""
27886 #: c-family/c-warn.c:1713
27887 #, gcc-internal-format
27888 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
27889 msgstr ""
27891 #: c-family/c-warn.c:1714
27892 #, gcc-internal-format
27893 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
27894 msgstr ""
27896 #: c-family/c-warn.c:1719
27897 #, gcc-internal-format
27898 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
27899 msgstr ""
27901 #: c-family/c-warn.c:1721
27902 #, gcc-internal-format
27903 msgid "increment of read-only named return value %qD"
27904 msgstr ""
27906 #: c-family/c-warn.c:1723
27907 #, gcc-internal-format
27908 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
27909 msgstr ""
27911 #: c-family/c-warn.c:1725
27912 #, gcc-internal-format
27913 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
27914 msgstr ""
27916 #: c-family/c-warn.c:1730
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid "assignment of function %qD"
27919 msgstr "gán của hàm %qD"
27921 #: c-family/c-warn.c:1731
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "increment of function %qD"
27924 msgstr "số gia của hàm %qD"
27926 #: c-family/c-warn.c:1732
27927 #, gcc-internal-format
27928 msgid "decrement of function %qD"
27929 msgstr "số giảm của hàm %qD"
27931 #: c-family/c-warn.c:1733
27932 #, gcc-internal-format
27933 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
27934 msgstr ""
27936 #: c-family/c-warn.c:1736 c/c-typeck.c:4886
27937 #, gcc-internal-format
27938 msgid "assignment of read-only location %qE"
27939 msgstr ""
27941 #: c-family/c-warn.c:1737 c/c-typeck.c:4889
27942 #, gcc-internal-format
27943 msgid "increment of read-only location %qE"
27944 msgstr ""
27946 #: c-family/c-warn.c:1738 c/c-typeck.c:4892
27947 #, gcc-internal-format
27948 msgid "decrement of read-only location %qE"
27949 msgstr ""
27951 #: c-family/c-warn.c:1739
27952 #, gcc-internal-format
27953 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
27954 msgstr ""
27956 #: c-family/c-warn.c:1753
27957 #, gcc-internal-format
27958 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
27959 msgstr ""
27961 #: c-family/c-warn.c:1756
27962 #, gcc-internal-format
27963 msgid "lvalue required as increment operand"
27964 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
27966 #: c-family/c-warn.c:1759
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "lvalue required as decrement operand"
27969 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
27971 #: c-family/c-warn.c:1762
27972 #, gcc-internal-format
27973 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
27974 msgstr ""
27976 #: c-family/c-warn.c:1765
27977 #, gcc-internal-format
27978 msgid "lvalue required in asm statement"
27979 msgstr ""
27981 #: c-family/c-warn.c:1782
27982 #, gcc-internal-format
27983 msgid "invalid type argument (have %qT)"
27984 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
27986 #: c-family/c-warn.c:1786
27987 #, gcc-internal-format
27988 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
27989 msgstr ""
27991 #: c-family/c-warn.c:1791
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
27994 msgstr ""
27996 #: c-family/c-warn.c:1796
27997 #, gcc-internal-format
27998 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
27999 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
28001 #: c-family/c-warn.c:1801
28002 #, gcc-internal-format
28003 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
28004 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
28006 #: c-family/c-warn.c:1806
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
28009 msgstr ""
28011 #: c-family/c-warn.c:1833
28012 #, gcc-internal-format
28013 msgid "array subscript has type %<char%>"
28014 msgstr ""
28016 #: c-family/c-warn.c:1869 c-family/c-warn.c:1872
28017 #, gcc-internal-format
28018 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
28019 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
28021 #: c-family/c-warn.c:1875 c-family/c-warn.c:1878
28022 #, gcc-internal-format
28023 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
28024 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
28026 #: c-family/c-warn.c:1884 c-family/c-warn.c:1887
28027 #, gcc-internal-format
28028 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
28029 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
28031 #: c-family/c-warn.c:1890 c-family/c-warn.c:1893
28032 #, gcc-internal-format
28033 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
28034 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
28036 #: c-family/c-warn.c:1899 c-family/c-warn.c:1902
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
28039 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
28041 #: c-family/c-warn.c:1909 c-family/c-warn.c:1913
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
28044 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
28046 #: c-family/c-warn.c:1917 c-family/c-warn.c:1920
28047 #, gcc-internal-format
28048 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
28049 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
28051 #: c-family/c-warn.c:1925
28052 #, gcc-internal-format
28053 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
28054 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
28056 #: c-family/c-warn.c:1933 c-family/c-warn.c:1937
28057 #, gcc-internal-format
28058 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
28059 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
28061 #: c-family/c-warn.c:1941 c-family/c-warn.c:1944
28062 #, gcc-internal-format
28063 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
28064 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
28066 #: c-family/c-warn.c:1950 c-family/c-warn.c:1953
28067 #, gcc-internal-format
28068 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
28069 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
28071 #: c-family/c-warn.c:1956 c-family/c-warn.c:1959
28072 #, gcc-internal-format
28073 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
28074 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
28076 #: c-family/c-warn.c:1963 c-family/c-warn.c:1966
28077 #, gcc-internal-format
28078 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
28079 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
28081 #: c-family/c-warn.c:1971
28082 #, gcc-internal-format
28083 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
28084 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
28086 #: c-family/c-warn.c:1978 c-family/c-warn.c:1981
28087 #, gcc-internal-format
28088 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
28089 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
28091 #: c-family/c-warn.c:1986 c-family/c-warn.c:1989
28092 #, gcc-internal-format
28093 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
28094 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
28096 #: c-family/c-warn.c:1999 c-family/c-warn.c:2005
28097 #, gcc-internal-format
28098 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
28099 msgstr ""
28101 #: c-family/c-warn.c:2021
28102 #, gcc-internal-format
28103 msgid "label %q+D defined but not used"
28104 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
28106 #: c-family/c-warn.c:2023
28107 #, gcc-internal-format
28108 msgid "label %q+D declared but not defined"
28109 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
28111 #: c-family/c-warn.c:2046
28112 #, gcc-internal-format
28113 msgid "division by zero"
28114 msgstr "chia cho 0"
28116 #: c-family/c-warn.c:2066
28117 #, gcc-internal-format
28118 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
28119 msgstr ""
28121 #: c-family/c-warn.c:2090
28122 #, gcc-internal-format
28123 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
28124 msgstr ""
28126 #: c-family/c-warn.c:2129 c/c-typeck.c:11903 c/c-typeck.c:12071
28127 #: cp/typeck.c:5211
28128 #, gcc-internal-format
28129 msgid "comparison between types %qT and %qT"
28130 msgstr ""
28132 #: c-family/c-warn.c:2182
28133 #, gcc-internal-format
28134 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
28135 msgstr ""
28137 #: c-family/c-warn.c:2235
28138 #, gcc-internal-format
28139 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
28140 msgstr ""
28142 #: c-family/c-warn.c:2238
28143 #, gcc-internal-format
28144 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
28145 msgstr ""
28147 #: c-family/c-warn.c:2248
28148 #, gcc-internal-format
28149 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
28150 msgstr ""
28152 #: c-family/c-warn.c:2302
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "unused parameter %qD"
28155 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
28157 #: c-family/c-warn.c:2364
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
28160 msgstr ""
28162 #: c-family/c-warn.c:2400
28163 #, gcc-internal-format
28164 msgid "duplicated %<if%> condition"
28165 msgstr ""
28167 #: c-family/c-warn.c:2429
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
28170 msgstr ""
28172 #: c-family/c-warn.c:2437
28173 #, fuzzy, gcc-internal-format
28174 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
28175 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
28176 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
28178 #: c-family/c-warn.c:2442
28179 #, fuzzy, gcc-internal-format
28180 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
28181 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
28182 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
28184 #: c-family/c-warn.c:2491
28185 #, gcc-internal-format
28186 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
28187 msgstr ""
28189 #: c-family/c-warn.c:2529 c-family/c-warn.c:2553
28190 #, gcc-internal-format
28191 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
28192 msgstr ""
28194 #: c-family/c-warn.c:2532 c-family/c-warn.c:2550
28195 #, gcc-internal-format
28196 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
28197 msgstr ""
28199 #: c-family/c-warn.c:2600
28200 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
28201 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
28202 msgstr[0] ""
28204 #: c-family/c-warn.c:2665 c/c-typeck.c:5457 cp/call.c:5570
28205 #, gcc-internal-format
28206 msgid "this condition has identical branches"
28207 msgstr ""
28209 #: c-family/c-warn.c:2772
28210 #, gcc-internal-format
28211 msgid "macro expands to multiple statements"
28212 msgstr ""
28214 #: c-family/c-warn.c:2773
28215 #, gcc-internal-format
28216 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
28217 msgstr ""
28219 #: c-family/c-warn.c:2864
28220 #, gcc-internal-format
28221 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
28222 msgstr ""
28224 #: c-family/c-warn.c:2871 c-family/c-warn.c:2874 cp/init.c:638
28225 #, fuzzy, gcc-internal-format
28226 #| msgid "union defined here"
28227 msgid "defined here"
28228 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
28230 #: c-family/c-warn.c:2961
28231 #, gcc-internal-format
28232 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
28233 msgstr ""
28235 #: c-family/cppspec.c:94
28236 #, gcc-internal-format
28237 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
28238 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
28240 #: c-family/cppspec.c:113
28241 #, gcc-internal-format
28242 msgid "too many input files"
28243 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
28245 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:80
28246 #, gcc-internal-format
28247 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
28248 msgstr ""
28250 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:539 config/aarch64/aarch64.c:11719
28251 #, fuzzy, gcc-internal-format
28252 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
28253 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
28254 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
28256 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
28257 #, fuzzy, gcc-internal-format
28258 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
28259 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
28260 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
28262 #: common/config/arc/arc-common.c:87
28263 #, fuzzy, gcc-internal-format
28264 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
28265 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
28266 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
28268 #: common/config/arc/arc-common.c:93
28269 #, fuzzy, gcc-internal-format
28270 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
28271 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
28273 #: common/config/arm/arm-common.c:259
28274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28275 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
28276 msgstr ""
28278 #: common/config/arm/arm-common.c:269
28279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28280 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
28281 msgstr ""
28283 #: common/config/arm/arm-common.c:331 common/config/arm/arm-common.c:395
28284 #: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:11651
28285 #: config/aarch64/aarch64.c:11689
28286 #, gcc-internal-format
28287 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
28288 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
28290 #: common/config/arm/arm-common.c:334 common/config/arm/arm-common.c:398
28291 #: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:11654
28292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28293 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
28294 msgid "valid arguments are: %s"
28295 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
28297 #: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:425
28298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28299 #| msgid "unrecognized address"
28300 msgid "unrecognized %s target: %s"
28301 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
28303 #: common/config/arm/arm-common.c:461
28304 #, fuzzy, gcc-internal-format
28305 #| msgid "unrecognized address"
28306 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
28307 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
28309 #: common/config/arm/arm-common.c:489
28310 #, fuzzy, gcc-internal-format
28311 #| msgid "%s does not support %s"
28312 msgid "%qs does not support feature %qs"
28313 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
28315 #: common/config/arm/arm-common.c:500
28316 #, fuzzy, gcc-internal-format
28317 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
28318 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
28319 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
28321 #: common/config/arm/arm-common.c:503
28322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28323 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
28324 msgid "valid feature names are: %s"
28325 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
28327 #: common/config/arm/arm-common.c:521
28328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28329 #| msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
28330 msgid "%s does not take any feature options"
28331 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
28333 #: common/config/arm/arm-common.c:612
28334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28335 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
28336 msgstr ""
28338 #: common/config/arm/arm-common.c:626
28339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28340 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
28341 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
28342 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
28344 #: common/config/arm/arm-common.c:972
28345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28346 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
28347 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
28348 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
28350 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
28351 #, fuzzy, gcc-internal-format
28352 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
28353 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
28354 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
28356 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
28357 #, fuzzy, gcc-internal-format
28358 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
28359 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
28360 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
28362 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
28363 #, fuzzy, gcc-internal-format
28364 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
28365 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
28366 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
28368 #: common/config/i386/i386-common.c:1340
28369 #, fuzzy, gcc-internal-format
28370 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
28371 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
28372 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
28374 #: common/config/i386/i386-common.c:1343
28375 #, fuzzy, gcc-internal-format
28376 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
28377 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
28378 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
28380 #: common/config/i386/i386-common.c:1350
28381 #, fuzzy, gcc-internal-format
28382 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
28383 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
28384 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
28386 #: common/config/i386/i386-common.c:1353
28387 #, fuzzy, gcc-internal-format
28388 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
28389 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
28390 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
28392 #: common/config/i386/i386-common.c:1361
28393 #, fuzzy, gcc-internal-format
28394 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
28395 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
28396 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
28398 #: common/config/i386/i386-common.c:1364
28399 #, fuzzy, gcc-internal-format
28400 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
28401 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
28402 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
28404 #: common/config/i386/i386-common.c:1373
28405 #, fuzzy, gcc-internal-format
28406 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
28407 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
28408 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
28410 #: common/config/i386/i386-common.c:1427
28411 #, gcc-internal-format
28412 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
28413 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
28415 #: common/config/i386/i386-common.c:1433
28416 #, gcc-internal-format
28417 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
28418 msgstr ""
28420 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
28421 #, fuzzy, gcc-internal-format
28422 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
28423 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
28424 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
28426 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
28427 #, fuzzy, gcc-internal-format
28428 #| msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
28429 msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
28430 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
28432 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
28433 #, fuzzy, gcc-internal-format
28434 #| msgid "second argument must be slice or string"
28435 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
28436 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
28438 #: common/config/nds32/nds32-common.c:59
28439 #, fuzzy, gcc-internal-format
28440 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
28441 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
28442 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
28444 #: common/config/nds32/nds32-common.c:69
28445 #, gcc-internal-format
28446 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
28447 msgstr ""
28449 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
28450 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:181 config/sparc/sparc.c:1743
28451 #, fuzzy, gcc-internal-format
28452 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
28453 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
28454 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
28456 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
28457 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
28458 #, fuzzy, gcc-internal-format
28459 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
28460 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
28461 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
28463 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
28464 #, fuzzy, gcc-internal-format
28465 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
28466 msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
28467 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
28469 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
28470 #, fuzzy, gcc-internal-format
28471 #| msgid "-msimple-fpu option ignored"
28472 msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
28473 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
28475 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
28476 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:255
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
28479 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
28481 #: common/config/riscv/riscv-common.c:253
28482 #, gcc-internal-format
28483 msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
28484 msgstr ""
28486 #: common/config/riscv/riscv-common.c:329
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
28489 msgstr ""
28491 #: common/config/riscv/riscv-common.c:351
28492 #, gcc-internal-format
28493 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
28494 msgstr ""
28496 #: common/config/riscv/riscv-common.c:378
28497 #, gcc-internal-format
28498 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
28499 msgstr ""
28501 #: common/config/riscv/riscv-common.c:382
28502 #, gcc-internal-format
28503 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
28504 msgstr ""
28506 #: common/config/riscv/riscv-common.c:458
28507 #, fuzzy, gcc-internal-format
28508 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
28509 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
28510 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
28512 #: common/config/riscv/riscv-common.c:486
28513 #, gcc-internal-format
28514 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
28515 msgstr ""
28517 #: common/config/rx/rx-common.c:61
28518 #, gcc-internal-format
28519 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
28520 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
28522 #: common/config/rx/rx-common.c:63
28523 #, gcc-internal-format
28524 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
28525 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
28527 #: common/config/s390/s390-common.c:100
28528 #, gcc-internal-format
28529 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
28530 msgstr ""
28532 #: common/config/s390/s390-common.c:105
28533 #, gcc-internal-format
28534 msgid "stack size must be an exact power of 2"
28535 msgstr ""
28537 #: common/config/v850/v850-common.c:47
28538 #, gcc-internal-format
28539 msgid "value passed in %qs is too large"
28540 msgstr ""
28542 #: config/darwin-c.c:82
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "too many #pragma options align=reset"
28545 msgstr ""
28547 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
28548 #: config/darwin-c.c:109
28549 #, fuzzy, gcc-internal-format
28550 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28551 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
28552 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
28554 #: config/darwin-c.c:112
28555 #, fuzzy, gcc-internal-format
28556 #| msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
28557 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
28558 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
28560 #: config/darwin-c.c:122
28561 #, fuzzy, gcc-internal-format
28562 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
28563 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
28564 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
28566 #: config/darwin-c.c:134
28567 #, fuzzy, gcc-internal-format
28568 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
28569 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
28570 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
28572 #: config/darwin-c.c:155
28573 #, fuzzy, gcc-internal-format
28574 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
28575 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
28576 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
28578 #: config/darwin-c.c:158
28579 #, fuzzy, gcc-internal-format
28580 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
28581 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
28582 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
28584 #: config/darwin-c.c:169
28585 #, fuzzy, gcc-internal-format
28586 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
28587 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
28588 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
28590 #: config/darwin-c.c:177
28591 #, fuzzy, gcc-internal-format
28592 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
28593 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
28594 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
28596 #: config/darwin-c.c:180
28597 #, fuzzy, gcc-internal-format
28598 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
28599 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
28600 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
28602 #: config/darwin-c.c:406
28603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28604 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
28605 msgstr ""
28607 #: config/darwin-c.c:718
28608 #, fuzzy, gcc-internal-format
28609 #| msgid "unknown value %qs for -march"
28610 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
28611 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
28613 #: config/darwin-driver.c:48
28614 #, gcc-internal-format
28615 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
28616 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
28618 #: config/darwin-driver.c:80
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
28621 msgstr ""
28623 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
28624 #: config/darwin-driver.c:119
28625 #, gcc-internal-format
28626 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
28627 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
28629 #: config/darwin-driver.c:172
28630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28631 msgid "this compiler does not support %s"
28632 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
28634 #: config/darwin-driver.c:227
28635 #, gcc-internal-format
28636 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
28637 msgstr ""
28639 #: config/darwin-driver.c:231
28640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28641 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
28642 msgstr ""
28644 #: config/darwin-driver.c:239
28645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28646 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
28647 msgstr ""
28649 #: config/darwin-driver.c:246
28650 #, gcc-internal-format
28651 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
28652 msgstr ""
28654 #: config/darwin-driver.c:250
28655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28656 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
28657 msgstr ""
28659 #: config/darwin-driver.c:258
28660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28661 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
28662 msgstr ""
28664 #: config/darwin.c:1688
28665 #, gcc-internal-format
28666 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
28667 msgstr ""
28669 #: config/darwin.c:1946
28670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28671 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
28672 msgstr ""
28674 #: config/darwin.c:2039
28675 #, gcc-internal-format
28676 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
28677 msgstr ""
28679 #: config/darwin.c:2046
28680 #, gcc-internal-format
28681 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
28682 msgstr ""
28684 #: config/darwin.c:2762
28685 #, gcc-internal-format
28686 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
28687 msgstr ""
28689 #: config/darwin.c:2978
28690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28691 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
28692 msgstr ""
28694 #: config/darwin.c:3157
28695 #, gcc-internal-format
28696 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
28697 msgstr ""
28699 #: config/darwin.c:3161
28700 #, gcc-internal-format
28701 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
28702 msgstr ""
28704 #: config/darwin.c:3176
28705 #, fuzzy, gcc-internal-format
28706 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
28707 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
28708 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
28710 #: config/darwin.c:3254
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
28713 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
28715 #: config/darwin.c:3442
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
28718 msgstr ""
28720 #: config/darwin.c:3449
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
28723 msgstr ""
28725 #: config/darwin.c:3535
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "CFString literal is missing"
28728 msgstr ""
28730 #: config/darwin.c:3546
28731 #, gcc-internal-format
28732 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
28733 msgstr ""
28735 #: config/darwin.c:3570
28736 #, fuzzy, gcc-internal-format
28737 #| msgid "%s in CFString literal"
28738 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
28739 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
28741 #: config/darwin.c:3571
28742 #, fuzzy, gcc-internal-format
28743 #| msgid "%s in CFString literal"
28744 msgid "embedded NUL in CFString literal"
28745 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
28747 #: config/host-darwin.c:61
28748 #, gcc-internal-format
28749 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
28750 msgstr ""
28752 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
28753 #, gcc-internal-format
28754 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
28755 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
28757 #: config/sol2-c.c:100
28758 #, gcc-internal-format
28759 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
28760 msgstr ""
28762 #: config/sol2-c.c:115
28763 #, fuzzy, gcc-internal-format
28764 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
28765 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
28766 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
28768 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
28769 #, gcc-internal-format
28770 msgid "malformed %<#pragma align%>"
28771 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
28773 #: config/sol2-c.c:134
28774 #, gcc-internal-format
28775 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
28776 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
28778 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
28779 #, gcc-internal-format
28780 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
28781 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
28783 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
28784 #, gcc-internal-format
28785 msgid "malformed %<#pragma init%>"
28786 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
28788 #: config/sol2-c.c:193
28789 #, gcc-internal-format
28790 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
28791 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
28793 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
28794 #, gcc-internal-format
28795 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
28796 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
28798 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
28799 #, gcc-internal-format
28800 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
28801 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
28803 #: config/sol2-c.c:252
28804 #, gcc-internal-format
28805 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
28806 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
28808 #: config/sol2.c:57
28809 #, gcc-internal-format
28810 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
28811 msgstr ""
28813 #: config/vxworks.c:159
28814 #, gcc-internal-format
28815 msgid "PIC is only supported for RTPs"
28816 msgstr ""
28818 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
28819 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
28820 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
28821 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
28822 #. are not supported.
28823 #: config/darwin.h:492
28824 #, gcc-internal-format
28825 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
28826 msgstr ""
28828 #. No profiling.
28829 #: config/vx-common.h:83
28830 #, gcc-internal-format
28831 msgid "profiler support for VxWorks"
28832 msgstr ""
28834 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1212
28835 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1440 config/arm/arm-builtins.c:2301
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
28838 msgstr ""
28840 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1283 config/arm/arm-builtins.c:2533
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
28843 msgstr ""
28845 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1286
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
28848 msgstr ""
28850 #: config/aarch64/aarch64.c:1234 config/aarch64/aarch64.c:1247
28851 #, fuzzy, gcc-internal-format
28852 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
28853 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
28854 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
28856 #: config/aarch64/aarch64.c:1326
28857 #, fuzzy, gcc-internal-format
28858 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
28859 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
28860 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
28862 #: config/aarch64/aarch64.c:1329
28863 #, fuzzy, gcc-internal-format
28864 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
28865 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
28866 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
28868 #: config/aarch64/aarch64.c:1333
28869 #, gcc-internal-format
28870 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
28871 msgstr ""
28873 #: config/aarch64/aarch64.c:1336
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
28876 msgstr ""
28878 #: config/aarch64/aarch64.c:3919 config/aarch64/aarch64.c:3965
28879 #: config/aarch64/aarch64.c:4062 config/aarch64/aarch64.c:13445
28880 #: config/arm/arm.c:6720 config/arm/arm.c:6750 config/arm/arm.c:27090
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
28883 msgstr ""
28885 #: config/aarch64/aarch64.c:4184
28886 #, gcc-internal-format
28887 msgid "stack probes for SVE frames"
28888 msgstr ""
28890 #: config/aarch64/aarch64.c:11183
28891 #, gcc-internal-format
28892 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
28893 msgstr ""
28895 #: config/aarch64/aarch64.c:11227
28896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28897 msgid "%s string ill-formed\n"
28898 msgstr ""
28900 #: config/aarch64/aarch64.c:11283
28901 #, fuzzy, gcc-internal-format
28902 #| msgid "invalid format of %s"
28903 msgid "invalid format for sve_width"
28904 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
28906 #: config/aarch64/aarch64.c:11295
28907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28908 #| msgid "invalid %%h value"
28909 msgid "invalid sve_width value: %d"
28910 msgstr "giá trị %%h sai"
28912 #: config/aarch64/aarch64.c:11315
28913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28914 msgid "tuning string missing in option (%s)"
28915 msgstr ""
28917 #: config/aarch64/aarch64.c:11333
28918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28919 msgid "unknown tuning option (%s)"
28920 msgstr "không hiểu tùy chọn chỉnh (%s)"
28922 #: config/aarch64/aarch64.c:11486
28923 #, gcc-internal-format
28924 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
28925 msgstr ""
28927 #: config/aarch64/aarch64.c:11495
28928 #, gcc-internal-format
28929 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
28930 msgstr ""
28932 #: config/aarch64/aarch64.c:11503
28933 #, gcc-internal-format
28934 msgid "specify a system register with a small string length."
28935 msgstr ""
28937 #: config/aarch64/aarch64.c:11513 config/rs6000/rs6000.c:4622
28938 #, fuzzy, gcc-internal-format
28939 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
28940 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
28941 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
28943 #: config/aarch64/aarch64.c:11607
28944 #, gcc-internal-format
28945 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
28946 msgstr ""
28948 #: config/aarch64/aarch64.c:11692
28949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28950 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
28951 msgid "valid arguments are: %s;"
28952 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
28954 #: config/aarch64/aarch64.c:11716
28955 #, fuzzy, gcc-internal-format
28956 #| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
28957 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
28958 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
28960 #: config/aarch64/aarch64.c:11723
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
28963 msgstr ""
28965 #: config/aarch64/aarch64.c:11831
28966 #, gcc-internal-format
28967 msgid "invalid arg %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
28968 msgstr ""
28970 #: config/aarch64/aarch64.c:11833
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "missing arg for %<-mbranch-protection=%>"
28973 msgstr ""
28975 #: config/aarch64/aarch64.c:11857
28976 #, fuzzy, gcc-internal-format
28977 #| msgid "missing arch name in -march=%qs"
28978 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
28979 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
28981 #: config/aarch64/aarch64.c:11860
28982 #, fuzzy, gcc-internal-format
28983 #| msgid "unknown value %qs for -march"
28984 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
28985 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
28987 #: config/aarch64/aarch64.c:11864
28988 #, gcc-internal-format
28989 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
28990 msgstr ""
28992 #: config/aarch64/aarch64.c:11892
28993 #, fuzzy, gcc-internal-format
28994 #| msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
28995 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
28996 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
28998 #: config/aarch64/aarch64.c:11895
28999 #, fuzzy, gcc-internal-format
29000 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
29001 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
29002 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
29004 #: config/aarch64/aarch64.c:12020 config/arm/arm.c:3185
29005 #, fuzzy, gcc-internal-format
29006 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
29007 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
29008 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
29010 #: config/aarch64/aarch64.c:12076
29011 #, fuzzy, gcc-internal-format
29012 #| msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
29013 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
29014 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
29016 #: config/aarch64/aarch64.c:12083
29017 #, gcc-internal-format
29018 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
29019 msgstr ""
29021 #: config/aarch64/aarch64.c:12151
29022 #, fuzzy, gcc-internal-format
29023 #| msgid "code model %qs with -f%s"
29024 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
29025 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
29027 #: config/aarch64/aarch64.c:12324
29028 #, gcc-internal-format
29029 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
29030 msgstr ""
29032 #: config/aarch64/aarch64.c:12327
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
29035 msgstr ""
29037 #: config/aarch64/aarch64.c:12331 config/aarch64/aarch64.c:12373
29038 #: config/aarch64/aarch64.c:12480
29039 #, gcc-internal-format
29040 msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
29041 msgstr ""
29043 #: config/aarch64/aarch64.c:12366
29044 #, gcc-internal-format
29045 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
29046 msgstr ""
29048 #: config/aarch64/aarch64.c:12369
29049 #, gcc-internal-format
29050 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
29051 msgstr ""
29053 #: config/aarch64/aarch64.c:12396
29054 #, gcc-internal-format
29055 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
29056 msgstr ""
29058 #: config/aarch64/aarch64.c:12400
29059 #, gcc-internal-format
29060 msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
29061 msgstr ""
29063 #: config/aarch64/aarch64.c:12435
29064 #, gcc-internal-format
29065 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
29066 msgstr ""
29068 #: config/aarch64/aarch64.c:12476
29069 #, fuzzy, gcc-internal-format
29070 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
29071 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
29072 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
29074 #: config/aarch64/aarch64.c:12532 config/aarch64/aarch64.c:12709
29075 #, fuzzy, gcc-internal-format
29076 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
29077 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
29078 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
29080 #: config/aarch64/aarch64.c:12580
29081 #, fuzzy, gcc-internal-format
29082 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
29083 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
29084 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
29086 #: config/aarch64/aarch64.c:12588
29087 #, gcc-internal-format
29088 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
29089 msgstr ""
29091 #: config/aarch64/aarch64.c:12642
29092 #, fuzzy, gcc-internal-format
29093 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
29094 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
29095 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
29097 #: config/aarch64/aarch64.c:12699 config/arm/arm.c:30870
29098 #: config/i386/i386.c:5319 config/rs6000/rs6000.c:36763
29099 #: config/s390/s390.c:15409
29100 #, gcc-internal-format
29101 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
29102 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
29104 #: config/aarch64/aarch64.c:12726
29105 #, fuzzy, gcc-internal-format
29106 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
29107 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
29108 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
29110 #: config/aarch64/aarch64.c:12735
29111 #, gcc-internal-format
29112 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
29113 msgstr ""
29115 #: config/aarch64/aarch64.c:14809
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
29118 msgstr ""
29120 #: config/aarch64/aarch64.c:14811
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
29123 msgstr ""
29125 #: config/aarch64/aarch64.c:18646 config/i386/i386.c:50576
29126 #: config/i386/i386.c:50703
29127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29128 msgid "unsupported simdlen %d"
29129 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
29131 #: config/aarch64/aarch64.c:18656 config/aarch64/aarch64.c:18677
29132 #, gcc-internal-format
29133 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
29134 msgstr ""
29136 #: config/aarch64/aarch64.c:18660
29137 #, gcc-internal-format
29138 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
29139 msgstr ""
29141 #: config/aarch64/aarch64.c:18664
29142 #, fuzzy, gcc-internal-format
29143 #| msgid "function return type cannot be function"
29144 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
29145 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
29147 #: config/aarch64/aarch64.c:18681
29148 #, gcc-internal-format
29149 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
29150 msgstr ""
29152 #: config/aarch64/aarch64.c:18703
29153 #, fuzzy, gcc-internal-format
29154 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
29155 msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
29156 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
29158 #: config/alpha/alpha.c:420
29159 #, fuzzy, gcc-internal-format
29160 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
29161 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
29162 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
29164 #: config/alpha/alpha.c:435
29165 #, fuzzy, gcc-internal-format
29166 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
29167 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
29168 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
29170 #: config/alpha/alpha.c:450
29171 #, fuzzy, gcc-internal-format
29172 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
29173 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
29174 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
29176 #: config/alpha/alpha.c:468
29177 #, fuzzy, gcc-internal-format
29178 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29179 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
29180 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
29182 #: config/alpha/alpha.c:483
29183 #, fuzzy, gcc-internal-format
29184 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
29185 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
29187 #: config/alpha/alpha.c:504
29188 #, gcc-internal-format
29189 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
29190 msgstr ""
29192 #: config/alpha/alpha.c:520
29193 #, gcc-internal-format
29194 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
29195 msgstr ""
29197 #: config/alpha/alpha.c:525
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
29200 msgstr ""
29202 #: config/alpha/alpha.c:529
29203 #, gcc-internal-format
29204 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
29205 msgstr ""
29207 #: config/alpha/alpha.c:557
29208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29209 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
29210 msgstr ""
29212 #: config/alpha/alpha.c:572
29213 #, fuzzy, gcc-internal-format
29214 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
29215 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
29216 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
29218 #: config/alpha/alpha.c:6719 config/alpha/alpha.c:6722 config/arc/arc.c:6900
29219 #: config/arc/arc.c:7174 config/s390/s390.c:834 config/tilegx/tilegx.c:3544
29220 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
29221 #, gcc-internal-format
29222 msgid "bad builtin fcode"
29223 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
29225 #: config/arc/arc.c:936
29226 #, fuzzy, gcc-internal-format
29227 #| msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
29228 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
29229 msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
29231 #: config/arc/arc.c:939
29232 #, fuzzy, gcc-internal-format
29233 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
29234 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
29235 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
29237 #: config/arc/arc.c:944
29238 #, gcc-internal-format
29239 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29240 msgstr ""
29242 #: config/arc/arc.c:948
29243 #, fuzzy, gcc-internal-format
29244 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
29245 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
29246 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
29248 #: config/arc/arc.c:953
29249 #, gcc-internal-format
29250 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
29251 msgstr ""
29253 #: config/arc/arc.c:958
29254 #, fuzzy, gcc-internal-format
29255 #| msgid "-fPIC is not supported"
29256 msgid "PIC is not supported for %qs"
29257 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
29259 #: config/arc/arc.c:1021
29260 #, fuzzy, gcc-internal-format
29261 #| msgid "missing operand"
29262 msgid "missing dash"
29263 msgstr "toán hạng còn thiếu"
29265 #: config/arc/arc.c:1033
29266 #, fuzzy, gcc-internal-format
29267 #| msgid "first argument must be []byte"
29268 msgid "first register must be R0"
29269 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
29271 #: config/arc/arc.c:1053
29272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29273 #| msgid "last argument must be an immediate"
29274 msgid "last register name %s must be an odd register"
29275 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
29277 #: config/arc/arc.c:1062 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
29278 #: config/sh/sh.c:8308 config/spu/spu.c:4946
29279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29280 msgid "%s-%s is an empty range"
29281 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
29283 #: config/arc/arc.c:1112
29284 #, gcc-internal-format
29285 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
29286 msgstr ""
29288 #: config/arc/arc.c:1174
29289 #, gcc-internal-format
29290 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
29291 msgstr ""
29293 #: config/arc/arc.c:1183
29294 #, gcc-internal-format
29295 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
29296 msgstr ""
29298 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
29299 #. option is not allowed.  Extra, check options against default
29300 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
29301 #. mismatch.
29302 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
29303 #. translated.  They are like keywords which one can relate with the
29304 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
29305 #: config/arc/arc.c:1227
29306 #, fuzzy, gcc-internal-format
29307 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
29308 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
29310 #: config/arc/arc.c:1232
29311 #, gcc-internal-format
29312 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
29313 msgstr ""
29315 #: config/arc/arc.c:1240
29316 #, fuzzy, gcc-internal-format
29317 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
29318 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
29319 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
29321 #: config/arc/arc.c:1245
29322 #, gcc-internal-format
29323 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
29324 msgstr ""
29326 #: config/arc/arc.c:1812
29327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29328 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
29329 msgstr ""
29331 #: config/arc/arc.c:1961 config/epiphany/epiphany.c:508
29332 #: config/epiphany/epiphany.c:548
29333 #, gcc-internal-format
29334 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
29335 msgstr ""
29337 #: config/arc/arc.c:1970
29338 #, gcc-internal-format
29339 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29340 msgstr ""
29342 #: config/arc/arc.c:1979
29343 #, fuzzy, gcc-internal-format
29344 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
29345 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
29346 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
29348 #: config/arc/arc.c:1993 config/arm/arm.c:6866 config/arm/arm.c:6884
29349 #: config/arm/arm.c:7059 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
29350 #: config/bfin/bfin.c:4708 config/bfin/bfin.c:4769 config/bfin/bfin.c:4798
29351 #: config/csky/csky.c:6020 config/csky/csky.c:6048
29352 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:312
29353 #: config/h8300/h8300.c:5459 config/i386/i386.c:6333 config/i386/i386.c:12170
29354 #: config/i386/i386.c:41176 config/i386/i386.c:41226 config/i386/i386.c:41296
29355 #: config/m68k/m68k.c:788 config/mcore/mcore.c:3073 config/nvptx/nvptx.c:5059
29356 #: config/riscv/riscv.c:2796 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
29357 #: config/rs6000/rs6000.c:32872 config/rx/rx.c:2721 config/rx/rx.c:2747
29358 #: config/s390/s390.c:1049 config/s390/s390.c:1136 config/sh/sh.c:8444
29359 #: config/sh/sh.c:8462 config/sh/sh.c:8486 config/sh/sh.c:8557
29360 #: config/sh/sh.c:8580 config/spu/spu.c:3690 config/stormy16/stormy16.c:2216
29361 #: config/v850/v850.c:2034 config/visium/visium.c:725
29362 #, gcc-internal-format
29363 msgid "%qE attribute only applies to functions"
29364 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29366 #: config/arc/arc.c:6799
29367 #, fuzzy, gcc-internal-format
29368 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
29369 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
29370 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
29372 #: config/arc/arc.c:6807
29373 #, fuzzy, gcc-internal-format
29374 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
29375 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
29376 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
29378 #: config/arc/arc.c:6970
29379 #, gcc-internal-format
29380 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
29381 msgstr ""
29383 #: config/arc/arc.c:7011 config/arc/arc.c:7108
29384 #, gcc-internal-format
29385 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29386 msgstr ""
29388 #: config/arc/arc.c:7044 config/arc/arc.c:7076
29389 #, gcc-internal-format
29390 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29391 msgstr ""
29393 #: config/arc/arc.c:7048 config/arc/arc.c:7080
29394 #, gcc-internal-format
29395 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
29396 msgstr ""
29398 #: config/arc/arc.c:7112
29399 #, gcc-internal-format
29400 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
29401 msgstr ""
29403 #: config/arc/arc.c:7145
29404 #, gcc-internal-format
29405 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
29406 msgstr ""
29408 #: config/arc/arc.c:7149
29409 #, gcc-internal-format
29410 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29411 msgstr ""
29413 #: config/arc/arc.c:7156
29414 #, gcc-internal-format
29415 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
29416 msgstr ""
29418 #: config/arc/arc.c:7159
29419 #, gcc-internal-format
29420 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
29421 msgstr ""
29423 #: config/arc/arc.c:7206
29424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29425 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
29426 msgstr ""
29428 #: config/arc/arc.c:7211
29429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29430 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
29431 msgstr ""
29433 #: config/arc/arc.c:7215
29434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29435 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
29436 msgstr ""
29438 #: config/arc/arc.c:7219
29439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29440 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
29441 msgstr ""
29443 #: config/arc/arc.c:7222
29444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29445 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
29446 msgstr ""
29448 #: config/arc/arc.c:7273
29449 #, gcc-internal-format
29450 msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
29451 msgstr ""
29453 #: config/arc/arc.c:8268
29454 #, gcc-internal-format
29455 msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
29456 msgstr ""
29458 #: config/arc/arc.c:8481
29459 #, gcc-internal-format
29460 msgid "insn addresses not freed"
29461 msgstr ""
29463 #: config/arc/arc.c:11034
29464 #, fuzzy, gcc-internal-format
29465 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
29466 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
29467 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
29469 #: config/arc/arc.c:11042 config/arc/arc.c:11081
29470 #, fuzzy, gcc-internal-format
29471 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
29472 msgid "argument of %qE attribute is missing"
29473 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
29475 #: config/arc/arc.c:11053 config/arc/arc.c:11092 config/arc/arc.c:11202
29476 #: config/avr/avr.c:9790
29477 #, gcc-internal-format
29478 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
29479 msgstr ""
29481 #: config/arc/arc.c:11073
29482 #, fuzzy, gcc-internal-format
29483 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
29484 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
29485 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
29487 #: config/arc/arc.c:11128
29488 #, fuzzy, gcc-internal-format
29489 #| msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
29490 msgid "%qE attribute only applies to types"
29491 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
29493 #: config/arc/arc.c:11134
29494 #, fuzzy, gcc-internal-format
29495 #| msgid "%qE attribute ignored"
29496 msgid "argument of %qE attribute ignored"
29497 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
29499 #: config/arc/arc.c:11192 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4830
29500 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2055
29501 #: config/nvptx/nvptx.c:5082
29502 #, gcc-internal-format
29503 msgid "%qE attribute only applies to variables"
29504 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29506 #: config/arm/arm-builtins.c:2409
29507 #, fuzzy, gcc-internal-format
29508 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
29509 msgid "this builtin is not supported for this target"
29510 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
29512 #: config/arm/arm-builtins.c:2516
29513 #, gcc-internal-format
29514 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
29515 msgstr ""
29517 #: config/arm/arm-builtins.c:2554
29518 #, gcc-internal-format
29519 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
29520 msgstr ""
29522 #: config/arm/arm-builtins.c:2614
29523 #, gcc-internal-format
29524 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
29525 msgstr ""
29527 #. @@@ better error message
29528 #: config/arm/arm-builtins.c:2675 config/arm/arm-builtins.c:2779
29529 #, gcc-internal-format
29530 msgid "selector must be an immediate"
29531 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
29533 #: config/arm/arm-builtins.c:2683 config/arm/arm-builtins.c:2728
29534 #: config/arm/arm-builtins.c:2786 config/arm/arm-builtins.c:2795
29535 #, gcc-internal-format
29536 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
29537 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
29539 #: config/arm/arm-builtins.c:2688 config/arm/arm-builtins.c:2797
29540 #, gcc-internal-format
29541 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
29542 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
29544 #: config/arm/arm-builtins.c:2693 config/arm/arm-builtins.c:2799
29545 #, gcc-internal-format
29546 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
29547 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
29549 #: config/arm/arm-builtins.c:2865
29550 #, gcc-internal-format
29551 msgid "mask must be an immediate"
29552 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
29554 #: config/arm/arm-builtins.c:2870
29555 #, gcc-internal-format
29556 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
29557 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
29559 #: config/arm/arm-builtins.c:3058
29560 #, gcc-internal-format
29561 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
29562 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
29564 #: config/arm/arm-builtins.c:3060
29565 #, gcc-internal-format
29566 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
29567 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
29569 #: config/arm/arm-builtins.c:3062
29570 #, gcc-internal-format
29571 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
29572 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
29574 #: config/arm/arm-builtins.c:3064
29575 #, gcc-internal-format
29576 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
29577 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
29579 #: config/arm/arm-builtins.c:3070
29580 #, gcc-internal-format
29581 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
29582 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
29584 #: config/arm/arm-builtins.c:3072
29585 #, gcc-internal-format
29586 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
29587 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
29589 #: config/arm/arm-builtins.c:3077
29590 #, gcc-internal-format
29591 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
29592 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
29594 #: config/arm/arm-builtins.c:3079
29595 #, gcc-internal-format
29596 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
29597 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
29599 #: config/arm/arm-builtins.c:3081
29600 #, gcc-internal-format
29601 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
29602 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
29604 #: config/arm/arm-builtins.c:3083
29605 #, gcc-internal-format
29606 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
29607 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
29609 #: config/arm/arm-builtins.c:3085
29610 #, gcc-internal-format
29611 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
29612 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
29614 #: config/arm/arm-builtins.c:3087
29615 #, gcc-internal-format
29616 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
29617 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
29619 #: config/arm/arm-builtins.c:3089
29620 #, gcc-internal-format
29621 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
29622 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
29624 #: config/arm/arm-builtins.c:3091
29625 #, gcc-internal-format
29626 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
29627 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
29629 #: config/arm/arm-builtins.c:3093
29630 #, gcc-internal-format
29631 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
29632 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
29634 #: config/arm/arm-builtins.c:3095
29635 #, gcc-internal-format
29636 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
29637 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
29639 #: config/arm/arm-builtins.c:3097
29640 #, gcc-internal-format
29641 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
29642 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
29644 #: config/arm/arm-builtins.c:3099
29645 #, gcc-internal-format
29646 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
29647 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
29649 #: config/arm/arm-builtins.c:3101
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
29652 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
29654 #: config/arm/arm-builtins.c:3103
29655 #, gcc-internal-format
29656 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
29657 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
29659 #: config/arm/arm-builtins.c:3105
29660 #, gcc-internal-format
29661 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
29662 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
29664 #: config/arm/arm-builtins.c:3107
29665 #, gcc-internal-format
29666 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
29667 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
29669 #: config/arm/arm-builtins.c:3109
29670 #, gcc-internal-format
29671 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
29672 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
29674 #: config/arm/arm-builtins.c:3111
29675 #, gcc-internal-format
29676 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
29677 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
29679 #: config/arm/arm.c:2866
29680 #, gcc-internal-format
29681 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
29682 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
29684 #: config/arm/arm.c:2872
29685 #, gcc-internal-format
29686 msgid "target CPU does not support ARM mode"
29687 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
29689 #: config/arm/arm.c:2876
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
29692 msgstr ""
29694 #: config/arm/arm.c:2879
29695 #, gcc-internal-format
29696 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
29697 msgstr ""
29699 #: config/arm/arm.c:2887
29700 #, gcc-internal-format
29701 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
29702 msgstr ""
29704 #: config/arm/arm.c:2892
29705 #, gcc-internal-format
29706 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
29707 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
29709 #: config/arm/arm.c:2895
29710 #, fuzzy, gcc-internal-format
29711 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
29712 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
29713 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
29715 #: config/arm/arm.c:2899
29716 #, gcc-internal-format
29717 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
29718 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
29720 #: config/arm/arm.c:2911
29721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29722 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
29723 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
29725 #: config/arm/arm.c:2917
29726 #, fuzzy, gcc-internal-format
29727 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
29728 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
29729 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
29731 #: config/arm/arm.c:3027
29732 #, gcc-internal-format
29733 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
29734 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
29736 #: config/arm/arm.c:3072
29737 #, gcc-internal-format
29738 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
29739 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
29741 #: config/arm/arm.c:3411
29742 #, fuzzy, gcc-internal-format
29743 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
29744 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
29745 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
29747 #: config/arm/arm.c:3420
29748 #, fuzzy, gcc-internal-format
29749 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
29750 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
29751 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
29753 #: config/arm/arm.c:3423
29754 #, gcc-internal-format
29755 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
29756 msgstr ""
29758 #: config/arm/arm.c:3446
29759 #, gcc-internal-format
29760 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
29761 msgstr ""
29763 #: config/arm/arm.c:3454
29764 #, gcc-internal-format
29765 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
29766 msgstr ""
29768 #: config/arm/arm.c:3456
29769 #, gcc-internal-format
29770 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
29771 msgstr ""
29773 #: config/arm/arm.c:3481
29774 #, fuzzy, gcc-internal-format
29775 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
29776 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
29777 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
29779 #: config/arm/arm.c:3493
29780 #, fuzzy, gcc-internal-format
29781 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
29782 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
29783 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
29785 #: config/arm/arm.c:3502
29786 #, fuzzy, gcc-internal-format
29787 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
29788 msgid "unable to use %qs for PIC register"
29789 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
29791 #: config/arm/arm.c:3524
29792 #, fuzzy, gcc-internal-format
29793 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
29794 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
29795 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
29797 #: config/arm/arm.c:3679
29798 #, fuzzy, gcc-internal-format
29799 msgid "selected fp16 options are incompatible"
29800 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
29802 #: config/arm/arm.c:3716
29803 #, gcc-internal-format
29804 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
29805 msgstr ""
29807 #: config/arm/arm.c:3719
29808 #, gcc-internal-format
29809 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
29810 msgstr ""
29812 #: config/arm/arm.c:3727
29813 #, gcc-internal-format
29814 msgid "target CPU does not support interworking"
29815 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
29817 #: config/arm/arm.c:3740
29818 #, fuzzy, gcc-internal-format
29819 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
29820 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
29821 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
29823 #: config/arm/arm.c:3743
29824 #, fuzzy, gcc-internal-format
29825 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
29826 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
29827 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
29829 #: config/arm/arm.c:3748
29830 #, gcc-internal-format
29831 msgid "__fp16 and no ldrh"
29832 msgstr "__fp16 và không ldrh"
29834 #: config/arm/arm.c:3751
29835 #, fuzzy, gcc-internal-format
29836 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
29837 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
29839 #: config/arm/arm.c:3756
29840 #, gcc-internal-format
29841 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
29842 msgstr ""
29844 #: config/arm/arm.c:3767
29845 #, fuzzy, gcc-internal-format
29846 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
29847 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
29849 #: config/arm/arm.c:3775
29850 #, fuzzy, gcc-internal-format
29851 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
29852 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
29853 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
29855 #: config/arm/arm.c:5838
29856 #, gcc-internal-format
29857 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
29858 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
29860 #: config/arm/arm.c:5840
29861 #, gcc-internal-format
29862 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
29863 msgstr ""
29865 #: config/arm/arm.c:5859
29866 #, gcc-internal-format
29867 msgid "PCS variant"
29868 msgstr "biến thể PCS"
29870 #: config/arm/arm.c:6057
29871 #, gcc-internal-format
29872 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
29873 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
29875 #: config/arm/arm.c:6117
29876 #, gcc-internal-format
29877 msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
29878 msgstr ""
29880 #: config/arm/arm.c:6501 config/arm/arm.c:6714 config/arm/arm.c:6747
29881 #: config/arm/arm.c:27083
29882 #, gcc-internal-format
29883 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
29884 msgstr ""
29886 #: config/arm/arm.c:7008
29887 #, gcc-internal-format
29888 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
29889 msgstr ""
29891 #: config/arm/arm.c:7020
29892 #, gcc-internal-format
29893 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
29894 msgstr ""
29896 #: config/arm/arm.c:7029
29897 #, gcc-internal-format
29898 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
29899 msgstr ""
29901 #: config/arm/arm.c:7051 config/arm/arm.c:7103
29902 #, fuzzy, gcc-internal-format
29903 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
29904 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
29906 #: config/arm/arm.c:7070
29907 #, fuzzy, gcc-internal-format
29908 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
29909 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29911 #: config/arm/arm.c:7119
29912 #, fuzzy, gcc-internal-format
29913 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
29914 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
29916 #: config/arm/arm.c:8893
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
29919 msgstr ""
29921 #: config/arm/arm.c:12539
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
29924 msgstr "%K%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
29926 #: config/arm/arm.c:12542
29927 #, gcc-internal-format
29928 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
29929 msgstr "%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
29931 #: config/arm/arm.c:24024
29932 #, gcc-internal-format
29933 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
29934 msgstr ""
29936 #: config/arm/arm.c:24680
29937 #, gcc-internal-format
29938 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
29939 msgstr ""
29941 #: config/arm/arm.c:24944
29942 #, gcc-internal-format
29943 msgid "no low registers available for popping high registers"
29944 msgstr ""
29946 #: config/arm/arm.c:25194
29947 #, gcc-internal-format
29948 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
29949 msgstr ""
29951 #: config/arm/arm.c:25425
29952 #, fuzzy, gcc-internal-format
29953 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
29954 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
29955 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
29957 #: config/arm/arm.c:30895
29958 #, fuzzy, gcc-internal-format
29959 #| msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
29960 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
29961 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
29963 #. This doesn't really make sense until we support
29964 #. general dynamic selection of the architecture and all
29965 #. sub-features.
29966 #: config/arm/arm.c:30903
29967 #, gcc-internal-format
29968 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
29969 msgstr ""
29971 #: config/arm/arm.c:30916
29972 #, gcc-internal-format
29973 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
29974 msgstr ""
29976 #: config/arm/arm.c:30930
29977 #, fuzzy, gcc-internal-format
29978 #| msgid "unknown property attribute"
29979 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
29980 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
29982 #: config/arm/freebsd.h:121
29983 #, gcc-internal-format
29984 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
29985 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
29987 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
29988 #, gcc-internal-format
29989 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
29990 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
29992 #: config/avr/avr-c.c:76
29993 #, gcc-internal-format
29994 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
29995 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
29997 #: config/avr/avr-c.c:102
29998 #, gcc-internal-format
29999 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
30000 msgstr ""
30002 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
30003 #, gcc-internal-format
30004 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
30005 msgstr ""
30007 #: config/avr/avr-c.c:124
30008 #, gcc-internal-format
30009 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
30010 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
30012 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
30013 #, gcc-internal-format
30014 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
30015 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
30017 #: config/avr/avr-c.c:144
30018 #, gcc-internal-format
30019 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
30020 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
30022 #: config/avr/avr-devices.c:152
30023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30024 msgid "supported core architectures:%s"
30025 msgstr ""
30027 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
30028 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
30029 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
30030 #. with -mmcu=<device>.
30031 #: config/avr/avr.c:707
30032 #, gcc-internal-format
30033 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
30034 msgstr ""
30036 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:422
30037 #, fuzzy, gcc-internal-format
30038 #| msgid "-fpic is not supported"
30039 msgid "%<-fpic%> is not supported"
30040 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
30042 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:424
30043 #, fuzzy, gcc-internal-format
30044 #| msgid "-fPIC is not supported"
30045 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
30046 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
30048 #: config/avr/avr.c:769
30049 #, fuzzy, gcc-internal-format
30050 #| msgid "-fpie is not supported"
30051 msgid "%<-fpie%> is not supported"
30052 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
30054 #: config/avr/avr.c:771
30055 #, fuzzy, gcc-internal-format
30056 #| msgid "-fPIE is not supported"
30057 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
30058 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
30060 #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052 config/riscv/riscv.c:4787
30061 #, fuzzy, gcc-internal-format
30062 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
30063 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
30064 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
30066 #: config/avr/avr.c:1073 config/riscv/riscv.c:4799
30067 #, gcc-internal-format
30068 msgid "%qs function cannot have arguments"
30069 msgstr "%qs hàm không có đối số"
30071 #: config/avr/avr.c:1076 config/riscv/riscv.c:4796
30072 #, gcc-internal-format
30073 msgid "%qs function cannot return a value"
30074 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
30076 #: config/avr/avr.c:1090
30077 #, gcc-internal-format
30078 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
30079 msgstr ""
30081 #: config/avr/avr.c:1103
30082 #, gcc-internal-format
30083 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
30084 msgstr ""
30086 #: config/avr/avr.c:1336
30087 #, gcc-internal-format
30088 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
30089 msgstr ""
30091 #: config/avr/avr.c:2759
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
30094 msgstr ""
30096 #: config/avr/avr.c:2898
30097 #, gcc-internal-format
30098 msgid "accessing data memory with program memory address"
30099 msgstr ""
30101 #: config/avr/avr.c:2959
30102 #, gcc-internal-format
30103 msgid "accessing program memory with data memory address"
30104 msgstr ""
30106 #: config/avr/avr.c:3461
30107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30108 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
30109 msgstr ""
30111 #: config/avr/avr.c:3726
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "writing to address space %qs not supported"
30114 msgstr ""
30116 #: config/avr/avr.c:9753
30117 #, fuzzy, gcc-internal-format
30118 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
30119 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
30121 #: config/avr/avr.c:9760
30122 #, fuzzy, gcc-internal-format
30123 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
30124 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
30126 #: config/avr/avr.c:9800
30127 #, gcc-internal-format
30128 msgid "%qE attribute address out of range"
30129 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
30131 #: config/avr/avr.c:9814
30132 #, gcc-internal-format
30133 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
30134 msgstr ""
30136 #: config/avr/avr.c:9824
30137 #, gcc-internal-format
30138 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
30139 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
30141 #: config/avr/avr.c:9896
30142 #, gcc-internal-format
30143 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
30144 msgstr ""
30146 #: config/avr/avr.c:9903
30147 #, gcc-internal-format
30148 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
30149 msgstr ""
30151 #: config/avr/avr.c:10074
30152 #, gcc-internal-format
30153 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
30154 msgstr ""
30156 #: config/avr/avr.c:10077
30157 #, gcc-internal-format
30158 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
30159 msgstr ""
30161 #: config/avr/avr.c:10139
30162 #, gcc-internal-format
30163 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
30164 msgstr ""
30166 #: config/avr/avr.c:10178
30167 #, gcc-internal-format
30168 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
30169 msgstr ""
30171 #: config/avr/avr.c:10210
30172 #, gcc-internal-format
30173 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
30174 msgstr ""
30176 #: config/avr/avr.c:10328
30177 #, gcc-internal-format
30178 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
30179 msgstr ""
30181 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
30182 #: config/avr/avr.c:10404
30183 #, gcc-internal-format
30184 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
30185 msgstr ""
30187 #: config/avr/avr.c:10415
30188 #, gcc-internal-format
30189 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
30190 msgstr ""
30192 #: config/avr/avr.c:10501
30193 #, fuzzy, gcc-internal-format
30194 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
30195 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
30197 #: config/avr/avr.c:10564
30198 #, gcc-internal-format
30199 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
30200 msgstr ""
30202 #: config/avr/avr.c:13191
30203 #, gcc-internal-format
30204 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
30205 msgstr ""
30207 #: config/avr/avr.c:14281 config/avr/avr.c:14294
30208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30209 msgid "%s expects a compile time integer constant"
30210 msgstr ""
30212 #: config/avr/avr.c:14308
30213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30214 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
30215 msgstr ""
30217 #: config/avr/avr.c:14336
30218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30219 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
30220 msgstr ""
30222 #: config/avr/avr.c:14345
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "rounding result will always be 0"
30225 msgstr ""
30227 #: config/avr/driver-avr.c:58
30228 #, gcc-internal-format
30229 msgid "bad usage of spec function %qs"
30230 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
30232 #: config/avr/driver-avr.c:86
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "specified option %qs more than once"
30235 msgstr ""
30237 #: config/avr/driver-avr.c:100
30238 #, gcc-internal-format
30239 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
30240 msgstr ""
30242 #: config/bfin/bfin.c:2382
30243 #, gcc-internal-format
30244 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
30245 msgstr ""
30247 #: config/bfin/bfin.c:2388
30248 #, fuzzy, gcc-internal-format
30249 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
30250 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
30251 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
30253 #: config/bfin/bfin.c:2393
30254 #, fuzzy, gcc-internal-format
30255 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
30256 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
30257 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
30259 #: config/bfin/bfin.c:2399
30260 #, gcc-internal-format
30261 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
30262 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
30264 #: config/bfin/bfin.c:2402
30265 #, gcc-internal-format
30266 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
30267 msgstr ""
30269 #: config/bfin/bfin.c:2407 config/m68k/m68k.c:586
30270 #, gcc-internal-format
30271 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
30272 msgstr ""
30274 #: config/bfin/bfin.c:2427
30275 #, fuzzy, gcc-internal-format
30276 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
30277 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
30278 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
30280 #: config/bfin/bfin.c:2430
30281 #, fuzzy, gcc-internal-format
30282 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30283 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
30284 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
30286 #: config/bfin/bfin.c:2433
30287 #, fuzzy, gcc-internal-format
30288 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
30289 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
30290 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
30292 #: config/bfin/bfin.c:2436
30293 #, fuzzy, gcc-internal-format
30294 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30295 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
30296 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
30298 #: config/bfin/bfin.c:4713
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "multiple function type attributes specified"
30301 msgstr ""
30303 #: config/bfin/bfin.c:4780
30304 #, gcc-internal-format
30305 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
30306 msgstr ""
30308 #: config/bfin/bfin.c:4837
30309 #, gcc-internal-format
30310 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
30311 msgstr ""
30313 #: config/c6x/c6x.c:242
30314 #, fuzzy, gcc-internal-format
30315 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
30316 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
30317 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
30319 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:181
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
30322 msgstr ""
30324 #: config/cr16/cr16.c:306
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
30327 msgstr ""
30329 #: config/cr16/cr16.c:309
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
30332 msgstr ""
30334 #: config/cr16/cr16.h:408
30335 #, gcc-internal-format
30336 msgid "profiler support for CR16"
30337 msgstr ""
30339 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
30340 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
30341 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
30342 #. we notice.
30343 #: config/cris/cris.c:578
30344 #, gcc-internal-format
30345 msgid "MULT case in cris_op_str"
30346 msgstr ""
30348 #: config/cris/cris.c:906
30349 #, fuzzy, gcc-internal-format
30350 #| msgid "invalid use of %<::%>"
30351 msgid "invalid use of %<:%> modifier"
30352 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
30354 #: config/cris/cris.c:1140 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1248
30355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30356 msgid "internal error: bad register: %d"
30357 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
30359 #: config/cris/cris.c:1891
30360 #, gcc-internal-format
30361 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
30362 msgstr ""
30364 #: config/cris/cris.c:1988
30365 #, gcc-internal-format
30366 msgid "unknown cc_attr value"
30367 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
30369 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
30370 #: config/cris/cris.c:2415
30371 #, gcc-internal-format
30372 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
30373 msgstr ""
30375 #: config/cris/cris.c:2654
30376 #, fuzzy, gcc-internal-format
30377 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
30378 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
30379 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
30381 #: config/cris/cris.c:2683
30382 #, gcc-internal-format
30383 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
30384 msgstr ""
30386 #: config/cris/cris.c:2719
30387 #, gcc-internal-format
30388 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
30389 msgstr ""
30391 #: config/cris/cris.c:2740
30392 #, fuzzy, gcc-internal-format
30393 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
30394 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
30395 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
30397 #: config/cris/cris.c:2990
30398 #, gcc-internal-format
30399 msgid "unknown src"
30400 msgstr "không rõ nguồn"
30402 #: config/cris/cris.c:3045
30403 #, gcc-internal-format
30404 msgid "unknown dest"
30405 msgstr "không rõ đích"
30407 #: config/cris/cris.c:3326
30408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30409 msgid "stackframe too big: %d bytes"
30410 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
30412 #: config/cris/cris.c:3814 config/cris/cris.c:3842
30413 #, gcc-internal-format
30414 msgid "expand_binop failed in movsi got"
30415 msgstr ""
30417 #: config/cris/cris.c:3937
30418 #, gcc-internal-format
30419 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
30420 msgstr ""
30422 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
30423 #. Copyright (C) 1998-2019 Free Software Foundation, Inc.
30424 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
30426 #. This file is part of GCC.
30428 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
30429 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
30430 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
30431 #. any later version.
30433 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
30434 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
30435 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
30436 #. GNU General Public License for more details.
30438 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30439 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30440 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30441 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
30442 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
30443 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
30444 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
30445 #. really, but needs an update anyway.
30447 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
30448 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
30449 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
30450 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
30451 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
30452 #. the section-comment is present.
30453 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
30454 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
30455 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
30456 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
30457 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
30458 #. compiled out.
30459 #: config/cris/cris.h:42
30460 #, gcc-internal-format
30461 msgid "CRIS-port assertion failed: "
30462 msgstr ""
30464 #. Node: Caller Saves
30465 #. (no definitions)
30466 #. Node: Function entry
30467 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
30468 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
30469 #. Node: Profiling
30470 #: config/cris/cris.h:711
30471 #, gcc-internal-format
30472 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
30473 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
30475 #: config/csky/csky.c:2403
30476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30477 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
30478 msgstr ""
30480 #: config/csky/csky.c:2467 config/csky/csky.c:2503 config/csky/csky.c:2556
30481 #: config/csky/csky.c:2579 config/csky/csky.c:2596
30482 #, fuzzy, gcc-internal-format
30483 #| msgid "%s does not support %s"
30484 msgid "%qs is not supported by arch %s"
30485 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
30487 #: config/csky/csky.c:2506
30488 #, fuzzy, gcc-internal-format
30489 #| msgid "-mhard-float not supported"
30490 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
30491 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
30493 #: config/csky/csky.c:2522
30494 #, fuzzy, gcc-internal-format
30495 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
30496 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
30497 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
30499 #: config/csky/csky.c:2525
30500 #, gcc-internal-format
30501 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
30502 msgstr ""
30504 #: config/csky/csky.c:2568
30505 #, fuzzy, gcc-internal-format
30506 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
30507 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
30508 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
30510 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
30511 #. core.  We need a register other than the one holding the
30512 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
30513 #. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
30514 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
30515 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
30516 #. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
30517 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
30518 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
30519 #. by the caller.  In theory we could test for that and handle
30520 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
30521 #. stack overflow, but punt for now.
30522 #: config/csky/csky.c:5833
30523 #, fuzzy, gcc-internal-format
30524 #| msgid "fixed-point types not supported in C++"
30525 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
30526 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
30528 #: config/csky/csky.c:6038
30529 #, fuzzy, gcc-internal-format
30530 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
30531 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
30533 #: config/epiphany/epiphany.c:499
30534 #, gcc-internal-format
30535 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
30536 msgstr ""
30538 #: config/epiphany/epiphany.c:523
30539 #, gcc-internal-format
30540 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
30541 msgstr ""
30543 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
30544 #, gcc-internal-format
30545 msgid "stack_offset must be at least 4"
30546 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
30548 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
30549 #, gcc-internal-format
30550 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
30551 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
30553 #: config/frv/frv.c:8517
30554 #, gcc-internal-format
30555 msgid "accumulator is not a constant integer"
30556 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
30558 #: config/frv/frv.c:8522
30559 #, gcc-internal-format
30560 msgid "accumulator number is out of bounds"
30561 msgstr ""
30563 #: config/frv/frv.c:8533
30564 #, gcc-internal-format
30565 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
30566 msgstr ""
30568 #: config/frv/frv.c:8609
30569 #, gcc-internal-format
30570 msgid "invalid IACC argument"
30571 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
30573 #: config/frv/frv.c:8632 config/sparc/sparc.c:10931
30574 #, gcc-internal-format
30575 msgid "%qs expects a constant argument"
30576 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
30578 #: config/frv/frv.c:8637 config/sparc/sparc.c:10937
30579 #, gcc-internal-format
30580 msgid "constant argument out of range for %qs"
30581 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
30583 #: config/frv/frv.c:9118
30584 #, gcc-internal-format
30585 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
30586 msgstr ""
30588 #: config/frv/frv.c:9130
30589 #, gcc-internal-format
30590 msgid "this media function is only available on the fr500"
30591 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
30593 #: config/frv/frv.c:9158
30594 #, gcc-internal-format
30595 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
30596 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
30598 #: config/frv/frv.c:9177
30599 #, gcc-internal-format
30600 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
30601 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
30603 #: config/frv/frv.c:9186
30604 #, gcc-internal-format
30605 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
30606 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
30608 #: config/frv/frv.c:9198
30609 #, gcc-internal-format
30610 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30611 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
30613 #: config/ft32/ft32.c:181
30614 #, fuzzy, gcc-internal-format
30615 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
30616 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
30617 msgstr "“h” áp dụng cho toán không nguyên"
30619 #: config/ft32/ft32.c:206
30620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30621 msgid "bad alignment: %d"
30622 msgstr ""
30624 #: config/ft32/ft32.c:502
30625 #, gcc-internal-format
30626 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
30627 msgstr ""
30629 #: config/gcn/gcn.c:218
30630 #, fuzzy, gcc-internal-format
30631 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
30632 msgid "amdgpu_hsa_kernel attribute requires string constant arguments"
30633 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
30635 #: config/gcn/gcn.c:231
30636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30637 msgid "unknown specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
30638 msgstr ""
30640 #: config/gcn/gcn.c:237
30641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30642 msgid "duplicated parameter specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
30643 msgstr ""
30645 #: config/gcn/gcn.c:295
30646 #, fuzzy, gcc-internal-format
30647 #| msgid "Pass FP arguments in FP registers."
30648 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
30649 msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
30651 #: config/gcn/gcn.c:2304
30652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30653 #| msgid "wrong type argument to %s"
30654 msgid "wrong type of argument %s"
30655 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
30657 #: config/gcn/gcn.c:3175
30658 #, fuzzy, gcc-internal-format
30659 #| msgid ""
30660 #| "\n"
30661 #| "ldd output with constructors/destructors.\n"
30662 msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
30663 msgstr ""
30664 "\n"
30665 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
30667 #: config/gcn/gcn.c:3785
30668 #, fuzzy, gcc-internal-format
30669 #| msgid "sorry, unimplemented"
30670 msgid "Builtin not implemented"
30671 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
30673 #: config/gcn/gcn.c:4682
30674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30675 msgid "using vector_length (64), ignoring %d"
30676 msgstr ""
30678 #: config/gcn/gcn.c:4683
30679 #, gcc-internal-format
30680 msgid "using vector_length (64), ignoring runtime setting"
30681 msgstr ""
30683 #: config/gcn/gcn.c:4695 config/nvptx/nvptx.c:5668
30684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30685 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
30686 msgstr ""
30688 #: config/gcn/gcn.c:4723 config/gcn/gcn.c:4750
30689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30690 #| msgid "operand number out of range"
30691 msgid "offload dimension out of range (%d)"
30692 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
30694 #: config/gcn/gcn.c:5168
30695 #, gcc-internal-format
30696 msgid "local data-share memory exhausted"
30697 msgstr ""
30699 #: config/h8300/h8300.c:329
30700 #, fuzzy, gcc-internal-format
30701 #| msgid "-msx is not supported in coff"
30702 msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
30703 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
30705 #: config/h8300/h8300.c:351
30706 #, fuzzy, gcc-internal-format
30707 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
30708 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
30709 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
30711 #: config/h8300/h8300.c:357
30712 #, fuzzy, gcc-internal-format
30713 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
30714 msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
30715 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
30717 #: config/h8300/h8300.c:363
30718 #, fuzzy, gcc-internal-format
30719 #| msgid "-mexr is used without -ms"
30720 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
30721 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
30723 #: config/h8300/h8300.c:369
30724 #, fuzzy, gcc-internal-format
30725 #| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
30726 msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
30727 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
30729 #: config/h8300/h8300.c:375
30730 #, fuzzy, gcc-internal-format
30731 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
30732 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
30733 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
30735 #: config/h8300/h8300.c:381
30736 #, fuzzy, gcc-internal-format
30737 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
30738 msgid "%<-mno-exr%> valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - Option ignored!"
30739 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
30741 #: config/h8300/h8300.c:388
30742 #, fuzzy, gcc-internal-format
30743 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
30744 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
30745 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
30747 #: config/i386/host-cygwin.c:64
30748 #, gcc-internal-format
30749 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
30750 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
30752 #: config/i386/host-cygwin.c:75
30753 #, gcc-internal-format
30754 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
30755 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
30757 #: config/i386/i386.c:3354
30758 #, fuzzy, gcc-internal-format
30759 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
30760 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
30762 #: config/i386/i386.c:3360
30763 #, gcc-internal-format
30764 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
30765 msgstr ""
30767 #: config/i386/i386.c:3370
30768 #, fuzzy, gcc-internal-format
30769 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
30770 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
30772 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
30773 #: config/i386/i386.c:3396
30774 #, fuzzy, gcc-internal-format
30775 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
30776 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
30778 #: config/i386/i386.c:3409
30779 #, fuzzy, gcc-internal-format
30780 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
30781 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
30783 #: config/i386/i386.c:3419
30784 #, gcc-internal-format
30785 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
30786 msgstr ""
30788 #: config/i386/i386.c:3426
30789 #, fuzzy, gcc-internal-format
30790 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
30791 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
30793 #: config/i386/i386.c:3479
30794 #, gcc-internal-format
30795 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
30796 msgstr ""
30798 #: config/i386/i386.c:3599
30799 #, gcc-internal-format
30800 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
30801 msgstr ""
30803 #: config/i386/i386.c:3648
30804 #, fuzzy, gcc-internal-format
30805 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
30806 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
30808 #: config/i386/i386.c:3650
30809 #, fuzzy, gcc-internal-format
30810 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
30811 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
30813 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
30814 #: config/i386/i386.c:3676
30815 #, fuzzy, gcc-internal-format
30816 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
30817 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
30818 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
30820 #: config/i386/i386.c:3693
30821 #, gcc-internal-format
30822 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
30823 msgstr ""
30825 #: config/i386/i386.c:3705
30826 #, fuzzy, gcc-internal-format
30827 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
30828 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
30829 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
30831 #: config/i386/i386.c:3709
30832 #, fuzzy, gcc-internal-format
30833 #| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
30834 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
30835 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
30837 #: config/i386/i386.c:3711
30838 #, fuzzy, gcc-internal-format
30839 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
30840 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
30841 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
30843 #: config/i386/i386.c:3713
30844 #, fuzzy, gcc-internal-format
30845 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
30846 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
30848 #: config/i386/i386.c:3730 config/i386/i386.c:3739 config/i386/i386.c:3751
30849 #: config/i386/i386.c:3762 config/i386/i386.c:3773
30850 #, gcc-internal-format
30851 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
30852 msgstr ""
30854 #: config/i386/i386.c:3742 config/i386/i386.c:3754
30855 #, gcc-internal-format
30856 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
30857 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
30859 #: config/i386/i386.c:3760 config/i386/i386.c:3769 config/i386/i386.c:5090
30860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30861 msgid "code model %s does not support PIC mode"
30862 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
30864 #: config/i386/i386.c:3797
30865 #, fuzzy, gcc-internal-format
30866 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
30867 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
30868 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
30870 #: config/i386/i386.c:3802
30871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30872 msgid "%i-bit mode not compiled in"
30873 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
30875 #: config/i386/i386.c:3811
30876 #, gcc-internal-format
30877 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
30878 msgstr ""
30880 #: config/i386/i386.c:3813
30881 #, gcc-internal-format
30882 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
30883 msgstr ""
30885 #: config/i386/i386.c:3820
30886 #, gcc-internal-format
30887 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
30888 msgstr ""
30890 #: config/i386/i386.c:3822
30891 #, gcc-internal-format
30892 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
30893 msgstr ""
30895 #: config/i386/i386.c:3830 config/i386/i386.c:4138
30896 #, gcc-internal-format
30897 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
30898 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
30900 #: config/i386/i386.c:4078
30901 #, gcc-internal-format
30902 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
30903 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
30905 #: config/i386/i386.c:4079
30906 #, fuzzy, gcc-internal-format
30907 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
30908 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
30909 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
30911 #: config/i386/i386.c:4101
30912 #, fuzzy, gcc-internal-format
30913 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
30914 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30916 #: config/i386/i386.c:4103
30917 #, fuzzy, gcc-internal-format
30918 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
30919 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30921 #: config/i386/i386.c:4108
30922 #, fuzzy, gcc-internal-format
30923 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
30924 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30926 #: config/i386/i386.c:4109
30927 #, fuzzy, gcc-internal-format
30928 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
30929 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30931 #: config/i386/i386.c:4157
30932 #, fuzzy, gcc-internal-format
30933 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
30934 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
30936 #: config/i386/i386.c:4158
30937 #, fuzzy, gcc-internal-format
30938 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
30939 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
30941 #: config/i386/i386.c:4178
30942 #, fuzzy, gcc-internal-format
30943 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
30944 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30946 #: config/i386/i386.c:4180
30947 #, fuzzy, gcc-internal-format
30948 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
30949 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30951 #: config/i386/i386.c:4185
30952 #, fuzzy, gcc-internal-format
30953 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
30954 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30956 #: config/i386/i386.c:4186
30957 #, fuzzy, gcc-internal-format
30958 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
30959 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
30961 #: config/i386/i386.c:4252
30962 #, fuzzy, gcc-internal-format
30963 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
30964 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
30965 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
30967 #: config/i386/i386.c:4254
30968 #, fuzzy, gcc-internal-format
30969 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
30970 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
30971 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
30973 #: config/i386/i386.c:4257
30974 #, fuzzy, gcc-internal-format
30975 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
30976 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
30977 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
30979 #: config/i386/i386.c:4285
30980 #, gcc-internal-format
30981 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
30982 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
30984 #: config/i386/i386.c:4286
30985 #, fuzzy, gcc-internal-format
30986 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
30987 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
30988 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
30990 #: config/i386/i386.c:4365
30991 #, fuzzy, gcc-internal-format
30992 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
30993 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
30994 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
30996 #: config/i386/i386.c:4368
30997 #, fuzzy, gcc-internal-format
30998 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
30999 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
31000 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
31002 #: config/i386/i386.c:4391
31003 #, fuzzy, gcc-internal-format
31004 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31005 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
31006 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
31008 #: config/i386/i386.c:4404
31009 #, fuzzy, gcc-internal-format
31010 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
31011 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
31012 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
31014 #: config/i386/i386.c:4407
31015 #, fuzzy, gcc-internal-format
31016 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
31017 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
31018 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
31020 #: config/i386/i386.c:4413
31021 #, gcc-internal-format
31022 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
31023 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
31025 #: config/i386/i386.c:4414
31026 #, fuzzy, gcc-internal-format
31027 #| msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
31028 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
31029 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
31031 #: config/i386/i386.c:4424
31032 #, gcc-internal-format
31033 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
31034 msgstr "Chỉ lệnh SSE đặt là tắt, sử dụng số học 387"
31036 #: config/i386/i386.c:4431
31037 #, gcc-internal-format
31038 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
31039 msgstr ""
31041 #: config/i386/i386.c:4481
31042 #, gcc-internal-format
31043 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
31044 msgstr ""
31046 #: config/i386/i386.c:4483
31047 #, gcc-internal-format
31048 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
31049 msgstr ""
31051 #: config/i386/i386.c:4497
31052 #, gcc-internal-format
31053 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
31054 msgstr ""
31056 #: config/i386/i386.c:4499
31057 #, gcc-internal-format
31058 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
31059 msgstr ""
31061 #: config/i386/i386.c:4609
31062 #, fuzzy, gcc-internal-format
31063 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
31064 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
31065 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
31067 #: config/i386/i386.c:4612
31068 #, fuzzy, gcc-internal-format
31069 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
31070 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
31071 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
31073 #: config/i386/i386.c:4616
31074 #, gcc-internal-format
31075 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
31076 msgstr ""
31078 #: config/i386/i386.c:4681
31079 #, fuzzy, gcc-internal-format
31080 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
31081 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
31082 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
31084 #: config/i386/i386.c:4740
31085 #, gcc-internal-format
31086 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
31087 msgstr ""
31089 #: config/i386/i386.c:4745
31090 #, gcc-internal-format
31091 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
31092 msgstr ""
31094 #: config/i386/i386.c:4773
31095 #, gcc-internal-format
31096 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
31097 msgstr ""
31099 #: config/i386/i386.c:5385 config/i386/i386.c:5432 config/s390/s390.c:15475
31100 #: config/s390/s390.c:15525 config/s390/s390.c:15542
31101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31102 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
31103 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
31105 #: config/i386/i386.c:5413
31106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31107 msgid "option(\"%s\") was already specified"
31108 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
31110 #: config/i386/i386.c:5717
31111 #, fuzzy, gcc-internal-format
31112 #| msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
31113 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
31114 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
31116 #: config/i386/i386.c:5732
31117 #, gcc-internal-format
31118 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
31119 msgstr ""
31121 #: config/i386/i386.c:5781
31122 #, fuzzy, gcc-internal-format
31123 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
31124 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
31125 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
31127 #: config/i386/i386.c:5789
31128 #, gcc-internal-format
31129 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
31130 msgstr ""
31132 #: config/i386/i386.c:5824
31133 #, fuzzy, gcc-internal-format
31134 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
31135 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
31136 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
31138 #: config/i386/i386.c:5832
31139 #, gcc-internal-format
31140 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
31141 msgstr ""
31143 #: config/i386/i386.c:5926
31144 #, gcc-internal-format
31145 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
31146 msgstr ""
31148 #: config/i386/i386.c:5928
31149 #, gcc-internal-format
31150 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
31151 msgstr ""
31153 #: config/i386/i386.c:5932
31154 #, gcc-internal-format
31155 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
31156 msgstr ""
31158 #: config/i386/i386.c:6346 config/i386/i386.c:6397
31159 #, gcc-internal-format
31160 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
31161 msgstr ""
31163 #: config/i386/i386.c:6351
31164 #, gcc-internal-format
31165 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
31166 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
31168 #: config/i386/i386.c:6358 config/i386/i386.c:41196
31169 #, gcc-internal-format
31170 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
31171 msgstr ""
31173 #: config/i386/i386.c:6364
31174 #, gcc-internal-format
31175 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
31176 msgstr ""
31178 #: config/i386/i386.c:6389 config/i386/i386.c:6432
31179 #, gcc-internal-format
31180 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
31181 msgstr ""
31183 #: config/i386/i386.c:6393
31184 #, gcc-internal-format
31185 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31186 msgstr ""
31188 #: config/i386/i386.c:6401 config/i386/i386.c:6450
31189 #, gcc-internal-format
31190 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
31191 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
31193 #: config/i386/i386.c:6411 config/i386/i386.c:6428
31194 #, gcc-internal-format
31195 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
31196 msgstr ""
31198 #: config/i386/i386.c:6415
31199 #, gcc-internal-format
31200 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31201 msgstr ""
31203 #: config/i386/i386.c:6419 config/i386/i386.c:6446
31204 #, gcc-internal-format
31205 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
31206 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
31208 #: config/i386/i386.c:6436 config/i386/i386.c:6454
31209 #, gcc-internal-format
31210 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
31211 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
31213 #: config/i386/i386.c:6442
31214 #, gcc-internal-format
31215 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
31216 msgstr ""
31218 #: config/i386/i386.c:6686
31219 #, gcc-internal-format
31220 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31221 msgstr ""
31223 #: config/i386/i386.c:6689
31224 #, gcc-internal-format
31225 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31226 msgstr ""
31228 #: config/i386/i386.c:7004
31229 #, gcc-internal-format
31230 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
31231 msgstr ""
31233 #: config/i386/i386.c:7038
31234 #, gcc-internal-format
31235 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
31236 msgstr ""
31238 #: config/i386/i386.c:7377
31239 #, gcc-internal-format
31240 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
31241 msgstr ""
31243 #: config/i386/i386.c:7383
31244 #, gcc-internal-format
31245 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
31246 msgstr ""
31248 #: config/i386/i386.c:7397
31249 #, gcc-internal-format
31250 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31251 msgstr ""
31253 #: config/i386/i386.c:7403
31254 #, gcc-internal-format
31255 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
31256 msgstr ""
31258 #: config/i386/i386.c:7419
31259 #, gcc-internal-format
31260 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31261 msgstr ""
31263 #: config/i386/i386.c:7425
31264 #, gcc-internal-format
31265 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31266 msgstr ""
31268 #: config/i386/i386.c:7441
31269 #, gcc-internal-format
31270 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31271 msgstr ""
31273 #: config/i386/i386.c:7447
31274 #, gcc-internal-format
31275 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31276 msgstr ""
31278 #: config/i386/i386.c:7628
31279 #, gcc-internal-format
31280 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
31281 msgstr ""
31283 #: config/i386/i386.c:7745
31284 #, gcc-internal-format
31285 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
31286 msgstr ""
31288 #: config/i386/i386.c:7863
31289 #, gcc-internal-format
31290 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
31291 msgstr ""
31293 #: config/i386/i386.c:8026
31294 #, gcc-internal-format
31295 msgid "SSE register return with SSE disabled"
31296 msgstr ""
31298 #: config/i386/i386.c:8032
31299 #, gcc-internal-format
31300 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
31301 msgstr ""
31303 #: config/i386/i386.c:8048
31304 #, gcc-internal-format
31305 msgid "x87 register return with x87 disabled"
31306 msgstr ""
31308 #: config/i386/i386.c:8358 config/i386/i386.c:8598 config/i386/i386.c:9098
31309 #, gcc-internal-format
31310 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
31311 msgstr ""
31313 #: config/i386/i386.c:8360 config/i386/i386.c:8600 config/i386/i386.c:9100
31314 #, gcc-internal-format
31315 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
31316 msgstr ""
31318 #: config/i386/i386.c:9004
31319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31320 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
31321 msgstr ""
31323 #: config/i386/i386.c:11286
31324 #, fuzzy, gcc-internal-format
31325 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
31326 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
31327 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
31329 #: config/i386/i386.c:13285
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
31332 msgstr ""
31334 #: config/i386/i386.c:13375
31335 #, gcc-internal-format
31336 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
31337 msgstr ""
31339 #: config/i386/i386.c:14665
31340 #, fuzzy, gcc-internal-format
31341 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
31342 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
31344 #: config/i386/i386.c:14685
31345 #, gcc-internal-format
31346 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
31347 msgstr ""
31349 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
31350 #. around the addition and comparison.
31351 #: config/i386/i386.c:14696
31352 #, gcc-internal-format
31353 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
31354 msgstr ""
31356 #: config/i386/i386.c:17636
31357 #, gcc-internal-format
31358 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
31359 msgstr ""
31361 #: config/i386/i386.c:17647 config/i386/i386.c:17661
31362 #, gcc-internal-format
31363 msgid "unsupported size for integer register"
31364 msgstr ""
31366 #: config/i386/i386.c:17693
31367 #, gcc-internal-format
31368 msgid "extended registers have no high halves"
31369 msgstr ""
31371 #: config/i386/i386.c:17708
31372 #, gcc-internal-format
31373 msgid "unsupported operand size for extended register"
31374 msgstr ""
31376 #: config/i386/i386.c:17900
31377 #, fuzzy, gcc-internal-format
31378 #| msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
31379 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
31380 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
31382 #: config/i386/i386.c:28372
31383 #, gcc-internal-format
31384 msgid "interrupt service routine can%'t be called directly"
31385 msgstr ""
31387 #: config/i386/i386.c:29751
31388 #, gcc-internal-format
31389 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
31390 msgstr ""
31392 #: config/i386/i386.c:32250
31393 #, gcc-internal-format
31394 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
31395 msgstr ""
31397 #: config/i386/i386.c:32300
31398 #, gcc-internal-format
31399 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
31400 msgstr ""
31402 #: config/i386/i386.c:32311
31403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31404 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
31405 msgstr ""
31407 #: config/i386/i386.c:32473
31408 #, gcc-internal-format
31409 msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
31410 msgstr ""
31412 #: config/i386/i386.c:32478 config/i386/i386.c:32755
31413 #, fuzzy, gcc-internal-format
31414 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
31415 msgid "virtual function multiversioning not supported"
31416 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
31418 #: config/i386/i386.c:32611 config/rs6000/rs6000.c:37466
31419 #, gcc-internal-format
31420 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
31421 msgstr ""
31423 #: config/i386/i386.c:32853
31424 #, fuzzy, gcc-internal-format
31425 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
31426 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
31428 #: config/i386/i386.c:32878 config/i386/i386.c:32928
31429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31430 #| msgid "parameter %qD set but not used"
31431 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
31432 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
31434 #: config/i386/i386.c:34158 config/i386/i386.c:35598
31435 #, gcc-internal-format
31436 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
31437 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
31439 #: config/i386/i386.c:34553
31440 #, gcc-internal-format
31441 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
31442 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
31444 #: config/i386/i386.c:34648
31445 #, gcc-internal-format
31446 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
31447 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
31449 #: config/i386/i386.c:35529
31450 #, gcc-internal-format
31451 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
31452 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
31454 #: config/i386/i386.c:35544
31455 #, gcc-internal-format
31456 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
31457 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
31459 #: config/i386/i386.c:35577
31460 #, gcc-internal-format
31461 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
31462 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
31464 #: config/i386/i386.c:35617
31465 #, gcc-internal-format
31466 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
31467 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
31469 #: config/i386/i386.c:35630
31470 #, gcc-internal-format
31471 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
31472 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
31474 #: config/i386/i386.c:35640
31475 #, gcc-internal-format
31476 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
31477 msgstr ""
31479 #: config/i386/i386.c:35645 config/i386/i386.c:36432
31480 #, gcc-internal-format
31481 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31482 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
31484 #: config/i386/i386.c:35779
31485 #, gcc-internal-format
31486 msgid "the third argument must be comparison constant"
31487 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
31489 #: config/i386/i386.c:35784
31490 #, gcc-internal-format
31491 msgid "incorrect comparison mode"
31492 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
31494 #: config/i386/i386.c:35790 config/i386/i386.c:35997
31495 #, gcc-internal-format
31496 msgid "incorrect rounding operand"
31497 msgstr "lệnh không đúng:"
31499 #: config/i386/i386.c:35979
31500 #, gcc-internal-format
31501 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
31502 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
31504 #: config/i386/i386.c:35985
31505 #, gcc-internal-format
31506 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
31507 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
31509 #: config/i386/i386.c:35988
31510 #, gcc-internal-format
31511 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
31512 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
31514 #: config/i386/i386.c:36430
31515 #, gcc-internal-format
31516 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
31517 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
31519 #: config/i386/i386.c:36512 config/rs6000/rs6000.c:14703
31520 #, gcc-internal-format
31521 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31522 msgstr ""
31524 #: config/i386/i386.c:36697
31525 #, gcc-internal-format
31526 msgid "%qE needs unknown isa option"
31527 msgstr ""
31529 #: config/i386/i386.c:36701
31530 #, gcc-internal-format
31531 msgid "%qE needs isa option %s"
31532 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
31534 #: config/i386/i386.c:37280
31535 #, gcc-internal-format
31536 msgid "last argument must be an immediate"
31537 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
31539 #: config/i386/i386.c:38036 config/i386/i386.c:38248
31540 #, gcc-internal-format
31541 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31542 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
31544 #: config/i386/i386.c:38301
31545 #, gcc-internal-format
31546 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31547 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
31549 #: config/i386/i386.c:38307
31550 #, gcc-internal-format
31551 msgid "incorrect hint operand"
31552 msgstr "lệnh không đúng:"
31554 #: config/i386/i386.c:38326
31555 #, fuzzy, gcc-internal-format
31556 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31557 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
31558 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
31560 #: config/i386/i386.c:41183
31561 #, gcc-internal-format
31562 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
31563 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
31565 #: config/i386/i386.c:41204
31566 #, gcc-internal-format
31567 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
31568 msgstr ""
31570 #: config/i386/i386.c:41237 config/i386/i386.c:41246
31571 #, gcc-internal-format
31572 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
31573 msgstr ""
31575 #: config/i386/i386.c:41282 config/rs6000/rs6000.c:32977
31576 #, gcc-internal-format
31577 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31578 msgstr ""
31580 #: config/i386/i386.c:41307 config/i386/i386.c:41329 config/ia64/ia64.c:815
31581 #: config/s390/s390.c:1146
31582 #, gcc-internal-format
31583 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
31584 msgstr ""
31586 #: config/i386/i386.c:41317 config/i386/i386.c:41339 config/s390/s390.c:1175
31587 #, gcc-internal-format
31588 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
31589 msgstr ""
31591 #: config/i386/i386.c:41371
31592 #, gcc-internal-format
31593 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
31594 msgstr ""
31596 #: config/i386/i386.c:41378
31597 #, gcc-internal-format
31598 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
31599 msgstr ""
31601 #: config/i386/i386.c:41389
31602 #, gcc-internal-format
31603 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
31604 msgstr ""
31606 #: config/i386/i386.c:41392
31607 #, gcc-internal-format
31608 msgid "interrupt service routine can%'t have non-void return value"
31609 msgstr ""
31611 #: config/i386/i386.c:44255
31612 #, gcc-internal-format
31613 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
31614 msgstr ""
31616 #: config/i386/i386.c:44319
31617 #, gcc-internal-format
31618 msgid "unknown asm flag output %qs"
31619 msgstr ""
31621 #: config/i386/i386.c:44348
31622 #, gcc-internal-format
31623 msgid "invalid type for asm flag output"
31624 msgstr ""
31626 #: config/i386/i386.c:50539
31627 #, fuzzy, gcc-internal-format
31628 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
31629 msgid "unknown architecture specific memory model"
31630 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
31632 #: config/i386/i386.c:50546
31633 #, gcc-internal-format
31634 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
31635 msgstr ""
31637 #: config/i386/i386.c:50552
31638 #, gcc-internal-format
31639 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
31640 msgstr ""
31642 #: config/i386/i386.c:50597
31643 #, fuzzy, gcc-internal-format
31644 #| msgid "unsupported argument to %qD"
31645 msgid "unsupported return type %qT for simd"
31646 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
31648 #: config/i386/i386.c:50627
31649 #, fuzzy, gcc-internal-format
31650 #| msgid "unsupported argument to %qD"
31651 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
31652 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
31654 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
31655 #, gcc-internal-format
31656 msgid "deleting file %s: %m"
31657 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
31659 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
31660 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:528
31661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31662 msgid "cannot open '%s'"
31663 msgstr "không mở được “%s”"
31665 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
31666 #, gcc-internal-format
31667 msgid "output file not specified"
31668 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
31670 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
31671 #, gcc-internal-format
31672 msgid "COLLECT_GCC must be set"
31673 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
31675 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565
31676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31677 msgid "offload compiler %s not found"
31678 msgstr ""
31680 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:478
31681 #, gcc-internal-format
31682 msgid "unrecognizable argument of option "
31683 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
31685 #: config/i386/winnt.c:83
31686 #, gcc-internal-format
31687 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
31688 msgstr ""
31690 #: config/i386/winnt.c:156
31691 #, gcc-internal-format
31692 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
31693 msgstr ""
31695 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
31696 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
31697 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
31698 #, gcc-internal-format
31699 msgid "environment variable DJGPP not defined"
31700 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
31702 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
31703 #, fuzzy, gcc-internal-format
31704 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
31705 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
31706 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
31708 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
31709 #, fuzzy, gcc-internal-format
31710 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
31711 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
31712 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
31714 #: config/ia64/ia64-c.c:50
31715 #, gcc-internal-format
31716 msgid "malformed #pragma builtin"
31717 msgstr ""
31719 #: config/ia64/ia64.c:754
31720 #, gcc-internal-format
31721 msgid "invalid argument of %qE attribute"
31722 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
31724 #: config/ia64/ia64.c:767
31725 #, gcc-internal-format
31726 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
31727 msgstr ""
31729 #: config/ia64/ia64.c:774
31730 #, gcc-internal-format
31731 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
31732 msgstr ""
31734 #: config/ia64/ia64.c:782
31735 #, gcc-internal-format
31736 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
31737 msgstr ""
31739 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8282
31740 #: config/spu/spu.c:4920
31741 #, gcc-internal-format
31742 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
31743 msgstr ""
31745 #: config/ia64/ia64.c:11286
31746 #, gcc-internal-format
31747 msgid "version attribute is not a string"
31748 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
31750 #: config/iq2000/iq2000.c:1876
31751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31752 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
31753 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
31755 #: config/iq2000/iq2000.c:2643
31756 #, gcc-internal-format
31757 msgid "argument %qd is not a constant"
31758 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
31760 #: config/iq2000/iq2000.c:2947 config/xtensa/xtensa.c:2524
31761 #, gcc-internal-format
31762 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
31763 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
31765 #: config/iq2000/iq2000.c:3102
31766 #, fuzzy, gcc-internal-format
31767 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
31768 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
31769 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
31771 #: config/iq2000/iq2000.c:3111 config/xtensa/xtensa.c:2367
31772 #, gcc-internal-format
31773 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
31774 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
31776 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
31777 #, gcc-internal-format
31778 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
31779 msgstr ""
31781 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
31782 #, gcc-internal-format
31783 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
31784 msgstr ""
31786 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
31787 #, gcc-internal-format
31788 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
31789 msgstr ""
31791 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
31792 #, gcc-internal-format
31793 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
31794 msgstr ""
31796 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
31797 #, gcc-internal-format
31798 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
31799 msgstr ""
31801 #: config/m32c/m32c.c:420
31802 #, fuzzy, gcc-internal-format
31803 #| msgid "invalid --param value %qs"
31804 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
31805 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
31807 #: config/m32c/m32c.c:2936
31808 #, gcc-internal-format
31809 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
31810 msgstr ""
31812 #. The argument must be a constant integer.
31813 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8494 config/sh/sh.c:8589
31814 #, gcc-internal-format
31815 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
31816 msgstr ""
31818 #: config/m32c/m32c.c:2961
31819 #, gcc-internal-format
31820 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
31821 msgstr ""
31823 #: config/m32c/m32c.c:4085
31824 #, gcc-internal-format
31825 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
31826 msgstr ""
31828 #: config/m32c/m32c.c:4192
31829 #, gcc-internal-format
31830 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
31831 msgstr ""
31833 #: config/m32r/m32r.c:414
31834 #, gcc-internal-format
31835 msgid "invalid argument of %qs attribute"
31836 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
31838 #: config/m68k/m68k.c:527
31839 #, fuzzy, gcc-internal-format
31840 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
31841 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
31842 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
31844 #: config/m68k/m68k.c:598
31845 #, fuzzy, gcc-internal-format
31846 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
31847 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
31848 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
31850 #: config/m68k/m68k.c:662
31851 #, fuzzy, gcc-internal-format
31852 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
31853 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
31854 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
31856 #: config/m68k/m68k.c:669
31857 #, fuzzy, gcc-internal-format
31858 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
31859 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
31860 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
31862 #: config/m68k/m68k.c:677
31863 #, fuzzy, gcc-internal-format
31864 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
31865 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
31866 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
31868 #: config/m68k/m68k.c:795
31869 #, gcc-internal-format
31870 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
31871 msgstr ""
31873 #: config/m68k/m68k.c:802
31874 #, gcc-internal-format
31875 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
31876 msgstr ""
31878 #: config/m68k/m68k.c:1136 config/rs6000/rs6000.c:25722
31879 #, gcc-internal-format
31880 msgid "stack limit expression is not supported"
31881 msgstr ""
31883 #: config/mcore/mcore.c:2966
31884 #, gcc-internal-format
31885 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
31886 msgstr ""
31888 #: config/microblaze/microblaze.c:1762
31889 #, fuzzy, gcc-internal-format
31890 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
31891 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
31892 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
31894 #: config/microblaze/microblaze.c:1774
31895 #, fuzzy, gcc-internal-format
31896 #| msgid "invalid argument to %qD"
31897 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
31898 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
31900 #: config/microblaze/microblaze.c:1823
31901 #, fuzzy, gcc-internal-format
31902 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
31903 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
31904 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
31906 #: config/microblaze/microblaze.c:1840
31907 #, fuzzy, gcc-internal-format
31908 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
31909 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
31910 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
31912 #: config/microblaze/microblaze.c:1847
31913 #, fuzzy, gcc-internal-format
31914 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
31915 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
31916 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
31918 #: config/microblaze/microblaze.c:1853
31919 #, fuzzy, gcc-internal-format
31920 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
31921 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
31922 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
31924 #: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
31925 #, gcc-internal-format
31926 msgid "%qs attribute only applies to functions"
31927 msgstr ""
31929 #: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
31930 #, gcc-internal-format
31931 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
31932 msgstr ""
31934 #: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4458
31935 #, gcc-internal-format
31936 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
31937 msgstr ""
31939 #: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:2824
31940 #, gcc-internal-format
31941 msgid "%qE attribute requires a string argument"
31942 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
31944 #: config/mips/mips.c:1519
31945 #, gcc-internal-format
31946 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
31947 msgstr ""
31949 #: config/mips/mips.c:1535
31950 #, gcc-internal-format
31951 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
31952 msgstr ""
31954 #: config/mips/mips.c:1572
31955 #, gcc-internal-format
31956 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
31957 msgstr ""
31959 #: config/mips/mips.c:7742
31960 #, gcc-internal-format
31961 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
31962 msgstr ""
31964 #: config/mips/mips.c:10978
31965 #, gcc-internal-format
31966 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
31967 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
31969 #: config/mips/mips.c:10980
31970 #, gcc-internal-format
31971 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
31972 msgstr ""
31974 #: config/mips/mips.c:11970
31975 #, fuzzy, gcc-internal-format
31976 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
31977 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
31978 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
31980 #: config/mips/mips.c:16950
31981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31982 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
31983 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
31985 #: config/mips/mips.c:16956 config/nios2/nios2.c:3610
31986 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
31987 #, gcc-internal-format
31988 msgid "invalid argument to built-in function"
31989 msgstr ""
31991 #: config/mips/mips.c:17070
31992 #, fuzzy, gcc-internal-format
31993 msgid "failed to expand built-in function"
31994 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
31996 #: config/mips/mips.c:17201
31997 #, gcc-internal-format
31998 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
31999 msgstr ""
32001 #: config/mips/mips.c:17809
32002 #, gcc-internal-format
32003 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
32004 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
32006 #: config/mips/mips.c:19614
32007 #, gcc-internal-format
32008 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
32009 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
32011 #: config/mips/mips.c:19617
32012 #, fuzzy, gcc-internal-format
32013 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
32014 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
32015 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
32017 #: config/mips/mips.c:19620
32018 #, gcc-internal-format
32019 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
32020 msgstr ""
32022 #: config/mips/mips.c:19623
32023 #, fuzzy, gcc-internal-format
32024 msgid "MSA MIPS16 code"
32025 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
32027 #: config/mips/mips.c:19798 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19885
32028 #: config/mips/mips.c:19887 config/mips/mips.c:19917 config/mips/mips.c:19927
32029 #: config/mips/mips.c:20033 config/mips/mips.c:20063
32030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32031 msgid "unsupported combination: %s"
32032 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
32034 #: config/mips/mips.c:19837
32035 #, gcc-internal-format
32036 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32037 msgstr ""
32039 #: config/mips/mips.c:19847
32040 #, gcc-internal-format
32041 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
32042 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
32044 #: config/mips/mips.c:19862
32045 #, gcc-internal-format
32046 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
32047 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
32049 #: config/mips/mips.c:19864
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
32052 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
32054 #: config/mips/mips.c:19866
32055 #, gcc-internal-format
32056 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
32057 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
32059 #: config/mips/mips.c:19882
32060 #, gcc-internal-format
32061 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
32062 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
32064 #: config/mips/mips.c:19891
32065 #, gcc-internal-format
32066 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
32067 msgstr ""
32069 #: config/mips/mips.c:19894
32070 #, gcc-internal-format
32071 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32072 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
32074 #: config/mips/mips.c:19915
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
32077 msgstr ""
32079 #: config/mips/mips.c:19919
32080 #, gcc-internal-format
32081 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
32082 msgstr ""
32084 #: config/mips/mips.c:19921
32085 #, gcc-internal-format
32086 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
32087 msgstr ""
32089 #: config/mips/mips.c:19937 config/mips/mips.c:19939 config/mips/mips.c:19952
32090 #, gcc-internal-format
32091 msgid "%qs is incompatible with %qs"
32092 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
32094 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
32095 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
32096 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
32097 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
32098 #. an error.
32099 #: config/mips/mips.c:19946
32100 #, gcc-internal-format
32101 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
32102 msgstr ""
32104 #: config/mips/mips.c:19999
32105 #, gcc-internal-format
32106 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
32107 msgstr ""
32109 #: config/mips/mips.c:20014
32110 #, gcc-internal-format
32111 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
32112 msgstr ""
32114 #: config/mips/mips.c:20028
32115 #, gcc-internal-format
32116 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
32117 msgstr ""
32119 #: config/mips/mips.c:20041 config/mips/mips.c:20047
32120 #, gcc-internal-format
32121 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
32122 msgstr ""
32124 #: config/mips/mips.c:20056
32125 #, gcc-internal-format
32126 msgid "unsupported combination: %qs %s"
32127 msgstr ""
32129 #: config/mips/mips.c:20071
32130 #, gcc-internal-format
32131 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
32132 msgstr ""
32134 #: config/mips/mips.c:20074
32135 #, gcc-internal-format
32136 msgid "position-independent code requires %qs"
32137 msgstr ""
32139 #: config/mips/mips.c:20107
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
32142 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
32144 #: config/mips/mips.c:20115 config/mips/mips.c:20118
32145 #, gcc-internal-format
32146 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
32147 msgstr ""
32149 #: config/mips/mips.c:20133
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
32152 msgstr ""
32154 #: config/mips/mips.c:20140
32155 #, gcc-internal-format
32156 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
32157 msgstr ""
32159 #: config/mips/mips.c:20158
32160 #, gcc-internal-format
32161 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32162 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
32164 #: config/mips/mips.c:20168
32165 #, gcc-internal-format
32166 msgid "%qs must be used with %qs"
32167 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
32169 #: config/mips/mips.c:20178
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
32172 msgstr ""
32174 #: config/mips/mips.c:20185
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32177 msgstr ""
32179 #: config/mips/mips.c:20194
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
32182 msgstr ""
32184 #: config/mips/mips.c:20205
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
32187 msgstr ""
32189 #: config/mips/mips.c:20215
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
32192 msgstr ""
32194 #: config/mips/mips.c:20225
32195 #, gcc-internal-format
32196 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
32197 msgstr ""
32199 #: config/mips/mips.c:20331
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
32202 msgstr ""
32204 #: config/mips/mips.c:20335
32205 #, gcc-internal-format
32206 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32207 msgstr ""
32209 #: config/mips/mips.c:21170
32210 #, gcc-internal-format
32211 msgid "mips16 function profiling"
32212 msgstr ""
32214 #: config/mmix/mmix.c:320
32215 #, fuzzy, gcc-internal-format
32216 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
32217 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
32218 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
32220 #: config/mmix/mmix.c:759
32221 #, gcc-internal-format
32222 msgid "support for mode %qs"
32223 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
32225 #: config/mmix/mmix.c:773
32226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32227 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
32228 msgstr ""
32230 #: config/mmix/mmix.c:950
32231 #, gcc-internal-format
32232 msgid "function_profiler support for MMIX"
32233 msgstr ""
32235 #: config/mmix/mmix.c:974
32236 #, gcc-internal-format
32237 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
32238 msgstr ""
32240 #: config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1631 config/mmix/mmix.c:1747
32241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32242 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
32243 msgstr ""
32245 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
32246 #: config/mmix/mmix.c:1739
32247 #, gcc-internal-format
32248 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
32249 msgstr ""
32251 #: config/mmix/mmix.c:2024
32252 #, gcc-internal-format
32253 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
32254 msgstr ""
32256 #: config/mmix/mmix.c:2262
32257 #, gcc-internal-format
32258 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
32259 msgstr ""
32261 #: config/mmix/mmix.c:2548 config/mmix/mmix.c:2607
32262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32263 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
32264 msgstr ""
32266 #: config/mn10300/mn10300.c:107
32267 #, fuzzy, gcc-internal-format
32268 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32269 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32270 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
32272 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
32273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32274 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32275 msgstr ""
32277 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
32278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32279 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
32280 msgstr ""
32282 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
32283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32284 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32285 msgstr ""
32287 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
32288 #, gcc-internal-format
32289 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
32290 msgstr ""
32292 #: config/msp430/msp430.c:800
32293 #, gcc-internal-format
32294 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
32295 msgstr ""
32297 #: config/msp430/msp430.c:807
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
32300 msgstr ""
32302 #: config/msp430/msp430.c:815
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
32305 msgstr ""
32307 #: config/msp430/msp430.c:819
32308 #, gcc-internal-format
32309 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
32310 msgstr ""
32312 #: config/msp430/msp430.c:823
32313 #, gcc-internal-format
32314 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
32315 msgstr ""
32317 #: config/msp430/msp430.c:840
32318 #, gcc-internal-format
32319 msgid ""
32320 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
32321 "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
32322 msgstr ""
32324 #: config/msp430/msp430.c:847
32325 #, gcc-internal-format
32326 msgid ""
32327 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
32328 "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
32329 msgstr ""
32331 #: config/msp430/msp430.c:859
32332 #, gcc-internal-format
32333 msgid ""
32334 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
32335 "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
32336 msgstr ""
32338 #: config/msp430/msp430.c:867
32339 #, fuzzy, gcc-internal-format
32340 #| msgid "unrecognized register name %qs"
32341 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
32342 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
32344 #: config/msp430/msp430.c:876
32345 #, gcc-internal-format
32346 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
32347 msgstr ""
32349 #: config/msp430/msp430.c:879
32350 #, gcc-internal-format
32351 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
32352 msgstr ""
32354 #: config/msp430/msp430.c:881
32355 #, gcc-internal-format
32356 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
32357 msgstr ""
32359 #: config/msp430/msp430.c:1915
32360 #, fuzzy, gcc-internal-format
32361 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
32362 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
32363 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
32365 #: config/msp430/msp430.c:1924
32366 #, gcc-internal-format
32367 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
32368 msgstr ""
32370 #: config/msp430/msp430.c:1930
32371 #, gcc-internal-format
32372 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
32373 msgstr ""
32375 #: config/msp430/msp430.c:1957
32376 #, fuzzy, gcc-internal-format
32377 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
32378 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32380 #: config/msp430/msp430.c:2060
32381 #, fuzzy, gcc-internal-format
32382 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
32383 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
32385 #: config/msp430/msp430.c:2064
32386 #, fuzzy, gcc-internal-format
32387 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
32388 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
32390 #: config/msp430/msp430.c:2211
32391 #, gcc-internal-format
32392 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
32393 msgstr ""
32395 #: config/msp430/msp430.c:2587
32396 #, gcc-internal-format
32397 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
32398 msgstr ""
32400 #: config/msp430/msp430.c:2597
32401 #, gcc-internal-format
32402 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
32403 msgstr ""
32405 #: config/msp430/msp430.c:2617
32406 #, gcc-internal-format
32407 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
32408 msgstr ""
32410 #: config/msp430/msp430.c:2687
32411 #, gcc-internal-format
32412 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
32413 msgstr ""
32415 #: config/msp430/msp430.c:2699 config/rx/rx.c:2660 config/xtensa/xtensa.c:3468
32416 #: config/xtensa/xtensa.c:3494
32417 #, gcc-internal-format
32418 msgid "bad builtin code"
32419 msgstr "mã dựng sẵn sai"
32421 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3848
32422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32423 msgid "invalid argument to built-in function %s"
32424 msgstr ""
32426 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
32427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32428 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
32429 msgid "constant argument out of range for %s"
32430 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
32432 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
32433 #, fuzzy, gcc-internal-format
32434 #| msgid "Generate performance extension instructions."
32435 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
32436 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
32438 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
32439 #, fuzzy, gcc-internal-format
32440 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
32441 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
32442 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
32444 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
32445 #, fuzzy, gcc-internal-format
32446 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
32447 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
32448 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
32450 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
32451 #, fuzzy, gcc-internal-format
32452 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
32453 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32455 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
32456 #, fuzzy, gcc-internal-format
32457 #| msgid "Generate performance extension instructions."
32458 msgid "don%'t support performance extension instructions"
32459 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
32461 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
32462 #, fuzzy, gcc-internal-format
32463 #| msgid "Generate performance extension instructions."
32464 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
32465 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
32467 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
32468 #, fuzzy, gcc-internal-format
32469 #| msgid "Generate performance extension instructions."
32470 msgid "don%'t support string extension instructions"
32471 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
32473 #: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
32474 #, fuzzy, gcc-internal-format
32475 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
32476 msgid "require id argument in the string"
32477 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
32479 #: config/nds32/nds32-isr.c:131
32480 #, fuzzy, gcc-internal-format
32481 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
32482 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
32483 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
32485 #: config/nds32/nds32-isr.c:221
32486 #, fuzzy, gcc-internal-format
32487 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
32488 msgid "invalid id value for exception attribute"
32489 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
32491 #: config/nds32/nds32-isr.c:617
32492 #, gcc-internal-format
32493 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
32494 msgstr ""
32496 #: config/nds32/nds32-isr.c:630
32497 #, gcc-internal-format
32498 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
32499 msgstr ""
32501 #: config/nds32/nds32-isr.c:642
32502 #, gcc-internal-format
32503 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
32504 msgstr ""
32506 #: config/nds32/nds32-isr.c:646
32507 #, gcc-internal-format
32508 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
32509 msgstr ""
32511 #: config/nds32/nds32-isr.c:649
32512 #, gcc-internal-format
32513 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
32514 msgstr ""
32516 #: config/nds32/nds32-isr.c:652
32517 #, gcc-internal-format
32518 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
32519 msgstr ""
32521 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
32522 #: config/nds32/nds32.c:2402 config/nds32/nds32.c:2456
32523 #: config/nds32/nds32.c:3567 config/nds32/nds32.c:3664
32524 #: config/nds32/nds32.c:3679 config/nds32/nds32.c:3685
32525 #: config/nds32/nds32.c:3761 config/nds32/nds32.c:3767
32526 #: config/nds32/nds32.c:3799
32527 #, gcc-internal-format
32528 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
32529 msgstr ""
32531 #. The enum index value for array size is out of range.
32532 #: config/nds32/nds32.c:3458
32533 #, gcc-internal-format
32534 msgid "intrinsic register index is out of range"
32535 msgstr ""
32537 #: config/nds32/nds32.c:3474 config/nds32/nds32.c:3481
32538 #: config/nds32/nds32.c:3488 config/nds32/nds32.c:3495
32539 #: config/nds32/nds32.c:3502
32540 #, gcc-internal-format
32541 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
32542 msgstr ""
32544 #: config/nds32/nds32.c:3939
32545 #, gcc-internal-format
32546 msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
32547 msgstr ""
32549 #: config/nds32/nds32.c:3947
32550 #, fuzzy, gcc-internal-format
32551 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32552 msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
32553 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
32555 #: config/nds32/nds32.c:4036
32556 #, gcc-internal-format
32557 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
32558 msgstr ""
32560 #: config/nds32/nds32.c:4064
32561 #, gcc-internal-format
32562 msgid "invalid id value for reset attribute"
32563 msgstr ""
32565 #: config/nds32/nds32.c:4080
32566 #, gcc-internal-format
32567 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
32568 msgstr ""
32570 #: config/nds32/nds32.c:4093
32571 #, gcc-internal-format
32572 msgid "invalid warm function for reset attribute"
32573 msgstr ""
32575 #: config/nds32/nds32.c:4144
32576 #, gcc-internal-format
32577 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
32578 msgstr ""
32580 #: config/nds32/nds32.c:4177
32581 #, gcc-internal-format
32582 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
32583 msgstr ""
32585 #: config/nds32/nds32.c:4180
32586 #, gcc-internal-format
32587 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
32588 msgstr ""
32590 #: config/nios2/nios2.c:573
32591 #, gcc-internal-format
32592 msgid "Unknown form for stack limit expression"
32593 msgstr ""
32595 #: config/nios2/nios2.c:1182
32596 #, gcc-internal-format
32597 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
32598 msgstr ""
32600 #: config/nios2/nios2.c:1195
32601 #, gcc-internal-format
32602 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
32603 msgstr ""
32605 #: config/nios2/nios2.c:1205
32606 #, gcc-internal-format
32607 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
32608 msgstr ""
32610 #: config/nios2/nios2.c:1214
32611 #, gcc-internal-format
32612 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
32613 msgstr ""
32615 #: config/nios2/nios2.c:1219
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
32618 msgstr ""
32620 #: config/nios2/nios2.c:1321
32621 #, gcc-internal-format
32622 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
32623 msgstr ""
32625 #: config/nios2/nios2.c:1340
32626 #, gcc-internal-format
32627 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
32628 msgstr ""
32630 #: config/nios2/nios2.c:1363
32631 #, gcc-internal-format
32632 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
32633 msgstr ""
32635 #: config/nios2/nios2.c:1366
32636 #, gcc-internal-format
32637 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
32638 msgstr ""
32640 #: config/nios2/nios2.c:1388
32641 #, fuzzy, gcc-internal-format
32642 #| msgid "profiling not supported with -mg"
32643 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC."
