typeck.c (cp_build_function_call_vec): When mark_used fails unconditionally return...
[official-gcc.git] / gcc / po / sr.po
blob6e3d841183418ba569a3ef0791ff8a6b5ad2ead7
1 # Serbian translation of `gcc'.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-02 20:28+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: cfgrtl.c:2705
21 msgid "flow control insn inside a basic block"
22 msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
24 #: cfgrtl.c:2937
25 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
28 #: cfgrtl.c:2994
29 msgid "insn outside basic block"
30 msgstr "ија изван основног блока"
32 #: cfgrtl.c:3002
33 msgid "return not followed by barrier"
34 msgstr "повратак није праћен баријером"
36 #: collect-utils.c:164
37 #, c-format
38 msgid "[cannot find %s]"
39 msgstr "[не могу да нађем %s]"
41 #: collect2.c:1632
42 #, fuzzy, c-format
43 #| msgid "collect2 version %s"
44 msgid "collect2 version %s\n"
45 msgstr "collect2 верзија %s"
47 #: collect2.c:1737
48 #, fuzzy, c-format
49 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
50 msgid "%d constructor found\n"
51 msgid_plural "%d constructors found\n"
52 msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
53 msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
54 msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
55 msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
57 #: collect2.c:1741
58 #, fuzzy, c-format
59 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
60 msgid "%d destructor found\n"
61 msgid_plural "%d destructors found\n"
62 msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
63 msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
64 msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
65 msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
67 #: collect2.c:1745
68 #, fuzzy, c-format
69 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
70 msgid "%d frame table found\n"
71 msgid_plural "%d frame tables found\n"
72 msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
73 msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
74 msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
75 msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
77 #: collect2.c:1910
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Напуштам %s]\n"
82 #: collect2.c:2140
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
91 #: collect2.c:2645
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
100 #: cprop.c:1756
101 #, fuzzy
102 #| msgid "-g option disabled"
103 msgid "const/copy propagation disabled"
104 msgstr "опција -g искључена"
106 #: diagnostic.c:145
107 #, fuzzy, c-format
108 #| msgid "Treat all warnings as errors"
109 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
110 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
112 #: diagnostic.c:150
113 #, fuzzy, c-format
114 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
115 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
116 msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
118 #: diagnostic.c:341 input.c:223 input.c:1854 c-family/c-opts.c:1400
119 #: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1012 fortran/error.c:1032
120 msgid "<built-in>"
121 msgstr "<уграђено>"
123 #: diagnostic.c:494
124 #, fuzzy, c-format
125 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
126 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
127 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
129 #: diagnostic.c:522
130 #, c-format
131 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
132 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
134 #: diagnostic.c:542
135 #, fuzzy, c-format
136 #| msgid ""
137 #| "Please submit a full bug report,\n"
138 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
139 #| "See %s for instructions.\n"
140 msgid ""
141 "Please submit a full bug report,\n"
142 "with preprocessed source if appropriate.\n"
143 msgstr ""
144 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
145 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
146 "Погледајте %s за упутства.\n"
148 #: diagnostic.c:548
149 #, fuzzy, c-format
150 #| msgid "Generate isel instructions"
151 msgid "See %s for instructions.\n"
152 msgstr "Стварај инструкције isel"
154 #: diagnostic.c:557
155 #, c-format
156 msgid "compilation terminated.\n"
157 msgstr "компиловање прекинуто.\n"
159 #: diagnostic.c:618
160 msgid "In file included from"
161 msgstr ""
163 #: diagnostic.c:619
164 #, fuzzy
165 #| msgid " TOTAL                 :"
166 msgid "                 from"
167 msgstr " УКУПНО                :"
169 #: diagnostic.c:991
170 #, c-format
171 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
172 msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
174 #: diagnostic.c:1589
175 #, c-format
176 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
177 msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
179 #: final.c:1127
180 msgid "negative insn length"
181 msgstr "негативна дужина ије"
183 #: final.c:3074
184 msgid "could not split insn"
185 msgstr "нисам могао да поделим ију"
187 #: final.c:3603
188 msgid "invalid 'asm': "
189 msgstr "неисправна ‘asm’: "
191 #: final.c:3736
192 #, c-format
193 msgid "nested assembly dialect alternatives"
194 msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
196 #: final.c:3764 final.c:3776
197 #, c-format
198 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
199 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
201 #: final.c:3918
202 #, c-format
203 msgid "operand number missing after %%-letter"
204 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
206 #: final.c:3921 final.c:3962
207 #, c-format
208 msgid "operand number out of range"
209 msgstr "број операнда изван опсега"
211 #: final.c:3979
212 #, c-format
213 msgid "invalid %%-code"
214 msgstr "неисправан %%-код"
216 #: final.c:4013
217 #, c-format
218 msgid "'%%l' operand isn't a label"
219 msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
221 #. We can't handle floating point constants;
222 #. PRINT_OPERAND must handle them.
223 #. We can't handle floating point constants;
224 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
225 #: final.c:4149 config/arc/arc.c:6158 config/i386/i386.c:16998
226 #, c-format
227 msgid "floating constant misused"
228 msgstr "лоша употреба реалне константе"
230 #: final.c:4207 config/arc/arc.c:6255 config/i386/i386.c:17089
231 #: config/pdp11/pdp11.c:1874
232 #, c-format
233 msgid "invalid expression as operand"
234 msgstr "неисправан израз као операнд"
236 #: gcc.c:120
237 #, c-format
238 msgid "%s\n"
239 msgstr "%s\n"
241 #: gcc.c:1721
242 #, c-format
243 msgid "Using built-in specs.\n"
244 msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
246 #: gcc.c:1921
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "Setting spec %s to '%s'\n"
250 "\n"
251 msgstr ""
252 "Постављам навод %s на '%s'\n"
253 "\n"
255 #: gcc.c:2100
256 #, c-format
257 msgid "Reading specs from %s\n"
258 msgstr "Читам наводе из %s\n"
260 #: gcc.c:2232
261 #, c-format
262 msgid "could not find specs file %s\n"
263 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
265 #: gcc.c:2307
266 #, c-format
267 msgid "rename spec %s to %s\n"
268 msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
270 #: gcc.c:2309
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "spec is '%s'\n"
274 "\n"
275 msgstr ""
276 "навод је ‘%s’\n"
277 "\n"
279 #: gcc.c:3156
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "\n"
283 "Go ahead? (y or n) "
284 msgstr ""
285 "\n"
286 "Наставити? (y или n) "
288 #: gcc.c:3328
289 #, c-format
290 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
291 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
293 #: gcc.c:3544
294 #, c-format
295 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
296 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
298 #: gcc.c:3545
299 msgid "Options:\n"
300 msgstr "Опције:\n"
302 #: gcc.c:3547
303 #, fuzzy
304 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
305 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
306 msgstr "  -pass-exit-codes         Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
308 #: gcc.c:3548
309 #, fuzzy
310 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
311 msgid "  --help                   Display this information.\n"
312 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
314 #: gcc.c:3549
315 #, fuzzy
316 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
317 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
318 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
320 #: gcc.c:3550
321 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
322 msgstr ""
324 #: gcc.c:3551
325 #, fuzzy
326 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
327 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
328 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
330 #: gcc.c:3553
331 #, fuzzy
332 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
333 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
334 msgstr "  (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
336 #: gcc.c:3554
337 #, fuzzy
338 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
339 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
340 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
342 #: gcc.c:3555
343 #, fuzzy
344 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
345 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
346 msgstr "  -dumpspecs               Прикажи све уграђене ниске навода\n"
348 #: gcc.c:3556
349 #, fuzzy
350 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
351 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
352 msgstr "  -dumpversion             Прикажи верзију компилатора\n"
354 #: gcc.c:3557
355 #, fuzzy
356 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
357 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
358 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
360 #: gcc.c:3558
361 #, fuzzy
362 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
363 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
364 msgstr ""
365 "  -print-search-dirs       Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
366 "                           тражења\n"
368 #: gcc.c:3559
369 #, fuzzy
370 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
371 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
372 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
374 #: gcc.c:3560
375 #, fuzzy
376 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
377 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
378 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
380 #: gcc.c:3561
381 #, fuzzy
382 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
383 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
384 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
386 #: gcc.c:3562
387 #, fuzzy
388 #| msgid ""
389 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
390 #| "                           multiple library search directories\n"
391 msgid ""
392 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
393 "                           a component in the library path.\n"
394 msgstr ""
395 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
396 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
398 #: gcc.c:3565
399 #, fuzzy
400 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
401 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
402 msgstr "  -print-multi-directory   Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
404 #: gcc.c:3566
405 #, fuzzy
406 #| msgid ""
407 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
408 #| "                           multiple library search directories\n"
409 msgid ""
410 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
411 "                           multiple library search directories.\n"
412 msgstr ""
413 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
414 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
416 #: gcc.c:3569
417 #, fuzzy
418 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
419 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
420 msgstr "  -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
422 #: gcc.c:3570
423 #, fuzzy
424 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
425 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
426 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
428 #: gcc.c:3571
429 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
430 msgstr ""
432 #: gcc.c:3572
433 #, fuzzy
434 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
435 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
436 msgstr "  -Wa,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
438 #: gcc.c:3573
439 #, fuzzy
440 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
441 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
442 msgstr "  -Wp,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
444 #: gcc.c:3574
445 #, fuzzy
446 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
447 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
448 msgstr "  -Wl,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
450 #: gcc.c:3575
451 #, fuzzy
452 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
453 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
454 msgstr "  -Xassembler <арг>        Проследи <арг> асемблеру\n"
456 #: gcc.c:3576
457 #, fuzzy
458 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
459 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
460 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Проследи <арг> предобрађивачу\n"
462 #: gcc.c:3577
463 #, fuzzy
464 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
465 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
466 msgstr "  -Xlinker <арг>           Проследи <арг> повезивачу\n"
468 #: gcc.c:3578
469 #, fuzzy
470 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
471 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
472 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
474 #: gcc.c:3579
475 #, fuzzy
476 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
477 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
478 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
480 #: gcc.c:3580
481 msgid ""
482 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
483 "                           prefixes to other gcc components.\n"
484 msgstr ""
486 #: gcc.c:3583
487 #, fuzzy
488 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
489 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
490 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
492 #: gcc.c:3584
493 #, fuzzy
494 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
495 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
496 msgstr "  -time                    Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
498 #: gcc.c:3585
499 #, fuzzy
500 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
501 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
502 msgstr "  -specs=<датотека>        Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
504 #: gcc.c:3586
505 #, fuzzy
506 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
507 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
508 msgstr "  -std=<стандард>          Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
510 #: gcc.c:3587
511 #, fuzzy
512 #| msgid ""
513 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
514 #| "                           and libraries\n"
515 msgid ""
516 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
517 "                           and libraries.\n"
518 msgstr ""
519 "  --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
520 "                           заглавља и библиотеке\n"
522 #: gcc.c:3590
523 #, fuzzy
524 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
525 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
526 msgstr "  -B <директоријум>        Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
528 #: gcc.c:3591
529 #, fuzzy
530 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
531 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
532 msgstr "  -v                       Прикажи програме које компилатор позива\n"
534 #: gcc.c:3592
535 #, fuzzy
536 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
537 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
538 msgstr ""
539 "  -###                     Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
540 "                           извршавају\n"
542 #: gcc.c:3593
543 #, fuzzy
544 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
545 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
546 msgstr ""
547 "  -E                       Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
548 "                           повезивања\n"
550 #: gcc.c:3594
551 #, fuzzy
552 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
553 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
554 msgstr "  -S                       Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
556 #: gcc.c:3595
557 #, fuzzy
558 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
559 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
560 msgstr "  -c                       Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
562 #: gcc.c:3596
563 #, fuzzy
564 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
565 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
566 msgstr "  -o <датотека>            Смести излаз у <датотеку>\n"
568 #: gcc.c:3597
569 #, fuzzy
570 #| msgid ""
571 #| "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
572 #| "                             suppress ordinary output\n"
573 msgid ""
574 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
575 "                           executable.\n"
576 msgstr ""
577 "  -M                      Исписуј све зависности на стдиз;\n"
578 "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
580 #: gcc.c:3599
581 #, fuzzy
582 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
583 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
584 msgstr "  -jni                    Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
586 #: gcc.c:3600
587 #, fuzzy
588 #| msgid ""
589 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
590 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
591 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
592 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
593 msgid ""
594 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
595 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
596 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
597 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
598 msgstr ""
599 "  -x <језик>               Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
600 "                           Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
601 "                           ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
602 "                           погађање језика на основу наставка датотеке\n"
604 #: gcc.c:3607
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "\n"
608 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
609 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
610 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
611 msgstr ""
612 "\n"
613 "Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
614 "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
615 "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
617 #: gcc.c:6029
618 #, fuzzy, c-format
619 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
620 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
621 msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
623 #: gcc.c:6778
624 #, c-format
625 msgid "Target: %s\n"
626 msgstr "Циљ: %s\n"
628 #: gcc.c:6779
629 #, c-format
630 msgid "Configured with: %s\n"
631 msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
633 #: gcc.c:6793
634 #, c-format
635 msgid "Thread model: %s\n"
636 msgstr "Нитни модел: %s\n"
638 #: gcc.c:6804
639 #, fuzzy, c-format
640 #| msgid "gcc version %s\n"
641 msgid "gcc version %s %s\n"
642 msgstr "gcc верзија %s\n"
644 #: gcc.c:6807
645 #, fuzzy, c-format
646 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
647 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
648 msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
650 #: gcc.c:6880 gcc.c:7090
651 #, c-format
652 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
653 msgstr ""
655 #: gcc.c:7014
656 #, c-format
657 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
658 msgstr ""
660 #: gcc.c:7864
661 #, c-format
662 msgid "install: %s%s\n"
663 msgstr "инсталирање: %s%s\n"
665 #: gcc.c:7867
666 #, c-format
667 msgid "programs: %s\n"
668 msgstr "програми: %s\n"
670 #: gcc.c:7869
671 #, c-format
672 msgid "libraries: %s\n"
673 msgstr "библиотеке: %s\n"
675 #: gcc.c:7986
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "\n"
679 "For bug reporting instructions, please see:\n"
680 msgstr ""
681 "\n"
682 "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
684 #: gcc.c:8002 gcov-tool.c:527
685 #, fuzzy, c-format
686 #| msgid "(%s %s %s %s"
687 msgid "%s %s%s\n"
688 msgstr "(%s %s %s %s"
690 #: gcc.c:8005 gcov-tool.c:529 gcov.c:923 fortran/gfortranspec.c:282
691 msgid "(C)"
692 msgstr "©"
694 #: gcc.c:8006 fortran/gfortranspec.c:283
695 msgid ""
696 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
697 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
698 "\n"
699 msgstr ""
700 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
701 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
702 "\n"
704 #: gcc.c:8313
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "\n"
708 "Linker options\n"
709 "==============\n"
710 "\n"
711 msgstr ""
713 #: gcc.c:8314
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
717 "\n"
718 msgstr ""
720 #: gcc.c:9622
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "Assembler options\n"
724 "=================\n"
725 "\n"
726 msgstr ""
728 #: gcc.c:9623
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
732 "\n"
733 msgstr ""
735 #: gcov-tool.c:175
736 #, c-format
737 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
738 msgstr ""
740 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
741 #, fuzzy, c-format
742 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
743 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
744 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
746 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
747 #, fuzzy, c-format
748 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
749 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
750 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
752 #: gcov-tool.c:178
753 #, c-format
754 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
755 msgstr ""
757 #: gcov-tool.c:194
758 #, c-format
759 msgid "Merge subcomand usage:"
760 msgstr ""
762 #: gcov-tool.c:269
763 #, c-format
764 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
765 msgstr ""
767 #: gcov-tool.c:270
768 #, c-format
769 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
770 msgstr ""
772 #: gcov-tool.c:272
773 #, c-format
774 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
775 msgstr ""
777 #: gcov-tool.c:290
778 #, c-format
779 msgid "Rewrite subcommand usage:"
780 msgstr ""
782 #: gcov-tool.c:329
783 #, c-format
784 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
785 msgstr ""
787 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
788 #, c-format
789 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
790 msgstr ""
792 #: gcov-tool.c:362
793 #, c-format
794 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
795 msgstr ""
797 #: gcov-tool.c:419
798 #, c-format
799 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
800 msgstr ""
802 #: gcov-tool.c:420
803 #, fuzzy, c-format
804 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
805 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
806 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
808 #: gcov-tool.c:421
809 #, fuzzy, c-format
810 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
811 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
812 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
814 #: gcov-tool.c:422
815 #, fuzzy, c-format
816 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
817 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
818 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
820 #: gcov-tool.c:423
821 #, fuzzy, c-format
822 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
823 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
824 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
826 #: gcov-tool.c:424
827 #, c-format
828 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
829 msgstr ""
831 #: gcov-tool.c:444
832 #, c-format
833 msgid "Overlap subcomand usage:"
834 msgstr ""
836 #: gcov-tool.c:510
837 #, fuzzy, c-format
838 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
839 msgid ""
840 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
841 "\n"
842 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
844 #: gcov-tool.c:511
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "Offline tool to handle gcda counts\n"
848 "\n"
849 msgstr ""
851 #: gcov-tool.c:512
852 #, fuzzy, c-format
853 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
854 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
855 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
857 #: gcov-tool.c:513
858 #, fuzzy, c-format
859 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
860 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
861 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
863 #: gcov-tool.c:517 gcov.c:911
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "\n"
867 "For bug reporting instructions, please see:\n"
868 "%s.\n"
869 msgstr ""
870 "\n"
871 "За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
872 "%s.\n"
874 #: gcov-tool.c:528
875 #, c-format
876 msgid "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
877 msgstr ""
879 #: gcov-tool.c:531 gcov.c:925
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
883 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
884 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
885 "\n"
886 msgstr ""
887 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
888 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
889 "\n"
891 #: gcov.c:885
892 #, fuzzy, c-format
893 #| msgid ""
894 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
895 #| "\n"
896 msgid ""
897 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
898 "\n"
899 msgstr ""
900 "Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
901 "\n"
903 #: gcov.c:886
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "Print code coverage information.\n"
907 "\n"
908 msgstr ""
909 "Испиши податке о покривености кôда.\n"
910 "\n"
912 #: gcov.c:887
913 #, c-format
914 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
915 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
917 #: gcov.c:888
918 #, c-format
919 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
920 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
922 #: gcov.c:889
923 #, fuzzy, c-format
924 #| msgid ""
925 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
926 #| "                                    rather than percentages\n"
927 msgid ""
928 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
929 "                                    rather than percentages\n"
930 msgstr ""
931 "  -c, --branch-counts             Дати збирови извршених гранања\n"
932 "                                    пре него проценти\n"
934 #: gcov.c:891
935 #, fuzzy, c-format
936 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
937 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
938 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
940 #: gcov.c:892
941 #, c-format
942 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
943 msgstr "  -f, --function-summaries        Испиши сажетке за сваку функцију\n"
945 #: gcov.c:893
946 #, c-format
947 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
948 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
950 #: gcov.c:894
951 #, fuzzy, c-format
952 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
953 msgid "  -i, --json-format               Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
954 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
956 #: gcov.c:895
957 #, c-format
958 msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
959 msgstr ""
961 #: gcov.c:896
962 #, fuzzy, c-format
963 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
964 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
965 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
967 #: gcov.c:897
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
971 "                                    source files\n"
972 msgstr ""
973 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
974 "                                    изворне датотеке\n"
976 #: gcov.c:899
977 #, c-format
978 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
979 msgstr ""
981 #: gcov.c:900
982 #, c-format
983 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
984 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
986 #: gcov.c:901
987 #, c-format
988 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
989 msgstr ""
990 "  -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
991 "                                  имену ТЕКА\n"
993 #: gcov.c:902
994 #, c-format
995 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
996 msgstr "  -p, --preserve-paths            Чувај све делове путање\n"
998 #: gcov.c:903
999 #, c-format
1000 msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
1001 msgstr ""
1003 #: gcov.c:904
1004 #, fuzzy, c-format
1005 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
1006 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
1007 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
1009 #: gcov.c:905
1010 #, c-format
1011 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
1012 msgstr ""
1014 #: gcov.c:906
1015 #, fuzzy, c-format
1016 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1017 msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
1018 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
1020 #: gcov.c:907
1021 #, c-format
1022 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1023 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
1025 #: gcov.c:908
1026 #, c-format
1027 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1028 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
1030 #: gcov.c:909
1031 #, fuzzy, c-format
1032 #| msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
1033 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
1034 msgstr "  -v, --verbose           Исписуј додатне податке у току рада\n"
1036 #: gcov.c:910
1037 #, fuzzy, c-format
1038 #| msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
1039 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
1040 msgstr "  --list-filename         Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
1042 #: gcov.c:921
1043 #, fuzzy, c-format
1044 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
1045 msgid "gcov %s%s\n"
1046 msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
1048 #: gcov.c:1250
1049 #, fuzzy, c-format
1050 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
1051 msgid "'%s' file is already processed\n"
1052 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
1054 #: gcov.c:1364
1055 #, fuzzy, c-format
1056 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
1057 msgid "Creating '%s'\n"
1058 msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
1060 #: gcov.c:1367
1061 #, fuzzy, c-format
1062 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1063 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1064 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
1066 #: gcov.c:1372
1067 #, fuzzy, c-format
1068 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1069 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1070 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
1072 #: gcov.c:1377
1073 #, fuzzy, c-format
1074 #| msgid "[Leaving %s]\n"
1075 msgid "Removing '%s'\n"
1076 msgstr "[Напуштам %s]\n"
1078 #: gcov.c:1399 gcov.c:1467 gcov.c:2804
1079 #, c-format
1080 msgid "\n"
1081 msgstr "\n"
1083 #: gcov.c:1489
1084 #, fuzzy, c-format
1085 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1086 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
1087 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
1089 #: gcov.c:1497
1090 #, fuzzy, c-format
1091 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1092 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
1093 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
1095 #: gcov.c:1664
1096 #, fuzzy, c-format
1097 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1098 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1099 msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
1101 #: gcov.c:1669
1102 #, c-format
1103 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1104 msgstr ""
1106 #: gcov.c:1689
1107 #, fuzzy, c-format
1108 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1109 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1110 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1112 #: gcov.c:1695
1113 #, fuzzy, c-format
1114 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1115 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1116 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1118 #: gcov.c:1708
1119 #, c-format
1120 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1121 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
1123 #: gcov.c:1758
1124 #, c-format
1125 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1126 msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
1128 #: gcov.c:1872 gcov.c:1974
1129 #, c-format
1130 msgid "%s:corrupted\n"
1131 msgstr "%s:искварено\n"
1133 #: gcov.c:1879
1134 #, c-format
1135 msgid "%s:no functions found\n"
1136 msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
1138 #: gcov.c:1897
1139 #, c-format
1140 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1141 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
1143 #: gcov.c:1904
1144 #, c-format
1145 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1146 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1148 #: gcov.c:1917
1149 #, c-format
1150 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1151 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
1153 #: gcov.c:1923
1154 #, fuzzy, c-format
1155 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1156 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1157 msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
1159 #: gcov.c:1955
1160 #, c-format
1161 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1162 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
1164 #: gcov.c:1973
1165 #, c-format
1166 msgid "%s:overflowed\n"
1167 msgstr "%s:преливено\n"
1169 #: gcov.c:2020
1170 #, c-format
1171 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1172 msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
1174 #: gcov.c:2025
1175 #, c-format
1176 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1177 msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
1179 #: gcov.c:2033
1180 #, c-format
1181 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1182 msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
1184 #: gcov.c:2242
1185 #, c-format
1186 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1187 msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
1189 #: gcov.c:2358
1190 #, c-format
1191 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1192 msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
1194 #: gcov.c:2361
1195 #, c-format
1196 msgid "No executable lines\n"
1197 msgstr "Нема извршивих линија\n"
1199 #: gcov.c:2369 gcov.c:2378
1200 #, c-format
1201 msgid "%s '%s'\n"
1202 msgstr "%s ‘%s’\n"
1204 #: gcov.c:2385
1205 #, c-format
1206 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1207 msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
1209 #: gcov.c:2389
1210 #, c-format
1211 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1212 msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
1214 #: gcov.c:2395
1215 #, c-format
1216 msgid "No branches\n"
1217 msgstr "Нема гранања\n"
1219 #: gcov.c:2397
1220 #, c-format
1221 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1222 msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
1224 #: gcov.c:2401
1225 #, c-format
1226 msgid "No calls\n"
1227 msgstr "Нема позива\n"
1229 #: gcov.c:2658
1230 #, c-format
1231 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1232 msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
1234 #: gcov.c:2784
1235 #, c-format
1236 msgid "call   %2d returned %s\n"
1237 msgstr "позив   %2d се вратио %s\n"
1239 #: gcov.c:2789
1240 #, c-format
1241 msgid "call   %2d never executed\n"
1242 msgstr "позив   %2d никада није извршен\n"
1244 #: gcov.c:2794
1245 #, fuzzy, c-format
1246 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1247 msgid "branch %2d taken %s%s"
1248 msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
1250 #: gcov.c:2799
1251 #, fuzzy, c-format
1252 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1253 msgid "branch %2d never executed"
1254 msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
1256 #: gcov.c:2802
1257 #, c-format
1258 msgid " (BB %d)"
1259 msgstr ""
1261 #: gcov.c:2809
1262 #, c-format
1263 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1264 msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
1266 #: gcov.c:2812
1267 #, c-format
1268 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1269 msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
1271 #: gcov.c:3065
1272 #, fuzzy, c-format
1273 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1274 msgid "Cannot open source file %s\n"
1275 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1277 #: gcse.c:2591
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "GCSE disabled"
1280 msgid "PRE disabled"
1281 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1283 #: gcse.c:3520
1284 msgid "GCSE disabled"
1285 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1287 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:547 c/c-typeck.c:10638
1288 #, gcc-internal-format
1289 msgid "function returns address of local variable"
1290 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1292 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:549 gimple-ssa-isolate-paths.c:428
1293 #, fuzzy, gcc-internal-format
1294 #| msgid "function returns address of local variable"
1295 msgid "function may return address of local variable"
1296 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1298 #: incpath.c:73
1299 #, c-format
1300 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1301 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
1303 #: incpath.c:76
1304 #, c-format
1305 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1306 msgstr "  пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
1308 #: incpath.c:80
1309 #, c-format
1310 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1311 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
1313 #: incpath.c:385
1314 #, c-format
1315 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1316 msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
1318 #: incpath.c:389
1319 #, c-format
1320 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1321 msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
1323 #: incpath.c:394
1324 #, c-format
1325 msgid "End of search list.\n"
1326 msgstr "Крај листе тражења.\n"
1328 #. Opening quotation mark.
1329 #: intl.c:62
1330 msgid "`"
1331 msgstr "‘"
1333 #. Closing quotation mark.
1334 #: intl.c:65
1335 msgid "'"
1336 msgstr "’"
1338 #: langhooks.c:380
1339 msgid "At top level:"
1340 msgstr "На највишем нивоу:"
1342 #: langhooks.c:396 cp/error.c:3458
1343 #, fuzzy, c-format
1344 #| msgid "In member function %qs:"
1345 msgid "In member function %qs"
1346 msgstr "У чланској функцији %qs:"
1348 #: langhooks.c:400 cp/error.c:3461
1349 #, fuzzy, c-format
1350 #| msgid "In function %qs:"
1351 msgid "In function %qs"
1352 msgstr "У функцији %qs:"
1354 #: langhooks.c:445 cp/error.c:3411
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1357 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1358 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1360 #: langhooks.c:450 cp/error.c:3416
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1363 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1364 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1366 #: langhooks.c:456 cp/error.c:3422
1367 #, fuzzy, c-format
1368 #| msgid "complex invalid for %qs"
1369 msgid "    inlined from %qs"
1370 msgstr "complex неисправно за %qs"
1372 #: lra-assigns.c:1841 reload1.c:2078
1373 msgid "this is the insn:"
1374 msgstr "ово је ија:"
1376 #: lra-constraints.c:2971
1377 #, fuzzy
1378 #| msgid "unable to generate reloads for:"
1379 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1380 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
1382 #: lra-constraints.c:3962 reload.c:3814
1383 msgid "unable to generate reloads for:"
1384 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
1386 #. What to print when a switch has no documentation.
1387 #: opts.c:185
1388 #, fuzzy
1389 #| msgid "This switch lacks documentation"
1390 msgid "This option lacks documentation."
1391 msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
1393 #: opts.c:186
1394 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1395 msgstr ""
1397 #: opts.c:1327
1398 #, c-format
1399 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1400 msgstr ""
1402 #: opts.c:1396
1403 #, c-format
1404 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1405 msgstr ""
1407 #: opts.c:1404
1408 #, c-format
1409 msgid "%s  Same as %s."
1410 msgstr ""
1412 #: opts.c:1475
1413 msgid "[default]"
1414 msgstr ""
1416 #: opts.c:1486
1417 msgid "[enabled]"
1418 msgstr ""
1420 #: opts.c:1486
1421 #, fuzzy
1422 #| msgid "GCSE disabled"
1423 msgid "[disabled]"
1424 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1426 #: opts.c:1521
1427 #, c-format
1428 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1429 msgstr ""
1431 #: opts.c:1530
1432 #, c-format
1433 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1434 msgstr ""
1436 #: opts.c:1536
1437 #, c-format
1438 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1439 msgstr ""
1441 #: opts.c:1581
1442 #, fuzzy, c-format
1443 #| msgid "no arguments for spec function"
1444 msgid ""
1445 "  Known valid arguments for %s option:\n"
1446 "   "
1447 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
1449 #: opts.c:1631
1450 #, fuzzy
1451 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1452 msgid "The following options are target specific"
1453 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1455 #: opts.c:1634
1456 #, fuzzy
1457 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1458 msgid "The following options control compiler warning messages"
1459 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1461 #: opts.c:1637
1462 #, fuzzy
1463 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
1464 msgid "The following options control optimizations"
1465 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
1467 #: opts.c:1640 opts.c:1679
1468 #, fuzzy
1469 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1470 msgid "The following options are language-independent"
1471 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1473 #: opts.c:1643
1474 #, fuzzy
1475 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1476 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1477 msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
1479 #: opts.c:1649
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1482 msgid "The following options are specific to just the language "
1483 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1485 #: opts.c:1651
1486 #, fuzzy
1487 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1488 msgid "The following options are supported by the language "
1489 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1491 #: opts.c:1662
1492 #, fuzzy
1493 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1494 msgid "The following options are not documented"
1495 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1497 #: opts.c:1664
1498 #, fuzzy
1499 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1500 msgid "The following options take separate arguments"
1501 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1503 #: opts.c:1666
1504 #, fuzzy
1505 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1506 msgid "The following options take joined arguments"
1507 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1509 #: opts.c:1677
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1512 msgid "The following options are language-related"
1513 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1515 #: passes.c:1763
1516 #, c-format
1517 msgid "during %s pass: %s\n"
1518 msgstr ""
1520 #: passes.c:1768
1521 #, fuzzy, c-format
1522 #| msgid "bad zip/jar file %s"
1523 msgid "dump file: %s\n"
1524 msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
1526 #: plugin.c:923
1527 msgid "Event"
1528 msgstr ""
1530 #: plugin.c:923
1531 msgid "Plugins"
1532 msgstr ""
1534 #: plugin.c:955
1535 #, c-format
1536 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1537 msgstr ""
1539 #. It's the compiler's fault.
1540 #: reload1.c:6113
1541 msgid "could not find a spill register"
1542 msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
1544 #. It's the compiler's fault.
1545 #: reload1.c:7995
1546 msgid "VOIDmode on an output"
1547 msgstr "VOIDmode на излазу"
1549 #: reload1.c:8751
1550 #, fuzzy
1551 #| msgid "Failure trying to reload:"
1552 msgid "failure trying to reload:"
1553 msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
1555 #: rtl-error.c:116
1556 msgid "unrecognizable insn:"
1557 msgstr "непрепознатљива ија:"
1559 #: rtl-error.c:118
1560 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1561 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
1563 #: targhooks.c:2023
1564 #, c-format
1565 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1566 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
1568 #: targhooks.c:2038
1569 #, fuzzy
1570 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
1571 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1572 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
1574 #: targhooks.c:2040
1575 #, fuzzy
1576 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
1577 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1578 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
1580 #: tlink.c:387
1581 #, c-format
1582 msgid "collect: reading %s\n"
1583 msgstr "collect: читам %s\n"
1585 #: tlink.c:543
1586 #, c-format
1587 msgid "collect: recompiling %s\n"
1588 msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
1590 #: tlink.c:627
1591 #, c-format
1592 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1593 msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
1595 #: tlink.c:844
1596 #, c-format
1597 msgid "collect: relinking\n"
1598 msgstr "collect: поново повезујем\n"
1600 #: toplev.c:322
1601 #, c-format
1602 msgid "unrecoverable error"
1603 msgstr "неповратна грешка"
1605 #: toplev.c:632
1606 #, fuzzy, c-format
1607 #| msgid ""
1608 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1609 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1610 msgid ""
1611 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1612 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1613 msgstr ""
1614 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1615 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1617 #: toplev.c:634
1618 #, fuzzy, c-format
1619 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1620 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1621 msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
1623 #: toplev.c:638
1624 #, c-format
1625 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1626 msgstr ""
1628 #: toplev.c:640
1629 #, fuzzy, c-format
1630 #| msgid ""
1631 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1632 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1633 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1634 msgstr ""
1635 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1636 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1638 #: toplev.c:642
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1641 msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1643 #: toplev.c:809
1644 msgid "options passed: "
1645 msgstr "прослеђене опције: "
1647 #: toplev.c:837
1648 msgid "options enabled: "
1649 msgstr "укључене опције: "
1651 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5634 c/c-typeck.c:7603 cp/error.c:1061
1652 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1653 #, gcc-internal-format
1654 msgid "<anonymous>"
1655 msgstr "<анонимно>"
1657 #: cif-code.def:39
1658 msgid "function not considered for inlining"
1659 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
1661 #: cif-code.def:43
1662 msgid "caller is not optimized"
1663 msgstr ""
1665 #: cif-code.def:47
1666 msgid "function body not available"
1667 msgstr "тело функције није доступно"
1669 #: cif-code.def:51
1670 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1671 msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
1673 #: cif-code.def:56
1674 msgid "function not inlinable"
1675 msgstr "функција се не може уткати"
1677 #: cif-code.def:60
1678 msgid "function body can be overwritten at link time"
1679 msgstr ""
1681 #: cif-code.def:64
1682 #, fuzzy
1683 #| msgid "function not inlinable"
1684 msgid "function not inline candidate"
1685 msgstr "функција се не може уткати"
1687 #: cif-code.def:68
1688 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1689 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1691 #: cif-code.def:70
1692 #, fuzzy
1693 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1694 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1695 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1697 #: cif-code.def:72
1698 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1699 msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
1701 #: cif-code.def:74
1702 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1703 msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
1705 #: cif-code.def:76
1706 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1707 msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
1709 #: cif-code.def:80
1710 msgid "recursive inlining"
1711 msgstr "рекурзивно уткивање"
1713 #: cif-code.def:84
1714 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1715 msgstr ""
1717 #: cif-code.def:88
1718 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1719 msgstr ""
1721 #: cif-code.def:92
1722 #, fuzzy
1723 #| msgid "invalid type argument"
1724 msgid "mismatched arguments"
1725 msgstr "неисправан типски аргумент"
1727 #: cif-code.def:96
1728 #, fuzzy
1729 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1730 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1731 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
1733 #: cif-code.def:100
1734 msgid "variadic thunk call"
1735 msgstr ""
1737 #: cif-code.def:104
1738 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1739 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
1741 #: cif-code.def:108
1742 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1743 msgstr ""
1745 #: cif-code.def:112
1746 msgid "exception handling personality mismatch"
1747 msgstr ""
1749 #: cif-code.def:117
1750 #, fuzzy
1751 #| msgid "Enable exception handling"
1752 msgid "non-call exception handling mismatch"
1753 msgstr "Укључи руковање изузецима"
1755 #: cif-code.def:121
1756 #, fuzzy
1757 #| msgid ""
1758 #| "\n"
1759 #| "Target specific options:\n"
1760 msgid "target specific option mismatch"
1761 msgstr ""
1762 "\n"
1763 "Опције посебне за циљ:\n"
1765 #: cif-code.def:125
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1768 msgid "optimization level attribute mismatch"
1769 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
1771 #: cif-code.def:129
1772 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1773 msgstr ""
1775 #: cif-code.def:133
1776 #, fuzzy
1777 #| msgid "multiple function type attributes specified"
1778 msgid "function attribute mismatch"
1779 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
1781 #: cif-code.def:138
1782 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1783 msgstr ""
1785 #: cif-code.def:143
1786 #, fuzzy
1787 #| msgid "Unreachable statement"
1788 msgid "unreachable"
1789 msgstr "Недостижна наредба"
1791 #: cif-code.def:147
1792 msgid "caller is instrumentation thunk"
1793 msgstr ""
1795 #. The remainder are real diagnostic types.
1796 #: diagnostic.def:33
1797 msgid "fatal error: "
1798 msgstr "кобна грешка: "
1800 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1801 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1802 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1803 msgid "internal compiler error: "
1804 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
1806 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1807 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1808 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1809 msgid "error: "
1810 msgstr "грешка: "
1812 #: diagnostic.def:36
1813 msgid "sorry, unimplemented: "
1814 msgstr "извините, није имплементирано: "
1816 #: diagnostic.def:37
1817 msgid "warning: "
1818 msgstr "упозорење: "
1820 #: diagnostic.def:38
1821 msgid "anachronism: "
1822 msgstr "анахронизам: "
1824 #: diagnostic.def:39
1825 msgid "note: "
1826 msgstr "напомена: "
1828 #: diagnostic.def:40
1829 msgid "debug: "
1830 msgstr "исправљање: "
1832 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1833 #. prefix does not matter.
1834 #: diagnostic.def:43
1835 #, fuzzy
1836 #| msgid "warning: "
1837 msgid "pedwarn: "
1838 msgstr "упозорење: "
1840 #: diagnostic.def:44
1841 #, fuzzy
1842 #| msgid "error: "
1843 msgid "permerror: "
1844 msgstr "грешка: "
1846 #: params.def:49
1847 #, no-c-format
1848 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1849 msgstr ""
1851 #: params.def:54
1852 #, no-c-format
1853 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1854 msgstr ""
1856 #: params.def:70
1857 #, fuzzy, no-c-format
1858 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1859 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1860 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1862 #: params.def:82
1863 #, fuzzy, no-c-format
1864 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1865 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1866 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
1868 #: params.def:87
1869 #, fuzzy, no-c-format
1870 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1871 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
1872 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
1874 #: params.def:92
1875 #, fuzzy, no-c-format
1876 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1877 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
1878 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
1880 #: params.def:97
1881 #, fuzzy, no-c-format
1882 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
1883 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
1884 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
1886 #: params.def:103
1887 #, fuzzy, no-c-format
1888 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
1889 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
1890 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
1892 #: params.def:109
1893 #, no-c-format
1894 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
1895 msgstr ""
1897 #: params.def:114
1898 #, no-c-format
1899 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
1900 msgstr ""
1902 #: params.def:119
1903 #, fuzzy, no-c-format
1904 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1905 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1906 msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1908 #: params.def:124
1909 #, fuzzy, no-c-format
1910 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1911 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1912 msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1914 #: params.def:129
1915 #, fuzzy, no-c-format
1916 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1917 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1918 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
1920 #: params.def:134
1921 #, fuzzy, no-c-format
1922 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1923 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1924 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
1926 #: params.def:139
1927 #, fuzzy, no-c-format
1928 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1929 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1930 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
1932 #: params.def:147
1933 #, fuzzy, no-c-format
1934 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1935 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1936 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1938 #: params.def:153
1939 #, no-c-format
1940 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1941 msgstr ""
1943 #: params.def:159
1944 #, no-c-format
1945 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1946 msgstr ""
1948 #: params.def:166
1949 #, fuzzy, no-c-format
1950 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1951 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1952 msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
1954 #: params.def:172
1955 #, no-c-format
1956 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1957 msgstr ""
1959 #: params.def:183
1960 #, fuzzy, no-c-format
1961 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1962 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1963 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
1965 #: params.def:194
1966 #, fuzzy, no-c-format
1967 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1968 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1969 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
1971 #: params.def:204
1972 #, fuzzy, no-c-format
1973 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1974 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1975 msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
1977 #: params.def:211
1978 #, fuzzy, no-c-format
1979 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1980 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1981 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1983 #: params.def:216
1984 #, fuzzy, no-c-format
1985 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1986 msgid "The size of function body to be considered large."
1987 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1989 #: params.def:220
1990 #, fuzzy, no-c-format
1991 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1992 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1993 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1995 #: params.def:224
1996 #, fuzzy, no-c-format
1997 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1998 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1999 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
2001 #: params.def:228
2002 #, fuzzy, no-c-format
2003 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2004 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
2005 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
2007 #: params.def:232
2008 #, fuzzy, no-c-format
2009 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2010 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
2011 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
2013 #: params.def:236
2014 #, no-c-format
2015 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
2016 msgstr ""
2018 #: params.def:240
2019 #, fuzzy, no-c-format
2020 #| msgid "The size of function body to be considered large"
2021 msgid "The size of stack frame to be considered large."
2022 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
2024 #: params.def:244
2025 #, fuzzy, no-c-format
2026 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2027 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
2028 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
2030 #: params.def:250
2031 #, no-c-format
2032 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
2033 msgstr ""
2035 #: params.def:255
2036 #, no-c-format
2037 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
2038 msgstr ""
2040 #: params.def:262
2041 #, fuzzy, no-c-format
2042 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2043 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
2044 msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
2046 #: params.def:269
2047 #, fuzzy, no-c-format
2048 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2049 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
2050 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
2052 #: params.def:280
2053 #, fuzzy, no-c-format
2054 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2055 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
2056 msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
2058 #: params.def:287
2059 #, fuzzy, no-c-format
2060 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2061 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
2062 msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
2064 #: params.def:295
2065 #, no-c-format
2066 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
2067 msgstr ""
2069 #: params.def:301
2070 #, no-c-format
2071 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
2072 msgstr ""
2074 #: params.def:309
2075 #, no-c-format
2076 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
2077 msgstr ""
2079 #: params.def:317
2080 #, no-c-format
2081 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
2082 msgstr ""
2084 #: params.def:329
2085 #, fuzzy, no-c-format
2086 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2087 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2088 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
2090 #: params.def:335
2091 #, fuzzy, no-c-format
2092 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2093 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
2094 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
2096 #: params.def:340
2097 #, fuzzy, no-c-format
2098 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2099 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
2100 msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
2102 #: params.def:345
2103 #, fuzzy, no-c-format
2104 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2105 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
2106 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
2108 #: params.def:350
2109 #, fuzzy, no-c-format
2110 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2111 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
2112 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
2114 #: params.def:355
2115 #, fuzzy, no-c-format
2116 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2117 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
2118 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2120 #: params.def:360
2121 #, fuzzy, no-c-format
2122 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2123 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
2124 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2126 #: params.def:365
2127 #, fuzzy, no-c-format
2128 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2129 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
2130 msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
2132 #: params.def:370
2133 #, fuzzy, no-c-format
2134 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2135 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
2136 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
2138 #: params.def:375
2139 #, fuzzy, no-c-format
2140 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2141 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2142 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2144 #: params.def:381
2145 #, fuzzy, no-c-format
2146 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2147 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2148 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2150 #: params.def:386
2151 #, fuzzy, no-c-format
2152 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2153 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2154 msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
2156 #: params.def:393
2157 #, fuzzy, no-c-format
2158 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2159 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
2160 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2162 #: params.def:400
2163 #, fuzzy, no-c-format
2164 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2165 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2166 msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
2168 #: params.def:406
2169 #, fuzzy, no-c-format
2170 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2171 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2172 msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
2174 #: params.def:412
2175 #, fuzzy, no-c-format
2176 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2177 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2178 msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
2180 #: params.def:417
2181 #, no-c-format
2182 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2183 msgstr ""
2185 #: params.def:421
2186 #, fuzzy, no-c-format
2187 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2188 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2189 msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
2191 #: params.def:425
2192 #, fuzzy, no-c-format
2193 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2194 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2195 msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
2197 #: params.def:430
2198 #, fuzzy, no-c-format
2199 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2200 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot (used in non-LTO mode)."
2201 msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2203 #: params.def:435
2204 #, no-c-format
2205 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
2206 msgstr ""
2208 #: params.def:440
2209 #, fuzzy, no-c-format
2210 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2211 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2212 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2214 #: params.def:445
2215 #, no-c-format
2216 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2217 msgstr ""
2219 #: params.def:450
2220 #, fuzzy, no-c-format
2221 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2222 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2223 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2225 #: params.def:455
2226 #, no-c-format
2227 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
2228 msgstr ""
2230 #: params.def:471
2231 #, fuzzy, no-c-format
2232 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2233 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2234 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
2236 #: params.def:484
2237 #, no-c-format
2238 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2239 msgstr ""
2241 #: params.def:488
2242 #, no-c-format
2243 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
2244 msgstr ""
2246 #: params.def:492
2247 #, fuzzy, no-c-format
2248 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2249 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2250 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
2252 #: params.def:496
2253 #, fuzzy, no-c-format
2254 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2255 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2256 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
2258 #: params.def:500
2259 #, fuzzy, no-c-format
2260 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2261 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2262 msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
2264 #: params.def:504
2265 #, fuzzy, no-c-format
2266 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2267 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2268 msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
2270 #: params.def:508
2271 #, fuzzy, no-c-format
2272 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2273 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2274 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
2276 #: params.def:512
2277 #, fuzzy, no-c-format
2278 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2279 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2280 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
2282 #: params.def:518
2283 #, fuzzy, no-c-format
2284 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2285 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2286 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2288 #: params.def:524
2289 #, fuzzy, no-c-format
2290 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2291 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2292 msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
2294 #: params.def:530
2295 #, fuzzy, no-c-format
2296 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2297 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2298 msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
2300 #: params.def:536
2301 #, fuzzy, no-c-format
2302 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2303 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2304 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2306 #: params.def:542
2307 #, fuzzy, no-c-format
2308 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2309 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2310 msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
2312 #: params.def:546
2313 #, fuzzy, no-c-format
2314 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2315 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2316 msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
2318 #: params.def:553
2319 #, fuzzy, no-c-format
2320 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2321 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2322 msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
2324 #: params.def:562
2325 #, fuzzy, no-c-format
2326 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2327 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2328 msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
2330 #: params.def:570
2331 #, fuzzy, no-c-format
2332 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2333 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2334 msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
2336 #: params.def:578
2337 #, fuzzy, no-c-format
2338 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2339 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2340 msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
2342 #: params.def:583
2343 #, fuzzy, no-c-format
2344 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2345 msgid "Average number of iterations of a loop."
2346 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
2348 #: params.def:588
2349 #, no-c-format
2350 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2351 msgstr ""
2353 #: params.def:593
2354 #, fuzzy, no-c-format
2355 #| msgid "Maximum number of errors to report"
2356 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
2357 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
2359 #: params.def:598
2360 #, fuzzy, no-c-format
2361 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2362 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2363 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2365 #: params.def:603
2366 #, fuzzy, no-c-format
2367 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2368 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2369 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2371 #: params.def:608
2372 #, no-c-format
2373 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2374 msgstr ""
2376 #: params.def:614
2377 #, fuzzy, no-c-format
2378 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2379 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2380 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2382 #: params.def:619
2383 #, fuzzy, no-c-format
2384 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2385 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2386 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2388 #: params.def:624
2389 #, no-c-format
2390 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2391 msgstr ""
2393 #: params.def:629
2394 #, fuzzy, no-c-format
2395 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2396 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2397 msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
2399 #: params.def:642
2400 #, fuzzy, no-c-format
2401 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2402 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2403 msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
2405 #: params.def:647
2406 #, fuzzy, no-c-format
2407 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2408 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2409 msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
2411 #: params.def:655
2412 #, fuzzy, no-c-format
2413 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2414 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2415 msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
2417 #: params.def:660
2418 #, no-c-format
2419 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2420 msgstr ""
2422 #: params.def:665 params.def:675
2423 #, fuzzy, no-c-format
2424 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2425 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2426 msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2428 #: params.def:670 params.def:680
2429 #, fuzzy, no-c-format
2430 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2431 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2432 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2434 #: params.def:685
2435 #, fuzzy, no-c-format
2436 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2437 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2438 msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
2440 #: params.def:690
2441 #, fuzzy, no-c-format
2442 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2443 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2444 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2446 #: params.def:695
2447 #, fuzzy, no-c-format
2448 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2449 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2450 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2452 #: params.def:700
2453 #, no-c-format
2454 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2455 msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
2457 #: params.def:705
2458 #, no-c-format
2459 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2460 msgstr ""
2462 #: params.def:710
2463 #, no-c-format
2464 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2465 msgstr ""
2467 #: params.def:715
2468 #, fuzzy, no-c-format
2469 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2470 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2471 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
2473 #: params.def:720
2474 #, fuzzy, no-c-format
2475 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2476 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2477 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
2479 #: params.def:725
2480 #, no-c-format
2481 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2482 msgstr ""
2484 #: params.def:730
2485 #, no-c-format
2486 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2487 msgstr ""
2489 #: params.def:735
2490 #, fuzzy, no-c-format
2491 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2492 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2493 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
2495 #: params.def:740
2496 #, fuzzy, no-c-format
2497 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2498 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2499 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2501 #: params.def:749
2502 #, fuzzy, no-c-format
2503 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2504 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2505 msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
2507 #: params.def:754
2508 #, fuzzy, no-c-format
2509 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2510 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2511 msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
2513 #: params.def:759
2514 #, no-c-format
2515 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2516 msgstr ""
2518 #: params.def:778
2519 #, fuzzy, no-c-format
2520 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2521 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2522 msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
2524 #: params.def:787
2525 #, fuzzy, no-c-format
2526 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2527 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2528 msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
2530 #: params.def:792
2531 #, fuzzy, no-c-format
2532 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2533 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2534 msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
2536 #: params.def:798
2537 #, no-c-format
2538 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2539 msgstr ""
2541 #: params.def:808
2542 #, no-c-format
2543 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2544 msgstr ""
2546 #: params.def:815
2547 #, no-c-format
2548 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2549 msgstr ""
2551 #: params.def:822
2552 #, no-c-format
2553 msgid "The size of L1 cache."
2554 msgstr ""
2556 #: params.def:829
2557 #, no-c-format
2558 msgid "The size of L1 cache line."
2559 msgstr ""
2561 #: params.def:836
2562 #, no-c-format
2563 msgid "The size of L2 cache."
2564 msgstr ""
2566 #: params.def:844
2567 #, no-c-format
2568 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
2569 msgstr ""
2571 #: params.def:853
2572 #, no-c-format
2573 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
2574 msgstr ""
2576 #: params.def:861
2577 #, fuzzy, no-c-format
2578 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2579 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2580 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
2582 #: params.def:868
2583 #, no-c-format
2584 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
2585 msgstr ""
2587 #: params.def:879
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Whether to use canonical types."
2590 msgstr ""
2592 #: params.def:884
2593 #, no-c-format
2594 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2595 msgstr ""
2597 #: params.def:894
2598 #, no-c-format
2599 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
2600 msgstr ""
2602 #: params.def:905
2603 #, no-c-format
2604 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2605 msgstr ""
2607 #: params.def:910
2608 #, no-c-format
2609 msgid "Max loops number for regional RA."
2610 msgstr ""
2612 #: params.def:915
2613 #, no-c-format
2614 msgid "Max size of conflict table in MB."
2615 msgstr ""
2617 #: params.def:920
2618 #, no-c-format
2619 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2620 msgstr ""
2622 #: params.def:925
2623 #, no-c-format
2624 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2625 msgstr ""
2627 #: params.def:930
2628 #, no-c-format
2629 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2630 msgstr ""
2632 #: params.def:938
2633 #, no-c-format
2634 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2635 msgstr ""
2637 #: params.def:946
2638 #, no-c-format
2639 msgid "Size of tiles for loop blocking."
2640 msgstr ""
2642 #: params.def:953
2643 #, fuzzy, no-c-format
2644 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2645 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
2646 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
2648 #: params.def:960
2649 #, fuzzy, no-c-format
2650 #| msgid "Maximum number of errors to report"
2651 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
2652 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
2654 #: params.def:965
2655 #, fuzzy, no-c-format
2656 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2657 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
2658 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2660 #: params.def:971
2661 #, no-c-format
2662 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2663 msgstr ""
2665 #: params.def:977
2666 #, no-c-format
2667 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2668 msgstr ""
2670 #: params.def:984
2671 #, no-c-format
2672 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2673 msgstr ""
2675 #: params.def:992
2676 #, no-c-format
2677 msgid "Use internal function id in profile lookup."
2678 msgstr ""
2680 #: params.def:1000
2681 #, no-c-format
2682 msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
2683 msgstr ""
2685 #: params.def:1006
2686 #, fuzzy, no-c-format
2687 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2688 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2689 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2691 #: params.def:1011
2692 #, no-c-format
2693 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2694 msgstr ""
2696 #: params.def:1017
2697 #, no-c-format
2698 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2699 msgstr ""
2701 #: params.def:1024
2702 #, no-c-format
2703 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2704 msgstr ""
2706 #: params.def:1032
2707 #, no-c-format
2708 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2709 msgstr ""
2711 #: params.def:1040
2712 #, no-c-format
2713 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2714 msgstr ""
2716 #: params.def:1049
2717 #, no-c-format
2718 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2719 msgstr ""
2721 #: params.def:1056
2722 #, no-c-format
2723 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2724 msgstr ""
2726 #: params.def:1061
2727 #, no-c-format
2728 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2729 msgstr ""
2731 #: params.def:1067
2732 #, no-c-format
2733 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2734 msgstr ""
2736 #: params.def:1074
2737 #, no-c-format
2738 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2739 msgstr ""
2741 #: params.def:1080
2742 #, no-c-format
2743 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2744 msgstr ""
2746 #: params.def:1086
2747 #, no-c-format
2748 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2749 msgstr ""
2751 #: params.def:1092
2752 #, no-c-format
2753 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2754 msgstr ""
2756 #: params.def:1098
2757 #, no-c-format
2758 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
2759 msgstr ""
2761 #: params.def:1104
2762 #, no-c-format
2763 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
2764 msgstr ""
2766 #: params.def:1110
2767 #, no-c-format
2768 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2769 msgstr ""
2771 #: params.def:1116
2772 #, no-c-format
2773 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2774 msgstr ""
2776 #: params.def:1122
2777 #, no-c-format
2778 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2779 msgstr ""
2781 #: params.def:1128
2782 #, no-c-format
2783 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2784 msgstr ""
2786 #: params.def:1136
2787 #, no-c-format
2788 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2789 msgstr ""
2791 #: params.def:1141
2792 #, no-c-format
2793 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2794 msgstr ""
2796 #: params.def:1146
2797 #, no-c-format
2798 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2799 msgstr ""
2801 #: params.def:1151
2802 #, no-c-format
2803 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
2804 msgstr ""
2806 #: params.def:1158
2807 #, no-c-format
2808 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2809 msgstr ""
2811 #: params.def:1165
2812 #, no-c-format
2813 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2814 msgstr ""
2816 #: params.def:1173
2817 #, no-c-format
2818 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2819 msgstr ""
2821 #: params.def:1181
2822 #, no-c-format
2823 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2824 msgstr ""
2826 #: params.def:1187
2827 #, no-c-format
2828 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
2829 msgstr ""
2831 #: params.def:1193
2832 #, no-c-format
2833 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2834 msgstr ""
2836 #: params.def:1198
2837 #, no-c-format
2838 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2839 msgstr ""
2841 #: params.def:1204
2842 #, no-c-format
2843 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2844 msgstr ""
2846 #: params.def:1210
2847 #, no-c-format
2848 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2849 msgstr ""
2851 #: params.def:1217
2852 #, no-c-format
2853 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2854 msgstr ""
2856 #: params.def:1224
2857 #, no-c-format
2858 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2859 msgstr ""
2861 #: params.def:1230
2862 #, no-c-format
2863 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2864 msgstr ""
2866 #: params.def:1238
2867 #, fuzzy, no-c-format
2868 #| msgid "Enable stack probing"
2869 msgid "Enable asan stack protection."
2870 msgstr "Укључи сондирање стека"
2872 #: params.def:1243
2873 #, no-c-format
2874 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2875 msgstr ""
2877 #: params.def:1248
2878 #, fuzzy, no-c-format
2879 #| msgid "Enable parallel instructions"
2880 msgid "Enable asan globals protection."
2881 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
2883 #: params.def:1253
2884 #, fuzzy, no-c-format
2885 #| msgid "Enable dead store elimination"
2886 msgid "Enable asan store operations protection."
2887 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
2889 #: params.def:1258
2890 #, fuzzy, no-c-format
2891 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
2892 msgid "Enable asan load operations protection."
2893 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
2895 #: params.def:1263
2896 #, fuzzy, no-c-format
2897 #| msgid "Enable function profiling"
2898 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2899 msgstr "Укључи профилисање функција"
2901 #: params.def:1268
2902 #, no-c-format
2903 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2904 msgstr ""
2906 #: params.def:1273
2907 #, no-c-format
2908 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2909 msgstr ""
2911 #: params.def:1279
2912 #, no-c-format
2913 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2914 msgstr ""
2916 #: params.def:1285
2917 #, no-c-format
2918 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2919 msgstr ""
2921 #: params.def:1291
2922 #, no-c-format
2923 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2924 msgstr ""
2926 #: params.def:1296
2927 #, no-c-format
2928 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2929 msgstr ""
2931 #: params.def:1301
2932 #, no-c-format
2933 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2934 msgstr ""
2936 #: params.def:1306
2937 #, no-c-format
2938 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2939 msgstr ""
2941 #: params.def:1311
2942 #, no-c-format
2943 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2944 msgstr ""
2946 #: params.def:1316
2947 #, no-c-format
2948 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2949 msgstr ""
2951 #: params.def:1321
2952 #, no-c-format
2953 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2954 msgstr ""
2956 #: params.def:1326
2957 #, no-c-format
2958 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2959 msgstr ""
2961 #: params.def:1333
2962 #, fuzzy, no-c-format
2963 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2964 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2965 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
2967 #: params.def:1339
2968 #, no-c-format
2969 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2970 msgstr ""
2972 #: params.def:1345
2973 #, fuzzy, no-c-format
2974 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2975 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2976 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2978 #: params.def:1351
2979 #, no-c-format
2980 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2981 msgstr ""
2983 #: params.def:1358
2984 #, no-c-format
2985 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2986 msgstr ""
2988 #: params.def:1365
2989 #, no-c-format
2990 msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
2991 msgstr ""
2993 #: params.def:1370
2994 #, no-c-format
2995 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
2996 msgstr ""
2998 #: params.def:1375
2999 #, no-c-format
3000 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
3001 msgstr ""
3003 #: params.def:1381
3004 #, fuzzy, no-c-format
3005 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
3006 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
3007 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
3009 #: params.def:1386
3010 #, no-c-format
3011 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
3012 msgstr ""
3014 #: params.def:1391
3015 #, no-c-format
3016 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
3017 msgstr ""
3019 #: params.def:1396
3020 #, no-c-format
3021 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
3022 msgstr ""
3024 #: params.def:1401
3025 #, no-c-format
3026 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
3027 msgstr ""
3029 #: params.def:1406
3030 #, fuzzy, no-c-format
3031 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
3032 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
3033 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
3035 #: params.def:1412
3036 #, fuzzy, no-c-format
3037 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
3038 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
3039 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
3041 #: c-family/c-format.c:404
3042 msgid "format"
3043 msgstr ""
3045 #: c-family/c-format.c:405
3046 #, fuzzy
3047 #| msgid "field width"
3048 msgid "field width specifier"
3049 msgstr "ширина поља"
3051 #: c-family/c-format.c:406
3052 #, fuzzy
3053 #| msgid "field precision"
3054 msgid "field precision specifier"
3055 msgstr "тачност поља"
3057 #: c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:548 config/i386/msformat-c.c:44
3058 msgid "' ' flag"
3059 msgstr "заставица ‘ ’"
3061 #: c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:548 config/i386/msformat-c.c:44
3062 msgid "the ' ' printf flag"
3063 msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
3065 #: c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:549 c-family/c-format.c:580
3066 #: c-family/c-format.c:645 config/i386/msformat-c.c:45
3067 msgid "'+' flag"
3068 msgstr "заставица ‘+’"
3070 #: c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:549 c-family/c-format.c:580
3071 #: config/i386/msformat-c.c:45
3072 msgid "the '+' printf flag"
3073 msgstr "заставица ‘+’ у printf"
3075 #: c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:550 c-family/c-format.c:581
3076 #: c-family/c-format.c:621 config/i386/msformat-c.c:46
3077 #: config/i386/msformat-c.c:81
3078 msgid "'#' flag"
3079 msgstr "заставица ‘#’"
3081 #: c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:550 c-family/c-format.c:581
3082 #: config/i386/msformat-c.c:46
3083 msgid "the '#' printf flag"
3084 msgstr "заставица ‘#’ у printf"
3086 #: c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:551 c-family/c-format.c:619
3087 #: config/i386/msformat-c.c:47
3088 msgid "'0' flag"
3089 msgstr "заставица ‘0’"
3091 #: c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:551 config/i386/msformat-c.c:47
3092 msgid "the '0' printf flag"
3093 msgstr "заставица ‘0’ у printf"
3095 #: c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:552 c-family/c-format.c:618
3096 #: c-family/c-format.c:648 config/i386/msformat-c.c:48
3097 msgid "'-' flag"
3098 msgstr "заставица ‘-’"
3100 #: c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:552 config/i386/msformat-c.c:48
3101 msgid "the '-' printf flag"
3102 msgstr "заставица ‘-’ у printf"
3104 #: c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:601 config/i386/msformat-c.c:49
3105 #: config/i386/msformat-c.c:69
3106 msgid "''' flag"
3107 msgstr "заставица ‘'’"
3109 #: c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:49
3110 msgid "the ''' printf flag"
3111 msgstr "заставица ‘'’ у printf"
3113 #: c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:602
3114 msgid "'I' flag"
3115 msgstr "заставица ‘I’"
3117 #: c-family/c-format.c:530
3118 msgid "the 'I' printf flag"
3119 msgstr "заставица ‘I’ у printf"
3121 #: c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:553 c-family/c-format.c:599
3122 #: c-family/c-format.c:622 c-family/c-format.c:649 config/sol2-c.c:43
3123 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
3124 msgid "field width"
3125 msgstr "ширина поља"
3127 #: c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:553 config/sol2-c.c:43
3128 #: config/i386/msformat-c.c:50
3129 msgid "field width in printf format"
3130 msgstr "ширина поља у формату printf"
3132 #: c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:554 c-family/c-format.c:583
3133 #: config/i386/msformat-c.c:51
3134 msgid "precision"
3135 msgstr "тачност"
3137 #: c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:554 c-family/c-format.c:583
3138 #: config/i386/msformat-c.c:51
3139 msgid "precision in printf format"
3140 msgstr "тачност у формату printf"
3142 #: c-family/c-format.c:533 c-family/c-format.c:555 c-family/c-format.c:584
3143 #: c-family/c-format.c:600 c-family/c-format.c:652 config/sol2-c.c:44
3144 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
3145 msgid "length modifier"
3146 msgstr "модификатор дужине"
3148 #: c-family/c-format.c:533 c-family/c-format.c:555 c-family/c-format.c:584
3149 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
3150 msgid "length modifier in printf format"
3151 msgstr "модификатор дужине у формату printf"
3153 #: c-family/c-format.c:582
3154 msgid "'q' flag"
3155 msgstr "заставица ‘q’"
3157 #: c-family/c-format.c:582
3158 msgid "the 'q' diagnostic flag"
3159 msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
3161 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:65
3162 msgid "assignment suppression"
3163 msgstr "потискивање доделе"
3165 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:65
3166 msgid "the assignment suppression scanf feature"
3167 msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
3169 #: c-family/c-format.c:597 config/i386/msformat-c.c:66
3170 msgid "'a' flag"
3171 msgstr "заставица ‘a’"
3173 #: c-family/c-format.c:597 config/i386/msformat-c.c:66
3174 msgid "the 'a' scanf flag"
3175 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
3177 #: c-family/c-format.c:598
3178 #, fuzzy
3179 #| msgid "' ' flag"
3180 msgid "'m' flag"
3181 msgstr "заставица ‘ ’"
3183 #: c-family/c-format.c:598
3184 #, fuzzy
3185 #| msgid "the 'a' scanf flag"
3186 msgid "the 'm' scanf flag"
3187 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
3189 #: c-family/c-format.c:599 config/i386/msformat-c.c:67
3190 msgid "field width in scanf format"
3191 msgstr "ширина поља у формату scanf"
3193 #: c-family/c-format.c:600 config/i386/msformat-c.c:68
3194 msgid "length modifier in scanf format"
3195 msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
3197 #: c-family/c-format.c:601 config/i386/msformat-c.c:69
3198 msgid "the ''' scanf flag"
3199 msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
3201 #: c-family/c-format.c:602
3202 msgid "the 'I' scanf flag"
3203 msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
3205 #: c-family/c-format.c:617
3206 msgid "'_' flag"
3207 msgstr "заставица ‘_’"
3209 #: c-family/c-format.c:617
3210 msgid "the '_' strftime flag"
3211 msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
3213 #: c-family/c-format.c:618
3214 msgid "the '-' strftime flag"
3215 msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
3217 #: c-family/c-format.c:619
3218 msgid "the '0' strftime flag"
3219 msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
3221 #: c-family/c-format.c:620 c-family/c-format.c:644
3222 msgid "'^' flag"
3223 msgstr "заставица ‘^’"
3225 #: c-family/c-format.c:620
3226 msgid "the '^' strftime flag"
3227 msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
3229 #: c-family/c-format.c:621 config/i386/msformat-c.c:81
3230 msgid "the '#' strftime flag"
3231 msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
3233 #: c-family/c-format.c:622
3234 msgid "field width in strftime format"
3235 msgstr "ширина поља у формату strftime"
3237 #: c-family/c-format.c:623
3238 msgid "'E' modifier"
3239 msgstr "модификатор ‘E’"
3241 #: c-family/c-format.c:623
3242 msgid "the 'E' strftime modifier"
3243 msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
3245 #: c-family/c-format.c:624
3246 msgid "'O' modifier"
3247 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3249 #: c-family/c-format.c:624
3250 msgid "the 'O' strftime modifier"
3251 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3253 #: c-family/c-format.c:625
3254 msgid "the 'O' modifier"
3255 msgstr "модификатор ‘O’"
3257 #: c-family/c-format.c:643
3258 msgid "fill character"
3259 msgstr "знак за попуну"
3261 #: c-family/c-format.c:643
3262 msgid "fill character in strfmon format"
3263 msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
3265 #: c-family/c-format.c:644
3266 msgid "the '^' strfmon flag"
3267 msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
3269 #: c-family/c-format.c:645
3270 msgid "the '+' strfmon flag"
3271 msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
3273 #: c-family/c-format.c:646
3274 msgid "'(' flag"
3275 msgstr "заставица ‘(’"
3277 #: c-family/c-format.c:646
3278 msgid "the '(' strfmon flag"
3279 msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
3281 #: c-family/c-format.c:647
3282 msgid "'!' flag"
3283 msgstr "заставица ‘!’"