32644 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
32646 #: config/nios2/nios2.c:1390
32647 #, fuzzy, gcc-internal-format
32648 #| msgid "profiling not supported with -mg"
32649 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC."
32650 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
32652 #: config/nios2/nios2.c:1392
32653 #, fuzzy, gcc-internal-format
32654 #| msgid "profiling not supported with -mg"
32655 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC."
32656 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
32658 #: config/nios2/nios2.c:1400
32659 #, gcc-internal-format
32660 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
32661 msgstr ""
32663 #: config/nios2/nios2.c:1406
32664 #, gcc-internal-format
32665 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
32666 msgstr ""
32668 #: config/nios2/nios2.c:1417
32669 #, gcc-internal-format
32670 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
32671 msgstr ""
32673 #: config/nios2/nios2.c:1419
32674 #, gcc-internal-format
32675 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
32676 msgstr ""
32678 #: config/nios2/nios2.c:1424
32679 #, gcc-internal-format
32680 msgid "R2 architecture is little-endian only"
32681 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
32683 #: config/nios2/nios2.c:3594
32684 #, gcc-internal-format
32685 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
32686 msgstr ""
32688 #: config/nios2/nios2.c:3702
32689 #, gcc-internal-format
32690 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
32691 msgstr ""
32693 #: config/nios2/nios2.c:3907
32694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32695 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
32696 msgstr ""
32698 #: config/nios2/nios2.c:3935
32699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32700 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
32701 msgstr ""
32703 #: config/nios2/nios2.c:3942
32704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32705 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
32706 msgstr ""
32708 #: config/nios2/nios2.c:3992
32709 #, gcc-internal-format
32710 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
32711 msgstr ""
32713 #: config/nios2/nios2.c:4020
32714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32715 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
32716 msgstr ""
32718 #: config/nios2/nios2.c:4100
32719 #, gcc-internal-format
32720 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
32721 msgstr ""
32723 #: config/nios2/nios2.c:4106 config/nios2/nios2.c:4116
32724 #, gcc-internal-format
32725 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
32726 msgstr ""
32728 #: config/nios2/nios2.c:4222
32729 #, gcc-internal-format
32730 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
32731 msgstr ""
32733 #: config/nios2/nios2.c:4227
32734 #, gcc-internal-format
32735 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
32736 msgstr ""
32738 #: config/nios2/nios2.c:4256
32739 #, gcc-internal-format
32740 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
32741 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
32743 #: config/nios2/nios2.c:4271
32744 #, gcc-internal-format
32745 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
32746 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
32748 #: config/nios2/nios2.c:4281
32749 #, gcc-internal-format
32750 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
32751 msgstr ""
32753 #: config/nios2/nios2.c:4293
32754 #, fuzzy, gcc-internal-format
32755 #| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
32756 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
32757 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
32759 #: config/nios2/nios2.c:4300
32760 #, gcc-internal-format
32761 msgid "%<%s%> is unknown"
32762 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
32764 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
32765 #, gcc-internal-format
32766 msgid "malformed ptx file"
32767 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
32769 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
32770 #, gcc-internal-format
32771 msgid "COLLECT_GCC must be set."
32772 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
32774 #: config/nvptx/mkoffload.c:457
32775 #, gcc-internal-format
32776 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
32777 msgstr ""
32779 #: config/nvptx/mkoffload.c:491
32780 #, gcc-internal-format
32781 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
32782 msgstr ""
32784 #: config/nvptx/mkoffload.c:556
32785 #, gcc-internal-format
32786 msgid "cannot open intermediate ptx file"
32787 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
32789 #: config/nvptx/nvptx.c:197
32790 #, gcc-internal-format
32791 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
32792 msgstr ""
32794 #: config/nvptx/nvptx.c:223
32795 #, gcc-internal-format
32796 msgid "not generating patch area, nops not supported"
32797 msgstr ""
32799 #: config/nvptx/nvptx.c:316
32800 #, gcc-internal-format
32801 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
32802 msgstr ""
32804 #: config/nvptx/nvptx.c:2068
32805 #, gcc-internal-format
32806 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
32807 msgstr ""
32809 #: config/nvptx/nvptx.c:2293
32810 #, gcc-internal-format
32811 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
32812 msgstr ""
32814 #: config/nvptx/nvptx.c:5064
32815 #, gcc-internal-format
32816 msgid "%qE attribute requires a void return type"
32817 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
32819 #: config/nvptx/nvptx.c:5087
32820 #, fuzzy, gcc-internal-format
32821 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
32822 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
32824 #: config/nvptx/nvptx.c:5641
32825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32826 msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
32827 msgstr ""
32829 #: config/nvptx/nvptx.c:5649
32830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32831 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
32832 msgstr ""
32834 #: config/nvptx/nvptx.c:5663
32835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32836 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
32837 msgstr ""
32839 #: config/or1k/or1k.c:1268
32840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32841 #| msgid "unexpected operand"
32842 msgid "unexpected operand: %d"
32843 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
32845 #: config/pa/pa.c:532
32846 #, gcc-internal-format
32847 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
32848 msgstr ""
32850 #: config/pa/pa.c:537
32851 #, gcc-internal-format
32852 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
32853 msgstr ""
32855 #: config/pa/pa.c:542
32856 #, fuzzy, gcc-internal-format
32857 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
32858 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor,"
32859 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
32861 #: config/pa/pa.c:543
32862 #, fuzzy, gcc-internal-format
32863 #| msgid "-g option disabled"
32864 msgid "%<-g%> option disabled"
32865 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
32867 #: config/pa/pa.c:8794
32868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32869 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
32870 msgstr ""
32872 #: config/riscv/riscv.c:354
32873 #, fuzzy, gcc-internal-format
32874 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
32875 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
32876 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
32878 #: config/riscv/riscv.c:2835
32879 #, gcc-internal-format
32880 msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
32881 msgstr ""
32883 #: config/riscv/riscv.c:4461
32884 #, gcc-internal-format
32885 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
32886 msgstr ""
32888 #: config/riscv/riscv.c:4502
32889 #, gcc-internal-format
32890 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
32891 msgstr ""
32893 #: config/riscv/riscv.c:4506
32894 #, gcc-internal-format
32895 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
32896 msgstr ""
32898 #: config/riscv/riscv.c:4510
32899 #, fuzzy, gcc-internal-format
32900 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
32901 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
32902 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
32904 #: config/riscv/riscv.c:4520
32905 #, fuzzy, gcc-internal-format
32906 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
32907 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
32908 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
32910 #: config/riscv/riscv.c:4533
32911 #, gcc-internal-format
32912 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
32913 msgstr ""
32915 #: config/riscv/riscv.c:4825
32916 #, fuzzy, gcc-internal-format
32917 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
32918 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
32919 msgstr "%qs hàm không có đối số"
32921 #. Address spaces are currently only supported by C.
32922 #: config/rl78/rl78.c:375
32923 #, fuzzy, gcc-internal-format
32924 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
32925 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
32926 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
32928 #: config/rl78/rl78.c:378
32929 #, gcc-internal-format
32930 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
32931 msgstr ""
32933 #: config/rl78/rl78.c:393
32934 #, fuzzy, gcc-internal-format
32935 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
32936 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
32937 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
32939 #: config/rl78/rl78.c:395
32940 #, fuzzy, gcc-internal-format
32941 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
32942 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
32943 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
32945 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
32946 #: config/rl78/rl78.c:407
32947 #, fuzzy, gcc-internal-format
32948 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
32949 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
32950 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
32952 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
32953 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
32954 #: config/rl78/rl78.c:420
32955 #, fuzzy, gcc-internal-format
32956 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
32957 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
32958 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
32960 #: config/rl78/rl78.c:843
32961 #, gcc-internal-format
32962 msgid "naked attribute only applies to functions"
32963 msgstr ""
32965 #: config/rl78/rl78.c:867
32966 #, fuzzy, gcc-internal-format
32967 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32968 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
32969 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
32971 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
32972 #. bits.
32973 #: config/rl78/rl78.c:1233
32974 #, gcc-internal-format
32975 msgid "converting far pointer to near pointer"
32976 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
32978 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
32979 #, gcc-internal-format
32980 msgid ""
32981 "Unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s\n"
32982 "Please use an explicit cpu name.  Valid cpu names are: %s"
32983 msgstr ""
32985 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
32986 #, gcc-internal-format
32987 msgid "Segmentation Fault (code)"
32988 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
32990 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
32991 #, gcc-internal-format
32992 msgid "Segmentation Fault"
32993 msgstr "Segmentation Fault"
32995 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
32996 #, gcc-internal-format
32997 msgid "While setting up signal stack: %m"
32998 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
33000 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
33001 #, gcc-internal-format
33002 msgid "While setting up signal handler: %m"
33003 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
33005 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
33007 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
33009 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
33011 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
33012 #. whether or not new function declarations receive a longcall
33013 #. attribute by default.
33014 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
33015 #, gcc-internal-format
33016 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
33017 msgstr ""
33019 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
33020 #, gcc-internal-format
33021 msgid "missing open paren"
33022 msgstr "thiếu paren mở"
33024 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
33025 #, gcc-internal-format
33026 msgid "missing number"
33027 msgstr "thiếu số"
33029 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
33030 #, gcc-internal-format
33031 msgid "missing close paren"
33032 msgstr "thiếu paren đóng"
33034 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
33035 #, gcc-internal-format
33036 msgid "number must be 0 or 1"
33037 msgstr "số phải là 0 hay 1"
33039 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
33040 #, gcc-internal-format
33041 msgid "junk at end of #pragma longcall"
33042 msgstr ""
33044 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6143
33045 #, gcc-internal-format
33046 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33047 msgstr ""
33049 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6147
33050 #, gcc-internal-format
33051 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33052 msgstr ""
33054 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6157 config/rs6000/rs6000-c.c:6208
33055 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6478 config/rs6000/rs6000-c.c:6544
33056 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6891 config/rs6000/rs6000-c.c:6938
33057 #, fuzzy, gcc-internal-format
33058 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33059 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
33060 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
33062 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6281 config/rs6000/rs6000-c.c:6364
33063 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6722
33064 #, fuzzy, gcc-internal-format
33065 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33066 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
33067 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
33069 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6473
33070 #, fuzzy, gcc-internal-format
33071 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33072 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
33073 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
33075 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6843
33076 #, gcc-internal-format
33077 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
33078 msgstr ""
33080 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7029
33081 #, fuzzy, gcc-internal-format
33082 #| msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
33083 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
33084 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
33086 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7033
33087 #, fuzzy, gcc-internal-format
33088 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
33089 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
33091 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7043
33092 #, gcc-internal-format
33093 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
33094 msgstr ""
33096 #: config/rs6000/rs6000.c:3533 config/rs6000/rs6000.c:3536
33097 #: config/rs6000/rs6000.c:3539
33098 #, gcc-internal-format
33099 msgid "%qs requires %qs or %qs"
33100 msgstr ""
33102 #: config/rs6000/rs6000.c:3640
33103 #, fuzzy, gcc-internal-format
33104 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
33105 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
33106 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
33108 #: config/rs6000/rs6000.c:3821
33109 #, gcc-internal-format
33110 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
33111 msgstr ""
33113 #: config/rs6000/rs6000.c:3957
33114 #, gcc-internal-format
33115 msgid "AltiVec not supported in this target"
33116 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
33118 #: config/rs6000/rs6000.c:3974
33119 #, fuzzy, gcc-internal-format
33120 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
33121 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
33122 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
33124 #: config/rs6000/rs6000.c:4053
33125 #, gcc-internal-format
33126 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
33127 msgstr ""
33129 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
33130 #. were explicitly cleared.
33131 #: config/rs6000/rs6000.c:4061
33132 #, fuzzy, gcc-internal-format
33133 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
33134 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
33135 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
33137 #: config/rs6000/rs6000.c:4086 config/rs6000/rs6000.c:4093
33138 #: config/rs6000/rs6000.c:4100 config/rs6000/rs6000.c:4108
33139 #: config/rs6000/rs6000.c:4127 config/rs6000/rs6000.c:4189
33140 #: config/rs6000/rs6000.c:4216 config/rs6000/rs6000.c:4243
33141 #: config/rs6000/rs6000.c:4258 config/rs6000/rs6000.c:4266
33142 #: config/rs6000/rs6000.c:4295 config/rs6000/rs6000.c:4297
33143 #: config/rs6000/rs6000.c:4381
33144 #, fuzzy, gcc-internal-format
33145 #| msgid "%qT referred to as %qs"
33146 msgid "%qs requires %qs"
33147 msgstr "%qT được coi là %qs"
33149 #: config/rs6000/rs6000.c:4286
33150 #, gcc-internal-format
33151 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
33152 msgstr ""
33154 #: config/rs6000/rs6000.c:4312
33155 #, fuzzy, gcc-internal-format
33156 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
33157 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
33158 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
33160 #: config/rs6000/rs6000.c:4321
33161 #, fuzzy, gcc-internal-format
33162 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
33163 msgid "Using IEEE extended precision long double"
33164 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
33166 #: config/rs6000/rs6000.c:4323
33167 #, fuzzy, gcc-internal-format
33168 #| msgid "using IBM extended precision long double"
33169 msgid "Using IBM extended precision long double"
33170 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
33172 #: config/rs6000/rs6000.c:4341
33173 #, fuzzy, gcc-internal-format
33174 #| msgid "-mfloat128 requires VSX support"
33175 msgid "%qs requires VSX support"
33176 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
33178 #: config/rs6000/rs6000.c:4350
33179 #, gcc-internal-format
33180 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
33181 msgstr ""
33183 #: config/rs6000/rs6000.c:4373
33184 #, fuzzy, gcc-internal-format
33185 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
33186 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
33187 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
33189 #: config/rs6000/rs6000.c:4440
33190 #, fuzzy, gcc-internal-format
33191 #| msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
33192 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
33193 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
33195 #: config/rs6000/rs6000.c:4463 config/rs6000/rs6000.c:4478
33196 #, gcc-internal-format
33197 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
33198 msgstr ""
33200 #: config/rs6000/rs6000.c:4491
33201 #, gcc-internal-format
33202 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
33203 msgstr ""
33205 #: config/rs6000/rs6000.c:4617
33206 #, fuzzy, gcc-internal-format
33207 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
33208 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
33209 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
33211 #: config/rs6000/rs6000.c:4634
33212 #, fuzzy, gcc-internal-format
33213 #| msgid "%qs is not a valid class name"
33214 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
33215 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
33217 #: config/rs6000/rs6000.c:4642
33218 #, fuzzy, gcc-internal-format
33219 #| msgid "%qs is not a valid class name"
33220 msgid "%qs needs a valid base register"
33221 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
33223 #: config/rs6000/rs6000.c:4935
33224 #, fuzzy, gcc-internal-format
33225 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
33226 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
33227 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
33229 #: config/rs6000/rs6000.c:4972
33230 #, fuzzy, gcc-internal-format
33231 #| msgid "%qs is deprecated and has no effect"
33232 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
33233 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
33235 #: config/rs6000/rs6000.c:7398
33236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33237 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33238 msgstr ""
33240 #: config/rs6000/rs6000.c:10696
33241 #, gcc-internal-format
33242 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33243 msgstr ""
33245 #: config/rs6000/rs6000.c:10886
33246 #, gcc-internal-format
33247 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
33248 msgstr ""
33250 #: config/rs6000/rs6000.c:11079
33251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33252 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33253 msgstr ""
33255 #: config/rs6000/rs6000.c:11349
33256 #, gcc-internal-format
33257 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
33258 msgstr ""
33260 #: config/rs6000/rs6000.c:12093
33261 #, gcc-internal-format
33262 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
33263 msgstr ""
33265 #: config/rs6000/rs6000.c:12270
33266 #, gcc-internal-format
33267 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33268 msgstr ""
33270 #: config/rs6000/rs6000.c:13060
33271 #, gcc-internal-format
33272 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
33273 msgstr ""
33275 #: config/rs6000/rs6000.c:13378
33276 #, gcc-internal-format
33277 msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
33278 msgstr ""
33280 #: config/rs6000/rs6000.c:13419
33281 #, gcc-internal-format
33282 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
33283 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
33285 #: config/rs6000/rs6000.c:13450
33286 #, gcc-internal-format
33287 msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
33288 msgstr ""
33290 #: config/rs6000/rs6000.c:13462
33291 #, fuzzy, gcc-internal-format
33292 #| msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33293 msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
33294 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
33296 #: config/rs6000/rs6000.c:13488
33297 #, fuzzy, gcc-internal-format
33298 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
33299 msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
33300 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
33302 #: config/rs6000/rs6000.c:13503
33303 #, fuzzy, gcc-internal-format
33304 #| msgid "argument must be a field reference"
33305 msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
33306 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
33308 #: config/rs6000/rs6000.c:13528
33309 #, fuzzy, gcc-internal-format
33310 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
33311 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode."
33312 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
33314 #: config/rs6000/rs6000.c:13533
33315 #, fuzzy, gcc-internal-format
33316 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
33317 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
33318 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
33320 #: config/rs6000/rs6000.c:13552
33321 #, fuzzy, gcc-internal-format
33322 #| msgid "argument must be a field reference"
33323 msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
33324 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
33326 #: config/rs6000/rs6000.c:13593
33327 #, gcc-internal-format
33328 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33329 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
33331 #: config/rs6000/rs6000.c:13677
33332 #, fuzzy, gcc-internal-format
33333 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33334 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
33335 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
33337 #: config/rs6000/rs6000.c:13688
33338 #, fuzzy, gcc-internal-format
33339 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33340 msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
33341 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
33343 #: config/rs6000/rs6000.c:13699
33344 #, fuzzy, gcc-internal-format
33345 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33346 msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
33347 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
33349 #: config/rs6000/rs6000.c:13710
33350 #, fuzzy, gcc-internal-format
33351 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33352 msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
33353 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
33355 #: config/rs6000/rs6000.c:13724
33356 #, gcc-internal-format
33357 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33358 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
33360 #: config/rs6000/rs6000.c:13742
33361 #, fuzzy, gcc-internal-format
33362 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
33363 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
33365 #: config/rs6000/rs6000.c:13758
33366 #, fuzzy, gcc-internal-format
33367 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
33368 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
33370 #: config/rs6000/rs6000.c:13797
33371 #, fuzzy, gcc-internal-format
33372 #| msgid "argument %qd is not a constant"
33373 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
33374 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
33376 #: config/rs6000/rs6000.c:13855
33377 #, fuzzy, gcc-internal-format
33378 #| msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
33379 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
33380 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
33382 #: config/rs6000/rs6000.c:14144
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
33385 msgstr ""
33387 #: config/rs6000/rs6000.c:14193
33388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33389 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
33390 msgstr ""
33392 #: config/rs6000/rs6000.c:14195
33393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33394 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
33395 msgstr ""
33397 #: config/rs6000/rs6000.c:14341
33398 #, fuzzy, gcc-internal-format
33399 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33400 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
33401 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
33403 #. Invalid CPU argument.
33404 #: config/rs6000/rs6000.c:14360
33405 #, fuzzy, gcc-internal-format
33406 #| msgid "invalid argument to %qD"
33407 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
33408 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
33410 #. Invalid HWCAP argument.
33411 #: config/rs6000/rs6000.c:14388
33412 #, fuzzy, gcc-internal-format
33413 #| msgid "invalid argument to %qD"
33414 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
33415 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
33417 #: config/rs6000/rs6000.c:14414
33418 #, gcc-internal-format
33419 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
33420 msgstr ""
33422 #: config/rs6000/rs6000.c:14467
33423 #, gcc-internal-format
33424 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33425 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
33427 #: config/rs6000/rs6000.c:14492
33428 #, gcc-internal-format
33429 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
33430 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
33432 #: config/rs6000/rs6000.c:14512
33433 #, gcc-internal-format
33434 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33435 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
33437 #: config/rs6000/rs6000.c:14524
33438 #, gcc-internal-format
33439 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33440 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
33442 #: config/rs6000/rs6000.c:14536
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
33445 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
33447 #: config/rs6000/rs6000.c:14550
33448 #, gcc-internal-format
33449 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
33450 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
33452 #: config/rs6000/rs6000.c:14562
33453 #, gcc-internal-format
33454 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
33455 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
33457 #: config/rs6000/rs6000.c:14570
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33460 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
33462 #: config/rs6000/rs6000.c:14636 config/rs6000/rs6000.c:14976
33463 #, gcc-internal-format
33464 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
33465 msgstr ""
33467 #: config/rs6000/rs6000.c:14801
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
33470 msgstr ""
33472 #: config/rs6000/rs6000.c:15023
33473 #, fuzzy, gcc-internal-format
33474 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33475 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
33476 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
33478 #: config/rs6000/rs6000.c:15038
33479 #, fuzzy, gcc-internal-format
33480 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33481 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
33482 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
33484 #: config/rs6000/rs6000.c:15232
33485 #, fuzzy, gcc-internal-format
33486 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
33487 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
33488 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
33490 #: config/rs6000/rs6000.c:15234 config/rs6000/rs6000.c:15236
33491 #: config/rs6000/rs6000.c:15238 config/rs6000/rs6000.c:15244
33492 #: config/rs6000/rs6000.c:15246 config/rs6000/rs6000.c:15253
33493 #: config/rs6000/rs6000.c:15260 config/rs6000/rs6000.c:15265
33494 #: config/rs6000/rs6000.c:15268 config/rs6000/rs6000.c:15272
33495 #: config/rs6000/rs6000.c:15278
33496 #, fuzzy, gcc-internal-format
33497 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
33498 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
33500 #: config/rs6000/rs6000.c:15241 config/rs6000/rs6000.c:15250
33501 #: config/rs6000/rs6000.c:15257
33502 #, fuzzy, gcc-internal-format
33503 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
33504 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
33506 #: config/rs6000/rs6000.c:15275
33507 #, fuzzy, gcc-internal-format
33508 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
33509 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
33511 #: config/rs6000/rs6000.c:15282
33512 #, fuzzy, gcc-internal-format
33513 msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
33514 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
33516 #: config/rs6000/rs6000.c:15286
33517 #, fuzzy, gcc-internal-format
33518 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
33519 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
33521 #: config/rs6000/rs6000.c:17877
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
33524 msgstr ""
33526 #: config/rs6000/rs6000.c:17894
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
33529 msgstr ""
33531 #: config/rs6000/rs6000.c:25689
33532 #, gcc-internal-format
33533 msgid "stack frame too large"
33534 msgstr "khung stack quá lớn"
33536 #: config/rs6000/rs6000.c:29363
33537 #, fuzzy, gcc-internal-format
33538 #| msgid "%qE used with %<register%>"
33539 msgid "%qs uses register r29"
33540 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
33542 #: config/rs6000/rs6000.c:29371
33543 #, gcc-internal-format
33544 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
33545 msgstr ""
33547 #: config/rs6000/rs6000.c:30357
33548 #, gcc-internal-format
33549 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
33550 msgstr ""
33552 #: config/rs6000/rs6000.c:32658
33553 #, gcc-internal-format
33554 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
33555 msgstr ""
33557 #: config/rs6000/rs6000.c:32740
33558 #, gcc-internal-format
33559 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
33560 msgstr ""
33562 #: config/rs6000/rs6000.c:32742
33563 #, gcc-internal-format
33564 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
33565 msgstr ""
33567 #: config/rs6000/rs6000.c:32744
33568 #, gcc-internal-format
33569 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
33570 msgstr ""
33572 #: config/rs6000/rs6000.c:32746
33573 #, gcc-internal-format
33574 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
33575 msgstr ""
33577 #: config/rs6000/rs6000.c:32752
33578 #, gcc-internal-format
33579 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
33580 msgstr ""
33582 #: config/rs6000/rs6000.c:32755
33583 #, gcc-internal-format
33584 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
33585 msgstr ""
33587 #: config/rs6000/rs6000.c:32760
33588 #, fuzzy, gcc-internal-format
33589 #| msgid "%<long long%> invalid for %qs"
33590 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
33591 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
33593 #: config/rs6000/rs6000.c:32763
33594 #, gcc-internal-format
33595 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
33596 msgstr ""
33598 #: config/rs6000/rs6000.c:36735
33599 #, fuzzy, gcc-internal-format
33600 #| msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
33601 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
33602 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
33604 #: config/rs6000/rs6000.c:36738
33605 #, fuzzy, gcc-internal-format
33606 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
33607 msgid "%s%qs%s is not allowed"
33608 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
33610 #: config/rs6000/rs6000.c:36740
33611 #, fuzzy, gcc-internal-format
33612 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
33613 msgid "%s%qs%s is invalid"
33614 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
33616 #: config/rs6000/rs6000.c:37275
33617 #, gcc-internal-format
33618 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
33619 msgstr ""
33621 #: config/rs6000/rs6000.c:37434
33622 #, gcc-internal-format
33623 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
33624 msgstr ""
33626 #: config/rs6000/rs6000.c:37710
33627 #, gcc-internal-format
33628 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
33629 msgstr ""
33631 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33632 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
33633 #. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
33634 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33636 #. This file is part of GCC.
33638 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33639 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33640 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33641 #. option) any later version.
33643 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33644 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33645 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33646 #. License for more details.
33648 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33649 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33650 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33651 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33652 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33653 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33654 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
33655 #. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
33656 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33658 #. This file is part of GCC.
33660 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33661 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33662 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33663 #. option) any later version.
33665 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33666 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33667 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33668 #. License for more details.
33670 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33671 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33672 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33673 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33674 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33675 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33676 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
33677 #. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
33678 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33680 #. This file is part of GCC.
33682 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33683 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33684 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33685 #. option) any later version.
33687 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33688 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33689 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33690 #. License for more details.
33692 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33693 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33694 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33695 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33696 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33697 #: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
33698 #, fuzzy, gcc-internal-format
33699 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33700 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33701 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
33703 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
33704 #, gcc-internal-format
33705 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
33706 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
33708 #: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
33709 #, fuzzy, gcc-internal-format
33710 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
33711 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
33712 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
33714 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
33715 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/rtems.h:121
33716 #, fuzzy, gcc-internal-format
33717 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
33718 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
33719 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
33721 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
33722 #, fuzzy, gcc-internal-format
33723 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
33724 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
33725 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
33727 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
33728 #: config/rs6000/rtems.h:114
33729 #, fuzzy, gcc-internal-format
33730 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
33731 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
33732 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
33734 #: config/rs6000/linux64.h:142
33735 #, fuzzy, gcc-internal-format
33736 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
33737 msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
33738 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
33740 #: config/rs6000/linux64.h:161
33741 #, fuzzy, gcc-internal-format
33742 #| msgid "unsupported mode %s\n"
33743 msgid "%qs unsupported for this ABI"
33744 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
33746 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33747 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33748 #: config/rs6000/sysv4.h:117
33749 #, fuzzy, gcc-internal-format
33750 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
33751 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
33752 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
33754 #: config/rs6000/sysv4.h:133
33755 #, fuzzy, gcc-internal-format
33756 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
33757 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
33758 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
33760 #: config/rs6000/sysv4.h:150
33761 #, fuzzy, gcc-internal-format
33762 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
33763 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
33764 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
33766 #: config/rs6000/sysv4.h:159
33767 #, fuzzy, gcc-internal-format
33768 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
33769 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
33770 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
33772 #: config/rs6000/sysv4.h:168
33773 #, fuzzy, gcc-internal-format
33774 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33775 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
33776 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
33778 #: config/rs6000/sysv4.h:177 config/rs6000/sysv4.h:211
33779 #, fuzzy, gcc-internal-format
33780 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
33781 msgid "%qs and %qs are incompatible"
33782 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
33784 #: config/rs6000/sysv4.h:184 config/rs6000/sysv4.h:191
33785 #, fuzzy, gcc-internal-format
33786 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
33787 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
33788 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
33790 #: config/rs6000/sysv4.h:197 config/rs6000/sysv4.h:203
33791 #, fuzzy, gcc-internal-format
33792 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
33793 msgid "%qs not supported by your assembler"
33794 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
33796 #: config/rs6000/sysv4.h:245
33797 #, fuzzy, gcc-internal-format
33798 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
33799 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
33800 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
33802 #: config/rx/rx.c:651
33803 #, fuzzy, gcc-internal-format
33804 #| msgid "unrecognized register name %qs"
33805 msgid "unrecognized control register number: %d- using %<psw%>"
33806 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
33808 #: config/rx/rx.c:1389
33809 #, gcc-internal-format
33810 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
33811 msgstr ""
33813 #: config/rx/rx.c:2596
33814 #, fuzzy, gcc-internal-format
33815 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
33816 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
33817 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
33819 #: config/rx/rx.c:2599
33820 #, gcc-internal-format
33821 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
33822 msgstr ""
33824 #: config/rx/rx.c:2646
33825 #, gcc-internal-format
33826 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
33827 msgstr ""
33829 #: config/rx/rx.c:2794
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
33832 msgstr ""
33834 #: config/s390/s390-c.c:465
33835 #, gcc-internal-format
33836 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
33837 msgstr ""
33839 #: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:874
33840 #, gcc-internal-format
33841 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
33842 msgstr ""
33844 #: config/s390/s390-c.c:709
33845 #, gcc-internal-format
33846 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
33847 msgstr ""
33849 #: config/s390/s390-c.c:886
33850 #, gcc-internal-format
33851 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
33852 msgstr ""
33854 #: config/s390/s390-c.c:894
33855 #, fuzzy, gcc-internal-format
33856 #| msgid "%qs is deprecated"
33857 msgid "builtin %qF is deprecated."
33858 msgstr "%qs đã lạc hậu"
33860 #: config/s390/s390-c.c:898
33861 #, fuzzy, gcc-internal-format
33862 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
33863 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
33864 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
33866 #: config/s390/s390-c.c:904
33867 #, gcc-internal-format
33868 msgid "%qF requires z14 or higher"
33869 msgstr ""
33871 #: config/s390/s390-c.c:918
33872 #, gcc-internal-format
33873 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
33874 msgstr ""
33876 #: config/s390/s390-c.c:967
33877 #, gcc-internal-format
33878 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
33879 msgstr ""
33881 #: config/s390/s390-c.c:973
33882 #, gcc-internal-format
33883 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
33884 msgstr ""
33886 #: config/s390/s390-c.c:981
33887 #, gcc-internal-format
33888 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
33889 msgstr ""
33891 #: config/s390/s390-c.c:987
33892 #, fuzzy, gcc-internal-format
33893 #| msgid "%qs is deprecated"
33894 msgid "%qs matching variant is deprecated."
33895 msgstr "%qs đã lạc hậu"
33897 #: config/s390/s390-c.c:1027
33898 #, gcc-internal-format
33899 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
33900 msgstr ""
33902 #: config/s390/s390.c:733
33903 #, fuzzy, gcc-internal-format
33904 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
33905 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
33906 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
33908 #: config/s390/s390.c:749
33909 #, fuzzy, gcc-internal-format
33910 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
33911 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
33912 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
33914 #: config/s390/s390.c:798
33915 #, gcc-internal-format
33916 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
33917 msgstr ""
33919 #: config/s390/s390.c:804
33920 #, gcc-internal-format
33921 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
33922 msgstr ""
33924 #: config/s390/s390.c:811
33925 #, gcc-internal-format
33926 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
33927 msgstr ""
33929 #: config/s390/s390.c:830
33930 #, fuzzy, gcc-internal-format
33931 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
33932 msgid "unresolved overloaded builtin"
33933 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
33935 #: config/s390/s390.c:837 config/tilegx/tilegx.c:3547
33936 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
33937 #, gcc-internal-format
33938 msgid "bad builtin icode"
33939 msgstr "icode dựng sẵn sai"
33941 #: config/s390/s390.c:971
33942 #, fuzzy, gcc-internal-format
33943 #| msgid "invalid argument to %qD"
33944 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
33945 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
33947 #: config/s390/s390.c:1072
33948 #, gcc-internal-format
33949 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
33950 msgstr ""
33952 #: config/s390/s390.c:1162
33953 #, gcc-internal-format
33954 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
33955 msgstr ""
33957 #: config/s390/s390.c:9780
33958 #, gcc-internal-format
33959 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
33960 msgstr ""
33962 #: config/s390/s390.c:11117
33963 #, gcc-internal-format
33964 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
33965 msgstr ""
33967 #: config/s390/s390.c:11133
33968 #, gcc-internal-format
33969 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
33970 msgstr ""
33972 #: config/s390/s390.c:11161
33973 #, gcc-internal-format
33974 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
33975 msgstr ""
33977 #: config/s390/s390.c:11165
33978 #, gcc-internal-format
33979 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
33980 msgstr ""
33982 #: config/s390/s390.c:12771
33983 #, gcc-internal-format
33984 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
33985 msgstr ""
33987 #: config/s390/s390.c:15042
33988 #, gcc-internal-format
33989 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
33990 msgstr ""
33992 #: config/s390/s390.c:15049
33993 #, gcc-internal-format
33994 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
33995 msgstr ""
33997 #: config/s390/s390.c:15084
33998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33999 msgid "hardware vector support not available on %s"
34000 msgstr ""
34002 #: config/s390/s390.c:15087
34003 #, gcc-internal-format
34004 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
34005 msgstr ""
34007 #: config/s390/s390.c:15116
34008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34009 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
34010 msgstr ""
34012 #: config/s390/s390.c:15120
34013 #, gcc-internal-format
34014 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
34015 msgstr ""
34017 #: config/s390/s390.c:15132
34018 #, gcc-internal-format
34019 msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
34020 msgstr ""
34022 #: config/s390/s390.c:15141
34023 #, fuzzy, gcc-internal-format
34024 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
34025 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
34026 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
34028 #: config/s390/s390.c:15147
34029 #, gcc-internal-format
34030 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
34031 msgstr ""
34033 #: config/s390/s390.c:15149
34034 #, gcc-internal-format
34035 msgid "stack size must not be greater than 64k"
34036 msgstr ""
34038 #: config/s390/s390.c:15152
34039 #, gcc-internal-format
34040 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
34041 msgstr ""
34043 #: config/s390/s390.c:15241
34044 #, fuzzy, gcc-internal-format
34045 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
34046 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
34047 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
34049 #. argument is not a plain number
34050 #: config/s390/s390.c:15277
34051 #, gcc-internal-format
34052 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
34053 msgstr ""
34055 #: config/s390/s390.c:15284
34056 #, gcc-internal-format
34057 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
34058 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
34060 #: config/s390/s390.c:15314
34061 #, gcc-internal-format
34062 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
34063 msgstr ""
34065 #. Value is not allowed for the target attribute.
34066 #: config/s390/s390.c:15481
34067 #, fuzzy, gcc-internal-format
34068 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
34069 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
34070 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
34072 #: config/sh/sh.c:936
34073 #, gcc-internal-format
34074 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
34075 msgstr ""
34077 #: config/sh/sh.c:953
34078 #, gcc-internal-format
34079 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
34080 msgstr ""
34082 #: config/sh/sh.c:7416
34083 #, fuzzy, gcc-internal-format
34084 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
34085 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
34086 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
34088 #: config/sh/sh.c:8368
34089 #, gcc-internal-format
34090 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
34091 msgstr ""
34093 #: config/sh/sh.c:8438
34094 #, gcc-internal-format
34095 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34096 msgstr ""
34098 #: config/sh/sh.c:8480
34099 #, gcc-internal-format
34100 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34101 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
34103 #: config/sh/sh.c:8502
34104 #, gcc-internal-format
34105 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34106 msgstr ""
34108 #. The argument must be a constant string.
34109 #: config/sh/sh.c:8564
34110 #, gcc-internal-format
34111 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34112 msgstr ""
34114 #: config/sh/sh.c:10839
34115 #, gcc-internal-format
34116 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
34117 msgstr ""
34119 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
34120 #: config/sh/vxworks.h:43
34121 #, fuzzy, gcc-internal-format
34122 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
34123 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
34124 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
34126 #: config/sparc/sparc.c:1770
34127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34128 msgid "%s is not supported by this configuration"
34129 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
34131 #: config/sparc/sparc.c:1777
34132 #, fuzzy, gcc-internal-format
34133 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
34134 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
34135 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
34137 #: config/sparc/sparc.c:1785
34138 #, fuzzy, gcc-internal-format
34139 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34140 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
34141 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
34143 #: config/sparc/sparc.c:1909
34144 #, fuzzy, gcc-internal-format
34145 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
34146 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
34147 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
34149 #: config/spu/spu-c.c:133
34150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34151 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
34152 msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
34154 #: config/spu/spu-c.c:164
34155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34156 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
34157 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
34159 #: config/spu/spu-c.c:176
34160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34161 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
34162 msgstr ""
34164 #: config/spu/spu.c:262
34165 #, fuzzy, gcc-internal-format
34166 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
34167 msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
34168 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
34170 #: config/spu/spu.c:273
34171 #, fuzzy, gcc-internal-format
34172 msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
34173 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
34175 #: config/spu/spu.c:5200 config/spu/spu.c:5203
34176 #, gcc-internal-format
34177 msgid "creating run-time relocation for %qD"
34178 msgstr ""
34180 #: config/spu/spu.c:5208 config/spu/spu.c:5210
34181 #, gcc-internal-format
34182 msgid "creating run-time relocation"
34183 msgstr ""
34185 #: config/spu/spu.c:6345
34186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34187 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
34188 msgstr ""
34190 #: config/spu/spu.c:6365
34191 #, gcc-internal-format
34192 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
34193 msgstr ""
34195 #: config/spu/spu.c:6394
34196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34197 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
34198 msgstr ""
34200 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
34201 #, gcc-internal-format
34202 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
34203 msgstr ""
34205 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "function_profiler support"
34208 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
34210 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
34211 #, gcc-internal-format
34212 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
34213 msgstr ""
34215 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
34216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34217 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
34218 msgstr ""
34220 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
34223 msgstr ""
34225 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
34226 #, gcc-internal-format
34227 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34228 msgstr ""
34230 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "operand must be an immediate of the right size"
34233 msgstr ""
34235 #: config/v850/v850-c.c:67
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
34238 msgstr ""
34240 #: config/v850/v850-c.c:70
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
34243 msgstr ""
34245 #: config/v850/v850-c.c:96
34246 #, gcc-internal-format
34247 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
34248 msgstr ""
34250 #: config/v850/v850-c.c:104
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
34253 msgstr ""
34255 #: config/v850/v850-c.c:153
34256 #, gcc-internal-format
34257 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
34258 msgstr ""
34260 #: config/v850/v850-c.c:170
34261 #, gcc-internal-format
34262 msgid "unrecognized section name %qE"
34263 msgstr ""
34265 #: config/v850/v850-c.c:184
34266 #, gcc-internal-format
34267 msgid "malformed #pragma ghs section"
34268 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
34270 #: config/v850/v850-c.c:203
34271 #, gcc-internal-format
34272 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
34273 msgstr ""
34275 #: config/v850/v850-c.c:214
34276 #, gcc-internal-format
34277 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34278 msgstr ""
34280 #: config/v850/v850-c.c:225
34281 #, gcc-internal-format
34282 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
34283 msgstr ""
34285 #: config/v850/v850-c.c:236
34286 #, gcc-internal-format
34287 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
34288 msgstr ""
34290 #: config/v850/v850-c.c:247
34291 #, gcc-internal-format
34292 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
34293 msgstr ""
34295 #: config/v850/v850-c.c:258
34296 #, gcc-internal-format
34297 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
34298 msgstr ""
34300 #: config/v850/v850-c.c:269
34301 #, gcc-internal-format
34302 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
34303 msgstr ""
34305 #: config/v850/v850.c:2070
34306 #, gcc-internal-format
34307 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
34308 msgstr ""
34310 #: config/v850/v850.c:2081
34311 #, gcc-internal-format
34312 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
34313 msgstr ""
34315 #: config/v850/v850.c:2212
34316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34317 msgid "bogus JR construction: %d"
34318 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
34320 #: config/v850/v850.c:2230 config/v850/v850.c:2337
34321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34322 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
34323 msgstr ""
34325 #: config/v850/v850.c:2317
34326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34327 msgid "bogus JARL construction: %d"
34328 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
34330 #: config/v850/v850.c:2615
34331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34332 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
34333 msgstr ""
34335 #: config/v850/v850.c:2634
34336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34337 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
34338 msgstr ""
34340 #: config/v850/v850.c:2736
34341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34342 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
34343 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
34345 #: config/v850/v850.c:2753
34346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34347 msgid "too much stack space to prepare: %d"
34348 msgstr ""
34350 #: config/visium/visium.c:731
34351 #, gcc-internal-format
34352 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
34353 msgstr ""
34355 #: config/vms/vms-c.c:44
34356 #, gcc-internal-format
34357 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
34358 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
34360 #: config/vms/vms-c.c:55
34361 #, gcc-internal-format
34362 msgid "junk at end of #pragma __standard"
34363 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
34365 #: config/vms/vms-c.c:81
34366 #, fuzzy, gcc-internal-format
34367 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
34368 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
34369 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
34371 #: config/vms/vms-c.c:96
34372 #, fuzzy, gcc-internal-format
34373 #| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
34374 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
34375 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
34377 #: config/vms/vms-c.c:101
34378 #, fuzzy, gcc-internal-format
34379 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
34380 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
34381 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
34383 #: config/vms/vms-c.c:135
34384 #, fuzzy, gcc-internal-format
34385 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
34386 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
34387 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
34389 #: config/vms/vms-c.c:148
34390 #, fuzzy, gcc-internal-format
34391 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
34392 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
34393 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
34395 #: config/vms/vms-c.c:203
34396 #, fuzzy, gcc-internal-format
34397 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
34398 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
34399 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
34401 #: config/vms/vms-c.c:224
34402 #, gcc-internal-format
34403 msgid "extern model globalvalue"
34404 msgstr ""
34406 #: config/vms/vms-c.c:229
34407 #, fuzzy, gcc-internal-format
34408 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
34409 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
34410 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
34412 #: config/vms/vms-c.c:235
34413 #, gcc-internal-format
34414 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
34415 msgstr ""
34417 #: config/vms/vms-c.c:249
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
34420 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
34422 #: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
34425 msgstr ""
34427 #: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
34430 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
34432 #: config/vms/vms-c.c:329
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
34435 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
34437 #: config/xtensa/xtensa.c:2224
34438 #, gcc-internal-format
34439 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
34440 msgstr ""
34442 #: config/xtensa/xtensa.c:2259
34443 #, fuzzy, gcc-internal-format
34444 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
34445 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
34446 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
34448 #: config/xtensa/xtensa.c:2266
34449 #, gcc-internal-format
34450 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
34451 msgstr ""
34453 #: config/xtensa/xtensa.c:3636
34454 #, gcc-internal-format
34455 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
34456 msgstr ""
34458 #: ada/gcc-interface/misc.c:156
34459 #, gcc-internal-format
34460 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
34461 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
34463 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
34464 #, fuzzy, gcc-internal-format
34465 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
34466 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
34467 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
34469 #: ada/gcc-interface/misc.c:278
34470 #, gcc-internal-format
34471 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
34472 msgstr ""
34474 #: ada/gcc-interface/trans.c:2027
34475 #, gcc-internal-format
34476 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
34477 msgstr ""
34479 #: ada/gcc-interface/trans.c:2028 ada/gcc-interface/trans.c:2034
34480 #, gcc-internal-format
34481 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
34482 msgstr ""
34484 #: ada/gcc-interface/trans.c:2032
34485 #, gcc-internal-format
34486 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
34487 msgstr ""
34489 #: ada/gcc-interface/utils.c:3960
34490 #, gcc-internal-format
34491 msgid "invalid element type for attribute %qs"
34492 msgstr ""
34494 #: ada/gcc-interface/utils.c:3984
34495 #, gcc-internal-format
34496 msgid "number of components of vector not a power of two"
34497 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
34499 #: ada/gcc-interface/utils.c:6145 ada/gcc-interface/utils.c:6322
34500 #: ada/gcc-interface/utils.c:6429
34501 #, gcc-internal-format
34502 msgid "%qs attribute ignored"
34503 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
34505 #: ada/gcc-interface/utils.c:6214
34506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34507 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
34508 msgstr ""
34510 #: ada/gcc-interface/utils.c:6236
34511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34512 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
34513 msgstr ""
34515 #: ada/gcc-interface/utils.c:6245
34516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34517 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
34518 msgstr ""
34520 #: ada/gcc-interface/utils.c:6266
34521 #, gcc-internal-format
34522 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
34523 msgstr ""
34525 #: ada/gcc-interface/utils.c:6275
34526 #, gcc-internal-format
34527 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
34528 msgstr ""
34530 #: ada/gcc-interface/utils.c:6389
34531 #, gcc-internal-format
34532 msgid "%qE attribute has no effect"
34533 msgstr ""
34535 #: ada/gcc-interface/utils.c:6513
34536 #, gcc-internal-format
34537 msgid "attribute %qs applies to array types only"
34538 msgstr ""
34540 #: brig/brig-lang.c:212
34541 #, fuzzy, gcc-internal-format
34542 #| msgid "could not write to response file %s"
34543 msgid "could not read the BRIG file"
34544 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
34546 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2176 c/c-typeck.c:12545 cp/typeck.c:2048
34547 #: cp/typeck.c:8155 cp/typeck.c:8933
34548 #, gcc-internal-format
34549 msgid "void value not ignored as it ought to be"
34550 msgstr ""
34552 #: c/c-convert.c:168
34553 #, gcc-internal-format
34554 msgid "conversion to non-scalar type requested"
34555 msgstr ""
34557 #: c/c-decl.c:828
34558 #, gcc-internal-format
34559 msgid "array %q+D assumed to have one element"
34560 msgstr ""
34562 #: c/c-decl.c:869
34563 #, gcc-internal-format
34564 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
34565 msgstr ""
34567 #: c/c-decl.c:874
34568 #, gcc-internal-format
34569 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
34570 msgstr ""
34572 #: c/c-decl.c:1070
34573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34574 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
34575 msgstr ""
34577 #: c/c-decl.c:1222 cp/decl.c:359
34578 #, gcc-internal-format
34579 msgid "label %q+D used but not defined"
34580 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
34582 #: c/c-decl.c:1268
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
34585 msgstr ""
34587 #: c/c-decl.c:1282
34588 #, gcc-internal-format
34589 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
34590 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
34592 #: c/c-decl.c:1299
34593 #, gcc-internal-format
34594 msgid "unused variable %q+D"
34595 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
34597 #: c/c-decl.c:1303 cp/decl.c:686
34598 #, gcc-internal-format
34599 msgid "variable %qD set but not used"
34600 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
34602 #: c/c-decl.c:1308
34603 #, gcc-internal-format
34604 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
34605 msgstr ""
34607 #: c/c-decl.c:1589 c/c-decl.c:6918 c/c-decl.c:7791 c/c-decl.c:8599
34608 #, gcc-internal-format
34609 msgid "originally defined here"
34610 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
34612 #: c/c-decl.c:1783
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
34615 msgstr ""
34617 #: c/c-decl.c:1790
34618 #, gcc-internal-format
34619 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
34620 msgstr ""
34622 #: c/c-decl.c:1837
34623 #, gcc-internal-format
34624 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
34625 msgstr ""
34627 #: c/c-decl.c:1843
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
34630 msgstr ""
34632 #: c/c-decl.c:1852
34633 #, gcc-internal-format
34634 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
34635 msgstr ""
34637 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
34638 #. for this poor-style construct.
34639 #: c/c-decl.c:1865
34640 #, gcc-internal-format
34641 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
34642 msgstr ""
34644 #: c/c-decl.c:1881
34645 #, gcc-internal-format
34646 msgid "previous definition of %q+D was here"
34647 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
34649 #: c/c-decl.c:1883
34650 #, gcc-internal-format
34651 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
34652 msgstr ""
34654 #: c/c-decl.c:1885
34655 #, gcc-internal-format
34656 msgid "previous declaration of %q+D was here"
34657 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
34659 #: c/c-decl.c:1924
34660 #, gcc-internal-format
34661 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
34662 msgstr ""
34664 #: c/c-decl.c:1929
34665 #, gcc-internal-format
34666 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34667 msgstr ""
34669 #: c/c-decl.c:1932 c/c-decl.c:2994
34670 #, gcc-internal-format
34671 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
34672 msgstr ""
34674 #: c/c-decl.c:1942
34675 #, gcc-internal-format
34676 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
34677 msgstr ""
34679 #: c/c-decl.c:1980
34680 #, fuzzy, gcc-internal-format
34681 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
34682 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
34683 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
34685 #: c/c-decl.c:1990
34686 #, fuzzy, gcc-internal-format
34687 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
34688 msgid "%qD is declared in header %qs"
34689 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
34691 #: c/c-decl.c:2002
34692 #, fuzzy, gcc-internal-format
34693 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
34694 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
34695 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
34697 #: c/c-decl.c:2007
34698 #, fuzzy, gcc-internal-format
34699 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
34700 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
34701 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
34703 #: c/c-decl.c:2032 c/c-decl.c:2045 c/c-decl.c:2081
34704 #, gcc-internal-format
34705 msgid "conflicting types for %q+D"
34706 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
34708 #: c/c-decl.c:2061
34709 #, gcc-internal-format
34710 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
34711 msgstr ""
34713 #: c/c-decl.c:2065
34714 #, gcc-internal-format
34715 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
34716 msgstr ""
34718 #: c/c-decl.c:2069
34719 #, gcc-internal-format
34720 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
34721 msgstr ""
34723 #: c/c-decl.c:2078
34724 #, gcc-internal-format
34725 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
34726 msgstr ""
34728 #: c/c-decl.c:2103
34729 #, gcc-internal-format
34730 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
34731 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
34733 #: c/c-decl.c:2116
34734 #, gcc-internal-format
34735 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
34736 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
34738 #: c/c-decl.c:2121
34739 #, gcc-internal-format
34740 msgid "redefinition of typedef %q+D"
34741 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
34743 #: c/c-decl.c:2149
34744 #, fuzzy, gcc-internal-format
34745 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
34746 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
34747 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
34749 #: c/c-decl.c:2165
34750 #, gcc-internal-format
34751 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
34752 msgstr ""
34754 #: c/c-decl.c:2192 c/c-decl.c:2303
34755 #, gcc-internal-format
34756 msgid "redefinition of %q+D"
34757 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
34759 #: c/c-decl.c:2231 c/c-decl.c:2343
34760 #, gcc-internal-format
34761 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
34762 msgstr ""
34764 #: c/c-decl.c:2242 c/c-decl.c:2250 c/c-decl.c:2332 c/c-decl.c:2340
34765 #, gcc-internal-format
34766 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
34767 msgstr ""
34769 #: c/c-decl.c:2267
34770 #, gcc-internal-format
34771 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
34772 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
34774 #: c/c-decl.c:2270
34775 #, gcc-internal-format
34776 msgid "but not here"
34777 msgstr "nhưng không phải ở đây"
34779 #: c/c-decl.c:2289
34780 #, gcc-internal-format
34781 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
34782 msgstr ""
34784 #: c/c-decl.c:2292
34785 #, gcc-internal-format
34786 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
34787 msgstr ""
34789 #: c/c-decl.c:2324
34790 #, gcc-internal-format
34791 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
34792 msgstr ""
34794 #: c/c-decl.c:2362
34795 #, gcc-internal-format
34796 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
34797 msgstr ""
34799 #: c/c-decl.c:2369
34800 #, gcc-internal-format
34801 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
34802 msgstr ""
34804 #: c/c-decl.c:2395
34805 #, gcc-internal-format
34806 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
34807 msgstr ""
34809 #: c/c-decl.c:2416
34810 #, gcc-internal-format
34811 msgid "redefinition of parameter %q+D"
34812 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
34814 #: c/c-decl.c:2443
34815 #, gcc-internal-format
34816 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
34817 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
34819 #: c/c-decl.c:2952
34820 #, gcc-internal-format
34821 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
34822 msgstr ""
34824 #: c/c-decl.c:2974
34825 #, fuzzy, gcc-internal-format
34826 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
34827 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
34829 #: c/c-decl.c:2987 cp/name-lookup.c:2827
34830 #, gcc-internal-format
34831 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
34832 msgstr ""
34834 #: c/c-decl.c:3013
34835 #, gcc-internal-format
34836 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
34837 msgstr ""
34839 #: c/c-decl.c:3019 cp/name-lookup.c:2611
34840 #, gcc-internal-format
34841 msgid "shadowed declaration is here"
34842 msgstr ""
34844 #: c/c-decl.c:3146
34845 #, gcc-internal-format
34846 msgid "nested extern declaration of %qD"
34847 msgstr ""
34849 #: c/c-decl.c:3309 c/c-decl.c:3323
34850 #, fuzzy, gcc-internal-format
34851 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
34852 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
34854 #: c/c-decl.c:3315 c/c-decl.c:3328
34855 #, gcc-internal-format
34856 msgid "implicit declaration of function %qE"
34857 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
34859 #: c/c-decl.c:3589
34860 #, gcc-internal-format
34861 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
34862 msgstr ""
34864 #: c/c-decl.c:3600
34865 #, gcc-internal-format
34866 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
34867 msgstr ""
34869 #: c/c-decl.c:3611
34870 #, gcc-internal-format
34871 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
34872 msgstr ""
34874 #: c/c-decl.c:3672
34875 #, gcc-internal-format
34876 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
34877 msgstr ""
34879 #: c/c-decl.c:3677
34880 #, gcc-internal-format
34881 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
34882 msgstr ""
34884 #: c/c-decl.c:3690
34885 #, gcc-internal-format
34886 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
34887 msgstr ""
34889 #: c/c-decl.c:3695
34890 #, gcc-internal-format
34891 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
34892 msgstr ""
34894 #: c/c-decl.c:3699
34895 #, gcc-internal-format
34896 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
34897 msgstr ""
34899 #: c/c-decl.c:3747 cp/decl.c:3047
34900 #, gcc-internal-format
34901 msgid "label %qE referenced outside of any function"
34902 msgstr ""
34904 #: c/c-decl.c:3783
34905 #, gcc-internal-format
34906 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
34907 msgstr ""
34909 #: c/c-decl.c:3786
34910 #, gcc-internal-format
34911 msgid "jump skips variable initialization"
34912 msgstr ""
34914 #: c/c-decl.c:3787 c/c-decl.c:3842 c/c-decl.c:3932
34915 #, gcc-internal-format
34916 msgid "label %qD defined here"
34917 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
34919 #: c/c-decl.c:3841 c/c-decl.c:3931
34920 #, gcc-internal-format
34921 msgid "jump into statement expression"
34922 msgstr ""
34924 #: c/c-decl.c:3864
34925 #, gcc-internal-format
34926 msgid "duplicate label declaration %qE"
34927 msgstr ""
34929 #: c/c-decl.c:3963 cp/decl.c:3453
34930 #, gcc-internal-format
34931 msgid "duplicate label %qD"
34932 msgstr "trùng nhãn %qD"
34934 #: c/c-decl.c:3994
34935 #, gcc-internal-format
34936 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
34937 msgstr ""
34939 #: c/c-decl.c:4059
34940 #, gcc-internal-format
34941 msgid "switch jumps over variable initialization"
34942 msgstr ""
34944 #: c/c-decl.c:4060 c/c-decl.c:4071
34945 #, gcc-internal-format
34946 msgid "switch starts here"
34947 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
34949 #: c/c-decl.c:4070
34950 #, gcc-internal-format
34951 msgid "switch jumps into statement expression"
34952 msgstr ""
34954 #: c/c-decl.c:4153
34955 #, gcc-internal-format
34956 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
34957 msgstr ""
34959 #: c/c-decl.c:4522
34960 #, gcc-internal-format
34961 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
34962 msgstr ""
34964 #: c/c-decl.c:4532
34965 #, gcc-internal-format
34966 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
34967 msgstr ""
34969 #: c/c-decl.c:4547
34970 #, gcc-internal-format
34971 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
34972 msgstr ""
34974 #: c/c-decl.c:4558
34975 #, gcc-internal-format
34976 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
34977 msgstr ""
34979 #: c/c-decl.c:4580 c/c-decl.c:4588
34980 #, gcc-internal-format
34981 msgid "useless type name in empty declaration"
34982 msgstr ""
34984 #: c/c-decl.c:4596
34985 #, gcc-internal-format
34986 msgid "%<inline%> in empty declaration"
34987 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
34989 #: c/c-decl.c:4602
34990 #, gcc-internal-format
34991 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
34992 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
34994 #: c/c-decl.c:4608
34995 #, gcc-internal-format
34996 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
34997 msgstr ""
34999 #: c/c-decl.c:4614
35000 #, gcc-internal-format
35001 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
35002 msgstr ""
35004 #: c/c-decl.c:4621
35005 #, gcc-internal-format
35006 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
35007 msgstr ""
35009 #: c/c-decl.c:4627
35010 #, gcc-internal-format
35011 msgid "useless %qs in empty declaration"
35012 msgstr ""
35014 #: c/c-decl.c:4640
35015 #, gcc-internal-format
35016 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
35017 msgstr ""
35019 #: c/c-decl.c:4647
35020 #, gcc-internal-format
35021 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
35022 msgstr ""
35024 #: c/c-decl.c:4654 c/c-parser.c:1884
35025 #, gcc-internal-format
35026 msgid "empty declaration"
35027 msgstr "khai báo trống rỗng"
35029 #: c/c-decl.c:4725
35030 #, gcc-internal-format
35031 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
35032 msgstr ""
35034 #: c/c-decl.c:4729
35035 #, gcc-internal-format
35036 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
35037 msgstr ""
35039 #. C99 6.7.5.2p4
35040 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
35041 #. C99 6.7.5.2p4
35042 #: c/c-decl.c:4735 c/c-decl.c:7364
35043 #, gcc-internal-format
35044 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
35045 msgstr ""
35047 #: c/c-decl.c:4881
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "%q+D is usually a function"
35050 msgstr "%q+D thường là một hàm"
35052 #: c/c-decl.c:4890
35053 #, gcc-internal-format
35054 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
35055 msgstr ""
35057 #: c/c-decl.c:4895
35058 #, gcc-internal-format
35059 msgid "function %qD is initialized like a variable"
35060 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
35062 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
35063 #: c/c-decl.c:4901
35064 #, gcc-internal-format
35065 msgid "parameter %qD is initialized"
35066 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
35068 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
35069 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
35070 #. sense to permit them to be initialized given that
35071 #. ordinary VLAs may not be initialized.
35072 #: c/c-decl.c:4920 c/c-decl.c:4935 c/c-typeck.c:7973
35073 #, gcc-internal-format
35074 msgid "variable-sized object may not be initialized"
35075 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
35077 #: c/c-decl.c:4926
35078 #, gcc-internal-format
35079 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35080 msgstr ""
35082 #: c/c-decl.c:5015
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
35085 msgstr ""
35087 #: c/c-decl.c:5065
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
35090 msgstr ""
35092 #: c/c-decl.c:5067
35093 #, gcc-internal-format
35094 msgid "%qD should be initialized"
35095 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
35097 #: c/c-decl.c:5148
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
35100 msgstr ""
35102 #: c/c-decl.c:5153
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "array size missing in %q+D"
35105 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
35107 #: c/c-decl.c:5157
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "zero or negative size array %q+D"
35110 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
35112 #: c/c-decl.c:5235
35113 #, gcc-internal-format
35114 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
35115 msgstr ""
35117 #: c/c-decl.c:5285
35118 #, gcc-internal-format
35119 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
35120 msgstr ""
35122 #: c/c-decl.c:5315
35123 #, gcc-internal-format
35124 msgid "cannot put object with volatile field into register"
35125 msgstr ""
35127 #: c/c-decl.c:5401
35128 #, gcc-internal-format
35129 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
35130 msgstr ""
35132 #: c/c-decl.c:5416 cp/decl.c:7409
35133 #, gcc-internal-format
35134 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
35135 msgstr ""
35137 #: c/c-decl.c:5480
35138 #, gcc-internal-format
35139 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
35140 msgstr ""
35142 #: c/c-decl.c:5586
35143 #, gcc-internal-format
35144 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
35145 msgstr ""
35147 #: c/c-decl.c:5640 c/c-decl.c:5655
35148 #, gcc-internal-format
35149 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
35150 msgstr ""
35152 #: c/c-decl.c:5650
35153 #, gcc-internal-format
35154 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
35155 msgstr ""
35157 #: c/c-decl.c:5661
35158 #, gcc-internal-format
35159 msgid "negative width in bit-field %qs"
35160 msgstr ""
35162 #: c/c-decl.c:5666
35163 #, gcc-internal-format
35164 msgid "zero width for bit-field %qs"
35165 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
35167 #: c/c-decl.c:5676
35168 #, gcc-internal-format
35169 msgid "bit-field %qs has invalid type"
35170 msgstr ""
35172 #: c/c-decl.c:5682
35173 #, gcc-internal-format
35174 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
35175 msgstr ""
35177 #: c/c-decl.c:5693
35178 #, gcc-internal-format
35179 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
35180 msgstr ""
35182 #: c/c-decl.c:5699
35183 #, gcc-internal-format
35184 msgid "width of %qs exceeds its type"
35185 msgstr ""
35187 #: c/c-decl.c:5712
35188 #, gcc-internal-format
35189 msgid "%qs is narrower than values of its type"
35190 msgstr ""
35192 #: c/c-decl.c:5727
35193 #, gcc-internal-format
35194 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
35195 msgstr ""
35197 #: c/c-decl.c:5730
35198 #, gcc-internal-format
35199 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
35200 msgstr ""
35202 #: c/c-decl.c:5737
35203 #, gcc-internal-format
35204 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
35205 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
35207 #: c/c-decl.c:5739
35208 #, gcc-internal-format
35209 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
35210 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
35212 #: c/c-decl.c:5948 c/c-decl.c:6322 c/c-decl.c:6332
35213 #, gcc-internal-format
35214 msgid "variably modified %qE at file scope"
35215 msgstr ""
35217 #: c/c-decl.c:5950
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "variably modified field at file scope"
35220 msgstr ""
35222 #: c/c-decl.c:5970
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
35225 msgstr ""
35227 #: c/c-decl.c:5974
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
35230 msgstr ""
35232 #: c/c-decl.c:6006
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "duplicate %<const%>"
35235 msgstr "lặp lại %<const%>"
35237 #: c/c-decl.c:6008
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "duplicate %<restrict%>"
35240 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
35242 #: c/c-decl.c:6010
35243 #, gcc-internal-format
35244 msgid "duplicate %<volatile%>"
35245 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
35247 #: c/c-decl.c:6012
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
35250 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
35252 #: c/c-decl.c:6015
35253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35254 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
35255 msgstr ""
35257 #: c/c-decl.c:6038 c/c-parser.c:2849
35258 #, gcc-internal-format
35259 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
35260 msgstr ""
35262 #: c/c-decl.c:6052
35263 #, gcc-internal-format
35264 msgid "function definition declared %<auto%>"
35265 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
35267 #: c/c-decl.c:6054
35268 #, gcc-internal-format
35269 msgid "function definition declared %<register%>"
35270 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
35272 #: c/c-decl.c:6056
35273 #, gcc-internal-format
35274 msgid "function definition declared %<typedef%>"
35275 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
35277 #: c/c-decl.c:6058
35278 #, gcc-internal-format
35279 msgid "function definition declared %qs"
35280 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
35282 #: c/c-decl.c:6076
35283 #, gcc-internal-format
35284 msgid "storage class specified for structure field %qE"
35285 msgstr ""
35287 #: c/c-decl.c:6079
35288 #, gcc-internal-format
35289 msgid "storage class specified for structure field"
35290 msgstr ""
35292 #: c/c-decl.c:6083
35293 #, gcc-internal-format
35294 msgid "storage class specified for parameter %qE"
35295 msgstr ""
35297 #: c/c-decl.c:6086
35298 #, gcc-internal-format
35299 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
35300 msgstr ""
35302 #: c/c-decl.c:6089 cp/decl.c:11176
35303 #, gcc-internal-format
35304 msgid "storage class specified for typename"
35305 msgstr ""
35307 #: c/c-decl.c:6106
35308 #, gcc-internal-format
35309 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
35310 msgstr ""
35312 #: c/c-decl.c:6110
35313 #, gcc-internal-format
35314 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
35315 msgstr ""
35317 #: c/c-decl.c:6115
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
35320 msgstr ""
35322 #: c/c-decl.c:6119
35323 #, gcc-internal-format
35324 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
35325 msgstr ""
35327 #: c/c-decl.c:6124
35328 #, gcc-internal-format
35329 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
35330 msgstr ""
35332 #: c/c-decl.c:6127
35333 #, gcc-internal-format
35334 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
35335 msgstr ""
35337 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
35338 #. array type which is converted to pointer type)
35339 #. may have static or type qualifiers.
35340 #: c/c-decl.c:6174 c/c-decl.c:6543
35341 #, gcc-internal-format
35342 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
35343 msgstr ""
35345 #: c/c-decl.c:6222
35346 #, gcc-internal-format
35347 msgid "declaration of %qE as array of voids"
35348 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
35350 #: c/c-decl.c:6224
35351 #, gcc-internal-format
35352 msgid "declaration of type name as array of voids"
35353 msgstr ""
35355 #: c/c-decl.c:6231
35356 #, gcc-internal-format
35357 msgid "declaration of %qE as array of functions"
35358 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
35360 #: c/c-decl.c:6234
35361 #, gcc-internal-format
35362 msgid "declaration of type name as array of functions"
35363 msgstr ""
35365 #: c/c-decl.c:6242 c/c-decl.c:8302
35366 #, gcc-internal-format
35367 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
35368 msgstr ""
35370 #: c/c-decl.c:6268
35371 #, gcc-internal-format
35372 msgid "size of array %qE has non-integer type"
35373 msgstr ""
35375 #: c/c-decl.c:6272
35376 #, gcc-internal-format
35377 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
35378 msgstr ""
35380 #: c/c-decl.c:6279
35381 #, fuzzy, gcc-internal-format
35382 msgid "size of array %qE has incomplete type"
35383 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
35385 #: c/c-decl.c:6282
35386 #, fuzzy, gcc-internal-format
35387 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
35388 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
35390 #: c/c-decl.c:6293
35391 #, gcc-internal-format
35392 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
35393 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
35395 #: c/c-decl.c:6296
35396 #, gcc-internal-format
35397 msgid "ISO C forbids zero-size array"
35398 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
35400 #: c/c-decl.c:6305
35401 #, gcc-internal-format
35402 msgid "size of array %qE is negative"
35403 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
35405 #: c/c-decl.c:6307
35406 #, gcc-internal-format
35407 msgid "size of unnamed array is negative"
35408 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
35410 #: c/c-decl.c:6392
35411 #, gcc-internal-format
35412 msgid "size of array %qE is too large"
35413 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
35415 #: c/c-decl.c:6395
35416 #, gcc-internal-format
35417 msgid "size of unnamed array is too large"
35418 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
35420 #: c/c-decl.c:6431 c/c-decl.c:7088
35421 #, gcc-internal-format
35422 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
35423 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
35425 #. C99 6.7.5.2p4
35426 #: c/c-decl.c:6453
35427 #, gcc-internal-format
35428 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
35429 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
35431 #: c/c-decl.c:6466
35432 #, gcc-internal-format
35433 msgid "array type has incomplete element type %qT"
35434 msgstr ""
35436 #: c/c-decl.c:6472
35437 #, gcc-internal-format
35438 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35439 msgstr ""
35441 #: c/c-decl.c:6476
35442 #, gcc-internal-format
35443 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35444 msgstr ""
35446 #: c/c-decl.c:6579
35447 #, gcc-internal-format
35448 msgid "%qE declared as function returning a function"
35449 msgstr ""
35451 #: c/c-decl.c:6582
35452 #, gcc-internal-format
35453 msgid "type name declared as function returning a function"
35454 msgstr ""
35456 #: c/c-decl.c:6589
35457 #, gcc-internal-format
35458 msgid "%qE declared as function returning an array"
35459 msgstr ""
35461 #: c/c-decl.c:6592
35462 #, gcc-internal-format
35463 msgid "type name declared as function returning an array"
35464 msgstr ""
35466 #: c/c-decl.c:6633
35467 #, gcc-internal-format
35468 msgid "function definition has qualified void return type"
35469 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
35471 #: c/c-decl.c:6637 cp/decl.c:11463
35472 #, gcc-internal-format
35473 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
35474 msgstr ""
35476 #: c/c-decl.c:6675 c/c-decl.c:6884 c/c-decl.c:6938 c/c-decl.c:7022
35477 #: c/c-decl.c:7143 c/c-parser.c:2851
35478 #, gcc-internal-format
35479 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
35480 msgstr ""
35482 #: c/c-decl.c:6681 c/c-decl.c:6890 c/c-decl.c:7027 c/c-decl.c:7148
35483 #, gcc-internal-format
35484 msgid "ISO C forbids qualified function types"
35485 msgstr ""
35487 #: c/c-decl.c:6775
35488 #, gcc-internal-format
35489 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
35490 msgstr ""
35492 #: c/c-decl.c:6779
35493 #, gcc-internal-format
35494 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
35495 msgstr ""
35497 #: c/c-decl.c:6785
35498 #, gcc-internal-format
35499 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
35500 msgstr ""
35502 #: c/c-decl.c:6801
35503 #, gcc-internal-format
35504 msgid "%qs specified for parameter %qE"
35505 msgstr ""
35507 #: c/c-decl.c:6804
35508 #, gcc-internal-format
35509 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
35510 msgstr ""
35512 #: c/c-decl.c:6810
35513 #, gcc-internal-format
35514 msgid "%qs specified for structure field %qE"
35515 msgstr ""
35517 #: c/c-decl.c:6813
35518 #, gcc-internal-format
35519 msgid "%qs specified for structure field"
35520 msgstr ""
35522 #: c/c-decl.c:6828
35523 #, gcc-internal-format
35524 msgid "bit-field %qE has atomic type"
35525 msgstr ""
35527 #: c/c-decl.c:6830
35528 #, gcc-internal-format
35529 msgid "bit-field has atomic type"
35530 msgstr ""
35532 #: c/c-decl.c:6839
35533 #, gcc-internal-format
35534 msgid "alignment specified for typedef %qE"
35535 msgstr ""
35537 #: c/c-decl.c:6841
35538 #, gcc-internal-format
35539 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
35540 msgstr ""
35542 #: c/c-decl.c:6846
35543 #, gcc-internal-format
35544 msgid "alignment specified for parameter %qE"
35545 msgstr ""
35547 #: c/c-decl.c:6848
35548 #, gcc-internal-format
35549 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
35550 msgstr ""
35552 #: c/c-decl.c:6853
35553 #, gcc-internal-format
35554 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
35555 msgstr ""
35557 #: c/c-decl.c:6855
35558 #, gcc-internal-format
35559 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
35560 msgstr ""
35562 #: c/c-decl.c:6858
35563 #, gcc-internal-format
35564 msgid "alignment specified for function %qE"
35565 msgstr ""
35567 #: c/c-decl.c:6865
35568 #, gcc-internal-format
35569 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
35570 msgstr ""
35572 #: c/c-decl.c:6868
35573 #, gcc-internal-format
35574 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
35575 msgstr ""
35577 #: c/c-decl.c:6899
35578 #, gcc-internal-format
35579 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
35580 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
35582 #: c/c-decl.c:6901
35583 #, gcc-internal-format
35584 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
35585 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
35587 #: c/c-decl.c:6944
35588 #, gcc-internal-format
35589 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
35590 msgstr ""
35592 #. C99 6.7.2.1p8
35593 #: c/c-decl.c:6955
35594 #, gcc-internal-format
35595 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
35596 msgstr ""
35598 #: c/c-decl.c:6972 cp/decl.c:10186
35599 #, gcc-internal-format
35600 msgid "variable or field %qE declared void"
35601 msgstr ""
35603 #: c/c-decl.c:7012
35604 #, gcc-internal-format
35605 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
35606 msgstr ""
35608 #: c/c-decl.c:7054
35609 #, gcc-internal-format
35610 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
35611 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
35613 #: c/c-decl.c:7056
35614 #, gcc-internal-format
35615 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
35616 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
35618 #: c/c-decl.c:7069
35619 #, gcc-internal-format
35620 msgid "field %qE declared as a function"
35621 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
35623 #: c/c-decl.c:7076
35624 #, gcc-internal-format
35625 msgid "field %qE has incomplete type"
35626 msgstr ""
35628 #: c/c-decl.c:7078
35629 #, gcc-internal-format
35630 msgid "unnamed field has incomplete type"
35631 msgstr ""
35633 #: c/c-decl.c:7114 c/c-decl.c:7125 c/c-decl.c:7128
35634 #, gcc-internal-format
35635 msgid "invalid storage class for function %qE"
35636 msgstr ""
35638 #: c/c-decl.c:7185
35639 #, gcc-internal-format
35640 msgid "cannot inline function %<main%>"
35641 msgstr ""
35643 #: c/c-decl.c:7187
35644 #, gcc-internal-format
35645 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
35646 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
35648 #: c/c-decl.c:7198
35649 #, gcc-internal-format
35650 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
35651 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
35653 #: c/c-decl.c:7201
35654 #, gcc-internal-format
35655 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
35656 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
35658 #: c/c-decl.c:7230
35659 #, gcc-internal-format
35660 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
35661 msgstr ""
35663 #: c/c-decl.c:7240
35664 #, gcc-internal-format
35665 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
35666 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
35668 #: c/c-decl.c:7242
35669 #, gcc-internal-format
35670 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
35671 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
35673 #: c/c-decl.c:7277
35674 #, gcc-internal-format
35675 msgid "non-nested function with variably modified type"
35676 msgstr ""
35678 #: c/c-decl.c:7279
35679 #, gcc-internal-format
35680 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
35681 msgstr ""
35683 #: c/c-decl.c:7370 c/c-decl.c:9040
35684 #, gcc-internal-format
35685 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
35686 msgstr ""
35688 #: c/c-decl.c:7380
35689 #, gcc-internal-format
35690 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
35691 msgstr ""
35693 #: c/c-decl.c:7418
35694 #, gcc-internal-format
35695 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
35696 msgstr ""
35698 #: c/c-decl.c:7422
35699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35700 msgid "parameter %u has incomplete type"
35701 msgstr ""
35703 #: c/c-decl.c:7433
35704 #, gcc-internal-format
35705 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
35706 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
35708 #: c/c-decl.c:7437
35709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35710 msgid "parameter %u has void type"
35711 msgstr "tham số %u có kiểu void"
35713 #: c/c-decl.c:7511
35714 #, gcc-internal-format
35715 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
35716 msgstr ""
35718 #: c/c-decl.c:7515 c/c-decl.c:7551
35719 #, gcc-internal-format
35720 msgid "%<void%> must be the only parameter"
35721 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
35723 #: c/c-decl.c:7545
35724 #, gcc-internal-format
35725 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
35726 msgstr ""
35728 #: c/c-decl.c:7591
35729 #, gcc-internal-format
35730 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
35731 msgstr ""
35733 #: c/c-decl.c:7597
35734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35735 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
35736 msgstr ""
35738 #: c/c-decl.c:7699
35739 #, gcc-internal-format
35740 msgid "enum type defined here"
35741 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
35743 #: c/c-decl.c:7705
35744 #, gcc-internal-format
35745 msgid "struct defined here"
35746 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
35748 #: c/c-decl.c:7711
35749 #, gcc-internal-format
35750 msgid "union defined here"
35751 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
35753 #: c/c-decl.c:7787
35754 #, gcc-internal-format
35755 msgid "redefinition of %<union %E%>"
35756 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
35758 #: c/c-decl.c:7789
35759 #, gcc-internal-format
35760 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
35761 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
35763 #: c/c-decl.c:7798
35764 #, gcc-internal-format
35765 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
35766 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
35768 #: c/c-decl.c:7800
35769 #, gcc-internal-format
35770 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
35771 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
35773 #: c/c-decl.c:7830 c/c-decl.c:8618
35774 #, gcc-internal-format
35775 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
35776 msgstr ""
35778 #: c/c-decl.c:7897 cp/decl.c:4833
35779 #, gcc-internal-format
35780 msgid "declaration does not declare anything"
35781 msgstr ""
35783 #: c/c-decl.c:7902
35784 #, gcc-internal-format
35785 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
35786 msgstr ""
35788 #: c/c-decl.c:7905
35789 #, gcc-internal-format
35790 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
35791 msgstr ""
35793 #: c/c-decl.c:7998 c/c-decl.c:8016 c/c-decl.c:8077
35794 #, gcc-internal-format
35795 msgid "duplicate member %q+D"
35796 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
35798 #: c/c-decl.c:8103
35799 #, gcc-internal-format
35800 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
35801 msgstr ""
35803 #: c/c-decl.c:8106
35804 #, gcc-internal-format
35805 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
35806 msgstr ""
35808 #: c/c-decl.c:8211
35809 #, gcc-internal-format
35810 msgid "union has no named members"
35811 msgstr "union không có thành viên nào"
35813 #: c/c-decl.c:8213
35814 #, gcc-internal-format
35815 msgid "union has no members"
35816 msgstr "union không có thành viên nào"
35818 #: c/c-decl.c:8218
35819 #, gcc-internal-format
35820 msgid "struct has no named members"
35821 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
35823 #: c/c-decl.c:8220
35824 #, gcc-internal-format
35825 msgid "struct has no members"
35826 msgstr "struct không có thành viên nào"
35828 #: c/c-decl.c:8281 cp/decl.c:12351
35829 #, gcc-internal-format
35830 msgid "flexible array member in union"
35831 msgstr ""
35833 #: c/c-decl.c:8287
35834 #, gcc-internal-format
35835 msgid "flexible array member not at end of struct"
35836 msgstr ""
35838 #: c/c-decl.c:8293
35839 #, fuzzy, gcc-internal-format
35840 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
35841 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
35843 #: c/c-decl.c:8324
35844 #, gcc-internal-format
35845 msgid "type %qT is too large"
35846 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
35848 #: c/c-decl.c:8429
35849 #, gcc-internal-format
35850 msgid "union cannot be made transparent"
35851 msgstr ""
35853 #: c/c-decl.c:8590
35854 #, gcc-internal-format
35855 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
35856 msgstr ""
35858 #. This enum is a named one that has been declared already.
35859 #: c/c-decl.c:8597
35860 #, gcc-internal-format
35861 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
35862 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
35864 #: c/c-decl.c:8676 cp/decl.c:14722
35865 #, gcc-internal-format
35866 msgid "specified mode too small for enumeral values"
35867 msgstr ""
35869 #: c/c-decl.c:8691
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
35872 msgstr ""
35874 #: c/c-decl.c:8805 c/c-decl.c:8821
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
35877 msgstr ""
35879 #: c/c-decl.c:8816
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
35882 msgstr ""
35884 #: c/c-decl.c:8840
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "overflow in enumeration values"
35887 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
35889 #: c/c-decl.c:8848
35890 #, gcc-internal-format
35891 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
35892 msgstr ""
35894 #: c/c-decl.c:8937 cp/decl.c:5130 cp/decl.c:15251
35895 #, gcc-internal-format
35896 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
35897 msgstr ""
35899 #: c/c-decl.c:8955
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "return type is an incomplete type"
35902 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
35904 #: c/c-decl.c:8966
35905 #, gcc-internal-format
35906 msgid "return type defaults to %<int%>"
35907 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
35909 #: c/c-decl.c:8990
35910 #, gcc-internal-format
35911 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
35912 msgstr ""
35914 #: c/c-decl.c:9049
35915 #, gcc-internal-format
35916 msgid "no previous prototype for %qD"
35917 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
35919 #: c/c-decl.c:9058
35920 #, gcc-internal-format
35921 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
35922 msgstr ""
35924 #: c/c-decl.c:9066 cp/decl.c:15386
35925 #, gcc-internal-format
35926 msgid "no previous declaration for %qD"
35927 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
35929 #: c/c-decl.c:9076
35930 #, gcc-internal-format
35931 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
35932 msgstr ""
35934 #: c/c-decl.c:9095
35935 #, gcc-internal-format
35936 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
35937 msgstr ""
35939 #: c/c-decl.c:9097
35940 #, gcc-internal-format
35941 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
35942 msgstr ""
35944 #: c/c-decl.c:9104
35945 #, gcc-internal-format
35946 msgid "%qD is normally a non-static function"
35947 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
35949 #: c/c-decl.c:9141
35950 #, gcc-internal-format
35951 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
35952 msgstr ""
35954 #: c/c-decl.c:9156
35955 #, gcc-internal-format
35956 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
35957 msgstr ""
35959 #: c/c-decl.c:9172
35960 #, gcc-internal-format
35961 msgid "parameter name omitted"
35962 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
35964 #: c/c-decl.c:9209
35965 #, gcc-internal-format
35966 msgid "old-style function definition"
35967 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
35969 #: c/c-decl.c:9218
35970 #, gcc-internal-format
35971 msgid "parameter name missing from parameter list"
35972 msgstr ""
35974 #: c/c-decl.c:9234
35975 #, gcc-internal-format
35976 msgid "%qD declared as a non-parameter"
35977 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
35979 #: c/c-decl.c:9242
35980 #, gcc-internal-format
35981 msgid "multiple parameters named %qD"
35982 msgstr ""
35984 #: c/c-decl.c:9251
35985 #, gcc-internal-format
35986 msgid "parameter %qD declared with void type"
35987 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
35989 #: c/c-decl.c:9280 c/c-decl.c:9285
35990 #, gcc-internal-format
35991 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
35992 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
35994 #: c/c-decl.c:9305
35995 #, gcc-internal-format
35996 msgid "parameter %qD has incomplete type"
35997 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
35999 #: c/c-decl.c:9312
36000 #, gcc-internal-format
36001 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
36002 msgstr ""
36004 #: c/c-decl.c:9365
36005 #, gcc-internal-format
36006 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
36007 msgstr ""
36009 #: c/c-decl.c:9376
36010 #, gcc-internal-format
36011 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
36012 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
36014 #: c/c-decl.c:9379 c/c-decl.c:9426 c/c-decl.c:9440
36015 #, gcc-internal-format
36016 msgid "prototype declaration"
36017 msgstr "khai báo mẫu trước"
36019 #: c/c-decl.c:9418
36020 #, gcc-internal-format
36021 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36022 msgstr ""
36024 #: c/c-decl.c:9423
36025 #, gcc-internal-format
36026 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
36027 msgstr ""
36029 #: c/c-decl.c:9433
36030 #, gcc-internal-format
36031 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36032 msgstr ""
36034 #: c/c-decl.c:9438
36035 #, gcc-internal-format
36036 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
36037 msgstr ""
36039 #: c/c-decl.c:9689 cp/decl.c:16212
36040 #, gcc-internal-format
36041 msgid "no return statement in function returning non-void"
36042 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
36044 #: c/c-decl.c:9708 cp/decl.c:16244
36045 #, gcc-internal-format
36046 msgid "parameter %qD set but not used"
36047 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
36049 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
36050 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
36051 #. allow it.
36052 #: c/c-decl.c:9804
36053 #, gcc-internal-format
36054 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
36055 msgstr ""
36057 #: c/c-decl.c:9809
36058 #, gcc-internal-format
36059 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
36060 msgstr ""
36062 #: c/c-decl.c:9816
36063 #, fuzzy, gcc-internal-format
36064 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36065 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
36066 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
36068 #: c/c-decl.c:9848
36069 #, gcc-internal-format
36070 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36071 msgstr ""
36073 #: c/c-decl.c:9852
36074 #, gcc-internal-format
36075 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36076 msgstr ""
36078 #: c/c-decl.c:9859
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36081 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
36083 #: c/c-decl.c:9864
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36086 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
36088 #: c/c-decl.c:9868
36089 #, gcc-internal-format
36090 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36091 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
36093 #: c/c-decl.c:9872
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36096 msgstr ""
36098 #: c/c-decl.c:10122
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
36101 msgstr ""
36103 #: c/c-decl.c:10180 c/c-decl.c:10187
36104 #, fuzzy, gcc-internal-format
36105 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
36106 msgstr "cần các định danh khai báo"
36108 #: c/c-decl.c:10214 c/c-decl.c:10598 c/c-decl.c:10988
36109 #, gcc-internal-format
36110 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
36111 msgstr ""
36113 #: c/c-decl.c:10226 cp/parser.c:29186
36114 #, gcc-internal-format
36115 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
36116 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
36118 #: c/c-decl.c:10239
36119 #, gcc-internal-format
36120 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36121 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
36123 #: c/c-decl.c:10468 c/c-parser.c:9089
36124 #, gcc-internal-format
36125 msgid "ISO C90 does not support complex types"
36126 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
36128 #: c/c-decl.c:10514
36129 #, gcc-internal-format
36130 msgid "ISO C does not support saturating types"
36131 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
36133 #: c/c-decl.c:10585 c/c-decl.c:11145
36134 #, gcc-internal-format
36135 msgid "duplicate %qE"
36136 msgstr "lặp lại %qE"
36138 #: c/c-decl.c:10641
36139 #, gcc-internal-format
36140 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
36141 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
36143 #: c/c-decl.c:10663
36144 #, gcc-internal-format
36145 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
36146 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
36148 #: c/c-decl.c:10706
36149 #, gcc-internal-format
36150 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
36151 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
36153 #: c/c-decl.c:10825
36154 #, fuzzy, gcc-internal-format
36155 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
36156 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
36158 #: c/c-decl.c:10875
36159 #, fuzzy, gcc-internal-format
36160 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
36161 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
36163 #: c/c-decl.c:10946
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
36166 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
36168 #: c/c-decl.c:10969 c/c-decl.c:11238 c/c-parser.c:8080
36169 #, gcc-internal-format
36170 msgid "fixed-point types not supported for this target"
36171 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
36173 #: c/c-decl.c:10971
36174 #, gcc-internal-format
36175 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
36176 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
36178 #: c/c-decl.c:11006
36179 #, gcc-internal-format
36180 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
36181 msgstr ""
36183 #: c/c-decl.c:11019
36184 #, gcc-internal-format
36185 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
36186 msgstr ""
36188 #: c/c-decl.c:11067
36189 #, gcc-internal-format
36190 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
36191 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
36193 #: c/c-decl.c:11088
36194 #, gcc-internal-format
36195 msgid "%qE used with %<auto%>"
36196 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
36198 #: c/c-decl.c:11090
36199 #, gcc-internal-format
36200 msgid "%qE used with %<register%>"
36201 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
36203 #: c/c-decl.c:11092
36204 #, gcc-internal-format
36205 msgid "%qE used with %<typedef%>"
36206 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
36208 #: c/c-decl.c:11106 c/c-parser.c:7480
36209 #, gcc-internal-format
36210 msgid "ISO C99 does not support %qE"
36211 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
36213 #: c/c-decl.c:11109 c/c-parser.c:7483
36214 #, gcc-internal-format
36215 msgid "ISO C90 does not support %qE"
36216 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
36218 #: c/c-decl.c:11121
36219 #, gcc-internal-format
36220 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
36221 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
36223 #: c/c-decl.c:11130
36224 #, gcc-internal-format
36225 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
36226 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
36228 #: c/c-decl.c:11143
36229 #, gcc-internal-format
36230 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
36231 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
36233 #: c/c-decl.c:11151
36234 #, gcc-internal-format
36235 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
36236 msgstr ""
36238 #: c/c-decl.c:11159
36239 #, gcc-internal-format
36240 msgid "%qs used with %qE"
36241 msgstr "%qs được dùng với %qE"
36243 #: c/c-decl.c:11235
36244 #, gcc-internal-format
36245 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
36246 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
36248 #: c/c-decl.c:11250
36249 #, gcc-internal-format
36250 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
36251 msgstr ""
36253 #: c/c-decl.c:11301 c/c-decl.c:11317 c/c-decl.c:11343
36254 #, gcc-internal-format
36255 msgid "ISO C does not support complex integer types"
36256 msgstr ""
36258 #: c/c-decl.c:11741 cp/semantics.c:5491
36259 #, gcc-internal-format
36260 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
36261 msgstr ""
36263 #: c/c-decl.c:11745 cp/semantics.c:5495
36264 #, gcc-internal-format
36265 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
36266 msgstr ""
36268 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11830 cp/typeck.c:4832
36269 #, gcc-internal-format
36270 msgid "left shift of negative value"
36271 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
36273 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11839 cp/typeck.c:4840
36274 #, gcc-internal-format
36275 msgid "left shift count is negative"
36276 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
36278 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11769 cp/typeck.c:4785
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "right shift count is negative"
36281 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
36283 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11858 cp/typeck.c:4848
36284 #, gcc-internal-format
36285 msgid "left shift count >= width of type"
36286 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
36288 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11793 cp/typeck.c:4793
36289 #, gcc-internal-format
36290 msgid "right shift count >= width of type"
36291 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
36293 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11850
36294 #, fuzzy, gcc-internal-format
36295 msgid "left shift count >= width of vector element"
36296 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
36298 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11780
36299 #, fuzzy, gcc-internal-format
36300 msgid "right shift count >= width of vector element"
36301 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
36303 #: c/c-parser.c:275
36304 #, gcc-internal-format
36305 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
36306 msgstr ""
36308 #: c/c-parser.c:885 cp/parser.c:2868
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "version control conflict marker in file"
36311 msgstr ""
36313 #: c/c-parser.c:1088 cp/parser.c:2923
36314 #, fuzzy, gcc-internal-format
36315 #| msgid "no match for "
36316 msgid "to match this %qs"
36317 msgstr "không khớp cho"
36319 #: c/c-parser.c:1217 cp/parser.c:29412
36320 #, gcc-internal-format
36321 msgid "expected end of line"
36322 msgstr "cần kết thúc dòng"
36324 #: c/c-parser.c:1525
36325 #, gcc-internal-format
36326 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
36327 msgstr ""
36329 #: c/c-parser.c:1629 c/c-parser.c:10331
36330 #, gcc-internal-format
36331 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
36332 msgstr ""
36334 #: c/c-parser.c:1805
36335 #, gcc-internal-format
36336 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
36337 msgstr ""
36339 #: c/c-parser.c:1813
36340 #, gcc-internal-format
36341 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
36342 msgstr ""
36344 #: c/c-parser.c:1821
36345 #, gcc-internal-format
36346 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
36347 msgstr ""
36349 #: c/c-parser.c:1834 c/c-parser.c:4089
36350 #, gcc-internal-format
36351 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
36352 msgstr "không hiểu kiểu tên %qE; ý bạn là %qs?"
36354 #: c/c-parser.c:1838 c/c-parser.c:2678 c/c-parser.c:4093
36355 #, gcc-internal-format
36356 msgid "unknown type name %qE"
36357 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
36359 #: c/c-parser.c:1859 c/c-parser.c:11564 c/c-parser.c:17329 c/c-parser.c:17818
36360 #: c/c-parser.c:18300 cp/parser.c:37977 cp/parser.c:41129
36361 #, gcc-internal-format
36362 msgid "expected declaration specifiers"
36363 msgstr "cần các định danh khai báo"
36365 #: c/c-parser.c:1869
36366 #, gcc-internal-format
36367 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
36368 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
36370 #: c/c-parser.c:1899 c/c-parser.c:3371
36371 #, gcc-internal-format
36372 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
36373 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
36375 #: c/c-parser.c:1917 cp/parser.c:31095 cp/parser.c:31169
36376 #, gcc-internal-format
36377 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
36378 msgstr ""
36380 #: c/c-parser.c:1952
36381 #, gcc-internal-format
36382 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
36383 msgstr ""
36385 #: c/c-parser.c:1973
36386 #, gcc-internal-format
36387 msgid "unexpected attribute"
36388 msgstr "cần thuộc tính"
36390 #: c/c-parser.c:1983 c/c-parser.c:5264 c/c-parser.c:5581 cp/parser.c:11326
36391 #: cp/parser.c:11533
36392 #, gcc-internal-format
36393 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
36394 msgstr ""
36396 #: c/c-parser.c:2015
36397 #, gcc-internal-format
36398 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
36399 msgstr ""
36401 #: c/c-parser.c:2032
36402 #, gcc-internal-format
36403 msgid "data definition has no type or storage class"
36404 msgstr ""
36406 #. This means there is an attribute specifier after
36407 #. the declarator in a function definition.  Provide
36408 #. some more information for the user.
36409 #: c/c-parser.c:2047
36410 #, gcc-internal-format
36411 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
36412 msgstr ""
36414 #: c/c-parser.c:2074
36415 #, gcc-internal-format
36416 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
36417 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
36419 #: c/c-parser.c:2149 c/c-parser.c:2241
36420 #, gcc-internal-format
36421 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
36422 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
36424 #: c/c-parser.c:2204
36425 #, gcc-internal-format
36426 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
36427 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
36429 #: c/c-parser.c:2233 cp/parser.c:13488 cp/parser.c:13647
36430 #, gcc-internal-format
36431 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
36432 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
36434 #. This can appear in many cases looking nothing like a
36435 #. function definition, so we don't give a more specific
36436 #. error suggesting there was one.
36437 #: c/c-parser.c:2247 c/c-parser.c:2288
36438 #, gcc-internal-format
36439 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
36440 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
36442 #: c/c-parser.c:2255
36443 #, gcc-internal-format
36444 msgid "ISO C forbids nested functions"
36445 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
36447 #: c/c-parser.c:2436
36448 #, gcc-internal-format
36449 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
36450 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
36452 #: c/c-parser.c:2439
36453 #, gcc-internal-format
36454 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
36455 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
36457 #: c/c-parser.c:2463 c/c-parser.c:4189 c/c-parser.c:11622 cp/parser.c:40752
36458 #, gcc-internal-format
36459 msgid "expected string literal"
36460 msgstr "cần chuỗi văn chương"
36462 #: c/c-parser.c:2473
36463 #, fuzzy, gcc-internal-format
36464 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
36465 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
36466 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
36468 #: c/c-parser.c:2479
36469 #, gcc-internal-format
36470 msgid "expression in static assertion is not an integer"
36471 msgstr ""
36473 #: c/c-parser.c:2488
36474 #, gcc-internal-format
36475 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
36476 msgstr ""
36478 #: c/c-parser.c:2493
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "expression in static assertion is not constant"
36481 msgstr ""
36483 #: c/c-parser.c:2500
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "static assertion failed: %E"
36486 msgstr ""
36488 #: c/c-parser.c:2502 cp/semantics.c:9326
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "static assertion failed"
36491 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
36493 #: c/c-parser.c:2820
36494 #, gcc-internal-format
36495 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
36496 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
36498 #: c/c-parser.c:2823
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36501 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
36503 #: c/c-parser.c:2826
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36506 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
36508 #: c/c-parser.c:2853
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
36511 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
36513 #: c/c-parser.c:2883
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
36516 msgstr ""
36518 #: c/c-parser.c:2981
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "empty enum is invalid"
36521 msgstr ""
36523 #: c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:3919 c/c-parser.c:4726 c/c-parser.c:5021
36524 #: c/c-parser.c:6550 c/c-parser.c:6638 c/c-parser.c:7344 c/c-parser.c:7646
36525 #: c/c-parser.c:7655 c/c-parser.c:8141 c/c-parser.c:8346 c/c-parser.c:8372
36526 #: c/c-parser.c:9200 c/c-parser.c:9624 c/c-parser.c:9661 c/c-parser.c:9914
36527 #: c/c-parser.c:9964 c/c-parser.c:10124 c/c-parser.c:10154 c/c-parser.c:10162
36528 #: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:10204 c/c-parser.c:10510 c/c-parser.c:10634
36529 #: c/c-parser.c:11079 c/c-parser.c:11114 c/c-parser.c:11167 c/c-parser.c:11220
36530 #: c/c-parser.c:11236 c/c-parser.c:11282 c/c-parser.c:11939 c/c-parser.c:12050
36531 #: c/c-parser.c:14201 c/c-parser.c:14311 c/c-parser.c:14584 c/c-parser.c:16535
36532 #: c/c-parser.c:19644 c/gimple-parser.c:1478 c/gimple-parser.c:1516
36533 #: cp/parser.c:8602 cp/parser.c:29415 cp/parser.c:31951 cp/parser.c:31981
36534 #: cp/parser.c:32051 cp/parser.c:34414 cp/parser.c:34536 cp/parser.c:40468
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "expected identifier"
36537 msgstr "cần định danh"
36539 #: c/c-parser.c:3023 cp/parser.c:19045
36540 #, gcc-internal-format
36541 msgid "comma at end of enumerator list"
36542 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
36544 #: c/c-parser.c:3029
36545 #, gcc-internal-format
36546 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
36547 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
36549 #: c/c-parser.c:3060
36550 #, gcc-internal-format
36551 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
36552 msgstr ""
36554 #: c/c-parser.c:3177
36555 #, gcc-internal-format
36556 msgid "expected class name"
36557 msgstr "cần tên lớp"
36559 #: c/c-parser.c:3199
36560 #, gcc-internal-format
36561 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
36562 msgstr ""
36564 #: c/c-parser.c:3228
36565 #, gcc-internal-format
36566 msgid "no semicolon at end of struct or union"
36567 msgstr ""
36569 #: c/c-parser.c:3333 c/c-parser.c:4521
36570 #, gcc-internal-format
36571 msgid "expected specifier-qualifier-list"
36572 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
36574 #: c/c-parser.c:3344
36575 #, gcc-internal-format
36576 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
36577 msgstr ""
36579 #: c/c-parser.c:3434
36580 #, gcc-internal-format
36581 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
36582 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
36584 #: c/c-parser.c:3441
36585 #, gcc-internal-format
36586 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
36587 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
36589 #: c/c-parser.c:3495
36590 #, gcc-internal-format
36591 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
36592 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
36594 #: c/c-parser.c:3532
36595 #, gcc-internal-format
36596 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
36597 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
36599 #: c/c-parser.c:3535
36600 #, gcc-internal-format
36601 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
36602 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
36604 #: c/c-parser.c:3772
36605 #, gcc-internal-format
36606 msgid "expected identifier or %<(%>"
36607 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
36609 #: c/c-parser.c:3985
36610 #, gcc-internal-format
36611 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
36612 msgstr ""
36614 #: c/c-parser.c:4100
36615 #, gcc-internal-format
36616 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
36617 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
36619 #: c/c-parser.c:4183
36620 #, gcc-internal-format
36621 msgid "wide string literal in %<asm%>"
36622 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
36624 #: c/c-parser.c:4631
36625 #, gcc-internal-format
36626 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
36627 msgstr ""
36629 #: c/c-parser.c:4690
36630 #, gcc-internal-format
36631 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
36632 msgstr ""
36634 #: c/c-parser.c:4835
36635 #, gcc-internal-format
36636 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
36637 msgstr ""
36639 #: c/c-parser.c:4847
36640 #, gcc-internal-format
36641 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
36642 msgstr ""
36644 #: c/c-parser.c:4855
36645 #, gcc-internal-format
36646 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
36647 msgstr ""
36649 #: c/c-parser.c:5036
36650 #, gcc-internal-format
36651 msgid "ISO C forbids label declarations"
36652 msgstr ""
36654 #: c/c-parser.c:5042 c/c-parser.c:5124 c/gimple-parser.c:319
36655 #, gcc-internal-format
36656 msgid "expected declaration or statement"
36657 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
36659 #: c/c-parser.c:5075 c/c-parser.c:5103
36660 #, gcc-internal-format
36661 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
36662 msgstr ""
36664 #: c/c-parser.c:5132
36665 #, gcc-internal-format
36666 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
36667 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
36669 #: c/c-parser.c:5137 cp/parser.c:11652
36670 #, gcc-internal-format
36671 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
36672 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
36674 #: c/c-parser.c:5154
36675 #, gcc-internal-format
36676 msgid "label at end of compound statement"
36677 msgstr ""
36679 #: c/c-parser.c:5216
36680 #, gcc-internal-format
36681 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
36682 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
36684 #: c/c-parser.c:5268 c/c-parser.c:5585
36685 #, gcc-internal-format
36686 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
36687 msgstr ""
36689 #: c/c-parser.c:5274
36690 #, gcc-internal-format
36691 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
36692 msgstr ""
36694 #: c/c-parser.c:5501
36695 #, gcc-internal-format
36696 msgid "expected identifier or %<*%>"
36697 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
36699 #. Avoid infinite loop in error recovery:
36700 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
36701 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
36702 #. it to proceed further.
36703 #: c/c-parser.c:5602 c/gimple-parser.c:1901 cp/parser.c:11276
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "expected statement"
36706 msgstr "cần biểu thức"
36708 #: c/c-parser.c:5709 cp/parser.c:13019
36709 #, gcc-internal-format
36710 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
36711 msgstr ""
36713 #: c/c-parser.c:5751 cp/parser.c:13022
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
36716 msgstr ""
36718 #: c/c-parser.c:5885 cp/parser.c:11922
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
36721 msgstr ""
36723 #: c/c-parser.c:6036
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
36726 msgstr ""
36728 #: c/c-parser.c:6169 c/c-parser.c:6199
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
36731 msgstr ""
36733 #: c/c-parser.c:6221
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
36736 msgstr ""
36738 #: c/c-parser.c:6242 cp/parser.c:12187
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
36741 msgstr ""
36743 #: c/c-parser.c:6248 cp/parser.c:12193
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
36746 msgstr ""
36748 #: c/c-parser.c:6282
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "missing collection in fast enumeration"
36751 msgstr ""
36753 #: c/c-parser.c:6386 c/c-parser.c:6397 c/c-parser.c:6408
36754 #, fuzzy, gcc-internal-format
36755 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
36756 msgid "duplicate asm qualifier %qE"
36757 msgstr "trùng cv-qualifier"
36759 #: c/c-parser.c:6387 c/c-parser.c:6398 c/c-parser.c:6409 cp/parser.c:19841
36760 #: cp/parser.c:19857 cp/parser.c:19870
36761 #, gcc-internal-format
36762 msgid "first seen here"
36763 msgstr ""
36765 #: c/c-parser.c:6418
36766 #, fuzzy, gcc-internal-format
36767 #| msgid "%qE is not a class template"
36768 msgid "%qE is not an asm qualifier"
36769 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
36771 #: c/c-parser.c:6461
36772 #, fuzzy, gcc-internal-format
36773 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
36774 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
36775 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
36777 #: c/c-parser.c:6776
36778 #, gcc-internal-format
36779 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
36780 msgstr ""
36782 #. Location of the binary operator.
36783 #. Quiet warning.
36784 #: c/c-parser.c:6984 cp/typeck.c:4619
36785 #, gcc-internal-format
36786 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
36787 msgstr ""
36789 #: c/c-parser.c:6990 cp/typeck.c:4624
36790 #, fuzzy, gcc-internal-format
36791 #| msgid "type of field declared here"
36792 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
36793 msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
36795 #: c/c-parser.c:7208
36796 #, fuzzy, gcc-internal-format
36797 msgid "alignment specified for type name in cast"
36798 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
36800 #: c/c-parser.c:7307
36801 #, gcc-internal-format
36802 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
36803 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
36805 #: c/c-parser.c:7438
36806 #, fuzzy, gcc-internal-format
36807 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
36808 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
36810 #: c/c-parser.c:7454
36811 #, gcc-internal-format
36812 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
36813 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
36815 #: c/c-parser.c:7523
36816 #, fuzzy, gcc-internal-format
36817 msgid "alignment specified for type name in %qE"
36818 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
36820 #: c/c-parser.c:7546
36821 #, gcc-internal-format
36822 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
36823 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
36825 #: c/c-parser.c:7694
36826 #, gcc-internal-format
36827 msgid "cannot take address of %qs"
36828 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
36830 #: c/c-parser.c:7777
36831 #, gcc-internal-format
36832 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
36833 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
36835 #: c/c-parser.c:7780
36836 #, gcc-internal-format
36837 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
36838 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
36840 #: c/c-parser.c:7848
36841 #, gcc-internal-format
36842 msgid "%<_Generic%> association has function type"
36843 msgstr ""
36845 #: c/c-parser.c:7851
36846 #, gcc-internal-format
36847 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
36848 msgstr ""
36850 #: c/c-parser.c:7855
36851 #, gcc-internal-format
36852 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
36853 msgstr ""
36855 #: c/c-parser.c:7879
36856 #, gcc-internal-format
36857 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
36858 msgstr ""
36860 #: c/c-parser.c:7880
36861 #, gcc-internal-format
36862 msgid "original %<default%> is here"
36863 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
36865 #: c/c-parser.c:7888
36866 #, gcc-internal-format
36867 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
36868 msgstr ""
36870 #: c/c-parser.c:7889
36871 #, gcc-internal-format
36872 msgid "compatible type is here"
36873 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
36875 #: c/c-parser.c:7912
36876 #, fuzzy, gcc-internal-format
36877 #| msgid "Generate load/store multiple instructions."