3285 #: c-family/c-format.c:647
3286 msgid "the '!' strfmon flag"
3287 msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
3289 #: c-family/c-format.c:648
3290 msgid "the '-' strfmon flag"
3291 msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
3293 #: c-family/c-format.c:649
3294 msgid "field width in strfmon format"
3295 msgstr "ширина поља у формату strfmon"
3297 #: c-family/c-format.c:650
3298 msgid "left precision"
3299 msgstr "лева тачност"
3301 #: c-family/c-format.c:650
3302 msgid "left precision in strfmon format"
3303 msgstr "лева тачност у формату strfmon"
3305 #: c-family/c-format.c:651
3306 msgid "right precision"
3307 msgstr "десна тачност"
3309 #: c-family/c-format.c:651
3310 msgid "right precision in strfmon format"
3311 msgstr "десна тачност у формату strfmon"
3313 #: c-family/c-format.c:652
3314 msgid "length modifier in strfmon format"
3315 msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
3317 #. Handle deferred options from command-line.
3318 #: c-family/c-opts.c:1423 fortran/cpp.c:590
3319 msgid "<command-line>"
3320 msgstr "<командна-линија>"
3322 #: config/aarch64/aarch64.c:7587
3323 #, fuzzy, c-format
3324 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3325 msgid "unsupported operand for code '%c'"
3326 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3328 #: config/aarch64/aarch64.c:7598 config/aarch64/aarch64.c:7614
3329 #: config/aarch64/aarch64.c:7626 config/aarch64/aarch64.c:7637
3330 #: config/aarch64/aarch64.c:7653 config/aarch64/aarch64.c:7674
3331 #: config/aarch64/aarch64.c:7744 config/aarch64/aarch64.c:7755
3332 #: config/aarch64/aarch64.c:7769 config/aarch64/aarch64.c:7991
3333 #: config/aarch64/aarch64.c:8009
3334 #, fuzzy, c-format
3335 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3336 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3337 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3339 #: config/aarch64/aarch64.c:7689 config/aarch64/aarch64.c:7700
3340 #: config/aarch64/aarch64.c:7851 config/aarch64/aarch64.c:7862
3341 #, fuzzy, c-format
3342 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
3343 msgid "invalid vector constant"
3344 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
3346 #: config/aarch64/aarch64.c:7712 config/aarch64/aarch64.c:7724
3347 #: config/aarch64/aarch64.c:7735
3348 #, c-format
3349 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3350 msgstr ""
3352 #: config/aarch64/aarch64.c:7803 config/arm/arm.c:22877
3353 #, c-format
3354 msgid "missing operand"
3355 msgstr "недостаје операнд"
3357 #: config/aarch64/aarch64.c:7888
3358 #, fuzzy, c-format
3359 #| msgid "invalid insn:"
3360 msgid "invalid constant"
3361 msgstr "неисправна ија:"
3363 #: config/aarch64/aarch64.c:7891
3364 #, fuzzy, c-format
3365 #| msgid "invalid %%d operand"
3366 msgid "invalid operand"
3367 msgstr "неисправан %%d операнд"
3369 #: config/aarch64/aarch64.c:8017 config/aarch64/aarch64.c:8022
3370 #, fuzzy, c-format
3371 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3372 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3373 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3375 #: config/aarch64/aarch64.c:8042
3376 #, fuzzy, c-format
3377 #| msgid "invalid address"
3378 msgid "invalid address mode"
3379 msgstr "неисправна адреса"
3381 #: config/alpha/alpha.c:5129 config/i386/i386.c:18256
3382 #: config/rs6000/rs6000.c:21430 config/sparc/sparc.c:9342
3383 #, c-format
3384 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3385 msgstr ""
3387 #: config/alpha/alpha.c:5187 config/bfin/bfin.c:1428
3388 #, c-format
3389 msgid "invalid %%J value"
3390 msgstr "неисправна %%J вредност"
3392 #: config/alpha/alpha.c:5217 config/ia64/ia64.c:5580 config/or1k/or1k.c:1219
3393 #, c-format
3394 msgid "invalid %%r value"
3395 msgstr "неисправна %%r вредност"
3397 #: config/alpha/alpha.c:5227 config/ia64/ia64.c:5534
3398 #: config/rs6000/rs6000.c:21124 config/xtensa/xtensa.c:2432
3399 #, c-format
3400 msgid "invalid %%R value"
3401 msgstr "неисправна %%R вредност"
3403 #: config/alpha/alpha.c:5233 config/rs6000/rs6000.c:21044
3404 #: config/xtensa/xtensa.c:2399
3405 #, c-format
3406 msgid "invalid %%N value"
3407 msgstr "неисправна %%N вредност"
3409 #: config/alpha/alpha.c:5241 config/rs6000/rs6000.c:21072
3410 #, c-format
3411 msgid "invalid %%P value"
3412 msgstr "неисправна %%P вредност"
3414 #: config/alpha/alpha.c:5249
3415 #, c-format
3416 msgid "invalid %%h value"
3417 msgstr "неисправна %%h вредност"
3419 #: config/alpha/alpha.c:5257 config/xtensa/xtensa.c:2425
3420 #, c-format
3421 msgid "invalid %%L value"
3422 msgstr "неисправна %%L вредност"
3424 #: config/alpha/alpha.c:5276
3425 #, c-format
3426 msgid "invalid %%m value"
3427 msgstr "неисправна %%m вредност"
3429 #: config/alpha/alpha.c:5282
3430 #, c-format
3431 msgid "invalid %%M value"
3432 msgstr "неисправна %%M вредност"
3434 #: config/alpha/alpha.c:5319
3435 #, c-format
3436 msgid "invalid %%U value"
3437 msgstr "неисправна %%U вредност"
3439 #: config/alpha/alpha.c:5327 config/rs6000/rs6000.c:21132
3440 #, c-format
3441 msgid "invalid %%s value"
3442 msgstr "неисправна %%s вредност"
3444 #: config/alpha/alpha.c:5338
3445 #, c-format
3446 msgid "invalid %%C value"
3447 msgstr "неисправна %%C вредност"
3449 #: config/alpha/alpha.c:5375 config/rs6000/rs6000.c:20908
3450 #, c-format
3451 msgid "invalid %%E value"
3452 msgstr "неисправна %%E вредност"
3454 #: config/alpha/alpha.c:5400 config/alpha/alpha.c:5450
3455 #, c-format
3456 msgid "unknown relocation unspec"
3457 msgstr "непознато unspec релокације"
3459 #: config/alpha/alpha.c:5409 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5595
3460 #: config/gcn/gcn.c:5604 config/gcn/gcn.c:5664 config/gcn/gcn.c:5672
3461 #: config/gcn/gcn.c:5688 config/gcn/gcn.c:5706 config/gcn/gcn.c:5757
3462 #: config/gcn/gcn.c:5858 config/gcn/gcn.c:5969 config/rs6000/rs6000.c:21435
3463 #: config/spu/spu.c:1461
3464 #, c-format
3465 msgid "invalid %%xn code"
3466 msgstr "неисправан %%xn кôд"
3468 #: config/alpha/alpha.c:5515
3469 #, fuzzy, c-format
3470 #| msgid "invalid address"
3471 msgid "invalid operand address"
3472 msgstr "неисправна адреса"
3474 #: config/arc/arc.c:4220
3475 #, fuzzy, c-format
3476 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3477 msgid "invalid operand to %%Z code"
3478 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3480 #: config/arc/arc.c:4228
3481 #, fuzzy, c-format
3482 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3483 msgid "invalid operand to %%z code"
3484 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3486 #: config/arc/arc.c:4236
3487 #, fuzzy, c-format
3488 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3489 msgid "invalid operands to %%c code"
3490 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3492 #: config/arc/arc.c:4244
3493 #, fuzzy, c-format
3494 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3495 msgid "invalid operand to %%M code"
3496 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3498 #: config/arc/arc.c:4252 config/m32r/m32r.c:2103
3499 #, c-format
3500 msgid "invalid operand to %%p code"
3501 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
3503 #: config/arc/arc.c:4263 config/m32r/m32r.c:2096
3504 #, c-format
3505 msgid "invalid operand to %%s code"
3506 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
3508 #: config/arc/arc.c:4411 config/m32r/m32r.c:2129
3509 #, c-format
3510 msgid "invalid operand to %%R code"
3511 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3513 #: config/arc/arc.c:4487 config/m32r/m32r.c:2152
3514 #, c-format
3515 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3516 msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
3518 #: config/arc/arc.c:4555 config/m32r/m32r.c:2223
3519 #, c-format
3520 msgid "invalid operand to %%U code"
3521 msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
3523 #: config/arc/arc.c:4567
3524 #, c-format
3525 msgid "invalid operand to %%V code"
3526 msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
3528 #: config/arc/arc.c:4624
3529 #, fuzzy, c-format
3530 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3531 msgid "invalid operand to %%O code"
3532 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3534 #. Unknown flag.
3535 #. Undocumented flag.
3536 #: config/arc/arc.c:4650 config/epiphany/epiphany.c:1305
3537 #: config/m32r/m32r.c:2250 config/nds32/nds32.c:3512 config/sparc/sparc.c:9621
3538 #, c-format
3539 msgid "invalid operand output code"
3540 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
3542 #: config/arc/arc.c:6243
3543 #, fuzzy, c-format
3544 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3545 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3546 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3548 #: config/arc/arc.c:6532 config/cris/cris.c:2571
3549 msgid "unrecognized supposed constant"
3550 msgstr "непрепозната претпостављена константа"
3552 #: config/arm/arm.c:19315 config/arm/arm.c:19340 config/arm/arm.c:19350
3553 #: config/arm/arm.c:19359 config/arm/arm.c:19368
3554 #, c-format
3555 msgid "invalid shift operand"
3556 msgstr "неисправан операнд помака"
3558 #: config/arm/arm.c:22208 config/arm/arm.c:22226
3559 #, c-format
3560 msgid "predicated Thumb instruction"
3561 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
3563 #: config/arm/arm.c:22214
3564 #, c-format
3565 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3566 msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
3568 #: config/arm/arm.c:22332 config/arm/arm.c:22345 config/arm/arm.c:22370
3569 #: config/nios2/nios2.c:3070
3570 #, fuzzy, c-format
3571 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3572 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3573 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3575 #: config/arm/arm.c:22447 config/arm/arm.c:22469 config/arm/arm.c:22479
3576 #: config/arm/arm.c:22489 config/arm/arm.c:22499 config/arm/arm.c:22538
3577 #: config/arm/arm.c:22556 config/arm/arm.c:22581 config/arm/arm.c:22596
3578 #: config/arm/arm.c:22623 config/arm/arm.c:22630 config/arm/arm.c:22648
3579 #: config/arm/arm.c:22655 config/arm/arm.c:22663 config/arm/arm.c:22684
3580 #: config/arm/arm.c:22691 config/arm/arm.c:22824 config/arm/arm.c:22831
3581 #: config/arm/arm.c:22858 config/arm/arm.c:22865 config/bfin/bfin.c:1441
3582 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3583 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3584 #: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3538
3585 #, c-format
3586 msgid "invalid operand for code '%c'"
3587 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3589 #: config/arm/arm.c:22551
3590 #, fuzzy, c-format
3591 #| msgid "instruction never exectued"
3592 msgid "instruction never executed"
3593 msgstr "инструкција се никад не извршава"
3595 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3596 #: config/arm/arm.c:22572
3597 #, c-format
3598 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3599 msgstr ""
3601 #: config/avr/avr.c:2655
3602 #, c-format
3603 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3604 msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
3606 #: config/avr/avr.c:2836
3607 #, fuzzy
3608 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
3609 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3610 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
3612 #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3613 #, fuzzy
3614 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3615 msgid "bad address, not an I/O address:"
3616 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3618 #: config/avr/avr.c:2895
3619 #, fuzzy
3620 #| msgid "address offset not a constant"
3621 msgid "bad address, not a constant:"
3622 msgstr "помак адресе није константа"
3624 #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3625 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3626 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3628 #: config/avr/avr.c:2927
3629 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3630 msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
3632 #: config/avr/avr.c:2939
3633 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3634 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
3636 #: config/avr/avr.c:2972
3637 #, c-format
3638 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3639 msgstr ""
3641 #: config/avr/avr.c:2980
3642 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3643 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
3645 #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3646 msgid "invalid insn:"
3647 msgstr "неисправна ија:"
3649 #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3650 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3651 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3652 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3653 msgid "incorrect insn:"
3654 msgstr "нетачна ија:"
3656 #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3657 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3658 #: config/avr/avr.c:5820
3659 msgid "unknown move insn:"
3660 msgstr "непозната ија премештања:"
3662 #: config/avr/avr.c:6279
3663 msgid "bad shift insn:"
3664 msgstr "лоша ија помака:"
3666 #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3667 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3668 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
3670 #: config/avr/avr.c:8689
3671 #, fuzzy
3672 #| msgid "unsupported combination: %s"
3673 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3674 msgstr "неподржана комбинација: %s"
3676 #: config/avr/avr.c:10046
3677 msgid "variable"
3678 msgstr ""
3680 #: config/avr/avr.c:10051
3681 #, fuzzy
3682 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3683 msgid "function parameter"
3684 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
3686 #: config/avr/avr.c:10056
3687 msgid "structure field"
3688 msgstr ""
3690 #: config/avr/avr.c:10062
3691 #, fuzzy
3692 #| msgid "function return type cannot be function"
3693 msgid "return type of function"
3694 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
3696 #: config/avr/avr.c:10067
3697 msgid "pointer"
3698 msgstr ""
3700 #: config/avr/driver-avr.c:50
3701 #, fuzzy, c-format
3702 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3703 msgid ""
3704 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3705 "\n"
3706 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3708 #: config/bfin/bfin.c:1390
3709 #, c-format
3710 msgid "invalid %%j value"
3711 msgstr "неисправна %%j вредност"
3713 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2293
3714 #, c-format
3715 msgid "invalid const_double operand"
3716 msgstr "неисправан const_double операнд"
3718 #: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3719 #: final.c:3608 final.c:3610 fold-const.c:267 gcc.c:5393 gcc.c:5407
3720 #: rtl-error.c:101 toplev.c:326 vr-values.c:2450 cp/typeck.c:6520
3721 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3722 #: lto/lto-object.c:362
3723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3724 msgid "%s"
3725 msgstr "%s"
3727 #: config/cris/cris.c:676
3728 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3729 msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
3731 #: config/cris/cris.c:693
3732 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3733 msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
3735 #: config/cris/cris.c:757
3736 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3737 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3739 #: config/cris/cris.c:774
3740 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3741 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3743 #: config/cris/cris.c:793
3744 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3745 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
3747 #: config/cris/cris.c:826
3748 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3749 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
3751 #: config/cris/cris.c:865
3752 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3753 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
3755 #: config/cris/cris.c:929 config/cris/cris.c:963
3756 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3757 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
3759 #: config/cris/cris.c:939
3760 msgid "bad register"
3761 msgstr "лош регистар"
3763 #: config/cris/cris.c:983
3764 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3765 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
3767 #: config/cris/cris.c:1000
3768 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3769 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
3771 #: config/cris/cris.c:1025
3772 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3773 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
3775 #: config/cris/cris.c:1095
3776 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3777 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
3779 #: config/cris/cris.c:1109
3780 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3781 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
3783 #: config/cris/cris.c:1129 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3784 msgid "invalid operand modifier letter"
3785 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
3787 #: config/cris/cris.c:1183
3788 msgid "unexpected multiplicative operand"
3789 msgstr "неочекиван множећи операнд"
3791 #: config/cris/cris.c:1203 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3792 msgid "unexpected operand"
3793 msgstr "неочекиван операнд"
3795 #: config/cris/cris.c:1242 config/cris/cris.c:1252
3796 msgid "unrecognized address"
3797 msgstr "непрепозната адреса"
3799 #: config/cris/cris.c:2972 config/cris/cris.c:3030
3800 msgid "unexpected side-effects in address"
3801 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
3803 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3804 #: config/cris/cris.c:3858
3805 #, fuzzy
3806 #| msgid "Unidentifiable call op"
3807 msgid "unidentifiable call op"
3808 msgstr "Неидентификован оп. позива"
3810 #: config/cris/cris.c:3920
3811 #, c-format
3812 msgid "PIC register isn't set up"
3813 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
3815 #: config/fr30/fr30.c:510
3816 #, c-format
3817 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3818 msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
3820 #: config/fr30/fr30.c:534
3821 #, c-format
3822 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3823 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
3825 #: config/fr30/fr30.c:554
3826 #, c-format
3827 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3828 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
3830 #: config/fr30/fr30.c:575
3831 #, c-format
3832 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3833 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
3835 #: config/fr30/fr30.c:583
3836 #, c-format
3837 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3838 msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
3840 #: config/fr30/fr30.c:600
3841 #, c-format
3842 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3843 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
3845 #: config/fr30/fr30.c:607
3846 #, c-format
3847 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3848 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
3850 #: config/fr30/fr30.c:624
3851 #, c-format
3852 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3853 msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
3855 #: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
3856 #: config/fr30/fr30.c:685
3857 #, c-format
3858 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3859 msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
3861 #: config/frv/frv.c:2497
3862 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3863 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
3865 #: config/frv/frv.c:2508
3866 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3867 msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3869 #: config/frv/frv.c:2547 config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2566
3870 #: config/frv/frv.c:2587 config/frv/frv.c:2592
3871 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3872 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
3874 #: config/frv/frv.c:2677
3875 #, c-format
3876 msgid "bad condition code"
3877 msgstr "лош условни кôд"
3879 #: config/frv/frv.c:2751
3880 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3881 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
3883 #: config/frv/frv.c:2812
3884 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3885 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
3887 #: config/frv/frv.c:2820
3888 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3889 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
3891 #: config/frv/frv.c:2836
3892 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3893 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
3895 #: config/frv/frv.c:2850
3896 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3897 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
3899 #: config/frv/frv.c:2898
3900 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3901 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
3903 #: config/frv/frv.c:2911
3904 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3905 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
3907 #: config/frv/frv.c:2932
3908 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3909 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
3911 #: config/frv/frv.c:2950
3912 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3913 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
3915 #: config/frv/frv.c:2970
3916 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3917 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
3919 #: config/frv/frv.c:3001
3920 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3921 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
3923 #: config/frv/frv.c:3006
3924 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3925 msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
3927 #: config/frv/frv.c:4410
3928 msgid "bad output_move_single operand"
3929 msgstr "лош операнд output_move_single"
3931 #: config/frv/frv.c:4537
3932 msgid "bad output_move_double operand"
3933 msgstr "лош операнд output_move_double"
3935 #: config/frv/frv.c:4679
3936 msgid "bad output_condmove_single operand"
3937 msgstr "лош операнд output_condmove_single"
3939 #: config/gcn/gcn.c:5285 config/gcn/gcn.c:5309 config/gcn/gcn.c:5313
3940 #: config/gcn/gcn.c:5637 config/gcn/gcn.c:5648 config/gcn/gcn.c:5651
3941 #, c-format
3942 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
3943 msgstr ""
3945 #: config/gcn/gcn.c:5423 config/gcn/gcn.c:5446 config/gcn/gcn.c:5475
3946 #: config/gcn/gcn.c:5491 config/gcn/gcn.c:5510 config/gcn/gcn.c:5586
3947 #: config/gcn/gcn.c:5782 config/gcn/gcn.c:5879
3948 #, fuzzy, c-format
3949 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3950 msgid "invalid operand %%xn code"
3951 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3953 #: config/gcn/gcn.c:5949
3954 #, fuzzy, c-format
3955 #| msgid "invalid insn:"
3956 msgid "invalid fp constant"
3957 msgstr "неисправна ија:"
3959 #: config/i386/i386.c:17083
3960 #, c-format
3961 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3962 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3964 #: config/i386/i386.c:17622
3965 #, fuzzy, c-format
3966 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3967 msgid "invalid use of register '%s'"
3968 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
3970 #: config/i386/i386.c:17627
3971 #, fuzzy, c-format
3972 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
3973 msgid "invalid use of asm flag output"
3974 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
3976 #: config/i386/i386.c:17858
3977 #, fuzzy, c-format
3978 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3979 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3980 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3982 #: config/i386/i386.c:17893
3983 #, fuzzy, c-format
3984 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3985 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3986 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3988 #: config/i386/i386.c:17962
3989 #, fuzzy, c-format
3990 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3991 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3992 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3994 #: config/i386/i386.c:17967
3995 #, fuzzy, c-format
3996 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3997 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3998 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
4000 #: config/i386/i386.c:18044
4001 #, fuzzy, c-format
4002 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
4003 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
4004 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
4006 #: config/i386/i386.c:18123
4007 #, fuzzy, c-format
4008 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
4009 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
4010 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
4012 #: config/i386/i386.c:18141
4013 #, fuzzy, c-format
4014 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
4015 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
4016 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
4018 #: config/i386/i386.c:18154
4019 #, fuzzy, c-format
4020 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
4021 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
4022 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
4024 #: config/i386/i386.c:18169
4025 #, fuzzy, c-format
4026 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
4027 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
4028 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
4030 #: config/i386/i386.c:18197
4031 #, fuzzy, c-format
4032 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
4033 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
4034 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
4036 #: config/i386/i386.c:18215
4037 #, fuzzy, c-format
4038 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
4039 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
4040 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
4042 #: config/i386/i386.c:18238
4043 #, fuzzy, c-format
4044 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
4045 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
4046 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
4048 #: config/i386/i386.c:18342
4049 #, c-format
4050 msgid "invalid operand code '%c'"
4051 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
4053 #: config/i386/i386.c:18404
4054 #, c-format
4055 msgid "invalid constraints for operand"
4056 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
4058 #: config/i386/i386.c:18454
4059 #, fuzzy, c-format
4060 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
4061 msgid "invalid vector immediate"
4062 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
4064 #: config/i386/i386.c:29334
4065 msgid "unknown insn mode"
4066 msgstr "непознат режим ије"
4068 #: config/i386/djgpp.h:143
4069 #, fuzzy, c-format
4070 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
4071 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
4072 msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
4074 #: config/ia64/ia64.c:5462
4075 #, fuzzy, c-format
4076 #| msgid "invalid %%j code"
4077 msgid "invalid %%G mode"
4078 msgstr "неисправан %%j кôд"
4080 #: config/ia64/ia64.c:5633
4081 #, c-format
4082 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
4083 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
4085 #: config/ia64/ia64.c:11239
4086 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
4087 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
4089 #: config/ia64/ia64.c:11242
4090 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
4091 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
4093 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
4094 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
4095 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
4097 #: config/iq2000/iq2000.c:3180 config/tilegx/tilegx.c:5318
4098 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
4099 #, c-format
4100 msgid "invalid %%P operand"
4101 msgstr "неисправан %%P операнд"
4103 #: config/iq2000/iq2000.c:3188 config/rs6000/rs6000.c:21062
4104 #, c-format
4105 msgid "invalid %%p value"
4106 msgstr "неисправна %%p вредност"
4108 #: config/iq2000/iq2000.c:3247
4109 #, c-format
4110 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
4111 msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
4113 #: config/lm32/lm32.c:527
4114 #, c-format
4115 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
4116 msgstr ""
4118 #: config/lm32/lm32.c:597
4119 #, fuzzy
4120 #| msgid "Bad operator"
4121 msgid "bad operand"
4122 msgstr "Лош оператор"
4124 #: config/lm32/lm32.c:609
4125 msgid "can't use non gp relative absolute address"
4126 msgstr ""
4128 #: config/lm32/lm32.c:613
4129 #, fuzzy
4130 #| msgid "invalid address"
4131 msgid "invalid addressing mode"
4132 msgstr "неисправна адреса"
4134 #: config/m32r/m32r.c:2161
4135 msgid "bad insn for 'A'"
4136 msgstr "лоша ија за ‘A’"
4138 #: config/m32r/m32r.c:2208
4139 #, c-format
4140 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
4141 msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
4143 #: config/m32r/m32r.c:2231
4144 #, c-format
4145 msgid "invalid operand to %%N code"
4146 msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
4148 #: config/m32r/m32r.c:2264
4149 msgid "pre-increment address is not a register"
4150 msgstr "адреса предувећања није регистар"
4152 #: config/m32r/m32r.c:2271
4153 msgid "pre-decrement address is not a register"
4154 msgstr "адреса предумањења није регистар"
4156 #: config/m32r/m32r.c:2278
4157 msgid "post-increment address is not a register"
4158 msgstr "адреса постувећања није регистар"
4160 #: config/m32r/m32r.c:2353 config/m32r/m32r.c:2368
4161 #: config/rs6000/rs6000.c:33204
4162 msgid "bad address"
4163 msgstr "лоша адреса"
4165 #: config/m32r/m32r.c:2373
4166 msgid "lo_sum not of register"
4167 msgstr "lo_sum није од регистра"
4169 #: config/microblaze/microblaze.c:2301
4170 #, fuzzy, c-format
4171 #| msgid "unknown spec function '%s'"
4172 msgid "unknown punctuation '%c'"
4173 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
4175 #: config/microblaze/microblaze.c:2310
4176 #, fuzzy, c-format
4177 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
4178 msgid "null pointer"
4179 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
4181 #: config/microblaze/microblaze.c:2345
4182 #, c-format
4183 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
4184 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
4186 #: config/microblaze/microblaze.c:2374
4187 #, c-format
4188 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
4189 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
4191 #: config/microblaze/microblaze.c:2394 config/microblaze/microblaze.c:2570
4192 #, fuzzy
4193 #| msgid "invalid address"
4194 msgid "insn contains an invalid address !"
4195 msgstr "неисправна адреса"
4197 #: config/microblaze/microblaze.c:2410 config/microblaze/microblaze.c:2640
4198 #: config/xtensa/xtensa.c:2529
4199 msgid "invalid address"
4200 msgstr "неисправна адреса"
4202 #: config/microblaze/microblaze.c:2513
4203 #, c-format
4204 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
4205 msgstr ""
4207 #: config/mips/mips.c:8927 config/mips/mips.c:8954 config/mips/mips.c:9137
4208 #, fuzzy, c-format
4209 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
4210 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
4211 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
4213 #: config/mips/mips.c:9026 config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040
4214 #: config/mips/mips.c:9047 config/mips/mips.c:9060 config/mips/mips.c:9067
4215 #: config/mips/mips.c:9077 config/mips/mips.c:9080 config/mips/mips.c:9092
4216 #: config/mips/mips.c:9095 config/mips/mips.c:9155 config/mips/mips.c:9162
4217 #: config/mips/mips.c:9183 config/mips/mips.c:9198 config/mips/mips.c:9217
4218 #: config/mips/mips.c:9226 config/riscv/riscv.c:3195 config/riscv/riscv.c:3201
4219 #: config/riscv/riscv.c:3210
4220 #, fuzzy, c-format
4221 #| msgid "invalid use of %qD"
4222 msgid "invalid use of '%%%c'"
4223 msgstr "неисправна употреба %qD"
4225 #: config/mmix/mmix.c:1599 config/mmix/mmix.c:1729
4226 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
4227 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
4229 #: config/mmix/mmix.c:1678
4230 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
4231 msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
4233 #: config/mmix/mmix.c:1697
4234 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
4235 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
4237 #: config/mmix/mmix.c:1707
4238 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
4239 msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
4241 #. We need the original here.
4242 #: config/mmix/mmix.c:1791
4243 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
4244 msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
4246 #: config/mmix/mmix.c:1847
4247 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
4248 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
4250 #: config/mmix/mmix.c:2723
4251 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
4252 msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
4254 #: config/mmix/mmix.c:2730
4255 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
4256 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
4258 #: config/mmix/mmix.c:2734
4259 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
4260 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
4262 #: config/mmix/mmix.c:2776
4263 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
4264 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
4266 #: config/msp430/msp430.c:3731
4267 #, fuzzy, c-format
4268 #| msgid "invalid reference prefix"
4269 msgid "invalid operand prefix"
4270 msgstr "неисправан префикс упућивача"
4272 #: config/msp430/msp430.c:3765
4273 #, fuzzy, c-format
4274 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
4275 msgid "invalid zero extract"
4276 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
4278 #: config/or1k/or1k.c:1124 config/or1k/or1k.c:1132
4279 #, fuzzy, c-format
4280 #| msgid "invalid rotate insn"
4281 msgid "invalid relocation"
4282 msgstr "неисправна ија ротације"
4284 #: config/or1k/or1k.c:1226
4285 #, c-format
4286 msgid "invalid %%H value"
4287 msgstr "неисправна %%H вредност"
4289 #: config/or1k/or1k.c:1274
4290 #, fuzzy, c-format
4291 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
4292 msgid "unknown operand letter: '%c'"
4293 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
4295 #: config/rl78/rl78.c:2009 config/rl78/rl78.c:2095
4296 #, c-format
4297 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4298 msgstr ""
4300 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
4301 #, c-format
4302 msgid "Out of stack space.\n"
4303 msgstr "Нема места на стеку.\n"
4305 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
4306 #, c-format
4307 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
4308 msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
4310 #: config/rs6000/rs6000.c:3995
4311 #, fuzzy
4312 #| msgid "Use hardware floating point"
4313 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
4314 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
4316 #: config/rs6000/rs6000.c:4003
4317 #, fuzzy
4318 #| msgid "Disable indexed addressing"
4319 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
4320 msgstr "Искључи индексно адресирање"
4322 #: config/rs6000/rs6000.c:4008
4323 #, fuzzy
4324 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
4325 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
4326 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
4328 #: config/rs6000/rs6000.c:4010
4329 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
4330 msgstr ""
4332 #: config/rs6000/rs6000.c:4136
4333 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
4334 msgstr ""
4336 #: config/rs6000/rs6000.c:4139
4337 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
4338 msgstr ""
4340 #: config/rs6000/rs6000.c:4151
4341 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
4342 msgstr ""
4344 #: config/rs6000/rs6000.c:10374
4345 #, fuzzy
4346 #| msgid "bad test"
4347 msgid "bad move"
4348 msgstr "лоша проба"
4350 #: config/rs6000/rs6000.c:20687
4351 msgid "Bad 128-bit move"
4352 msgstr ""
4354 #: config/rs6000/rs6000.c:20881 config/xtensa/xtensa.c:2375
4355 #, c-format
4356 msgid "invalid %%D value"
4357 msgstr "неисправна %%D вредност"
4359 #: config/rs6000/rs6000.c:20896
4360 #, fuzzy, c-format
4361 #| msgid "invalid %%H value"
4362 msgid "invalid %%e value"
4363 msgstr "неисправна %%H вредност"
4365 #: config/rs6000/rs6000.c:20917
4366 #, c-format
4367 msgid "invalid %%f value"
4368 msgstr "неисправна %%f вредност"
4370 #: config/rs6000/rs6000.c:20926
4371 #, c-format
4372 msgid "invalid %%F value"
4373 msgstr "неисправна %%F вредност"
4375 #: config/rs6000/rs6000.c:20935
4376 #, c-format
4377 msgid "invalid %%G value"
4378 msgstr "неисправна %%G вредност"
4380 #: config/rs6000/rs6000.c:20970
4381 #, c-format
4382 msgid "invalid %%j code"
4383 msgstr "неисправан %%j кôд"
4385 #: config/rs6000/rs6000.c:20980
4386 #, c-format
4387 msgid "invalid %%J code"
4388 msgstr "неисправан %%J кôд"
4390 #: config/rs6000/rs6000.c:20990
4391 #, c-format
4392 msgid "invalid %%k value"
4393 msgstr "неисправна %%k вредност"
4395 #: config/rs6000/rs6000.c:21005 config/xtensa/xtensa.c:2418
4396 #, c-format
4397 msgid "invalid %%K value"
4398 msgstr "неисправна %%K вредност"
4400 #: config/rs6000/rs6000.c:21052
4401 #, c-format
4402 msgid "invalid %%O value"
4403 msgstr "неисправна %%O вредност"
4405 #: config/rs6000/rs6000.c:21099
4406 #, c-format
4407 msgid "invalid %%q value"
4408 msgstr "неисправна %%q вредност"
4410 #: config/rs6000/rs6000.c:21141
4411 #, fuzzy, c-format
4412 #| msgid "invalid %%H value"
4413 msgid "invalid %%t value"
4414 msgstr "неисправна %%H вредност"
4416 #: config/rs6000/rs6000.c:21158
4417 #, c-format
4418 msgid "invalid %%T value"
4419 msgstr "неисправна %%T вредност"
4421 #: config/rs6000/rs6000.c:21170
4422 #, c-format
4423 msgid "invalid %%u value"
4424 msgstr "неисправна %%u вредност"
4426 #: config/rs6000/rs6000.c:21184 config/xtensa/xtensa.c:2387
4427 #, c-format
4428 msgid "invalid %%v value"
4429 msgstr "неисправна %%v вредност"
4431 #: config/rs6000/rs6000.c:21234
4432 #, fuzzy, c-format
4433 #| msgid "invalid %%H value"
4434 msgid "invalid %%V value"
4435 msgstr "неисправна %%H вредност"
4437 #: config/rs6000/rs6000.c:21251 config/xtensa/xtensa.c:2439
4438 #, c-format
4439 msgid "invalid %%x value"
4440 msgstr "неисправна %%x вредност"
4442 #: config/rs6000/rs6000.c:21308
4443 #, fuzzy, c-format
4444 #| msgid "invalid %%H value"
4445 msgid "invalid %%z value"
4446 msgstr "неисправна %%H вредност"
4448 #: config/rs6000/rs6000.c:21377
4449 #, fuzzy, c-format
4450 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
4451 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4452 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
4454 #: config/rs6000/rs6000.c:22208
4455 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4456 msgstr ""
4458 #: config/rs6000/rs6000.c:22214
4459 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4460 msgstr ""
4462 #: config/rs6000/rs6000.c:22220
4463 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4464 msgstr ""
4466 #: config/rs6000/rs6000.c:36437
4467 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4468 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4470 #: config/rs6000/rs6000.c:38906
4471 #, fuzzy
4472 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4473 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4474 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
4476 #: config/rs6000/rs6000.c:38975
4477 #, fuzzy
4478 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4479 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4480 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
4482 #: config/rs6000/rs6000.c:39051
4483 msgid "Bad GPR fusion"
4484 msgstr ""
4486 #: config/s390/s390.c:7694
4487 #, c-format
4488 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4489 msgstr ""
4491 #: config/s390/s390.c:7705
4492 #, c-format
4493 msgid "cannot decompose address"
4494 msgstr "не могу да разложим адресу"
4496 #: config/s390/s390.c:7787
4497 #, fuzzy, c-format
4498 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4499 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4500 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4502 #: config/s390/s390.c:7810
4503 #, fuzzy, c-format
4504 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4505 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4506 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4508 #: config/s390/s390.c:7828
4509 #, fuzzy, c-format
4510 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
4511 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4512 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
4514 #: config/s390/s390.c:7850
4515 #, fuzzy, c-format
4516 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4517 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4518 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4520 #: config/s390/s390.c:7868
4521 #, c-format
4522 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4523 msgstr ""
4525 #: config/s390/s390.c:7878
4526 #, fuzzy, c-format
4527 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4528 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4529 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4531 #: config/s390/s390.c:7899
4532 #, c-format
4533 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4534 msgstr ""
4536 #: config/s390/s390.c:7910
4537 #, c-format
4538 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4539 msgstr ""
4541 #: config/s390/s390.c:7996 config/s390/s390.c:8017
4542 #, fuzzy, c-format
4543 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4544 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4545 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4547 #: config/s390/s390.c:8014
4548 #, fuzzy, c-format
4549 #| msgid "invalid operand output code"
4550 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4551 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
4553 #: config/s390/s390.c:8051
4554 #, fuzzy, c-format
4555 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4556 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4557 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4559 #: config/s390/s390.c:8058
4560 #, fuzzy, c-format
4561 #| msgid "invalid expression as operand"
4562 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4563 msgstr "неисправан израз као операнд"
4565 #: config/s390/s390.c:8061
4566 #, fuzzy, c-format
4567 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4568 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4569 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4571 #: config/s390/s390.c:11733
4572 #, fuzzy
4573 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4574 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4575 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4577 #: config/s390/s390.c:16057
4578 #, fuzzy
4579 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4580 msgid "types differ in signedness"
4581 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
4583 #: config/s390/s390.c:16067
4584 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4585 msgstr ""
4587 #: config/s390/s390.c:16070
4588 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4589 msgstr ""
4591 #: config/s390/s390.c:16078
4592 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4593 msgstr ""
4595 #: config/sh/sh.c:1220
4596 #, c-format
4597 msgid "invalid operand to %%R"
4598 msgstr "неисправан операнд за %%R"
4600 #: config/sh/sh.c:1247
4601 #, c-format
4602 msgid "invalid operand to %%S"
4603 msgstr "неисправан операнд за %%S"
4605 #: config/sh/sh.c:8682
4606 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4607 msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
4609 #: config/sh/sh.c:8684
4610 msgid "created and used with different ABIs"
4611 msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
4613 #: config/sh/sh.c:8686
4614 msgid "created and used with different endianness"
4615 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
4617 #: config/sparc/sparc.c:9351 config/sparc/sparc.c:9357
4618 #, c-format
4619 msgid "invalid %%Y operand"
4620 msgstr "неисправан %%Y операнд"
4622 #: config/sparc/sparc.c:9444
4623 #, c-format
4624 msgid "invalid %%A operand"
4625 msgstr "неисправан %%A операнд"
4627 #: config/sparc/sparc.c:9464
4628 #, c-format
4629 msgid "invalid %%B operand"
4630 msgstr "неисправан %%B операнд"
4632 #: config/sparc/sparc.c:9544 config/tilegx/tilegx.c:5105
4633 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4634 #, c-format
4635 msgid "invalid %%C operand"
4636 msgstr "неисправан %%C операнд"
4638 #: config/sparc/sparc.c:9576 config/tilegx/tilegx.c:5138
4639 #, c-format
4640 msgid "invalid %%D operand"
4641 msgstr "неисправан %%D операнд"
4643 #: config/sparc/sparc.c:9595
4644 #, c-format
4645 msgid "invalid %%f operand"
4646 msgstr "неисправан %%f операнд"
4648 #: config/sparc/sparc.c:9607
4649 #, c-format
4650 msgid "invalid %%s operand"
4651 msgstr "неисправан %%s операнд"
4653 #: config/sparc/sparc.c:9652
4654 #, fuzzy, c-format
4655 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4656 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4657 msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
4659 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4660 #, c-format
4661 msgid "'B' operand is not constant"
4662 msgstr "‘B’ операнд није константа"
4664 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4665 #, c-format
4666 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4667 msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
4669 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4670 #, c-format
4671 msgid "'o' operand is not constant"
4672 msgstr "‘o’ операнд није константа"
4674 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4675 #, c-format
4676 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4677 msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
4679 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4680 #, c-format
4681 msgid "invalid %%c operand"
4682 msgstr "неисправан %%c операнд"
4684 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4685 #, c-format
4686 msgid "invalid %%d operand"
4687 msgstr "неисправан %%d операнд"
4689 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4690 #, fuzzy, c-format
4691 #| msgid "invalid %%j code"
4692 msgid "invalid %%H specifier"
4693 msgstr "неисправан %%j кôд"
4695 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4696 #, fuzzy, c-format
4697 #| msgid "invalid %%P operand"
4698 msgid "invalid %%h operand"
4699 msgstr "неисправан %%P операнд"
4701 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4702 #, fuzzy, c-format
4703 #| msgid "invalid %%P operand"
4704 msgid "invalid %%I operand"
4705 msgstr "неисправан %%P операнд"
4707 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4708 #, fuzzy, c-format
4709 #| msgid "invalid %%P operand"
4710 msgid "invalid %%i operand"
4711 msgstr "неисправан %%P операнд"
4713 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4714 #, fuzzy, c-format
4715 #| msgid "invalid %%P operand"
4716 msgid "invalid %%j operand"
4717 msgstr "неисправан %%P операнд"
4719 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4720 #, fuzzy, c-format
4721 #| msgid "invalid %%c operand"
4722 msgid "invalid %%%c operand"
4723 msgstr "неисправан %%c операнд"
4725 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4726 #, fuzzy, c-format
4727 #| msgid "invalid %%P operand"
4728 msgid "invalid %%N operand"
4729 msgstr "неисправан %%P операнд"
4731 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4732 #, fuzzy, c-format
4733 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4734 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4735 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4737 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4819
4738 #, c-format
4739 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4740 msgstr ""
4742 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4743 #, fuzzy, c-format
4744 #| msgid "invalid %%P operand"
4745 msgid "invalid %%H operand"
4746 msgstr "неисправан %%P операнд"
4748 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4749 #, fuzzy, c-format
4750 #| msgid "invalid %%P operand"
4751 msgid "invalid %%L operand"
4752 msgstr "неисправан %%P операнд"
4754 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4755 #, fuzzy, c-format
4756 #| msgid "invalid %%P operand"
4757 msgid "invalid %%M operand"
4758 msgstr "неисправан %%P операнд"
4760 #: config/tilepro/tilepro.c:4767 config/tilepro/tilepro.c:4774
4761 #, fuzzy, c-format
4762 #| msgid "invalid %%P operand"
4763 msgid "invalid %%t operand"
4764 msgstr "неисправан %%P операнд"
4766 #: config/tilepro/tilepro.c:4794
4767 #, fuzzy, c-format
4768 #| msgid "invalid %%P operand"
4769 msgid "invalid %%r operand"
4770 msgstr "неисправан %%P операнд"
4772 #: config/v850/v850.c:295
4773 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4774 msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
4776 #: config/v850/v850.c:909
4777 msgid "output_move_single:"
4778 msgstr "output_move_single:"
4780 #: config/vax/vax.c:465
4781 #, c-format
4782 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4783 msgstr ""
4785 #: config/vax/vax.c:474
4786 #, fuzzy, c-format
4787 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4788 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4789 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
4791 #: config/vax/vax.c:562
4792 #, fuzzy, c-format
4793 #| msgid "lvalue required as increment operand"
4794 msgid "symbol used as immediate operand"
4795 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
4797 #: config/vax/vax.c:1591
4798 #, fuzzy
4799 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4800 msgid "illegal operand detected"
4801 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
4803 #: config/visium/visium.c:3373
4804 #, fuzzy
4805 #| msgid "missing operand"
4806 msgid "illegal operand "
4807 msgstr "недостаје операнд"
4809 #: config/visium/visium.c:3424
4810 msgid "illegal operand address (1)"
4811 msgstr ""
4813 #: config/visium/visium.c:3431
4814 msgid "illegal operand address (2)"
4815 msgstr ""
4817 #: config/visium/visium.c:3446
4818 msgid "illegal operand address (3)"
4819 msgstr ""
4821 #: config/visium/visium.c:3454
4822 msgid "illegal operand address (4)"
4823 msgstr ""
4825 #: config/xtensa/xtensa.c:805 config/xtensa/xtensa.c:837
4826 #: config/xtensa/xtensa.c:846
4827 msgid "bad test"
4828 msgstr "лоша проба"
4830 #: config/xtensa/xtensa.c:2413
4831 msgid "invalid mask"
4832 msgstr "неисправна маска"
4834 #: config/xtensa/xtensa.c:2446
4835 #, c-format
4836 msgid "invalid %%d value"
4837 msgstr "неисправна %%d вредност"
4839 #: config/xtensa/xtensa.c:2465 config/xtensa/xtensa.c:2475
4840 #, c-format
4841 msgid "invalid %%t/%%b value"
4842 msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
4844 #: config/xtensa/xtensa.c:2554
4845 msgid "no register in address"
4846 msgstr "нема регистара у адреси"
4848 #: config/xtensa/xtensa.c:2562
4849 msgid "address offset not a constant"
4850 msgstr "помак адресе није константа"
4852 #: c/c-objc-common.c:106
4853 msgid "aka"
4854 msgstr ""
4856 #: c/c-objc-common.c:213
4857 #, fuzzy
4858 #| msgid "<anonymous>"
4859 msgid "({anonymous})"
4860 msgstr "<анонимно>"
4862 #. If we have
4863 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4864 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4865 #. give us:
4866 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4867 #. ^
4868 #. ;
4869 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4870 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4871 #: c/c-parser.c:2280 c/c-parser.c:2396 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:5034
4872 #: c/c-parser.c:5612 c/c-parser.c:6060 c/c-parser.c:6229 c/c-parser.c:6262
4873 #: c/c-parser.c:6503 c/c-parser.c:10102 c/c-parser.c:10137 c/c-parser.c:10168
4874 #: c/c-parser.c:10215 c/c-parser.c:10396 c/c-parser.c:11182 c/c-parser.c:11252
4875 #: c/c-parser.c:11295 c/c-parser.c:16448 c/c-parser.c:16472 c/c-parser.c:16490
4876 #: c/c-parser.c:16842 c/c-parser.c:16892 c/gimple-parser.c:306
4877 #: c/gimple-parser.c:346 c/gimple-parser.c:355 c/gimple-parser.c:522
4878 #: c/gimple-parser.c:1820 c/gimple-parser.c:1855 c/gimple-parser.c:1934
4879 #: c/gimple-parser.c:1961 c/c-parser.c:3232 c/c-parser.c:10389
4880 #: c/gimple-parser.c:1707 c/gimple-parser.c:1746 cp/parser.c:28779
4881 #: cp/parser.c:29358
4882 #, gcc-internal-format
4883 msgid "expected %<;%>"
4884 msgstr "очекивано је %<;%>"
4886 #: c/c-parser.c:2845 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:3934 c/c-parser.c:3996
4887 #: c/c-parser.c:4049 c/c-parser.c:4358 c/c-parser.c:4423 c/c-parser.c:4432
4888 #: c/c-parser.c:4484 c/c-parser.c:4493 c/c-parser.c:7657 c/c-parser.c:7723
4889 #: c/c-parser.c:8188 c/c-parser.c:8210 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8375
4890 #: c/c-parser.c:9158 c/c-parser.c:9569 c/c-parser.c:10503 c/c-parser.c:12641
4891 #: c/c-parser.c:13274 c/c-parser.c:13333 c/c-parser.c:13388 c/c-parser.c:14574
4892 #: c/c-parser.c:14672 c/c-parser.c:15777 c/c-parser.c:16532 c/c-parser.c:16850
4893 #: c/c-parser.c:19015 c/c-parser.c:19093 c/gimple-parser.c:430
4894 #: c/gimple-parser.c:440 c/gimple-parser.c:606 c/gimple-parser.c:705
4895 #: c/gimple-parser.c:1088 c/gimple-parser.c:1200 c/gimple-parser.c:1216
4896 #: c/gimple-parser.c:1232 c/gimple-parser.c:1259 c/gimple-parser.c:1458
4897 #: c/gimple-parser.c:1649 c/gimple-parser.c:1781 c/gimple-parser.c:1891
4898 #: cp/parser.c:29406
4899 #, fuzzy, gcc-internal-format
4900 #| msgid "expected %<{%>"
4901 msgid "expected %<)%>"
4902 msgstr "очекивано је %<{%>"
4904 #: c/c-parser.c:3852 c/c-parser.c:4803 c/c-parser.c:4839 c/c-parser.c:6555
4905 #: c/c-parser.c:8366 c/c-parser.c:9256 c/c-parser.c:9545 c/c-parser.c:12104
4906 #: c/c-parser.c:19646 c/c-parser.c:19648 c/gimple-parser.c:1435
4907 #: cp/parser.c:29370
4908 #, fuzzy, gcc-internal-format
4909 #| msgid "expected %<{%>"
4910 msgid "expected %<]%>"
4911 msgstr "очекивано је %<{%>"
4913 #: c/c-parser.c:4029
4914 #, fuzzy
4915 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4916 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4917 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
4919 #. Look for the two `(' tokens.
4920 #: c/c-parser.c:4453 c/c-parser.c:4458 c/c-parser.c:12624 c/c-parser.c:13363
4921 #: c/c-parser.c:18823 c/c-parser.c:19036 c/gimple-parser.c:378
4922 #: c/gimple-parser.c:416 c/gimple-parser.c:675 c/gimple-parser.c:1083
4923 #: c/gimple-parser.c:1190 c/gimple-parser.c:1252 c/gimple-parser.c:1618
4924 #: c/gimple-parser.c:1629 c/gimple-parser.c:1778 c/gimple-parser.c:1888
4925 #: c/c-parser.c:12446 cp/parser.c:29361
4926 #, gcc-internal-format
4927 msgid "expected %<(%>"
4928 msgstr "очекивано је %<(%>"
4930 #: c/c-parser.c:4973 c/c-parser.c:10732 c/c-parser.c:17394 c/c-parser.c:19875
4931 #: c/gimple-parser.c:299 c/gimple-parser.c:1894 c/c-parser.c:3046
4932 #: c/c-parser.c:3253 c/c-parser.c:10284 cp/parser.c:18816 cp/parser.c:29367
4933 #, gcc-internal-format
4934 msgid "expected %<{%>"
4935 msgstr "очекивано је %<{%>"
4937 #: c/c-parser.c:5212 c/c-parser.c:5221 c/c-parser.c:6809 c/c-parser.c:7859
4938 #: c/c-parser.c:10496 c/c-parser.c:10882 c/c-parser.c:10943 c/c-parser.c:12086
4939 #: c/c-parser.c:12985 c/c-parser.c:13191 c/c-parser.c:13608 c/c-parser.c:13704
4940 #: c/c-parser.c:14326 c/c-parser.c:14453 c/c-parser.c:18880 c/c-parser.c:18939
4941 #: c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:745 c/gimple-parser.c:1942
4942 #: c/gimple-parser.c:1969 c/c-parser.c:6460 c/c-parser.c:12549
4943 #: cp/parser.c:29400 cp/parser.c:30530 cp/parser.c:33265
4944 #, fuzzy, gcc-internal-format
4945 #| msgid "expected %<{%>"
4946 msgid "expected %<:%>"
4947 msgstr "очекивано је %<{%>"
4949 #: c/c-parser.c:6044 cp/parser.c:29293
4950 #, fuzzy, gcc-internal-format
4951 #| msgid "expected %<{%>"
4952 msgid "expected %<while%>"
4953 msgstr "очекивано је %<{%>"
4955 #: c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7810 c/c-parser.c:8256 c/c-parser.c:8299
4956 #: c/c-parser.c:8437 c/c-parser.c:9148 c/c-parser.c:13368 c/c-parser.c:14409
4957 #: cp/parser.c:28777 cp/parser.c:29376
4958 #, fuzzy, gcc-internal-format
4959 #| msgid "expected %<{%>"
4960 msgid "expected %<,%>"
4961 msgstr "очекивано је %<{%>"
4963 #: c/c-parser.c:8134
4964 #, fuzzy
4965 #| msgid "expected %<{%>"
4966 msgid "expected %<.%>"
4967 msgstr "очекивано је %<{%>"
4969 #: c/c-parser.c:9955 c/c-parser.c:9987 c/c-parser.c:10227 cp/parser.c:31106
4970 #: cp/parser.c:31180
4971 #, fuzzy, gcc-internal-format
4972 #| msgid "expected %<{%>"
4973 msgid "expected %<@end%>"
4974 msgstr "очекивано је %<{%>"
4976 #: c/c-parser.c:10645 c/gimple-parser.c:1185 cp/parser.c:29385
4977 #, fuzzy, gcc-internal-format
4978 #| msgid "expected %<{%>"
4979 msgid "expected %<>%>"
4980 msgstr "очекивано је %<{%>"
4982 #: c/c-parser.c:13796 c/c-parser.c:14690 cp/parser.c:29409
4983 #, fuzzy, gcc-internal-format
4984 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4985 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4986 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
4988 #. All following cases are statements with LHS.
4989 #: c/c-parser.c:14318 c/c-parser.c:16181 c/c-parser.c:16225 c/c-parser.c:16457
4990 #: c/c-parser.c:16831 c/c-parser.c:19077 c/gimple-parser.c:597
4991 #: c/c-parser.c:4862 cp/parser.c:29388
4992 #, gcc-internal-format
4993 msgid "expected %<=%>"
4994 msgstr "очекивано је %<=%>"
4996 #: c/c-parser.c:16473 c/gimple-parser.c:1275 c/gimple-parser.c:1307
4997 #: c/gimple-parser.c:1317 c/gimple-parser.c:1979 cp/parser.c:29364
4998 #: cp/parser.c:31325
4999 #, fuzzy, gcc-internal-format
5000 #| msgid "expected %<{%>"
5001 msgid "expected %<}%>"
5002 msgstr "очекивано је %<{%>"
5004 #: c/c-parser.c:17437 c/c-parser.c:17427 cp/parser.c:37591
5005 #, gcc-internal-format
5006 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
5007 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
5009 #: c/c-parser.c:19634 c/c-parser.c:12036 cp/parser.c:29373 cp/parser.c:32495
5010 #, fuzzy, gcc-internal-format
5011 #| msgid "expected %<{%>"
5012 msgid "expected %<[%>"
5013 msgstr "очекивано је %<{%>"
5015 #: c/c-typeck.c:8190
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid "<anonymous>"
5018 msgid "(anonymous)"
5019 msgstr "<анонимно>"
5021 #: c/gimple-parser.c:1174 cp/parser.c:16381 cp/parser.c:29382
5022 #, fuzzy, gcc-internal-format
5023 #| msgid "expected %<{%>"
5024 msgid "expected %<<%>"
5025 msgstr "очекивано је %<{%>"
5027 #: c/gimple-parser.c:1938 c/gimple-parser.c:1965 c/gimple-parser.c:1808
5028 #: c/gimple-parser.c:1843
5029 #, fuzzy, gcc-internal-format
5030 #| msgid "Expected name"
5031 msgid "expected label"
5032 msgstr "Очекивано је име"
5034 #: cp/call.c:11059
5035 msgid "candidate 1:"
5036 msgstr "кандидат 1:"
5038 #: cp/call.c:11060
5039 msgid "candidate 2:"
5040 msgstr "кандидат 2:"
5042 #: cp/decl.c:3158
5043 msgid "jump to label %qD"
5044 msgstr "скок на етикету %qD"
5046 #: cp/decl.c:3159
5047 msgid "jump to case label"
5048 msgstr "скок на етикету случаја"
5050 #: cp/decl.c:3229
5051 #, fuzzy
5052 #| msgid "  enters try block"
5053 msgid "enters try block"
5054 msgstr "  улази у блок покушаја"
5056 #: cp/decl.c:3235
5057 #, fuzzy
5058 #| msgid "  enters catch block"
5059 msgid "enters catch block"
5060 msgstr "  улази у блок хватања"
5062 #: cp/decl.c:3241
5063 #, fuzzy
5064 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
5065 msgid "enters OpenMP structured block"
5066 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
5068 #: cp/decl.c:3247
5069 #, fuzzy
5070 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
5071 msgid "enters synchronized or atomic statement"
5072 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
5074 #: cp/decl.c:3254
5075 #, fuzzy
5076 #| msgid "expected statement"
5077 msgid "enters constexpr if statement"
5078 msgstr "очекивана је наредба"
5080 #: cp/error.c:375
5081 #, fuzzy
5082 #| msgid "missing number"
5083 msgid "<missing>"
5084 msgstr "недостаје број"
5086 #: cp/error.c:473
5087 #, fuzzy
5088 #| msgid "braces around scalar initializer"
5089 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
5090 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
5092 #: cp/error.c:475
5093 #, fuzzy
5094 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
5095 msgid "<unresolved overloaded function type>"
5096 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
5098 #: cp/error.c:643
5099 #, fuzzy
5100 #| msgid "parse error"
5101 msgid "<type error>"
5102 msgstr "грешка у рашчлањивању"
5104 #: cp/error.c:744 objc/objc-act.c:6194 cp/cxx-pretty-print.c:153
5105 #, gcc-internal-format
5106 msgid "<unnamed>"
5107 msgstr ""
5109 #: cp/error.c:746
5110 #, c-format
5111 msgid "<unnamed %s>"
5112 msgstr ""
5114 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
5115 #: cp/error.c:751
5116 msgid "<lambda"
5117 msgstr ""
5119 #: cp/error.c:881
5120 msgid "<typeprefixerror>"
5121 msgstr ""
5123 #: cp/error.c:1010
5124 #, fuzzy, c-format
5125 #| msgid "too many initializers for %qT"
5126 msgid "(static initializers for %s)"
5127 msgstr "превише успостављача за %qT"
5129 #: cp/error.c:1012
5130 #, c-format
5131 msgid "(static destructors for %s)"
5132 msgstr ""
5134 #: cp/error.c:1059
5135 msgid "<structured bindings>"
5136 msgstr ""
5138 #: cp/error.c:1162
5139 msgid "vtable for "
5140 msgstr ""
5142 #: cp/error.c:1186
5143 msgid "<return value> "
5144 msgstr ""
5146 #: cp/error.c:1201
5147 #, fuzzy
5148 #| msgid "<anonymous>"
5149 msgid "{anonymous}"
5150 msgstr "<анонимно>"
5152 #: cp/error.c:1203
5153 #, fuzzy
5154 #| msgid "Formal namespace"
5155 msgid "(anonymous namespace)"
5156 msgstr "Формални именски простор"
5158 #: cp/error.c:1295
5159 #, fuzzy
5160 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
5161 msgid "<template arguments error>"
5162 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
5164 #: cp/error.c:1317
5165 msgid "<enumerator>"
5166 msgstr ""
5168 #: cp/error.c:1368
5169 #, fuzzy
5170 #| msgid "declaration of %q#D"
5171 msgid "<declaration error>"
5172 msgstr "декларација %q#D"
5174 #: cp/error.c:1919 cp/error.c:1939
5175 #, fuzzy
5176 #| msgid "template parameter %q+#D"
5177 msgid "<template parameter error>"
5178 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
5180 #: cp/error.c:2069
5181 #, fuzzy
5182 #| msgid "expected statement"
5183 msgid "<statement>"
5184 msgstr "очекивана је наредба"
5186 #: cp/error.c:2097 cp/error.c:3143 c-family/c-pretty-print.c:2182
5187 #, fuzzy, gcc-internal-format
5188 #| msgid "Unknown src"
5189 msgid "<unknown>"
5190 msgstr "Непознат извор"
5192 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
5193 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
5194 #: cp/error.c:2115
5195 #, fuzzy
5196 #| msgid "  in thrown expression"
5197 msgid "<throw-expression>"
5198 msgstr "  у баченом изразу"
5200 #: cp/error.c:2216
5201 msgid "<ubsan routine call>"
5202 msgstr ""
5204 #: cp/error.c:2664
5205 msgid "<unparsed>"
5206 msgstr ""
5208 #: cp/error.c:2820
5209 msgid "<lambda>"
5210 msgstr ""
5212 #: cp/error.c:2863
5213 msgid "*this"
5214 msgstr ""
5216 #: cp/error.c:2877
5217 #, fuzzy
5218 #| msgid "parse error"
5219 msgid "<expression error>"
5220 msgstr "грешка у рашчлањивању"
5222 #: cp/error.c:2892
5223 #, fuzzy
5224 #| msgid "Bad operator"
5225 msgid "<unknown operator>"
5226 msgstr "Лош оператор"
5228 #: cp/error.c:3352
5229 msgid "At global scope:"
5230 msgstr ""
5232 #: cp/error.c:3448
5233 #, fuzzy, c-format
5234 #| msgid "In member function %qs:"
5235 msgid "In static member function %qs"
5236 msgstr "У чланској функцији %qs:"
5238 #: cp/error.c:3450
5239 #, c-format
5240 msgid "In copy constructor %qs"
5241 msgstr ""
5243 #: cp/error.c:3452
5244 #, fuzzy, c-format
5245 #| msgid "In function %qs:"
5246 msgid "In constructor %qs"
5247 msgstr "У функцији %qs:"
5249 #: cp/error.c:3454
5250 #, fuzzy, c-format
5251 #| msgid "In function %qs:"
5252 msgid "In destructor %qs"
5253 msgstr "У функцији %qs:"
5255 #: cp/error.c:3456
5256 #, fuzzy
5257 #| msgid "In member function %qs:"
5258 msgid "In lambda function"
5259 msgstr "У чланској функцији %qs:"
5261 #: cp/error.c:3476
5262 #, c-format
5263 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
5264 msgstr ""
5266 #: cp/error.c:3477
5267 #, fuzzy
5268 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
5269 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
5270 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
5272 #: cp/error.c:3502
5273 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
5274 msgstr ""
5276 #: cp/error.c:3505
5277 msgid "%r%s:%d:%R   "
5278 msgstr ""
5280 #: cp/error.c:3513
5281 #, c-format
5282 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
5283 msgstr ""
5285 #: cp/error.c:3514
5286 #, c-format
5287 msgid "required by substitution of %qS\n"
5288 msgstr ""
5290 #: cp/error.c:3519
5291 msgid "recursively required from %q#D\n"
5292 msgstr ""
5294 #: cp/error.c:3520
5295 #, fuzzy
5296 #| msgid "provided for %q+D"
5297 msgid "required from %q#D\n"
5298 msgstr "дат за %q+D"
5300 #: cp/error.c:3527
5301 msgid "recursively required from here\n"
5302 msgstr ""
5304 #: cp/error.c:3528
5305 #, fuzzy
5306 #| msgid "called from here"
5307 msgid "required from here\n"
5308 msgstr "позвано одавде"
5310 #: cp/error.c:3580
5311 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5312 msgstr ""
5314 #: cp/error.c:3586
5315 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5316 msgstr ""
5318 #: cp/error.c:3640
5319 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5320 msgstr ""
5322 #: cp/error.c:3644
5323 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5324 msgstr ""
5326 #: cp/pt.c:2001 cp/semantics.c:5411
5327 msgid "candidates are:"
5328 msgstr "кандидати су:"
5330 #: cp/pt.c:2003 cp/pt.c:23706
5331 #, fuzzy
5332 #| msgid "candidate 1:"
5333 msgid "candidate is:"
5334 msgid_plural "candidates are:"
5335 msgstr[0] "кандидат 1:"
5336 msgstr[1] "кандидат 1:"
5337 msgstr[2] "кандидат 1:"
5338 msgstr[3] "кандидат 1:"
5340 #: cp/rtti.c:575
5341 #, fuzzy
5342 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5343 msgid "target is not pointer or reference to class"
5344 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5346 #: cp/rtti.c:580
5347 #, fuzzy
5348 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
5349 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5350 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
5352 #: cp/rtti.c:586
5353 #, fuzzy
5354 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5355 msgid "target is not pointer or reference"
5356 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5358 #: cp/rtti.c:602
5359 #, fuzzy
5360 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
5361 msgid "source is not a pointer"
5362 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
5364 #: cp/rtti.c:607
5365 msgid "source is not a pointer to class"
5366 msgstr ""
5368 #: cp/rtti.c:612
5369 #, fuzzy
5370 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
5371 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5372 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
5374 #: cp/rtti.c:625
5375 #, fuzzy
5376 #| msgid "%qE does not have class type"
5377 msgid "source is not of class type"
5378 msgstr "%qE нема класни тип"
5380 #: cp/rtti.c:630
5381 #, fuzzy
5382 #| msgid "return type is an incomplete type"
5383 msgid "source is of incomplete class type"
5384 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
5386 #: cp/rtti.c:641
5387 msgid "conversion casts away constness"
5388 msgstr ""
5390 #: cp/rtti.c:797
5391 msgid "source type is not polymorphic"
5392 msgstr ""
5394 #: cp/typeck.c:6248 c/c-typeck.c:4372
5395 #, gcc-internal-format
5396 msgid "wrong type argument to unary minus"
5397 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
5399 #: cp/typeck.c:6249 c/c-typeck.c:4359
5400 #, gcc-internal-format
5401 msgid "wrong type argument to unary plus"
5402 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5404 #: cp/typeck.c:6276 c/c-typeck.c:4416
5405 #, gcc-internal-format
5406 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5407 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
5409 #: cp/typeck.c:6293 c/c-typeck.c:4424
5410 #, gcc-internal-format
5411 msgid "wrong type argument to abs"
5412 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
5414 #: cp/typeck.c:6305 c/c-typeck.c:4446
5415 #, gcc-internal-format
5416 msgid "wrong type argument to conjugation"
5417 msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
5419 #: cp/typeck.c:6323
5420 #, fuzzy
5421 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
5422 msgid "in argument to unary !"