36878 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
36879 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
36881 #: c/c-parser.c:7914
36882 #, gcc-internal-format
36883 msgid "other match is here"
36884 msgstr ""
36886 #: c/c-parser.c:7933
36887 #, gcc-internal-format
36888 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
36889 msgstr ""
36891 #: c/c-parser.c:7954
36892 #, fuzzy, gcc-internal-format
36893 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
36894 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
36895 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
36897 #: c/c-parser.c:7962
36898 #, fuzzy, gcc-internal-format
36899 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
36900 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
36901 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
36903 #: c/c-parser.c:7968
36904 #, fuzzy, gcc-internal-format
36905 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
36906 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
36907 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
36909 #: c/c-parser.c:7984
36910 #, fuzzy, gcc-internal-format
36911 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
36912 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
36913 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
36915 #: c/c-parser.c:8155 c/c-parser.c:9242 c/c-parser.c:9264
36916 #: c/gimple-parser.c:1398 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1918
36917 #, gcc-internal-format
36918 msgid "expected expression"
36919 msgstr "cần biểu thức"
36921 #: c/c-parser.c:8176
36922 #, gcc-internal-format
36923 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
36924 msgstr ""
36926 #: c/c-parser.c:8190
36927 #, gcc-internal-format
36928 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
36929 msgstr ""
36931 #: c/c-parser.c:8217
36932 #, gcc-internal-format
36933 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
36934 msgstr ""
36936 #: c/c-parser.c:8226
36937 #, gcc-internal-format
36938 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
36939 msgstr ""
36941 #: c/c-parser.c:8235
36942 #, gcc-internal-format
36943 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
36944 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
36946 #: c/c-parser.c:8399
36947 #, gcc-internal-format
36948 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
36949 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
36951 #: c/c-parser.c:8415
36952 #, gcc-internal-format
36953 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
36954 msgstr ""
36956 #: c/c-parser.c:8485 c/c-parser.c:8502 c/c-parser.c:8509
36957 #, fuzzy, gcc-internal-format
36958 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
36959 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
36961 #: c/c-parser.c:8530
36962 #, fuzzy, gcc-internal-format
36963 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
36964 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
36965 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
36967 #: c/c-parser.c:8574 c/c-parser.c:8584
36968 #, gcc-internal-format
36969 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36970 msgstr ""
36972 #: c/c-parser.c:8606 c/c-parser.c:8616
36973 #, gcc-internal-format
36974 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36975 msgstr ""
36977 #: c/c-parser.c:8649
36978 #, fuzzy, gcc-internal-format
36979 #| msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
36980 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
36981 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
36983 #: c/c-parser.c:8668
36984 #, gcc-internal-format
36985 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
36986 msgstr ""
36988 #: c/c-parser.c:8716
36989 #, gcc-internal-format
36990 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36991 msgstr ""
36993 #: c/c-parser.c:8739
36994 #, gcc-internal-format
36995 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
36996 msgstr ""
36998 #: c/c-parser.c:8756
36999 #, fuzzy, gcc-internal-format
37000 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
37001 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
37002 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
37004 #: c/c-parser.c:8794
37005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37006 #| msgid "no arguments for spec function"
37007 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
37008 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
37010 #: c/c-parser.c:8805
37011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37012 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
37013 msgstr ""
37015 #: c/c-parser.c:8813
37016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37017 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
37018 msgstr ""
37020 #: c/c-parser.c:8821 c/c-parser.c:8851
37021 #, gcc-internal-format
37022 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
37023 msgstr ""
37025 #: c/c-parser.c:8829 c/c-parser.c:8871
37026 #, gcc-internal-format
37027 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
37028 msgstr ""
37030 #: c/c-parser.c:8843
37031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37032 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
37033 msgstr ""
37035 #: c/c-parser.c:8863
37036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37037 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
37038 msgstr ""
37040 #: c/c-parser.c:8969
37041 #, gcc-internal-format
37042 msgid "no matching function for type-generic call"
37043 msgstr ""
37045 #: c/c-parser.c:9010
37046 #, gcc-internal-format
37047 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
37048 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
37050 #: c/c-parser.c:9023
37051 #, gcc-internal-format
37052 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
37053 msgstr ""
37055 #: c/c-parser.c:9027
37056 #, gcc-internal-format
37057 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
37058 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
37060 #: c/c-parser.c:9053
37061 #, gcc-internal-format
37062 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
37063 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
37065 #: c/c-parser.c:9075
37066 #, gcc-internal-format
37067 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
37068 msgstr ""
37070 #: c/c-parser.c:9084
37071 #, gcc-internal-format
37072 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
37073 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
37075 #: c/c-parser.c:9129 cp/parser.c:7045
37076 #, gcc-internal-format
37077 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
37078 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
37080 #: c/c-parser.c:9302
37081 #, gcc-internal-format
37082 msgid "compound literal has variable size"
37083 msgstr ""
37085 #: c/c-parser.c:9313
37086 #, gcc-internal-format
37087 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
37088 msgstr ""
37090 #: c/c-parser.c:9317
37091 #, gcc-internal-format
37092 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
37093 msgstr ""
37095 #: c/c-parser.c:9330
37096 #, gcc-internal-format
37097 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
37098 msgstr ""
37100 #: c/c-parser.c:9404
37101 #, gcc-internal-format
37102 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
37103 msgstr ""
37105 #: c/c-parser.c:9409
37106 #, gcc-internal-format
37107 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
37108 msgstr ""
37110 #: c/c-parser.c:9417
37111 #, gcc-internal-format
37112 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
37113 msgstr ""
37115 #: c/c-parser.c:9428
37116 #, gcc-internal-format
37117 msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
37118 msgstr ""
37120 #: c/c-parser.c:9432
37121 #, gcc-internal-format
37122 msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of decimal floating point type %qT"
37123 msgstr ""
37125 #: c/c-parser.c:9437
37126 #, gcc-internal-format
37127 msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
37128 msgstr ""
37130 #: c/c-parser.c:9450
37131 #, gcc-internal-format
37132 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
37133 msgstr ""
37135 #: c/c-parser.c:9454
37136 #, gcc-internal-format
37137 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
37138 msgstr ""
37140 #: c/c-parser.c:9471
37141 #, gcc-internal-format
37142 msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
37143 msgstr ""
37145 #: c/c-parser.c:9476
37146 #, gcc-internal-format
37147 msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
37148 msgstr ""
37150 #: c/c-parser.c:9481
37151 #, gcc-internal-format
37152 msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
37153 msgstr ""
37155 #: c/c-parser.c:9507
37156 #, gcc-internal-format
37157 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
37158 msgstr ""
37160 #: c/c-parser.c:9935
37161 #, gcc-internal-format
37162 msgid "expected identifier or %<)%>"
37163 msgstr "cần định danh %<)%>"
37165 #: c/c-parser.c:10031
37166 #, gcc-internal-format
37167 msgid "extra semicolon"
37168 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
37170 #: c/c-parser.c:10279
37171 #, gcc-internal-format
37172 msgid "extra semicolon in method definition specified"
37173 msgstr ""
37175 #: c/c-parser.c:10411
37176 #, gcc-internal-format
37177 msgid "method attributes must be specified at the end only"
37178 msgstr ""
37180 #: c/c-parser.c:10431
37181 #, gcc-internal-format
37182 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
37183 msgstr ""
37185 #: c/c-parser.c:10553
37186 #, gcc-internal-format
37187 msgid "objective-c method declaration is expected"
37188 msgstr ""
37190 #: c/c-parser.c:10991
37191 #, gcc-internal-format
37192 msgid "no type or storage class may be specified here,"
37193 msgstr ""
37195 #: c/c-parser.c:11083 c/c-parser.c:11140 cp/parser.c:32011
37196 #, gcc-internal-format
37197 msgid "unknown property attribute"
37198 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
37200 #: c/c-parser.c:11104 cp/parser.c:31971
37201 #, gcc-internal-format
37202 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
37203 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
37205 #: c/c-parser.c:11107 cp/parser.c:31974
37206 #, gcc-internal-format
37207 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
37208 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
37210 #: c/c-parser.c:11121 cp/parser.c:31989
37211 #, gcc-internal-format
37212 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
37213 msgstr ""
37215 #: c/c-parser.c:11126 cp/parser.c:31995
37216 #, gcc-internal-format
37217 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
37218 msgstr ""
37220 #: c/c-parser.c:11133 cp/parser.c:32003
37221 #, gcc-internal-format
37222 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
37223 msgstr ""
37225 #: c/c-parser.c:11327 cp/parser.c:40792
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
37228 msgstr ""
37230 #: c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:17815 c/c-parser.c:18079 c/c-parser.c:18138
37231 #: c/c-parser.c:18222 cp/parser.c:37974 cp/parser.c:38273 cp/parser.c:38361
37232 #: cp/parser.c:38432 cp/parser.c:40839 cp/parser.c:40854 cp/parser.c:40869
37233 #: cp/parser.c:40885 cp/parser.c:40901 cp/parser.c:40917 cp/parser.c:40944
37234 #: cp/parser.c:40957 cp/parser.c:40980 cp/parser.c:40993
37235 #, fuzzy, gcc-internal-format
37236 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
37237 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
37238 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
37240 #: c/c-parser.c:11394 cp/parser.c:40970
37241 #, fuzzy, gcc-internal-format
37242 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
37243 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
37245 #: c/c-parser.c:11481 cp/parser.c:41054
37246 #, gcc-internal-format
37247 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
37248 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
37250 #: c/c-parser.c:11509 c/c-parser.c:11533 cp/parser.c:41083 cp/parser.c:41116
37251 #, gcc-internal-format
37252 msgid "for, while or do statement expected"
37253 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
37255 #: c/c-parser.c:11546 cp/parser.c:40829
37256 #, gcc-internal-format
37257 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37258 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
37260 #: c/c-parser.c:11868 c/c-parser.c:19293 c/c-parser.c:19301 cp/parser.c:32405
37261 #: cp/parser.c:39940 cp/parser.c:39948
37262 #, gcc-internal-format
37263 msgid "too many %qs clauses"
37264 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
37266 #: c/c-parser.c:11897
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "expression must be integral"
37269 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
37271 #: c/c-parser.c:12119 c/c-parser.c:12131
37272 #, fuzzy, gcc-internal-format
37273 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
37274 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
37275 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
37277 #: c/c-parser.c:12266 c/c-parser.c:19586
37278 #, gcc-internal-format
37279 msgid "%qD is not a variable"
37280 msgstr "%qD không phải là một biến"
37282 #: c/c-parser.c:12270 cp/semantics.c:7243
37283 #, gcc-internal-format
37284 msgid "%qD is not a pointer variable"
37285 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
37287 #: c/c-parser.c:12312 cp/parser.c:33051
37288 #, gcc-internal-format
37289 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37290 msgstr ""
37292 #: c/c-parser.c:12389 cp/parser.c:33115
37293 #, fuzzy, gcc-internal-format
37294 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
37295 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
37296 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
37298 #: c/c-parser.c:12391 cp/parser.c:33117
37299 #, gcc-internal-format
37300 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
37301 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
37303 #: c/c-parser.c:12511 cp/parser.c:33228
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
37306 msgstr ""
37308 #: c/c-parser.c:12531 c/c-parser.c:18131 c/c-parser.c:18215 cp/parser.c:33246
37309 #: cp/parser.c:38265 cp/parser.c:38353
37310 #, gcc-internal-format
37311 msgid "expected %<data%>"
37312 msgstr "cần %<data%>"
37314 #: c/c-parser.c:12584 cp/parser.c:33301
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37317 msgstr ""
37319 #: c/c-parser.c:12591 cp/parser.c:33308
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "too many %<if%> clauses"
37322 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
37324 #: c/c-parser.c:12593 cp/parser.c:33310
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
37327 msgstr ""
37329 #: c/c-parser.c:12599 cp/parser.c:33316
37330 #, gcc-internal-format
37331 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
37332 msgstr ""
37334 #: c/c-parser.c:12704 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12796 c/c-parser.c:12842
37335 #: c/c-parser.c:13249 c/c-parser.c:13331 c/c-parser.c:13790 c/c-parser.c:13918
37336 #: c/c-parser.c:13963 c/c-parser.c:14639
37337 #, gcc-internal-format
37338 msgid "expected integer expression"
37339 msgstr "cần biểu thức nguyên"
37341 #: c/c-parser.c:12715
37342 #, gcc-internal-format
37343 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37344 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
37346 #: c/c-parser.c:12761
37347 #, gcc-internal-format
37348 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
37349 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
37351 #: c/c-parser.c:12807 cp/semantics.c:7438
37352 #, gcc-internal-format
37353 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
37354 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
37356 #: c/c-parser.c:12854 cp/semantics.c:7468
37357 #, gcc-internal-format
37358 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
37359 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
37361 #: c/c-parser.c:12890
37362 #, fuzzy, gcc-internal-format
37363 #| msgid "expected integer expression"
37364 msgid "expected constant integer expression"
37365 msgstr "cần biểu thức nguyên"
37367 #: c/c-parser.c:12929 cp/parser.c:33541
37368 #, fuzzy, gcc-internal-format
37369 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
37370 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
37371 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
37373 #: c/c-parser.c:12990 cp/parser.c:33606
37374 #, fuzzy, gcc-internal-format
37375 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
37376 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
37377 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
37379 #: c/c-parser.c:13056 cp/parser.c:33675
37380 #, fuzzy, gcc-internal-format
37381 #| msgid "too many %<if%> clauses"
37382 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
37383 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
37385 #: c/c-parser.c:13059 cp/parser.c:33678
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
37388 msgstr ""
37390 #: c/c-parser.c:13123 cp/semantics.c:6633
37391 #, gcc-internal-format
37392 msgid "%qs expression must be integral"
37393 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
37395 #: c/c-parser.c:13135 c/c-parser.c:13258 cp/semantics.c:6665
37396 #, gcc-internal-format
37397 msgid "%qs value must be positive"
37398 msgstr "%qs giá trị phải dương"
37400 #: c/c-parser.c:13197 cp/parser.c:32823
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "too many %<static%> arguments"
37403 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
37405 #: c/c-parser.c:13231 cp/parser.c:32856
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "unexpected argument"
37408 msgstr "gặp tham số thừa"
37410 #: c/c-parser.c:13398 cp/semantics.c:7577
37411 #, fuzzy, gcc-internal-format
37412 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
37413 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
37414 msgstr "cần biểu thức nguyên"
37416 #: c/c-parser.c:13472 cp/parser.c:33732
37417 #, gcc-internal-format
37418 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
37419 msgstr "cần biểu thức nguyên"
37421 #: c/c-parser.c:13545 cp/parser.c:33796
37422 #, fuzzy, gcc-internal-format
37423 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
37424 msgid "%<inscan%> modifier on %<reduction%> clause not supported yet"
37425 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
37427 #: c/c-parser.c:13601 c/c-parser.c:18869 cp/parser.c:39608
37428 #, gcc-internal-format
37429 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
37430 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
37432 #: c/c-parser.c:13714 cp/parser.c:33987
37433 #, gcc-internal-format
37434 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
37435 msgstr ""
37437 #: c/c-parser.c:13768 cp/parser.c:34003
37438 #, gcc-internal-format
37439 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37440 msgstr ""
37442 #: c/c-parser.c:13772 cp/parser.c:34006
37443 #, gcc-internal-format
37444 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37445 msgstr ""
37447 #: c/c-parser.c:13784 cp/semantics.c:6700
37448 #, fuzzy, gcc-internal-format
37449 msgid "chunk size value must be positive"
37450 msgstr "%qs giá trị phải dương"
37452 #: c/c-parser.c:13807 cp/parser.c:34026
37453 #, gcc-internal-format
37454 msgid "invalid schedule kind"
37455 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
37457 #: c/c-parser.c:13928
37458 #, gcc-internal-format
37459 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
37460 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
37462 #: c/c-parser.c:13973 cp/semantics.c:6794
37463 #, gcc-internal-format
37464 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
37465 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
37467 #: c/c-parser.c:14018 cp/semantics.c:6913
37468 #, gcc-internal-format
37469 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
37470 msgstr ""
37472 #: c/c-parser.c:14081
37473 #, gcc-internal-format
37474 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
37475 msgstr ""
37477 #: c/c-parser.c:14131
37478 #, gcc-internal-format
37479 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37480 msgstr ""
37482 #: c/c-parser.c:14170
37483 #, gcc-internal-format
37484 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37485 msgstr ""
37487 #: c/c-parser.c:14438 cp/parser.c:34668
37488 #, fuzzy, gcc-internal-format
37489 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
37490 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
37491 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
37493 #: c/c-parser.c:14485 cp/parser.c:34716 cp/parser.c:34943
37494 #, gcc-internal-format
37495 msgid "invalid depend kind"
37496 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
37498 #: c/c-parser.c:14572 cp/parser.c:34791
37499 #, gcc-internal-format
37500 msgid "invalid map kind"
37501 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
37503 #: c/c-parser.c:14670 cp/parser.c:34890
37504 #, gcc-internal-format
37505 msgid "invalid dist_schedule kind"
37506 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
37508 #: c/c-parser.c:14742
37509 #, gcc-internal-format
37510 msgid "invalid proc_bind kind"
37511 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
37513 #: c/c-parser.c:14954 cp/parser.c:35162
37514 #, gcc-internal-format
37515 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
37516 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
37518 #: c/c-parser.c:14965 c/c-parser.c:15258 cp/parser.c:35173 cp/parser.c:35502
37519 #, gcc-internal-format
37520 msgid "%qs is not valid for %qs"
37521 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
37523 #: c/c-parser.c:15127 cp/parser.c:35369
37524 #, gcc-internal-format
37525 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
37526 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
37528 #: c/c-parser.c:15247 cp/parser.c:35491
37529 #, gcc-internal-format
37530 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
37531 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
37533 #: c/c-parser.c:15377 cp/parser.c:38774
37534 #, gcc-internal-format
37535 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
37536 msgstr ""
37538 #: c/c-parser.c:15387 cp/parser.c:38784
37539 #, gcc-internal-format
37540 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
37541 msgstr ""
37543 #: c/c-parser.c:15407 cp/parser.c:38804
37544 #, gcc-internal-format
37545 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
37546 msgstr ""
37548 #: c/c-parser.c:15418 cp/parser.c:38815
37549 #, gcc-internal-format
37550 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
37551 msgstr ""
37553 #: c/c-parser.c:15425 cp/parser.c:38822
37554 #, gcc-internal-format
37555 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37556 msgstr ""
37558 #: c/c-parser.c:15433 cp/parser.c:38830
37559 #, gcc-internal-format
37560 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37561 msgstr ""
37563 #: c/c-parser.c:15445 cp/parser.c:38842
37564 #, gcc-internal-format
37565 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
37566 msgstr ""
37568 #: c/c-parser.c:15536 cp/parser.c:38927
37569 #, fuzzy, gcc-internal-format
37570 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
37571 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
37573 #: c/c-parser.c:15552 cp/parser.c:38944
37574 #, fuzzy, gcc-internal-format
37575 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
37576 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
37578 #: c/c-parser.c:15770 cp/parser.c:2970
37579 #, gcc-internal-format
37580 msgid "%qE has not been declared"
37581 msgstr "%qE chưa được khai báo"
37583 #: c/c-parser.c:15774
37584 #, gcc-internal-format
37585 msgid "expected function name"
37586 msgstr "cần tên hàm"
37588 #: c/c-parser.c:15789 cp/parser.c:40180
37589 #, fuzzy, gcc-internal-format
37590 msgid "%qD does not refer to a function"
37591 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
37593 #: c/c-parser.c:15809 c/c-parser.c:15857 cp/parser.c:1385
37594 #, gcc-internal-format
37595 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
37596 msgstr ""
37598 #: c/c-parser.c:15849 cp/parser.c:40234 cp/parser.c:40276
37599 #, gcc-internal-format
37600 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
37601 msgstr ""
37603 #: c/c-parser.c:15866 cp/parser.c:40290
37604 #, fuzzy, gcc-internal-format
37605 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
37606 msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
37608 #: c/c-parser.c:15875 cp/parser.c:40299
37609 #, fuzzy, gcc-internal-format
37610 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
37611 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
37612 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
37614 #: c/c-parser.c:15876 cp/parser.c:40300
37615 #, fuzzy, gcc-internal-format
37616 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
37617 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
37618 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
37620 #: c/c-parser.c:15919 cp/parser.c:39115
37621 #, gcc-internal-format
37622 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
37623 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
37625 #: c/c-parser.c:16071 cp/parser.c:35668
37626 #, fuzzy, gcc-internal-format
37627 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
37628 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
37629 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
37631 #: c/c-parser.c:16080 cp/parser.c:35677
37632 #, fuzzy, gcc-internal-format
37633 #| msgid "too many %qs clauses"
37634 msgid "too many atomic clauses"
37635 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
37637 #: c/c-parser.c:16087 cp/parser.c:35684
37638 #, fuzzy, gcc-internal-format
37639 #| msgid "too many %qs clauses"
37640 msgid "too many memory order clauses"
37641 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
37643 #: c/c-parser.c:16142 cp/parser.c:35739
37644 #, gcc-internal-format
37645 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
37646 msgstr ""
37648 #: c/c-parser.c:16151 cp/parser.c:35748
37649 #, gcc-internal-format
37650 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
37651 msgstr ""
37653 #: c/c-parser.c:16160 cp/parser.c:35757
37654 #, fuzzy, gcc-internal-format
37655 #| msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
37656 msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
37657 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
37659 #: c/c-parser.c:16426 cp/parser.c:35962 cp/parser.c:35988
37660 #, gcc-internal-format
37661 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
37662 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
37664 #: c/c-parser.c:16430 cp/parser.c:36019 cp/parser.c:36035
37665 #, gcc-internal-format
37666 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
37667 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
37669 #: c/c-parser.c:16479 cp/semantics.c:8959 cp/semantics.c:8969
37670 #, gcc-internal-format
37671 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
37672 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
37674 #: c/c-parser.c:16548 c/c-parser.c:16705
37675 #, gcc-internal-format
37676 msgid "expected %<(%> or end of line"
37677 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
37679 #: c/c-parser.c:16588 cp/semantics.c:9035
37680 #, fuzzy, gcc-internal-format
37681 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
37682 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
37684 #: c/c-parser.c:16645 cp/parser.c:36220
37685 #, fuzzy, gcc-internal-format
37686 #| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
37687 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
37688 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
37690 #: c/c-parser.c:16657 cp/parser.c:36236
37691 #, fuzzy, gcc-internal-format
37692 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
37693 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
37694 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
37696 #: c/c-parser.c:16693 cp/parser.c:36269
37697 #, fuzzy, gcc-internal-format
37698 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
37699 msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
37700 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
37702 #: c/c-parser.c:16700 cp/parser.c:36276
37703 #, gcc-internal-format
37704 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
37705 msgstr ""
37707 #: c/c-parser.c:16749 cp/parser.c:36876
37708 #, gcc-internal-format
37709 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
37710 msgstr ""
37712 #: c/c-parser.c:16760 cp/parser.c:36887
37713 #, gcc-internal-format
37714 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
37715 msgstr ""
37717 #: c/c-parser.c:16778 cp/parser.c:36915
37718 #, gcc-internal-format
37719 msgid "for statement expected"
37720 msgstr "cần câu lệnh for"
37722 #: c/c-parser.c:16848 cp/semantics.c:8564 cp/semantics.c:8655
37723 #, gcc-internal-format
37724 msgid "expected iteration declaration or initialization"
37725 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
37727 #: c/c-parser.c:16940
37728 #, gcc-internal-format
37729 msgid "not enough perfectly nested loops"
37730 msgstr ""
37732 #: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:37226
37733 #, gcc-internal-format
37734 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
37735 msgstr ""
37737 #: c/c-parser.c:17043 cp/parser.c:37024 cp/parser.c:37066 cp/pt.c:16757
37738 #, gcc-internal-format
37739 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
37740 msgstr ""
37742 #: c/c-parser.c:17136 cp/parser.c:37301
37743 #, gcc-internal-format
37744 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
37745 msgstr ""
37747 #: c/c-parser.c:17348 cp/parser.c:37517
37748 #, gcc-internal-format
37749 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
37750 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
37752 #: c/c-parser.c:17556 cp/parser.c:37716
37753 #, gcc-internal-format
37754 msgid "expected %<for%> after %qs"
37755 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
37757 #: c/c-parser.c:17806 cp/parser.c:37965
37758 #, gcc-internal-format
37759 msgid "expected %<point%>"
37760 msgstr "cần %<point%>"
37762 #: c/c-parser.c:18030 cp/parser.c:38205
37763 #, gcc-internal-format
37764 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37765 msgstr ""
37767 #: c/c-parser.c:18045 cp/parser.c:38220
37768 #, fuzzy, gcc-internal-format
37769 #| msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
37770 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> or %<use_device_ptr%> clause"
37771 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
37773 #: c/c-parser.c:18092 cp/parser.c:38445
37774 #, gcc-internal-format
37775 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
37776 msgstr ""
37778 #: c/c-parser.c:18164 cp/parser.c:38300
37779 #, gcc-internal-format
37780 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37781 msgstr ""
37783 #: c/c-parser.c:18176 cp/parser.c:38312
37784 #, gcc-internal-format
37785 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
37786 msgstr ""
37788 #: c/c-parser.c:18250 cp/parser.c:38389
37789 #, gcc-internal-format
37790 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
37791 msgstr ""
37793 #: c/c-parser.c:18263 cp/parser.c:38402
37794 #, gcc-internal-format
37795 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
37796 msgstr ""
37798 #: c/c-parser.c:18482 cp/parser.c:38659
37799 #, gcc-internal-format
37800 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37801 msgstr ""
37803 #: c/c-parser.c:18532
37804 #, gcc-internal-format
37805 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
37806 msgstr ""
37808 #: c/c-parser.c:18582 c/c-parser.c:18609
37809 #, gcc-internal-format
37810 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
37811 msgstr ""
37813 #: c/c-parser.c:18631
37814 #, gcc-internal-format
37815 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
37816 msgstr ""
37818 #: c/c-parser.c:18639 cp/parser.c:39236
37819 #, gcc-internal-format
37820 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
37821 msgstr ""
37823 #: c/c-parser.c:18718 cp/parser.c:39306
37824 #, gcc-internal-format
37825 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
37826 msgstr ""
37828 #: c/c-parser.c:18737 cp/parser.c:39325
37829 #, gcc-internal-format
37830 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
37831 msgstr ""
37833 #: c/c-parser.c:18778 cp/parser.c:39372
37834 #, gcc-internal-format
37835 msgid "expected %<target%>"
37836 msgstr "cần %<target%>"
37838 #: c/c-parser.c:18785 cp/parser.c:39379
37839 #, gcc-internal-format
37840 msgid "expected %<declare%>"
37841 msgstr "cần %<declare%>"
37843 #: c/c-parser.c:18791 cp/parser.c:39386
37844 #, gcc-internal-format
37845 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
37846 msgstr ""
37848 #: c/c-parser.c:18819
37849 #, gcc-internal-format
37850 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
37851 msgstr ""
37853 #: c/c-parser.c:18896
37854 #, gcc-internal-format
37855 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37856 msgstr ""
37858 #: c/c-parser.c:18900
37859 #, gcc-internal-format
37860 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37861 msgstr ""
37863 #: c/c-parser.c:18903
37864 #, fuzzy, gcc-internal-format
37865 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37866 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
37868 #: c/c-parser.c:18906
37869 #, gcc-internal-format
37870 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37871 msgstr ""
37873 #: c/c-parser.c:18914
37874 #, gcc-internal-format
37875 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
37876 msgstr ""
37878 #: c/c-parser.c:18923
37879 #, gcc-internal-format
37880 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
37881 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
37883 #: c/c-parser.c:19040
37884 #, gcc-internal-format
37885 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
37886 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
37888 #: c/c-parser.c:19051
37889 #, gcc-internal-format
37890 msgid "expected function-name %<(%>"
37891 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
37893 #: c/c-parser.c:19070
37894 #, gcc-internal-format
37895 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
37896 msgstr ""
37898 #: c/c-parser.c:19191 cp/parser.c:39833
37899 #, gcc-internal-format
37900 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
37901 msgstr ""
37903 #: c/c-parser.c:19255 cp/parser.c:39896
37904 #, fuzzy, gcc-internal-format
37905 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
37906 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
37907 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
37909 #: c/c-parser.c:19275 cp/parser.c:39922
37910 #, gcc-internal-format
37911 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
37912 msgstr ""
37914 #: c/c-parser.c:19284 cp/parser.c:39931
37915 #, fuzzy, gcc-internal-format
37916 #| msgid "clause not supported yet"
37917 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
37918 msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
37920 #: c/c-parser.c:19296 cp/parser.c:39943
37921 #, gcc-internal-format
37922 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
37923 msgstr ""
37925 #: c/c-parser.c:19308 cp/parser.c:39955
37926 #, gcc-internal-format
37927 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
37928 msgstr ""
37930 #: c/c-parser.c:19317 cp/parser.c:39964
37931 #, gcc-internal-format
37932 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
37933 msgstr ""
37935 #: c/c-parser.c:19331 cp/parser.c:39978
37936 #, gcc-internal-format
37937 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
37938 msgstr ""
37940 #: c/c-parser.c:19350
37941 #, fuzzy, gcc-internal-format
37942 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
37943 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
37944 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
37946 #: c/c-parser.c:19356
37947 #, fuzzy, gcc-internal-format
37948 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
37949 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
37950 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
37952 #: c/c-parser.c:19588 cp/semantics.c:8025
37953 #, gcc-internal-format
37954 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
37955 msgstr ""
37957 #: c/c-parser.c:19590 cp/semantics.c:8027
37958 #, gcc-internal-format
37959 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
37960 msgstr ""
37962 #: c/c-parser.c:19594 cp/semantics.c:8029
37963 #, gcc-internal-format
37964 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
37965 msgstr ""
37967 #: c/c-parser.c:19794 cp/parser.c:40683
37968 #, gcc-internal-format
37969 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
37970 msgstr ""
37972 #: c/c-parser.c:19800 cp/parser.c:40689
37973 #, gcc-internal-format
37974 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
37975 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
37977 #: c/c-parser.c:19809 cp/parser.c:40698
37978 #, gcc-internal-format
37979 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
37980 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
37982 #: c/c-parser.c:19811 cp/parser.c:40701
37983 #, gcc-internal-format
37984 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
37985 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
37987 #: c/c-parser.c:19817 cp/parser.c:40707
37988 #, gcc-internal-format
37989 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
37990 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
37992 #: c/c-parser.c:19898
37993 #, fuzzy, gcc-internal-format
37994 msgid "no closing brace"
37995 msgstr "tác vụ bao quanh"
37997 #: c/c-typeck.c:224
37998 #, gcc-internal-format
37999 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
38000 msgstr ""
38002 #: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10391 c/c-typeck.c:10433 cp/call.c:4347
38003 #, gcc-internal-format
38004 msgid "invalid use of void expression"
38005 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
38007 #: c/c-typeck.c:246
38008 #, gcc-internal-format
38009 msgid "invalid use of flexible array member"
38010 msgstr ""
38012 #: c/c-typeck.c:252 cp/typeck2.c:504
38013 #, gcc-internal-format
38014 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
38015 msgstr ""
38017 #: c/c-typeck.c:260
38018 #, gcc-internal-format
38019 msgid "invalid use of undefined type %qT"
38020 msgstr ""
38022 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
38023 #: c/c-typeck.c:263
38024 #, gcc-internal-format
38025 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
38026 msgstr ""
38028 #: c/c-typeck.c:336
38029 #, gcc-internal-format
38030 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
38031 msgstr ""
38033 #: c/c-typeck.c:577 c/c-typeck.c:602
38034 #, gcc-internal-format
38035 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
38036 msgstr ""
38038 #: c/c-typeck.c:746
38039 #, gcc-internal-format
38040 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
38041 msgstr ""
38043 #: c/c-typeck.c:751
38044 #, gcc-internal-format
38045 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
38046 msgstr ""
38048 #: c/c-typeck.c:756
38049 #, gcc-internal-format
38050 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
38051 msgstr ""
38053 #: c/c-typeck.c:1296
38054 #, gcc-internal-format
38055 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
38056 msgstr ""
38058 #: c/c-typeck.c:1300
38059 #, gcc-internal-format
38060 msgid "types are not quite compatible"
38061 msgstr ""
38063 #: c/c-typeck.c:1304
38064 #, gcc-internal-format
38065 msgid "pointer target types incompatible in C++"
38066 msgstr ""
38068 #: c/c-typeck.c:1637
38069 #, gcc-internal-format
38070 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
38071 msgstr ""
38073 #: c/c-typeck.c:1895
38074 #, gcc-internal-format
38075 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
38076 msgstr ""
38078 #: c/c-typeck.c:2423 c/c-typeck.c:8984
38079 #, gcc-internal-format
38080 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
38081 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
38083 #: c/c-typeck.c:2427 c/c-typeck.c:8988
38084 #, gcc-internal-format
38085 msgid "%qT has no member named %qE"
38086 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
38088 #: c/c-typeck.c:2436
38089 #, gcc-internal-format
38090 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
38091 msgstr ""
38093 #: c/c-typeck.c:2439
38094 #, gcc-internal-format
38095 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
38096 msgstr ""
38098 #: c/c-typeck.c:2499
38099 #, gcc-internal-format
38100 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
38101 msgstr ""
38103 #: c/c-typeck.c:2505
38104 #, gcc-internal-format
38105 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
38106 msgstr ""
38108 #: c/c-typeck.c:2556
38109 #, gcc-internal-format
38110 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
38111 msgstr ""
38113 #: c/c-typeck.c:2563
38114 #, gcc-internal-format
38115 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
38116 msgstr ""
38118 #: c/c-typeck.c:2618
38119 #, gcc-internal-format
38120 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
38121 msgstr ""
38123 #: c/c-typeck.c:2628 cp/typeck.c:3446 cp/typeck.c:3535
38124 #, gcc-internal-format
38125 msgid "array subscript is not an integer"
38126 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
38128 #: c/c-typeck.c:2634
38129 #, gcc-internal-format
38130 msgid "subscripted value is pointer to function"
38131 msgstr ""
38133 #: c/c-typeck.c:2688
38134 #, gcc-internal-format
38135 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
38136 msgstr ""
38138 #: c/c-typeck.c:2691
38139 #, gcc-internal-format
38140 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
38141 msgstr ""
38143 #: c/c-typeck.c:2805
38144 #, gcc-internal-format
38145 msgid "enum constant defined here"
38146 msgstr ""
38148 #: c/c-typeck.c:2912 cp/typeck.c:1717
38149 #, gcc-internal-format
38150 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
38151 msgstr ""
38153 #: c/c-typeck.c:3060
38154 #, gcc-internal-format
38155 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
38156 msgstr ""
38158 #: c/c-typeck.c:3065
38159 #, gcc-internal-format
38160 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
38161 msgstr ""
38163 #: c/c-typeck.c:3071
38164 #, gcc-internal-format
38165 msgid "called object is not a function or function pointer"
38166 msgstr ""
38168 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
38169 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
38170 #. executions of the program must execute the code.
38171 #: c/c-typeck.c:3101
38172 #, gcc-internal-format
38173 msgid "function called through a non-compatible type"
38174 msgstr ""
38176 #: c/c-typeck.c:3106 c/c-typeck.c:3157
38177 #, gcc-internal-format
38178 msgid "function with qualified void return type called"
38179 msgstr ""
38181 #: c/c-typeck.c:3212
38182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38183 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
38184 msgstr ""
38186 #: c/c-typeck.c:3226
38187 #, gcc-internal-format
38188 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
38189 msgstr ""
38191 #: c/c-typeck.c:3232
38192 #, gcc-internal-format
38193 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
38194 msgstr ""
38196 #: c/c-typeck.c:3238
38197 #, gcc-internal-format
38198 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
38199 msgstr ""
38201 #: c/c-typeck.c:3244
38202 #, gcc-internal-format
38203 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
38204 msgstr ""
38206 #: c/c-typeck.c:3250
38207 #, gcc-internal-format
38208 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
38209 msgstr ""
38211 #: c/c-typeck.c:3256
38212 #, gcc-internal-format
38213 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
38214 msgstr ""
38216 #: c/c-typeck.c:3270
38217 #, gcc-internal-format
38218 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
38219 msgstr ""
38221 #: c/c-typeck.c:3296
38222 #, gcc-internal-format
38223 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
38224 msgstr ""
38226 #: c/c-typeck.c:3321
38227 #, gcc-internal-format
38228 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38229 msgstr ""
38231 #: c/c-typeck.c:3345
38232 #, gcc-internal-format
38233 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
38234 msgstr ""
38236 #: c/c-typeck.c:3350
38237 #, gcc-internal-format
38238 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
38239 msgstr ""
38241 #: c/c-typeck.c:3503
38242 #, gcc-internal-format
38243 msgid "too many arguments to method %qE"
38244 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
38246 #: c/c-typeck.c:3513
38247 #, fuzzy, gcc-internal-format
38248 #| msgid "too many arguments to function %qE"
38249 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
38250 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
38252 #: c/c-typeck.c:3585
38253 #, gcc-internal-format
38254 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
38255 msgstr ""
38257 #: c/c-typeck.c:3653
38258 #, fuzzy, gcc-internal-format
38259 #| msgid "too few arguments to function %qE"
38260 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
38261 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
38263 #: c/c-typeck.c:3828 c/c-typeck.c:3856 cp/typeck.c:4905 cp/typeck.c:5166
38264 #, gcc-internal-format
38265 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
38266 msgstr ""
38268 #: c/c-typeck.c:3836 c/c-typeck.c:3847 cp/typeck.c:4931 cp/typeck.c:4954
38269 #, fuzzy, gcc-internal-format
38270 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
38271 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
38272 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
38274 #: c/c-typeck.c:3839 c/c-typeck.c:3850 cp/typeck.c:4934 cp/typeck.c:4957
38275 #, fuzzy, gcc-internal-format
38276 #| msgid "did you mean to use logical not?"
38277 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
38278 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
38280 #: c/c-typeck.c:3870
38281 #, gcc-internal-format
38282 msgid "comparison between %qT and %qT"
38283 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
38285 #: c/c-typeck.c:3920
38286 #, gcc-internal-format
38287 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
38288 msgstr ""
38290 #: c/c-typeck.c:3923
38291 #, gcc-internal-format
38292 msgid "pointer to a function used in subtraction"
38293 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
38295 #: c/c-typeck.c:3958
38296 #, gcc-internal-format
38297 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38298 msgstr ""
38300 #: c/c-typeck.c:3963 cp/typeck.c:5726
38301 #, gcc-internal-format
38302 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
38303 msgstr ""
38305 #: c/c-typeck.c:4396
38306 #, gcc-internal-format
38307 msgid "%<~%> on a boolean expression"
38308 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
38310 #: c/c-typeck.c:4400
38311 #, gcc-internal-format
38312 msgid "did you mean to use logical not?"
38313 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
38315 #: c/c-typeck.c:4410
38316 #, gcc-internal-format
38317 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
38318 msgstr ""
38320 #: c/c-typeck.c:4434
38321 #, fuzzy, gcc-internal-format
38322 #| msgid "wrong type argument to abs"
38323 msgid "wrong type argument to absu"
38324 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
38326 #: c/c-typeck.c:4459
38327 #, gcc-internal-format
38328 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
38329 msgstr ""
38331 #: c/c-typeck.c:4517
38332 #, gcc-internal-format
38333 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
38334 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
38336 #: c/c-typeck.c:4520
38337 #, gcc-internal-format
38338 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
38339 msgstr "phép giảm giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
38341 #: c/c-typeck.c:4527
38342 #, fuzzy, gcc-internal-format
38343 msgid "increment of a boolean expression"
38344 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
38346 #: c/c-typeck.c:4530
38347 #, fuzzy, gcc-internal-format
38348 msgid "decrement of a boolean expression"
38349 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
38351 #: c/c-typeck.c:4546
38352 #, gcc-internal-format
38353 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
38354 msgstr ""
38356 #: c/c-typeck.c:4571 c/c-typeck.c:4605
38357 #, gcc-internal-format
38358 msgid "wrong type argument to increment"
38359 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
38361 #: c/c-typeck.c:4573 c/c-typeck.c:4608
38362 #, gcc-internal-format
38363 msgid "wrong type argument to decrement"
38364 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
38366 #: c/c-typeck.c:4593
38367 #, gcc-internal-format
38368 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38369 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
38371 #: c/c-typeck.c:4597
38372 #, gcc-internal-format
38373 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
38374 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
38376 #: c/c-typeck.c:4701
38377 #, gcc-internal-format
38378 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
38379 msgstr ""
38381 #: c/c-typeck.c:4760
38382 #, gcc-internal-format
38383 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
38384 msgstr ""
38386 #: c/c-typeck.c:4773
38387 #, gcc-internal-format
38388 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
38389 msgstr ""
38391 #: c/c-typeck.c:4781
38392 #, gcc-internal-format
38393 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
38394 msgstr ""
38396 #: c/c-typeck.c:4966
38397 #, gcc-internal-format
38398 msgid "global register variable %qD used in nested function"
38399 msgstr ""
38401 #: c/c-typeck.c:4969
38402 #, gcc-internal-format
38403 msgid "register variable %qD used in nested function"
38404 msgstr ""
38406 #: c/c-typeck.c:4974
38407 #, gcc-internal-format
38408 msgid "address of global register variable %qD requested"
38409 msgstr ""
38411 #: c/c-typeck.c:4976
38412 #, gcc-internal-format
38413 msgid "address of register variable %qD requested"
38414 msgstr ""
38416 #: c/c-typeck.c:5115
38417 #, gcc-internal-format
38418 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
38419 msgstr ""
38421 #: c/c-typeck.c:5197
38422 #, gcc-internal-format
38423 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
38424 msgstr ""
38426 #: c/c-typeck.c:5256 c/c-typeck.c:5262
38427 #, gcc-internal-format
38428 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
38429 msgstr ""
38431 #: c/c-typeck.c:5279
38432 #, gcc-internal-format
38433 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
38434 msgstr ""
38436 #: c/c-typeck.c:5296
38437 #, gcc-internal-format
38438 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
38439 msgstr ""
38441 #: c/c-typeck.c:5307 c/c-typeck.c:5324
38442 #, gcc-internal-format
38443 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
38444 msgstr ""
38446 #: c/c-typeck.c:5312 c/c-typeck.c:5329
38447 #, gcc-internal-format
38448 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
38449 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
38451 #: c/c-typeck.c:5342
38452 #, fuzzy, gcc-internal-format
38453 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
38454 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
38455 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
38457 #: c/c-typeck.c:5347
38458 #, gcc-internal-format
38459 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38460 msgstr ""
38462 #: c/c-typeck.c:5356 c/c-typeck.c:5367
38463 #, gcc-internal-format
38464 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
38465 msgstr ""
38467 #: c/c-typeck.c:5505
38468 #, gcc-internal-format
38469 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38470 msgstr ""
38472 #: c/c-typeck.c:5523 c/c-typeck.c:11026
38473 #, gcc-internal-format
38474 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
38475 msgstr ""
38477 #: c/c-typeck.c:5592
38478 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
38479 msgstr ""
38481 #: c/c-typeck.c:5598
38482 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
38483 msgstr ""
38485 #: c/c-typeck.c:5633
38486 #, gcc-internal-format
38487 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
38488 msgstr ""
38490 #: c/c-typeck.c:5723
38491 #, gcc-internal-format
38492 msgid "cast specifies array type"
38493 msgstr ""
38495 #: c/c-typeck.c:5729
38496 #, gcc-internal-format
38497 msgid "cast specifies function type"
38498 msgstr ""
38500 #: c/c-typeck.c:5744
38501 #, gcc-internal-format
38502 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
38503 msgstr ""
38505 #: c/c-typeck.c:5764
38506 #, gcc-internal-format
38507 msgid "ISO C forbids casts to union type"
38508 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
38510 #: c/c-typeck.c:5774
38511 #, gcc-internal-format
38512 msgid "cast to union type from type not present in union"
38513 msgstr ""
38515 #: c/c-typeck.c:5809
38516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38517 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
38518 msgstr ""
38520 #: c/c-typeck.c:5814
38521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38522 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38523 msgstr ""
38525 #: c/c-typeck.c:5819
38526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38527 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38528 msgstr ""
38530 #: c/c-typeck.c:5839
38531 #, gcc-internal-format
38532 msgid "cast increases required alignment of target type"
38533 msgstr ""
38535 #: c/c-typeck.c:5850
38536 #, gcc-internal-format
38537 msgid "cast from pointer to integer of different size"
38538 msgstr ""
38540 #: c/c-typeck.c:5855
38541 #, gcc-internal-format
38542 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
38543 msgstr ""
38545 #: c/c-typeck.c:5864 cp/typeck.c:7991
38546 #, gcc-internal-format
38547 msgid "cast to pointer from integer of different size"
38548 msgstr ""
38550 #: c/c-typeck.c:5878
38551 #, gcc-internal-format
38552 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
38553 msgstr ""
38555 #: c/c-typeck.c:5887
38556 #, gcc-internal-format
38557 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
38558 msgstr ""
38560 #: c/c-typeck.c:5897
38561 #, fuzzy, gcc-internal-format
38562 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
38563 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
38564 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
38566 #: c/c-typeck.c:5984
38567 #, gcc-internal-format
38568 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
38569 msgstr ""
38571 #: c/c-typeck.c:6025
38572 #, gcc-internal-format
38573 msgid "assignment to expression with array type"
38574 msgstr ""
38576 #: c/c-typeck.c:6151
38577 #, gcc-internal-format
38578 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
38579 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
38581 #: c/c-typeck.c:6355 c/c-typeck.c:6377 c/c-typeck.c:6403
38582 #, gcc-internal-format
38583 msgid "(near initialization for %qs)"
38584 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
38586 #: c/c-typeck.c:6418
38587 #, gcc-internal-format
38588 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
38589 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
38591 #: c/c-typeck.c:6461 c/c-typeck.c:6707
38592 #, gcc-internal-format
38593 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
38594 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
38596 #: c/c-typeck.c:6495
38597 #, gcc-internal-format
38598 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
38599 msgstr ""
38601 #: c/c-typeck.c:6498
38602 #, gcc-internal-format
38603 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
38604 msgstr ""
38606 #: c/c-typeck.c:6503
38607 #, fuzzy, gcc-internal-format
38608 #| msgid "routine %qD declared here"
38609 msgid "built-in %qD declared here"
38610 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
38612 #: c/c-typeck.c:6702
38613 #, gcc-internal-format
38614 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
38615 msgstr ""
38617 #: c/c-typeck.c:6711
38618 #, fuzzy, gcc-internal-format
38619 #| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
38620 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
38621 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
38623 #: c/c-typeck.c:6715
38624 #, fuzzy, gcc-internal-format
38625 #| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
38626 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
38627 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
38629 #: c/c-typeck.c:6720
38630 #, fuzzy, gcc-internal-format
38631 #| msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
38632 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
38633 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
38635 #: c/c-typeck.c:6901 c/c-typeck.c:7220
38636 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38637 msgstr ""
38639 #: c/c-typeck.c:6904 c/c-typeck.c:7223
38640 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38641 msgstr ""
38643 #: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:7225
38644 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38645 msgstr ""
38647 #: c/c-typeck.c:6910 c/c-typeck.c:7227
38648 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38649 msgstr ""
38651 #: c/c-typeck.c:6918 c/c-typeck.c:7115 c/c-typeck.c:7158
38652 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
38653 msgstr ""
38655 #: c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:7117 c/c-typeck.c:7160
38656 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
38657 msgstr ""
38659 #: c/c-typeck.c:6922 c/c-typeck.c:7119 c/c-typeck.c:7162
38660 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
38661 msgstr ""
38663 #: c/c-typeck.c:6924 c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7164
38664 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
38665 msgstr ""
38667 #: c/c-typeck.c:6933
38668 #, gcc-internal-format
38669 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
38670 msgstr ""
38672 #: c/c-typeck.c:7001
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
38675 msgstr ""
38677 #: c/c-typeck.c:7014
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
38680 msgstr ""
38682 #: c/c-typeck.c:7024
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
38685 msgstr ""
38687 #: c/c-typeck.c:7034
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
38690 msgstr ""
38692 #: c/c-typeck.c:7044
38693 #, gcc-internal-format
38694 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
38695 msgstr ""
38697 #: c/c-typeck.c:7067
38698 #, gcc-internal-format
38699 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
38700 msgstr ""
38702 #: c/c-typeck.c:7073
38703 #, gcc-internal-format
38704 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
38705 msgstr ""
38707 #: c/c-typeck.c:7078
38708 #, gcc-internal-format
38709 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
38710 msgstr ""
38712 #: c/c-typeck.c:7083 cp/typeck.c:9086
38713 #, gcc-internal-format
38714 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
38715 msgstr ""
38717 #: c/c-typeck.c:7132
38718 #, gcc-internal-format
38719 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
38720 msgstr ""
38722 #: c/c-typeck.c:7135
38723 #, gcc-internal-format
38724 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
38725 msgstr ""
38727 #: c/c-typeck.c:7137
38728 #, gcc-internal-format
38729 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
38730 msgstr ""
38732 #: c/c-typeck.c:7139
38733 #, gcc-internal-format
38734 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
38735 msgstr ""
38737 #: c/c-typeck.c:7183
38738 #, gcc-internal-format
38739 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
38740 msgstr ""
38742 #: c/c-typeck.c:7191
38743 #, fuzzy, gcc-internal-format
38744 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
38745 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
38746 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
38748 #: c/c-typeck.c:7196
38749 #, gcc-internal-format
38750 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
38751 msgstr ""
38753 #: c/c-typeck.c:7201
38754 #, gcc-internal-format
38755 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
38756 msgstr ""
38758 #: c/c-typeck.c:7243
38759 #, gcc-internal-format
38760 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38761 msgstr ""
38763 #: c/c-typeck.c:7251
38764 #, fuzzy, gcc-internal-format
38765 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38766 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
38767 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
38769 #: c/c-typeck.c:7256
38770 #, fuzzy, gcc-internal-format
38771 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38772 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
38773 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
38775 #: c/c-typeck.c:7262
38776 #, fuzzy, gcc-internal-format
38777 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38778 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
38779 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
38781 #: c/c-typeck.c:7267
38782 #, fuzzy, gcc-internal-format
38783 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
38784 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
38786 #: c/c-typeck.c:7274
38787 #, gcc-internal-format
38788 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
38789 msgstr ""
38791 #: c/c-typeck.c:7279
38792 #, fuzzy, gcc-internal-format
38793 #| msgid "return with value in function with no return type"
38794 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
38795 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
38797 #: c/c-typeck.c:7318
38798 #, gcc-internal-format
38799 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
38800 msgstr ""
38802 #: c/c-typeck.c:7325
38803 #, gcc-internal-format
38804 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
38805 msgstr ""
38807 #: c/c-typeck.c:7330
38808 #, gcc-internal-format
38809 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
38810 msgstr ""
38812 #: c/c-typeck.c:7334
38813 #, gcc-internal-format
38814 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
38815 msgstr ""
38817 #: c/c-typeck.c:7354
38818 #, gcc-internal-format
38819 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
38820 msgstr ""
38822 #: c/c-typeck.c:7361
38823 #, fuzzy, gcc-internal-format
38824 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
38825 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
38827 #: c/c-typeck.c:7366
38828 #, gcc-internal-format
38829 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
38830 msgstr ""
38832 #: c/c-typeck.c:7370
38833 #, gcc-internal-format
38834 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
38835 msgstr ""
38837 #: c/c-typeck.c:7397
38838 #, gcc-internal-format
38839 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
38840 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
38842 #: c/c-typeck.c:7408
38843 #, gcc-internal-format
38844 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
38845 msgstr ""
38847 #: c/c-typeck.c:7418
38848 #, gcc-internal-format
38849 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
38850 msgstr ""
38852 #: c/c-typeck.c:7428
38853 #, gcc-internal-format
38854 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
38855 msgstr ""
38857 #: c/c-typeck.c:7496
38858 #, gcc-internal-format
38859 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
38860 msgstr ""
38862 #: c/c-typeck.c:7733 c/c-typeck.c:8627 cp/typeck2.c:1093
38863 #, gcc-internal-format
38864 msgid "initialization of a flexible array member"
38865 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
38867 #: c/c-typeck.c:7749 cp/typeck2.c:1128
38868 #, gcc-internal-format
38869 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
38870 msgstr ""
38872 #: c/c-typeck.c:7789
38873 #, gcc-internal-format
38874 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
38875 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
38877 #: c/c-typeck.c:7857 cp/typeck.c:2084
38878 #, gcc-internal-format
38879 msgid "invalid use of non-lvalue array"
38880 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
38882 #: c/c-typeck.c:7876 c/c-typeck.c:7900 c/c-typeck.c:7903 c/c-typeck.c:7911
38883 #: c/c-typeck.c:7951 c/c-typeck.c:9474 c/c-typeck.c:9524
38884 #, gcc-internal-format
38885 msgid "initializer element is not constant"
38886 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
38888 #: c/c-typeck.c:7885
38889 #, gcc-internal-format
38890 msgid "array initialized from non-constant array expression"
38891 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
38893 #: c/c-typeck.c:7916 c/c-typeck.c:7964 c/c-typeck.c:9534
38894 #, gcc-internal-format
38895 msgid "initializer element is not a constant expression"
38896 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
38898 #: c/c-typeck.c:7958 c/c-typeck.c:9529
38899 #, gcc-internal-format
38900 msgid "initializer element is not computable at load time"
38901 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
38903 #: c/c-typeck.c:7977
38904 #, gcc-internal-format
38905 msgid "invalid initializer"
38906 msgstr "bộ khởi tạo sai"
38908 #: c/c-typeck.c:8255 cp/decl.c:6477
38909 #, gcc-internal-format
38910 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
38911 msgstr ""
38913 #: c/c-typeck.c:8475
38914 #, gcc-internal-format
38915 msgid "extra brace group at end of initializer"
38916 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
38918 #: c/c-typeck.c:8558
38919 #, gcc-internal-format
38920 msgid "braces around scalar initializer"
38921 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
38923 #: c/c-typeck.c:8624 c/c-typeck.c:10010 cp/typeck2.c:1137 cp/typeck2.c:1387
38924 #, gcc-internal-format
38925 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
38926 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
38928 #: c/c-typeck.c:8661
38929 #, gcc-internal-format
38930 msgid "missing braces around initializer"
38931 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
38933 #: c/c-typeck.c:8684
38934 #, gcc-internal-format
38935 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
38936 msgstr ""
38938 #: c/c-typeck.c:8708
38939 #, gcc-internal-format
38940 msgid "empty scalar initializer"
38941 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
38943 #: c/c-typeck.c:8713
38944 #, gcc-internal-format
38945 msgid "extra elements in scalar initializer"
38946 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
38948 #: c/c-typeck.c:8826 c/c-typeck.c:8908
38949 #, gcc-internal-format
38950 msgid "array index in non-array initializer"
38951 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
38953 #: c/c-typeck.c:8831 c/c-typeck.c:8970
38954 #, gcc-internal-format
38955 msgid "field name not in record or union initializer"
38956 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
38958 #: c/c-typeck.c:8881
38959 #, gcc-internal-format
38960 msgid "array index in initializer not of integer type"
38961 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
38963 #: c/c-typeck.c:8890 c/c-typeck.c:8899
38964 #, gcc-internal-format
38965 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
38966 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
38968 #: c/c-typeck.c:8904 c/c-typeck.c:8906
38969 #, gcc-internal-format
38970 msgid "nonconstant array index in initializer"
38971 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
38973 #: c/c-typeck.c:8910 c/c-typeck.c:8913
38974 #, gcc-internal-format
38975 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
38976 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
38978 #: c/c-typeck.c:8932
38979 #, gcc-internal-format
38980 msgid "empty index range in initializer"
38981 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
38983 #: c/c-typeck.c:8941
38984 #, gcc-internal-format
38985 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
38986 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
38988 #: c/c-typeck.c:9043 c/c-typeck.c:9073 c/c-typeck.c:9617
38989 #, gcc-internal-format
38990 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
38991 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
38993 #: c/c-typeck.c:9047 c/c-typeck.c:9077 c/c-typeck.c:9620
38994 #, gcc-internal-format
38995 msgid "initialized field overwritten"
38996 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
38998 #: c/c-typeck.c:9551
38999 #, gcc-internal-format
39000 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
39001 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
39003 #: c/c-typeck.c:9891
39004 #, gcc-internal-format
39005 msgid "excess elements in char array initializer"
39006 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
39008 #: c/c-typeck.c:9898 c/c-typeck.c:9969
39009 #, gcc-internal-format
39010 msgid "excess elements in struct initializer"
39011 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
39013 #: c/c-typeck.c:9913
39014 #, gcc-internal-format
39015 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
39016 msgstr ""
39018 #: c/c-typeck.c:9984 cp/typeck2.c:1097
39019 #, gcc-internal-format
39020 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
39021 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
39023 #: c/c-typeck.c:10082
39024 #, gcc-internal-format
39025 msgid "excess elements in union initializer"
39026 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
39028 #: c/c-typeck.c:10104
39029 #, gcc-internal-format
39030 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
39031 msgstr ""
39033 #: c/c-typeck.c:10172
39034 #, gcc-internal-format
39035 msgid "excess elements in array initializer"
39036 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
39038 #: c/c-typeck.c:10206
39039 #, gcc-internal-format
39040 msgid "excess elements in vector initializer"
39041 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
39043 #: c/c-typeck.c:10238
39044 #, gcc-internal-format
39045 msgid "excess elements in scalar initializer"
39046 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
39048 #: c/c-typeck.c:10484
39049 #, gcc-internal-format
39050 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
39051 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
39053 #: c/c-typeck.c:10511 c/gimple-parser.c:2029 cp/typeck.c:9520
39054 #, gcc-internal-format
39055 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
39056 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
39058 #: c/c-typeck.c:10537 c/c-typeck.c:10541
39059 #, gcc-internal-format
39060 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
39061 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
39063 #: c/c-typeck.c:10555 c/gimple-parser.c:2039
39064 #, gcc-internal-format
39065 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
39066 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
39068 #: c/c-typeck.c:10558
39069 #, gcc-internal-format
39070 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
39071 msgstr ""
39073 #: c/c-typeck.c:10634
39074 #, gcc-internal-format
39075 msgid "function returns address of label"
39076 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
39078 #: c/c-typeck.c:10721 cp/semantics.c:1191
39079 #, gcc-internal-format
39080 msgid "switch quantity not an integer"
39081 msgstr ""
39083 #: c/c-typeck.c:10746
39084 #, gcc-internal-format
39085 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
39086 msgstr ""
39088 #: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10791
39089 #, gcc-internal-format
39090 msgid "case label is not an integer constant expression"
39091 msgstr ""
39093 #: c/c-typeck.c:10797 cp/parser.c:11447
39094 #, gcc-internal-format
39095 msgid "case label not within a switch statement"
39096 msgstr ""
39098 #: c/c-typeck.c:10799
39099 #, gcc-internal-format
39100 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
39101 msgstr ""
39103 #: c/c-typeck.c:10968 cp/parser.c:12859
39104 #, gcc-internal-format
39105 msgid "break statement not within loop or switch"
39106 msgstr ""
39108 #: c/c-typeck.c:10970 cp/parser.c:12882
39109 #, gcc-internal-format
39110 msgid "continue statement not within a loop"
39111 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
39113 #: c/c-typeck.c:10975 cp/parser.c:12872
39114 #, gcc-internal-format
39115 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
39116 msgstr ""
39118 #: c/c-typeck.c:10980
39119 #, gcc-internal-format
39120 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
39121 msgstr ""
39123 #: c/c-typeck.c:10982
39124 #, gcc-internal-format
39125 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
39126 msgstr ""
39128 #: c/c-typeck.c:11008 cp/cp-gimplify.c:473
39129 #, gcc-internal-format
39130 msgid "statement with no effect"
39131 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
39133 #: c/c-typeck.c:11052
39134 #, gcc-internal-format
39135 msgid "expression statement has incomplete type"
39136 msgstr ""
39138 #: c/c-typeck.c:11880 c/c-typeck.c:12048 cp/typeck.c:5180
39139 #, gcc-internal-format
39140 msgid "comparing vectors with different element types"
39141 msgstr ""
39143 #: c/c-typeck.c:11888 c/c-typeck.c:12056 cp/typeck.c:5193
39144 #, gcc-internal-format
39145 msgid "comparing vectors with different number of elements"
39146 msgstr ""
39148 #: c/c-typeck.c:11913 c/c-typeck.c:12081 cp/typeck.c:5221
39149 #, gcc-internal-format
39150 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
39151 msgstr ""
39153 #: c/c-typeck.c:11927 cp/typeck.c:4896
39154 #, gcc-internal-format
39155 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
39156 msgstr ""
39158 #: c/c-typeck.c:11945 c/c-typeck.c:11966
39159 #, gcc-internal-format
39160 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
39161 msgstr ""
39163 #: c/c-typeck.c:11951 c/c-typeck.c:11972
39164 #, gcc-internal-format
39165 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
39166 msgstr ""
39168 #: c/c-typeck.c:11993 c/c-typeck.c:12122
39169 #, gcc-internal-format
39170 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
39171 msgstr ""
39173 #: c/c-typeck.c:12000 c/c-typeck.c:12006
39174 #, gcc-internal-format
39175 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
39176 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
39178 #: c/c-typeck.c:12013 c/c-typeck.c:12132
39179 #, gcc-internal-format
39180 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39181 msgstr ""
39183 #: c/c-typeck.c:12025 c/c-typeck.c:12030 c/c-typeck.c:12158 c/c-typeck.c:12163
39184 #, gcc-internal-format
39185 msgid "comparison between pointer and integer"
39186 msgstr ""
39188 #: c/c-typeck.c:12110
39189 #, gcc-internal-format
39190 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
39191 msgstr ""
39193 #: c/c-typeck.c:12112
39194 #, gcc-internal-format
39195 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
39196 msgstr ""
39198 #: c/c-typeck.c:12117
39199 #, gcc-internal-format
39200 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
39201 msgstr ""
39203 #: c/c-typeck.c:12140 c/c-typeck.c:12143 c/c-typeck.c:12150 c/c-typeck.c:12153
39204 #: cp/typeck.c:5244 cp/typeck.c:5251
39205 #, gcc-internal-format
39206 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39207 msgstr ""
39209 #: c/c-typeck.c:12218
39210 #, gcc-internal-format
39211 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
39212 msgstr ""
39214 #: c/c-typeck.c:12533
39215 #, gcc-internal-format
39216 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
39217 msgstr ""
39219 #: c/c-typeck.c:12537
39220 #, gcc-internal-format
39221 msgid "used struct type value where scalar is required"
39222 msgstr ""
39224 #: c/c-typeck.c:12541
39225 #, gcc-internal-format
39226 msgid "used union type value where scalar is required"
39227 msgstr ""
39229 #: c/c-typeck.c:12557
39230 #, gcc-internal-format
39231 msgid "used vector type where scalar is required"
39232 msgstr ""
39234 #: c/c-typeck.c:12747 cp/semantics.c:9111
39235 #, fuzzy, gcc-internal-format
39236 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39237 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
39239 #: c/c-typeck.c:12758 c/c-typeck.c:12768 cp/semantics.c:9122
39240 #: cp/semantics.c:9132
39241 #, fuzzy, gcc-internal-format
39242 #| msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
39243 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
39244 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
39246 #: c/c-typeck.c:12803 cp/semantics.c:9168
39247 #, gcc-internal-format
39248 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39249 msgstr ""
39251 #: c/c-typeck.c:12847 c/c-typeck.c:14323 c/c-typeck.c:14387 c/c-typeck.c:14449
39252 #, gcc-internal-format
39253 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
39254 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %qs"
39256 #: c/c-typeck.c:12860 c/c-typeck.c:14255 c/c-typeck.c:14373
39257 #: cp/semantics.c:4665 cp/semantics.c:7021 cp/semantics.c:7148
39258 #, gcc-internal-format
39259 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39260 msgstr ""
39262 #: c/c-typeck.c:12869 c/c-typeck.c:14397 cp/semantics.c:4675
39263 #: cp/semantics.c:7166
39264 #, gcc-internal-format
39265 msgid "%qE is a member of a union"
39266 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
39268 #: c/c-typeck.c:12879 cp/semantics.c:4689 cp/semantics.c:7192
39269 #, gcc-internal-format
39270 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
39271 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
39273 #: c/c-typeck.c:12883 c/c-typeck.c:14414 cp/semantics.c:4693
39274 #: cp/semantics.c:7196
39275 #, gcc-internal-format
39276 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
39277 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
39279 #: c/c-typeck.c:12890
39280 #, gcc-internal-format
39281 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
39282 msgstr "%<_Atomic%> %qD trong mệnh đề %qs"
39284 #: c/c-typeck.c:12899 c/c-typeck.c:14421 c/c-typeck.c:14531
39285 #: cp/semantics.c:4711 cp/semantics.c:7203 cp/semantics.c:7374
39286 #, gcc-internal-format
39287 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
39288 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
39290 #: c/c-typeck.c:12935 cp/semantics.c:4745
39291 #, gcc-internal-format
39292 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
39293 msgstr ""
39295 #: c/c-typeck.c:12942 cp/semantics.c:4752
39296 #, gcc-internal-format
39297 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
39298 msgstr ""
39300 #: c/c-typeck.c:12971 c/c-typeck.c:13037 c/c-typeck.c:13309
39301 #: cp/semantics.c:4790 cp/semantics.c:4856
39302 #, gcc-internal-format
39303 msgid "zero length array section in %qs clause"
39304 msgstr ""
39306 #: c/c-typeck.c:12990 cp/semantics.c:4809
39307 #, gcc-internal-format
39308 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
39309 msgstr ""
39311 #: c/c-typeck.c:12998 cp/semantics.c:4817
39312 #, gcc-internal-format
39313 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
39314 msgstr ""
39316 #: c/c-typeck.c:13007 c/c-typeck.c:13123 cp/semantics.c:4826
39317 #: cp/semantics.c:4942
39318 #, gcc-internal-format
39319 msgid "negative length in array section in %qs clause"
39320 msgstr ""
39322 #: c/c-typeck.c:13024 cp/semantics.c:4843
39323 #, gcc-internal-format
39324 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
39325 msgstr ""
39327 #: c/c-typeck.c:13065 cp/semantics.c:4884
39328 #, gcc-internal-format
39329 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
39330 msgstr ""
39332 #: c/c-typeck.c:13080 cp/semantics.c:4899
39333 #, gcc-internal-format
39334 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
39335 msgstr ""
39337 #: c/c-typeck.c:13115 cp/semantics.c:4934
39338 #, gcc-internal-format
39339 msgid "for pointer type length expression must be specified"
39340 msgstr ""
39342 #: c/c-typeck.c:13133 c/c-typeck.c:13248 cp/semantics.c:4952
39343 #: cp/semantics.c:5070
39344 #, gcc-internal-format
39345 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
39346 msgstr ""
39348 #: c/c-typeck.c:13141 cp/semantics.c:4960
39349 #, gcc-internal-format
39350 msgid "%qE does not have pointer or array type"
39351 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
39353 #: c/c-typeck.c:13526 cp/semantics.c:6012
39354 #, gcc-internal-format
39355 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
39356 msgstr ""
39358 #: c/c-typeck.c:13533
39359 #, fuzzy, gcc-internal-format
39360 #| msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
39361 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
39362 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
39364 #: c/c-typeck.c:13539 cp/semantics.c:6019
39365 #, fuzzy, gcc-internal-format
39366 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
39367 msgid "iterator %qD has const qualified type"
39368 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
39370 #: c/c-typeck.c:13552 cp/semantics.c:6035
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "iterator step with non-integral type"
39373 msgstr ""
39375 #: c/c-typeck.c:13572 cp/semantics.c:6068
39376 #, gcc-internal-format
39377 msgid "iterator %qD has zero step"
39378 msgstr ""
39380 #: c/c-typeck.c:13599
39381 #, gcc-internal-format
39382 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
39383 msgstr ""
39385 #: c/c-typeck.c:13606 cp/semantics.c:6102
39386 #, gcc-internal-format
39387 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
39388 msgstr ""
39390 #: c/c-typeck.c:13612 cp/semantics.c:6108
39391 #, fuzzy, gcc-internal-format
39392 #| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
39393 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
39394 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
39396 #: c/c-typeck.c:13618 cp/semantics.c:6114
39397 #, fuzzy, gcc-internal-format
39398 #| msgid "linear step expression must be integral"
39399 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
39400 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
39402 #: c/c-typeck.c:13730 c/c-typeck.c:13740
39403 #, gcc-internal-format
39404 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
39405 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
39407 #: c/c-typeck.c:13758
39408 #, gcc-internal-format
39409 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
39410 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
39412 #: c/c-typeck.c:13770
39413 #, fuzzy, gcc-internal-format
39414 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
39415 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
39416 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
39418 #: c/c-typeck.c:13778
39419 #, fuzzy, gcc-internal-format
39420 #| msgid "variable length array %qD is used"
39421 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
39422 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
39424 #: c/c-typeck.c:13828
39425 #, gcc-internal-format
39426 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
39427 msgstr "%qE có kiểu không hợp lệ cho %<reduction(%s)%>"
39429 #: c/c-typeck.c:13837 cp/semantics.c:5904
39430 #, gcc-internal-format
39431 msgid "user defined reduction not found for %qE"
39432 msgstr ""
39434 #: c/c-typeck.c:13925
39435 #, gcc-internal-format
39436 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
39437 msgstr ""
39439 #: c/c-typeck.c:13943 c/c-typeck.c:14589 cp/semantics.c:7720
39440 #, gcc-internal-format
39441 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
39442 msgstr ""
39444 #: c/c-typeck.c:13955 cp/semantics.c:7763
39445 #, gcc-internal-format
39446 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
39447 msgstr "%qE phải là %<threadprivate%> với %<copyin%>"
39449 #: c/c-typeck.c:13969 cp/semantics.c:6236
39450 #, gcc-internal-format
39451 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
39452 msgstr ""
39454 #: c/c-typeck.c:13977
39455 #, gcc-internal-format
39456 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
39457 msgstr ""
39459 #: c/c-typeck.c:13985
39460 #, gcc-internal-format
39461 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
39462 msgstr ""
39464 #: c/c-typeck.c:14004 cp/semantics.c:6310
39465 #, gcc-internal-format
39466 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
39467 msgstr ""
39469 #: c/c-typeck.c:14034 c/c-typeck.c:14524 cp/semantics.c:6397
39470 #: cp/semantics.c:7367
39471 #, gcc-internal-format
39472 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39473 msgstr ""
39475 #: c/c-typeck.c:14044 cp/semantics.c:6407
39476 #, gcc-internal-format
39477 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
39478 msgstr ""
39480 #: c/c-typeck.c:14056 c/c-typeck.c:14088 c/c-typeck.c:14119
39481 #, gcc-internal-format
39482 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39483 msgstr ""
39485 #: c/c-typeck.c:14064 c/c-typeck.c:14095 c/c-typeck.c:14344 c/c-typeck.c:14460
39486 #: c/c-typeck.c:14467 c/c-typeck.c:14483 c/c-typeck.c:14494
39487 #: cp/semantics.c:6419 cp/semantics.c:6427 cp/semantics.c:6485
39488 #: cp/semantics.c:6492 cp/semantics.c:6536 cp/semantics.c:7110
39489 #: cp/semantics.c:7253 cp/semantics.c:7260 cp/semantics.c:7276
39490 #: cp/semantics.c:7287
39491 #, gcc-internal-format
39492 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39493 msgstr ""
39495 #: c/c-typeck.c:14067 c/c-typeck.c:14098 c/c-typeck.c:14470 c/c-typeck.c:14497
39496 #: cp/semantics.c:6430 cp/semantics.c:6495 cp/semantics.c:7263
39497 #: cp/semantics.c:7290
39498 #, gcc-internal-format
39499 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
39500 msgstr ""
39502 #: c/c-typeck.c:14081 cp/semantics.c:6477
39503 #, gcc-internal-format
39504 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
39505 msgstr ""
39507 #: c/c-typeck.c:14112 cp/semantics.c:6528
39508 #, gcc-internal-format
39509 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
39510 msgstr ""
39512 #: c/c-typeck.c:14131 cp/semantics.c:6865
39513 #, gcc-internal-format
39514 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
39515 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
39517 #: c/c-typeck.c:14138
39518 #, gcc-internal-format
39519 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
39520 msgstr ""
39522 #: c/c-typeck.c:14145
39523 #, fuzzy, gcc-internal-format
39524 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
39525 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
39527 #: c/c-typeck.c:14152
39528 #, gcc-internal-format
39529 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
39530 msgstr ""
39532 #: c/c-typeck.c:14165 cp/semantics.c:6936
39533 #, fuzzy, gcc-internal-format
39534 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
39535 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
39536 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
39538 #: c/c-typeck.c:14171
39539 #, fuzzy, gcc-internal-format
39540 #| msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
39541 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
39542 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
39544 #: c/c-typeck.c:14236 cp/semantics.c:6987
39545 #, gcc-internal-format
39546 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
39547 msgstr ""
39549 #: c/c-typeck.c:14247 cp/semantics.c:7012
39550 #, fuzzy, gcc-internal-format
39551 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
39552 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
39553 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
39555 #: c/c-typeck.c:14263 cp/semantics.c:7031
39556 #, gcc-internal-format
39557 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
39558 msgstr ""
39560 #: c/c-typeck.c:14272 cp/semantics.c:7042
39561 #, gcc-internal-format
39562 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
39563 msgstr ""
39565 #: c/c-typeck.c:14315 cp/semantics.c:7086
39566 #, gcc-internal-format
39567 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
39568 msgstr ""
39570 #: c/c-typeck.c:14340 c/c-typeck.c:14480 cp/semantics.c:7106
39571 #: cp/semantics.c:7273
39572 #, gcc-internal-format
39573 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
39574 msgstr ""
39576 #: c/c-typeck.c:14348 c/c-typeck.c:14486 cp/semantics.c:7114
39577 #: cp/semantics.c:7279
39578 #, gcc-internal-format
39579 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
39580 msgstr ""
39582 #: c/c-typeck.c:14380 cp/semantics.c:7155
39583 #, gcc-internal-format
39584 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
39585 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
39587 #: c/c-typeck.c:14440 c/c-typeck.c:14538 cp/semantics.c:7233
39588 #: cp/semantics.c:7381
39589 #, gcc-internal-format
39590 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
39591 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
39593 #: c/c-typeck.c:14519 cp/semantics.c:7361
39594 #, gcc-internal-format
39595 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
39596 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
39598 #: c/c-typeck.c:14547 cp/semantics.c:7390
39599 #, gcc-internal-format
39600 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
39601 msgstr ""
39603 #: c/c-typeck.c:14561 cp/semantics.c:7406
39604 #, gcc-internal-format
39605 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
39606 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
39608 #: c/c-typeck.c:14564 cp/semantics.c:7409
39609 #, gcc-internal-format
39610 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
39611 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
39613 #: c/c-typeck.c:14579
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
39616 msgstr ""
39618 #: c/c-typeck.c:14667 cp/semantics.c:7599
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
39621 msgstr ""
39623 #: c/c-typeck.c:14713 cp/semantics.c:7814
39624 #, gcc-internal-format
39625 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
39626 msgstr ""
39628 #: c/c-typeck.c:14723
39629 #, gcc-internal-format
39630 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
39631 msgstr ""
39633 #: c/c-typeck.c:14742 cp/semantics.c:7683
39634 #, gcc-internal-format
39635 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
39636 msgstr ""
39638 #: c/c-typeck.c:14754 cp/semantics.c:7696
39639 #, gcc-internal-format
39640 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
39641 msgstr ""
39643 #: c/c-typeck.c:14772 cp/semantics.c:7663
39644 #, gcc-internal-format
39645 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
39646 msgstr ""
39648 #: c/c-typeck.c:14787 cp/semantics.c:7709
39649 #, gcc-internal-format
39650 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
39651 msgstr ""
39653 #: c/c-typeck.c:14953
39654 #, gcc-internal-format
39655 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
39656 msgstr ""
39658 #: c/c-typeck.c:14958
39659 #, gcc-internal-format
39660 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
39661 msgstr ""
39663 #: c/c-typeck.c:14964
39664 #, gcc-internal-format
39665 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
39666 msgstr ""
39668 #: c/gimple-parser.c:249
39669 #, fuzzy, gcc-internal-format
39670 msgid "edge not found"
39671 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
39673 #: c/gimple-parser.c:382 c/gimple-parser.c:388
39674 #, fuzzy, gcc-internal-format
39675 #| msgid "expected pointer"
39676 msgid "expected block index"
39677 msgstr "cần con trỏ"
39679 #: c/gimple-parser.c:396
39680 #, fuzzy, gcc-internal-format
39681 #| msgid "invalid map kind"
39682 msgid "invalid block index"
39683 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
39685 #: c/gimple-parser.c:406
39686 #, fuzzy, gcc-internal-format
39687 #| msgid "expected type specifier"
39688 msgid "expected block specifier"
39689 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
39691 #: c/gimple-parser.c:424
39692 #, fuzzy, gcc-internal-format
39693 #| msgid "expected pass name"
39694 msgid "expected loop number"
39695 msgstr "cần tên chuyển qua"
39697 #: c/gimple-parser.c:435
39698 #, fuzzy, gcc-internal-format
39699 #| msgid "unknown relocation unspec"
39700 msgid "unknown block specifier"
39701 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
39703 #: c/gimple-parser.c:449 c/gimple-parser.c:533
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "stmts without block"
39706 msgstr ""
39708 #: c/gimple-parser.c:485
39709 #, fuzzy, gcc-internal-format
39710 #| msgid "duplicate label %qD"
39711 msgid "duplicate loop header"
39712 msgstr "trùng nhãn %qD"
39714 #: c/gimple-parser.c:692
39715 #, fuzzy, gcc-internal-format
39716 #| msgid "invalid base-class specification"
39717 msgid "invalid source block specification"
39718 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
39720 #: c/gimple-parser.c:854
39721 #, gcc-internal-format
39722 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
39723 msgstr "%<&&%> không hợp lệ trong GIMPLE"
39725 #: c/gimple-parser.c:857
39726 #, gcc-internal-format
39727 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
39728 msgstr "%<||%> không hợp lệ trong GIMPLE"
39730 #: c/gimple-parser.c:913
39731 #, fuzzy, gcc-internal-format
39732 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
39733 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
39734 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
39736 #: c/gimple-parser.c:939
39737 #, gcc-internal-format
39738 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
39739 msgstr "%<!%> không hợp lệ trong GIMPLE"
39741 #: c/gimple-parser.c:1017
39742 #, fuzzy, gcc-internal-format
39743 #| msgid "SSA name not declared"
39744 msgid "SSA name undeclared"
39745 msgstr "tên SSA chưa được khai báo"
39747 #: c/gimple-parser.c:1039
39748 #, fuzzy, gcc-internal-format
39749 msgid "base variable or SSA name undeclared"
39750 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
39752 #: c/gimple-parser.c:1046
39753 #, fuzzy, gcc-internal-format
39754 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
39755 msgid "invalid base %qE for SSA name"
39756 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
39758 #: c/gimple-parser.c:1077
39759 #, fuzzy, gcc-internal-format
39760 #| msgid "expected function name"
39761 msgid "expecting internal function name"
39762 msgstr "cần tên hàm"
39764 #: c/gimple-parser.c:1090
39765 #, fuzzy, gcc-internal-format
39766 msgid "unknown internal function %qE"
39767 msgstr "gọi hàm nội bộ"
39769 #: c/gimple-parser.c:1214
39770 #, fuzzy, gcc-internal-format
39771 #| msgid "invalid %%P operand"
39772 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
39773 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
39775 #: c/gimple-parser.c:1263 c/gimple-parser.c:1293 c/gimple-parser.c:1331
39776 #: c/gimple-parser.c:1339
39777 #, fuzzy, gcc-internal-format
39778 #| msgid "invalid operand"
39779 msgid "invalid _Literal"
39780 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
39782 #: c/gimple-parser.c:1272
39783 #, fuzzy, gcc-internal-format
39784 #| msgid "invalid type for property"
39785 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
39786 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
39788 #: c/gimple-parser.c:1374
39789 #, gcc-internal-format
39790 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
39791 msgstr ""
39793 #: c/gimple-parser.c:1623
39794 #, gcc-internal-format
39795 msgid "expected pass name"
39796 msgstr "cần tên chuyển qua"
39798 #: c/gimple-parser.c:1642
39799 #, gcc-internal-format
39800 msgid "invalid operation"
39801 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
39803 #: c/gimple-parser.c:1825 c/gimple-parser.c:1860
39804 #, gcc-internal-format
39805 msgid "expected goto expression"
39806 msgstr "cần điều lệnh goto"
39808 #: c/gimple-parser.c:1833
39809 #, gcc-internal-format
39810 msgid "expected else statement"
39811 msgstr "cần điều lệnh else"
39813 #: c/gimple-parser.c:1974
39814 #, fuzzy, gcc-internal-format
39815 msgid "expected case label"
39816 msgstr "cần kênh"
39818 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
39819 #: cp/call.c:3553
39820 #, gcc-internal-format
39821 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
39822 msgstr ""
39824 #: cp/call.c:3557
39825 #, fuzzy
39826 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
39827 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
39828 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
39830 #: cp/call.c:3564
39831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39832 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
39833 msgstr "  chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
39835 #. Conversion of conversion function return value failed.
39836 #: cp/call.c:3571
39837 #, fuzzy
39838 #| msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
39839 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
39840 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
39842 #: cp/call.c:3577
39843 #, fuzzy
39844 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
39845 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
39846 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
39848 #: cp/call.c:3589 cp/pt.c:6505
39849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39850 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
39851 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
39852 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
39854 #: cp/call.c:3617
39855 #, fuzzy, gcc-internal-format
39856 #| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
39857 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
39858 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
39860 #: cp/call.c:3622
39861 #, fuzzy, gcc-internal-format
39862 #| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
39863 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
39864 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
39866 #: cp/call.c:3626
39867 #, fuzzy, gcc-internal-format
39868 #| msgid "%s%D(%T) <built-in>"
39869 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
39870 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
39872 #: cp/call.c:3630
39873 #, fuzzy, gcc-internal-format
39874 #| msgid "%s%T <conversion>"
39875 msgid "%s%qT <conversion>"
39876 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
39878 #: cp/call.c:3632
39879 #, fuzzy, gcc-internal-format
39880 #| msgid "%s%#D <near match>"
39881 msgid "%s%#qD <near match>"
39882 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
39884 #: cp/call.c:3634
39885 #, fuzzy, gcc-internal-format
39886 #| msgid "%s%#D <deleted>"
39887 msgid "%s%#qD <deleted>"
39888 msgstr "%s%#D <xóa>"
39890 #: cp/call.c:3636
39891 #, fuzzy, gcc-internal-format
39892 #| msgid "%s%#D"
39893 msgid "%s%#qD"
39894 msgstr "%s%#D"
39896 #: cp/call.c:3640
39897 #, gcc-internal-format
39898 msgid "  inherited here"
39899 msgstr "  được kế thừa ở đây"
39901 #: cp/call.c:3660
39902 #, gcc-internal-format
39903 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
39904 msgstr ""
39906 #: cp/call.c:3666
39907 #, gcc-internal-format
39908 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
39909 msgstr ""
39911 #: cp/call.c:3677
39912 #, gcc-internal-format
39913 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
39914 msgstr ""
39916 #. Re-run template unification with diagnostics.
39917 #: cp/call.c:3682
39918 #, gcc-internal-format
39919 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
39920 msgstr ""
39922 #: cp/call.c:3696
39923 #, gcc-internal-format
39924 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
39925 msgstr ""
39927 #: cp/call.c:3707
39928 #, gcc-internal-format
39929 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
39930 msgstr ""
39932 #: cp/call.c:4093
39933 #, fuzzy
39934 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39935 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
39936 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
39938 #: cp/call.c:4239
39939 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
39940 msgstr ""
39942 #: cp/call.c:4260
39943 #, fuzzy
39944 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
39945 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
39947 #: cp/call.c:4289 cp/call.c:11243
39948 #, fuzzy
39949 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
39950 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
39951 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
39953 #: cp/call.c:4439
39954 #, gcc-internal-format
39955 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
39956 msgstr ""
39958 #: cp/call.c:4442
39959 #, gcc-internal-format
39960 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
39961 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
39963 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
39964 #. pointer-to-member-function.
39965 #: cp/call.c:4677
39966 #, gcc-internal-format
39967 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
39968 msgstr ""
39970 #: cp/call.c:4749
39971 #, gcc-internal-format
39972 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
39973 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
39975 #: cp/call.c:4763
39976 #, gcc-internal-format
39977 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
39978 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
39980 #: cp/call.c:4815
39981 #, gcc-internal-format
39982 msgid "ambiguous overload for "
39983 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
39985 #: cp/call.c:4816
39986 #, gcc-internal-format
39987 msgid "no match for "
39988 msgstr "không khớp cho"
39990 #: cp/call.c:4819
39991 #, gcc-internal-format
39992 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
39993 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
39995 #: cp/call.c:4821
39996 #, gcc-internal-format
39997 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
39998 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
40000 #: cp/call.c:4823
40001 #, gcc-internal-format
40002 msgid " (operand type is %qT)"
40003 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
40005 #: cp/call.c:4840
40006 #, gcc-internal-format
40007 msgid "ternary %<operator?:%>"
40008 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
40010 #: cp/call.c:4844
40011 #, gcc-internal-format
40012 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40013 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
40015 #: cp/call.c:4853 cp/call.c:4887 cp/call.c:4897
40016 #, gcc-internal-format
40017 msgid "%<operator%s%>"
40018 msgstr "%<operator%s%>"
40020 #: cp/call.c:4856
40021 #, gcc-internal-format
40022 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
40023 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
40025 #: cp/call.c:4863
40026 #, gcc-internal-format
40027 msgid "%<operator[]%>"
40028 msgstr "%<operator[]%>"
40030 #: cp/call.c:4866
40031 #, gcc-internal-format
40032 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40033 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
40035 #: cp/call.c:4874
40036 #, gcc-internal-format
40037 msgid "%qs"
40038 msgstr "%qs"
40040 #: cp/call.c:4877
40041 #, gcc-internal-format
40042 msgid "%qs in %<%s %E%>"
40043 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
40045 #: cp/call.c:4891
40046 #, gcc-internal-format
40047 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40048 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
40050 #: cp/call.c:4900
40051 #, gcc-internal-format
40052 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
40053 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
40055 #: cp/call.c:5010
40056 #, gcc-internal-format
40057 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40058 msgstr ""
40060 #: cp/call.c:5072
40061 #, gcc-internal-format
40062 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
40063 msgstr ""
40065 #: cp/call.c:5089 cp/call.c:5096
40066 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
40067 msgstr ""
40069 #: cp/call.c:5149
40070 #, gcc-internal-format
40071 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
40072 msgstr ""
40074 #: cp/call.c:5229
40075 #, gcc-internal-format
40076 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40077 msgstr ""
40079 #: cp/call.c:5234
40080 #, gcc-internal-format
40081 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40082 msgstr ""
40084 #: cp/call.c:5283 cp/call.c:5399 cp/call.c:5546
40085 #, gcc-internal-format
40086 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40087 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
40089 #: cp/call.c:5286
40090 #, gcc-internal-format
40091 msgid "  and each type can be converted to the other"
40092 msgstr ""
40094 #: cp/call.c:5475
40095 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
40096 msgstr ""
40098 #: cp/call.c:5491
40099 #, gcc-internal-format
40100 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40101 msgstr ""
40103 #: cp/call.c:5503
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
40106 msgstr ""
40108 #: cp/call.c:6006
40109 #, gcc-internal-format
40110 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40111 msgstr ""
40113 #: cp/call.c:6008
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
40116 msgstr ""
40118 #: cp/call.c:6132
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
40121 msgstr "so sánh giữa %q#T và %q#T"
40123 #: cp/call.c:6519
40124 #, gcc-internal-format
40125 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
40126 msgstr ""
40128 #: cp/call.c:6522
40129 #, gcc-internal-format
40130 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
40131 msgstr ""
40133 #: cp/call.c:6561
40134 #, gcc-internal-format
40135 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
40136 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
40138 #: cp/call.c:6721
40139 #, gcc-internal-format
40140 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
40141 msgstr ""
40143 #: cp/call.c:6727
40144 #, gcc-internal-format
40145 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
40146 msgstr ""
40148 #: cp/call.c:6745
40149 #, gcc-internal-format
40150 msgid "%q#D is private within this context"
40151 msgstr ""
40153 #: cp/call.c:6747 cp/decl.c:7455
40154 #, gcc-internal-format
40155 msgid "declared private here"
40156 msgstr "đã được khai báo ở đây"
40158 #: cp/call.c:6752
40159 #, gcc-internal-format
40160 msgid "%q#D is protected within this context"
40161 msgstr ""
40163 #: cp/call.c:6754 cp/decl.c:7456
40164 #, gcc-internal-format
40165 msgid "declared protected here"
40166 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
40168 #: cp/call.c:6759
40169 #, gcc-internal-format
40170 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
40171 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
40173 #: cp/call.c:6870
40174 #, gcc-internal-format
40175 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
40176 msgstr ""
40178 #: cp/call.c:6873 cp/call.c:6892 cp/typeck.c:4065
40179 #, gcc-internal-format
40180 msgid "  declared here"
40181 msgstr "  đã được khai báo ở đây"
40183 #: cp/call.c:6877
40184 #, gcc-internal-format
40185 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
40186 msgstr ""
40188 #: cp/call.c:6889
40189 #, gcc-internal-format
40190 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
40191 msgstr ""
40193 #: cp/call.c:6896
40194 #, gcc-internal-format
40195 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
40196 msgstr ""
40198 #: cp/call.c:6963
40199 #, gcc-internal-format
40200 msgid "  initializing argument %P of %qD"
40201 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
40203 #: cp/call.c:7008
40204 #, gcc-internal-format
40205 msgid "too many braces around initializer for %qT"
40206 msgstr ""
40208 #: cp/call.c:7019
40209 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
40210 msgstr ""
40212 #: cp/call.c:7028
40213 #, fuzzy
40214 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
40215 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
40216 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
40218 #: cp/call.c:7068 cp/cvt.c:226
40219 #, fuzzy
40220 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
40221 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
40222 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
40224 #: cp/call.c:7110 cp/call.c:7117
40225 #, gcc-internal-format
40226 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
40227 msgstr ""
40229 #: cp/call.c:7113
40230 #, gcc-internal-format
40231 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
40232 msgstr ""
40234 #: cp/call.c:7366
40235 #, fuzzy
40236 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40237 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
40238 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
40240 #: cp/call.c:7370
40241 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
40242 msgstr ""
40244 #: cp/call.c:7373
40245 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
40246 msgstr ""
40248 #: cp/call.c:7408
40249 #, gcc-internal-format
40250 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
40251 msgstr ""
40253 #: cp/call.c:7411 cp/call.c:7428
40254 #, gcc-internal-format
40255 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
40256 msgstr ""
40258 #: cp/call.c:7414
40259 #, gcc-internal-format
40260 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
40261 msgstr ""
40263 #: cp/call.c:7527
40264 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
40265 msgstr ""
40267 #: cp/call.c:7544 cp/cvt.c:1925
40268 #, gcc-internal-format
40269 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
40270 msgstr ""
40272 #: cp/call.c:7581
40273 #, gcc-internal-format
40274 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
40275 msgstr ""
40277 #: cp/call.c:7617
40278 #, gcc-internal-format
40279 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
40280 msgstr ""
40282 #: cp/call.c:7627
40283 #, gcc-internal-format
40284 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
40285 msgstr ""
40287 #: cp/call.c:7695
40288 #, gcc-internal-format
40289 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
40290 msgstr ""
40292 #: cp/call.c:7704
40293 #, gcc-internal-format
40294 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
40295 msgstr ""
40297 #: cp/call.c:7808
40298 #, gcc-internal-format
40299 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
40300 msgstr ""
40302 #: cp/call.c:7867
40303 #, gcc-internal-format
40304 msgid "use of multiversioned function without a default"
40305 msgstr ""
40307 #: cp/call.c:8260
40308 #, gcc-internal-format
40309 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40310 msgstr ""
40312 #: cp/call.c:8263 cp/call.c:8379 cp/call.c:10710
40313 #, gcc-internal-format
40314 msgid "  in call to %qD"
40315 msgstr "  trong gọi đến %qD"
40317 #: cp/call.c:8293
40318 #, gcc-internal-format
40319 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
40320 msgstr ""
40322 #: cp/call.c:8375
40323 #, gcc-internal-format
40324 msgid "deducing %qT as %qT"
40325 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
40327 #: cp/call.c:8381
40328 #, gcc-internal-format
40329 msgid "  (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
40330 msgstr ""
40332 #: cp/call.c:8493
40333 #, gcc-internal-format
40334 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
40335 msgstr ""
40337 #: cp/call.c:8624
40338 #, gcc-internal-format
40339 msgid "assignment from temporary initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
40340 msgstr ""
40342 #: cp/call.c:8981
40343 #, gcc-internal-format
40344 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
40345 msgstr ""
40347 #: cp/call.c:8984
40348 #, gcc-internal-format
40349 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
40350 msgstr ""
40352 #: cp/call.c:8989
40353 #, gcc-internal-format
40354 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
40355 msgstr ""
40357 #: cp/call.c:8994
40358 #, gcc-internal-format
40359 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
40360 msgstr ""
40362 #: cp/call.c:9009
40363 #, gcc-internal-format
40364 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
40365 msgstr ""
40367 #: cp/call.c:9011
40368 #, fuzzy, gcc-internal-format
40369 #| msgid "use #include instead"
40370 msgid "; use assignment instead"
40371 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
40373 #: cp/call.c:9013
40374 #, gcc-internal-format
40375 msgid "; use value-initialization instead"
40376 msgstr ""
40378 #: cp/call.c:9016
40379 #, gcc-internal-format
40380 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
40381 msgstr ""
40383 #: cp/call.c:9019
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
40386 msgstr ""
40388 #: cp/call.c:9021
40389 #, gcc-internal-format
40390 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
40391 msgstr ""
40393 #: cp/call.c:9042
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
40396 msgstr ""
40398 #: cp/call.c:9044
40399 #, fuzzy, gcc-internal-format
40400 #| msgid "use #include instead"
40401 msgid "; use copy-assignment instead"
40402 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
40404 #: cp/call.c:9046
40405 #, fuzzy, gcc-internal-format
40406 #| msgid "re-initialization of %qs at %L"
40407 msgid "; use copy-initialization instead"
40408 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
40410 #: cp/call.c:9049
40411 #, gcc-internal-format
40412 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
40413 msgstr ""
40415 #: cp/call.c:9052
40416 #, gcc-internal-format
40417 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
40418 msgstr ""
40420 #: cp/call.c:9055
40421 #, gcc-internal-format
40422 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
40423 msgstr ""
40425 #: cp/call.c:9066
40426 #, gcc-internal-format
40427 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
40428 msgstr ""
40430 #: cp/call.c:9078
40431 #, gcc-internal-format
40432 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
40433 msgstr ""
40435 #: cp/call.c:9095
40436 #, gcc-internal-format
40437 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
40438 msgstr ""
40440 #: cp/call.c:9098
40441 #, gcc-internal-format
40442 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
40443 msgstr ""
40445 #: cp/call.c:9108
40446 #, gcc-internal-format
40447 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
40448 msgstr ""
40450 #: cp/call.c:9111
40451 #, gcc-internal-format
40452 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
40453 msgstr ""
40455 #: cp/call.c:9114
40456 #, gcc-internal-format
40457 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
40458 msgstr ""
40460 #: cp/call.c:9123
40461 #, gcc-internal-format
40462 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
40463 msgstr ""
40465 #: cp/call.c:9145
40466 #, fuzzy, gcc-internal-format
40467 #| msgid "%qT declared here"
40468 msgid "%#qT declared here"
40469 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
40471 #: cp/call.c:9241
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid "constructor delegates to itself"
40474 msgstr ""
40476 #: cp/call.c:9515 cp/typeck.c:9021
40477 #, fuzzy
40478 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
40479 msgid "cannot convert %qH to %qI"
40480 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
40482 #: cp/call.c:9537
40483 #, gcc-internal-format
40484 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
40485 msgstr ""
40487 #: cp/call.c:9566
40488 #, fuzzy, gcc-internal-format
40489 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
40490 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
40491 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
40493 #: cp/call.c:9613
40494 #, gcc-internal-format
40495 msgid "call to non-function %qD"
40496 msgstr ""
40498 #: cp/call.c:9654 cp/pt.c:15265 cp/typeck.c:3047
40499 #, gcc-internal-format
40500 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
40501 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
40503 #: cp/call.c:9656
40504 #, gcc-internal-format
40505 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
40506 msgstr ""
40508 #: cp/call.c:9814
40509 #, gcc-internal-format
40510 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
40511 msgstr ""
40513 #: cp/call.c:9817
40514 #, gcc-internal-format
40515 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
40516 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
40518 #: cp/call.c:9838
40519 #, gcc-internal-format
40520 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
40521 msgstr ""
40523 #: cp/call.c:9843
40524 #, fuzzy, gcc-internal-format
40525 #| msgid "returning a value from a constructor"
40526 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
40527 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
40529 #: cp/call.c:9844
40530 #, fuzzy, gcc-internal-format
40531 #| msgid "returning a value from a destructor"
40532 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
40533 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
40535 #: cp/call.c:9867
40536 #, gcc-internal-format
40537 msgid "cannot call member function %qD without object"
40538 msgstr ""
40540 #: cp/call.c:10708
40541 #, gcc-internal-format
40542 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
40543 msgstr ""
40545 #: cp/call.c:10769
40546 #, gcc-internal-format
40547 msgid "choosing %qD over %qD"
40548 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
40550 #: cp/call.c:10770
40551 #, fuzzy
40552 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
40553 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
40554 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
40556 #: cp/call.c:10773
40557 #, gcc-internal-format
40558 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
40559 msgstr ""
40561 #: cp/call.c:11003
40562 #, gcc-internal-format
40563 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
40564 msgstr ""
40566 #: cp/call.c:11007
40567 #, gcc-internal-format
40568 msgid " candidate 1: %q#F"
40569 msgstr " ứng cử 1: %q#F"
40571 #: cp/call.c:11009
40572 #, gcc-internal-format
40573 msgid " candidate 2: %q#F"
40574 msgstr " ứng cử 2: %q#F"
40576 #: cp/call.c:11055
40577 #, gcc-internal-format
40578 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
40579 msgstr ""
40581 #: cp/call.c:11458
40582 #, gcc-internal-format
40583 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
40584 msgstr ""
40586 #: cp/call.c:11581
40587 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
40588 msgstr ""
40590 #: cp/call.c:11585
40591 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
40592 msgstr ""
40594 #: cp/class.c:310
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
40597 msgstr ""
40599 #: cp/class.c:314
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
40602 msgstr ""
40604 #: cp/class.c:321
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
40607 msgstr ""
40609 #: cp/class.c:326
40610 #, gcc-internal-format
40611 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
40612 msgstr ""
40614 #: cp/class.c:372
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
40617 msgstr ""
40619 #: cp/class.c:1106
40620 #, fuzzy, gcc-internal-format
40621 #| msgid "%q#D inherited from %qT"
40622 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
40623 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
40625 #: cp/class.c:1109
40626 #, fuzzy, gcc-internal-format
40627 #| msgid "routine %qD declared here"
40628 msgid "version inherited from %qT declared here"
40629 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
40631 #: cp/class.c:1129
40632 #, fuzzy, gcc-internal-format
40633 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
40634 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
40635 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
40637 #: cp/class.c:1131 cp/decl.c:1625 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1656 cp/decl.c:1690
40638 #: cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2560
40639 #, gcc-internal-format
40640 msgid "previous declaration %q#D"
40641 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
40643 #: cp/class.c:1174
40644 #, gcc-internal-format
40645 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
40646 msgstr ""
40648 #: cp/class.c:1177
40649 #, gcc-internal-format
40650 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
40651 msgstr ""
40653 #: cp/class.c:1246
40654 #, fuzzy, gcc-internal-format
40655 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
40656 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
40657 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
40659 #: cp/class.c:1250
40660 #, fuzzy, gcc-internal-format
40661 msgid "local method %q#D declared here"
40662 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
40664 #: cp/class.c:1256
40665 #, fuzzy, gcc-internal-format
40666 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
40667 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
40668 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
40670 #: cp/class.c:1260
40671 #, fuzzy, gcc-internal-format
40672 #| msgid "array member %q#D declared here"
40673 msgid "local member %q#D declared here"
40674 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
40676 #: cp/class.c:1316
40677 #, gcc-internal-format
40678 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
40679 msgstr ""
40681 #: cp/class.c:1319 cp/class.c:1326 cp/class.c:1333 cp/class.c:1345
40682 #: cp/cvt.c:1052
40683 #, gcc-internal-format
40684 msgid "%qT declared here"
40685 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
40687 #: cp/class.c:1324
40688 #, gcc-internal-format
40689 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
40690 msgstr ""
40692 #: cp/class.c:1331
40693 #, gcc-internal-format
40694 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
40695 msgstr ""
40697 #: cp/class.c:1339
40698 #, gcc-internal-format
40699 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
40700 msgstr ""
40702 #: cp/class.c:1642
40703 #, gcc-internal-format
40704 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
40705 msgstr ""
40707 #: cp/class.c:2100
40708 #, gcc-internal-format
40709 msgid "all member functions in class %qT are private"
40710 msgstr ""
40712 #: cp/class.c:2112
40713 #, gcc-internal-format
40714 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
40715 msgstr ""
40717 #: cp/class.c:2153
40718 #, gcc-internal-format
40719 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
40720 msgstr ""
40722 #: cp/class.c:2157
40723 #, gcc-internal-format
40724 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
40725 msgstr ""
40727 #: cp/class.c:2431
40728 #, gcc-internal-format
40729 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
40730 msgstr ""
40732 #: cp/class.c:2786
40733 #, gcc-internal-format
40734 msgid "%qD can be marked override"
40735 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
40737 #: cp/class.c:2798
40738 #, gcc-internal-format
40739 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
40740 msgstr ""
40742 #: cp/class.c:2800
40743 #, gcc-internal-format
40744 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
40745 msgstr ""
40747 #: cp/class.c:2862
40748 #, gcc-internal-format
40749 msgid "%qD was hidden"
40750 msgstr "%q+D bị ẩn"
40752 #: cp/class.c:2864
40753 #, gcc-internal-format
40754 msgid "  by %qD"
40755 msgstr "  bởi %q+D"
40757 #: cp/class.c:2899
40758 #, gcc-internal-format
40759 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
40760 msgstr ""
40762 #: cp/class.c:2909 cp/parser.c:20495
40763 #, gcc-internal-format
40764 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
40765 msgstr ""
40767 #: cp/class.c:3103
40768 #, gcc-internal-format
40769 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
40770 msgstr ""
40772 #: cp/class.c:3220
40773 #, gcc-internal-format
40774 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
40775 msgstr ""
40777 #: cp/class.c:3236
40778 #, gcc-internal-format
40779 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
40780 msgstr ""
40782 #: cp/class.c:3241
40783 #, gcc-internal-format
40784 msgid "negative width in bit-field %q+D"
40785 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
40787 #: cp/class.c:3246
40788 #, gcc-internal-format
40789 msgid "zero width for bit-field %q+D"
40790 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
40792 #: cp/class.c:3256
40793 #, gcc-internal-format
40794 msgid "width of %qD exceeds its type"
40795 msgstr ""
40797 #: cp/class.c:3262
40798 #, gcc-internal-format
40799 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
40800 msgstr ""
40802 #: cp/class.c:3323
40803 #, gcc-internal-format
40804 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
40805 msgstr ""
40807 #: cp/class.c:3326
40808 #, gcc-internal-format
40809 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
40810 msgstr ""
40812 #: cp/class.c:3328
40813 #, gcc-internal-format
40814 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
40815 msgstr ""
40817 #: cp/class.c:3332
40818 #, fuzzy, gcc-internal-format
40819 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40820 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
40821 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40823 #: cp/class.c:3460
40824 #, gcc-internal-format
40825 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
40826 msgstr ""
40828 #: cp/class.c:3467
40829 #, fuzzy, gcc-internal-format
40830 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
40831 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
40832 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
40834 #: cp/class.c:3477
40835 #, gcc-internal-format
40836 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
40837 msgstr ""
40839 #: cp/class.c:3483
40840 #, gcc-internal-format
40841 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
40842 msgstr ""
40844 #: cp/class.c:3543
40845 #, gcc-internal-format
40846 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
40847 msgstr ""
40849 #: cp/class.c:3597
40850 #, gcc-internal-format
40851 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
40852 msgstr ""
40854 #: cp/class.c:3603
40855 #, gcc-internal-format
40856 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
40857 msgstr ""
40859 #: cp/class.c:3634
40860 #, gcc-internal-format
40861 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
40862 msgstr ""
40864 #: cp/class.c:3675
40865 #, gcc-internal-format
40866 msgid "field %q#D with same name as class"
40867 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
40869 #: cp/class.c:3698
40870 #, gcc-internal-format
40871 msgid "%q#T has pointer data members"
40872 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
40874 #: cp/class.c:3703
40875 #, gcc-internal-format
40876 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
40877 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
40879 #: cp/class.c:3705
40880 #, gcc-internal-format
40881 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
40882 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
40884 #: cp/class.c:3709
40885 #, gcc-internal-format
40886 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
40887 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
40889 #: cp/class.c:4146
40890 #, gcc-internal-format
40891 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
40892 msgstr ""
40894 #: cp/class.c:4149
40895 #, gcc-internal-format
40896 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
40897 msgstr ""
40899 #: cp/class.c:4442
40900 #, gcc-internal-format
40901 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
40902 msgstr ""
40904 #: cp/class.c:4868
40905 #, gcc-internal-format
40906 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
40907 msgstr ""
40909 #: cp/class.c:4889
40910 #, gcc-internal-format
40911 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
40912 msgstr ""
40914 #: cp/class.c:5459 cp/constexpr.c:253
40915 #, gcc-internal-format
40916 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
40917 msgstr ""
40919 #: cp/class.c:5485
40920 #, gcc-internal-format
40921 msgid "%q+T is not literal because:"
40922 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
40924 #: cp/class.c:5488
40925 #, gcc-internal-format
40926 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
40927 msgstr ""
40929 #: cp/class.c:5491
40930 #, gcc-internal-format
40931 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
40932 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
40934 #: cp/class.c:5498
40935 #, gcc-internal-format
40936 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
40937 msgstr ""
40939 #: cp/class.c:5531
40940 #, gcc-internal-format
40941 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
40942 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
40944 #: cp/class.c:5546
40945 #, gcc-internal-format
40946 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
40947 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
40949 #: cp/class.c:5553
40950 #, gcc-internal-format
40951 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
40952 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
40954 #: cp/class.c:5674
40955 #, gcc-internal-format
40956 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
40957 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
40959 #: cp/class.c:5703
40960 #, gcc-internal-format
40961 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
40962 msgstr ""
40964 #: cp/class.c:5709
40965 #, gcc-internal-format
40966 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
40967 msgstr ""
40969 #: cp/class.c:6025
40970 #, gcc-internal-format
40971 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40972 msgstr ""
40974 #: cp/class.c:6037
40975 #, gcc-internal-format
40976 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40977 msgstr ""
40979 #: cp/class.c:6282
40980 #, gcc-internal-format
40981 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
40982 msgstr ""
40984 #: cp/class.c:6441
40985 #, gcc-internal-format
40986 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
40987 msgstr ""
40989 #: cp/class.c:6727
40990 #, gcc-internal-format
40991 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
40992 msgstr ""
40994 #: cp/class.c:6729
40995 #, gcc-internal-format
40996 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
40997 msgstr ""
40999 #: cp/class.c:6734
41000 #, gcc-internal-format
41001 msgid "array member %q#D declared here"
41002 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
41004 #: cp/class.c:6762
41005 #, gcc-internal-format
41006 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
41007 msgstr ""
41009 #: cp/class.c:6764
41010 #, gcc-internal-format
41011 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41012 msgstr ""
41014 #: cp/class.c:6773 cp/class.c:6804
41015 #, gcc-internal-format
41016 msgid "in the definition of %q#T"
41017 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
41019 #: cp/class.c:6781
41020 #, gcc-internal-format
41021 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
41022 msgstr ""
41024 #: cp/class.c:6783
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41027 msgstr ""
41029 #: cp/class.c:6802
41030 #, gcc-internal-format
41031 msgid "next member %q#D declared here"
41032 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
41034 #: cp/class.c:6914 cp/parser.c:24111
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "redefinition of %q#T"
41037 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
41039 #: cp/class.c:7051
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
41042 msgstr ""
41044 #: cp/class.c:7079
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
41047 msgstr ""
41049 #: cp/class.c:7085
41050 #, gcc-internal-format
41051 msgid "type transparent class %qT has base classes"
41052 msgstr ""
41054 #: cp/class.c:7089
41055 #, gcc-internal-format
41056 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
41057 msgstr ""
41059 #: cp/class.c:7095
41060 #, gcc-internal-format
41061 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
41062 msgstr ""
41064 #: cp/class.c:7239
41065 #, gcc-internal-format
41066 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
41067 msgstr ""
41069 #: cp/class.c:7250
41070 #, gcc-internal-format
41071 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
41072 msgstr ""
41074 #: cp/class.c:7757
41075 #, gcc-internal-format
41076 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
41077 msgstr ""
41079 #: cp/class.c:7847
41080 #, gcc-internal-format
41081 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
41082 msgstr ""
41084 #: cp/class.c:7992
41085 #, gcc-internal-format
41086 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
41087 msgstr ""
41089 #: cp/class.c:8019
41090 #, gcc-internal-format
41091 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
41092 msgstr ""
41094 #: cp/class.c:8046
41095 #, gcc-internal-format
41096 msgid "assuming pointer to member %qD"
41097 msgstr ""
41099 #: cp/class.c:8049
41100 #, gcc-internal-format
41101 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
41102 msgstr ""
41104 #: cp/class.c:8125 cp/class.c:8167
41105 #, gcc-internal-format
41106 msgid "not enough type information"
41107 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
41109 #: cp/class.c:8145
41110 #, gcc-internal-format
41111 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
41112 msgstr ""
41114 #: cp/class.c:8418
41115 #, fuzzy, gcc-internal-format
41116 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
41117 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
41118 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
41120 #: cp/class.c:8421
41121 #, fuzzy, gcc-internal-format
41122 #| msgid "redeclared here as %q#D"
41123 msgid "%qD declared here as %q#D"
41124 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
41126 #: cp/constexpr.c:106
41127 #, gcc-internal-format
41128 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
41129 msgstr ""
41131 #: cp/constexpr.c:117
41132 #, gcc-internal-format
41133 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
41134 msgstr ""
41136 #: cp/constexpr.c:129
41137 #, gcc-internal-format
41138 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
41139 msgstr ""
41141 #: cp/constexpr.c:201
41142 #, fuzzy, gcc-internal-format
41143 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
41144 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
41145 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
41147 #: cp/constexpr.c:214
41148 #, gcc-internal-format
41149 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
41150 msgstr ""
41152 #: cp/constexpr.c:226
41153 #, gcc-internal-format
41154 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
41155 msgstr ""
41157 #: cp/constexpr.c:237
41158 #, fuzzy, gcc-internal-format
41159 #| msgid "function return type cannot be function"
41160 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
41161 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
41163 #: cp/constexpr.c:264
41164 #, gcc-internal-format
41165 msgid "%q#T has virtual base classes"
41166 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
41168 #: cp/constexpr.c:525
41169 #, gcc-internal-format
41170 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
41171 msgstr ""
41173 #: cp/constexpr.c:784
41174 #, gcc-internal-format
41175 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
41176 msgstr ""
41178 #: cp/constexpr.c:837
41179 #, gcc-internal-format
41180 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
41181 msgstr ""
41183 #: cp/constexpr.c:878
41184 #, gcc-internal-format
41185 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
41186 msgstr ""
41188 #: cp/constexpr.c:950
41189 #, fuzzy, gcc-internal-format
41190 #| msgid "%qD is not an function argument"
41191 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
41192 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
41194 #: cp/constexpr.c:1297 cp/constexpr.c:1863
41195 #, fuzzy, gcc-internal-format
41196 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
41197 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
41198 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
41200 #: cp/constexpr.c:1302 cp/constexpr.c:1312 cp/constexpr.c:1976
41201 #, gcc-internal-format
41202 msgid "%q+E is not a constant expression"
41203 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
41205 #: cp/constexpr.c:1515 cp/constexpr.c:5990
41206 #, fuzzy, gcc-internal-format
41207 msgid "call to internal function %qE"
41208 msgstr "gọi hàm nội bộ"
41210 #: cp/constexpr.c:1624
41211 #, fuzzy, gcc-internal-format
41212 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
41213 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
41215 #: cp/constexpr.c:1643 cp/constexpr.c:6008
41216 #, fuzzy, gcc-internal-format
41217 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
41218 msgstr "gọi hàm nội bộ"
41220 #: cp/constexpr.c:1715
41221 #, gcc-internal-format
41222 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
41223 msgstr ""
41225 #: cp/constexpr.c:1722
41226 #, gcc-internal-format
41227 msgid "%qD called in a constant expression"
41228 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
41230 #: cp/constexpr.c:1726
41231 #, gcc-internal-format
41232 msgid "%qD used before its definition"
41233 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
41235 #: cp/constexpr.c:1769
41236 #, gcc-internal-format
41237 msgid "call has circular dependency"
41238 msgstr ""
41240 #: cp/constexpr.c:1780
41241 #, gcc-internal-format
41242 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
41243 msgstr ""
41245 #: cp/constexpr.c:2016
41246 #, gcc-internal-format
41247 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
41248 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
41250 #: cp/constexpr.c:2023
41251 #, gcc-internal-format
41252 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
41253 msgstr ""
41255 #: cp/constexpr.c:2046
41256 #, gcc-internal-format
41257 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
41258 msgstr ""
41260 #: cp/constexpr.c:2065
41261 #, gcc-internal-format
41262 msgid "shift expression %q+E overflows"
41263 msgstr ""
41265 #: cp/constexpr.c:2223
41266 #, gcc-internal-format
41267 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
41268 msgstr ""
41270 #: cp/constexpr.c:2459
41271 #, gcc-internal-format
41272 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
41273 msgstr ""
41275 #: cp/constexpr.c:2462
41276 #, gcc-internal-format
41277 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
41278 msgstr ""
41280 #: cp/constexpr.c:2467
41281 #, gcc-internal-format
41282 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
41283 msgstr ""
41285 #: cp/constexpr.c:2470
41286 #, gcc-internal-format
41287 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
41288 msgstr ""
41290 #: cp/constexpr.c:2635
41291 #, gcc-internal-format
41292 msgid "accessing uninitialized array element"
41293 msgstr ""
41295 #: cp/constexpr.c:2667
41296 #, gcc-internal-format
41297 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
41298 msgstr ""
41300 #: cp/constexpr.c:2684 cp/constexpr.c:2774 cp/constexpr.c:4447
41301 #: cp/constexpr.c:4541 cp/constexpr.c:5942
41302 #, gcc-internal-format
41303 msgid "%qE is not a constant expression"
41304 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
41306 #: cp/constexpr.c:2690
41307 #, gcc-internal-format
41308 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
41309 msgstr ""
41311 #: cp/constexpr.c:2715
41312 #, gcc-internal-format
41313 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
41314 msgstr ""
41316 #: cp/constexpr.c:2734
41317 #, gcc-internal-format
41318 msgid "accessing uninitialized member %qD"
41319 msgstr ""
41321 #: cp/constexpr.c:3486 cp/constexpr.c:5000
41322 #, fuzzy, gcc-internal-format
41323 msgid "dereferencing a null pointer"
41324 msgstr "con trỏ rỗng"
41326 #: cp/constexpr.c:3505
41327 #, gcc-internal-format
41328 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
41329 msgstr ""
41331 #: cp/constexpr.c:3544
41332 #, gcc-internal-format
41333 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
41334 msgstr ""
41336 #: cp/constexpr.c:3551
41337 #, gcc-internal-format
41338 msgid "%qD used in its own initializer"
41339 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
41341 #: cp/constexpr.c:3556
41342 #, gcc-internal-format
41343 msgid "%q#D is not const"
41344 msgstr "%q#D không là const"
41346 #: cp/constexpr.c:3559
41347 #, gcc-internal-format
41348 msgid "%q#D is volatile"
41349 msgstr "%q#D là volatile"
41351 #: cp/constexpr.c:3564 cp/constexpr.c:3571
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
41354 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
41356 #: cp/constexpr.c:3577
41357 #, gcc-internal-format
41358 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
41359 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
41361 #: cp/constexpr.c:3580
41362 #, gcc-internal-format
41363 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
41364 msgstr ""
41366 #: cp/constexpr.c:3780
41367 #, fuzzy, gcc-internal-format
41368 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
41369 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
41371 #: cp/constexpr.c:3861
41372 #, fuzzy, gcc-internal-format
41373 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
41374 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
41375 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
41377 #: cp/constexpr.c:4162 cp/constexpr.c:5213
41378 #, fuzzy, gcc-internal-format
41379 msgid "statement is not a constant expression"
41380 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
41382 #: cp/constexpr.c:4262
41383 #, gcc-internal-format
41384 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
41385 msgstr ""
41387 #: cp/constexpr.c:4411
41388 #, fuzzy, gcc-internal-format
41389 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
41390 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
41392 #: cp/constexpr.c:4425
41393 #, gcc-internal-format
41394 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use -fconstexpr-ops-limit= to increase the limit)"
41395 msgstr ""
41397 #: cp/constexpr.c:4593 cp/constexpr.c:6551
41398 #, gcc-internal-format
41399 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
41400 msgstr ""
41402 #: cp/constexpr.c:4963 cp/constexpr.c:6122
41403 #, fuzzy, gcc-internal-format
41404 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
41405 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
41407 #: cp/constexpr.c:5012
41408 #, fuzzy, gcc-internal-format
41409 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
41410 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
41412 #: cp/constexpr.c:5027
41413 #, fuzzy, gcc-internal-format
41414 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
41415 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
41417 #: cp/constexpr.c:5095 cp/constexpr.c:5113 cp/constexpr.c:6387
41418 #: cp/constexpr.c:6722
41419 #, fuzzy, gcc-internal-format
41420 msgid "expression %qE is not a constant expression"
41421 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
41423 #: cp/constexpr.c:5216
41424 #, gcc-internal-format
41425 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
41426 msgstr ""
41428 #: cp/constexpr.c:5343
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
41431 msgstr ""
41433 #: cp/constexpr.c:5352
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
41436 msgstr ""
41438 #: cp/constexpr.c:5366
41439 #, gcc-internal-format
41440 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
41441 msgstr ""
41443 #: cp/constexpr.c:5888
41444 #, gcc-internal-format
41445 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
41446 msgstr ""
41448 #: cp/constexpr.c:6092
41449 #, fuzzy, gcc-internal-format
41450 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
41451 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
41453 #: cp/constexpr.c:6095
41454 #, gcc-internal-format
41455 msgid "because it is used as a glvalue"
41456 msgstr ""
41458 #: cp/constexpr.c:6141
41459 #, gcc-internal-format
41460 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
41461 msgstr ""
41463 #: cp/constexpr.c:6174
41464 #, gcc-internal-format
41465 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
41466 msgstr ""
41468 #: cp/constexpr.c:6207
41469 #, gcc-internal-format
41470 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
41471 msgstr ""
41473 #: cp/constexpr.c:6335
41474 #, fuzzy, gcc-internal-format
41475 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
41476 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
41477 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
41479 #: cp/constexpr.c:6395
41480 #, fuzzy, gcc-internal-format
41481 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
41482 msgid "virtual functions cannot be constexpr before C++2a"
41483 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
41485 #: cp/constexpr.c:6407
41486 #, gcc-internal-format
41487 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
41488 msgstr ""
41490 #: cp/constexpr.c:6470
41491 #, gcc-internal-format
41492 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
41493 msgstr ""
41495 #: cp/constexpr.c:6520
41496 #, fuzzy, gcc-internal-format
41497 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
41498 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
41500 #: cp/constexpr.c:6527
41501 #, fuzzy, gcc-internal-format
41502 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
41503 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
41504 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
41506 #: cp/constexpr.c:6600
41507 #, fuzzy, gcc-internal-format
41508 msgid "division by zero is not a constant expression"
41509 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
41511 #: cp/constexpr.c:6698
41512 #, fuzzy, gcc-internal-format
41513 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
41514 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
41516 #: cp/constexpr.c:6730
41517 #, gcc-internal-format
41518 msgid "non-constant array initialization"
41519 msgstr ""
41521 #: cp/constexpr.c:6755
41522 #, fuzzy, gcc-internal-format
41523 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
41524 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
41526 #: cp/constexpr.c:6766
41527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41528 msgid "unexpected AST of kind %s"
41529 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
41531 #: cp/cp-gimplify.c:208
41532 #, gcc-internal-format
41533 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
41534 msgstr ""
41536 #: cp/cp-gimplify.c:1469
41537 #, gcc-internal-format
41538 msgid "throw will always call terminate()"
41539 msgstr ""
41541 #: cp/cp-gimplify.c:1472
41542 #, gcc-internal-format
41543 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
41544 msgstr ""
41546 #: cp/cp-gimplify.c:1484
41547 #, gcc-internal-format
41548 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
41549 msgstr ""
41551 #: cp/cp-gimplify.c:2782
41552 #, fuzzy, gcc-internal-format
41553 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
41554 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
41556 #: cp/cvt.c:91
41557 #, fuzzy
41558 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
41559 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
41560 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
41562 #: cp/cvt.c:101
41563 #, fuzzy
41564 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
41565 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
41566 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
41568 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
41569 #, fuzzy
41570 #| msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
41571 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
41572 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
41574 #: cp/cvt.c:390
41575 #, gcc-internal-format
41576 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41577 msgstr ""
41579 #: cp/cvt.c:393
41580 #, gcc-internal-format
41581 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41582 msgstr ""
41584 #: cp/cvt.c:396
41585 #, gcc-internal-format
41586 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41587 msgstr ""
41589 #: cp/cvt.c:399
41590 #, gcc-internal-format
41591 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41592 msgstr ""
41594 #: cp/cvt.c:475
41595 #, fuzzy
41596 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
41597 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
41598 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
41600 #: cp/cvt.c:497 cp/typeck.c:7536
41601 #, gcc-internal-format
41602 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41603 msgstr ""
41605 #: cp/cvt.c:525
41606 #, fuzzy
41607 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
41608 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
41609 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
41611 #: cp/cvt.c:796
41612 #, gcc-internal-format
41613 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
41614 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
41616 #: cp/cvt.c:814
41617 #, gcc-internal-format
41618 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
41619 msgstr ""
41621 #: cp/cvt.c:825 cp/cvt.c:871
41622 #, gcc-internal-format
41623 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
41624 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
41626 #: cp/cvt.c:834
41627 #, gcc-internal-format
41628 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
41629 msgstr ""
41631 #: cp/cvt.c:887
41632 #, gcc-internal-format
41633 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
41634 msgstr ""
41636 #: cp/cvt.c:946
41637 #, fuzzy
41638 #| msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
41639 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
41640 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
41642 #: cp/cvt.c:1036
41643 #, fuzzy, gcc-internal-format
41644 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
41645 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
41647 #: cp/cvt.c:1045
41648 #, gcc-internal-format
41649 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
41650 msgstr ""
41652 #: cp/cvt.c:1050
41653 #, fuzzy, gcc-internal-format
41654 msgid "in call to %qD, declared here"
41655 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
41657 #: cp/cvt.c:1118
41658 #, gcc-internal-format
41659 msgid "pseudo-destructor is not called"
41660 msgstr ""
41662 #: cp/cvt.c:1205
41663 #, gcc-internal-format
41664 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
41665 msgstr ""
41667 #: cp/cvt.c:1209
41668 #, gcc-internal-format
41669 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
41670 msgstr ""
41672 #: cp/cvt.c:1214
41673 #, gcc-internal-format
41674 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
41675 msgstr ""
41677 #: cp/cvt.c:1219
41678 #, gcc-internal-format
41679 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
41680 msgstr ""
41682 #: cp/cvt.c:1224
41683 #, gcc-internal-format
41684 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
41685 msgstr ""
41687 #: cp/cvt.c:1229
41688 #, gcc-internal-format
41689 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
41690 msgstr ""
41692 #: cp/cvt.c:1233
41693 #, gcc-internal-format
41694 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
41695 msgstr ""
41697 #: cp/cvt.c:1249
41698 #, gcc-internal-format
41699 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
41700 msgstr ""
41702 #: cp/cvt.c:1253
41703 #, gcc-internal-format
41704 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
41705 msgstr ""
41707 #: cp/cvt.c:1258
41708 #, gcc-internal-format
41709 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
41710 msgstr ""
41712 #: cp/cvt.c:1263
41713 #, gcc-internal-format
41714 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
41715 msgstr ""
41717 #: cp/cvt.c:1268
41718 #, gcc-internal-format
41719 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
41720 msgstr ""
41722 #: cp/cvt.c:1273
41723 #, gcc-internal-format
41724 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
41725 msgstr ""
41727 #: cp/cvt.c:1277
41728 #, gcc-internal-format
41729 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
41730 msgstr ""
41732 #: cp/cvt.c:1291
41733 #, gcc-internal-format
41734 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
41735 msgstr ""
41737 #: cp/cvt.c:1296
41738 #, gcc-internal-format
41739 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
41740 msgstr ""
41742 #: cp/cvt.c:1301
41743 #, gcc-internal-format
41744 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
41745 msgstr ""
41747 #: cp/cvt.c:1306
41748 #, gcc-internal-format
41749 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
41750 msgstr ""
41752 #: cp/cvt.c:1311
41753 #, gcc-internal-format
41754 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
41755 msgstr ""
41757 #: cp/cvt.c:1316
41758 #, gcc-internal-format
41759 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
41760 msgstr ""
41762 #: cp/cvt.c:1321
41763 #, gcc-internal-format
41764 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
41765 msgstr ""
41767 #: cp/cvt.c:1361
41768 #, gcc-internal-format
41769 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
41770 msgstr ""
41772 #: cp/cvt.c:1365
41773 #, gcc-internal-format
41774 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
41775 msgstr ""
41777 #: cp/cvt.c:1370
41778 #, gcc-internal-format
41779 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
41780 msgstr ""
41782 #: cp/cvt.c:1375
41783 #, gcc-internal-format
41784 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
41785 msgstr ""
41787 #: cp/cvt.c:1380
41788 #, gcc-internal-format
41789 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
41790 msgstr ""
41792 #: cp/cvt.c:1385
41793 #, gcc-internal-format
41794 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
41795 msgstr ""
41797 #: cp/cvt.c:1389
41798 #, gcc-internal-format
41799 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
41800 msgstr ""
41802 #: cp/cvt.c:1441
41803 #, gcc-internal-format
41804 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
41805 msgstr ""
41807 #: cp/cvt.c:1445
41808 #, gcc-internal-format
41809 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41810 msgstr ""
41812 #: cp/cvt.c:1449
41813 #, gcc-internal-format
41814 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41815 msgstr ""
41817 #: cp/cvt.c:1453
41818 #, gcc-internal-format
41819 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41820 msgstr ""
41822 #: cp/cvt.c:1457
41823 #, gcc-internal-format
41824 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41825 msgstr ""
41827 #: cp/cvt.c:1461
41828 #, gcc-internal-format
41829 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
41830 msgstr ""
41832 #: cp/cvt.c:1465
41833 #, gcc-internal-format
41834 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
41835 msgstr ""
41837 #: cp/cvt.c:1481
41838 #, gcc-internal-format
41839 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41840 msgstr ""
41842 #: cp/cvt.c:1486
41843 #, gcc-internal-format
41844 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41845 msgstr ""
41847 #: cp/cvt.c:1491
41848 #, gcc-internal-format
41849 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41850 msgstr ""
41852 #: cp/cvt.c:1496
41853 #, gcc-internal-format
41854 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41855 msgstr ""
41857 #: cp/cvt.c:1501
41858 #, gcc-internal-format
41859 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
41860 msgstr ""
41862 #: cp/cvt.c:1506
41863 #, gcc-internal-format
41864 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
41865 msgstr ""
41867 #: cp/cvt.c:1533
41868 #, gcc-internal-format
41869 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
41870 msgstr ""
41872 #: cp/cvt.c:1538
41873 #, gcc-internal-format
41874 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
41875 msgstr ""
41877 #: cp/cvt.c:1543
41878 #, gcc-internal-format
41879 msgid "right operand of comma operator has no effect"
41880 msgstr ""
41882 #: cp/cvt.c:1547
41883 #, gcc-internal-format
41884 msgid "left operand of comma operator has no effect"
41885 msgstr ""
41887 #: cp/cvt.c:1551
41888 #, gcc-internal-format
41889 msgid "statement has no effect"
41890 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
41892 #: cp/cvt.c:1555
41893 #, gcc-internal-format
41894 msgid "for increment expression has no effect"
41895 msgstr ""
41897 #: cp/cvt.c:1710
41898 #, gcc-internal-format
41899 msgid "converting NULL to non-pointer type"
41900 msgstr ""
41902 #: cp/cvt.c:1825
41903 #, fuzzy, gcc-internal-format
41904 msgid "default type conversion can%'t deduce template argument for %qD"
41905 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
41907 #: cp/cvt.c:1840
41908 #, gcc-internal-format
41909 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
41910 msgstr ""
41912 #: cp/cvt.c:1843
41913 #, gcc-internal-format
41914 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
41915 msgstr ""
41917 #: cp/cxx-pretty-print.c:2293
41918 #, gcc-internal-format
41919 msgid "template-parameter-"
41920 msgstr "template-parameter-"
41922 #: cp/decl.c:669
41923 #, fuzzy, gcc-internal-format
41924 #| msgid "invalid function declaration"
41925 msgid "unused structured binding declaration"
41926 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
41928 #: cp/decl.c:672
41929 #, gcc-internal-format
41930 msgid "unused variable %qD"
41931 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
41933 #: cp/decl.c:681
41934 #, gcc-internal-format
41935 msgid "structured binding declaration set but not used"
41936 msgstr ""
41938 #: cp/decl.c:829
41939 #, fuzzy, gcc-internal-format
41940 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
41941 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
41943 #: cp/decl.c:836
41944 #, fuzzy, gcc-internal-format
41945 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
41946 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
41948 #: cp/decl.c:1134
41949 #, gcc-internal-format
41950 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
41951 msgstr ""
41953 #: cp/decl.c:1173
41954 #, fuzzy, gcc-internal-format
41955 #| msgid "declaration of %qD as array of function members"
41956 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
41957 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
41959 #: cp/decl.c:1187
41960 #, fuzzy, gcc-internal-format
41961 msgid "from previous declaration %qF"
41962 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
41964 #: cp/decl.c:1222
41965 #, fuzzy, gcc-internal-format
41966 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
41967 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
41969 #: cp/decl.c:1225 cp/decl.c:14149
41970 #, fuzzy, gcc-internal-format
41971 msgid "previous declaration %qD"
41972 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
41974 #: cp/decl.c:1254
41975 #, gcc-internal-format
41976 msgid "cannot specialize concept %q#D"
41977 msgstr ""
41979 #: cp/decl.c:1276
41980 #, gcc-internal-format
41981 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
41982 msgstr ""
41984 #: cp/decl.c:1307
41985 #, gcc-internal-format
41986 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
41987 msgstr ""
41989 #: cp/decl.c:1310
41990 #, fuzzy, gcc-internal-format
41991 #| msgid "previous declaration of %qD"
41992 msgid "previous declaration of %q#D"
41993 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
41995 #: cp/decl.c:1388
41996 #, fuzzy, gcc-internal-format
41997 #| msgid "function %qD redeclared as inline"
41998 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
41999 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
42001 #: cp/decl.c:1401 cp/decl.c:1537
42002 #, gcc-internal-format
42003 msgid "shadowing built-in function %q#D"
42004 msgstr ""
42006 #: cp/decl.c:1402 cp/decl.c:1538
42007 #, gcc-internal-format
42008 msgid "shadowing library function %q#D"
42009 msgstr ""
42011 #: cp/decl.c:1410
42012 #, gcc-internal-format
42013 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
42014 msgstr ""
42016 #: cp/decl.c:1414 cp/decl.c:1484
42017 #, fuzzy, gcc-internal-format
42018 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
42019 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
42020 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
42022 #: cp/decl.c:1422
42023 #, gcc-internal-format
42024 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
42025 msgstr ""
42027 #: cp/decl.c:1424
42028 #, gcc-internal-format
42029 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
42030 msgstr ""
42032 #: cp/decl.c:1512
42033 #, gcc-internal-format
42034 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42035 msgstr ""
42037 #: cp/decl.c:1518 cp/decl.c:1532
42038 #, gcc-internal-format
42039 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42040 msgstr ""
42042 #: cp/decl.c:1522
42043 #, fuzzy, gcc-internal-format
42044 #| msgid "derived type declaration"
42045 msgid "ignoring the %q#D declaration"
42046 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
42048 #: cp/decl.c:1616
42049 #, gcc-internal-format
42050 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
42051 msgstr ""
42053 #: cp/decl.c:1620
42054 #, gcc-internal-format
42055 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
42056 msgstr ""
42058 #: cp/decl.c:1633
42059 #, fuzzy, gcc-internal-format
42060 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
42061 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
42062 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
42064 #: cp/decl.c:1654
42065 #, fuzzy, gcc-internal-format
42066 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
42067 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
42068 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
42070 #: cp/decl.c:1673
42071 #, fuzzy, gcc-internal-format
42072 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
42073 msgid "ambiguating new declaration %q#D"
42074 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
42076 #: cp/decl.c:1676 cp/decl.c:1706
42077 #, gcc-internal-format
42078 msgid "old declaration %q#D"
42079 msgstr "khai báo cũ %q#D"
42081 #: cp/decl.c:1687
42082 #, fuzzy, gcc-internal-format
42083 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
42084 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
42085 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
42087 #: cp/decl.c:1704
42088 #, fuzzy, gcc-internal-format
42089 #| msgid "template declaration of %q#D"
42090 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
42091 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
42093 #: cp/decl.c:1714
42094 #, fuzzy, gcc-internal-format
42095 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
42096 msgid "conflicting declaration %q#D"
42097 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
42099 #: cp/decl.c:1716
42100 #, gcc-internal-format
42101 msgid "previous declaration as %q#D"
42102 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
42104 #: cp/decl.c:1775 cp/decl2.c:905
42105 #, gcc-internal-format
42106 msgid "%q#D previously defined here"
42107 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
42109 #: cp/decl.c:1776 cp/name-lookup.c:2710 cp/name-lookup.c:2733
42110 #, gcc-internal-format
42111 msgid "%q#D previously declared here"
42112 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
42114 #: cp/decl.c:1787
42115 #, gcc-internal-format
42116 msgid "prototype specified for %q#D"
42117 msgstr ""
42119 #: cp/decl.c:1789
42120 #, gcc-internal-format
42121 msgid "previous non-prototype definition here"
42122 msgstr ""
42124 #: cp/decl.c:1829
42125 #, fuzzy, gcc-internal-format
42126 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
42127 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
42128 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
42130 #: cp/decl.c:1832
42131 #, gcc-internal-format
42132 msgid "previous declaration with %qL linkage"
42133 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
42135 #: cp/decl.c:1867 cp/decl.c:1877
42136 #, gcc-internal-format
42137 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
42138 msgstr ""
42140 #: cp/decl.c:1870 cp/decl.c:1880
42141 #, gcc-internal-format
42142 msgid "previous specification in %q#D here"
42143 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
42145 #: cp/decl.c:1928
42146 #, fuzzy, gcc-internal-format
42147 msgid "previous definition of %qD here"
42148 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
42150 #: cp/decl.c:1929
42151 #, fuzzy, gcc-internal-format
42152 msgid "previous declaration of %qD here"
42153 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
42155 #: cp/decl.c:1968
42156 #, gcc-internal-format
42157 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
42158 msgstr ""
42160 #: cp/decl.c:1980
42161 #, fuzzy, gcc-internal-format
42162 #| msgid "redefinition of %q+D"
42163 msgid "deleted definition of %qD"
42164 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
42166 #. From [temp.expl.spec]:
42168 #. If a template, a member template or the member of a class
42169 #. template is explicitly specialized then that
42170 #. specialization shall be declared before the first use of
42171 #. that specialization that would cause an implicit
42172 #. instantiation to take place, in every translation unit in
42173 #. which such a use occurs.
42174 #: cp/decl.c:2439
42175 #, gcc-internal-format
42176 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
42177 msgstr ""
42179 #: cp/decl.c:2578
42180 #, gcc-internal-format
42181 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
42182 msgstr ""
42184 #. Reject two definitions.
42185 #: cp/decl.c:2832 cp/decl.c:2861 cp/decl.c:2894 cp/decl.c:2911 cp/decl.c:3009
42186 #: cp/decl2.c:903
42187 #, gcc-internal-format
42188 msgid "redefinition of %q#D"
42189 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
42191 #: cp/decl.c:2848
42192 #, gcc-internal-format
42193 msgid "%qD conflicts with used function"
42194 msgstr ""
42196 #: cp/decl.c:2858
42197 #, gcc-internal-format
42198 msgid "%q#D not declared in class"
42199 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
42201 #: cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2921
42202 #, gcc-internal-format
42203 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
42204 msgstr ""
42206 #: cp/decl.c:2875 cp/decl.c:2924
42207 #, gcc-internal-format
42208 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
42209 msgstr ""
42211 #. is_primary=
42212 #. is_partial=
42213 #. is_friend_decl=
42214 #: cp/decl.c:2941
42215 #, gcc-internal-format
42216 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
42217 msgstr ""
42219 #: cp/decl.c:2955
42220 #, gcc-internal-format
42221 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
42222 msgstr ""
42224 #: cp/decl.c:2958
42225 #, gcc-internal-format
42226 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
42227 msgstr ""
42229 #: cp/decl.c:2973 cp/decl.c:3017 cp/name-lookup.c:2276 cp/name-lookup.c:2708
42230 #: cp/name-lookup.c:2731
42231 #, gcc-internal-format
42232 msgid "redeclaration of %q#D"
42233 msgstr "khai báo lại của %q#D"
42235 #: cp/decl.c:3000
42236 #, fuzzy, gcc-internal-format
42237 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
42238 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
42240 #: cp/decl.c:3066
42241 #, gcc-internal-format
42242 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
42243 msgstr ""
42245 #: cp/decl.c:3067
42246 #, fuzzy, gcc-internal-format
42247 #| msgid "previous declaration"
42248 msgid "previous label"
42249 msgstr "khai báo trước"
42251 #: cp/decl.c:3161
42252 #, gcc-internal-format
42253 msgid "  from here"
42254 msgstr "  từ đây"
42256 #: cp/decl.c:3184 cp/decl.c:3412
42257 #, gcc-internal-format
42258 msgid "  exits OpenMP structured block"
42259 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
42261 #: cp/decl.c:3212
42262 #, gcc-internal-format
42263 msgid "  crosses initialization of %q#D"
42264 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
42266 #: cp/decl.c:3215
42267 #, fuzzy, gcc-internal-format
42268 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
42269 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
42270 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
42272 #: cp/decl.c:3270
42273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42274 msgid "  %s"
42275 msgstr ""
42277 #: cp/decl.c:3365 cp/decl.c:3385
42278 #, gcc-internal-format
42279 msgid "  enters catch block"
42280 msgstr "  vào khối catch"
42282 #: cp/decl.c:3372
42283 #, gcc-internal-format
42284 msgid "  skips initialization of %q#D"
42285 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
42287 #: cp/decl.c:3375
42288 #, gcc-internal-format
42289 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
42290 msgstr ""
42292 #: cp/decl.c:3383
42293 #, gcc-internal-format
42294 msgid "  enters try block"
42295 msgstr "  vào khối try"
42297 #: cp/decl.c:3387
42298 #, gcc-internal-format
42299 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
42300 msgstr ""
42302 #: cp/decl.c:3389
42303 #, fuzzy, gcc-internal-format
42304 msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
42305 msgstr "cần biểu thức"
42307 #: cp/decl.c:3395
42308 #, gcc-internal-format
42309 msgid "  enters OpenMP structured block"
42310 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
42312 #: cp/decl.c:3427 cp/parser.c:12869 cp/parser.c:12890
42313 #, gcc-internal-format
42314 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
42315 msgstr ""
42317 #: cp/decl.c:3819
42318 #, gcc-internal-format
42319 msgid "%qD is not a type"
42320 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
42322 #: cp/decl.c:3826 cp/parser.c:6492
42323 #, fuzzy, gcc-internal-format
42324 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
42325 msgid "%qD used without template arguments"
42326 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
42328 #: cp/decl.c:3837
42329 #, gcc-internal-format
42330 msgid "%q#T is not a class"
42331 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
42333 #: cp/decl.c:3865 cp/decl.c:3958
42334 #, gcc-internal-format
42335 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
42336 msgstr ""
42338 #: cp/decl.c:3866
42339 #, gcc-internal-format
42340 msgid "no type named %q#T in %q#T"
42341 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
42343 #: cp/decl.c:3879
42344 #, gcc-internal-format
42345 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
42346 msgstr ""
42348 #: cp/decl.c:3888
42349 #, gcc-internal-format
42350 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
42351 msgstr ""
42353 #: cp/decl.c:3895
42354 #, gcc-internal-format
42355 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
42356 msgstr ""
42358 #: cp/decl.c:3967
42359 #, gcc-internal-format
42360 msgid "template parameters do not match template %qD"
42361 msgstr ""
42363 #: cp/decl.c:4283
42364 #, fuzzy, gcc-internal-format
42365 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
42366 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
42368 #: cp/decl.c:4751
42369 #, gcc-internal-format
42370 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42371 msgstr ""
42373 #: cp/decl.c:4754
42374 #, gcc-internal-format
42375 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42376 msgstr ""
42378 #: cp/decl.c:4757
42379 #, gcc-internal-format
42380 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42381 msgstr ""
42383 #: cp/decl.c:4776
42384 #, gcc-internal-format
42385 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
42386 msgstr ""
42388 #: cp/decl.c:4779
42389 #, gcc-internal-format
42390 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
42391 msgstr ""
42393 #: cp/decl.c:4802
42394 #, gcc-internal-format
42395 msgid "multiple types in one declaration"
42396 msgstr ""
42398 #: cp/decl.c:4807
42399 #, gcc-internal-format
42400 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
42401 msgstr ""
42403 #: cp/decl.c:4824
42404 #, gcc-internal-format
42405 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
42406 msgstr ""
42408 #: cp/decl.c:4856
42409 #, gcc-internal-format
42410 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
42411 msgstr ""
42413 #: cp/decl.c:4864
42414 #, gcc-internal-format
42415 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
42416 msgstr ""
42418 #: cp/decl.c:4871
42419 #, gcc-internal-format
42420 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
42421 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
42423 #: cp/decl.c:4874
42424 #, gcc-internal-format
42425 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
42426 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
42428 #: cp/decl.c:4879
42429 #, gcc-internal-format
42430 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
42431 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
42433 #: cp/decl.c:4882
42434 #, gcc-internal-format
42435 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
42436 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
42438 #: cp/decl.c:4885
42439 #, gcc-internal-format
42440 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
42441 msgstr ""
42443 #: cp/decl.c:4889
42444 #, gcc-internal-format
42445 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
42446 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
42448 #: cp/decl.c:4893
42449 #, gcc-internal-format
42450 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
42451 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
42453 #: cp/decl.c:4897
42454 #, gcc-internal-format
42455 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
42456 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
42458 #: cp/decl.c:4901
42459 #, gcc-internal-format
42460 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
42461 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
42463 #: cp/decl.c:4905
42464 #, gcc-internal-format
42465 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
42466 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
42468 #: cp/decl.c:4908
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
42471 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
42473 #: cp/decl.c:4930
42474 #, gcc-internal-format
42475 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
42476 msgstr ""
42478 #: cp/decl.c:4933
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
42481 msgstr ""
42483 #: cp/decl.c:5005
42484 #, gcc-internal-format
42485 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
42486 msgstr ""
42488 #. A template type parameter or other dependent type.
42489 #: cp/decl.c:5009
42490 #, gcc-internal-format
42491 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
42492 msgstr ""
42494 #: cp/decl.c:5079 cp/decl2.c:834
42495 #, gcc-internal-format
42496 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
42497 msgstr ""
42499 #: cp/decl.c:5087
42500 #, gcc-internal-format
42501 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
42502 msgstr ""
42504 #: cp/decl.c:5117
42505 #, gcc-internal-format
42506 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
42507 msgstr ""
42509 #: cp/decl.c:5141
42510 #, gcc-internal-format
42511 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
42512 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
42514 #: cp/decl.c:5149
42515 #, gcc-internal-format
42516 msgid "non-member-template declaration of %qD"
42517 msgstr ""
42519 #: cp/decl.c:5150
42520 #, gcc-internal-format
42521 msgid "does not match member template declaration here"
42522 msgstr ""
42524 #: cp/decl.c:5162
42525 #, gcc-internal-format
42526 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
42527 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
42529 #: cp/decl.c:5174
42530 #, gcc-internal-format
42531 msgid "duplicate initialization of %qD"
42532 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
42534 #: cp/decl.c:5224
42535 #, gcc-internal-format
42536 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
42537 msgstr ""
42539 #: cp/decl.c:5258
42540 #, gcc-internal-format
42541 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42542 msgstr ""
42544 #: cp/decl.c:5262
42545 #, gcc-internal-format
42546 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42547 msgstr ""
42549 #: cp/decl.c:5327
42550 #, gcc-internal-format
42551 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
42552 msgstr ""
42554 #: cp/decl.c:5333 cp/decl.c:6340
42555 #, gcc-internal-format
42556 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
42557 msgstr ""
42559 #: cp/decl.c:5343
42560 #, gcc-internal-format
42561 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
42562 msgstr ""
42564 #: cp/decl.c:5379
42565 #, gcc-internal-format
42566 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
42567 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
42569 #: cp/decl.c:5436
42570 #, gcc-internal-format
42571 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
42572 msgstr ""
42574 #: cp/decl.c:5442
42575 #, gcc-internal-format
42576 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
42577 msgstr ""
42579 #: cp/decl.c:5461
42580 #, gcc-internal-format
42581 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
42582 msgstr ""
42584 #: cp/decl.c:5464
42585 #, gcc-internal-format
42586 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
42587 msgstr ""
42589 #: cp/decl.c:5520
42590 #, gcc-internal-format
42591 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
42592 msgstr ""
42594 #: cp/decl.c:5527
42595 #, gcc-internal-format
42596 msgid "array size missing in %qD"
42597 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
42599 #: cp/decl.c:5539
42600 #, gcc-internal-format
42601 msgid "zero-size array %qD"
42602 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
42604 #: cp/decl.c:5579
42605 #, gcc-internal-format
42606 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
42607 msgstr ""
42609 #: cp/decl.c:5603
42610 #, gcc-internal-format
42611 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
42612 msgstr ""
42614 #: cp/decl.c:5654
42615 #, gcc-internal-format
42616 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42617 msgstr ""
42619 #: cp/decl.c:5658
42620 #, gcc-internal-format
42621 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42622 msgstr ""
42624 #: cp/decl.c:5664
42625 #, gcc-internal-format
42626 msgid "you can work around this by removing the initializer"
42627 msgstr ""
42629 #: cp/decl.c:5700
42630 #, gcc-internal-format
42631 msgid "uninitialized const %qD"
42632 msgstr ""
42634 #: cp/decl.c:5707
42635 #, gcc-internal-format
42636 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
42637 msgstr ""
42639 #: cp/decl.c:5714
42640 #, gcc-internal-format
42641 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
42642 msgstr ""
42644 #: cp/decl.c:5722
42645 #, gcc-internal-format
42646 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
42647 msgstr ""
42649 #: cp/decl.c:5726
42650 #, gcc-internal-format
42651 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
42652 msgstr ""
42654 #: cp/decl.c:5729
42655 #, gcc-internal-format
42656 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
42657 msgstr ""
42659 #: cp/decl.c:5897
42660 #, gcc-internal-format
42661 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
42662 msgstr ""
42664 #: cp/decl.c:5938
42665 #, gcc-internal-format
42666 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
42667 msgstr ""
42669 #: cp/decl.c:5973
42670 #, gcc-internal-format
42671 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
42672 msgstr ""
42674 #: cp/decl.c:5981
42675 #, gcc-internal-format
42676 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
42677 msgstr ""
42679 #: cp/decl.c:6001
42680 #, gcc-internal-format
42681 msgid "invalid initializer for %q#D"
42682 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
42684 #: cp/decl.c:6031
42685 #, gcc-internal-format
42686 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
42687 msgstr ""
42689 #: cp/decl.c:6070 cp/decl.c:6312 cp/typeck2.c:1400 cp/typeck2.c:1707
42690 #: cp/typeck2.c:1755 cp/typeck2.c:1802
42691 #, gcc-internal-format
42692 msgid "too many initializers for %qT"
42693 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
42695 #: cp/decl.c:6107
42696 #, gcc-internal-format
42697 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
42698 msgstr ""
42700 #: cp/decl.c:6117
42701 #, fuzzy, gcc-internal-format
42702 #| msgid "braces around scalar initializer"
42703 msgid "too many braces around scalar initializerfor type %qT"
42704 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
42706 #: cp/decl.c:6237
42707 #, gcc-internal-format
42708 msgid "missing braces around initializer for %qT"
42709 msgstr ""
42711 #: cp/decl.c:6342
42712 #, gcc-internal-format
42713 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
42714 msgstr ""
42716 #: cp/decl.c:6350
42717 #, gcc-internal-format
42718 msgid "variable-sized compound literal"
42719 msgstr ""
42721 #: cp/decl.c:6405
42722 #, gcc-internal-format
42723 msgid "%q#D has incomplete type"
42724 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
42726 #: cp/decl.c:6426
42727 #, gcc-internal-format
42728 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
42729 msgstr ""
42731 #: cp/decl.c:6471
42732 #, gcc-internal-format
42733 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
42734 msgstr ""
42736 #: cp/decl.c:6578
42737 #, gcc-internal-format
42738 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
42739 msgstr ""
42741 #: cp/decl.c:6613
42742 #, gcc-internal-format
42743 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
42744 msgstr ""
42746 #: cp/decl.c:6615
42747 #, gcc-internal-format
42748 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
42749 msgstr ""
42751 #: cp/decl.c:6618
42752 #, fuzzy, gcc-internal-format
42753 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
42754 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
42756 #: cp/decl.c:6623
42757 #, gcc-internal-format
42758 msgid "(an out of class initialization is required)"
42759 msgstr ""
42761 #: cp/decl.c:6801
42762 #, gcc-internal-format
42763 msgid "reference %qD is initialized with itself"
42764 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
42766 #: cp/decl.c:6948
42767 #, gcc-internal-format
42768 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
42769 msgstr ""
42771 #: cp/decl.c:6966 cp/decl.c:12911
42772 #, fuzzy, gcc-internal-format
42773 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
42774 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
42776 #: cp/decl.c:6970 cp/decl.c:12915
42777 #, gcc-internal-format
42778 msgid "%<register%> storage class specifier used"
42779 msgstr ""
42781 #: cp/decl.c:7017
42782 #, gcc-internal-format
42783 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
42784 msgstr ""
42786 #: cp/decl.c:7113
42787 #, gcc-internal-format
42788 msgid "variable concept has no initializer"
42789 msgstr ""
42791 #: cp/decl.c:7166
42792 #, gcc-internal-format
42793 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
42794 msgstr ""
42796 #: cp/decl.c:7358
42797 #, gcc-internal-format
42798 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
42799 msgstr ""
42801 #: cp/decl.c:7441
42802 #, gcc-internal-format
42803 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
42804 msgstr ""
42806 #: cp/decl.c:7444
42807 #, gcc-internal-format
42808 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
42809 msgstr ""
42811 #: cp/decl.c:7451
42812 #, fuzzy, gcc-internal-format
42813 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
42814 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
42816 #: cp/decl.c:7477
42817 #, gcc-internal-format
42818 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
42819 msgstr ""
42821 #: cp/decl.c:7486
42822 #, gcc-internal-format
42823 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
42824 msgstr ""
42826 #: cp/decl.c:7703
42827 #, fuzzy, gcc-internal-format
42828 #| msgid "source is a pointer to incomplete type"
42829 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
42830 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
42832 #: cp/decl.c:7719
42833 #, fuzzy, gcc-internal-format
42834 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
42835 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
42837 #: cp/decl.c:7728 cp/decl.c:7813
42838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42839 #| msgid "initializer provided for function"
42840 msgid "%u name provided for structured binding"
42841 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
42842 msgstr[0] "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
42844 #: cp/decl.c:7732
42845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42846 msgid "only %u name provided for structured binding"
42847 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
42848 msgstr[0] ""
42850 #: cp/decl.c:7735
42851 #, gcc-internal-format
42852 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
42853 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
42854 msgstr[0] ""
42856 #: cp/decl.c:7780
42857 #, fuzzy, gcc-internal-format
42858 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
42859 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
42861 #: cp/decl.c:7806
42862 #, fuzzy, gcc-internal-format
42863 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
42864 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
42866 #: cp/decl.c:7815
42867 #, gcc-internal-format
42868 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
42869 msgstr ""
42871 #: cp/decl.c:7836
42872 #, fuzzy, gcc-internal-format
42873 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
42874 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
42876 #: cp/decl.c:7862
42877 #, fuzzy, gcc-internal-format
42878 msgid "cannot decompose union type %qT"
42879 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
42881 #: cp/decl.c:7867
42882 #, fuzzy, gcc-internal-format
42883 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
42884 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
42886 #: cp/decl.c:7872
42887 #, fuzzy, gcc-internal-format
42888 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
42889 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
42891 #: cp/decl.c:7876
42892 #, fuzzy, gcc-internal-format
42893 #| msgid "source is of incomplete class type"
42894 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
42895 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
42897 #: cp/decl.c:7885
42898 #, gcc-internal-format
42899 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
42900 msgstr ""
42902 #: cp/decl.c:8325
42903 #, gcc-internal-format
42904 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
42905 msgstr ""
42907 #: cp/decl.c:8328
42908 #, gcc-internal-format
42909 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
42910 msgstr ""
42912 #: cp/decl.c:8333
42913 #, gcc-internal-format
42914 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
42915 msgstr ""
42917 #: cp/decl.c:8562
42918 #, gcc-internal-format
42919 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
42920 msgstr ""
42922 #: cp/decl.c:8566
42923 #, gcc-internal-format
42924 msgid "array size missing in %qT"
42925 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
42927 #: cp/decl.c:8569
42928 #, gcc-internal-format
42929 msgid "zero-size array %qT"
42930 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
42932 #: cp/decl.c:8585
42933 #, gcc-internal-format
42934 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
42935 msgstr ""
42937 #: cp/decl.c:8587
42938 #, gcc-internal-format
42939 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
42940 msgstr ""
42942 #: cp/decl.c:8613
42943 #, gcc-internal-format
42944 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
42945 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
42947 #: cp/decl.c:8615
42948 #, gcc-internal-format
42949 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
42950 msgstr ""
42952 #: cp/decl.c:8621
42953 #, gcc-internal-format
42954 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
42955 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
42957 #: cp/decl.c:8624
42958 #, gcc-internal-format
42959 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
42960 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
42962 #: cp/decl.c:8626
42963 #, gcc-internal-format
42964 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
42965 msgstr ""
42967 #: cp/decl.c:8632
42968 #, gcc-internal-format
42969 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
42970 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
42972 #: cp/decl.c:8635
42973 #, gcc-internal-format
42974 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
42975 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
42977 #: cp/decl.c:8637
42978 #, gcc-internal-format
42979 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
42980 msgstr ""
42982 #: cp/decl.c:8643
42983 #, gcc-internal-format
42984 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
42985 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
42987 #: cp/decl.c:8646
42988 #, gcc-internal-format
42989 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
42990 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
42992 #: cp/decl.c:8648
42993 #, gcc-internal-format
42994 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
42995 msgstr ""
42997 #: cp/decl.c:8655
42998 #, gcc-internal-format
42999 msgid "%q+D declared as a friend"
43000 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
43002 #: cp/decl.c:8662
43003 #, gcc-internal-format
43004 msgid "%q+D declared with an exception specification"
43005 msgstr ""
43007 #: cp/decl.c:8694
43008 #, gcc-internal-format
43009 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
43010 msgstr ""
43012 #: cp/decl.c:8734
43013 #, gcc-internal-format
43014 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
43015 msgstr ""
43017 #: cp/decl.c:8745
43018 #, gcc-internal-format
43019 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
43020 msgstr ""
43022 #: cp/decl.c:8752
43023 #, gcc-internal-format
43024 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
43025 msgstr ""
43027 #: cp/decl.c:8755
43028 #, gcc-internal-format
43029 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
43030 msgstr ""
43032 #: cp/decl.c:8831
43033 #, gcc-internal-format
43034 msgid "concept %qD has no definition"
43035 msgstr ""
43037 #: cp/decl.c:8893
43038 #, gcc-internal-format
43039 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
43040 msgstr ""
43042 #: cp/decl.c:8904
43043 #, gcc-internal-format
43044 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
43045 msgstr ""
43047 #: cp/decl.c:8925
43048 #, gcc-internal-format
43049 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43050 msgstr ""
43052 #: cp/decl.c:8934
43053 #, gcc-internal-format
43054 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43055 msgstr ""
43057 #: cp/decl.c:8951
43058 #, gcc-internal-format
43059 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
43060 msgstr ""
43062 #: cp/decl.c:8998
43063 #, gcc-internal-format
43064 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
43065 msgstr ""
43067 #: cp/decl.c:9001
43068 #, gcc-internal-format
43069 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
43070 msgstr ""
43072 #: cp/decl.c:9004
43073 #, fuzzy, gcc-internal-format
43074 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
43075 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
43076 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
43078 #: cp/decl.c:9006
43079 #, gcc-internal-format
43080 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
43081 msgstr ""
43083 #: cp/decl.c:9063
43084 #, gcc-internal-format
43085 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
43086 msgstr ""
43088 #: cp/decl.c:9064
43089 #, gcc-internal-format
43090 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
43091 msgstr ""
43093 #: cp/decl.c:9072
43094 #, gcc-internal-format
43095 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
43096 msgstr ""
43098 #: cp/decl.c:9073
43099 #, gcc-internal-format
43100 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
43101 msgstr ""
43103 #: cp/decl.c:9083
43104 #, gcc-internal-format
43105 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
43106 msgstr ""
43108 #: cp/decl.c:9089
43109 #, gcc-internal-format
43110 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
43111 msgstr ""
43113 #: cp/decl.c:9102
43114 #, gcc-internal-format
43115 msgid "literal operator with C linkage"
43116 msgstr ""
43118 #: cp/decl.c:9112
43119 #, gcc-internal-format
43120 msgid "%qD has invalid argument list"
43121 msgstr ""
43123 #: cp/decl.c:9120
43124 #, gcc-internal-format
43125 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
43126 msgstr ""
43128 #: cp/decl.c:9126
43129 #, gcc-internal-format
43130 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
43131 msgstr ""
43133 #: cp/decl.c:9134
43134 #, gcc-internal-format
43135 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
43136 msgstr ""
43138 #: cp/decl.c:9139
43139 #, gcc-internal-format
43140 msgid "%qD must be a non-member function"
43141 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
43143 #: cp/decl.c:9220
43144 #, gcc-internal-format
43145 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
43146 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
43148 #: cp/decl.c:9260
43149 #, gcc-internal-format
43150 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
43151 msgstr ""
43153 #: cp/decl.c:9265
43154 #, gcc-internal-format
43155 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
43156 msgstr ""
43158 #: cp/decl.c:9267
43159 #, gcc-internal-format
43160 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
43161 msgstr "%q#D đã là mặc định rõ ràng ở đây"
43163 #: cp/decl.c:9284
43164 #, gcc-internal-format
43165 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
43166 msgstr ""
43168 #: cp/decl.c:9474
43169 #, gcc-internal-format
43170 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
43171 msgstr ""
43173 #: cp/decl.c:9483
43174 #, gcc-internal-format
43175 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
43176 msgstr ""
43178 #: cp/decl.c:9490
43179 #, gcc-internal-format
43180 msgid "concept must have type %<bool%>"
43181 msgstr ""
43183 #: cp/decl.c:9610
43184 #, gcc-internal-format
43185 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
43186 msgstr ""
43188 #: cp/decl.c:9614
43189 #, gcc-internal-format
43190 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
43191 msgstr ""
43193 #: cp/decl.c:9618
43194 #, gcc-internal-format
43195 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
43196 msgstr ""
43198 #: cp/decl.c:9629
43199 #, gcc-internal-format
43200 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43201 msgstr ""
43203 #: cp/decl.c:9634
43204 #, gcc-internal-format
43205 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
43206 msgstr ""
43208 #: cp/decl.c:9639
43209 #, gcc-internal-format
43210 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
43211 msgstr ""
43213 #: cp/decl.c:9748
43214 #, gcc-internal-format
43215 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
43216 msgstr ""
43218 #: cp/decl.c:9751
43219 #, gcc-internal-format
43220 msgid "size of array has non-integral type %qT"
43221 msgstr ""
43223 #: cp/decl.c:9782 cp/decl.c:9851
43224 #, gcc-internal-format
43225 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
43226 msgstr ""
43228 #: cp/decl.c:9786 cp/decl.c:9854
43229 #, gcc-internal-format
43230 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43231 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
43233 #: cp/decl.c:9834
43234 #, gcc-internal-format
43235 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
43236 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
43238 #: cp/decl.c:9837
43239 #, gcc-internal-format
43240 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
43241 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
43243 #: cp/decl.c:9861
43244 #, gcc-internal-format
43245 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
43246 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
43248 #: cp/decl.c:9864
43249 #, gcc-internal-format
43250 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
43251 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
43253 #: cp/decl.c:9870
43254 #, gcc-internal-format
43255 msgid "variable length array %qD is used"
43256 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
43258 #: cp/decl.c:9873
43259 #, gcc-internal-format
43260 msgid "variable length array is used"
43261 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
43263 #: cp/decl.c:9922
43264 #, gcc-internal-format
43265 msgid "overflow in array dimension"
43266 msgstr "tràn kích thước mảng"
43268 #: cp/decl.c:9982
43269 #, gcc-internal-format
43270 msgid "%qD declared as array of %qT"
43271 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
43273 #: cp/decl.c:9984 cp/pt.c:14974
43274 #, gcc-internal-format
43275 msgid "creating array of %qT"
43276 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
43278 #: cp/decl.c:9994
43279 #, gcc-internal-format
43280 msgid "declaration of %qD as array of void"
43281 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
43283 #: cp/decl.c:9996
43284 #, gcc-internal-format
43285 msgid "creating array of void"
43286 msgstr "tạo mảng void"
43288 #: cp/decl.c:10001
43289 #, gcc-internal-format
43290 msgid "declaration of %qD as array of functions"
43291 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
43293 #: cp/decl.c:10003
43294 #, gcc-internal-format
43295 msgid "creating array of functions"
43296 msgstr "tạo mảng hàm"
43298 #: cp/decl.c:10008
43299 #, gcc-internal-format
43300 msgid "declaration of %qD as array of references"
43301 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
43303 #: cp/decl.c:10010
43304 #, gcc-internal-format
43305 msgid "creating array of references"
43306 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
43308 #: cp/decl.c:10015
43309 #, gcc-internal-format
43310 msgid "declaration of %qD as array of function members"
43311 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
43313 #: cp/decl.c:10018
43314 #, gcc-internal-format
43315 msgid "creating array of function members"
43316 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
43318 #: cp/decl.c:10032
43319 #, gcc-internal-format
43320 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43321 msgstr ""
43323 #: cp/decl.c:10036
43324 #, gcc-internal-format
43325 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43326 msgstr ""
43328 #: cp/decl.c:10106
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "return type specification for constructor invalid"
43331 msgstr ""
43333 #: cp/decl.c:10109
43334 #, gcc-internal-format
43335 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
43336 msgstr ""
43338 #: cp/decl.c:10119
43339 #, gcc-internal-format
43340 msgid "return type specification for destructor invalid"
43341 msgstr ""
43343 #: cp/decl.c:10122
43344 #, gcc-internal-format
43345 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
43346 msgstr ""
43348 #: cp/decl.c:10134
43349 #, gcc-internal-format
43350 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
43351 msgstr ""
43353 #: cp/decl.c:10137
43354 #, gcc-internal-format
43355 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
43356 msgstr ""
43358 #: cp/decl.c:10145
43359 #, fuzzy, gcc-internal-format
43360 #| msgid "no processor type specified for linking"
43361 msgid "return type specified for deduction guide"
43362 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
43364 #: cp/decl.c:10148
43365 #, gcc-internal-format
43366 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
43367 msgstr ""
43369 #: cp/decl.c:10152
43370 #, gcc-internal-format
43371 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
43372 msgstr ""
43374 #: cp/decl.c:10161
43375 #, gcc-internal-format
43376 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
43377 msgstr ""
43379 #: cp/decl.c:10182
43380 #, gcc-internal-format
43381 msgid "unnamed variable or field declared void"
43382 msgstr ""
43384 #: cp/decl.c:10189
43385 #, gcc-internal-format
43386 msgid "variable or field declared void"
43387 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
43389 #: cp/decl.c:10204
43390 #, fuzzy, gcc-internal-format
43391 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
43392 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
43394 #: cp/decl.c:10209
43395 #, fuzzy, gcc-internal-format
43396 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
43397 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43399 #: cp/decl.c:10467
43400 #, gcc-internal-format
43401 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
43402 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
43404 #: cp/decl.c:10470 cp/decl.c:10490
43405 #, gcc-internal-format
43406 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
43407 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
43409 #: cp/decl.c:10473
43410 #, gcc-internal-format
43411 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
43412 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
43414 #: cp/decl.c:10482
43415 #, gcc-internal-format
43416 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
43417 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
43419 #: cp/decl.c:10504 cp/decl.c:10597 cp/decl.c:10606 cp/decl.c:12250
43420 #, gcc-internal-format
43421 msgid "declaration of %qD as non-function"
43422 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
43424 #: cp/decl.c:10510
43425 #, gcc-internal-format
43426 msgid "declaration of %qD as non-member"
43427 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
43429 #: cp/decl.c:10538
43430 #, gcc-internal-format
43431 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
43432 msgstr ""
43434 #: cp/decl.c:10589
43435 #, gcc-internal-format
43436 msgid "function definition does not declare parameters"
43437 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
43439 #: cp/decl.c:10614
43440 #, gcc-internal-format
43441 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
43442 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
43444 #: cp/decl.c:10619
43445 #, gcc-internal-format
43446 msgid "declaration of %qD as parameter"
43447 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
43449 #: cp/decl.c:10654
43450 #, gcc-internal-format
43451 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
43452 msgstr ""
43454 #: cp/decl.c:10661
43455 #, gcc-internal-format
43456 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
43457 msgstr ""
43459 #: cp/decl.c:10669
43460 #, gcc-internal-format
43461 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
43462 msgstr ""
43464 #: cp/decl.c:10675
43465 #, gcc-internal-format
43466 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
43467 msgstr ""
43469 #: cp/decl.c:10710
43470 #, gcc-internal-format
43471 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
43472 msgstr ""
43474 #: cp/decl.c:10759 cp/decl.c:10762 cp/decl.c:10765
43475 #, gcc-internal-format
43476 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
43477 msgstr ""
43479 #: cp/decl.c:10781
43480 #, gcc-internal-format
43481 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
43482 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
43484 #: cp/decl.c:10787
43485 #, gcc-internal-format
43486 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
43487 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
43489 #: cp/decl.c:10841
43490 #, fuzzy, gcc-internal-format
43491 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
43492 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
43493 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
43495 #: cp/decl.c:10847
43496 #, fuzzy, gcc-internal-format
43497 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
43498 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
43499 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
43501 #: cp/decl.c:10855 cp/decl.c:10861
43502 #, fuzzy, gcc-internal-format
43503 #| msgid "%qs used with %qE"
43504 msgid "%qs specified with %qT"
43505 msgstr "%qs được dùng với %qE"
43507 #: cp/decl.c:10866
43508 #, fuzzy, gcc-internal-format
43509 #| msgid "%qE used with %<typedef%>"
43510 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
43511 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
43513 #: cp/decl.c:10868
43514 #, fuzzy, gcc-internal-format
43515 #| msgid "%qE used with %<typedef%>"
43516 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
43517 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
43519 #: cp/decl.c:10934
43520 #, gcc-internal-format
43521 msgid "complex invalid for %qs"
43522 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
43524 #: cp/decl.c:10973
43525 #, gcc-internal-format
43526 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
43527 msgstr ""
43529 #: cp/decl.c:10993
43530 #, gcc-internal-format
43531 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
43532 msgstr ""
43534 #: cp/decl.c:11002
43535 #, gcc-internal-format
43536 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
43537 msgstr ""
43539 #: cp/decl.c:11015
43540 #, gcc-internal-format
43541 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
43542 msgstr ""
43544 #: cp/decl.c:11022
43545 #, gcc-internal-format
43546 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
43547 msgstr ""
43549 #: cp/decl.c:11032 cp/decl.c:11174
43550 #, gcc-internal-format
43551 msgid "storage class specified for parameter %qs"
43552 msgstr ""
43554 #: cp/decl.c:11039
43555 #, gcc-internal-format
43556 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
43557 msgstr ""
43559 #: cp/decl.c:11045
43560 #, gcc-internal-format
43561 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
43562 msgstr ""
43564 #: cp/decl.c:11055
43565 #, gcc-internal-format
43566 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
43567 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
43569 #: cp/decl.c:11065
43570 #, fuzzy, gcc-internal-format
43571 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
43572 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
43574 #: cp/decl.c:11068
43575 #, fuzzy, gcc-internal-format
43576 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
43577 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
43579 #: cp/decl.c:11070
43580 #, fuzzy, gcc-internal-format
43581 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
43582 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
43584 #: cp/decl.c:11074
43585 #, fuzzy, gcc-internal-format
43586 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
43587 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
43589 #: cp/decl.c:11079
43590 #, fuzzy, gcc-internal-format
43591 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
43592 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
43594 #: cp/decl.c:11085
43595 #, fuzzy, gcc-internal-format
43596 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
43597 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
43599 #: cp/decl.c:11089
43600 #, fuzzy, gcc-internal-format
43601 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
43602 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
43604 #: cp/decl.c:11093
43605 #, fuzzy, gcc-internal-format
43606 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
43607 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
43609 #: cp/decl.c:11097
43610 #, fuzzy, gcc-internal-format
43611 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
43612 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
43614 #: cp/decl.c:11101
43615 #, fuzzy, gcc-internal-format
43616 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
43617 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
43619 #: cp/decl.c:11112
43620 #, fuzzy, gcc-internal-format
43621 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
43622 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
43624 #: cp/decl.c:11115
43625 #, gcc-internal-format
43626 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
43627 msgstr ""
43629 #: cp/decl.c:11146
43630 #, gcc-internal-format
43631 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
43632 msgstr ""
43634 #: cp/decl.c:11172
43635 #, gcc-internal-format
43636 msgid "storage class specified for %qs"
43637 msgstr ""
43639 #: cp/decl.c:11186
43640 #, gcc-internal-format
43641 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
43642 msgstr ""
43644 #: cp/decl.c:11190
43645 #, gcc-internal-format
43646 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
43647 msgstr ""
43649 #: cp/decl.c:11198
43650 #, gcc-internal-format
43651 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
43652 msgstr ""
43654 #: cp/decl.c:11212
43655 #, gcc-internal-format
43656 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
43657 msgstr ""
43659 #: cp/decl.c:11294
43660 #, fuzzy, gcc-internal-format
43661 #| msgid "template declaration of %q#D"
43662 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
43663 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
43665 #: cp/decl.c:11343
43666 #, gcc-internal-format
43667 msgid "requires-clause on return type"
43668 msgstr ""
43670 #: cp/decl.c:11366
43671 #, gcc-internal-format
43672 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
43673 msgstr ""
43675 #: cp/decl.c:11370
43676 #, fuzzy, gcc-internal-format
43677 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43678 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
43679 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
43681 #: cp/decl.c:11375
43682 #, gcc-internal-format
43683 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
43684 msgstr ""
43686 #: cp/decl.c:11382
43687 #, gcc-internal-format
43688 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
43689 msgstr ""
43691 #: cp/decl.c:11391
43692 #, gcc-internal-format
43693 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
43694 msgstr ""
43696 #: cp/decl.c:11396
43697 #, fuzzy, gcc-internal-format
43698 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
43699 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
43700 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
43702 #: cp/decl.c:11407
43703 #, fuzzy, gcc-internal-format
43704 msgid "deduced class type %qD in function return type"
43705 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
43707 #: cp/decl.c:11416
43708 #, gcc-internal-format
43709 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
43710 msgstr ""
43712 #: cp/decl.c:11429
43713 #, gcc-internal-format
43714 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
43715 msgstr ""
43717 #: cp/decl.c:11441
43718 #, fuzzy, gcc-internal-format
43719 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43720 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
43721 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
43723 #: cp/decl.c:11444
43724 #, gcc-internal-format
43725 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
43726 msgstr ""
43728 #: cp/decl.c:11474
43729 #, gcc-internal-format
43730 msgid "%qs declared as function returning a function"
43731 msgstr ""
43733 #: cp/decl.c:11480
43734 #, gcc-internal-format
43735 msgid "%qs declared as function returning an array"
43736 msgstr ""
43738 #: cp/decl.c:11509
43739 #, gcc-internal-format
43740 msgid "destructor cannot be static member function"
43741 msgstr ""
43743 #: cp/decl.c:11510
43744 #, gcc-internal-format
43745 msgid "constructor cannot be static member function"
43746 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
43748 #: cp/decl.c:11514
43749 #, gcc-internal-format
43750 msgid "destructors may not be cv-qualified"
43751 msgstr ""
43753 #: cp/decl.c:11515
43754 #, gcc-internal-format
43755 msgid "constructors may not be cv-qualified"
43756 msgstr ""
43758 #: cp/decl.c:11523
43759 #, gcc-internal-format
43760 msgid "destructors may not be ref-qualified"
43761 msgstr ""
43763 #: cp/decl.c:11524
43764 #, fuzzy, gcc-internal-format
43765 #| msgid "destructors may not have parameters"
43766 msgid "constructors may not be ref-qualified"
43767 msgstr "hủy tử không được có đối số"
43769 #: cp/decl.c:11542
43770 #, gcc-internal-format
43771 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
43772 msgstr ""
43774 #: cp/decl.c:11559
43775 #, gcc-internal-format
43776 msgid "virtual functions cannot be friends"
43777 msgstr ""
43779 #: cp/decl.c:11563
43780 #, gcc-internal-format
43781 msgid "friend declaration not in class definition"
43782 msgstr ""
43784 #: cp/decl.c:11566
43785 #, gcc-internal-format
43786 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
43787 msgstr ""
43789 #: cp/decl.c:11579
43790 #, gcc-internal-format
43791 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
43792 msgstr ""
43794 #: cp/decl.c:11605
43795 #, gcc-internal-format
43796 msgid "destructors may not have parameters"
43797 msgstr "hủy tử không được có đối số"
43799 #: cp/decl.c:11645
43800 #, gcc-internal-format
43801 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
43802 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
43804 #: cp/decl.c:11658 cp/decl.c:11665
43805 #, gcc-internal-format
43806 msgid "cannot declare reference to %q#T"
43807 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
43809 #: cp/decl.c:11667
43810 #, gcc-internal-format
43811 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
43812 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
43814 #: cp/decl.c:11696
43815 #, gcc-internal-format
43816 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
43817 msgstr ""
43819 #: cp/decl.c:11697
43820 #, gcc-internal-format
43821 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
43822 msgstr ""
43824 #: cp/decl.c:11770
43825 #, gcc-internal-format
43826 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
43827 msgstr ""
43829 #: cp/decl.c:11840
43830 #, gcc-internal-format
43831 msgid "template-id %qD used as a declarator"
43832 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
43834 #: cp/decl.c:11865
43835 #, gcc-internal-format
43836 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
43837 msgstr ""
43839 #: cp/decl.c:11871
43840 #, gcc-internal-format
43841 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
43842 msgstr ""
43844 #: cp/decl.c:11901
43845 #, gcc-internal-format
43846 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
43847 msgstr ""
43849 #: cp/decl.c:11903
43850 #, fuzzy, gcc-internal-format
43851 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
43852 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
43853 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
43855 #: cp/decl.c:11911
43856 #, gcc-internal-format
43857 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
43858 msgstr ""
43860 #: cp/decl.c:11951
43861 #, gcc-internal-format
43862 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
43863 msgstr ""
43865 #: cp/decl.c:11959
43866 #, gcc-internal-format
43867 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
43868 msgstr ""
43870 #: cp/decl.c:11961
43871 #, gcc-internal-format
43872 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
43873 msgstr ""
43875 #: cp/decl.c:11972
43876 #, gcc-internal-format
43877 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
43878 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
43880 #: cp/decl.c:11975
43881 #, gcc-internal-format
43882 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
43883 msgstr ""
43885 #: cp/decl.c:11978
43886 #, gcc-internal-format
43887 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
43888 msgstr ""
43890 #: cp/decl.c:11988
43891 #, gcc-internal-format
43892 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43893 msgstr ""
43895 #: cp/decl.c:11995
43896 #, gcc-internal-format
43897 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43898 msgstr ""
43900 #: cp/decl.c:12002
43901 #, gcc-internal-format
43902 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
43903 msgstr ""
43905 #: cp/decl.c:12008
43906 #, fuzzy, gcc-internal-format
43907 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
43908 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
43910 #: cp/decl.c:12014
43911 #, fuzzy, gcc-internal-format
43912 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
43913 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
43915 #: cp/decl.c:12020
43916 #, gcc-internal-format
43917 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
43918 msgstr ""
43920 #: cp/decl.c:12056
43921 #, fuzzy, gcc-internal-format
43922 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
43923 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
43924 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
43926 #: cp/decl.c:12059
43927 #, gcc-internal-format
43928 msgid "typedef declared %<auto%>"
43929 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
43931 #: cp/decl.c:12064
43932 #, gcc-internal-format
43933 msgid "requires-clause on typedef"
43934 msgstr ""
43936 #: cp/decl.c:12068
43937 #, gcc-internal-format
43938 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
43939 msgstr ""
43941 #: cp/decl.c:12092
43942 #, gcc-internal-format
43943 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
43944 msgstr ""
43946 #: cp/decl.c:12180
43947 #, gcc-internal-format
43948 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
43949 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
43951 #: cp/decl.c:12188
43952 #, gcc-internal-format
43953 msgid "template parameters cannot be friends"
43954 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
43956 #: cp/decl.c:12190
43957 #, gcc-internal-format
43958 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
43959 msgstr ""
43961 #: cp/decl.c:12194
43962 #, gcc-internal-format
43963 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
43964 msgstr ""
43966 #: cp/decl.c:12207
43967 #, gcc-internal-format
43968 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
43969 msgstr ""
43971 #: cp/decl.c:12227
43972 #, gcc-internal-format
43973 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
43974 msgstr ""
43976 #: cp/decl.c:12231
43977 #, gcc-internal-format
43978 msgid "requires-clause on type-id"
43979 msgstr ""
43981 #: cp/decl.c:12241
43982 #, gcc-internal-format
43983 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
43984 msgstr ""
43986 #: cp/decl.c:12256
43987 #, gcc-internal-format
43988 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
43989 msgstr ""
43991 #: cp/decl.c:12275
43992 #, gcc-internal-format
43993 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
43994 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
43996 #: cp/decl.c:12281
43997 #, gcc-internal-format
43998 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
43999 msgstr ""
44001 #: cp/decl.c:12283
44002 #, gcc-internal-format
44003 msgid "parameter declared %<auto%>"
44004 msgstr ""
44006 #: cp/decl.c:12334 cp/parser.c:3290
44007 #, gcc-internal-format
44008 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
44009 msgstr ""
44011 #: cp/decl.c:12338
44012 #, gcc-internal-format
44013 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
44014 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
44016 #: cp/decl.c:12362
44017 #, fuzzy, gcc-internal-format
44018 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
44019 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
44020 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
44022 #: cp/decl.c:12365
44023 #, fuzzy, gcc-internal-format
44024 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
44025 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
44026 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
44028 #. Something like struct S { int N::j; };
44029 #: cp/decl.c:12381
44030 #, gcc-internal-format
44031 msgid "invalid use of %<::%>"
44032 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
44034 #: cp/decl.c:12402
44035 #, gcc-internal-format
44036 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
44037 msgstr ""
44039 #: cp/decl.c:12412
44040 #, gcc-internal-format
44041 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
44042 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
44044 #: cp/decl.c:12422
44045 #, gcc-internal-format
44046 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
44047 msgstr ""
44049 #: cp/decl.c:12436
44050 #, gcc-internal-format
44051 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
44052 msgstr ""
44054 #: cp/decl.c:12443
44055 #, gcc-internal-format
44056 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
44057 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
44059 #: cp/decl.c:12450
44060 #, gcc-internal-format
44061 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
44062 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
44064 #: cp/decl.c:12456
44065 #, gcc-internal-format
44066 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
44067 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
44069 #: cp/decl.c:12462
44070 #, gcc-internal-format
44071 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
44072 msgstr ""
44074 #: cp/decl.c:12471
44075 #, gcc-internal-format
44076 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
44077 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
44079 #: cp/decl.c:12477
44080 #, gcc-internal-format
44081 msgid "a concept cannot be a member function"
44082 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
44084 #: cp/decl.c:12486
44085 #, gcc-internal-format
44086 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
44087 msgstr ""
44089 #: cp/decl.c:12489
44090 #, gcc-internal-format
44091 msgid "variable template declared here"
44092 msgstr ""
44094 #: cp/decl.c:12547
44095 #, gcc-internal-format
44096 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
44097 msgstr ""
44099 #: cp/decl.c:12552
44100 #, gcc-internal-format
44101 msgid "name %qT has incomplete type"
44102 msgstr ""
44104 #: cp/decl.c:12564
44105 #, gcc-internal-format
44106 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44107 msgstr ""
44109 #: cp/decl.c:12567
44110 #, gcc-internal-format
44111 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44112 msgstr ""
44114 #: cp/decl.c:12612
44115 #, gcc-internal-format
44116 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
44117 msgstr ""
44119 #: cp/decl.c:12617
44120 #, fuzzy, gcc-internal-format
44121 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
44122 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
44123 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
44125 #: cp/decl.c:12646
44126 #, gcc-internal-format
44127 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
44128 msgstr ""
44130 #: cp/decl.c:12651
44131 #, gcc-internal-format
44132 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
44133 msgstr ""
44135 #: cp/decl.c:12706
44136 #, gcc-internal-format
44137 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
44138 msgstr ""
44140 #: cp/decl.c:12708
44141 #, gcc-internal-format
44142 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
44143 msgstr ""
44145 #: cp/decl.c:12713
44146 #, gcc-internal-format
44147 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
44148 msgstr ""
44150 #: cp/decl.c:12717
44151 #, gcc-internal-format
44152 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
44153 msgstr ""
44155 #: cp/decl.c:12722
44156 #, gcc-internal-format
44157 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
44158 msgstr ""
44160 #: cp/decl.c:12734
44161 #, gcc-internal-format
44162 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44163 msgstr ""
44165 #: cp/decl.c:12738
44166 #, gcc-internal-format
44167 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44168 msgstr ""
44170 #: cp/decl.c:12746
44171 #, gcc-internal-format
44172 msgid "virtual non-class function %qs"
44173 msgstr ""
44175 #: cp/decl.c:12753
44176 #, gcc-internal-format
44177 msgid "%qs defined in a non-class scope"
44178 msgstr ""
44180 #: cp/decl.c:12754
44181 #, gcc-internal-format
44182 msgid "%qs declared in a non-class scope"
44183 msgstr ""
44185 #: cp/decl.c:12788
44186 #, gcc-internal-format
44187 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
44188 msgstr ""
44190 #: cp/decl.c:12797
44191 #, gcc-internal-format
44192 msgid "cannot declare static function inside another function"
44193 msgstr ""
44195 #: cp/decl.c:12836
44196 #, gcc-internal-format
44197 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44198 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
44200 #: cp/decl.c:12843
44201 #, gcc-internal-format
44202 msgid "static member %qD declared %<register%>"
44203 msgstr ""
44205 #: cp/decl.c:12849
44206 #, gcc-internal-format
44207 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
44208 msgstr ""
44210 #: cp/decl.c:12857
44211 #, fuzzy, gcc-internal-format
44212 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
44213 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
44215 #: cp/decl.c:12878
44216 #, gcc-internal-format
44217 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
44218 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
44220 #: cp/decl.c:12890
44221 #, gcc-internal-format
44222 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
44223 msgstr ""
44225 #: cp/decl.c:12895
44226 #, gcc-internal-format
44227 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
44228 msgstr ""
44230 #: cp/decl.c:13060
44231 #, gcc-internal-format
44232 msgid "default argument %qE uses %qD"
44233 msgstr ""
44235 #: cp/decl.c:13063
44236 #, gcc-internal-format
44237 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
44238 msgstr ""
44240 #: cp/decl.c:13147
44241 #, gcc-internal-format
44242 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
44243 msgstr ""
44245 #: cp/decl.c:13151
44246 #, gcc-internal-format
44247 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
44248 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
44250 #: cp/decl.c:13174
44251 #, gcc-internal-format
44252 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
44253 msgstr ""
44255 #: cp/decl.c:13201
44256 #, gcc-internal-format
44257 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
44258 msgstr ""
44260 #: cp/decl.c:13203
44261 #, gcc-internal-format
44262 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
44263 msgstr ""
44265 #. [class.copy]
44267 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
44268 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
44269 #. and either there are no other parameters or else all other
44270 #. parameters have default arguments.
44272 #. We *don't* complain about member template instantiations that
44273 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
44274 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
44275 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
44276 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
44277 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
44278 #. existence.  Theoretically, they should never even be
44279 #. instantiated, but that's hard to forestall.
44280 #: cp/decl.c:13457
44281 #, gcc-internal-format
44282 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
44283 msgstr ""
44285 #: cp/decl.c:13536
44286 #, gcc-internal-format
44287 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
44288 msgstr ""
44290 #: cp/decl.c:13543
44291 #, gcc-internal-format
44292 msgid "%qD may not be declared as static"
44293 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
44295 #: cp/decl.c:13570
44296 #, gcc-internal-format
44297 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
44298 msgstr ""
44300 #: cp/decl.c:13576
44301 #, gcc-internal-format
44302 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
44303 msgstr ""
44305 #: cp/decl.c:13586
44306 #, gcc-internal-format
44307 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
44308 msgstr ""
44310 #. 13.4.0.3
44311 #: cp/decl.c:13612
44312 #, gcc-internal-format
44313 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
44314 msgstr ""
44316 #. Variadic.
44317 #: cp/decl.c:13623
44318 #, gcc-internal-format
44319 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44320 msgstr ""
44322 #: cp/decl.c:13649
44323 #, fuzzy, gcc-internal-format
44324 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
44325 msgid "%qD must have either zero or one argument"
44326 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
44328 #: cp/decl.c:13650
44329 #, fuzzy, gcc-internal-format
44330 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
44331 msgid "%qD must have either one or two arguments"
44332 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
44334 #: cp/decl.c:13662
44335 #, fuzzy, gcc-internal-format
44336 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
44337 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
44338 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
44340 #: cp/decl.c:13663
44341 #, fuzzy, gcc-internal-format
44342 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
44343 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
44344 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
44346 #: cp/decl.c:13674
44347 #, fuzzy, gcc-internal-format
44348 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
44349 msgid "%qD must have no arguments"
44350 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
44352 #: cp/decl.c:13675 cp/decl.c:13685
44353 #, fuzzy, gcc-internal-format
44354 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
44355 msgid "%qD must have exactly one argument"
44356 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
44358 #: cp/decl.c:13686
44359 #, fuzzy, gcc-internal-format
44360 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
44361 msgid "%qD must have exactly two arguments"
44362 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
44364 #: cp/decl.c:13700
44365 #, gcc-internal-format
44366 msgid "%qD cannot have default arguments"
44367 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
44369 #: cp/decl.c:13724
44370 #, gcc-internal-format
44371 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
44372 msgstr ""
44374 #: cp/decl.c:13731
44375 #, gcc-internal-format
44376 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
44377 msgstr ""
44379 #: cp/decl.c:13733
44380 #, gcc-internal-format
44381 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
44382 msgstr ""
44384 #: cp/decl.c:13742
44385 #, gcc-internal-format
44386 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
44387 msgstr ""
44389 #: cp/decl.c:13744
44390 #, gcc-internal-format
44391 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
44392 msgstr ""
44394 #: cp/decl.c:13760
44395 #, gcc-internal-format
44396 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
44397 msgstr ""
44399 #: cp/decl.c:13779
44400 #, gcc-internal-format
44401 msgid "prefix %qD should return %qT"
44402 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
44404 #: cp/decl.c:13786
44405 #, gcc-internal-format
44406 msgid "postfix %qD should return %qT"
44407 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
44409 #: cp/decl.c:13798
44410 #, gcc-internal-format
44411 msgid "%qD should return by value"
44412 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
44414 #: cp/decl.c:13853
44415 #, gcc-internal-format
44416 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
44417 msgstr ""
44419 #: cp/decl.c:13876
44420 #, gcc-internal-format
44421 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
44422 msgstr ""
44424 #: cp/decl.c:13879
44425 #, gcc-internal-format
44426 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
44427 msgstr ""
44429 #: cp/decl.c:13881
44430 #, gcc-internal-format
44431 msgid "%qD has a previous declaration here"
44432 msgstr ""
44434 #: cp/decl.c:13889
44435 #, gcc-internal-format
44436 msgid "%qT referred to as %qs"
44437 msgstr "%qT được coi là %qs"
44439 #: cp/decl.c:13890 cp/decl.c:13897
44440 #, fuzzy, gcc-internal-format
44441 msgid "%qT has a previous declaration here"
44442 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
44444 #: cp/decl.c:13896
44445 #, gcc-internal-format
44446 msgid "%qT referred to as enum"
44447 msgstr "%qT được coi là enum"
44449 #. If a class template appears as elaborated type specifier
44450 #. without a template header such as:
44452 #. template <class T> class C {};
44453 #. void f(class C);             // No template header here
44455 #. then the required template argument is missing.
44456 #: cp/decl.c:13911
44457 #, gcc-internal-format
44458 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
44459 msgstr ""
44461 #: cp/decl.c:13965 cp/name-lookup.c:4570
44462 #, gcc-internal-format
44463 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
44464 msgstr ""
44466 #: cp/decl.c:13995 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3115 cp/parser.c:6551
44467 #: cp/pt.c:9308
44468 #, gcc-internal-format
44469 msgid "%qT is not a template"
44470 msgstr "%qT không phải một mẫu"
44472 #: cp/decl.c:14000
44473 #, gcc-internal-format
44474 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
44475 msgstr ""
44477 #: cp/decl.c:14009 cp/name-lookup.c:3997 cp/name-lookup.c:4004
44478 #: cp/name-lookup.c:4857 cp/parser.c:6502 cp/parser.c:27221
44479 #, gcc-internal-format
44480 msgid "reference to %qD is ambiguous"
44481 msgstr ""
44483 #: cp/decl.c:14112
44484 #, gcc-internal-format
44485 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
44486 msgstr ""
44488 #: cp/decl.c:14148
44489 #, gcc-internal-format
44490 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
44491 msgstr ""
44493 #: cp/decl.c:14288
44494 #, gcc-internal-format
44495 msgid "derived union %qT invalid"
44496 msgstr ""
44498 #: cp/decl.c:14295
44499 #, gcc-internal-format
44500 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
44501 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
44503 #: cp/decl.c:14306
44504 #, gcc-internal-format
44505 msgid "%qT defined with direct virtual base"
44506 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
44508 #: cp/decl.c:14331
44509 #, gcc-internal-format
44510 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
44511 msgstr ""
44513 #: cp/decl.c:14361
44514 #, gcc-internal-format
44515 msgid "recursive type %qT undefined"
44516 msgstr ""
44518 #: cp/decl.c:14363
44519 #, gcc-internal-format
44520 msgid "duplicate base type %qT invalid"
44521 msgstr ""
44523 #: cp/decl.c:14508
44524 #, gcc-internal-format
44525 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
44526 msgstr ""
44528 #: cp/decl.c:14511 cp/decl.c:14519 cp/decl.c:14529 cp/parser.c:18945
44529 #, gcc-internal-format
44530 msgid "previous definition here"
44531 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
44533 #: cp/decl.c:14516
44534 #, gcc-internal-format
44535 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
44536 msgstr ""
44538 #: cp/decl.c:14526
44539 #, gcc-internal-format
44540 msgid "different underlying type in enum %q#T"
44541 msgstr ""
44543 #: cp/decl.c:14599
44544 #, fuzzy, gcc-internal-format
44545 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
44546 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
44548 #. DR 377
44550 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
44551 #. enumeration is ill-formed.
44552 #: cp/decl.c:14746
44553 #, gcc-internal-format
44554 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
44555 msgstr ""
44557 #: cp/decl.c:14918
44558 #, gcc-internal-format
44559 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
44560 msgstr ""
44562 #: cp/decl.c:14928
44563 #, gcc-internal-format
44564 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
44565 msgstr ""
44567 #: cp/decl.c:14977
44568 #, gcc-internal-format
44569 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
44570 msgstr ""
44572 #: cp/decl.c:14978
44573 #, fuzzy, gcc-internal-format
44574 #| msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
44575 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
44576 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
44578 #: cp/decl.c:14989
44579 #, gcc-internal-format
44580 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
44581 msgstr ""
44583 #: cp/decl.c:15009
44584 #, gcc-internal-format
44585 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
44586 msgstr ""
44588 #: cp/decl.c:15120
44589 #, gcc-internal-format
44590 msgid "return type %q#T is incomplete"
44591 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
44593 #: cp/decl.c:15295 cp/typeck.c:9693
44594 #, gcc-internal-format
44595 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
44596 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
44598 #: cp/decl.c:15642
44599 #, gcc-internal-format
44600 msgid "invalid function declaration"
44601 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
44603 #: cp/decl.c:16111
44604 #, gcc-internal-format
44605 msgid "no return statements in function returning %qT"
44606 msgstr ""
44608 #: cp/decl.c:16113 cp/typeck.c:9573
44609 #, gcc-internal-format
44610 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
44611 msgstr ""
44613 #: cp/decl.c:16333
44614 #, gcc-internal-format
44615 msgid "invalid member function declaration"
44616 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
44618 #: cp/decl.c:16347
44619 #, gcc-internal-format
44620 msgid "%qD is already defined in class %qT"
44621 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
44623 #: cp/decl.c:16720
44624 #, gcc-internal-format
44625 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
44626 msgstr ""
44628 #: cp/decl2.c:353
44629 #, gcc-internal-format
44630 msgid "name missing for member function"
44631 msgstr ""
44633 #: cp/decl2.c:430 cp/decl2.c:444
44634 #, gcc-internal-format
44635 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
44636 msgstr ""
44638 #: cp/decl2.c:438
44639 #, gcc-internal-format
44640 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
44641 msgstr ""
44643 #: cp/decl2.c:492
44644 #, gcc-internal-format
44645 msgid "deleting array %q#E"
44646 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
44648 #: cp/decl2.c:498
44649 #, gcc-internal-format
44650 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
44651 msgstr ""
44653 #: cp/decl2.c:510
44654 #, gcc-internal-format
44655 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
44656 msgstr ""
44658 #: cp/decl2.c:518
44659 #, gcc-internal-format
44660 msgid "deleting %qT is undefined"
44661 msgstr ""
44663 #: cp/decl2.c:566 cp/pt.c:5561
44664 #, gcc-internal-format
44665 msgid "template declaration of %q#D"
44666 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
44668 #: cp/decl2.c:606
44669 #, gcc-internal-format
44670 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
44671 msgstr ""
44673 #. [temp.mem]
44675 #. A destructor shall not be a member template.
44676 #: cp/decl2.c:621 cp/pt.c:5520
44677 #, gcc-internal-format
44678 msgid "destructor %qD declared as member template"
44679 msgstr ""
44681 #: cp/decl2.c:695
44682 #, fuzzy, gcc-internal-format
44683 #| msgid "old declaration %q#D"
44684 msgid "no declaration matches %q#D"
44685 msgstr "khai báo cũ %q#D"
44687 #: cp/decl2.c:700
44688 #, gcc-internal-format
44689 msgid "no conversion operators declared"
44690 msgstr ""
44692 #: cp/decl2.c:703
44693 #, fuzzy, gcc-internal-format
44694 #| msgid "In function %qs"
44695 msgid "no functions named %qD"
44696 msgstr "Trong hàm %qs"
44698 #: cp/decl2.c:705
44699 #, fuzzy, gcc-internal-format
44700 #| msgid "label %qD defined here"
44701 msgid "%#qT defined here"
44702 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
44704 #: cp/decl2.c:765
44705 #, gcc-internal-format
44706 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
44707 msgstr ""
44709 #: cp/decl2.c:774
44710 #, gcc-internal-format
44711 msgid "static data member %qD in unnamed class"
44712 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
44714 #: cp/decl2.c:776
44715 #, gcc-internal-format
44716 msgid "unnamed class defined here"
44717 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
44719 #: cp/decl2.c:846
44720 #, gcc-internal-format
44721 msgid "explicit template argument list not allowed"
44722 msgstr ""
44724 #: cp/decl2.c:888
44725 #, gcc-internal-format
44726 msgid "%qD is already defined in %qT"
44727 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
44729 #: cp/decl2.c:924 cp/decl2.c:932
44730 #, gcc-internal-format
44731 msgid "invalid initializer for member function %qD"
44732 msgstr ""
44734 #: cp/decl2.c:941
44735 #, gcc-internal-format
44736 msgid "initializer specified for friend function %qD"
44737 msgstr ""
44739 #: cp/decl2.c:944
44740 #, gcc-internal-format
44741 msgid "initializer specified for static member function %qD"
44742 msgstr ""
44744 #: cp/decl2.c:988
44745 #, gcc-internal-format
44746 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
44747 msgstr ""
44749 #: cp/decl2.c:1045
44750 #, gcc-internal-format
44751 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
44752 msgstr ""
44754 #: cp/decl2.c:1053
44755 #, gcc-internal-format
44756 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
44757 msgstr ""
44759 #: cp/decl2.c:1064
44760 #, gcc-internal-format
44761 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
44762 msgstr ""
44764 #: cp/decl2.c:1070
44765 #, gcc-internal-format
44766 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
44767 msgstr ""
44769 #: cp/decl2.c:1077
44770 #, gcc-internal-format
44771 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
44772 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
44774 #: cp/decl2.c:1085
44775 #, gcc-internal-format
44776 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
44777 msgstr ""
44779 #: cp/decl2.c:1099
44780 #, gcc-internal-format
44781 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
44782 msgstr ""
44784 #: cp/decl2.c:1500
44785 #, gcc-internal-format
44786 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
44787 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
44789 #: cp/decl2.c:1567
44790 #, gcc-internal-format
44791 msgid "anonymous struct not inside named type"
44792 msgstr ""
44794 #: cp/decl2.c:1583
44795 #, gcc-internal-format
44796 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
44797 msgstr ""
44799 #: cp/decl2.c:1590
44800 #, gcc-internal-format
44801 msgid "private member %q#D in anonymous union"
44802 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
44804 #: cp/decl2.c:1593
44805 #, gcc-internal-format
44806 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
44807 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
44809 #: cp/decl2.c:1658
44810 #, gcc-internal-format
44811 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
44812 msgstr ""
44814 #: cp/decl2.c:1667
44815 #, gcc-internal-format
44816 msgid "anonymous union with no members"
44817 msgstr ""
44819 #: cp/decl2.c:1704
44820 #, gcc-internal-format
44821 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
44822 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
44824 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
44826 #. The first parameter shall not have an associated default
44827 #. argument.
44828 #: cp/decl2.c:1716
44829 #, gcc-internal-format
44830 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
44831 msgstr ""
44833 #: cp/decl2.c:1732
44834 #, gcc-internal-format
44835 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
44836 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
44838 #: cp/decl2.c:1762
44839 #, gcc-internal-format
44840 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
44841 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
44843 #. A destroying operator delete shall be a class member function named
44844 #. operator delete.
44845 #: cp/decl2.c:1776
44846 #, fuzzy, gcc-internal-format
44847 #| msgid "%qD must be a non-member function"
44848 msgid "destroying operator delete must be a member function"
44849 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
44851 #: cp/decl2.c:1779
44852 #, gcc-internal-format
44853 msgid "operator delete[] cannot be a destroying delete"
44854 msgstr ""
44856 #: cp/decl2.c:1781
44857 #, gcc-internal-format
44858 msgid "destroying operator delete must be a usual deallocation function"
44859 msgstr ""
44861 #: cp/decl2.c:1791
44862 #, gcc-internal-format
44863 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
44864 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
44866 #: cp/decl2.c:2735
44867 #, gcc-internal-format
44868 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
44869 msgstr ""
44871 #: cp/decl2.c:2739
44872 #, gcc-internal-format
44873 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
44874 msgstr ""
44876 #: cp/decl2.c:2744
44877 #, gcc-internal-format
44878 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
44879 msgstr ""
44881 #: cp/decl2.c:2752
44882 #, gcc-internal-format
44883 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
44884 msgstr ""
44886 #: cp/decl2.c:2770
44887 #, gcc-internal-format
44888 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
44889 msgstr ""
44891 #: cp/decl2.c:2774
44892 #, gcc-internal-format
44893 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
44894 msgstr ""
44896 #: cp/decl2.c:2779
44897 #, gcc-internal-format
44898 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44899 msgstr ""
44901 #: cp/decl2.c:2786
44902 #, gcc-internal-format
44903 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
44904 msgstr ""
44906 #: cp/decl2.c:4402
44907 #, fuzzy, gcc-internal-format
44908 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
44909 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
44911 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
44912 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
44913 #. entities.  Since it's not always an error in the
44914 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
44915 #: cp/decl2.c:4411
44916 #, gcc-internal-format
44917 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44918 msgstr ""
44920 #: cp/decl2.c:4415
44921 #, gcc-internal-format
44922 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44923 msgstr ""
44925 #: cp/decl2.c:4419
44926 #, gcc-internal-format
44927 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
44928 msgstr ""
44930 #: cp/decl2.c:4427
44931 #, gcc-internal-format
44932 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
44933 msgstr ""
44935 #: cp/decl2.c:4431
44936 #, gcc-internal-format
44937 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44938 msgstr ""
44940 #: cp/decl2.c:4434
44941 #, gcc-internal-format
44942 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44943 msgstr ""
44945 #: cp/decl2.c:4622
44946 #, fuzzy, gcc-internal-format
44947 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
44948 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
44949 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
44951 #: cp/decl2.c:4625
44952 #, fuzzy, gcc-internal-format
44953 #| msgid "previous declaration %q#D"
44954 msgid "previous mangling %q#D"
44955 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
44957 #: cp/decl2.c:4627
44958 #, gcc-internal-format
44959 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
44960 msgstr ""
44962 #: cp/decl2.c:4699 cp/decl2.c:4702
44963 #, gcc-internal-format
44964 msgid "the program should also define %qD"
44965 msgstr ""
44967 #: cp/decl2.c:5043
44968 #, gcc-internal-format
44969 msgid "inline function %qD used but never defined"
44970 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
44972 #: cp/decl2.c:5244
44973 #, gcc-internal-format
44974 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
44975 msgstr ""
44977 #: cp/decl2.c:5249
44978 #, gcc-internal-format
44979 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
44980 msgstr ""
44982 #: cp/decl2.c:5349
44983 #, fuzzy, gcc-internal-format
44984 #| msgid "class %qE is deprecated"
44985 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
44986 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
44988 #: cp/decl2.c:5353
44989 #, gcc-internal-format
44990 msgid "because %qT has user-provided %qD"
44991 msgstr ""
44993 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
44994 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
44995 #: cp/decl2.c:5417
44996 #, fuzzy, gcc-internal-format
44997 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
44998 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
44999 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
45001 #: cp/decl2.c:5420
45002 #, gcc-internal-format
45003 msgid "use of deleted function %qD"
45004 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
45006 #: cp/decl2.c:5471
45007 #, gcc-internal-format
45008 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
45009 msgstr ""
45011 #: cp/error.c:1542
45012 #, gcc-internal-format
45013 msgid "with"
45014 msgstr "với"
45016 #: cp/error.c:3704
45017 #, fuzzy, gcc-internal-format
45018 #| msgid "no arguments"
45019 msgid "(no argument)"
45020 msgstr "không có đối số nào"
45022 #: cp/error.c:3796
45023 #, gcc-internal-format
45024 msgid "[...]"
45025 msgstr ""
45027 #: cp/error.c:4150
45028 #, fuzzy, gcc-internal-format
45029 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45030 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45031 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45033 #: cp/error.c:4155
45034 #, fuzzy, gcc-internal-format
45035 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45036 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45037 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45039 #: cp/error.c:4160
45040 #, fuzzy, gcc-internal-format
45041 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45042 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45043 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45045 #: cp/error.c:4165
45046 #, fuzzy, gcc-internal-format
45047 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45048 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45049 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45051 #: cp/error.c:4170
45052 #, fuzzy, gcc-internal-format
45053 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45054 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45055 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45057 #: cp/error.c:4175
45058 #, fuzzy, gcc-internal-format
45059 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45060 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45061 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45063 #: cp/error.c:4180
45064 #, fuzzy, gcc-internal-format
45065 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45066 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45067 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45069 #: cp/error.c:4185
45070 #, fuzzy, gcc-internal-format
45071 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45072 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45073 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45075 #: cp/error.c:4190
45076 #, fuzzy, gcc-internal-format
45077 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45078 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45079 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45081 #: cp/error.c:4195
45082 #, fuzzy, gcc-internal-format
45083 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45084 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45085 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45087 #: cp/error.c:4200
45088 #, fuzzy, gcc-internal-format
45089 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45090 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45091 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45093 #: cp/error.c:4205
45094 #, fuzzy, gcc-internal-format
45095 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45096 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45097 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45099 #: cp/error.c:4210
45100 #, fuzzy, gcc-internal-format
45101 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45102 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45103 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45105 #: cp/error.c:4215
45106 #, fuzzy, gcc-internal-format
45107 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45108 msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45109 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45111 #: cp/error.c:4220
45112 #, fuzzy, gcc-internal-format
45113 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45114 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45115 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45117 #: cp/error.c:4270
45118 #, gcc-internal-format
45119 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
45120 msgstr ""
45122 #: cp/error.c:4274
45123 #, gcc-internal-format
45124 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
45125 msgstr ""
45127 #: cp/error.c:4288
45128 #, fuzzy, gcc-internal-format
45129 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
45130 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
45131 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
45133 #: cp/error.c:4292 cp/typeck.c:2437
45134 #, gcc-internal-format
45135 msgid "%qD is not a member of %qT"
45136 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
45138 #: cp/error.c:4314
45139 #, fuzzy, gcc-internal-format
45140 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
45141 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
45142 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
45144 #: cp/error.c:4318 cp/typeck.c:3031
45145 #, gcc-internal-format
45146 msgid "%qD is not a member of %qD"
45147 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
45149 #: cp/error.c:4329
45150 #, fuzzy, gcc-internal-format
45151 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
45152 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
45153 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
45155 #: cp/error.c:4333
45156 #, gcc-internal-format
45157 msgid "%<::%D%> has not been declared"
45158 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
45160 #: cp/except.c:146
45161 #, fuzzy, gcc-internal-format
45162 #| msgid "%qD declared here"
45163 msgid "%qs declared incorrectly"
45164 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
45166 #: cp/except.c:418
45167 #, gcc-internal-format
45168 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
45169 msgstr ""
45171 #: cp/except.c:644
45172 #, gcc-internal-format
45173 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
45174 msgstr ""
45176 #: cp/except.c:795
45177 #, gcc-internal-format
45178 msgid "  in thrown expression"
45179 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
45181 #: cp/except.c:942
45182 #, gcc-internal-format
45183 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
45184 msgstr ""
45186 #: cp/except.c:949
45187 #, gcc-internal-format
45188 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
45189 msgstr ""
45191 #: cp/except.c:952
45192 #, gcc-internal-format
45193 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
45194 msgstr ""
45196 #: cp/except.c:1048
45197 #, gcc-internal-format
45198 msgid "exception of type %qT will be caught"
45199 msgstr ""
45201 #: cp/except.c:1051
45202 #, gcc-internal-format
45203 msgid "   by earlier handler for %qT"
45204 msgstr ""
45206 #: cp/except.c:1080
45207 #, gcc-internal-format
45208 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
45209 msgstr ""
45211 #: cp/except.c:1164
45212 #, gcc-internal-format
45213 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
45214 msgstr ""
45216 #: cp/except.c:1167
45217 #, gcc-internal-format
45218 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
45219 msgstr ""
45221 #: cp/friend.c:192
45222 #, gcc-internal-format
45223 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
45224 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
45226 #: cp/friend.c:276
45227 #, gcc-internal-format
45228 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
45229 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
45231 #. template <class U> friend class T::X<U>;
45232 #. [temp.friend]
45233 #. Friend declarations shall not declare partial
45234 #. specializations.
45235 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
45236 #, gcc-internal-format
45237 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
45238 msgstr ""
45240 #: cp/friend.c:307
45241 #, gcc-internal-format
45242 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
45243 msgstr ""
45245 #: cp/friend.c:319
45246 #, gcc-internal-format
45247 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
45248 msgstr ""
45250 #: cp/friend.c:377
45251 #, gcc-internal-format
45252 msgid "%qT is not a member of %qT"
45253 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
45255 #: cp/friend.c:383
45256 #, gcc-internal-format
45257 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
45258 msgstr ""
45260 #: cp/friend.c:393
45261 #, gcc-internal-format
45262 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
45263 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
45265 #. template <class T> friend class T;
45266 #: cp/friend.c:407
45267 #, gcc-internal-format
45268 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
45269 msgstr ""
45271 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
45272 #: cp/friend.c:415
45273 #, gcc-internal-format
45274 msgid "%q#T is not a template"
45275 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
45277 #: cp/friend.c:438
45278 #, gcc-internal-format
45279 msgid "%qD is already a friend of %qT"
45280 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
45282 #: cp/friend.c:448
45283 #, gcc-internal-format
45284 msgid "%qT is already a friend of %qT"
45285 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
45287 #: cp/friend.c:488
45288 #, gcc-internal-format
45289 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
45290 msgstr ""
45292 #: cp/friend.c:581
45293 #, gcc-internal-format
45294 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
45295 msgstr ""
45297 #: cp/friend.c:637
45298 #, gcc-internal-format
45299 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
45300 msgstr ""
45302 #: cp/friend.c:641
45303 #, gcc-internal-format
45304 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
45305 msgstr ""
45307 #: cp/init.c:394
45308 #, gcc-internal-format
45309 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
45310 msgstr ""
45312 #: cp/init.c:472
45313 #, gcc-internal-format
45314 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
45315 msgstr ""
45317 #: cp/init.c:511
45318 #, gcc-internal-format
45319 msgid "value-initialization of function type %qT"
45320 msgstr ""
45322 #: cp/init.c:517
45323 #, gcc-internal-format
45324 msgid "value-initialization of reference type %qT"
45325 msgstr ""
45327 #: cp/init.c:575
45328 #, fuzzy, gcc-internal-format
45329 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
45330 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
45331 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
45333 #: cp/init.c:636
45334 #, gcc-internal-format
45335 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
45336 msgstr ""
45338 #: cp/init.c:696
45339 #, fuzzy, gcc-internal-format
45340 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
45341 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
45343 #: cp/init.c:754
45344 #, gcc-internal-format
45345 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
45346 msgstr ""
45348 #: cp/init.c:780
45349 #, gcc-internal-format
45350 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
45351 msgstr ""
45353 #: cp/init.c:801
45354 #, gcc-internal-format
45355 msgid "%qD is initialized with itself"
45356 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
45358 #: cp/init.c:912
45359 #, gcc-internal-format
45360 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
45361 msgstr ""
45363 #: cp/init.c:927 cp/init.c:953 cp/init.c:2494 cp/method.c:1390
45364 #, gcc-internal-format
45365 msgid "uninitialized const member in %q#T"
45366 msgstr ""
45368 #: cp/init.c:929 cp/init.c:947 cp/init.c:955 cp/init.c:2479 cp/init.c:2507
45369 #: cp/method.c:1393 cp/method.c:1404
45370 #, gcc-internal-format
45371 msgid "%q#D should be initialized"
45372 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
45374 #: cp/init.c:945 cp/init.c:2466 cp/method.c:1401
45375 #, gcc-internal-format
45376 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
45377 msgstr ""
45379 #: cp/init.c:1127
45380 #, gcc-internal-format
45381 msgid "%qD will be initialized after"
45382 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
45384 #: cp/init.c:1130
45385 #, gcc-internal-format
45386 msgid "base %qT will be initialized after"
45387 msgstr ""
45389 #: cp/init.c:1134
45390 #, gcc-internal-format
45391 msgid "  %q#D"
45392 msgstr "  %q#D"
45394 #: cp/init.c:1136
45395 #, gcc-internal-format
45396 msgid "  base %qT"
45397 msgstr "  cơ sở %qT"
45399 #: cp/init.c:1138
45400 #, gcc-internal-format
45401 msgid "  when initialized here"
45402 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
45404 #: cp/init.c:1155
45405 #, gcc-internal-format
45406 msgid "multiple initializations given for %qD"
45407 msgstr ""
45409 #: cp/init.c:1159
45410 #, gcc-internal-format
45411 msgid "multiple initializations given for base %qT"
45412 msgstr ""
45414 #: cp/init.c:1244
45415 #, gcc-internal-format
45416 msgid "initializations for multiple members of %qT"
45417 msgstr ""
45419 #: cp/init.c:1341
45420 #, gcc-internal-format
45421 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
45422 msgstr ""
45424 #: cp/init.c:1568 cp/init.c:1587
45425 #, gcc-internal-format
45426 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
45427 msgstr ""
45429 #: cp/init.c:1574
45430 #, gcc-internal-format
45431 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45432 msgstr ""
45434 #: cp/init.c:1581
45435 #, gcc-internal-format
45436 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
45437 msgstr ""
45439 #: cp/init.c:1620
45440 #, gcc-internal-format
45441 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
45442 msgstr ""
45444 #: cp/init.c:1628
45445 #, gcc-internal-format
45446 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
45447 msgstr ""
45449 #: cp/init.c:1675
45450 #, gcc-internal-format
45451 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
45452 msgstr ""
45454 #: cp/init.c:1683
45455 #, gcc-internal-format
45456 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
45457 msgstr ""
45459 #: cp/init.c:1686
45460 #, gcc-internal-format
45461 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
45462 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
45464 #: cp/init.c:1798 cp/init.c:4515 cp/typeck2.c:1263
45465 #, gcc-internal-format
45466 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
45467 msgstr ""
45469 #: cp/init.c:2108 cp/semantics.c:3353
45470 #, gcc-internal-format
45471 msgid "%qT is not a class type"
45472 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
45474 #: cp/init.c:2164
45475 #, gcc-internal-format
45476 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
45477 msgstr ""
45479 #: cp/init.c:2178
45480 #, gcc-internal-format
45481 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
45482 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
45484 #: cp/init.c:2264 cp/typeck.c:1914
45485 #, gcc-internal-format
45486 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
45487 msgstr ""
45489 #: cp/init.c:2271 cp/semantics.c:1856
45490 #, gcc-internal-format
45491 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
45492 msgstr ""
45494 #: cp/init.c:2463
45495 #, gcc-internal-format
45496 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45497 msgstr ""
45499 #: cp/init.c:2471
45500 #, gcc-internal-format
45501 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45502 msgstr ""
45504 #: cp/init.c:2475
45505 #, gcc-internal-format
45506 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
45507 msgstr ""
45509 #: cp/init.c:2491
45510 #, gcc-internal-format
45511 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45512 msgstr ""
45514 #: cp/init.c:2499
45515 #, gcc-internal-format
45516 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45517 msgstr ""
45519 #: cp/init.c:2503
45520 #, gcc-internal-format
45521 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
45522 msgstr ""
45524 #: cp/init.c:2800
45525 #, gcc-internal-format
45526 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45527 msgstr ""
45529 #: cp/init.c:2811
45530 #, gcc-internal-format
45531 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45532 msgstr ""
45534 #: cp/init.c:2822
45535 #, gcc-internal-format
45536 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45537 msgstr ""
45539 #: cp/init.c:2969
45540 #, gcc-internal-format
45541 msgid "integer overflow in array size"
45542 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
45544 #: cp/init.c:2979
45545 #, gcc-internal-format
45546 msgid "array size in new-expression must be constant"
45547 msgstr ""
45549 #: cp/init.c:2993
45550 #, gcc-internal-format
45551 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
45552 msgstr ""
45554 #: cp/init.c:3009
45555 #, gcc-internal-format
45556 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
45557 msgstr ""
45559 #: cp/init.c:3011
45560 #, gcc-internal-format
45561 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
45562 msgstr ""
45564 #: cp/init.c:3021
45565 #, gcc-internal-format
45566 msgid "invalid type %<void%> for new"
45567 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
45569 #: cp/init.c:3027
45570 #, gcc-internal-format
45571 msgid "%<new%> of initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
45572 msgstr ""
45574 #: cp/init.c:3069
45575 #, gcc-internal-format
45576 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
45577 msgstr ""
45579 #: cp/init.c:3213
45580 #, gcc-internal-format
45581 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
45582 msgstr ""
45584 #: cp/init.c:3220 cp/search.c:1036
45585 #, gcc-internal-format
45586 msgid "request for member %qD is ambiguous"
45587 msgstr ""
45589 #: cp/init.c:3294
45590 #, gcc-internal-format
45591 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
45592 msgstr ""
45594 #: cp/init.c:3297
45595 #, gcc-internal-format
45596 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
45597 msgstr ""
45599 #: cp/init.c:3300
45600 #, gcc-internal-format
45601 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
45602 msgstr ""
45604 #: cp/init.c:3483
45605 #, gcc-internal-format
45606 msgid "parenthesized initializer in array new"
45607 msgstr ""
45609 #: cp/init.c:3762
45610 #, gcc-internal-format
45611 msgid "size in array new must have integral type"
45612 msgstr ""
45614 #: cp/init.c:3791
45615 #, gcc-internal-format
45616 msgid "new cannot be applied to a reference type"
45617 msgstr ""
45619 #: cp/init.c:3800
45620 #, gcc-internal-format
45621 msgid "new cannot be applied to a function type"
45622 msgstr ""
45624 #: cp/init.c:3871
45625 #, gcc-internal-format
45626 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
45627 msgstr ""
45629 #: cp/init.c:3875
45630 #, gcc-internal-format
45631 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
45632 msgstr ""
45634 #: cp/init.c:4424
45635 #, gcc-internal-format
45636 msgid "initializer ends prematurely"
45637 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
45639 #: cp/init.c:4729
45640 #, gcc-internal-format
45641 msgid "unknown array size in delete"
45642 msgstr ""
45644 #: cp/init.c:4758
45645 #, gcc-internal-format
45646 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
45647 msgstr ""
45649 #: cp/init.c:4763
45650 #, gcc-internal-format
45651 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
45652 msgstr ""
45654 #: cp/init.c:4778
45655 #, gcc-internal-format
45656 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
45657 msgstr ""
45659 #: cp/init.c:4783
45660 #, gcc-internal-format
45661 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
45662 msgstr ""
45664 #: cp/init.c:5079
45665 #, gcc-internal-format
45666 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
45667 msgstr ""
45669 #: cp/lambda.c:534
45670 #, gcc-internal-format
45671 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
45672 msgstr ""
45674 #: cp/lambda.c:549
45675 #, gcc-internal-format
45676 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
45677 msgstr ""
45679 #: cp/lambda.c:553
45680 #, gcc-internal-format
45681 msgid "because the array element type %qT has variable size"
45682 msgstr ""
45684 #: cp/lambda.c:577
45685 #, gcc-internal-format
45686 msgid "cannot capture %qE by reference"
45687 msgstr ""
45689 #: cp/lambda.c:587
45690 #, gcc-internal-format
45691 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
45692 msgstr ""
45694 #: cp/lambda.c:627
45695 #, gcc-internal-format
45696 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
45697 msgstr ""
45699 #: cp/lambda.c:704
45700 #, gcc-internal-format
45701 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
45702 msgstr ""
45704 #: cp/lambda.c:706
45705 #, gcc-internal-format
45706 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
45707 msgstr ""
45709 #: cp/lambda.c:820
45710 #, gcc-internal-format
45711 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
45712 msgstr ""
45714 #: cp/lex.c:388
45715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45716 msgid "junk at end of #pragma %s"
45717 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
45719 #: cp/lex.c:395
45720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45721 msgid "invalid #pragma %s"
45722 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
45724 #: cp/lex.c:403
45725 #, gcc-internal-format
45726 msgid "#pragma vtable no longer supported"
45727 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
45729 #: cp/lex.c:475
45730 #, gcc-internal-format
45731 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
45732 msgstr ""
45734 #: cp/lex.c:503
45735 #, gcc-internal-format
45736 msgid "%qD not defined"
45737 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
45739 #: cp/lex.c:515
45740 #, fuzzy, gcc-internal-format
45741 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
45742 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
45743 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
45745 #: cp/lex.c:519
45746 #, gcc-internal-format
45747 msgid "%qD was not declared in this scope"
45748 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
45750 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
45751 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
45752 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
45753 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
45754 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
45755 #. is going wrong.
45757 #. Note that we have the exact wording of the following message in
45758 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
45759 #. be kept in synch.
45760 #: cp/lex.c:561
45761 #, gcc-internal-format
45762 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
45763 msgstr ""
45765 #: cp/lex.c:570
45766 #, gcc-internal-format
45767 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
45768 msgstr ""
45770 #: cp/mangle.c:2312
45771 #, gcc-internal-format
45772 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
45773 msgstr ""
45775 #: cp/mangle.c:2316
45776 #, gcc-internal-format
45777 msgid "mangling __underlying_type"
45778 msgstr ""
45780 #: cp/mangle.c:2601
45781 #, gcc-internal-format
45782 msgid "mangling unknown fixed point type"
45783 msgstr ""
45785 #: cp/mangle.c:3261
45786 #, gcc-internal-format
45787 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
45788 msgstr ""
45790 #: cp/mangle.c:3266
45791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45792 msgid "mangling %C"
45793 msgstr ""
45795 #: cp/mangle.c:3343
45796 #, gcc-internal-format
45797 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
45798 msgstr ""
45800 #: cp/mangle.c:3892
45801 #, gcc-internal-format
45802 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
45803 msgstr ""
45805 #: cp/mangle.c:3938
45806 #, gcc-internal-format
45807 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
45808 msgstr ""
45810 #: cp/mangle.c:3944
45811 #, gcc-internal-format
45812 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
45813 msgstr ""
45815 #: cp/mangle.c:4216
45816 #, gcc-internal-format
45817 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
45818 msgstr ""
45820 #: cp/mangle.c:4221
45821 #, gcc-internal-format
45822 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
45823 msgstr ""
45825 #: cp/mangle.c:4226
45826 #, gcc-internal-format
45827 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
45828 msgstr ""
45830 #: cp/method.c:831 cp/method.c:1343
45831 #, gcc-internal-format
45832 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
45833 msgstr ""
45835 #: cp/method.c:837 cp/method.c:1349
45836 #, gcc-internal-format
45837 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
45838 msgstr ""
45840 #: cp/method.c:957
45841 #, gcc-internal-format
45842 msgid "synthesized method %qD first required here"
45843 msgstr ""
45845 #: cp/method.c:1278
45846 #, gcc-internal-format
45847 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
45848 msgstr ""
45850 #: cp/method.c:1288
45851 #, fuzzy, gcc-internal-format
45852 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
45853 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
45854 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
45856 #: cp/method.c:1366
45857 #, gcc-internal-format
45858 msgid "initializer for %q#D is invalid"
45859 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
45861 #: cp/method.c:1421
45862 #, gcc-internal-format
45863 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
45864 msgstr ""
45866 #: cp/method.c:1432
45867 #, gcc-internal-format
45868 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
45869 msgstr ""
45871 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
45872 #: cp/method.c:1638
45873 #, gcc-internal-format
45874 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
45875 msgstr ""
45877 #: cp/method.c:1681
45878 #, gcc-internal-format
45879 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
45880 msgstr ""
45882 #: cp/method.c:1808
45883 #, gcc-internal-format
45884 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
45885 msgstr ""
45887 #: cp/method.c:1811
45888 #, gcc-internal-format
45889 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
45890 msgstr ""
45892 #: cp/method.c:1820
45893 #, gcc-internal-format
45894 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
45895 msgstr ""
45897 #: cp/method.c:1831
45898 #, gcc-internal-format
45899 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
45900 msgstr ""
45902 #: cp/method.c:1856
45903 #, gcc-internal-format
45904 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
45905 msgstr ""
45907 #: cp/method.c:1865
45908 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
45909 msgstr ""
45911 #: cp/method.c:2192
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
45914 msgstr ""
45916 #: cp/method.c:2195
45917 #, fuzzy, gcc-internal-format
45918 #| msgid "expected pointer"
45919 msgid "expected signature: %qD"
45920 msgstr "cần con trỏ"
45922 #: cp/method.c:2233
45923 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
45924 msgstr ""
45926 #: cp/method.c:2255
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
45929 msgstr ""
45931 #: cp/method.c:2303
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "a template cannot be defaulted"
45934 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
45936 #: cp/method.c:2331
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "%qD cannot be defaulted"
45939 msgstr "%qD không thể là mặc định"
45941 #: cp/method.c:2340
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
45944 msgstr ""
45946 #: cp/name-lookup.c:2278
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
45949 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
45951 #: cp/name-lookup.c:2430
45952 #, fuzzy, gcc-internal-format
45953 #| msgid "%d constructor found\n"
45954 #| msgid_plural "%d constructors found\n"
45955 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
45956 msgstr "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
45958 #: cp/name-lookup.c:2558
45959 #, fuzzy, gcc-internal-format
45960 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
45961 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
45962 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
45964 #: cp/name-lookup.c:2563
45965 #, gcc-internal-format
45966 msgid "due to different exception specifications"
45967 msgstr ""
45969 #: cp/name-lookup.c:2661
45970 #, fuzzy, gcc-internal-format
45971 #| msgid "%q#D previously declared here"
45972 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
45973 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
45975 #: cp/name-lookup.c:2682
45976 #, gcc-internal-format
45977 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
45978 msgstr ""
45980 #: cp/name-lookup.c:2807
45981 #, gcc-internal-format
45982 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
45983 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
45985 #: cp/name-lookup.c:2961
45986 #, fuzzy, gcc-internal-format
45987 #| msgid "global declaration %q#D"
45988 msgid "local external declaration %q#D"
45989 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
45991 #: cp/name-lookup.c:2963
45992 #, fuzzy, gcc-internal-format
45993 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
45994 msgid "does not match previous declaration %q#D"
45995 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
45997 #. In a local class, a friend function declaration must
45998 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
45999 #. [class.friend/11]
46000 #: cp/name-lookup.c:3085
46001 #, fuzzy, gcc-internal-format
46002 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
46003 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
46005 #: cp/name-lookup.c:3278
46006 #, fuzzy, gcc-internal-format
46007 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
46008 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
46009 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
46011 #: cp/name-lookup.c:3281
46012 #, gcc-internal-format
46013 msgid "%s %s %p %d\n"
46014 msgstr "%s %s %p %d\n"
46016 #: cp/name-lookup.c:3937
46017 #, gcc-internal-format
46018 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
46019 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
46021 #. 7.3.3/5
46022 #. A using-declaration shall not name a template-id.
46023 #: cp/name-lookup.c:3947
46024 #, gcc-internal-format
46025 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
46026 msgstr ""
46028 #: cp/name-lookup.c:3954
46029 #, gcc-internal-format
46030 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
46031 msgstr ""
46033 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
46034 #. This can only be using-declaration for class member.
46035 #: cp/name-lookup.c:3962
46036 #, gcc-internal-format
46037 msgid "%qT is not a namespace"
46038 msgstr "%qT không phải là một namespace"
46040 #. C++11 7.3.3/10.
46041 #: cp/name-lookup.c:3975
46042 #, gcc-internal-format
46043 msgid "%qD is already declared in this scope"
46044 msgstr ""
46046 #: cp/name-lookup.c:3992
46047 #, gcc-internal-format
46048 msgid "%qD not declared"
46049 msgstr "%qD chưa được khai báo"
46051 #: cp/name-lookup.c:4703
46052 #, gcc-internal-format
46053 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
46054 msgstr ""
46056 #: cp/name-lookup.c:4710
46057 #, gcc-internal-format
46058 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
46059 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
46061 #: cp/name-lookup.c:4727
46062 #, gcc-internal-format
46063 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46064 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
46066 #: cp/name-lookup.c:4761
46067 #, gcc-internal-format
46068 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
46069 msgstr ""
46071 #: cp/name-lookup.c:4770
46072 #, gcc-internal-format
46073 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
46074 msgstr ""
46076 #: cp/name-lookup.c:4837
46077 #, gcc-internal-format
46078 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
46079 msgstr ""
46081 #: cp/name-lookup.c:4876
46082 #, gcc-internal-format
46083 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
46084 msgstr ""
46086 #: cp/name-lookup.c:4928
46087 #, fuzzy, gcc-internal-format
46088 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
46089 msgid "%qD has not been declared within %qD"
46090 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
46092 #: cp/name-lookup.c:4930
46093 #, fuzzy, gcc-internal-format
46094 #| msgid "%q+D declared as a friend"
46095 msgid "only here as a %<friend%>"
46096 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
46098 #: cp/name-lookup.c:4939
46099 #, gcc-internal-format
46100 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
46101 msgstr ""
46103 #: cp/name-lookup.c:4987
46104 #, gcc-internal-format
46105 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
46106 msgstr ""
46108 #: cp/name-lookup.c:4994
46109 #, gcc-internal-format
46110 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
46111 msgstr ""
46113 #: cp/name-lookup.c:5004
46114 #, gcc-internal-format
46115 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
46116 msgstr ""
46118 #: cp/name-lookup.c:5010
46119 #, gcc-internal-format
46120 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
46121 msgstr ""
46123 #: cp/name-lookup.c:5029 cp/name-lookup.c:7280
46124 #, gcc-internal-format
46125 msgid "%qD attribute directive ignored"
46126 msgstr ""
46128 #: cp/name-lookup.c:5321
46129 #, gcc-internal-format
46130 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
46131 msgstr ""
46133 #: cp/name-lookup.c:5347
46134 #, fuzzy, gcc-internal-format
46135 #| msgid "%qD declared here"
46136 msgid "%qE declared here"
46137 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
46139 #: cp/name-lookup.c:5373
46140 #, gcc-internal-format
46141 msgid "suggested alternative:"
46142 msgid_plural "suggested alternatives:"
46143 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
46145 #: cp/name-lookup.c:5379
46146 #, gcc-internal-format
46147 msgid "  %qE"
46148 msgstr "  %qE"
46150 #: cp/name-lookup.c:5856
46151 #, gcc-internal-format
46152 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
46153 msgstr ""
46155 #: cp/name-lookup.c:5862
46156 #, fuzzy, gcc-internal-format
46157 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
46158 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
46160 #: cp/name-lookup.c:6125
46161 #, fuzzy, gcc-internal-format
46162 #| msgid "%qD has already been defined"
46163 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
46164 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
46166 #: cp/name-lookup.c:6128
46167 #, fuzzy, gcc-internal-format
46168 #| msgid "struct defined here"
46169 msgid "it was later defined here"
46170 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
46172 #: cp/name-lookup.c:6899
46173 #, gcc-internal-format
46174 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
46175 msgstr ""
46177 #: cp/name-lookup.c:7274
46178 #, fuzzy, gcc-internal-format
46179 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
46180 msgid "strong using directive no longer supported"
46181 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
46183 #: cp/name-lookup.c:7277
46184 #, gcc-internal-format
46185 msgid "you may use an inline namespace instead"
46186 msgstr ""
46188 #: cp/name-lookup.c:7294
46189 #, fuzzy, gcc-internal-format
46190 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
46191 msgid "attributes ignored on local using directive"
46192 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
46194 #: cp/name-lookup.c:7378
46195 #, gcc-internal-format
46196 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
46197 msgstr ""
46199 #. We only allow depth 255.