5423 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5425 #: cp/typeck.c:6369
5426 msgid "no pre-increment operator for type"
5427 msgstr ""
5429 #: cp/typeck.c:6371
5430 msgid "no post-increment operator for type"
5431 msgstr ""
5433 #: cp/typeck.c:6373
5434 msgid "no pre-decrement operator for type"
5435 msgstr ""
5437 #: cp/typeck.c:6375
5438 msgid "no post-decrement operator for type"
5439 msgstr ""
5441 #: fortran/arith.c:95
5442 msgid "Arithmetic OK at %L"
5443 msgstr "Аритметичко OK код %L"
5445 #: fortran/arith.c:98
5446 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5447 msgstr "Аритметичко преливање код %L"
5449 #: fortran/arith.c:101
5450 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5451 msgstr "Аритметичко подливање код %L"
5453 #: fortran/arith.c:104
5454 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5455 msgstr "Аритметичко НаН код %L"
5457 #: fortran/arith.c:107
5458 msgid "Division by zero at %L"
5459 msgstr "Дељење нулом код %L"
5461 #: fortran/arith.c:110
5462 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5463 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
5465 #: fortran/arith.c:114
5466 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5467 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
5469 #: fortran/arith.c:118
5470 #, fuzzy
5471 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
5472 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
5473 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
5475 #: fortran/arith.c:1384
5476 #, fuzzy
5477 #| msgid "Elemental binary operation"
5478 msgid "elemental binary operation"
5479 msgstr "Елементална бинарна операција"
5481 #: fortran/check.c:3119
5482 #, fuzzy, c-format
5483 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5484 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5485 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5487 #: fortran/check.c:3327 fortran/check.c:3403 fortran/check.c:3460
5488 #, fuzzy, c-format
5489 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5490 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5491 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5493 #: fortran/check.c:3783 fortran/intrinsic.c:4650
5494 #, fuzzy, c-format
5495 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5496 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5497 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5499 #: fortran/error.c:853
5500 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
5501 msgstr ""
5503 #: fortran/error.c:855
5504 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
5505 msgstr ""
5507 #: fortran/error.c:857
5508 msgid "Fortran 2018:"
5509 msgstr ""
5511 #: fortran/error.c:859
5512 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5513 msgstr ""
5515 #: fortran/error.c:865
5516 msgid "GNU Extension:"
5517 msgstr ""
5519 #: fortran/error.c:867
5520 msgid "Legacy Extension:"
5521 msgstr ""
5523 #: fortran/error.c:869
5524 msgid "Obsolescent feature:"
5525 msgstr ""
5527 #: fortran/error.c:871
5528 msgid "Deleted feature:"
5529 msgstr ""
5531 #: fortran/expr.c:3632
5532 #, fuzzy
5533 #| msgid "Array assignment"
5534 msgid "array assignment"
5535 msgstr "Низовна додела"
5537 #. Macros for unified error messages.
5538 #: fortran/frontend-passes.c:3746
5539 #, c-format
5540 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
5541 msgstr ""
5543 #: fortran/frontend-passes.c:3749
5544 #, c-format
5545 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
5546 msgstr ""
5548 #: fortran/frontend-passes.c:3752
5549 #, c-format
5550 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
5551 msgstr ""
5553 #: fortran/gfortranspec.c:427
5554 #, c-format
5555 msgid "Driving:"
5556 msgstr "Погон:"
5558 #: fortran/interface.c:3267 fortran/intrinsic.c:4325
5559 #, fuzzy
5560 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
5561 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5562 msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
5564 #: fortran/io.c:599
5565 msgid "Positive width required"
5566 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5568 #: fortran/io.c:600
5569 msgid "Nonnegative width required"
5570 msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
5572 #: fortran/io.c:601
5573 #, fuzzy
5574 #| msgid "Unexpected end of format string"
5575 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5576 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5578 #: fortran/io.c:603
5579 msgid "Unexpected end of format string"
5580 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5582 #: fortran/io.c:604
5583 #, fuzzy
5584 #| msgid "zero width in %s format"
5585 msgid "Zero width in format descriptor"
5586 msgstr "нулта дужина у формату %s"
5588 #: fortran/io.c:624
5589 msgid "Missing leading left parenthesis"
5590 msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
5592 #: fortran/io.c:653
5593 #, fuzzy
5594 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
5595 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5596 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
5598 #: fortran/io.c:684
5599 msgid "Expected P edit descriptor"
5600 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5602 #. P requires a prior number.
5603 #: fortran/io.c:692
5604 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5605 msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
5607 #: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
5608 msgid "Comma required after P descriptor"
5609 msgstr ""
5611 #: fortran/io.c:814
5612 #, fuzzy
5613 #| msgid "Positive width required"
5614 msgid "Positive width required with T descriptor"
5615 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5617 #: fortran/io.c:897
5618 #, fuzzy
5619 #| msgid "Expected P edit descriptor"
5620 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5621 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5623 #: fortran/io.c:967
5624 msgid "Positive exponent width required"
5625 msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
5627 #: fortran/io.c:1013
5628 #, fuzzy, c-format
5629 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
5630 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5631 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
5633 #: fortran/io.c:1047
5634 #, fuzzy
5635 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
5636 msgid "Period required in format specifier"
5637 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
5639 #: fortran/io.c:1812
5640 #, c-format
5641 msgid "%s tag"
5642 msgstr ""
5644 #: fortran/io.c:3339
5645 msgid "internal unit in WRITE"
5646 msgstr ""
5648 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5649 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5650 #: fortran/io.c:4697
5651 #, c-format
5652 msgid "%s tag with INQUIRE"
5653 msgstr ""
5655 #: fortran/matchexp.c:28
5656 #, c-format
5657 msgid "Syntax error in expression at %C"
5658 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
5660 #: fortran/module.c:1212
5661 msgid "Unexpected EOF"
5662 msgstr "Неочекивано EOF"
5664 #: fortran/module.c:1324
5665 msgid "Name too long"
5666 msgstr "Предугачко име"
5668 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5669 msgid "Bad name"
5670 msgstr "Лоше име"
5672 #: fortran/module.c:1553
5673 msgid "Expected name"
5674 msgstr "Очекивано је име"
5676 #: fortran/module.c:1556
5677 msgid "Expected left parenthesis"
5678 msgstr "Очекивана је лева заграда"
5680 #: fortran/module.c:1559
5681 msgid "Expected right parenthesis"
5682 msgstr "Очекивана је десна заграда"
5684 #: fortran/module.c:1562
5685 msgid "Expected integer"
5686 msgstr "Очекиван је цео број"
5688 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2665
5689 msgid "Expected string"
5690 msgstr "Очекивана је ниска"
5692 #: fortran/module.c:1590
5693 msgid "find_enum(): Enum not found"
5694 msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
5696 #: fortran/module.c:2143
5697 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
5698 msgstr ""
5700 #: fortran/module.c:2346
5701 msgid "Expected attribute bit name"
5702 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
5704 #: fortran/module.c:3294
5705 msgid "Expected integer string"
5706 msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
5708 #: fortran/module.c:3298
5709 msgid "Error converting integer"
5710 msgstr "Грешка при претварању целог броја"
5712 #: fortran/module.c:3320
5713 msgid "Expected real string"
5714 msgstr "Очекивана је реална ниска"
5716 #: fortran/module.c:3545
5717 msgid "Expected expression type"
5718 msgstr "Очекиван је тип израза"
5720 #: fortran/module.c:3625
5721 msgid "Bad operator"
5722 msgstr "Лош оператор"
5724 #: fortran/module.c:3742
5725 msgid "Bad type in constant expression"
5726 msgstr "Лош тип у константном изразу"
5728 #: fortran/module.c:7119
5729 msgid "Unexpected end of module"
5730 msgstr "Неочекиван крај модула"
5732 #: fortran/parse.c:1768
5733 msgid "arithmetic IF"
5734 msgstr "аритметичко IF"
5736 #: fortran/parse.c:1777
5737 msgid "attribute declaration"
5738 msgstr "декларација атрибута"
5740 #: fortran/parse.c:1813
5741 msgid "data declaration"
5742 msgstr "декларација података"
5744 #: fortran/parse.c:1831
5745 msgid "derived type declaration"
5746 msgstr "декларација изведеног типа"
5748 #: fortran/parse.c:1958
5749 msgid "block IF"
5750 msgstr "блоковско IF"
5752 #: fortran/parse.c:1967
5753 msgid "implied END DO"
5754 msgstr "имплицитно END DO"
5756 #: fortran/parse.c:2061 fortran/resolve.c:11466
5757 msgid "assignment"
5758 msgstr "додела"
5760 #: fortran/parse.c:2064 fortran/resolve.c:11517 fortran/resolve.c:11520
5761 msgid "pointer assignment"
5762 msgstr "додела показивача"
5764 #: fortran/parse.c:2082
5765 msgid "simple IF"
5766 msgstr "једноставно IF"
5768 #: fortran/resolve.c:2272 fortran/resolve.c:2466
5769 #, fuzzy
5770 #| msgid "elemental subroutine"
5771 msgid "elemental procedure"
5772 msgstr "елементални потпрограм"
5774 #: fortran/resolve.c:2369
5775 #, fuzzy
5776 #| msgid "invalid type argument"
5777 msgid "allocatable argument"
5778 msgstr "неисправан типски аргумент"
5780 #: fortran/resolve.c:2374
5781 #, fuzzy
5782 #| msgid "no arguments"
5783 msgid "asynchronous argument"
5784 msgstr "без аргумената"
5786 #: fortran/resolve.c:2379
5787 #, fuzzy
5788 #| msgid "no arguments"
5789 msgid "optional argument"
5790 msgstr "без аргумената"
5792 #: fortran/resolve.c:2384
5793 #, fuzzy
5794 #| msgid "pointer assignment"
5795 msgid "pointer argument"
5796 msgstr "додела показивача"
5798 #: fortran/resolve.c:2389
5799 #, fuzzy
5800 #| msgid "no arguments"
5801 msgid "target argument"
5802 msgstr "без аргумената"
5804 #: fortran/resolve.c:2394
5805 #, fuzzy
5806 #| msgid "invalid type argument"
5807 msgid "value argument"
5808 msgstr "неисправан типски аргумент"
5810 #: fortran/resolve.c:2399
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid "no arguments"
5813 msgid "volatile argument"
5814 msgstr "без аргумената"
5816 #: fortran/resolve.c:2404
5817 #, fuzzy
5818 #| msgid "invalid type argument"
5819 msgid "assumed-shape argument"
5820 msgstr "неисправан типски аргумент"
5822 #: fortran/resolve.c:2409
5823 #, fuzzy
5824 #| msgid "no arguments"
5825 msgid "assumed-rank argument"
5826 msgstr "без аргумената"
5828 #: fortran/resolve.c:2414
5829 #, fuzzy
5830 #| msgid "no arguments"
5831 msgid "coarray argument"
5832 msgstr "без аргумената"
5834 #: fortran/resolve.c:2419
5835 #, fuzzy
5836 #| msgid "invalid type argument"
5837 msgid "parametrized derived type argument"
5838 msgstr "неисправан типски аргумент"
5840 #: fortran/resolve.c:2424
5841 #, fuzzy
5842 #| msgid "no arguments"
5843 msgid "polymorphic argument"
5844 msgstr "без аргумената"
5846 #: fortran/resolve.c:2429
5847 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5848 msgstr ""
5850 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5851 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5852 #: fortran/resolve.c:2436
5853 #, fuzzy
5854 #| msgid "invalid type argument"
5855 msgid "assumed-type argument"
5856 msgstr "неисправан типски аргумент"
5858 #: fortran/resolve.c:2447
5859 msgid "array result"
5860 msgstr ""
5862 #: fortran/resolve.c:2452
5863 msgid "pointer or allocatable result"
5864 msgstr ""
5866 #: fortran/resolve.c:2459
5867 #, fuzzy
5868 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
5869 msgid "result with non-constant character length"
5870 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
5872 #: fortran/resolve.c:2471
5873 msgid "bind(c) procedure"
5874 msgstr ""
5876 #: fortran/resolve.c:3916
5877 #, fuzzy, c-format
5878 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
5879 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5880 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
5882 #: fortran/resolve.c:3932
5883 #, fuzzy, c-format
5884 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5885 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5886 msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5888 #: fortran/resolve.c:3949
5889 #, c-format
5890 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
5891 msgstr ""
5893 #: fortran/resolve.c:3954
5894 #, fuzzy, c-format
5895 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5896 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5897 msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5899 #: fortran/resolve.c:3969
5900 #, c-format
5901 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5902 msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
5904 #: fortran/resolve.c:4011
5905 #, fuzzy, c-format
5906 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5907 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5908 msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5910 #: fortran/resolve.c:4034
5911 #, fuzzy, c-format
5912 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
5913 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5914 msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
5916 #: fortran/resolve.c:4048
5917 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5918 msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
5920 #: fortran/resolve.c:4100
5921 #, c-format
5922 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5923 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
5925 #: fortran/resolve.c:4106
5926 #, fuzzy, c-format
5927 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5928 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5929 msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5931 #: fortran/resolve.c:4119
5932 #, c-format
5933 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5934 msgstr ""
5936 #: fortran/resolve.c:4122
5937 #, c-format
5938 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5939 msgstr ""
5941 #: fortran/resolve.c:4125
5942 #, fuzzy, c-format
5943 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5944 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5945 msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5947 #: fortran/resolve.c:4129
5948 #, fuzzy, c-format
5949 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5950 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5951 msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5953 #: fortran/resolve.c:4215
5954 #, fuzzy, c-format
5955 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
5956 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5957 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
5959 #: fortran/resolve.c:7014
5960 msgid "Loop variable"
5961 msgstr ""
5963 #: fortran/resolve.c:7018
5964 #, fuzzy
5965 #| msgid "Perform variable tracking"
5966 msgid "iterator variable"
5967 msgstr "Изврши праћење променљивих"
5969 #: fortran/resolve.c:7022
5970 #, fuzzy
5971 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5972 msgid "Start expression in DO loop"
5973 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5975 #: fortran/resolve.c:7026
5976 #, fuzzy
5977 #| msgid "invalid expression as operand"
5978 msgid "End expression in DO loop"
5979 msgstr "неисправан израз као операнд"
5981 #: fortran/resolve.c:7030
5982 #, fuzzy
5983 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5984 msgid "Step expression in DO loop"
5985 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5987 #: fortran/resolve.c:7316 fortran/resolve.c:7319
5988 #, fuzzy
5989 #| msgid "DEALLOCATE "
5990 msgid "DEALLOCATE object"
5991 msgstr "DEALLOCATE "
5993 #: fortran/resolve.c:7692 fortran/resolve.c:7695
5994 #, fuzzy
5995 #| msgid "ALLOCATE "
5996 msgid "ALLOCATE object"
5997 msgstr "ALLOCATE "
5999 #: fortran/resolve.c:7928 fortran/resolve.c:9664
6000 msgid "STAT variable"
6001 msgstr ""
6003 #: fortran/resolve.c:7972 fortran/resolve.c:9676
6004 msgid "ERRMSG variable"
6005 msgstr ""
6007 #: fortran/resolve.c:9467
6008 msgid "item in READ"
6009 msgstr ""
6011 #: fortran/resolve.c:9688
6012 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
6013 msgstr ""
6015 #: fortran/trans-array.c:1675
6016 #, c-format
6017 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
6018 msgstr ""
6020 #: fortran/trans-array.c:5935
6021 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
6022 msgstr ""
6024 #: fortran/trans-array.c:9544
6025 #, c-format
6026 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
6027 msgstr ""
6029 #: fortran/trans-decl.c:6025
6030 #, c-format
6031 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
6032 msgstr ""
6034 #: fortran/trans-decl.c:6033
6035 #, c-format
6036 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
6037 msgstr ""
6039 #: fortran/trans-expr.c:9250
6040 #, c-format
6041 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
6042 msgstr ""
6044 #: fortran/trans-expr.c:10661
6045 #, fuzzy
6046 #| msgid "assignment of read-only location"
6047 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
6048 msgstr "додела само-за-читање локацији"
6050 #: fortran/trans-intrinsic.c:965
6051 #, c-format
6052 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
6053 msgstr ""
6055 #: fortran/trans-intrinsic.c:8758
6056 #, fuzzy, c-format
6057 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
6058 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
6059 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
6061 #: fortran/trans-intrinsic.c:8790
6062 #, fuzzy
6063 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
6064 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
6065 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
6067 #: fortran/trans-io.c:587
6068 #, fuzzy
6069 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
6070 msgid "Unit number in I/O statement too small"
6071 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
6073 #: fortran/trans-io.c:596
6074 #, fuzzy
6075 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
6076 msgid "Unit number in I/O statement too large"
6077 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
6079 #: fortran/trans-stmt.c:156
6080 msgid "Assigned label is not a target label"
6081 msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
6083 #: fortran/trans-stmt.c:1250
6084 #, c-format
6085 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
6086 msgstr ""
6088 #: fortran/trans-stmt.c:2190
6089 msgid "Loop iterates infinitely"
6090 msgstr ""
6092 #: fortran/trans-stmt.c:2210 fortran/trans-stmt.c:2466
6093 msgid "Loop variable has been modified"
6094 msgstr ""
6096 #: fortran/trans-stmt.c:2319
6097 msgid "DO step value is zero"
6098 msgstr ""
6100 #: fortran/trans.c:47
6101 msgid "Array reference out of bounds"
6102 msgstr "Упућивач низа ван граница"
6104 #: fortran/trans.c:48
6105 msgid "Incorrect function return value"
6106 msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
6108 #: fortran/trans.c:614
6109 #, fuzzy
6110 #| msgid "gimplification failed"
6111 msgid "Memory allocation failed"
6112 msgstr "гимплификација није успела"
6114 #: fortran/trans.c:692 fortran/trans.c:1675
6115 msgid "Allocation would exceed memory limit"
6116 msgstr ""
6118 #: fortran/trans.c:901
6119 #, c-format
6120 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
6121 msgstr ""
6123 #: fortran/trans.c:907
6124 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
6125 msgstr ""
6127 #: fortran/trans.c:1360 fortran/trans.c:1519
6128 #, c-format
6129 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
6130 msgstr ""
6132 #. The remainder are real diagnostic types.
6133 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
6134 #, fuzzy
6135 #| msgid "Fatal Error:"
6136 msgid "Fatal Error"
6137 msgstr "Кобна грешка:"
6139 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
6140 #. when reporting fatal signal in the compiler.
6141 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
6142 #, fuzzy
6143 #| msgid "internal compiler error: "
6144 msgid "internal compiler error"
6145 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
6147 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
6148 #, fuzzy
6149 #| msgid "Error:"
6150 msgid "Error"
6151 msgstr "Грешка:"
6153 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
6154 #, fuzzy
6155 #| msgid "sorry, unimplemented: "
6156 msgid "sorry, unimplemented"
6157 msgstr "извините, није имплементирано: "
6159 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
6160 #, fuzzy
6161 #| msgid "Warning:"
6162 msgid "Warning"
6163 msgstr "Упозорење:"
6165 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
6166 #, fuzzy
6167 #| msgid "anachronism: "
6168 msgid "anachronism"
6169 msgstr "анахронизам: "
6171 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
6172 #, fuzzy
6173 #| msgid "note: "
6174 msgid "note"
6175 msgstr "напомена: "
6177 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
6178 #, fuzzy
6179 #| msgid "debug: "
6180 msgid "debug"
6181 msgstr "исправљање: "
6183 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
6184 #. prefix does not matter.
6185 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
6186 msgid "pedwarn"
6187 msgstr ""
6189 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
6190 #, fuzzy
6191 #| msgid "parse error"
6192 msgid "permerror"
6193 msgstr "грешка у рашчлањивању"
6195 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
6196 #. due to -Werror and -Werror=warning.
6197 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
6198 #, fuzzy
6199 #| msgid "error: "
6200 msgid "error"
6201 msgstr "грешка: "
6203 #: go/go-backend.c:166
6204 msgid "lseek failed while reading export data"
6205 msgstr ""
6207 #: go/go-backend.c:173
6208 msgid "memory allocation failed while reading export data"
6209 msgstr ""
6211 #: go/go-backend.c:181
6212 msgid "read failed while reading export data"
6213 msgstr ""
6215 #: go/go-backend.c:187
6216 msgid "short read while reading export data"
6217 msgstr ""
6219 #: gcc.c:763 gcc.c:767 gcc.c:822
6220 #, fuzzy
6221 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6222 msgid "-gz is not supported in this configuration"
6223 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6225 #: gcc.c:773 gcc.c:833
6226 #, fuzzy
6227 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6228 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
6229 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6231 #: gcc.c:978
6232 #, fuzzy
6233 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
6234 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
6235 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
6237 #: gcc.c:993
6238 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
6239 msgstr ""
6241 #: gcc.c:995
6242 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
6243 msgstr ""
6245 #: gcc.c:1017
6246 #, fuzzy
6247 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
6248 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
6249 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
6251 #: gcc.c:1019
6252 #, fuzzy
6253 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
6254 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
6255 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
6257 #: gcc.c:1147 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
6258 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
6259 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
6261 #: gcc.c:1318
6262 #, fuzzy
6263 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6264 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
6265 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6267 #: gcc.c:1327
6268 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
6269 msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
6271 #: config/darwin.h:126 config/darwin.h:427
6272 #, fuzzy
6273 #| msgid "-pg not supported on this platform"
6274 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
6275 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
6277 #: config/darwin.h:170
6278 #, fuzzy
6279 #| msgid "trampolines not supported"
6280 msgid "rdynamic is not supported"
6281 msgstr "трамполине нису подржане"
6283 #: config/darwin.h:258
6284 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
6285 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
6287 #: config/darwin.h:260
6288 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
6289 msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
6291 #: config/darwin.h:265
6292 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
6293 msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6295 #: config/darwin.h:266
6296 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
6297 msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
6299 #: config/darwin.h:267
6300 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
6301 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
6303 #: config/darwin.h:272
6304 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
6305 msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
6307 #: config/darwin.h:274
6308 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
6309 msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
6311 #: config/darwin.h:275
6312 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
6313 msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6315 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
6316 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:760
6317 #: config/sparc/freebsd.h:45
6318 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
6319 msgstr ""
6321 #: config/lynx.h:69
6322 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6323 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
6325 #: config/lynx.h:94
6326 msgid "cannot use mshared and static together"
6327 msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
6329 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
6330 msgid "does not support multilib"
6331 msgstr "не подржава вишебиб"
6333 #: config/sol2.h:452
6334 #, fuzzy
6335 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6336 msgid "-pie is not supported in this configuration"
6337 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6339 #: config/vxworks.h:126
6340 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
6341 msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
6343 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
6344 #: config/riscv/freebsd.h:44
6345 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
6346 msgstr ""
6348 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1452
6349 msgid "may not use both -EB and -EL"
6350 msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
6352 #: config/arm/arm.h:88
6353 #, fuzzy
6354 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
6355 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6356 msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
6358 #: config/arm/arm.h:90 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
6359 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
6360 msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
6362 #: config/avr/specs.h:71
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "-mhard-float not supported"
6365 msgid "shared is not supported"
6366 msgstr "-mhard-float није подржано"
6368 #: config/bfin/elf.h:55
6369 #, fuzzy
6370 #| msgid "spec file has no spec for linking"
6371 msgid "no processor type specified for linking"
6372 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
6374 #: config/cris/cris.h:184
6375 #, fuzzy
6376 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
6377 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
6378 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
6380 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
6381 #: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:141
6382 msgid "shared and mdll are not compatible"
6383 msgstr "shared и mdll нису сагласни"
6385 #: config/mcore/mcore.h:53
6386 msgid "the m210 does not have little endian support"
6387 msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
6389 #: config/mips/r3900.h:37
6390 msgid "-mhard-float not supported"
6391 msgstr "-mhard-float није подржано"
6393 #: config/mips/r3900.h:39
6394 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6395 msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
6397 #: config/moxie/moxiebox.h:43
6398 #, fuzzy
6399 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6400 msgid "this target is little-endian"
6401 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
6403 #: config/nios2/elf.h:44
6404 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
6405 msgstr ""
6407 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
6408 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
6409 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
6410 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
6411 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
6412 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
6413 msgstr ""
6415 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6416 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6417 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6418 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6419 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
6420 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6421 msgstr ""
6423 #: config/rs6000/darwin.h:95
6424 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6425 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
6427 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
6428 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6429 msgstr ""
6431 #: config/rs6000/rs6000.h:139
6432 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
6433 msgstr ""
6435 #: config/rx/rx.h:80
6436 #, fuzzy
6437 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
6438 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6439 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
6441 #: config/rx/rx.h:81
6442 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6443 msgstr ""
6445 #: config/rx/rx.h:82
6446 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6447 msgstr ""
6449 #: config/s390/tpf.h:119
6450 msgid "static is not supported on TPF-OS"
6451 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
6453 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6454 msgid "SH2a does not support little-endian"
6455 msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
6457 #: config/sparc/linux64.h:148
6458 #, fuzzy
6459 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
6460 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
6461 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
6463 #: config/sparc/linux64.h:162 config/sparc/linux64.h:168
6464 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6465 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
6466 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6467 msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
6469 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6470 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6471 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
6473 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
6476 msgid "profiling not supported with -mg"
6477 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
6479 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6480 msgid "-c or -S required for Ada"
6481 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6483 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:53
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6486 msgid "-c required for gnat2why"
6487 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6489 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
6490 #, fuzzy
6491 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6492 msgid "-c required for gnat2scil"
6493 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6495 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
6496 #, fuzzy
6497 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6498 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6499 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6501 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6502 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6503 msgstr ""
6505 #: objc/lang-specs.h:55
6506 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6507 msgstr ""
6509 #: objcp/lang-specs.h:58
6510 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6511 msgstr ""
6513 #: fortran/lang.opt:146
6514 #, fuzzy
6515 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
6516 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6517 msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
6519 #: fortran/lang.opt:198
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6522 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6523 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6525 #: fortran/lang.opt:202
6526 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6527 msgstr ""
6529 #: fortran/lang.opt:206
6530 #, fuzzy
6531 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6532 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6533 msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
6535 #: fortran/lang.opt:210
6536 #, fuzzy
6537 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6538 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6539 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
6541 #: fortran/lang.opt:214
6542 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6543 msgstr ""
6545 #: fortran/lang.opt:218
6546 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6547 msgstr ""
6549 #: fortran/lang.opt:226
6550 #, fuzzy
6551 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6552 msgid "Warn about truncated character expressions."
6553 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
6555 #: fortran/lang.opt:230
6556 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6557 msgstr ""
6559 #: fortran/lang.opt:238
6560 #, fuzzy
6561 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6562 msgid "Warn about most implicit conversions."
6563 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
6565 #: fortran/lang.opt:242
6566 #, fuzzy
6567 #| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
6568 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
6569 msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
6571 #: fortran/lang.opt:250
6572 msgid "Warn if loops have been interchanged."
6573 msgstr ""
6575 #: fortran/lang.opt:254
6576 #, fuzzy
6577 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6578 msgid "Warn about function call elimination."
6579 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6581 #: fortran/lang.opt:258
6582 #, fuzzy
6583 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6584 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6585 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6587 #: fortran/lang.opt:262
6588 #, fuzzy
6589 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6590 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6591 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6593 #: fortran/lang.opt:266
6594 #, fuzzy
6595 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6596 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6597 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
6599 #: fortran/lang.opt:270
6600 #, fuzzy
6601 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6602 msgid "Warn about truncated source lines."
6603 msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
6605 #: fortran/lang.opt:274
6606 #, fuzzy
6607 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
6608 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6609 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
6611 #: fortran/lang.opt:286
6612 #, fuzzy
6613 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6614 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6615 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6617 #: fortran/lang.opt:298
6618 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6619 msgstr ""
6621 #: fortran/lang.opt:302
6622 #, fuzzy
6623 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6624 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6625 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6627 #: fortran/lang.opt:306
6628 #, fuzzy
6629 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6630 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6631 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6633 #: fortran/lang.opt:310
6634 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6635 msgstr ""
6637 #: fortran/lang.opt:318
6638 #, fuzzy
6639 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6640 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6641 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
6643 #: fortran/lang.opt:322
6644 #, fuzzy
6645 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6646 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6647 msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
6649 #: fortran/lang.opt:326
6650 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6651 msgstr ""
6653 #: fortran/lang.opt:330
6654 #, fuzzy
6655 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6656 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6657 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
6659 #: fortran/lang.opt:338
6660 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6661 msgstr ""
6663 #: fortran/lang.opt:346
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6666 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6667 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6669 #: fortran/lang.opt:350
6670 #, fuzzy
6671 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6672 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6673 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
6675 #: fortran/lang.opt:354
6676 #, fuzzy
6677 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6678 msgid "Enable preprocessing."
6679 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6681 #: fortran/lang.opt:362
6682 #, fuzzy
6683 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6684 msgid "Disable preprocessing."
6685 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6687 #: fortran/lang.opt:370
6688 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6689 msgstr ""
6691 #: fortran/lang.opt:374
6692 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6693 msgstr ""
6695 #: fortran/lang.opt:378
6696 #, fuzzy
6697 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6698 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6699 msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
6701 #: fortran/lang.opt:386
6702 #, fuzzy
6703 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6704 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6705 msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
6707 #: fortran/lang.opt:390
6708 #, fuzzy
6709 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6710 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6711 msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
6713 #: fortran/lang.opt:394
6714 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6715 msgstr ""
6717 #: fortran/lang.opt:398
6718 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6719 msgstr ""
6721 #: fortran/lang.opt:402
6722 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6723 msgstr ""
6725 #: fortran/lang.opt:406
6726 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6727 msgstr ""
6729 #: fortran/lang.opt:425
6730 #, fuzzy
6731 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6732 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6733 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
6735 #: fortran/lang.opt:429
6736 #, fuzzy
6737 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6738 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
6739 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
6741 #: fortran/lang.opt:433
6742 #, fuzzy
6743 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6744 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6745 msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
6747 #: fortran/lang.opt:437
6748 #, fuzzy
6749 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6750 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6751 msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
6753 #: fortran/lang.opt:441
6754 #, fuzzy
6755 #| msgid "Enable linker relaxations"
6756 msgid "Enable all DEC language extensions."
6757 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
6759 #: fortran/lang.opt:445
6760 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
6761 msgstr ""
6763 #: fortran/lang.opt:449
6764 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6765 msgstr ""
6767 #: fortran/lang.opt:453
6768 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6769 msgstr ""
6771 #: fortran/lang.opt:457
6772 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6773 msgstr ""
6775 #: fortran/lang.opt:461
6776 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6777 msgstr ""
6779 #: fortran/lang.opt:465
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6782 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6783 msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
6785 #: fortran/lang.opt:469
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6788 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6789 msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
6791 #: fortran/lang.opt:473
6792 #, fuzzy
6793 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6794 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6795 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6797 #: fortran/lang.opt:477
6798 #, fuzzy
6799 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6800 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
6801 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6803 #: fortran/lang.opt:481
6804 #, fuzzy
6805 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6806 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
6807 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6809 #: fortran/lang.opt:485
6810 #, fuzzy
6811 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6812 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6813 msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
6815 #: fortran/lang.opt:489 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:654
6816 #: common.opt:788 common.opt:998 common.opt:1002 common.opt:1006
6817 #: common.opt:1010 common.opt:1574 common.opt:1630 common.opt:1762
6818 #: common.opt:1766 common.opt:2000 common.opt:2178 common.opt:2879
6819 #, fuzzy
6820 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6821 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6822 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6824 #: fortran/lang.opt:493
6825 #, fuzzy
6826 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6827 msgid "Display the code tree after parsing."
6828 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6830 #: fortran/lang.opt:497
6831 #, fuzzy
6832 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6833 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6834 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6836 #: fortran/lang.opt:501
6837 #, fuzzy
6838 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6839 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6840 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6842 #: fortran/lang.opt:505
6843 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6844 msgstr ""
6846 #: fortran/lang.opt:509
6847 #, fuzzy
6848 #| msgid "Use f2c calling convention"
6849 msgid "Use f2c calling convention."
6850 msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
6852 #: fortran/lang.opt:513
6853 #, fuzzy
6854 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6855 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6856 msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
6858 #: fortran/lang.opt:517
6859 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6860 msgstr ""
6862 #: fortran/lang.opt:521
6863 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6864 msgstr ""
6866 #: fortran/lang.opt:525 fortran/lang.opt:529
6867 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6868 msgstr ""
6870 #: fortran/lang.opt:533
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6873 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6874 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
6876 #: fortran/lang.opt:537
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
6879 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6880 msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
6882 #: fortran/lang.opt:541
6883 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
6884 msgstr ""
6886 #: fortran/lang.opt:545
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
6889 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6890 msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
6892 #: fortran/lang.opt:549
6893 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6894 msgstr ""
6896 #: fortran/lang.opt:553
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6899 msgid "Assume that the source file is free form."
6900 msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
6902 #: fortran/lang.opt:557
6903 #, fuzzy
6904 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6905 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6906 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
6908 #: fortran/lang.opt:561
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
6911 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6912 msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
6914 #: fortran/lang.opt:565
6915 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6916 msgstr ""
6918 #: fortran/lang.opt:569
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "Enable linker optimizations"
6921 msgid "Enable front end optimization."
6922 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
6924 #: fortran/lang.opt:573
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6927 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6928 msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
6930 #: fortran/lang.opt:577
6931 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6932 msgstr ""
6934 #: fortran/lang.opt:581
6935 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6936 msgstr ""
6938 #: fortran/lang.opt:585
6939 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6940 msgstr ""
6942 #: fortran/lang.opt:589
6943 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6944 msgstr ""
6946 #: fortran/lang.opt:593
6947 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6948 msgstr ""
6950 #: fortran/lang.opt:597
6951 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6952 msgstr ""
6954 #: fortran/lang.opt:619
6955 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6956 msgstr ""
6958 #: fortran/lang.opt:623
6959 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6960 msgstr ""
6962 #: fortran/lang.opt:627
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "Maximum identifier length"
6965 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6966 msgstr "Највећа дужина идентификатора"
6968 #: fortran/lang.opt:631
6969 #, fuzzy
6970 #| msgid "Maximum length for subrecords"
6971 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6972 msgstr "Највећа дужина за подслогове"
6974 #: fortran/lang.opt:635
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6977 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6978 msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
6980 #: fortran/lang.opt:639
6981 msgid "Put all local arrays on stack."
6982 msgstr ""
6984 #: fortran/lang.opt:643
6985 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6986 msgstr ""
6988 #: fortran/lang.opt:663
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6991 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6992 msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
6994 #: fortran/lang.opt:671
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6997 msgid "Protect parentheses in expressions."
6998 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
7000 #: fortran/lang.opt:675
7001 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
7002 msgstr ""
7004 #: fortran/lang.opt:679
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Enable range checking during compilation"
7007 msgid "Enable range checking during compilation."
7008 msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
7010 #: fortran/lang.opt:683
7011 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
7012 msgstr ""
7014 #: fortran/lang.opt:687
7015 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
7016 msgstr ""
7018 #: fortran/lang.opt:691
7019 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
7020 msgstr ""
7022 #: fortran/lang.opt:695
7023 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
7024 msgstr ""
7026 #: fortran/lang.opt:699
7027 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
7028 msgstr ""
7030 #: fortran/lang.opt:703
7031 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
7032 msgstr ""
7034 #: fortran/lang.opt:707
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "incompatible types in assignment"
7037 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
7038 msgstr "несагласни типови у додели"
7040 #: fortran/lang.opt:711
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
7043 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
7044 msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
7046 #: fortran/lang.opt:715
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
7049 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
7050 msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
7052 #: fortran/lang.opt:719
7053 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
7054 msgstr ""
7056 #: fortran/lang.opt:723
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
7059 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
7060 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
7062 #: fortran/lang.opt:727
7063 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
7064 msgstr ""
7066 #: fortran/lang.opt:743
7067 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
7068 msgstr ""
7070 #: fortran/lang.opt:747
7071 #, fuzzy
7072 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
7073 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
7074 msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
7076 #: fortran/lang.opt:755
7077 msgid "Apply negative sign to zero values."
7078 msgstr ""
7080 #: fortran/lang.opt:759
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
7083 msgid "Append underscores to externally visible names."
7084 msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
7086 #: fortran/lang.opt:763 c-family/c.opt:1405 c-family/c.opt:1437
7087 #: c-family/c.opt:1685 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1167
7088 #: common.opt:1375 common.opt:1450 common.opt:1718 common.opt:1849
7089 #: common.opt:2249 common.opt:2285 common.opt:2378 common.opt:2382
7090 #: common.opt:2487 common.opt:2578 common.opt:2586 common.opt:2594
7091 #: common.opt:2602 common.opt:2703 common.opt:2755 common.opt:2843
7092 #: common.opt:2980 common.opt:2984 common.opt:2988 common.opt:2992
7093 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
7094 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
7096 #: fortran/lang.opt:803
7097 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
7098 msgstr ""
7100 #: fortran/lang.opt:807
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
7103 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
7104 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
7106 #: fortran/lang.opt:811
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
7109 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
7110 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
7112 #: fortran/lang.opt:815
7113 #, fuzzy
7114 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
7115 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
7116 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
7118 #: fortran/lang.opt:819
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
7121 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
7122 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
7124 #: fortran/lang.opt:823
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
7127 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
7128 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
7130 #: fortran/lang.opt:827
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "Conform nothing in particular"
7133 msgid "Conform to nothing in particular."
7134 msgstr "Не поштуј ништа посебно"
7136 #: fortran/lang.opt:831
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
7139 msgid "Accept extensions to support legacy code."
7140 msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
7142 #: c-family/c.opt:182
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
7145 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
7146 msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају.  Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
7148 #: c-family/c.opt:186
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Do not discard comments"
7151 msgid "Do not discard comments."
7152 msgstr "Не одбацуј коментаре"
7154 #: c-family/c.opt:190
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
7157 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
7158 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
7160 #: c-family/c.opt:194
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
7163 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
7164 msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>.  Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
7166 #: c-family/c.opt:201
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
7169 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
7170 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
7172 #: c-family/c.opt:205
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Enable OpenMP"
7175 msgid "Enable parsing GIMPLE."
7176 msgstr "Укључи ОпенМП"
7178 #: c-family/c.opt:209
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
7181 msgid "Print the name of header files as they are used."
7182 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
7184 #: c-family/c.opt:213
7185 #, fuzzy
7186 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
7187 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7188 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
7190 #: c-family/c.opt:217
7191 #, fuzzy
7192 #| msgid "Generate make dependencies"
7193 msgid "Generate make dependencies."
7194 msgstr "Створи зависности за справљач"
7196 #: c-family/c.opt:221
7197 #, fuzzy
7198 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
7199 msgid "Generate make dependencies and compile."
7200 msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
7202 #: c-family/c.opt:225
7203 #, fuzzy
7204 #| msgid "Write dependency output to the given file"
7205 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
7206 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
7208 #: c-family/c.opt:229
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
7211 msgid "Treat missing header files as generated files."
7212 msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
7214 #: c-family/c.opt:233
7215 #, fuzzy
7216 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
7217 msgid "Like -M but ignore system header files."
7218 msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
7220 #: c-family/c.opt:237
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
7223 msgid "Like -MD but ignore system header files."
7224 msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
7226 #: c-family/c.opt:241
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
7229 msgid "Generate phony targets for all headers."
7230 msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
7232 #: c-family/c.opt:245
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
7235 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
7236 msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
7238 #: c-family/c.opt:249
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "Add an unquoted target"
7241 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
7242 msgstr "Додај нецитиран циљ"
7244 #: c-family/c.opt:253
7245 #, fuzzy
7246 #| msgid "Do not generate #line directives"
7247 msgid "Do not generate #line directives."
7248 msgstr "Не стварај директиве #line"
7250 #: c-family/c.opt:257
7251 #, fuzzy
7252 #| msgid "Undefine <macro>"
7253 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
7254 msgstr "Оддефиниши <macro>"
7256 #: c-family/c.opt:261
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
7259 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
7260 msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
7262 #: c-family/c.opt:265
7263 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
7264 msgstr ""
7266 #: c-family/c.opt:269
7267 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
7268 msgstr ""
7270 #: c-family/c.opt:276
7271 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
7272 msgstr ""
7274 #: c-family/c.opt:280
7275 #, fuzzy
7276 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
7277 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
7278 msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
7280 #: c-family/c.opt:296
7281 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
7282 msgstr ""
7284 #: c-family/c.opt:300
7285 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
7286 msgstr ""
7288 #: c-family/c.opt:304 ada/gcc-interface/lang.opt:57
7289 #, fuzzy
7290 #| msgid "Enable most warning messages"
7291 msgid "Enable most warning messages."
7292 msgstr "Укључи већину порука упозорења"
7294 #: c-family/c.opt:308
7295 msgid "Warn on any use of alloca."
7296 msgstr ""
7298 #: c-family/c.opt:312
7299 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
7300 msgstr ""
7302 #: c-family/c.opt:317
7303 msgid "-Wno-alloc-size-larger-than Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
7304 msgstr ""
7306 #: c-family/c.opt:321
7307 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
7308 msgstr ""
7310 #: c-family/c.opt:325
7311 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
7312 msgstr ""
7314 #: c-family/c.opt:331
7315 msgid "-Wno-alloca-larger-than Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
7316 msgstr ""
7318 #: c-family/c.opt:343
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
7321 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
7322 msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
7324 #: c-family/c.opt:347
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7327 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
7328 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7330 #: c-family/c.opt:351
7331 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
7332 msgstr ""
7334 #: c-family/c.opt:355
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
7337 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
7338 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
7340 #: c-family/c.opt:359
7341 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
7342 msgstr ""
7344 #: c-family/c.opt:363
7345 #, fuzzy
7346 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7347 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
7348 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
7350 #: c-family/c.opt:367
7351 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
7352 msgstr ""
7354 #: c-family/c.opt:371
7355 #, fuzzy
7356 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7357 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
7358 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7360 #: c-family/c.opt:375
7361 #, fuzzy
7362 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7363 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
7364 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7366 #: c-family/c.opt:379
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7369 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
7370 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7372 #: c-family/c.opt:383
7373 #, fuzzy
7374 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7375 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
7376 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7378 #: c-family/c.opt:390
7379 #, fuzzy
7380 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7381 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
7382 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7384 #: c-family/c.opt:394
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7387 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
7388 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7390 #: c-family/c.opt:401
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7393 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
7394 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7396 #: c-family/c.opt:405
7397 #, fuzzy
7398 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7399 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
7400 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7402 #: c-family/c.opt:409
7403 #, fuzzy
7404 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
7405 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7406 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
7408 #: c-family/c.opt:413 c-family/c.opt:417
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "new cannot be applied to a reference type"
7411 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
7412 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
7414 #: c-family/c.opt:421
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
7417 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
7418 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
7420 #: c-family/c.opt:425 c-family/c.opt:1310 c-family/c.opt:1314
7421 #: c-family/c.opt:1318 c-family/c.opt:1322 c-family/c.opt:1326
7422 #: c-family/c.opt:1330 c-family/c.opt:1334 c-family/c.opt:1341
7423 #: c-family/c.opt:1345 c-family/c.opt:1349 c-family/c.opt:1353
7424 #: c-family/c.opt:1357 c-family/c.opt:1361 c-family/c.opt:1365
7425 #: c-family/c.opt:1369 c-family/c.opt:1373 c-family/c.opt:1377
7426 #: c-family/c.opt:1381 c-family/c.opt:1385 c-family/c.opt:1389
7427 #: config/i386/i386.opt:967
7428 #, fuzzy
7429 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7430 msgid "Deprecated in GCC 9.  This switch has no effect."
7431 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
7433 #: c-family/c.opt:429
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
7436 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7437 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
7439 #: c-family/c.opt:433
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7442 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7443 msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
7445 #: c-family/c.opt:437
7446 #, fuzzy
7447 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7448 msgid "Synonym for -Wcomment."
7449 msgstr "Синоним за -Wcomment"
7451 #: c-family/c.opt:441
7452 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7453 msgstr ""
7455 #: c-family/c.opt:445
7456 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7457 msgstr ""
7459 #: c-family/c.opt:449
7460 #, fuzzy
7461 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
7462 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7463 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
7465 #: c-family/c.opt:457
7466 #, fuzzy
7467 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7468 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7469 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
7471 #: c-family/c.opt:461
7472 msgid "Warn about dangling else."
7473 msgstr ""
7475 #: c-family/c.opt:465
7476 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7477 msgstr ""
7479 #: c-family/c.opt:469
7480 #, fuzzy
7481 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7482 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7483 msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
7485 #: c-family/c.opt:473
7486 #, fuzzy
7487 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7488 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7489 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
7491 #: c-family/c.opt:477
7492 #, fuzzy
7493 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7494 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7495 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7497 #: c-family/c.opt:485
7498 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
7499 msgstr ""
7501 #: c-family/c.opt:490
7502 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
7503 msgstr ""
7505 #: c-family/c.opt:495
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7508 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7509 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7511 #: c-family/c.opt:499
7512 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7513 msgstr ""
7515 #: c-family/c.opt:503
7516 #, fuzzy
7517 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
7518 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7519 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
7521 #: c-family/c.opt:507
7522 #, fuzzy
7523 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7524 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7525 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
7527 #: c-family/c.opt:511
7528 #, fuzzy
7529 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7530 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
7531 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7533 #: c-family/c.opt:515
7534 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7535 msgstr ""
7537 #: c-family/c.opt:519
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7540 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7541 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7543 #: c-family/c.opt:523
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
7546 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7547 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
7549 #: c-family/c.opt:527
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7552 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
7553 msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
7555 #: c-family/c.opt:531
7556 #, fuzzy
7557 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7558 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7559 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7561 #: c-family/c.opt:539
7562 #, fuzzy
7563 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
7564 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7565 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
7567 #: c-family/c.opt:547
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7570 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
7571 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7573 #: c-family/c.opt:551
7574 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7575 msgstr ""
7577 #: c-family/c.opt:555
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7580 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7581 msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
7583 #: c-family/c.opt:559 c-family/c.opt:601
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7586 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7587 msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
7589 #: c-family/c.opt:563
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7592 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7593 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7595 #: c-family/c.opt:567
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7598 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7599 msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
7601 #: c-family/c.opt:571
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7604 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7605 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7607 #: c-family/c.opt:575
7608 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
7609 msgstr ""
7611 #: c-family/c.opt:580
7612 #, fuzzy
7613 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7614 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7615 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7617 #: c-family/c.opt:584
7618 #, fuzzy
7619 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7620 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7621 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7623 #: c-family/c.opt:588
7624 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
7625 msgstr ""
7627 #: c-family/c.opt:593
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7630 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7631 msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
7633 #: c-family/c.opt:597
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7636 msgid "Warn about zero-length formats."
7637 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
7639 #: c-family/c.opt:605
7640 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7641 msgstr ""
7643 #: c-family/c.opt:610
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7646 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
7647 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7649 #: c-family/c.opt:614
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7652 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
7653 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
7655 #: c-family/c.opt:618
7656 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7657 msgstr ""
7659 #: c-family/c.opt:622
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "%qE attribute ignored"
7662 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7663 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
7665 #: c-family/c.opt:626
7666 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7667 msgstr ""
7669 #: c-family/c.opt:630
7670 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
7671 msgstr ""
7673 #: c-family/c.opt:634
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7676 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7677 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
7679 #: c-family/c.opt:638
7680 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
7681 msgstr ""
7683 #: c-family/c.opt:642
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7686 msgid "Warn about implicit declarations."
7687 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7689 #: c-family/c.opt:650
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid "Warn about implicit conversion"
7692 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7693 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
7695 #: c-family/c.opt:654
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7698 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7699 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
7701 #: c-family/c.opt:658
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7704 msgid "Warn about implicit function declarations."
7705 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7707 #: c-family/c.opt:662
7708 #, fuzzy
7709 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7710 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7711 msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
7713 #: c-family/c.opt:669
7714 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7715 msgstr ""
7717 #: c-family/c.opt:673
7718 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7719 msgstr ""
7721 #: c-family/c.opt:677
7722 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7723 msgstr ""
7725 #: c-family/c.opt:681
7726 #, fuzzy
7727 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7728 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7729 msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
7731 #: c-family/c.opt:685
7732 #, fuzzy
7733 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7734 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7735 msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
7737 #: c-family/c.opt:689
7738 #, fuzzy
7739 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7740 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7741 msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
7743 #: c-family/c.opt:693
7744 #, fuzzy
7745 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7746 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7747 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7749 #: c-family/c.opt:697
7750 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7751 msgstr ""
7753 #: c-family/c.opt:701
7754 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7755 msgstr ""
7757 #: c-family/c.opt:705
7758 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7759 msgstr ""
7761 #: c-family/c.opt:709
7762 #, fuzzy
7763 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7764 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7765 msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
7767 #: c-family/c.opt:713
7768 #, fuzzy
7769 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7770 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7771 msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
7773 #: c-family/c.opt:721
7774 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7775 msgstr ""
7777 #: c-family/c.opt:725
7778 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7779 msgstr ""
7781 #: c-family/c.opt:729
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7784 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7785 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
7787 #: c-family/c.opt:733
7788 #, fuzzy
7789 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7790 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7791 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7793 #: c-family/c.opt:737
7794 #, fuzzy
7795 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7796 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7797 msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
7799 #: c-family/c.opt:741
7800 #, fuzzy
7801 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7802 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7803 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7805 #: c-family/c.opt:745
7806 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
7807 msgstr ""
7809 #: c-family/c.opt:749
7810 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7811 msgstr ""
7813 #: c-family/c.opt:753
7814 msgid "Warn on namespace definition."
7815 msgstr ""
7817 #: c-family/c.opt:757
7818 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
7819 msgstr ""
7821 #: c-family/c.opt:761
7822 #, fuzzy
7823 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7824 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7825 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7827 #: c-family/c.opt:765
7828 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
7829 msgstr ""
7831 #: c-family/c.opt:769
7832 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7833 msgstr ""
7835 #: c-family/c.opt:773
7836 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7837 msgstr ""
7839 #: c-family/c.opt:777
7840 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7841 msgstr ""
7843 #: c-family/c.opt:782
7844 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7845 msgstr ""
7847 #: c-family/c.opt:787
7848 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
7849 msgstr ""
7851 #: c-family/c.opt:791
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7854 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7855 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
7857 #: c-family/c.opt:795
7858 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7859 msgstr ""
7861 #: c-family/c.opt:800
7862 #, fuzzy
7863 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7864 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7865 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
7867 #: c-family/c.opt:804
7868 #, fuzzy
7869 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7870 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7871 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7873 #: c-family/c.opt:808
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7876 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7877 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
7879 #: c-family/c.opt:812
7880 #, fuzzy
7881 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7882 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7883 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
7885 #: c-family/c.opt:816
7886 #, fuzzy
7887 #| msgid "for template declaration %q+D"
7888 msgid "Warn on primary template declaration."
7889 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
7891 #: c-family/c.opt:820
7892 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
7893 msgstr ""
7895 #: c-family/c.opt:829
7896 #, fuzzy
7897 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7898 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7899 msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
7901 #: c-family/c.opt:833
7902 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7903 msgstr ""
7905 #: c-family/c.opt:837
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7908 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7909 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
7911 #: c-family/c.opt:844
7912 #, fuzzy
7913 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7914 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7915 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7917 #: c-family/c.opt:848
7918 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7919 msgstr ""
7921 #: c-family/c.opt:852
7922 #, fuzzy
7923 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7924 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7925 msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
7927 #: c-family/c.opt:856
7928 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7929 msgstr ""
7931 #: c-family/c.opt:860
7932 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7933 msgstr ""
7935 #: c-family/c.opt:864
7936 #, fuzzy
7937 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7938 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7939 msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
7941 #: c-family/c.opt:868
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
7944 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
7945 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
7947 #: c-family/c.opt:872
7948 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
7949 msgstr ""
7951 #: c-family/c.opt:876
7952 #, fuzzy
7953 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7954 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7955 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7957 #: c-family/c.opt:880
7958 #, fuzzy
7959 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7960 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7961 msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
7963 #: c-family/c.opt:896
7964 #, fuzzy
7965 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
7966 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7967 msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
7969 #: c-family/c.opt:919
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7972 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7973 msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
7975 #: c-family/c.opt:923
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7978 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7979 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7981 #: c-family/c.opt:927
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7984 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7985 msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
7987 #: c-family/c.opt:931
7988 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7989 msgstr ""
7991 #: c-family/c.opt:935
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7994 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7995 msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
7997 #: c-family/c.opt:939
7998 #, fuzzy
7999 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
8000 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
8001 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
8003 #: c-family/c.opt:943
8004 #, fuzzy
8005 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
8006 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
8007 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
8009 #: c-family/c.opt:947
8010 #, fuzzy
8011 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
8012 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
8013 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
8015 #: c-family/c.opt:951
8016 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
8017 msgstr ""
8019 #: c-family/c.opt:955
8020 #, fuzzy
8021 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
8022 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
8023 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
8025 #: c-family/c.opt:963
8026 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
8027 msgstr ""
8029 #: c-family/c.opt:967
8030 #, fuzzy
8031 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
8032 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
8033 msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
8035 #: c-family/c.opt:971
8036 #, fuzzy
8037 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
8038 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
8039 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
8041 #: c-family/c.opt:975
8042 #, fuzzy
8043 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
8044 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
8045 msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
8047 #: c-family/c.opt:979
8048 #, fuzzy
8049 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
8050 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
8051 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
8053 #: c-family/c.opt:983
8054 #, fuzzy
8055 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
8056 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
8057 msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
8059 #: c-family/c.opt:987
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
8062 msgid "Warn about misuses of pragmas."
8063 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
8065 #: c-family/c.opt:991
8066 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
8067 msgstr ""
8069 #: c-family/c.opt:995
8070 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
8071 msgstr ""
8073 #: c-family/c.opt:999
8074 #, fuzzy
8075 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
8076 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
8077 msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
8079 #: c-family/c.opt:1003 c-family/c.opt:1007
8080 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
8081 msgstr ""
8083 #: c-family/c.opt:1011
8084 #, fuzzy
8085 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
8086 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
8087 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
8089 #: c-family/c.opt:1015
8090 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
8091 msgstr ""
8093 #: c-family/c.opt:1019
8094 #, fuzzy
8095 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
8096 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
8097 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
8099 #: c-family/c.opt:1023
8100 #, fuzzy
8101 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
8102 msgid "Warn when the compiler reorders code."
8103 msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
8105 #: c-family/c.opt:1027
8106 #, fuzzy
8107 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
8108 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
8109 msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
8111 #: c-family/c.opt:1031
8112 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
8113 msgstr ""
8115 #: c-family/c.opt:1035
8116 #, fuzzy
8117 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
8118 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
8119 msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
8121 #: c-family/c.opt:1039
8122 #, fuzzy
8123 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
8124 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
8125 msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
8127 #: c-family/c.opt:1043
8128 #, fuzzy
8129 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
8130 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
8131 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
8133 #: c-family/c.opt:1047 c-family/c.opt:1051
8134 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
8135 msgstr ""
8137 #: c-family/c.opt:1055
8138 #, fuzzy
8139 #| msgid "right shift count is negative"
8140 msgid "Warn if shift count is negative."
8141 msgstr "негативан десни помак"
8143 #: c-family/c.opt:1059
8144 #, fuzzy
8145 #| msgid "right shift count >= width of type"
8146 msgid "Warn if shift count >= width of type."
8147 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
8149 #: c-family/c.opt:1063
8150 #, fuzzy
8151 #| msgid "left shift count is negative"
8152 msgid "Warn if left shifting a negative value."
8153 msgstr "негативан леви помак"
8155 #: c-family/c.opt:1067
8156 #, fuzzy
8157 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
8158 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
8159 msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
8161 #: c-family/c.opt:1075
8162 #, fuzzy
8163 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
8164 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
8165 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
8167 #: c-family/c.opt:1079
8168 #, fuzzy
8169 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
8170 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
8171 msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
8173 #: c-family/c.opt:1083
8174 #, fuzzy
8175 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
8176 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
8177 msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
8179 #: c-family/c.opt:1087
8180 #, fuzzy
8181 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
8182 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
8183 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
8185 #: c-family/c.opt:1099
8186 #, fuzzy
8187 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
8188 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
8189 msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
8191 #: c-family/c.opt:1103
8192 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
8193 msgstr ""
8195 #: c-family/c.opt:1107
8196 #, fuzzy
8197 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8198 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
8199 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
8201 #: c-family/c.opt:1115
8202 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
8203 msgstr ""
8205 #: c-family/c.opt:1119
8206 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
8207 msgstr ""
8209 #: c-family/c.opt:1123
8210 #, fuzzy
8211 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
8212 msgid "Warn about features not present in traditional C."
8213 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
8215 #: c-family/c.opt:1127
8216 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
8217 msgstr ""
8219 #: c-family/c.opt:1131
8220 #, fuzzy
8221 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
8222 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
8223 msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
8225 #: c-family/c.opt:1135
8226 #, fuzzy
8227 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
8228 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
8229 msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
8231 #: c-family/c.opt:1139
8232 #, fuzzy
8233 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
8234 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
8235 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
8237 #: c-family/c.opt:1151
8238 #, fuzzy
8239 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
8240 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
8241 msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
8243 #: c-family/c.opt:1155
8244 #, fuzzy
8245 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
8246 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
8247 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
8249 #: c-family/c.opt:1163
8250 #, fuzzy
8251 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8252 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
8253 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
8255 #: c-family/c.opt:1167
8256 #, fuzzy
8257 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8258 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
8259 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
8261 #: c-family/c.opt:1171
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
8264 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
8265 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
8267 #: c-family/c.opt:1179 c-family/c.opt:1183
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "Warn when a variable is unused"
8270 msgid "Warn when a const variable is unused."
8271 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
8273 #: c-family/c.opt:1187
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
8276 msgid "Warn about using variadic macros."
8277 msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
8279 #: c-family/c.opt:1191
8280 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
8281 msgstr ""
8283 #: c-family/c.opt:1195
8284 #, fuzzy
8285 #| msgid "Warn when a variable is unused"
8286 msgid "Warn if a variable length array is used."
8287 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
8289 #: c-family/c.opt:1199
8290 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes. <number> bytes."
8291 msgstr ""
8293 #: c-family/c.opt:1206
8294 msgid "-Wno-vla-larger-than Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
8295 msgstr ""
8297 #: c-family/c.opt:1210
8298 #, fuzzy
8299 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
8300 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
8301 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
8303 #: c-family/c.opt:1214
8304 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
8305 msgstr ""
8307 #: c-family/c.opt:1218
8308 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
8309 msgstr ""
8311 #: c-family/c.opt:1222
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
8314 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
8315 msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
8317 #: c-family/c.opt:1226
8318 #, fuzzy
8319 #| msgid "Warn when a label is unused"
8320 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
8321 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
8323 #: c-family/c.opt:1230
8324 #, fuzzy
8325 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
8326 msgid "Warn about useless casts."
8327 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
8329 #: c-family/c.opt:1234
8330 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
8331 msgstr ""
8333 #: c-family/c.opt:1238
8334 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
8335 msgstr ""
8337 #: c-family/c.opt:1242
8338 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
8339 msgstr ""
8341 #: c-family/c.opt:1247
8342 #, fuzzy
8343 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
8344 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
8345 msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
8347 #: c-family/c.opt:1255
8348 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
8349 msgstr ""
8351 #: c-family/c.opt:1259
8352 #, fuzzy
8353 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
8354 msgid "Enforce class member access control semantics."
8355 msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
8357 #: c-family/c.opt:1263
8358 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
8359 msgstr ""
8361 #: c-family/c.opt:1267
8362 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
8363 msgstr ""
8365 #: c-family/c.opt:1271
8366 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
8367 msgstr ""
8369 #: c-family/c.opt:1278
8370 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
8371 msgstr ""
8373 #: c-family/c.opt:1282 c-family/c.opt:1530 c-family/c.opt:1854
8374 #: c-family/c.opt:1858 c-family/c.opt:1874
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
8377 msgid "No longer supported."
8378 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
8380 #: c-family/c.opt:1286
8381 #, fuzzy
8382 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
8383 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
8384 msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
8386 #: c-family/c.opt:1294
8387 #, fuzzy
8388 #| msgid "Recognize built-in functions"
8389 msgid "Recognize built-in functions."
8390 msgstr "Препознај уграђене функције"
8392 #: c-family/c.opt:1301
8393 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
8394 msgstr ""
8396 #: c-family/c.opt:1305
8397 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
8398 msgstr ""
8400 #: c-family/c.opt:1393
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8403 msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
8404 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
8406 #: c-family/c.opt:1397
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "Enable support for huge objects"
8409 msgid "Enable support for C++ concepts."
8410 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
8412 #: c-family/c.opt:1401
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8415 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8416 msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
8418 #: c-family/c.opt:1409
8419 #, fuzzy
8420 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
8421 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8422 msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
8424 #: c-family/c.opt:1413
8425 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8426 msgstr ""
8428 #: c-family/c.opt:1417
8429 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8430 msgstr ""
8432 #: c-family/c.opt:1421
8433 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
8434 msgstr ""
8436 #: c-family/c.opt:1425
8437 #, fuzzy
8438 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8439 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8440 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8442 #: c-family/c.opt:1429
8443 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8444 msgstr ""
8446 #: c-family/c.opt:1433
8447 #, fuzzy
8448 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8449 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8450 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
8452 #: c-family/c.opt:1441
8453 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
8454 msgstr ""
8456 #: c-family/c.opt:1445
8457 #, fuzzy
8458 #| msgid "Process #ident directives"
8459 msgid "Preprocess directives only."
8460 msgstr "Обради директиве #ident"
8462 #: c-family/c.opt:1449
8463 #, fuzzy
8464 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8465 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8466 msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
8468 #: c-family/c.opt:1453
8469 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
8470 msgstr ""
8472 #: c-family/c.opt:1457
8473 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8474 msgstr ""
8476 #: c-family/c.opt:1461
8477 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8478 msgstr ""
8480 #: c-family/c.opt:1468
8481 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
8482 msgstr ""
8484 #: c-family/c.opt:1472
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8487 msgid "Generate code to check exception specifications."
8488 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
8490 #: c-family/c.opt:1479
8491 #, fuzzy
8492 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
8493 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8494 msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8496 #: c-family/c.opt:1483
8497 #, fuzzy
8498 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8499 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8500 msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
8502 #: c-family/c.opt:1487
8503 #, fuzzy
8504 #| msgid "Specify the default character set for source files"
8505 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8506 msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
8508 #: c-family/c.opt:1491
8509 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8510 msgstr ""
8512 #: c-family/c.opt:1501
8513 #, fuzzy
8514 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8515 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8516 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
8518 #: c-family/c.opt:1505
8519 #, fuzzy
8520 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8521 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8522 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
8524 #: c-family/c.opt:1509
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8527 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8528 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
8530 #: c-family/c.opt:1513
8531 #, fuzzy
8532 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8533 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8534 msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
8536 #: c-family/c.opt:1526
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8539 msgid "Assume normal C execution environment."