46200 #: cp/name-lookup.c:7398
46201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46202 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
46203 msgstr ""
46205 #: cp/name-lookup.c:7433
46206 #, gcc-internal-format
46207 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
46208 msgstr ""
46210 #: cp/name-lookup.c:7434
46211 #, fuzzy, gcc-internal-format
46212 #| msgid "label %qD defined here"
46213 msgid "%qD defined here"
46214 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
46216 #: cp/name-lookup.c:7507
46217 #, gcc-internal-format
46218 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
46219 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
46221 #: cp/name-lookup.c:7516
46222 #, gcc-internal-format
46223 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
46224 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
46226 #: cp/optimize.c:617
46227 #, gcc-internal-format
46228 msgid "making multiple clones of %qD"
46229 msgstr ""
46231 #: cp/parser.c:822
46232 #, gcc-internal-format
46233 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
46234 msgstr ""
46236 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
46237 #, gcc-internal-format
46238 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
46239 msgstr ""
46241 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:39217
46242 #, gcc-internal-format
46243 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
46244 msgstr ""
46246 #: cp/parser.c:2855
46247 #, gcc-internal-format
46248 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
46249 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
46251 #: cp/parser.c:2958
46252 #, gcc-internal-format
46253 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
46254 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
46256 #: cp/parser.c:2961
46257 #, gcc-internal-format
46258 msgid "%<::%E%> has not been declared"
46259 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
46261 #: cp/parser.c:2964
46262 #, gcc-internal-format
46263 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
46264 msgstr ""
46266 #: cp/parser.c:2967 cp/parser.c:18882
46267 #, gcc-internal-format
46268 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
46269 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
46271 #: cp/parser.c:2977
46272 #, gcc-internal-format
46273 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
46274 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
46276 #: cp/parser.c:2981
46277 #, gcc-internal-format
46278 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
46279 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
46281 #: cp/parser.c:2986
46282 #, gcc-internal-format
46283 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46284 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
46286 #: cp/parser.c:2999
46287 #, gcc-internal-format
46288 msgid "%<::%E%> is not a type"
46289 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
46291 #: cp/parser.c:3002
46292 #, gcc-internal-format
46293 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
46294 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
46296 #: cp/parser.c:3006
46297 #, gcc-internal-format
46298 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46299 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
46301 #: cp/parser.c:3018
46302 #, gcc-internal-format
46303 msgid "%qE is not a type"
46304 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
46306 #: cp/parser.c:3021
46307 #, gcc-internal-format
46308 msgid "%qE is not a class or namespace"
46309 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
46311 #: cp/parser.c:3025
46312 #, gcc-internal-format
46313 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
46314 msgstr ""
46316 #: cp/parser.c:3089
46317 #, gcc-internal-format
46318 msgid "new types may not be defined in a return type"
46319 msgstr ""
46321 #: cp/parser.c:3091
46322 #, gcc-internal-format
46323 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
46324 msgstr ""
46326 #: cp/parser.c:3119
46327 #, gcc-internal-format
46328 msgid "%qE is not a class template"
46329 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
46331 #: cp/parser.c:3121
46332 #, gcc-internal-format
46333 msgid "%qE is not a template"
46334 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
46336 #: cp/parser.c:3124
46337 #, gcc-internal-format
46338 msgid "invalid template-id"
46339 msgstr "template-id không hợp lệ"
46341 #: cp/parser.c:3158
46342 #, fuzzy, gcc-internal-format
46343 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
46344 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
46346 #: cp/parser.c:3162 cp/pt.c:18414
46347 #, gcc-internal-format
46348 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
46349 msgstr ""
46351 #: cp/parser.c:3167
46352 #, gcc-internal-format
46353 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
46354 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
46356 #: cp/parser.c:3171
46357 #, gcc-internal-format
46358 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
46359 msgstr ""
46361 #: cp/parser.c:3175
46362 #, gcc-internal-format
46363 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
46364 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
46366 #: cp/parser.c:3179
46367 #, gcc-internal-format
46368 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
46369 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
46371 #: cp/parser.c:3183
46372 #, gcc-internal-format
46373 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
46374 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
46376 #: cp/parser.c:3187
46377 #, gcc-internal-format
46378 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
46379 msgstr ""
46381 #: cp/parser.c:3191
46382 #, gcc-internal-format
46383 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
46384 msgstr ""
46386 #: cp/parser.c:3195
46387 #, gcc-internal-format
46388 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
46389 msgstr ""
46391 #: cp/parser.c:3199
46392 #, gcc-internal-format
46393 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
46394 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
46396 #: cp/parser.c:3202
46397 #, gcc-internal-format
46398 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
46399 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
46401 #: cp/parser.c:3206
46402 #, gcc-internal-format
46403 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
46404 msgstr ""
46406 #: cp/parser.c:3210
46407 #, gcc-internal-format
46408 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
46409 msgstr ""
46411 #: cp/parser.c:3256
46412 #, gcc-internal-format
46413 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
46414 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
46416 #: cp/parser.c:3293
46417 #, fuzzy, gcc-internal-format
46418 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46419 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46421 #: cp/parser.c:3298
46422 #, gcc-internal-format
46423 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
46424 msgstr ""
46426 #. Something like 'unsigned A a;'
46427 #: cp/parser.c:3301
46428 #, gcc-internal-format
46429 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
46430 msgstr ""
46432 #: cp/parser.c:3314
46433 #, fuzzy, gcc-internal-format
46434 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
46435 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
46437 #: cp/parser.c:3318
46438 #, gcc-internal-format
46439 msgid "%qE does not name a type"
46440 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
46442 #: cp/parser.c:3327
46443 #, fuzzy, gcc-internal-format
46444 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46445 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46446 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
46448 #: cp/parser.c:3330
46449 #, fuzzy, gcc-internal-format
46450 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46451 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46452 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
46454 #: cp/parser.c:3335
46455 #, fuzzy, gcc-internal-format
46456 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46457 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
46458 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
46460 #: cp/parser.c:3338
46461 #, fuzzy, gcc-internal-format
46462 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
46463 msgid "%<concept%> only available with %<-fconcepts%>"
46464 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
46466 #: cp/parser.c:3364
46467 #, gcc-internal-format
46468 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
46469 msgstr ""
46471 #: cp/parser.c:3393 cp/parser.c:3405
46472 #, fuzzy, gcc-internal-format
46473 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
46474 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
46476 #: cp/parser.c:3398 cp/parser.c:3410
46477 #, gcc-internal-format
46478 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
46479 msgstr ""
46481 #: cp/parser.c:3418
46482 #, fuzzy, gcc-internal-format
46483 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
46484 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
46486 #: cp/parser.c:3423
46487 #, gcc-internal-format
46488 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
46489 msgstr ""
46491 #: cp/parser.c:3434
46492 #, gcc-internal-format
46493 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
46494 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
46496 #: cp/parser.c:3437
46497 #, gcc-internal-format
46498 msgid "and %qT has no template constructors"
46499 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
46501 #: cp/parser.c:3447
46502 #, fuzzy, gcc-internal-format
46503 #| msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
46504 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
46505 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
46507 #: cp/parser.c:3455
46508 #, gcc-internal-format
46509 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
46510 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
46512 #: cp/parser.c:3467 cp/parser.c:3471
46513 #, gcc-internal-format
46514 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
46515 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
46517 #: cp/parser.c:3475
46518 #, gcc-internal-format
46519 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
46520 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
46522 #: cp/parser.c:4101
46523 #, gcc-internal-format
46524 msgid "expected string-literal"
46525 msgstr "cần một chuỗi chữ"
46527 #: cp/parser.c:4167
46528 #, gcc-internal-format
46529 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
46530 msgstr ""
46532 #: cp/parser.c:4222
46533 #, gcc-internal-format
46534 msgid "a wide string is invalid in this context"
46535 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
46537 #: cp/parser.c:4353
46538 #, gcc-internal-format
46539 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
46540 msgstr ""
46542 #: cp/parser.c:4461
46543 #, gcc-internal-format
46544 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
46545 msgstr ""
46547 #: cp/parser.c:4468
46548 #, gcc-internal-format
46549 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
46550 msgstr ""
46552 #: cp/parser.c:4472
46553 #, gcc-internal-format
46554 msgid "floating literal truncated to zero"
46555 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
46557 #: cp/parser.c:4505
46558 #, gcc-internal-format
46559 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
46560 msgstr ""
46562 #: cp/parser.c:4543
46563 #, gcc-internal-format
46564 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
46565 msgstr ""
46567 #: cp/parser.c:4549
46568 #, gcc-internal-format
46569 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
46570 msgstr ""
46572 #: cp/parser.c:4553
46573 #, gcc-internal-format
46574 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
46575 msgstr ""
46577 #: cp/parser.c:4557
46578 #, gcc-internal-format
46579 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
46580 msgstr ""
46582 #: cp/parser.c:4643
46583 #, gcc-internal-format
46584 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
46585 msgstr ""
46587 #: cp/parser.c:4694 cp/parser.c:13432
46588 #, gcc-internal-format
46589 msgid "expected declaration"
46590 msgstr "cần khai báo"
46592 #: cp/parser.c:5051 cp/parser.c:5066
46593 #, gcc-internal-format
46594 msgid "expected binary operator"
46595 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
46597 #: cp/parser.c:5072
46598 #, gcc-internal-format
46599 msgid "expected ..."
46600 msgstr "cần …"
46602 #: cp/parser.c:5084
46603 #, gcc-internal-format
46604 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
46605 msgstr ""
46607 #: cp/parser.c:5089
46608 #, gcc-internal-format
46609 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
46610 msgstr ""
46612 #: cp/parser.c:5097
46613 #, gcc-internal-format
46614 msgid "mismatched operator in fold-expression"
46615 msgstr ""
46617 #: cp/parser.c:5201
46618 #, gcc-internal-format
46619 msgid "fixed-point types not supported in C++"
46620 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
46622 #: cp/parser.c:5284
46623 #, gcc-internal-format
46624 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
46625 msgstr ""
46627 #: cp/parser.c:5296
46628 #, gcc-internal-format
46629 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
46630 msgstr ""
46632 #: cp/parser.c:5336
46633 #, fuzzy, gcc-internal-format
46634 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46635 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46636 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
46638 #: cp/parser.c:5394 cp/parser.c:5571 cp/parser.c:5746 cp/semantics.c:3693
46639 #, gcc-internal-format
46640 msgid "expected primary-expression"
46641 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
46643 #: cp/parser.c:5424
46644 #, gcc-internal-format
46645 msgid "%<this%> may not be used in this context"
46646 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
46648 #: cp/parser.c:5565
46649 #, gcc-internal-format
46650 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
46651 msgstr ""
46653 #: cp/parser.c:5708
46654 #, gcc-internal-format
46655 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
46656 msgstr ""
46658 #: cp/parser.c:5903
46659 #, gcc-internal-format
46660 msgid "expected id-expression"
46661 msgstr "cần id-expression"
46663 #: cp/parser.c:6036
46664 #, gcc-internal-format
46665 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
46666 msgstr ""
46668 #: cp/parser.c:6074 cp/parser.c:8008
46669 #, fuzzy, gcc-internal-format
46670 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46671 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
46672 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46674 #: cp/parser.c:6185
46675 #, gcc-internal-format
46676 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
46677 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
46679 #: cp/parser.c:6200
46680 #, gcc-internal-format
46681 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
46682 msgstr ""
46684 #: cp/parser.c:6237 cp/parser.c:21045
46685 #, gcc-internal-format
46686 msgid "expected unqualified-id"
46687 msgstr "cần unqualified-id"
46689 #: cp/parser.c:6346
46690 #, gcc-internal-format
46691 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
46692 msgstr ""
46694 #: cp/parser.c:6414
46695 #, gcc-internal-format
46696 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
46697 msgstr ""
46699 #: cp/parser.c:6440
46700 #, gcc-internal-format
46701 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
46702 msgstr ""
46704 #: cp/parser.c:6448
46705 #, gcc-internal-format
46706 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
46707 msgstr ""
46709 #: cp/parser.c:6552 cp/typeck.c:2730 cp/typeck.c:2733 cp/typeck.c:2750
46710 #, gcc-internal-format
46711 msgid "%qD is not a template"
46712 msgstr "%qD không phải một mẫu"
46714 #: cp/parser.c:6630
46715 #, gcc-internal-format
46716 msgid "expected nested-name-specifier"
46717 msgstr "cần nested-name-specifier"
46719 #: cp/parser.c:6837 cp/parser.c:9222
46720 #, gcc-internal-format
46721 msgid "types may not be defined in casts"
46722 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
46724 #: cp/parser.c:6924
46725 #, gcc-internal-format
46726 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
46727 msgstr ""
46729 #: cp/parser.c:7016
46730 #, gcc-internal-format
46731 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
46732 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
46734 #: cp/parser.c:7028 cp/pt.c:19026
46735 #, gcc-internal-format
46736 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
46737 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_launder%>"
46739 #: cp/parser.c:7148
46740 #, gcc-internal-format
46741 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
46742 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
46744 #: cp/parser.c:7207
46745 #, gcc-internal-format
46746 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
46747 msgstr ""
46749 #: cp/parser.c:7744 cp/typeck.c:2618
46750 #, gcc-internal-format
46751 msgid "invalid use of %qD"
46752 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
46754 #: cp/parser.c:7753
46755 #, gcc-internal-format
46756 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
46757 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
46759 #: cp/parser.c:8060
46760 #, gcc-internal-format
46761 msgid "non-scalar type"
46762 msgstr "kiểu không-scalar"
46764 #: cp/parser.c:8161
46765 #, gcc-internal-format
46766 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
46767 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
46769 #: cp/parser.c:8265
46770 #, gcc-internal-format
46771 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
46772 msgstr ""
46774 #: cp/parser.c:8527 cp/parser.c:28948
46775 #, fuzzy, gcc-internal-format
46776 #| msgid "types may not be defined in casts"
46777 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
46778 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
46780 #: cp/parser.c:8675
46781 #, gcc-internal-format
46782 msgid "types may not be defined in a new-expression"
46783 msgstr ""
46785 #: cp/parser.c:8691
46786 #, gcc-internal-format
46787 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
46788 msgstr ""
46790 #: cp/parser.c:8693
46791 #, gcc-internal-format
46792 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
46793 msgstr ""
46795 #: cp/parser.c:8725
46796 #, gcc-internal-format
46797 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
46798 msgstr ""
46800 #: cp/parser.c:8773
46801 #, gcc-internal-format
46802 msgid "expected expression-list or type-id"
46803 msgstr ""
46805 #: cp/parser.c:8802
46806 #, gcc-internal-format
46807 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
46808 msgstr ""
46810 #: cp/parser.c:8931
46811 #, gcc-internal-format
46812 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
46813 msgstr ""
46815 #: cp/parser.c:9327
46816 #, fuzzy, gcc-internal-format
46817 #| msgid "use of old-style cast"
46818 msgid "use of old-style cast to %q#T"
46819 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
46821 #: cp/parser.c:9476
46822 #, gcc-internal-format
46823 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
46824 msgstr ""
46826 #: cp/parser.c:9479
46827 #, gcc-internal-format
46828 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
46829 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
46831 #: cp/parser.c:9685
46832 #, gcc-internal-format
46833 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
46834 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
46836 #: cp/parser.c:10107
46837 #, fuzzy, gcc-internal-format
46838 #| msgid "types may not be defined in casts"
46839 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
46840 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
46842 #: cp/parser.c:10396
46843 #, fuzzy, gcc-internal-format
46844 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46845 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46846 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
46848 #: cp/parser.c:10406
46849 #, fuzzy, gcc-internal-format
46850 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46851 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46852 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46854 #: cp/parser.c:10551
46855 #, gcc-internal-format
46856 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
46857 msgstr ""
46859 #: cp/parser.c:10573
46860 #, gcc-internal-format
46861 msgid "expected end of capture-list"
46862 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
46864 #: cp/parser.c:10588
46865 #, gcc-internal-format
46866 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
46867 msgstr ""
46869 #: cp/parser.c:10593 cp/parser.c:10614 cp/parser.c:10785
46870 #, gcc-internal-format
46871 msgid "already captured %qD in lambda expression"
46872 msgstr ""
46874 #: cp/parser.c:10608
46875 #, fuzzy, gcc-internal-format
46876 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46877 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46878 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
46880 #: cp/parser.c:10629
46881 #, fuzzy, gcc-internal-format
46882 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46883 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46884 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
46886 #: cp/parser.c:10668
46887 #, fuzzy, gcc-internal-format
46888 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46889 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
46890 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46892 #: cp/parser.c:10675
46893 #, gcc-internal-format
46894 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
46895 msgstr ""
46897 #: cp/parser.c:10699
46898 #, fuzzy, gcc-internal-format
46899 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
46900 msgid "capture of non-variable %qE"
46901 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
46903 #: cp/parser.c:10703 cp/parser.c:10713 cp/semantics.c:3539 cp/semantics.c:3551
46904 #, gcc-internal-format
46905 msgid "%q#D declared here"
46906 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
46908 #: cp/parser.c:10709
46909 #, gcc-internal-format
46910 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
46911 msgstr ""
46913 #: cp/parser.c:10747
46914 #, fuzzy, gcc-internal-format
46915 #| msgid "too many %<if%> clauses"
46916 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
46917 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
46919 #: cp/parser.c:10758
46920 #, gcc-internal-format
46921 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
46922 msgstr ""
46924 #: cp/parser.c:10763
46925 #, gcc-internal-format
46926 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
46927 msgstr ""
46929 #: cp/parser.c:10837
46930 #, fuzzy, gcc-internal-format
46931 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46932 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
46933 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46935 #: cp/parser.c:10841
46936 #, fuzzy, gcc-internal-format
46937 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46938 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
46939 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46941 #: cp/parser.c:10875
46942 #, gcc-internal-format
46943 msgid "default argument specified for lambda parameter"
46944 msgstr ""
46946 #: cp/parser.c:10892
46947 #, fuzzy, gcc-internal-format
46948 msgid "duplicate %<mutable%>"
46949 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
46951 #: cp/parser.c:10940
46952 #, fuzzy, gcc-internal-format
46953 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46954 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
46956 #: cp/parser.c:11339 cp/parser.c:11540
46957 #, gcc-internal-format
46958 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
46959 msgstr ""
46961 #: cp/parser.c:11379
46962 #, gcc-internal-format
46963 msgid "expected labeled-statement"
46964 msgstr "cần labeled-statement"
46966 #: cp/parser.c:11428
46967 #, gcc-internal-format
46968 msgid "case label %qE not within a switch statement"
46969 msgstr ""
46971 #: cp/parser.c:11547
46972 #, gcc-internal-format
46973 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
46974 msgstr ""
46976 #: cp/parser.c:11556
46977 #, gcc-internal-format
46978 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
46979 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
46981 #: cp/parser.c:11604
46982 #, fuzzy, gcc-internal-format
46983 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
46984 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
46986 #: cp/parser.c:11765
46987 #, fuzzy, gcc-internal-format
46988 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46989 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
46991 #: cp/parser.c:11792
46992 #, fuzzy, gcc-internal-format
46993 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
46994 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
46996 #: cp/parser.c:11962 cp/parser.c:29418
46997 #, gcc-internal-format
46998 msgid "expected selection-statement"
46999 msgstr "cần selection-statement"
47001 #: cp/parser.c:11999
47002 #, fuzzy, gcc-internal-format
47003 #| msgid "function returning an array"
47004 msgid "condition declares an array"
47005 msgstr "hàm trả về một mảng"
47007 #: cp/parser.c:12001
47008 #, fuzzy, gcc-internal-format
47009 #| msgid "field %qE declared as a function"
47010 msgid "condition declares a function"
47011 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
47013 #: cp/parser.c:12041
47014 #, gcc-internal-format
47015 msgid "types may not be defined in conditions"
47016 msgstr ""
47018 #. Anything else is an error.
47019 #: cp/parser.c:12119 cp/parser.c:20373 cp/parser.c:22778
47020 #, gcc-internal-format
47021 msgid "expected initializer"
47022 msgstr "cần bộ khởi tạo"
47024 #: cp/parser.c:12501
47025 #, gcc-internal-format
47026 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
47027 msgstr ""
47029 #: cp/parser.c:12588
47030 #, gcc-internal-format
47031 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
47032 msgstr ""
47034 #: cp/parser.c:12733 cp/parser.c:29421
47035 #, gcc-internal-format
47036 msgid "expected iteration-statement"
47037 msgstr "cần iteration-statement"
47039 #: cp/parser.c:12779
47040 #, fuzzy, gcc-internal-format
47041 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47042 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47043 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
47045 #: cp/parser.c:12803
47046 #, fuzzy, gcc-internal-format
47047 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47048 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
47049 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
47051 #: cp/parser.c:12929
47052 #, gcc-internal-format
47053 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
47054 msgstr ""
47056 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
47057 #: cp/parser.c:12937
47058 #, gcc-internal-format
47059 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
47060 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
47062 #: cp/parser.c:12950 cp/parser.c:29424
47063 #, gcc-internal-format
47064 msgid "expected jump-statement"
47065 msgstr "cần jump-statement"
47067 #: cp/parser.c:13263 cp/parser.c:24457
47068 #, gcc-internal-format
47069 msgid "extra %<;%>"
47070 msgstr "%<;%> mở rộng"
47072 #: cp/parser.c:13355
47073 #, gcc-internal-format
47074 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
47075 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
47077 #: cp/parser.c:13571
47078 #, gcc-internal-format
47079 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
47080 msgstr ""
47082 #: cp/parser.c:13591
47083 #, gcc-internal-format
47084 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
47085 msgstr ""
47087 #: cp/parser.c:13612
47088 #, gcc-internal-format
47089 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
47090 msgstr ""
47092 #: cp/parser.c:13636
47093 #, fuzzy, gcc-internal-format
47094 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
47095 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
47097 #: cp/parser.c:13691
47098 #, gcc-internal-format
47099 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
47100 msgstr ""
47102 #: cp/parser.c:13694
47103 #, gcc-internal-format
47104 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
47105 msgstr ""
47107 #: cp/parser.c:13745
47108 #, fuzzy, gcc-internal-format
47109 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47110 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
47112 #: cp/parser.c:13797
47113 #, fuzzy, gcc-internal-format
47114 msgid "empty structured binding declaration"
47115 msgstr "khai báo trống rỗng"
47117 #: cp/parser.c:13815
47118 #, fuzzy, gcc-internal-format
47119 #| msgid "invalid member function declaration"
47120 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
47121 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
47123 #: cp/parser.c:13982
47124 #, gcc-internal-format
47125 msgid "%<friend%> used outside of class"
47126 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
47128 #: cp/parser.c:14058
47129 #, gcc-internal-format
47130 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
47131 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
47133 #: cp/parser.c:14094
47134 #, gcc-internal-format
47135 msgid "decl-specifier invalid in condition"
47136 msgstr ""
47138 #: cp/parser.c:14100
47139 #, gcc-internal-format
47140 msgid "%qD invalid in lambda"
47141 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
47143 #: cp/parser.c:14178
47144 #, fuzzy, gcc-internal-format
47145 #| msgid "%qD invalid in lambda"
47146 msgid "type-specifier invalid in lambda"
47147 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
47149 #: cp/parser.c:14197
47150 #, gcc-internal-format
47151 msgid "class definition may not be declared a friend"
47152 msgstr ""
47154 #: cp/parser.c:14270 cp/parser.c:24942
47155 #, gcc-internal-format
47156 msgid "templates may not be %<virtual%>"
47157 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
47159 #: cp/parser.c:14289
47160 #, fuzzy, gcc-internal-format
47161 #| msgid "types may not be defined in casts"
47162 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
47163 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
47165 #: cp/parser.c:14293
47166 #, fuzzy, gcc-internal-format
47167 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47168 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47169 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
47171 #: cp/parser.c:14357
47172 #, gcc-internal-format
47173 msgid "invalid linkage-specification"
47174 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
47176 #: cp/parser.c:14461
47177 #, fuzzy, gcc-internal-format
47178 #| msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47179 msgid "static_assert without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47180 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
47182 #: cp/parser.c:14663
47183 #, gcc-internal-format
47184 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
47185 msgstr ""
47187 #: cp/parser.c:14817
47188 #, gcc-internal-format
47189 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
47190 msgstr ""
47192 #: cp/parser.c:14845
47193 #, gcc-internal-format
47194 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
47195 msgstr ""
47197 #: cp/parser.c:14849
47198 #, gcc-internal-format
47199 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
47200 msgstr ""
47202 #: cp/parser.c:14933
47203 #, gcc-internal-format
47204 msgid "only constructors take member initializers"
47205 msgstr ""
47207 #: cp/parser.c:14960
47208 #, fuzzy, gcc-internal-format
47209 #| msgid "missing initializer for member %qD"
47210 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
47211 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
47213 #: cp/parser.c:14972 cp/pt.c:25053
47214 #, gcc-internal-format
47215 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
47216 msgstr ""
47218 #: cp/parser.c:14984 cp/pt.c:25065
47219 #, gcc-internal-format
47220 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
47221 msgstr ""
47223 #: cp/parser.c:15036
47224 #, gcc-internal-format
47225 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
47226 msgstr ""
47228 #: cp/parser.c:15108
47229 #, gcc-internal-format
47230 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47231 msgstr ""
47233 #: cp/parser.c:15492
47234 #, gcc-internal-format
47235 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
47236 msgstr ""
47238 #: cp/parser.c:15498
47239 #, gcc-internal-format
47240 msgid "expected suffix identifier"
47241 msgstr "cần định danh hậu tố"
47243 #: cp/parser.c:15507
47244 #, gcc-internal-format
47245 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
47246 msgstr ""
47248 #: cp/parser.c:15513
47249 #, gcc-internal-format
47250 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
47251 msgstr ""
47253 #: cp/parser.c:15549
47254 #, gcc-internal-format
47255 msgid "expected operator"
47256 msgstr "cần toán tử"
47258 #. Warn that we do not support `export'.
47259 #: cp/parser.c:15595
47260 #, gcc-internal-format
47261 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
47262 msgstr ""
47264 #: cp/parser.c:15774
47265 #, gcc-internal-format
47266 msgid "invalid constrained type parameter"
47267 msgstr ""
47269 #: cp/parser.c:15782
47270 #, gcc-internal-format
47271 msgid "cv-qualified type parameter"
47272 msgstr ""
47274 #: cp/parser.c:15867
47275 #, gcc-internal-format
47276 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
47277 msgstr ""
47279 #: cp/parser.c:15933
47280 #, gcc-internal-format
47281 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
47282 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
47284 #: cp/parser.c:16170 cp/parser.c:16256 cp/parser.c:22549
47285 #, gcc-internal-format
47286 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
47287 msgstr ""
47289 #: cp/parser.c:16174 cp/parser.c:16260
47290 #, gcc-internal-format
47291 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
47292 msgstr ""
47294 #: cp/parser.c:16326
47295 #, gcc-internal-format
47296 msgid "expected template-id"
47297 msgstr "cần template-id"
47299 #: cp/parser.c:16388
47300 #, gcc-internal-format
47301 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
47302 msgstr ""
47304 #: cp/parser.c:16392
47305 #, gcc-internal-format
47306 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
47307 msgstr ""
47309 #: cp/parser.c:16396
47310 #, gcc-internal-format
47311 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
47312 msgstr ""
47314 #: cp/parser.c:16426
47315 #, fuzzy, gcc-internal-format
47316 #| msgid "invalid template-id"
47317 msgid "invalid template-argument-list"
47318 msgstr "template-id không hợp lệ"
47320 #: cp/parser.c:16427
47321 #, gcc-internal-format
47322 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++2a; wrap the function name in %<()%>"
47323 msgstr ""
47325 #: cp/parser.c:16434
47326 #, fuzzy, gcc-internal-format
47327 #| msgid "expected template-argument"
47328 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
47329 msgstr "cần template-argument"
47331 #: cp/parser.c:16540
47332 #, gcc-internal-format
47333 msgid "parse error in template argument list"
47334 msgstr ""
47336 #. The name does not name a template.
47337 #: cp/parser.c:16608 cp/parser.c:16764 cp/parser.c:16973
47338 #, gcc-internal-format
47339 msgid "expected template-name"
47340 msgstr "cần template-name"
47342 #. Explain what went wrong.
47343 #: cp/parser.c:16654
47344 #, gcc-internal-format
47345 msgid "non-template %qD used as template"
47346 msgstr ""
47348 #: cp/parser.c:16656
47349 #, gcc-internal-format
47350 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
47351 msgstr ""
47353 #: cp/parser.c:16825
47354 #, gcc-internal-format
47355 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
47356 msgstr ""
47358 #: cp/parser.c:16934 cp/parser.c:16952 cp/parser.c:17127
47359 #, gcc-internal-format
47360 msgid "expected template-argument"
47361 msgstr "cần template-argument"
47363 #: cp/parser.c:17094
47364 #, gcc-internal-format
47365 msgid "invalid non-type template argument"
47366 msgstr ""
47368 #: cp/parser.c:17231
47369 #, gcc-internal-format
47370 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
47371 msgstr ""
47373 #: cp/parser.c:17235
47374 #, gcc-internal-format
47375 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
47376 msgstr ""
47378 #: cp/parser.c:17294
47379 #, gcc-internal-format
47380 msgid "template specialization with C linkage"
47381 msgstr ""
47383 #: cp/parser.c:17515
47384 #, gcc-internal-format
47385 msgid "expected type specifier"
47386 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
47388 #: cp/parser.c:17702
47389 #, fuzzy, gcc-internal-format
47390 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47391 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
47392 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
47394 #: cp/parser.c:17708
47395 #, fuzzy, gcc-internal-format
47396 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47397 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
47398 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
47400 #: cp/parser.c:17713
47401 #, fuzzy, gcc-internal-format
47402 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47403 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts%>"
47404 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
47406 #: cp/parser.c:17866
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "expected template-id for type"
47409 msgstr "cần template-id cho kiểu"
47411 #: cp/parser.c:17937
47412 #, gcc-internal-format
47413 msgid "expected type-name"
47414 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
47416 #: cp/parser.c:18283
47417 #, gcc-internal-format
47418 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
47419 msgstr ""
47421 #: cp/parser.c:18353
47422 #, fuzzy, gcc-internal-format
47423 #| msgid "expected nested-name-specifier"
47424 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
47425 msgstr "cần nested-name-specifier"
47427 #: cp/parser.c:18514
47428 #, gcc-internal-format
47429 msgid "declaration %qD does not declare anything"
47430 msgstr ""
47432 #: cp/parser.c:18602
47433 #, gcc-internal-format
47434 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
47435 msgstr ""
47437 #: cp/parser.c:18606
47438 #, gcc-internal-format
47439 msgid "attributes ignored on template instantiation"
47440 msgstr ""
47442 #: cp/parser.c:18611
47443 #, gcc-internal-format
47444 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
47445 msgstr ""
47447 #: cp/parser.c:18745
47448 #, gcc-internal-format
47449 msgid "%qD is an enumeration template"
47450 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
47452 #: cp/parser.c:18756
47453 #, gcc-internal-format
47454 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
47455 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
47457 #: cp/parser.c:18771
47458 #, gcc-internal-format
47459 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
47460 msgstr ""
47462 #: cp/parser.c:18827
47463 #, gcc-internal-format
47464 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
47465 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
47467 #: cp/parser.c:18876
47468 #, gcc-internal-format
47469 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
47470 msgstr ""
47472 #: cp/parser.c:18890
47473 #, gcc-internal-format
47474 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
47475 msgstr ""
47477 #: cp/parser.c:18902 cp/parser.c:23939
47478 #, gcc-internal-format
47479 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
47480 msgstr ""
47482 #: cp/parser.c:18907 cp/parser.c:23944
47483 #, gcc-internal-format
47484 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
47485 msgstr ""
47487 #: cp/parser.c:18919 cp/parser.c:23958
47488 #, gcc-internal-format
47489 msgid "extra qualification not allowed"
47490 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
47492 #: cp/parser.c:18943
47493 #, gcc-internal-format
47494 msgid "multiple definition of %q#T"
47495 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
47497 #: cp/parser.c:18956
47498 #, gcc-internal-format
47499 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
47500 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh không tên trống rỗng"
47502 #: cp/parser.c:18976
47503 #, gcc-internal-format
47504 msgid "opaque-enum-specifier without name"
47505 msgstr ""
47507 #: cp/parser.c:18979
47508 #, gcc-internal-format
47509 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
47510 msgstr ""
47512 #: cp/parser.c:19170
47513 #, fuzzy, gcc-internal-format
47514 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
47515 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
47517 #: cp/parser.c:19174
47518 #, gcc-internal-format
47519 msgid "%qD is not a namespace-name"
47520 msgstr "%qD không là một namespace-name"
47522 #: cp/parser.c:19178
47523 #, gcc-internal-format
47524 msgid "expected namespace-name"
47525 msgstr "cần namespace-name"
47527 #: cp/parser.c:19239
47528 #, fuzzy, gcc-internal-format
47529 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47530 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47531 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
47533 #: cp/parser.c:19250
47534 #, gcc-internal-format
47535 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
47536 msgstr ""
47538 #: cp/parser.c:19269
47539 #, fuzzy, gcc-internal-format
47540 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47541 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47542 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
47544 #: cp/parser.c:19279
47545 #, fuzzy, gcc-internal-format
47546 #| msgid "expected namespace-name"
47547 msgid "nested namespace name required"
47548 msgstr "cần namespace-name"
47550 #: cp/parser.c:19284
47551 #, gcc-internal-format
47552 msgid "namespace name required"
47553 msgstr ""
47555 #: cp/parser.c:19288
47556 #, gcc-internal-format
47557 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
47558 msgstr ""
47560 #: cp/parser.c:19291
47561 #, gcc-internal-format
47562 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
47563 msgstr ""
47565 #: cp/parser.c:19298
47566 #, gcc-internal-format
47567 msgid "namespace %qD entered"
47568 msgstr ""
47570 #: cp/parser.c:19353
47571 #, gcc-internal-format
47572 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
47573 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
47575 #: cp/parser.c:19505
47576 #, fuzzy, gcc-internal-format
47577 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47578 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
47580 #: cp/parser.c:19520
47581 #, gcc-internal-format
47582 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47583 msgstr ""
47585 #: cp/parser.c:19567
47586 #, fuzzy, gcc-internal-format
47587 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47588 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
47590 #: cp/parser.c:19577
47591 #, gcc-internal-format
47592 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
47593 msgstr ""
47595 #: cp/parser.c:19642
47596 #, gcc-internal-format
47597 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
47598 msgstr ""
47600 #: cp/parser.c:19820
47601 #, gcc-internal-format
47602 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
47603 msgstr ""
47605 #: cp/parser.c:19840 cp/parser.c:19856 cp/parser.c:19869
47606 #, fuzzy, gcc-internal-format
47607 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
47608 msgid "duplicate asm qualifier %qT"
47609 msgstr "trùng cv-qualifier"
47611 #: cp/parser.c:19846
47612 #, gcc-internal-format
47613 msgid "asm qualifier %qT ignored outside of function body"
47614 msgstr ""
47616 #: cp/parser.c:19881
47617 #, fuzzy, gcc-internal-format
47618 #| msgid "%qT is not a namespace"
47619 msgid "%qT is not an asm qualifier"
47620 msgstr "%qT không phải là một namespace"
47622 #: cp/parser.c:19897
47623 #, gcc-internal-format
47624 msgid "asm qualifier outside of function body"
47625 msgstr ""
47627 #: cp/parser.c:20268
47628 #, gcc-internal-format
47629 msgid "a function-definition is not allowed here"
47630 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
47632 #: cp/parser.c:20279
47633 #, gcc-internal-format
47634 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
47635 msgstr ""
47637 #: cp/parser.c:20283
47638 #, gcc-internal-format
47639 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
47640 msgstr ""
47642 #: cp/parser.c:20334
47643 #, gcc-internal-format
47644 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
47645 msgstr ""
47647 #: cp/parser.c:20454
47648 #, gcc-internal-format
47649 msgid "initializer provided for function"
47650 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
47652 #: cp/parser.c:20488
47653 #, gcc-internal-format
47654 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47655 msgstr ""
47657 #: cp/parser.c:20502
47658 #, gcc-internal-format
47659 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
47660 msgstr ""
47662 #: cp/parser.c:20965
47663 #, gcc-internal-format
47664 msgid "array bound is not an integer constant"
47665 msgstr ""
47667 #: cp/parser.c:21091
47668 #, gcc-internal-format
47669 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
47670 msgstr ""
47672 #: cp/parser.c:21095
47673 #, gcc-internal-format
47674 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
47675 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
47677 #. We do not attempt to print the declarator
47678 #. here because we do not have enough
47679 #. information about its original syntactic
47680 #. form.
47681 #: cp/parser.c:21124
47682 #, gcc-internal-format
47683 msgid "invalid declarator"
47684 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
47686 #: cp/parser.c:21132
47687 #, gcc-internal-format
47688 msgid "invalid use of constructor as a template"
47689 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
47691 #: cp/parser.c:21134
47692 #, gcc-internal-format
47693 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
47694 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
47696 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
47697 #. function.
47698 #: cp/parser.c:21243
47699 #, gcc-internal-format
47700 msgid "qualified-id in declaration"
47701 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
47703 #: cp/parser.c:21268
47704 #, gcc-internal-format
47705 msgid "expected declarator"
47706 msgstr "cần câu khai báo"
47708 #: cp/parser.c:21387
47709 #, gcc-internal-format
47710 msgid "%qD is a namespace"
47711 msgstr "%qD là một namespace"
47713 #: cp/parser.c:21389
47714 #, gcc-internal-format
47715 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
47716 msgstr ""
47718 #: cp/parser.c:21410
47719 #, gcc-internal-format
47720 msgid "expected ptr-operator"
47721 msgstr "cần ptr-operator"
47723 #: cp/parser.c:21471
47724 #, gcc-internal-format
47725 msgid "duplicate cv-qualifier"
47726 msgstr "trùng cv-qualifier"
47728 #: cp/parser.c:21525
47729 #, gcc-internal-format
47730 msgid "multiple ref-qualifiers"
47731 msgstr "đa ref-qualifiers"
47733 #: cp/parser.c:21562
47734 #, fuzzy, gcc-internal-format
47735 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
47736 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
47737 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
47739 #: cp/parser.c:21620
47740 #, gcc-internal-format
47741 msgid "duplicate virt-specifier"
47742 msgstr "trùng virt-specifier"
47744 #: cp/parser.c:21872
47745 #, gcc-internal-format
47746 msgid "missing template arguments after %qT"
47747 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
47749 #: cp/parser.c:21878 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:2206
47750 #, gcc-internal-format
47751 msgid "invalid use of %qT"
47752 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
47754 #: cp/parser.c:21904
47755 #, gcc-internal-format
47756 msgid "types may not be defined in template arguments"
47757 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
47759 #: cp/parser.c:21909
47760 #, gcc-internal-format
47761 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
47762 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
47764 #: cp/parser.c:22003
47765 #, gcc-internal-format
47766 msgid "expected type-specifier"
47767 msgstr "cần type-specifier"
47769 #: cp/parser.c:22278
47770 #, gcc-internal-format
47771 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
47772 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
47774 #: cp/parser.c:22356
47775 #, gcc-internal-format
47776 msgid "types may not be defined in parameter types"
47777 msgstr ""
47779 #: cp/parser.c:22533
47780 #, gcc-internal-format
47781 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
47782 msgstr ""
47784 #: cp/parser.c:22551
47785 #, gcc-internal-format
47786 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
47787 msgstr ""
47789 #: cp/parser.c:22557
47790 #, gcc-internal-format
47791 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
47792 msgstr ""
47794 #: cp/parser.c:22559
47795 #, gcc-internal-format
47796 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
47797 msgstr ""
47799 #: cp/parser.c:22685
47800 #, fuzzy, gcc-internal-format
47801 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47802 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
47804 #: cp/parser.c:22689
47805 #, fuzzy, gcc-internal-format
47806 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47807 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
47809 #: cp/parser.c:23010
47810 #, fuzzy, gcc-internal-format
47811 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47812 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47813 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
47815 #: cp/parser.c:23030
47816 #, fuzzy, gcc-internal-format
47817 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
47818 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
47819 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
47821 #: cp/parser.c:23068
47822 #, gcc-internal-format
47823 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
47824 msgstr ""
47826 #: cp/parser.c:23082
47827 #, gcc-internal-format
47828 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
47829 msgstr ""
47831 #: cp/parser.c:23107
47832 #, gcc-internal-format
47833 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
47834 msgstr ""
47836 #: cp/parser.c:23145
47837 #, gcc-internal-format
47838 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
47839 msgstr ""
47841 #: cp/parser.c:23202 cp/parser.c:23330
47842 #, gcc-internal-format
47843 msgid "expected class-name"
47844 msgstr "cần class-name"
47846 #: cp/parser.c:23532
47847 #, gcc-internal-format
47848 msgid "expected %<;%> after class definition"
47849 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
47851 #: cp/parser.c:23535
47852 #, gcc-internal-format
47853 msgid "expected %<;%> after struct definition"
47854 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
47856 #: cp/parser.c:23538
47857 #, gcc-internal-format
47858 msgid "expected %<;%> after union definition"
47859 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
47861 #: cp/parser.c:23881
47862 #, gcc-internal-format
47863 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
47864 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
47866 #: cp/parser.c:23892
47867 #, gcc-internal-format
47868 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
47869 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
47871 #: cp/parser.c:23900
47872 #, gcc-internal-format
47873 msgid "global qualification of class name is invalid"
47874 msgstr ""
47876 #: cp/parser.c:23907
47877 #, gcc-internal-format
47878 msgid "qualified name does not name a class"
47879 msgstr ""
47881 #: cp/parser.c:23919
47882 #, gcc-internal-format
47883 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
47884 msgstr ""
47886 #: cp/parser.c:23925
47887 #, gcc-internal-format
47888 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
47889 msgstr ""
47891 #: cp/parser.c:23983
47892 #, gcc-internal-format
47893 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
47894 msgstr ""
47896 #: cp/parser.c:24015
47897 #, gcc-internal-format
47898 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
47899 msgstr ""
47901 #: cp/parser.c:24051
47902 #, gcc-internal-format
47903 msgid "could not resolve typename type"
47904 msgstr ""
47906 #: cp/parser.c:24113
47907 #, fuzzy, gcc-internal-format
47908 msgid "previous definition of %q#T"
47909 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
47911 #: cp/parser.c:24203 cp/parser.c:29427
47912 #, gcc-internal-format
47913 msgid "expected class-key"
47914 msgstr "cần class-key"
47916 #: cp/parser.c:24227
47917 #, gcc-internal-format
47918 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
47919 msgstr ""
47921 #: cp/parser.c:24231
47922 #, gcc-internal-format
47923 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
47924 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
47926 #: cp/parser.c:24478
47927 #, gcc-internal-format
47928 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
47929 msgstr ""
47931 #: cp/parser.c:24496
47932 #, gcc-internal-format
47933 msgid "friend declaration does not name a class or function"
47934 msgstr ""
47936 #: cp/parser.c:24514
47937 #, gcc-internal-format
47938 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
47939 msgstr ""
47941 #: cp/parser.c:24613
47942 #, fuzzy, gcc-internal-format
47943 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47944 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
47945 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
47947 #: cp/parser.c:24620
47948 #, fuzzy, gcc-internal-format
47949 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
47950 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
47952 #: cp/parser.c:24633
47953 #, gcc-internal-format
47954 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
47955 msgstr ""
47957 #: cp/parser.c:24781
47958 #, gcc-internal-format
47959 msgid "pure-specifier on function-definition"
47960 msgstr ""
47962 #: cp/parser.c:24801
47963 #, fuzzy, gcc-internal-format
47964 #| msgid "expected %<;%> after class definition"
47965 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
47966 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
47968 #: cp/parser.c:24848
47969 #, gcc-internal-format
47970 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
47971 msgstr ""
47973 #: cp/parser.c:24862
47974 #, gcc-internal-format
47975 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
47976 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
47978 #: cp/parser.c:24936
47979 #, gcc-internal-format
47980 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
47981 msgstr ""
47983 #: cp/parser.c:24971
47984 #, gcc-internal-format
47985 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
47986 msgstr ""
47988 #: cp/parser.c:25101
47989 #, gcc-internal-format
47990 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
47991 msgstr ""
47993 #: cp/parser.c:25121
47994 #, gcc-internal-format
47995 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
47996 msgstr ""
47998 #: cp/parser.c:25145
47999 #, gcc-internal-format
48000 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
48001 msgstr ""
48003 #: cp/parser.c:25148
48004 #, gcc-internal-format
48005 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
48006 msgstr ""
48008 #: cp/parser.c:25248 cp/parser.c:25339
48009 #, gcc-internal-format
48010 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
48011 msgstr ""
48013 #: cp/parser.c:25347
48014 #, fuzzy, gcc-internal-format
48015 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
48016 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
48018 #: cp/parser.c:25353
48019 #, gcc-internal-format
48020 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
48021 msgstr ""
48023 #: cp/parser.c:25397
48024 #, gcc-internal-format
48025 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
48026 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
48028 #: cp/parser.c:25438
48029 #, fuzzy, gcc-internal-format
48030 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
48031 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
48033 #: cp/parser.c:25550
48034 #, gcc-internal-format
48035 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
48036 msgstr ""
48038 #: cp/parser.c:26112
48039 #, gcc-internal-format
48040 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
48041 msgstr ""
48043 #: cp/parser.c:26126
48044 #, gcc-internal-format
48045 msgid "expected an identifier for the attribute name"
48046 msgstr ""
48048 #: cp/parser.c:26215
48049 #, gcc-internal-format
48050 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
48051 msgstr ""
48053 #: cp/parser.c:26219
48054 #, gcc-internal-format
48055 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
48056 msgstr ""
48058 #: cp/parser.c:26256
48059 #, fuzzy, gcc-internal-format
48060 msgid "expected attribute before %<...%>"
48061 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
48063 #: cp/parser.c:26317
48064 #, fuzzy, gcc-internal-format
48065 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
48066 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
48068 #: cp/parser.c:26641
48069 #, fuzzy, gcc-internal-format
48070 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
48071 msgid "%<requires%> only available with %<-fconcepts%>"
48072 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
48074 #: cp/parser.c:26673
48075 #, gcc-internal-format
48076 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
48077 msgstr ""
48079 #: cp/parser.c:27388
48080 #, gcc-internal-format
48081 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
48082 msgstr ""
48084 #: cp/parser.c:27393
48085 #, gcc-internal-format
48086 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
48087 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
48089 #: cp/parser.c:27397
48090 #, gcc-internal-format
48091 msgid "too few template-parameter-lists"
48092 msgstr ""
48094 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
48095 #. something like:
48097 #. template <class T> template <class U> void S::f();
48098 #: cp/parser.c:27404
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "too many template-parameter-lists"
48101 msgstr ""
48103 #: cp/parser.c:27766
48104 #, gcc-internal-format
48105 msgid "named return values are no longer supported"
48106 msgstr ""
48108 #: cp/parser.c:27925
48109 #, gcc-internal-format
48110 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
48111 msgstr ""
48113 #: cp/parser.c:27934
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list;  Expected non-type template parameter pack <char...> or single non-type parameter of class type"
48116 msgstr ""
48118 #: cp/parser.c:27939
48119 #, gcc-internal-format
48120 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template parameter pack <char...>"
48121 msgstr ""
48123 #: cp/parser.c:28033
48124 #, gcc-internal-format
48125 msgid "no matching concept for template-introduction"
48126 msgstr ""
48128 #: cp/parser.c:28055
48129 #, gcc-internal-format
48130 msgid "invalid declaration of member template in local class"
48131 msgstr ""
48133 #: cp/parser.c:28064
48134 #, gcc-internal-format
48135 msgid "template with C linkage"
48136 msgstr ""
48138 #: cp/parser.c:28084
48139 #, gcc-internal-format
48140 msgid "invalid explicit specialization"
48141 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
48143 #: cp/parser.c:28189
48144 #, gcc-internal-format
48145 msgid "template declaration of %<typedef%>"
48146 msgstr ""
48148 #: cp/parser.c:28240
48149 #, gcc-internal-format
48150 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
48151 msgstr ""
48153 #: cp/parser.c:28287
48154 #, gcc-internal-format
48155 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
48156 msgstr ""
48158 #: cp/parser.c:28590
48159 #, gcc-internal-format
48160 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
48161 msgstr ""
48163 #: cp/parser.c:28603
48164 #, gcc-internal-format
48165 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
48166 msgstr ""
48168 #: cp/parser.c:28896
48169 #, gcc-internal-format
48170 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
48171 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
48173 #: cp/parser.c:29042
48174 #, gcc-internal-format
48175 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
48176 msgstr ""
48178 #: cp/parser.c:29057
48179 #, gcc-internal-format
48180 msgid "%<__thread%> before %qD"
48181 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
48183 #: cp/parser.c:29192
48184 #, gcc-internal-format
48185 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
48186 msgstr ""
48188 #: cp/parser.c:29203
48189 #, gcc-internal-format
48190 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
48191 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
48193 #: cp/parser.c:29208
48194 #, gcc-internal-format
48195 msgid "duplicate %qD"
48196 msgstr "trùng %qD"
48198 #: cp/parser.c:29232
48199 #, gcc-internal-format
48200 msgid "duplicate %qs"
48201 msgstr "trùng %qs"
48203 #: cp/parser.c:29284
48204 #, gcc-internal-format
48205 msgid "expected %<new%>"
48206 msgstr "cần %<new%>"
48208 #: cp/parser.c:29287
48209 #, gcc-internal-format
48210 msgid "expected %<delete%>"
48211 msgstr "cần %<delete%>"
48213 #: cp/parser.c:29290
48214 #, gcc-internal-format
48215 msgid "expected %<return%>"
48216 msgstr "cần %<return%>"
48218 #: cp/parser.c:29296
48219 #, gcc-internal-format
48220 msgid "expected %<extern%>"
48221 msgstr "cần %<extern%>"
48223 #: cp/parser.c:29299
48224 #, gcc-internal-format
48225 msgid "expected %<static_assert%>"
48226 msgstr "cần %<static_assert%>"
48228 #: cp/parser.c:29302
48229 #, gcc-internal-format
48230 msgid "expected %<decltype%>"
48231 msgstr "cần %<decltype%>"
48233 #: cp/parser.c:29305
48234 #, gcc-internal-format
48235 msgid "expected %<operator%>"
48236 msgstr "cần %<operator%>"
48238 #: cp/parser.c:29308
48239 #, gcc-internal-format
48240 msgid "expected %<class%>"
48241 msgstr "cần %<class%>"
48243 #: cp/parser.c:29311
48244 #, gcc-internal-format
48245 msgid "expected %<template%>"
48246 msgstr "cần %<template%>"
48248 #: cp/parser.c:29314
48249 #, gcc-internal-format
48250 msgid "expected %<namespace%>"
48251 msgstr "cần %<namespace%>"
48253 #: cp/parser.c:29317
48254 #, gcc-internal-format
48255 msgid "expected %<using%>"
48256 msgstr "cần %<using%>"
48258 #: cp/parser.c:29320
48259 #, gcc-internal-format
48260 msgid "expected %<asm%>"
48261 msgstr "cần %<asm%>"
48263 #: cp/parser.c:29323
48264 #, gcc-internal-format
48265 msgid "expected %<try%>"
48266 msgstr "cần %<try%>"
48268 #: cp/parser.c:29326
48269 #, gcc-internal-format
48270 msgid "expected %<catch%>"
48271 msgstr "cần %<catch%>"
48273 #: cp/parser.c:29329
48274 #, gcc-internal-format
48275 msgid "expected %<throw%>"
48276 msgstr "cần %<throw%>"
48278 #: cp/parser.c:29332
48279 #, gcc-internal-format
48280 msgid "expected %<__label__%>"
48281 msgstr "cần %<__label__%>"
48283 #: cp/parser.c:29335
48284 #, gcc-internal-format
48285 msgid "expected %<@try%>"
48286 msgstr "cần %<@try%>"
48288 #: cp/parser.c:29338
48289 #, gcc-internal-format
48290 msgid "expected %<@synchronized%>"
48291 msgstr "cần %<@synchronized%>"
48293 #: cp/parser.c:29341
48294 #, gcc-internal-format
48295 msgid "expected %<@throw%>"
48296 msgstr "cần %<@throw%>"
48298 #: cp/parser.c:29344
48299 #, gcc-internal-format
48300 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
48301 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
48303 #: cp/parser.c:29347
48304 #, gcc-internal-format
48305 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
48306 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
48308 #: cp/parser.c:29379
48309 #, gcc-internal-format
48310 msgid "expected %<::%>"
48311 msgstr "cần %<::%>"
48313 #: cp/parser.c:29391
48314 #, gcc-internal-format
48315 msgid "expected %<...%>"
48316 msgstr "cần %<…%>"
48318 #: cp/parser.c:29394
48319 #, gcc-internal-format
48320 msgid "expected %<*%>"
48321 msgstr "cần %<*%>"
48323 #: cp/parser.c:29397
48324 #, gcc-internal-format
48325 msgid "expected %<~%>"
48326 msgstr "cần %<~%>"
48328 #: cp/parser.c:29403
48329 #, gcc-internal-format
48330 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
48331 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
48333 #: cp/parser.c:29430
48334 #, gcc-internal-format
48335 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48336 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
48338 #: cp/parser.c:29700
48339 #, gcc-internal-format
48340 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
48341 msgstr ""
48343 #: cp/parser.c:29705
48344 #, gcc-internal-format
48345 msgid "%q#T was previously declared here"
48346 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
48348 #: cp/parser.c:29726
48349 #, gcc-internal-format
48350 msgid "%qD redeclared with different access"
48351 msgstr ""
48353 #: cp/parser.c:29747
48354 #, gcc-internal-format
48355 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48356 msgstr ""
48358 #: cp/parser.c:29995
48359 #, gcc-internal-format
48360 msgid "file ends in default argument"
48361 msgstr ""
48363 #: cp/parser.c:30236 cp/parser.c:31556 cp/parser.c:31745
48364 #, gcc-internal-format
48365 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
48366 msgstr ""
48368 #: cp/parser.c:30305
48369 #, gcc-internal-format
48370 msgid "objective-c++ message receiver expected"
48371 msgstr ""
48373 #: cp/parser.c:30375
48374 #, gcc-internal-format
48375 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
48376 msgstr ""
48378 #: cp/parser.c:30406
48379 #, gcc-internal-format
48380 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
48381 msgstr ""
48383 #: cp/parser.c:30816
48384 #, gcc-internal-format
48385 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
48386 msgstr ""
48388 #: cp/parser.c:30891 cp/parser.c:30909
48389 #, gcc-internal-format
48390 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
48391 msgstr ""
48393 #: cp/parser.c:30903 cp/parser.c:30969
48394 #, gcc-internal-format
48395 msgid "method attributes must be specified at the end"
48396 msgstr ""
48398 #: cp/parser.c:31012
48399 #, gcc-internal-format
48400 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
48401 msgstr ""
48403 #: cp/parser.c:31218 cp/parser.c:31225 cp/parser.c:31232
48404 #, gcc-internal-format
48405 msgid "invalid type for instance variable"
48406 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
48408 #: cp/parser.c:31349
48409 #, gcc-internal-format
48410 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
48411 msgstr ""
48413 #: cp/parser.c:31521
48414 #, gcc-internal-format
48415 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
48416 msgstr ""
48418 #: cp/parser.c:31528
48419 #, gcc-internal-format
48420 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
48421 msgstr ""
48423 #: cp/parser.c:31804 cp/parser.c:31811 cp/parser.c:31818
48424 #, gcc-internal-format
48425 msgid "invalid type for property"
48426 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
48428 #: cp/parser.c:32966
48429 #, fuzzy, gcc-internal-format
48430 #| msgid "expected integer expression"
48431 msgid "expected integer expression list"
48432 msgstr "cần biểu thức nguyên"
48434 #: cp/parser.c:32983
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "%<wait%> expression must be integral"
48437 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
48439 #: cp/parser.c:33867
48440 #, gcc-internal-format
48441 msgid "invalid reduction-identifier"
48442 msgstr "bộ khởi tạo sai"
48444 #: cp/parser.c:34526
48445 #, fuzzy, gcc-internal-format
48446 #| msgid "types may not be defined in casts"
48447 msgid "types may not be defined in iterator type"
48448 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
48450 #: cp/parser.c:36497
48451 #, gcc-internal-format
48452 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
48453 msgstr ""
48455 #: cp/parser.c:36986
48456 #, gcc-internal-format
48457 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
48458 msgstr ""
48460 #: cp/parser.c:37072 cp/pt.c:16764
48461 #, gcc-internal-format
48462 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
48463 msgstr ""
48465 #: cp/parser.c:37166
48466 #, gcc-internal-format
48467 msgid "not enough for loops to collapse"
48468 msgstr ""
48470 #: cp/parser.c:39484
48471 #, gcc-internal-format
48472 msgid "invalid initializer clause"
48473 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
48475 #: cp/parser.c:39514
48476 #, gcc-internal-format
48477 msgid "expected id-expression (arguments)"
48478 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
48480 #: cp/parser.c:39526
48481 #, gcc-internal-format
48482 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
48483 msgstr ""
48485 #: cp/parser.c:39627
48486 #, gcc-internal-format
48487 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
48488 msgstr ""
48490 #: cp/parser.c:39647 cp/semantics.c:5548
48491 #, gcc-internal-format
48492 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48493 msgstr ""
48495 #: cp/parser.c:39652 cp/semantics.c:5557
48496 #, gcc-internal-format
48497 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48498 msgstr ""
48500 #: cp/parser.c:39655 cp/pt.c:13087 cp/semantics.c:5563
48501 #, gcc-internal-format
48502 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48503 msgstr ""
48505 #: cp/parser.c:39658 cp/semantics.c:5569
48506 #, gcc-internal-format
48507 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48508 msgstr ""
48510 #: cp/parser.c:40163
48511 #, gcc-internal-format
48512 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
48513 msgstr ""
48515 #: cp/parser.c:40173
48516 #, fuzzy, gcc-internal-format
48517 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
48518 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
48520 #. cancel-and-throw is unimplemented.
48521 #: cp/parser.c:40510
48522 #, gcc-internal-format
48523 msgid "atomic_cancel"
48524 msgstr ""
48526 #: cp/parser.c:40553 cp/semantics.c:9198
48527 #, gcc-internal-format
48528 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
48529 msgstr ""
48531 #: cp/parser.c:40555 cp/semantics.c:9200
48532 #, gcc-internal-format
48533 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
48534 msgstr ""
48536 #: cp/parser.c:40749
48537 #, gcc-internal-format
48538 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
48539 msgstr ""
48541 #: cp/parser.c:41063
48542 #, gcc-internal-format
48543 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
48544 msgstr ""
48546 #: cp/parser.c:41095
48547 #, fuzzy, gcc-internal-format
48548 #| msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
48549 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
48550 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
48552 #: cp/parser.c:41175
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
48555 msgstr ""
48557 #: cp/parser.c:41433
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
48560 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
48562 #: cp/parser.c:41489
48563 #, gcc-internal-format
48564 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
48565 msgstr ""
48567 #: cp/pt.c:305
48568 #, gcc-internal-format
48569 msgid "data member %qD cannot be a member template"
48570 msgstr ""
48572 #: cp/pt.c:317
48573 #, gcc-internal-format
48574 msgid "invalid member template declaration %qD"
48575 msgstr ""
48577 #: cp/pt.c:726
48578 #, gcc-internal-format
48579 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
48580 msgstr ""
48582 #: cp/pt.c:740
48583 #, gcc-internal-format
48584 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
48585 msgstr ""
48587 #: cp/pt.c:824
48588 #, gcc-internal-format
48589 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
48590 msgstr ""
48592 #: cp/pt.c:835
48593 #, gcc-internal-format
48594 msgid "specialization of %qD in different namespace"
48595 msgstr ""
48597 #: cp/pt.c:837 cp/pt.c:1064
48598 #, gcc-internal-format
48599 msgid "  from definition of %q#D"
48600 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
48602 #: cp/pt.c:854
48603 #, gcc-internal-format
48604 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
48605 msgstr ""
48607 #: cp/pt.c:974
48608 #, gcc-internal-format
48609 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
48610 msgstr ""
48612 #: cp/pt.c:986
48613 #, gcc-internal-format
48614 msgid "specialization of alias template %qD"
48615 msgstr ""
48617 #: cp/pt.c:989 cp/pt.c:1127
48618 #, gcc-internal-format
48619 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
48620 msgstr ""
48622 #: cp/pt.c:1021
48623 #, gcc-internal-format
48624 msgid "specialization of %qT after instantiation"
48625 msgstr ""
48627 #: cp/pt.c:1062
48628 #, gcc-internal-format
48629 msgid "specializing %q#T in different namespace"
48630 msgstr ""
48632 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
48633 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
48634 #: cp/pt.c:1105
48635 #, gcc-internal-format
48636 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
48637 msgstr ""
48639 #: cp/pt.c:1123
48640 #, gcc-internal-format
48641 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
48642 msgstr ""
48644 #: cp/pt.c:1586
48645 #, gcc-internal-format
48646 msgid "specialization of %qD after instantiation"
48647 msgstr ""
48649 #: cp/pt.c:2006 cp/semantics.c:5417
48650 #, fuzzy, gcc-internal-format
48651 #| msgid "%s %#D"
48652 msgid "%s %#qD"
48653 msgstr "%s %#D"
48655 #: cp/pt.c:2141
48656 #, gcc-internal-format
48657 msgid "%qD is not a function template"
48658 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
48660 #: cp/pt.c:2146
48661 #, gcc-internal-format
48662 msgid "%qD is not a variable template"
48663 msgstr "%qD không phải là một biến"
48665 #: cp/pt.c:2417
48666 #, gcc-internal-format
48667 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
48668 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
48670 #: cp/pt.c:2420
48671 #, gcc-internal-format
48672 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
48673 msgstr ""
48675 #: cp/pt.c:2431
48676 #, gcc-internal-format
48677 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
48678 msgstr ""
48680 #: cp/pt.c:2637
48681 #, fuzzy, gcc-internal-format
48682 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48683 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
48684 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
48686 #: cp/pt.c:2647
48687 #, fuzzy, gcc-internal-format
48688 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
48689 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
48690 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
48692 #: cp/pt.c:2653
48693 #, gcc-internal-format
48694 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
48695 msgstr ""
48697 #: cp/pt.c:2677
48698 #, gcc-internal-format
48699 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
48700 msgstr ""
48702 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
48703 #: cp/pt.c:2682
48704 #, gcc-internal-format
48705 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
48706 msgstr ""
48708 #: cp/pt.c:2718
48709 #, gcc-internal-format
48710 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
48711 msgstr ""
48713 #: cp/pt.c:2722
48714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48715 #| msgid "missing template arguments after %qT"
48716 msgid "missing primary template attributes %s"
48717 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
48719 #: cp/pt.c:2723
48720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48721 #| msgid "missing template arguments after %qT"
48722 msgid "missing primary template attribute %s"
48723 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
48725 #. This case handles bogus declarations like template <>
48726 #. template <class T> void f<int>();
48727 #: cp/pt.c:2812 cp/pt.c:2871
48728 #, gcc-internal-format
48729 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
48730 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
48732 #: cp/pt.c:2825
48733 #, gcc-internal-format
48734 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
48735 msgstr ""
48737 #: cp/pt.c:2831
48738 #, gcc-internal-format
48739 msgid "definition provided for explicit instantiation"
48740 msgstr ""
48742 #: cp/pt.c:2839
48743 #, gcc-internal-format
48744 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
48745 msgstr ""
48747 #: cp/pt.c:2842
48748 #, gcc-internal-format
48749 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
48750 msgstr ""
48752 #: cp/pt.c:2844
48753 #, gcc-internal-format
48754 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
48755 msgstr ""
48757 #: cp/pt.c:2850
48758 #, gcc-internal-format
48759 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
48760 msgstr ""
48762 #: cp/pt.c:2881
48763 #, gcc-internal-format
48764 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
48765 msgstr ""
48767 #: cp/pt.c:2884
48768 #, gcc-internal-format
48769 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
48770 msgstr ""
48772 #: cp/pt.c:2917
48773 #, gcc-internal-format
48774 msgid "default argument specified in explicit specialization"
48775 msgstr ""
48777 #: cp/pt.c:2955
48778 #, gcc-internal-format
48779 msgid "%qD is not a template function"
48780 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
48782 #. From [temp.expl.spec]:
48784 #. If such an explicit specialization for the member
48785 #. of a class template names an implicitly-declared
48786 #. special member function (clause _special_), the
48787 #. program is ill-formed.
48789 #. Similar language is found in [temp.explicit].
48790 #: cp/pt.c:3017
48791 #, gcc-internal-format
48792 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
48793 msgstr ""
48795 #: cp/pt.c:3033
48796 #, gcc-internal-format
48797 msgid "no member function %qD declared in %qT"
48798 msgstr ""
48800 #: cp/pt.c:3065
48801 #, gcc-internal-format
48802 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
48803 msgstr ""
48805 #: cp/pt.c:3068
48806 #, fuzzy, gcc-internal-format
48807 msgid "friend declaration here"
48808 msgstr "khai báo trước ở đây"
48810 #: cp/pt.c:3176
48811 #, gcc-internal-format
48812 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
48813 msgstr ""
48815 #: cp/pt.c:3610
48816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48817 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
48818 msgstr ""
48820 #: cp/pt.c:3944
48821 #, gcc-internal-format
48822 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
48823 msgstr ""
48825 #: cp/pt.c:4012
48826 #, gcc-internal-format
48827 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
48828 msgstr ""
48830 #: cp/pt.c:4014
48831 #, gcc-internal-format
48832 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
48833 msgstr ""
48835 #: cp/pt.c:4066
48836 #, gcc-internal-format
48837 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
48838 msgstr ""
48840 #: cp/pt.c:4083 cp/pt.c:4837
48841 #, gcc-internal-format
48842 msgid "        %qD"
48843 msgstr "        %qD"
48845 #: cp/pt.c:4085
48846 #, gcc-internal-format
48847 msgid "        <anonymous>"
48848 msgstr "        <nặc danh>"
48850 #: cp/pt.c:4211
48851 #, gcc-internal-format
48852 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
48853 msgstr ""
48855 #: cp/pt.c:4214
48856 #, gcc-internal-format
48857 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
48858 msgstr ""
48860 #: cp/pt.c:4216
48861 #, gcc-internal-format
48862 msgid "template parameter %qD declared here"
48863 msgstr ""
48865 #: cp/pt.c:4773
48866 #, gcc-internal-format
48867 msgid "specialization of variable concept %q#D"
48868 msgstr ""
48870 #: cp/pt.c:4832
48871 #, gcc-internal-format
48872 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
48873 msgstr ""
48875 #: cp/pt.c:4856
48876 #, gcc-internal-format
48877 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
48878 msgstr ""
48880 #: cp/pt.c:4860
48881 #, gcc-internal-format
48882 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
48883 msgstr ""
48885 #: cp/pt.c:4864 cp/pt.c:4875
48886 #, gcc-internal-format
48887 msgid "primary template here"
48888 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
48890 #: cp/pt.c:4872
48891 #, gcc-internal-format
48892 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
48893 msgstr ""
48895 #: cp/pt.c:4888
48896 #, gcc-internal-format
48897 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
48898 msgstr ""
48900 #: cp/pt.c:4890
48901 #, fuzzy, gcc-internal-format
48902 msgid "primary template %qD"
48903 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
48905 #: cp/pt.c:4937
48906 #, gcc-internal-format
48907 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
48908 msgstr ""
48910 #: cp/pt.c:4940
48911 #, gcc-internal-format
48912 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
48913 msgstr ""
48915 #: cp/pt.c:4961
48916 #, gcc-internal-format
48917 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
48918 msgstr ""
48920 #: cp/pt.c:5007
48921 #, gcc-internal-format
48922 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
48923 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
48924 msgstr[0] ""
48926 #: cp/pt.c:5069
48927 #, gcc-internal-format
48928 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
48929 msgstr ""
48931 #: cp/pt.c:5073
48932 #, gcc-internal-format
48933 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
48934 msgstr ""
48936 #: cp/pt.c:5256
48937 #, gcc-internal-format
48938 msgid "no default argument for %qD"
48939 msgstr ""
48941 #. A primary class template can only have one
48942 #. parameter pack, at the end of the template
48943 #. parameter list.
48944 #: cp/pt.c:5278
48945 #, gcc-internal-format
48946 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
48947 msgstr ""
48949 #: cp/pt.c:5314
48950 #, gcc-internal-format
48951 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
48952 msgstr ""
48954 #: cp/pt.c:5317
48955 #, fuzzy, gcc-internal-format
48956 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
48957 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
48959 #: cp/pt.c:5320
48960 #, fuzzy, gcc-internal-format
48961 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
48962 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
48964 #: cp/pt.c:5323
48965 #, gcc-internal-format
48966 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
48967 msgstr ""
48969 #: cp/pt.c:5326 cp/pt.c:5384
48970 #, gcc-internal-format
48971 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
48972 msgstr ""
48974 #: cp/pt.c:5498
48975 #, gcc-internal-format
48976 msgid "template %qD declared"
48977 msgstr ""
48979 #: cp/pt.c:5505
48980 #, gcc-internal-format
48981 msgid "template class without a name"
48982 msgstr ""
48984 #: cp/pt.c:5513
48985 #, gcc-internal-format
48986 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
48987 msgstr ""
48989 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
48991 #. An allocation function can be a function
48992 #. template. ... Template allocation functions shall
48993 #. have two or more parameters.
48994 #: cp/pt.c:5535
48995 #, gcc-internal-format
48996 msgid "invalid template declaration of %qD"
48997 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
48999 #: cp/pt.c:5678
49000 #, gcc-internal-format
49001 msgid "template definition of non-template %q#D"
49002 msgstr ""
49004 #: cp/pt.c:5721
49005 #, gcc-internal-format
49006 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
49007 msgstr ""
49009 #: cp/pt.c:5735
49010 #, gcc-internal-format
49011 msgid "got %d template parameters for %q#D"
49012 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
49014 #: cp/pt.c:5738
49015 #, gcc-internal-format
49016 msgid "got %d template parameters for %q#T"
49017 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
49019 #: cp/pt.c:5740
49020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49021 msgid "  but %d required"
49022 msgstr "  nhưng cần %d"
49024 #: cp/pt.c:5761
49025 #, gcc-internal-format
49026 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
49027 msgstr ""
49029 #: cp/pt.c:5764
49030 #, fuzzy, gcc-internal-format
49031 #| msgid "invalid explicit specialization"
49032 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
49033 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
49035 #: cp/pt.c:5891
49036 #, gcc-internal-format
49037 msgid "%qT is not a template type"
49038 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
49040 #: cp/pt.c:5904
49041 #, gcc-internal-format
49042 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
49043 msgstr ""
49045 #: cp/pt.c:5915
49046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49047 msgid "redeclared with %d template parameter"
49048 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
49049 msgstr[0] ""
49051 #: cp/pt.c:5919
49052 #, gcc-internal-format
49053 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
49054 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
49055 msgstr[0] ""
49057 #: cp/pt.c:5956
49058 #, gcc-internal-format
49059 msgid "template parameter %q+#D"
49060 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
49062 #: cp/pt.c:5957
49063 #, gcc-internal-format
49064 msgid "redeclared here as %q#D"
49065 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
49067 #. We have in [temp.param]:
49069 #. A template-parameter may not be given default arguments
49070 #. by two different declarations in the same scope.
49071 #: cp/pt.c:5967
49072 #, gcc-internal-format
49073 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49074 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
49076 #: cp/pt.c:5969
49077 #, gcc-internal-format
49078 msgid "original definition appeared here"
49079 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
49081 #: cp/pt.c:5997
49082 #, gcc-internal-format
49083 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
49084 msgstr ""
49086 #: cp/pt.c:6000
49087 #, gcc-internal-format
49088 msgid "original declaration appeared here"
49089 msgstr ""
49091 #: cp/pt.c:6260 cp/pt.c:6328
49092 #, gcc-internal-format
49093 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
49094 msgstr ""
49096 #: cp/pt.c:6263
49097 #, gcc-internal-format
49098 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49099 msgstr ""
49101 #: cp/pt.c:6266
49102 #, gcc-internal-format
49103 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
49104 msgstr ""
49106 #: cp/pt.c:6278
49107 #, gcc-internal-format
49108 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
49109 msgstr ""
49111 #: cp/pt.c:6282
49112 #, gcc-internal-format
49113 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
49114 msgstr ""
49116 #: cp/pt.c:6331
49117 #, gcc-internal-format
49118 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
49119 msgstr ""
49121 #: cp/pt.c:6333
49122 #, fuzzy, gcc-internal-format
49123 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
49124 msgid "because it is a member of %qT"
49125 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
49127 #: cp/pt.c:6393
49128 #, fuzzy, gcc-internal-format
49129 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
49130 msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
49131 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
49133 #: cp/pt.c:6402
49134 #, gcc-internal-format
49135 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
49136 msgstr ""
49138 #: cp/pt.c:6411
49139 #, gcc-internal-format
49140 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
49141 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
49143 #: cp/pt.c:6420
49144 #, gcc-internal-format
49145 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
49146 msgstr ""
49148 #: cp/pt.c:6431
49149 #, gcc-internal-format
49150 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
49151 msgstr ""
49153 #: cp/pt.c:6441
49154 #, gcc-internal-format
49155 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
49156 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
49158 #: cp/pt.c:6450
49159 #, gcc-internal-format
49160 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
49161 msgstr ""
49163 #: cp/pt.c:6462
49164 #, gcc-internal-format
49165 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
49166 msgstr ""
49168 #: cp/pt.c:6466
49169 #, gcc-internal-format
49170 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
49171 msgstr ""
49173 #: cp/pt.c:6477
49174 #, gcc-internal-format
49175 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
49176 msgstr ""
49178 #: cp/pt.c:6488
49179 #, gcc-internal-format
49180 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
49181 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
49183 #: cp/pt.c:6500
49184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49185 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
49186 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
49187 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
49189 #: cp/pt.c:6531
49190 #, gcc-internal-format
49191 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
49192 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
49194 #: cp/pt.c:6544
49195 #, gcc-internal-format
49196 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
49197 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
49199 #: cp/pt.c:6548
49200 #, gcc-internal-format
49201 msgid "  %qT is not derived from %qT"
49202 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
49204 #: cp/pt.c:6559
49205 #, gcc-internal-format
49206 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
49207 msgstr ""
49209 #: cp/pt.c:6569
49210 #, gcc-internal-format
49211 msgid "  can%'t deduce a template for %qT from non-template type %qT"
49212 msgstr ""
49214 #: cp/pt.c:6579
49215 #, fuzzy, gcc-internal-format
49216 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
49217 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
49219 #: cp/pt.c:6625
49220 #, gcc-internal-format
49221 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
49222 msgstr ""
49224 #: cp/pt.c:6632
49225 #, gcc-internal-format
49226 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
49227 msgstr ""
49229 #: cp/pt.c:6641
49230 #, gcc-internal-format
49231 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
49232 msgstr ""
49234 #: cp/pt.c:6656
49235 #, fuzzy, gcc-internal-format
49236 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
49237 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
49238 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
49240 #: cp/pt.c:6665
49241 #, fuzzy, gcc-internal-format
49242 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
49243 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
49244 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
49246 #: cp/pt.c:6672
49247 #, gcc-internal-format
49248 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
49249 msgstr ""
49251 #: cp/pt.c:6690
49252 #, gcc-internal-format
49253 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
49254 msgstr ""
49256 #: cp/pt.c:6698
49257 #, gcc-internal-format
49258 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
49259 msgstr ""
49261 #: cp/pt.c:6780
49262 #, gcc-internal-format
49263 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
49264 msgstr ""
49266 #: cp/pt.c:6946
49267 #, fuzzy, gcc-internal-format
49268 #| msgid "missing template arguments after %qT"
49269 msgid "in template argument for type %qT"
49270 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
49272 #: cp/pt.c:6960
49273 #, fuzzy, gcc-internal-format
49274 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
49275 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
49277 #: cp/pt.c:7046
49278 #, gcc-internal-format
49279 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
49280 msgstr ""
49282 #: cp/pt.c:7054
49283 #, gcc-internal-format
49284 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
49285 msgstr ""
49287 #: cp/pt.c:7072
49288 #, gcc-internal-format
49289 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
49290 msgstr ""
49292 #: cp/pt.c:7132
49293 #, gcc-internal-format
49294 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
49295 msgstr ""
49297 #: cp/pt.c:7134
49298 #, gcc-internal-format
49299 msgid "try using %qE instead"
49300 msgstr "dùng %qE để thay thế"
49302 #: cp/pt.c:7188
49303 #, gcc-internal-format
49304 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
49305 msgstr ""
49307 #: cp/pt.c:7760
49308 #, gcc-internal-format
49309 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49310 msgstr ""
49312 #: cp/pt.c:7776
49313 #, fuzzy, gcc-internal-format
49314 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
49315 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
49317 #: cp/pt.c:7911
49318 #, gcc-internal-format
49319 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
49320 msgstr ""
49322 #: cp/pt.c:7940
49323 #, gcc-internal-format
49324 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
49325 msgstr ""
49327 #: cp/pt.c:7945
49328 #, gcc-internal-format
49329 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
49330 msgstr ""
49332 #: cp/pt.c:7961 cp/pt.c:7983 cp/pt.c:8037
49333 #, gcc-internal-format
49334 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49335 msgstr ""
49337 #: cp/pt.c:7966
49338 #, gcc-internal-format
49339 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
49340 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
49342 #: cp/pt.c:7971
49343 #, gcc-internal-format
49344 msgid "  expected a class template, got %qE"
49345 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
49347 #: cp/pt.c:7974
49348 #, gcc-internal-format
49349 msgid "  expected a type, got %qE"
49350 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
49352 #: cp/pt.c:7988
49353 #, gcc-internal-format
49354 msgid "  expected a type, got %qT"
49355 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
49357 #: cp/pt.c:7991
49358 #, gcc-internal-format
49359 msgid "  expected a class template, got %qT"
49360 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
49362 #: cp/pt.c:8041
49363 #, gcc-internal-format
49364 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
49365 msgstr "  cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
49367 #: cp/pt.c:8055
49368 #, gcc-internal-format
49369 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49370 msgstr ""
49372 #: cp/pt.c:8058
49373 #, gcc-internal-format
49374 msgid "  expected %qD but got %qD"
49375 msgstr "  cần %qD nhưng lại nhận %qD"
49377 #: cp/pt.c:8121
49378 #, fuzzy, gcc-internal-format
49379 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
49380 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
49382 #: cp/pt.c:8259 cp/pt.c:8572
49383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49384 msgid "template argument %d is invalid"
49385 msgstr ""
49387 #: cp/pt.c:8274 cp/pt.c:8406
49388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49389 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49390 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
49392 #: cp/pt.c:8402
49393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49394 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
49395 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
49397 #: cp/pt.c:8411
49398 #, gcc-internal-format
49399 msgid "provided for %qD"
49400 msgstr "được cung cấp cho %qD"
49402 #: cp/pt.c:8436
49403 #, gcc-internal-format
49404 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
49405 msgstr ""
49407 #: cp/pt.c:8440
49408 #, gcc-internal-format
49409 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
49410 msgstr ""
49412 #: cp/pt.c:8538
49413 #, gcc-internal-format
49414 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
49415 msgstr ""
49417 #: cp/pt.c:9157
49418 #, gcc-internal-format
49419 msgid "%q#D is not a function template"
49420 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
49422 #: cp/pt.c:9320
49423 #, gcc-internal-format
49424 msgid "non-template type %qT used as a template"
49425 msgstr ""
49427 #: cp/pt.c:9322
49428 #, gcc-internal-format
49429 msgid "for template declaration %q+D"
49430 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
49432 #: cp/pt.c:9446
49433 #, gcc-internal-format
49434 msgid "template constraint failure"
49435 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
49437 #: cp/pt.c:9816
49438 #, fuzzy, gcc-internal-format
49439 msgid "use of invalid variable template %qE"
49440 msgstr "%qD không phải là một biến"
49442 #: cp/pt.c:10246
49443 #, gcc-internal-format
49444 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
49445 msgstr ""
49447 #: cp/pt.c:11326
49448 #, fuzzy, gcc-internal-format
49449 msgid "flexible array member %qD in union"
49450 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
49452 #: cp/pt.c:11821
49453 #, gcc-internal-format
49454 msgid "fold of empty expansion over %O"
49455 msgstr ""
49457 #: cp/pt.c:12203
49458 #, fuzzy, gcc-internal-format
49459 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
49460 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
49461 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
49463 #: cp/pt.c:12293
49464 #, gcc-internal-format
49465 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
49466 msgstr ""
49468 #: cp/pt.c:12296
49469 #, gcc-internal-format
49470 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
49471 msgstr ""
49473 #: cp/pt.c:12857
49474 #, fuzzy, gcc-internal-format
49475 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49476 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
49477 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
49479 #. It may seem that this case cannot occur, since:
49481 #. typedef void f();
49482 #. void g() { f x; }
49484 #. declares a function, not a variable.  However:
49486 #. typedef void f();
49487 #. template <typename T> void g() { T t; }
49488 #. template void g<f>();
49490 #. is an attempt to declare a variable with function
49491 #. type.
49492 #: cp/pt.c:13882
49493 #, gcc-internal-format
49494 msgid "variable %qD has function type"
49495 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
49497 #: cp/pt.c:14056
49498 #, gcc-internal-format
49499 msgid "invalid parameter type %qT"
49500 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
49502 #: cp/pt.c:14058
49503 #, gcc-internal-format
49504 msgid "in declaration %q+D"
49505 msgstr "trong khai báo %q+D"
49507 #: cp/pt.c:14176
49508 #, gcc-internal-format
49509 msgid "function returning an array"
49510 msgstr "hàm trả về một mảng"
49512 #: cp/pt.c:14178
49513 #, gcc-internal-format
49514 msgid "function returning a function"
49515 msgstr "hàm trả về hàm"
49517 #: cp/pt.c:14216
49518 #, gcc-internal-format
49519 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
49520 msgstr ""
49522 #: cp/pt.c:14828
49523 #, gcc-internal-format
49524 msgid "forming reference to void"
49525 msgstr ""
49527 #: cp/pt.c:14830
49528 #, gcc-internal-format
49529 msgid "forming pointer to reference type %qT"
49530 msgstr ""
49532 #: cp/pt.c:14832
49533 #, gcc-internal-format
49534 msgid "forming reference to reference type %qT"
49535 msgstr ""
49537 #: cp/pt.c:14845
49538 #, gcc-internal-format
49539 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
49540 msgstr ""
49542 #: cp/pt.c:14848
49543 #, gcc-internal-format
49544 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
49545 msgstr ""
49547 #: cp/pt.c:14896
49548 #, gcc-internal-format
49549 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
49550 msgstr ""
49552 #: cp/pt.c:14902
49553 #, gcc-internal-format
49554 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
49555 msgstr ""
49557 #: cp/pt.c:14908
49558 #, gcc-internal-format
49559 msgid "creating pointer to member of type void"
49560 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
49562 #: cp/pt.c:15008
49563 #, gcc-internal-format
49564 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
49565 msgstr ""
49567 #: cp/pt.c:15028
49568 #, gcc-internal-format
49569 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
49570 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
49572 #: cp/pt.c:15065
49573 #, gcc-internal-format
49574 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
49575 msgstr ""
49577 #: cp/pt.c:15073
49578 #, gcc-internal-format
49579 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
49580 msgstr ""
49582 #: cp/pt.c:15137
49583 #, gcc-internal-format
49584 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
49585 msgstr ""
49587 #: cp/pt.c:15212
49588 #, gcc-internal-format
49589 msgid "use of %qs in template"
49590 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
49592 #: cp/pt.c:15390
49593 #, gcc-internal-format
49594 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
49595 msgstr ""
49597 #: cp/pt.c:15405
49598 #, gcc-internal-format
49599 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
49600 msgstr ""
49602 #: cp/pt.c:15407
49603 #, gcc-internal-format
49604 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
49605 msgstr ""
49607 #: cp/pt.c:15497
49608 #, fuzzy, gcc-internal-format
49609 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
49610 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
49611 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
49613 #: cp/pt.c:15620
49614 #, gcc-internal-format
49615 msgid "using invalid field %qD"
49616 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
49618 #: cp/pt.c:16136 cp/pt.c:17888
49619 #, gcc-internal-format
49620 msgid "invalid use of pack expansion expression"
49621 msgstr ""
49623 #: cp/pt.c:16140 cp/pt.c:17892
49624 #, gcc-internal-format
49625 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
49626 msgstr ""
49628 #: cp/pt.c:18944
49629 #, gcc-internal-format
49630 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
49631 msgstr ""
49633 #: cp/pt.c:18972
49634 #, gcc-internal-format
49635 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
49636 msgstr ""
49638 #: cp/pt.c:18977
49639 #, gcc-internal-format
49640 msgid "use %<this->%D%> instead"
49641 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
49643 #: cp/pt.c:18980
49644 #, gcc-internal-format
49645 msgid "use %<%T::%D%> instead"
49646 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
49648 #: cp/pt.c:18985
49649 #, gcc-internal-format
49650 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
49651 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
49653 #: cp/pt.c:19041
49654 #, fuzzy, gcc-internal-format
49655 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
49656 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
49657 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
49659 #: cp/pt.c:19336
49660 #, gcc-internal-format
49661 msgid "%qT is not a class or namespace"
49662 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
49664 #: cp/pt.c:19339
49665 #, gcc-internal-format
49666 msgid "%qD is not a class or namespace"
49667 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
49669 #: cp/pt.c:19662
49670 #, gcc-internal-format
49671 msgid "%qT is/uses unnamed type"
49672 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
49674 #: cp/pt.c:19664
49675 #, gcc-internal-format
49676 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
49677 msgstr ""
49679 #: cp/pt.c:19674
49680 #, gcc-internal-format
49681 msgid "%qT is a variably modified type"
49682 msgstr ""
49684 #: cp/pt.c:19689
49685 #, gcc-internal-format
49686 msgid "integral expression %qE is not constant"
49687 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
49689 #: cp/pt.c:19707
49690 #, gcc-internal-format
49691 msgid "  trying to instantiate %qD"
49692 msgstr ""
49694 #: cp/pt.c:23703
49695 #, gcc-internal-format
49696 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
49697 msgstr ""
49699 #: cp/pt.c:23705
49700 #, gcc-internal-format
49701 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
49702 msgstr ""
49704 #: cp/pt.c:23711
49705 #, fuzzy
49706 #| msgid "%s %#S"
49707 msgid "%s %#qS"
49708 msgstr "%s %#D"
49710 #: cp/pt.c:23735 cp/pt.c:23830
49711 #, gcc-internal-format
49712 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
49713 msgstr ""
49715 #: cp/pt.c:23741
49716 #, fuzzy, gcc-internal-format
49717 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
49718 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
49719 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
49721 #: cp/pt.c:23743
49722 #, fuzzy, gcc-internal-format
49723 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
49724 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
49725 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
49727 #: cp/pt.c:23762
49728 #, gcc-internal-format
49729 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
49730 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
49732 #: cp/pt.c:23768 cp/pt.c:23825
49733 #, gcc-internal-format
49734 msgid "no matching template for %qD found"
49735 msgstr ""
49737 #: cp/pt.c:23773
49738 #, gcc-internal-format
49739 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
49740 msgstr ""
49742 #: cp/pt.c:23781
49743 #, gcc-internal-format
49744 msgid "explicit instantiation of %q#D"
49745 msgstr ""
49747 #: cp/pt.c:23817
49748 #, gcc-internal-format
49749 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
49750 msgstr ""
49752 #: cp/pt.c:23840 cp/pt.c:23926
49753 #, gcc-internal-format
49754 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
49755 msgstr ""
49757 #: cp/pt.c:23845 cp/pt.c:23943
49758 #, gcc-internal-format
49759 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
49760 msgstr ""
49762 #: cp/pt.c:23902
49763 #, gcc-internal-format
49764 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
49765 msgstr ""
49767 #: cp/pt.c:23904
49768 #, gcc-internal-format
49769 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
49770 msgstr ""
49772 #: cp/pt.c:23913
49773 #, gcc-internal-format
49774 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
49775 msgstr ""
49777 #: cp/pt.c:23931
49778 #, gcc-internal-format
49779 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
49780 msgstr ""
49782 #: cp/pt.c:23977
49783 #, gcc-internal-format
49784 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
49785 msgstr ""
49787 #: cp/pt.c:24299
49788 #, fuzzy, gcc-internal-format
49789 #| msgid "previous specification in %q#D here"
49790 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
49791 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
49793 #. [temp.explicit]
49795 #. The definition of a non-exported function template, a
49796 #. non-exported member function template, or a non-exported
49797 #. member function or static data member of a class template
49798 #. shall be present in every translation unit in which it is
49799 #. explicitly instantiated.
49800 #: cp/pt.c:24639
49801 #, gcc-internal-format
49802 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
49803 msgstr ""
49805 #: cp/pt.c:24841
49806 #, gcc-internal-format
49807 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
49808 msgstr ""
49810 #: cp/pt.c:25216
49811 #, fuzzy, gcc-internal-format
49812 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
49813 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
49815 #: cp/pt.c:25224
49816 #, gcc-internal-format
49817 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not literal"
49818 msgstr ""
49820 #: cp/pt.c:25231
49821 #, gcc-internal-format
49822 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
49823 msgstr ""
49825 #: cp/pt.c:25243
49826 #, gcc-internal-format
49827 msgid "invalid template non-type parameter"
49828 msgstr ""
49830 #: cp/pt.c:25245
49831 #, gcc-internal-format
49832 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
49833 msgstr ""
49835 #: cp/pt.c:26581
49836 #, gcc-internal-format
49837 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
49838 msgstr ""
49840 #: cp/pt.c:26821
49841 #, gcc-internal-format
49842 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
49843 msgstr ""
49845 #: cp/pt.c:27302
49846 #, gcc-internal-format
49847 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
49848 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
49850 #: cp/pt.c:27454
49851 #, gcc-internal-format
49852 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
49853 msgstr ""
49855 #: cp/pt.c:27461
49856 #, gcc-internal-format
49857 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
49858 msgstr ""
49860 #: cp/pt.c:27475
49861 #, fuzzy, gcc-internal-format
49862 msgid "class template argument deduction failed:"
49863 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
49865 #: cp/pt.c:27482
49866 #, fuzzy, gcc-internal-format
49867 #| msgid "function not considered for inlining"
49868 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
49869 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
49871 #: cp/pt.c:27548
49872 #, gcc-internal-format
49873 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
49874 msgstr ""
49876 #: cp/pt.c:27551
49877 #, gcc-internal-format
49878 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
49879 msgstr ""
49881 #: cp/pt.c:27584
49882 #, gcc-internal-format
49883 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
49884 msgstr ""
49886 #: cp/pt.c:27619
49887 #, gcc-internal-format
49888 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
49889 msgstr ""
49891 #: cp/pt.c:27621
49892 #, gcc-internal-format
49893 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
49894 msgstr ""
49896 #: cp/pt.c:27655
49897 #, gcc-internal-format
49898 msgid "placeholder constraints not satisfied"
49899 msgstr ""
49901 #: cp/pt.c:27659
49902 #, gcc-internal-format
49903 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
49904 msgstr ""
49906 #: cp/pt.c:27663
49907 #, gcc-internal-format
49908 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
49909 msgstr ""
49911 #: cp/pt.c:27667
49912 #, gcc-internal-format
49913 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
49914 msgstr ""
49916 #: cp/pt.c:27785
49917 #, fuzzy, gcc-internal-format
49918 #| msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
49919 msgid "invalid use of %qT in template argument"
49920 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
49922 #: cp/repo.c:113
49923 #, fuzzy, gcc-internal-format
49924 #| msgid "-frepo must be used with -c"
49925 msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
49926 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
49928 #: cp/repo.c:203
49929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49930 msgid "mysterious repository information in %s"
49931 msgstr ""
49933 #: cp/repo.c:221
49934 #, gcc-internal-format
49935 msgid "can%'t create repository information file %qs"
49936 msgstr ""
49938 #: cp/rtti.c:313
49939 #, fuzzy, gcc-internal-format
49940 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
49941 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
49942 msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
49944 #: cp/rtti.c:322
49945 #, gcc-internal-format
49946 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
49947 msgstr ""
49949 #: cp/rtti.c:425
49950 #, gcc-internal-format
49951 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
49952 msgstr ""
49954 #: cp/rtti.c:515
49955 #, gcc-internal-format
49956 msgid "typeid of qualified function type %qT"
49957 msgstr ""
49959 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
49960 #, gcc-internal-format
49961 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
49962 msgstr ""
49964 #: cp/rtti.c:722
49965 #, fuzzy, gcc-internal-format
49966 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
49967 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
49968 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
49970 #: cp/rtti.c:801
49971 #, gcc-internal-format
49972 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
49973 msgstr ""
49975 #: cp/search.c:243
49976 #, gcc-internal-format
49977 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
49978 msgstr ""
49980 #: cp/search.c:259
49981 #, gcc-internal-format
49982 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
49983 msgstr ""
49985 #: cp/search.c:1929
49986 #, gcc-internal-format
49987 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
49988 msgstr ""
49990 #: cp/search.c:1931 cp/search.c:1947 cp/search.c:1954 cp/search.c:1985
49991 #, fuzzy, gcc-internal-format
49992 #| msgid "overriding final function %q+D"
49993 msgid "overridden function is %q#D"
49994 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
49996 #: cp/search.c:1945
49997 #, gcc-internal-format
49998 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
49999 msgstr ""
50001 #: cp/search.c:1952
50002 #, gcc-internal-format
50003 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
50004 msgstr ""
50006 #: cp/search.c:1969
50007 #, gcc-internal-format
50008 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
50009 msgstr ""
50011 #: cp/search.c:1971
50012 #, fuzzy, gcc-internal-format
50013 #| msgid "overriding final function %q+D"
50014 msgid "overridden function is %q#F"
50015 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
50017 #: cp/search.c:1983
50018 #, gcc-internal-format
50019 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
50020 msgstr ""
50022 #: cp/search.c:2001
50023 #, gcc-internal-format
50024 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
50025 msgstr ""
50027 #: cp/search.c:2003
50028 #, gcc-internal-format
50029 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
50030 msgstr ""
50032 #: cp/search.c:2011
50033 #, gcc-internal-format
50034 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
50035 msgstr ""
50037 #: cp/search.c:2014 cp/search.c:2023 cp/search.c:2032
50038 #, fuzzy, gcc-internal-format
50039 #| msgid "overriding final function %q+D"
50040 msgid "overridden function is %qD"
50041 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
50043 #: cp/search.c:2020
50044 #, gcc-internal-format
50045 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
50046 msgstr ""
50048 #: cp/search.c:2030
50049 #, fuzzy, gcc-internal-format
50050 #| msgid "function returning a function"
50051 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
50052 msgstr "hàm trả về hàm"
50054 #: cp/search.c:2115
50055 #, gcc-internal-format
50056 msgid "%q+#D cannot be declared"
50057 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
50059 #: cp/search.c:2116
50060 #, gcc-internal-format
50061 msgid "  since %q+#D declared in base class"
50062 msgstr ""
50064 #: cp/semantics.c:863
50065 #, gcc-internal-format
50066 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
50067 msgstr ""
50069 #: cp/semantics.c:1373
50070 #, gcc-internal-format
50071 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
50072 msgstr ""
50074 #: cp/semantics.c:1376
50075 #, gcc-internal-format
50076 msgid "catching type %q#T by value"
50077 msgstr ""
50079 #: cp/semantics.c:1380
50080 #, fuzzy, gcc-internal-format
50081 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
50082 msgid "catching non-reference type %q#T"
50083 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
50085 #: cp/semantics.c:1589
50086 #, gcc-internal-format
50087 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
50088 msgstr ""
50090 #: cp/semantics.c:1671
50091 #, gcc-internal-format
50092 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
50093 msgstr ""
50095 #: cp/semantics.c:1854
50096 #, gcc-internal-format
50097 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
50098 msgstr ""
50100 #: cp/semantics.c:2127
50101 #, fuzzy, gcc-internal-format
50102 #| msgid "missing template arguments after %qT"
50103 msgid "%qE missing template arguments"
50104 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
50106 #: cp/semantics.c:2187
50107 #, gcc-internal-format
50108 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
50109 msgstr ""
50111 #: cp/semantics.c:2591
50112 #, gcc-internal-format
50113 msgid "arguments to destructor are not allowed"
50114 msgstr ""
50116 #: cp/semantics.c:2669
50117 #, gcc-internal-format
50118 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
50119 msgstr ""
50121 #: cp/semantics.c:2671
50122 #, gcc-internal-format
50123 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
50124 msgstr ""
50126 #: cp/semantics.c:2673
50127 #, gcc-internal-format
50128 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
50129 msgstr ""
50131 #: cp/semantics.c:2695
50132 #, gcc-internal-format
50133 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
50134 msgstr ""
50136 #: cp/semantics.c:2703 cp/typeck.c:2650
50137 #, gcc-internal-format
50138 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
50139 msgstr ""
50141 #: cp/semantics.c:2725
50142 #, gcc-internal-format
50143 msgid "%qE is not of type %qT"
50144 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
50146 #: cp/semantics.c:2802
50147 #, gcc-internal-format
50148 msgid "compound literal of non-object type %qT"
50149 msgstr ""
50151 #: cp/semantics.c:2977
50152 #, gcc-internal-format
50153 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
50154 msgstr ""
50156 #: cp/semantics.c:3027
50157 #, gcc-internal-format
50158 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
50159 msgstr ""
50161 #: cp/semantics.c:3030
50162 #, gcc-internal-format
50163 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
50164 msgstr ""
50166 #: cp/semantics.c:3047
50167 #, gcc-internal-format
50168 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
50169 msgstr ""
50171 #: cp/semantics.c:3078
50172 #, gcc-internal-format
50173 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
50174 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
50176 #: cp/semantics.c:3348
50177 #, gcc-internal-format
50178 msgid "invalid base-class specification"
50179 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
50181 #: cp/semantics.c:3509
50182 #, gcc-internal-format
50183 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
50184 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
50186 #: cp/semantics.c:3529 cp/semantics.c:9894
50187 #, gcc-internal-format
50188 msgid "%qD is not captured"
50189 msgstr "%qD không bị bắt"
50191 #: cp/semantics.c:3534
50192 #, gcc-internal-format
50193 msgid "the lambda has no capture-default"
50194 msgstr ""
50196 #: cp/semantics.c:3536
50197 #, gcc-internal-format
50198 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
50199 msgstr ""
50201 #: cp/semantics.c:3548
50202 #, gcc-internal-format
50203 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
50204 msgstr ""
50206 #: cp/semantics.c:3550
50207 #, gcc-internal-format
50208 msgid "use of parameter from containing function"
50209 msgstr ""
50211 #: cp/semantics.c:3677
50212 #, fuzzy, gcc-internal-format
50213 #| msgid "use of deleted function %qD"
50214 msgid "use of parameter outside function body"
50215 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
50217 #: cp/semantics.c:3687
50218 #, fuzzy, gcc-internal-format
50219 #| msgid "missing template arguments after %qT"
50220 msgid "missing template arguments"
50221 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
50223 #: cp/semantics.c:3723
50224 #, gcc-internal-format
50225 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50226 msgstr ""
50228 #: cp/semantics.c:3754
50229 #, gcc-internal-format
50230 msgid "use of namespace %qD as expression"
50231 msgstr ""
50233 #: cp/semantics.c:3759
50234 #, gcc-internal-format
50235 msgid "use of class template %qT as expression"
50236 msgstr ""
50238 #. Ambiguous reference to base members.
50239 #: cp/semantics.c:3765
50240 #, gcc-internal-format
50241 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50242 msgstr ""
50244 #: cp/semantics.c:3792
50245 #, gcc-internal-format
50246 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
50247 msgstr ""
50249 #: cp/semantics.c:3952
50250 #, gcc-internal-format
50251 msgid "type of %qE is unknown"
50252 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
50254 #: cp/semantics.c:3981
50255 #, gcc-internal-format
50256 msgid "%qT is not an enumeration type"
50257 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
50259 #. Parameter packs can only be used in templates
50260 #: cp/semantics.c:4120
50261 #, gcc-internal-format
50262 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
50263 msgstr ""
50265 #: cp/semantics.c:4152
50266 #, gcc-internal-format
50267 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
50268 msgstr ""
50270 #: cp/semantics.c:4166
50271 #, gcc-internal-format
50272 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
50273 msgstr ""
50275 #: cp/semantics.c:4170
50276 #, fuzzy, gcc-internal-format
50277 #| msgid "a concept cannot be a member function"
50278 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
50279 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
50281 #: cp/semantics.c:4175
50282 #, gcc-internal-format
50283 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
50284 msgstr ""
50286 #: cp/semantics.c:4186
50287 #, gcc-internal-format
50288 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
50289 msgstr ""
50291 #: cp/semantics.c:4703 cp/semantics.c:6381 cp/semantics.c:6460
50292 #: cp/semantics.c:6511 cp/semantics.c:6851 cp/semantics.c:6998
50293 #: cp/semantics.c:7210
50294 #, gcc-internal-format
50295 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
50296 msgstr ""
50298 #: cp/semantics.c:5414
50299 #, gcc-internal-format
50300 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
50301 msgstr ""
50303 #: cp/semantics.c:5688
50304 #, gcc-internal-format
50305 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
50306 msgstr ""
50308 #: cp/semantics.c:5738
50309 #, gcc-internal-format
50310 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
50311 msgstr ""
50313 #: cp/semantics.c:5855
50314 #, gcc-internal-format
50315 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
50316 msgstr ""
50318 #: cp/semantics.c:6249
50319 #, gcc-internal-format
50320 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
50321 msgstr ""
50323 #: cp/semantics.c:6264
50324 #, gcc-internal-format
50325 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
50326 msgstr ""
50328 #: cp/semantics.c:6288
50329 #, gcc-internal-format
50330 msgid "linear step expression must be integral"
50331 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
50333 #: cp/semantics.c:6393
50334 #, gcc-internal-format
50335 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50336 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
50338 #: cp/semantics.c:6473
50339 #, gcc-internal-format
50340 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
50341 msgstr ""
50343 #: cp/semantics.c:6524
50344 #, gcc-internal-format
50345 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
50346 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
50348 #: cp/semantics.c:6574
50349 #, gcc-internal-format
50350 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
50351 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
50353 #: cp/semantics.c:6588
50354 #, fuzzy, gcc-internal-format
50355 #| msgid "%<gang%> static value must bepositive"
50356 msgid "%<gang%> static value must be positive"
50357 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
50359 #: cp/semantics.c:6622
50360 #, gcc-internal-format
50361 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
50362 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
50364 #: cp/semantics.c:6625
50365 #, gcc-internal-format
50366 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
50367 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
50369 #: cp/semantics.c:6629
50370 #, gcc-internal-format
50371 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
50372 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
50374 #: cp/semantics.c:6651
50375 #, gcc-internal-format
50376 msgid "%<gang%> num value must be positive"
50377 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
50379 #: cp/semantics.c:6655
50380 #, fuzzy, gcc-internal-format
50381 #| msgid "%<vector%> length value must bepositive"
50382 msgid "%<vector%> length value must be positive"
50383 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
50385 #: cp/semantics.c:6660
50386 #, fuzzy, gcc-internal-format
50387 #| msgid "%<worker%> num value must bepositive"
50388 msgid "%<worker%> num value must be positive"
50389 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
50391 #: cp/semantics.c:6687
50392 #, gcc-internal-format
50393 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50394 msgstr ""
50396 #: cp/semantics.c:6718
50397 #, gcc-internal-format
50398 msgid "%qs length expression must be integral"
50399 msgstr ""
50401 #: cp/semantics.c:6732
50402 #, gcc-internal-format
50403 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
50404 msgstr ""
50406 #: cp/semantics.c:6752
50407 #, gcc-internal-format
50408 msgid "%<async%> expression must be integral"
50409 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
50411 #: cp/semantics.c:6781
50412 #, gcc-internal-format
50413 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
50414 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
50416 #: cp/semantics.c:6811
50417 #, gcc-internal-format
50418 msgid "%<device%> id must be integral"
50419 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
50421 #: cp/semantics.c:6833
50422 #, gcc-internal-format
50423 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
50424 msgstr ""
50426 #: cp/semantics.c:6862
50427 #, gcc-internal-format
50428 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
50429 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
50431 #: cp/semantics.c:6877
50432 #, gcc-internal-format
50433 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
50434 msgstr ""
50436 #: cp/semantics.c:6884
50437 #, gcc-internal-format
50438 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
50439 msgstr ""
50441 #: cp/semantics.c:6899
50442 #, gcc-internal-format
50443 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
50444 msgstr ""
50446 #: cp/semantics.c:6932
50447 #, fuzzy, gcc-internal-format
50448 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
50449 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
50450 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
50452 #: cp/semantics.c:6943
50453 #, fuzzy, gcc-internal-format
50454 #| msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
50455 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
50456 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
50458 #: cp/semantics.c:7008
50459 #, fuzzy, gcc-internal-format
50460 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
50461 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
50462 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
50464 #: cp/semantics.c:7353
50465 #, gcc-internal-format
50466 msgid "template %qE in clause %qs"
50467 msgstr ""
50469 #: cp/semantics.c:7357
50470 #, gcc-internal-format
50471 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
50472 msgstr ""
50474 #: cp/semantics.c:7425
50475 #, gcc-internal-format
50476 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
50477 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
50479 #: cp/semantics.c:7455
50480 #, gcc-internal-format
50481 msgid "%<priority%> expression must be integral"
50482 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
50484 #: cp/semantics.c:7485
50485 #, fuzzy, gcc-internal-format
50486 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
50487 msgid "%<hint%> expression must be integral"
50488 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
50490 #: cp/semantics.c:7498
50491 #, fuzzy, gcc-internal-format
50492 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
50493 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
50494 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
50496 #: cp/semantics.c:7521
50497 #, gcc-internal-format
50498 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
50499 msgstr ""
50501 #: cp/semantics.c:7562
50502 #, fuzzy, gcc-internal-format
50503 #| msgid "%<tile%> value must be integral"
50504 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
50505 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
50507 #: cp/semantics.c:7824
50508 #, gcc-internal-format
50509 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
50510 msgstr ""
50512 #: cp/semantics.c:8018
50513 #, gcc-internal-format
50514 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
50515 msgstr ""
50517 #: cp/semantics.c:8032
50518 #, gcc-internal-format
50519 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
50520 msgstr ""
50522 #: cp/semantics.c:8230
50523 #, gcc-internal-format
50524 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
50525 msgstr ""
50527 #: cp/semantics.c:8673
50528 #, gcc-internal-format
50529 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
50530 msgstr ""
50532 #: cp/semantics.c:8956 cp/semantics.c:8966
50533 #, gcc-internal-format
50534 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
50535 msgstr ""
50537 #: cp/semantics.c:9328
50538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50539 msgid "static assertion failed: %s"
50540 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
50542 #: cp/semantics.c:9333
50543 #, gcc-internal-format
50544 msgid "non-constant condition for static assertion"
50545 msgstr ""
50547 #: cp/semantics.c:9363
50548 #, gcc-internal-format
50549 msgid "argument to decltype must be an expression"
50550 msgstr ""
50552 #: cp/semantics.c:9391
50553 #, gcc-internal-format
50554 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
50555 msgstr ""
50557 #: cp/semantics.c:9933
50558 #, gcc-internal-format
50559 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
50560 msgstr ""
50562 #: cp/semantics.c:9986
50563 #, gcc-internal-format
50564 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
50565 msgstr ""
50567 #: cp/semantics.c:9988
50568 #, gcc-internal-format
50569 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
50570 msgstr ""
50572 #: cp/semantics.c:10006
50573 #, fuzzy, gcc-internal-format
50574 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
50575 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
50577 #: cp/tree.c:1342
50578 #, gcc-internal-format
50579 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
50580 msgstr ""
50582 #: cp/tree.c:1844
50583 #, fuzzy, gcc-internal-format
50584 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
50585 msgid "statement-expression in a constant expression"
50586 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
50588 #: cp/tree.c:3986
50589 #, gcc-internal-format
50590 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
50591 msgstr ""
50593 #: cp/tree.c:3990
50594 #, gcc-internal-format
50595 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
50596 msgstr ""
50598 #: cp/tree.c:3993
50599 #, fuzzy, gcc-internal-format
50600 #| msgid "  declared here"
50601 msgid " declared here"
50602 msgstr "  đã được khai báo ở đây"
50604 #: cp/tree.c:3998
50605 #, gcc-internal-format
50606 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
50607 msgstr ""
50609 #: cp/tree.c:4000
50610 #, gcc-internal-format
50611 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
50612 msgstr ""
50614 #: cp/tree.c:4369
50615 #, fuzzy, gcc-internal-format
50616 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
50617 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
50619 #: cp/tree.c:4376
50620 #, fuzzy, gcc-internal-format
50621 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
50622 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
50624 #: cp/tree.c:4394
50625 #, fuzzy, gcc-internal-format
50626 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
50627 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
50629 #: cp/tree.c:4400
50630 #, fuzzy, gcc-internal-format
50631 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
50632 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
50633 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
50635 #: cp/tree.c:4420
50636 #, fuzzy, gcc-internal-format
50637 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
50638 msgid "%qE attribute takes no arguments"
50639 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
50641 #: cp/tree.c:4424
50642 #, fuzzy, gcc-internal-format
50643 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
50644 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
50645 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
50647 #: cp/tree.c:4485
50648 #, gcc-internal-format
50649 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
50650 msgstr ""
50652 #: cp/tree.c:4507
50653 #, gcc-internal-format
50654 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
50655 msgstr ""
50657 #: cp/tree.c:4515
50658 #, gcc-internal-format
50659 msgid "requested init_priority is out of range"
50660 msgstr ""
50662 #: cp/tree.c:4525
50663 #, gcc-internal-format
50664 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
50665 msgstr ""
50667 #: cp/tree.c:4536
50668 #, gcc-internal-format
50669 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
50670 msgstr ""
50672 #: cp/tree.c:4563
50673 #, fuzzy, gcc-internal-format
50674 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
50675 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
50676 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
50678 #: cp/tree.c:4583
50679 #, gcc-internal-format
50680 msgid "the %qE attribute requires arguments"
50681 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
50683 #: cp/tree.c:4594
50684 #, gcc-internal-format
50685 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
50686 msgstr ""
50688 #: cp/tree.c:4607 cp/tree.c:4620
50689 #, gcc-internal-format
50690 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
50691 msgstr ""
50693 #: cp/tree.c:4609
50694 #, gcc-internal-format
50695 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
50696 msgstr ""
50698 #: cp/tree.c:4622
50699 #, gcc-internal-format
50700 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
50701 msgstr ""
50703 #: cp/tree.c:4646
50704 #, gcc-internal-format
50705 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
50706 msgstr ""
50708 #: cp/tree.c:4652
50709 #, gcc-internal-format
50710 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
50711 msgstr ""
50713 #: cp/tree.c:4659
50714 #, gcc-internal-format
50715 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
50716 msgstr ""
50718 #: cp/tree.c:4666
50719 #, gcc-internal-format
50720 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
50721 msgstr ""
50723 #: cp/tree.c:4688
50724 #, gcc-internal-format
50725 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
50726 msgstr ""
50728 #: cp/tree.c:4694
50729 #, gcc-internal-format
50730 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
50731 msgstr ""
50733 #: cp/tree.c:5480
50734 #, gcc-internal-format
50735 msgid "zero as null pointer constant"
50736 msgstr ""
50738 #: cp/tree.c:5493
50739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50740 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
50741 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
50743 #: cp/typeck.c:460
50744 #, gcc-internal-format
50745 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50746 msgstr ""
50748 #: cp/typeck.c:466
50749 #, gcc-internal-format
50750 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50751 msgstr ""
50753 #: cp/typeck.c:472
50754 #, gcc-internal-format
50755 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50756 msgstr ""
50758 #: cp/typeck.c:609
50759 #, gcc-internal-format
50760 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50761 msgstr ""
50763 #: cp/typeck.c:614
50764 #, gcc-internal-format
50765 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50766 msgstr ""
50768 #: cp/typeck.c:619
50769 #, gcc-internal-format
50770 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50771 msgstr ""
50773 #: cp/typeck.c:698
50774 #, gcc-internal-format
50775 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50776 msgstr ""
50778 #: cp/typeck.c:703
50779 #, gcc-internal-format
50780 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50781 msgstr ""
50783 #: cp/typeck.c:708
50784 #, gcc-internal-format
50785 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50786 msgstr ""
50788 #: cp/typeck.c:1495
50789 #, fuzzy, gcc-internal-format
50790 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
50791 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
50792 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
50794 #: cp/typeck.c:1502
50795 #, fuzzy, gcc-internal-format
50796 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
50797 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
50798 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
50800 #: cp/typeck.c:1635
50801 #, gcc-internal-format
50802 msgid "invalid application of %qs to a member function"
50803 msgstr ""
50805 #: cp/typeck.c:1727
50806 #, gcc-internal-format
50807 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
50808 msgstr ""
50810 #: cp/typeck.c:1735
50811 #, gcc-internal-format
50812 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
50813 msgstr ""
50815 #: cp/typeck.c:1786
50816 #, gcc-internal-format
50817 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
50818 msgstr ""
50820 #: cp/typeck.c:1797
50821 #, gcc-internal-format
50822 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
50823 msgstr ""
50825 #: cp/typeck.c:1874
50826 #, fuzzy, gcc-internal-format
50827 #| msgid "argument 2 has invalid type"
50828 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
50829 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
50831 #: cp/typeck.c:1919
50832 #, gcc-internal-format
50833 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
50834 msgstr ""
50836 #: cp/typeck.c:2093
50837 #, gcc-internal-format
50838 msgid "taking address of temporary array"
50839 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
50841 #: cp/typeck.c:2262
50842 #, gcc-internal-format
50843 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
50844 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
50846 #: cp/typeck.c:2266
50847 #, gcc-internal-format
50848 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
50849 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
50851 #: cp/typeck.c:2400 cp/typeck.c:2963
50852 #, gcc-internal-format
50853 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
50854 msgstr ""
50856 #: cp/typeck.c:2404 cp/typeck.c:2967
50857 #, gcc-internal-format
50858 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
50859 msgstr ""
50861 #: cp/typeck.c:2435
50862 #, gcc-internal-format
50863 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
50864 msgstr ""
50866 #: cp/typeck.c:2515
50867 #, gcc-internal-format
50868 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
50869 msgstr ""
50871 #: cp/typeck.c:2665
50872 #, gcc-internal-format
50873 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
50874 msgstr ""
50876 #: cp/typeck.c:2674
50877 #, gcc-internal-format
50878 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
50879 msgstr ""
50881 #: cp/typeck.c:2815
50882 #, gcc-internal-format
50883 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
50884 msgstr ""
50886 #. No hint.