8540 msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
8542 #: c-family/c.opt:1534
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8545 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8546 msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
8548 #: c-family/c.opt:1538
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8551 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8552 msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
8554 #: c-family/c.opt:1542
8555 #, fuzzy
8556 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8557 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8558 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
8560 #: c-family/c.opt:1546
8561 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8562 msgstr ""
8564 #: c-family/c.opt:1553
8565 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8566 msgstr ""
8568 #: c-family/c.opt:1560
8569 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8570 msgstr ""
8572 #: c-family/c.opt:1564
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8575 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8576 msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
8578 #: c-family/c.opt:1583
8579 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8580 msgstr ""
8582 #: c-family/c.opt:1587
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8585 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8586 msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
8588 #: c-family/c.opt:1591
8589 #, fuzzy
8590 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8591 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8592 msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
8594 #: c-family/c.opt:1595
8595 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8596 msgstr ""
8598 #: c-family/c.opt:1599
8599 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8600 msgstr ""
8602 #: c-family/c.opt:1624
8603 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8604 msgstr ""
8606 #: c-family/c.opt:1628
8607 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8608 msgstr ""
8610 #: c-family/c.opt:1634
8611 #, fuzzy
8612 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8613 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8614 msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
8616 #: c-family/c.opt:1638
8617 #, fuzzy
8618 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8619 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8620 msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
8622 #: c-family/c.opt:1644
8623 #, fuzzy
8624 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8625 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8626 msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
8628 #: c-family/c.opt:1648
8629 #, fuzzy
8630 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8631 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8632 msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
8634 #: c-family/c.opt:1652
8635 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8636 msgstr ""
8638 #: c-family/c.opt:1657
8639 #, fuzzy
8640 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8641 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8642 msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
8644 #: c-family/c.opt:1661
8645 #, fuzzy
8646 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8647 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8648 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8650 #: c-family/c.opt:1665
8651 #, fuzzy
8652 #| msgid "Enable OpenMP"
8653 msgid "Enable OpenACC."
8654 msgstr "Укључи ОпенМП"
8656 #: c-family/c.opt:1669
8657 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8658 msgstr ""
8660 #: c-family/c.opt:1673
8661 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8662 msgstr ""
8664 #: c-family/c.opt:1677
8665 #, fuzzy
8666 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8667 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8668 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
8670 #: c-family/c.opt:1681
8671 #, fuzzy
8672 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
8673 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8674 msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
8676 #: c-family/c.opt:1692
8677 #, fuzzy
8678 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8679 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8680 msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
8682 #: c-family/c.opt:1696
8683 #, fuzzy
8684 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8685 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8686 msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
8688 #: c-family/c.opt:1700
8689 #, fuzzy
8690 #| msgid "Enable linker relaxations"
8691 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8692 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
8694 #: c-family/c.opt:1704
8695 #, fuzzy
8696 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8697 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8698 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
8700 #: c-family/c.opt:1712
8701 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8702 msgstr ""
8704 #: c-family/c.opt:1716
8705 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8706 msgstr ""
8708 #: c-family/c.opt:1720
8709 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8710 msgstr ""
8712 #: c-family/c.opt:1724
8713 #, fuzzy
8714 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8715 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8716 msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
8718 #: c-family/c.opt:1728
8719 #, fuzzy
8720 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8721 msgid "Enable automatic template instantiation."
8722 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
8724 #: c-family/c.opt:1732
8725 #, fuzzy
8726 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8727 msgid "Generate run time type descriptor information."
8728 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
8730 #: c-family/c.opt:1736 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8731 #, fuzzy
8732 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8733 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8734 msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
8736 #: c-family/c.opt:1740
8737 #, fuzzy
8738 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8739 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8740 msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
8742 #: c-family/c.opt:1744
8743 #, fuzzy
8744 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8745 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8746 msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8748 #: c-family/c.opt:1748 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8749 #, fuzzy
8750 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8751 msgid "Make \"char\" signed by default."
8752 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
8754 #: c-family/c.opt:1752
8755 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8756 msgstr ""
8758 #: c-family/c.opt:1759
8759 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8760 msgstr ""
8762 #: c-family/c.opt:1775
8763 #, fuzzy
8764 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8765 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8766 msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
8768 #: c-family/c.opt:1779
8769 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8770 msgstr ""
8772 #: c-family/c.opt:1786 c-family/c.opt:1791
8773 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8774 msgstr ""
8776 #: c-family/c.opt:1808
8777 #, fuzzy
8778 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
8779 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8780 msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
8782 #: c-family/c.opt:1812
8783 #, fuzzy
8784 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8785 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8786 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
8788 #: c-family/c.opt:1819
8789 #, fuzzy
8790 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
8791 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8792 msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
8794 #: c-family/c.opt:1826
8795 #, fuzzy
8796 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
8797 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8798 msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
8800 #: c-family/c.opt:1830
8801 #, fuzzy
8802 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8803 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8804 msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8806 #: c-family/c.opt:1834 ada/gcc-interface/lang.opt:85
8807 #, fuzzy
8808 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8809 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8810 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
8812 #: c-family/c.opt:1838
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8815 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8816 msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
8818 #: c-family/c.opt:1842
8819 #, fuzzy
8820 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8821 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8822 msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
8824 #: c-family/c.opt:1846
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
8827 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8828 msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
8830 #: c-family/c.opt:1850
8831 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8832 msgstr ""
8834 #: c-family/c.opt:1862 d/lang.opt:330
8835 #, fuzzy
8836 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8837 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8838 msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
8840 #: c-family/c.opt:1866
8841 #, fuzzy
8842 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8843 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8844 msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8846 #: c-family/c.opt:1870
8847 #, fuzzy
8848 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8849 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8850 msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
8852 #: c-family/c.opt:1878
8853 #, fuzzy
8854 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8855 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8856 msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
8858 #: c-family/c.opt:1882
8859 #, fuzzy
8860 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8861 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8862 msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
8864 #: c-family/c.opt:1886
8865 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8866 msgstr ""
8868 #: c-family/c.opt:1890
8869 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8870 msgstr ""
8872 #: c-family/c.opt:1894
8873 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8874 msgstr ""
8876 #: c-family/c.opt:1898
8877 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8878 msgstr ""
8880 #: c-family/c.opt:1903
8881 #, fuzzy
8882 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8883 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8884 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8886 #: c-family/c.opt:1907
8887 #, fuzzy
8888 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
8889 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8890 msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
8892 #: c-family/c.opt:1911
8893 #, fuzzy
8894 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
8895 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8896 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
8898 #: c-family/c.opt:1915
8899 #, fuzzy
8900 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
8901 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8902 msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
8904 #: c-family/c.opt:1919
8905 #, fuzzy
8906 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
8907 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8908 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
8910 #: c-family/c.opt:1923
8911 #, fuzzy
8912 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
8913 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8914 msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
8916 #: c-family/c.opt:1927
8917 #, fuzzy
8918 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
8919 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8920 msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
8922 #: c-family/c.opt:1931
8923 #, fuzzy
8924 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
8925 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8926 msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
8928 #: c-family/c.opt:1935
8929 #, fuzzy
8930 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8931 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8932 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8934 #: c-family/c.opt:1939
8935 #, fuzzy
8936 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
8937 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8938 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
8940 #: c-family/c.opt:1949
8941 #, fuzzy
8942 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8943 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8944 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
8946 #: c-family/c.opt:1953
8947 #, fuzzy
8948 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8949 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8950 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
8952 #: c-family/c.opt:1965
8953 #, fuzzy
8954 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8955 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8956 msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
8958 #: c-family/c.opt:1969
8959 #, fuzzy
8960 #| msgid "Remap file names when including files"
8961 msgid "Remap file names when including files."
8962 msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
8964 #: c-family/c.opt:1973 c-family/c.opt:1977
8965 #, fuzzy
8966 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8967 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8968 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8970 #: c-family/c.opt:1981
8971 #, fuzzy
8972 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8973 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8974 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8976 #: c-family/c.opt:1985
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8979 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8980 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8982 #: c-family/c.opt:1989
8983 #, fuzzy
8984 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8985 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8986 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8988 #: c-family/c.opt:1993
8989 #, fuzzy
8990 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8991 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8992 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8994 #: c-family/c.opt:1997
8995 #, fuzzy
8996 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8997 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
8998 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
9000 #: c-family/c.opt:2001
9001 #, fuzzy
9002 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
9003 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
9004 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
9006 #: c-family/c.opt:2005
9007 #, fuzzy
9008 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9009 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
9010 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9012 #: c-family/c.opt:2009 c-family/c.opt:2135
9013 #, fuzzy
9014 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
9015 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
9016 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
9018 #: c-family/c.opt:2013
9019 #, fuzzy
9020 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
9021 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
9022 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
9024 #: c-family/c.opt:2017 c-family/c.opt:2021 c-family/c.opt:2139
9025 #: c-family/c.opt:2143
9026 #, fuzzy
9027 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
9028 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
9029 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
9031 #: c-family/c.opt:2025
9032 #, fuzzy
9033 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
9034 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
9035 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
9037 #: c-family/c.opt:2029 c-family/c.opt:2033 c-family/c.opt:2119
9038 #, fuzzy
9039 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
9040 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
9041 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
9043 #: c-family/c.opt:2037 c-family/c.opt:2127
9044 #, fuzzy
9045 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
9046 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
9047 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
9049 #: c-family/c.opt:2041
9050 #, fuzzy
9051 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
9052 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
9053 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
9055 #: c-family/c.opt:2045 c-family/c.opt:2050
9056 #, fuzzy
9057 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9058 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
9059 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9061 #: c-family/c.opt:2055
9062 #, fuzzy
9063 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9064 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
9065 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9067 #: c-family/c.opt:2059
9068 #, fuzzy
9069 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9070 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
9071 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9073 #: c-family/c.opt:2063
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9076 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
9077 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9079 #: c-family/c.opt:2067
9080 #, fuzzy
9081 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9082 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
9083 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9085 #: c-family/c.opt:2071
9086 #, fuzzy
9087 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9088 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
9089 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9091 #: c-family/c.opt:2075
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9094 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
9095 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9097 #: c-family/c.opt:2079
9098 #, fuzzy
9099 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9100 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
9101 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9103 #: c-family/c.opt:2083
9104 #, fuzzy
9105 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9106 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
9107 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9109 #: c-family/c.opt:2087
9110 #, fuzzy
9111 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9112 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
9113 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9115 #: c-family/c.opt:2091 c-family/c.opt:2095
9116 #, fuzzy
9117 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9118 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
9119 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9121 #: c-family/c.opt:2099
9122 #, fuzzy
9123 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9124 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
9125 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9127 #: c-family/c.opt:2103 c-family/c.opt:2107
9128 #, fuzzy
9129 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9130 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
9131 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9133 #: c-family/c.opt:2111
9134 #, fuzzy
9135 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
9136 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
9137 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
9139 #: c-family/c.opt:2115
9140 #, fuzzy
9141 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9142 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
9143 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9145 #: c-family/c.opt:2123
9146 #, fuzzy
9147 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
9148 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
9149 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
9151 #: c-family/c.opt:2131
9152 #, fuzzy
9153 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
9154 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
9155 msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
9157 #: c-family/c.opt:2150
9158 #, fuzzy
9159 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
9160 msgid "Enable traditional preprocessing."
9161 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
9163 #: c-family/c.opt:2154
9164 #, fuzzy
9165 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
9166 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
9167 msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
9169 #: c-family/c.opt:2158
9170 #, fuzzy
9171 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
9172 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
9173 msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
9175 #: brig/lang.opt:36
9176 msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt.  Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
9177 msgstr ""
9179 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
9180 #, fuzzy
9181 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
9182 msgid "Synonym of -gnatk8."
9183 msgstr "Синоним за -Wcomment"
9185 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
9186 msgid "Do not look for object files in standard path."
9187 msgstr ""
9189 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "Select the target MCU"
9192 msgid "Select the runtime."
9193 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9195 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
9196 msgid "Catch typos."
9197 msgstr ""
9199 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
9200 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
9201 msgstr ""
9203 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
9204 #, fuzzy
9205 #| msgid "Specify options to GNAT"
9206 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
9207 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
9209 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
9210 msgid "Ignored."
9211 msgstr ""
9213 #: d/lang.opt:51
9214 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
9215 msgstr ""
9217 #: d/lang.opt:55
9218 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
9219 msgstr ""
9221 #: d/lang.opt:123
9222 #, fuzzy
9223 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
9224 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
9225 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
9227 #: d/lang.opt:139
9228 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
9229 msgstr ""
9231 #: d/lang.opt:151
9232 #, fuzzy
9233 #| msgid "Generate H8S code"
9234 msgid "Generate JSON file."
9235 msgstr "Створи кôд за Х8С"
9237 #: d/lang.opt:155
9238 #, fuzzy
9239 #| msgid "Write dependency output to the given file"
9240 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
9241 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
9243 #: d/lang.opt:159
9244 msgid "Debug library to use instead of phobos."
9245 msgstr ""
9247 #: d/lang.opt:163
9248 msgid "Default library to use instead of phobos."
9249 msgstr ""
9251 #: d/lang.opt:167
9252 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
9253 msgstr ""
9255 #: d/lang.opt:174
9256 #, fuzzy
9257 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
9258 msgid "Generate code for all template instantiations."
9259 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
9261 #: d/lang.opt:178
9262 #, fuzzy
9263 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
9264 msgid "Generate code for assert contracts."
9265 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
9267 #: d/lang.opt:186
9268 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
9269 msgstr ""
9271 #: d/lang.opt:210
9272 msgid "Compile in debug code."
9273 msgstr ""
9275 #: d/lang.opt:214
9276 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
9277 msgstr ""
9279 #: d/lang.opt:218
9280 #, fuzzy
9281 #| msgid "Generate isel instructions"
9282 msgid "Generate documentation."
9283 msgstr "Стварај инструкције isel"
9285 #: d/lang.opt:222
9286 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
9287 msgstr ""
9289 #: d/lang.opt:226
9290 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
9291 msgstr ""
9293 #: d/lang.opt:230
9294 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
9295 msgstr ""
9297 #: d/lang.opt:234
9298 #, fuzzy
9299 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
9300 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
9301 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
9303 #: d/lang.opt:238
9304 #, fuzzy
9305 #| msgid "Display the code tree after parsing"
9306 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
9307 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
9309 #: d/lang.opt:242
9310 msgid "Ignore unsupported pragmas."
9311 msgstr ""
9313 #: d/lang.opt:246
9314 #, fuzzy
9315 #| msgid "Generate code for little-endian"
9316 msgid "Generate code for class invariant contracts."
9317 msgstr "Створи кôд за малу крајност"
9319 #: d/lang.opt:250
9320 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
9321 msgstr ""
9323 #: d/lang.opt:254
9324 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
9325 msgstr ""
9327 #: d/lang.opt:258
9328 #, fuzzy
9329 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
9330 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
9331 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
9333 #: d/lang.opt:262
9334 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
9335 msgstr ""
9337 #: d/lang.opt:266
9338 #, fuzzy
9339 #| msgid "Generate code for GNU as"
9340 msgid "Generate code for postcondition contracts."
9341 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
9343 #: d/lang.opt:270
9344 #, fuzzy
9345 #| msgid "Generate code for big-endian"
9346 msgid "Generate code for precondition contracts."
9347 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
9349 #: d/lang.opt:274
9350 msgid "Compile release version."
9351 msgstr ""
9353 #: d/lang.opt:282
9354 #, fuzzy
9355 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
9356 msgid "Generate code for switches without a default case."
9357 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
9359 #: d/lang.opt:286
9360 msgid "List information on all language changes."
9361 msgstr ""
9363 #: d/lang.opt:290
9364 msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
9365 msgstr ""
9367 #: d/lang.opt:294
9368 msgid "List all usages of complex or imaginary types."
9369 msgstr ""
9371 #: d/lang.opt:298
9372 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
9373 msgstr ""
9375 #: d/lang.opt:302
9376 msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
9377 msgstr ""
9379 #: d/lang.opt:306
9380 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
9381 msgstr ""
9383 #: d/lang.opt:310
9384 msgid "Revert to single phase name lookup."
9385 msgstr ""
9387 #: d/lang.opt:314
9388 msgid "List all hidden GC allocations."
9389 msgstr ""
9391 #: d/lang.opt:318
9392 msgid "List all variables going into thread local storage."
9393 msgstr ""
9395 #: d/lang.opt:322
9396 #, fuzzy
9397 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
9398 msgid "Compile in unittest code."
9399 msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
9401 #: d/lang.opt:326
9402 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
9403 msgstr ""
9405 #: d/lang.opt:350
9406 #, fuzzy
9407 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
9408 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
9409 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
9411 #: d/lang.opt:358
9412 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
9413 msgstr ""
9415 #: d/lang.opt:362
9416 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
9417 msgstr ""
9419 #: go/lang.opt:42
9420 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
9421 msgstr ""
9423 #: go/lang.opt:46
9424 msgid "Add explicit checks for division by zero."
9425 msgstr ""
9427 #: go/lang.opt:50
9428 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
9429 msgstr ""
9431 #: go/lang.opt:54
9432 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
9433 msgstr ""
9435 #: go/lang.opt:58
9436 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
9437 msgstr ""
9439 #: go/lang.opt:62
9440 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
9441 msgstr ""
9443 #: go/lang.opt:66
9444 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
9445 msgstr ""
9447 #: go/lang.opt:70
9448 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
9449 msgstr ""
9451 #: go/lang.opt:74
9452 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
9453 msgstr ""
9455 #: go/lang.opt:78
9456 #, fuzzy
9457 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
9458 msgid "Functions which return values must end with return statements."
9459 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
9461 #: go/lang.opt:82
9462 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
9463 msgstr ""
9465 #: go/lang.opt:86
9466 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
9467 msgstr ""
9469 #: config/vms/vms.opt:27
9470 msgid "Malloc data into P2 space."
9471 msgstr ""
9473 #: config/vms/vms.opt:31
9474 msgid "Set name of main routine for the debugger."
9475 msgstr ""
9477 #: config/vms/vms.opt:35
9478 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
9479 msgstr ""
9481 #: config/vms/vms.opt:39
9482 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
9483 msgstr ""
9485 #: config/mcore/mcore.opt:23
9486 #, fuzzy
9487 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
9488 msgid "Generate code for the M*Core M210."
9489 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
9491 #: config/mcore/mcore.opt:27
9492 #, fuzzy
9493 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
9494 msgid "Generate code for the M*Core M340."
9495 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
9497 #: config/mcore/mcore.opt:31
9498 #, fuzzy
9499 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
9500 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
9501 msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
9503 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
9504 #, fuzzy
9505 #| msgid "Generate big-endian code"
9506 msgid "Generate big-endian code."
9507 msgstr "Створи кôд велике крајности"
9509 #: config/mcore/mcore.opt:39
9510 #, fuzzy
9511 #| msgid "Emit call graph information"
9512 msgid "Emit call graph information."
9513 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
9515 #: config/mcore/mcore.opt:43
9516 #, fuzzy
9517 #| msgid "Use the divide instruction"
9518 msgid "Use the divide instruction."
9519 msgstr "Користи инструкције дељења"
9521 #: config/mcore/mcore.opt:47
9522 #, fuzzy
9523 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
9524 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
9525 msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
9527 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
9528 #, fuzzy
9529 #| msgid "Generate little-endian code"
9530 msgid "Generate little-endian code."
9531 msgstr "Створи кôд мале крајности"
9533 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
9534 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
9535 msgstr ""
9537 #: config/mcore/mcore.opt:60
9538 #, fuzzy
9539 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
9540 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
9541 msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
9543 #: config/mcore/mcore.opt:64
9544 #, fuzzy
9545 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
9546 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
9547 msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
9549 #: config/mcore/mcore.opt:71
9550 #, fuzzy
9551 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
9552 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
9553 msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
9555 #: config/mcore/mcore.opt:75
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
9558 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
9559 msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
9561 #: config/linux-android.opt:23
9562 #, fuzzy
9563 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
9564 msgid "Generate code for the Android platform."
9565 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
9567 #: config/mmix/mmix.opt:24
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9570 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
9571 msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
9573 #: config/mmix/mmix.opt:28
9574 #, fuzzy
9575 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
9576 msgid "Use register stack for parameters and return value."
9577 msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
9579 #: config/mmix/mmix.opt:32
9580 #, fuzzy
9581 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9582 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
9583 msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
9585 #: config/mmix/mmix.opt:37
9586 #, fuzzy
9587 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9588 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9589 msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
9591 #: config/mmix/mmix.opt:41
9592 #, fuzzy
9593 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9594 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9595 msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
9597 #: config/mmix/mmix.opt:45
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9600 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9601 msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
9603 #: config/mmix/mmix.opt:49
9604 #, fuzzy
9605 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9606 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9607 msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
9609 #: config/mmix/mmix.opt:53
9610 #, fuzzy
9611 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9612 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9613 msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
9615 #: config/mmix/mmix.opt:57
9616 #, fuzzy
9617 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9618 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9619 msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
9621 #: config/mmix/mmix.opt:61
9622 #, fuzzy
9623 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9624 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9625 msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
9627 #: config/mmix/mmix.opt:65
9628 #, fuzzy
9629 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9630 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9631 msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
9633 #: config/mmix/mmix.opt:79
9634 #, fuzzy
9635 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9636 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9637 msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9639 #: config/mmix/mmix.opt:83
9640 #, fuzzy
9641 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9642 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9643 msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9645 #: config/mmix/mmix.opt:87
9646 #, fuzzy
9647 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9648 msgid "Generate a single exit point for each function."
9649 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9651 #: config/mmix/mmix.opt:91
9652 #, fuzzy
9653 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9654 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9655 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9657 #: config/mmix/mmix.opt:95
9658 #, fuzzy
9659 #| msgid "Set start-address of the program"
9660 msgid "Set start-address of the program."
9661 msgstr "Постави почетну адресу програма"
9663 #: config/mmix/mmix.opt:99
9664 #, fuzzy
9665 #| msgid "Set start-address of data"
9666 msgid "Set start-address of data."
9667 msgstr "Постави почетну адресу података"
9669 #: config/darwin.opt:117
9670 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9671 msgstr ""
9673 #: config/darwin.opt:214
9674 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9675 msgstr ""
9677 #: config/darwin.opt:219
9678 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9679 msgstr ""
9681 #: config/darwin.opt:223
9682 #, fuzzy
9683 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9684 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9685 msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
9687 #: config/darwin.opt:227
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9690 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9691 msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
9693 #: config/darwin.opt:235
9694 #, fuzzy
9695 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9696 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9697 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
9699 #: config/darwin.opt:239
9700 #, fuzzy
9701 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9702 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9703 msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
9705 #: config/darwin.opt:243
9706 #, fuzzy
9707 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
9708 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9709 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
9711 #: config/darwin.opt:247
9712 #, fuzzy
9713 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
9714 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9715 msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
9717 #: config/darwin.opt:251
9718 #, fuzzy
9719 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9720 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9721 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
9723 #: config/darwin.opt:401
9724 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9725 msgstr ""
9727 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9728 #, fuzzy
9729 #| msgid "Use simulator runtime"
9730 msgid "Use simulator runtime."
9731 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9733 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
9734 #, fuzzy
9735 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9736 msgid "Specify the name of the target CPU."
9737 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
9739 #: config/bfin/bfin.opt:48
9740 #, fuzzy
9741 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9742 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9743 msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
9745 #: config/bfin/bfin.opt:52
9746 #, fuzzy
9747 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9748 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9749 msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
9751 #: config/bfin/bfin.opt:56
9752 #, fuzzy
9753 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9754 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9755 msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
9757 #: config/bfin/bfin.opt:61
9758 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9759 msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
9761 #: config/bfin/bfin.opt:65
9762 #, fuzzy
9763 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9764 msgid "Enabled ID based shared library."
9765 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9767 #: config/bfin/bfin.opt:69
9768 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9769 msgstr ""
9771 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9772 #, fuzzy
9773 #| msgid "ID of shared library to build"
9774 msgid "ID of shared library to build."
9775 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
9777 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9778 #, fuzzy
9779 #| msgid "Enable separate data segment"
9780 msgid "Enable separate data segment."
9781 msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
9783 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9784 #, fuzzy
9785 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9786 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9787 msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
9789 #: config/bfin/bfin.opt:86
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
9792 msgid "Link with the fast floating-point library."
9793 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
9795 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9796 #, fuzzy
9797 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9798 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9799 msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
9801 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9802 #, fuzzy
9803 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9804 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9805 msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
9807 #: config/bfin/bfin.opt:98
9808 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9809 msgstr ""
9811 #: config/bfin/bfin.opt:102
9812 msgid "Enable multicore support."
9813 msgstr ""
9815 #: config/bfin/bfin.opt:106
9816 msgid "Build for Core A."
9817 msgstr ""
9819 #: config/bfin/bfin.opt:110
9820 msgid "Build for Core B."
9821 msgstr ""
9823 #: config/bfin/bfin.opt:114
9824 msgid "Build for SDRAM."
9825 msgstr ""
9827 #: config/bfin/bfin.opt:118
9828 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9829 msgstr ""
9831 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9832 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9833 msgstr ""
9835 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9836 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9837 msgstr ""
9839 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9840 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9841 msgstr ""
9843 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
9844 #, fuzzy
9845 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9846 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9847 msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
9849 #: config/m68k/m68k.opt:30
9850 #, fuzzy
9851 #| msgid "Generate code for a 520X"
9852 msgid "Generate code for a 520X."
9853 msgstr "Створи кôд за 520X"
9855 #: config/m68k/m68k.opt:34
9856 #, fuzzy
9857 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9858 msgid "Generate code for a 5206e."
9859 msgstr "Створи кôд за 5206e"
9861 #: config/m68k/m68k.opt:38
9862 #, fuzzy
9863 #| msgid "Generate code for a 528x"
9864 msgid "Generate code for a 528x."
9865 msgstr "Створи кôд за 528x"
9867 #: config/m68k/m68k.opt:42
9868 #, fuzzy
9869 #| msgid "Generate code for a 5307"
9870 msgid "Generate code for a 5307."
9871 msgstr "Створи кôд за 5307"
9873 #: config/m68k/m68k.opt:46
9874 #, fuzzy
9875 #| msgid "Generate code for a 5407"
9876 msgid "Generate code for a 5407."
9877 msgstr "Створи кôд за 5407"
9879 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9880 #, fuzzy
9881 #| msgid "Generate code for a 68000"
9882 msgid "Generate code for a 68000."
9883 msgstr "Створи кôд за 68000"
9885 #: config/m68k/m68k.opt:54
9886 #, fuzzy
9887 #| msgid "Generate code for a 68000"
9888 msgid "Generate code for a 68010."
9889 msgstr "Створи кôд за 68000"
9891 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9892 #, fuzzy
9893 #| msgid "Generate code for a 68020"
9894 msgid "Generate code for a 68020."
9895 msgstr "Створи кôд за 68020"
9897 #: config/m68k/m68k.opt:62
9898 #, fuzzy
9899 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9900 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9901 msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
9903 #: config/m68k/m68k.opt:66
9904 #, fuzzy
9905 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9906 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9907 msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
9909 #: config/m68k/m68k.opt:70
9910 #, fuzzy
9911 #| msgid "Generate code for a 68030"
9912 msgid "Generate code for a 68030."
9913 msgstr "Створи кôд за 68030"
9915 #: config/m68k/m68k.opt:74
9916 #, fuzzy
9917 #| msgid "Generate code for a 68040"
9918 msgid "Generate code for a 68040."
9919 msgstr "Створи кôд за 68040"
9921 #: config/m68k/m68k.opt:78
9922 #, fuzzy
9923 #| msgid "Generate code for a 68060"
9924 msgid "Generate code for a 68060."
9925 msgstr "Створи кôд за 68060"
9927 #: config/m68k/m68k.opt:82
9928 #, fuzzy
9929 #| msgid "Generate code for a 68302"
9930 msgid "Generate code for a 68302."
9931 msgstr "Створи кôд за 68302"
9933 #: config/m68k/m68k.opt:86
9934 #, fuzzy
9935 #| msgid "Generate code for a 68332"
9936 msgid "Generate code for a 68332."
9937 msgstr "Створи кôд за 68332"
9939 #: config/m68k/m68k.opt:91
9940 #, fuzzy
9941 #| msgid "Generate code for a 68851"
9942 msgid "Generate code for a 68851."
9943 msgstr "Створи кôд за 68851"
9945 #: config/m68k/m68k.opt:95
9946 #, fuzzy
9947 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9948 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9949 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9951 #: config/m68k/m68k.opt:99
9952 #, fuzzy
9953 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9954 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9955 msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
9957 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9958 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
9959 #, fuzzy
9960 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9961 msgid "Specify the name of the target architecture."
9962 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9964 #: config/m68k/m68k.opt:107
9965 #, fuzzy
9966 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9967 msgid "Use the bit-field instructions."
9968 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
9970 #: config/m68k/m68k.opt:119
9971 #, fuzzy
9972 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9973 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9974 msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
9976 #: config/m68k/m68k.opt:123
9977 #, fuzzy
9978 #| msgid "Select the target MCU"
9979 msgid "Specify the target CPU."
9980 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9982 #: config/m68k/m68k.opt:127
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9985 msgid "Generate code for a cpu32."
9986 msgstr "Створи кôд за cpu32"
9988 #: config/m68k/m68k.opt:131
9989 #, fuzzy
9990 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9991 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9992 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9994 #: config/m68k/m68k.opt:135
9995 #, fuzzy
9996 #| msgid "Generate code for a DLL"
9997 msgid "Generate code for a Fido A."
9998 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
10000 #: config/m68k/m68k.opt:139
10001 #, fuzzy
10002 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
10003 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
10004 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
10006 #: config/m68k/m68k.opt:143
10007 #, fuzzy
10008 #| msgid "Enable ID based shared library"
10009 msgid "Enable ID based shared library."
10010 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
10012 #: config/m68k/m68k.opt:147
10013 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
10014 msgstr ""
10016 #: config/m68k/m68k.opt:151
10017 #, fuzzy
10018 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
10019 msgid "Do not use the bit-field instructions."
10020 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
10022 #: config/m68k/m68k.opt:155
10023 #, fuzzy
10024 #| msgid "Use normal calling convention"
10025 msgid "Use normal calling convention."
10026 msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
10028 #: config/m68k/m68k.opt:159
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
10031 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
10032 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
10034 #: config/m68k/m68k.opt:163
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Generate pc-relative code"
10037 msgid "Generate pc-relative code."
10038 msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
10040 #: config/m68k/m68k.opt:167
10041 #, fuzzy
10042 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
10043 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
10044 msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
10046 #: config/m68k/m68k.opt:179
10047 #, fuzzy
10048 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
10049 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
10050 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
10052 #: config/m68k/m68k.opt:183
10053 #, fuzzy
10054 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
10055 msgid "Generate code with library calls for floating point."
10056 msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
10058 #: config/m68k/m68k.opt:187
10059 #, fuzzy
10060 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
10061 msgid "Do not use unaligned memory references."
10062 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
10064 #: config/m68k/m68k.opt:191
10065 #, fuzzy
10066 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
10067 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
10068 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
10070 #: config/m68k/m68k.opt:195
10071 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
10072 msgstr ""
10074 #: config/m68k/m68k.opt:199
10075 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
10076 msgstr ""
10078 #: config/riscv/riscv.opt:26
10079 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
10080 msgstr ""
10082 #: config/riscv/riscv.opt:30
10083 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
10084 msgstr ""
10086 #: config/riscv/riscv.opt:34
10087 #, fuzzy
10088 #| msgid "Alternate calling convention"
10089 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
10090 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
10092 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
10093 #, fuzzy
10094 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10095 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10096 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
10098 #: config/riscv/riscv.opt:42
10099 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
10100 msgstr ""
10102 #: config/riscv/riscv.opt:67
10103 #, fuzzy
10104 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
10105 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
10106 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
10108 #: config/riscv/riscv.opt:71
10109 #, fuzzy
10110 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
10111 msgid "Use hardware instructions for integer division."
10112 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
10114 #: config/riscv/riscv.opt:75
10115 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
10116 msgstr ""
10118 #: config/riscv/riscv.opt:80 config/mips/mips.opt:405
10119 #, fuzzy
10120 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
10121 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
10122 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
10124 #: config/riscv/riscv.opt:84
10125 #, fuzzy
10126 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
10127 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
10128 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
10130 #: config/riscv/riscv.opt:88
10131 #, fuzzy
10132 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
10133 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
10134 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
10136 #: config/riscv/riscv.opt:92 config/aarch64/aarch64.opt:88
10137 #, fuzzy
10138 #| msgid "Specify the register allocation order"
10139 msgid "Specify the code model."
10140 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
10142 #: config/riscv/riscv.opt:96
10143 #, fuzzy
10144 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
10145 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
10146 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
10148 #: config/riscv/riscv.opt:100 config/i386/i386.opt:287
10149 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
10150 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
10151 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10152 msgstr ""
10154 #: config/riscv/riscv.opt:110
10155 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
10156 msgstr ""
10158 #: config/riscv/riscv.opt:114
10159 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
10160 msgstr ""
10162 #: config/riscv/riscv.opt:133
10163 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
10164 msgstr ""
10166 #: config/m32c/m32c.opt:23
10167 #, fuzzy
10168 #| msgid "Use simulator runtime"
10169 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
10170 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
10172 #: config/m32c/m32c.opt:27
10173 #, fuzzy
10174 #| msgid "Compile code for R8C variants"
10175 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
10176 msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
10178 #: config/m32c/m32c.opt:31
10179 #, fuzzy
10180 #| msgid "Compile code for M16C variants"
10181 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
10182 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
10184 #: config/m32c/m32c.opt:35
10185 #, fuzzy
10186 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
10187 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
10188 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
10190 #: config/m32c/m32c.opt:39
10191 #, fuzzy
10192 #| msgid "Compile code for M32C variants"
10193 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
10194 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
10196 #: config/m32c/m32c.opt:43
10197 #, fuzzy
10198 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
10199 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
10200 msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
10202 #: config/msp430/msp430.opt:7
10203 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
10204 msgstr ""
10206 #: config/msp430/msp430.opt:11
10207 msgid "Specify the MCU to build for."
10208 msgstr ""
10210 #: config/msp430/msp430.opt:15
10211 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
10212 msgstr ""
10214 #: config/msp430/msp430.opt:19
10215 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
10216 msgstr ""
10218 #: config/msp430/msp430.opt:23
10219 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
10220 msgstr ""
10222 #: config/msp430/msp430.opt:27
10223 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
10224 msgstr ""
10226 #: config/msp430/msp430.opt:31
10227 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
10228 msgstr ""
10230 #: config/msp430/msp430.opt:38
10231 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
10232 msgstr ""
10234 #: config/msp430/msp430.opt:45
10235 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
10236 msgstr ""
10238 #: config/msp430/msp430.opt:67
10239 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
10240 msgstr ""
10242 #: config/msp430/msp430.opt:71
10243 #, fuzzy
10244 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
10245 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
10246 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
10248 #: config/msp430/msp430.opt:90
10249 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
10250 msgstr ""
10252 #: config/msp430/msp430.opt:94
10253 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
10254 msgstr ""
10256 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
10257 msgid "The possible TLS dialects:"
10258 msgstr ""
10260 #: config/aarch64/aarch64.opt:55
10261 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
10262 msgstr ""
10264 #: config/aarch64/aarch64.opt:68 config/arm/arm.opt:99
10265 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
10266 #, fuzzy
10267 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
10268 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
10269 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
10271 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1019
10272 #, fuzzy
10273 #| msgid "Generate code without GP reg"
10274 msgid "Generate code which uses only the general registers."
10275 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
10277 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
10278 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
10279 msgstr ""
10281 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
10282 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
10283 msgstr ""
10285 #: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/arm/arm.opt:164
10286 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
10287 #, fuzzy
10288 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
10289 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
10290 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
10292 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
10293 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10294 msgstr ""
10296 #: config/aarch64/aarch64.opt:96 config/i386/i386.opt:400
10297 #, fuzzy
10298 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10299 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
10300 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
10302 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
10303 msgid "Specify TLS dialect."
10304 msgstr ""
10306 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
10307 #, fuzzy
10308 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10309 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
10310 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10312 #: config/aarch64/aarch64.opt:123
10313 #, fuzzy
10314 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
10315 msgid "Use features of architecture ARCH."
10316 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
10318 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
10319 #, fuzzy
10320 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10321 msgid "Use features of and optimize for CPU."
10322 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
10324 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
10325 msgid "Optimize for CPU."
10326 msgstr ""
10328 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
10329 #, fuzzy
10330 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10331 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
10332 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10334 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
10335 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
10336 msgstr ""
10338 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
10339 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
10340 msgstr ""
10342 #: config/aarch64/aarch64.opt:153
10343 msgid "PC relative literal loads."
10344 msgstr ""
10346 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
10347 msgid "Use branch-protection features."
10348 msgstr ""
10350 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
10351 msgid "Select return address signing scope."
10352 msgstr ""
10354 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
10355 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
10356 msgstr ""
10358 #: config/aarch64/aarch64.opt:178
10359 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10360 msgstr ""
10362 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
10363 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
10364 msgstr ""
10366 #: config/aarch64/aarch64.opt:191
10367 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10368 msgstr ""
10370 #: config/aarch64/aarch64.opt:197
10371 msgid "The possible SVE vector lengths:"
10372 msgstr ""
10374 #: config/aarch64/aarch64.opt:219
10375 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
10376 msgstr ""
10378 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
10379 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
10380 msgstr ""
10382 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
10383 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
10384 msgstr ""
10386 #: config/aarch64/aarch64.opt:231 config/i386/i386.opt:983
10387 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
10388 msgid "Use given stack-protector guard."
10389 msgstr ""
10391 #: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:546
10392 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10393 msgstr ""
10395 #: config/aarch64/aarch64.opt:245
10396 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
10397 msgstr ""
10399 #: config/aarch64/aarch64.opt:251
10400 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
10401 msgstr ""
10403 #: config/linux.opt:24
10404 msgid "Use Bionic C library."
10405 msgstr ""
10407 #: config/linux.opt:28
10408 msgid "Use GNU C library."
10409 msgstr ""
10411 #: config/linux.opt:32
10412 msgid "Use uClibc C library."
10413 msgstr ""
10415 #: config/linux.opt:36
10416 #, fuzzy
10417 #| msgid "Use shared libraries"
10418 msgid "Use musl C library."
10419 msgstr "Користи дељене библиотеке"
10421 #: config/ia64/ilp32.opt:3
10422 #, fuzzy
10423 #| msgid "Generate ILP32 code"
10424 msgid "Generate ILP32 code."
10425 msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
10427 #: config/ia64/ilp32.opt:7
10428 #, fuzzy
10429 #| msgid "Generate LP64 code"
10430 msgid "Generate LP64 code."
10431 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
10433 #: config/ia64/ia64.opt:28
10434 #, fuzzy
10435 #| msgid "Generate big endian code"
10436 msgid "Generate big endian code."
10437 msgstr "Створи кôд велике крајности"
10439 #: config/ia64/ia64.opt:32
10440 #, fuzzy
10441 #| msgid "Generate little endian code"
10442 msgid "Generate little endian code."
10443 msgstr "Створи кôд мале крајности"
10445 #: config/ia64/ia64.opt:36
10446 #, fuzzy
10447 #| msgid "Generate code for GNU as"
10448 msgid "Generate code for GNU as."
10449 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
10451 #: config/ia64/ia64.opt:40
10452 #, fuzzy
10453 #| msgid "Generate code for GNU ld"
10454 msgid "Generate code for GNU ld."
10455 msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
10457 #: config/ia64/ia64.opt:44
10458 #, fuzzy
10459 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10460 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
10461 msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
10463 #: config/ia64/ia64.opt:48
10464 #, fuzzy
10465 #| msgid "Use in/loc/out register names"
10466 msgid "Use in/loc/out register names."
10467 msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
10469 #: config/ia64/ia64.opt:55
10470 #, fuzzy
10471 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10472 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
10473 msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
10475 #: config/ia64/ia64.opt:59
10476 #, fuzzy
10477 #| msgid "Generate code without GP reg"
10478 msgid "Generate code without GP reg."
10479 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
10481 #: config/ia64/ia64.opt:63
10482 #, fuzzy
10483 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10484 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
10485 msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
10487 #: config/ia64/ia64.opt:67
10488 #, fuzzy
10489 #| msgid "Generate self-relocatable code"
10490 msgid "Generate self-relocatable code."
10491 msgstr "Створи саморелокациони кôд"
10493 #: config/ia64/ia64.opt:71
10494 #, fuzzy
10495 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10496 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
10497 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
10499 #: config/ia64/ia64.opt:75
10500 #, fuzzy
10501 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10502 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
10503 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
10505 #: config/ia64/ia64.opt:82
10506 #, fuzzy
10507 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10508 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
10509 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
10511 #: config/ia64/ia64.opt:86
10512 #, fuzzy
10513 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10514 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
10515 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
10517 #: config/ia64/ia64.opt:90
10518 #, fuzzy
10519 #| msgid "Do not inline integer division"
10520 msgid "Do not inline integer division."
10521 msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
10523 #: config/ia64/ia64.opt:94
10524 #, fuzzy
10525 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10526 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
10527 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
10529 #: config/ia64/ia64.opt:98
10530 #, fuzzy
10531 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10532 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
10533 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
10535 #: config/ia64/ia64.opt:102
10536 #, fuzzy
10537 #| msgid "Do not inline square root"
10538 msgid "Do not inline square root."
10539 msgstr "Не уткивај квадратни корен"
10541 #: config/ia64/ia64.opt:106
10542 #, fuzzy
10543 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10544 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
10545 msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
10547 #: config/ia64/ia64.opt:110
10548 #, fuzzy
10549 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10550 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
10551 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
10553 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
10554 #: config/sh/sh.opt:227
10555 #, fuzzy
10556 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
10557 msgid "Specify range of registers to make fixed."
10558 msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
10560 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10563 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
10564 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10566 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
10567 #: config/s390/s390.opt:194 config/sparc/sparc.opt:146
10568 #: config/visium/visium.opt:49
10569 #, fuzzy
10570 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10571 msgid "Schedule code for given CPU."
10572 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
10574 #: config/ia64/ia64.opt:126
10575 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
10576 msgstr ""
10578 #: config/ia64/ia64.opt:136
10579 #, fuzzy
10580 #| msgid "Use data speculation before reload"
10581 msgid "Use data speculation before reload."
10582 msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
10584 #: config/ia64/ia64.opt:140
10585 #, fuzzy
10586 #| msgid "Use data speculation after reload"
10587 msgid "Use data speculation after reload."
10588 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
10590 #: config/ia64/ia64.opt:144
10591 #, fuzzy
10592 #| msgid "Use control speculation"
10593 msgid "Use control speculation."
10594 msgstr "Направи спекулацију контроле"
10596 #: config/ia64/ia64.opt:148
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
10599 msgid "Use in block data speculation before reload."
10600 msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
10602 #: config/ia64/ia64.opt:152
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
10605 msgid "Use in block data speculation after reload."
10606 msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
10608 #: config/ia64/ia64.opt:156
10609 #, fuzzy
10610 #| msgid "Use in block control speculation"
10611 msgid "Use in block control speculation."
10612 msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
10614 #: config/ia64/ia64.opt:160
10615 #, fuzzy
10616 #| msgid "Use simple data speculation check"
10617 msgid "Use simple data speculation check."
10618 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
10620 #: config/ia64/ia64.opt:164
10621 #, fuzzy
10622 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
10623 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10624 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
10626 #: config/ia64/ia64.opt:174
10627 #, fuzzy
10628 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
10629 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10630 msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
10632 #: config/ia64/ia64.opt:178
10633 #, fuzzy
10634 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10635 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10636 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
10638 #: config/ia64/ia64.opt:182
10639 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10640 msgstr ""
10642 #: config/ia64/ia64.opt:186
10643 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10644 msgstr ""
10646 #: config/ia64/ia64.opt:190
10647 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10648 msgstr ""
10650 #: config/ia64/ia64.opt:194
10651 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10652 msgstr ""
10654 #: config/spu/spu.opt:20
10655 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
10656 msgstr ""
10658 #: config/spu/spu.opt:24
10659 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
10660 msgstr ""
10662 #: config/spu/spu.opt:28
10663 #, fuzzy
10664 #| msgid "Set the cost of branches"
10665 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
10666 msgstr "Постави цену гранањâ"
10668 #: config/spu/spu.opt:32
10669 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
10670 msgstr ""
10672 #: config/spu/spu.opt:36
10673 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
10674 msgstr ""
10676 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
10677 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
10678 msgstr ""
10680 #: config/spu/spu.opt:48
10681 msgid "Use standard main function as entry for startup."
10682 msgstr ""
10684 #: config/spu/spu.opt:52
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
10687 msgid "Generate branch hints for branches."
10688 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
10690 #: config/spu/spu.opt:56
10691 #, fuzzy
10692 #| msgid "Maximum number of errors to report"
10693 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
10694 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
10696 #: config/spu/spu.opt:60
10697 #, fuzzy
10698 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
10699 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
10700 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
10702 #: config/spu/spu.opt:64
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "Generate code for big-endian"
10705 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
10706 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
10708 #: config/spu/spu.opt:68
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "Generate code for big-endian"
10711 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
10712 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
10714 #: config/spu/spu.opt:76
10715 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
10716 msgstr ""
10718 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
10719 #, fuzzy
10720 #| msgid "Generate code for given CPU"
10721 msgid "Generate code for given CPU."
10722 msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
10724 #: config/spu/spu.opt:88
10725 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
10726 msgstr ""
10728 #: config/spu/spu.opt:92
10729 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
10730 msgstr ""
10732 #: config/spu/spu.opt:96
10733 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
10734 msgstr ""
10736 #: config/spu/spu.opt:100
10737 msgid "Size (in KB) of software data cache."
10738 msgstr ""
10740 #: config/spu/spu.opt:104
10741 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10742 msgstr ""
10744 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10745 msgid "Don't use any of r32..r63."
10746 msgstr ""
10748 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10749 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10750 msgstr ""
10752 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10753 msgid "Set branch cost."
10754 msgstr ""
10756 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10757 #, fuzzy
10758 #| msgid "Enable conditional moves"
10759 msgid "Enable conditional move instruction usage."
10760 msgstr "Укључи условна померања"
10762 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10763 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
10764 msgstr ""
10766 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10767 #, fuzzy
10768 #| msgid "Use software floating point"
10769 msgid "Use software floating point comparisons."
10770 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
10772 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10773 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10774 msgstr ""
10776 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10777 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10778 msgstr ""
10780 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10781 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10782 msgstr ""
10784 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10785 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10786 msgstr ""
10788 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10789 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10790 msgstr ""
10792 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10793 #, fuzzy
10794 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10795 msgid "Generate call insns as indirect calls."
10796 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10798 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10799 #, fuzzy
10800 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10801 msgid "Generate call insns as direct calls."
10802 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10804 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10805 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10806 msgstr ""
10808 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10809 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10810 msgstr ""
10812 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
10813 #, fuzzy
10814 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10815 msgid "Vectorize for double-word operations."
10816 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
10818 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10819 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10820 msgstr ""
10822 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10823 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10824 msgstr ""
10826 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10827 msgid "Set register to hold -1."
10828 msgstr ""
10830 #: config/ft32/ft32.opt:23
10831 msgid "Target the software simulator."
10832 msgstr ""
10834 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:225 config/mips/mips.opt:393
10835 #: config/arc/arc.opt:406
10836 #, fuzzy
10837 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10838 msgid "Use LRA instead of reload."
10839 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
10841 #: config/ft32/ft32.opt:31
10842 #, fuzzy
10843 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10844 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
10845 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
10847 #: config/ft32/ft32.opt:35
10848 #, fuzzy
10849 #| msgid "Target the AM33 processor"
10850 msgid "Target the FT32B architecture."
10851 msgstr "Циљај процесор АМ33"
10853 #: config/ft32/ft32.opt:39
10854 msgid "Enable FT32B code compression."
10855 msgstr ""
10857 #: config/ft32/ft32.opt:43
10858 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
10859 msgstr ""
10861 #: config/h8300/h8300.opt:23
10862 #, fuzzy
10863 #| msgid "Generate H8S code"
10864 msgid "Generate H8S code."
10865 msgstr "Створи кôд за Х8С"
10867 #: config/h8300/h8300.opt:27
10868 #, fuzzy
10869 #| msgid "Generate H8SX code"
10870 msgid "Generate H8SX code."
10871 msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
10873 #: config/h8300/h8300.opt:31
10874 #, fuzzy
10875 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10876 msgid "Generate H8S/2600 code."
10877 msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
10879 #: config/h8300/h8300.opt:35
10880 #, fuzzy
10881 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10882 msgid "Make integers 32 bits wide."
10883 msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
10885 #: config/h8300/h8300.opt:42
10886 #, fuzzy
10887 #| msgid "Use registers for argument passing"
10888 msgid "Use registers for argument passing."
10889 msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
10891 #: config/h8300/h8300.opt:46
10892 #, fuzzy
10893 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10894 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10895 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
10897 #: config/h8300/h8300.opt:50
10898 #, fuzzy
10899 #| msgid "Enable linker relaxing"
10900 msgid "Enable linker relaxing."
10901 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
10903 #: config/h8300/h8300.opt:54
10904 #, fuzzy
10905 #| msgid "Generate H8/300H code"
10906 msgid "Generate H8/300H code."
10907 msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
10909 #: config/h8300/h8300.opt:58
10910 #, fuzzy
10911 #| msgid "Enable the normal mode"
10912 msgid "Enable the normal mode."
10913 msgstr "Укључи нормалан режим"
10915 #: config/h8300/h8300.opt:62
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10918 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10919 msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
10921 #: config/h8300/h8300.opt:66
10922 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10923 msgstr ""
10925 #: config/h8300/h8300.opt:70
10926 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10927 msgstr ""
10929 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10930 #, fuzzy
10931 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10932 msgid "Generate code for an 11/10."
10933 msgstr "Створи кôд за 11/10"
10935 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10936 #, fuzzy
10937 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10938 msgid "Generate code for an 11/40."
10939 msgstr "Створи кôд за 11/40"
10941 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10942 #, fuzzy
10943 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10944 msgid "Generate code for an 11/45."
10945 msgstr "Створи кôд за 11/45"
10947 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10948 #, fuzzy
10949 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10950 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10951 msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
10953 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10954 #, fuzzy
10955 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10956 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10957 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
10959 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10960 #, fuzzy
10961 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10962 msgid "Use the GNU assembler syntax."
10963 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
10965 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:188
10966 #: config/frv/frv.opt:158
10967 #, fuzzy
10968 #| msgid "Use hardware floating point"
10969 msgid "Use hardware floating point."
10970 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
10972 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10973 #, fuzzy
10974 #| msgid "Use 16 bit int"
10975 msgid "Use 16 bit int."
10976 msgstr "Користи 16-битни целобројни"
10978 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10979 #, fuzzy
10980 #| msgid "Use 32 bit int"
10981 msgid "Use 32 bit int."
10982 msgstr "Користи 32-битни целобројни"
10984 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:184
10985 #, fuzzy
10986 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10987 msgid "Do not use hardware floating point."
10988 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
10990 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10991 #, fuzzy
10992 #| msgid "Target has split I&D"
10993 msgid "Target has split I&D."
10994 msgstr "Циљ има подељен I&D"
10996 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
10997 #, fuzzy
10998 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10999 msgid "Use UNIX assembler syntax."
11000 msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
11002 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
11003 #, fuzzy
11004 #| msgid "Specify the register allocation order"
11005 msgid "Use LRA register allocator."
11006 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
11008 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
11009 #, fuzzy
11010 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
11011 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
11012 msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
11014 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
11015 #, fuzzy
11016 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
11017 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
11018 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
11020 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
11021 #, fuzzy
11022 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
11023 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
11024 msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
11026 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
11027 #, fuzzy
11028 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
11029 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
11030 msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
11032 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
11033 #, fuzzy
11034 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
11035 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
11036 msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
11038 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
11039 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
11040 msgstr ""
11042 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
11043 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
11044 msgstr ""
11046 #: config/i386/cygming.opt:23
11047 #, fuzzy
11048 #| msgid "Create console application"
11049 msgid "Create console application."
11050 msgstr "Направи терминалски програм"
11052 #: config/i386/cygming.opt:27
11053 #, fuzzy
11054 #| msgid "Generate code for a DLL"
11055 msgid "Generate code for a DLL."
11056 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
11058 #: config/i386/cygming.opt:31
11059 #, fuzzy
11060 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
11061 msgid "Ignore dllimport for functions."
11062 msgstr "Игнориши dllimport за функције"
11064 #: config/i386/cygming.opt:35
11065 #, fuzzy
11066 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
11067 msgid "Use Mingw-specific thread support."
11068 msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
11070 #: config/i386/cygming.opt:39
11071 #, fuzzy
11072 #| msgid "Set Windows defines"
11073 msgid "Set Windows defines."
11074 msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
11076 #: config/i386/cygming.opt:43
11077 #, fuzzy
11078 #| msgid "Create GUI application"
11079 msgid "Create GUI application."
11080 msgstr "Направи ГУИ програм"
11082 #: config/i386/cygming.opt:47
11083 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
11084 msgstr ""
11086 #: config/i386/cygming.opt:51
11087 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
11088 msgstr ""
11090 #: config/i386/cygming.opt:55
11091 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
11092 msgstr ""
11094 #: config/i386/cygming.opt:62
11095 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
11096 msgstr ""
11098 #: config/i386/mingw.opt:29
11099 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
11100 msgstr ""
11102 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
11103 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
11104 msgstr ""
11106 #: config/i386/i386.opt:192
11107 #, fuzzy
11108 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
11109 msgid "sizeof(long double) is 16."
11110 msgstr "sizeof(long double) је 16"
11112 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
11113 #, fuzzy
11114 #| msgid "Use hardware fp"
11115 msgid "Use hardware fp."
11116 msgstr "Користи хардверски ФП"
11118 #: config/i386/i386.opt:200
11119 #, fuzzy
11120 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
11121 msgid "sizeof(long double) is 12."
11122 msgstr "sizeof(long double) је 12"
11124 #: config/i386/i386.opt:204
11125 #, fuzzy
11126 #| msgid "Use 128-bit long double"
11127 msgid "Use 80-bit long double."
11128 msgstr "Користи 128-битни long double"
11130 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:154
11131 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
11132 #, fuzzy
11133 #| msgid "Use 64-bit long double"
11134 msgid "Use 64-bit long double."
11135 msgstr "Користи 64-битни long double"
11137 #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:150
11138 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
11139 #, fuzzy
11140 #| msgid "Use 128-bit long double"
11141 msgid "Use 128-bit long double."
11142 msgstr "Користи 128-битни long double"
11144 #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
11145 #, fuzzy
11146 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
11147 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
11148 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
11150 #: config/i386/i386.opt:220
11151 #, fuzzy
11152 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
11153 msgid "Align some doubles on dword boundary."
11154 msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
11156 #: config/i386/i386.opt:224
11157 #, fuzzy
11158 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
11159 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
11160 msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
11162 #: config/i386/i386.opt:228
11163 #, fuzzy
11164 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
11165 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
11166 msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
11168 #: config/i386/i386.opt:232
11169 #, fuzzy
11170 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
11171 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
11172 msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
11174 #: config/i386/i386.opt:236
11175 #, fuzzy
11176 #| msgid "Align destination of the string operations"
11177 msgid "Align destination of the string operations."
11178 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
11180 #: config/i386/i386.opt:240
11181 #, fuzzy
11182 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
11183 msgid "Use the given data alignment."
11184 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
11186 #: config/i386/i386.opt:244
11187 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
11188 msgstr ""
11190 #: config/i386/i386.opt:261
11191 #, fuzzy
11192 #| msgid "Use given assembler dialect"
11193 msgid "Use given assembler dialect."
11194 msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
11196 #: config/i386/i386.opt:265
11197 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
11198 msgstr ""
11200 #: config/i386/i386.opt:275
11201 #, fuzzy
11202 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
11203 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
11204 msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
11206 #: config/i386/i386.opt:279
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
11209 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
11210 msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
11212 #: config/i386/i386.opt:283
11213 #, fuzzy
11214 #| msgid "Use given x86-64 code model"
11215 msgid "Use given x86-64 code model."
11216 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
11218 #: config/i386/i386.opt:306
11219 #, fuzzy
11220 #| msgid "Use given x86-64 code model"
11221 msgid "Use given address mode."
11222 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
11224 #: config/i386/i386.opt:310
11225 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
11226 msgstr ""
11228 #: config/i386/i386.opt:323
11229 #, fuzzy
11230 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
11231 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
11232 msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
11234 #: config/i386/i386.opt:327
11235 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
11236 msgstr ""
11238 #: config/i386/i386.opt:331
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
11241 msgid "Return values of functions in FPU registers."
11242 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
11244 #: config/i386/i386.opt:335
11245 #, fuzzy
11246 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
11247 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
11248 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
11250 #: config/i386/i386.opt:339
11251 #, fuzzy
11252 #| msgid "too many arguments for format"
11253 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
11254 msgstr "превише аргумената за формат"
11256 #: config/i386/i386.opt:372
11257 #, fuzzy
11258 #| msgid "Inline all known string operations"
11259 msgid "Inline all known string operations."
11260 msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
11262 #: config/i386/i386.opt:376
11263 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
11264 msgstr ""
11266 #: config/i386/i386.opt:384
11267 #, fuzzy
11268 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
11269 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
11270 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
11272 #: config/i386/i386.opt:404
11273 #, fuzzy
11274 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11275 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
11276 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11278 #: config/i386/i386.opt:408
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11281 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
11282 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11284 #: config/i386/i386.opt:412
11285 #, fuzzy
11286 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11287 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
11288 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11290 #: config/i386/i386.opt:420
11291 #, fuzzy
11292 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
11293 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
11294 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
11296 #: config/i386/i386.opt:424
11297 #, fuzzy
11298 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
11299 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
11300 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
11302 #: config/i386/i386.opt:428
11303 #, fuzzy
11304 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
11305 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
11306 msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
11308 #: config/i386/i386.opt:432
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
11311 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
11312 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
11314 #: config/i386/i386.opt:436
11315 #, fuzzy
11316 #| msgid "Alternate calling convention"
11317 msgid "Alternate calling convention."
11318 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
11320 #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
11321 #, fuzzy
11322 #| msgid "Do not use hardware fp"
11323 msgid "Do not use hardware fp."
11324 msgstr "Не користи хардверски ФП"
11326 #: config/i386/i386.opt:444
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
11329 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
11330 msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
11332 #: config/i386/i386.opt:448
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "Realign stack in prologue"
11335 msgid "Realign stack in prologue."
11336 msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
11338 #: config/i386/i386.opt:452
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "Enable stack probing"
11341 msgid "Enable stack probing."
11342 msgstr "Укључи сондирање стека"
11344 #: config/i386/i386.opt:456
11345 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
11346 msgstr ""
11348 #: config/i386/i386.opt:460
11349 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
11350 msgstr ""
11352 #: config/i386/i386.opt:464
11353 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
11354 msgstr ""
11356 #: config/i386/i386.opt:468
11357 #, fuzzy
11358 #| msgid "alias argument not a string"
11359 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
11360 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
11362 #: config/i386/i386.opt:496
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11365 msgid "Use given thread-local storage dialect."
11366 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
11368 #: config/i386/i386.opt:500
11369 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
11370 msgstr ""
11372 #: config/i386/i386.opt:510
11373 #, fuzzy, c-format
11374 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
11375 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
11376 msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
11378 #: config/i386/i386.opt:518
11379 msgid "Fine grain control of tune features."
11380 msgstr ""
11382 #: config/i386/i386.opt:522
11383 msgid "Clear all tune features."
11384 msgstr ""
11386 #: config/i386/i386.opt:529
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11389 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
11390 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
11392 #: config/i386/i386.opt:533
11393 #, fuzzy
11394 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11395 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
11396 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
11398 #: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:51
11399 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
11400 msgstr ""
11402 #: config/i386/i386.opt:547
11403 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
11404 msgstr ""
11406 #: config/i386/i386.opt:551 config/rs6000/rs6000.opt:200
11407 #, fuzzy
11408 #| msgid "Specify ABI to use"
11409 msgid "Vector library ABI to use."
11410 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
11412 #: config/i386/i386.opt:555
11413 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
11414 msgstr ""
11416 #: config/i386/i386.opt:565
11417 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
11418 msgstr ""
11420 #: config/i386/i386.opt:569
11421 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
11422 msgstr ""
11424 #: config/i386/i386.opt:573
11425 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
11426 msgstr ""
11428 #: config/i386/i386.opt:577
11429 #, fuzzy
11430 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
11431 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
11432 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
11434 #: config/i386/i386.opt:581
11435 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
11436 msgstr ""
11438 #: config/i386/i386.opt:586
11439 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
11440 msgstr ""
11442 #: config/i386/i386.opt:591
11443 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
11444 msgstr ""
11446 #: config/i386/i386.opt:596
11447 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
11448 msgstr ""
11450 #: config/i386/i386.opt:600
11451 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
11452 msgstr ""
11454 #: config/i386/i386.opt:604
11455 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
11456 msgstr ""
11458 #: config/i386/i386.opt:622
11459 #, fuzzy
11460 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11461 msgid "Generate 32bit i386 code."
11462 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
11464 #: config/i386/i386.opt:626
11465 #, fuzzy
11466 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11467 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
11468 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
11470 #: config/i386/i386.opt:630
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11473 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
11474 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
11476 #: config/i386/i386.opt:634
11477 #, fuzzy
11478 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11479 msgid "Generate 16bit i386 code."
11480 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
11482 #: config/i386/i386.opt:638
11483 #, fuzzy
11484 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11485 msgid "Support MMX built-in functions."
11486 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11488 #: config/i386/i386.opt:642
11489 #, fuzzy
11490 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11491 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
11492 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
11494 #: config/i386/i386.opt:646
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11497 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
11498 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
11500 #: config/i386/i386.opt:650
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11503 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
11504 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11506 #: config/i386/i386.opt:654
11507 #, fuzzy
11508 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11509 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
11510 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
11512 #: config/i386/i386.opt:658
11513 #, fuzzy
11514 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11515 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
11516 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11518 #: config/i386/i386.opt:662
11519 #, fuzzy
11520 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11521 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
11522 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11524 #: config/i386/i386.opt:666
11525 #, fuzzy
11526 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11527 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
11528 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11530 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
11531 #, fuzzy
11532 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11533 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11534 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11536 #: config/i386/i386.opt:678
11537 #, fuzzy
11538 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11539 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11540 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
11542 #: config/i386/i386.opt:686
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11545 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
11546 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11548 #: config/i386/i386.opt:690
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11551 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
11552 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11554 #: config/i386/i386.opt:694
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11557 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
11558 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11560 #: config/i386/i386.opt:698
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11563 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
11564 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11566 #: config/i386/i386.opt:702
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11569 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
11570 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11572 #: config/i386/i386.opt:706
11573 #, fuzzy
11574 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11575 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
11576 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11578 #: config/i386/i386.opt:710
11579 #, fuzzy
11580 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11581 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
11582 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11584 #: config/i386/i386.opt:714
11585 #, fuzzy
11586 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11587 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11588 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11590 #: config/i386/i386.opt:718
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11593 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11594 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11596 #: config/i386/i386.opt:722
11597 #, fuzzy
11598 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11599 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11600 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11602 #: config/i386/i386.opt:726
11603 #, fuzzy
11604 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11605 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11606 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11608 #: config/i386/i386.opt:730
11609 #, fuzzy
11610 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11611 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11612 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11614 #: config/i386/i386.opt:734
11615 #, fuzzy
11616 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11617 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11618 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11620 #: config/i386/i386.opt:738
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11623 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11624 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11626 #: config/i386/i386.opt:742
11627 #, fuzzy
11628 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11629 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11630 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11632 #: config/i386/i386.opt:746
11633 #, fuzzy
11634 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11635 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
11636 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11638 #: config/i386/i386.opt:750
11639 #, fuzzy
11640 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11641 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
11642 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11644 #: config/i386/i386.opt:754
11645 #, fuzzy
11646 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11647 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11648 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11650 #: config/i386/i386.opt:758
11651 #, fuzzy
11652 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11653 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11654 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11656 #: config/i386/i386.opt:762
11657 #, fuzzy
11658 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11659 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11660 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11662 #: config/i386/i386.opt:766
11663 #, fuzzy
11664 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11665 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11666 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11668 #: config/i386/i386.opt:770
11669 #, fuzzy
11670 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11671 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11672 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11674 #: config/i386/i386.opt:774
11675 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11676 msgstr ""
11678 #: config/i386/i386.opt:778
11679 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11680 msgstr ""
11682 #: config/i386/i386.opt:782
11683 #, fuzzy
11684 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11685 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
11686 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11688 #: config/i386/i386.opt:786
11689 #, fuzzy
11690 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11691 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
11692 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11694 #: config/i386/i386.opt:790
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11697 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
11698 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11700 #: config/i386/i386.opt:794
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11703 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11704 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11706 #: config/i386/i386.opt:798
11707 #, fuzzy
11708 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11709 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11710 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11712 #: config/i386/i386.opt:802
11713 #, fuzzy
11714 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11715 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
11716 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11718 #: config/i386/i386.opt:806
11719 #, fuzzy
11720 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11721 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
11722 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11724 #: config/i386/i386.opt:810
11725 #, fuzzy
11726 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11727 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
11728 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11730 #: config/i386/i386.opt:814
11731 #, fuzzy
11732 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11733 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11734 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11736 #: config/i386/i386.opt:818
11737 #, fuzzy
11738 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11739 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11740 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11742 #: config/i386/i386.opt:822
11743 #, fuzzy
11744 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11745 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11746 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11748 #: config/i386/i386.opt:826
11749 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11750 msgstr ""
11752 #: config/i386/i386.opt:830
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "no support for induction"
11755 msgid "Support RDSEED instruction."
11756 msgstr "нема подршке за индукцију"
11758 #: config/i386/i386.opt:834
11759 msgid "Support PREFETCHW instruction."
11760 msgstr ""
11762 #: config/i386/i386.opt:838
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11765 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11766 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
11768 #: config/i386/i386.opt:842
11769 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11770 msgstr ""
11772 #: config/i386/i386.opt:846
11773 #, fuzzy
11774 #| msgid "no support for induction"
11775 msgid "Support CLWB instruction."
11776 msgstr "нема подршке за индукцију"
11778 #: config/i386/i386.opt:854
11779 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11780 msgstr ""
11782 #: config/i386/i386.opt:858
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11785 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11786 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
11788 #: config/i386/i386.opt:862
11789 #, fuzzy
11790 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11791 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11792 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11794 #: config/i386/i386.opt:866
11795 #, fuzzy
11796 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11797 msgid "Support XSAVEC instructions."
11798 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11800 #: config/i386/i386.opt:870
11801 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11802 msgstr ""
11804 #: config/i386/i386.opt:874
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11807 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11808 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11810 #: config/i386/i386.opt:878
11811 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11812 msgstr ""
11814 #: config/i386/i386.opt:882
11815 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11816 msgstr ""
11818 #: config/i386/i386.opt:886
11819 msgid "Support code generation of movbe instruction."
11820 msgstr ""
11822 #: config/i386/i386.opt:890
11823 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11824 msgstr ""
11826 #: config/i386/i386.opt:894
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11829 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11830 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11832 #: config/i386/i386.opt:898
11833 #, fuzzy
11834 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11835 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11836 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11838 #: config/i386/i386.opt:902
11839 #, fuzzy
11840 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11841 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11842 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11844 #: config/i386/i386.opt:906
11845 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11846 msgstr ""
11848 #: config/i386/i386.opt:910
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11851 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11852 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11854 #: config/i386/i386.opt:914
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11857 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11858 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11860 #: config/i386/i386.opt:918
11861 #, fuzzy
11862 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11863 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11864 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11866 #: config/i386/i386.opt:922
11867 #, fuzzy
11868 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11869 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11870 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11872 #: config/i386/i386.opt:926
11873 #, fuzzy
11874 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11875 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11876 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
11878 #: config/i386/i386.opt:930
11879 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11880 msgstr ""
11882 #: config/i386/i386.opt:934 config/s390/s390.opt:302
11883 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11884 msgstr ""
11886 #: config/i386/i386.opt:939
11887 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
11888 msgstr ""
11890 #: config/i386/i386.opt:943
11891 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
11892 msgstr ""
11894 #: config/i386/i386.opt:947
11895 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11896 msgstr ""
11898 #: config/i386/i386.opt:951
11899 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11900 msgstr ""
11902 #: config/i386/i386.opt:955
11903 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11904 msgstr ""
11906 #: config/i386/i386.opt:959
11907 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11908 msgstr ""
11910 #: config/i386/i386.opt:963
11911 #, fuzzy
11912 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11913 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11914 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11916 #: config/i386/i386.opt:971
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11919 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11920 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11922 #: config/i386/i386.opt:975
11923 #, fuzzy
11924 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11925 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11926 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11928 #: config/i386/i386.opt:979
11929 #, fuzzy
11930 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11931 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11932 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11934 #: config/i386/i386.opt:987
11935 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11936 msgstr ""
11938 #: config/i386/i386.opt:997 config/rs6000/rs6000.opt:556
11939 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
11940 msgstr ""
11942 #: config/i386/i386.opt:1004 config/rs6000/rs6000.opt:563
11943 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
11944 msgstr ""
11946 #: config/i386/i386.opt:1011
11947 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11948 msgstr ""
11950 #: config/i386/i386.opt:1023
11951 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11952 msgstr ""
11954 #: config/i386/i386.opt:1028
11955 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11956 msgstr ""
11958 #: config/i386/i386.opt:1033
11959 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
11960 msgstr ""
11962 #: config/i386/i386.opt:1038
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
11965 msgid "Make all function calls indirect."
11966 msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
11968 #: config/i386/i386.opt:1042
11969 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11970 msgstr ""
11972 #: config/i386/i386.opt:1046
11973 #, fuzzy
11974 #| msgid "function return type cannot be function"
11975 msgid "Convert function return to call and return thunk."
11976 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
11978 #: config/i386/i386.opt:1050 config/s390/s390.opt:268
11979 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11980 msgstr ""
11982 #: config/i386/i386.opt:1066
11983 msgid "Force indirect call and jump via register."
11984 msgstr ""
11986 #: config/i386/i386.opt:1070
11987 #, fuzzy
11988 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11989 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
11990 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11992 #: config/i386/i386.opt:1074
11993 #, fuzzy
11994 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11995 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
11996 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11998 #: config/i386/i386.opt:1078
11999 #, fuzzy
12000 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12001 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
12002 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12004 #: config/i386/i386.opt:1082
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12007 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
12008 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12010 #: config/i386/i386.opt:1086
12011 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
12012 msgstr ""
12014 #: config/i386/i386.opt:1090
12015 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
12016 msgstr ""
12018 #: config/i386/i386.opt:1103
12019 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
12020 msgstr ""
12022 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
12023 #, fuzzy
12024 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
12025 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
12026 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
12028 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
12029 #, fuzzy
12030 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
12031 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
12032 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
12034 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
12035 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
12038 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
12039 msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
12041 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
12044 msgid "Generate cpp defines for server IO."
12045 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
12047 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
12050 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
12051 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
12053 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
12054 #, fuzzy
12055 #| msgid "Generate PA1.0 code"
12056 msgid "Generate PA1.0 code."
12057 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
12059 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
12060 #, fuzzy
12061 #| msgid "Generate PA1.1 code"
12062 msgid "Generate PA1.1 code."
12063 msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
12065 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
12066 #, fuzzy
12067 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
12068 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
12069 msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
12071 #: config/pa/pa.opt:46
12072 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
12073 msgstr ""
12075 #: config/pa/pa.opt:50
12076 #, fuzzy
12077 #| msgid "Disable FP regs"
12078 msgid "Disable FP regs."
12079 msgstr "Искључи ФП регистре"
12081 #: config/pa/pa.opt:54
12082 #, fuzzy
12083 #| msgid "Disable indexed addressing"
12084 msgid "Disable indexed addressing."
12085 msgstr "Искључи индексно адресирање"
12087 #: config/pa/pa.opt:58
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "Generate fast indirect calls"
12090 msgid "Generate fast indirect calls."
12091 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
12093 #: config/pa/pa.opt:66
12094 #, fuzzy
12095 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
12096 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
12097 msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
12099 #: config/pa/pa.opt:75
12100 #, fuzzy
12101 #| msgid "Enable linker optimizations"
12102 msgid "Enable linker optimizations."
12103 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
12105 #: config/pa/pa.opt:79
12106 #, fuzzy
12107 #| msgid "Always generate long calls"
12108 msgid "Always generate long calls."
12109 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
12111 #: config/pa/pa.opt:83
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "Emit long load/store sequences"
12114 msgid "Emit long load/store sequences."
12115 msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
12117 #: config/pa/pa.opt:91
12118 #, fuzzy
12119 #| msgid "Disable space regs"
12120 msgid "Disable space regs."
12121 msgstr "Искључи регистре размака"
12123 #: config/pa/pa.opt:107
12124 #, fuzzy
12125 #| msgid "Use portable calling conventions"
12126 msgid "Use portable calling conventions."
12127 msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
12129 #: config/pa/pa.opt:111
12130 #, fuzzy
12131 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
12132 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
12133 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
12135 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
12136 #, fuzzy
12137 #| msgid "Use software floating point"
12138 msgid "Use software floating point."
12139 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
12141 #: config/pa/pa.opt:144
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "Do not disable space regs"
12144 msgid "Do not disable space regs."
12145 msgstr "Не искључуј регистре размака"
12147 #: config/v850/v850.opt:29
12148 #, fuzzy
12149 #| msgid "Use registers r2 and r5"
12150 msgid "Use registers r2 and r5."
12151 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
12153 #: config/v850/v850.opt:33
12154 #, fuzzy
12155 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
12156 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
12157 msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
12159 #: config/v850/v850.opt:37
12160 #, fuzzy
12161 #| msgid "Enable backend debugging"
12162 msgid "Enable backend debugging."
12163 msgstr "Укључи исправљање зачеља"
12165 #: config/v850/v850.opt:41
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12168 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
12169 msgstr "Не користи инструкцију callt"
12171 #: config/v850/v850.opt:45
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
12174 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
12175 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
12177 #: config/v850/v850.opt:52
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
12180 msgid "Prohibit PC relative function calls."
12181 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
12183 #: config/v850/v850.opt:56
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Use stubs for function prologues"
12186 msgid "Use stubs for function prologues."
12187 msgstr "Користи клице за прологе функција"
12189 #: config/v850/v850.opt:60
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
12192 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
12193 msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
12195 #: config/v850/v850.opt:67
12196 #, fuzzy
12197 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12198 msgid "Enable the use of the short load instructions."
12199 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
12201 #: config/v850/v850.opt:71
12202 #, fuzzy
12203 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
12204 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
12205 msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
12207 #: config/v850/v850.opt:75
12208 #, fuzzy
12209 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
12210 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
12211 msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
12213 #: config/v850/v850.opt:82
12214 #, fuzzy
12215 #| msgid "Enforce strict alignment"
12216 msgid "Do not enforce strict alignment."
12217 msgstr "Спроведи строго равнање"
12219 #: config/v850/v850.opt:86
12220 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
12221 msgstr ""
12223 #: config/v850/v850.opt:93
12224 #, fuzzy
12225 #| msgid "Compile for the v850 processor"
12226 msgid "Compile for the v850 processor."
12227 msgstr "Компилуј за процесор в850"
12229 #: config/v850/v850.opt:97
12230 #, fuzzy
12231 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12232 msgid "Compile for the v850e processor."
12233 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
12235 #: config/v850/v850.opt:101
12236 #, fuzzy
12237 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
12238 msgid "Compile for the v850e1 processor."
12239 msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
12241 #: config/v850/v850.opt:105
12242 #, fuzzy
12243 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12244 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
12245 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
12247 #: config/v850/v850.opt:109
12248 #, fuzzy
12249 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12250 msgid "Compile for the v850e2 processor."
12251 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
12253 #: config/v850/v850.opt:113
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12256 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
12257 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
12259 #: config/v850/v850.opt:117
12260 #, fuzzy
12261 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12262 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
12263 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
12265 #: config/v850/v850.opt:124
12266 #, fuzzy
12267 #| msgid "Enable parallel instructions"
12268 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
12269 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
12271 #: config/v850/v850.opt:128
12272 #, fuzzy
12273 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
12274 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
12275 msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
12277 #: config/v850/v850.opt:135
12278 msgid "Enable relaxing in the assembler."
12279 msgstr ""
12281 #: config/v850/v850.opt:139
12282 #, fuzzy
12283 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
12284 msgid "Prohibit PC relative jumps."
12285 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
12287 #: config/v850/v850.opt:143
12288 #, fuzzy
12289 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12290 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
12291 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
12293 #: config/v850/v850.opt:147
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12296 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
12297 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
12299 #: config/v850/v850.opt:151
12300 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
12301 msgstr ""
12303 #: config/v850/v850.opt:155
12304 #, fuzzy
12305 #| msgid "Enable support for huge objects"
12306 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
12307 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
12309 #: config/v850/v850.opt:159
12310 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
12311 msgstr ""
12313 #: config/g.opt:27
12314 #, fuzzy
12315 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
12316 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
12317 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
12319 #: config/lynx.opt:23
12320 #, fuzzy
12321 #| msgid "Support legacy multi-threading"
12322 msgid "Support legacy multi-threading."
12323 msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
12325 #: config/lynx.opt:27
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "Use shared libraries"
12328 msgid "Use shared libraries."
12329 msgstr "Користи дељене библиотеке"
12331 #: config/lynx.opt:31
12332 #, fuzzy
12333 #| msgid "Support multi-threading"
12334 msgid "Support multi-threading."
12335 msgstr "Подржи вишенитност"
12337 #: config/nvptx/nvptx.opt:22 config/gcn/gcn.opt:47
12338 #, fuzzy
12339 #| msgid "Generate code for a 68302"
12340 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12341 msgstr "Створи кôд за 68302"
12343 #: config/nvptx/nvptx.opt:26 config/gcn/gcn.opt:51
12344 #, fuzzy
12345 #| msgid "Generate code for a 68040"
12346 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12347 msgstr "Створи кôд за 68040"
12349 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
12350 msgid "Link in code for a __main kernel."
12351 msgstr ""
12353 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
12354 msgid "Optimize partition neutering."
12355 msgstr ""
12357 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
12358 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
12359 msgstr ""
12361 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
12362 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
12363 msgstr ""
12365 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
12366 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
12367 msgstr ""
12369 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
12370 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
12371 msgstr ""
12373 #: config/nvptx/nvptx.opt:54
12374 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
12375 msgstr ""
12377 #: config/nvptx/nvptx.opt:64
12378 #, fuzzy
12379 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
12380 msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
12381 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
12383 #: config/vxworks.opt:36
12384 #, fuzzy
12385 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12386 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
12387 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
12389 #: config/vxworks.opt:43
12390 #, fuzzy
12391 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12392 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
12393 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
12395 #: config/cr16/cr16.opt:23
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "Use simulator runtime"
12398 msgid "-msim   Use simulator runtime."
12399 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
12401 #: config/cr16/cr16.opt:27
12402 #, fuzzy
12403 #| msgid "Generate isel instructions"
12404 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
12405 msgstr "Стварај инструкције isel"
12407 #: config/cr16/cr16.opt:31
12408 #, fuzzy
12409 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
12410 msgid "Support multiply accumulate instructions."
12411 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
12413 #: config/cr16/cr16.opt:38
12414 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
12415 msgstr ""
12417 #: config/cr16/cr16.opt:42
12418 #, fuzzy
12419 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
12420 msgid "Generate code for CR16C architecture."
12421 msgstr "Створи кôд за Ц31"
12423 #: config/cr16/cr16.opt:46
12424 #, fuzzy
12425 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12426 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
12427 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
12429 #: config/cr16/cr16.opt:50
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12432 msgid "Treat integers as 32-bit."
12433 msgstr "Показивачи су 32-битни"
12435 #: config/avr/avr.opt:23
12436 #, fuzzy
12437 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12438 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
12439 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
12441 #: config/avr/avr.opt:27
12442 #, fuzzy
12443 #| msgid "Select the target MCU"
12444 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
12445 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
12447 #: config/avr/avr.opt:31
12448 #, fuzzy
12449 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12450 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
12451 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
12453 #: config/avr/avr.opt:35
12454 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
12455 msgstr ""
12457 #: config/avr/avr.opt:39
12458 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
12459 msgstr ""
12461 #: config/avr/avr.opt:43
12462 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
12463 msgstr ""
12465 #: config/avr/avr.opt:53
12466 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
12467 msgstr ""
12469 #: config/avr/avr.opt:57
12470 #, fuzzy
12471 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
12472 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
12473 msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
12475 #: config/avr/avr.opt:61
12476 #, fuzzy
12477 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
12478 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
12479 msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
12481 #: config/avr/avr.opt:65
12482 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
12483 msgstr ""
12485 #: config/avr/avr.opt:69
12486 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
12487 msgstr ""
12489 #: config/avr/avr.opt:79
12490 #, fuzzy
12491 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
12492 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
12493 msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
12495 #: config/avr/avr.opt:83
12496 #, fuzzy
12497 #| msgid "No branches\n"
12498 msgid "Relax branches."
12499 msgstr "Нема гранања\n"
12501 #: config/avr/avr.opt:87
12502 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
12503 msgstr ""
12505 #: config/avr/avr.opt:91
12506 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
12507 msgstr ""
12509 #: config/avr/avr.opt:95
12510 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
12511 msgstr ""
12513 #: config/avr/avr.opt:100
12514 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
12515 msgstr ""
12517 #: config/avr/avr.opt:104
12518 #, fuzzy
12519 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
12520 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
12521 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
12523 #: config/avr/avr.opt:108
12524 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
12525 msgstr ""
12527 #: config/avr/avr.opt:112
12528 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
12529 msgstr ""
12531 #: config/avr/avr.opt:116
12532 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
12533 msgstr ""
12535 #: config/avr/avr.opt:120
12536 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
12537 msgstr ""
12539 #: config/m32r/m32r.opt:34
12540 #, fuzzy
12541 #| msgid "Compile for the m32rx"
12542 msgid "Compile for the m32rx."
12543 msgstr "Компилуј за m32rx"
12545 #: config/m32r/m32r.opt:38
12546 #, fuzzy
12547 #| msgid "Compile for the m32r2"
12548 msgid "Compile for the m32r2."
12549 msgstr "Компилуј за m32r2"
12551 #: config/m32r/m32r.opt:42
12552 #, fuzzy
12553 #| msgid "Compile for the m32r"
12554 msgid "Compile for the m32r."
12555 msgstr "Компилуј за m32r"
12557 #: config/m32r/m32r.opt:46
12558 #, fuzzy
12559 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
12560 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
12561 msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
12563 #: config/m32r/m32r.opt:50
12564 #, fuzzy
12565 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
12566 msgid "Prefer branches over conditional execution."
12567 msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
12569 #: config/m32r/m32r.opt:54
12570 #, fuzzy
12571 #| msgid "Give branches their default cost"
12572 msgid "Give branches their default cost."
12573 msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
12575 #: config/m32r/m32r.opt:58
12576 #, fuzzy
12577 #| msgid "Display compile time statistics"
12578 msgid "Display compile time statistics."
12579 msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
12581 #: config/m32r/m32r.opt:62
12582 #, fuzzy
12583 #| msgid "Specify cache flush function"
12584 msgid "Specify cache flush function."
12585 msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
12587 #: config/m32r/m32r.opt:66
12588 #, fuzzy
12589 #| msgid "Specify cache flush trap number"
12590 msgid "Specify cache flush trap number."
12591 msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
12593 #: config/m32r/m32r.opt:70
12594 #, fuzzy
12595 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
12596 msgid "Only issue one instruction per cycle."
12597 msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
12599 #: config/m32r/m32r.opt:74
12600 #, fuzzy
12601 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
12602 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
12603 msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
12605 #: config/m32r/m32r.opt:78
12606 #, fuzzy
12607 #| msgid "Code size: small, medium or large"
12608 msgid "Code size: small, medium or large."
12609 msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
12611 #: config/m32r/m32r.opt:94
12612 #, fuzzy
12613 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
12614 msgid "Don't call any cache flush functions."
12615 msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
12617 #: config/m32r/m32r.opt:98
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
12620 msgid "Don't call any cache flush trap."
12621 msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
12623 #: config/m32r/m32r.opt:105
12624 #, fuzzy
12625 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
12626 msgid "Small data area: none, sdata, use."
12627 msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
12629 #: config/s390/tpf.opt:23
12630 #, fuzzy
12631 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
12632 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
12633 msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
12635 #: config/s390/tpf.opt:27
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
12638 msgid "Specify main object for TPF-OS."
12639 msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
12641 #: config/s390/s390.opt:48
12642 #, fuzzy
12643 #| msgid "31 bit ABI"
12644 msgid "31 bit ABI."
12645 msgstr "31-битни АБИ"
12647 #: config/s390/s390.opt:52
12648 #, fuzzy
12649 #| msgid "64 bit ABI"
12650 msgid "64 bit ABI."
12651 msgstr "64-битни АБИ"
12653 #: config/s390/s390.opt:120
12654 #, fuzzy
12655 #| msgid "Maintain backchain pointer"
12656 msgid "Maintain backchain pointer."
12657 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
12659 #: config/s390/s390.opt:124
12660 #, fuzzy
12661 #| msgid "Additional debug prints"
12662 msgid "Additional debug prints."
12663 msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
12665 #: config/s390/s390.opt:128
12666 #, fuzzy
12667 #| msgid "ESA/390 architecture"
12668 msgid "ESA/390 architecture."
12669 msgstr "Архитектура ЕСА/390"
12671 #: config/s390/s390.opt:132
12672 #, fuzzy
12673 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
12674 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
12675 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
12677 #: config/s390/s390.opt:136
12678 #, fuzzy
12679 #| msgid "Use hardware floating point"
12680 msgid "Enable hardware floating point."
12681 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
12683 #: config/s390/s390.opt:140
12684 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
12685 msgstr ""
12687 #: config/s390/s390.opt:158
12688 #, fuzzy
12689 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12690 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
12691 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
12693 #: config/s390/s390.opt:162
12694 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
12695 msgstr ""
12697 #: config/s390/s390.opt:166
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "Use packed stack layout"
12700 msgid "Use packed stack layout."
12701 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
12703 #: config/s390/s390.opt:170
12704 #, fuzzy
12705 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
12706 msgid "Use bras for executable < 64k."
12707 msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
12709 #: config/s390/s390.opt:174
12710 #, fuzzy
12711 #| msgid "Use hardware floating point"
12712 msgid "Disable hardware floating point."
12713 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
12715 #: config/s390/s390.opt:178
12716 #, fuzzy
12717 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
12718 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
12719 msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
12721 #: config/s390/s390.opt:182
12722 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
12723 msgstr ""
12725 #: config/s390/s390.opt:186
12726 #, fuzzy
12727 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
12728 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
12729 msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
12731 #: config/s390/s390.opt:190
12732 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
12733 msgstr ""
12735 #: config/s390/s390.opt:198
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12738 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
12739 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
12741 #: config/s390/s390.opt:202
12742 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
12743 msgstr ""
12745 #: config/s390/s390.opt:207
12746 #, fuzzy
12747 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
12748 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
12749 msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
12751 #: config/s390/s390.opt:211
12752 #, fuzzy
12753 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12754 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
12755 msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
12757 #: config/s390/s390.opt:215
12758 #, fuzzy
12759 #| msgid "z/Architecture"
12760 msgid "z/Architecture."
12761 msgstr "Архитектура z/"
12763 #: config/s390/s390.opt:219
12764 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
12765 msgstr ""
12767 #: config/s390/s390.opt:229 config/arm/arm.opt:172
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
12770 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
12771 msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
12773 #: config/s390/s390.opt:234
12774 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
12775 msgstr ""
12777 #: config/s390/s390.opt:239
12778 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
12779 msgstr ""
12781 #: config/s390/s390.opt:247
12782 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
12783 msgstr ""
12785 #: config/s390/s390.opt:251
12786 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
12787 msgstr ""
12789 #: config/s390/s390.opt:256
12790 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
12791 msgstr ""
12793 #: config/s390/s390.opt:262
12794 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
12795 msgstr ""
12797 #: config/s390/s390.opt:284
12798 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
12799 msgstr ""
12801 #: config/s390/s390.opt:293
12802 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
12803 msgstr ""
12805 #: config/s390/s390.opt:298
12806 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
12807 msgstr ""
12809 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
12810 #, fuzzy
12811 #| msgid "Use simulator runtime"
12812 msgid "Use the simulator runtime."
12813 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
12815 #: config/rl78/rl78.opt:31
12816 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
12817 msgstr ""
12819 #: config/rl78/rl78.opt:50
12820 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
12821 msgstr ""
12823 #: config/rl78/rl78.opt:54
12824 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
12825 msgstr ""
12827 #: config/rl78/rl78.opt:58
12828 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
12829 msgstr ""
12831 #: config/rl78/rl78.opt:77
12832 msgid "Alias for -mcpu=g10."
12833 msgstr ""
12835 #: config/rl78/rl78.opt:81
12836 msgid "Alias for -mcpu=g13."
12837 msgstr ""
12839 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
12840 msgid "Alias for -mcpu=g14."
12841 msgstr ""
12843 #: config/rl78/rl78.opt:93
12844 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
12845 msgstr ""
12847 #: config/rl78/rl78.opt:97
12848 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
12849 msgstr ""
12851 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
12852 #, fuzzy
12853 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
12854 msgid "Provide libraries for the simulator."
12855 msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
12857 #: config/arm/arm-tables.opt:25
12858 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12859 msgstr ""
12861 #: config/arm/arm-tables.opt:257
12862 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
12863 msgstr ""
12865 #: config/arm/arm-tables.opt:354
12866 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12867 msgstr ""
12869 #: config/arm/arm.opt:35
12870 msgid "TLS dialect to use:"
12871 msgstr ""
12873 #: config/arm/arm.opt:45
12874 #, fuzzy
12875 #| msgid "Specify an ABI"
12876 msgid "Specify an ABI."
12877 msgstr "Наведите АБИ"
12879 #: config/arm/arm.opt:49
12880 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
12881 msgstr ""
12883 #: config/arm/arm.opt:68
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
12886 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
12887 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
12889 #: config/arm/arm.opt:75
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12892 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
12893 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
12895 #: config/arm/arm.opt:79
12896 #, fuzzy
12897 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
12898 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
12899 msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
12901 #: config/arm/arm.opt:95
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "Generate code in big endian mode"
12904 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
12905 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
12907 #: config/arm/arm.opt:103
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
12910 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
12911 msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
12913 #: config/arm/arm.opt:107
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
12916 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
12917 msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
12919 #: config/arm/arm.opt:115
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
12922 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
12923 msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
12925 #: config/arm/arm.opt:119
12926 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
12927 msgstr ""
12929 #: config/arm/arm.opt:123
12930 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12931 msgstr ""
12933 #: config/arm/arm.opt:136
12934 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
12935 msgstr ""
12937 #: config/arm/arm.opt:140
12938 #, fuzzy
12939 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12940 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
12941 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
12943 #: config/arm/arm.opt:144
12944 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
12945 msgstr ""
12947 #: config/arm/arm.opt:157
12948 #, fuzzy
12949 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12950 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12951 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
12953 #: config/arm/arm.opt:168
12954 #, fuzzy
12955 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
12956 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
12957 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
12959 #: config/arm/arm.opt:176
12960 #, fuzzy
12961 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12962 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
12963 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
12965 #: config/arm/arm.opt:180
12966 #, fuzzy
12967 #| msgid "Store function names in object code"
12968 msgid "Store function names in object code."
12969 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
12971 #: config/arm/arm.opt:184
12972 #, fuzzy
12973 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12974 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12975 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
12977 #: config/arm/arm.opt:188 config/rs6000/rs6000.opt:240
12978 #, fuzzy
12979 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12980 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12981 msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
12983 #: config/arm/arm.opt:195
12984 #, fuzzy
12985 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
12986 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
12987 msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
12989 #: config/arm/arm.opt:199
12990 #, fuzzy
12991 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
12992 msgid "Generate code for Thumb state."
12993 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
12995 #: config/arm/arm.opt:203
12996 #, fuzzy
12997 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
12998 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12999 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
13001 #: config/arm/arm.opt:207
13002 #, fuzzy
13003 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
13004 msgid "Specify thread local storage scheme."
13005 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
13007 #: config/arm/arm.opt:211
13008 #, fuzzy
13009 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
13010 msgid "Specify how to access the thread pointer."
13011 msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
13013 #: config/arm/arm.opt:215
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
13016 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
13017 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
13019 #: config/arm/arm.opt:228
13020 #, fuzzy
13021 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
13022 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
13023 msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
13025 #: config/arm/arm.opt:232
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
13028 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
13029 msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
13031 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
13032 #, fuzzy
13033 #| msgid "Tune code for the given processor"
13034 msgid "Tune code for the given processor."
13035 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
13037 #: config/arm/arm.opt:240
13038 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
13039 msgstr ""
13041 #: config/arm/arm.opt:251
13042 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
13043 msgstr ""
13045 #: config/arm/arm.opt:255
13046 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
13047 msgstr ""
13049 #: config/arm/arm.opt:259
13050 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
13051 msgstr ""
13053 #: config/arm/arm.opt:263
13054 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
13055 msgstr ""
13057 #: config/arm/arm.opt:267
13058 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
13059 msgstr ""
13061 #: config/arm/arm.opt:271
13062 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
13063 msgstr ""
13065 #: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:496
13066 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
13067 msgstr ""
13069 #: config/arm/arm.opt:280
13070 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
13071 msgstr ""
13073 #: config/arm/arm.opt:284
13074 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
13075 msgstr ""
13077 #: config/arm/arm.opt:288
13078 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
13079 msgstr ""
13081 #: config/arm/arm.opt:292
13082 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
13083 msgstr ""
13085 #: config/arm/arm.opt:296
13086 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
13087 msgstr ""
13089 #: config/arm/arm.opt:300
13090 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
13091 msgstr ""
13093 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
13094 #, fuzzy
13095 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
13096 msgid "Cost to assume for a branch insn."
13097 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
13099 #: config/arm/arm.opt:308
13100 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
13101 msgstr ""
13103 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
13104 #: config/visium/visium.opt:37
13105 #, fuzzy
13106 #| msgid "Use hardware FP"
13107 msgid "Use hardware FP."
13108 msgstr "Користи хардверски ФП"
13110 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
13111 #, fuzzy
13112 #| msgid "Do not use hardware FP"
13113 msgid "Do not use hardware FP."
13114 msgstr "Не користи хардверски ФП"
13116 #: config/sparc/sparc.opt:42
13117 #, fuzzy
13118 #| msgid "Use alternate register names"
13119 msgid "Use flat register window model."
13120 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
13122 #: config/sparc/sparc.opt:46
13123 #, fuzzy
13124 #| msgid "Assume possible double misalignment"
13125 msgid "Assume possible double misalignment."
13126 msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
13128 #: config/sparc/sparc.opt:50
13129 #, fuzzy
13130 #| msgid "Use ABI reserved registers"
13131 msgid "Use ABI reserved registers."
13132 msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
13134 #: config/sparc/sparc.opt:54
13135 #, fuzzy
13136 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13137 msgid "Use hardware quad FP instructions."
13138 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
13140 #: config/sparc/sparc.opt:58
13141 #, fuzzy
13142 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
13143 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
13144 msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
13146 #: config/sparc/sparc.opt:62
13147 #, fuzzy
13148 #| msgid "Enables a register move optimization"
13149 msgid "Enable Local Register Allocation."
13150 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
13152 #: config/sparc/sparc.opt:66
13153 #, fuzzy
13154 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
13155 msgid "Compile for V8+ ABI."
13156 msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
13158 #: config/sparc/sparc.opt:70
13159 #, fuzzy
13160 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13161 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
13162 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13164 #: config/sparc/sparc.opt:74
13165 #, fuzzy
13166 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13167 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
13168 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13170 #: config/sparc/sparc.opt:78
13171 #, fuzzy
13172 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13173 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
13174 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13176 #: config/sparc/sparc.opt:82
13177 #, fuzzy
13178 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13179 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
13180 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13182 #: config/sparc/sparc.opt:86
13183 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
13184 msgstr ""
13186 #: config/sparc/sparc.opt:90
13187 #, fuzzy
13188 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13189 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
13190 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13192 #: config/sparc/sparc.opt:94
13193 #, fuzzy
13194 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13195 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
13196 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13198 #: config/sparc/sparc.opt:98
13199 #, fuzzy
13200 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13201 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
13202 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
13204 #: config/sparc/sparc.opt:102
13205 #, fuzzy
13206 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13207 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
13208 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13210 #: config/sparc/sparc.opt:106
13211 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
13212 msgstr ""
13214 #: config/sparc/sparc.opt:110
13215 #, fuzzy
13216 #| msgid "Pointers are 64-bit"
13217 msgid "Pointers are 64-bit."
13218 msgstr "Показивачи су 64-битни"
13220 #: config/sparc/sparc.opt:114
13221 #, fuzzy
13222 #| msgid "Pointers are 32-bit"
13223 msgid "Pointers are 32-bit."
13224 msgstr "Показивачи су 32-битни"
13226 #: config/sparc/sparc.opt:118
13227 #, fuzzy
13228 #| msgid "Use 64-bit ABI"
13229 msgid "Use 64-bit ABI."
13230 msgstr "Користи 64-битни АБИ"
13232 #: config/sparc/sparc.opt:122
13233 #, fuzzy
13234 #| msgid "Use 32-bit ABI"
13235 msgid "Use 32-bit ABI."
13236 msgstr "Користи 32-битни АБИ"
13238 #: config/sparc/sparc.opt:126
13239 #, fuzzy
13240 #| msgid "Use stack bias"
13241 msgid "Use stack bias."
13242 msgstr "Користи нагињање стека"
13244 #: config/sparc/sparc.opt:130
13245 #, fuzzy
13246 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
13247 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
13248 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
13250 #: config/sparc/sparc.opt:134
13251 #, fuzzy
13252 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
13253 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
13254 msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
13256 #: config/sparc/sparc.opt:138
13257 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
13258 msgstr ""
13260 #: config/sparc/sparc.opt:142
13261 #, fuzzy
13262 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13263 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
13264 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13266 #: config/sparc/sparc.opt:225
13267 #, fuzzy
13268 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
13269 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
13270 msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
13272 #: config/sparc/sparc.opt:247
13273 #, fuzzy
13274 #| msgid "Enable debug output"
13275 msgid "Enable debug output."
13276 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
13278 #: config/sparc/sparc.opt:251
13279 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
13280 msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
13282 #: config/sparc/sparc.opt:255
13283 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
13284 msgstr ""
13286 #: config/sparc/sparc.opt:260
13287 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
13288 msgstr ""
13290 #: config/sparc/sparc.opt:264
13291 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
13292 msgstr ""
13294 #: config/sparc/sparc.opt:268
13295 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
13296 msgstr ""
13298 #: config/sparc/sparc.opt:305
13299 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
13300 msgstr ""
13302 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
13303 #, fuzzy
13304 #| msgid "Generate 64-bit code"
13305 msgid "Generate 64-bit code."
13306 msgstr "Створи 64-битни кôд"
13308 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
13309 #, fuzzy
13310 #| msgid "Generate 32-bit code"
13311 msgid "Generate 32-bit code."
13312 msgstr "Створи 32-битни кôд"
13314 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
13315 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
13316 msgstr ""
13318 #: config/rs6000/476.opt:24
13319 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
13320 msgstr ""
13322 #: config/rs6000/aix64.opt:24
13323 #, fuzzy
13324 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
13325 msgid "Compile for 64-bit pointers."
13326 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
13328 #: config/rs6000/aix64.opt:28
13329 #, fuzzy
13330 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
13331 msgid "Compile for 32-bit pointers."
13332 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
13334 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
13335 msgid "Select code model."
13336 msgstr ""
13338 #: config/rs6000/aix64.opt:49
13339 #, fuzzy
13340 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
13341 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
13342 msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
13344 #: config/rs6000/linux64.opt:24
13345 #, fuzzy
13346 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
13347 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
13348 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
13350 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
13351 #, fuzzy
13352 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
13353 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
13354 msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
13356 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
13357 #, fuzzy
13358 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
13359 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
13360 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
13362 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
13363 #, fuzzy
13364 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
13365 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
13366 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
13368 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
13369 #, fuzzy
13370 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
13371 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
13372 msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
13374 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
13375 #, fuzzy
13376 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
13377 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
13378 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
13380 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
13381 #, fuzzy
13382 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
13383 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
13384 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
13386 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
13387 #, fuzzy
13388 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
13389 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
13390 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
13392 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
13393 #, fuzzy
13394 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
13395 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
13396 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
13398 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
13399 #, fuzzy
13400 #| msgid "Use AltiVec instructions"
13401 msgid "Use AltiVec instructions."
13402 msgstr "Користи алтивек инструкције"
13404 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
13405 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
13406 msgstr ""
13408 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
13409 #, fuzzy
13410 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13411 msgid "Use decimal floating point instructions."
13412 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
13414 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
13415 #, fuzzy
13416 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
13417 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
13418 msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
13420 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
13421 #, fuzzy
13422 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
13423 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
13424 msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
13426 #: config/rs6000/rs6000.opt:173
13427 #, fuzzy
13428 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13429 msgid "Generate load/store multiple instructions."
13430 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
13432 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
13433 #, fuzzy
13434 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
13435 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
13436 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
13438 #: config/rs6000/rs6000.opt:196
13439 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
13440 msgstr ""
13442 #: config/rs6000/rs6000.opt:204
13443 #, fuzzy
13444 #| msgid "Use media instructions"
13445 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
13446 msgstr "Користи медија-инструкције"
13448 #: config/rs6000/rs6000.opt:232
13449 #, fuzzy
13450 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
13451 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
13452 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
13454 #: config/rs6000/rs6000.opt:236
13455 #, fuzzy
13456 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
13457 msgid "Generate load/store with update instructions."
13458 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
13460 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
13461 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
13462 msgstr ""
13464 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
13465 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
13466 msgstr ""
13468 #: config/rs6000/rs6000.opt:255
13469 #, fuzzy
13470 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
13471 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
13472 msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
13474 #: config/rs6000/rs6000.opt:259
13475 #, fuzzy
13476 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
13477 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
13478 msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
13480 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
13481 #, fuzzy
13482 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
13483 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
13484 msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
13486 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
13487 #, fuzzy
13488 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
13489 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
13490 msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
13492 #: config/rs6000/rs6000.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:275
13493 #, fuzzy
13494 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
13495 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
13496 msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
13498 #: config/rs6000/rs6000.opt:279
13499 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
13500 msgstr ""
13502 #: config/rs6000/rs6000.opt:283
13503 #, fuzzy
13504 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
13505 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
13506 msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
13508 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
13509 #, fuzzy
13510 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
13511 msgid "Place floating point constants in TOC."
13512 msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
13514 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
13515 #, fuzzy
13516 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
13517 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
13518 msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
13520 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
13521 #, fuzzy
13522 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
13523 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
13524 msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
13526 #: config/rs6000/rs6000.opt:306
13527 #, fuzzy
13528 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
13529 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
13530 msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
13532 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
13533 #, fuzzy
13534 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
13535 msgid "Put everything in the regular TOC."
13536 msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
13538 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
13539 #, fuzzy
13540 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
13541 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
13542 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
13544 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
13545 #, fuzzy
13546 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
13547 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
13548 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
13550 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
13551 #, fuzzy
13552 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
13553 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
13554 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
13556 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
13557 #, fuzzy
13558 #| msgid "Maximum number of errors to report"
13559 msgid "Max number of bytes to move inline."
13560 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
13562 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
13563 #, fuzzy
13564 #| msgid "Maximum number of errors to report"
13565 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
13566 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
13568 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
13569 #, fuzzy
13570 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
13571 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
13572 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
13574 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
13575 #, fuzzy
13576 #| msgid "Maximum number of errors to report"
13577 msgid "Max number of bytes to compare."
13578 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
13580 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
13581 #, fuzzy
13582 #| msgid "Generate isel instructions"
13583 msgid "Generate isel instructions."
13584 msgstr "Стварај инструкције isel"
13586 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
13587 #, fuzzy
13588 #| msgid "Enable debug output"
13589 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
13590 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
13592 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
13593 #, fuzzy
13594 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
13595 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
13596 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
13598 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
13599 #, fuzzy
13600 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
13601 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
13602 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
13604 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
13605 #, fuzzy
13606 #| msgid "Use EABI"
13607 msgid "Use the ELFv1 ABI."
13608 msgstr "Користи ЕАБИ"
13610 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
13611 #, fuzzy
13612 #| msgid "Use EABI"
13613 msgid "Use the ELFv2 ABI."
13614 msgstr "Користи ЕАБИ"
13616 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
13617 #, fuzzy
13618 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13619 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
13620 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13622 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
13623 #, fuzzy
13624 #| msgid "Schedule code for given CPU"
13625 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
13626 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
13628 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
13629 #, fuzzy
13630 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
13631 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
13632 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
13634 #: config/rs6000/rs6000.opt:413
13635 #, fuzzy
13636 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13637 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
13638 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
13640 #: config/rs6000/rs6000.opt:421
13641 #, fuzzy
13642 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13643 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
13644 msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
13646 #: config/rs6000/rs6000.opt:425
13647 msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
13648 msgstr ""
13650 #: config/rs6000/rs6000.opt:433
13651 #, fuzzy
13652 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
13653 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
13654 msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
13656 #: config/rs6000/rs6000.opt:437
13657 #, fuzzy
13658 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
13659 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
13660 msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
13662 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
13663 #, fuzzy
13664 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
13665 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
13666 msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
13668 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
13669 #, fuzzy
13670 #| msgid "alias argument not a string"
13671 msgid "Valid arguments to -malign-:"
13672 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
13674 #: config/rs6000/rs6000.opt:455
13675 #, fuzzy
13676 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
13677 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
13678 msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
13680 #: config/rs6000/rs6000.opt:459
13681 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
13682 msgstr ""
13684 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
13685 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
13686 msgstr ""
13688 #: config/rs6000/rs6000.opt:471
13689 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
13690 msgstr ""
13692 #: config/rs6000/rs6000.opt:475
13693 #, fuzzy
13694 #| msgid "Align destination of the string operations"
13695 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
13696 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
13698 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
13699 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
13700 msgstr ""
13702 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
13703 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
13704 msgstr ""
13706 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
13707 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
13708 msgstr ""
13710 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
13711 #, fuzzy
13712 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13713 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
13714 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
13716 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
13717 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
13718 msgstr ""
13720 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
13721 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
13722 msgstr ""
13724 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
13725 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
13726 msgstr ""
13728 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
13729 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
13730 msgstr ""
13732 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
13733 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
13734 msgstr ""
13736 #: config/rs6000/rs6000.opt:518
13737 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
13738 msgstr ""
13740 #: config/rs6000/rs6000.opt:522
13741 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
13742 msgstr ""
13744 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
13745 #, fuzzy
13746 #| msgid "Generate isel instructions"
13747 msgid "Generate the integer modulo instructions."
13748 msgstr "Стварај инструкције isel"
13750 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
13751 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
13752 msgstr ""
13754 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
13755 #, fuzzy
13756 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13757 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
13758 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
13760 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
13761 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
13762 msgstr ""
13764 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13765 #, fuzzy
13766 #| msgid "Select ABI calling convention"
13767 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
13768 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
13770 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
13771 #, fuzzy
13772 #| msgid "Select method for sdata handling"
13773 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
13774 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
13776 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
13777 #, fuzzy
13778 #| msgid "Put read-only data in SECTION"
13779 msgid "Allow readonly data in sdata."
13780 msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
13782 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
13783 #, fuzzy
13784 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
13785 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
13786 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
13788 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
13789 #, fuzzy
13790 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
13791 msgid "Align to the base type of the bit-field."
13792 msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
13794 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
13795 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
13796 msgstr ""
13798 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
13799 #, fuzzy
13800 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
13801 msgid "Produce code relocatable at runtime."
13802 msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
13804 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
13805 #, fuzzy
13806 #| msgid "Produce little endian code"
13807 msgid "Produce little endian code."
13808 msgstr "Произведи кôд мале крајности"
13810 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
13811 #, fuzzy
13812 #| msgid "Produce big endian code"
13813 msgid "Produce big endian code."
13814 msgstr "Произведи кôд велике крајности"
13816 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
13817 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
13818 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
13819 #, fuzzy
13820 #| msgid "no description yet"
13821 msgid "No description yet."
13822 msgstr "још увек без описа"
13824 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
13825 #, fuzzy
13826 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
13827 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
13828 msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
13830 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
13831 #, fuzzy
13832 #| msgid "Use EABI"
13833 msgid "Use EABI."
13834 msgstr "Користи ЕАБИ"
13836 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
13837 #, fuzzy
13838 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
13839 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
13840 msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
13842 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
13843 #, fuzzy
13844 #| msgid "Use alternate register names"
13845 msgid "Use alternate register names."
13846 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
13848 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
13849 #, fuzzy
13850 #| msgid "Select method for sdata handling"
13851 msgid "Use default method for sdata handling."
13852 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
13854 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
13855 #, fuzzy
13856 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13857 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
13858 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
13860 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
13861 #, fuzzy
13862 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13863 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
13864 msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
13866 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
13867 #, fuzzy
13868 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13869 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
13870 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
13872 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
13873 #, fuzzy
13874 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13875 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
13876 msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
13878 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
13879 #, fuzzy
13880 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13881 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
13882 msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
13884 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
13885 #, fuzzy
13886 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13887 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
13888 msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
13890 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
13891 #, fuzzy
13892 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13893 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
13894 msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
13896 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
13897 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
13898 msgstr ""
13900 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
13901 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
13902 msgstr ""
13904 #: config/alpha/alpha.opt:27
13905 #, fuzzy
13906 #| msgid "Use fp registers"
13907 msgid "Use fp registers."
13908 msgstr "Користи ФП регистре"
13910 #: config/alpha/alpha.opt:35
13911 #, fuzzy
13912 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13913 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13914 msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
13916 #: config/alpha/alpha.opt:39
13917 #, fuzzy
13918 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13919 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13920 msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
13922 #: config/alpha/alpha.opt:46
13923 #, fuzzy
13924 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13925 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13926 msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
13928 #: config/alpha/alpha.opt:50
13929 #, fuzzy
13930 #| msgid "Use VAX fp"
13931 msgid "Use VAX fp."
13932 msgstr "Користи ВАКСов ФП"
13934 #: config/alpha/alpha.opt:54
13935 #, fuzzy
13936 #| msgid "Do not use VAX fp"
13937 msgid "Do not use VAX fp."
13938 msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
13940 #: config/alpha/alpha.opt:58
13941 #, fuzzy
13942 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13943 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13944 msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
13946 #: config/alpha/alpha.opt:62
13947 #, fuzzy
13948 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13949 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13950 msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
13952 #: config/alpha/alpha.opt:66
13953 #, fuzzy
13954 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13955 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13956 msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
13958 #: config/alpha/alpha.opt:70
13959 #, fuzzy
13960 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13961 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13962 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
13964 #: config/alpha/alpha.opt:74
13965 #, fuzzy
13966 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
13967 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13968 msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
13970 #: config/alpha/alpha.opt:78
13971 #, fuzzy
13972 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13973 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13974 msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
13976 #: config/alpha/alpha.opt:82
13977 #, fuzzy
13978 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13979 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13980 msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
13982 #: config/alpha/alpha.opt:86
13983 #, fuzzy
13984 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13985 msgid "Emit direct branches to local functions."
13986 msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
13988 #: config/alpha/alpha.opt:90
13989 #, fuzzy
13990 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13991 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13992 msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
13994 #: config/alpha/alpha.opt:94
13995 #, fuzzy
13996 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
13997 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13998 msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
14000 #: config/alpha/alpha.opt:106
14001 #, fuzzy
14002 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
14003 msgid "Use features of and schedule given CPU."
14004 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
14006 #: config/alpha/alpha.opt:110
14007 #, fuzzy
14008 #| msgid "Schedule given CPU"
14009 msgid "Schedule given CPU."
14010 msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
14012 #: config/alpha/alpha.opt:114
14013 #, fuzzy
14014 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
14015 msgid "Control the generated fp rounding mode."
14016 msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
14018 #: config/alpha/alpha.opt:118
14019 #, fuzzy
14020 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
14021 msgid "Control the IEEE trap mode."
14022 msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
14024 #: config/alpha/alpha.opt:122
14025 #, fuzzy
14026 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
14027 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
14028 msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
14030 #: config/alpha/alpha.opt:126
14031 #, fuzzy
14032 #| msgid "Tune expected memory latency"
14033 msgid "Tune expected memory latency."
14034 msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
14036 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
14037 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
14038 msgstr ""
14040 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
14041 #, fuzzy
14042 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14043 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
14044 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
14046 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
14047 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14048 msgstr ""
14050 #: config/lm32/lm32.opt:24
14051 #, fuzzy
14052 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
14053 msgid "Enable multiply instructions."
14054 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
14056 #: config/lm32/lm32.opt:28
14057 #, fuzzy
14058 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
14059 msgid "Enable divide and modulus instructions."
14060 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
14062 #: config/lm32/lm32.opt:32
14063 #, fuzzy
14064 #| msgid "Enable parallel instructions"
14065 msgid "Enable barrel shift instructions."
14066 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
14068 #: config/lm32/lm32.opt:36
14069 #, fuzzy
14070 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14071 msgid "Enable sign extend instructions."
14072 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14074 #: config/lm32/lm32.opt:40
14075 #, fuzzy
14076 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14077 msgid "Enable user-defined instructions."
14078 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14080 #: config/or1k/elf.opt:28
14081 msgid "Configure board specific runtime."
14082 msgstr ""
14084 #: config/or1k/elf.opt:32
14085 msgid "For compatibility, it's always newlib for elf now."
14086 msgstr ""
14088 #: config/or1k/or1k.opt:28
14089 msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
14090 msgstr ""
14092 #: config/or1k/or1k.opt:32
14093 msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
14094 msgstr ""
14096 #: config/or1k/or1k.opt:36
14097 msgid "Allows generation of binaries which use the l.cmov instruction.  If your target does not support this the compiler will generate the equivalent using set and branch."
14098 msgstr ""
14100 #: config/or1k/or1k.opt:42
14101 #, fuzzy
14102 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
14103 msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
14104 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
14106 #: config/or1k/or1k.opt:46
14107 msgid "Allows generation of binaries which use sign-extension instructions.  If your target does not support this the compiler will use memory loads to perform sign extension."
14108 msgstr ""
14110 #: config/or1k/or1k.opt:52
14111 msgid "Allows generation of binaries which use l.sf*i instructions.  If your target does not support this the compiler will generate instructions to store the immediate to a register first."
14112 msgstr ""
14114 #: config/or1k/or1k.opt:58
14115 msgid "Allows generation of binaries which support shifts and rotate instructions supporting immediate arguments, for example l.rori."
14116 msgstr ""
14118 #: config/or1k/or1k.opt:63
14119 #, fuzzy
14120 #| msgid "Use the divide instruction"
14121 msgid "Use divide emulation."
14122 msgstr "Користи инструкције дељења"
14124 #: config/or1k/or1k.opt:67
14125 #, fuzzy
14126 #| msgid "Use control speculation"
14127 msgid "Use multiply emulation."
14128 msgstr "Направи спекулацију контроле"
14130 #: config/nios2/elf.opt:26
14131 msgid "Link with a limited version of the C library."
14132 msgstr ""
14134 #: config/nios2/elf.opt:30
14135 msgid "Name of system library to link against."
14136 msgstr ""
14138 #: config/nios2/elf.opt:34
14139 msgid "Name of the startfile."
14140 msgstr ""
14142 #: config/nios2/elf.opt:38
14143 msgid "Link with HAL BSP."
14144 msgstr ""
14146 #: config/nios2/nios2.opt:35
14147 msgid "Enable DIV, DIVU."
14148 msgstr ""
14150 #: config/nios2/nios2.opt:39
14151 #, fuzzy
14152 #| msgid "Enable mac instruction"
14153 msgid "Enable MUL instructions."
14154 msgstr "Укључи инструкцију mac"
14156 #: config/nios2/nios2.opt:43
14157 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
14158 msgstr ""
14160 #: config/nios2/nios2.opt:47
14161 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
14162 msgstr ""
14164 #: config/nios2/nios2.opt:51
14165 #, fuzzy
14166 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14167 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
14168 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14170 #: config/nios2/nios2.opt:55
14171 #, fuzzy
14172 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14173 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
14174 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14176 #: config/nios2/nios2.opt:59
14177 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
14178 msgstr ""
14180 #: config/nios2/nios2.opt:63
14181 #, fuzzy
14182 #| msgid "Disable indexed addressing"
14183 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
14184 msgstr "Искључи индексно адресирање"
14186 #: config/nios2/nios2.opt:67
14187 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
14188 msgstr ""
14190 #: config/nios2/nios2.opt:86
14191 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
14192 msgstr ""
14194 #: config/nios2/nios2.opt:90
14195 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
14196 msgstr ""
14198 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
14199 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
14200 #, fuzzy
14201 #| msgid "Use big-endian byte order"
14202 msgid "Use big-endian byte order."
14203 msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
14205 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
14206 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
14207 #, fuzzy
14208 #| msgid "Use little-endian byte order"
14209 msgid "Use little-endian byte order."
14210 msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
14212 #: config/nios2/nios2.opt:102
14213 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
14214 msgstr ""
14216 #: config/nios2/nios2.opt:106
14217 #, fuzzy
14218 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14219 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
14220 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14222 #: config/nios2/nios2.opt:110
14223 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
14224 msgstr ""
14226 #: config/nios2/nios2.opt:114
14227 #, fuzzy
14228 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14229 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
14230 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14232 #: config/nios2/nios2.opt:118
14233 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
14234 msgstr ""
14236 #: config/nios2/nios2.opt:122
14237 #, fuzzy
14238 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14239 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
14240 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14242 #: config/nios2/nios2.opt:126
14243 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
14244 msgstr ""
14246 #: config/nios2/nios2.opt:130
14247 #, fuzzy
14248 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14249 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
14250 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14252 #: config/nios2/nios2.opt:134
14253 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
14254 msgstr ""
14256 #: config/nios2/nios2.opt:138
14257 #, fuzzy
14258 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14259 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
14260 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14262 #: config/nios2/nios2.opt:142
14263 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
14264 msgstr ""
14266 #: config/nios2/nios2.opt:146
14267 #, fuzzy
14268 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14269 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
14270 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14272 #: config/nios2/nios2.opt:150
14273 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
14274 msgstr ""
14276 #: config/nios2/nios2.opt:154
14277 #, fuzzy
14278 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14279 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
14280 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14282 #: config/nios2/nios2.opt:158
14283 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
14284 msgstr ""
14286 #: config/nios2/nios2.opt:162
14287 #, fuzzy
14288 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14289 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
14290 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14292 #: config/nios2/nios2.opt:166
14293 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
14294 msgstr ""
14296 #: config/nios2/nios2.opt:170
14297 #, fuzzy
14298 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14299 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
14300 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14302 #: config/nios2/nios2.opt:174
14303 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
14304 msgstr ""
14306 #: config/nios2/nios2.opt:178
14307 #, fuzzy
14308 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14309 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
14310 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14312 #: config/nios2/nios2.opt:182
14313 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
14314 msgstr ""
14316 #: config/nios2/nios2.opt:186
14317 #, fuzzy
14318 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14319 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
14320 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14322 #: config/nios2/nios2.opt:190
14323 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
14324 msgstr ""
14326 #: config/nios2/nios2.opt:194
14327 #, fuzzy
14328 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14329 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
14330 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14332 #: config/nios2/nios2.opt:198
14333 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
14334 msgstr ""
14336 #: config/nios2/nios2.opt:202
14337 #, fuzzy
14338 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14339 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
14340 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14342 #: config/nios2/nios2.opt:206
14343 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
14344 msgstr ""
14346 #: config/nios2/nios2.opt:210
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14349 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
14350 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14352 #: config/nios2/nios2.opt:214
14353 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
14354 msgstr ""
14356 #: config/nios2/nios2.opt:218
14357 #, fuzzy
14358 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14359 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
14360 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14362 #: config/nios2/nios2.opt:222
14363 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
14364 msgstr ""
14366 #: config/nios2/nios2.opt:226
14367 #, fuzzy
14368 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14369 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
14370 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14372 #: config/nios2/nios2.opt:230
14373 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
14374 msgstr ""
14376 #: config/nios2/nios2.opt:234
14377 #, fuzzy
14378 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14379 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
14380 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14382 #: config/nios2/nios2.opt:238
14383 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
14384 msgstr ""
14386 #: config/nios2/nios2.opt:242
14387 #, fuzzy
14388 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14389 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
14390 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14392 #: config/nios2/nios2.opt:246
14393 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
14394 msgstr ""
14396 #: config/nios2/nios2.opt:250
14397 #, fuzzy
14398 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14399 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
14400 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14402 #: config/nios2/nios2.opt:254
14403 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
14404 msgstr ""
14406 #: config/nios2/nios2.opt:258
14407 #, fuzzy
14408 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14409 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
14410 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14412 #: config/nios2/nios2.opt:262
14413 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
14414 msgstr ""
14416 #: config/nios2/nios2.opt:266
14417 #, fuzzy
14418 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14419 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
14420 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14422 #: config/nios2/nios2.opt:270
14423 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
14424 msgstr ""
14426 #: config/nios2/nios2.opt:274
14427 #, fuzzy
14428 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14429 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
14430 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14432 #: config/nios2/nios2.opt:278
14433 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
14434 msgstr ""
14436 #: config/nios2/nios2.opt:282
14437 #, fuzzy
14438 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14439 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
14440 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14442 #: config/nios2/nios2.opt:286
14443 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
14444 msgstr ""
14446 #: config/nios2/nios2.opt:290
14447 #, fuzzy
14448 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14449 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
14450 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14452 #: config/nios2/nios2.opt:294
14453 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
14454 msgstr ""
14456 #: config/nios2/nios2.opt:298
14457 #, fuzzy
14458 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14459 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
14460 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14462 #: config/nios2/nios2.opt:302
14463 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
14464 msgstr ""
14466 #: config/nios2/nios2.opt:306
14467 #, fuzzy
14468 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14469 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
14470 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14472 #: config/nios2/nios2.opt:310
14473 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
14474 msgstr ""
14476 #: config/nios2/nios2.opt:314
14477 #, fuzzy
14478 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14479 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
14480 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14482 #: config/nios2/nios2.opt:318
14483 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
14484 msgstr ""
14486 #: config/nios2/nios2.opt:322
14487 #, fuzzy
14488 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14489 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
14490 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14492 #: config/nios2/nios2.opt:326
14493 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
14494 msgstr ""
14496 #: config/nios2/nios2.opt:330
14497 #, fuzzy
14498 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14499 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
14500 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14502 #: config/nios2/nios2.opt:334
14503 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
14504 msgstr ""
14506 #: config/nios2/nios2.opt:338
14507 #, fuzzy
14508 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14509 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
14510 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14512 #: config/nios2/nios2.opt:342
14513 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
14514 msgstr ""
14516 #: config/nios2/nios2.opt:346
14517 #, fuzzy
14518 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14519 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
14520 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14522 #: config/nios2/nios2.opt:350
14523 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
14524 msgstr ""
14526 #: config/nios2/nios2.opt:354
14527 #, fuzzy
14528 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14529 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
14530 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14532 #: config/nios2/nios2.opt:358
14533 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14534 msgstr ""
14536 #: config/nios2/nios2.opt:362
14537 #, fuzzy
14538 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14539 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14540 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14542 #: config/nios2/nios2.opt:366
14543 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14544 msgstr ""
14546 #: config/nios2/nios2.opt:370
14547 #, fuzzy
14548 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14549 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14550 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14552 #: config/nios2/nios2.opt:374
14553 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14554 msgstr ""
14556 #: config/nios2/nios2.opt:378
14557 #, fuzzy
14558 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14559 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14560 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14562 #: config/nios2/nios2.opt:382
14563 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14564 msgstr ""
14566 #: config/nios2/nios2.opt:386
14567 #, fuzzy
14568 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14569 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14570 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14572 #: config/nios2/nios2.opt:390
14573 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14574 msgstr ""
14576 #: config/nios2/nios2.opt:394
14577 #, fuzzy
14578 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14579 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14580 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14582 #: config/nios2/nios2.opt:398
14583 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14584 msgstr ""
14586 #: config/nios2/nios2.opt:402
14587 #, fuzzy
14588 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14589 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14590 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14592 #: config/nios2/nios2.opt:406
14593 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14594 msgstr ""
14596 #: config/nios2/nios2.opt:410
14597 #, fuzzy
14598 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14599 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14600 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14602 #: config/nios2/nios2.opt:414
14603 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14604 msgstr ""
14606 #: config/nios2/nios2.opt:418
14607 #, fuzzy
14608 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14609 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14610 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14612 #: config/nios2/nios2.opt:422
14613 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14614 msgstr ""
14616 #: config/nios2/nios2.opt:426
14617 #, fuzzy
14618 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14619 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14620 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14622 #: config/nios2/nios2.opt:430
14623 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14624 msgstr ""
14626 #: config/nios2/nios2.opt:434
14627 #, fuzzy
14628 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14629 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14630 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14632 #: config/nios2/nios2.opt:438
14633 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14634 msgstr ""
14636 #: config/nios2/nios2.opt:442
14637 #, fuzzy
14638 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14639 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14640 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14642 #: config/nios2/nios2.opt:446
14643 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14644 msgstr ""
14646 #: config/nios2/nios2.opt:450
14647 #, fuzzy
14648 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14649 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14650 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14652 #: config/nios2/nios2.opt:454
14653 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14654 msgstr ""
14656 #: config/nios2/nios2.opt:458
14657 #, fuzzy
14658 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14659 msgid "Do not use the fabss custom instr."
14660 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14662 #: config/nios2/nios2.opt:462
14663 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14664 msgstr ""
14666 #: config/nios2/nios2.opt:466
14667 #, fuzzy
14668 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14669 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14670 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14672 #: config/nios2/nios2.opt:470
14673 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14674 msgstr ""
14676 #: config/nios2/nios2.opt:474
14677 #, fuzzy
14678 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14679 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14680 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14682 #: config/nios2/nios2.opt:478
14683 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14684 msgstr ""
14686 #: config/nios2/nios2.opt:482
14687 #, fuzzy
14688 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14689 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14690 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14692 #: config/nios2/nios2.opt:486
14693 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14694 msgstr ""
14696 #: config/nios2/nios2.opt:490
14697 #, fuzzy
14698 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14699 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14700 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14702 #: config/nios2/nios2.opt:494
14703 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14704 msgstr ""
14706 #: config/nios2/nios2.opt:498
14707 #, fuzzy
14708 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14709 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14710 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14712 #: config/nios2/nios2.opt:502
14713 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14714 msgstr ""
14716 #: config/nios2/nios2.opt:506
14717 #, fuzzy
14718 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14719 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14720 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14722 #: config/nios2/nios2.opt:510
14723 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14724 msgstr ""
14726 #: config/nios2/nios2.opt:514
14727 #, fuzzy
14728 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14729 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14730 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14732 #: config/nios2/nios2.opt:518
14733 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14734 msgstr ""
14736 #: config/nios2/nios2.opt:522
14737 #, fuzzy
14738 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14739 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14740 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14742 #: config/nios2/nios2.opt:526
14743 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14744 msgstr ""
14746 #: config/nios2/nios2.opt:530
14747 #, fuzzy
14748 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14749 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14750 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14752 #: config/nios2/nios2.opt:534
14753 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14754 msgstr ""
14756 #: config/nios2/nios2.opt:538
14757 #, fuzzy
14758 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14759 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14760 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14762 #: config/nios2/nios2.opt:542
14763 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14764 msgstr ""
14766 #: config/nios2/nios2.opt:546
14767 #, fuzzy
14768 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14769 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14770 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14772 #: config/nios2/nios2.opt:550
14773 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14774 msgstr ""
14776 #: config/nios2/nios2.opt:554
14777 #, fuzzy
14778 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14779 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14780 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14782 #: config/nios2/nios2.opt:558
14783 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14784 msgstr ""
14786 #: config/nios2/nios2.opt:562
14787 #, fuzzy
14788 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14789 msgid "Do not use the round custom instruction."
14790 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14792 #: config/nios2/nios2.opt:566
14793 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14794 msgstr ""
14796 #: config/nios2/nios2.opt:574
14797 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14798 msgstr ""
14800 #: config/nios2/nios2.opt:584
14801 #, fuzzy
14802 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14803 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14804 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14806 #: config/nios2/nios2.opt:588
14807 #, fuzzy
14808 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14809 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14810 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14812 #: config/nios2/nios2.opt:592
14813 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
14814 msgstr ""
14816 #: config/nios2/nios2.opt:596
14817 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
14818 msgstr ""
14820 #: config/rx/rx.opt:29
14821 msgid "Store doubles in 64 bits."