50887 #: cp/typeck.c:2834
50888 #, gcc-internal-format
50889 msgid "%q#T has no member named %qE"
50890 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
50892 #: cp/typeck.c:2857
50893 #, fuzzy, gcc-internal-format
50894 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
50895 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
50896 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
50898 #: cp/typeck.c:2868
50899 #, fuzzy, gcc-internal-format
50900 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
50901 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
50902 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
50904 #: cp/typeck.c:2882
50905 #, gcc-internal-format
50906 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
50907 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
50909 #: cp/typeck.c:2997 cp/typeck.c:3023
50910 #, gcc-internal-format
50911 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
50912 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
50914 #: cp/typeck.c:3062
50915 #, gcc-internal-format
50916 msgid "%qT is not a base of %qT"
50917 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
50919 #: cp/typeck.c:3115
50920 #, gcc-internal-format
50921 msgid "%qD is not a member template function"
50922 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
50924 #: cp/typeck.c:3294
50925 #, gcc-internal-format
50926 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
50927 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
50929 #: cp/typeck.c:3325
50930 #, gcc-internal-format
50931 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
50932 msgstr ""
50934 #: cp/typeck.c:3328
50935 #, gcc-internal-format
50936 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
50937 msgstr ""
50939 #: cp/typeck.c:3331
50940 #, gcc-internal-format
50941 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
50942 msgstr ""
50944 #: cp/typeck.c:3334
50945 #, gcc-internal-format
50946 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
50947 msgstr ""
50949 #: cp/typeck.c:3398
50950 #, gcc-internal-format
50951 msgid "subscript missing in array reference"
50952 msgstr ""
50954 #: cp/typeck.c:3495
50955 #, gcc-internal-format
50956 msgid "subscripting array declared %<register%>"
50957 msgstr ""
50959 #: cp/typeck.c:3529
50960 #, gcc-internal-format
50961 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
50962 msgstr ""
50964 #: cp/typeck.c:3602
50965 #, gcc-internal-format
50966 msgid "object missing in use of %qE"
50967 msgstr ""
50969 #: cp/typeck.c:3834
50970 #, gcc-internal-format
50971 msgid "cannot call function %qD"
50972 msgstr "không thể gọi hàm %qD"
50974 #: cp/typeck.c:3849
50975 #, gcc-internal-format
50976 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
50977 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
50979 #: cp/typeck.c:3870
50980 #, gcc-internal-format
50981 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
50982 msgstr ""
50984 #: cp/typeck.c:3887
50985 #, gcc-internal-format
50986 msgid "%qE cannot be used as a function"
50987 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
50989 #: cp/typeck.c:3890
50990 #, gcc-internal-format
50991 msgid "%qD cannot be used as a function"
50992 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
50994 #: cp/typeck.c:3893
50995 #, gcc-internal-format
50996 msgid "expression cannot be used as a function"
50997 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
50999 #: cp/typeck.c:3950
51000 #, gcc-internal-format
51001 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
51002 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
51004 #: cp/typeck.c:3951
51005 #, gcc-internal-format
51006 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
51007 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
51009 #: cp/typeck.c:3956
51010 #, gcc-internal-format
51011 msgid "too many arguments to member function %q#D"
51012 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
51014 #: cp/typeck.c:3957
51015 #, gcc-internal-format
51016 msgid "too few arguments to member function %q#D"
51017 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
51019 #: cp/typeck.c:3963
51020 #, gcc-internal-format
51021 msgid "too many arguments to function %q#D"
51022 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
51024 #: cp/typeck.c:3964
51025 #, gcc-internal-format
51026 msgid "too few arguments to function %q#D"
51027 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
51029 #: cp/typeck.c:3974
51030 #, gcc-internal-format
51031 msgid "too many arguments to method %q#D"
51032 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
51034 #: cp/typeck.c:3975
51035 #, gcc-internal-format
51036 msgid "too few arguments to method %q#D"
51037 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
51039 #: cp/typeck.c:3978
51040 #, gcc-internal-format
51041 msgid "too many arguments to function"
51042 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
51044 #: cp/typeck.c:3979
51045 #, gcc-internal-format
51046 msgid "too few arguments to function"
51047 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
51049 #: cp/typeck.c:4062
51050 #, gcc-internal-format
51051 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
51052 msgstr ""
51054 #: cp/typeck.c:4068
51055 #, gcc-internal-format
51056 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
51057 msgstr ""
51059 #: cp/typeck.c:4317
51060 #, gcc-internal-format
51061 msgid "the address of %qD will never be NULL"
51062 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
51064 #: cp/typeck.c:4328
51065 #, gcc-internal-format
51066 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
51067 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
51069 #: cp/typeck.c:4446 cp/typeck.c:4457
51070 #, gcc-internal-format
51071 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
51072 msgstr ""
51074 #: cp/typeck.c:4503
51075 #, gcc-internal-format
51076 msgid "NULL used in arithmetic"
51077 msgstr "NULL được dùng trong số học"
51079 #: cp/typeck.c:4870
51080 #, gcc-internal-format
51081 msgid "left rotate count is negative"
51082 msgstr "số lượng quay trái bị âm"
51084 #: cp/typeck.c:4871
51085 #, gcc-internal-format
51086 msgid "right rotate count is negative"
51087 msgstr "số lượng quay phải bị âm"
51089 #: cp/typeck.c:4877
51090 #, gcc-internal-format
51091 msgid "left rotate count >= width of type"
51092 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
51094 #: cp/typeck.c:4878
51095 #, gcc-internal-format
51096 msgid "right rotate count >= width of type"
51097 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
51099 #: cp/typeck.c:4972 cp/typeck.c:4980 cp/typeck.c:5260 cp/typeck.c:5268
51100 #, gcc-internal-format
51101 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
51102 msgstr ""
51104 #: cp/typeck.c:5182 cp/typeck.c:5195
51105 #, gcc-internal-format
51106 msgid "operand types are %qT and %qT"
51107 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
51109 #: cp/typeck.c:5297
51110 #, gcc-internal-format
51111 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
51112 msgstr ""
51114 #: cp/typeck.c:5342
51115 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
51116 msgstr ""
51118 #: cp/typeck.c:5355
51119 #, gcc-internal-format
51120 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
51121 msgstr ""
51123 #: cp/typeck.c:5655
51124 #, gcc-internal-format
51125 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
51126 msgstr ""
51128 #: cp/typeck.c:5663
51129 #, gcc-internal-format
51130 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
51131 msgstr ""
51133 #: cp/typeck.c:5671
51134 #, gcc-internal-format
51135 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
51136 msgstr ""
51138 #: cp/typeck.c:5717
51139 #, gcc-internal-format
51140 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
51141 msgstr ""
51143 #: cp/typeck.c:5796
51144 #, fuzzy, gcc-internal-format
51145 #| msgid "taking address of constructor %qE"
51146 msgid "taking address of constructor %qD"
51147 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
51149 #: cp/typeck.c:5797
51150 #, fuzzy, gcc-internal-format
51151 #| msgid "taking address of destructor %qE"
51152 msgid "taking address of destructor %qD"
51153 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
51155 #: cp/typeck.c:5813
51156 #, gcc-internal-format
51157 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
51158 msgstr ""
51160 #: cp/typeck.c:5816
51161 #, gcc-internal-format
51162 msgid "  a qualified-id is required"
51163 msgstr "  cần qualified-id"
51165 #: cp/typeck.c:5823
51166 #, gcc-internal-format
51167 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51168 msgstr ""
51170 #. An expression like &memfn.
51171 #: cp/typeck.c:5998
51172 #, gcc-internal-format
51173 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51174 msgstr ""
51176 #: cp/typeck.c:6003
51177 #, gcc-internal-format
51178 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51179 msgstr ""
51181 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51182 #: cp/typeck.c:6039
51183 #, fuzzy, gcc-internal-format
51184 #| msgid "taking address of temporary"
51185 msgid "taking address of rvalue"
51186 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
51188 #: cp/typeck.c:6056
51189 #, gcc-internal-format
51190 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
51191 msgstr ""
51193 #: cp/typeck.c:6113
51194 #, gcc-internal-format
51195 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
51196 msgstr ""
51198 #: cp/typeck.c:6133
51199 #, fuzzy, gcc-internal-format
51200 msgid "attempt to take address of bit-field"
51201 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
51203 #: cp/typeck.c:6283
51204 #, gcc-internal-format
51205 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
51206 msgstr ""
51208 #: cp/typeck.c:6284
51209 #, gcc-internal-format
51210 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
51211 msgstr ""
51213 #: cp/typeck.c:6406
51214 #, gcc-internal-format
51215 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
51216 msgstr ""
51218 #: cp/typeck.c:6407
51219 #, gcc-internal-format
51220 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
51221 msgstr ""
51223 #: cp/typeck.c:6423
51224 #, gcc-internal-format
51225 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
51226 msgstr ""
51228 #: cp/typeck.c:6424
51229 #, gcc-internal-format
51230 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
51231 msgstr ""
51233 #: cp/typeck.c:6435
51234 #, gcc-internal-format
51235 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
51236 msgstr ""
51238 #: cp/typeck.c:6436
51239 #, gcc-internal-format
51240 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
51241 msgstr ""
51243 #: cp/typeck.c:6471
51244 #, gcc-internal-format
51245 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
51246 msgstr ""
51248 #: cp/typeck.c:6480
51249 #, gcc-internal-format
51250 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
51251 msgstr ""
51253 #: cp/typeck.c:6487
51254 #, gcc-internal-format
51255 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
51256 msgstr ""
51258 #: cp/typeck.c:6668
51259 #, gcc-internal-format
51260 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
51261 msgstr ""
51263 #: cp/typeck.c:6690
51264 #, gcc-internal-format
51265 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
51266 msgstr ""
51268 #: cp/typeck.c:6695
51269 #, gcc-internal-format
51270 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
51271 msgstr ""
51273 #: cp/typeck.c:6770
51274 #, gcc-internal-format
51275 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
51276 msgstr ""
51278 #: cp/typeck.c:6782
51279 #, gcc-internal-format
51280 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
51281 msgstr ""
51283 #: cp/typeck.c:6786
51284 #, gcc-internal-format
51285 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
51286 msgstr ""
51288 #: cp/typeck.c:6790
51289 #, gcc-internal-format
51290 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
51291 msgstr ""
51293 #: cp/typeck.c:6827
51294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51295 msgid "%s expression list treated as compound expression"
51296 msgstr ""
51298 #: cp/typeck.c:6913
51299 #, gcc-internal-format
51300 msgid "no context to resolve type of %qE"
51301 msgstr ""
51303 #: cp/typeck.c:6946
51304 #, gcc-internal-format
51305 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51306 msgstr ""
51308 #: cp/typeck.c:6952
51309 #, gcc-internal-format
51310 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51311 msgstr ""
51313 #: cp/typeck.c:6958
51314 #, gcc-internal-format
51315 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51316 msgstr ""
51318 #: cp/typeck.c:6979
51319 #, fuzzy, gcc-internal-format
51320 #| msgid "useless cast to type %qT"
51321 msgid "useless cast to type %q#T"
51322 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
51324 #: cp/typeck.c:6992
51325 #, fuzzy, gcc-internal-format
51326 #| msgid "%E qualifier ignored on asm"
51327 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
51328 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
51330 #: cp/typeck.c:7411
51331 #, gcc-internal-format
51332 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
51333 msgstr ""
51335 #: cp/typeck.c:7417 cp/typeck.c:7423 cp/typeck.c:9049
51336 #, gcc-internal-format
51337 msgid "class type %qT is incomplete"
51338 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
51340 #: cp/typeck.c:7449
51341 #, fuzzy
51342 #| msgid "converting from %qT to %qT"
51343 msgid "converting from %qH to %qI"
51344 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
51346 #: cp/typeck.c:7523
51347 #, gcc-internal-format
51348 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
51349 msgstr ""
51351 #: cp/typeck.c:7593
51352 #, fuzzy
51353 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
51354 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
51355 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
51357 #: cp/typeck.c:7618
51358 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
51359 msgstr ""
51361 #: cp/typeck.c:7629
51362 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
51363 msgstr ""
51365 #: cp/typeck.c:7650 cp/typeck.c:7832
51366 #, fuzzy
51367 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
51368 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
51369 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
51371 #: cp/typeck.c:7666
51372 #, gcc-internal-format
51373 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
51374 msgstr ""
51376 #: cp/typeck.c:7680
51377 #, gcc-internal-format
51378 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
51379 msgstr ""
51381 #: cp/typeck.c:7748
51382 #, gcc-internal-format
51383 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51384 msgstr ""
51386 #: cp/typeck.c:7757
51387 #, gcc-internal-format
51388 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
51389 msgstr ""
51391 #: cp/typeck.c:7798
51392 #, gcc-internal-format
51393 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
51394 msgstr ""
51396 #: cp/typeck.c:7867
51397 #, gcc-internal-format
51398 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
51399 msgstr ""
51401 #: cp/typeck.c:7963 cp/typeck.c:7971
51402 #, gcc-internal-format
51403 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
51404 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
51406 #: cp/typeck.c:7980
51407 #, gcc-internal-format
51408 msgid "invalid cast to function type %qT"
51409 msgstr ""
51411 #: cp/typeck.c:8299
51412 #, gcc-internal-format
51413 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
51414 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
51416 #: cp/typeck.c:8359
51417 #, gcc-internal-format
51418 msgid "assigning to an array from an initializer list"
51419 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
51421 #: cp/typeck.c:8386
51422 #, gcc-internal-format
51423 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
51424 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
51426 #: cp/typeck.c:8400
51427 #, gcc-internal-format
51428 msgid "array used as initializer"
51429 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
51431 #: cp/typeck.c:8402
51432 #, gcc-internal-format
51433 msgid "invalid array assignment"
51434 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
51436 #: cp/typeck.c:8536
51437 #, gcc-internal-format
51438 msgid "   in pointer to member function conversion"
51439 msgstr ""
51441 #: cp/typeck.c:8550
51442 #, gcc-internal-format
51443 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
51444 msgstr ""
51446 #: cp/typeck.c:8597 cp/typeck.c:8616
51447 #, gcc-internal-format
51448 msgid "   in pointer to member conversion"
51449 msgstr ""
51451 #: cp/typeck.c:8697
51452 #, gcc-internal-format
51453 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
51454 msgstr ""
51456 #: cp/typeck.c:9012
51457 #, fuzzy
51458 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
51459 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
51460 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
51462 #: cp/typeck.c:9017
51463 #, fuzzy
51464 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
51465 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
51466 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
51468 #: cp/typeck.c:9026
51469 #, fuzzy
51470 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
51471 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
51472 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
51474 #: cp/typeck.c:9030
51475 #, fuzzy
51476 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
51477 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
51478 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
51480 #: cp/typeck.c:9035
51481 #, fuzzy
51482 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
51483 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
51484 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
51486 #: cp/typeck.c:9067
51487 #, gcc-internal-format
51488 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
51489 msgstr ""
51491 #: cp/typeck.c:9071
51492 #, gcc-internal-format
51493 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
51494 msgstr ""
51496 #: cp/typeck.c:9076
51497 #, gcc-internal-format
51498 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
51499 msgstr ""
51501 #: cp/typeck.c:9081
51502 #, gcc-internal-format
51503 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
51504 msgstr ""
51506 #: cp/typeck.c:9091
51507 #, gcc-internal-format
51508 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
51509 msgstr ""
51511 #: cp/typeck.c:9187
51512 #, gcc-internal-format
51513 msgid "in passing argument %P of %qD"
51514 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
51516 #: cp/typeck.c:9270
51517 #, gcc-internal-format
51518 msgid "returning reference to temporary"
51519 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
51521 #: cp/typeck.c:9273
51522 #, gcc-internal-format
51523 msgid "returning temporary initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
51524 msgstr ""
51526 #: cp/typeck.c:9307
51527 #, gcc-internal-format
51528 msgid "reference to local variable %qD returned"
51529 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
51531 #: cp/typeck.c:9311
51532 #, gcc-internal-format
51533 msgid "returning local initializer_list variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
51534 msgstr ""
51536 #: cp/typeck.c:9316
51537 #, gcc-internal-format
51538 msgid "address of label %qD returned"
51539 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
51541 #: cp/typeck.c:9320
51542 #, gcc-internal-format
51543 msgid "address of local variable %qD returned"
51544 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
51546 #: cp/typeck.c:9464
51547 #, gcc-internal-format
51548 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
51549 msgstr ""
51551 #: cp/typeck.c:9466 cp/typeck.c:9489
51552 #, gcc-internal-format
51553 msgid "remove %<std::move%> call"
51554 msgstr ""
51556 #: cp/typeck.c:9488
51557 #, fuzzy, gcc-internal-format
51558 #| msgid "too many values in return statement"
51559 msgid "redundant move in return statement"
51560 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
51562 #: cp/typeck.c:9526
51563 #, gcc-internal-format
51564 msgid "returning a value from a destructor"
51565 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
51567 #. If a return statement appears in a handler of the
51568 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
51569 #: cp/typeck.c:9534
51570 #, gcc-internal-format
51571 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
51572 msgstr ""
51574 #. You can't return a value from a constructor.
51575 #: cp/typeck.c:9537
51576 #, gcc-internal-format
51577 msgid "returning a value from a constructor"
51578 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
51580 #. Give a helpful error message.
51581 #: cp/typeck.c:9571 cp/typeck.c:9617
51582 #, gcc-internal-format
51583 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
51584 msgstr ""
51586 #: cp/typeck.c:9579
51587 #, gcc-internal-format
51588 msgid "returning initializer list"
51589 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
51591 #: cp/typeck.c:9598
51592 #, gcc-internal-format
51593 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
51594 msgstr ""
51596 #: cp/typeck.c:9601
51597 #, gcc-internal-format
51598 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
51599 msgstr ""
51601 #: cp/typeck.c:9637
51602 #, fuzzy, gcc-internal-format
51603 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
51604 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
51605 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại “void”"
51607 #: cp/typeck.c:9666
51608 #, gcc-internal-format
51609 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
51610 msgstr ""
51612 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51613 #: cp/typeck.c:10280
51614 #, fuzzy, gcc-internal-format
51615 #| msgid "using temporary as lvalue"
51616 msgid "using rvalue as lvalue"
51617 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
51619 #: cp/typeck2.c:50
51620 #, gcc-internal-format
51621 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
51622 msgstr ""
51624 #: cp/typeck2.c:106
51625 #, gcc-internal-format
51626 msgid "assignment of constant field %qD"
51627 msgstr ""
51629 #: cp/typeck2.c:107
51630 #, gcc-internal-format
51631 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
51632 msgstr ""
51634 #: cp/typeck2.c:108
51635 #, gcc-internal-format
51636 msgid "increment of constant field %qD"
51637 msgstr ""
51639 #: cp/typeck2.c:109
51640 #, gcc-internal-format
51641 msgid "decrement of constant field %qD"
51642 msgstr ""
51644 #: cp/typeck2.c:116
51645 #, gcc-internal-format
51646 msgid "assignment of read-only reference %qD"
51647 msgstr ""
51649 #: cp/typeck2.c:117
51650 #, gcc-internal-format
51651 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
51652 msgstr ""
51654 #: cp/typeck2.c:118
51655 #, gcc-internal-format
51656 msgid "increment of read-only reference %qD"
51657 msgstr ""
51659 #: cp/typeck2.c:119
51660 #, gcc-internal-format
51661 msgid "decrement of read-only reference %qD"
51662 msgstr ""
51664 #: cp/typeck2.c:316
51665 #, gcc-internal-format
51666 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
51667 msgstr ""
51669 #: cp/typeck2.c:321
51670 #, gcc-internal-format
51671 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
51672 msgstr ""
51674 #: cp/typeck2.c:324
51675 #, gcc-internal-format
51676 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
51677 msgstr ""
51679 #: cp/typeck2.c:328
51680 #, gcc-internal-format
51681 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
51682 msgstr ""
51684 #: cp/typeck2.c:332
51685 #, gcc-internal-format
51686 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
51687 msgstr ""
51689 #: cp/typeck2.c:334
51690 #, gcc-internal-format
51691 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
51692 msgstr ""
51694 #. Here we do not have location information.
51695 #: cp/typeck2.c:337
51696 #, gcc-internal-format
51697 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
51698 msgstr ""
51700 #: cp/typeck2.c:339
51701 #, gcc-internal-format
51702 msgid "invalid abstract type for %q+D"
51703 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
51705 #: cp/typeck2.c:344
51706 #, gcc-internal-format
51707 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
51708 msgstr ""
51710 #: cp/typeck2.c:347
51711 #, gcc-internal-format
51712 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
51713 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
51715 #: cp/typeck2.c:350
51716 #, gcc-internal-format
51717 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
51718 msgstr ""
51720 #: cp/typeck2.c:353
51721 #, gcc-internal-format
51722 msgid "invalid abstract return type %qT"
51723 msgstr ""
51725 #: cp/typeck2.c:356
51726 #, gcc-internal-format
51727 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
51728 msgstr ""
51730 #: cp/typeck2.c:359
51731 #, gcc-internal-format
51732 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
51733 msgstr ""
51735 #: cp/typeck2.c:363
51736 #, gcc-internal-format
51737 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
51738 msgstr ""
51740 #: cp/typeck2.c:367
51741 #, gcc-internal-format
51742 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
51743 msgstr ""
51745 #: cp/typeck2.c:377
51746 #, gcc-internal-format
51747 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
51748 msgstr ""
51750 #: cp/typeck2.c:383
51751 #, gcc-internal-format
51752 msgid "\t%#qD"
51753 msgstr ""
51755 #: cp/typeck2.c:436
51756 #, gcc-internal-format
51757 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
51758 msgstr ""
51760 #: cp/typeck2.c:439
51761 #, gcc-internal-format
51762 msgid "forward declaration of %q#T"
51763 msgstr "khai báo trước của %q#T"
51765 #: cp/typeck2.c:441
51766 #, gcc-internal-format
51767 msgid "declaration of %q#T"
51768 msgstr "khai báo của %q#T"
51770 #: cp/typeck2.c:472
51771 #, gcc-internal-format
51772 msgid "%qD has incomplete type"
51773 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
51775 #: cp/typeck2.c:486
51776 #, gcc-internal-format
51777 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
51778 msgstr ""
51780 #: cp/typeck2.c:523
51781 #, gcc-internal-format
51782 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
51783 msgstr ""
51785 #: cp/typeck2.c:528
51786 #, gcc-internal-format
51787 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
51788 msgstr ""
51790 #: cp/typeck2.c:538
51791 #, fuzzy, gcc-internal-format
51792 #| msgid "invalid use of %qT"
51793 msgid "invalid use of placeholder %qT"
51794 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
51796 #: cp/typeck2.c:545
51797 #, gcc-internal-format
51798 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
51799 msgstr ""
51801 #: cp/typeck2.c:550
51802 #, gcc-internal-format
51803 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
51804 msgstr ""
51806 #: cp/typeck2.c:557
51807 #, gcc-internal-format
51808 msgid "invalid use of dependent type %qT"
51809 msgstr ""
51811 #: cp/typeck2.c:564
51812 #, gcc-internal-format
51813 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
51814 msgstr ""
51816 #: cp/typeck2.c:572
51817 #, gcc-internal-format
51818 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
51819 msgstr ""
51821 #: cp/typeck2.c:576
51822 #, gcc-internal-format
51823 msgid "overloaded function with no contextual type information"
51824 msgstr ""
51826 #: cp/typeck2.c:579
51827 #, gcc-internal-format
51828 msgid "insufficient contextual information to determine type"
51829 msgstr ""
51831 #: cp/typeck2.c:809
51832 #, gcc-internal-format
51833 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
51834 msgstr ""
51836 #: cp/typeck2.c:997
51837 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
51838 msgstr ""
51840 #: cp/typeck2.c:1009 cp/typeck2.c:1022
51841 #, fuzzy
51842 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
51843 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
51844 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
51846 #: cp/typeck2.c:1012
51847 #, gcc-internal-format
51848 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
51849 msgstr ""
51851 #: cp/typeck2.c:1167
51852 #, gcc-internal-format
51853 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
51854 msgstr ""
51856 #: cp/typeck2.c:1226
51857 #, gcc-internal-format
51858 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
51859 msgstr ""
51861 #: cp/typeck2.c:1228
51862 #, fuzzy, gcc-internal-format
51863 #| msgid "braces around scalar initializer"
51864 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
51865 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
51867 #: cp/typeck2.c:1245
51868 #, gcc-internal-format
51869 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
51870 msgstr ""
51872 #: cp/typeck2.c:1603 cp/typeck2.c:1633
51873 #, gcc-internal-format
51874 msgid "missing initializer for member %qD"
51875 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
51877 #: cp/typeck2.c:1611
51878 #, gcc-internal-format
51879 msgid "member %qD is uninitialized reference"
51880 msgstr ""
51882 #: cp/typeck2.c:1618
51883 #, gcc-internal-format
51884 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
51885 msgstr ""
51887 #: cp/typeck2.c:1704
51888 #, gcc-internal-format
51889 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
51890 msgstr ""
51892 #: cp/typeck2.c:1777
51893 #, gcc-internal-format
51894 msgid "no field %qD found in union being initialized"
51895 msgstr ""
51897 #: cp/typeck2.c:1788
51898 #, gcc-internal-format
51899 msgid "index value instead of field name in union initializer"
51900 msgstr ""
51902 #: cp/typeck2.c:1978
51903 #, gcc-internal-format
51904 msgid "circular pointer delegation detected"
51905 msgstr ""
51907 #: cp/typeck2.c:1992
51908 #, gcc-internal-format
51909 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
51910 msgstr ""
51912 #: cp/typeck2.c:2018
51913 #, gcc-internal-format
51914 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
51915 msgstr ""
51917 #: cp/typeck2.c:2020
51918 #, gcc-internal-format
51919 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
51920 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
51922 #: cp/typeck2.c:2047
51923 #, gcc-internal-format
51924 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
51925 msgstr ""
51927 #: cp/typeck2.c:2056
51928 #, gcc-internal-format
51929 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
51930 msgstr ""
51932 #: cp/typeck2.c:2078
51933 #, gcc-internal-format
51934 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
51935 msgstr ""
51937 #: cp/typeck2.c:2136
51938 #, gcc-internal-format
51939 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
51940 msgstr ""
51942 #: cp/typeck2.c:2147
51943 #, gcc-internal-format
51944 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
51945 msgstr ""
51947 #: cp/typeck2.c:2155
51948 #, gcc-internal-format
51949 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
51950 msgstr ""
51952 #: cp/typeck2.c:2196
51953 #, gcc-internal-format
51954 msgid "functional cast to array type %qT"
51955 msgstr ""
51957 #: cp/typeck2.c:2219
51958 #, gcc-internal-format
51959 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
51960 msgstr ""
51962 #: cp/typeck2.c:2239
51963 #, gcc-internal-format
51964 msgid "invalid value-initialization of reference type"
51965 msgstr ""
51967 #: cp/typeck2.c:2469
51968 #, gcc-internal-format
51969 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
51970 msgstr ""
51972 #: cp/typeck2.c:2472
51973 #, gcc-internal-format
51974 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
51975 msgstr ""
51977 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
51978 #, gcc-internal-format
51979 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
51980 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
51982 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
51983 #, gcc-internal-format
51984 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
51985 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
51987 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
51988 #, gcc-internal-format
51989 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
51990 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
51992 #: fortran/arith.c:45
51993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51994 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
51995 msgstr ""
51997 #: fortran/arith.c:122 fortran/arith.c:1983
51998 #, gcc-internal-format
51999 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
52000 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
52002 #: fortran/arith.c:155
52003 #, gcc-internal-format
52004 msgid "Fix min_int calculation"
52005 msgstr "Sửa tính toán min_int"
52007 #: fortran/arith.c:535
52008 #, gcc-internal-format
52009 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
52010 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
52012 #: fortran/arith.c:608
52013 #, gcc-internal-format
52014 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
52015 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
52017 #: fortran/arith.c:642
52018 #, gcc-internal-format
52019 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
52020 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
52022 #: fortran/arith.c:676
52023 #, gcc-internal-format
52024 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
52025 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
52027 #: fortran/arith.c:711
52028 #, gcc-internal-format
52029 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
52030 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
52032 #: fortran/arith.c:750
52033 #, gcc-internal-format
52034 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
52035 msgstr ""
52037 #: fortran/arith.c:796
52038 #, gcc-internal-format
52039 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
52040 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
52042 #: fortran/arith.c:842
52043 #, gcc-internal-format
52044 msgid "arith_power(): Bad base"
52045 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
52047 #: fortran/arith.c:883
52048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52049 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
52050 msgstr ""
52052 #: fortran/arith.c:933 fortran/arith.c:958
52053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52054 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
52055 msgstr ""
52057 #: fortran/arith.c:944
52058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52059 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
52060 msgstr ""
52062 #: fortran/arith.c:972
52063 #, gcc-internal-format
52064 msgid "arith_power(): unknown type"
52065 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
52067 #: fortran/arith.c:1043
52068 #, gcc-internal-format
52069 msgid "compare_real(): Bad operator"
52070 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
52072 #: fortran/arith.c:1078
52073 #, gcc-internal-format
52074 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
52075 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
52077 #: fortran/arith.c:1589
52078 #, gcc-internal-format
52079 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
52080 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
52082 #: fortran/arith.c:1642
52083 #, gcc-internal-format
52084 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
52085 msgstr ""
52087 #: fortran/arith.c:1951
52088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52089 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
52090 msgstr ""
52092 #: fortran/arith.c:1955
52093 #, gcc-internal-format
52094 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52095 msgstr ""
52097 #: fortran/arith.c:1960
52098 #, gcc-internal-format
52099 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52100 msgstr ""
52102 #: fortran/arith.c:1965
52103 #, gcc-internal-format
52104 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52105 msgstr ""
52107 #: fortran/arith.c:1970
52108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52109 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
52110 msgstr ""
52112 #: fortran/arith.c:1974
52113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52114 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
52115 msgstr ""
52117 #: fortran/arith.c:1978
52118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52119 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
52120 msgstr ""
52122 #: fortran/arith.c:2065 fortran/arith.c:2174 fortran/arith.c:2234
52123 #: fortran/arith.c:2286 fortran/arith.c:2346 fortran/arith.c:2415
52124 #: fortran/arith.c:2482
52125 #, gcc-internal-format
52126 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
52127 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
52129 #: fortran/arith.c:2094 fortran/arith.c:2127 fortran/arith.c:2166
52130 #: fortran/arith.c:2224 fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336
52131 #: fortran/arith.c:2405 fortran/arith.c:2474
52132 #, gcc-internal-format
52133 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
52134 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
52136 #: fortran/arith.c:2322 fortran/arith.c:2391
52137 #, gcc-internal-format
52138 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
52139 msgstr ""
52141 #: fortran/arith.c:2559
52142 #, gcc-internal-format
52143 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
52144 msgstr ""
52146 #: fortran/array.c:95
52147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52148 msgid "Expected array subscript at %C"
52149 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
52151 #: fortran/array.c:104
52152 #, gcc-internal-format
52153 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
52154 msgstr ""
52156 #: fortran/array.c:128
52157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52158 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
52159 msgstr ""
52161 #: fortran/array.c:136
52162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52163 msgid "Expected array subscript stride at %C"
52164 msgstr ""
52166 #: fortran/array.c:196
52167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52168 msgid "Invalid form of array reference at %C"
52169 msgstr ""
52171 #: fortran/array.c:203
52172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52173 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
52174 msgstr ""
52176 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
52177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52178 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
52179 msgstr ""
52181 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2840
52182 #: fortran/check.c:5292 fortran/check.c:5330 fortran/check.c:5372
52183 #: fortran/check.c:5399 fortran/check.c:5646 fortran/match.c:1834
52184 #: fortran/match.c:3192 fortran/match.c:3534 fortran/match.c:3730
52185 #: fortran/simplify.c:2912 fortran/simplify.c:2942 fortran/simplify.c:6222
52186 #: fortran/simplify.c:8133
52187 #, gcc-internal-format
52188 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
52189 msgstr ""
52191 #: fortran/array.c:227
52192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52193 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
52194 msgstr ""
52196 #: fortran/array.c:249
52197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52198 #| msgid "%qE attribute duplicated"
52199 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
52200 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
52202 #: fortran/array.c:261
52203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52204 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
52205 msgstr ""
52207 #: fortran/array.c:270
52208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52209 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
52210 msgstr ""
52212 #: fortran/array.c:276
52213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52214 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
52215 msgstr ""
52217 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
52218 #, gcc-internal-format
52219 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
52220 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
52222 #: fortran/array.c:289
52223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52224 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
52225 msgstr ""
52227 #: fortran/array.c:301
52228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52229 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
52230 msgstr ""
52232 #: fortran/array.c:353
52233 #, gcc-internal-format
52234 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
52235 msgstr ""
52237 #: fortran/array.c:356
52238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52239 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
52240 msgstr ""
52242 #: fortran/array.c:454
52243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52244 msgid "Expected expression in array specification at %C"
52245 msgstr ""
52247 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
52248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52249 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
52250 msgstr ""
52252 #: fortran/array.c:536
52253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52254 msgid "Assumed-rank array at %C"
52255 msgstr ""
52257 #: fortran/array.c:570
52258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52259 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
52260 msgstr ""
52262 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
52263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52264 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
52265 msgstr ""
52267 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
52268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52269 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
52270 msgstr ""
52272 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
52273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52274 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
52275 msgstr ""
52277 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
52278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52279 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
52280 msgstr ""
52282 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
52283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52284 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
52285 msgstr ""
52287 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
52288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52289 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
52290 msgstr ""
52292 #: fortran/array.c:644
52293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52294 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
52295 msgstr ""
52297 #: fortran/array.c:656
52298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52299 msgid "Coarray declaration at %C"
52300 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
52302 #: fortran/array.c:753
52303 #, gcc-internal-format
52304 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
52305 msgstr ""
52307 #: fortran/array.c:821
52308 #, gcc-internal-format
52309 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
52310 msgstr ""
52312 #: fortran/array.c:905
52313 #, gcc-internal-format
52314 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
52315 msgstr ""
52317 #: fortran/array.c:981
52318 #, gcc-internal-format
52319 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
52320 msgstr ""
52322 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1266
52323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52324 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
52325 msgstr ""
52327 #: fortran/array.c:1105
52328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52329 #| msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
52330 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
52331 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
52333 #: fortran/array.c:1138
52334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52335 msgid "[...] style array constructors at %C"
52336 msgstr ""
52338 #: fortran/array.c:1158
52339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52340 msgid "Array constructor including type specification at %C"
52341 msgstr ""
52343 #: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4166
52344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52345 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
52346 msgstr ""
52348 #: fortran/array.c:1172
52349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52350 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
52351 msgstr ""
52353 #: fortran/array.c:1190
52354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52355 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
52356 msgstr ""
52358 #: fortran/array.c:1227 fortran/array.c:1237
52359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52360 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
52361 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
52363 #: fortran/array.c:1313
52364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52365 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
52366 msgstr ""
52368 #: fortran/array.c:1644
52369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52370 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
52371 msgstr ""
52373 #: fortran/array.c:1781
52374 #, gcc-internal-format
52375 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
52376 msgstr ""
52378 #: fortran/array.c:1951
52379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52380 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
52381 msgstr ""
52383 #: fortran/array.c:1958
52384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52385 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
52386 msgstr ""
52388 #: fortran/array.c:1965
52389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52390 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
52391 msgstr ""
52393 #: fortran/array.c:1977
52394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52395 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
52396 msgstr ""
52398 #: fortran/array.c:2069
52399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52400 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
52401 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
52402 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
52404 #: fortran/array.c:2188
52405 #, gcc-internal-format
52406 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
52407 msgstr ""
52409 #: fortran/array.c:2247
52410 #, gcc-internal-format
52411 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
52412 msgstr ""
52414 #: fortran/array.c:2251
52415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52416 #| msgid "Coarray declaration at %C"
52417 msgid "Bad array dimension at %L"
52418 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
52420 #: fortran/array.c:2278 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
52421 #: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
52422 #, fuzzy, gcc-internal-format
52423 #| msgid "gimplification failed"
52424 msgid "Simplification error"
52425 msgstr "gimplification gặp lỗi"
52427 #: fortran/array.c:2390
52428 #, gcc-internal-format
52429 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
52430 msgstr ""
52432 #: fortran/array.c:2441
52433 #, gcc-internal-format
52434 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
52435 msgstr ""
52437 #: fortran/array.c:2486
52438 #, gcc-internal-format
52439 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
52440 msgstr ""
52442 #: fortran/array.c:2634
52443 #, gcc-internal-format
52444 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
52445 msgstr ""
52447 #. if (c == 0)
52448 #: fortran/bbt.c:119
52449 #, gcc-internal-format
52450 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
52451 msgstr ""
52453 #: fortran/check.c:46
52454 #, gcc-internal-format
52455 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
52456 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
52458 #: fortran/check.c:62
52459 #, gcc-internal-format
52460 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52461 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
52463 #: fortran/check.c:96
52464 #, fuzzy, gcc-internal-format
52465 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
52466 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
52468 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
52469 #, gcc-internal-format
52470 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
52471 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
52473 #: fortran/check.c:129
52474 #, fuzzy, gcc-internal-format
52475 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52476 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
52477 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
52479 #: fortran/check.c:136
52480 #, fuzzy, gcc-internal-format
52481 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
52482 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
52483 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
52485 #: fortran/check.c:159 fortran/check.c:2795
52486 #, gcc-internal-format
52487 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
52488 msgstr ""
52490 #: fortran/check.c:174
52491 #, gcc-internal-format
52492 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
52493 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
52495 #: fortran/check.c:191
52496 #, gcc-internal-format
52497 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
52498 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
52500 #: fortran/check.c:220 fortran/check.c:6813
52501 #, gcc-internal-format
52502 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
52503 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
52505 #: fortran/check.c:229
52506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52507 msgid "Invalid kind for %s at %L"
52508 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
52510 #: fortran/check.c:248
52511 #, gcc-internal-format
52512 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
52513 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
52515 #: fortran/check.c:271
52516 #, gcc-internal-format
52517 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
52518 msgstr ""
52520 #: fortran/check.c:288
52521 #, gcc-internal-format
52522 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
52523 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
52525 #: fortran/check.c:314
52526 #, gcc-internal-format
52527 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
52528 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
52530 #: fortran/check.c:335
52531 #, gcc-internal-format
52532 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
52533 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
52535 #: fortran/check.c:356
52536 #, fuzzy, gcc-internal-format
52537 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52538 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
52539 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
52541 #: fortran/check.c:389
52542 #, gcc-internal-format
52543 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52544 msgstr ""
52546 #: fortran/check.c:400
52547 #, gcc-internal-format
52548 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52549 msgstr ""
52551 #: fortran/check.c:410
52552 #, gcc-internal-format
52553 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
52554 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
52556 #: fortran/check.c:437
52557 #, gcc-internal-format
52558 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
52559 msgstr ""
52561 #: fortran/check.c:463
52562 #, gcc-internal-format
52563 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52564 msgstr ""
52566 #: fortran/check.c:496
52567 #, gcc-internal-format
52568 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
52569 msgstr ""
52571 #: fortran/check.c:513
52572 #, gcc-internal-format
52573 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
52574 msgstr ""
52576 #: fortran/check.c:528
52577 #, gcc-internal-format
52578 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
52579 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
52581 #: fortran/check.c:549
52582 #, gcc-internal-format
52583 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
52584 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
52586 #: fortran/check.c:567
52587 #, gcc-internal-format
52588 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
52589 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
52591 #: fortran/check.c:605
52592 #, gcc-internal-format
52593 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
52594 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
52596 #: fortran/check.c:626
52597 #, gcc-internal-format
52598 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
52599 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
52601 #: fortran/check.c:675
52602 #, gcc-internal-format
52603 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
52604 msgstr ""
52606 #: fortran/check.c:725
52607 #, gcc-internal-format
52608 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52609 msgstr ""
52611 #: fortran/check.c:828
52612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52613 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
52614 msgstr ""
52616 #: fortran/check.c:961 fortran/check.c:6751
52617 #, gcc-internal-format
52618 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
52619 msgstr ""
52621 #: fortran/check.c:970 fortran/check.c:3104
52622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52623 msgid "Different type kinds at %L"
52624 msgstr ""
52626 #: fortran/check.c:1006
52627 #, gcc-internal-format
52628 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
52629 msgstr ""
52631 #: fortran/check.c:1015 fortran/check.c:1051 fortran/check.c:3763
52632 #, gcc-internal-format
52633 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
52634 msgstr ""
52636 #: fortran/check.c:1033
52637 #, gcc-internal-format
52638 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
52639 msgstr ""
52641 #: fortran/check.c:1042
52642 #, gcc-internal-format
52643 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
52644 msgstr ""
52646 #: fortran/check.c:1067
52647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52648 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
52649 msgstr ""
52651 #: fortran/check.c:1078
52652 #, gcc-internal-format
52653 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
52654 msgstr ""
52656 #: fortran/check.c:1121
52657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52658 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
52659 msgstr ""
52661 #: fortran/check.c:1129
52662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52663 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
52664 msgstr ""
52666 #: fortran/check.c:1136
52667 #, gcc-internal-format
52668 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
52669 msgstr ""
52671 #: fortran/check.c:1154 fortran/check.c:1367
52672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52673 msgid "STAT= argument to %s at %L"
52674 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
52676 #: fortran/check.c:1173 fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1404
52677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52678 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52679 msgstr ""
52681 #: fortran/check.c:1187 fortran/check.c:1387
52682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52683 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
52684 msgstr ""
52686 #: fortran/check.c:1207
52687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52688 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52689 msgstr ""
52691 #: fortran/check.c:1226 fortran/check.c:1240 fortran/check.c:1275
52692 #, fuzzy, gcc-internal-format
52693 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52694 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
52695 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
52697 #: fortran/check.c:1260
52698 #, fuzzy, gcc-internal-format
52699 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
52700 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
52701 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
52703 #: fortran/check.c:1314 fortran/check.c:1411
52704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52705 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52706 msgstr ""
52708 #: fortran/check.c:1329
52709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52710 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
52711 msgstr ""
52713 #: fortran/check.c:1339
52714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52715 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
52716 msgstr ""
52718 #: fortran/check.c:1352
52719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52720 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
52721 msgstr ""
52723 #: fortran/check.c:1431
52724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52725 msgid "Negative argument N at %L"
52726 msgstr "Đối số âm N tại %L"
52728 #: fortran/check.c:1603 fortran/check.c:2060
52729 #, gcc-internal-format
52730 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
52731 msgstr ""
52733 #: fortran/check.c:1612 fortran/check.c:2069
52734 #, gcc-internal-format
52735 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
52736 msgstr ""
52738 #: fortran/check.c:1626 fortran/check.c:1632
52739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52740 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
52741 msgstr ""
52743 #: fortran/check.c:1654
52744 #, gcc-internal-format
52745 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
52746 msgstr ""
52748 #: fortran/check.c:1662
52749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52750 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
52751 msgstr ""
52753 #: fortran/check.c:1685
52754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52755 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
52756 msgstr ""
52758 #: fortran/check.c:1701
52759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52760 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
52761 msgstr ""
52763 #: fortran/check.c:1709
52764 #, gcc-internal-format
52765 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
52766 msgstr ""
52768 #: fortran/check.c:1724
52769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52770 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
52771 msgstr ""
52773 #: fortran/check.c:1743
52774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52775 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
52776 msgstr ""
52778 #: fortran/check.c:1750
52779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52780 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
52781 msgstr ""
52783 #: fortran/check.c:1764
52784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52785 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
52786 msgstr ""
52788 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
52789 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
52790 #. as actual argument.
52791 #: fortran/check.c:1774
52792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52793 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
52794 msgstr ""
52796 #: fortran/check.c:1791
52797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52798 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
52799 msgstr ""
52801 #: fortran/check.c:1801
52802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52803 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
52804 msgstr ""
52806 #: fortran/check.c:1810
52807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52808 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
52809 msgstr ""
52811 #: fortran/check.c:1821
52812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52813 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
52814 msgstr ""
52816 #: fortran/check.c:1829
52817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52818 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
52819 msgstr ""
52821 #: fortran/check.c:1836
52822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52823 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
52824 msgstr ""
52826 #: fortran/check.c:1843
52827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52828 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
52829 msgstr ""
52831 #: fortran/check.c:1851
52832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52833 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
52834 msgstr ""
52836 #: fortran/check.c:1881
52837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52838 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
52839 msgstr ""
52841 #: fortran/check.c:1888
52842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52843 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
52844 msgstr ""
52846 #: fortran/check.c:1906
52847 #, gcc-internal-format
52848 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
52849 msgstr ""
52851 #: fortran/check.c:1954 fortran/check.c:2557 fortran/check.c:2640
52852 #: fortran/check.c:2826 fortran/check.c:2871 fortran/check.c:4326
52853 #: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:4515 fortran/check.c:5632
52854 #: fortran/check.c:5761
52855 #, gcc-internal-format
52856 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
52857 msgstr ""
52859 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2264 fortran/check.c:2324
52860 #, gcc-internal-format
52861 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
52862 msgstr ""
52864 #: fortran/check.c:2016 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2339
52865 #, gcc-internal-format
52866 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
52867 msgstr ""
52869 #: fortran/check.c:2119 fortran/check.c:3198 fortran/check.c:3206
52870 #, gcc-internal-format
52871 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
52872 msgstr ""
52874 #: fortran/check.c:2133
52875 #, gcc-internal-format
52876 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
52877 msgstr ""
52879 #: fortran/check.c:2153 fortran/check.c:2161
52880 #, gcc-internal-format
52881 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
52882 msgstr ""
52884 #: fortran/check.c:2176
52885 #, fuzzy, gcc-internal-format
52886 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
52887 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
52888 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
52890 #: fortran/check.c:2300
52891 #, gcc-internal-format
52892 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
52893 msgstr ""
52895 #: fortran/check.c:2358
52896 #, fuzzy, gcc-internal-format
52897 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52898 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
52899 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
52901 #: fortran/check.c:2377
52902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52903 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
52904 msgstr ""
52906 #: fortran/check.c:2438
52907 #, gcc-internal-format
52908 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
52909 msgstr ""
52911 #: fortran/check.c:2512
52912 #, gcc-internal-format
52913 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
52914 msgstr ""
52916 #: fortran/check.c:2608
52917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52918 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
52919 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
52921 #: fortran/check.c:2647
52922 #, gcc-internal-format
52923 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
52924 msgstr ""
52926 #: fortran/check.c:2716
52927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52928 msgid "SIZE at %L must be positive"
52929 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
52931 #: fortran/check.c:2728
52932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52933 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
52934 msgstr ""
52936 #: fortran/check.c:2802
52937 #, gcc-internal-format
52938 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
52939 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
52941 #: fortran/check.c:3013
52942 #, gcc-internal-format
52943 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
52944 msgstr ""
52946 #: fortran/check.c:3061
52947 #, gcc-internal-format
52948 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
52949 msgstr ""
52951 #: fortran/check.c:3076
52952 #, gcc-internal-format
52953 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
52954 msgstr ""
52956 #: fortran/check.c:3081
52957 #, gcc-internal-format
52958 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
52959 msgstr ""
52961 #: fortran/check.c:3110
52962 #, gcc-internal-format
52963 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
52964 msgstr ""
52966 #: fortran/check.c:3141
52967 #, gcc-internal-format
52968 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
52969 msgstr ""
52971 #: fortran/check.c:3148
52972 #, gcc-internal-format
52973 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
52974 msgstr ""
52976 #: fortran/check.c:3215
52977 #, gcc-internal-format
52978 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
52979 msgstr ""
52981 #: fortran/check.c:3229
52982 #, gcc-internal-format
52983 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
52984 msgstr ""
52986 #: fortran/check.c:3248
52987 #, gcc-internal-format
52988 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
52989 msgstr ""
52991 #: fortran/check.c:3257
52992 #, gcc-internal-format
52993 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
52994 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
52996 #: fortran/check.c:3360
52997 #, fuzzy, gcc-internal-format
52998 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
52999 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
53000 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
53002 #: fortran/check.c:3525
53003 #, gcc-internal-format
53004 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
53005 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
53007 #: fortran/check.c:3593
53008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53009 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53010 msgstr ""
53012 #: fortran/check.c:3604
53013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53014 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53015 msgstr ""
53017 #: fortran/check.c:3611
53018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53019 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
53020 msgstr ""
53022 #: fortran/check.c:3622
53023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53024 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
53025 msgstr ""
53027 #: fortran/check.c:3631
53028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53029 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
53030 msgstr ""
53032 #: fortran/check.c:3671
53033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53034 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
53035 msgstr ""
53037 #: fortran/check.c:3698
53038 #, gcc-internal-format
53039 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
53040 msgstr ""
53042 #: fortran/check.c:3748
53043 #, gcc-internal-format
53044 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
53045 msgstr ""
53047 #: fortran/check.c:3756
53048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53049 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
53050 msgstr ""
53052 #: fortran/check.c:3835 fortran/check.c:5708
53053 #, gcc-internal-format
53054 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
53055 msgstr ""
53057 #: fortran/check.c:3893
53058 #, gcc-internal-format
53059 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
53060 msgstr ""
53062 #: fortran/check.c:3901
53063 #, gcc-internal-format
53064 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
53065 msgstr ""
53067 #: fortran/check.c:3920
53068 #, gcc-internal-format
53069 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
53070 msgstr ""
53072 #: fortran/check.c:3971
53073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53074 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
53075 msgstr ""
53077 #: fortran/check.c:4075
53078 #, gcc-internal-format
53079 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
53080 msgstr ""
53082 #: fortran/check.c:4085
53083 #, gcc-internal-format
53084 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
53085 msgstr ""
53087 #: fortran/check.c:4092
53088 #, gcc-internal-format
53089 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
53090 msgstr ""
53092 #: fortran/check.c:4109
53093 #, gcc-internal-format
53094 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
53095 msgstr ""
53097 #: fortran/check.c:4141
53098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53099 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
53100 msgstr ""
53102 #: fortran/check.c:4179
53103 #, gcc-internal-format
53104 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
53105 msgstr ""
53107 #: fortran/check.c:4197
53108 #, gcc-internal-format
53109 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
53110 msgstr ""
53112 #: fortran/check.c:4206
53113 #, gcc-internal-format
53114 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
53115 msgstr ""
53117 #: fortran/check.c:4242
53118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53119 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
53120 msgstr ""
53122 #: fortran/check.c:4259 fortran/check.c:4278
53123 #, gcc-internal-format
53124 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
53125 msgstr ""
53127 #: fortran/check.c:4269 fortran/check.c:4288
53128 #, gcc-internal-format
53129 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
53130 msgstr ""
53132 #: fortran/check.c:4387
53133 #, gcc-internal-format
53134 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
53135 msgstr ""
53137 #: fortran/check.c:4418
53138 #, gcc-internal-format
53139 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
53140 msgstr ""
53142 #: fortran/check.c:4453
53143 #, gcc-internal-format
53144 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53145 msgstr ""
53147 #: fortran/check.c:4530 fortran/check.c:6796
53148 #, gcc-internal-format
53149 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
53150 msgstr ""
53152 #: fortran/check.c:4543 fortran/check.c:4682 fortran/check.c:6788
53153 #, gcc-internal-format
53154 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
53155 msgstr ""
53157 #: fortran/check.c:4554 fortran/check.c:4694
53158 #, gcc-internal-format
53159 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
53160 msgstr ""
53162 #: fortran/check.c:4624
53163 #, gcc-internal-format
53164 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
53165 msgstr ""
53167 #: fortran/check.c:4673
53168 #, gcc-internal-format
53169 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
53170 msgstr ""
53172 #: fortran/check.c:4712
53173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53174 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
53175 msgstr ""
53177 #: fortran/check.c:4726
53178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53179 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
53180 msgstr ""
53182 #: fortran/check.c:4750
53183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53184 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
53185 msgstr ""
53187 #: fortran/check.c:4762
53188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53189 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
53190 msgstr ""
53192 #: fortran/check.c:4769
53193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53194 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
53195 msgstr ""
53197 #: fortran/check.c:4776
53198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53199 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
53200 msgstr ""
53202 #: fortran/check.c:4783
53203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53204 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
53205 msgstr ""
53207 #: fortran/check.c:4789
53208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53209 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
53210 msgstr ""
53212 #: fortran/check.c:4808
53213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53214 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
53215 msgstr ""
53217 #: fortran/check.c:4818
53218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53219 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
53220 msgstr ""
53222 #: fortran/check.c:4823
53223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53224 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
53225 msgstr ""
53227 #: fortran/check.c:4839
53228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53229 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
53230 msgstr ""
53232 #: fortran/check.c:4851
53233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53234 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
53235 msgstr ""
53237 #: fortran/check.c:4858
53238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53239 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
53240 msgstr ""
53242 #: fortran/check.c:4864
53243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53244 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
53245 msgstr ""
53247 #: fortran/check.c:4878
53248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53249 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
53250 msgstr ""
53252 #: fortran/check.c:4893
53253 #, gcc-internal-format
53254 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
53255 msgstr ""
53257 #: fortran/check.c:4901
53258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53259 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
53260 msgstr ""
53262 #: fortran/check.c:4907
53263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53264 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
53265 msgstr ""
53267 #: fortran/check.c:4921
53268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53269 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
53270 msgstr ""
53272 #: fortran/check.c:4927
53273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53274 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53275 msgstr ""
53277 #: fortran/check.c:4938
53278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53279 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
53280 msgstr ""
53282 #: fortran/check.c:4946
53283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53284 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
53285 msgstr ""
53287 #: fortran/check.c:4955
53288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53289 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53290 msgstr ""
53292 #: fortran/check.c:4962
53293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53294 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
53295 msgstr ""
53297 #: fortran/check.c:4973
53298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53299 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
53300 msgstr ""
53302 #: fortran/check.c:4978
53303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53304 msgid "Array section at %L to C_LOC"
53305 msgstr ""
53307 #: fortran/check.c:5006
53308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53309 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
53310 msgstr ""
53312 #: fortran/check.c:5019
53313 #, gcc-internal-format
53314 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
53315 msgstr ""
53317 #: fortran/check.c:5038
53318 #, gcc-internal-format
53319 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53320 msgstr ""
53322 #: fortran/check.c:5301
53323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53324 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
53325 msgstr ""
53327 #: fortran/check.c:5312
53328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53329 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
53330 msgstr ""
53332 #: fortran/check.c:5345
53333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53334 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
53335 msgstr ""
53337 #: fortran/check.c:5358
53338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53339 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
53340 msgstr ""
53342 #: fortran/check.c:5382
53343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53344 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
53345 msgstr ""
53347 #: fortran/check.c:5408
53348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53349 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
53350 msgstr ""
53352 #: fortran/check.c:5415
53353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53354 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
53355 msgstr ""
53357 #: fortran/check.c:5426
53358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53359 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
53360 msgstr ""
53362 #: fortran/check.c:5444
53363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53364 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
53365 msgstr ""
53367 #: fortran/check.c:5502
53368 #, gcc-internal-format
53369 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
53370 msgstr ""
53372 #: fortran/check.c:5551
53373 #, fuzzy, gcc-internal-format
53374 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
53375 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
53376 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
53378 #: fortran/check.c:5561
53379 #, fuzzy, gcc-internal-format
53380 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
53381 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
53382 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
53384 #: fortran/check.c:5569
53385 #, gcc-internal-format
53386 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
53387 msgstr ""
53389 #: fortran/check.c:5600
53390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53391 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
53392 msgstr ""
53394 #: fortran/check.c:5722
53395 #, gcc-internal-format
53396 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
53397 msgstr ""
53399 #: fortran/check.c:5735
53400 #, gcc-internal-format
53401 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
53402 msgstr ""
53404 #: fortran/check.c:5999 fortran/check.c:6031
53405 #, gcc-internal-format
53406 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
53407 msgstr ""
53409 #: fortran/check.c:6039
53410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53411 msgid "Too many arguments to %s at %L"
53412 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
53414 #: fortran/check.c:6057
53415 #, gcc-internal-format
53416 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
53417 msgstr ""
53419 #: fortran/check.c:6069
53420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53421 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
53422 msgstr ""
53424 #: fortran/check.c:6109
53425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53426 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53427 msgstr ""
53429 #: fortran/check.c:6128
53430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53431 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
53432 msgstr ""
53434 #: fortran/check.c:6138
53435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53436 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53437 msgstr ""
53439 #: fortran/check.c:6155
53440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53441 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53442 msgstr ""
53444 #: fortran/check.c:6372
53445 #, gcc-internal-format
53446 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
53447 msgstr ""
53449 #: fortran/check.c:6735 fortran/check.c:6743
53450 #, gcc-internal-format
53451 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
53452 msgstr ""
53454 #: fortran/check.c:6780
53455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53456 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
53457 msgstr ""
53459 #: fortran/class.c:628
53460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53461 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
53462 msgstr ""
53464 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
53465 #. up to 255 extension levels.
53466 #: fortran/class.c:739 fortran/decl.c:3787 fortran/decl.c:10287
53467 #, gcc-internal-format
53468 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
53469 msgstr ""
53471 #: fortran/class.c:2908 fortran/class.c:2982
53472 #, gcc-internal-format
53473 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
53474 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
53476 #: fortran/cpp.c:451
53477 #, gcc-internal-format
53478 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
53479 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
53481 #: fortran/cpp.c:549 fortran/cpp.c:560 fortran/cpp.c:688
53482 #, gcc-internal-format
53483 msgid "opening output file %qs: %s"
53484 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
53486 #: fortran/data.c:65
53487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53488 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
53489 msgstr ""
53491 #: fortran/data.c:140
53492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53493 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
53494 msgstr ""
53496 #: fortran/data.c:173
53497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53498 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
53499 msgstr ""
53501 #: fortran/data.c:179
53502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53503 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
53504 msgstr ""
53506 #: fortran/data.c:268
53507 #, gcc-internal-format
53508 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
53509 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
53511 #: fortran/data.c:292
53512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53513 msgid "Data element below array lower bound at %L"
53514 msgstr ""
53516 #: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
53517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53518 msgid "Data element above array upper bound at %L"
53519 msgstr ""
53521 #: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
53522 #, gcc-internal-format
53523 msgid "re-initialization of %qs at %L"
53524 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
53526 #: fortran/data.c:515
53527 #, gcc-internal-format
53528 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
53529 msgstr ""
53531 #: fortran/data.c:738
53532 #, gcc-internal-format
53533 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
53534 msgstr ""
53536 #: fortran/decl.c:288
53537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53538 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
53539 msgstr ""
53541 #: fortran/decl.c:302
53542 #, gcc-internal-format
53543 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
53544 msgstr ""
53546 #: fortran/decl.c:309
53547 #, gcc-internal-format
53548 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
53549 msgstr ""
53551 #: fortran/decl.c:443
53552 #, gcc-internal-format
53553 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
53554 msgstr ""
53556 #: fortran/decl.c:469
53557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53558 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
53559 msgstr ""
53561 #: fortran/decl.c:572
53562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53563 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
53564 msgstr ""
53566 #: fortran/decl.c:611
53567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53568 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
53569 msgstr ""
53571 #: fortran/decl.c:635
53572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53573 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
53574 msgstr ""
53576 #: fortran/decl.c:658
53577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53578 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
53579 msgstr ""
53581 #: fortran/decl.c:696
53582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53583 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
53584 msgstr ""
53586 #: fortran/decl.c:705
53587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53588 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
53589 msgstr ""
53591 #: fortran/decl.c:744
53592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53593 msgid "Empty old style initializer list at %C"
53594 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
53596 #: fortran/decl.c:753
53597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53598 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
53599 msgstr ""
53601 #: fortran/decl.c:776
53602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53603 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
53604 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
53606 #: fortran/decl.c:781
53607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53608 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
53609 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
53611 #: fortran/decl.c:792
53612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53613 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
53614 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
53616 #: fortran/decl.c:824
53617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53618 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
53619 msgstr ""
53621 #: fortran/decl.c:855
53622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53623 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
53624 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
53626 #: fortran/decl.c:857
53627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53628 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
53629 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
53631 #: fortran/decl.c:877
53632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53633 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
53634 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
53636 #: fortran/decl.c:903
53637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53638 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
53639 msgstr ""
53641 #: fortran/decl.c:967
53642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53643 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
53644 msgstr ""
53646 #: fortran/decl.c:991
53647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53648 msgid "Bad INTENT specification at %C"
53649 msgstr ""
53651 #: fortran/decl.c:1012
53652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53653 msgid "deferred type parameter at %C"
53654 msgstr ""
53656 #: fortran/decl.c:1095 fortran/resolve.c:11976
53657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53658 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
53659 msgstr ""
53661 #: fortran/decl.c:1121
53662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53663 msgid "Old-style character length at %C"
53664 msgstr ""
53666 #: fortran/decl.c:1152
53667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53668 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
53669 msgstr ""
53671 #: fortran/decl.c:1304 fortran/decl.c:1311 fortran/decl.c:1375
53672 #, gcc-internal-format
53673 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
53674 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53676 #: fortran/decl.c:1319
53677 #, fuzzy, gcc-internal-format
53678 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
53679 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
53680 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53682 #: fortran/decl.c:1331
53683 #, gcc-internal-format
53684 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
53685 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53687 #: fortran/decl.c:1347
53688 #, fuzzy, gcc-internal-format
53689 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
53690 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
53692 #: fortran/decl.c:1363
53693 #, gcc-internal-format
53694 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
53695 msgstr ""
53697 #: fortran/decl.c:1446
53698 #, gcc-internal-format
53699 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
53700 msgstr ""
53702 #: fortran/decl.c:1473
53703 #, gcc-internal-format
53704 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
53705 msgstr ""
53707 #: fortran/decl.c:1480
53708 #, gcc-internal-format
53709 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
53710 msgstr ""
53712 #: fortran/decl.c:1487
53713 #, gcc-internal-format
53714 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
53715 msgstr ""
53717 #: fortran/decl.c:1503
53718 #, gcc-internal-format
53719 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
53720 msgstr ""
53722 #: fortran/decl.c:1516
53723 #, gcc-internal-format
53724 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
53725 msgstr ""
53727 #: fortran/decl.c:1524
53728 #, gcc-internal-format
53729 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
53730 msgstr ""
53732 #: fortran/decl.c:1533
53733 #, gcc-internal-format
53734 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
53735 msgstr ""
53737 #: fortran/decl.c:1542
53738 #, gcc-internal-format
53739 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
53740 msgstr ""
53742 #: fortran/decl.c:1549
53743 #, gcc-internal-format
53744 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
53745 msgstr ""
53747 #: fortran/decl.c:1560
53748 #, gcc-internal-format
53749 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
53750 msgstr ""
53752 #: fortran/decl.c:1628
53753 #, gcc-internal-format
53754 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
53755 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
53757 #: fortran/decl.c:1687
53758 #, gcc-internal-format
53759 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
53760 msgstr ""
53762 #: fortran/decl.c:1727
53763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53764 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
53765 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
53767 #: fortran/decl.c:1742
53768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53769 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
53770 msgstr ""
53772 #: fortran/decl.c:1750
53773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53774 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
53775 msgstr ""
53777 #: fortran/decl.c:1849
53778 #, gcc-internal-format
53779 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
53780 msgstr ""
53782 #: fortran/decl.c:1859
53783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53784 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
53785 msgstr ""
53787 #: fortran/decl.c:1869
53788 #, gcc-internal-format
53789 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
53790 msgstr ""
53792 #: fortran/decl.c:1912
53793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53794 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
53795 msgstr ""
53797 #: fortran/decl.c:1981
53798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53799 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
53800 msgstr ""
53802 #: fortran/decl.c:1992
53803 #, gcc-internal-format
53804 msgid "gfc_array_size failed"
53805 msgstr ""
53807 #: fortran/decl.c:2022
53808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53809 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
53810 msgstr ""
53812 #: fortran/decl.c:2108 fortran/decl.c:2115
53813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53814 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
53815 msgstr ""
53817 #: fortran/decl.c:2124
53818 #, fuzzy, gcc-internal-format
53819 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
53820 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
53822 #: fortran/decl.c:2133
53823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53824 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
53825 msgstr ""
53827 #: fortran/decl.c:2157 fortran/symbol.c:2258
53828 #, gcc-internal-format
53829 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
53830 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
53832 #: fortran/decl.c:2205
53833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53834 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
53835 msgstr ""
53837 #: fortran/decl.c:2214
53838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53839 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
53840 msgstr ""
53842 #: fortran/decl.c:2223
53843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53844 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
53845 msgstr ""
53847 #: fortran/decl.c:2240
53848 #, gcc-internal-format
53849 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
53850 msgstr ""
53852 #: fortran/decl.c:2297
53853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53854 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
53855 msgstr ""
53857 #: fortran/decl.c:2314
53858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53859 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
53860 msgstr ""
53862 #: fortran/decl.c:2331
53863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53864 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
53865 msgstr ""
53867 #: fortran/decl.c:2352
53868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53869 msgid "Error in pointer initialization at %C"
53870 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
53872 #: fortran/decl.c:2359
53873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53874 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
53875 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
53877 #: fortran/decl.c:2382
53878 #, gcc-internal-format
53879 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
53880 msgstr ""
53882 #: fortran/decl.c:2444
53883 #, gcc-internal-format
53884 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
53885 msgstr ""
53887 #: fortran/decl.c:2446
53888 #, fuzzy, gcc-internal-format
53889 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
53890 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
53891 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
53893 #: fortran/decl.c:2453
53894 #, fuzzy, gcc-internal-format
53895 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
53896 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
53897 msgstr "%qs hàm không có đối số"
53899 #: fortran/decl.c:2493
53900 #, gcc-internal-format
53901 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
53902 msgstr ""
53904 #: fortran/decl.c:2503
53905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53906 msgid "Implied-shape array at %L"
53907 msgstr ""
53909 #: fortran/decl.c:2548
53910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53911 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
53912 msgstr ""
53914 #: fortran/decl.c:2627
53915 #, gcc-internal-format
53916 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
53917 msgstr ""
53919 #: fortran/decl.c:2638
53920 #, fuzzy, gcc-internal-format
53921 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
53922 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
53923 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
53925 #: fortran/decl.c:2663 fortran/decl.c:8583
53926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53927 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
53928 msgstr ""
53930 #: fortran/decl.c:2671
53931 #, fuzzy, gcc-internal-format
53932 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
53933 msgid "Cannot set pointee array spec."
53934 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
53936 #: fortran/decl.c:2734
53937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53938 msgid "Old-style initialization at %C"
53939 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
53941 #: fortran/decl.c:2742
53942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53943 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
53944 msgstr ""
53946 #: fortran/decl.c:2755
53947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53948 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
53949 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
53951 #: fortran/decl.c:2775 fortran/decl.c:6851
53952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53953 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
53954 msgstr ""
53956 #: fortran/decl.c:2788
53957 #, gcc-internal-format
53958 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
53959 msgstr ""
53961 #: fortran/decl.c:2797 fortran/decl.c:10461
53962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53963 msgid "Expected an initialization expression at %C"
53964 msgstr ""
53966 #: fortran/decl.c:2804
53967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53968 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
53969 msgstr ""
53971 #: fortran/decl.c:2821
53972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53973 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
53974 msgstr ""
53976 #: fortran/decl.c:2835
53977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53978 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
53979 msgstr ""
53981 #: fortran/decl.c:2843
53982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53983 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
53984 msgstr ""
53986 #: fortran/decl.c:2851
53987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53988 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
53989 msgstr ""
53991 #: fortran/decl.c:2868
53992 #, gcc-internal-format
53993 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
53994 msgstr ""
53996 #: fortran/decl.c:2930 fortran/decl.c:2966
53997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53998 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
53999 msgstr ""
54001 #: fortran/decl.c:2972
54002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54003 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
54004 msgstr ""
54006 #: fortran/decl.c:3031 fortran/decl.c:3108
54007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54008 msgid "Missing right parenthesis at %C"
54009 msgstr ""
54011 #: fortran/decl.c:3044 fortran/decl.c:3179
54012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54013 msgid "Expected initialization expression at %C"
54014 msgstr ""
54016 #: fortran/decl.c:3052 fortran/decl.c:3185
54017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54018 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
54019 msgstr ""
54021 #: fortran/decl.c:3082 fortran/decl.c:3808
54022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54023 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
54024 msgstr ""
54026 #: fortran/decl.c:3095
54027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54028 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
54029 msgstr ""
54031 #: fortran/decl.c:3106
54032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54033 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
54034 msgstr ""
54036 #: fortran/decl.c:3211
54037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54038 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
54039 msgstr ""
54041 #: fortran/decl.c:3343
54042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54043 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
54044 msgstr ""
54046 #: fortran/decl.c:3442
54047 #, gcc-internal-format
54048 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
54049 msgstr ""
54051 #: fortran/decl.c:3455
54052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54053 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
54054 msgstr ""
54056 #: fortran/decl.c:3568
54057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54058 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
54059 msgstr ""
54061 #: fortran/decl.c:3592
54062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54063 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
54064 msgstr ""
54066 #: fortran/decl.c:3616
54067 #, gcc-internal-format
54068 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
54069 msgstr ""
54071 #: fortran/decl.c:3648
54072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54073 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
54074 msgstr ""
54076 #: fortran/decl.c:3676
54077 #, gcc-internal-format
54078 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
54079 msgstr ""
54081 #: fortran/decl.c:3683
54082 #, fuzzy, gcc-internal-format
54083 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
54084 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
54086 #: fortran/decl.c:3698
54087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54088 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
54089 msgstr ""
54091 #: fortran/decl.c:3707
54092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54093 #| msgid "parametrized derived type argument"
54094 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
54095 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
54097 #: fortran/decl.c:3970
54098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54099 msgid "BYTE type at %C"
54100 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
54102 #: fortran/decl.c:3975
54103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54104 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
54105 msgstr ""
54107 #: fortran/decl.c:3997
54108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54109 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
54110 msgstr ""
54112 #: fortran/decl.c:4000
54113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54114 msgid "Assumed type at %C"
54115 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
54117 #: fortran/decl.c:4022 fortran/decl.c:4053 fortran/decl.c:4082
54118 #: fortran/decl.c:4366
54119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54120 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
54121 msgstr ""
54123 #: fortran/decl.c:4078
54124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54125 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
54126 msgstr ""
54128 #: fortran/decl.c:4121 fortran/decl.c:4257 fortran/decl.c:4269
54129 #: fortran/decl.c:4283 fortran/decl.c:4761 fortran/decl.c:4769
54130 #, gcc-internal-format
54131 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
54132 msgstr ""
54134 #: fortran/decl.c:4216
54135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54136 msgid "CLASS statement at %C"
54137 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
54139 #: fortran/decl.c:4298
54140 #, gcc-internal-format
54141 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
54142 msgstr ""
54144 #: fortran/decl.c:4437
54145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54146 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
54147 msgstr ""
54149 #: fortran/decl.c:4446
54150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54151 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
54152 msgstr ""
54154 #: fortran/decl.c:4505
54155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54156 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
54157 msgstr ""
54159 #: fortran/decl.c:4551
54160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54161 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
54162 msgstr ""
54164 #: fortran/decl.c:4604
54165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54166 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
54167 msgstr ""
54169 #: fortran/decl.c:4614
54170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54171 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54172 msgstr ""
54174 #: fortran/decl.c:4720
54175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54176 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
54177 msgstr ""
54179 #: fortran/decl.c:4727
54180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54181 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
54182 msgstr ""
54184 #: fortran/decl.c:4732
54185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54186 msgid "IMPORT statement at %C"
54187 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
54189 #: fortran/decl.c:4746
54190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54191 msgid "Expecting list of named entities at %C"
54192 msgstr ""
54194 #: fortran/decl.c:4775
54195 #, gcc-internal-format
54196 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
54197 msgstr ""
54199 #: fortran/decl.c:4782
54200 #, gcc-internal-format
54201 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
54202 msgstr ""
54204 #: fortran/decl.c:4823
54205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54206 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
54207 msgstr ""
54209 #: fortran/decl.c:5163
54210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54211 msgid "Missing codimension specification at %C"
54212 msgstr ""
54214 #: fortran/decl.c:5165
54215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54216 msgid "Missing dimension specification at %C"
54217 msgstr ""
54219 #: fortran/decl.c:5260
54220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54221 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
54222 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
54224 #: fortran/decl.c:5277
54225 #, gcc-internal-format
54226 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
54227 msgstr ""
54229 #: fortran/decl.c:5294
54230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54231 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
54232 msgstr ""
54234 #: fortran/decl.c:5303
54235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54236 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
54237 msgstr ""
54239 #: fortran/decl.c:5311
54240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54241 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
54242 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
54243 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
54245 #: fortran/decl.c:5318
54246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54247 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
54248 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
54250 #: fortran/decl.c:5327
54251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54252 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
54253 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
54254 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
54256 #: fortran/decl.c:5335
54257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54258 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
54259 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
54260 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
54262 #: fortran/decl.c:5342
54263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54264 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
54265 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
54267 #: fortran/decl.c:5351
54268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54269 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
54270 msgstr ""
54272 #: fortran/decl.c:5369
54273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54274 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
54275 msgstr ""
54277 #: fortran/decl.c:5379
54278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54279 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
54280 msgstr ""
54282 #: fortran/decl.c:5389
54283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54284 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
54285 msgstr ""
54287 #: fortran/decl.c:5402
54288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54289 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
54290 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
54292 #: fortran/decl.c:5413
54293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54294 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
54295 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
54297 #: fortran/decl.c:5468 fortran/decl.c:8887
54298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54299 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
54300 msgstr ""
54302 #: fortran/decl.c:5474
54303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54304 msgid "PROTECTED attribute at %C"
54305 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
54307 #: fortran/decl.c:5508
54308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54309 msgid "VALUE attribute at %C"
54310 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
54312 #: fortran/decl.c:5515
54313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54314 msgid "VOLATILE attribute at %C"
54315 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
54317 #: fortran/decl.c:5522
54318 #, gcc-internal-format
54319 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
54320 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
54322 #: fortran/decl.c:5563
54323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54324 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
54325 msgstr ""
54327 #: fortran/decl.c:5661
54328 #, gcc-internal-format
54329 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
54330 msgstr ""
54332 #: fortran/decl.c:5683
54333 #, gcc-internal-format
54334 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
54335 msgstr ""
54337 #: fortran/decl.c:5692
54338 #, gcc-internal-format
54339 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
54340 msgstr ""
54342 #: fortran/decl.c:5696
54343 #, gcc-internal-format
54344 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
54345 msgstr ""
54347 #: fortran/decl.c:5708
54348 #, gcc-internal-format
54349 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
54350 msgstr ""
54352 #: fortran/decl.c:5722
54353 #, gcc-internal-format
54354 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
54355 msgstr ""
54357 #: fortran/decl.c:5730
54358 #, gcc-internal-format
54359 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
54360 msgstr ""
54362 #: fortran/decl.c:5742
54363 #, gcc-internal-format
54364 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
54365 msgstr ""
54367 #: fortran/decl.c:5750
54368 #, fuzzy, gcc-internal-format
54369 #| msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
54370 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
54371 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
54373 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
54374 #. just because of this.
54375 #: fortran/decl.c:5761
54376 #, gcc-internal-format
54377 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
54378 msgstr ""
54380 #: fortran/decl.c:5835
54381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54382 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54383 msgstr ""
54385 #: fortran/decl.c:5880
54386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54387 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54388 msgstr ""
54390 #: fortran/decl.c:5887
54391 #, gcc-internal-format
54392 msgid "Missing symbol"
54393 msgstr "Thiếu ký hiệu"
54395 #: fortran/decl.c:5916
54396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54397 msgid "BIND(C) statement at %C"
54398 msgstr "BIND(C) tại %C"
54400 #: fortran/decl.c:6002
54401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54402 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
54403 msgstr ""
54405 #: fortran/decl.c:6044
54406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54407 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
54408 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
54410 #: fortran/decl.c:6053
54411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54412 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
54413 msgstr ""
54415 #: fortran/decl.c:6125
54416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54417 msgid "MODULE prefix at %C"
54418 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
54420 #: fortran/decl.c:6130
54421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54422 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
54423 msgstr ""
54425 #: fortran/decl.c:6177
54426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54427 msgid "IMPURE procedure at %C"
54428 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
54430 #: fortran/decl.c:6189
54431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54432 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
54433 msgstr ""
54435 #: fortran/decl.c:6235
54436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54437 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54438 msgstr ""
54440 #: fortran/decl.c:6242
54441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54442 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54443 msgstr ""
54445 #: fortran/decl.c:6249
54446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54447 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
54448 msgstr ""
54450 #: fortran/decl.c:6310
54451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54452 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
54453 msgid "A type parameter list is required at %C"
54454 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
54456 #: fortran/decl.c:6324 fortran/primary.c:1820
54457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54458 msgid "Alternate-return argument at %C"
54459 msgstr ""
54461 #: fortran/decl.c:6330 fortran/decl.c:6338
54462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54463 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
54464 msgid "A parameter name is required at %C"
54465 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
54467 #: fortran/decl.c:6378
54468 #, gcc-internal-format
54469 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
54470 msgstr ""
54472 #: fortran/decl.c:6391
54473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54474 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
54475 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
54476 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
54478 #: fortran/decl.c:6394
54479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54480 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54481 msgstr ""
54483 #: fortran/decl.c:6412
54484 #, fuzzy, gcc-internal-format
54485 #| msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
54486 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
54487 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
54489 #: fortran/decl.c:6415
54490 #, gcc-internal-format
54491 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
54492 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
54494 #: fortran/decl.c:6454
54495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54496 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
54497 msgstr ""
54499 #: fortran/decl.c:6460
54500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54501 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
54502 msgstr ""
54504 #: fortran/decl.c:6499
54505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54506 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
54507 msgstr ""
54509 #: fortran/decl.c:6576
54510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54511 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
54512 msgstr ""
54514 #: fortran/decl.c:6586 fortran/decl.c:7699
54515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54516 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
54517 msgstr ""
54519 #: fortran/decl.c:6790
54520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54521 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
54522 msgstr ""
54524 #: fortran/decl.c:6797
54525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54526 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
54527 msgstr ""
54529 #: fortran/decl.c:6803
54530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54531 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
54532 msgstr ""
54534 #: fortran/decl.c:6826
54535 #, gcc-internal-format
54536 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
54537 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
54539 #: fortran/decl.c:6872 fortran/decl.c:7060 fortran/decl.c:10945
54540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54541 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
54542 msgstr ""
54544 #: fortran/decl.c:6921 fortran/decl.c:10845
54545 #, gcc-internal-format
54546 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
54547 msgstr ""
54549 #: fortran/decl.c:6928
54550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54551 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
54552 msgstr ""
54554 #: fortran/decl.c:6932
54555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54556 msgid "Procedure pointer component at %C"
54557 msgstr ""
54559 #: fortran/decl.c:7004
54560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54561 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
54562 msgstr ""
54564 #: fortran/decl.c:7022
54565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54566 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
54567 msgstr ""
54569 #: fortran/decl.c:7031 fortran/decl.c:9606
54570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54571 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
54572 msgstr ""
54574 #: fortran/decl.c:7101
54575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54576 msgid "PROCEDURE statement at %C"
54577 msgstr ""
54579 #: fortran/decl.c:7173
54580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54581 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
54582 msgstr ""
54584 #: fortran/decl.c:7197 fortran/decl.c:7201 fortran/decl.c:7456
54585 #: fortran/decl.c:7460 fortran/decl.c:7663 fortran/decl.c:7667
54586 #: fortran/symbol.c:1903
54587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54588 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
54589 msgstr ""
54591 #: fortran/decl.c:7354
54592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54593 msgid "ENTRY statement at %C"
54594 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
54596 #: fortran/decl.c:7363
54597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54598 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
54599 msgstr ""
54601 #: fortran/decl.c:7366
54602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54603 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
54604 msgstr ""
54606 #: fortran/decl.c:7369
54607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54608 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
54609 msgstr ""
54611 #: fortran/decl.c:7372
54612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54613 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
54614 msgstr ""
54616 #: fortran/decl.c:7376 fortran/decl.c:7421
54617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54618 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54619 msgstr ""
54621 #: fortran/decl.c:7380
54622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54623 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
54624 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
54626 #: fortran/decl.c:7384
54627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54628 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
54629 msgstr ""
54631 #: fortran/decl.c:7388
54632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54633 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
54634 msgstr ""
54636 #: fortran/decl.c:7393
54637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54638 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
54639 msgstr ""
54641 #: fortran/decl.c:7397
54642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54643 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
54644 msgstr ""
54646 #: fortran/decl.c:7401
54647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54648 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
54649 msgstr ""
54651 #: fortran/decl.c:7405
54652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54653 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
54654 msgstr ""
54656 #: fortran/decl.c:7409
54657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54658 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
54659 msgstr ""
54661 #: fortran/decl.c:7413
54662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54663 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
54664 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
54666 #: fortran/decl.c:7434
54667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54668 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
54669 msgstr ""
54671 #: fortran/decl.c:7485 fortran/decl.c:7706
54672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54673 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
54674 msgstr ""
54676 #: fortran/decl.c:7579
54677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54678 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
54679 msgstr ""
54681 #: fortran/decl.c:7714
54682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54683 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
54684 msgstr ""
54686 #: fortran/decl.c:7777 fortran/decl.c:7784
54687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54688 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
54689 msgstr ""
54691 #: fortran/decl.c:7824
54692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54693 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
54694 msgstr ""
54696 #: fortran/decl.c:7840
54697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54698 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
54699 msgstr ""
54701 #: fortran/decl.c:7848
54702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54703 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
54704 msgstr ""
54706 #: fortran/decl.c:7867
54707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54708 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
54709 msgstr ""
54711 #: fortran/decl.c:7873
54712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54713 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54714 msgstr ""
54716 #: fortran/decl.c:7879
54717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54718 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54719 msgstr ""
54721 #: fortran/decl.c:7908
54722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54723 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
54724 msgstr ""
54726 #: fortran/decl.c:8153
54727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54728 msgid "Unexpected END statement at %C"
54729 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
54731 #: fortran/decl.c:8162
54732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54733 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
54734 msgstr ""
54736 #. We would have required END [something].
54737 #: fortran/decl.c:8171
54738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54739 msgid "%s statement expected at %L"
54740 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
54742 #: fortran/decl.c:8182
54743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54744 msgid "Expecting %s statement at %L"
54745 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
54747 #: fortran/decl.c:8202
54748 #, gcc-internal-format
54749 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
54750 msgstr ""
54752 #: fortran/decl.c:8219
54753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54754 msgid "Expected terminating name at %C"
54755 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
54757 #: fortran/decl.c:8233 fortran/decl.c:8241
54758 #, gcc-internal-format
54759 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
54760 msgstr ""
54762 #: fortran/decl.c:8340
54763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54764 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
54765 msgstr ""
54767 #: fortran/decl.c:8348
54768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54769 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
54770 msgstr ""
54772 #: fortran/decl.c:8356
54773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54774 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
54775 msgstr ""
54777 #: fortran/decl.c:8365
54778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54779 msgid "Array specification must be deferred at %L"
54780 msgstr ""
54782 #: fortran/decl.c:8463
54783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54784 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
54785 msgstr ""
54787 #: fortran/decl.c:8500
54788 #, gcc-internal-format
54789 msgid "Expected %<(%> at %C"
54790 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
54792 #: fortran/decl.c:8514 fortran/decl.c:8554
54793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54794 msgid "Expected variable name at %C"
54795 msgstr "Cần tên biến tại %C"
54797 #: fortran/decl.c:8530
54798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54799 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
54800 msgstr ""
54802 #: fortran/decl.c:8534
54803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54804 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
54805 msgstr ""
54807 #: fortran/decl.c:8540
54808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54809 msgid "Expected \",\" at %C"
54810 msgstr "Cần \",\" tại %C"
54812 #: fortran/decl.c:8579
54813 #, fuzzy, gcc-internal-format
54814 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
54815 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
54816 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
54818 #: fortran/decl.c:8603
54819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54820 msgid "Expected \")\" at %C"
54821 msgstr "Cần \")\" tại %C"
54823 #: fortran/decl.c:8615
54824 #, gcc-internal-format
54825 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
54826 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
54828 #: fortran/decl.c:8641
54829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54830 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
54831 msgstr ""
54833 #: fortran/decl.c:8673
54834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54835 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
54836 msgstr ""
54838 #: fortran/decl.c:8692
54839 #, gcc-internal-format
54840 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
54841 msgstr ""
54843 #: fortran/decl.c:8731
54844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54845 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
54846 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
54848 #: fortran/decl.c:8837
54849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54850 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
54851 msgstr ""
54853 #: fortran/decl.c:8854
54854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54855 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
54856 msgstr ""
54858 #: fortran/decl.c:8893
54859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54860 msgid "PROTECTED statement at %C"
54861 msgstr ""
54863 #: fortran/decl.c:8931
54864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54865 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
54866 msgstr ""
54868 #: fortran/decl.c:8955
54869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54870 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
54871 msgstr ""
54873 #: fortran/decl.c:8992
54874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54875 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
54876 msgstr ""
54878 #: fortran/decl.c:9020
54879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54880 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
54881 msgstr ""
54883 #: fortran/decl.c:9027
54884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54885 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
54886 msgstr ""
54888 #: fortran/decl.c:9033
54889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54890 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
54891 msgstr ""
54893 #: fortran/decl.c:9053
54894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54895 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
54896 msgstr ""
54898 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
54899 #: fortran/decl.c:9078
54900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54901 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
54902 msgstr ""
54904 #: fortran/decl.c:9094
54905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54906 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
54907 msgstr ""
54909 #: fortran/decl.c:9113 fortran/decl.c:9169
54910 #, gcc-internal-format
54911 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
54912 msgstr ""
54914 #: fortran/decl.c:9148
54915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54916 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
54917 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
54919 #: fortran/decl.c:9155
54920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54921 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
54922 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
54924 #: fortran/decl.c:9204
54925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54926 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
54927 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
54929 #: fortran/decl.c:9211
54930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54931 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
54932 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
54934 #: fortran/decl.c:9230
54935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54936 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
54937 msgstr ""
54939 #: fortran/decl.c:9241
54940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54941 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
54942 msgstr ""
54944 #: fortran/decl.c:9287
54945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54946 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54947 msgstr ""
54949 #: fortran/decl.c:9301
54950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54951 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
54952 msgstr ""
54954 #: fortran/decl.c:9305
54955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54956 msgid "VALUE statement at %C"
54957 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
54959 #: fortran/decl.c:9343
54960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54961 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
54962 msgstr ""
54964 #: fortran/decl.c:9355
54965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54966 msgid "VOLATILE statement at %C"
54967 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
54969 #: fortran/decl.c:9382
54970 #, gcc-internal-format
54971 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
54972 msgstr ""
54974 #: fortran/decl.c:9407
54975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54976 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
54977 msgstr ""
54979 #: fortran/decl.c:9419
54980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54981 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
54982 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
54984 #: fortran/decl.c:9463
54985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54986 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
54987 msgstr ""
54989 #: fortran/decl.c:9488
54990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54991 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
54992 msgstr ""
54994 #: fortran/decl.c:9581
54995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54996 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
54997 msgstr ""
54999 #: fortran/decl.c:9639
55000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55001 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
55002 msgstr ""
55004 #: fortran/decl.c:9688
55005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55006 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
55007 msgstr ""
55009 #: fortran/decl.c:9697
55010 #, gcc-internal-format
55011 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
55012 msgstr ""
55014 #: fortran/decl.c:9703
55015 #, gcc-internal-format
55016 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
55017 msgstr ""
55019 #: fortran/decl.c:9710
55020 #, gcc-internal-format
55021 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
55022 msgstr ""
55024 #: fortran/decl.c:9717
55025 #, gcc-internal-format
55026 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
55027 msgstr ""
55029 #: fortran/decl.c:9740
55030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55031 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
55032 msgstr ""
55034 #: fortran/decl.c:9752
55035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55036 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
55037 msgstr ""
55039 #: fortran/decl.c:9773
55040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55041 msgid "ABSTRACT type at %C"
55042 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
55044 #: fortran/decl.c:9819
55045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55046 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
55047 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
55049 #: fortran/decl.c:9825
55050 #, fuzzy, gcc-internal-format
55051 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
55052 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
55054 #: fortran/decl.c:9872
55055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55056 msgid "Junk after MAP statement at %C"
55057 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
55059 #: fortran/decl.c:9905
55060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55061 msgid "Junk after UNION statement at %C"
55062 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
55064 #: fortran/decl.c:9940
55065 #, fuzzy, gcc-internal-format
55066 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
55067 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
55068 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
55070 #: fortran/decl.c:9954
55071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55072 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
55073 msgstr ""
55075 #: fortran/decl.c:9972
55076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55077 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
55078 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
55080 #: fortran/decl.c:9979
55081 #, fuzzy, gcc-internal-format
55082 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55083 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
55085 #: fortran/decl.c:10142
55086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55087 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
55088 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
55090 #: fortran/decl.c:10170
55091 #, gcc-internal-format
55092 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55093 msgstr ""
55095 #: fortran/decl.c:10181
55096 #, gcc-internal-format
55097 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
55098 msgstr ""
55100 #: fortran/decl.c:10184
55101 #, fuzzy, gcc-internal-format
55102 #| msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
55103 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
55104 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
55106 #: fortran/decl.c:10201
55107 #, gcc-internal-format
55108 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
55109 msgstr ""
55111 #: fortran/decl.c:10264
55112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55113 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
55114 msgstr ""
55116 #: fortran/decl.c:10347
55117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55118 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
55119 msgstr ""
55121 #: fortran/decl.c:10367
55122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55123 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
55124 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
55126 #: fortran/decl.c:10399
55127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55128 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
55129 msgstr ""
55131 #: fortran/decl.c:10478
55132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55133 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
55134 msgstr ""
55136 #: fortran/decl.c:10526
55137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55138 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
55139 msgstr ""
55141 #: fortran/decl.c:10562
55142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55143 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
55144 msgstr ""
55146 #: fortran/decl.c:10609 fortran/decl.c:10624
55147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55148 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
55149 msgstr ""
55151 #: fortran/decl.c:10644
55152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55153 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
55154 msgstr ""
55156 #: fortran/decl.c:10664
55157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55158 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
55159 msgstr ""
55161 #: fortran/decl.c:10691
55162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55163 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
55164 msgstr ""
55166 #: fortran/decl.c:10709
55167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55168 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
55169 msgstr ""
55171 #: fortran/decl.c:10725
55172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55173 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
55174 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
55176 #: fortran/decl.c:10738
55177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55178 msgid "Expected access-specifier at %C"
55179 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
55181 #: fortran/decl.c:10740
55182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55183 msgid "Expected binding attribute at %C"
55184 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
55186 #: fortran/decl.c:10748
55187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55188 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
55189 msgstr ""
55191 #: fortran/decl.c:10761
55192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55193 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
55194 msgstr ""
55196 #: fortran/decl.c:10803
55197 #, gcc-internal-format
55198 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
55199 msgstr ""
55201 #: fortran/decl.c:10809
55202 #, gcc-internal-format
55203 msgid "%<)%> expected at %C"
55204 msgstr "cần %<)%> tại %C"
55206 #: fortran/decl.c:10829
55207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55208 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
55209 msgstr ""
55211 #: fortran/decl.c:10834
55212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55213 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
55214 msgstr ""
55216 #: fortran/decl.c:10857
55217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55218 msgid "Expected binding name at %C"
55219 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
55221 #: fortran/decl.c:10861
55222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55223 msgid "PROCEDURE list at %C"
55224 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
55226 #: fortran/decl.c:10873
55227 #, gcc-internal-format
55228 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
55229 msgstr ""
55231 #: fortran/decl.c:10879
55232 #, gcc-internal-format
55233 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
55234 msgstr ""
55236 #: fortran/decl.c:10889
55237 #, gcc-internal-format
55238 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
55239 msgstr ""
55241 #: fortran/decl.c:10906
55242 #, gcc-internal-format
55243 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
55244 msgstr ""
55246 #: fortran/decl.c:10917
55247 #, gcc-internal-format
55248 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55249 msgstr ""
55251 #: fortran/decl.c:10968
55252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55253 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
55254 msgstr ""
55256 #: fortran/decl.c:10988
55257 #, gcc-internal-format
55258 msgid "Expected %<::%> at %C"
55259 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
55261 #: fortran/decl.c:11000
55262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55263 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
55264 msgstr ""
55266 #: fortran/decl.c:11021
55267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55268 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
55269 msgstr ""
55271 #: fortran/decl.c:11032
55272 #, gcc-internal-format
55273 msgid "Expected %<=>%> at %C"
55274 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
55276 #: fortran/decl.c:11068
55277 #, gcc-internal-format
55278 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55279 msgstr ""
55281 #: fortran/decl.c:11076
55282 #, gcc-internal-format
55283 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
55284 msgstr ""
55286 #: fortran/decl.c:11124
55287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55288 msgid "Expected specific binding name at %C"
55289 msgstr ""
55291 #: fortran/decl.c:11134
55292 #, gcc-internal-format
55293 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
55294 msgstr ""
55296 #: fortran/decl.c:11152
55297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55298 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
55299 msgstr ""
55301 #: fortran/decl.c:11187
55302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55303 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
55304 msgstr ""
55306 #: fortran/decl.c:11198
55307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55308 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
55309 msgstr ""
55311 #: fortran/decl.c:11220
55312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55313 msgid "Empty FINAL at %C"
55314 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
55316 #: fortran/decl.c:11227
55317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55318 msgid "Expected module procedure name at %C"
55319 msgstr ""
55321 #: fortran/decl.c:11237
55322 #, gcc-internal-format
55323 msgid "Expected %<,%> at %C"
55324 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
55326 #: fortran/decl.c:11243
55327 #, gcc-internal-format
55328 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
55329 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
55331 #: fortran/decl.c:11256
55332 #, fuzzy, gcc-internal-format
55333 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
55334 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
55335 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
55337 #: fortran/decl.c:11326
55338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55339 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55340 msgstr ""
55342 #: fortran/decl.c:11372
55343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55344 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55345 msgstr ""
55347 #: fortran/decl.c:11392
55348 #, gcc-internal-format
55349 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
55350 msgstr ""
55352 #: fortran/decl.c:11406
55353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55354 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
55355 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
55356 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
55358 #: fortran/dependency.c:105
55359 #, gcc-internal-format
55360 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
55361 msgstr ""
55363 #: fortran/dependency.c:198
55364 #, gcc-internal-format
55365 msgid "are_identical_variables: Bad type"
55366 msgstr ""
55368 #. We are told not to check dependencies.
55369 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
55370 #. If a dependency is found in the case
55371 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
55372 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
55373 #: fortran/dependency.c:982
55374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55375 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
55376 msgstr ""
55378 #: fortran/dependency.c:1286
55379 #, gcc-internal-format
55380 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
55381 msgstr ""
55383 #: fortran/dump-parse-tree.c:261
55384 #, gcc-internal-format
55385 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
55386 msgstr ""
55388 #: fortran/dump-parse-tree.c:340
55389 #, gcc-internal-format
55390 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
55391 msgstr ""
55393 #: fortran/dump-parse-tree.c:389
55394 #, gcc-internal-format
55395 msgid "show_ref(): Bad component code"
55396 msgstr ""
55398 #: fortran/dump-parse-tree.c:652
55399 #, fuzzy, gcc-internal-format
55400 #| msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
55401 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
55402 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
55404 #: fortran/dump-parse-tree.c:695
55405 #, gcc-internal-format
55406 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
55407 msgstr ""
55409 #: fortran/dump-parse-tree.c:2940
55410 #, gcc-internal-format
55411 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
55412 msgstr ""
55414 #: fortran/dump-parse-tree.c:3234 fortran/dump-parse-tree.c:3326
55415 #, fuzzy, gcc-internal-format
55416 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
55417 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
55418 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
55420 #: fortran/error.c:335
55421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55422 msgid "    Included at %s:%d:"
55423 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
55425 #: fortran/error.c:421
55426 #, gcc-internal-format
55427 msgid "<During initialization>\n"
55428 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
55430 #: fortran/expr.c:149
55431 #, gcc-internal-format
55432 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
55433 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
55435 #: fortran/expr.c:349
55436 #, gcc-internal-format
55437 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
55438 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
55440 #: fortran/expr.c:502
55441 #, gcc-internal-format
55442 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
55443 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
55445 #: fortran/expr.c:650 fortran/expr.c:652 fortran/expr.c:703 fortran/expr.c:705
55446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55447 msgid "Constant expression required at %C"
55448 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
55450 #: fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:661 fortran/expr.c:712 fortran/expr.c:714
55451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55452 msgid "Integer expression required at %C"
55453 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
55455 #: fortran/expr.c:669 fortran/expr.c:671 fortran/expr.c:725 fortran/expr.c:727
55456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55457 msgid "Integer value too large in expression at %C"
55458 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
55460 #: fortran/expr.c:1058
55461 #, gcc-internal-format
55462 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
55463 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
55465 #: fortran/expr.c:1251
55466 #, gcc-internal-format
55467 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
55468 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
55470 #: fortran/expr.c:1357
55471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55472 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
55473 msgstr ""
55475 #: fortran/expr.c:1545 fortran/expr.c:1596
55476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55477 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
55478 msgstr ""
55480 #: fortran/expr.c:1672
55481 #, gcc-internal-format
55482 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
55483 msgstr ""
55485 #: fortran/expr.c:1780 fortran/primary.c:2309
55486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55487 #| msgid "MODULE prefix at %C"
55488 msgid "LEN part_ref at %C"
55489 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
55491 #: fortran/expr.c:1794 fortran/primary.c:2324
55492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55493 #| msgid "MODULE prefix at %C"
55494 msgid "KIND part_ref at %C"
55495 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
55497 #: fortran/expr.c:1805
55498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55499 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
55500 msgid "RE part_ref at %C"
55501 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
55503 #: fortran/expr.c:1817
55504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55505 #| msgid "MODULE prefix at %C"
55506 msgid "IM part_ref at %C"
55507 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
55509 #: fortran/expr.c:2396
55510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55511 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
55512 msgstr ""
55514 #: fortran/expr.c:2440
55515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55516 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
55517 msgstr ""
55519 #: fortran/expr.c:2465
55520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55521 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
55522 msgstr ""
55524 #: fortran/expr.c:2472
55525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55526 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
55527 msgstr ""
55529 #: fortran/expr.c:2482
55530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55531 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
55532 msgstr ""
55534 #: fortran/expr.c:2498
55535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55536 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
55537 msgstr ""
55539 #: fortran/expr.c:2509
55540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55541 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
55542 msgstr ""
55544 #: fortran/expr.c:2517
55545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55546 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
55547 msgstr ""
55549 #: fortran/expr.c:2540
55550 #, gcc-internal-format
55551 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
55552 msgstr ""
55554 #: fortran/expr.c:2664
55555 #, gcc-internal-format
55556 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
55557 msgstr ""
55559 #: fortran/expr.c:2741
55560 #, gcc-internal-format
55561 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55562 msgstr ""
55564 #: fortran/expr.c:2772
55565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55566 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
55567 msgstr ""
55569 #: fortran/expr.c:2849 fortran/resolve.c:2694
55570 #, gcc-internal-format
55571 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
55572 msgstr ""
55574 #: fortran/expr.c:2861
55575 #, gcc-internal-format
55576 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55577 msgstr ""
55579 #: fortran/expr.c:2900
55580 #, gcc-internal-format
55581 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
55582 msgstr ""
55584 #: fortran/expr.c:2920
55585 #, gcc-internal-format
55586 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55587 msgstr ""
55589 #: fortran/expr.c:2926
55590 #, gcc-internal-format
55591 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55592 msgstr ""
55594 #: fortran/expr.c:2935
55595 #, gcc-internal-format
55596 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55597 msgstr ""
55599 #: fortran/expr.c:2939
55600 #, gcc-internal-format
55601 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55602 msgstr ""
55604 #: fortran/expr.c:2945
55605 #, gcc-internal-format
55606 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55607 msgstr ""
55609 #: fortran/expr.c:2955
55610 #, gcc-internal-format
55611 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55612 msgstr ""
55614 #: fortran/expr.c:3009
55615 #, gcc-internal-format
55616 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
55617 msgstr ""
55619 #: fortran/expr.c:3144
55620 #, gcc-internal-format
55621 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
55622 msgstr ""
55624 #: fortran/expr.c:3151
55625 #, gcc-internal-format
55626 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
55627 msgstr ""
55629 #: fortran/expr.c:3158
55630 #, gcc-internal-format
55631 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
55632 msgstr ""
55634 #: fortran/expr.c:3166
55635 #, fuzzy, gcc-internal-format
55636 #| msgid "Function %qs at %L must be PURE"
55637 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
55638 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
55640 #: fortran/expr.c:3312
55641 #, gcc-internal-format
55642 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
55643 msgstr ""
55645 #: fortran/expr.c:3319
55646 #, gcc-internal-format
55647 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
55648 msgstr ""
55650 #: fortran/expr.c:3326
55651 #, gcc-internal-format
55652 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
55653 msgstr ""
55655 #: fortran/expr.c:3355
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
55658 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
55660 #: fortran/expr.c:3386
55661 #, gcc-internal-format
55662 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
55663 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
55665 #: fortran/expr.c:3406
55666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55667 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
55668 msgstr ""
55670 #: fortran/expr.c:3418
55671 #, gcc-internal-format
55672 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
55673 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
55675 #: fortran/expr.c:3427
55676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55677 msgid "Expression at %L must be scalar"
55678 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
55680 #: fortran/expr.c:3461
55681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55682 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
55683 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
55685 #: fortran/expr.c:3475
55686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55687 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
55688 msgstr ""
55690 #: fortran/expr.c:3523
55691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55692 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
55693 msgstr ""
55695 #: fortran/expr.c:3579
55696 #, gcc-internal-format
55697 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
55698 msgstr ""
55700 #: fortran/expr.c:3590
55701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55702 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
55703 msgstr ""
55705 #: fortran/expr.c:3598
55706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55707 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
55708 msgstr ""
55710 #: fortran/expr.c:3605
55711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55712 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
55713 msgstr ""
55715 #: fortran/expr.c:3617
55716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55717 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
55718 msgstr ""
55720 #: fortran/expr.c:3627
55721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55722 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
55723 msgstr ""
55725 #: fortran/expr.c:3637
55726 #, gcc-internal-format
55727 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
55728 msgstr ""
55730 #: fortran/expr.c:3642 fortran/resolve.c:10449
55731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55732 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
55733 msgstr ""
55735 #: fortran/expr.c:3653 fortran/resolve.c:10460
55736 #, gcc-internal-format
55737 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
55738 msgstr ""
55740 #: fortran/expr.c:3661 fortran/resolve.c:10469
55741 #, gcc-internal-format
55742 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55743 msgstr ""
55745 #: fortran/expr.c:3665 fortran/resolve.c:10473
55746 #, gcc-internal-format
55747 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55748 msgstr ""
55750 #: fortran/expr.c:3669 fortran/resolve.c:10477
55751 #, gcc-internal-format
55752 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55753 msgstr ""
55755 #: fortran/expr.c:3678
55756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55757 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
55758 msgstr ""
55760 #: fortran/expr.c:3702
55761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55762 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
55763 msgstr ""
55765 #: fortran/expr.c:3743
55766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55767 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
55768 msgstr ""
55770 #: fortran/expr.c:3751
55771 #, gcc-internal-format
55772 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
55773 msgstr ""
55775 #: fortran/expr.c:3775
55776 #, gcc-internal-format
55777 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
55778 msgstr ""
55780 #: fortran/expr.c:3780
55781 #, gcc-internal-format
55782 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
55783 msgstr ""
55785 #: fortran/expr.c:3809
55786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55787 msgid "Stride must not be present at %L"
55788 msgstr ""
55790 #: fortran/expr.c:3815 fortran/expr.c:3835
55791 #, gcc-internal-format
55792 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
55793 msgstr ""
55795 #: fortran/expr.c:3823 fortran/expr.c:3842
55796 #, gcc-internal-format
55797 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
55798 msgstr ""
55800 #: fortran/expr.c:3869
55801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55802 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
55803 msgstr ""
55805 #: fortran/expr.c:3890
55806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55807 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
55808 msgstr ""
55810 #: fortran/expr.c:3915
55811 #, gcc-internal-format
55812 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
55813 msgstr ""
55815 #: fortran/expr.c:3924
55816 #, gcc-internal-format
55817 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55818 msgstr ""
55820 #: fortran/expr.c:3934
55821 #, gcc-internal-format
55822 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55823 msgstr ""
55825 #: fortran/expr.c:3940
55826 #, gcc-internal-format
55827 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55828 msgstr ""
55830 #: fortran/expr.c:3947
55831 #, gcc-internal-format
55832 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
55833 msgstr ""
55835 #: fortran/expr.c:3955
55836 #, gcc-internal-format
55837 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55838 msgstr ""
55840 #: fortran/expr.c:3978
55841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55842 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
55843 msgstr ""
55845 #: fortran/expr.c:4031
55846 #, gcc-internal-format
55847 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
55848 msgstr ""
55850 #: fortran/expr.c:4041 fortran/expr.c:4056
55851 #, fuzzy, gcc-internal-format
55852 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
55853 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
55854 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
55856 #: fortran/expr.c:4047 fortran/expr.c:4062 fortran/resolve.c:2572
55857 #, gcc-internal-format
55858 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
55859 msgstr ""
55861 #: fortran/expr.c:4074
55862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55863 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
55864 msgstr ""
55866 #: fortran/expr.c:4083
55867 #, gcc-internal-format
55868 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
55869 msgstr ""
55871 #: fortran/expr.c:4096
55872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55873 #| msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
55874 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
55875 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
55877 #: fortran/expr.c:4110
55878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55879 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
55880 msgstr ""
55882 #: fortran/expr.c:4115
55883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55884 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
55885 msgstr ""
55887 #: fortran/expr.c:4124
55888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55889 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55890 msgstr ""
55892 #: fortran/expr.c:4131
55893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55894 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
55895 msgstr ""
55897 #: fortran/expr.c:4150
55898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55899 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
55900 msgstr ""
55902 #: fortran/expr.c:4163
55903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55904 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
55905 msgstr ""
55907 #: fortran/expr.c:4167
55908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55909 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
55910 msgstr ""
55912 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
55913 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
55914 #. are allowed.