14822 msgstr ""
14824 #: config/rx/rx.opt:33
14825 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14826 msgstr ""
14828 #: config/rx/rx.opt:37
14829 #, fuzzy
14830 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14831 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
14832 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14834 #: config/rx/rx.opt:44
14835 #, fuzzy
14836 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14837 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14838 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14840 #: config/rx/rx.opt:50
14841 #, fuzzy
14842 #| msgid "Set the target CPU type"
14843 msgid "Specify the target RX cpu type."
14844 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
14846 #: config/rx/rx.opt:71
14847 msgid "Data is stored in big-endian format."
14848 msgstr ""
14850 #: config/rx/rx.opt:75
14851 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14852 msgstr ""
14854 #: config/rx/rx.opt:81
14855 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14856 msgstr ""
14858 #: config/rx/rx.opt:93
14859 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14860 msgstr ""
14862 #: config/rx/rx.opt:99
14863 #, fuzzy
14864 #| msgid "Enable linker relaxations"
14865 msgid "Enable linker relaxation."
14866 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
14868 #: config/rx/rx.opt:105
14869 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14870 msgstr ""
14872 #: config/rx/rx.opt:111
14873 #, fuzzy
14874 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
14875 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14876 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
14878 #: config/rx/rx.opt:117
14879 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14880 msgstr ""
14882 #: config/rx/rx.opt:123
14883 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14884 msgstr ""
14886 #: config/rx/rx.opt:129
14887 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14888 msgstr ""
14890 #: config/rx/rx.opt:135
14891 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14892 msgstr ""
14894 #: config/rx/rx.opt:139
14895 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14896 msgstr ""
14898 #: config/rx/rx.opt:145
14899 #, fuzzy
14900 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14901 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14902 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
14904 #: config/rx/rx.opt:151
14905 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14906 msgstr ""
14908 #: config/rx/rx.opt:157
14909 #, fuzzy
14910 #| msgid "Always generate long calls"
14911 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14912 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
14914 #: config/visium/visium.opt:25
14915 #, fuzzy
14916 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14917 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14918 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
14920 #: config/visium/visium.opt:29
14921 #, fuzzy
14922 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14923 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14924 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
14926 #: config/visium/visium.opt:33
14927 #, fuzzy
14928 #| msgid "Use hardware FP"
14929 msgid "Use hardware FP (default)."
14930 msgstr "Користи хардверски ФП"
14932 #: config/visium/visium.opt:45
14933 #, fuzzy
14934 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14935 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
14936 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
14938 #: config/visium/visium.opt:65
14939 #, fuzzy
14940 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
14941 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14942 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
14944 #: config/visium/visium.opt:69
14945 #, fuzzy
14946 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14947 msgid "Generate code for the user mode."
14948 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
14950 #: config/visium/visium.opt:73
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
14953 msgid "Only retained for backward compatibility."
14954 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
14956 #: config/sol2.opt:32
14957 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14958 msgstr ""
14960 #: config/sol2.opt:36
14961 #, fuzzy
14962 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14963 msgid "Pass -z text to linker."
14964 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
14966 #: config/moxie/moxie.opt:31
14967 #, fuzzy
14968 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14969 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14970 msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
14972 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14973 #, fuzzy
14974 #| msgid "Use software floating point"
14975 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14976 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
14978 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14979 #, fuzzy
14980 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14981 msgid "Use hardware floating point instructions."
14982 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
14984 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14985 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14986 msgstr ""
14988 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14989 #, fuzzy
14990 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14991 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14992 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
14994 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14995 #, fuzzy
14996 #| msgid "Don't optimize block moves"
14997 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14998 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
15000 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
15001 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
15002 msgstr ""
15004 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
15005 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
15006 msgstr ""
15008 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
15009 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
15010 msgstr ""
15012 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
15013 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
15014 msgstr ""
15016 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
15017 #, fuzzy
15018 #| msgid "Use fp double instructions"
15019 msgid "Use pattern compare instructions."
15020 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
15022 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
15023 #, fuzzy
15024 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
15025 msgid "Check for stack overflow at runtime."
15026 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
15028 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
15029 #, fuzzy
15030 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
15031 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
15032 msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
15034 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
15035 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
15036 msgstr ""
15038 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
15039 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
15040 msgstr ""
15042 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
15043 #, fuzzy
15044 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
15045 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
15046 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
15048 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
15049 #, fuzzy
15050 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
15051 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
15052 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
15054 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
15055 msgid "Description for mxl-mode-executable."
15056 msgstr ""
15058 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
15059 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
15060 msgstr ""
15062 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
15063 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
15064 msgstr ""
15066 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
15067 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
15068 msgstr ""
15070 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
15071 #, fuzzy
15072 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
15073 msgid "Use hardware prefetch instruction."
15074 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
15076 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
15077 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
15078 msgstr ""
15080 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
15081 #, fuzzy
15082 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
15083 msgid "Target DFLOAT double precision code."
15084 msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
15086 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
15087 #, fuzzy
15088 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
15089 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
15090 msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
15092 #: config/vax/vax.opt:39
15093 #, fuzzy
15094 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
15095 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
15096 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
15098 #: config/vax/vax.opt:43
15099 #, fuzzy
15100 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
15101 msgid "Generate code for UNIX assembler."
15102 msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
15104 #: config/vax/vax.opt:47
15105 #, fuzzy
15106 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
15107 msgid "Use VAXC structure conventions."
15108 msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
15110 #: config/vax/vax.opt:51
15111 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
15112 msgstr ""
15114 #: config/frv/frv.opt:30
15115 #, fuzzy
15116 #| msgid "Use 4 media accumulators"
15117 msgid "Use 4 media accumulators."
15118 msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
15120 #: config/frv/frv.opt:34
15121 #, fuzzy
15122 #| msgid "Use 8 media accumulators"
15123 msgid "Use 8 media accumulators."
15124 msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
15126 #: config/frv/frv.opt:38
15127 #, fuzzy
15128 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
15129 msgid "Enable label alignment optimizations."
15130 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
15132 #: config/frv/frv.opt:42
15133 #, fuzzy
15134 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
15135 msgid "Dynamically allocate cc registers."
15136 msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
15138 #: config/frv/frv.opt:49
15139 #, fuzzy
15140 #| msgid "Set the cost of branches"
15141 msgid "Set the cost of branches."
15142 msgstr "Постави цену гранањâ"
15144 #: config/frv/frv.opt:53
15145 #, fuzzy
15146 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
15147 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
15148 msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
15150 #: config/frv/frv.opt:57
15151 #, fuzzy
15152 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
15153 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
15154 msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
15156 #: config/frv/frv.opt:61
15157 #, fuzzy
15158 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
15159 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
15160 msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
15162 #: config/frv/frv.opt:65
15163 #, fuzzy
15164 #| msgid "Enable conditional moves"
15165 msgid "Enable conditional moves."
15166 msgstr "Укључи условна померања"
15168 #: config/frv/frv.opt:69
15169 #, fuzzy
15170 #| msgid "Set the target CPU type"
15171 msgid "Set the target CPU type."
15172 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
15174 #: config/frv/frv.opt:73
15175 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15176 msgstr ""
15178 #: config/frv/frv.opt:122
15179 #, fuzzy
15180 #| msgid "Use fp double instructions"
15181 msgid "Use fp double instructions."
15182 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
15184 #: config/frv/frv.opt:126
15185 #, fuzzy
15186 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
15187 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
15188 msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
15190 #: config/frv/frv.opt:134
15191 #, fuzzy
15192 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
15193 msgid "Just use icc0/fcc0."
15194 msgstr "Само користи icc0/fcc0"
15196 #: config/frv/frv.opt:138
15197 #, fuzzy
15198 #| msgid "Only use 32 FPRs"
15199 msgid "Only use 32 FPRs."
15200 msgstr "Користи само 32 ФПРа"
15202 #: config/frv/frv.opt:142
15203 #, fuzzy
15204 #| msgid "Use 64 FPRs"
15205 msgid "Use 64 FPRs."
15206 msgstr "Користи 64 ФПРа"
15208 #: config/frv/frv.opt:146
15209 #, fuzzy
15210 #| msgid "Only use 32 GPRs"
15211 msgid "Only use 32 GPRs."
15212 msgstr "Користи само 32 ГПРа"
15214 #: config/frv/frv.opt:150
15215 #, fuzzy
15216 #| msgid "Use 64 GPRs"
15217 msgid "Use 64 GPRs."
15218 msgstr "Користи 64 ГПРа"
15220 #: config/frv/frv.opt:154
15221 #, fuzzy
15222 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
15223 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
15224 msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
15226 #: config/frv/frv.opt:166
15227 #, fuzzy
15228 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
15229 msgid "Enable PIC support for building libraries."
15230 msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
15232 #: config/frv/frv.opt:170
15233 #, fuzzy
15234 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
15235 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
15236 msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
15238 #: config/frv/frv.opt:174
15239 #, fuzzy
15240 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
15241 msgid "Disallow direct calls to global functions."
15242 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
15244 #: config/frv/frv.opt:178
15245 #, fuzzy
15246 #| msgid "Use media instructions"
15247 msgid "Use media instructions."
15248 msgstr "Користи медија-инструкције"
15250 #: config/frv/frv.opt:182
15251 #, fuzzy
15252 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15253 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
15254 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15256 #: config/frv/frv.opt:186
15257 #, fuzzy
15258 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
15259 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
15260 msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
15262 #: config/frv/frv.opt:190
15263 #, fuzzy
15264 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
15265 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
15266 msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
15268 #: config/frv/frv.opt:195
15269 #, fuzzy
15270 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
15271 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
15272 msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
15274 #: config/frv/frv.opt:199
15275 #, fuzzy
15276 #| msgid "Remove redundant membars"
15277 msgid "Remove redundant membars."
15278 msgstr "Уклони сувишне мембарове"
15280 #: config/frv/frv.opt:203
15281 #, fuzzy
15282 #| msgid "Pack VLIW instructions"
15283 msgid "Pack VLIW instructions."
15284 msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
15286 #: config/frv/frv.opt:207
15287 #, fuzzy
15288 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
15289 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
15290 msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
15292 #: config/frv/frv.opt:211
15293 #, fuzzy
15294 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
15295 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
15296 msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
15298 #: config/frv/frv.opt:219
15299 #, fuzzy
15300 #| msgid "Assume a large TLS segment"
15301 msgid "Assume a large TLS segment."
15302 msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
15304 #: config/frv/frv.opt:223
15305 #, fuzzy
15306 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
15307 msgid "Do not assume a large TLS segment."
15308 msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
15310 #: config/frv/frv.opt:228
15311 #, fuzzy
15312 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
15313 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
15314 msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
15316 #: config/frv/frv.opt:233
15317 #, fuzzy
15318 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
15319 msgid "Link with the library-pic libraries."
15320 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
15322 #: config/frv/frv.opt:237
15323 #, fuzzy
15324 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
15325 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
15326 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
15328 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
15329 #, fuzzy
15330 #| msgid "Target the AM33 processor"
15331 msgid "Target the AM33 processor."
15332 msgstr "Циљај процесор АМ33"
15334 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
15335 #, fuzzy
15336 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
15337 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
15338 msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
15340 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
15341 #, fuzzy
15342 #| msgid "Target the AM33 processor"
15343 msgid "Target the AM34 processor."
15344 msgstr "Циљај процесор АМ33"
15346 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
15347 #, fuzzy
15348 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
15349 msgid "Work around hardware multiply bug."
15350 msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
15352 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
15353 #, fuzzy
15354 #| msgid "Enable linker relaxations"
15355 msgid "Enable linker relaxations."
15356 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
15358 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
15359 #, fuzzy
15360 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
15361 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
15362 msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
15364 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
15365 #, fuzzy
15366 #| msgid "Generate isel instructions"
15367 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
15368 msgstr "Стварај инструкције isel"
15370 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
15371 #, fuzzy
15372 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15373 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
15374 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15376 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
15377 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
15378 msgstr ""
15380 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
15381 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
15382 msgstr ""
15384 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
15385 #, fuzzy
15386 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15387 msgid "Generate code in big-endian mode."
15388 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15390 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
15391 #, fuzzy
15392 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15393 msgid "Generate code in little-endian mode."
15394 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
15396 #: config/nds32/nds32.opt:37
15397 #, fuzzy
15398 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
15399 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
15400 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
15402 #: config/nds32/nds32.opt:41
15403 #, fuzzy
15404 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
15405 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
15406 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
15408 #: config/nds32/nds32.opt:47
15409 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
15410 msgstr ""
15412 #: config/nds32/nds32.opt:61
15413 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
15414 msgstr ""
15416 #: config/nds32/nds32.opt:65
15417 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
15418 msgstr ""
15420 #: config/nds32/nds32.opt:71
15421 #, fuzzy
15422 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15423 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
15424 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
15426 #: config/nds32/nds32.opt:75
15427 #, fuzzy
15428 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15429 msgid "Use full-set registers for register allocation."
15430 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
15432 #: config/nds32/nds32.opt:81
15433 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
15434 msgstr ""
15436 #: config/nds32/nds32.opt:85
15437 msgid "Align function entry to 4 byte."
15438 msgstr ""
15440 #: config/nds32/nds32.opt:97
15441 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
15442 msgstr ""
15444 #: config/nds32/nds32.opt:101
15445 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
15446 msgstr ""
15448 #: config/nds32/nds32.opt:105
15449 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
15450 msgstr ""
15452 #: config/nds32/nds32.opt:109
15453 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
15454 msgstr ""
15456 #: config/nds32/nds32.opt:119
15457 #, fuzzy
15458 #| msgid "Generate isel instructions"
15459 msgid "Generate conditional move instructions."
15460 msgstr "Стварај инструкције isel"
15462 #: config/nds32/nds32.opt:123
15463 #, fuzzy
15464 #| msgid "Generate isel instructions"
15465 msgid "Generate hardware abs instructions."
15466 msgstr "Стварај инструкције isel"
15468 #: config/nds32/nds32.opt:127
15469 #, fuzzy
15470 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15471 msgid "Generate performance extension instructions."
15472 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
15474 #: config/nds32/nds32.opt:131
15475 #, fuzzy
15476 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
15477 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
15478 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
15480 #: config/nds32/nds32.opt:135
15481 #, fuzzy
15482 #| msgid "Generate isel instructions"
15483 msgid "Generate string extension instructions."
15484 msgstr "Стварај инструкције isel"
15486 #: config/nds32/nds32.opt:139
15487 #, fuzzy
15488 #| msgid "Generate isel instructions"
15489 msgid "Generate DSP extension instructions."
15490 msgstr "Стварај инструкције isel"
15492 #: config/nds32/nds32.opt:143
15493 #, fuzzy
15494 #| msgid "Generate isel instructions"
15495 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
15496 msgstr "Стварај инструкције isel"
15498 #: config/nds32/nds32.opt:147
15499 #, fuzzy
15500 #| msgid "Generate isel instructions"
15501 msgid "Generate 16-bit instructions."
15502 msgstr "Стварај инструкције isel"
15504 #: config/nds32/nds32.opt:151
15505 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
15506 msgstr ""
15508 #: config/nds32/nds32.opt:155
15509 msgid "Enable Virtual Hosting support."
15510 msgstr ""
15512 #: config/nds32/nds32.opt:159
15513 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
15514 msgstr ""
15516 #: config/nds32/nds32.opt:163
15517 #, fuzzy
15518 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15519 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
15520 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
15522 #: config/nds32/nds32.opt:167
15523 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
15524 msgstr ""
15526 #: config/nds32/nds32.opt:175
15527 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
15528 msgstr ""
15530 #: config/nds32/nds32.opt:197
15531 #, fuzzy
15532 #| msgid "Specify the register allocation order"
15533 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
15534 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
15536 #: config/nds32/nds32.opt:201
15537 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
15538 msgstr ""
15540 #: config/nds32/nds32.opt:361
15541 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
15542 msgstr ""
15544 #: config/nds32/nds32.opt:365
15545 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
15546 msgstr ""
15548 #: config/nds32/nds32.opt:393
15549 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
15550 msgstr ""
15552 #: config/nds32/nds32.opt:412
15553 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
15554 msgstr ""
15556 #: config/nds32/nds32.opt:425
15557 #, fuzzy
15558 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15559 msgid "Enable constructor/destructor feature."
15560 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
15562 #: config/nds32/nds32.opt:429
15563 #, fuzzy
15564 #| msgid "Generate isel instructions"
15565 msgid "Guide linker to relax instructions."
15566 msgstr "Стварај инструкције isel"
15568 #: config/nds32/nds32.opt:433
15569 #, fuzzy
15570 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
15571 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
15572 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
15574 #: config/nds32/nds32.opt:437
15575 #, fuzzy
15576 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15577 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
15578 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
15580 #: config/nds32/nds32.opt:441
15581 #, fuzzy
15582 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
15583 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
15584 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
15586 #: config/nds32/nds32.opt:445
15587 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
15588 msgstr ""
15590 #: config/nds32/nds32.opt:449
15591 #, fuzzy
15592 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
15593 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
15594 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
15596 #: config/nds32/nds32.opt:453
15597 #, fuzzy
15598 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
15599 msgid "Generate return instruction in naked function."
15600 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
15602 #: config/nds32/nds32.opt:457
15603 #, fuzzy
15604 #| msgid "Pass arguments on the stack"
15605 msgid "Always save $lp in the stack."
15606 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
15608 #: config/nds32/nds32.opt:465
15609 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
15610 msgstr ""
15612 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
15613 #, fuzzy
15614 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15615 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
15616 msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
15618 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
15619 #, fuzzy
15620 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15621 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
15622 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
15624 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
15625 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15626 msgstr ""
15628 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
15629 #, fuzzy
15630 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
15631 msgid "Use ROM instead of RAM."
15632 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
15634 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
15635 #, fuzzy
15636 #| msgid "No default crt0.o"
15637 msgid "No default crt0.o."
15638 msgstr "Без подразумеване crt0.o"
15640 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409
15641 #, fuzzy
15642 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
15643 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
15644 msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
15646 #: config/csky/csky.opt:34
15647 #, fuzzy
15648 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
15649 msgid "Specify the target architecture."
15650 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
15652 #: config/csky/csky.opt:38
15653 #, fuzzy
15654 #| msgid "Tune code for the given processor"
15655 msgid "Specify the target processor."
15656 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
15658 #: config/csky/csky.opt:61
15659 #, fuzzy
15660 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
15661 msgid "Enable hardware floating-point instructions."
15662 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
15664 #: config/csky/csky.opt:65
15665 #, fuzzy
15666 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
15667 msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
15668 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
15670 #: config/csky/csky.opt:69
15671 #, fuzzy
15672 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
15673 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
15674 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
15676 #: config/csky/csky.opt:73
15677 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
15678 msgstr ""
15680 #: config/csky/csky.opt:77
15681 #, fuzzy
15682 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
15683 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
15684 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
15686 #: config/csky/csky.opt:85
15687 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
15688 msgstr ""
15690 #: config/csky/csky.opt:89
15691 #, fuzzy
15692 #| msgid "Enable mac instruction"
15693 msgid "Enable interrupt stack instructions."
15694 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15696 #: config/csky/csky.opt:93
15697 #, fuzzy
15698 #| msgid "Enable mac instruction"
15699 msgid "Enable multiprocessor instructions."
15700 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15702 #: config/csky/csky.opt:97
15703 #, fuzzy
15704 #| msgid "Enable parallel instructions"
15705 msgid "Enable coprocessor instructions."
15706 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
15708 #: config/csky/csky.opt:101
15709 #, fuzzy
15710 #| msgid "Enable mac instruction"
15711 msgid "Enable cache prefetch instructions."
15712 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15714 #: config/csky/csky.opt:105
15715 #, fuzzy
15716 #| msgid "Enable mac instruction"
15717 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
15718 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15720 #: config/csky/csky.opt:112
15721 #, fuzzy
15722 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
15723 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
15724 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
15726 #: config/csky/csky.opt:116
15727 #, fuzzy
15728 #| msgid "Enable mac instruction"
15729 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
15730 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15732 #: config/csky/csky.opt:120
15733 #, fuzzy
15734 #| msgid "Enable mac instruction"
15735 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
15736 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15738 #: config/csky/csky.opt:124
15739 #, fuzzy
15740 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15741 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
15742 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
15744 #: config/csky/csky.opt:130
15745 #, fuzzy
15746 #| msgid "Generate isel instructions"
15747 msgid "Generate divide instructions."
15748 msgstr "Стварај инструкције isel"
15750 #: config/csky/csky.opt:134
15751 #, fuzzy
15752 #| msgid "Generate code for a 5206e"
15753 msgid "Generate code for Smart Mode."
15754 msgstr "Створи кôд за 5206e"
15756 #: config/csky/csky.opt:138
15757 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
15758 msgstr ""
15760 #: config/csky/csky.opt:142
15761 #, fuzzy
15762 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15763 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
15764 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
15766 #: config/csky/csky.opt:146
15767 #, fuzzy
15768 #| msgid "Generate isel instructions"
15769 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
15770 msgstr "Стварај инструкције isel"
15772 #: config/csky/csky.opt:150
15773 #, fuzzy
15774 #| msgid "Generate isel instructions"
15775 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
15776 msgstr "Стварај инструкције isel"
15778 #: config/csky/csky.opt:157
15779 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
15780 msgstr ""
15782 #: config/csky/csky.opt:161
15783 #, fuzzy
15784 #| msgid "Do not generate .size directives"
15785 msgid "Emit .stack_size directives."
15786 msgstr "Не стварај директиве .size"
15788 #: config/csky/csky.opt:165
15789 #, fuzzy
15790 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
15791 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
15792 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
15794 #: config/csky/csky.opt:169
15795 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
15796 msgstr ""
15798 #: config/csky/csky.opt:173
15799 #, fuzzy
15800 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
15801 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
15802 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
15804 #: config/csky/csky_tables.opt:24
15805 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
15806 msgstr ""
15808 #: config/csky/csky_tables.opt:199
15809 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
15810 msgstr ""
15812 #: config/csky/csky_tables.opt:218
15813 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
15814 msgstr ""
15816 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
15817 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
15818 msgstr ""
15820 #: config/c6x/c6x.opt:42
15821 #, fuzzy
15822 #| msgid "Select method for sdata handling"
15823 msgid "Select method for sdata handling."
15824 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
15826 #: config/c6x/c6x.opt:46
15827 #, fuzzy
15828 #| msgid "Pass arguments on the stack"
15829 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
15830 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
15832 #: config/c6x/c6x.opt:59
15833 #, fuzzy
15834 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
15835 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
15836 msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
15838 #: config/cris/linux.opt:27
15839 #, fuzzy
15840 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
15841 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
15842 msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
15844 #: config/cris/cris.opt:45
15845 #, fuzzy
15846 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
15847 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
15848 msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
15850 #: config/cris/cris.opt:51
15851 #, fuzzy
15852 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
15853 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
15854 msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
15856 #: config/cris/cris.opt:56
15857 #, fuzzy
15858 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
15859 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
15860 msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
15862 #: config/cris/cris.opt:64
15863 #, fuzzy
15864 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
15865 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
15866 msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
15868 #: config/cris/cris.opt:71
15869 #, fuzzy
15870 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
15871 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
15872 msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
15874 #: config/cris/cris.opt:80
15875 #, fuzzy
15876 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
15877 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15878 msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
15880 #: config/cris/cris.opt:89
15881 #, fuzzy
15882 #| msgid "Do not tune stack alignment"
15883 msgid "Do not tune stack alignment."
15884 msgstr "Не подешавај равнање стека"
15886 #: config/cris/cris.opt:98
15887 #, fuzzy
15888 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
15889 msgid "Do not tune writable data alignment."
15890 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
15892 #: config/cris/cris.opt:107
15893 #, fuzzy
15894 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15895 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15896 msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
15898 #: config/cris/cris.opt:116
15899 #, fuzzy
15900 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
15901 msgid "Align code and data to 32 bits."
15902 msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
15904 #: config/cris/cris.opt:133
15905 #, fuzzy
15906 #| msgid "Don't align items in code or data"
15907 msgid "Don't align items in code or data."
15908 msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
15910 #: config/cris/cris.opt:142
15911 #, fuzzy
15912 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15913 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15914 msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
15916 #: config/cris/cris.opt:149
15917 #, fuzzy
15918 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
15919 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15920 msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
15922 #: config/cris/cris.opt:158
15923 #, fuzzy
15924 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
15925 msgid "Override -mbest-lib-options."
15926 msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
15928 #: config/cris/cris.opt:165
15929 #, fuzzy
15930 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
15931 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15932 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
15934 #: config/cris/cris.opt:169
15935 #, fuzzy
15936 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
15937 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15938 msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
15940 #: config/cris/cris.opt:173
15941 #, fuzzy
15942 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
15943 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15944 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
15946 #: config/cris/cris.opt:180
15947 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15948 msgstr ""
15950 #: config/cris/cris.opt:184
15951 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15952 msgstr ""
15954 #: config/cris/cris.opt:188
15955 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15956 msgstr ""
15958 #: config/sh/superh.opt:6
15959 msgid "Board name [and memory region]."
15960 msgstr "Име табле [и меморијске области]."
15962 #: config/sh/superh.opt:10
15963 msgid "Runtime name."
15964 msgstr "Име при извршавању."
15966 #: config/sh/sh.opt:42
15967 #, fuzzy
15968 #| msgid "Generate SH1 code"
15969 msgid "Generate SH1 code."
15970 msgstr "Створи кôд за СХ1"
15972 #: config/sh/sh.opt:46
15973 #, fuzzy
15974 #| msgid "Generate SH2 code"
15975 msgid "Generate SH2 code."
15976 msgstr "Створи кôд за СХ2"
15978 #: config/sh/sh.opt:50
15979 #, fuzzy
15980 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
15981 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15982 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
15984 #: config/sh/sh.opt:54
15985 #, fuzzy
15986 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
15987 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15988 msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
15990 #: config/sh/sh.opt:58
15991 #, fuzzy
15992 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
15993 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15994 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
15996 #: config/sh/sh.opt:62
15997 #, fuzzy
15998 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
15999 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
16000 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
16002 #: config/sh/sh.opt:66
16003 #, fuzzy
16004 #| msgid "Generate SH2e code"
16005 msgid "Generate SH2e code."
16006 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
16008 #: config/sh/sh.opt:70
16009 #, fuzzy
16010 #| msgid "Generate SH3 code"
16011 msgid "Generate SH3 code."
16012 msgstr "Створи кôд за СХ3"
16014 #: config/sh/sh.opt:74
16015 #, fuzzy
16016 #| msgid "Generate SH3e code"
16017 msgid "Generate SH3e code."
16018 msgstr "Створи кôд за СХ3е"
16020 #: config/sh/sh.opt:78
16021 #, fuzzy
16022 #| msgid "Generate SH4 code"
16023 msgid "Generate SH4 code."
16024 msgstr "Створи кôд за СХ4"
16026 #: config/sh/sh.opt:82
16027 #, fuzzy
16028 #| msgid "Generate SH4-100 code"
16029 msgid "Generate SH4-100 code."
16030 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
16032 #: config/sh/sh.opt:86
16033 #, fuzzy
16034 #| msgid "Generate SH4-200 code"
16035 msgid "Generate SH4-200 code."
16036 msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
16038 #: config/sh/sh.opt:92
16039 #, fuzzy
16040 #| msgid "Generate SH4-100 code"
16041 msgid "Generate SH4-300 code."
16042 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
16044 #: config/sh/sh.opt:96
16045 #, fuzzy
16046 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
16047 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
16048 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
16050 #: config/sh/sh.opt:100
16051 #, fuzzy
16052 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
16053 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
16054 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
16056 #: config/sh/sh.opt:104
16057 #, fuzzy
16058 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
16059 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
16060 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
16062 #: config/sh/sh.opt:108
16063 #, fuzzy
16064 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
16065 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
16066 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
16068 #: config/sh/sh.opt:112
16069 #, fuzzy
16070 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
16071 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
16072 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
16074 #: config/sh/sh.opt:117
16075 #, fuzzy
16076 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
16077 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
16078 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
16080 #: config/sh/sh.opt:122
16081 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
16082 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
16084 #: config/sh/sh.opt:127
16085 #, fuzzy
16086 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
16087 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
16088 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
16090 #: config/sh/sh.opt:131
16091 #, fuzzy
16092 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
16093 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
16094 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
16096 #: config/sh/sh.opt:135
16097 #, fuzzy
16098 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
16099 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
16100 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
16102 #: config/sh/sh.opt:139
16103 #, fuzzy
16104 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
16105 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
16106 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
16108 #: config/sh/sh.opt:143
16109 #, fuzzy
16110 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
16111 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
16112 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
16114 #: config/sh/sh.opt:147
16115 #, fuzzy
16116 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
16117 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
16118 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
16120 #: config/sh/sh.opt:151
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
16123 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
16124 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
16126 #: config/sh/sh.opt:155
16127 #, fuzzy
16128 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
16129 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
16130 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
16132 #: config/sh/sh.opt:159
16133 #, fuzzy
16134 #| msgid "Generate SH4a code"
16135 msgid "Generate SH4a code."
16136 msgstr "Створи кôд за СХ4а"
16138 #: config/sh/sh.opt:163
16139 #, fuzzy
16140 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
16141 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
16142 msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
16144 #: config/sh/sh.opt:167
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
16147 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
16148 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
16150 #: config/sh/sh.opt:171
16151 #, fuzzy
16152 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
16153 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
16154 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
16156 #: config/sh/sh.opt:175
16157 #, fuzzy
16158 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
16159 msgid "Generate SH4al-dsp code."
16160 msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
16162 #: config/sh/sh.opt:183
16163 #, fuzzy
16164 #| msgid "Generate code in big endian mode"
16165 msgid "Generate code in big endian mode."
16166 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
16168 #: config/sh/sh.opt:187
16169 #, fuzzy
16170 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
16171 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
16172 msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
16174 #: config/sh/sh.opt:191
16175 #, fuzzy
16176 #| msgid "Generate isel instructions"
16177 msgid "Generate bit instructions."
16178 msgstr "Стварај инструкције isel"
16180 #: config/sh/sh.opt:199
16181 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
16182 msgstr ""
16184 #: config/sh/sh.opt:203
16185 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
16186 msgstr ""
16188 #: config/sh/sh.opt:207
16189 #, fuzzy
16190 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
16191 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
16192 msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
16194 #: config/sh/sh.opt:211
16195 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
16196 msgstr ""
16198 #: config/sh/sh.opt:215
16199 #, fuzzy
16200 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
16201 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
16202 msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
16204 #: config/sh/sh.opt:219
16205 #, fuzzy
16206 #| msgid "Generate LP64 code"
16207 msgid "Generate ELF FDPIC code."
16208 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
16210 #: config/sh/sh.opt:223
16211 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
16212 msgstr ""
16214 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
16215 #, fuzzy
16216 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
16217 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
16218 msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
16220 #: config/sh/sh.opt:235
16221 #, fuzzy
16222 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
16223 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
16224 msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
16226 #: config/sh/sh.opt:239
16227 #, fuzzy
16228 #| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
16229 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
16230 msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
16232 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
16233 #, fuzzy
16234 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
16235 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
16236 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
16238 #: config/sh/sh.opt:247
16239 #, fuzzy
16240 #| msgid "Generate code in little endian mode"
16241 msgid "Generate code in little endian mode."
16242 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
16244 #: config/sh/sh.opt:251
16245 #, fuzzy
16246 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
16247 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
16248 msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
16250 #: config/sh/sh.opt:257
16251 #, fuzzy
16252 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
16253 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
16254 msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
16256 #: config/sh/sh.opt:261
16257 #, fuzzy
16258 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
16259 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
16260 msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
16262 #: config/sh/sh.opt:265
16263 #, fuzzy
16264 #| msgid "Shorten address references during linking"
16265 msgid "Shorten address references during linking."
16266 msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
16268 #: config/sh/sh.opt:273
16269 #, fuzzy
16270 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
16271 msgid "Specify the model for atomic operations."
16272 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
16274 #: config/sh/sh.opt:277
16275 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
16276 msgstr ""
16278 #: config/sh/sh.opt:281
16279 #, fuzzy
16280 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
16281 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
16282 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
16284 #: config/sh/sh.opt:285
16285 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
16286 msgstr ""
16288 #: config/sh/sh.opt:291
16289 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
16290 msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
16292 #: config/sh/sh.opt:295
16293 #, fuzzy
16294 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16295 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
16296 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
16298 #: config/sh/sh.opt:299
16299 #, fuzzy
16300 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16301 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
16302 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
16304 #: config/sh/sh.opt:303
16305 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
16306 msgstr ""
16308 #: config/gcn/gcn.opt:26
16309 msgid "GCN GPU type to use:"
16310 msgstr ""
16312 #: config/gcn/gcn.opt:39 config/gcn/gcn.opt:43
16313 #, fuzzy
16314 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
16315 msgid "Specify the name of the target GPU."
16316 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
16318 #: config/gcn/gcn.opt:55
16319 #, fuzzy
16320 #| msgid "Enable OpenMP"
16321 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
16322 msgstr "Укључи ОпенМП"
16324 #: config/gcn/gcn.opt:71
16325 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
16326 msgstr ""
16328 #: config/gcn/gcn.opt:78
16329 #, fuzzy
16330 #| msgid "Warn about implicit conversion"
16331 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
16332 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
16334 #: config/fr30/fr30.opt:23
16335 #, fuzzy
16336 #| msgid "Assume small address space"
16337 msgid "Assume small address space."
16338 msgstr "Претпостави мали адресни простор"
16340 #: config/mips/mips.opt:32
16341 #, fuzzy
16342 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
16343 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
16344 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
16346 #: config/mips/mips.opt:36
16347 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
16348 msgstr ""
16350 #: config/mips/mips.opt:55
16351 #, fuzzy
16352 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
16353 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
16354 msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
16356 #: config/mips/mips.opt:59
16357 #, fuzzy
16358 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
16359 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
16360 msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
16362 #: config/mips/mips.opt:63
16363 #, fuzzy
16364 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
16365 msgid "Use integer madd/msub instructions."
16366 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
16368 #: config/mips/mips.opt:67
16369 #, fuzzy
16370 #| msgid "Generate code for the given ISA"
16371 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
16372 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
16374 #: config/mips/mips.opt:71
16375 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
16376 msgstr ""
16378 #: config/mips/mips.opt:75
16379 #, fuzzy
16380 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
16381 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
16382 msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
16384 #: config/mips/mips.opt:79
16385 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
16386 msgstr ""
16388 #: config/mips/mips.opt:83
16389 #, fuzzy
16390 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
16391 msgid "Trap on integer divide by zero."
16392 msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
16394 #: config/mips/mips.opt:87
16395 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
16396 msgstr ""
16398 #: config/mips/mips.opt:91
16399 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
16400 msgstr ""
16402 #: config/mips/mips.opt:104
16403 #, fuzzy
16404 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
16405 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
16406 msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
16408 #: config/mips/mips.opt:108
16409 #, fuzzy
16410 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
16411 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
16412 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
16414 #: config/mips/mips.opt:112
16415 #, fuzzy
16416 #| msgid "Enable use of DB instruction"
16417 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
16418 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
16420 #: config/mips/mips.opt:116
16421 #, fuzzy
16422 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
16423 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
16424 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
16426 #: config/mips/mips.opt:120
16427 #, fuzzy
16428 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16429 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
16430 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
16432 #: config/mips/mips.opt:124
16433 #, fuzzy
16434 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16435 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
16436 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
16438 #: config/mips/mips.opt:146
16439 #, fuzzy
16440 #| msgid "Use the bit-field instructions"
16441 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
16442 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
16444 #: config/mips/mips.opt:150
16445 #, fuzzy
16446 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
16447 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
16448 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
16450 #: config/mips/mips.opt:154
16451 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
16452 msgstr ""
16454 #: config/mips/mips.opt:158
16455 #, fuzzy
16456 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16457 msgid "Work around certain 24K errata."
16458 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16460 #: config/mips/mips.opt:162
16461 #, fuzzy
16462 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16463 msgid "Work around certain R4000 errata."
16464 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16466 #: config/mips/mips.opt:166
16467 #, fuzzy
16468 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
16469 msgid "Work around certain R4400 errata."
16470 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
16472 #: config/mips/mips.opt:170
16473 #, fuzzy
16474 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16475 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
16476 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16478 #: config/mips/mips.opt:174
16479 #, fuzzy
16480 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16481 msgid "Work around certain RM7000 errata."
16482 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16484 #: config/mips/mips.opt:178
16485 #, fuzzy
16486 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16487 msgid "Work around certain R10000 errata."
16488 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16490 #: config/mips/mips.opt:182
16491 #, fuzzy
16492 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
16493 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
16494 msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
16496 #: config/mips/mips.opt:186
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
16499 msgid "Work around certain VR4120 errata."
16500 msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
16502 #: config/mips/mips.opt:190
16503 #, fuzzy
16504 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
16505 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
16506 msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
16508 #: config/mips/mips.opt:194
16509 #, fuzzy
16510 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
16511 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
16512 msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
16514 #: config/mips/mips.opt:198
16515 #, fuzzy
16516 #| msgid "FP exceptions are enabled"
16517 msgid "FP exceptions are enabled."
16518 msgstr "ФП изузеци су укључени"
16520 #: config/mips/mips.opt:202
16521 #, fuzzy
16522 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
16523 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
16524 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
16526 #: config/mips/mips.opt:206
16527 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
16528 msgstr ""
16530 #: config/mips/mips.opt:210
16531 #, fuzzy
16532 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
16533 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
16534 msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
16536 #: config/mips/mips.opt:214
16537 #, fuzzy
16538 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
16539 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
16540 msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
16542 #: config/mips/mips.opt:218
16543 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
16544 msgstr ""
16546 #: config/mips/mips.opt:222
16547 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
16548 msgstr ""
16550 #: config/mips/mips.opt:226
16551 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
16552 msgstr ""
16554 #: config/mips/mips.opt:236
16555 #, fuzzy
16556 #| msgid "Use 32-bit general registers"
16557 msgid "Use 32-bit general registers."
16558 msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
16560 #: config/mips/mips.opt:240
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid "Use 64-bit general registers"
16563 msgid "Use 64-bit general registers."
16564 msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
16566 #: config/mips/mips.opt:244
16567 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
16568 msgstr ""
16570 #: config/mips/mips.opt:248
16571 #, fuzzy
16572 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
16573 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
16574 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
16576 #: config/mips/mips.opt:252
16577 #, fuzzy
16578 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
16579 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
16580 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
16582 #: config/mips/mips.opt:256
16583 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
16584 msgstr ""
16586 #: config/mips/mips.opt:260
16587 #, fuzzy
16588 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
16589 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
16590 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
16592 #: config/mips/mips.opt:264
16593 #, fuzzy
16594 #| msgid "Generate code for ISA level N"
16595 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
16596 msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
16598 #: config/mips/mips.opt:268
16599 #, fuzzy
16600 #| msgid "Generate SH1 code"
16601 msgid "Generate MIPS16 code."
16602 msgstr "Створи кôд за СХ1"
16604 #: config/mips/mips.opt:272
16605 #, fuzzy
16606 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16607 msgid "Use MIPS-3D instructions."
16608 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16610 #: config/mips/mips.opt:276
16611 #, fuzzy
16612 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
16613 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
16614 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
16616 #: config/mips/mips.opt:280
16617 msgid "Use -G for object-local data."
16618 msgstr ""
16620 #: config/mips/mips.opt:284
16621 #, fuzzy
16622 #| msgid "Use indirect calls"
16623 msgid "Use indirect calls."
16624 msgstr "Користи посредне позиве"
16626 #: config/mips/mips.opt:288
16627 #, fuzzy
16628 #| msgid "Use a 32-bit long type"
16629 msgid "Use a 32-bit long type."
16630 msgstr "Користи 32-битан тип long"
16632 #: config/mips/mips.opt:292
16633 #, fuzzy
16634 #| msgid "Use a 64-bit long type"
16635 msgid "Use a 64-bit long type."
16636 msgstr "Користи 64-битан тип long"
16638 #: config/mips/mips.opt:296
16639 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
16640 msgstr ""
16642 #: config/mips/mips.opt:300
16643 #, fuzzy
16644 #| msgid "Don't optimize block moves"
16645 msgid "Don't optimize block moves."
16646 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
16648 #: config/mips/mips.opt:304
16649 #, fuzzy
16650 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16651 msgid "Use microMIPS instructions."
16652 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16654 #: config/mips/mips.opt:308
16655 #, fuzzy
16656 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16657 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
16658 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
16660 #: config/mips/mips.opt:312
16661 #, fuzzy
16662 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
16663 msgid "Allow the use of MT instructions."
16664 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
16666 #: config/mips/mips.opt:316
16667 #, fuzzy
16668 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16669 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
16670 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
16672 #: config/mips/mips.opt:320
16673 #, fuzzy
16674 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16675 msgid "Use MCU instructions."
16676 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16678 #: config/mips/mips.opt:324
16679 #, fuzzy
16680 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
16681 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
16682 msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
16684 #: config/mips/mips.opt:328
16685 #, fuzzy
16686 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16687 msgid "Do not use MDMX instructions."
16688 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
16690 #: config/mips/mips.opt:332
16691 #, fuzzy
16692 #| msgid "Generate normal-mode code"
16693 msgid "Generate normal-mode code."
16694 msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
16696 #: config/mips/mips.opt:336
16697 #, fuzzy
16698 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16699 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
16700 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
16702 #: config/mips/mips.opt:340
16703 #, fuzzy
16704 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
16705 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
16706 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
16708 #: config/mips/mips.opt:344
16709 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
16710 msgstr ""
16712 #: config/mips/mips.opt:348
16713 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
16714 msgstr ""
16716 #: config/mips/mips.opt:361
16717 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
16718 msgstr ""
16720 #: config/mips/mips.opt:365
16721 #, fuzzy
16722 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
16723 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
16724 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
16726 #: config/mips/mips.opt:369
16727 #, fuzzy
16728 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
16729 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
16730 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
16732 #: config/mips/mips.opt:373
16733 #, fuzzy
16734 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16735 msgid "Use SmartMIPS instructions."
16736 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16738 #: config/mips/mips.opt:377
16739 #, fuzzy
16740 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16741 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
16742 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
16744 #: config/mips/mips.opt:381
16745 #, fuzzy
16746 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
16747 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
16748 msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
16750 #: config/mips/mips.opt:385
16751 #, fuzzy
16752 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
16753 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
16754 msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
16756 #: config/mips/mips.opt:389
16757 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
16758 msgstr ""
16760 #: config/mips/mips.opt:397
16761 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
16762 msgstr ""
16764 #: config/mips/mips.opt:401
16765 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
16766 msgstr ""
16768 #: config/mips/mips.opt:413
16769 #, fuzzy
16770 #| msgid "Use AltiVec instructions"
16771 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
16772 msgstr "Користи алтивек инструкције"
16774 #: config/mips/mips.opt:417
16775 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
16776 msgstr ""
16778 #: config/mips/mips.opt:421
16779 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
16780 msgstr ""
16782 #: config/mips/mips.opt:425
16783 #, fuzzy
16784 #| msgid "Use fp double instructions"
16785 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
16786 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
16788 #: config/mips/mips.opt:429
16789 #, fuzzy
16790 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
16791 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
16792 msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
16794 #: config/mips/mips.opt:433
16795 #, fuzzy
16796 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
16797 msgid "Lift restrictions on GOT size."
16798 msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
16800 #: config/mips/mips.opt:437
16801 #, fuzzy
16802 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16803 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
16804 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
16806 #: config/mips/mips.opt:441
16807 #, fuzzy
16808 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16809 msgid "Optimize frame header."
16810 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16812 #: config/mips/mips.opt:448
16813 #, fuzzy
16814 #| msgid "Enable dead store elimination"
16815 msgid "Enable load/store bonding."
16816 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16818 #: config/mips/mips.opt:452
16819 msgid "Specify the compact branch usage policy."
16820 msgstr ""
16822 #: config/mips/mips.opt:456
16823 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
16824 msgstr ""
16826 #: config/mips/mips.opt:469
16827 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
16828 msgstr ""
16830 #: config/mips/mips.opt:473
16831 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
16832 msgstr ""
16834 #: config/mips/mips.opt:477
16835 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
16836 msgstr ""
16838 #: config/mips/mips-tables.opt:24
16839 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
16840 msgstr ""
16842 #: config/mips/mips-tables.opt:28
16843 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
16844 msgstr ""
16846 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
16847 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16848 msgstr ""
16850 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
16851 #, fuzzy
16852 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
16853 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
16854 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
16856 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
16857 #, fuzzy
16858 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
16859 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
16860 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
16862 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
16863 #, fuzzy
16864 #| msgid "Use given x86-64 code model"
16865 msgid "Use given TILE-Gx code model."
16866 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
16868 #: config/arc/arc-tables.opt:25
16869 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16870 msgstr ""
16872 #: config/arc/arc.opt:26
16873 #, fuzzy
16874 #| msgid "Generate code in big endian mode"
16875 msgid "Compile code for big endian mode."
16876 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
16878 #: config/arc/arc.opt:30
16879 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
16880 msgstr ""
16882 #: config/arc/arc.opt:34
16883 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
16884 msgstr ""
16886 #: config/arc/arc.opt:38
16887 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
16888 msgstr ""
16890 #: config/arc/arc.opt:42
16891 msgid "Same as -mA6."
16892 msgstr ""
16894 #: config/arc/arc.opt:46
16895 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16896 msgstr ""
16898 #: config/arc/arc.opt:50
16899 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16900 msgstr ""
16902 #: config/arc/arc.opt:54
16903 msgid "Same as -mA7."
16904 msgstr ""
16906 #: config/arc/arc.opt:58
16907 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
16908 msgstr ""
16910 #: config/arc/arc.opt:62
16911 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
16912 msgstr ""
16914 #: config/arc/arc.opt:132
16915 #, fuzzy
16916 #| msgid "Use MPYI instruction for C3x"
16917 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
16918 msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
16920 #: config/arc/arc.opt:136
16921 #, fuzzy
16922 #| msgid "Enable mac instruction"
16923 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
16924 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16926 #: config/arc/arc.opt:140
16927 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
16928 msgstr ""
16930 #: config/arc/arc.opt:150
16931 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
16932 msgstr ""
16934 #: config/arc/arc.opt:154
16935 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
16936 msgstr ""
16938 #: config/arc/arc.opt:158
16939 #, fuzzy
16940 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
16941 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
16942 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
16944 #: config/arc/arc.opt:162
16945 #, fuzzy
16946 #| msgid "Generate isel instructions"
16947 msgid "Generate norm instruction."
16948 msgstr "Стварај инструкције isel"
16950 #: config/arc/arc.opt:166
16951 #, fuzzy
16952 #| msgid "Generate isel instructions"
16953 msgid "Generate swap instruction."
16954 msgstr "Стварај инструкције isel"
16956 #: config/arc/arc.opt:170
16957 #, fuzzy
16958 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
16959 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16960 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
16962 #: config/arc/arc.opt:174
16963 #, fuzzy
16964 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16965 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16966 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16968 #: config/arc/arc.opt:178
16969 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
16970 msgstr ""
16972 #: config/arc/arc.opt:182
16973 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16974 msgstr ""
16976 #: config/arc/arc.opt:186
16977 #, fuzzy
16978 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
16979 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16980 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
16982 #: config/arc/arc.opt:190
16983 #, fuzzy
16984 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16985 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16986 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16988 #: config/arc/arc.opt:194
16989 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16990 msgstr ""
16992 #: config/arc/arc.opt:198
16993 #, fuzzy
16994 #| msgid "Generate mips16 code"
16995 msgid "Generate millicode thunks."
16996 msgstr "Створи кôд за мипс16"
16998 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
16999 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
17000 msgstr ""
17002 #: config/arc/arc.opt:210
17003 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
17004 msgstr ""
17006 #: config/arc/arc.opt:214
17007 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
17008 msgstr ""
17010 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
17011 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
17012 msgstr ""
17014 #: config/arc/arc.opt:226
17015 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
17016 msgstr ""
17018 #: config/arc/arc.opt:230
17019 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
17020 msgstr ""
17022 #: config/arc/arc.opt:234
17023 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
17024 msgstr ""
17026 #: config/arc/arc.opt:238
17027 #, fuzzy
17028 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
17029 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
17030 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
17032 #: config/arc/arc.opt:242
17033 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
17034 msgstr ""
17036 #: config/arc/arc.opt:250
17037 #, fuzzy
17038 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
17039 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
17040 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
17042 #: config/arc/arc.opt:254
17043 #, fuzzy
17044 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
17045 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
17046 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
17048 #: config/arc/arc.opt:285
17049 #, fuzzy
17050 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
17051 msgid "Enable the use of indexed loads."
17052 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
17054 #: config/arc/arc.opt:289
17055 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
17056 msgstr ""
17058 #: config/arc/arc.opt:293
17059 #, fuzzy
17060 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
17061 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
17062 msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
17064 #: config/arc/arc.opt:299
17065 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
17066 msgstr ""
17068 #: config/arc/arc.opt:303
17069 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
17070 msgstr ""
17072 #: config/arc/arc.opt:307
17073 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
17074 msgstr ""
17076 #: config/arc/arc.opt:311
17077 #, fuzzy
17078 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
17079 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
17080 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
17082 #: config/arc/arc.opt:315
17083 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
17084 msgstr ""
17086 #: config/arc/arc.opt:319
17087 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
17088 msgstr ""
17090 #: config/arc/arc.opt:323
17091 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
17092 msgstr ""
17094 #: config/arc/arc.opt:327
17095 msgid "Enable bbit peephole2."
17096 msgstr ""
17098 #: config/arc/arc.opt:331
17099 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
17100 msgstr ""
17102 #: config/arc/arc.opt:335
17103 msgid "Enable compact casesi pattern."
17104 msgstr ""
17106 #: config/arc/arc.opt:339
17107 #, fuzzy
17108 #| msgid "Enable mac instruction"
17109 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
17110 msgstr "Укључи инструкцију mac"
17112 #: config/arc/arc.opt:343
17113 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
17114 msgstr ""
17116 #: config/arc/arc.opt:350
17117 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
17118 msgstr ""
17120 #: config/arc/arc.opt:354
17121 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
17122 msgstr ""
17124 #: config/arc/arc.opt:358
17125 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
17126 msgstr ""
17128 #: config/arc/arc.opt:368
17129 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
17130 msgstr ""
17132 #: config/arc/arc.opt:372
17133 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
17134 msgstr ""
17136 #: config/arc/arc.opt:377
17137 #, fuzzy
17138 #| msgid "Enable dead store elimination"
17139 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
17140 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17142 #: config/arc/arc.opt:381
17143 #, fuzzy
17144 #| msgid "Enable use of DB instruction"
17145 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
17146 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
17148 #: config/arc/arc.opt:385
17149 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
17150 msgstr ""
17152 #: config/arc/arc.opt:389
17153 #, fuzzy
17154 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
17155 msgid "Pass -EB option through to linker."
17156 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
17158 #: config/arc/arc.opt:393
17159 #, fuzzy
17160 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
17161 msgid "Pass -EL option through to linker."
17162 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
17164 #: config/arc/arc.opt:397
17165 #, fuzzy
17166 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
17167 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
17168 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
17170 #: config/arc/arc.opt:401
17171 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
17172 msgstr ""
17174 #: config/arc/arc.opt:410
17175 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
17176 msgstr ""
17178 #: config/arc/arc.opt:414
17179 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
17180 msgstr ""
17182 #: config/arc/arc.opt:418
17183 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
17184 msgstr ""
17186 #: config/arc/arc.opt:430
17187 #, fuzzy
17188 #| msgid "Enable mac instruction"
17189 msgid "Enable atomic instructions."
17190 msgstr "Укључи инструкцију mac"
17192 #: config/arc/arc.opt:434
17193 #, fuzzy
17194 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
17195 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
17196 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
17198 #: config/arc/arc.opt:438
17199 #, fuzzy
17200 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
17201 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
17202 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
17204 #: config/arc/arc.opt:481
17205 #, fuzzy
17206 #| msgid "Specify the register allocation order"
17207 msgid "Specify thread pointer register number."
17208 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
17210 #: config/arc/arc.opt:488
17211 #, fuzzy
17212 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17213 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
17214 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
17216 #: config/arc/arc.opt:492
17217 #, fuzzy
17218 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17219 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
17220 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
17222 #: config/arc/arc.opt:500
17223 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
17224 msgstr ""
17226 #: config/arc/arc.opt:504
17227 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
17228 msgstr ""
17230 #: config/arc/arc.opt:508
17231 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
17232 msgstr ""
17234 #: config/arc/arc.opt:533
17235 msgid "Enable 16-entry register file."
17236 msgstr ""
17238 #: config/arc/arc.opt:537
17239 #, fuzzy
17240 #| msgid "Enable use of DB instruction"
17241 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
17242 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
17244 #: config/arc/arc.opt:541
17245 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
17246 msgstr ""
17248 #: lto/lang.opt:50
17249 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
17250 msgstr ""
17252 #: lto/lang.opt:55
17253 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
17254 msgstr ""
17256 #: lto/lang.opt:59
17257 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
17258 msgstr ""
17260 #: lto/lang.opt:63
17261 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
17262 msgstr ""
17264 #: lto/lang.opt:67
17265 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
17266 msgstr ""
17268 #: lto/lang.opt:71
17269 msgid "The resolution file."
17270 msgstr ""
17272 #: common.opt:243
17273 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
17274 msgstr ""
17276 #: common.opt:292
17277 #, fuzzy
17278 #| msgid "Display this information"
17279 msgid "Display this information."
17280 msgstr "Прикажи ову информацију"
17282 #: common.opt:296
17283 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
17284 msgstr ""
17286 #: common.opt:417
17287 #, fuzzy
17288 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
17289 msgid "Alias for --help=target."
17290 msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
17292 #: common.opt:442
17293 #, fuzzy
17294 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
17295 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
17296 msgstr "Постави параметар <param> на вредност.  Види ниже целокупну листу параметара"
17298 #: common.opt:470
17299 #, fuzzy
17300 #| msgid "Set optimization level to <number>"
17301 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
17302 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
17304 #: common.opt:474
17305 #, fuzzy
17306 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
17307 msgid "Optimize for space rather than speed."
17308 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
17310 #: common.opt:478
17311 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
17312 msgstr ""
17314 #: common.opt:482
17315 #, fuzzy
17316 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
17317 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
17318 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
17320 #: common.opt:522
17321 #, fuzzy
17322 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17323 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
17324 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
17326 #: common.opt:535
17327 #, fuzzy
17328 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
17329 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
17330 msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
17332 #: common.opt:539
17333 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
17334 msgstr ""
17336 #: common.opt:543 common.opt:547
17337 #, fuzzy
17338 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
17339 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
17340 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
17342 #: common.opt:551
17343 #, fuzzy
17344 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
17345 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
17346 msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
17348 #: common.opt:555 common.opt:559
17349 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
17350 msgstr ""
17352 #: common.opt:563
17353 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
17354 msgstr ""
17356 #: common.opt:568 common.opt:572
17357 #, fuzzy
17358 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
17359 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
17360 msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
17362 #: common.opt:576
17363 #, fuzzy
17364 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17365 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
17366 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
17368 #: common.opt:580
17369 #, fuzzy
17370 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
17371 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
17372 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
17374 #: common.opt:584
17375 #, fuzzy
17376 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
17377 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
17378 msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
17380 #: common.opt:588
17381 #, fuzzy
17382 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
17383 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
17384 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
17386 #: common.opt:592
17387 #, fuzzy
17388 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
17389 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
17390 msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
17392 #: common.opt:596
17393 #, fuzzy
17394 #| msgid "Treat all warnings as errors"
17395 msgid "Treat all warnings as errors."
17396 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
17398 #: common.opt:600
17399 #, fuzzy
17400 #| msgid "Treat specified warning as error"
17401 msgid "Treat specified warning as error."
17402 msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
17404 #: common.opt:604
17405 #, fuzzy
17406 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
17407 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
17408 msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
17410 #: common.opt:608
17411 #, fuzzy
17412 #| msgid "Exit on the first error occurred"
17413 msgid "Exit on the first error occurred."
17414 msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
17416 #: common.opt:612
17417 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
17418 msgstr ""
17420 #: common.opt:616
17421 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
17422 msgstr ""
17424 #: common.opt:620
17425 #, fuzzy
17426 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17427 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
17428 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
17430 #: common.opt:627
17431 msgid "Warn when a switch case falls through."
17432 msgstr ""
17434 #: common.opt:631
17435 #, fuzzy
17436 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17437 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
17438 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
17440 #: common.opt:635
17441 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
17442 msgstr ""
17444 #: common.opt:642
17445 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
17446 msgstr ""
17448 #: common.opt:646
17449 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
17450 msgstr ""
17452 #: common.opt:650
17453 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
17454 msgstr ""
17456 #: common.opt:661
17457 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
17458 msgstr ""
17460 #: common.opt:665
17461 #, fuzzy
17462 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
17463 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
17464 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
17466 #: common.opt:669
17467 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
17468 msgstr ""
17470 #: common.opt:673
17471 #, fuzzy
17472 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
17473 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
17474 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
17476 #: common.opt:677
17477 #, fuzzy
17478 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
17479 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
17480 msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
17482 #: common.opt:681
17483 #, fuzzy
17484 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
17485 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
17486 msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
17488 #: common.opt:685
17489 #, fuzzy
17490 #| msgid "returning reference to temporary"
17491 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
17492 msgstr "враћање упућивача на привремени"
17494 #: common.opt:689
17495 #, fuzzy
17496 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17497 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
17498 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17500 #: common.opt:693
17501 #, fuzzy
17502 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17503 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
17504 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17506 #: common.opt:697
17507 #, fuzzy
17508 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17509 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
17510 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17512 #: common.opt:704
17513 #, fuzzy
17514 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17515 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
17516 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17518 #: common.opt:711
17519 #, fuzzy
17520 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
17521 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
17522 msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
17524 #: common.opt:715
17525 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
17526 msgstr ""
17528 #: common.opt:719 common.opt:723
17529 #, fuzzy
17530 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
17531 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
17532 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
17534 #: common.opt:727 common.opt:731
17535 #, fuzzy
17536 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
17537 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
17538 msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
17540 #: common.opt:735
17541 #, fuzzy
17542 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17543 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
17544 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17546 #: common.opt:739
17547 #, fuzzy
17548 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17549 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
17550 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17552 #: common.opt:743
17553 #, fuzzy
17554 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17555 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
17556 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17558 #: common.opt:747
17559 #, fuzzy
17560 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17561 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
17562 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17564 #: common.opt:751
17565 #, fuzzy
17566 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17567 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
17568 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17570 #: common.opt:755
17571 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
17572 msgstr ""
17574 #: common.opt:759
17575 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
17576 msgstr ""
17578 #: common.opt:763
17579 #, fuzzy
17580 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
17581 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
17582 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
17584 #: common.opt:768
17585 #, fuzzy
17586 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
17587 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
17588 msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
17590 #: common.opt:772
17591 #, fuzzy
17592 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17593 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
17594 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
17596 #: common.opt:776
17597 #, fuzzy
17598 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
17599 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
17600 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
17602 #: common.opt:780
17603 #, fuzzy
17604 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17605 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
17606 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
17608 #: common.opt:784
17609 #, fuzzy
17610 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17611 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
17612 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
17614 #: common.opt:792
17615 #, fuzzy
17616 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
17617 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
17618 msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
17620 #: common.opt:796
17621 #, fuzzy
17622 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17623 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
17624 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
17626 #: common.opt:800
17627 #, fuzzy
17628 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17629 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
17630 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
17632 #: common.opt:804
17633 #, fuzzy
17634 #| msgid "Warn when a function is unused"
17635 msgid "Warn when a function is unused."
17636 msgstr "Упозори када се функција не користи"
17638 #: common.opt:808
17639 #, fuzzy
17640 #| msgid "Warn when a label is unused"
17641 msgid "Warn when a label is unused."
17642 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
17644 #: common.opt:812
17645 #, fuzzy
17646 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17647 msgid "Warn when a function parameter is unused."
17648 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
17650 #: common.opt:816
17651 #, fuzzy
17652 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
17653 msgid "Warn when an expression value is unused."
17654 msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
17656 #: common.opt:820
17657 #, fuzzy
17658 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17659 msgid "Warn when a variable is unused."
17660 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
17662 #: common.opt:824
17663 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
17664 msgstr ""
17666 #: common.opt:828
17667 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
17668 msgstr ""
17670 #: common.opt:832
17671 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
17672 msgstr ""
17674 #: common.opt:848
17675 #, fuzzy
17676 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
17677 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
17678 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
17680 #: common.opt:867
17681 #, fuzzy
17682 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
17683 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
17684 msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
17686 #: common.opt:871
17687 #, fuzzy
17688 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
17689 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
17690 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
17692 #: common.opt:875
17693 #, fuzzy
17694 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
17695 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
17696 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
17698 #: common.opt:959
17699 msgid "The version of the C++ ABI in use."
17700 msgstr ""
17702 #: common.opt:963
17703 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
17704 msgstr ""
17706 #: common.opt:967
17707 #, fuzzy
17708 #| msgid "Align the start of functions"
17709 msgid "Align the start of functions."
17710 msgstr "Поравнај почетке функција"
17712 #: common.opt:977
17713 #, fuzzy
17714 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
17715 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
17716 msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
17718 #: common.opt:984
17719 #, fuzzy
17720 #| msgid "Align all labels"
17721 msgid "Align all labels."
17722 msgstr "Поравнај све етикете"
17724 #: common.opt:991
17725 #, fuzzy
17726 #| msgid "Align the start of loops"
17727 msgid "Align the start of loops."
17728 msgstr "Поравнај почетке петљи"
17730 #: common.opt:1014
17731 msgid "Select what to sanitize."
17732 msgstr ""
17734 #: common.opt:1018
17735 msgid "Select type of coverage sanitization."
17736 msgstr ""
17738 #: common.opt:1022
17739 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
17740 msgstr ""
17742 #: common.opt:1026
17743 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
17744 msgstr ""
17746 #: common.opt:1031
17747 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
17748 msgstr ""
17750 #: common.opt:1035
17751 #, fuzzy
17752 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17753 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
17754 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
17756 #: common.opt:1042
17757 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
17758 msgstr ""
17760 #: common.opt:1046
17761 #, fuzzy
17762 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
17763 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
17764 msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
17766 #: common.opt:1050
17767 #, fuzzy
17768 #| msgid "Generate isel instructions"
17769 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
17770 msgstr "Стварај инструкције isel"
17772 #: common.opt:1054
17773 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
17774 msgstr ""
17776 #: common.opt:1059
17777 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
17778 msgstr ""
17780 #: common.opt:1068
17781 #, fuzzy
17782 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
17783 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
17784 msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
17786 #: common.opt:1072
17787 #, fuzzy
17788 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
17789 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
17790 msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
17792 #: common.opt:1076
17793 #, fuzzy
17794 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17795 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
17796 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
17798 #: common.opt:1080
17799 #, fuzzy
17800 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
17801 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
17802 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
17804 #: common.opt:1084
17805 #, fuzzy
17806 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
17807 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
17808 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
17810 #: common.opt:1088
17811 #, fuzzy
17812 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
17813 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
17814 msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
17816 #: common.opt:1092
17817 #, fuzzy
17818 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
17819 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
17820 msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
17822 #: common.opt:1096
17823 #, fuzzy
17824 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
17825 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
17826 msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
17828 #: common.opt:1103
17829 #, fuzzy
17830 #| msgid "Save registers around function calls"
17831 msgid "Save registers around function calls."
17832 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
17834 #: common.opt:1107
17835 #, fuzzy
17836 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17837 msgid "This switch is deprecated; do not use."
17838 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
17840 #: common.opt:1111
17841 #, fuzzy
17842 #| msgid "Check the return value of new"
17843 msgid "Check the return value of new in C++."
17844 msgstr "Провери повратни тип за new"
17846 #: common.opt:1115 common.opt:1119
17847 #, fuzzy
17848 #| msgid "internal consistency failure"
17849 msgid "Perform internal consistency checkings."
17850 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
17852 #: common.opt:1123
17853 #, fuzzy
17854 #| msgid "Enable function profiling"
17855 msgid "Enable code hoisting."
17856 msgstr "Укључи профилисање функција"
17858 #: common.opt:1127
17859 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
17860 msgstr ""
17862 #: common.opt:1131
17863 #, fuzzy
17864 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
17865 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
17866 msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
17868 #: common.opt:1139
17869 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
17870 msgstr ""
17872 #: common.opt:1143
17873 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
17874 msgstr ""
17876 #: common.opt:1147
17877 #, fuzzy
17878 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17879 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
17880 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
17882 #: common.opt:1151
17883 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
17884 msgstr ""
17886 #: common.opt:1155
17887 #, fuzzy
17888 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
17889 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
17890 msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
17892 #: common.opt:1159
17893 #, fuzzy
17894 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
17895 msgid "Perform cross-jumping optimization."
17896 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
17898 #: common.opt:1163
17899 #, fuzzy
17900 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17901 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17902 msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
17904 #: common.opt:1171
17905 #, fuzzy
17906 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17907 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17908 msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
17910 #: common.opt:1175
17911 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17912 msgstr ""
17914 #: common.opt:1179
17915 #, fuzzy
17916 #| msgid "Place data items into their own section"
17917 msgid "Place data items into their own section."
17918 msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
17920 #: common.opt:1183
17921 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17922 msgstr ""
17924 #: common.opt:1187
17925 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit>]:<upper_limit>[,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
17926 msgstr ""
17928 #: common.opt:1191
17929 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
17930 msgstr ""
17932 #: common.opt:1195
17933 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
17934 msgstr ""
17936 #: common.opt:1199
17937 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17938 msgstr ""
17940 #: common.opt:1205
17941 #, fuzzy
17942 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17943 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17944 msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
17946 #: common.opt:1209
17947 #, fuzzy
17948 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17949 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17950 msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
17952 #: common.opt:1213
17953 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17954 msgstr ""
17956 #: common.opt:1217
17957 #, fuzzy
17958 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
17959 msgid "Delete useless null pointer checks."
17960 msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
17962 #: common.opt:1221
17963 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17964 msgstr ""
17966 #: common.opt:1225
17967 #, fuzzy
17968 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17969 msgid "Perform speculative devirtualization."
17970 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
17972 #: common.opt:1229
17973 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17974 msgstr ""
17976 #: common.opt:1233
17977 #, fuzzy
17978 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
17979 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17980 msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
17982 #: common.opt:1250
17983 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17984 msgstr ""
17986 #: common.opt:1254
17987 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
17988 msgstr ""
17990 #: common.opt:1258
17991 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
17992 msgstr ""
17994 #: common.opt:1266
17995 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17996 msgstr ""
17998 #: common.opt:1286
17999 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json] Select output format."
18000 msgstr ""
18002 #: common.opt:1303
18003 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
18004 msgstr ""
18006 #: common.opt:1307
18007 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
18008 msgstr ""
18010 #: common.opt:1311
18011 #, fuzzy
18012 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
18013 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
18014 msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
18016 #: common.opt:1315
18017 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
18018 msgstr ""
18020 #: common.opt:1319
18021 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
18022 msgstr ""
18024 #: common.opt:1323
18025 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
18026 msgstr ""
18028 #: common.opt:1327
18029 #, fuzzy
18030 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
18031 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
18032 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
18034 #: common.opt:1334
18035 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
18036 msgstr ""
18038 #: common.opt:1338
18039 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
18040 msgstr ""
18042 #: common.opt:1342
18043 #, fuzzy
18044 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
18045 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
18046 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
18048 #: common.opt:1346
18049 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
18050 msgstr ""
18052 #: common.opt:1351
18053 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
18054 msgstr ""
18056 #: common.opt:1355
18057 #, fuzzy
18058 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
18059 msgid "Dump optimization passes."
18060 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
18062 #: common.opt:1359
18063 #, fuzzy
18064 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
18065 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
18066 msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
18068 #: common.opt:1363
18069 #, fuzzy
18070 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
18071 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
18072 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
18074 #: common.opt:1367
18075 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
18076 msgstr ""
18078 #: common.opt:1371
18079 #, fuzzy
18080 #| msgid "Perform early inlining"
18081 msgid "Perform early inlining."
18082 msgstr "Изврши рано уткивање"
18084 #: common.opt:1379
18085 #, fuzzy
18086 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18087 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
18088 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
18090 #: common.opt:1383
18091 #, fuzzy
18092 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
18093 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
18094 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
18096 #: common.opt:1387
18097 #, fuzzy
18098 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
18099 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
18100 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
18102 #: common.opt:1391
18103 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
18104 msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
18106 #: common.opt:1395
18107 #, fuzzy
18108 #| msgid "Enable exception handling"
18109 msgid "Enable exception handling."
18110 msgstr "Укључи руковање изузецима"
18112 #: common.opt:1399
18113 #, fuzzy
18114 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
18115 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
18116 msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
18118 #: common.opt:1403
18119 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
18120 msgstr ""
18122 #: common.opt:1418
18123 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
18124 msgstr ""
18126 #: common.opt:1434
18127 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
18128 msgstr ""
18130 #: common.opt:1438
18131 #, fuzzy
18132 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
18133 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
18134 msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
18136 #: common.opt:1442
18137 #, fuzzy
18138 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
18139 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
18140 msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
18142 #: common.opt:1446
18143 #, fuzzy
18144 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
18145 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
18146 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
18148 #: common.opt:1454
18149 #, fuzzy
18150 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18151 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
18152 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
18154 #: common.opt:1458
18155 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
18156 msgstr ""
18158 #: common.opt:1475
18159 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
18160 msgstr ""
18162 #: common.opt:1482
18163 #, fuzzy
18164 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
18165 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
18166 msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
18168 #: common.opt:1486
18169 #, fuzzy
18170 #| msgid "Place each function into its own section"
18171 msgid "Place each function into its own section."
18172 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
18174 #: common.opt:1490
18175 #, fuzzy
18176 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
18177 msgid "Perform global common subexpression elimination."
18178 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
18180 #: common.opt:1494
18181 #, fuzzy
18182 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
18183 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
18184 msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
18186 #: common.opt:1498
18187 #, fuzzy
18188 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
18189 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
18190 msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
18192 #: common.opt:1502
18193 #, fuzzy
18194 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
18195 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
18196 msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
18198 #: common.opt:1507
18199 #, fuzzy
18200 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
18201 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
18202 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
18204 #: common.opt:1524
18205 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
18206 msgstr ""
18208 #: common.opt:1529
18209 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
18210 msgstr ""
18212 #: common.opt:1533
18213 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
18214 msgstr ""
18216 #: common.opt:1537
18217 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
18218 msgstr ""
18220 #: common.opt:1546
18221 msgid "Mark all loops as parallel."
18222 msgstr ""
18224 #: common.opt:1550 common.opt:1558 common.opt:2667
18225 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
18226 msgstr ""
18228 #: common.opt:1554
18229 #, fuzzy
18230 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18231 msgid "Enable loop interchange on trees."
18232 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18234 #: common.opt:1562
18235 #, fuzzy
18236 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18237 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
18238 msgstr "Одмотај све петље"
18240 #: common.opt:1566
18241 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
18242 msgstr ""
18244 #: common.opt:1570
18245 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
18246 msgstr ""
18248 #: common.opt:1578
18249 #, fuzzy
18250 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
18251 msgid "Enable the loop nest optimizer."
18252 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
18254 #: common.opt:1582
18255 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
18256 msgstr ""
18258 #: common.opt:1586
18259 msgid "Merge adjacent stores."
18260 msgstr ""
18262 #: common.opt:1590
18263 #, fuzzy
18264 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
18265 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
18266 msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
18268 #: common.opt:1598
18269 #, fuzzy
18270 #| msgid "Process #ident directives"
18271 msgid "Process #ident directives."
18272 msgstr "Обради директиве #ident"
18274 #: common.opt:1602
18275 #, fuzzy
18276 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
18277 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
18278 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
18280 #: common.opt:1606
18281 #, fuzzy
18282 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18283 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
18284 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18286 #: common.opt:1610
18287 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
18288 msgstr ""
18290 #: common.opt:1626
18291 #, fuzzy
18292 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
18293 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
18294 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
18296 #: common.opt:1638
18297 #, fuzzy
18298 #| msgid "Do not generate .size directives"
18299 msgid "Do not generate .size directives."
18300 msgstr "Не стварај директиве .size"
18302 #: common.opt:1642
18303 #, fuzzy
18304 #| msgid "Perform early inlining"
18305 msgid "Perform indirect inlining."
18306 msgstr "Изврши рано уткивање"
18308 #: common.opt:1648
18309 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
18310 msgstr ""
18312 #: common.opt:1652
18313 #, fuzzy
18314 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
18315 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
18316 msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
18318 #: common.opt:1656
18319 #, fuzzy
18320 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
18321 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
18322 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
18324 #: common.opt:1660
18325 #, fuzzy
18326 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
18327 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
18328 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
18330 #: common.opt:1667
18331 #, fuzzy
18332 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
18333 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
18334 msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
18336 #: common.opt:1671
18337 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
18338 msgstr ""
18340 #: common.opt:1678
18341 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
18342 msgstr ""
18344 #: common.opt:1698
18345 #, fuzzy
18346 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
18347 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
18348 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
18350 #: common.opt:1702
18351 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
18352 msgstr ""
18354 #: common.opt:1706
18355 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
18356 msgstr ""
18358 #: common.opt:1710
18359 #, fuzzy
18360 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18361 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
18362 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
18364 #: common.opt:1714
18365 #, fuzzy
18366 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18367 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
18368 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
18370 #: common.opt:1722
18371 #, fuzzy
18372 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18373 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
18374 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
18376 #: common.opt:1726
18377 #, fuzzy
18378 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18379 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
18380 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
18382 #: common.opt:1730
18383 #, fuzzy
18384 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
18385 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
18386 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
18388 #: common.opt:1734
18389 #, fuzzy
18390 #| msgid "Discover pure and const functions"
18391 msgid "Discover pure and const functions."
18392 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
18394 #: common.opt:1738
18395 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
18396 msgstr ""
18398 #: common.opt:1742
18399 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
18400 msgstr ""
18402 #: common.opt:1746
18403 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
18404 msgstr ""
18406 #: common.opt:1750
18407 #, fuzzy
18408 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
18409 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
18410 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
18412 #: common.opt:1754
18413 #, fuzzy
18414 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
18415 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
18416 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
18418 #: common.opt:1758
18419 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
18420 msgstr ""
18422 #: common.opt:1770
18423 #, fuzzy
18424 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18425 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
18426 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
18428 #: common.opt:1774
18429 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
18430 msgstr ""
18432 #: common.opt:1787
18433 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
18434 msgstr ""
18436 #: common.opt:1803
18437 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
18438 msgstr ""
18440 #: common.opt:1808
18441 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
18442 msgstr ""
18444 #: common.opt:1813
18445 msgid "Share slots for saving different hard registers."
18446 msgstr ""
18448 #: common.opt:1817
18449 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
18450 msgstr ""
18452 #: common.opt:1821
18453 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
18454 msgstr ""
18456 #: common.opt:1825
18457 #, fuzzy
18458 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
18459 msgid "Optimize induction variables on trees."
18460 msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
18462 #: common.opt:1829
18463 #, fuzzy
18464 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
18465 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
18466 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
18468 #: common.opt:1833
18469 #, fuzzy
18470 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18471 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
18472 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
18474 #: common.opt:1837
18475 #, fuzzy
18476 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18477 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
18478 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
18480 #: common.opt:1841
18481 #, fuzzy
18482 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
18483 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
18484 msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
18486 #: common.opt:1845
18487 #, fuzzy
18488 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
18489 msgid "Give external symbols a leading underscore."
18490 msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
18492 #: common.opt:1853
18493 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
18494 msgstr ""
18496 #: common.opt:1857
18497 #, fuzzy
18498 #| msgid "Enable linker optimizations"
18499 msgid "Enable link-time optimization."
18500 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
18502 #: common.opt:1861
18503 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
18504 msgstr ""
18506 #: common.opt:1883
18507 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
18508 msgstr ""
18510 #: common.opt:1888
18511 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
18512 msgstr ""
18514 #: common.opt:1892
18515 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
18516 msgstr ""
18518 #: common.opt:1896
18519 msgid "Report various link-time optimization statistics."
18520 msgstr ""
18522 #: common.opt:1900
18523 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
18524 msgstr ""
18526 #: common.opt:1904
18527 #, fuzzy
18528 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
18529 msgid "Set errno after built-in math functions."
18530 msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
18532 #: common.opt:1908
18533 #, fuzzy
18534 #| msgid "Maximum number of errors to report"
18535 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
18536 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
18538 #: common.opt:1912
18539 #, fuzzy
18540 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
18541 msgid "Report on permanent memory allocation."
18542 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
18544 #: common.opt:1916
18545 #, fuzzy
18546 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
18547 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
18548 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
18550 #: common.opt:1923
18551 #, fuzzy
18552 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
18553 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
18554 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
18556 #: common.opt:1927
18557 #, fuzzy
18558 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
18559 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
18560 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
18562 #: common.opt:1931
18563 #, fuzzy
18564 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
18565 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
18566 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
18568 #: common.opt:1935
18569 #, fuzzy
18570 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
18571 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
18572 msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији.  0 сузбија преламање линија"
18574 #: common.opt:1939
18575 #, fuzzy
18576 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
18577 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
18578 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
18580 #: common.opt:1943
18581 #, fuzzy
18582 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
18583 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
18584 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
18586 #: common.opt:1947
18587 #, fuzzy
18588 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
18589 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
18590 msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
18592 #: common.opt:1951
18593 #, fuzzy
18594 #| msgid "Enable dead store elimination"
18595 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
18596 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18598 #: common.opt:1955
18599 #, fuzzy
18600 #| msgid "Enable dead store elimination"
18601 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
18602 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18604 #: common.opt:1959
18605 #, fuzzy
18606 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
18607 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
18608 msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
18610 #: common.opt:1963
18611 #, fuzzy
18612 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
18613 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
18614 msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
18616 #: common.opt:1967
18617 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
18618 msgstr ""
18620 #: common.opt:1971
18621 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
18622 msgstr ""
18624 #: common.opt:1984
18625 #, fuzzy
18626 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
18627 msgid "When possible do not generate stack frames."
18628 msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
18630 #: common.opt:1988
18631 #, fuzzy
18632 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18633 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
18634 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18636 #: common.opt:1992
18637 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
18638 msgstr ""
18640 #: common.opt:1996
18641 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
18642 msgstr ""
18644 #: common.opt:2004
18645 #, fuzzy
18646 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
18647 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
18648 msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
18650 #: common.opt:2008
18651 #, fuzzy
18652 #| msgid "Perform early inlining"
18653 msgid "Perform partial inlining."
18654 msgstr "Изврши рано уткивање"
18656 #: common.opt:2012 common.opt:2016
18657 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
18658 msgstr ""
18660 #: common.opt:2020
18661 #, fuzzy
18662 #| msgid "Pack structure members together without holes"
18663 msgid "Pack structure members together without holes."
18664 msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
18666 #: common.opt:2024
18667 #, fuzzy
18668 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
18669 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
18670 msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
18672 #: common.opt:2028
18673 #, fuzzy
18674 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
18675 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
18676 msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
18678 #: common.opt:2032
18679 #, fuzzy
18680 #| msgid "Perform loop peeling"
18681 msgid "Perform loop peeling."
18682 msgstr "Изврши љушћење петљи"
18684 #: common.opt:2036
18685 #, fuzzy
18686 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
18687 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
18688 msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
18690 #: common.opt:2040
18691 #, fuzzy
18692 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
18693 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
18694 msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
18696 #: common.opt:2044
18697 #, fuzzy
18698 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
18699 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
18700 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
18702 #: common.opt:2048
18703 #, fuzzy
18704 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18705 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
18706 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
18708 #: common.opt:2052
18709 #, fuzzy
18710 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
18711 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
18712 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
18714 #: common.opt:2056
18715 #, fuzzy
18716 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
18717 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
18718 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
18720 #: common.opt:2060
18721 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
18722 msgstr ""
18724 #: common.opt:2064
18725 #, fuzzy
18726 #| msgid "Specify options to GNAT"
18727 msgid "Specify a plugin to load."
18728 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
18730 #: common.opt:2068
18731 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
18732 msgstr ""
18734 #: common.opt:2072
18735 #, fuzzy
18736 #| msgid "Enables a register move optimization"
18737 msgid "Run predictive commoning optimization."
18738 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
18740 #: common.opt:2076
18741 #, fuzzy
18742 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
18743 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
18744 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
18746 #: common.opt:2080
18747 #, fuzzy
18748 #| msgid "Enable basic program profiling code"
18749 msgid "Enable basic program profiling code."
18750 msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
18752 #: common.opt:2084
18753 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
18754 msgstr ""
18756 #: common.opt:2088
18757 #, fuzzy
18758 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
18759 msgid "Insert arc-based program profiling code."
18760 msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
18762 #: common.opt:2092
18763 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
18764 msgstr ""
18766 #: common.opt:2097
18767 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
18768 msgstr ""
18770 #: common.opt:2101
18771 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
18772 msgstr ""
18774 #: common.opt:2105
18775 msgid "Instrument only functions from files where names match any regular expression (separated by a semi-colon)."
18776 msgstr ""
18778 #: common.opt:2109
18779 msgid "Instrument only functions from files where names do not match all the regular expressions (separated by a semi-colon)."
18780 msgstr ""
18782 #: common.opt:2125
18783 #, fuzzy
18784 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18785 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
18786 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
18788 #: common.opt:2129
18789 #, fuzzy
18790 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18791 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18792 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
18794 #: common.opt:2133
18795 #, fuzzy
18796 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18797 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
18798 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
18800 #: common.opt:2137
18801 #, fuzzy
18802 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18803 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18804 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
18806 #: common.opt:2141
18807 #, fuzzy
18808 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
18809 msgid "Insert code to profile values of expressions."
18810 msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
18812 #: common.opt:2145
18813 #, fuzzy
18814 #| msgid "internal consistency failure"
18815 msgid "Report on consistency of profile."
18816 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
18818 #: common.opt:2149
18819 #, fuzzy
18820 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18821 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
18822 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
18824 #: common.opt:2153
18825 #, fuzzy
18826 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
18827 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
18828 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
18830 #: common.opt:2160
18831 #, fuzzy
18832 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
18833 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
18834 msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
18836 #: common.opt:2170
18837 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
18838 msgstr ""
18840 #: common.opt:2174
18841 #, fuzzy
18842 #| msgid "Return small aggregates in registers"
18843 msgid "Return small aggregates in registers."
18844 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
18846 #: common.opt:2182
18847 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
18848 msgstr ""
18850 #: common.opt:2193
18851 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
18852 msgstr ""
18854 #: common.opt:2208
18855 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
18856 msgstr ""
18858 #: common.opt:2212
18859 #, fuzzy
18860 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18861 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
18862 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
18864 #: common.opt:2216
18865 #, fuzzy
18866 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18867 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
18868 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
18870 #: common.opt:2220
18871 #, fuzzy
18872 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
18873 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18874 msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
18876 #: common.opt:2224
18877 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
18878 msgstr ""
18880 #: common.opt:2237
18881 #, fuzzy
18882 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
18883 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18884 msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
18886 #: common.opt:2241
18887 #, fuzzy
18888 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18889 msgid "Reorder functions to improve code placement."
18890 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
18892 #: common.opt:2245
18893 #, fuzzy
18894 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18895 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18896 msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
18898 #: common.opt:2253
18899 #, fuzzy
18900 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18901 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18902 msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
18904 #: common.opt:2257
18905 #, fuzzy
18906 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18907 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18908 msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
18910 #: common.opt:2261
18911 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18912 msgstr ""
18914 #: common.opt:2265
18915 #, fuzzy
18916 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18917 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18918 msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
18920 #: common.opt:2269
18921 #, fuzzy
18922 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18923 msgid "Allow speculative motion of some loads."
18924 msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
18926 #: common.opt:2273
18927 #, fuzzy
18928 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18929 msgid "Allow speculative motion of more loads."
18930 msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
18932 #: common.opt:2277
18933 #, fuzzy
18934 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
18935 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18936 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
18938 #: common.opt:2281
18939 #, fuzzy
18940 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
18941 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18942 msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
18944 #: common.opt:2289
18945 #, fuzzy
18946 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18947 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18948 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
18950 #: common.opt:2293
18951 #, fuzzy
18952 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18953 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18954 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
18956 #: common.opt:2300
18957 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18958 msgstr ""
18960 #: common.opt:2304
18961 #, fuzzy
18962 #| msgid "Use data speculation after reload"
18963 msgid "Run selective scheduling after reload."
18964 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
18966 #: common.opt:2308
18967 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18968 msgstr ""
18970 #: common.opt:2312
18971 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18972 msgstr ""
18974 #: common.opt:2316
18975 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18976 msgstr ""
18978 #: common.opt:2320
18979 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18980 msgstr ""
18982 #: common.opt:2324
18983 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18984 msgstr ""
18986 #: common.opt:2330
18987 #, fuzzy
18988 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
18989 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18990 msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
18992 #: common.opt:2334
18993 #, fuzzy
18994 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
18995 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18996 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
18998 #: common.opt:2342
18999 #, fuzzy
19000 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
19001 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
19002 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
19004 #: common.opt:2346
19005 #, fuzzy
19006 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
19007 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
19008 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
19010 #: common.opt:2350
19011 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
19012 msgstr ""
19014 #: common.opt:2354
19015 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
19016 msgstr ""
19018 #: common.opt:2358
19019 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
19020 msgstr ""
19022 #: common.opt:2362
19023 #, fuzzy
19024 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
19025 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
19026 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
19028 #: common.opt:2366
19029 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
19030 msgstr ""
19032 #: common.opt:2370
19033 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
19034 msgstr ""
19036 #: common.opt:2374
19037 #, fuzzy
19038 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
19039 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
19040 msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
19042 #: common.opt:2386
19043 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
19044 msgstr ""
19046 #: common.opt:2390
19047 #, fuzzy
19048 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
19049 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
19050 msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни.  Подразумевано укључено."
19052 #: common.opt:2394
19053 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
19054 msgstr ""
19056 #: common.opt:2399
19057 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
19058 msgstr ""
19060 #: common.opt:2403
19061 #, fuzzy
19062 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
19063 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
19064 msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
19066 #: common.opt:2407
19067 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
19068 msgstr ""
19070 #: common.opt:2411
19071 #, fuzzy
19072 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
19073 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
19074 msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
19076 #: common.opt:2415
19077 #, fuzzy
19078 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
19079 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
19080 msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
19082 #: common.opt:2419
19083 #, fuzzy
19084 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
19085 msgid "Generate discontiguous stack frames."
19086 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
19088 #: common.opt:2423
19089 msgid "Split wide types into independent registers."
19090 msgstr ""
19092 #: common.opt:2427
19093 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
19094 msgstr ""
19096 #: common.opt:2431
19097 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
19098 msgstr ""
19100 #: common.opt:2435
19101 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
19102 msgstr ""
19104 #: common.opt:2439
19105 #, fuzzy
19106 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
19107 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
19108 msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
19110 #: common.opt:2443
19111 #, fuzzy
19112 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
19113 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
19114 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
19116 #: common.opt:2447
19117 #, fuzzy
19118 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
19119 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
19120 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
19122 #: common.opt:2451
19123 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
19124 msgstr ""
19126 #: common.opt:2459
19127 #, fuzzy
19128 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
19129 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
19130 msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
19132 #: common.opt:2463
19133 #, fuzzy
19134 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
19135 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
19136 msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
19138 #: common.opt:2467
19139 #, fuzzy
19140 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
19141 msgid "Use propolice as a stack protection method."
19142 msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
19144 #: common.opt:2471
19145 #, fuzzy
19146 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
19147 msgid "Use a stack protection method for every function."
19148 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
19150 #: common.opt:2475
19151 #, fuzzy
19152 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
19153 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
19154 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
19156 #: common.opt:2479
19157 #, fuzzy
19158 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
19159 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
19160 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
19162 #: common.opt:2483
19163 #, fuzzy
19164 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
19165 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
19166 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
19168 #: common.opt:2495
19169 #, fuzzy
19170 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
19171 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
19172 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
19174 #: common.opt:2499
19175 #, fuzzy
19176 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
19177 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
19178 msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
19180 #: common.opt:2503
19181 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
19182 msgstr ""
19184 #: common.opt:2507
19185 #, fuzzy
19186 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
19187 msgid "Check for syntax errors, then stop."
19188 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
19190 #: common.opt:2511
19191 #, fuzzy
19192 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
19193 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
19194 msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
19196 #: common.opt:2515
19197 #, fuzzy
19198 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
19199 msgid "Perform jump threading optimizations."
19200 msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
19202 #: common.opt:2519
19203 #, fuzzy
19204 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
19205 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
19206 msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
19208 #: common.opt:2523
19209 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
19210 msgstr ""
19212 #: common.opt:2527
19213 #, fuzzy
19214 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
19215 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
19216 msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
19218 #: common.opt:2546
19219 #, fuzzy
19220 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
19221 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
19222 msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
19224 #: common.opt:2550
19225 #, fuzzy
19226 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
19227 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
19228 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
19230 #: common.opt:2554
19231 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
19232 msgstr ""
19234 #: common.opt:2562
19235 #, fuzzy
19236 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
19237 msgid "Assume floating-point operations can trap."
19238 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
19240 #: common.opt:2566
19241 #, fuzzy
19242 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
19243 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
19244 msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
19246 #: common.opt:2570
19247 #, fuzzy
19248 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
19249 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
19250 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
19252 #: common.opt:2574
19253 #, fuzzy
19254 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
19255 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
19256 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
19258 #: common.opt:2582
19259 #, fuzzy
19260 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
19261 msgid "Enable loop header copying on trees."
19262 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
19264 #: common.opt:2590
19265 #, fuzzy
19266 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
19267 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
19268 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
19270 #: common.opt:2598
19271 #, fuzzy
19272 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
19273 msgid "Enable copy propagation on trees."
19274 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
19276 #: common.opt:2606
19277 #, fuzzy
19278 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
19279 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
19280 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
19282 #: common.opt:2610
19283 #, fuzzy
19284 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
19285 msgid "Perform conversions of switch initializations."
19286 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
19288 #: common.opt:2614
19289 #, fuzzy
19290 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
19291 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
19292 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
19294 #: common.opt:2618
19295 #, fuzzy
19296 #| msgid "Enable dominator optimizations"
19297 msgid "Enable dominator optimizations."
19298 msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
19300 #: common.opt:2622
19301 #, fuzzy
19302 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
19303 msgid "Enable tail merging on trees."
19304 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
19306 #: common.opt:2626
19307 #, fuzzy
19308 #| msgid "Enable dead store elimination"
19309 msgid "Enable dead store elimination."
19310 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
19312 #: common.opt:2630
19313 #, fuzzy
19314 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
19315 msgid "Enable forward propagation on trees."
19316 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
19318 #: common.opt:2634
19319 #, fuzzy
19320 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
19321 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
19322 msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
19324 #: common.opt:2638
19325 #, fuzzy
19326 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
19327 msgid "Enable string length optimizations on trees."
19328 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
19330 #: common.opt:2642
19331 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
19332 msgstr ""
19334 #: common.opt:2648
19335 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
19336 msgstr ""
19338 #: common.opt:2655
19339 #, fuzzy
19340 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19341 msgid "Enable loop distribution on trees."
19342 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
19344 #: common.opt:2659
19345 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
19346 msgstr ""
19348 #: common.opt:2663
19349 #, fuzzy
19350 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
19351 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
19352 msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
19354 #: common.opt:2671
19355 #, fuzzy
19356 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
19357 msgid "Create canonical induction variables in loops."
19358 msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
19360 #: common.opt:2675
19361 #, fuzzy
19362 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19363 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
19364 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
19366 #: common.opt:2679
19367 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
19368 msgstr ""
19370 #: common.opt:2683
19371 #, fuzzy
19372 #| msgid "Enable conditional moves"
19373 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
19374 msgstr "Укључи условна померања"
19376 #: common.opt:2687
19377 #, fuzzy
19378 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
19379 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
19380 msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
19382 #: common.opt:2691
19383 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
19384 msgstr ""
19386 #: common.opt:2695
19387 #, fuzzy
19388 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
19389 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
19390 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
19392 #: common.opt:2699
19393 #, fuzzy
19394 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19395 msgid "Enable reassociation on tree level."
19396 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
19398 #: common.opt:2707
19399 #, fuzzy
19400 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
19401 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
19402 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
19404 #: common.opt:2711
19405 msgid "Perform straight-line strength reduction."
19406 msgstr ""
19408 #: common.opt:2715
19409 #, fuzzy
19410 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
19411 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
19412 msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
19414 #: common.opt:2719
19415 #, fuzzy
19416 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
19417 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
19418 msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
19420 #: common.opt:2723
19421 #, fuzzy
19422 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
19423 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
19424 msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
19426 #: common.opt:2727
19427 #, fuzzy
19428 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
19429 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
19430 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
19432 #: common.opt:2731
19433 msgid "Split paths leading to loop backedges."
19434 msgstr ""
19436 #: common.opt:2735
19437 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
19438 msgstr ""
19440 #: common.opt:2740
19441 #, fuzzy
19442 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
19443 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
19444 msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
19446 #: common.opt:2744
19447 #, fuzzy
19448 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
19449 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
19450 msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
19452 #: common.opt:2748
19453 #, fuzzy
19454 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
19455 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
19456 msgstr "Одмотај све петље"
19458 #: common.opt:2759
19459 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
19460 msgstr ""
19462 #: common.opt:2764
19463 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
19464 msgstr ""
19466 #: common.opt:2772
19467 #, fuzzy
19468 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
19469 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
19470 msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
19472 #: common.opt:2776
19473 #, fuzzy
19474 #| msgid "Perform loop unswitching"
19475 msgid "Perform loop unswitching."
19476 msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
19478 #: common.opt:2780
19479 #, fuzzy
19480 #| msgid "Perform loop peeling"
19481 msgid "Perform loop splitting."
19482 msgstr "Изврши љушћење петљи"
19484 #: common.opt:2784
19485 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
19486 msgstr ""
19488 #: common.opt:2788
19489 #, fuzzy
19490 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
19491 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
19492 msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
19494 #: common.opt:2792
19495 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
19496 msgstr ""
19498 #: common.opt:2796
19499 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
19500 msgstr ""
19502 #: common.opt:2800
19503 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
19504 msgstr ""
19506 #: common.opt:2812
19507 #, fuzzy
19508 #| msgid "Perform variable tracking"
19509 msgid "Perform variable tracking."
19510 msgstr "Изврши праћење променљивих"
19512 #: common.opt:2820
19513 #, fuzzy
19514 #| msgid "Perform variable tracking"
19515 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
19516 msgstr "Изврши праћење променљивих"
19518 #: common.opt:2826
19519 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
19520 msgstr ""
19522 #: common.opt:2834
19523 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
19524 msgstr ""
19526 #: common.opt:2839
19527 #, fuzzy
19528 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19529 msgid "Enable vectorization on trees."
19530 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
19532 #: common.opt:2847
19533 #, fuzzy
19534 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19535 msgid "Enable loop vectorization on trees."
19536 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
19538 #: common.opt:2851
19539 #, fuzzy
19540 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19541 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
19542 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
19544 #: common.opt:2855
19545 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
19546 msgstr ""
19548 #: common.opt:2859
19549 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
19550 msgstr ""
19552 #: common.opt:2875
19553 #, fuzzy
19554 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
19555 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
19556 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
19558 #: common.opt:2883
19559 #, fuzzy
19560 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
19561 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
19562 msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
19564 #: common.opt:2893
19565 #, fuzzy
19566 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
19567 msgid "Add extra commentary to assembler output."
19568 msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
19570 #: common.opt:2897
19571 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
19572 msgstr ""
19574 #: common.opt:2916
19575 msgid "Validate vtable pointers before using them."
19576 msgstr ""
19578 #: common.opt:2932
19579 msgid "Output vtable verification counters."
19580 msgstr ""
19582 #: common.opt:2936
19583 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
19584 msgstr ""
19586 #: common.opt:2940
19587 #, fuzzy
19588 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
19589 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
19590 msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
19592 #: common.opt:2944
19593 #, fuzzy
19594 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
19595 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
19596 msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
19598 #: common.opt:2948
19599 #, fuzzy
19600 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
19601 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
19602 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
19604 #: common.opt:2952
19605 #, fuzzy
19606 #| msgid "Perform whole program optimizations"
19607 msgid "Perform whole program optimizations."
19608 msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
19610 #: common.opt:2956
19611 #, fuzzy
19612 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19613 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
19614 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
19616 #: common.opt:2960
19617 #, fuzzy
19618 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19619 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
19620 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
19622 #: common.opt:2964
19623 #, fuzzy
19624 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
19625 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
19626 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
19628 #: common.opt:2968
19629 #, fuzzy
19630 #| msgid "Generate debug information in default format"
19631 msgid "Generate debug information in default format."
19632 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
19634 #: common.opt:2972
19635 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
19636 msgstr ""
19638 #: common.opt:2976
19639 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
19640 msgstr ""
19642 #: common.opt:2996
19643 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
19644 msgstr ""
19646 #: common.opt:3000
19647 #, fuzzy
19648 #| msgid "Generate debug information in default format"
19649 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
19650 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
19652 #: common.opt:3004
19653 #, fuzzy
19654 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
19655 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
19656 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
19658 #: common.opt:3008
19659 #, fuzzy
19660 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
19661 msgid "Generate debug information in default extended format."
19662 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
19664 #: common.opt:3012
19665 #, fuzzy
19666 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
19667 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
19668 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
19670 #: common.opt:3016
19671 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
19672 msgstr ""
19674 #: common.opt:3024
19675 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19676 msgstr ""
19678 #: common.opt:3028
19679 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19680 msgstr ""
19682 #: common.opt:3032
19683 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
19684 msgstr ""
19686 #: common.opt:3036
19687 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
19688 msgstr ""
19690 #: common.opt:3040
19691 #, fuzzy
19692 #| msgid "Generate debug information in default format"
19693 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
19694 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
19696 #: common.opt:3044
19697 #, fuzzy
19698 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
19699 msgid "Generate debug information in STABS format."
19700 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
19702 #: common.opt:3048
19703 #, fuzzy
19704 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
19705 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
19706 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
19708 #: common.opt:3052
19709 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
19710 msgstr ""
19712 #: common.opt:3056
19713 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
19714 msgstr ""
19716 #: common.opt:3060
19717 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
19718 msgstr ""
19720 #: common.opt:3064
19721 #, fuzzy
19722 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
19723 msgid "Toggle debug information generation."
19724 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
19726 #: common.opt:3068
19727 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
19728 msgstr ""
19730 #: common.opt:3075
19731 #, fuzzy
19732 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
19733 msgid "Generate debug information in VMS format."
19734 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
19736 #: common.opt:3079
19737 #, fuzzy
19738 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
19739 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
19740 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
19742 #: common.opt:3083
19743 #, fuzzy
19744 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
19745 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
19746 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
19748 #: common.opt:3101
19749 #, fuzzy
19750 #| msgid "Generate isel instructions"
19751 msgid "Generate compressed debug sections."
19752 msgstr "Стварај инструкције isel"
19754 #: common.opt:3105
19755 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
19756 msgstr ""
19758 #: common.opt:3112
19759 #, fuzzy
19760 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
19761 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
19762 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
19764 #: common.opt:3116
19765 #, fuzzy
19766 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
19767 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
19768 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
19770 #: common.opt:3141
19771 #, fuzzy
19772 #| msgid "Place output into <file>"
19773 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
19774 msgstr "Стави излаз у <file>"
19776 #: common.opt:3145
19777 #, fuzzy
19778 #| msgid "Enable function profiling"
19779 msgid "Enable function profiling."
19780 msgstr "Укључи профилисање функција"
19782 #: common.opt:3155
19783 #, fuzzy
19784 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
19785 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
19786 msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
19788 #: common.opt:3195
19789 #, fuzzy
19790 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
19791 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
19792 msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
19794 #: common.opt:3227
19795 #, fuzzy
19796 #| msgid "Enable verbose output"
19797 msgid "Enable verbose output."
19798 msgstr "Укључи опширан излаз"
19800 #: common.opt:3231
19801 #, fuzzy
19802 #| msgid "Display the compiler's version"
19803 msgid "Display the compiler's version."
19804 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
19806 #: common.opt:3235
19807 #, fuzzy
19808 #| msgid "Suppress warnings"
19809 msgid "Suppress warnings."
19810 msgstr "Сузбиј упозорења"
19812 #: common.opt:3245
19813 #, fuzzy
19814 #| msgid "Enable ID based shared library"
19815 msgid "Create a shared library."
19816 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
19818 #: common.opt:3290
19819 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
19820 msgstr ""
19822 #: common.opt:3294
19823 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
19824 msgstr ""
19826 #: common.opt:3298
19827 msgid "Create a static position independent executable."
19828 msgstr ""
19830 #: common.opt:3305
19831 msgid "Use caller save register across calls if possible."
19832 msgstr ""
19834 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:671 cp/cvt.c:1342
19835 #: cp/cvt.c:1595
19836 #, gcc-internal-format
19837 msgid "value computed is not used"
19838 msgstr "израчуната вредност се не користи"
19840 #: go/gofrontend/expressions.cc:665
19841 #, fuzzy
19842 #| msgid "invalid use of %qD"
19843 msgid "invalid use of type"
19844 msgstr "неисправна употреба %qD"
19846 #: go/gofrontend/expressions.cc:3086 go/gofrontend/expressions.cc:3102
19847 #, fuzzy
19848 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
19849 msgid "constant refers to itself"
19850 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
19852 #: go/gofrontend/expressions.cc:4023 go/gofrontend/expressions.cc:4508
19853 #, fuzzy
19854 #| msgid "Expected integer"
19855 msgid "expected pointer"
19856 msgstr "Очекиван је цео број"
19858 #: go/gofrontend/expressions.cc:4479
19859 #, fuzzy
19860 #| msgid "Expected expression type"
19861 msgid "expected numeric type"
19862 msgstr "Очекиван је тип израза"
19864 #: go/gofrontend/expressions.cc:4484
19865 #, fuzzy
19866 #| msgid "Expected expression type"
19867 msgid "expected boolean type"
19868 msgstr "Очекиван је тип израза"
19870 #: go/gofrontend/expressions.cc:4489 c/c-parser.c:14233 c/c-parser.c:14240
19871 #: cp/parser.c:34448 cp/parser.c:34455
19872 #, fuzzy, gcc-internal-format
19873 #| msgid "Expected integer"
19874 msgid "expected integer"
19875 msgstr "Очекиван је цео број"
19877 #: go/gofrontend/expressions.cc:6149
19878 #, fuzzy
19879 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
19880 msgid "invalid comparison of nil with nil"
19881 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
19883 #: go/gofrontend/expressions.cc:6155 go/gofrontend/expressions.cc:6173
19884 #, fuzzy
19885 #| msgid "incompatible types in return"
19886 msgid "incompatible types in binary expression"
19887 msgstr "несагласни типови у повратку"
19889 #: go/gofrontend/expressions.cc:6193
19890 #, fuzzy
19891 #| msgid "division by zero"
19892 msgid "integer division by zero"
19893 msgstr "дељење нулом"
19895 #: go/gofrontend/expressions.cc:6201
19896 #, fuzzy
19897 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
19898 msgid "shift of non-integer operand"
19899 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
19901 #: go/gofrontend/expressions.cc:6204 go/gofrontend/expressions.cc:6208
19902 #: go/gofrontend/expressions.cc:6216
19903 #, fuzzy
19904 #| msgid "switch quantity not an integer"
19905 msgid "shift count not unsigned integer"
19906 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
19908 #: go/gofrontend/expressions.cc:6221
19909 #, fuzzy
19910 #| msgid "negative insn length"
19911 msgid "negative shift count"
19912 msgstr "негативна дужина ије"
19914 #: go/gofrontend/expressions.cc:7044
19915 #, fuzzy
19916 #| msgid "called object %qE is not a function"
19917 msgid "object is not a method"
19918 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
19920 #: go/gofrontend/expressions.cc:7061
19921 #, fuzzy
19922 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
19923 msgid "method type does not match object type"
19924 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
19926 #: go/gofrontend/expressions.cc:7455
19927 #, fuzzy
19928 #| msgid "invalid argument to builtin function"
19929 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
19930 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
19932 #: go/gofrontend/expressions.cc:7466
19933 #, fuzzy
19934 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19935 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
19936 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
19938 #: go/gofrontend/expressions.cc:7480
19939 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
19940 msgstr ""
19942 #: go/gofrontend/expressions.cc:7505 go/gofrontend/expressions.cc:7542
19943 #: go/gofrontend/expressions.cc:7709 go/gofrontend/expressions.cc:8893
19944 #: go/gofrontend/expressions.cc:9042 go/gofrontend/expressions.cc:9088
19945 #: go/gofrontend/expressions.cc:9123 go/gofrontend/expressions.cc:9199
19946 #: go/gofrontend/expressions.cc:10456 go/gofrontend/expressions.cc:10473
19947 #: go/gofrontend/expressions.cc:10489
19948 #, fuzzy
19949 #| msgid "no arguments"
19950 msgid "not enough arguments"
19951 msgstr "без аргумената"
19953 #: go/gofrontend/expressions.cc:7507 go/gofrontend/expressions.cc:7544
19954 #: go/gofrontend/expressions.cc:8898 go/gofrontend/expressions.cc:9025
19955 #: go/gofrontend/expressions.cc:9047 go/gofrontend/expressions.cc:9128
19956 #: go/gofrontend/expressions.cc:9201 go/gofrontend/expressions.cc:10023
19957 #: go/gofrontend/expressions.cc:10461 go/gofrontend/expressions.cc:10475
19958 #: go/gofrontend/expressions.cc:10496
19959 #, fuzzy
19960 #| msgid "too many arguments for format"
19961 msgid "too many arguments"
19962 msgstr "превише аргумената за формат"
19964 #: go/gofrontend/expressions.cc:7546
19965 #, fuzzy
19966 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
19967 msgid "argument 1 must be a map"
19968 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
19970 #: go/gofrontend/expressions.cc:7739
19971 #, fuzzy
19972 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
19973 msgid "invalid type for make function"
19974 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
19976 #: go/gofrontend/expressions.cc:7752
19977 msgid "length required when allocating a slice"
19978 msgstr ""
19980 #: go/gofrontend/expressions.cc:7796
19981 msgid "len larger than cap"
19982 msgstr ""
19984 #: go/gofrontend/expressions.cc:7805
19985 #, fuzzy
19986 #| msgid "too many arguments for format"
19987 msgid "too many arguments to make"
19988 msgstr "превише аргумената за формат"
19990 #: go/gofrontend/expressions.cc:8942
19991 #, fuzzy
19992 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
19993 msgid "argument must be array or slice or channel"
19994 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
19996 #: go/gofrontend/expressions.cc:8952
19997 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
19998 msgstr ""
20000 #: go/gofrontend/expressions.cc:8998
20001 #, fuzzy
20002 #| msgid "invalid argument to builtin function"
20003 msgid "unsupported argument type to builtin function"
20004 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
20006 #: go/gofrontend/expressions.cc:9009
20007 #, fuzzy
20008 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
20009 msgid "argument must be channel"
20010 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
20012 #: go/gofrontend/expressions.cc:9011
20013 msgid "cannot close receive-only channel"
20014 msgstr ""
20016 #: go/gofrontend/expressions.cc:9033
20017 #, fuzzy
20018 #| msgid "Qualifier must be a reference"
20019 msgid "argument must be a field reference"
20020 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
20022 #: go/gofrontend/expressions.cc:9063
20023 #, fuzzy
20024 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
20025 msgid "left argument must be a slice"
20026 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
20028 #: go/gofrontend/expressions.cc:9071
20029 msgid "element types must be the same"
20030 msgstr ""
20032 #: go/gofrontend/expressions.cc:9076
20033 #, fuzzy
20034 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
20035 msgid "first argument must be []byte"
20036 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
20038 #: go/gofrontend/expressions.cc:9079
20039 #, fuzzy
20040 #| msgid "tls_model argument not a string"
20041 msgid "second argument must be slice or string"
20042 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
20044 #: go/gofrontend/expressions.cc:9191
20045 #, fuzzy
20046 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
20047 msgid "argument must have complex type"
20048 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
20050 #: go/gofrontend/expressions.cc:9210
20051 #, fuzzy
20052 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
20053 msgid "complex arguments must have identical types"
20054 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
20056 #: go/gofrontend/expressions.cc:9212
20057 #, fuzzy
20058 #| msgid "Do not use hardware floating point"
20059 msgid "complex arguments must have floating-point type"
20060 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
20062 #: go/gofrontend/expressions.cc:9776 go/gofrontend/expressions.cc:10402
20063 #: go/gofrontend/expressions.cc:10775
20064 #, fuzzy
20065 #| msgid "Expected string"
20066 msgid "expected function"
20067 msgstr "Очекивана је ниска"
20069 #: go/gofrontend/expressions.cc:9804
20070 msgid "multiple-value argument in single-value context"
20071 msgstr ""
20073 #: go/gofrontend/expressions.cc:10027
20074 #, fuzzy
20075 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
20076 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
20077 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
20079 #: go/gofrontend/expressions.cc:10410
20080 #, fuzzy
20081 #| msgid "Function return value not set"
20082 msgid "function result count mismatch"
20083 msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
20085 #: go/gofrontend/expressions.cc:10428
20086 #, fuzzy
20087 #| msgid "incompatible types in return"
20088 msgid "incompatible type for receiver"
20089 msgstr "несагласни типови у повратку"
20091 #: go/gofrontend/expressions.cc:10446
20092 #, fuzzy
20093 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
20094 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
20095 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
20097 #: go/gofrontend/expressions.cc:10784 go/gofrontend/expressions.cc:10798
20098 #, fuzzy
20099 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
20100 msgid "number of results does not match number of values"
20101 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
20103 #: go/gofrontend/expressions.cc:11102 go/gofrontend/expressions.cc:11649
20104 #, fuzzy
20105 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
20106 msgid "index must be integer"
20107 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
20109 #: go/gofrontend/expressions.cc:11110 go/gofrontend/expressions.cc:11657
20110 #, fuzzy
20111 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
20112 msgid "slice end must be integer"
20113 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
20115 #: go/gofrontend/expressions.cc:11118
20116 #, fuzzy
20117 #| msgid "switch quantity not an integer"
20118 msgid "slice capacity must be integer"
20119 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
20121 #: go/gofrontend/expressions.cc:11168 go/gofrontend/expressions.cc:11691
20122 msgid "inverted slice range"
20123 msgstr ""
20125 #: go/gofrontend/expressions.cc:11211
20126 msgid "slice of unaddressable value"
20127 msgstr ""
20129 #: go/gofrontend/expressions.cc:11919
20130 #, fuzzy
20131 #| msgid "incompatible types in assignment"
20132 msgid "incompatible type for map index"
20133 msgstr "несагласни типови у додели"
20135 #: go/gofrontend/expressions.cc:12289
20136 msgid "expected interface or pointer to interface"
20137 msgstr ""
20139 #: go/gofrontend/expressions.cc:13010
20140 #, fuzzy
20141 #| msgid "too many arguments for format"
20142 msgid "too many expressions for struct"
20143 msgstr "превише аргумената за формат"
20145 #: go/gofrontend/expressions.cc:13023
20146 #, fuzzy
20147 #| msgid "too few arguments for format"
20148 msgid "too few expressions for struct"
20149 msgstr "премало аргумената за формат"
20151 #: go/gofrontend/expressions.cc:14786 go/gofrontend/statements.cc:1618
20152 #, fuzzy
20153 #| msgid "Invalid interface type"
20154 msgid "type assertion only valid for interface types"
20155 msgstr "Неисправан тип сучеља"
20157 #: go/gofrontend/expressions.cc:14798
20158 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
20159 msgstr ""
20161 #: go/gofrontend/expressions.cc:14968 go/gofrontend/expressions.cc:14988
20162 #: go/gofrontend/statements.cc:1465
20163 #, fuzzy
20164 #| msgid "expected class name"
20165 msgid "expected channel"
20166 msgstr "очекивано је име класе"
20168 #: go/gofrontend/expressions.cc:14993 go/gofrontend/statements.cc:1470
20169 msgid "invalid receive on send-only channel"
20170 msgstr ""
20172 #: go/gofrontend/parse.cc:3117
20173 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
20174 msgstr ""
20176 #: go/gofrontend/parse.cc:4681
20177 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
20178 msgstr ""
20180 #: go/gofrontend/statements.cc:840
20181 #, fuzzy
20182 #| msgid "Invalid left hand side of assignment"
20183 msgid "invalid left hand side of assignment"
20184 msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
20186 #: go/gofrontend/statements.cc:851 go/gofrontend/statements.cc:1181
20187 msgid "use of untyped nil"
20188 msgstr ""
20190 #: go/gofrontend/statements.cc:1303
20191 msgid "expected map index on right hand side"
20192 msgstr ""
20194 #: go/gofrontend/statements.cc:2761 go/gofrontend/statements.cc:2791
20195 #, fuzzy
20196 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
20197 msgid "not enough arguments to return"
20198 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
20200 #: go/gofrontend/statements.cc:2769
20201 #, fuzzy
20202 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
20203 msgid "return with value in function with no return type"
20204 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
20206 #: go/gofrontend/statements.cc:2797
20207 #, fuzzy
20208 #| msgid "Missing return statement"
20209 msgid "too many values in return statement"
20210 msgstr "Недостаје наредба повратка"
20212 #: go/gofrontend/statements.cc:3214
20213 #, fuzzy
20214 #| msgid "expected expression"
20215 msgid "expected boolean expression"
20216 msgstr "очекиван је израз"
20218 #: go/gofrontend/statements.cc:4311
20219 msgid "cannot type switch on non-interface value"
20220 msgstr ""
20222 #: go/gofrontend/statements.cc:4446
20223 #, fuzzy
20224 #| msgid "incompatible types in return"
20225 msgid "incompatible types in send"
20226 msgstr "несагласни типови у повратку"
20228 #: go/gofrontend/statements.cc:4451
20229 msgid "invalid send on receive-only channel"
20230 msgstr ""
20232 #: go/gofrontend/statements.cc:5461
20233 msgid "too many variables for range clause with channel"
20234 msgstr ""
20236 #: go/gofrontend/statements.cc:5468
20237 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
20238 msgstr ""
20240 #: go/gofrontend/types.cc:532
20241 #, fuzzy
20242 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
20243 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
20244 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
20246 #: go/gofrontend/types.cc:548
20247 #, fuzzy
20248 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
20249 msgid "slice can only be compared to nil"
20250 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
20252 #: go/gofrontend/types.cc:550
20253 #, fuzzy
20254 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
20255 msgid "map can only be compared to nil"
20256 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
20258 #: go/gofrontend/types.cc:552
20259 #, fuzzy
20260 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
20261 msgid "func can only be compared to nil"
20262 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
20264 #: go/gofrontend/types.cc:558
20265 #, fuzzy, c-format
20266 #| msgid "invalid operand to %%R"
20267 msgid "invalid operation (%s)"
20268 msgstr "неисправан операнд за %%R"
20270 #: go/gofrontend/types.cc:581
20271 #, fuzzy
20272 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
20273 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
20274 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
20276 #: go/gofrontend/types.cc:594
20277 #, fuzzy
20278 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20279 msgid "invalid comparison of generated struct"
20280 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
20282 #: go/gofrontend/types.cc:605
20283 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
20284 msgstr ""
20286 #: go/gofrontend/types.cc:615
20287 #, fuzzy
20288 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
20289 msgid "invalid comparison of generated array"
20290 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
20292 #: go/gofrontend/types.cc:622
20293 #, fuzzy
20294 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
20295 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
20296 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
20298 #: go/gofrontend/types.cc:650
20299 msgid "multiple-value function call in single-value context"
20300 msgstr ""
20302 #: go/gofrontend/types.cc:734
20303 #, fuzzy
20304 #| msgid "Warn about implicit conversion"
20305 msgid "need explicit conversion"
20306 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
20308 #: go/gofrontend/types.cc:742
20309 #, fuzzy, c-format
20310 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
20311 msgid "cannot use type %s as type %s"
20312 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
20314 #: go/gofrontend/types.cc:778
20315 #, fuzzy
20316 #| msgid "conversion to incomplete type"
20317 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
20318 msgstr "претварање у непотпун тип"
20320 #: go/gofrontend/types.cc:4518
20321 #, fuzzy
20322 #| msgid "invalid receiver type %qs"
20323 msgid "different receiver types"
20324 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
20326 #: go/gofrontend/types.cc:4541 go/gofrontend/types.cc:4554
20327 #: go/gofrontend/types.cc:4568
20328 #, fuzzy
20329 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
20330 msgid "different number of parameters"
20331 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
20333 #: go/gofrontend/types.cc:4561
20334 #, fuzzy
20335 #| msgid "invalid parameter type %qT"
20336 msgid "different parameter types"
20337 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
20339 #: go/gofrontend/types.cc:4576
20340 msgid "different varargs"
20341 msgstr ""
20343 #: go/gofrontend/types.cc:4589 go/gofrontend/types.cc:4602
20344 #: go/gofrontend/types.cc:4616
20345 msgid "different number of results"
20346 msgstr ""
20348 #: go/gofrontend/types.cc:4609
20349 msgid "different result types"
20350 msgstr ""
20352 #: go/gofrontend/types.cc:8889
20353 #, c-format
20354 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
20355 msgstr ""
20357 #: go/gofrontend/types.cc:8907 go/gofrontend/types.cc:9050
20358 #, fuzzy, c-format
20359 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
20360 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
20361 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
20363 #: go/gofrontend/types.cc:8911 go/gofrontend/types.cc:9054
20364 #, fuzzy, c-format
20365 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
20366 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
20367 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
20369 #: go/gofrontend/types.cc:8990 go/gofrontend/types.cc:9003
20370 msgid "pointer to interface type has no methods"
20371 msgstr ""
20373 #: go/gofrontend/types.cc:8992 go/gofrontend/types.cc:9005
20374 #, fuzzy
20375 #| msgid "error while parsing methods"
20376 msgid "type has no methods"
20377 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
20379 #: go/gofrontend/types.cc:9026
20380 #, fuzzy, c-format
20381 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
20382 msgid "ambiguous method %s%s%s"
20383 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
20385 #: go/gofrontend/types.cc:9029
20386 #, fuzzy, c-format
20387 #| msgid "missing argument to \"%s\""
20388 msgid "missing method %s%s%s"
20389 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
20391 #: go/gofrontend/types.cc:9071
20392 #, c-format
20393 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
20394 msgstr ""
20396 #: go/gofrontend/types.cc:9089
20397 #, c-format
20398 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
20399 msgstr ""
20401 #: attribs.c:440
20402 #, gcc-internal-format
20403 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
20404 msgstr ""
20406 #: attribs.c:446
20407 #, fuzzy, gcc-internal-format
20408 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
20409 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
20410 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
20412 #: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2104 c-family/c-attribs.c:2411
20413 #: cp/decl.c:13996 cp/friend.c:303 cp/tree.c:4569
20414 #, fuzzy, gcc-internal-format
20415 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
20416 msgid "previous declaration here"
20417 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
20419 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
20420 #: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3141 objc/objc-act.c:4969
20421 #: objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:8129 objc/objc-act.c:8180
20422 #, fuzzy, gcc-internal-format
20423 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
20424 msgid "%qE attribute directive ignored"
20425 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
20427 #: attribs.c:571
20428 #, fuzzy, gcc-internal-format
20429 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
20430 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
20431 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
20433 #: attribs.c:580
20434 #, fuzzy, gcc-internal-format
20435 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
20436 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
20437 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
20439 #: attribs.c:594 cp/decl.c:11243
20440 #, fuzzy, gcc-internal-format
20441 #| msgid "%qE attribute ignored"
20442 msgid "attribute ignored"
20443 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
20445 #: attribs.c:596 cp/decl.c:11244
20446 #, gcc-internal-format
20447 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
20448 msgstr ""
20450 #: attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:3693
20451 #, fuzzy, gcc-internal-format
20452 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
20453 msgid "%qE attribute does not apply to types"
20454 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
20456 #: attribs.c:663
20457 #, fuzzy, gcc-internal-format
20458 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
20459 msgid "%qE attribute only applies to function types"
20460 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
20462 #: attribs.c:673
20463 #, gcc-internal-format
20464 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
20465 msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
20467 #: attribs.c:724 attribs.c:1628 attribs.c:1638 attribs.c:1648
20468 #: c-family/c-attribs.c:735 c-family/c-attribs.c:754 c-family/c-attribs.c:772
20469 #: c-family/c-attribs.c:802 c-family/c-attribs.c:823 c-family/c-attribs.c:844
20470 #: c-family/c-attribs.c:885 c-family/c-attribs.c:916 c-family/c-attribs.c:932
20471 #: c-family/c-attribs.c:949 c-family/c-attribs.c:965 c-family/c-attribs.c:991
20472 #: c-family/c-attribs.c:1006 c-family/c-attribs.c:1034
20473 #: c-family/c-attribs.c:1051 c-family/c-attribs.c:1069
20474 #: c-family/c-attribs.c:1093 c-family/c-attribs.c:1131
20475 #: c-family/c-attribs.c:1154 c-family/c-attribs.c:1171
20476 #: c-family/c-attribs.c:1200 c-family/c-attribs.c:1221
20477 #: c-family/c-attribs.c:1242 c-family/c-attribs.c:1269
20478 #: c-family/c-attribs.c:1299 c-family/c-attribs.c:1336
20479 #: c-family/c-attribs.c:1389 c-family/c-attribs.c:1455
20480 #: c-family/c-attribs.c:1513 c-family/c-attribs.c:1602
20481 #: c-family/c-attribs.c:1632 c-family/c-attribs.c:1683
20482 #: c-family/c-attribs.c:2223 c-family/c-attribs.c:2260
20483 #: c-family/c-attribs.c:2321 c-family/c-attribs.c:2562
20484 #: c-family/c-attribs.c:2640 c-family/c-attribs.c:2791
20485 #: c-family/c-attribs.c:2810 c-family/c-attribs.c:2975
20486 #: c-family/c-attribs.c:3032 c-family/c-attribs.c:3059
20487 #: c-family/c-attribs.c:3114 c-family/c-attribs.c:3294
20488 #: c-family/c-attribs.c:3315 c-family/c-attribs.c:3428
20489 #: c-family/c-attribs.c:3695 c-family/c-attribs.c:3713
20490 #: c-family/c-attribs.c:3736 c-family/c-attribs.c:3775
20491 #: c-family/c-attribs.c:3857 c-family/c-attribs.c:3913
20492 #: c-family/c-attribs.c:3929 c-family/c-attribs.c:4023
20493 #: c-family/c-common.c:5680 config/darwin.c:2066 config/arm/arm.c:6898
20494 #: config/arm/arm.c:6926 config/arm/arm.c:6943 config/avr/avr.c:9698
20495 #: config/csky/csky.c:6060 config/csky/csky.c:6082 config/h8300/h8300.c:5483
20496 #: config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6378 config/i386/i386.c:41272
20497 #: config/i386/i386.c:45856 config/ia64/ia64.c:788
20498 #: config/rs6000/rs6000.c:32968 config/spu/spu.c:3748
20499 #: ada/gcc-interface/utils.c:6351 ada/gcc-interface/utils.c:6368
20500 #: ada/gcc-interface/utils.c:6384 ada/gcc-interface/utils.c:6410
20501 #: brig/brig-lang.c:484 lto/lto-lang.c:286
20502 #, gcc-internal-format
20503 msgid "%qE attribute ignored"
20504 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
20506 #: attribs.c:995
20507 #, gcc-internal-format
20508 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
20509 msgstr ""
20511 #: attribs.c:998 cp/decl.c:1136 cp/decl.c:1971 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:2581
20512 #: cp/decl.c:3003
20513 #, fuzzy, gcc-internal-format
20514 #| msgid "previous declaration of %q+D"
20515 msgid "previous declaration of %qD"
20516 msgstr "претходна декларација %q+D"
20518 #: attribs.c:1141
20519 #, fuzzy, gcc-internal-format
20520 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
20521 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20522 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
20524 #: attribs.c:1559
20525 #, gcc-internal-format
20526 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20527 msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
20529 #: attribs.c:1571
20530 #, gcc-internal-format
20531 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20532 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
20534 #: attribs.c:1585
20535 #, gcc-internal-format
20536 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20537 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
20539 #: attribs.c:1666
20540 #, fuzzy, gcc-internal-format
20541 #| msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
20542 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
20543 msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
20545 #: attribs.c:1674
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20548 msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
20550 #: attribs.c:1682
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20553 msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
20555 #: attribs.c:1713
20556 #, fuzzy, gcc-internal-format
20557 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
20558 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20559 msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
20561 #: attribs.c:1727
20562 #, fuzzy, gcc-internal-format
20563 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
20564 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20565 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
20567 #: attribs.c:1984
20568 #, gcc-internal-format
20569 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
20570 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
20571 msgstr[0] ""
20572 msgstr[1] ""
20573 msgstr[2] ""
20574 msgstr[3] ""
20576 #: attribs.c:1990 attribs.c:2010
20577 #, fuzzy, gcc-internal-format
20578 #| msgid "%q+D declared here"
20579 msgid "%qD target declared here"
20580 msgstr "%q+D декларисано овде"
20582 #: attribs.c:2004
20583 #, gcc-internal-format
20584 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
20585 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
20586 msgstr[0] ""
20587 msgstr[1] ""
20588 msgstr[2] ""
20589 msgstr[3] ""
20591 #: auto-profile.c:365
20592 #, gcc-internal-format
20593 msgid "offset exceeds 16 bytes"
20594 msgstr ""
20596 #: auto-profile.c:865
20597 #, fuzzy, gcc-internal-format
20598 #| msgid "';' expected"
20599 msgid "Not expected TAG."
20600 msgstr "Очекивано је ‘;’"
20602 #: auto-profile.c:930
20603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20604 #| msgid "can't open input file: %s"
20605 msgid "cannot open profile file %s"
20606 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
20608 #: auto-profile.c:936
20609 #, gcc-internal-format
20610 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
20611 msgstr ""
20613 #: auto-profile.c:944
20614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20615 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
20616 msgstr ""
20618 #: auto-profile.c:956
20619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20620 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
20621 msgid "cannot read string table from %s"
20622 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
20624 #: auto-profile.c:964
20625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20626 #| msgid "cannot find file for class %s"
20627 msgid "cannot read function profile from %s"
20628 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
20630 #: bt-load.c:1562
20631 #, gcc-internal-format
20632 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
20633 msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
20635 #: builtins.c:558
20636 #, gcc-internal-format
20637 msgid "%qs argument missing terminating nul"
20638 msgstr ""
20640 #: builtins.c:561 builtins.c:3132 builtins.c:3186 gimple-ssa-sprintf.c:2980
20641 #, gcc-internal-format
20642 msgid "referenced argument declared here"
20643 msgstr ""
20645 #: builtins.c:767
20646 #, fuzzy, gcc-internal-format
20647 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
20648 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
20649 msgstr "померај ван граница константне ниске"
20651 #: builtins.c:1390
20652 #, gcc-internal-format
20653 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20654 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
20656 #: builtins.c:1397
20657 #, gcc-internal-format
20658 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20659 msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
20661 #: builtins.c:1405
20662 #, gcc-internal-format
20663 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20664 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
20666 #: builtins.c:1412
20667 #, gcc-internal-format
20668 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20669 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
20671 #: builtins.c:3097 builtins.c:3511 calls.c:1652
20672 #, gcc-internal-format
20673 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
20674 msgstr ""
20676 #: builtins.c:3125
20677 #, gcc-internal-format
20678 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array"
20679 msgstr ""
20681 #: builtins.c:3127
20682 #, gcc-internal-format
20683 msgid "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated array"
20684 msgstr ""
20686 #: builtins.c:3156
20687 #, gcc-internal-format
20688 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
20689 msgstr ""
20691 #: builtins.c:3179
20692 #, gcc-internal-format
20693 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
20694 msgstr ""
20696 #: builtins.c:3181
20697 #, gcc-internal-format
20698 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
20699 msgstr ""
20701 #: builtins.c:3411
20702 #, gcc-internal-format
20703 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
20704 msgstr ""
20706 #: builtins.c:3416
20707 #, gcc-internal-format
20708 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20709 msgstr ""
20711 #: builtins.c:3454 builtins.c:3469
20712 #, gcc-internal-format
20713 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20714 msgstr ""
20716 #: builtins.c:3460
20717 #, gcc-internal-format
20718 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20719 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20720 msgstr[0] ""
20721 msgstr[1] ""
20722 msgstr[2] ""
20723 msgstr[3] ""
20725 #: builtins.c:3475
20726 #, gcc-internal-format
20727 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20728 msgstr ""
20730 #: builtins.c:3517
20731 #, gcc-internal-format
20732 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20733 msgstr ""
20735 #: builtins.c:3532
20736 #, gcc-internal-format
20737 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
20738 msgstr ""
20740 #: builtins.c:3538
20741 #, gcc-internal-format
20742 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20743 msgstr ""
20745 #: builtins.c:3560
20746 #, gcc-internal-format
20747 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
20748 msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
20749 msgstr[0] ""
20750 msgstr[1] ""
20751 msgstr[2] ""
20752 msgstr[3] ""
20754 #: builtins.c:3567
20755 #, gcc-internal-format
20756 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
20757 msgstr ""
20759 #: builtins.c:3573
20760 #, gcc-internal-format
20761 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20762 msgstr ""
20764 #: builtins.c:4247 builtins.c:4316
20765 #, gcc-internal-format
20766 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
20767 msgstr ""
20769 #: builtins.c:5160 gimplify.c:3287
20770 #, gcc-internal-format
20771 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20772 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
20774 #: builtins.c:5260
20775 #, fuzzy, gcc-internal-format
20776 #| msgid "invalid type argument of %qs"
20777 msgid "invalid argument to %qD"
20778 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
20780 #: builtins.c:5273
20781 #, fuzzy, gcc-internal-format
20782 #| msgid "unsupported combination: %s"
20783 msgid "unsupported argument to %qD"
20784 msgstr "неподржана комбинација: %s"
20786 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
20787 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
20788 #: builtins.c:5281
20789 #, gcc-internal-format
20790 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
20791 msgstr ""
20793 #: builtins.c:5609
20794 #, fuzzy, gcc-internal-format
20795 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20796 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
20797 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
20799 #: builtins.c:5708
20800 #, fuzzy, gcc-internal-format
20801 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
20802 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
20803 msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
20805 #: builtins.c:6060 builtins.c:6073
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
20808 msgstr ""
20810 #: builtins.c:6179
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
20813 msgstr ""
20815 #: builtins.c:6187
20816 #, fuzzy, gcc-internal-format
20817 #| msgid "invalid argument to builtin function"
20818 msgid "invalid memory model argument to builtin"
20819 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
20821 #: builtins.c:6248 builtins.c:6375
20822 #, gcc-internal-format
20823 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20824 msgstr ""
20826 #: builtins.c:6256 builtins.c:6383
20827 #, gcc-internal-format
20828 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20829 msgstr ""
20831 #: builtins.c:6441
20832 #, fuzzy, gcc-internal-format
20833 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20834 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
20835 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
20837 #: builtins.c:6473 builtins.c:6666
20838 #, fuzzy, gcc-internal-format
20839 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20840 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
20841 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
20843 #: builtins.c:6787
20844 #, gcc-internal-format
20845 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
20846 msgstr ""
20848 #: builtins.c:6829
20849 #, gcc-internal-format
20850 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
20851 msgstr ""
20853 #: builtins.c:6893
20854 #, fuzzy, gcc-internal-format
20855 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20856 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
20857 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
20859 #: builtins.c:6913
20860 #, fuzzy, gcc-internal-format
20861 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20862 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
20863 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
20865 #: builtins.c:6972
20866 #, fuzzy, gcc-internal-format
20867 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
20868 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
20869 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
20871 #: builtins.c:6979
20872 #, fuzzy, gcc-internal-format
20873 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
20874 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
20875 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
20877 #: builtins.c:6991
20878 #, fuzzy, gcc-internal-format
20879 #| msgid "missing argument to \"%s\""
20880 msgid "illegal argument 0 to %qs"
20881 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
20883 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
20884 #. inlining.