55915 #: fortran/expr.c:4199 fortran/expr.c:4271
55916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55917 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
55918 msgstr ""
55920 #: fortran/expr.c:4202
55921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55922 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
55923 msgstr ""
55925 #: fortran/expr.c:4223
55926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55927 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
55928 msgstr ""
55930 #: fortran/expr.c:4233
55931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55932 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
55933 msgstr ""
55935 #: fortran/expr.c:4241
55936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55937 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
55938 msgstr ""
55940 #: fortran/expr.c:4250
55941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55942 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
55943 msgstr ""
55945 #: fortran/expr.c:4258
55946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55947 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
55948 msgstr ""
55950 #: fortran/expr.c:4282
55951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55952 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
55953 msgstr ""
55955 #: fortran/expr.c:4321
55956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55957 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
55958 msgstr ""
55960 #: fortran/expr.c:4397 fortran/resolve.c:1457
55961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55962 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
55963 msgstr ""
55965 #: fortran/expr.c:4403
55966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55967 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
55968 msgstr ""
55970 #: fortran/expr.c:4418 fortran/resolve.c:1463
55971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55972 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
55973 msgstr ""
55975 #: fortran/expr.c:4430
55976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55977 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
55978 msgstr ""
55980 #: fortran/expr.c:4436
55981 #, fuzzy, gcc-internal-format
55982 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
55983 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
55984 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
55986 #: fortran/expr.c:4443
55987 #, fuzzy, gcc-internal-format
55988 #| msgid "Error in pointer initialization at %C"
55989 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
55990 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
55992 #: fortran/expr.c:4911
55993 #, gcc-internal-format
55994 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
55995 msgstr ""
55997 #: fortran/expr.c:5993
55998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55999 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
56000 msgstr ""
56002 #: fortran/expr.c:6001
56003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56004 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
56005 msgstr ""
56007 #: fortran/expr.c:6009
56008 #, gcc-internal-format
56009 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
56010 msgstr ""
56012 #: fortran/expr.c:6018
56013 #, gcc-internal-format
56014 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
56015 msgstr ""
56017 #: fortran/expr.c:6029
56018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56019 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
56020 msgstr ""
56022 #: fortran/expr.c:6038
56023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56024 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
56025 msgstr ""
56027 #: fortran/expr.c:6051
56028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56029 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
56030 msgstr ""
56032 #: fortran/expr.c:6064
56033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56034 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
56035 msgstr ""
56037 #: fortran/expr.c:6094
56038 #, gcc-internal-format
56039 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
56040 msgstr ""
56042 #: fortran/expr.c:6102
56043 #, gcc-internal-format
56044 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
56045 msgstr ""
56047 #: fortran/expr.c:6115
56048 #, fuzzy, gcc-internal-format
56049 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
56050 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
56051 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
56053 #: fortran/expr.c:6123
56054 #, fuzzy, gcc-internal-format
56055 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
56056 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
56057 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
56059 #: fortran/expr.c:6135
56060 #, fuzzy, gcc-internal-format
56061 #| msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
56062 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
56063 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
56065 #: fortran/expr.c:6194
56066 #, gcc-internal-format
56067 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
56068 msgstr ""
56070 #: fortran/expr.c:6199
56071 #, gcc-internal-format
56072 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
56073 msgstr ""
56075 #: fortran/expr.c:6211
56076 #, gcc-internal-format
56077 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
56078 msgstr ""
56080 #: fortran/expr.c:6253
56081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56082 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
56083 msgstr ""
56085 #: fortran/f95-lang.c:251
56086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56087 #| msgid "can't open input file: %s"
56088 msgid "cannot open input file: %s"
56089 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
56091 #: fortran/frontend-passes.c:193
56092 #, fuzzy, gcc-internal-format
56093 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
56094 msgstr "tại câu lệnh"
56096 #: fortran/frontend-passes.c:209
56097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56098 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
56099 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
56101 #: fortran/frontend-passes.c:417
56102 #, gcc-internal-format
56103 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
56104 msgstr ""
56106 #: fortran/frontend-passes.c:868 fortran/trans-array.c:1269
56107 #: fortran/trans-array.c:6616 fortran/trans-array.c:8120
56108 #: fortran/trans-intrinsic.c:7975
56109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56110 msgid "Creating array temporary at %L"
56111 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
56113 #: fortran/frontend-passes.c:895
56114 #, fuzzy, gcc-internal-format
56115 #| msgid "error in args to spec function %qs"
56116 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
56117 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
56119 #: fortran/frontend-passes.c:899
56120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56121 msgid "Removing call to impure function at %L"
56122 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
56124 #: fortran/frontend-passes.c:1354 fortran/frontend-passes.c:1393
56125 #, fuzzy, gcc-internal-format
56126 #| msgid "expected expression"
56127 msgid "bad expression"
56128 msgstr "cần biểu thức"
56130 #: fortran/frontend-passes.c:1389
56131 #, fuzzy, gcc-internal-format
56132 #| msgid "bad move"
56133 msgid "bad op"
56134 msgstr "sai di chuyển"
56136 #: fortran/frontend-passes.c:2172
56137 #, gcc-internal-format
56138 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
56139 msgstr ""
56141 #: fortran/frontend-passes.c:2418
56142 #, gcc-internal-format
56143 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
56144 msgstr ""
56146 #: fortran/frontend-passes.c:2425
56147 #, gcc-internal-format
56148 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
56149 msgstr ""
56151 #: fortran/frontend-passes.c:2648 fortran/frontend-passes.c:2672
56152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56153 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
56154 msgstr ""
56156 #: fortran/frontend-passes.c:2657 fortran/frontend-passes.c:2681
56157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56158 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
56159 msgstr ""
56161 #: fortran/frontend-passes.c:2741
56162 #, gcc-internal-format
56163 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
56164 msgstr ""
56166 #: fortran/frontend-passes.c:2747
56167 #, gcc-internal-format
56168 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
56169 msgstr ""
56171 #: fortran/frontend-passes.c:3145 fortran/trans-expr.c:1588
56172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56173 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
56174 msgstr ""
56176 #: fortran/frontend-passes.c:3670
56177 #, gcc-internal-format
56178 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
56179 msgstr ""
56181 #: fortran/frontend-passes.c:4863
56182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56183 #| msgid "containing loop"
56184 msgid "Interchanging loops at %L"
56185 msgstr "chứa vòng lặp"
56187 #: fortran/gfortranspec.c:146
56188 #, gcc-internal-format
56189 msgid "overflowed output arg list for %qs"
56190 msgstr ""
56192 #: fortran/gfortranspec.c:301
56193 #, gcc-internal-format
56194 msgid "no input files; unwilling to write output files"
56195 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
56197 #: fortran/interface.c:225
56198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56199 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
56200 msgstr ""
56202 #: fortran/interface.c:252
56203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56204 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
56205 msgstr ""
56207 #: fortran/interface.c:272
56208 #, gcc-internal-format
56209 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
56210 msgstr ""
56212 #: fortran/interface.c:305
56213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56214 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
56215 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
56217 #: fortran/interface.c:312
56218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56219 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
56220 msgstr ""
56222 #: fortran/interface.c:343
56223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56224 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
56225 msgstr ""
56227 #: fortran/interface.c:356
56228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56229 msgid "Expected a nameless interface at %C"
56230 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
56232 #: fortran/interface.c:369
56233 #, gcc-internal-format
56234 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
56235 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
56237 #: fortran/interface.c:400
56238 #, fuzzy, gcc-internal-format
56239 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
56240 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
56241 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
56243 #: fortran/interface.c:403
56244 #, fuzzy, gcc-internal-format
56245 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
56246 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
56247 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
56249 #: fortran/interface.c:417
56250 #, gcc-internal-format
56251 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
56252 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
56254 #: fortran/interface.c:429
56255 #, gcc-internal-format
56256 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
56257 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
56259 #: fortran/interface.c:619
56260 #, fuzzy, gcc-internal-format
56261 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
56262 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
56264 #: fortran/interface.c:888
56265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56266 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
56267 msgstr ""
56269 #: fortran/interface.c:917
56270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56271 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
56272 msgstr ""
56274 #: fortran/interface.c:920
56275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56276 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
56277 msgstr ""
56279 #: fortran/interface.c:933
56280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56281 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
56282 msgstr ""
56284 #: fortran/interface.c:951
56285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56286 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
56287 msgstr ""
56289 #: fortran/interface.c:960
56290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56291 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
56292 msgstr ""
56294 #: fortran/interface.c:971
56295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56296 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
56297 msgstr ""
56299 #: fortran/interface.c:978
56300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56301 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
56302 msgstr ""
56304 #: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:16644
56305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56306 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56307 msgstr ""
56309 #: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:16662
56310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56311 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56312 msgstr ""
56314 #: fortran/interface.c:1099
56315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56316 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
56317 msgstr ""
56319 #: fortran/interface.c:1455 fortran/interface.c:1514
56320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56321 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56322 msgstr ""
56324 #: fortran/interface.c:1627
56325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56326 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56327 msgstr ""
56329 #: fortran/interface.c:1674
56330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56331 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56332 msgstr ""
56334 #: fortran/interface.c:1855
56335 #, fuzzy, gcc-internal-format
56336 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
56337 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
56338 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
56340 #: fortran/interface.c:1860
56341 #, gcc-internal-format
56342 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
56343 msgstr ""
56345 #: fortran/interface.c:1864
56346 #, gcc-internal-format
56347 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
56348 msgstr ""
56350 #: fortran/interface.c:1868
56351 #, gcc-internal-format
56352 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
56353 msgstr ""
56355 #: fortran/interface.c:1880
56356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56357 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
56358 msgstr ""
56360 #: fortran/interface.c:1884
56361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56362 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
56363 msgstr ""
56365 #: fortran/interface.c:1892
56366 #, gcc-internal-format
56367 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
56368 msgstr ""
56370 #: fortran/interface.c:1949 fortran/interface.c:1954
56371 #, fuzzy, gcc-internal-format
56372 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
56373 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
56375 #: fortran/interface.c:1959
56376 #, gcc-internal-format
56377 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
56378 msgstr ""
56380 #: fortran/interface.c:1994
56381 #, gcc-internal-format
56382 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
56383 msgstr ""
56385 #: fortran/interface.c:2197
56386 #, gcc-internal-format
56387 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
56388 msgstr ""
56390 #: fortran/interface.c:2200
56391 #, gcc-internal-format
56392 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
56393 msgstr ""
56395 #: fortran/interface.c:2203
56396 #, gcc-internal-format
56397 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
56398 msgstr ""
56400 #: fortran/interface.c:2206
56401 #, gcc-internal-format
56402 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
56403 msgstr ""
56405 #: fortran/interface.c:2248
56406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56407 msgid "Invalid procedure argument at %L"
56408 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
56410 #: fortran/interface.c:2257 fortran/interface.c:2285
56411 #, gcc-internal-format
56412 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
56413 msgstr ""
56415 #: fortran/interface.c:2296
56416 #, gcc-internal-format
56417 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
56418 msgstr ""
56420 #: fortran/interface.c:2316
56421 #, gcc-internal-format
56422 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
56423 msgstr ""
56425 #: fortran/interface.c:2325
56426 #, gcc-internal-format
56427 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
56428 msgstr ""
56430 #: fortran/interface.c:2341
56431 #, gcc-internal-format
56432 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
56433 msgstr ""
56435 #: fortran/interface.c:2351
56436 #, gcc-internal-format
56437 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
56438 msgstr ""
56440 #: fortran/interface.c:2366
56441 #, gcc-internal-format
56442 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
56443 msgstr ""
56445 #: fortran/interface.c:2377
56446 #, gcc-internal-format
56447 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
56448 msgstr ""
56450 #: fortran/interface.c:2396
56451 #, gcc-internal-format
56452 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
56453 msgstr ""
56455 #: fortran/interface.c:2414
56456 #, gcc-internal-format
56457 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
56458 msgstr ""
56460 #: fortran/interface.c:2429
56461 #, gcc-internal-format
56462 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
56463 msgstr ""
56465 #: fortran/interface.c:2444
56466 #, gcc-internal-format
56467 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
56468 msgstr ""
56470 #: fortran/interface.c:2463
56471 #, gcc-internal-format
56472 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
56473 msgstr ""
56475 #: fortran/interface.c:2476
56476 #, gcc-internal-format
56477 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
56478 msgstr ""
56480 #: fortran/interface.c:2483
56481 #, gcc-internal-format
56482 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
56483 msgstr ""
56485 #: fortran/interface.c:2546
56486 #, gcc-internal-format
56487 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
56488 msgstr ""
56490 #: fortran/interface.c:2555
56491 #, gcc-internal-format
56492 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
56493 msgstr ""
56495 #: fortran/interface.c:2567
56496 #, gcc-internal-format
56497 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56498 msgstr ""
56500 #: fortran/interface.c:2575
56501 #, gcc-internal-format
56502 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56503 msgstr ""
56505 #: fortran/interface.c:2915
56506 #, fuzzy, gcc-internal-format
56507 #| msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
56508 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
56509 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
56511 #: fortran/interface.c:2938
56512 #, fuzzy, gcc-internal-format
56513 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
56514 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
56516 #: fortran/interface.c:2942
56517 #, gcc-internal-format
56518 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
56519 msgstr ""
56521 #: fortran/interface.c:2951
56522 #, gcc-internal-format
56523 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
56524 msgstr ""
56526 #: fortran/interface.c:2961
56527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56528 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
56529 msgstr ""
56531 #: fortran/interface.c:2975
56532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56533 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
56534 msgstr ""
56536 #: fortran/interface.c:2983
56537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56538 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
56539 msgstr ""
56541 #: fortran/interface.c:3010
56542 #, gcc-internal-format
56543 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
56544 msgstr ""
56546 #: fortran/interface.c:3013
56547 #, gcc-internal-format
56548 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
56549 msgstr ""
56551 #: fortran/interface.c:3037
56552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56553 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
56554 msgstr ""
56556 #: fortran/interface.c:3060
56557 #, gcc-internal-format
56558 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
56559 msgstr ""
56561 #: fortran/interface.c:3068
56562 #, gcc-internal-format
56563 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
56564 msgstr ""
56566 #: fortran/interface.c:3082
56567 #, gcc-internal-format
56568 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
56569 msgstr ""
56571 #: fortran/interface.c:3100
56572 #, gcc-internal-format
56573 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56574 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
56576 #: fortran/interface.c:3109 fortran/interface.c:3114
56577 #, gcc-internal-format
56578 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56579 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
56581 #: fortran/interface.c:3134
56582 #, gcc-internal-format
56583 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
56584 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
56586 #: fortran/interface.c:3150
56587 #, gcc-internal-format
56588 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
56589 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
56591 #: fortran/interface.c:3164
56592 #, gcc-internal-format
56593 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
56594 msgstr ""
56596 #: fortran/interface.c:3173
56597 #, gcc-internal-format
56598 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
56599 msgstr ""
56601 #: fortran/interface.c:3183
56602 #, gcc-internal-format
56603 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56604 msgstr ""
56606 #: fortran/interface.c:3193
56607 #, gcc-internal-format
56608 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56609 msgstr ""
56611 #: fortran/interface.c:3206
56612 #, gcc-internal-format
56613 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
56614 msgstr ""
56616 #: fortran/interface.c:3220
56617 #, gcc-internal-format
56618 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
56619 msgstr ""
56621 #: fortran/interface.c:3234
56622 #, gcc-internal-format
56623 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
56624 msgstr ""
56626 #: fortran/interface.c:3246
56627 #, gcc-internal-format
56628 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
56629 msgstr ""
56631 #: fortran/interface.c:3256
56632 #, gcc-internal-format
56633 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
56634 msgstr ""
56636 #: fortran/interface.c:3286
56637 #, gcc-internal-format
56638 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
56639 msgstr ""
56641 #: fortran/interface.c:3305
56642 #, gcc-internal-format
56643 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56644 msgstr ""
56646 #: fortran/interface.c:3322
56647 #, gcc-internal-format
56648 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56649 msgstr ""
56651 #: fortran/interface.c:3342
56652 #, gcc-internal-format
56653 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56654 msgstr ""
56656 #: fortran/interface.c:3365
56657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56658 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
56659 msgstr ""
56661 #: fortran/interface.c:3373
56662 #, gcc-internal-format
56663 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
56664 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
56666 #: fortran/interface.c:3492
56667 #, gcc-internal-format
56668 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
56669 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
56671 #: fortran/interface.c:3521
56672 #, gcc-internal-format
56673 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
56674 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
56676 #: fortran/interface.c:3547
56677 #, gcc-internal-format
56678 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
56679 msgstr ""
56681 #: fortran/interface.c:3557
56682 #, gcc-internal-format
56683 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
56684 msgstr ""
56686 #: fortran/interface.c:3587
56687 #, gcc-internal-format
56688 msgid "check_intents(): List mismatch"
56689 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
56691 #: fortran/interface.c:3607
56692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56693 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
56694 msgstr ""
56696 #: fortran/interface.c:3619
56697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56698 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
56699 msgstr ""
56701 #: fortran/interface.c:3629
56702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56703 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
56704 msgstr ""
56706 #: fortran/interface.c:3640
56707 #, gcc-internal-format
56708 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
56709 msgstr ""
56711 #: fortran/interface.c:3672
56712 #, fuzzy, gcc-internal-format
56713 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
56714 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
56715 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
56717 #: fortran/interface.c:3676 fortran/interface.c:3686
56718 #, gcc-internal-format
56719 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
56720 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
56722 #: fortran/interface.c:3682
56723 #, gcc-internal-format
56724 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
56725 msgstr ""
56727 #: fortran/interface.c:3694
56728 #, gcc-internal-format
56729 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56730 msgstr ""
56732 #: fortran/interface.c:3702
56733 #, gcc-internal-format
56734 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56735 msgstr ""
56737 #: fortran/interface.c:3710
56738 #, gcc-internal-format
56739 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
56740 msgstr ""
56742 #: fortran/interface.c:3720
56743 #, gcc-internal-format
56744 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
56745 msgstr ""
56747 #: fortran/interface.c:3729
56748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56749 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
56750 msgstr ""
56752 #: fortran/interface.c:3742
56753 #, gcc-internal-format
56754 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56755 msgstr ""
56757 #: fortran/interface.c:3755
56758 #, gcc-internal-format
56759 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56760 msgstr ""
56762 #: fortran/interface.c:3764
56763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56764 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
56765 msgstr ""
56767 #: fortran/interface.c:3772
56768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56769 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
56770 msgstr ""
56772 #: fortran/interface.c:3813
56773 #, gcc-internal-format
56774 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
56775 msgstr ""
56777 #: fortran/interface.c:3824
56778 #, gcc-internal-format
56779 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
56780 msgstr ""
56782 #: fortran/interface.c:3909
56783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56784 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
56785 msgstr ""
56787 #: fortran/interface.c:3979
56788 #, gcc-internal-format
56789 msgid "Unable to find symbol %qs"
56790 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
56792 #: fortran/interface.c:4346
56793 #, gcc-internal-format
56794 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
56795 msgstr ""
56797 #: fortran/interface.c:4463
56798 #, gcc-internal-format
56799 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
56800 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
56802 #: fortran/interface.c:4557
56803 #, fuzzy, gcc-internal-format
56804 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
56805 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
56806 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
56808 #: fortran/interface.c:4569
56809 #, gcc-internal-format
56810 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
56811 msgstr ""
56813 #: fortran/interface.c:4577
56814 #, gcc-internal-format
56815 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
56816 msgstr ""
56818 #: fortran/interface.c:4585
56819 #, gcc-internal-format
56820 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
56821 msgstr ""
56823 #: fortran/interface.c:4594
56824 #, gcc-internal-format
56825 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
56826 msgstr ""
56828 #: fortran/interface.c:4600
56829 #, gcc-internal-format
56830 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
56831 msgstr ""
56833 #: fortran/interface.c:4609
56834 #, gcc-internal-format
56835 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
56836 msgstr ""
56838 #: fortran/interface.c:4620
56839 #, gcc-internal-format
56840 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
56841 msgstr ""
56843 #: fortran/interface.c:4628
56844 #, gcc-internal-format
56845 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56846 msgstr ""
56848 #: fortran/interface.c:4639
56849 #, gcc-internal-format
56850 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
56851 msgstr ""
56853 #: fortran/interface.c:4669
56854 #, gcc-internal-format
56855 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
56856 msgstr ""
56858 #: fortran/interface.c:4681
56859 #, gcc-internal-format
56860 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56861 msgstr ""
56863 #: fortran/interface.c:4690
56864 #, gcc-internal-format
56865 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
56866 msgstr ""
56868 #: fortran/interface.c:4699
56869 #, gcc-internal-format
56870 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
56871 msgstr ""
56873 #: fortran/interface.c:4710
56874 #, gcc-internal-format
56875 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
56876 msgstr ""
56878 #: fortran/interface.c:4717
56879 #, gcc-internal-format
56880 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
56881 msgstr ""
56883 #: fortran/interface.c:4738
56884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56885 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
56886 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
56888 #: fortran/interface.c:4745
56889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56890 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
56891 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
56893 #: fortran/interface.c:4752
56894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56895 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
56896 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
56898 #: fortran/interface.c:4756
56899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56900 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
56901 msgstr ""
56903 #: fortran/interface.c:4760
56904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56905 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
56906 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
56908 #: fortran/interface.c:4764
56909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56910 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
56911 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
56913 #: fortran/interface.c:4822 fortran/interface.c:4866
56914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56915 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
56916 msgstr ""
56918 #: fortran/interface.c:4834
56919 #, fuzzy, gcc-internal-format
56920 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
56921 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
56923 #: fortran/interface.c:4843
56924 #, fuzzy, gcc-internal-format
56925 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
56926 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
56928 #: fortran/interface.c:4850
56929 #, fuzzy, gcc-internal-format
56930 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
56931 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
56933 #: fortran/intrinsic.c:201
56934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56935 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
56936 msgstr ""
56938 #: fortran/intrinsic.c:217
56939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56940 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
56941 msgstr ""
56943 #: fortran/intrinsic.c:224
56944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56945 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
56946 msgstr ""
56948 #: fortran/intrinsic.c:231
56949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56950 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
56951 msgstr ""
56953 #: fortran/intrinsic.c:238
56954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56955 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
56956 msgstr ""
56958 #: fortran/intrinsic.c:286
56959 #, gcc-internal-format
56960 msgid "do_check(): too many args"
56961 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
56963 #: fortran/intrinsic.c:366
56964 #, gcc-internal-format
56965 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
56966 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
56968 #: fortran/intrinsic.c:1125
56969 #, gcc-internal-format
56970 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
56971 msgstr ""
56973 #: fortran/intrinsic.c:1160
56974 #, gcc-internal-format
56975 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
56976 msgstr ""
56978 #: fortran/intrinsic.c:4202
56979 #, gcc-internal-format
56980 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
56981 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
56983 #: fortran/intrinsic.c:4217
56984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56985 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
56986 msgstr ""
56988 #: fortran/intrinsic.c:4220
56989 #, fuzzy, gcc-internal-format
56990 #| msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
56991 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
56992 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
56994 #: fortran/intrinsic.c:4227
56995 #, gcc-internal-format
56996 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
56997 msgstr ""
56999 #: fortran/intrinsic.c:4241
57000 #, gcc-internal-format
57001 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
57002 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
57004 #: fortran/intrinsic.c:4256
57005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57006 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
57007 msgstr ""
57009 #: fortran/intrinsic.c:4313
57010 #, gcc-internal-format
57011 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
57012 msgstr ""
57014 #: fortran/intrinsic.c:4428
57015 #, gcc-internal-format
57016 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
57017 msgstr ""
57019 #: fortran/intrinsic.c:4531
57020 #, gcc-internal-format
57021 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
57022 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
57024 #: fortran/intrinsic.c:4571
57025 #, gcc-internal-format
57026 msgid "init_arglist(): too many arguments"
57027 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
57029 #: fortran/intrinsic.c:4723
57030 #, gcc-internal-format
57031 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
57032 msgstr ""
57034 #: fortran/intrinsic.c:4732
57035 #, gcc-internal-format
57036 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
57037 msgstr ""
57039 #: fortran/intrinsic.c:4803
57040 #, gcc-internal-format
57041 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
57042 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
57044 #: fortran/intrinsic.c:4821
57045 #, fuzzy, gcc-internal-format
57046 #| msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
57047 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
57048 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
57050 #: fortran/intrinsic.c:4900
57051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57052 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
57053 msgstr ""
57055 #: fortran/intrinsic.c:4971
57056 #, gcc-internal-format
57057 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
57058 msgstr ""
57060 #: fortran/intrinsic.c:4978
57061 #, gcc-internal-format
57062 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
57063 msgstr ""
57065 #: fortran/intrinsic.c:5065
57066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57067 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
57068 msgstr ""
57070 #: fortran/intrinsic.c:5101 fortran/intrinsic.c:5118
57071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57072 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
57073 msgstr ""
57075 #: fortran/intrinsic.c:5106 fortran/intrinsic.c:5127
57076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57077 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
57078 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
57080 #: fortran/intrinsic.c:5182
57081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57082 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
57083 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
57084 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
57086 #: fortran/intrinsic.c:5187
57087 #, fuzzy, gcc-internal-format
57088 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
57089 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
57090 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
57092 #: fortran/intrinsic.c:5279
57093 #, gcc-internal-format
57094 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
57095 msgstr ""
57097 #: fortran/intrinsic.c:5285
57098 #, gcc-internal-format
57099 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
57100 msgstr ""
57102 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
57103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57104 msgid "Extension: backslash character at %C"
57105 msgstr ""
57107 #: fortran/io.c:214
57108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57109 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
57110 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
57112 #: fortran/io.c:457
57113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57114 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
57115 msgstr ""
57117 #: fortran/io.c:464
57118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57119 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
57120 msgstr ""
57122 #: fortran/io.c:471
57123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57124 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
57125 msgstr ""
57127 #: fortran/io.c:699
57128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57129 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
57130 msgstr ""
57132 #: fortran/io.c:728
57133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57134 msgid "$ descriptor at %L"
57135 msgstr "$ mô tả tại %L"
57137 #: fortran/io.c:732
57138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57139 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
57140 msgstr ""
57142 #: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
57143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57144 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
57145 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
57147 #: fortran/io.c:848
57148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57149 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
57150 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
57152 #: fortran/io.c:879
57153 #, gcc-internal-format
57154 msgid "%<G0%> in format at %L"
57155 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
57157 #: fortran/io.c:907
57158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57159 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
57160 msgstr ""
57162 #: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
57163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57164 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
57165 msgstr ""
57167 #: fortran/io.c:1052
57168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57169 msgid "Period required in format specifier at %L"
57170 msgstr ""
57172 #: fortran/io.c:1074
57173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57174 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
57175 msgstr ""
57177 #: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
57178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57179 msgid "Missing comma at %L"
57180 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
57182 #: fortran/io.c:1242
57183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57184 msgid "%s in format string at %L"
57185 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
57187 #: fortran/io.c:1280
57188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57189 msgid "Extraneous characters in format at %L"
57190 msgstr ""
57192 #: fortran/io.c:1302
57193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57194 msgid "Format statement in module main block at %C"
57195 msgstr ""
57197 #: fortran/io.c:1311
57198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57199 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57200 msgstr ""
57202 #: fortran/io.c:1317
57203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57204 msgid "Missing format label at %C"
57205 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
57207 #: fortran/io.c:1365
57208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57209 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
57210 msgstr ""
57212 #: fortran/io.c:1379
57213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57214 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
57215 msgstr ""
57217 #: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
57218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57219 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
57220 msgstr ""
57222 #: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
57223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57224 msgid "Duplicate %s specification at %C"
57225 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
57227 #: fortran/io.c:1446
57228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57229 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
57230 msgstr ""
57232 #: fortran/io.c:1454
57233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57234 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
57235 msgstr ""
57237 #: fortran/io.c:1505
57238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57239 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
57240 msgstr ""
57242 #: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
57243 #, gcc-internal-format
57244 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
57245 msgstr ""
57247 #: fortran/io.c:1616
57248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57249 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
57250 msgstr ""
57252 #: fortran/io.c:1641
57253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57254 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
57255 msgid "FORMAT tag at %C cannot be a zero-sized array"
57256 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
57258 #: fortran/io.c:1681
57259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57260 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
57261 msgstr ""
57263 #: fortran/io.c:1687
57264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57265 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
57266 msgstr ""
57268 #: fortran/io.c:1692
57269 #, gcc-internal-format
57270 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
57271 msgstr ""
57273 #: fortran/io.c:1699
57274 #, gcc-internal-format
57275 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
57276 msgstr ""
57278 #: fortran/io.c:1711
57279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57280 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
57281 msgstr ""
57283 #: fortran/io.c:1717
57284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57285 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
57286 msgstr ""
57288 #: fortran/io.c:1724
57289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57290 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
57291 msgstr ""
57293 #: fortran/io.c:1731
57294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57295 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
57296 msgstr ""
57298 #: fortran/io.c:1757
57299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57300 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57301 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
57303 #: fortran/io.c:1764
57304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57305 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
57306 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
57308 #: fortran/io.c:1771
57309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57310 msgid "%s tag at %L must be scalar"
57311 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
57313 #: fortran/io.c:1777
57314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57315 msgid "IOMSG tag at %L"
57316 msgstr "IOMSG tag tại %L"
57318 #: fortran/io.c:1785
57319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57320 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
57321 msgstr ""
57323 #: fortran/io.c:1794
57324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57325 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
57326 msgstr ""
57328 #: fortran/io.c:1801
57329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57330 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
57331 msgstr ""
57333 #: fortran/io.c:1819
57334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57335 msgid "CONVERT tag at %L"
57336 msgstr "CONVERT tag tại %L"
57338 #: fortran/io.c:2041
57339 #, gcc-internal-format
57340 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57341 msgstr ""
57343 #: fortran/io.c:2049 fortran/io.c:2076
57344 #, gcc-internal-format
57345 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57346 msgstr ""
57348 #: fortran/io.c:2068
57349 #, gcc-internal-format
57350 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57351 msgstr ""
57353 #: fortran/io.c:2090 fortran/io.c:2098
57354 #, gcc-internal-format
57355 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
57356 msgstr ""
57358 #: fortran/io.c:2151
57359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57360 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
57361 msgstr ""
57363 #: fortran/io.c:2193
57364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57365 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
57366 msgstr ""
57368 #: fortran/io.c:2207
57369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57370 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
57371 msgstr ""
57373 #: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3842
57374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57375 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
57376 msgstr ""
57378 #: fortran/io.c:2224 fortran/io.c:3850
57379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57380 #| msgid "Expression at %L must be scalar"
57381 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
57382 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
57384 #: fortran/io.c:2243 fortran/io.c:3907
57385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57386 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
57387 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
57389 #: fortran/io.c:2280 fortran/io.c:3883
57390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57391 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
57392 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
57394 #: fortran/io.c:2318
57395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57396 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
57397 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
57399 #: fortran/io.c:2381 fortran/io.c:3956
57400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57401 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
57402 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
57404 #: fortran/io.c:2420
57405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57406 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
57407 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
57409 #: fortran/io.c:2503
57410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57411 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
57412 msgstr ""
57414 #: fortran/io.c:2513
57415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57416 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
57417 msgstr ""
57419 #: fortran/io.c:2520
57420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57421 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
57422 msgstr ""
57424 #: fortran/io.c:2667
57425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57426 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57427 msgstr ""
57429 #: fortran/io.c:2729
57430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57431 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
57432 msgstr ""
57434 #: fortran/io.c:2737
57435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57436 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
57437 msgstr ""
57439 #: fortran/io.c:2835 fortran/match.c:3028
57440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57441 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
57442 msgstr ""
57444 #: fortran/io.c:2865
57445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57446 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
57447 msgstr ""
57449 #: fortran/io.c:2876 fortran/io.c:3352
57450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57451 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
57452 msgstr ""
57454 #: fortran/io.c:2909
57455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57456 msgid "FLUSH statement at %C"
57457 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
57459 #: fortran/io.c:2950
57460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57461 msgid "Missing format with default unit at %C"
57462 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
57464 #: fortran/io.c:2970
57465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57466 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
57467 msgstr ""
57469 #: fortran/io.c:3044
57470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57471 msgid "Duplicate format specification at %C"
57472 msgstr ""
57474 #: fortran/io.c:3085
57475 #, gcc-internal-format
57476 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
57477 msgstr ""
57479 #: fortran/io.c:3121
57480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57481 msgid "Duplicate NML specification at %C"
57482 msgstr ""
57484 #: fortran/io.c:3130
57485 #, gcc-internal-format
57486 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
57487 msgstr ""
57489 #: fortran/io.c:3200
57490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57491 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57492 msgstr ""
57494 #: fortran/io.c:3286
57495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57496 msgid "UNIT not specified at %L"
57497 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
57499 #: fortran/io.c:3298
57500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57501 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
57502 msgstr ""
57504 #: fortran/io.c:3320
57505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57506 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
57507 msgstr ""
57509 #: fortran/io.c:3331
57510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57511 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
57512 msgstr ""
57514 #: fortran/io.c:3345
57515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57516 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
57517 msgstr ""
57519 #: fortran/io.c:3375
57520 #, gcc-internal-format
57521 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
57522 msgstr ""
57524 #: fortran/io.c:3387
57525 #, gcc-internal-format
57526 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
57527 msgstr ""
57529 #: fortran/io.c:3397 fortran/resolve.c:14545
57530 #, gcc-internal-format
57531 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
57532 msgstr ""
57534 #: fortran/io.c:3405
57535 #, gcc-internal-format
57536 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
57537 msgstr ""
57539 #: fortran/io.c:3416
57540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57541 msgid "Comma before i/o item list at %L"
57542 msgstr ""
57544 #: fortran/io.c:3426
57545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57546 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
57547 msgstr ""
57549 #: fortran/io.c:3438
57550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57551 msgid "END tag label %d at %L not defined"
57552 msgstr ""
57554 #: fortran/io.c:3450
57555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57556 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
57557 msgstr ""
57559 #: fortran/io.c:3460
57560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57561 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
57562 msgstr ""
57564 #: fortran/io.c:3491
57565 #, gcc-internal-format
57566 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
57567 msgstr ""
57569 #: fortran/io.c:3580
57570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57571 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
57572 msgstr ""
57574 #: fortran/io.c:3611
57575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57576 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
57577 msgstr ""
57579 #: fortran/io.c:3617
57580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57581 #| msgid "Expected variable name at %C"
57582 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
57583 msgstr "Cần tên biến tại %C"
57585 #: fortran/io.c:3627
57586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57587 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
57588 msgstr ""
57590 #. A general purpose syntax error.
57591 #: fortran/io.c:3684 fortran/io.c:4392 fortran/gfortran.h:2938
57592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57593 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
57594 msgstr ""
57596 #: fortran/io.c:3772
57597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57598 msgid "Internal file at %L with namelist"
57599 msgstr ""
57601 #: fortran/io.c:3787
57602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57603 msgid "IO UNIT in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
57604 msgstr ""
57606 #: fortran/io.c:3832
57607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57608 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
57609 msgstr ""
57611 #: fortran/io.c:3932
57612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57613 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
57614 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
57616 #: fortran/io.c:4008
57617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57618 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
57619 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
57621 #: fortran/io.c:4160
57622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57623 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
57624 msgstr ""
57626 #: fortran/io.c:4182
57627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57628 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
57629 msgstr ""
57631 #: fortran/io.c:4358
57632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57633 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
57634 msgstr ""
57636 #: fortran/io.c:4426
57637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57638 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57639 msgstr ""
57641 #: fortran/io.c:4593 fortran/io.c:4655
57642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57643 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57644 msgstr ""
57646 #: fortran/io.c:4621
57647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57648 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
57649 msgstr ""
57651 #: fortran/io.c:4631 fortran/trans-io.c:1332
57652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57653 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
57654 msgstr ""
57656 #: fortran/io.c:4638
57657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57658 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
57659 msgstr ""
57661 #: fortran/io.c:4648
57662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57663 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
57664 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
57666 #: fortran/io.c:4663
57667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57668 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
57669 msgstr ""
57671 #: fortran/io.c:4841
57672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57673 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
57674 msgstr ""
57676 #: fortran/io.c:4847
57677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57678 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
57679 msgstr ""
57681 #: fortran/match.c:118
57682 #, gcc-internal-format
57683 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
57684 msgstr ""
57686 #: fortran/match.c:195
57687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57688 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
57689 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
57691 #: fortran/match.c:227
57692 #, gcc-internal-format
57693 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
57694 msgstr ""
57696 #: fortran/match.c:297
57697 #, gcc-internal-format
57698 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
57699 msgstr ""
57701 #: fortran/match.c:302
57702 #, gcc-internal-format
57703 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
57704 msgstr ""
57706 #: fortran/match.c:499
57707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57708 msgid "Integer too large at %C"
57709 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
57711 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1143
57712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57713 msgid "Too many digits in statement label at %C"
57714 msgstr ""
57716 #: fortran/match.c:586
57717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57718 msgid "Statement label at %C is zero"
57719 msgstr ""
57721 #: fortran/match.c:619
57722 #, gcc-internal-format
57723 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
57724 msgstr ""
57726 #: fortran/match.c:625
57727 #, gcc-internal-format
57728 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
57729 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
57731 #: fortran/match.c:659
57732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57733 msgid "Invalid character in name at %C"
57734 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
57736 #: fortran/match.c:672
57737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57738 msgid "Name at %C is too long"
57739 msgstr "Tên tại %C quá dài"
57741 #: fortran/match.c:683
57742 #, gcc-internal-format
57743 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
57744 msgstr ""
57746 #: fortran/match.c:959
57747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57748 msgid ".XOR. operator at %C"
57749 msgstr ""
57751 #: fortran/match.c:1014
57752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57753 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
57754 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
57756 #: fortran/match.c:1021
57757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57758 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
57759 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
57761 #: fortran/match.c:1027
57762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57763 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
57764 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
57766 #: fortran/match.c:1061
57767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57768 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
57769 msgstr ""
57771 #: fortran/match.c:1073
57772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57773 msgid "Syntax error in iterator at %C"
57774 msgstr ""
57776 #: fortran/match.c:1241
57777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57778 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
57779 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
57781 #: fortran/match.c:1315
57782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57783 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
57784 msgstr ""
57786 #: fortran/match.c:1358
57787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57788 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
57789 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
57791 #: fortran/match.c:1457 fortran/match.c:1538
57792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57793 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
57794 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
57796 #: fortran/match.c:1512
57797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57798 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
57799 msgstr ""
57801 #: fortran/match.c:1523
57802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57803 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
57804 msgstr ""
57806 #: fortran/match.c:1561
57807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57808 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
57809 msgstr ""
57811 #: fortran/match.c:1657
57812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57813 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
57814 msgstr ""
57816 #: fortran/match.c:1667
57817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57818 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
57819 msgstr ""
57821 #: fortran/match.c:1674
57822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57823 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
57824 msgstr ""
57826 #: fortran/match.c:1717
57827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57828 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
57829 msgstr ""
57831 #: fortran/match.c:1723 fortran/match.c:1758
57832 #, gcc-internal-format
57833 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
57834 msgstr ""
57836 #: fortran/match.c:1752
57837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57838 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
57839 msgstr ""
57841 #: fortran/match.c:1816
57842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57843 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
57844 msgstr ""
57846 #: fortran/match.c:1822
57847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57848 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
57849 msgstr ""
57851 #: fortran/match.c:1829
57852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57853 msgid "CRITICAL statement at %C"
57854 msgstr ""
57856 #: fortran/match.c:1841
57857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57858 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
57859 msgstr ""
57861 #: fortran/match.c:1893
57862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57863 msgid "Expected association list at %C"
57864 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
57866 #: fortran/match.c:1905
57867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57868 msgid "Expected association at %C"
57869 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
57871 #: fortran/match.c:1915
57872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57873 #| msgid "Invalid character in name at %C"
57874 msgid "Invalid association target at %C"
57875 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
57877 #: fortran/match.c:1926
57878 #, gcc-internal-format
57879 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
57880 msgstr ""
57882 #: fortran/match.c:1934
57883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57884 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
57885 msgstr ""
57887 #: fortran/match.c:1952
57888 #, gcc-internal-format
57889 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
57890 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
57892 #: fortran/match.c:1970
57893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57894 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
57895 msgstr ""
57897 #: fortran/match.c:2092
57898 #, gcc-internal-format
57899 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
57900 msgstr ""
57902 #: fortran/match.c:2164 fortran/match.c:2233 fortran/match.c:2256
57903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57904 msgid "Invalid type-spec at %C"
57905 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
57907 #: fortran/match.c:2351
57908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57909 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
57910 msgstr ""
57912 #: fortran/match.c:2616
57913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57914 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
57915 msgstr ""
57917 #: fortran/match.c:2741
57918 #, gcc-internal-format
57919 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
57920 msgstr ""
57922 #: fortran/match.c:2749
57923 #, gcc-internal-format
57924 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
57925 msgstr ""
57927 #: fortran/match.c:2761
57928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57929 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
57930 msgstr ""
57932 #. F2008, C821 & C845.
57933 #: fortran/match.c:2769
57934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57935 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
57936 msgstr ""
57938 #: fortran/match.c:2781
57939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57940 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
57941 msgstr ""
57943 #: fortran/match.c:2784
57944 #, gcc-internal-format
57945 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
57946 msgstr ""
57948 #: fortran/match.c:2809
57949 #, gcc-internal-format
57950 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
57951 msgstr ""
57953 #: fortran/match.c:2814
57954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57955 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
57956 msgstr ""
57958 #: fortran/match.c:2820
57959 #, gcc-internal-format
57960 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
57961 msgstr ""
57963 #: fortran/match.c:2828
57964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57965 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
57966 msgstr ""
57968 #: fortran/match.c:2829
57969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57970 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
57971 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
57972 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
57974 #: fortran/match.c:2853
57975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57976 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
57977 msgstr ""
57979 #: fortran/match.c:2858
57980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57981 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
57982 msgstr ""
57984 #: fortran/match.c:2887
57985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57986 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
57987 msgstr ""
57989 #: fortran/match.c:2892
57990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57991 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
57992 msgstr ""
57994 #: fortran/match.c:2977
57995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57996 msgid "Blank required in %s statement near %C"
57997 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
57999 #: fortran/match.c:2995
58000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58001 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
58002 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
58004 #: fortran/match.c:3001
58005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58006 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
58007 msgstr ""
58009 #: fortran/match.c:3022
58010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58011 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
58012 msgstr ""
58014 #: fortran/match.c:3038
58015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58016 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
58017 msgstr ""
58019 #: fortran/match.c:3043
58020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58021 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
58022 msgstr ""
58024 #: fortran/match.c:3054
58025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58026 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
58027 msgstr ""
58029 #: fortran/match.c:3067
58030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58031 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
58032 msgstr ""
58034 #: fortran/match.c:3074
58035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58036 msgid "STOP code at %L must be scalar"
58037 msgstr ""
58039 #: fortran/match.c:3081
58040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58041 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
58042 msgstr ""
58044 #: fortran/match.c:3088
58045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58046 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
58047 msgstr ""
58049 #: fortran/match.c:3136
58050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58051 msgid "PAUSE statement at %C"
58052 msgstr ""
58054 #: fortran/match.c:3157
58055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58056 msgid "ERROR STOP statement at %C"
58057 msgstr ""
58059 #: fortran/match.c:3183
58060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58061 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
58062 msgstr ""
58064 #: fortran/match.c:3198
58065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58066 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
58067 msgstr ""
58069 #: fortran/match.c:3205
58070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58071 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
58072 msgstr ""
58074 #: fortran/match.c:3235 fortran/match.c:3577 fortran/match.c:3789
58075 #: fortran/match.c:4335 fortran/match.c:4677
58076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58077 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
58078 msgstr ""
58080 #: fortran/match.c:3256 fortran/match.c:3598 fortran/match.c:3809
58081 #: fortran/match.c:4361 fortran/match.c:4702
58082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58083 #| msgid "ERRMSG tag at %L"
58084 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
58085 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
58087 #: fortran/match.c:3277
58088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58089 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
58090 msgstr ""
58092 #: fortran/match.c:3343
58093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58094 msgid "EVENT POST statement at %C"
58095 msgstr ""
58097 #: fortran/match.c:3353
58098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58099 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
58100 msgstr ""
58102 #: fortran/match.c:3365
58103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58104 #| msgid "VALUE statement at %C"
58105 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
58106 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
58108 #: fortran/match.c:3389
58109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58110 #| msgid "IMPORT statement at %C"
58111 msgid "FORM TEAM statement at %C"
58112 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
58114 #: fortran/match.c:3428
58115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58116 #| msgid "CLASS statement at %C"
58117 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
58118 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
58120 #: fortran/match.c:3458
58121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58122 #| msgid "ENTRY statement at %C"
58123 msgid "END TEAM statement at %C"
58124 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
58126 #: fortran/match.c:3482
58127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58128 #| msgid "SYNC statement at %C"
58129 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
58130 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
58132 #: fortran/match.c:3525
58133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58134 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
58135 msgstr ""
58137 #: fortran/match.c:3540
58138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58139 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
58140 msgstr ""
58142 #: fortran/match.c:3547
58143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58144 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
58145 msgstr ""
58147 #: fortran/match.c:3619
58148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58149 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
58150 msgstr ""
58152 #: fortran/match.c:3684
58153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58154 msgid "LOCK statement at %C"
58155 msgstr ""
58157 #: fortran/match.c:3694
58158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58159 msgid "UNLOCK statement at %C"
58160 msgstr ""
58162 #: fortran/match.c:3719
58163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58164 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
58165 msgstr ""
58167 #: fortran/match.c:3725
58168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58169 msgid "SYNC statement at %C"
58170 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
58172 #: fortran/match.c:3737
58173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58174 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
58175 msgstr ""
58177 #: fortran/match.c:3743
58178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58179 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
58180 msgstr ""
58182 #: fortran/match.c:3923
58183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58184 msgid "ASSIGN statement at %C"
58185 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
58187 #: fortran/match.c:3967
58188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58189 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
58190 msgstr ""
58192 #: fortran/match.c:4011 fortran/match.c:4062
58193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58194 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
58195 msgstr ""
58197 #: fortran/match.c:4072
58198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58199 msgid "Computed GOTO at %C"
58200 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
58202 #: fortran/match.c:4147
58203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58204 msgid "Error in type-spec at %L"
58205 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
58207 #: fortran/match.c:4160
58208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58209 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
58210 msgstr ""
58212 #: fortran/match.c:4183
58213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58214 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
58215 msgstr ""
58217 #: fortran/match.c:4217
58218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58219 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
58220 msgstr ""
58222 #: fortran/match.c:4232
58223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58224 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
58225 msgstr ""
58227 #: fortran/match.c:4254
58228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58229 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58230 msgstr ""
58232 #: fortran/match.c:4259
58233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58234 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58235 msgstr ""
58237 #: fortran/match.c:4281
58238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58239 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
58240 msgstr ""
58242 #: fortran/match.c:4293
58243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58244 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
58245 msgstr ""
58247 #: fortran/match.c:4301
58248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58249 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
58250 msgstr ""
58252 #: fortran/match.c:4318
58253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58254 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
58255 msgstr ""
58257 #: fortran/match.c:4355
58258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58259 msgid "ERRMSG tag at %L"
58260 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
58262 #: fortran/match.c:4378
58263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58264 msgid "SOURCE tag at %L"
58265 msgstr "SOURCE tag tại %L"
58267 #: fortran/match.c:4384
58268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58269 #| msgid "SOURCE tag at %L"
58270 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
58271 msgstr "SOURCE tag tại %L"
58273 #: fortran/match.c:4391
58274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58275 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58276 msgstr ""
58278 #: fortran/match.c:4397
58279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58280 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
58281 msgstr ""
58283 #: fortran/match.c:4415
58284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58285 msgid "MOLD tag at %L"
58286 msgstr "MOLD tag tại %L"
58288 #: fortran/match.c:4421
58289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58290 #| msgid "MOLD tag at %L"
58291 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
58292 msgstr "MOLD tag tại %L"
58294 #: fortran/match.c:4428
58295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58296 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58297 msgstr ""
58299 #: fortran/match.c:4454
58300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58301 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58302 msgstr ""
58304 #: fortran/match.c:4462
58305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58306 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58307 msgstr ""
58309 #: fortran/match.c:4474
58310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58311 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58312 msgstr ""
58314 #: fortran/match.c:4541
58315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58316 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
58317 msgstr ""
58319 #: fortran/match.c:4627
58320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58321 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
58322 msgstr ""
58324 #: fortran/match.c:4637
58325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58326 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58327 msgstr ""
58329 #: fortran/match.c:4644
58330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58331 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58332 msgstr ""
58334 #: fortran/match.c:4660
58335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58336 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
58337 msgstr ""
58339 #: fortran/match.c:4697
58340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58341 msgid "ERRMSG at %L"
58342 msgstr "ERRMSG tại %L"
58344 #: fortran/match.c:4754
58345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58346 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
58347 msgstr ""
58349 #: fortran/match.c:4760
58350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58351 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
58352 msgstr ""
58354 #: fortran/match.c:4769
58355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58356 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
58357 msgstr ""
58359 #: fortran/match.c:4800
58360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58361 msgid "RETURN statement in main program at %C"
58362 msgstr ""
58364 #: fortran/match.c:4828
58365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58366 msgid "Expected component reference at %C"
58367 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
58369 #: fortran/match.c:4837
58370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58371 msgid "Junk after CALL at %C"
58372 msgstr ""
58374 #: fortran/match.c:4848
58375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58376 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
58377 msgstr ""
58379 #: fortran/match.c:5069
58380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58381 msgid "Syntax error in common block name at %C"
58382 msgstr ""
58384 #. If we find an error, just print it and continue,
58385 #. cause it's just semantic, and we can see if there
58386 #. are more errors.
58387 #: fortran/match.c:5136
58388 #, gcc-internal-format
58389 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
58390 msgstr ""
58392 #: fortran/match.c:5145
58393 #, gcc-internal-format
58394 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
58395 msgstr ""
58397 #: fortran/match.c:5152
58398 #, gcc-internal-format
58399 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
58400 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
58402 #: fortran/match.c:5160
58403 #, gcc-internal-format
58404 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
58405 msgstr ""
58407 #: fortran/match.c:5176
58408 #, gcc-internal-format
58409 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
58410 msgstr ""
58412 #: fortran/match.c:5186
58413 #, gcc-internal-format
58414 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
58415 msgstr ""
58417 #: fortran/match.c:5232
58418 #, gcc-internal-format
58419 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
58420 msgstr ""
58422 #: fortran/match.c:5280
58423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58424 #| msgid "BLOCK construct at %C"
58425 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
58426 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
58428 #: fortran/match.c:5364
58429 #, gcc-internal-format
58430 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
58431 msgstr ""
58433 #: fortran/match.c:5372
58434 #, gcc-internal-format
58435 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
58436 msgstr ""
58438 #: fortran/match.c:5398
58439 #, gcc-internal-format
58440 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
58441 msgstr ""
58443 #: fortran/match.c:5532
58444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58445 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
58446 msgstr ""
58448 #: fortran/match.c:5540
58449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58450 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
58451 msgstr ""
58453 #: fortran/match.c:5568
58454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58455 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
58456 msgstr ""
58458 #: fortran/match.c:5582
58459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58460 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
58461 msgstr ""
58463 #: fortran/match.c:5595
58464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58465 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
58466 msgstr ""
58468 #: fortran/match.c:5600
58469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58470 #| msgid "VALUE statement at %C"
58471 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
58472 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
58474 #: fortran/match.c:5714
58475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58476 msgid "Statement function at %L is recursive"
58477 msgstr ""
58479 #: fortran/match.c:5724
58480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58481 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
58482 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
58484 #: fortran/match.c:5729
58485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58486 msgid "Statement function at %C"
58487 msgstr ""
58489 #: fortran/match.c:5854 fortran/match.c:5870
58490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58491 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
58492 msgstr ""
58494 #: fortran/match.c:5892
58495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58496 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
58497 msgstr ""
58499 #: fortran/match.c:5924
58500 #, gcc-internal-format
58501 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
58502 msgstr ""
58504 #: fortran/match.c:6226
58505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58506 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
58507 msgstr ""
58509 #: fortran/match.c:6251
58510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58511 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
58512 msgstr ""
58514 #: fortran/match.c:6289
58515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58516 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58517 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
58519 #: fortran/match.c:6341
58520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58521 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
58522 msgstr ""
58524 #: fortran/match.c:6359
58525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58526 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
58527 msgstr ""
58529 #: fortran/match.c:6391
58530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58531 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
58532 msgstr ""
58534 #: fortran/match.c:6402
58535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58536 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
58537 msgstr ""
58539 #: fortran/match.c:6413
58540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58541 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
58542 msgstr ""
58544 #: fortran/match.c:6489
58545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58546 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
58547 msgstr ""
58549 #: fortran/match.c:6612
58550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58551 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
58552 msgstr ""
58554 #: fortran/match.c:6650
58555 #, gcc-internal-format
58556 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
58557 msgstr ""
58559 #: fortran/matchexp.c:72
58560 #, gcc-internal-format
58561 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
58562 msgstr ""
58564 #: fortran/matchexp.c:80
58565 #, gcc-internal-format
58566 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
58567 msgstr ""
58569 #: fortran/matchexp.c:173
58570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58571 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
58572 msgstr ""
58574 #: fortran/matchexp.c:281
58575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58576 msgid "Expected exponent in expression at %C"
58577 msgstr ""
58579 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
58580 #: fortran/matchexp.c:433
58581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58582 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
58583 msgstr ""
58585 #: fortran/matchexp.c:665
58586 #, gcc-internal-format
58587 msgid "match_level_4(): Bad operator"
58588 msgstr ""
58590 #: fortran/misc.c:110
58591 #, gcc-internal-format
58592 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
58593 msgstr ""
58595 #: fortran/misc.c:176
58596 #, gcc-internal-format
58597 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
58598 msgstr ""
58600 #: fortran/misc.c:196
58601 #, gcc-internal-format
58602 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
58603 msgstr ""
58605 #: fortran/module.c:236
58606 #, gcc-internal-format
58607 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
58608 msgstr ""
58610 #: fortran/module.c:453
58611 #, gcc-internal-format
58612 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
58613 msgstr ""
58615 #: fortran/module.c:535
58616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58617 msgid "module nature in USE statement at %C"
58618 msgstr ""
58620 #: fortran/module.c:547
58621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58622 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
58623 msgstr ""
58625 #: fortran/module.c:560
58626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58627 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
58628 msgstr ""
58630 #: fortran/module.c:570
58631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58632 msgid "\"USE :: module\" at %C"
58633 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
58635 #: fortran/module.c:629
58636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58637 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
58638 msgstr ""
58640 #: fortran/module.c:638
58641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58642 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
58643 msgstr ""
58645 #: fortran/module.c:679
58646 #, fuzzy, gcc-internal-format
58647 #| msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
58648 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
58649 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
58651 #: fortran/module.c:742
58652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58653 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
58654 msgstr ""
58656 #: fortran/module.c:747
58657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58658 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
58659 msgstr ""
58661 #: fortran/module.c:822
58662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58663 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
58664 msgstr ""
58666 #: fortran/module.c:1167
58667 #, gcc-internal-format
58668 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
58669 msgstr ""
58671 #: fortran/module.c:1171
58672 #, gcc-internal-format
58673 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
58674 msgstr ""
58676 #: fortran/module.c:1175
58677 #, gcc-internal-format
58678 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
58679 msgstr ""
58681 #: fortran/module.c:1568
58682 #, gcc-internal-format
58683 msgid "require_atom(): bad atom type required"
58684 msgstr ""
58686 #: fortran/module.c:1617
58687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58688 msgid "Error writing modules file: %s"
58689 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
58691 #: fortran/module.c:1667
58692 #, gcc-internal-format
58693 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
58694 msgstr ""
58696 #: fortran/module.c:1888
58697 #, gcc-internal-format
58698 msgid "unquote_string(): got bad string"
58699 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
58701 #: fortran/module.c:2780
58702 #, gcc-internal-format
58703 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
58704 msgstr ""
58706 #: fortran/module.c:4907
58707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58708 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58709 msgstr ""
58711 #: fortran/module.c:4910
58712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58713 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58714 msgstr ""
58716 #: fortran/module.c:5104
58717 #, gcc-internal-format
58718 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
58719 msgstr ""
58721 #: fortran/module.c:5241
58722 #, gcc-internal-format
58723 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
58724 msgstr ""
58726 #: fortran/module.c:5462
58727 #, gcc-internal-format
58728 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
58729 msgstr ""
58731 #: fortran/module.c:5469
58732 #, gcc-internal-format
58733 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58734 msgstr ""
58736 #: fortran/module.c:5474
58737 #, gcc-internal-format
58738 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58739 msgstr ""
58741 #: fortran/module.c:5709
58742 #, gcc-internal-format
58743 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
58744 msgstr ""
58746 #: fortran/module.c:6042
58747 #, gcc-internal-format
58748 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
58749 msgstr ""
58751 #: fortran/module.c:6229
58752 #, fuzzy, gcc-internal-format
58753 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
58754 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
58755 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
58757 #: fortran/module.c:6250
58758 #, gcc-internal-format
58759 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
58760 msgstr ""
58762 #: fortran/module.c:6261
58763 #, fuzzy, gcc-internal-format
58764 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
58765 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
58766 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
58768 #: fortran/module.c:6264
58769 #, fuzzy, gcc-internal-format
58770 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
58771 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
58772 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
58774 #: fortran/module.c:6270
58775 #, fuzzy, gcc-internal-format
58776 #| msgid "cannot create temporary file"
58777 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
58778 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
58780 #: fortran/module.c:6327
58781 #, fuzzy, gcc-internal-format
58782 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
58783 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
58785 #: fortran/module.c:6398
58786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58787 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
58788 msgstr ""
58790 #: fortran/module.c:6506 fortran/module.c:6850
58791 #, gcc-internal-format
58792 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
58793 msgstr ""
58795 #: fortran/module.c:6634
58796 #, gcc-internal-format
58797 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
58798 msgstr ""
58800 #: fortran/module.c:6655 fortran/module.c:6688 fortran/module.c:6730
58801 #, gcc-internal-format
58802 msgid "Symbol %qs already declared"
58803 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
58805 #: fortran/module.c:6835
58806 #, gcc-internal-format
58807 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
58808 msgstr ""
58810 #: fortran/module.c:6857
58811 #, gcc-internal-format
58812 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
58813 msgstr ""
58815 #: fortran/module.c:6925
58816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58817 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
58818 msgstr ""
58820 #: fortran/module.c:6979
58821 #, gcc-internal-format
58822 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
58823 msgstr ""
58825 #: fortran/module.c:7005
58826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58827 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
58828 msgstr ""
58830 #: fortran/module.c:7034
58831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58832 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
58833 msgstr ""
58835 #: fortran/module.c:7046
58836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58837 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
58838 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
58840 #: fortran/module.c:7059
58841 #, fuzzy, gcc-internal-format
58842 #| msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
58843 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
58844 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
58846 #: fortran/module.c:7065
58847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58848 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
58849 msgstr ""
58851 #: fortran/module.c:7071
58852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58853 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
58854 msgstr ""
58856 #: fortran/module.c:7077
58857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58858 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
58859 msgstr ""
58861 #: fortran/module.c:7087
58862 #, fuzzy, gcc-internal-format
58863 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
58864 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
58865 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
58867 #: fortran/module.c:7090
58868 #, gcc-internal-format
58869 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
58870 msgstr ""
58872 #: fortran/module.c:7101
58873 #, gcc-internal-format
58874 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
58875 msgstr ""
58877 #: fortran/module.c:7124
58878 #, gcc-internal-format
58879 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
58880 msgstr ""
58882 #: fortran/module.c:7132
58883 #, gcc-internal-format
58884 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
58885 msgstr ""
58887 #: fortran/module.c:7149
58888 #, gcc-internal-format
58889 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
58890 msgstr ""
58892 #: fortran/module.c:7151
58893 #, gcc-internal-format
58894 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
58895 msgstr ""
58897 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
58898 #: fortran/openmp.c:3238
58899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58900 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
58901 msgstr ""
58903 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
58904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58905 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
58906 msgstr ""
58908 #: fortran/openmp.c:499
58909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58910 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
58911 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
58913 #: fortran/openmp.c:561
58914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58915 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
58916 msgstr ""
58918 #: fortran/openmp.c:628
58919 #, fuzzy, gcc-internal-format
58920 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
58921 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
58923 #: fortran/openmp.c:660
58924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58925 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
58926 msgstr ""
58928 #: fortran/openmp.c:720
58929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58930 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
58931 msgstr ""
58933 #: fortran/openmp.c:730
58934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58935 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
58936 msgstr ""
58938 #: fortran/openmp.c:1030
58939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58940 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
58941 msgstr ""
58943 #: fortran/openmp.c:1497
58944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58945 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
58946 msgstr ""
58948 #: fortran/openmp.c:1680
58949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58950 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
58951 msgstr ""
58953 #: fortran/openmp.c:2070
58954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58955 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
58956 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
58957 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
58959 #: fortran/openmp.c:2080
58960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58961 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
58962 msgstr ""
58964 #: fortran/openmp.c:2088
58965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58966 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
58967 msgstr ""
58969 #: fortran/openmp.c:2137
58970 #, gcc-internal-format
58971 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
58972 msgstr ""
58974 #: fortran/openmp.c:2185
58975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58976 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
58977 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
58978 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
58980 #: fortran/openmp.c:2192
58981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58982 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58983 msgstr ""
58985 #: fortran/openmp.c:2225
58986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58987 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
58988 msgstr ""
58990 #: fortran/openmp.c:2293
58991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58992 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
58993 msgstr ""
58995 #: fortran/openmp.c:2327
58996 #, gcc-internal-format
58997 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
58998 msgstr ""
59000 #: fortran/openmp.c:2335
59001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59002 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
59003 msgstr ""
59005 #: fortran/openmp.c:2342
59006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59007 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
59008 msgstr ""
59010 #: fortran/openmp.c:2357
59011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59012 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
59013 msgstr ""
59015 #: fortran/openmp.c:2367
59016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59017 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
59018 msgstr ""
59020 #: fortran/openmp.c:2387 fortran/openmp.c:2412
59021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59022 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
59023 msgstr ""
59025 #: fortran/openmp.c:2528 fortran/openmp.c:2552
59026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59027 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
59028 msgstr ""
59030 #: fortran/openmp.c:2619
59031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59032 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
59033 msgstr ""
59035 #: fortran/openmp.c:3013 fortran/openmp.c:6299
59036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59037 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59038 msgstr ""
59040 #: fortran/openmp.c:3017 fortran/openmp.c:6303
59041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59042 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59043 msgstr ""
59045 #: fortran/openmp.c:3022
59046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59047 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59048 msgstr ""
59050 #: fortran/openmp.c:3024
59051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59052 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59053 msgstr ""
59055 #: fortran/openmp.c:3044
59056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59057 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
59058 msgstr ""
59060 #: fortran/openmp.c:3081
59061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59062 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
59063 msgstr ""
59065 #: fortran/openmp.c:3096
59066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59067 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
59068 msgstr ""
59070 #: fortran/openmp.c:3119
59071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59072 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
59073 msgstr ""
59075 #: fortran/openmp.c:3124
59076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59077 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
59078 msgstr ""
59080 #: fortran/openmp.c:3130
59081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59082 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
59083 msgstr ""
59085 #: fortran/openmp.c:3134
59086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59087 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
59088 msgstr ""
59090 #: fortran/openmp.c:3149
59091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59092 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
59093 msgstr ""
59095 #: fortran/openmp.c:3155
59096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59097 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
59098 msgstr ""
59100 #: fortran/openmp.c:3159
59101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59102 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
59103 msgstr ""
59105 #: fortran/openmp.c:3186
59106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59107 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
59108 msgstr ""
59110 #: fortran/openmp.c:3218
59111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59112 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
59113 msgstr ""
59115 #: fortran/openmp.c:3255
59116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59117 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
59118 msgstr ""
59120 #: fortran/openmp.c:3262
59121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59122 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
59123 msgstr ""
59125 #: fortran/openmp.c:3476
59126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59127 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
59128 msgstr ""
59130 #: fortran/openmp.c:3490
59131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59132 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
59133 msgstr ""
59135 #: fortran/openmp.c:3549
59136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59137 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
59138 msgstr ""
59140 #: fortran/openmp.c:3563
59141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59142 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
59143 msgstr ""
59145 #: fortran/openmp.c:3622
59146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59147 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
59148 msgstr ""
59150 #: fortran/openmp.c:3649
59151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59152 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
59153 msgstr ""
59155 #: fortran/openmp.c:3663
59156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59157 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
59158 msgstr ""
59160 #: fortran/openmp.c:3713
59161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59162 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
59163 msgstr ""
59165 #: fortran/openmp.c:3733
59166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59167 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
59168 msgstr ""
59170 #: fortran/openmp.c:3775
59171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59172 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59173 msgstr ""
59175 #: fortran/openmp.c:3786
59176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59177 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
59178 msgstr ""
59180 #: fortran/openmp.c:3797
59181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59182 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
59183 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
59185 #: fortran/openmp.c:3808
59186 #, gcc-internal-format
59187 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
59188 msgstr ""
59190 #: fortran/openmp.c:3811
59191 #, fuzzy, gcc-internal-format
59192 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59193 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
59194 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
59196 #: fortran/openmp.c:3814
59197 #, fuzzy, gcc-internal-format
59198 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59199 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
59200 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
59202 #: fortran/openmp.c:3820 fortran/openmp.c:4782
59203 #, gcc-internal-format
59204 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59205 msgstr ""
59207 #: fortran/openmp.c:3825
59208 #, fuzzy, gcc-internal-format
59209 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59210 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59211 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
59213 #: fortran/openmp.c:3830
59214 #, fuzzy, gcc-internal-format
59215 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59216 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59217 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
59219 #: fortran/openmp.c:3840 fortran/openmp.c:4480 fortran/openmp.c:4585
59220 #, gcc-internal-format
59221 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
59222 msgstr ""
59224 #: fortran/openmp.c:3843
59225 #, gcc-internal-format
59226 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
59227 msgstr ""
59229 #: fortran/openmp.c:3847
59230 #, gcc-internal-format
59231 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
59232 msgstr ""
59234 #: fortran/openmp.c:3855
59235 #, gcc-internal-format
59236 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
59237 msgstr ""
59239 #: fortran/openmp.c:3860
59240 #, gcc-internal-format
59241 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59242 msgstr ""
59244 #: fortran/openmp.c:3872 fortran/openmp.c:4575
59245 #, gcc-internal-format
59246 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
59247 msgstr ""
59249 #: fortran/openmp.c:3877 fortran/openmp.c:4786
59250 #, gcc-internal-format
59251 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
59252 msgstr ""
59254 #: fortran/openmp.c:3882 fortran/openmp.c:4789
59255 #, gcc-internal-format
59256 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
59257 msgstr ""
59259 #: fortran/openmp.c:3887 fortran/openmp.c:4777
59260 #, gcc-internal-format
59261 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
59262 msgstr ""
59264 #: fortran/openmp.c:3890
59265 #, gcc-internal-format
59266 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
59267 msgstr ""
59269 #: fortran/openmp.c:3933
59270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59271 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59272 msgstr ""
59274 #: fortran/openmp.c:3982
59275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59276 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59277 msgstr ""
59279 #: fortran/openmp.c:4015
59280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59281 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
59282 msgstr ""
59284 #: fortran/openmp.c:4023 fortran/openmp.c:4034 fortran/resolve.c:10280
59285 #: fortran/resolve.c:11563
59286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59287 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59288 msgstr ""
59290 #: fortran/openmp.c:4038
59291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59292 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
59293 msgstr ""
59295 #: fortran/openmp.c:4115
59296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59297 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
59298 msgstr ""
59300 #: fortran/openmp.c:4125
59301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59302 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59303 msgstr ""
59305 #: fortran/openmp.c:4135
59306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59307 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59308 msgstr ""
59310 #: fortran/openmp.c:4140
59311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59312 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
59313 msgstr ""
59315 #: fortran/openmp.c:4157
59316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59317 msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
59318 msgstr ""
59320 #: fortran/openmp.c:4161
59321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59322 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
59323 msgstr ""
59325 #: fortran/openmp.c:4164
59326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59327 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
59328 msgstr ""
59330 #: fortran/openmp.c:4179
59331 #, gcc-internal-format
59332 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
59333 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
59335 #: fortran/openmp.c:4211 fortran/openmp.c:6040
59336 #, gcc-internal-format
59337 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
59338 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
59340 #: fortran/openmp.c:4227 fortran/openmp.c:4238 fortran/openmp.c:4246
59341 #: fortran/openmp.c:4257 fortran/openmp.c:4269 fortran/openmp.c:4284
59342 #: fortran/openmp.c:6070
59343 #, gcc-internal-format
59344 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
59345 msgstr ""
59347 #: fortran/openmp.c:4291
59348 #, gcc-internal-format
59349 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
59350 msgstr ""
59352 #: fortran/openmp.c:4304
59353 #, gcc-internal-format
59354 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
59355 msgstr ""
59357 #: fortran/openmp.c:4326
59358 #, gcc-internal-format
59359 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
59360 msgstr ""
59362 #: fortran/openmp.c:4334
59363 #, gcc-internal-format
59364 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59365 msgstr ""
59367 #: fortran/openmp.c:4337
59368 #, gcc-internal-format
59369 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59370 msgstr ""
59372 #: fortran/openmp.c:4345
59373 #, gcc-internal-format
59374 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
59375 msgstr ""
59377 #: fortran/openmp.c:4348
59378 #, gcc-internal-format
59379 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
59380 msgstr ""
59382 #: fortran/openmp.c:4351
59383 #, gcc-internal-format
59384 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
59385 msgstr ""
59387 #: fortran/openmp.c:4366
59388 #, gcc-internal-format
59389 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
59390 msgstr ""
59392 #: fortran/openmp.c:4378
59393 #, gcc-internal-format
59394 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
59395 msgstr ""
59397 #: fortran/openmp.c:4397
59398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59399 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
59400 msgstr ""
59402 #: fortran/openmp.c:4401
59403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59404 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
59405 msgstr ""
59407 #: fortran/openmp.c:4411
59408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59409 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
59410 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
59412 #: fortran/openmp.c:4417
59413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59414 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
59415 msgstr ""
59417 #: fortran/openmp.c:4428 fortran/openmp.c:4449
59418 #, gcc-internal-format
59419 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
59420 msgstr ""
59422 #: fortran/openmp.c:4432
59423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59424 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
59425 msgstr ""
59427 #: fortran/openmp.c:4441
59428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59429 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
59430 msgstr ""
59432 #: fortran/openmp.c:4462
59433 #, gcc-internal-format
59434 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
59435 msgstr ""
59437 #: fortran/openmp.c:4498
59438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59439 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
59440 msgstr ""
59442 #: fortran/openmp.c:4514
59443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59444 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
59445 msgstr ""
59447 #: fortran/openmp.c:4529
59448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59449 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
59450 msgstr ""
59452 #: fortran/openmp.c:4545 fortran/openmp.c:4561
59453 #, gcc-internal-format
59454 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
59455 msgstr ""
59457 #: fortran/openmp.c:4548 fortran/openmp.c:4564
59458 #, gcc-internal-format
59459 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
59460 msgstr ""
59462 #: fortran/openmp.c:4567
59463 #, gcc-internal-format
59464 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
59465 msgstr ""
59467 #: fortran/openmp.c:4572
59468 #, gcc-internal-format
59469 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
59470 msgstr ""
59472 #: fortran/openmp.c:4578
59473 #, gcc-internal-format
59474 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59475 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
59477 #: fortran/openmp.c:4588
59478 #, gcc-internal-format
59479 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
59480 msgstr ""
59482 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
59483 #: fortran/openmp.c:4598
59484 #, gcc-internal-format
59485 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
59486 msgstr ""
59488 #: fortran/openmp.c:4691
59489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59490 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
59491 msgstr ""
59493 #: fortran/openmp.c:4717
59494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59495 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
59496 msgstr ""
59498 #: fortran/openmp.c:4722
59499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59500 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
59501 msgstr ""
59503 #: fortran/openmp.c:4727
59504 #, gcc-internal-format
59505 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
59506 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
59508 #: fortran/openmp.c:4732
59509 #, gcc-internal-format
59510 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
59511 msgstr ""
59513 #: fortran/openmp.c:4743
59514 #, gcc-internal-format
59515 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
59516 msgstr ""
59518 #: fortran/openmp.c:4760
59519 #, gcc-internal-format
59520 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
59521 msgstr ""
59523 #: fortran/openmp.c:4794
59524 #, gcc-internal-format
59525 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
59526 msgstr ""
59528 #: fortran/openmp.c:4826
59529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59530 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59531 msgstr ""
59533 #: fortran/openmp.c:4856
59534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59535 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
59536 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
59537 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
59539 #: fortran/openmp.c:4858
59540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59541 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
59542 msgstr ""
59544 #: fortran/openmp.c:4871
59545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59546 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
59547 msgstr ""
59549 #: fortran/openmp.c:4968
59550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59551 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
59552 msgstr "cần biểu thức"
59554 #: fortran/openmp.c:4997
59555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59556 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59557 msgstr ""
59559 #: fortran/openmp.c:5022
59560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59561 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59562 msgstr ""
59564 #: fortran/openmp.c:5027
59565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59566 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59567 msgstr ""
59569 #: fortran/openmp.c:5049 fortran/openmp.c:5340
59570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59571 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59572 msgstr ""
59574 #: fortran/openmp.c:5064
59575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59576 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59577 msgstr ""
59579 #: fortran/openmp.c:5071 fortran/openmp.c:5347
59580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59581 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
59582 msgstr ""
59584 #: fortran/openmp.c:5087
59585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59586 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
59587 msgstr ""
59589 #: fortran/openmp.c:5129
59590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59591 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
59592 msgstr ""
59594 #: fortran/openmp.c:5177
59595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59596 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
59597 msgstr ""
59599 #: fortran/openmp.c:5191
59600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59601 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
59602 msgstr ""
59604 #: fortran/openmp.c:5223
59605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59606 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59607 msgstr ""
59609 #: fortran/openmp.c:5247
59610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59611 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
59612 msgstr ""
59614 #: fortran/openmp.c:5254
59615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59616 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
59617 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
59619 #: fortran/openmp.c:5271
59620 #, gcc-internal-format
59621 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
59622 msgstr ""
59624 #: fortran/openmp.c:5278
59625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59626 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
59627 msgstr ""
59629 #: fortran/openmp.c:5286
59630 #, gcc-internal-format
59631 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
59632 msgstr ""
59634 #: fortran/openmp.c:5304
59635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59636 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
59637 msgstr ""
59639 #: fortran/openmp.c:5318
59640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59641 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59642 msgstr ""
59644 #: fortran/openmp.c:5636
59645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59646 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59647 msgstr ""
59649 #: fortran/openmp.c:5642
59650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59651 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59652 msgstr ""
59654 #: fortran/openmp.c:5648
59655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59656 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
59657 msgstr ""
59659 #: fortran/openmp.c:5652
59660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59661 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
59662 msgstr ""
59664 #: fortran/openmp.c:5665
59665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59666 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
59667 msgstr ""
59669 #: fortran/openmp.c:5669
59670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59671 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
59672 msgstr ""
59674 #: fortran/openmp.c:5673
59675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59676 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
59677 msgstr ""
59679 #: fortran/openmp.c:5691
59680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59681 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
59682 msgstr ""
59684 #: fortran/openmp.c:5703
59685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59686 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
59687 msgstr ""
59689 #: fortran/openmp.c:5712 fortran/openmp.c:5720
59690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59691 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
59692 msgstr ""
59694 #: fortran/openmp.c:5798 fortran/openmp.c:5811
59695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59696 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
59697 msgstr ""
59699 #: fortran/openmp.c:5830
59700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59701 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59702 msgstr ""
59704 #: fortran/openmp.c:5836
59705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59706 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59707 msgstr ""
59709 #: fortran/openmp.c:5842
59710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59711 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
59712 msgstr ""
59714 #: fortran/openmp.c:5858
59715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59716 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
59717 msgstr ""
59719 #: fortran/openmp.c:5870
59720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59721 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
59722 msgstr ""
59724 #: fortran/openmp.c:5880 fortran/openmp.c:5889
59725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59726 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
59727 msgstr ""
59729 #: fortran/openmp.c:5904 fortran/openmp.c:5911
59730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59731 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
59732 msgstr ""
59734 #: fortran/openmp.c:5925
59735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59736 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
59737 msgstr ""
59739 #: fortran/openmp.c:5960
59740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59741 msgid "TILE requires constant expression at %L"
59742 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
59744 #: fortran/openmp.c:6046
59745 #, gcc-internal-format
59746 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
59747 msgstr ""
59749 #: fortran/openmp.c:6053
59750 #, gcc-internal-format
59751 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
59752 msgstr ""
59754 #: fortran/openmp.c:6100
59755 #, gcc-internal-format
59756 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
59757 msgstr ""
59759 #: fortran/openmp.c:6106
59760 #, gcc-internal-format
59761 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
59762 msgstr ""
59764 #: fortran/openmp.c:6207
59765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59766 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
59767 msgstr ""
59769 #: fortran/openmp.c:6229
59770 #, gcc-internal-format
59771 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
59772 msgstr ""
59774 #: fortran/openmp.c:6253
59775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59776 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59777 msgstr ""
59779 #: fortran/openmp.c:6261
59780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59781 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59782 msgstr ""
59784 #: fortran/openmp.c:6290
59785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59786 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
59787 msgstr ""
59789 #: fortran/openmp.c:6312
59790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59791 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
59792 msgstr ""
59794 #: fortran/openmp.c:6328
59795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59796 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59797 msgstr ""
59799 #: fortran/openmp.c:6343
59800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59801 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59802 msgstr ""
59804 #: fortran/openmp.c:6353
59805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59806 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
59807 msgstr ""
59809 #: fortran/openmp.c:6361
59810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59811 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
59812 msgstr ""
59814 #: fortran/options.c:266
59815 #, fuzzy, gcc-internal-format
59816 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
59817 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
59818 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
59820 #: fortran/options.c:356
59821 #, gcc-internal-format
59822 msgid "Reading file %qs as free form"
59823 msgstr ""
59825 #: fortran/options.c:366
59826 #, gcc-internal-format
59827 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
59828 msgstr ""
59830 #: fortran/options.c:369
59831 #, gcc-internal-format
59832 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
59833 msgstr ""
59835 #: fortran/options.c:407
59836 #, gcc-internal-format
59837 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59838 msgstr ""
59840 #: fortran/options.c:410
59841 #, gcc-internal-format
59842 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
59843 msgstr ""
59845 #: fortran/options.c:412
59846 #, gcc-internal-format
59847 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59848 msgstr ""
59850 #: fortran/options.c:415
59851 #, gcc-internal-format
59852 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59853 msgstr ""
59855 #: fortran/options.c:418
59856 #, gcc-internal-format
59857 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59858 msgstr ""
59860 #: fortran/options.c:470
59861 #, gcc-internal-format
59862 msgid "Fixed line length must be at least seven"
59863 msgstr ""
59865 #: fortran/options.c:473
59866 #, gcc-internal-format
59867 msgid "Free line length must be at least three"
59868 msgstr ""
59870 #: fortran/options.c:476
59871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59872 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
59873 msgstr ""
59875 #: fortran/options.c:495
59876 #, gcc-internal-format
59877 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
59878 msgstr ""
59880 #: fortran/options.c:567
59881 #, gcc-internal-format
59882 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
59883 msgstr ""
59885 #: fortran/options.c:569
59886 #, gcc-internal-format
59887 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
59888 msgstr ""
59890 #: fortran/options.c:618
59891 #, gcc-internal-format
59892 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
59893 msgstr ""
59895 #: fortran/options.c:667
59896 #, gcc-internal-format
59897 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
59898 msgstr ""
59900 #: fortran/options.c:690
59901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59902 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
59903 msgstr ""
59905 #: fortran/options.c:705
59906 #, gcc-internal-format
59907 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
59908 msgstr ""
59910 #: fortran/options.c:721
59911 #, gcc-internal-format
59912 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
59913 msgstr ""
59915 #: fortran/parse.c:598
59916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59917 msgid "Unclassifiable statement at %C"
59918 msgstr ""
59920 #: fortran/parse.c:637
59921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59922 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
59923 msgstr ""
59925 #: fortran/parse.c:713
59926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59927 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
59928 msgstr ""
59930 #: fortran/parse.c:841 fortran/parse.c:1050
59931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59932 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
59933 msgstr ""
59935 #: fortran/parse.c:1034
59936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59937 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
59938 msgstr ""
59940 #: fortran/parse.c:1087
59941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59942 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
59943 msgstr ""
59945 #: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1373
59946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59947 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
59948 msgstr ""
59950 #: fortran/parse.c:1153 fortran/parse.c:1365
59951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59952 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
59953 msgstr ""
59955 #: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1414
59956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59957 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
59958 msgstr ""
59960 #: fortran/parse.c:1172 fortran/parse.c:1429
59961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59962 msgid "Statement label without statement at %L"
59963 msgstr ""
59965 #: fortran/parse.c:1235 fortran/parse.c:1416
59966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59967 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
59968 msgstr ""
59970 #: fortran/parse.c:1258 fortran/parse.c:1392
59971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59972 msgid "Bad continuation line at %C"
59973 msgstr ""
59975 #: fortran/parse.c:1690
59976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59977 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
59978 msgstr ""
59980 #: fortran/parse.c:2446
59981 #, gcc-internal-format
59982 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
59983 msgstr ""
59985 #: fortran/parse.c:2588
59986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59987 msgid "Unexpected %s statement at %C"
59988 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
59990 #: fortran/parse.c:2743
59991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59992 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
59993 msgstr ""
59995 #: fortran/parse.c:2760
59996 #, gcc-internal-format
59997 msgid "Unexpected end of file in %qs"
59998 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
60000 #: fortran/parse.c:2795
60001 #, gcc-internal-format
60002 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
60003 msgstr ""
60005 #: fortran/parse.c:2798
60006 #, gcc-internal-format
60007 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
60008 msgstr ""
60010 #: fortran/parse.c:2818
60011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60012 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
60013 msgstr ""
60015 #: fortran/parse.c:2822
60016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60017 msgid "Type-bound procedure at %C"
60018 msgstr ""
60020 #: fortran/parse.c:2830
60021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60022 msgid "GENERIC binding at %C"
60023 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
60025 #: fortran/parse.c:2838
60026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60027 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
60028 msgstr ""
60030 #: fortran/parse.c:2850
60031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60032 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
60033 msgstr ""
60035 #: fortran/parse.c:2860 fortran/parse.c:3315
60036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60037 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
60038 msgstr ""
60040 #: fortran/parse.c:2867
60041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60042 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
60043 msgstr ""
60045 #: fortran/parse.c:2874 fortran/parse.c:3328
60046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60047 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
60048 msgstr ""
60050 #: fortran/parse.c:2884
60051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60052 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
60053 msgstr ""
60055 #: fortran/parse.c:2888
60056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60057 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
60058 msgstr ""
60060 #: fortran/parse.c:3007
60061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60062 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
60063 msgstr ""
60065 #: fortran/parse.c:3013
60066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60067 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
60068 msgstr ""
60070 #: fortran/parse.c:3018
60071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60072 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
60073 msgstr ""
60075 #: fortran/parse.c:3022
60076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60077 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
60078 msgstr ""
60080 #: fortran/parse.c:3027
60081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60082 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
60083 msgstr ""
60085 #: fortran/parse.c:3034
60086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60087 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
60088 msgstr ""
60090 #: fortran/parse.c:3044
60091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60092 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
60093 msgstr ""
60095 #: fortran/parse.c:3050
60096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60097 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
60098 msgstr ""
60100 #: fortran/parse.c:3055
60101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60102 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
60103 msgstr ""
60105 #: fortran/parse.c:3059
60106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60107 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
60108 msgstr ""
60110 #: fortran/parse.c:3064
60111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60112 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
60113 msgstr ""
60115 #: fortran/parse.c:3071
60116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60117 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
60118 msgstr ""
60120 #: fortran/parse.c:3123
60121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60122 msgid "failed to create map component '%s'"
60123 msgstr ""
60125 #: fortran/parse.c:3156
60126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60127 msgid "failed to create union component '%s'"
60128 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
60130 #: fortran/parse.c:3211
60131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60132 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
60133 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
60135 #: fortran/parse.c:3298
60136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60137 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
60138 msgstr ""
60140 #: fortran/parse.c:3306
60141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60142 msgid "Derived type definition at %C without components"
60143 msgstr ""
60145 #: fortran/parse.c:3322
60146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60147 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
60148 msgstr ""
60150 #: fortran/parse.c:3339
60151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60152 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
60153 msgstr ""
60155 #: fortran/parse.c:3345
60156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60157 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
60158 msgstr ""
60160 #: fortran/parse.c:3350
60161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60162 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
60163 msgstr ""
60165 #: fortran/parse.c:3360
60166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60167 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
60168 msgstr ""
60170 #: fortran/parse.c:3418
60171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60172 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
60173 msgstr ""
60175 #: fortran/parse.c:3505
60176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60177 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
60178 msgstr ""
60180 #: fortran/parse.c:3529
60181 #, gcc-internal-format
60182 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
60183 msgstr ""
60185 #: fortran/parse.c:3563
60186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60187 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
60188 msgstr ""
60190 #: fortran/parse.c:3581
60191 #, gcc-internal-format
60192 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
60193 msgstr ""
60195 #: fortran/parse.c:3711
60196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60197 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
60198 msgstr ""
60200 #: fortran/parse.c:3743
60201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60202 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
60203 msgstr ""
60205 #: fortran/parse.c:3833
60206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60207 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
60208 msgstr ""
60210 #: fortran/parse.c:3841
60211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60212 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
60213 msgstr ""
60215 #: fortran/parse.c:3893
60216 #, gcc-internal-format
60217 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
60218 msgstr ""
60220 #: fortran/parse.c:3897
60221 #, gcc-internal-format
60222 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
60223 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
60225 #: fortran/parse.c:3957
60226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60227 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
60228 msgstr ""
60230 #: fortran/parse.c:3979
60231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60232 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
60233 msgstr ""
60235 #: fortran/parse.c:4038
60236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60237 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
60238 msgstr ""
60240 #: fortran/parse.c:4089
60241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60242 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
60243 msgstr ""
60245 #: fortran/parse.c:4107
60246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60247 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
60248 msgstr ""
60250 #: fortran/parse.c:4168
60251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60252 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
60253 msgstr ""
60255 #: fortran/parse.c:4252
60256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60257 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
60258 msgstr ""
60260 #: fortran/parse.c:4314
60261 #, gcc-internal-format
60262 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60263 msgstr ""
60265 #: fortran/parse.c:4347
60266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60267 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
60268 msgstr ""
60270 #: fortran/parse.c:4357
60271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60272 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
60273 msgstr ""
60275 #: fortran/parse.c:4383
60276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60277 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
60278 msgstr ""
60280 #: fortran/parse.c:4384
60281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60282 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
60283 msgstr ""
60285 #: fortran/parse.c:4410
60286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60287 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
60288 msgstr ""
60290 #: fortran/parse.c:4479
60291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60292 msgid "BLOCK construct at %C"
60293 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
60295 #: fortran/parse.c:4513
60296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60297 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
60298 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
60300 #: fortran/parse.c:4701
60301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60302 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
60303 msgstr ""
60305 #: fortran/parse.c:4717
60306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60307 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
60308 msgstr ""
60310 #: fortran/parse.c:4908
60311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60312 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
60313 msgstr ""
60315 #: fortran/parse.c:4924 fortran/parse.c:4983
60316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60317 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
60318 msgstr ""
60320 #: fortran/parse.c:4958
60321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60322 msgid "Expecting %s at %C"
60323 msgstr "Cần %s tại %C"
60325 #: fortran/parse.c:5002
60326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60327 msgid "Expected DO loop at %C"
60328 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
60330 #: fortran/parse.c:5022
60331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60332 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
60333 msgstr ""
60335 #: fortran/parse.c:5236
60336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60337 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
60338 msgstr ""
60340 #: fortran/parse.c:5294
60341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60342 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
60343 msgstr ""
60345 #: fortran/parse.c:5308
60346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60347 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
60348 msgstr ""
60350 #: fortran/parse.c:5434
60351 #, gcc-internal-format
60352 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
60353 msgstr ""
60355 #: fortran/parse.c:5549
60356 #, gcc-internal-format
60357 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
60358 msgstr ""
60360 #: fortran/parse.c:5606
60361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60362 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
60363 msgstr ""
60365 #: fortran/parse.c:5631
60366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60367 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
60368 msgstr ""
60370 #: fortran/parse.c:5745
60371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60372 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
60373 msgstr ""
60375 #: fortran/parse.c:5797
60376 #, gcc-internal-format
60377 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60378 msgstr ""
60380 #: fortran/parse.c:5801
60381 #, gcc-internal-format
60382 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60383 msgstr ""
60385 #: fortran/parse.c:5807
60386 #, fuzzy, gcc-internal-format
60387 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
60388 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
60389 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
60391 #: fortran/parse.c:5810
60392 #, fuzzy, gcc-internal-format
60393 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
60394 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
60395 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
60397 #: fortran/parse.c:5832
60398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60399 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
60400 msgstr ""
60402 #: fortran/parse.c:5858
60403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60404 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
60405 msgstr ""
60407 #: fortran/parse.c:5962
60408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60409 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
60410 msgstr ""
60412 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
60413 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
60414 #. statements, we're in for lots of errors.
60415 #: fortran/parse.c:6346
60416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60417 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
60418 msgstr ""
60420 #: fortran/primary.c:103
60421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60422 msgid "Missing kind-parameter at %C"
60423 msgstr ""
60425 #: fortran/primary.c:136
60426 #, gcc-internal-format
60427 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
60428 msgstr ""
60430 #: fortran/primary.c:230
60431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60432 msgid "Integer kind %d at %C not available"
60433 msgstr ""
60435 #: fortran/primary.c:239
60436 #, gcc-internal-format
60437 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
60438 msgstr ""
60440 #: fortran/primary.c:267
60441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60442 msgid "Hollerith constant at %C"
60443 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
60445 #: fortran/primary.c:274
60446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60447 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
60448 msgstr ""
60450 #: fortran/primary.c:280
60451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60452 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
60453 msgstr ""
60455 #: fortran/primary.c:300
60456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60457 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
60458 msgstr ""
60460 #: fortran/primary.c:386
60461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60462 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
60463 msgstr ""
60465 #: fortran/primary.c:395
60466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60467 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
60468 msgstr ""
60470 #: fortran/primary.c:401
60471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60472 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
60473 msgstr ""
60475 #: fortran/primary.c:424
60476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60477 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
60478 msgstr ""
60480 #: fortran/primary.c:454
60481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60482 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
60483 msgstr ""
60485 #: fortran/primary.c:460
60486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60487 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
60488 msgstr ""
60490 #: fortran/primary.c:551
60491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60492 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
60493 msgstr ""
60495 #: fortran/primary.c:556
60496 #, gcc-internal-format
60497 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60498 msgstr ""
60500 #: fortran/primary.c:577
60501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60502 msgid "Missing exponent in real number at %C"
60503 msgstr ""
60505 #: fortran/primary.c:636
60506 #, gcc-internal-format
60507 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
60508 msgstr ""
60510 #: fortran/primary.c:666
60511 #, gcc-internal-format
60512 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
60513 msgstr ""
60515 #: fortran/primary.c:680
60516 #, gcc-internal-format
60517 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60518 msgstr ""
60520 #: fortran/primary.c:713
60521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60522 msgid "Invalid real kind %d at %C"
60523 msgstr ""
60525 #: fortran/primary.c:728
60526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60527 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
60528 msgstr ""
60530 #: fortran/primary.c:733
60531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60532 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
60533 msgstr ""
60535 #: fortran/primary.c:738
60536 #, gcc-internal-format
60537 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
60538 msgstr ""
60540 #: fortran/primary.c:785
60541 #, gcc-internal-format
60542 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
60543 msgstr ""
60545 #: fortran/primary.c:877
60546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60547 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
60548 msgstr ""
60550 #: fortran/primary.c:1085
60551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60552 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
60553 msgstr ""
60555 #: fortran/primary.c:1106
60556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60557 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
60558 msgstr ""
60560 #: fortran/primary.c:1136
60561 #, gcc-internal-format
60562 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
60563 msgstr ""
60565 #: fortran/primary.c:1149
60566 #, gcc-internal-format
60567 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
60568 msgstr ""
60570 #: fortran/primary.c:1219
60571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60572 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
60573 msgstr ""
60575 #: fortran/primary.c:1263
60576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60577 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60578 msgstr ""
60580 #: fortran/primary.c:1274
60581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60582 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
60583 msgstr ""
60585 #: fortran/primary.c:1280
60586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60587 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
60588 msgstr ""
60590 #: fortran/primary.c:1284
60591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60592 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60593 msgstr ""
60595 #: fortran/primary.c:1307
60596 #, gcc-internal-format
60597 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
60598 msgstr ""
60600 #: fortran/primary.c:1314
60601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60602 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
60603 msgstr ""
60605 #: fortran/primary.c:1446
60606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60607 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
60608 msgstr ""
60610 #: fortran/primary.c:1573
60611 #, fuzzy, gcc-internal-format
60612 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
60613 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
60614 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
60616 #: fortran/primary.c:1675
60617 #, gcc-internal-format
60618 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
60619 msgstr ""
60621 #: fortran/primary.c:1742
60622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60623 msgid "argument list function at %C"
60624 msgstr ""
60626 #: fortran/primary.c:1816
60627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60628 msgid "Expected alternate return label at %C"
60629 msgstr ""
60631 #: fortran/primary.c:1863
60632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60633 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
60634 msgstr ""
60636 #: fortran/primary.c:1909
60637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60638 msgid "Syntax error in argument list at %C"
60639 msgstr ""
60641 #: fortran/primary.c:1930
60642 #, gcc-internal-format
60643 msgid "extend_ref(): Bad tail"
60644 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
60646 #: fortran/primary.c:2006
60647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60648 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
60649 msgstr ""
60651 #: fortran/primary.c:2014
60652 #, gcc-internal-format
60653 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
60654 msgstr ""
60656 #: fortran/primary.c:2165
60657 #, gcc-internal-format
60658 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
60659 msgstr ""
60661 #: fortran/primary.c:2172
60662 #, fuzzy, gcc-internal-format
60663 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
60664 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
60666 #: fortran/primary.c:2193
60667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60668 msgid "Expected structure component name at %C"
60669 msgstr ""
60671 #: fortran/primary.c:2253
60672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60673 msgid "Expected argument list at %C"
60674 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
60676 #: fortran/primary.c:2296
60677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60678 msgid "RE or IM part_ref at %C"
60679 msgstr ""
60681 #: fortran/primary.c:2301
60682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60683 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
60684 msgstr ""
60686 #: fortran/primary.c:2314
60687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60688 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
60689 msgstr ""
60691 #: fortran/primary.c:2330
60692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60693 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
60694 msgstr ""
60696 #: fortran/primary.c:2358
60697 #, gcc-internal-format
60698 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
60699 msgstr ""
60701 #: fortran/primary.c:2461
60702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60703 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
60704 msgstr ""
60706 #: fortran/primary.c:2468
60707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60708 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
60709 msgstr ""
60711 #: fortran/primary.c:2504
60712 #, gcc-internal-format
60713 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
60714 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
60716 #: fortran/primary.c:2567
60717 #, gcc-internal-format
60718 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
60719 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
60721 #: fortran/primary.c:2688
60722 #, fuzzy, gcc-internal-format
60723 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
60724 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
60726 #: fortran/primary.c:2745
60727 #, fuzzy, gcc-internal-format
60728 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
60729 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
60731 #: fortran/primary.c:2918
60732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60733 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
60734 msgstr ""
60736 #: fortran/primary.c:2927
60737 #, gcc-internal-format
60738 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
60739 msgstr ""
60741 #: fortran/primary.c:2934
60742 #, gcc-internal-format
60743 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
60744 msgstr ""
60746 #: fortran/primary.c:2982
60747 #, fuzzy, gcc-internal-format
60748 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
60749 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
60750 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
60752 #: fortran/primary.c:3002
60753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60754 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
60755 msgstr ""
60757 #: fortran/primary.c:3017
60758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60759 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
60760 msgstr ""
60762 #: fortran/primary.c:3022
60763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60764 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
60765 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
60766 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
60768 #: fortran/primary.c:3080
60769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60770 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
60771 msgstr ""
60773 #: fortran/primary.c:3098
60774 #, fuzzy, gcc-internal-format
60775 #| msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
60776 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
60777 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
60779 #: fortran/primary.c:3110
60780 #, gcc-internal-format
60781 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
60782 msgstr ""
60784 #: fortran/primary.c:3164
60785 #, gcc-internal-format
60786 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
60787 msgstr ""
60789 #: fortran/primary.c:3320
60790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60791 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
60792 msgstr ""
60794 #: fortran/primary.c:3379
60795 #, gcc-internal-format
60796 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
60797 msgstr ""
60799 #: fortran/primary.c:3503
60800 #, gcc-internal-format
60801 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
60802 msgstr ""
60804 #: fortran/primary.c:3535
60805 #, gcc-internal-format
60806 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
60807 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
60809 #: fortran/primary.c:3538
60810 #, gcc-internal-format
60811 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
60812 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
60814 #: fortran/primary.c:3588
60815 #, gcc-internal-format
60816 msgid "Missing argument to %qs at %C"
60817 msgstr ""
60819 #: fortran/primary.c:3601
60820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60821 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
60822 msgstr ""
60824 #: fortran/primary.c:3755
60825 #, gcc-internal-format
60826 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
60827 msgstr ""
60829 #: fortran/primary.c:3799
60830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60831 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
60832 msgstr ""
60834 #: fortran/primary.c:3869
60835 #, fuzzy, gcc-internal-format
60836 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
60837 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
60839 #: fortran/primary.c:3910
60840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60841 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
60842 msgstr ""
60844 #: fortran/primary.c:3945
60845 #, gcc-internal-format
60846 msgid "%qs at %C is not a variable"
60847 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
60849 #: fortran/resolve.c:123
60850 #, gcc-internal-format
60851 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
60852 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
60854 #: fortran/resolve.c:126
60855 #, gcc-internal-format
60856 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
60857 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
60859 #: fortran/resolve.c:143
60860 #, gcc-internal-format
60861 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
60862 msgstr ""
60864 #: fortran/resolve.c:156
60865 #, gcc-internal-format
60866 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
60867 msgstr ""
60869 #: fortran/resolve.c:163
60870 #, gcc-internal-format
60871 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
60872 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
60874 #: fortran/resolve.c:172
60875 #, gcc-internal-format
60876 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
60877 msgstr ""
60879 #: fortran/resolve.c:178
60880 #, gcc-internal-format
60881 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
60882 msgstr ""
60884 #: fortran/resolve.c:200
60885 #, gcc-internal-format
60886 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
60887 msgstr ""
60889 #: fortran/resolve.c:300
60890 #, gcc-internal-format
60891 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
60892 msgstr ""
60894 #: fortran/resolve.c:304
60895 #, gcc-internal-format
60896 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
60897 msgstr ""
60899 #: fortran/resolve.c:315
60900 #, gcc-internal-format
60901 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
60902 msgstr ""
60904 #: fortran/resolve.c:387
60905 #, gcc-internal-format
60906 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
60907 msgstr ""
60909 #: fortran/resolve.c:397
60910 #, gcc-internal-format
60911 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
60912 msgstr ""
60914 #: fortran/resolve.c:402
60915 #, gcc-internal-format
60916 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
60917 msgstr ""
60919 #: fortran/resolve.c:410
60920 #, gcc-internal-format
60921 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
60922 msgstr ""
60924 #: fortran/resolve.c:415
60925 #, gcc-internal-format
60926 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60927 msgstr ""
60929 #: fortran/resolve.c:425
60930 #, gcc-internal-format
60931 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
60932 msgstr ""
60934 #: fortran/resolve.c:458
60935 #, gcc-internal-format
60936 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
60937 msgstr ""
60939 #: fortran/resolve.c:466
60940 #, gcc-internal-format
60941 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
60942 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
60944 #: fortran/resolve.c:475
60945 #, gcc-internal-format
60946 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
60947 msgstr ""
60949 #: fortran/resolve.c:485
60950 #, gcc-internal-format
60951 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60952 msgstr ""
60954 #: fortran/resolve.c:493
60955 #, gcc-internal-format
60956 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
60957 msgstr ""
60959 #: fortran/resolve.c:502
60960 #, gcc-internal-format
60961 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60962 msgstr ""
60964 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
60965 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
60966 #: fortran/resolve.c:517
60967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60968 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
60969 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
60970 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
60972 #: fortran/resolve.c:528
60973 #, gcc-internal-format
60974 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
60975 msgstr ""
60977 #: fortran/resolve.c:577
60978 #, gcc-internal-format
60979 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
60980 msgstr ""
60982 #: fortran/resolve.c:594
60983 #, gcc-internal-format
60984 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60985 msgstr ""
60987 #: fortran/resolve.c:597
60988 #, gcc-internal-format
60989 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60990 msgstr ""
60992 #: fortran/resolve.c:623
60993 #, gcc-internal-format
60994 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
60995 msgstr ""
60997 #: fortran/resolve.c:625
60998 #, fuzzy, gcc-internal-format
60999 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
61000 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
61001 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
61003 #: fortran/resolve.c:797
61004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61005 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
61006 msgstr ""
61008 #: fortran/resolve.c:814
61009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61010 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
61011 msgstr ""
61013 #: fortran/resolve.c:841
61014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61015 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
61016 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
61017 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
61019 #: fortran/resolve.c:845
61020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61021 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
61022 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
61023 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
61025 #: fortran/resolve.c:852
61026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61027 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
61028 msgstr ""
61030 #: fortran/resolve.c:856
61031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61032 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
61033 msgstr ""
61035 #: fortran/resolve.c:894
61036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61037 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
61038 msgstr ""
61040 #: fortran/resolve.c:899
61041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61042 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
61043 msgstr ""
61045 #: fortran/resolve.c:945
61046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61047 msgid "COMMON block at %L"
61048 msgstr ""
61050 #: fortran/resolve.c:952
61051 #, gcc-internal-format
61052 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
61053 msgstr ""
61055 #: fortran/resolve.c:956
61056 #, gcc-internal-format
61057 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
61058 msgstr ""
61060 #: fortran/resolve.c:963
61061 #, gcc-internal-format
61062 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
61063 msgstr ""
61065 #: fortran/resolve.c:971
61066 #, gcc-internal-format
61067 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
61068 msgstr ""
61070 #: fortran/resolve.c:975
61071 #, gcc-internal-format
61072 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
61073 msgstr ""
61075 #: fortran/resolve.c:979
61076 #, gcc-internal-format
61077 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
61078 msgstr ""
61080 #: fortran/resolve.c:1023
61081 #, gcc-internal-format
61082 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
61083 msgstr ""
61085 #: fortran/resolve.c:1037
61086 #, gcc-internal-format
61087 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
61088 msgstr ""
61090 #: fortran/resolve.c:1045
61091 #, gcc-internal-format
61092 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
61093 msgstr ""
61095 #: fortran/resolve.c:1067
61096 #, gcc-internal-format
61097 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
61098 msgstr ""
61100 #: fortran/resolve.c:1088
61101 #, gcc-internal-format
61102 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
61103 msgstr ""
61105 #: fortran/resolve.c:1092
61106 #, gcc-internal-format
61107 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
61108 msgstr ""
61110 #: fortran/resolve.c:1096
61111 #, gcc-internal-format
61112 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
61113 msgstr ""
61115 #: fortran/resolve.c:1100
61116 #, gcc-internal-format
61117 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
61118 msgstr ""
61120 #: fortran/resolve.c:1105
61121 #, gcc-internal-format
61122 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
61123 msgstr ""
61125 #: fortran/resolve.c:1172
61126 #, gcc-internal-format
61127 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
61128 msgstr ""
61130 #: fortran/resolve.c:1308
61131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61132 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
61133 msgstr ""
61135 #: fortran/resolve.c:1329
61136 #, gcc-internal-format
61137 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
61138 msgstr ""
61140 #: fortran/resolve.c:1395
61141 #, gcc-internal-format
61142 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
61143 msgstr ""
61145 #: fortran/resolve.c:1430
61146 #, gcc-internal-format
61147 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
61148 msgstr ""
61150 #: fortran/resolve.c:1446
61151 #, gcc-internal-format
61152 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
61153 msgstr ""
61155 #: fortran/resolve.c:1475
61156 #, gcc-internal-format
61157 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
61158 msgstr ""
61160 #: fortran/resolve.c:1599
61161 #, gcc-internal-format
61162 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
61163 msgstr ""
61165 #: fortran/resolve.c:1661
61166 #, gcc-internal-format
61167 msgid "%qs at %L is ambiguous"
61168 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
61170 #: fortran/resolve.c:1665
61171 #, gcc-internal-format
61172 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61173 msgstr ""
61175 #: fortran/resolve.c:1784
61176 #, gcc-internal-format
61177 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
61178 msgstr ""
61180 #: fortran/resolve.c:1797
61181 #, gcc-internal-format
61182 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
61183 msgstr ""
61185 #: fortran/resolve.c:1808
61186 #, gcc-internal-format
61187 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
61188 msgstr ""
61190 #: fortran/resolve.c:1821
61191 #, gcc-internal-format
61192 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
61193 msgstr ""
61195 #: fortran/resolve.c:1857
61196 #, gcc-internal-format
61197 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
61198 msgstr ""
61200 #: fortran/resolve.c:1896 fortran/resolve.c:9809 fortran/resolve.c:11492
61201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61202 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
61203 msgstr ""
61205 #: fortran/resolve.c:1939
61206 #, gcc-internal-format
61207 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
61208 msgstr ""
61210 #: fortran/resolve.c:1947
61211 #, gcc-internal-format
61212 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
61213 msgstr ""
61215 #: fortran/resolve.c:1954
61216 #, gcc-internal-format
61217 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
61218 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
61220 #: fortran/resolve.c:1962
61221 #, gcc-internal-format
61222 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61223 msgstr ""
61225 #: fortran/resolve.c:1989
61226 #, gcc-internal-format
61227 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
61228 msgstr ""
61230 #: fortran/resolve.c:2011
61231 #, gcc-internal-format
61232 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
61233 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
61235 #: fortran/resolve.c:2066
61236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61237 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
61238 msgstr ""
61240 #: fortran/resolve.c:2073
61241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61242 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
61243 msgstr ""
61245 #: fortran/resolve.c:2087
61246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61247 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
61248 msgstr ""
61250 #: fortran/resolve.c:2099
61251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61252 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
61253 msgstr ""
61255 #: fortran/resolve.c:2110
61256 #, gcc-internal-format
61257 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
61258 msgstr ""
61260 #: fortran/resolve.c:2119
61261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61262 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
61263 msgstr ""
61265 #: fortran/resolve.c:2251
61266 #, gcc-internal-format
61267 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
61268 msgstr ""
61270 #: fortran/resolve.c:2288
61271 #, gcc-internal-format
61272 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
61273 msgstr ""
61275 #: fortran/resolve.c:2563
61276 #, gcc-internal-format
61277 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
61278 msgstr ""
61280 #: fortran/resolve.c:2585
61281 #, gcc-internal-format
61282 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
61283 msgstr ""
61285 #: fortran/resolve.c:2698
61286 #, gcc-internal-format
61287 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
61288 msgstr ""
61290 #: fortran/resolve.c:2718
61291 #, gcc-internal-format
61292 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
61293 msgstr ""
61295 #: fortran/resolve.c:2756
61296 #, gcc-internal-format
61297 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61298 msgstr ""
61300 #: fortran/resolve.c:2811
61301 #, gcc-internal-format
61302 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
61303 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
61305 #: fortran/resolve.c:2907
61306 #, fuzzy, gcc-internal-format
61307 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
61308 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
61310 #: fortran/resolve.c:2911 fortran/resolve.c:16576
61311 #, gcc-internal-format
61312 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
61313 msgstr ""
61315 #: fortran/resolve.c:3035
61316 #, gcc-internal-format
61317 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
61318 msgstr ""
61320 #: fortran/resolve.c:3042
61321 #, gcc-internal-format
61322 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
61323 msgstr ""
61325 #: fortran/resolve.c:3049
61326 #, gcc-internal-format
61327 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
61328 msgstr ""
61330 #: fortran/resolve.c:3120
61331 #, gcc-internal-format
61332 msgid "%qs at %L is not a function"
61333 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
61335 #: fortran/resolve.c:3128 fortran/resolve.c:3611
61336 #, gcc-internal-format
61337 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
61338 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
61340 #: fortran/resolve.c:3140
61341 #, gcc-internal-format
61342 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
61343 msgstr ""
61345 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
61346 #: fortran/resolve.c:3184
61347 #, gcc-internal-format
61348 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
61349 msgstr ""
61351 #: fortran/resolve.c:3218
61352 #, gcc-internal-format
61353 msgid "resolve_function(): bad function type"
61354 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
61356 #: fortran/resolve.c:3238
61357 #, gcc-internal-format
61358 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
61359 msgstr ""
61361 #: fortran/resolve.c:3300
61362 #, gcc-internal-format
61363 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
61364 msgstr ""
61366 #: fortran/resolve.c:3304
61367 #, gcc-internal-format
61368 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61369 msgstr ""
61371 #: fortran/resolve.c:3355
61372 #, gcc-internal-format
61373 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
61374 msgstr ""
61376 #: fortran/resolve.c:3361
61377 #, gcc-internal-format
61378 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61379 msgstr ""
61381 #: fortran/resolve.c:3367
61382 #, gcc-internal-format
61383 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
61384 msgstr ""
61386 #: fortran/resolve.c:3435
61387 #, gcc-internal-format
61388 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
61389 msgstr ""
61391 #: fortran/resolve.c:3444
61392 #, gcc-internal-format
61393 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
61394 msgstr ""
61396 #: fortran/resolve.c:3479
61397 #, gcc-internal-format
61398 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61399 msgstr ""
61401 #: fortran/resolve.c:3524
61402 #, gcc-internal-format
61403 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
61404 msgstr ""
61406 #: fortran/resolve.c:3582
61407 #, gcc-internal-format
61408 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
61409 msgstr ""
61411 #: fortran/resolve.c:3621
61412 #, gcc-internal-format
61413 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
61414 msgstr ""
61416 #: fortran/resolve.c:3625
61417 #, gcc-internal-format
61418 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61419 msgstr ""
61421 #: fortran/resolve.c:3670
61422 #, gcc-internal-format
61423 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
61424 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
61426 #: fortran/resolve.c:3708
61427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61428 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
61429 msgstr ""
61431 #: fortran/resolve.c:3760
61432 #, fuzzy, gcc-internal-format
61433 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
61434 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
61436 #: fortran/resolve.c:3863
61437 #, fuzzy, gcc-internal-format
61438 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
61439 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
61440 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
61442 #: fortran/resolve.c:3867
61443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61444 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
61445 msgstr ""
61447 #: fortran/resolve.c:4144
61448 #, gcc-internal-format
61449 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
61450 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
61452 #: fortran/resolve.c:4314 fortran/resolve.c:4337
61453 #, gcc-internal-format
61454 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
61455 msgstr ""
61457 #: fortran/resolve.c:4432
61458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61459 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61460 msgstr ""
61462 #: fortran/resolve.c:4437
61463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61464 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
61465 msgstr ""
61467 #: fortran/resolve.c:4447
61468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61469 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61470 msgstr ""
61472 #: fortran/resolve.c:4452
61473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61474 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
61475 msgstr ""
61477 #: fortran/resolve.c:4472
61478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61479 msgid "Illegal stride of zero at %L"
61480 msgstr ""
61482 #: fortran/resolve.c:4489
61483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61484 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61485 msgstr ""
61487 #: fortran/resolve.c:4497
61488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61489 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61490 msgstr ""
61492 #: fortran/resolve.c:4513
61493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61494 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61495 msgstr ""
61497 #: fortran/resolve.c:4522
61498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61499 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61500 msgstr ""
61502 #: fortran/resolve.c:4538
61503 #, gcc-internal-format
61504 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
61505 msgstr ""
61507 #: fortran/resolve.c:4561
61508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61509 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
61510 msgstr ""
61512 #: fortran/resolve.c:4571
61513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61514 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61515 msgstr ""
61517 #: fortran/resolve.c:4579
61518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61519 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61520 msgstr ""
61522 #: fortran/resolve.c:4595
61523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61524 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
61525 msgstr ""
61527 #: fortran/resolve.c:4623
61528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61529 msgid "Array index at %L must be scalar"
61530 msgstr ""
61532 #: fortran/resolve.c:4629
61533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61534 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
61535 msgstr ""
61537 #: fortran/resolve.c:4635
61538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61539 msgid "REAL array index at %L"
61540 msgstr ""
61542 #: fortran/resolve.c:4674
61543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61544 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61545 msgstr ""
61547 #: fortran/resolve.c:4681
61548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61549 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
61550 msgstr ""
61552 #: fortran/resolve.c:4730
61553 #, gcc-internal-format
61554 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
61555 msgstr ""
61557 #: fortran/resolve.c:4741
61558 #, gcc-internal-format
61559 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
61560 msgstr ""
61562 #: fortran/resolve.c:4753
61563 #, gcc-internal-format
61564 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
61565 msgstr ""
61567 #: fortran/resolve.c:4796
61568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61569 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
61570 msgstr ""
61572 #: fortran/resolve.c:4894
61573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61574 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
61575 msgstr ""
61577 #: fortran/resolve.c:4901
61578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61579 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
61580 msgstr ""
61582 #: fortran/resolve.c:4910
61583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61584 msgid "Substring start index at %L is less than one"
61585 msgstr ""
61587 #: fortran/resolve.c:4923
61588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61589 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
61590 msgstr ""
61592 #: fortran/resolve.c:4930
61593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61594 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
61595 msgstr ""
61597 #: fortran/resolve.c:4940
61598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61599 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
61600 msgstr ""
61602 #: fortran/resolve.c:4950
61603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61604 msgid "Substring end index at %L is too large"
61605 msgstr ""
61607 #: fortran/resolve.c:5140
61608 #, gcc-internal-format
61609 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
61610 msgstr ""
61612 #: fortran/resolve.c:5154
61613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61614 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
61615 msgstr ""
61617 #: fortran/resolve.c:5164
61618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61619 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
61620 msgstr ""
61622 #: fortran/resolve.c:5184
61623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61624 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
61625 msgstr ""
61627 #: fortran/resolve.c:5282
61628 #, gcc-internal-format
61629 msgid "expression_rank(): Two array specs"
61630 msgstr ""
61632 #: fortran/resolve.c:5364
61633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61634 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
61635 msgstr ""
61637 #: fortran/resolve.c:5374
61638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61639 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
61640 msgstr ""
61642 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61643 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61644 #. that the function-name resolution happens too late in that
61645 #. function.
61646 #: fortran/resolve.c:5384
61647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61648 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61649 msgstr ""
61651 #: fortran/resolve.c:5399
61652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61653 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
61654 msgstr ""
61656 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61657 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61658 #. that the function-name resolution happens too late in that
61659 #. function.
61660 #: fortran/resolve.c:5409
61661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61662 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61663 msgstr ""
61665 #: fortran/resolve.c:5420
61666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61667 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
61668 msgstr ""
61670 #: fortran/resolve.c:5429
61671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61672 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61673 msgstr ""
61675 #: fortran/resolve.c:5444
61676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61677 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61678 msgstr ""
61680 #: fortran/resolve.c:5624
61681 #, gcc-internal-format
61682 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61683 msgstr ""
61685 #: fortran/resolve.c:5629
61686 #, gcc-internal-format
61687 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61688 msgstr ""
61690 #: fortran/resolve.c:5699
61691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61692 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
61693 msgstr ""
61695 #: fortran/resolve.c:5712
61696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61697 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
61698 msgstr ""
61700 #: fortran/resolve.c:5956 fortran/resolve.c:6108
61701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61702 #| msgid "Error in type-spec at %L"
61703 msgid "Error in typebound call at %L"
61704 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
61706 #: fortran/resolve.c:6072
61707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61708 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
61709 msgstr ""
61711 #: fortran/resolve.c:6079
61712 #, gcc-internal-format
61713 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61714 msgstr ""
61716 #: fortran/resolve.c:6118
61717 #, gcc-internal-format
61718 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61719 msgstr ""
61721 #: fortran/resolve.c:6127
61722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61723 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
61724 msgstr ""
61726 #. Nothing matching found!
61727 #: fortran/resolve.c:6315
61728 #, gcc-internal-format
61729 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
61730 msgstr ""
61732 #: fortran/resolve.c:6349
61733 #, gcc-internal-format
61734 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
61735 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
61737 #: fortran/resolve.c:6401
61738 #, gcc-internal-format
61739 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
61740 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
61742 #: fortran/resolve.c:6951
61743 #, gcc-internal-format
61744 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
61745 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
61747 #: fortran/resolve.c:6977
61748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61749 msgid "%s at %L must be a scalar"
61750 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
61752 #: fortran/resolve.c:6987
61753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61754 msgid "%s at %L must be integer"
61755 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
61757 #: fortran/resolve.c:6991 fortran/resolve.c:6998
61758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61759 msgid "%s at %L must be INTEGER"
61760 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
61762 #: fortran/resolve.c:7040
61763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61764 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
61765 msgstr ""
61767 #: fortran/resolve.c:7076
61768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61769 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
61770 msgstr ""
61772 #: fortran/resolve.c:7093
61773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61774 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
61775 msgstr ""
61777 #: fortran/resolve.c:7099
61778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61779 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
61780 msgstr ""
61782 #: fortran/resolve.c:7160
61783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61784 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
61785 msgstr ""
61787 #: fortran/resolve.c:7165
61788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61789 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
61790 msgstr ""
61792 #: fortran/resolve.c:7172
61793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61794 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
61795 msgstr ""
61797 #: fortran/resolve.c:7180
61798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61799 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
61800 msgstr ""
61802 #: fortran/resolve.c:7185
61803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61804 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
61805 msgstr ""
61807 #: fortran/resolve.c:7198
61808 #, gcc-internal-format
61809 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
61810 msgstr ""
61812 #: fortran/resolve.c:7302 fortran/resolve.c:7595
61813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61814 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
61815 msgstr ""
61817 #: fortran/resolve.c:7310 fortran/resolve.c:7559
61818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61819 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
61820 msgstr ""
61822 #: fortran/resolve.c:7416
61823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61824 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
61825 msgstr ""
61827 #: fortran/resolve.c:7447
61828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61829 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
61830 msgstr ""
61832 #: fortran/resolve.c:7606
61833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61834 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
61835 msgstr ""
61837 #: fortran/resolve.c:7618
61838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61839 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
61840 msgstr ""
61842 #: fortran/resolve.c:7632
61843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61844 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61845 msgstr ""
61847 #: fortran/resolve.c:7647
61848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61849 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61850 msgstr ""
61852 #: fortran/resolve.c:7660
61853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61854 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
61855 msgstr ""
61857 #: fortran/resolve.c:7678
61858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61859 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
61860 msgstr ""
61862 #: fortran/resolve.c:7759 fortran/resolve.c:7774
61863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61864 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
61865 msgstr ""
61867 #: fortran/resolve.c:7766
61868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61869 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
61870 msgstr ""
61872 #: fortran/resolve.c:7791
61873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61874 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
61875 msgstr ""
61877 #: fortran/resolve.c:7800 fortran/resolve.c:7829 fortran/resolve.c:7857
61878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61879 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
61880 msgstr ""
61882 #: fortran/resolve.c:7806
61883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61884 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
61885 msgstr ""
61887 #: fortran/resolve.c:7818
61888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61889 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
61890 msgstr ""
61892 #: fortran/resolve.c:7876
61893 #, gcc-internal-format
61894 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
61895 msgstr ""
61897 #: fortran/resolve.c:7891
61898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61899 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
61900 msgstr ""
61902 #: fortran/resolve.c:7902
61903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61904 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
61905 msgstr ""
61907 #: fortran/resolve.c:7934
61908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61909 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
61910 msgstr ""
61912 #: fortran/resolve.c:7957
61913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61914 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61915 msgstr ""
61917 #: fortran/resolve.c:7968
61918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61919 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
61920 msgstr ""
61922 #: fortran/resolve.c:7984
61923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61924 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
61925 msgstr ""
61927 #: fortran/resolve.c:8007
61928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61929 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61930 msgstr ""
61932 #: fortran/resolve.c:8037
61933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61934 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
61935 msgstr ""
61937 #: fortran/resolve.c:8043 fortran/resolve.c:8049
61938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61939 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
61940 msgstr ""
61942 #. The cases overlap, or they are the same
61943 #. element in the list.  Either way, we must
61944 #. issue an error and get the next case from P.
61945 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
61946 #: fortran/resolve.c:8277
61947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61948 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
61949 msgstr ""
61951 #: fortran/resolve.c:8328
61952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61953 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61954 msgstr ""
61956 #: fortran/resolve.c:8339
61957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61958 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
61959 msgstr ""
61961 #: fortran/resolve.c:8352
61962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61963 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
61964 msgstr ""
61966 #: fortran/resolve.c:8398
61967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61968 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
61969 msgstr ""
61971 #: fortran/resolve.c:8417
61972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61973 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
61974 msgstr ""
61976 #: fortran/resolve.c:8427
61977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61978 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
61979 msgstr ""
61981 #: fortran/resolve.c:8445 fortran/resolve.c:8453
61982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61983 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
61984 msgstr ""
61986 #: fortran/resolve.c:8515 fortran/resolve.c:9122
61987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61988 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
61989 msgstr ""
61991 #: fortran/resolve.c:8541
61992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61993 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
61994 msgstr ""
61996 #: fortran/resolve.c:8553
61997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61998 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
61999 msgstr ""
62001 #: fortran/resolve.c:8568
62002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62003 msgid "Range specification at %L can never be matched"
62004 msgstr ""
62006 #: fortran/resolve.c:8671
62007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62008 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
62009 msgstr ""
62011 #: fortran/resolve.c:8731
62012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62013 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
62014 msgstr ""
62016 #: fortran/resolve.c:8736
62017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62018 #| msgid "parameter %u has void type"
62019 msgid "Selector at %L has no type"
62020 msgstr "tham số %u có kiểu void"
62022 #: fortran/resolve.c:8758
62023 #, gcc-internal-format
62024 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
62025 msgstr ""
62027 #: fortran/resolve.c:8769
62028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62029 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
62030 msgstr ""
62032 #: fortran/resolve.c:8997
62033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62034 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
62035 msgstr ""
62037 #: fortran/resolve.c:9032 fortran/resolve.c:9044
62038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62039 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
62040 msgstr ""
62042 #: fortran/resolve.c:9073
62043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62044 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
62045 msgstr ""
62047 #: fortran/resolve.c:9085
62048 #, gcc-internal-format
62049 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
62050 msgstr ""
62052 #: fortran/resolve.c:9097
62053 #, gcc-internal-format
62054 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
62055 msgstr ""
62057 #: fortran/resolve.c:9100
62058 #, gcc-internal-format
62059 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
62060 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
62062 #: fortran/resolve.c:9110
62063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62064 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
62065 msgstr ""
62067 #: fortran/resolve.c:9357
62068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62069 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
62070 msgstr ""
62072 #: fortran/resolve.c:9452
62073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62074 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
62075 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
62077 #: fortran/resolve.c:9504
62078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62079 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
62080 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
62082 #: fortran/resolve.c:9514
62083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62084 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
62085 msgstr ""
62087 #: fortran/resolve.c:9527
62088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62089 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62090 msgstr ""
62092 #: fortran/resolve.c:9536
62093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62094 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
62095 msgstr ""
62097 #: fortran/resolve.c:9543
62098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62099 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62100 msgstr ""
62102 #: fortran/resolve.c:9554
62103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62104 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
62105 msgstr ""
62107 #: fortran/resolve.c:9560
62108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62109 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
62110 msgstr ""
62112 #: fortran/resolve.c:9575
62113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62114 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
62115 msgstr ""
62117 #: fortran/resolve.c:9635
62118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62119 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
62120 msgstr ""
62122 #: fortran/resolve.c:9645
62123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62124 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
62125 msgstr ""
62127 #: fortran/resolve.c:9649
62128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62129 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
62130 msgstr ""
62132 #: fortran/resolve.c:9652
62133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62134 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
62135 msgstr ""
62137 #: fortran/resolve.c:9659 fortran/resolve.c:9781
62138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62139 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
62140 msgstr ""
62142 #: fortran/resolve.c:9671 fortran/resolve.c:9789
62143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62144 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
62145 msgstr ""
62147 #: fortran/resolve.c:9683
62148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62149 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
62150 msgstr ""
62152 #: fortran/resolve.c:9696
62153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62154 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
62155 msgstr ""
62157 #: fortran/resolve.c:9757
62158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62159 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
62160 msgstr ""
62162 #: fortran/resolve.c:9761 fortran/resolve.c:9771
62163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62164 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
62165 msgstr ""
62167 #: fortran/resolve.c:9816
62168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62169 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
62170 msgstr ""
62172 #: fortran/resolve.c:9826
62173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62174 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
62175 msgstr ""
62177 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
62178 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
62179 #: fortran/resolve.c:9843 fortran/resolve.c:9866
62180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62181 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
62182 msgstr ""
62184 #: fortran/resolve.c:9847 fortran/resolve.c:9872
62185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62186 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
62187 msgstr ""
62189 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
62190 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
62191 #. further checks are necessary in this case.
62192 #: fortran/resolve.c:9887
62193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62194 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
62195 msgstr ""
62197 #: fortran/resolve.c:9959
62198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62199 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
62200 msgstr ""
62202 #: fortran/resolve.c:9975
62203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62204 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
62205 msgstr ""
62207 #: fortran/resolve.c:9983 fortran/resolve.c:10070
62208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62209 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
62210 msgstr ""
62212 #: fortran/resolve.c:9993 fortran/resolve.c:10080
62213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62214 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
62215 msgstr ""
62217 #: fortran/resolve.c:10024
62218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62219 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
62220 msgstr ""
62222 #: fortran/resolve.c:10033
62223 #, gcc-internal-format
62224 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
62225 msgstr ""
62227 #: fortran/resolve.c:10180
62228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62229 #| msgid "BLOCK construct at %C"
62230 msgid "FORALL construct at %L"
62231 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
62233 #: fortran/resolve.c:10201
62234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62235 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
62236 msgstr ""
62238 #: fortran/resolve.c:10211
62239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62240 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
62241 msgstr ""
62243 #: fortran/resolve.c:10288
62244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62245 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
62246 msgstr ""
62248 #: fortran/resolve.c:10390
62249 #, gcc-internal-format
62250 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
62251 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
62253 #: fortran/resolve.c:10503
62254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62255 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
62256 msgstr ""
62258 #: fortran/resolve.c:10535
62259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62260 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
62261 msgstr ""
62263 #: fortran/resolve.c:10540
62264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62265 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
62266 msgstr ""
62268 #: fortran/resolve.c:10550
62269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62270 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
62271 msgstr ""
62273 #: fortran/resolve.c:10582
62274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62275 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
62276 msgstr ""
62278 #: fortran/resolve.c:10586
62279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62280 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
62281 msgstr ""
62283 #: fortran/resolve.c:10591
62284 #, gcc-internal-format
62285 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
62286 msgstr ""
62288 #: fortran/resolve.c:10598
62289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62290 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
62291 msgstr ""
62293 #: fortran/resolve.c:10609
62294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62295 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
62296 msgstr ""
62298 #: fortran/resolve.c:10927
62299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62300 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
62301 msgstr ""
62303 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
62304 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
62305 #: fortran/resolve.c:11169
62306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62307 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
62308 msgstr ""
62310 #: fortran/resolve.c:11181
62311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62312 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
62313 msgstr ""
62315 #: fortran/resolve.c:11424
62316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62317 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
62318 msgstr ""
62320 #: fortran/resolve.c:11427
62321 #, gcc-internal-format
62322 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
62323 msgstr ""
62325 #: fortran/resolve.c:11438
62326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62327 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
62328 msgstr ""
62330 #: fortran/resolve.c:11500
62331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62332 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
62333 msgstr ""
62335 #: fortran/resolve.c:11546
62336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62337 msgid "Invalid NULL at %L"
62338 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
62340 #: fortran/resolve.c:11550
62341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62342 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
62343 msgstr ""
62345 #: fortran/resolve.c:11607
62346 #, gcc-internal-format
62347 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
62348 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
62350 #: fortran/resolve.c:11612
62351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62352 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
62353 msgstr ""
62355 #: fortran/resolve.c:11696
62356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62357 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
62358 msgstr ""
62360 #: fortran/resolve.c:11775
62361 #, gcc-internal-format
62362 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
62363 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
62365 #: fortran/resolve.c:11885
62366 #, gcc-internal-format
62367 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62368 msgstr ""
62370 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
62371 #. isn't the same module, reject it.
62372 #: fortran/resolve.c:11899
62373 #, gcc-internal-format
62374 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
62375 msgstr ""
62377 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
62378 #. exclude references to the same procedure via module association or
62379 #. multiple checks for the same procedure.
62380 #: fortran/resolve.c:11918
62381 #, gcc-internal-format
62382 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62383 msgstr ""
62385 #: fortran/resolve.c:12003
62386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62387 msgid "String length at %L is too large"
62388 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
62390 #: fortran/resolve.c:12232
62391 #, gcc-internal-format
62392 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62393 msgstr ""
62395 #: fortran/resolve.c:12236
62396 #, gcc-internal-format
62397 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
62398 msgstr ""
62400 #: fortran/resolve.c:12244
62401 #, gcc-internal-format
62402 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62403 msgstr ""
62405 #: fortran/resolve.c:12254
62406 #, gcc-internal-format
62407 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
62408 msgstr ""
62410 #: fortran/resolve.c:12269
62411 #, gcc-internal-format
62412 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
62413 msgstr ""
62415 #: fortran/resolve.c:12281
62416 #, gcc-internal-format
62417 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
62418 msgstr ""
62420 #: fortran/resolve.c:12313
62421 #, gcc-internal-format
62422 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
62423 msgstr ""
62425 #: fortran/resolve.c:12335
62426 #, gcc-internal-format
62427 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
62428 msgstr ""
62430 #: fortran/resolve.c:12362
62431 #, gcc-internal-format
62432 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
62433 msgstr ""
62435 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
62436 #. * needs to be constant.
62437 #: fortran/resolve.c:12398
62438 #, gcc-internal-format
62439 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
62440 msgstr ""
62442 #: fortran/resolve.c:12423
62443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62444 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
62445 msgstr ""
62447 #: fortran/resolve.c:12444
62448 #, gcc-internal-format
62449 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
62450 msgstr ""
62452 #: fortran/resolve.c:12451
62453 #, gcc-internal-format
62454 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
62455 msgstr ""
62457 #: fortran/resolve.c:12498
62458 #, gcc-internal-format
62459 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
62460 msgstr ""
62462 #: fortran/resolve.c:12501
62463 #, gcc-internal-format
62464 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
62465 msgstr ""
62467 #: fortran/resolve.c:12505
62468 #, gcc-internal-format
62469 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
62470 msgstr ""
62472 #: fortran/resolve.c:12508
62473 #, gcc-internal-format
62474 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
62475 msgstr ""
62477 #: fortran/resolve.c:12511
62478 #, gcc-internal-format
62479 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
62480 msgstr ""
62482 #: fortran/resolve.c:12514
62483 #, gcc-internal-format
62484 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
62485 msgstr ""
62487 #: fortran/resolve.c:12556
62488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62489 msgid "%s at %L"
62490 msgstr "%s tại %L"
62492 #: fortran/resolve.c:12583
62493 #, gcc-internal-format
62494 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
62495 msgstr ""
62497 #: fortran/resolve.c:12605
62498 #, gcc-internal-format
62499 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
62500 msgstr ""
62502 #: fortran/resolve.c:12627
62503 #, gcc-internal-format
62504 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
62505 msgstr ""
62507 #: fortran/resolve.c:12645
62508 #, gcc-internal-format
62509 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
62510 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
62512 #: fortran/resolve.c:12657
62513 #, gcc-internal-format
62514 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
62515 msgstr ""
62517 #: fortran/resolve.c:12666
62518 #, gcc-internal-format
62519 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
62520 msgstr ""
62522 #: fortran/resolve.c:12676
62523 #, gcc-internal-format
62524 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
62525 msgstr ""
62527 #: fortran/resolve.c:12695
62528 #, gcc-internal-format
62529 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
62530 msgstr ""
62532 #: fortran/resolve.c:12699
62533 #, gcc-internal-format
62534 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
62535 msgstr ""
62537 #: fortran/resolve.c:12703
62538 #, gcc-internal-format
62539 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
62540 msgstr ""
62542 #: fortran/resolve.c:12707
62543 #, gcc-internal-format
62544 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
62545 msgstr ""
62547 #: fortran/resolve.c:12720
62548 #, gcc-internal-format
62549 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
62550 msgstr ""
62552 #: fortran/resolve.c:12729
62553 #, gcc-internal-format
62554 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
62555 msgstr ""
62557 #: fortran/resolve.c:12735
62558 #, gcc-internal-format
62559 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
62560 msgstr ""
62562 #: fortran/resolve.c:12747
62563 #, gcc-internal-format
62564 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
62565 msgstr ""
62567 #: fortran/resolve.c:12804
62568 #, gcc-internal-format
62569 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
62570 msgstr ""
62572 #: fortran/resolve.c:12810
62573 #, gcc-internal-format
62574 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
62575 msgstr ""
62577 #: fortran/resolve.c:12816
62578 #, gcc-internal-format
62579 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
62580 msgstr ""
62582 #: fortran/resolve.c:12824
62583 #, gcc-internal-format
62584 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
62585 msgstr ""
62587 #: fortran/resolve.c:12830
62588 #, gcc-internal-format
62589 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
62590 msgstr ""
62592 #: fortran/resolve.c:12873
62593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62594 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62595 msgstr ""
62597 #: fortran/resolve.c:12881
62598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62599 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62600 msgstr ""
62602 #: fortran/resolve.c:12889
62603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62604 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62605 msgstr ""
62607 #: fortran/resolve.c:12898
62608 #, gcc-internal-format
62609 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
62610 msgstr ""
62612 #: fortran/resolve.c:12982
62613 #, gcc-internal-format
62614 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
62615 msgstr ""
62617 #: fortran/resolve.c:12991
62618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62619 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
62620 msgstr ""
62622 #: fortran/resolve.c:13000
62623 #, gcc-internal-format
62624 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
62625 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
62627 #: fortran/resolve.c:13008
62628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62629 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
62630 msgstr ""
62632 #: fortran/resolve.c:13014
62633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62634 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
62635 msgstr ""
62637 #: fortran/resolve.c:13020
62638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62639 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
62640 msgstr ""
62642 #: fortran/resolve.c:13028
62643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62644 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
62645 msgstr ""
62647 #: fortran/resolve.c:13037
62648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62649 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
62650 msgstr ""
62652 #: fortran/resolve.c:13059
62653 #, gcc-internal-format
62654 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
62655 msgstr ""
62657 #: fortran/resolve.c:13096
62658 #, gcc-internal-format
62659 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
62660 msgstr ""
62662 #: fortran/resolve.c:13136
62663 #, gcc-internal-format
62664 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
62665 msgstr ""
62667 #: fortran/resolve.c:13172
62668 #, gcc-internal-format
62669 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
62670 msgstr ""
62672 #: fortran/resolve.c:13231
62673 #, gcc-internal-format
62674 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
62675 msgstr ""
62677 #: fortran/resolve.c:13243
62678 #, gcc-internal-format
62679 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
62680 msgstr ""
62682 #: fortran/resolve.c:13271
62683 #, gcc-internal-format
62684 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
62685 msgstr ""
62687 #: fortran/resolve.c:13327
62688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62689 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
62690 msgstr ""
62692 #: fortran/resolve.c:13519
62693 #, gcc-internal-format
62694 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
62695 msgstr ""
62697 #: fortran/resolve.c:13561
62698 #, gcc-internal-format
62699 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62700 msgstr ""
62702 #: fortran/resolve.c:13575
62703 #, gcc-internal-format
62704 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62705 msgstr ""
62707 #: fortran/resolve.c:13589 fortran/resolve.c:14075
62708 #, gcc-internal-format
62709 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
62710 msgstr ""
62712 #: fortran/resolve.c:13597
62713 #, gcc-internal-format
62714 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
62715 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
62717 #: fortran/resolve.c:13606
62718 #, gcc-internal-format
62719 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
62720 msgstr ""
62722 #: fortran/resolve.c:13612
62723 #, gcc-internal-format
62724 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
62725 msgstr ""
62727 #: fortran/resolve.c:13618
62728 #, gcc-internal-format
62729 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
62730 msgstr ""
62732 #: fortran/resolve.c:13647
62733 #, gcc-internal-format
62734 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
62735 msgstr ""
62737 #: fortran/resolve.c:13657
62738 #, gcc-internal-format
62739 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
62740 msgstr ""
62742 #: fortran/resolve.c:13752
62743 #, gcc-internal-format
62744 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
62745 msgstr ""
62747 #: fortran/resolve.c:13855
62748 #, gcc-internal-format
62749 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
62750 msgstr ""
62752 #: fortran/resolve.c:13864
62753 #, gcc-internal-format
62754 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62755 msgstr ""
62757 #: fortran/resolve.c:13874
62758 #, gcc-internal-format
62759 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
62760 msgstr ""
62762 #: fortran/resolve.c:13899
62763 #, gcc-internal-format
62764 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
62765 msgstr ""
62767 #: fortran/resolve.c:13910
62768 #, fuzzy, gcc-internal-format
62769 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
62770 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
62771 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
62773 #: fortran/resolve.c:14008
62774 #, gcc-internal-format
62775 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62776 msgstr ""
62778 #: fortran/resolve.c:14022
62779 #, gcc-internal-format
62780 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62781 msgstr ""
62783 #: fortran/resolve.c:14038
62784 #, gcc-internal-format
62785 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
62786 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
62788 #: fortran/resolve.c:14048
62789 #, gcc-internal-format
62790 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
62791 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
62793 #: fortran/resolve.c:14057
62794 #, gcc-internal-format
62795 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
62796 msgstr ""
62798 #: fortran/resolve.c:14066
62799 #, gcc-internal-format
62800 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
62801 msgstr ""
62803 #: fortran/resolve.c:14108
62804 #, gcc-internal-format
62805 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
62806 msgstr ""
62808 #: fortran/resolve.c:14121
62809 #, gcc-internal-format
62810 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
62811 msgstr ""
62813 #: fortran/resolve.c:14132
62814 #, gcc-internal-format
62815 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
62816 msgstr ""
62818 #: fortran/resolve.c:14165
62819 #, gcc-internal-format
62820 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
62821 msgstr ""
62823 #: fortran/resolve.c:14173
62824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62825 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
62826 msgstr ""
62828 #: fortran/resolve.c:14182
62829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62830 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
62831 msgstr ""
62833 #: fortran/resolve.c:14264
62834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62835 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
62836 msgstr ""
62838 #: fortran/resolve.c:14309
62839 #, gcc-internal-format
62840 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
62841 msgstr ""
62843 #: fortran/resolve.c:14322
62844 #, gcc-internal-format
62845 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
62846 msgstr ""
62848 #: fortran/resolve.c:14386
62849 #, gcc-internal-format
62850 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
62851 msgstr ""
62853 #: fortran/resolve.c:14419
62854 #, gcc-internal-format
62855 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
62856 msgstr ""
62858 #: fortran/resolve.c:14433
62859 #, fuzzy, gcc-internal-format
62860 #| msgid "%qE has not been declared"
62861 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
62862 msgstr "%qE chưa được khai báo"
62864 #: fortran/resolve.c:14498
62865 #, gcc-internal-format
62866 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
62867 msgstr ""
62869 #: fortran/resolve.c:14504
62870 #, gcc-internal-format
62871 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
62872 msgstr ""
62874 #: fortran/resolve.c:14510
62875 #, gcc-internal-format
62876 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
62877 msgstr ""
62879 #: fortran/resolve.c:14518
62880 #, gcc-internal-format
62881 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
62882 msgstr ""
62884 #: fortran/resolve.c:14535
62885 #, gcc-internal-format
62886 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62887 msgstr ""
62889 #: fortran/resolve.c:14557
62890 #, gcc-internal-format
62891 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
62892 msgstr ""
62894 #: fortran/resolve.c:14568
62895 #, gcc-internal-format
62896 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62897 msgstr ""
62899 #: fortran/resolve.c:14595
62900 #, gcc-internal-format
62901 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
62902 msgstr ""
62904 #: fortran/resolve.c:14619
62905 #, gcc-internal-format
62906 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
62907 msgstr ""
62909 #: fortran/resolve.c:14635
62910 #, gcc-internal-format
62911 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
62912 msgstr ""
62914 #: fortran/resolve.c:14646
62915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62916 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
62917 msgstr ""
62919 #: fortran/resolve.c:14654
62920 #, gcc-internal-format
62921 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
62922 msgstr ""
62924 #: fortran/resolve.c:14705
62925 #, gcc-internal-format
62926 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
62927 msgstr ""
62929 #: fortran/resolve.c:14716
62930 #, gcc-internal-format
62931 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
62932 msgstr ""
62934 #: fortran/resolve.c:14723
62935 #, gcc-internal-format
62936 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
62937 msgstr ""
62939 #: fortran/resolve.c:14762
62940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62941 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
62942 msgstr ""
62944 #: fortran/resolve.c:14826
62945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62946 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
62947 msgstr ""
62949 #: fortran/resolve.c:14829
62950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62951 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
62952 msgstr ""
62954 #: fortran/resolve.c:14925
62955 #, gcc-internal-format
62956 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
62957 msgstr ""
62959 #: fortran/resolve.c:14946
62960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62961 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
62962 msgstr ""
62964 #: fortran/resolve.c:14959
62965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62966 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
62967 msgstr ""
62969 #: fortran/resolve.c:14962
62970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62971 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62972 msgstr ""
62974 #: fortran/resolve.c:14970
62975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62976 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
62977 msgstr ""
62979 #: fortran/resolve.c:14977
62980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62981 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
62982 msgstr ""
62984 #: fortran/resolve.c:14990
62985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62986 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
62987 msgstr ""
62989 #: fortran/resolve.c:14996
62990 #, gcc-internal-format
62991 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
62992 msgstr ""
62994 #: fortran/resolve.c:15006
62995 #, gcc-internal-format
62996 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
62997 msgstr ""
62999 #: fortran/resolve.c:15015
63000 #, gcc-internal-format
63001 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
63002 msgstr ""
63004 #: fortran/resolve.c:15028 fortran/resolve.c:15205
63005 #, gcc-internal-format
63006 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
63007 msgstr ""
63009 #: fortran/resolve.c:15042
63010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63011 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
63012 msgstr ""
63014 #: fortran/resolve.c:15051
63015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63016 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
63017 msgstr ""
63019 #: fortran/resolve.c:15060
63020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63021 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
63022 msgstr ""
63024 #: fortran/resolve.c:15068
63025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63026 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
63027 msgstr ""
63029 #: fortran/resolve.c:15075
63030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63031 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
63032 msgstr ""
63034 #: fortran/resolve.c:15095
63035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63036 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
63037 msgstr ""
63039 #: fortran/resolve.c:15102
63040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63041 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
63042 msgstr ""
63044 #: fortran/resolve.c:15109
63045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63046 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
63047 msgstr ""
63049 #: fortran/resolve.c:15116
63050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63051 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
63052 msgstr ""
63054 #: fortran/resolve.c:15142
63055 #, gcc-internal-format
63056 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
63057 msgstr ""
63059 #: fortran/resolve.c:15152
63060 #, fuzzy, gcc-internal-format
63061 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
63062 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
63063 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
63065 #: fortran/resolve.c:15231
63066 #, gcc-internal-format
63067 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
63068 msgstr ""
63070 #: fortran/resolve.c:15246
63071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63072 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
63073 msgstr ""
63075 #: fortran/resolve.c:15259
63076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63077 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
63078 msgstr ""
63080 #: fortran/resolve.c:15277
63081 #, gcc-internal-format
63082 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
63083 msgstr ""
63085 #: fortran/resolve.c:15289
63086 #, gcc-internal-format
63087 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
63088 msgstr ""
63090 #: fortran/resolve.c:15298
63091 #, gcc-internal-format
63092 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
63093 msgstr ""
63095 #: fortran/resolve.c:15310
63096 #, gcc-internal-format
63097 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
63098 msgstr ""
63100 #: fortran/resolve.c:15319
63101 #, gcc-internal-format
63102 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
63103 msgstr ""
63105 #: fortran/resolve.c:15331
63106 #, gcc-internal-format
63107 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
63108 msgstr ""
63110 #: fortran/resolve.c:15347
63111 #, gcc-internal-format
63112 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
63113 msgstr ""
63115 #: fortran/resolve.c:15355
63116 #, gcc-internal-format
63117 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
63118 msgstr ""
63120 #: fortran/resolve.c:15362
63121 #, gcc-internal-format
63122 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
63123 msgstr ""
63125 #: fortran/resolve.c:15374
63126 #, gcc-internal-format
63127 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
63128 msgstr ""
63130 #: fortran/resolve.c:15383
63131 #, gcc-internal-format
63132 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
63133 msgstr ""
63135 #: fortran/resolve.c:15399
63136 #, gcc-internal-format
63137 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
63138 msgstr ""
63140 #: fortran/resolve.c:15405
63141 #, gcc-internal-format
63142 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
63143 msgstr ""
63145 #: fortran/resolve.c:15430
63146 #, fuzzy, gcc-internal-format
63147 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
63148 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
63149 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
63151 #: fortran/resolve.c:15500
63152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63153 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
63154 msgstr ""
63156 #: fortran/resolve.c:15511
63157 #, gcc-internal-format
63158 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
63159 msgstr ""
63161 #: fortran/resolve.c:15616
63162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63163 #| msgid "Expecting %s statement at %L"
63164 msgid "Expecting definable entity near %L"
63165 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
63167 #: fortran/resolve.c:15624
63168 #, gcc-internal-format
63169 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
63170 msgstr ""
63172 #: fortran/resolve.c:15631
63173 #, gcc-internal-format
63174 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
63175 msgstr ""
63177 #: fortran/resolve.c:15640
63178 #, gcc-internal-format
63179 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
63180 msgstr ""
63182 #: fortran/resolve.c:15654
63183 #, gcc-internal-format
63184 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
63185 msgstr ""
63187 #: fortran/resolve.c:15700
63188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63189 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
63190 msgstr ""
63192 #: fortran/resolve.c:15713
63193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63194 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
63195 msgstr ""
63197 #: fortran/resolve.c:15812
63198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63199 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63200 msgstr ""
63202 #: fortran/resolve.c:15820
63203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63204 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63205 msgstr ""
63207 #: fortran/resolve.c:15828
63208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63209 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
63210 msgstr ""
63212 #: fortran/resolve.c:15953
63213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63214 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
63215 msgstr ""
63217 #: fortran/resolve.c:16118
63218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63219 msgid "Label %d at %L defined but not used"
63220 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
63222 #: fortran/resolve.c:16124
63223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63224 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
63225 msgstr ""
63227 #: fortran/resolve.c:16208
63228 #, gcc-internal-format
63229 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
63230 msgstr ""
63232 #: fortran/resolve.c:16217
63233 #, gcc-internal-format
63234 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
63235 msgstr ""
63237 #: fortran/resolve.c:16225
63238 #, gcc-internal-format
63239 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
63240 msgstr ""
63242 #: fortran/resolve.c:16241
63243 #, gcc-internal-format
63244 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
63245 msgstr ""
63247 #: fortran/resolve.c:16344
63248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63249 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
63250 msgstr ""
63252 #: fortran/resolve.c:16359
63253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63254 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
63255 msgstr ""
63257 #: fortran/resolve.c:16384
63258 #, gcc-internal-format
63259 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
63260 msgstr ""
63262 #: fortran/resolve.c:16393
63263 #, gcc-internal-format
63264 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
63265 msgstr ""
63267 #: fortran/resolve.c:16466
63268 #, gcc-internal-format
63269 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
63270 msgstr ""
63272 #: fortran/resolve.c:16477
63273 #, gcc-internal-format
63274 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
63275 msgstr ""
63277 #: fortran/resolve.c:16488
63278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63279 msgid "Substring at %L has length zero"
63280 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
63282 #: fortran/resolve.c:16519
63283 #, gcc-internal-format
63284 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
63285 msgstr ""
63287 #: fortran/resolve.c:16586
63288 #, gcc-internal-format
63289 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
63290 msgstr ""
63292 #: fortran/resolve.c:16599
63293 #, gcc-internal-format
63294 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
63295 msgstr ""
63297 #: fortran/resolve.c:16619
63298 #, gcc-internal-format
63299 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
63300 msgstr ""
63302 #: fortran/resolve.c:16629
63303 #, gcc-internal-format
63304 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
63305 msgstr ""
63307 #: fortran/resolve.c:16637
63308 #, gcc-internal-format
63309 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
63310 msgstr ""
63312 #: fortran/resolve.c:16651
63313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63314 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
63315 msgstr ""
63317 #: fortran/resolve.c:16669
63318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63319 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
63320 msgstr ""
63322 #: fortran/resolve.c:16676
63323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63324 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
63325 msgstr ""
63327 #: fortran/resolve.c:16754
63328 #, gcc-internal-format
63329 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
63330 msgstr ""
63332 #: fortran/scanner.c:332
63333 #, gcc-internal-format
63334 msgid "Include directory %qs: %s"
63335 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
63337 #: fortran/scanner.c:336
63338 #, gcc-internal-format
63339 msgid "Nonexistent include directory %qs"
63340 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
63342 #: fortran/scanner.c:341
63343 #, gcc-internal-format
63344 msgid "%qs is not a directory"
63345 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
63347 #: fortran/scanner.c:744
63348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63349 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
63350 msgstr ""
63352 #: fortran/scanner.c:784
63353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63354 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
63355 msgstr ""
63357 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
63358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63359 msgid "Line truncated at %L"
63360 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
63362 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
63363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63364 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
63365 msgstr ""
63367 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
63368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63369 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
63370 msgstr ""
63372 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
63373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63374 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
63375 msgstr ""
63377 #: fortran/scanner.c:1425
63378 #, gcc-internal-format
63379 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
63380 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
63382 #: fortran/scanner.c:1699
63383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63384 msgid "Nonconforming tab character at %C"
63385 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
63387 #: fortran/scanner.c:1710
63388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63389 #| msgid "Invalid character in name at %C"
63390 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
63391 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
63393 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
63394 #, gcc-internal-format
63395 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
63396 msgstr ""
63398 #: fortran/scanner.c:1857
63399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63400 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
63401 msgstr ""
63403 #: fortran/scanner.c:2086
63404 #, gcc-internal-format
63405 msgid "file %qs left but not entered"
63406 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
63408 #: fortran/scanner.c:2128
63409 #, gcc-internal-format
63410 msgid "Illegal preprocessor directive"
63411 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
63413 #: fortran/scanner.c:2471
63414 #, fuzzy, gcc-internal-format
63415 #| msgid "Can't open file %qs"
63416 msgid "Cannot open file %qs"
63417 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
63419 #: fortran/simplify.c:92
63420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63421 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
63422 msgstr ""
63424 #: fortran/simplify.c:97
63425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63426 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
63427 msgstr ""
63429 #: fortran/simplify.c:102
63430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63431 msgid "Result of %s is NaN at %L"
63432 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
63434 #: fortran/simplify.c:106
63435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63436 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
63437 msgstr ""
63439 #: fortran/simplify.c:129
63440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63441 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
63442 msgstr ""
63444 #: fortran/simplify.c:137
63445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63446 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
63447 msgstr ""
63449 #: fortran/simplify.c:747
63450 #, gcc-internal-format
63451 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
63452 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
63454 #: fortran/simplify.c:768
63455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63456 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
63457 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
63459 #: fortran/simplify.c:775
63460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63461 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
63462 msgstr ""
63464 #: fortran/simplify.c:793
63465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63466 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
63467 msgstr ""
63469 #: fortran/simplify.c:830
63470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63471 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
63472 msgstr ""
63474 #: fortran/simplify.c:844
63475 #, gcc-internal-format
63476 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
63477 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
63479 #: fortran/simplify.c:863
63480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63481 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
63482 msgstr ""
63484 #: fortran/simplify.c:878
63485 #, gcc-internal-format
63486 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
63487 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
63489 #: fortran/simplify.c:1107
63490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63491 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
63492 msgstr ""
63494 #: fortran/simplify.c:1121
63495 #, gcc-internal-format
63496 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
63497 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
63499 #: fortran/simplify.c:1149
63500 #, gcc-internal-format
63501 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
63502 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
63504 #: fortran/simplify.c:1177
63505 #, gcc-internal-format
63506 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
63507 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
63509 #: fortran/simplify.c:1198
63510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63511 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
63512 msgstr ""
63514 #: fortran/simplify.c:1212
63515 #, gcc-internal-format
63516 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
63517 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
63519 #: fortran/simplify.c:1229
63520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63521 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
63522 msgstr ""
63524 #: fortran/simplify.c:1321
63525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63526 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
63527 msgstr ""
63529 #: fortran/simplify.c:1690
63530 #, gcc-internal-format
63531 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
63532 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
63534 #: fortran/simplify.c:1709
63535 #, gcc-internal-format
63536 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
63537 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
63539 #: fortran/simplify.c:1790
63540 #, fuzzy, gcc-internal-format
63541 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
63542 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
63544 #: fortran/simplify.c:1850
63545 #, fuzzy, gcc-internal-format
63546 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
63547 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
63549 #: fortran/simplify.c:1868
63550 #, fuzzy, gcc-internal-format
63551 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
63552 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
63554 #: fortran/simplify.c:1892
63555 #, fuzzy, gcc-internal-format
63556 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
63557 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
63559 #: fortran/simplify.c:1930
63560 #, gcc-internal-format
63561 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
63562 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
63564 #: fortran/simplify.c:2291
63565 #, gcc-internal-format
63566 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
63567 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
63569 #: fortran/simplify.c:2862
63570 #, gcc-internal-format
63571 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
63572 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
63574 #: fortran/simplify.c:3084
63575 #, gcc-internal-format
63576 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
63577 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
63579 #: fortran/simplify.c:3234
63580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63581 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
63582 msgstr ""
63584 #: fortran/simplify.c:3242
63585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63586 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
63587 msgstr ""
63589 #: fortran/simplify.c:3357
63590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63591 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
63592 msgstr ""
63594 #: fortran/simplify.c:3381
63595 #, gcc-internal-format
63596 msgid "IBITS: Bad bit"
63597 msgstr ""
63599 #: fortran/simplify.c:3432
63600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63601 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
63602 msgstr ""
63604 #. Left shift, as in SHIFTL.
63605 #: fortran/simplify.c:3797 fortran/simplify.c:3805
63606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63607 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
63608 msgstr ""
63610 #: fortran/simplify.c:3817
63611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63612 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
63613 msgstr ""
63615 #: fortran/simplify.c:3942
63616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63617 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
63618 msgstr ""
63620 #: fortran/simplify.c:3945
63621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63622 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
63623 msgstr ""
63625 #: fortran/simplify.c:4266 fortran/simplify.c:4399
63626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63627 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
63628 msgstr ""
63630 #: fortran/simplify.c:4582
63631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63632 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
63633 msgstr ""
63635 #: fortran/simplify.c:4595
63636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63637 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
63638 msgstr ""
63640 #: fortran/simplify.c:4606
63641 #, gcc-internal-format
63642 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
63643 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
63645 #: fortran/simplify.c:4623
63646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63647 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
63648 msgstr ""
63650 #: fortran/simplify.c:4946
63651 #, gcc-internal-format
63652 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
63653 msgstr ""
63655 #: fortran/simplify.c:5854 fortran/simplify.c:5862
63656 #, fuzzy, gcc-internal-format
63657 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
63658 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
63659 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
63661 #: fortran/simplify.c:5868
63662 #, gcc-internal-format
63663 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
63664 msgstr ""
63666 #: fortran/simplify.c:5906 fortran/simplify.c:5914
63667 #, fuzzy, gcc-internal-format
63668 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
63669 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
63670 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
63672 #: fortran/simplify.c:5920
63673 #, gcc-internal-format
63674 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
63675 msgstr ""
63677 #: fortran/simplify.c:5992
63678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63679 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
63680 msgstr ""
63682 #: fortran/simplify.c:6551
63683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63684 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
63685 msgstr ""
63687 #: fortran/simplify.c:6607
63688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63689 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
63690 msgstr ""
63692 #: fortran/simplify.c:6644
63693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63694 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
63695 msgstr ""
63697 #: fortran/simplify.c:6772
63698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63699 msgid "Reshaped array too large at %C"
63700 msgstr ""
63702 #: fortran/simplify.c:6886
63703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63704 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
63705 msgstr ""
63707 #: fortran/simplify.c:7469
63708 #, gcc-internal-format
63709 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
63710 msgstr ""
63712 #: fortran/simplify.c:7498
63713 #, gcc-internal-format
63714 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
63715 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
63717 #: fortran/simplify.c:7625 fortran/simplify.c:7906
63718 #, gcc-internal-format
63719 msgid "Failure getting length of a constant array."
63720 msgstr ""
63722 #: fortran/simplify.c:7635
63723 #, gcc-internal-format
63724 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
63725 msgstr ""
63727 #: fortran/simplify.c:7702
63728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63729 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
63730 msgstr ""
63732 #: fortran/simplify.c:7726
63733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63734 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
63735 msgstr ""
63737 #: fortran/simplify.c:7742
63738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63739 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
63740 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
63742 #: fortran/simplify.c:8073
63743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63744 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
63745 msgstr ""
63747 #: fortran/simplify.c:8096
63748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63749 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
63750 msgstr ""
63752 #: fortran/simplify.c:8553
63753 #, gcc-internal-format
63754 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
63755 msgstr ""
63757 #: fortran/st.c:277
63758 #, gcc-internal-format
63759 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
63760 msgstr ""
63762 #: fortran/symbol.c:141
63763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63764 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
63765 msgstr ""
63767 #: fortran/symbol.c:178
63768 #, gcc-internal-format
63769 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
63770 msgstr ""
63772 #: fortran/symbol.c:200
63773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63774 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
63775 msgstr ""
63777 #: fortran/symbol.c:210
63778 #, gcc-internal-format
63779 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
63780 msgstr ""
63782 #: fortran/symbol.c:234
63783 #, gcc-internal-format
63784 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
63785 msgstr ""
63787 #: fortran/symbol.c:239
63788 #, gcc-internal-format
63789 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
63790 msgstr ""
63792 #: fortran/symbol.c:296
63793 #, gcc-internal-format
63794 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
63795 msgstr ""
63797 #: fortran/symbol.c:306
63798 #, fuzzy, gcc-internal-format
63799 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
63800 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
63802 #: fortran/symbol.c:310
63803 #, gcc-internal-format
63804 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
63805 msgstr ""
63807 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
63808 #: fortran/symbol.c:330
63809 #, gcc-internal-format
63810 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
63811 msgstr ""
63813 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
63814 #. they are implicitly typed.
63815 #: fortran/symbol.c:346
63816 #, gcc-internal-format
63817 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
63818 msgstr ""
63820 #: fortran/symbol.c:387
63821 #, gcc-internal-format
63822 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
63823 msgstr ""
63825 #: fortran/symbol.c:488
63826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63827 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
63828 msgstr ""
63830 #: fortran/symbol.c:513
63831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63832 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
63833 msgstr ""
63835 #: fortran/symbol.c:532
63836 #, gcc-internal-format
63837 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
63838 msgstr ""
63840 #: fortran/symbol.c:566
63841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63842 msgid "Procedure pointer at %C"
63843 msgstr ""
63845 #: fortran/symbol.c:777
63846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63847 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
63848 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
63850 #: fortran/symbol.c:784
63851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63852 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
63853 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
63855 #: fortran/symbol.c:905 fortran/symbol.c:916 fortran/symbol.c:1789
63856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63857 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63858 msgstr ""
63860 #: fortran/symbol.c:908 fortran/symbol.c:922
63861 #, gcc-internal-format
63862 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
63863 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
63865 #: fortran/symbol.c:966
63866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63867 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
63868 msgstr ""
63870 #: fortran/symbol.c:969
63871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63872 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
63873 msgstr ""
63875 #: fortran/symbol.c:985
63876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63877 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
63878 msgstr ""
63880 #: fortran/symbol.c:1027
63881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63882 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
63883 msgstr ""
63885 #: fortran/symbol.c:1044
63886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63887 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
63888 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
63890 #: fortran/symbol.c:1068
63891 #, gcc-internal-format
63892 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63893 msgstr ""
63895 #: fortran/symbol.c:1094
63896 #, gcc-internal-format
63897 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63898 msgstr ""
63900 #: fortran/symbol.c:1250
63901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63902 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
63903 msgstr ""
63905 #: fortran/symbol.c:1269
63906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63907 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
63908 msgstr ""
63910 #: fortran/symbol.c:1302
63911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63912 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
63913 msgstr ""
63915 #: fortran/symbol.c:1314
63916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63917 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63918 msgstr ""
63920 #: fortran/symbol.c:1334
63921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63922 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
63923 msgstr ""
63925 #: fortran/symbol.c:1353
63926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63927 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
63928 msgstr ""
63930 #: fortran/symbol.c:1365
63931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63932 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
63933 msgstr ""
63935 #: fortran/symbol.c:1386
63936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63937 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
63938 msgstr ""
63940 #: fortran/symbol.c:1785
63941 #, gcc-internal-format
63942 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
63943 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
63945 #: fortran/symbol.c:1822
63946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63947 msgid ""
63948 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
63949 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
63950 msgstr ""
63952 #: fortran/symbol.c:1830
63953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63954 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
63955 msgstr ""
63957 #: fortran/symbol.c:1865
63958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63959 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
63960 msgstr ""
63962 #: fortran/symbol.c:1889
63963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63964 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
63965 msgstr ""
63967 #: fortran/symbol.c:1906
63968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63969 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
63970 msgstr ""
63972 #: fortran/symbol.c:1913
63973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63974 msgid "BIND(C) at %L"
63975 msgstr "BIND(C) tại %L"
63977 #: fortran/symbol.c:1929
63978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63979 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
63980 msgstr ""
63982 #: fortran/symbol.c:1933
63983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63984 msgid "EXTENDS at %L"
63985 msgstr "EXTENDS tại %L"
63987 #: fortran/symbol.c:1959
63988 #, gcc-internal-format
63989 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
63990 msgstr ""
63992 #: fortran/symbol.c:1966
63993 #, gcc-internal-format
63994 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
63995 msgstr ""
63997 #: fortran/symbol.c:2004
63998 #, gcc-internal-format
63999 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
64000 msgstr ""
64002 #: fortran/symbol.c:2008
64003 #, gcc-internal-format
64004 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
64005 msgstr ""
64007 #: fortran/symbol.c:2015
64008 #, gcc-internal-format
64009 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
64010 msgstr ""
64012 #: fortran/symbol.c:2027
64013 #, gcc-internal-format
64014 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
64015 msgstr ""
64017 #: fortran/symbol.c:2270
64018 #, gcc-internal-format
64019 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
64020 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
64022 #: fortran/symbol.c:2355
64023 #, gcc-internal-format
64024 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
64025 msgstr ""
64027 #: fortran/symbol.c:2387
64028 #, gcc-internal-format
64029 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
64030 msgstr ""
64032 #: fortran/symbol.c:2536
64033 #, gcc-internal-format
64034 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
64035 msgstr ""
64037 #: fortran/symbol.c:2557
64038 #, fuzzy, gcc-internal-format
64039 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
64040 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
64041 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
64043 #: fortran/symbol.c:2561
64044 #, gcc-internal-format
64045 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
64046 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
64048 #: fortran/symbol.c:2725
64049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64050 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
64051 msgstr ""
64053 #: fortran/symbol.c:2736
64054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64055 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
64056 msgstr ""
64058 #: fortran/symbol.c:2746
64059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64060 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
64061 msgstr ""
64063 #: fortran/symbol.c:2753
64064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64065 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
64066 msgstr ""
64068 #: fortran/symbol.c:2794
64069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64070 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
64071 msgstr ""
64073 #: fortran/symbol.c:2803
64074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64075 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
64076 msgstr ""
64078 #: fortran/symbol.c:2810
64079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64080 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
64081 msgstr ""
64083 #: fortran/symbol.c:2814
64084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64085 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
64086 msgid "Labeled DO statement at %L"
64087 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
64089 #: fortran/symbol.c:3143
64090 #, gcc-internal-format
64091 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
64092 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
64094 #: fortran/symbol.c:3169
64095 #, gcc-internal-format
64096 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
64097 msgstr ""
64099 #: fortran/symbol.c:3172
64100 #, gcc-internal-format
64101 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
64102 msgstr ""
64104 #. Symbol is from another namespace.
64105 #: fortran/symbol.c:3415
64106 #, gcc-internal-format
64107 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
64108 msgstr ""
64110 #: fortran/symbol.c:4400
64111 #, gcc-internal-format
64112 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
64113 msgstr ""
64115 #: fortran/symbol.c:4413
64116 #, gcc-internal-format
64117 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
64118 msgstr ""
64120 #: fortran/symbol.c:4431
64121 #, gcc-internal-format
64122 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
64123 msgstr ""
64125 #: fortran/symbol.c:4452
64126 #, gcc-internal-format
64127 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64128 msgstr ""
64130 #: fortran/symbol.c:4462
64131 #, gcc-internal-format
64132 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64133 msgstr ""
64135 #: fortran/symbol.c:4473
64136 #, gcc-internal-format
64137 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
64138 msgstr ""
64140 #: fortran/symbol.c:4512
64141 #, gcc-internal-format
64142 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
64143 msgstr ""
64145 #: fortran/symbol.c:4522
64146 #, gcc-internal-format
64147 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
64148 msgstr ""
64150 #: fortran/symbol.c:4536
64151 #, gcc-internal-format
64152 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
64153 msgstr ""
64155 #: fortran/symbol.c:4544
64156 #, gcc-internal-format
64157 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
64158 msgstr ""
64160 #: fortran/symbol.c:5024 fortran/symbol.c:5029
64161 #, gcc-internal-format
64162 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
64163 msgstr ""
64165 #: fortran/target-memory.c:137
64166 #, gcc-internal-format
64167 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
64168 msgstr ""
64170 #: fortran/target-memory.c:362
64171 #, gcc-internal-format
64172 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
64173 msgstr ""
64175 #: fortran/target-memory.c:631
64176 #, gcc-internal-format
64177 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
64178 msgstr ""
64180 #: fortran/target-memory.c:704
64181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64182 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
64183 msgstr ""
64185 #: fortran/target-memory.c:707
64186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64187 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
64188 msgstr ""
64190 #: fortran/target-memory.c:797
64191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64192 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
64193 msgstr ""
64195 #. Problems occur when we get something like
64196 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
64197 #: fortran/trans-array.c:6083
64198 #, gcc-internal-format
64199 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
64200 msgstr ""
64202 #: fortran/trans-array.c:8116
64203 #, gcc-internal-format
64204 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
64205 msgstr ""
64207 #: fortran/trans-array.c:11020
64208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64209 msgid "bad expression type during walk (%d)"
64210 msgstr ""
64212 #: fortran/trans-common.c:401
64213 #, gcc-internal-format
64214 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
64215 msgstr ""
64217 #: fortran/trans-common.c:782
64218 #, gcc-internal-format
64219 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
64220 msgstr ""
64222 #: fortran/trans-common.c:810
64223 #, gcc-internal-format
64224 msgid "element_number(): Bad dimension type"
64225 msgstr ""
64227 #: fortran/trans-common.c:880
64228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64229 msgid "Bad array reference at %L"
64230 msgstr ""
64232 #: fortran/trans-common.c:888
64233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64234 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
64235 msgstr ""
64237 #: fortran/trans-common.c:928
64238 #, gcc-internal-format
64239 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
64240 msgstr ""
64242 #. Aligning this field would misalign a previous field.
64243 #: fortran/trans-common.c:1061
64244 #, gcc-internal-format
64245 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
64246 msgstr ""
64248 #: fortran/trans-common.c:1126
64249 #, gcc-internal-format
64250 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
64251 msgstr ""
64253 #: fortran/trans-common.c:1141
64254 #, gcc-internal-format
64255 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
64256 msgstr ""
64258 #: fortran/trans-common.c:1157
64259 #, gcc-internal-format
64260 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64261 msgstr ""
64263 #: fortran/trans-common.c:1163
64264 #, gcc-internal-format
64265 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64266 msgstr ""
64268 #: fortran/trans-common.c:1184
64269 #, gcc-internal-format
64270 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
64271 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
64273 #: fortran/trans-common.c:1193
64274 #, gcc-internal-format
64275 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64276 msgstr ""
64278 #: fortran/trans-common.c:1198
64279 #, gcc-internal-format
64280 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
64281 msgstr ""
64283 #: fortran/trans-const.c:334
64284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64285 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
64286 msgstr ""
64288 #: fortran/trans-const.c:400
64289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64290 msgid "non-constant initialization expression at %L"
64291 msgstr ""
64293 #: fortran/trans-decl.c:1692
64294 #, gcc-internal-format
64295 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
64296 msgstr ""
64298 #: fortran/trans-decl.c:4393 fortran/trans-decl.c:6733
64299 #, gcc-internal-format
64300 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
64301 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
64303 #: fortran/trans-decl.c:4881
64304 #, gcc-internal-format
64305 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
64306 msgstr ""
64308 #: fortran/trans-decl.c:5121
64309 #, gcc-internal-format
64310 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
64311 msgstr ""
64313 #: fortran/trans-decl.c:5134
64314 #, gcc-internal-format
64315 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
64316 msgstr ""
64318 #: fortran/trans-decl.c:5759
64319 #, gcc-internal-format
64320 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
64321 msgstr ""
64323 #: fortran/trans-decl.c:5765
64324 #, gcc-internal-format
64325 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
64326 msgstr ""
64328 #: fortran/trans-decl.c:5775 fortran/trans-decl.c:5913
64329 #, gcc-internal-format
64330 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
64331 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
64333 #: fortran/trans-decl.c:5790
64334 #, gcc-internal-format
64335 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
64336 msgstr ""
64338 #: fortran/trans-decl.c:5809
64339 #, gcc-internal-format
64340 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
64341 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
64343 #: fortran/trans-decl.c:5858
64344 #, gcc-internal-format
64345 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
64346 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
64348 #: fortran/trans-decl.c:5862
64349 #, gcc-internal-format
64350 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
64351 msgstr ""
64353 #: fortran/trans-decl.c:5885
64354 #, gcc-internal-format
64355 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
64356 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
64358 #: fortran/trans-decl.c:6462
64359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64360 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
64361 msgstr ""
64363 #: fortran/trans-expr.c:929
64364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64365 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
64366 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
64368 #: fortran/trans-expr.c:1592
64369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64370 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
64371 msgstr ""
64373 #: fortran/trans-expr.c:1902
64374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64375 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
64376 msgstr ""
64378 #: fortran/trans-expr.c:1911
64379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64380 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
64381 msgstr ""
64383 #: fortran/trans-expr.c:3569
64384 #, gcc-internal-format
64385 msgid "Unknown intrinsic op"
64386 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
64388 #: fortran/trans-expr.c:4874
64389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64390 msgid "Unknown argument list function at %L"
64391 msgstr ""
64393 #: fortran/trans-intrinsic.c:926
64394 #, gcc-internal-format
64395 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
64396 msgstr ""
64398 #: fortran/trans-intrinsic.c:2431 fortran/trans-intrinsic.c:2969
64399 #: fortran/trans-intrinsic.c:3189
64400 #, gcc-internal-format
64401 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
64402 msgstr ""
64404 #: fortran/trans-intrinsic.c:11267 fortran/trans-stmt.c:1066
64405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64406 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
64407 msgstr ""
64409 #: fortran/trans-intrinsic.c:11274
64410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64411 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
64412 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
64413 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
64415 #: fortran/trans-io.c:1966
64416 #, gcc-internal-format
64417 msgid "build_dt: format with namelist"
64418 msgstr ""
64420 #: fortran/trans-io.c:2507
64421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64422 msgid "Bad IO basetype (%d)"
64423 msgstr ""
64425 #: fortran/trans-openmp.c:1089
64426 #, gcc-internal-format
64427 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
64428 msgstr ""
64430 #: fortran/trans-openmp.c:5047
64431 #, gcc-internal-format
64432 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
64433 msgstr ""
64435 #: fortran/trans-stmt.c:546
64436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64437 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
64438 msgstr ""
64440 #: fortran/trans-stmt.c:870
64441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64442 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
64443 msgstr ""
64445 #: fortran/trans-stmt.c:1327
64446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64447 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
64448 msgstr ""
64450 #: fortran/trans-stmt.c:3356
64451 #, gcc-internal-format
64452 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
64453 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
64455 #: fortran/trans-types.c:518
64456 #, gcc-internal-format
64457 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
64458 msgstr ""
64460 #: fortran/trans-types.c:527
64461 #, gcc-internal-format
64462 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
64463 msgstr ""
64465 #: fortran/trans-types.c:546
64466 #, gcc-internal-format
64467 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
64468 msgstr ""
64470 #: fortran/trans-types.c:554
64471 #, gcc-internal-format
64472 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
64473 msgstr ""
64475 #: fortran/trans-types.c:562
64476 #, gcc-internal-format
64477 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
64478 msgstr ""
64480 #: fortran/trans-types.c:570
64481 #, gcc-internal-format
64482 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
64483 msgstr ""
64485 #: fortran/trans-types.c:578
64486 #, gcc-internal-format
64487 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
64488 msgstr ""
64490 #: fortran/trans-types.c:586
64491 #, gcc-internal-format
64492 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
64493 msgstr ""
64495 #: fortran/trans-types.c:617
64496 #, gcc-internal-format
64497 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
64498 msgstr ""
64500 #: fortran/trans-types.c:625
64501 #, gcc-internal-format
64502 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
64503 msgstr ""
64505 #: fortran/trans-types.c:633
64506 #, gcc-internal-format
64507 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
64508 msgstr ""
64510 #: fortran/trans-types.c:773
64511 #, gcc-internal-format
64512 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
64513 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
64515 #: fortran/trans-types.c:777
64516 #, gcc-internal-format
64517 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
64518 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
64520 #: fortran/trans.c:2117
64521 #, gcc-internal-format
64522 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64523 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
64525 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
64526 #, gcc-internal-format
64527 msgid "too many open parens"
64528 msgstr "quá nhiều cha được mở"
64530 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
64531 #, gcc-internal-format
64532 msgid "mismatching parens"
64533 msgstr "các cha mẹ không khớp"
64535 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
64536 #, gcc-internal-format
64537 msgid "unable to open file"
64538 msgstr "không thể mở tập tin"
64540 #: lto/lto-lang.c:307
64541 #, fuzzy, gcc-internal-format
64542 #| msgid "%s: %s: %s"
64543 msgid "%s:%s: %E: %E"
64544 msgstr "%s: %s: %s"
64546 #: lto/lto-lang.c:867
64547 #, fuzzy, gcc-internal-format
64548 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
64549 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
64550 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
64552 #: lto/lto-lang.c:901
64553 #, fuzzy, gcc-internal-format
64554 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
64555 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive"
64556 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
64558 #: lto/lto-object.c:107
64559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64560 msgid "open %s failed: %s"
64561 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
64563 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
64564 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
64565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64566 msgid "%s: %s"
64567 msgstr "%s: %s"
64569 #: lto/lto-object.c:153
64570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64571 msgid "%s: %s: %s"
64572 msgstr "%s: %s: %s"
64574 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
64575 #: lto/lto-object.c:195
64576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64577 msgid "close: %s"
64578 msgstr "close: %s"
64580 #: lto/lto-object.c:251
64581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64582 msgid "two or more sections for %s"
64583 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
64585 #: lto/lto-partition.c:564
64586 #, gcc-internal-format
64587 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
64588 msgstr ""
64590 #: lto/lto-symtab.c:162
64591 #, gcc-internal-format
64592 msgid "%qD is defined with tls model %s"
64593 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
64595 #: lto/lto-symtab.c:164
64596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64597 msgid "previously defined here as %s"
64598 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
64600 #: lto/lto-symtab.c:467
64601 #, gcc-internal-format
64602 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
64603 msgstr ""
64605 #: lto/lto-symtab.c:485
64606 #, gcc-internal-format
64607 msgid "%qD has already been defined"
64608 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
64610 #: lto/lto-symtab.c:487
64611 #, gcc-internal-format
64612 msgid "previously defined here"
64613 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
64615 #: lto/lto-symtab.c:712
64616 #, gcc-internal-format
64617 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
64618 msgstr ""
64620 #: lto/lto-symtab.c:718
64621 #, gcc-internal-format
64622 msgid "type of %qD does not match original declaration"
64623 msgstr ""
64625 #: lto/lto-symtab.c:738
64626 #, gcc-internal-format
64627 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
64628 msgstr ""
64630 #: lto/lto-symtab.c:744
64631 #, gcc-internal-format
64632 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
64633 msgstr ""
64635 #: lto/lto-symtab.c:749
64636 #, gcc-internal-format
64637 msgid "%qD was previously declared here"
64638 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
64640 #: lto/lto-symtab.c:752
64641 #, gcc-internal-format
64642 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
64643 msgstr ""
64645 #: lto/lto-symtab.c:838
64646 #, gcc-internal-format
64647 msgid "variable %qD redeclared as function"
64648 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
64650 #: lto/lto-symtab.c:845
64651 #, gcc-internal-format
64652 msgid "function %qD redeclared as variable"
64653 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
64655 #: lto/lto-symtab.c:857
64656 #, gcc-internal-format
64657 msgid "previously declared here"
64658 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
64660 #: lto/lto.c:1864
64661 #, gcc-internal-format
64662 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
64663 msgstr ""
64665 #: lto/lto.c:1891
64666 #, gcc-internal-format
64667 msgid "could not parse hex number"
64668 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
64670 #: lto/lto.c:1923
64671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64672 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
64673 msgstr ""
64675 #: lto/lto.c:1932
64676 #, gcc-internal-format
64677 msgid "could not parse file offset"
64678 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
64680 #: lto/lto.c:1935
64681 #, gcc-internal-format
64682 msgid "unexpected offset"
64683 msgstr "không cần offset"
64685 #: lto/lto.c:1957
64686 #, gcc-internal-format
64687 msgid "invalid line in the resolution file"
64688 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
64690 #: lto/lto.c:1968
64691 #, gcc-internal-format
64692 msgid "invalid resolution in the resolution file"
64693 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
64695 #: lto/lto.c:1974
64696 #, gcc-internal-format
64697 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
64698 msgstr ""
64700 #: lto/lto.c:2091
64701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64702 msgid "cannot read LTO decls from %s"
64703 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
64705 #: lto/lto.c:2197
64706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64707 msgid "Cannot open %s"
64708 msgstr "Không thể mở %s"
64710 #: lto/lto.c:2218
64711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64712 msgid "Cannot map %s"
64713 msgstr "Không thể map %s"
64715 #: lto/lto.c:2229
64716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64717 msgid "Cannot read %s"
64718 msgstr "Không thể đọc %s"
64720 #: lto/lto.c:2311
64721 #, gcc-internal-format
64722 msgid "lto_obj_file_open() failed"
64723 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
64725 #: lto/lto.c:2343
64726 #, gcc-internal-format
64727 msgid "waitpid failed"
64728 msgstr "waitpid bị lỗi"
64730 #: lto/lto.c:2346
64731 #, gcc-internal-format
64732 msgid "streaming subprocess failed"
64733 msgstr ""
64735 #: lto/lto.c:2349
64736 #, gcc-internal-format
64737 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
64738 msgstr ""
64740 #: lto/lto.c:2438
64741 #, gcc-internal-format
64742 msgid "no LTRANS output list filename provided"
64743 msgstr ""
64745 #: lto/lto.c:2529
64746 #, gcc-internal-format
64747 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
64748 msgstr ""
64750 #: lto/lto.c:2536
64751 #, gcc-internal-format
64752 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
64753 msgstr ""
64755 #: lto/lto.c:2546
64756 #, gcc-internal-format
64757 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
64758 msgstr ""
64760 #: lto/lto.c:2798
64761 #, gcc-internal-format
64762 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
64763 msgstr ""
64765 #: lto/lto.c:2920
64766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64767 #| msgid "missing argument to %qs"
64768 msgid "missing resolution data for %s"
64769 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
64771 #: lto/lto.c:2952
64772 #, gcc-internal-format
64773 msgid "errors during merging of translation units"
64774 msgstr ""
64776 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6794
64777 #, gcc-internal-format
64778 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
64779 msgstr ""
64781 #: objc/objc-act.c:578
64782 #, gcc-internal-format
64783 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
64784 msgstr ""
64786 #: objc/objc-act.c:593
64787 #, gcc-internal-format
64788 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
64789 msgstr ""
64791 #: objc/objc-act.c:596
64792 #, gcc-internal-format
64793 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
64794 msgstr ""
64796 #: objc/objc-act.c:602
64797 #, gcc-internal-format
64798 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
64799 msgstr ""
64801 #: objc/objc-act.c:616
64802 #, gcc-internal-format
64803 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
64804 msgstr ""
64806 #: objc/objc-act.c:631
64807 #, gcc-internal-format
64808 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
64809 msgstr ""
64811 #: objc/objc-act.c:696
64812 #, gcc-internal-format
64813 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
64814 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
64816 #: objc/objc-act.c:705
64817 #, gcc-internal-format
64818 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
64819 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
64821 #: objc/objc-act.c:707
64822 #, gcc-internal-format
64823 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
64824 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
64826 #: objc/objc-act.c:718
64827 #, gcc-internal-format
64828 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
64829 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
64831 #: objc/objc-act.c:720
64832 #, gcc-internal-format
64833 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
64834 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
64836 #: objc/objc-act.c:728
64837 #, gcc-internal-format
64838 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
64839 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
64841 #: objc/objc-act.c:730
64842 #, gcc-internal-format
64843 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
64844 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
64846 #: objc/objc-act.c:837
64847 #, gcc-internal-format
64848 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
64849 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
64851 #: objc/objc-act.c:841
64852 #, gcc-internal-format
64853 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
64854 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
64856 #: objc/objc-act.c:858
64857 #, gcc-internal-format
64858 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
64859 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
64861 #: objc/objc-act.c:864
64862 #, gcc-internal-format
64863 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
64864 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
64866 #: objc/objc-act.c:869
64867 #, gcc-internal-format
64868 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64869 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
64871 #: objc/objc-act.c:874
64872 #, gcc-internal-format
64873 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64874 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
64876 #: objc/objc-act.c:891
64877 #, gcc-internal-format
64878 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
64879 msgstr ""
64881 #: objc/objc-act.c:902
64882 #, gcc-internal-format
64883 msgid "invalid property declaration"
64884 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
64886 #: objc/objc-act.c:910
64887 #, fuzzy, gcc-internal-format
64888 #| msgid "property can not be an array"
64889 msgid "property cannot be an array"
64890 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
64892 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
64893 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
64894 #. the type of the return value of the getter and the first
64895 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
64896 #. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
64897 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
64898 #. a different matter.
64899 #: objc/objc-act.c:928
64900 #, fuzzy, gcc-internal-format
64901 #| msgid "property can not be a bit-field"
64902 msgid "property cannot be a bit-field"
64903 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
64905 #: objc/objc-act.c:960
64906 #, gcc-internal-format
64907 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
64908 msgstr ""
64910 #: objc/objc-act.c:963
64911 #, gcc-internal-format
64912 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
64913 msgstr ""
64915 #: objc/objc-act.c:970
64916 #, gcc-internal-format
64917 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64918 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
64920 #: objc/objc-act.c:974
64921 #, gcc-internal-format
64922 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64923 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
64925 #: objc/objc-act.c:1028
64926 #, gcc-internal-format
64927 msgid "redeclaration of property %qD"
64928 msgstr ""
64930 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1097 objc/objc-act.c:1108
64931 #: objc/objc-act.c:1122 objc/objc-act.c:1133 objc/objc-act.c:1145
64932 #: objc/objc-act.c:1182 objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7628
64933 #: objc/objc-act.c:7651 objc/objc-act.c:7665 objc/objc-act.c:7683
64934 #: objc/objc-act.c:7782
64935 #, gcc-internal-format
64936 msgid "originally specified here"
64937 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
64939 #: objc/objc-act.c:1093
64940 #, fuzzy, gcc-internal-format
64941 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
64942 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64943 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
64945 #: objc/objc-act.c:1104
64946 #, fuzzy, gcc-internal-format
64947 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
64948 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64949 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
64951 #: objc/objc-act.c:1118
64952 #, fuzzy, gcc-internal-format
64953 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
64954 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64955 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
64957 #: objc/objc-act.c:1130
64958 #, gcc-internal-format
64959 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
64960 msgstr ""
64962 #: objc/objc-act.c:1141
64963 #, fuzzy, gcc-internal-format
64964 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
64965 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64966 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
64968 #: objc/objc-act.c:1180
64969 #, gcc-internal-format
64970 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
64971 msgstr ""
64973 #: objc/objc-act.c:1655
64974 #, gcc-internal-format
64975 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
64976 msgstr ""
64978 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
64979 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
64980 #. double-check for safety.
64981 #: objc/objc-act.c:1671
64982 #, gcc-internal-format
64983 msgid "could not find class %qE"
64984 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
64986 #. Again, this should never happen, but we do check.
64987 #: objc/objc-act.c:1679
64988 #, gcc-internal-format
64989 msgid "could not find interface for class %qE"
64990 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
64992 #: objc/objc-act.c:1685 objc/objc-act.c:6831 objc/objc-act.c:6962
64993 #, gcc-internal-format
64994 msgid "class %qE is deprecated"
64995 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
64997 #: objc/objc-act.c:1714
64998 #, gcc-internal-format
64999 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
65000 msgstr ""
65002 #: objc/objc-act.c:1750
65003 #, fuzzy, gcc-internal-format
65004 #| msgid "property can not be a bit-field"
65005 msgid "readonly property cannot be set"
65006 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
65008 #: objc/objc-act.c:2021
65009 #, gcc-internal-format
65010 msgid "method declaration not in @interface context"
65011 msgstr ""
65013 #: objc/objc-act.c:2025
65014 #, gcc-internal-format
65015 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
65016 msgstr ""
65018 #: objc/objc-act.c:2045
65019 #, gcc-internal-format
65020 msgid "method definition not in @implementation context"
65021 msgstr ""
65023 #: objc/objc-act.c:2060
65024 #, fuzzy, gcc-internal-format
65025 #| msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
65026 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
65027 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
65029 #: objc/objc-act.c:2289
65030 #, gcc-internal-format
65031 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
65032 msgstr ""
65034 #: objc/objc-act.c:2292
65035 #, gcc-internal-format
65036 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
65037 msgstr ""
65039 #: objc/objc-act.c:2573
65040 #, gcc-internal-format
65041 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
65042 msgstr ""
65044 #: objc/objc-act.c:2577
65045 #, gcc-internal-format
65046 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
65047 msgstr ""
65049 #: objc/objc-act.c:2581
65050 #, gcc-internal-format
65051 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
65052 msgstr ""
65054 #: objc/objc-act.c:2585
65055 #, gcc-internal-format
65056 msgid "distinct Objective-C type in return"
65057 msgstr ""
65059 #: objc/objc-act.c:2589
65060 #, gcc-internal-format
65061 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
65062 msgstr ""
65064 #: objc/objc-act.c:2732
65065 #, gcc-internal-format
65066 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
65067 msgstr ""
65069 #: objc/objc-act.c:2741
65070 #, gcc-internal-format
65071 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
65072 msgstr ""
65074 #. This case happens when we are given an 'interface' which
65075 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
65076 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
65077 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
65078 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
65079 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
65080 #. them with Objective-C objects.
65081 #: objc/objc-act.c:2783
65082 #, gcc-internal-format
65083 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
65084 msgstr ""
65086 #: objc/objc-act.c:2847
65087 #, gcc-internal-format
65088 msgid "protocol %qE has circular dependency"
65089 msgstr ""
65091 #: objc/objc-act.c:2880 objc/objc-act.c:5695
65092 #, gcc-internal-format
65093 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
65094 msgstr ""
65096 #: objc/objc-act.c:3181 objc/objc-act.c:3836 objc/objc-act.c:6407
65097 #: objc/objc-act.c:6882 objc/objc-act.c:6955 objc/objc-act.c:7008
65098 #, gcc-internal-format
65099 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
65100 msgstr ""
65102 #: objc/objc-act.c:3185
65103 #, gcc-internal-format
65104 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
65105 msgstr ""
65107 #: objc/objc-act.c:3190
65108 #, gcc-internal-format
65109 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
65110 msgstr ""
65112 #: objc/objc-act.c:3335
65113 #, gcc-internal-format
65114 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
65115 msgstr ""
65117 #: objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:3381 objc/objc-act.c:6788
65118 #: objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
65119 #, gcc-internal-format
65120 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
65121 msgstr ""
65123 #: objc/objc-act.c:3355
65124 #, gcc-internal-format
65125 msgid "cannot find class %qE"
65126 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
65128 #: objc/objc-act.c:3357
65129 #, gcc-internal-format
65130 msgid "class %qE already exists"
65131 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
65133 #: objc/objc-act.c:3399 objc/objc-act.c:6847
65134 #, gcc-internal-format
65135 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
65136 msgstr ""
65138 #: objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:3987 objc/objc-act.c:4015
65139 #: objc/objc-act.c:4070 objc/objc-act.c:6849
65140 #, gcc-internal-format
65141 msgid "previous declaration of %q+D"
65142 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
65144 #: objc/objc-act.c:3690
65145 #, gcc-internal-format
65146 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
65147 msgstr ""
65149 #: objc/objc-act.c:3732
65150 #, gcc-internal-format
65151 msgid "strong-cast may possibly be needed"
65152 msgstr ""
65154 #: objc/objc-act.c:3742
65155 #, gcc-internal-format
65156 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
65157 msgstr ""
65159 #: objc/objc-act.c:3761
65160 #, gcc-internal-format
65161 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
65162 msgstr ""
65164 #: objc/objc-act.c:3767
65165 #, gcc-internal-format
65166 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
65167 msgstr ""
65169 #: objc/objc-act.c:3984 objc/objc-act.c:4012 objc/objc-act.c:4067
65170 #, gcc-internal-format
65171 msgid "duplicate instance variable %q+D"
65172 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
65174 #: objc/objc-act.c:4127
65175 #, gcc-internal-format
65176 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
65177 msgstr ""
65179 #: objc/objc-act.c:4211
65180 #, gcc-internal-format
65181 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
65182 msgstr ""
65184 #: objc/objc-act.c:4217
65185 #, fuzzy, gcc-internal-format
65186 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
65187 msgid "@catch parameter cannot be protocol-qualified"
65188 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
65190 #: objc/objc-act.c:4262
65191 #, gcc-internal-format
65192 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
65193 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
65195 #: objc/objc-act.c:4264
65196 #, gcc-internal-format
65197 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
65198 msgstr ""
65200 #: objc/objc-act.c:4311
65201 #, gcc-internal-format
65202 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
65203 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
65205 #: objc/objc-act.c:4339
65206 #, gcc-internal-format
65207 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
65208 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
65210 #: objc/objc-act.c:4352
65211 #, gcc-internal-format
65212 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
65213 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
65215 #: objc/objc-act.c:4373
65216 #, gcc-internal-format
65217 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
65218 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
65220 #: objc/objc-act.c:4581
65221 #, gcc-internal-format
65222 msgid "%s %qs"
65223 msgstr "%s %qs"
65225 #: objc/objc-act.c:4604 objc/objc-act.c:4629
65226 #, gcc-internal-format
65227 msgid "inconsistent instance variable specification"
65228 msgstr ""
65230 #: objc/objc-act.c:4684
65231 #, gcc-internal-format
65232 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
65233 msgstr ""
65235 #: objc/objc-act.c:4728
65236 #, gcc-internal-format
65237 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
65238 msgstr ""
65240 #: objc/objc-act.c:5102
65241 #, gcc-internal-format
65242 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
65243 msgstr ""
65245 #: objc/objc-act.c:5105
65246 #, gcc-internal-format
65247 msgid "using %<%c%s%>"
65248 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
65250 #: objc/objc-act.c:5114
65251 #, gcc-internal-format
65252 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
65253 msgstr ""
65255 #: objc/objc-act.c:5117
65256 #, gcc-internal-format
65257 msgid "found %<%c%s%>"
65258 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
65260 #: objc/objc-act.c:5126
65261 #, gcc-internal-format
65262 msgid "also found %<%c%s%>"
65263 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
65265 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
65266 #. we have seen no @interface corresponding to that
65267 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
65268 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
65269 #. alloc], where we've never seen the @interface of
65270 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
65271 #. but no actual details of the class methods.  We won't
65272 #. be able to check that the class responds to the
65273 #. method, and we will have to guess the method
65274 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
65275 #. will use any method with a matching name, as if the
65276 #. receiver was of type 'Class').
65277 #. We could not find an @interface declaration, and
65278 #. there are no protocols attached to the receiver,
65279 #. so we can't complete the check that the receiver
65280 #. responds to the method, and we can't retrieve the
65281 #. method prototype.  But, because the receiver has
65282 #. a well-specified class, the programmer did want
65283 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
65284 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
65285 #. warning, either include an @interface for the
65286 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
65287 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
65288 #: objc/objc-act.c:5414 objc/objc-act.c:5548
65289 #, gcc-internal-format
65290 msgid "@interface of class %qE not found"
65291 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
65293 #: objc/objc-act.c:5422
65294 #, gcc-internal-format
65295 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
65296 msgstr ""
65298 #: objc/objc-act.c:5473
65299 #, gcc-internal-format
65300 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
65301 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
65303 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
65304 #: objc/objc-act.c:5585
65305 #, gcc-internal-format
65306 msgid "invalid receiver type %qs"
65307 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
65309 #: objc/objc-act.c:5602
65310 #, gcc-internal-format
65311 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
65312 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
65314 #: objc/objc-act.c:5616
65315 #, gcc-internal-format
65316 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
65317 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
65319 #: objc/objc-act.c:5624
65320 #, gcc-internal-format
65321 msgid "no %<%c%E%> method found"
65322 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
65324 #: objc/objc-act.c:5631
65325 #, gcc-internal-format
65326 msgid "(Messages without a matching method signature"
65327 msgstr ""
65329 #: objc/objc-act.c:5633
65330 #, gcc-internal-format
65331 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
65332 msgstr ""
65334 #: objc/objc-act.c:5635
65335 #, gcc-internal-format
65336 msgid "%<...%> as arguments.)"
65337 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
65339 #: objc/objc-act.c:5744
65340 #, gcc-internal-format
65341 msgid "undeclared selector %qE"
65342 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
65344 #. Historically, a class method that produced objects (factory
65345 #. method) would assign `self' to the instance that it
65346 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
65347 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
65348 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
65349 #. violates the simple rule that a class method should not refer
65350 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
65351 #. where this is done unknowingly than to support the above
65352 #. paradigm.
65353 #: objc/objc-act.c:5768
65354 #, gcc-internal-format
65355 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
65356 msgstr ""
65358 #: objc/objc-act.c:5998 objc/objc-act.c:6018
65359 #, gcc-internal-format
65360 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
65361 msgstr ""
65363 #: objc/objc-act.c:6002
65364 #, gcc-internal-format
65365 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
65366 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
65368 #: objc/objc-act.c:6022
65369 #, gcc-internal-format
65370 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
65371 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
65373 #: objc/objc-act.c:6082
65374 #, gcc-internal-format
65375 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
65376 msgstr ""
65378 #: objc/objc-act.c:6086
65379 #, gcc-internal-format
65380 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
65381 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
65383 #: objc/objc-act.c:6123
65384 #, gcc-internal-format
65385 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
65386 msgstr ""
65388 #: objc/objc-act.c:6211
65389 #, gcc-internal-format
65390 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
65391 msgstr ""
65393 #: objc/objc-act.c:6222
65394 #, gcc-internal-format
65395 msgid "instance variable %qs has unknown size"
65396 msgstr ""
65398 #: objc/objc-act.c:6243
65399 #, gcc-internal-format
65400 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
65401 msgstr ""
65403 #: objc/objc-act.c:6270
65404 #, gcc-internal-format
65405 msgid "type %qE has no default constructor to call"
65406 msgstr ""
65408 #: objc/objc-act.c:6276
65409 #, gcc-internal-format
65410 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
65411 msgstr ""
65413 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
65414 #. initialize them.
65415 #: objc/objc-act.c:6288
65416 #, gcc-internal-format
65417 msgid "type %qE has virtual member functions"
65418 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
65420 #: objc/objc-act.c:6289
65421 #, gcc-internal-format
65422 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
65423 msgstr ""
65425 #: objc/objc-act.c:6299
65426 #, gcc-internal-format
65427 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
65428 msgstr ""
65430 #: objc/objc-act.c:6301
65431 #, gcc-internal-format
65432 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
65433 msgstr ""
65435 #: objc/objc-act.c:6305
65436 #, gcc-internal-format
65437 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
65438 msgstr ""
65440 #: objc/objc-act.c:6436
65441 #, gcc-internal-format
65442 msgid "instance variable %qE is declared private"
65443 msgstr ""
65445 #: objc/objc-act.c:6447
65446 #, gcc-internal-format
65447 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
65448 msgstr ""
65450 #: objc/objc-act.c:6454
65451 #, gcc-internal-format
65452 msgid "instance variable %qE is declared %s"
65453 msgstr ""
65455 #: objc/objc-act.c:6565 objc/objc-act.c:6680
65456 #, gcc-internal-format
65457 msgid "incomplete implementation of class %qE"
65458 msgstr ""
65460 #: objc/objc-act.c:6569 objc/objc-act.c:6684
65461 #, gcc-internal-format
65462 msgid "incomplete implementation of category %qE"
65463 msgstr ""
65465 #: objc/objc-act.c:6578 objc/objc-act.c:6692
65466 #, gcc-internal-format
65467 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
65468 msgstr ""
65470 #: objc/objc-act.c:6733
65471 #, gcc-internal-format
65472 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
65473 msgstr ""
65475 #: objc/objc-act.c:6823
65476 #, gcc-internal-format
65477 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
65478 msgstr ""
65480 #: objc/objc-act.c:6862
65481 #, gcc-internal-format
65482 msgid "reimplementation of class %qE"
65483 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
65485 #: objc/objc-act.c:6895
65486 #, gcc-internal-format
65487 msgid "conflicting super class name %qE"
65488 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
65490 #: objc/objc-act.c:6898
65491 #, gcc-internal-format
65492 msgid "previous declaration of %qE"
65493 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
65495 #: objc/objc-act.c:6900
65496 #, gcc-internal-format
65497 msgid "previous declaration"
65498 msgstr "khai báo trước"
65500 #: objc/objc-act.c:6913 objc/objc-act.c:6915
65501 #, gcc-internal-format
65502 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
65503 msgstr ""
65505 #: objc/objc-act.c:7232 objc/objc-act.c:7428
65506 #, gcc-internal-format
65507 msgid "cannot find instance variable associated with property"
65508 msgstr ""
65510 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
65511 #: objc/objc-act.c:7394
65512 #, gcc-internal-format
65513 msgid "invalid setter, it must have one argument"
65514 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
65516 #: objc/objc-act.c:7558 objc/objc-act.c:7775
65517 #, gcc-internal-format
65518 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
65519 msgstr ""
65521 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7778
65522 #, gcc-internal-format
65523 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
65524 msgstr ""
65526 #: objc/objc-act.c:7575 objc/objc-act.c:7792
65527 #, gcc-internal-format
65528 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
65529 msgstr ""
65531 #: objc/objc-act.c:7602
65532 #, gcc-internal-format
65533 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
65534 msgstr ""
65536 #: objc/objc-act.c:7623
65537 #, gcc-internal-format
65538 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
65539 msgstr ""
65541 #: objc/objc-act.c:7645
65542 #, gcc-internal-format
65543 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65544 msgstr ""
65546 #: objc/objc-act.c:7659
65547 #, gcc-internal-format
65548 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65549 msgstr ""
65551 #: objc/objc-act.c:7678
65552 #, gcc-internal-format
65553 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
65554 msgstr ""
65556 #: objc/objc-act.c:7719
65557 #, gcc-internal-format
65558 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
65559 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
65561 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65562 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65563 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
65564 #. the declaration.
65565 #: objc/objc-act.c:7730
65566 #, gcc-internal-format
65567 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
65568 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
65570 #: objc/objc-act.c:7736
65571 #, fuzzy, gcc-internal-format
65572 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
65573 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
65574 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
65576 #: objc/objc-act.c:7745
65577 #, gcc-internal-format
65578 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
65579 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
65581 #: objc/objc-act.c:7828
65582 #, gcc-internal-format
65583 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
65584 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
65586 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65587 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65588 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
65589 #. declaration.
65590 #: objc/objc-act.c:7839
65591 #, gcc-internal-format
65592 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
65593 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
65595 #: objc/objc-act.c:7861
65596 #, gcc-internal-format
65597 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
65598 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
65600 #: objc/objc-act.c:8059
65601 #, gcc-internal-format
65602 msgid "definition of protocol %qE not found"
65603 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
65605 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
65606 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
65607 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
65608 #: objc/objc-act.c:8090
65609 #, gcc-internal-format
65610 msgid "protocol %qE is deprecated"
65611 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
65613 #: objc/objc-act.c:8209
65614 #, gcc-internal-format
65615 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
65616 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
65618 #: objc/objc-act.c:8720
65619 #, gcc-internal-format
65620 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
65621 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
65623 #: objc/objc-act.c:8724
65624 #, gcc-internal-format
65625 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
65626 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
65628 #: objc/objc-act.c:8824
65629 #, gcc-internal-format
65630 msgid "no super class declared in interface for %qE"
65631 msgstr ""
65633 #: objc/objc-act.c:8851
65634 #, gcc-internal-format
65635 msgid "[super ...] must appear in a method context"
65636 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
65638 #: objc/objc-act.c:8891
65639 #, gcc-internal-format
65640 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
65641 msgstr ""
65643 #: objc/objc-act.c:9359
65644 #, gcc-internal-format
65645 msgid "instance variable %qs is declared private"
65646 msgstr ""
65648 #: objc/objc-act.c:9412
65649 #, gcc-internal-format
65650 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
65651 msgstr ""
65653 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
65654 #. should be impossible for real properties, which always
65655 #. have a getter.
65656 #: objc/objc-act.c:9458
65657 #, gcc-internal-format
65658 msgid "no %qs getter found"
65659 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
65661 #: objc/objc-act.c:9698
65662 #, gcc-internal-format
65663 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
65664 msgstr ""
65666 #: objc/objc-act.c:9708
65667 #, gcc-internal-format
65668 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
65669 msgstr ""
65671 #: objc/objc-act.c:9714
65672 #, gcc-internal-format
65673 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
65674 msgstr ""
65676 #: objc/objc-encoding.c:130
65677 #, gcc-internal-format
65678 msgid "type %qT does not have a known size"
65679 msgstr ""
65681 #: objc/objc-encoding.c:721
65682 #, gcc-internal-format
65683 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
65684 msgstr ""
65686 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
65687 #: objc/objc-encoding.c:804
65688 #, gcc-internal-format
65689 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
65690 msgstr ""
65692 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
65693 #, gcc-internal-format
65694 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65695 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
65697 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
65698 #, gcc-internal-format
65699 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65700 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
65702 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
65703 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
65704 #, gcc-internal-format
65705 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
65706 msgstr ""
65708 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
65709 #, gcc-internal-format
65710 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65711 msgstr ""
65713 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
65714 #, gcc-internal-format
65715 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65716 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65718 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
65719 #, gcc-internal-format
65720 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
65721 msgstr ""
65723 #: fortran/lang.opt:409
65724 #, fuzzy, gcc-internal-format
65725 #| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
65726 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
65727 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
65729 #: fortran/lang.opt:600
65730 #, gcc-internal-format
65731 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
65732 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
65734 #: fortran/lang.opt:730
65735 #, gcc-internal-format
65736 msgid "Unrecognized option: %qs"
65737 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
65739 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
65740 #, gcc-internal-format
65741 msgid "assertion missing after %qs"
65742 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
65744 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
65745 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
65746 #, gcc-internal-format
65747 msgid "macro name missing after %qs"
65748 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
65750 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
65751 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
65752 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1906 c-family/c.opt:1914 brig/lang.opt:44
65753 #: config/darwin.opt:56 common.opt:326 common.opt:329 common.opt:3140
65754 #, gcc-internal-format
65755 msgid "missing filename after %qs"
65756 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
65758 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
65759 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1902
65760 #: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926 c-family/c.opt:1930
65761 #, gcc-internal-format
65762 msgid "missing path after %qs"
65763 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
65765 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
65766 #, gcc-internal-format
65767 msgid "missing makefile target after %qs"
65768 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
65770 #: c-family/c.opt:283
65771 #, gcc-internal-format
65772 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
65773 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
65775 #: c-family/c.opt:903
65776 #, gcc-internal-format
65777 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
65778 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
65780 #: c-family/c.opt:1408
65781 #, gcc-internal-format
65782 msgid "no class name specified with %qs"
65783 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
65785 #: c-family/c.opt:1519
65786 #, fuzzy, gcc-internal-format
65787 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
65788 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
65789 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
65791 #: c-family/c.opt:1602
65792 #, gcc-internal-format
65793 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
65794 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
65796 #: c-family/c.opt:1762
65797 #, gcc-internal-format
65798 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
65799 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
65801 #: d/lang.opt:189
65802 #, fuzzy, gcc-internal-format
65803 #| msgid "unknown linker output %qs"
65804 msgid "unknown array bounds setting %qs"
65805 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
65807 #: config/vms/vms.opt:42
65808 #, gcc-internal-format
65809 msgid "unknown pointer size model %qs"
65810 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
65812 #: config/i386/i386.opt:319
65813 #, gcc-internal-format
65814 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
65815 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
65817 #: config/i386/i386.opt:379
65818 #, gcc-internal-format
65819 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
65820 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
65822 #: config/i386/i386.opt:681
65823 #, gcc-internal-format
65824 msgid "%<-msse5%> was removed"
65825 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
65827 #: config/avr/avr.opt:26
65828 #, gcc-internal-format
65829 msgid "missing device or architecture after %qs"
65830 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
65832 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
65833 #, fuzzy, gcc-internal-format
65834 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
65835 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
65836 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
65838 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
65839 #, fuzzy, gcc-internal-format
65840 #| msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
65841 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
65842 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
65844 #: config/rs6000/rs6000.opt:369
65845 #, gcc-internal-format
65846 msgid "using darwin64 ABI"
65847 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
65849 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
65850 #, gcc-internal-format
65851 msgid "using old darwin ABI"
65852 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
65854 #: config/fused-madd.opt:22
65855 #, gcc-internal-format
65856 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
65857 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
65859 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
65860 #, gcc-internal-format
65861 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
65862 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
65864 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
65865 #, gcc-internal-format
65866 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
65867 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
65869 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:342
65870 #: config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353 config/arc/arc.opt:357
65871 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 config/arc/arc.opt:367
65872 #: config/arc/arc.opt:384
65873 #, gcc-internal-format
65874 msgid "%qs is deprecated"
65875 msgstr "%qs đã lạc hậu"
65877 #: lto/lang.opt:28
65878 #, gcc-internal-format
65879 msgid "unknown linker output %qs"
65880 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
65882 #: common.opt:1406
65883 #, gcc-internal-format
65884 msgid "unknown excess precision style %qs"
65885 msgstr "không hiểu kiểu chính xác bị vượt quá %qs"
65887 #: common.opt:1421
65888 #, gcc-internal-format
65889 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
65890 msgstr ""
65892 #: common.opt:1461
65893 #, gcc-internal-format
65894 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
65895 msgstr ""
65897 #: common.opt:1613
65898 #, gcc-internal-format
65899 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
65900 msgstr ""
65902 #: common.opt:1682
65903 #, gcc-internal-format
65904 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
65905 msgstr ""
65907 #: common.opt:1777
65908 #, gcc-internal-format
65909 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
65910 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
65912 #: common.opt:1790
65913 #, gcc-internal-format
65914 msgid "unknown IRA region %qs"
65915 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
65917 #: common.opt:1864
65918 #, gcc-internal-format
65919 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
65920 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
65922 #: common.opt:1966
65923 #, gcc-internal-format
65924 msgid "options or targets missing after %qs"
65925 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
65927 #: common.opt:1974
65928 #, gcc-internal-format
65929 msgid "unknown offload ABI %qs"
65930 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
65932 #: common.opt:2112
65933 #, fuzzy, gcc-internal-format
65934 msgid "unknown profile update method %qs"
65935 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
65937 #: common.opt:2198
65938 #, fuzzy, gcc-internal-format
65939 #| msgid "unknown machine mode %qE"
65940 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
65941 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
65943 #: common.opt:2227
65944 #, gcc-internal-format
65945 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
65946 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
65948 #: common.opt:2530
65949 #, gcc-internal-format
65950 msgid "unknown TLS model %qs"
65951 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
65953 #: common.opt:2862
65954 #, gcc-internal-format
65955 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
65956 msgstr ""
65958 #: common.opt:2900
65959 #, gcc-internal-format
65960 msgid "unrecognized visibility value %qs"
65961 msgstr ""
65963 #: common.opt:2919
65964 #, gcc-internal-format
65965 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
65966 msgstr ""
65968 #~ msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
65969 #~ msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
65971 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
65972 #~ msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
65974 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
65975 #~ msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
65977 #~ msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
65978 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
65980 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
65981 #~ msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
65983 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
65984 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
65986 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
65987 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
65989 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
65990 #~ msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
65992 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
65993 #~ msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
65995 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
65996 #~ msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
65998 #~ msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
65999 #~ msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
66001 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
66002 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
66004 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
66005 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
66007 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
66008 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
66010 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
66011 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
66013 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
66014 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
66016 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
66017 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
66019 #~ msgid "invalid %%t operand '"
66020 #~ msgstr "sai toán hạng %%t “"
66022 #~ msgid "candidates are: %+#D"
66023 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
66025 #~ msgid "candidate is: %+#D"
66026 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
66028 #~ msgid "{unknown}"
66029 #~ msgstr "{không rõ}"
66031 #~ msgid "Integer overflow"
66032 #~ msgstr "Tràn số nguyên"
66034 #~ msgid "module procedure"
66035 #~ msgstr "thủ tục mô-đun"
66037 #~ msgid "internal function"
66038 #~ msgstr "hàm nội bộ"
66040 #~ msgid "tid.y;"
66041 #~ msgstr "tid.y;"
66043 #~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
66044 #~ msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2014 và (sắp tới là) ISO C++ 201z(7?)."
66046 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
66047 #~ msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
66049 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
66050 #~ msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
66052 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
66053 #~ msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
66055 #~ msgid "Enable Cilk Plus."
66056 #~ msgstr "Bật Cilk Plus."
66058 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
66059 #~ msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
66061 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
66062 #~ msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
66064 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
66065 #~ msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
66067 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
66068 #~ msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
66070 #~ msgid "Use 32 bit float."
66071 #~ msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
66073 #~ msgid "Use 64 bit float."
66074 #~ msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
66076 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
66077 #~ msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
66079 #~ msgid "Support MPX code generation."
66080 #~ msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
66082 #~ msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
66083 #~ msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
66085 #~ msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
66086 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
66088 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
66089 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-isel để thay thế."
66091 #~ msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
66092 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -misel để thay thế."
66094 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
66095 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
66097 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
66098 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
66100 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
66101 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-spe để thay thế."
66103 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
66104 #~ msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mspe để thay thế."
66106 #~ msgid "Use the SPE ABI extensions."
66107 #~ msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
66109 #~ msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
66110 #~ msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
66112 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
66113 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
66115 #~ msgid "Single-precision floating point unit."
66116 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
66118 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
66119 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
66121 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
66122 #~ msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
66124 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
66125 #~ msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
66127 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
66128 #~ msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
66130 #, fuzzy
66131 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
66132 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
66134 #, fuzzy
66135 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
66136 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
66138 #, fuzzy
66139 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
66140 #~ msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
66142 #~ msgid "Tune for ARC600 cpu."
66143 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC600."
66145 #~ msgid "Tune for ARC601 cpu."
66146 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC601."
66148 #~ msgid "Enable lra."
66149 #~ msgstr "Bật Ira"
66151 #~ msgid "Cannot read working set from %s."
66152 #~ msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
66154 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
66155 #~ msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
66157 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
66158 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
66160 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
66161 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
66163 #~ msgid "execution count is negative"
66164 #~ msgstr "số lượng thừa hành là âm"
66166 #~ msgid "%q+D aliased declaration"
66167 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
66169 #~ msgid "cannot find '%s'"
66170 #~ msgstr "không tìm thấy “%s”"
66172 #~ msgid "can't open %s: %m"
66173 #~ msgstr "không thể mở %s: %m"
66175 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
66176 #~ msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
66178 #~ msgid "%s (program %s)"
66179 #~ msgstr "%s (chương trình %s)"
66181 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
66182 #~ msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
66184 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
66185 #~ msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
66187 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
66188 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
66190 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
66191 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
66193 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
66194 #~ msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
66196 #~ msgid "invalid conditional operand"
66197 #~ msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
66199 #~ msgid "invalid reference prefix"
66200 #~ msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
66202 #~ msgid "in statement"
66203 #~ msgstr "tại câu lệnh"
66205 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
66206 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
66208 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
66209 #~ msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
66211 #~ msgid "length mismatch in expression"
66212 #~ msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
66214 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
66215 #~ msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
66217 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
66218 #~ msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
66220 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
66221 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
66223 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
66224 #~ msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
66226 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
66227 #~ msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
66229 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
66230 #~ msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
66232 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
66233 #~ msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
66235 #~ msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
66236 #~ msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
66238 #, fuzzy
66239 #~ msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
66240 #~ msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
66242 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
66243 #~ msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
66245 #~ msgid "previous declaration of %D"
66246 #~ msgstr "khai báo trước đây của %D"
66248 #~ msgid "not support -fpic"
66249 #~ msgstr "không hỗ trợ -fpic"
66251 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
66252 #~ msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
66254 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
66255 #~ msgstr "vec_mul chỉ chấp nhận hai tham số"
66257 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
66258 #~ msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
66260 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
66261 #~ msgstr "vec_adde chỉ chấp nhận ba tham số"
66263 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
66264 #~ msgstr "vec_addec chỉ chấp nhận ba tham số"
66266 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
66267 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
66269 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
66270 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
66272 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
66273 #~ msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
66275 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
66276 #~ msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
66278 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
66279 #~ msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
66281 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
66282 #~ msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
66284 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
66285 #~ msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
66287 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
66288 #~ msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
66290 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
66291 #~ msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
66293 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
66294 #~ msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
66296 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
66297 #~ msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
66299 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
66300 #~ msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
66302 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
66303 #~ msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
66305 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
66306 #~ msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
66308 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
66309 #~ msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
66311 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
66312 #~ msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
66314 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
66315 #~ msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
66317 #, fuzzy
66318 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
66319 #~ msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
66321 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
66322 #~ msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
66324 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
66325 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
66327 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
66328 #~ msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
66330 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
66331 #~ msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
66333 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
66334 #~ msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
66336 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
66337 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
66339 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
66340 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
66342 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
66343 #~ msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
66345 #, fuzzy
66346 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
66347 #~ msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
66349 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
66350 #~ msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
66352 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
66353 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
66355 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
66356 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
66358 #, fuzzy
66359 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
66360 #~ msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
66362 #, fuzzy
66363 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
66364 #~ msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
66366 #, fuzzy
66367 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
66368 #~ msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
66370 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
66371 #~ msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
66373 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
66374 #~ msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
66376 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
66377 #~ msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
66379 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
66380 #~ msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
66382 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
66383 #~ msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
66385 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
66386 #~ msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
66388 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
66389 #~ msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
66391 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
66392 #~ msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
66394 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
66395 #~ msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
66397 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
66398 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
66400 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
66401 #~ msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
66403 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
66404 #~ msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
66406 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
66407 #~ msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
66409 #, fuzzy
66410 #~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
66411 #~ msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
66413 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
66414 #~ msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
66416 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
66417 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
66419 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
66420 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
66422 #, fuzzy
66423 #~ msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
66424 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66426 #, fuzzy
66427 #~ msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
66428 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66430 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
66431 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66433 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
66434 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66436 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
66437 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66439 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
66440 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66442 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
66443 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66445 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
66446 #~ msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
66448 #~ msgid "expected %<none%>"
66449 #~ msgstr "cần %<none%>"
66451 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
66452 #~ msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
66454 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
66455 #~ msgstr "cần %<tofrom%>"
66457 #~ msgid "expected %<scalar%>"
66458 #~ msgstr "cần %<scalar%>"
66460 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
66461 #~ msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
66463 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
66464 #~ msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
66466 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
66467 #~ msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
66469 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
66470 #~ msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
66472 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
66473 #~ msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
66475 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
66476 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66478 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
66479 #~ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66481 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
66482 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
66484 #~ msgid "vectorlength must be an integer constant"
66485 #~ msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
66487 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
66488 #~ msgstr "cần %<:%> hoặc số"
66490 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
66491 #~ msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
66493 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
66494 #~ msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
66496 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
66497 #~ msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
66499 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
66500 #~ msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
66502 #~ msgid "expected semicolon"
66503 #~ msgstr "dấu chấm phẩy"
66505 #~ msgid "expected case label or goto statement"
66506 #~ msgstr "cần nhãn case hoặc điều lệnh goto"
66508 #~ msgid "%q#D"
66509 #~ msgstr "%q#D"
66511 #~ msgid "with %q+#D"
66512 #~ msgstr "với %q+#D"
66514 #~ msgid "%q+D invalid in %q#T"
66515 #~ msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
66517 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
66518 #~ msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
66520 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
66521 #~ msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
66523 #~ msgid "declaration of %q#D"
66524 #~ msgstr "khai báo của %q#D"
66526 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
66527 #~ msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
66529 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
66530 #~ msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
66532 #~ msgid "size of array %qD is negative"
66533 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
66535 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
66536 #~ msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
66538 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
66539 #~ msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
66541 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
66542 #~ msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
66544 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
66545 #~ msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
66547 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
66548 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
66550 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
66551 #~ msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
66553 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
66554 #~ msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
66556 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
66557 #~ msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
66559 #, fuzzy
66560 #~ msgid "%q#D initialized"
66561 #~ msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
66563 #~ msgid "bad array initializer"
66564 #~ msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
66566 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
66567 #~ msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
66569 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
66570 #~ msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
66572 #~ msgid "as %qD"
66573 #~ msgstr "như %qD"
66575 #~ msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
66576 #~ msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
66578 #~ msgid "  matches this %qD under old rules"
66579 #~ msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
66581 #, fuzzy
66582 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
66583 #~ msgstr "các khả năng được gợi ý:"
66585 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
66586 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
66588 #, fuzzy
66589 #~ msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
66590 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
66592 #~ msgid "expected variable-name"
66593 #~ msgstr "cần tên biến"
66595 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
66596 #~ msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
66598 #~ msgid "candidate is: %#D"
66599 #~ msgstr "ứng cử là: %#D"
66601 #~ msgid "provided for %q+D"
66602 #~ msgstr "được cung cấp cho %q+D"
66604 #~ msgid "  overriding %q#D"
66605 #~ msgstr "  đè lên %q#D"
66607 #~ msgid "  overriding %q+#D"
66608 #~ msgstr "  đè lên %q+#D"
66610 #~ msgid "  overriding %q+#F"
66611 #~ msgstr "  đè lên %q+#F"
66613 #~ msgid "deleted function %q+D"
66614 #~ msgstr "hàm bị xóa %q+D"
66616 #~ msgid "virtual function %q+D"
66617 #~ msgstr "hàm ảo %q+D"
66619 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
66620 #~ msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
66622 #~ msgid "\t%#D"
66623 #~ msgstr "\t%#D"
66625 #~ msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
66626 #~ msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
66628 #, fuzzy
66629 #~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
66630 #~ msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
66632 #, fuzzy
66633 #~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
66634 #~ msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
66636 #~ msgid "write_atom(): Writing negative integer"
66637 #~ msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
66639 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
66640 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
66642 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
66643 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
66645 #~ msgid "Array element size too big at %C"
66646 #~ msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
66648 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
66649 #~ msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
66651 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
66652 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
66654 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
66655 #~ msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
66657 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
66658 #~ msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
66660 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
66661 #~ msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
66663 #~ msgid ""
66664 #~ "'%s': mmcu='%s'\n"
66665 #~ "'%s': specfile='%s'\n"
66666 #~ "\n"
66667 #~ msgstr ""
66668 #~ "“%s”: mmcu=“%s”\n"
66669 #~ "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
66670 #~ "\n"
66672 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
66673 #~ msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
66675 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
66676 #~ msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
66678 #~ msgid "invalid %%L code"
66679 #~ msgstr "mã %%L sai"
66681 #~ msgid "<anonymous %s>"
66682 #~ msgstr "<%s nặc danh>"
66684 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
66685 #~ msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
66687 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
66688 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
66690 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
66691 #~ msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
66693 #~ msgid "error while parsing fields\n"
66694 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
66696 #~ msgid "error while parsing methods\n"
66697 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
66699 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
66700 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
66702 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
66703 #~ msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
66705 #~ msgid ""
66706 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
66707 #~ "\n"
66708 #~ msgstr ""
66709 #~ "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
66710 #~ "\n"
66712 #~ msgid ""
66713 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
66714 #~ "\n"
66715 #~ msgstr ""
66716 #~ "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
66717 #~ "\n"
66719 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
66720 #~ msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
66722 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
66723 #~ msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
66725 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
66726 #~ msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
66728 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
66729 #~ msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
66731 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
66732 #~ msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
66734 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
66735 #~ msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
66737 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
66738 #~ msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
66740 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
66741 #~ msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
66743 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
66744 #~ msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
66746 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
66747 #~ msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
66749 #~ msgid ""
66750 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
66751 #~ "%s.\n"
66752 #~ msgstr ""
66753 #~ "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
66754 #~ "%s.\n"
66756 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
66757 #~ msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
66759 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
66760 #~ msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
66762 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
66763 #~ msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
66765 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
66766 #~ msgstr "Mã byte sai.\n"
66768 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
66769 #~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
66771 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
66772 #~ msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
66774 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
66775 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
66777 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
66778 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
66780 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
66781 #~ msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
66783 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
66784 #~ msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
66786 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
66787 #~ msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
66789 #~ msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
66790 #~ msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
66792 #~ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
66793 #~ msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
66795 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
66796 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
66798 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
66799 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
66801 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
66802 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
66804 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
66805 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
66807 #~ msgid "Generate SHcompact code."
66808 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
66810 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
66811 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
66813 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
66814 #~ msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
66816 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
66817 #~ msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
66819 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
66820 #~ msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
66822 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
66823 #~ msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
66825 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
66826 #~ msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
66828 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
66829 #~ msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
66831 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
66832 #~ msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
66834 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
66835 #~ msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
66837 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
66838 #~ msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
66840 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
66841 #~ msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
66843 #~ msgid "Enable all optional instructions."
66844 #~ msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
66846 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
66847 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
66849 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
66850 #~ msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
66852 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
66853 #~ msgstr ""
66854 #~ "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
66855 #~ "tiny\t\trất nhỏ\n"
66856 #~ "near\t\tgần\n"
66857 #~ "far\t\txa."
66859 #~ msgid "Configuration name."
66860 #~ msgstr "Tên cấu hình."
66862 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
66863 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
66865 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
66866 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
66868 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
66869 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
66871 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
66872 #~ msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
66874 #~ msgid "Const variables default to the near section."
66875 #~ msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
66877 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
66878 #~ msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
66880 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
66881 #~ msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
66883 #~ msgid "All variables default to the far section."
66884 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
66886 #~ msgid "All variables default to the near section."
66887 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
66889 #~ msgid "Enable min/max instructions."
66890 #~ msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
66892 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
66893 #~ msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
66895 #~ msgid "Disable all optional instructions."
66896 #~ msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
66898 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
66899 #~ msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
66901 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
66902 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
66904 #~ msgid "Enable saturation instructions."
66905 #~ msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
66907 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
66908 #~ msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
66910 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
66911 #~ msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
66913 #~ msgid "All functions default to the far section."
66914 #~ msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
66916 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
66917 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
66919 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
66920 #~ msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
66922 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
66923 #~ msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
66925 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
66926 #~ msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
66928 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
66929 #~ msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
66931 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
66932 #~ msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
66934 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
66935 #~ msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
66937 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
66938 #~ msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
66940 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
66941 #~ msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
66943 #~ msgid "Output a class file."
66944 #~ msgstr "Xuất một tập tin lớp."
66946 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
66947 #~ msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
66949 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
66950 #~ msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
66952 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
66953 #~ msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
66955 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
66956 #~ msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
66958 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
66959 #~ msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
66961 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
66962 #~ msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
66964 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
66965 #~ msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
66967 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
66968 #~ msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
66970 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
66971 #~ msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
66973 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
66974 #~ msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
66976 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
66977 #~ msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
66979 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
66980 #~ msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
66982 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
66983 #~ msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
66985 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
66986 #~ msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
66988 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
66989 #~ msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
66991 #~ msgid "Set the source language version."
66992 #~ msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
66994 #~ msgid "Set the target VM version."
66995 #~ msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
66997 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
66998 #~ msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
67000 #~ msgid "unimplemented functionality"
67001 #~ msgstr "cần hàm"
67003 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
67004 #~ msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
67006 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
67007 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
67009 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
67010 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
67012 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
67013 #~ msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
67015 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
67016 #~ msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
67018 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
67019 #~ msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
67021 #~ msgid "coprocessor not enabled"
67022 #~ msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
67024 #~ msgid "malformed #pragma call"
67025 #~ msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
67027 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
67028 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
67030 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
67031 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
67033 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
67034 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
67036 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
67037 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
67039 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
67040 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
67042 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
67043 #~ msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
67045 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
67046 #~ msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
67048 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
67049 #~ msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
67051 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
67052 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
67054 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
67055 #~ msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
67057 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
67058 #~ msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
67060 #~ msgid "too few arguments to %qE"
67061 #~ msgstr "quá ít đối số cho %qE"
67063 #~ msgid "too many arguments to %qE"
67064 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
67066 #~ msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
67067 #~ msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
67069 #~ msgid "invalid pragma"
67070 #~ msgstr "pragma không hợp lệ"
67072 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
67073 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
67075 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
67076 #~ msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
67078 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
67079 #~ msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
67081 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
67082 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
67084 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
67085 #~ msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
67087 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
67088 #~ msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
67090 #~ msgid "previous declaration %q+D"
67091 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+D"
67093 #~ msgid "parameter %qD declared void"
67094 #~ msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
67096 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
67097 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
67099 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
67100 #~ msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
67102 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
67103 #~ msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
67105 #~ msgid "%qE does not have class type"
67106 #~ msgstr "%qE không có kiểu lớp"
67108 #~ msgid "bad method signature"
67109 #~ msgstr "tín hiệu phương thức sai"
67111 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
67112 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
67114 #~ msgid "field %qs not found"
67115 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
67117 #~ msgid "method '%s' not found in class"
67118 #~ msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
67120 #~ msgid "failed to find class '%s'"
67121 #~ msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
67123 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
67124 #~ msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
67126 #~ msgid "bad string constant"
67127 #~ msgstr "hằng chuỗi sai"
67129 #~ msgid "cannot find file for class %s"
67130 #~ msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
67132 #~ msgid "not a valid Java .class file"
67133 #~ msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
67135 #~ msgid "error while parsing constant pool"
67136 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
67138 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
67139 #~ msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
67141 #~ msgid "error while parsing fields"
67142 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
67144 #~ msgid "error while parsing methods"
67145 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
67147 #~ msgid "error while parsing final attributes"
67148 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
67150 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
67151 #~ msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
67153 #~ msgid "missing Code attribute"
67154 #~ msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
67156 #~ msgid "no input file specified"
67157 #~ msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
67159 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
67160 #~ msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
67162 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
67163 #~ msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
67165 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
67166 #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
67168 #~ msgid "--resource requires -o"
67169 #~ msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
67171 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
67172 #~ msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
67174 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
67175 #~ msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
67177 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
67178 #~ msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
67180 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
67181 #~ msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
67183 #~ msgid "junk at end of signature string"
67184 #~ msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
67186 #~ msgid "verification failed: %s"
67187 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
67189 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
67190 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
67192 #~ msgid "Clause not supported yet"
67193 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
67195 #~ msgid "%qD is not a constant"
67196 #~ msgstr "%q#D không là const"
67198 #~ msgid "array subscript out of bound"
67199 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
67201 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
67202 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
67204 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
67205 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
67207 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
67208 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
67210 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
67211 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
67213 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
67214 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
67216 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
67217 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
67219 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
67220 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
67222 #~ msgid "invalid %%S value"
67223 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
67225 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
67226 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
67228 #~ msgid "Warning:"
67229 #~ msgstr "Cảnh báo:"
67231 #~ msgid "Error:"
67232 #~ msgstr "Lỗi:"
67234 #~ msgid ""
67235 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
67236 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
67237 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
67238 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
67239 #~ "\n"
67240 #~ msgstr ""
67241 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
67242 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
67243 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
67244 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
67245 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
67246 #~ "\n"
67248 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
67249 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
67251 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
67252 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
67254 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
67255 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
67257 #~ msgid "mvcle use"
67258 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
67260 #, fuzzy
67261 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
67262 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
67264 #~ msgid "Use big-endian byte order"
67265 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
67267 #~ msgid "Use little-endian byte order"
67268 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
67270 #~ msgid "expected integer or boolean type"
67271 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
67273 #, fuzzy
67274 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
67275 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
67277 #, fuzzy
67278 #~ msgid "-mcpu string too large"
67279 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
67281 #, fuzzy
67282 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
67283 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
67285 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
67286 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
67288 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
67289 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
67291 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
67292 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
67294 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
67295 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
67297 #~ msgid "%q+#D is private"
67298 #~ msgstr "%q+#D là private"
67300 #~ msgid "%q+#D is protected"
67301 #~ msgstr "%q+#D là protected"
67303 #, fuzzy
67304 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
67305 #~ msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
67307 #~ msgid "  in call to %q+D"
67308 #~ msgstr "  trong gọi đến %q+D"
67310 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
67311 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
67313 #~ msgid "jump to label %q+D"
67314 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
67316 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
67317 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
67319 #~ msgid "%q+D declared here"
67320 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
67322 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
67323 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
67325 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
67326 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
67328 #~ msgid "declaration of %q+#D"
67329 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
67331 #~ msgid "\t%+#D"
67332 #~ msgstr "\t%+#D"
67334 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
67335 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
67337 #, fuzzy
67338 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
67339 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
67341 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
67342 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
67344 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
67345 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
67347 #, fuzzy
67348 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
67349 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
67351 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
67352 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
67354 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
67355 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
67357 #, fuzzy
67358 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
67359 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
67361 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
67362 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
67364 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
67365 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
67367 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
67368 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
67370 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
67371 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
67373 #~ msgid "Option tag unknown"
67374 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
67376 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
67377 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
67379 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
67380 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
67382 #~ msgid "pex_init failed"
67383 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
67385 #~ msgid "can't get program status"
67386 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
67388 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
67389 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
67391 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
67392 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
67394 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
67395 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
67397 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
67398 #~ msgid "fopen: %s"
67399 #~ msgstr "fopen: %s"
67401 #~ msgid "enabled by default"
67402 #~ msgstr "mặc định được bật"
67404 #~ msgid "out of memory"
67405 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
67407 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
67408 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
67410 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
67411 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
67413 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
67414 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
67416 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
67417 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
67419 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
67420 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
67422 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
67423 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
67425 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
67426 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
67428 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
67429 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
67431 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
67432 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
67434 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
67435 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
67437 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
67438 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
67440 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
67441 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
67443 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
67444 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
67446 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
67447 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
67449 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
67450 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
67452 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
67453 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
67455 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
67456 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
67458 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
67459 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
67461 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
67462 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
67464 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
67465 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
67467 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
67468 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
67470 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
67471 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
67473 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
67474 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
67476 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
67477 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
67479 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
67480 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
67482 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
67483 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
67485 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
67486 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
67488 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
67489 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
67491 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
67492 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
67494 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
67495 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
67497 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
67498 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
67500 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
67501 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
67503 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
67504 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
67506 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
67507 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
67509 #~ msgid "variable length array %qE is used"
67510 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
67512 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
67513 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
67515 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
67516 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
67518 #~ msgid "%s %+#T"
67519 #~ msgstr "%s %+#T"
67521 #~ msgid "__is_convertible_to"
67522 #~ msgstr "__is_convertible_to"
67524 #~ msgid "Expected ',' at %C"
67525 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
67527 #~ msgid "Internal Error at (1):"
67528 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
67530 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
67531 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
67533 #~ msgid "<unnamed-signed:"
67534 #~ msgstr "<không tên có ký:"
67536 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
67537 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
67539 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
67540 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
67542 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
67543 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
67545 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
67546 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
67548 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
67549 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
67551 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
67552 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
67554 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
67555 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
67557 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
67558 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
67560 #~ msgid "field initializer is not constant"
67561 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
67563 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
67564 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
67566 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
67567 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"