20885 #: builtins.c:7419 expr.c:10995
20886 #, fuzzy, gcc-internal-format
20887 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
20888 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
20889 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
20891 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
20892 #. inlining.
20893 #: builtins.c:7425
20894 #, fuzzy, gcc-internal-format
20895 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
20896 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
20897 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
20899 #: builtins.c:7719
20900 #, gcc-internal-format
20901 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
20902 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
20904 #: builtins.c:8616
20905 #, gcc-internal-format
20906 msgid "target format does not support infinity"
20907 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
20909 #: builtins.c:10227
20910 #, gcc-internal-format
20911 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
20912 msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
20914 #: builtins.c:10235
20915 #, fuzzy, gcc-internal-format
20916 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20917 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
20918 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
20920 #: builtins.c:10250
20921 #, gcc-internal-format
20922 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
20923 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
20925 #: builtins.c:10255
20926 #, fuzzy, gcc-internal-format
20927 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20928 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
20929 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
20931 #: builtins.c:10287
20932 #, gcc-internal-format
20933 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
20934 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
20936 #: builtins.c:10300
20937 #, gcc-internal-format
20938 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
20939 msgstr ""
20941 #: builtins.c:10329
20942 #, fuzzy, gcc-internal-format
20943 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
20944 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
20945 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
20947 #: builtins.c:10342
20948 #, fuzzy, gcc-internal-format
20949 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
20950 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
20951 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
20953 #: builtins.c:10621
20954 #, gcc-internal-format
20955 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
20956 msgstr ""
20958 #: builtins.c:10624
20959 #, gcc-internal-format
20960 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
20961 msgstr ""
20963 #: calls.c:1367
20964 #, gcc-internal-format
20965 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
20966 msgstr ""
20968 #: calls.c:1385
20969 #, fuzzy, gcc-internal-format
20970 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
20971 msgid "%Kargument %i value is zero"
20972 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
20974 #: calls.c:1403
20975 #, gcc-internal-format
20976 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
20977 msgstr ""
20979 #: calls.c:1417
20980 #, gcc-internal-format
20981 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
20982 msgstr ""
20984 #: calls.c:1424
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
20987 msgstr ""
20989 #: calls.c:1454
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
20992 msgstr ""
20994 #: calls.c:1460
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
20997 msgstr ""
20999 #: calls.c:1471 calls.c:1474
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
21002 msgstr ""
21004 #: calls.c:1485
21005 #, fuzzy, gcc-internal-format
21006 #| msgid "call to non-function %qD"
21007 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
21008 msgstr "позив не-функције %qD"
21010 #: calls.c:1488
21011 #, gcc-internal-format
21012 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
21013 msgstr ""
21015 #: calls.c:1657
21016 #, gcc-internal-format
21017 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
21018 msgstr ""
21020 #: calls.c:1800
21021 #, gcc-internal-format
21022 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
21023 msgstr ""
21025 #: calls.c:1806
21026 #, gcc-internal-format
21027 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
21028 msgstr ""
21030 #: calls.c:1812
21031 #, gcc-internal-format
21032 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
21033 msgstr ""
21035 #: calls.c:1822
21036 #, fuzzy, gcc-internal-format
21037 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
21038 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
21039 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
21041 #: calls.c:1827
21042 #, fuzzy, gcc-internal-format
21043 #| msgid "%q+D declared here"
21044 msgid "argument %qD declared here"
21045 msgstr "%q+D декларисано овде"
21047 #: calls.c:1841
21048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21049 #| msgid "cannot find class %qs"
21050 msgid "cannot tail-call: %s"
21051 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
21053 #: calls.c:3385
21054 #, gcc-internal-format
21055 msgid "function call has aggregate value"
21056 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
21058 #: calls.c:4075
21059 #, fuzzy, gcc-internal-format
21060 #| msgid "Pass arguments on the stack"
21061 msgid "passing too large argument on stack"
21062 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
21064 #: cfgexpand.c:1690
21065 #, fuzzy, gcc-internal-format
21066 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
21067 msgid "total size of local objects is too large"
21068 msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
21070 #: cfgexpand.c:1693 function.c:1008 varasm.c:2243
21071 #, gcc-internal-format
21072 msgid "size of variable %q+D is too large"
21073 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
21075 #: cfgexpand.c:1705
21076 #, fuzzy, gcc-internal-format
21077 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
21078 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
21079 msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
21081 #: cfgexpand.c:2815
21082 #, gcc-internal-format
21083 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
21084 msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
21086 #: cfgexpand.c:2822
21087 #, gcc-internal-format
21088 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
21089 msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
21091 #: cfgexpand.c:2843
21092 #, fuzzy, gcc-internal-format
21093 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
21094 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
21095 msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
21097 #. ??? Diagnose during gimplification?
21098 #: cfgexpand.c:2874
21099 #, fuzzy, gcc-internal-format
21100 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
21101 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
21102 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
21104 #: cfgexpand.c:2883
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
21107 msgstr ""
21109 #: cfgexpand.c:2885
21110 #, gcc-internal-format
21111 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
21112 msgstr ""
21114 #: cfgexpand.c:2953
21115 #, gcc-internal-format
21116 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
21117 msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
21119 #. ??? Diagnose during gimplification?
21120 #: cfgexpand.c:3006
21121 #, gcc-internal-format
21122 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
21123 msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
21125 #: cfgexpand.c:3070
21126 #, fuzzy, gcc-internal-format
21127 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
21128 msgid "invalid hard register usage between output operands"
21129 msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
21131 #: cfgexpand.c:3093
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
21134 msgstr ""
21136 #: cfgexpand.c:3098
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
21139 msgstr ""
21141 #: cfgexpand.c:3175
21142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21143 msgid "output number %d not directly addressable"
21144 msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
21146 #: cfgexpand.c:3256
21147 #, gcc-internal-format
21148 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
21149 msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
21151 #: cfgexpand.c:3439
21152 #, gcc-internal-format
21153 msgid "asm clobber conflict with output operand"
21154 msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
21156 #: cfgexpand.c:3443
21157 #, gcc-internal-format
21158 msgid "asm clobber conflict with input operand"
21159 msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
21161 #: cfgexpand.c:6387
21162 #, fuzzy, gcc-internal-format
21163 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
21164 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
21165 msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
21167 #: cfgexpand.c:6391
21168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21169 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
21170 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
21171 msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
21173 #: cfghooks.c:111
21174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21175 msgid "bb %d on wrong place"
21176 msgstr "об. %d на погрешном месту"
21178 #: cfghooks.c:117
21179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21180 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
21181 msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
21183 #: cfghooks.c:134
21184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21185 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
21186 msgstr ""
21188 #: cfghooks.c:140
21189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21190 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
21191 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
21192 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
21194 #: cfghooks.c:146
21195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21196 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
21197 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
21198 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
21200 #: cfghooks.c:154
21201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21202 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
21203 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
21204 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
21206 #: cfghooks.c:162
21207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21208 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
21209 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
21211 #: cfghooks.c:171
21212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21213 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
21214 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
21215 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
21217 #: cfghooks.c:177
21218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21219 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
21220 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
21221 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
21223 #: cfghooks.c:189
21224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21225 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
21226 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
21228 #: cfghooks.c:203
21229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21230 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
21231 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
21233 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
21234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21235 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
21236 msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
21238 #: cfghooks.c:223
21239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21240 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
21241 msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
21243 #: cfghooks.c:252
21244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21245 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
21246 msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
21248 #: cfghooks.c:265
21249 #, gcc-internal-format
21250 msgid "verify_flow_info failed"
21251 msgstr "verify_flow_info није успело"
21253 #: cfghooks.c:323
21254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21255 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
21256 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
21257 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
21259 #: cfghooks.c:366
21260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21261 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
21262 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
21264 #: cfghooks.c:386
21265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21266 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
21267 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
21268 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
21270 #: cfghooks.c:480
21271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21272 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
21273 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
21275 #: cfghooks.c:518
21276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21277 msgid "%s does not support split_block"
21278 msgstr "%s не подржава split_block"
21280 #: cfghooks.c:584
21281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21282 msgid "%s does not support move_block_after"
21283 msgstr "%s не подржава move_block_after"
21285 #: cfghooks.c:597
21286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21287 msgid "%s does not support delete_basic_block"
21288 msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
21290 #: cfghooks.c:643
21291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21292 msgid "%s does not support split_edge"
21293 msgstr "%s не подржава split_edge"
21295 #: cfghooks.c:716
21296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21297 msgid "%s does not support create_basic_block"
21298 msgstr "%s не подржава create_basic_block"
21300 #: cfghooks.c:757
21301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21302 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
21303 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
21305 #: cfghooks.c:768
21306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21307 msgid "%s does not support predict_edge"
21308 msgstr "%s не подржава predict_edge"
21310 #: cfghooks.c:777
21311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21312 msgid "%s does not support predicted_by_p"
21313 msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
21315 #: cfghooks.c:791
21316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21317 msgid "%s does not support merge_blocks"
21318 msgstr "%s не подржава merge_blocks"
21320 #: cfghooks.c:872
21321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21322 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
21323 msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
21325 #: cfghooks.c:1021
21326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21327 #| msgid "%s does not support move_block_after"
21328 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
21329 msgstr "%s не подржава move_block_after"
21331 #: cfghooks.c:1055
21332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21333 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
21334 msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
21336 #: cfghooks.c:1077
21337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21338 msgid "%s does not support duplicate_block"
21339 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
21341 #: cfghooks.c:1152
21342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21343 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
21344 msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
21346 #: cfghooks.c:1163
21347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21348 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
21349 msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
21351 #: cfghooks.c:1181
21352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21353 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
21354 msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
21356 #: cfgloop.c:1388
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
21359 msgstr ""
21361 #: cfgloop.c:1404
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "corrupt loop tree root"
21364 msgstr ""
21366 #: cfgloop.c:1414
21367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21368 msgid "loop with header %d marked for removal"
21369 msgstr ""
21371 #: cfgloop.c:1419
21372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21373 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
21374 msgid "loop with header %d not in loop tree"
21375 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
21377 #: cfgloop.c:1425
21378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21379 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
21380 msgstr ""
21382 #: cfgloop.c:1439
21383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21384 msgid "removed loop %d in loop tree"
21385 msgstr ""
21387 #: cfgloop.c:1447
21388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21389 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
21390 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
21392 #: cfgloop.c:1458
21393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21394 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
21395 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
21396 msgstr "об. %d не припада петљи %d"
21398 #: cfgloop.c:1470
21399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21400 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
21401 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
21402 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
21404 #: cfgloop.c:1486
21405 #, fuzzy, gcc-internal-format
21406 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
21407 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
21408 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
21410 #: cfgloop.c:1492
21411 #, fuzzy, gcc-internal-format
21412 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
21413 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
21414 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
21416 #: cfgloop.c:1499
21417 #, fuzzy, gcc-internal-format
21418 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
21419 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
21420 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
21422 #: cfgloop.c:1504
21423 #, fuzzy, gcc-internal-format
21424 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
21425 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
21426 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
21428 #: cfgloop.c:1512
21429 #, fuzzy, gcc-internal-format
21430 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
21431 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
21432 msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
21434 #: cfgloop.c:1517
21435 #, fuzzy, gcc-internal-format
21436 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
21437 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
21438 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
21440 #: cfgloop.c:1522
21441 #, fuzzy, gcc-internal-format
21442 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
21443 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
21444 msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
21446 #: cfgloop.c:1528
21447 #, fuzzy, gcc-internal-format
21448 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
21449 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
21450 msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
21452 #: cfgloop.c:1534
21453 #, fuzzy, gcc-internal-format
21454 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
21455 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
21456 msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
21458 #: cfgloop.c:1568
21459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21460 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
21461 msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
21463 #: cfgloop.c:1574
21464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21465 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
21466 msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
21468 #: cfgloop.c:1582
21469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21470 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
21471 msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
21473 #: cfgloop.c:1589
21474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21475 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
21476 msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
21478 #: cfgloop.c:1603
21479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21480 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
21481 msgstr ""
21483 #: cfgloop.c:1621
21484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21485 msgid "corrupted exits list of loop %d"
21486 msgstr ""
21488 #: cfgloop.c:1630
21489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21490 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
21491 msgstr ""
21493 #: cfgloop.c:1657
21494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21495 msgid "exit %d->%d not recorded"
21496 msgstr ""
21498 #: cfgloop.c:1680
21499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21500 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
21501 msgstr ""
21503 #: cfgloop.c:1689
21504 #, gcc-internal-format
21505 msgid "too many loop exits recorded"
21506 msgstr ""
21508 #: cfgloop.c:1700
21509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21510 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
21511 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
21512 msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
21514 #: cfgrtl.c:2357
21515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21516 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
21517 msgstr ""
21519 #: cfgrtl.c:2429
21520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21521 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
21522 msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
21524 #: cfgrtl.c:2437
21525 #, gcc-internal-format
21526 msgid "partition found but function partition flag not set"
21527 msgstr ""
21529 #: cfgrtl.c:2476
21530 #, fuzzy, gcc-internal-format
21531 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
21532 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
21533 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
21535 #: cfgrtl.c:2485
21536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21537 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
21538 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
21539 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
21541 #: cfgrtl.c:2507
21542 #, gcc-internal-format
21543 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
21544 msgstr ""
21546 #: cfgrtl.c:2512
21547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21548 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
21549 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
21550 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
21552 #: cfgrtl.c:2518
21553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21554 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
21555 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
21556 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
21558 #: cfgrtl.c:2524
21559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21560 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
21561 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
21562 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
21564 #: cfgrtl.c:2531
21565 #, gcc-internal-format
21566 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
21567 msgstr ""
21569 #: cfgrtl.c:2561
21570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21571 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
21572 msgstr ""
21574 #: cfgrtl.c:2568
21575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21576 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
21577 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
21578 msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
21580 #: cfgrtl.c:2573
21581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21582 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21583 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
21584 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
21586 #: cfgrtl.c:2581
21587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21588 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21589 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
21591 #: cfgrtl.c:2586
21592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21593 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
21594 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
21595 msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
21597 #: cfgrtl.c:2591
21598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21599 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
21600 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
21601 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
21603 #: cfgrtl.c:2598
21604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21605 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
21606 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
21607 msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
21609 #: cfgrtl.c:2604
21610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21611 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21612 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
21613 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
21615 #: cfgrtl.c:2609
21616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21617 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21618 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
21619 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
21621 #: cfgrtl.c:2619
21622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21623 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
21624 msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
21626 #: cfgrtl.c:2630
21627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21628 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
21629 msgstr ""
21631 #: cfgrtl.c:2671 cfgrtl.c:2681
21632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21633 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
21634 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
21636 #: cfgrtl.c:2694
21637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21638 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
21639 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
21641 #: cfgrtl.c:2704
21642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21643 msgid "in basic block %d:"
21644 msgstr "у основном блоку %d:"
21646 #: cfgrtl.c:2730
21647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21648 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
21649 msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
21651 #: cfgrtl.c:2737
21652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21653 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
21654 msgstr ""
21656 #: cfgrtl.c:2748
21657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21658 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
21659 msgstr ""
21661 #: cfgrtl.c:2756
21662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21663 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
21664 msgstr ""
21666 #: cfgrtl.c:2829 cfgrtl.c:2877
21667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21668 #| msgid "insn outside basic block"
21669 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
21670 msgstr "ија изван основног блока"
21672 #: cfgrtl.c:2837
21673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21674 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
21675 msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
21677 #: cfgrtl.c:2850
21678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21679 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
21680 msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
21682 #: cfgrtl.c:2862
21683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21684 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
21685 msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
21687 #: cfgrtl.c:2910
21688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21689 msgid "missing barrier after block %i"
21690 msgstr "недостаје баријера после блока %i"
21692 #: cfgrtl.c:2926
21693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21694 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
21695 msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
21697 #: cfgrtl.c:2935
21698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21699 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
21700 msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
21702 #: cfgrtl.c:2971
21703 #, gcc-internal-format
21704 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
21705 msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
21707 #: cfgrtl.c:3010
21708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21709 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21710 msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21712 #: cgraph.c:3032
21713 #, fuzzy, gcc-internal-format
21714 #| msgid "caller edge count is negative"
21715 msgid "caller edge count invalid"
21716 msgstr "број ивица позивача је негативан"
21718 #: cgraph.c:3116
21719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21720 msgid "aux field set for edge %s->%s"
21721 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
21723 #: cgraph.c:3123
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "cgraph count invalid"
21726 msgstr ""
21728 #: cgraph.c:3128
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "inline clone in same comdat group list"
21731 msgstr ""
21733 #: cgraph.c:3133
21734 #, fuzzy, gcc-internal-format
21735 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
21736 msgid "local symbols must be defined"
21737 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
21739 #: cgraph.c:3138
21740 #, gcc-internal-format
21741 msgid "externally visible inline clone"
21742 msgstr ""
21744 #: cgraph.c:3143
21745 #, gcc-internal-format
21746 msgid "inline clone with address taken"
21747 msgstr ""
21749 #: cgraph.c:3148
21750 #, gcc-internal-format
21751 msgid "inline clone is forced to output"
21752 msgstr ""
21754 #: cgraph.c:3155
21755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21756 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
21757 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
21758 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
21760 #: cgraph.c:3162
21761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21762 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
21763 msgstr ""
21765 #: cgraph.c:3177
21766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21767 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
21768 msgstr ""
21770 #: cgraph.c:3187
21771 #, gcc-internal-format
21772 msgid "inlined_to pointer is wrong"
21773 msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
21775 #: cgraph.c:3192
21776 #, gcc-internal-format
21777 msgid "multiple inline callers"
21778 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
21780 #: cgraph.c:3199
21781 #, gcc-internal-format
21782 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
21783 msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
21785 #: cgraph.c:3219
21786 #, fuzzy, gcc-internal-format
21787 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21788 msgid "caller edge count does not match BB count"
21789 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
21791 #: cgraph.c:3241
21792 #, fuzzy, gcc-internal-format
21793 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21794 msgid "indirect call count does not match BB count"
21795 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
21797 #: cgraph.c:3252
21798 #, gcc-internal-format
21799 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
21800 msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
21802 #: cgraph.c:3257
21803 #, gcc-internal-format
21804 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
21805 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
21807 #: cgraph.c:3268
21808 #, gcc-internal-format
21809 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
21810 msgstr ""
21812 #: cgraph.c:3281
21813 #, gcc-internal-format
21814 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
21815 msgstr ""
21817 #: cgraph.c:3287
21818 #, gcc-internal-format
21819 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
21820 msgstr ""
21822 #: cgraph.c:3292
21823 #, gcc-internal-format
21824 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
21825 msgstr ""
21827 #: cgraph.c:3297
21828 #, gcc-internal-format
21829 msgid "double linked list of clones corrupted"
21830 msgstr ""
21832 #: cgraph.c:3309
21833 #, gcc-internal-format
21834 msgid "Alias has call edges"
21835 msgstr ""
21837 #: cgraph.c:3315
21838 #, gcc-internal-format
21839 msgid "Alias has non-alias reference"
21840 msgstr ""
21842 #: cgraph.c:3320
21843 #, gcc-internal-format
21844 msgid "Alias has more than one alias reference"
21845 msgstr ""
21847 #: cgraph.c:3327
21848 #, gcc-internal-format
21849 msgid "Analyzed alias has no reference"
21850 msgstr ""
21852 #: cgraph.c:3336
21853 #, gcc-internal-format
21854 msgid "No edge out of thunk node"
21855 msgstr ""
21857 #: cgraph.c:3341
21858 #, gcc-internal-format
21859 msgid "More than one edge out of thunk node"
21860 msgstr ""
21862 #: cgraph.c:3346
21863 #, gcc-internal-format
21864 msgid "Thunk is not supposed to have body"
21865 msgstr ""
21867 #: cgraph.c:3382
21868 #, gcc-internal-format
21869 msgid "shared call_stmt:"
21870 msgstr "дељени call_stmt:"
21872 #: cgraph.c:3390
21873 #, gcc-internal-format
21874 msgid "edge points to wrong declaration:"
21875 msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
21877 #: cgraph.c:3399
21878 #, gcc-internal-format
21879 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
21880 msgstr ""
21882 #: cgraph.c:3409
21883 #, gcc-internal-format
21884 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
21885 msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
21887 #: cgraph.c:3419
21888 #, fuzzy, gcc-internal-format
21889 #| msgid "expected statement"
21890 msgid "reference to dead statement"
21891 msgstr "очекивана је наредба"
21893 #: cgraph.c:3432
21894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21895 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
21896 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
21898 #: cgraph.c:3444
21899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21900 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
21901 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
21902 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
21904 #: cgraph.c:3455
21905 #, gcc-internal-format
21906 msgid "verify_cgraph_node failed"
21907 msgstr "verify_cgraph_node није успело"
21909 #: cgraph.c:3562 varpool.c:304
21910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21911 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
21912 msgid "%s: section %s is missing"
21913 msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
21915 #: cgraphunit.c:722
21916 #, fuzzy, gcc-internal-format
21917 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
21918 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
21919 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
21921 #: cgraphunit.c:774 cgraphunit.c:816
21922 #, fuzzy, gcc-internal-format
21923 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
21924 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
21925 msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
21927 #: cgraphunit.c:781
21928 #, fuzzy, gcc-internal-format
21929 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
21930 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
21931 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
21933 #: cgraphunit.c:791
21934 #, fuzzy, gcc-internal-format
21935 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
21936 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
21937 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
21939 #: cgraphunit.c:799
21940 #, fuzzy, gcc-internal-format
21941 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
21942 msgid "always_inline function might not be inlinable"
21943 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
21945 #: cgraphunit.c:824
21946 #, fuzzy, gcc-internal-format
21947 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
21948 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
21949 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
21951 #. include_self=
21952 #: cgraphunit.c:976 c/c-decl.c:11507
21953 #, gcc-internal-format
21954 msgid "%q+F used but never defined"
21955 msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
21957 #: cgraphunit.c:978 c/c-decl.c:11517
21958 #, gcc-internal-format
21959 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
21960 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
21962 #: cgraphunit.c:1022
21963 #, fuzzy, gcc-internal-format
21964 #| msgid "%q+D defined but not used"
21965 msgid "%qD defined but not used"
21966 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
21968 #: cgraphunit.c:1354
21969 #, fuzzy, gcc-internal-format
21970 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
21971 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
21972 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
21974 #: cgraphunit.c:1357 cgraphunit.c:1380
21975 #, fuzzy, gcc-internal-format
21976 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
21977 msgid "resolver indirect function declared here"
21978 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
21980 #: cgraphunit.c:1377
21981 #, fuzzy, gcc-internal-format
21982 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
21983 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
21984 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
21986 #: cgraphunit.c:1387
21987 #, fuzzy, gcc-internal-format
21988 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
21989 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
21990 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
21992 #: cgraphunit.c:1390 cgraphunit.c:1472
21993 #, fuzzy, gcc-internal-format
21994 #| msgid "Invalid declaration"
21995 msgid "aliased declaration here"
21996 msgstr "Неисправна декларација"
21998 #: cgraphunit.c:1428 c-family/c-pragma.c:337
21999 #, fuzzy, gcc-internal-format
22000 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
22001 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
22002 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
22004 #: cgraphunit.c:1444
22005 #, fuzzy, gcc-internal-format
22006 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
22007 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
22008 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
22010 #: cgraphunit.c:1469
22011 #, gcc-internal-format
22012 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
22013 msgstr ""
22015 #: cgraphunit.c:1543
22016 #, gcc-internal-format
22017 msgid "failed to reclaim unneeded function"
22018 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
22020 #: cgraphunit.c:1571
22021 #, fuzzy, gcc-internal-format
22022 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
22023 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
22024 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
22026 #: cgraphunit.c:1846
22027 #, fuzzy, gcc-internal-format
22028 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
22029 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
22030 msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
22032 #: cgraphunit.c:2225
22033 #, gcc-internal-format
22034 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
22035 msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
22037 #: cgraphunit.c:2229
22038 #, fuzzy, gcc-internal-format
22039 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
22040 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
22041 msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
22043 #: cgraphunit.c:2717
22044 #, fuzzy, gcc-internal-format
22045 #| msgid "nodes with no released memory found"
22046 msgid "nodes with unreleased memory found"
22047 msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
22049 #: collect-utils.c:68
22050 #, fuzzy, gcc-internal-format
22051 #| msgid "can't get program status"
22052 msgid "can%'t get program status: %m"
22053 msgstr "не могу да добавим стање програма"
22055 #: collect-utils.c:82
22056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22057 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
22058 msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
22060 #: collect-utils.c:98
22061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22062 msgid "%s returned %d exit status"
22063 msgstr "%s врати излазни статус %d"
22065 #: collect-utils.c:133
22066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22067 #| msgid "could not find specs file %s\n"
22068 msgid "could not open response file %s"
22069 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
22071 #: collect-utils.c:139
22072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22073 #| msgid "could not find specs file %s\n"
22074 msgid "could not write to response file %s"
22075 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
22077 #: collect-utils.c:145
22078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22079 #| msgid "could not find specs file %s\n"
22080 msgid "could not close response file %s"
22081 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
22083 #: collect-utils.c:179
22084 #, fuzzy, gcc-internal-format
22085 #| msgid "[cannot find %s]"
22086 msgid "cannot find %qs"
22087 msgstr "[не могу да нађем %s]"
22089 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2451 collect2.c:2621 gcc.c:3201 gcc.c:6927
22090 #, fuzzy, gcc-internal-format
22091 #| msgid "pex_init failed"
22092 msgid "pex_init failed: %m"
22093 msgstr "pex_init није прошло"
22095 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2460 collect2.c:2629 gcc.c:2499 gcc.c:4596
22096 #, fuzzy, gcc-internal-format
22097 #| msgid "%s: %s"
22098 msgid "%s: %m"
22099 msgstr "%s: %s"
22101 #: collect2.c:704
22102 #, gcc-internal-format
22103 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
22104 msgstr ""
22106 #: collect2.c:976 gcc.c:7448 lto-wrapper.c:1756
22107 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
22108 #, fuzzy, gcc-internal-format
22109 #| msgid "pex_init failed"
22110 msgid "atexit failed"
22111 msgstr "pex_init није прошло"
22113 #: collect2.c:1098
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "no arguments"
22116 msgstr "без аргумената"
22118 #: collect2.c:1358 opts.c:1068
22119 #, fuzzy, gcc-internal-format
22120 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22121 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
22122 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
22124 #: collect2.c:1399 graph.c:55 toplev.c:1669 objc/objc-act.c:461
22125 #, gcc-internal-format
22126 msgid "can%'t open %s: %m"
22127 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
22129 #: collect2.c:1519
22130 #, fuzzy, gcc-internal-format
22131 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
22132 msgid "unknown demangling style %qs"
22133 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
22135 #: collect2.c:1621 collect2.c:1802 collect2.c:1842
22136 #, fuzzy, gcc-internal-format
22137 #| msgid "fopen %s"
22138 msgid "fopen %s: %m"
22139 msgstr "fopen %s"
22141 #: collect2.c:1624 collect2.c:1807 collect2.c:1845
22142 #, fuzzy, gcc-internal-format
22143 #| msgid "fclose %s"
22144 msgid "fclose %s: %m"
22145 msgstr "fclose %s"
22147 #: collect2.c:2385 lto-wrapper.c:1074 lto-wrapper.c:1094
22148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22149 #| msgid "%s: %s"
22150 msgid "%s: %s\n"
22151 msgstr "%s: %s"
22153 #: collect2.c:2425
22154 #, fuzzy, gcc-internal-format
22155 #| msgid "cannot find 'nm'"
22156 msgid "cannot find %<nm%>"
22157 msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
22159 #: collect2.c:2473
22160 #, fuzzy, gcc-internal-format
22161 #| msgid "can't open nm output"
22162 msgid "can%'t open nm output: %m"
22163 msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
22165 #: collect2.c:2528
22166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22167 msgid "init function found in object %s"
22168 msgstr "функција init нађена у објекту %s"
22170 #: collect2.c:2539
22171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22172 msgid "fini function found in object %s"
22173 msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
22175 #: collect2.c:2596
22176 #, fuzzy, gcc-internal-format
22177 #| msgid "cannot find 'ldd'"
22178 msgid "cannot find %<ldd%>"
22179 msgstr "не могу да нађем „ldd“"
22181 #: collect2.c:2642
22182 #, fuzzy, gcc-internal-format
22183 #| msgid "can't open ldd output"
22184 msgid "can%'t open ldd output: %m"
22185 msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
22187 #: collect2.c:2660
22188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22189 msgid "dynamic dependency %s not found"
22190 msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
22192 #: collect2.c:2672
22193 #, fuzzy, gcc-internal-format
22194 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
22195 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
22196 msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
22198 #: collect2.c:2826
22199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22200 msgid "%s: not a COFF file"
22201 msgstr "%s: није КОФФ датотека"
22203 #: collect2.c:2996
22204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22205 msgid "%s: cannot open as COFF file"
22206 msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
22208 #: collect2.c:3055
22209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22210 msgid "library lib%s not found"
22211 msgstr "библиотека lib%s није нађена"
22213 #: convert.c:97
22214 #, gcc-internal-format
22215 msgid "cannot convert to a pointer type"
22216 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
22218 #: convert.c:418
22219 #, gcc-internal-format
22220 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
22221 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
22223 #: convert.c:422
22224 #, gcc-internal-format
22225 msgid "aggregate value used where a float was expected"
22226 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
22228 #: convert.c:557
22229 #, gcc-internal-format
22230 msgid "conversion to incomplete type"
22231 msgstr "претварање у непотпун тип"
22233 #: convert.c:1032
22234 #, fuzzy, gcc-internal-format
22235 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
22236 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
22237 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
22239 #: convert.c:1040
22240 #, gcc-internal-format
22241 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
22242 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
22244 #: convert.c:1128
22245 #, gcc-internal-format
22246 msgid "pointer value used where a complex was expected"
22247 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
22249 #: convert.c:1132
22250 #, gcc-internal-format
22251 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
22252 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
22254 #: convert.c:1169
22255 #, fuzzy, gcc-internal-format
22256 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
22257 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
22258 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
22260 #: convert.c:1177
22261 #, fuzzy, gcc-internal-format
22262 #| msgid "can't convert value to a vector"
22263 msgid "can%'t convert value to a vector"
22264 msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
22266 #: convert.c:1216
22267 #, fuzzy, gcc-internal-format
22268 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
22269 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22270 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
22272 #: coverage.c:199
22273 #, gcc-internal-format
22274 msgid "%qs is not a gcov data file"
22275 msgstr "%qs није датотека података гкова"
22277 #: coverage.c:210
22278 #, gcc-internal-format
22279 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
22280 msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
22282 #: coverage.c:269
22283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22284 #| msgid "no coverage for function %qs found"
22285 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
22286 msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
22288 #: coverage.c:270
22289 #, fuzzy, gcc-internal-format
22290 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
22291 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
22292 msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
22294 #: coverage.c:284
22295 #, gcc-internal-format
22296 msgid "%qs has overflowed"
22297 msgstr "%qs се прелило"
22299 #: coverage.c:285
22300 #, gcc-internal-format
22301 msgid "%qs is corrupted"
22302 msgstr "%qs је искварено"
22304 #: coverage.c:312
22305 #, gcc-internal-format
22306 msgid "%qs profile count data file not found"
22307 msgstr ""
22309 #: coverage.c:341
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
22312 msgstr ""
22314 #: coverage.c:358
22315 #, gcc-internal-format
22316 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
22317 msgstr ""
22319 #: coverage.c:367
22320 #, gcc-internal-format
22321 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
22322 msgstr ""
22324 #: coverage.c:386
22325 #, fuzzy, gcc-internal-format
22326 #| msgid "Execution count is negative"
22327 msgid "execution counts estimated\n"
22328 msgstr "Број извршавања је негативан"
22330 #: coverage.c:387
22331 #, fuzzy, gcc-internal-format
22332 #| msgid "Execution count is negative"
22333 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
22334 msgstr "Број извршавања је негативан"
22336 #: coverage.c:400
22337 #, gcc-internal-format
22338 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
22339 msgstr ""
22341 #: coverage.c:674
22342 #, gcc-internal-format
22343 msgid "error writing %qs"
22344 msgstr "грешка при писању %qs"
22346 #: coverage.c:1264
22347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22348 msgid "cannot open %s"
22349 msgstr "не могу да отворим %s"
22351 #: data-streamer-in.c:53
22352 #, gcc-internal-format
22353 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
22354 msgstr ""
22356 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
22357 #, gcc-internal-format
22358 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
22359 msgstr ""
22361 #: dbgcnt.c:100
22362 #, gcc-internal-format
22363 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d:%d%> has smaller upper limit than the lower"
22364 msgstr ""
22366 #: dbgcnt.c:107
22367 #, gcc-internal-format
22368 msgid "Lower limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
22369 msgstr ""
22371 #: dbgcnt.c:114
22372 #, gcc-internal-format
22373 msgid "Upper limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
22374 msgstr ""
22376 #: dbgcnt.c:186
22377 #, gcc-internal-format
22378 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
22379 msgstr ""
22381 #: dbgcnt.c:187
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
22384 msgstr ""
22386 #: dbgcnt.c:188
22387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22388 #| msgid "        %qD"
22389 msgid "           %s"
22390 msgstr "        %qD"
22392 #: dbxout.c:3380
22393 #, gcc-internal-format
22394 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
22395 msgstr ""
22397 #: dbxout.c:3911
22398 #, gcc-internal-format
22399 msgid "global destructors not supported on this target"
22400 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
22402 #: dbxout.c:3928
22403 #, gcc-internal-format
22404 msgid "global constructors not supported on this target"
22405 msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
22407 #: diagnostic.c:1607
22408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22409 msgid "in %s, at %s:%d"
22410 msgstr "у %s, код %s:%d"
22412 #: dominance.c:1170
22413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22414 msgid "dominator of %d status unknown"
22415 msgstr "доминатор %d статуса непознат"
22417 #: dominance.c:1178
22418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22419 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
22420 msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
22422 #: dumpfile.c:378
22423 #, fuzzy, gcc-internal-format
22424 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22425 msgid "could not open dump file %qs: %m"
22426 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22428 #: dumpfile.c:1839
22429 #, gcc-internal-format
22430 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
22431 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
22433 #: dumpfile.c:1951
22434 #, fuzzy, gcc-internal-format
22435 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
22436 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
22437 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
22439 #: dumpfile.c:1983
22440 #, gcc-internal-format
22441 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
22442 msgstr ""
22444 #: dwarf2out.c:1117
22445 #, gcc-internal-format
22446 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
22447 msgstr ""
22449 #: dwarf2out.c:10987
22450 #, gcc-internal-format
22451 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
22452 msgstr ""
22454 #: dwarf2out.c:14509
22455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22456 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
22457 msgstr ""
22459 #: emit-rtl.c:2899
22460 #, gcc-internal-format
22461 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22462 msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
22464 #: emit-rtl.c:2901
22465 #, gcc-internal-format
22466 msgid "shared rtx"
22467 msgstr "дељено rtx"
22469 #: emit-rtl.c:2903
22470 #, gcc-internal-format
22471 msgid "internal consistency failure"
22472 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
22474 #: emit-rtl.c:4040
22475 #, gcc-internal-format
22476 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22477 msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
22479 #: errors.c:133
22480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22481 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22482 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
22484 #: except.c:2156
22485 #, gcc-internal-format
22486 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22487 msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
22489 #: except.c:2291
22490 #, fuzzy, gcc-internal-format
22491 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22492 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
22493 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
22495 #: except.c:3415 except.c:3440
22496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22497 msgid "region_array is corrupted for region %i"
22498 msgstr "region_array је искварен за област %i"
22500 #: except.c:3428 except.c:3459
22501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22502 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
22503 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
22504 msgstr "region_array је искварен за област %i"
22506 #: except.c:3445
22507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22508 msgid "outer block of region %i is wrong"
22509 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
22511 #: except.c:3450
22512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22513 msgid "negative nesting depth of region %i"
22514 msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
22516 #: except.c:3464
22517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22518 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
22519 msgid "region of lp %i is wrong"
22520 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
22522 #: except.c:3491
22523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22524 msgid "tree list ends on depth %i"
22525 msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
22527 #: except.c:3496
22528 #, fuzzy, gcc-internal-format
22529 #| msgid "array does not match the region tree"
22530 msgid "region_array does not match region_tree"
22531 msgstr "низ не одговара стаблу области"
22533 #: except.c:3501
22534 #, fuzzy, gcc-internal-format
22535 #| msgid "array does not match the region tree"
22536 msgid "lp_array does not match region_tree"
22537 msgstr "низ не одговара стаблу области"
22539 #: except.c:3508
22540 #, gcc-internal-format
22541 msgid "verify_eh_tree failed"
22542 msgstr "verify_eh_tree није успело"
22544 #: explow.c:1535
22545 #, gcc-internal-format
22546 msgid "stack limits not supported on this target"
22547 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
22549 #: expmed.c:354
22550 #, gcc-internal-format
22551 msgid "reverse scalar storage order"
22552 msgstr ""
22554 #: expmed.c:371
22555 #, gcc-internal-format
22556 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
22557 msgstr ""
22559 #: expmed.c:412
22560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22561 msgid "reverse storage order for %smode"
22562 msgstr ""
22564 #: expmed.c:658
22565 #, gcc-internal-format
22566 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
22567 msgstr ""
22569 #: expr.c:11007
22570 #, fuzzy, gcc-internal-format
22571 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
22572 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22573 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
22575 #: expr.c:11021
22576 #, fuzzy, gcc-internal-format
22577 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
22578 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22579 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
22581 #: file-prefix-map.c:50
22582 #, fuzzy, gcc-internal-format
22583 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
22584 msgid "invalid argument %qs to %qs"
22585 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
22587 #: final.c:1798
22588 #, fuzzy, gcc-internal-format
22589 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
22590 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
22591 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
22593 #: final.c:4810 toplev.c:1493 tree-cfgcleanup.c:1497
22594 #, fuzzy, gcc-internal-format
22595 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22596 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
22597 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22599 #: final.c:4879 tree-cfgcleanup.c:1514
22600 #, fuzzy, gcc-internal-format
22601 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22602 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
22603 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22605 #: fixed-value.c:128
22606 #, fuzzy, gcc-internal-format
22607 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
22608 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22609 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
22611 #: fold-const.c:4204 fold-const.c:4214
22612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22613 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22614 msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
22616 #: fold-const.c:5557 tree-ssa-reassoc.c:2380 tree-ssa-reassoc.c:3260
22617 #, gcc-internal-format
22618 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22619 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
22621 #: fold-const.c:6010 fold-const.c:6024
22622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22623 msgid "comparison is always %d"
22624 msgstr "поређење је увек %d"
22626 #: fold-const.c:6168
22627 #, gcc-internal-format
22628 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22629 msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
22631 #: fold-const.c:6173
22632 #, gcc-internal-format
22633 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22634 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
22636 #: fold-const.c:8404
22637 #, fuzzy, gcc-internal-format
22638 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22639 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22640 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
22642 #: fold-const.c:8804
22643 #, fuzzy, gcc-internal-format
22644 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22645 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22646 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
22648 #: fold-const.c:12112
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22651 msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
22653 #: function.c:248
22654 #, fuzzy, gcc-internal-format
22655 #| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
22656 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
22657 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
22659 #: function.c:252
22660 #, fuzzy, gcc-internal-format
22661 #| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
22662 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
22663 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
22665 #: function.c:1782 gimplify.c:6166 gimplify.c:6322
22666 #, gcc-internal-format
22667 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22668 msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
22670 #: function.c:4221
22671 #, gcc-internal-format
22672 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22673 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
22675 #: function.c:4242
22676 #, gcc-internal-format
22677 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22678 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
22680 #: function.c:4896
22681 #, gcc-internal-format
22682 msgid "function returns an aggregate"
22683 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
22685 #: gcc.c:2029
22686 #, fuzzy, gcc-internal-format
22687 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
22688 msgid "cannot open nested response file"
22689 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
22691 #: gcc.c:2040
22692 #, fuzzy, gcc-internal-format
22693 #| msgid "cannot create temporary file"
22694 msgid "cannot close nonexistent response file"
22695 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
22697 #: gcc.c:2063
22698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22699 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22700 msgid "could not open temporary response file %s"
22701 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22703 #: gcc.c:2070
22704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22705 #| msgid "cannot create temporary file"
22706 msgid "could not write to temporary response file %s"
22707 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
22709 #: gcc.c:2076
22710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22711 #| msgid "cannot create temporary file"
22712 msgid "could not close temporary response file %s"
22713 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
22715 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
22716 #: gcc.c:2108
22717 #, fuzzy, gcc-internal-format
22718 #| msgid "can't read PCH file: %m"
22719 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
22720 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
22722 #: gcc.c:2202 gcc.c:2223
22723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22724 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
22725 msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
22727 #: gcc.c:2250 gcc.c:2260 gcc.c:2271 gcc.c:2282
22728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22729 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
22730 msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
22732 #: gcc.c:2293
22733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22734 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
22735 msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
22737 #: gcc.c:2301
22738 #, fuzzy, gcc-internal-format
22739 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
22740 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
22741 msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
22743 #: gcc.c:2323
22744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22745 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
22746 msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
22748 #: gcc.c:2335 gcc.c:2349
22749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22750 msgid "specs file malformed after %ld characters"
22751 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
22753 #: gcc.c:2404
22754 #, gcc-internal-format
22755 msgid "spec file has no spec for linking"
22756 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
22758 #: gcc.c:2952 gcc.c:2989
22759 #, fuzzy, gcc-internal-format
22760 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
22761 msgid "system path %qs is not absolute"
22762 msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
22764 #: gcc.c:3078
22765 #, fuzzy, gcc-internal-format
22766 #| msgid "-pipe not supported"
22767 msgid "%<-pipe%> not supported"
22768 msgstr "-pipe није подржано"
22770 #: gcc.c:3218 gcc.c:6936
22771 #, fuzzy, gcc-internal-format
22772 #| msgid "can't create %s: %m"
22773 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
22774 msgstr "не могу да направим %s: %m"
22776 #: gcc.c:3219 gcc.c:6937
22777 #, fuzzy, gcc-internal-format
22778 #| msgid "can't create %s: %m"
22779 msgid "cannot execute %qs: %s"
22780 msgstr "не могу да направим %s: %m"
22782 #: gcc.c:3238
22783 #, fuzzy, gcc-internal-format
22784 #| msgid "failed to get exit status"
22785 msgid "failed to get exit status: %m"
22786 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
22788 #: gcc.c:3244
22789 #, fuzzy, gcc-internal-format
22790 #| msgid "failed to get process times"
22791 msgid "failed to get process times: %m"
22792 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
22794 #. The inferior failed to catch the signal.
22795 #: gcc.c:3270 gcc.c:3294
22796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22797 #| msgid "Use alternate register names"
22798 msgid "%s signal terminated program %s"
22799 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
22801 #: gcc.c:3772 opts-common.c:1326 opts-common.c:1358 opts-global.c:139
22802 #, fuzzy, gcc-internal-format
22803 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22804 msgid "unrecognized command line option %qs"
22805 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22807 #: gcc.c:3837
22808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22809 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
22810 msgstr ""
22812 #: gcc.c:4151
22813 #, gcc-internal-format
22814 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
22815 msgstr ""
22817 #: gcc.c:4624 toplev.c:878
22818 #, fuzzy, gcc-internal-format
22819 #| msgid "%qs is not a valid output file"
22820 msgid "input file %qs is the same as output file"
22821 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
22823 #: gcc.c:4629
22824 #, fuzzy, gcc-internal-format
22825 #| msgid "output filename specified twice"
22826 msgid "output filename may not be empty"
22827 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
22829 #: gcc.c:4654
22830 #, fuzzy, gcc-internal-format
22831 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
22832 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
22833 msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
22835 #: gcc.c:4742
22836 #, fuzzy, gcc-internal-format
22837 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
22838 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
22839 msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
22841 #: gcc.c:4924
22842 #, gcc-internal-format
22843 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
22844 msgstr ""
22846 #: gcc.c:5131
22847 #, fuzzy, gcc-internal-format
22848 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
22849 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
22850 msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
22852 #: gcc.c:5135
22853 #, gcc-internal-format
22854 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
22855 msgstr ""
22857 #: gcc.c:5331
22858 #, fuzzy, gcc-internal-format
22859 #| msgid "spec '%s' invalid"
22860 msgid "spec %qs invalid"
22861 msgstr "неисправан навод ‘%s’"
22863 #: gcc.c:5481
22864 #, fuzzy, gcc-internal-format
22865 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
22866 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
22867 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
22869 #: gcc.c:5758
22870 #, fuzzy, gcc-internal-format
22871 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
22872 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
22873 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
22875 #: gcc.c:5774
22876 #, fuzzy, gcc-internal-format
22877 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
22878 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
22879 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
22881 #: gcc.c:5795
22882 #, fuzzy, gcc-internal-format
22883 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
22884 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
22885 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
22887 #. Catch the case where a spec string contains something like
22888 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
22889 #. hand side of the :.
22890 #: gcc.c:6006
22891 #, fuzzy, gcc-internal-format
22892 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
22893 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
22894 msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
22896 #: gcc.c:6049
22897 #, fuzzy, gcc-internal-format
22898 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
22899 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
22900 msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
22902 #: gcc.c:6112
22903 #, fuzzy, gcc-internal-format
22904 #| msgid "unknown spec function '%s'"
22905 msgid "unknown spec function %qs"
22906 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
22908 #: gcc.c:6142
22909 #, fuzzy, gcc-internal-format
22910 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
22911 msgid "error in args to spec function %qs"
22912 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
22914 #: gcc.c:6200
22915 #, gcc-internal-format
22916 msgid "malformed spec function name"
22917 msgstr "лоше формирано име функције навода"
22919 #. )
22920 #: gcc.c:6203
22921 #, gcc-internal-format
22922 msgid "no arguments for spec function"
22923 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
22925 #: gcc.c:6222
22926 #, gcc-internal-format
22927 msgid "malformed spec function arguments"
22928 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
22930 #: gcc.c:6401
22931 #, fuzzy, gcc-internal-format
22932 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
22933 msgid "braced spec %qs ends in escape"
22934 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
22936 #: gcc.c:6536
22937 #, fuzzy, gcc-internal-format
22938 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
22939 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
22940 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
22942 #: gcc.c:6631
22943 #, fuzzy, gcc-internal-format
22944 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
22945 msgid "braced spec body %qs is invalid"
22946 msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
22948 #: gcc.c:7235
22949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22950 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
22951 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
22952 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
22954 #: gcc.c:7246
22955 #, gcc-internal-format
22956 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
22957 msgstr ""
22959 #: gcc.c:7256 gcc.c:7297
22960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22961 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
22962 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
22963 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
22965 #: gcc.c:7276 gcc.c:7313
22966 #, gcc-internal-format
22967 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
22968 msgstr ""
22970 #: gcc.c:7618
22971 #, gcc-internal-format
22972 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22973 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22975 #: gcc.c:7642
22976 #, gcc-internal-format
22977 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22978 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22980 #: gcc.c:7847
22981 #, fuzzy, gcc-internal-format
22982 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22983 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
22984 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22986 #: gcc.c:7851
22987 #, fuzzy, gcc-internal-format
22988 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22989 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
22990 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22992 #: gcc.c:7977
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
22995 msgstr ""
22997 #: gcc.c:8038
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "no input files"
23000 msgstr "нема улазних датотека"
23002 #: gcc.c:8089
23003 #, fuzzy, gcc-internal-format
23004 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
23005 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
23006 msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
23008 #: gcc.c:8131
23009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23010 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
23011 msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
23013 #: gcc.c:8156
23014 #, gcc-internal-format
23015 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
23016 msgstr ""
23018 #: gcc.c:8172
23019 #, gcc-internal-format
23020 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
23021 msgstr ""
23023 #: gcc.c:8181
23024 #, fuzzy, gcc-internal-format
23025 #| msgid "comparison is always %d"
23026 msgid "comparing final insns dumps"
23027 msgstr "поређење је увек %d"
23029 #: gcc.c:8298
23030 #, gcc-internal-format
23031 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
23032 msgstr ""
23034 #: gcc.c:8331
23035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23036 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
23037 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
23039 #: gcc.c:8387 c-family/c-opts.c:771
23040 #, gcc-internal-format
23041 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
23042 msgstr ""
23044 #: gcc.c:8393
23045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23046 msgid "language %s not recognized"
23047 msgstr "језик %s није препознат"
23049 #: gcc.c:8626
23050 #, fuzzy, gcc-internal-format
23051 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
23052 msgid "multilib spec %qs is invalid"
23053 msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
23055 #: gcc.c:8828
23056 #, fuzzy, gcc-internal-format
23057 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
23058 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
23059 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
23061 #: gcc.c:8892
23062 #, fuzzy, gcc-internal-format
23063 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
23064 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
23065 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
23067 #: gcc.c:9054
23068 #, fuzzy, gcc-internal-format
23069 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
23070 msgid "multilib select %qs is invalid"
23071 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
23073 #: gcc.c:9094
23074 #, fuzzy, gcc-internal-format
23075 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
23076 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
23077 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
23079 #: gcc.c:9320
23080 #, fuzzy, gcc-internal-format
23081 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
23082 msgid "environment variable %qs not defined"
23083 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
23085 #: gcc.c:9460 gcc.c:9465
23086 #, fuzzy, gcc-internal-format
23087 #| msgid "invalid version number `%s'"
23088 msgid "invalid version number %qs"
23089 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
23091 #: gcc.c:9508
23092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23093 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
23094 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
23096 #: gcc.c:9514
23097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23098 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
23099 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
23101 #: gcc.c:9556
23102 #, fuzzy, gcc-internal-format
23103 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
23104 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
23105 msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
23107 #: gcc.c:9680
23108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23109 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
23110 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
23111 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
23113 #: gcc.c:9753
23114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23115 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
23116 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
23117 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
23119 #: gcc.c:9789
23120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23121 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
23122 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
23123 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
23125 #: gcc.c:9793
23126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23127 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
23128 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
23129 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
23131 #: gcc.c:9800
23132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23133 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
23134 msgstr ""
23136 #: gcc.c:9874
23137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23138 #| msgid "too few arguments to function"
23139 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
23140 msgstr "превише аргумената за функцију"
23142 #: gcc.c:9927
23143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23144 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
23145 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
23146 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
23148 #: gcov-tool.c:73
23149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23150 #| msgid "error writing %qs"
23151 msgid "error in removing %s\n"
23152 msgstr "грешка при писању %qs"
23154 #: gcov-tool.c:104
23155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23156 #| msgid "can't create directory %s: %m"
23157 msgid "Cannot make directory %s"
23158 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
23160 #: gcov-tool.c:112
23161 #, fuzzy, gcc-internal-format
23162 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
23163 msgid "Cannot get current directory name"
23164 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
23166 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
23167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23168 #| msgid "can't create directory %s: %m"
23169 msgid "Cannot change directory to %s"
23170 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
23172 #: gcov-tool.c:123
23173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23174 msgid "output file %s already exists in folder %s"
23175 msgstr ""
23177 #: gcov-tool.c:223
23178 #, gcc-internal-format
23179 msgid "weights need to be non-negative\n"
23180 msgstr ""
23182 #: gcov-tool.c:358
23183 #, fuzzy, gcc-internal-format
23184 #| msgid "caller edge count is negative"
23185 msgid "scale needs to be non-negative\n"
23186 msgstr "број ивица позивача је негативан"
23188 #: gcse.c:3995
23189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23190 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
23191 msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
23193 #: gcse.c:4007
23194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23195 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
23196 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
23197 msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
23199 #: gencfn-macros.c:195
23200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23201 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
23202 msgstr ""
23204 #: gencfn-macros.c:202
23205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23206 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
23207 msgstr ""
23209 #: gentarget-def.c:126
23210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23211 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
23212 msgid "invalid prototype for '%s'"
23213 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
23215 #: gentarget-def.c:131
23216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23217 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
23218 msgstr ""
23220 #: gentarget-def.c:148
23221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23222 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
23223 msgstr ""
23225 #: gentarget-def.c:168
23226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23227 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
23228 msgstr ""
23230 #: gentarget-def.c:172
23231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23232 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
23233 msgstr ""
23235 #: gentarget-def.c:176
23236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23237 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
23238 msgstr ""
23240 #: gentarget-def.c:276
23241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23242 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
23243 msgid "duplicate definition of '%s'"
23244 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
23246 #: ggc-common.c:385 ggc-common.c:393 ggc-common.c:462 ggc-common.c:480
23247 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
23248 #, fuzzy, gcc-internal-format
23249 #| msgid "can't write PCH file: %m"
23250 msgid "can%'t write PCH file: %m"
23251 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
23253 #: ggc-common.c:473 config/i386/host-cygwin.c:57
23254 #, fuzzy, gcc-internal-format
23255 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
23256 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
23257 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
23259 #: ggc-common.c:483
23260 #, fuzzy, gcc-internal-format
23261 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
23262 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
23263 msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
23265 #: ggc-common.c:605 ggc-common.c:613 ggc-common.c:616 ggc-common.c:626
23266 #: ggc-common.c:629 ggc-page.c:2588
23267 #, fuzzy, gcc-internal-format
23268 #| msgid "can't read PCH file: %m"
23269 msgid "can%'t read PCH file: %m"
23270 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
23272 #: ggc-common.c:621
23273 #, gcc-internal-format
23274 msgid "had to relocate PCH"
23275 msgstr "морадох преместим ПЦХ"
23277 #: ggc-page.c:1725
23278 #, gcc-internal-format
23279 msgid "open /dev/zero: %m"
23280 msgstr "отварање /dev/zero: %m"
23282 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
23283 #, fuzzy, gcc-internal-format
23284 #| msgid "can't write PCH file"
23285 msgid "can%'t write PCH file"
23286 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
23288 #: gimple-fold.c:1786 gimple-fold.c:2787
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid "%qD source argument is the same as destination"
23291 msgstr ""
23293 #: gimple-fold.c:1852
23294 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
23295 msgstr ""
23297 #: gimple-fold.c:1857
23298 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
23299 msgstr ""
23301 #: gimple-fold.c:2225 tree-ssa-strlen.c:2181
23302 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
23303 msgstr ""
23305 #: gimple-fold.c:2227
23306 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
23307 msgstr ""
23309 #: gimple-fold.c:2245
23310 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
23311 msgstr ""
23313 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
23314 #, gcc-internal-format
23315 msgid "potential null pointer dereference"
23316 msgstr ""
23318 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
23319 #, fuzzy, gcc-internal-format
23320 #| msgid "Qualifier must be a reference"
23321 msgid "null pointer dereference"
23322 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
23324 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:431 gimple-ssa-isolate-paths.c:556 tree.c:13241
23325 #: tree.c:13278 c/c-typeck.c:2915 c/c-typeck.c:3001 c/c-typeck.c:10545
23326 #: c/c-typeck.c:10562 c/gimple-parser.c:2041 c/gimple-parser.c:2049
23327 #: cp/call.c:6760 cp/call.c:8495 cp/constexpr.c:839 cp/constexpr.c:2464
23328 #: cp/cvt.c:1038 cp/cvt.c:1067 cp/decl.c:7446 cp/decl2.c:5422 cp/pt.c:8442
23329 #: cp/semantics.c:1857 cp/semantics.c:4167 cp/typeck.c:1719 cp/typeck.c:1916
23330 #: cp/typeck.c:3967 cp/typeck.c:9324
23331 #, fuzzy, gcc-internal-format
23332 #| msgid "%q+D declared here"
23333 msgid "declared here"
23334 msgstr "%q+D декларисано овде"
23336 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
23337 #, gcc-internal-format
23338 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
23339 msgstr ""
23341 #: gimple-ssa-sprintf.c:2506 gimple-ssa-sprintf.c:2626
23342 #, gcc-internal-format
23343 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
23344 msgstr ""
23346 #: gimple-ssa-sprintf.c:2508 gimple-ssa-sprintf.c:2628
23347 #, gcc-internal-format
23348 msgid "%qE output truncated before the last format character"
23349 msgstr ""
23351 #: gimple-ssa-sprintf.c:2511 gimple-ssa-sprintf.c:2631
23352 #, gcc-internal-format
23353 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
23354 msgstr ""
23356 #: gimple-ssa-sprintf.c:2513 gimple-ssa-sprintf.c:2633
23357 #, gcc-internal-format
23358 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
23359 msgstr ""
23361 #: gimple-ssa-sprintf.c:2523
23362 #, gcc-internal-format
23363 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
23364 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
23365 msgstr[0] ""
23366 msgstr[1] ""
23367 msgstr[2] ""
23368 msgstr[3] ""
23370 #: gimple-ssa-sprintf.c:2530
23371 #, gcc-internal-format
23372 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
23373 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
23374 msgstr[0] ""
23375 msgstr[1] ""
23376 msgstr[2] ""
23377 msgstr[3] ""
23379 #: gimple-ssa-sprintf.c:2537
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
23382 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
23383 msgstr[0] ""
23384 msgstr[1] ""
23385 msgstr[2] ""
23386 msgstr[3] ""
23388 #: gimple-ssa-sprintf.c:2548
23389 #, gcc-internal-format
23390 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23391 msgstr ""
23393 #: gimple-ssa-sprintf.c:2551
23394 #, gcc-internal-format
23395 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23396 msgstr ""
23398 #: gimple-ssa-sprintf.c:2553
23399 #, gcc-internal-format
23400 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
23401 msgstr ""
23403 #: gimple-ssa-sprintf.c:2565
23404 #, gcc-internal-format
23405 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23406 msgstr ""
23408 #: gimple-ssa-sprintf.c:2568
23409 #, gcc-internal-format
23410 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23411 msgstr ""
23413 #: gimple-ssa-sprintf.c:2571
23414 #, gcc-internal-format
23415 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
23416 msgstr ""
23418 #: gimple-ssa-sprintf.c:2580
23419 #, gcc-internal-format
23420 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23421 msgstr ""
23423 #: gimple-ssa-sprintf.c:2583
23424 #, gcc-internal-format
23425 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23426 msgstr ""
23428 #: gimple-ssa-sprintf.c:2586
23429 #, gcc-internal-format
23430 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23431 msgstr ""
23433 #: gimple-ssa-sprintf.c:2595
23434 #, gcc-internal-format
23435 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23436 msgstr ""
23438 #: gimple-ssa-sprintf.c:2598
23439 #, gcc-internal-format
23440 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23441 msgstr ""
23443 #: gimple-ssa-sprintf.c:2600
23444 #, gcc-internal-format
23445 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23446 msgstr ""
23448 #: gimple-ssa-sprintf.c:2642
23449 #, gcc-internal-format
23450 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23451 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23452 msgstr[0] ""
23453 msgstr[1] ""
23454 msgstr[2] ""
23455 msgstr[3] ""
23457 #: gimple-ssa-sprintf.c:2649
23458 #, gcc-internal-format
23459 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23460 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23461 msgstr[0] ""
23462 msgstr[1] ""
23463 msgstr[2] ""
23464 msgstr[3] ""
23466 #: gimple-ssa-sprintf.c:2657
23467 #, gcc-internal-format
23468 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23469 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23470 msgstr[0] ""
23471 msgstr[1] ""
23472 msgstr[2] ""
23473 msgstr[3] ""
23475 #: gimple-ssa-sprintf.c:2669
23476 #, gcc-internal-format
23477 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23478 msgstr ""
23480 #: gimple-ssa-sprintf.c:2672
23481 #, gcc-internal-format
23482 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23483 msgstr ""
23485 #: gimple-ssa-sprintf.c:2675
23486 #, gcc-internal-format
23487 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23488 msgstr ""
23490 #: gimple-ssa-sprintf.c:2688
23491 #, gcc-internal-format
23492 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23493 msgstr ""
23495 #: gimple-ssa-sprintf.c:2691
23496 #, gcc-internal-format
23497 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23498 msgstr ""
23500 #: gimple-ssa-sprintf.c:2694
23501 #, gcc-internal-format
23502 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23503 msgstr ""
23505 #: gimple-ssa-sprintf.c:2704
23506 #, gcc-internal-format
23507 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23508 msgstr ""
23510 #: gimple-ssa-sprintf.c:2707
23511 #, gcc-internal-format
23512 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23513 msgstr ""
23515 #: gimple-ssa-sprintf.c:2710
23516 #, gcc-internal-format
23517 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23518 msgstr ""
23520 #: gimple-ssa-sprintf.c:2719
23521 #, gcc-internal-format
23522 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23523 msgstr ""
23525 #: gimple-ssa-sprintf.c:2722
23526 #, gcc-internal-format
23527 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23528 msgstr ""
23530 #: gimple-ssa-sprintf.c:2725
23531 #, gcc-internal-format
23532 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23533 msgstr ""
23535 #: gimple-ssa-sprintf.c:2814
23536 msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
23537 msgstr ""
23539 #: gimple-ssa-sprintf.c:2887
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23542 msgstr ""
23544 #: gimple-ssa-sprintf.c:2893
23545 #, gcc-internal-format
23546 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23547 msgstr ""
23549 #: gimple-ssa-sprintf.c:2900
23550 #, gcc-internal-format
23551 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
23552 msgstr ""
23554 #: gimple-ssa-sprintf.c:2930
23555 #, gcc-internal-format
23556 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
23557 msgstr ""
23559 #: gimple-ssa-sprintf.c:2936
23560 #, gcc-internal-format
23561 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
23562 msgstr ""
23564 #: gimple-ssa-sprintf.c:2947
23565 #, gcc-internal-format
23566 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23567 msgstr ""
23569 #: gimple-ssa-sprintf.c:2953
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23572 msgstr ""
23574 #: gimple-ssa-sprintf.c:2964
23575 #, gcc-internal-format
23576 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
23577 msgstr ""
23579 #: gimple-ssa-sprintf.c:2974
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
23582 msgstr ""
23584 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
23585 #, gcc-internal-format
23586 msgid "assuming directive output of %wu byte"
23587 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
23588 msgstr[0] ""
23589 msgstr[1] ""
23590 msgstr[2] ""
23591 msgstr[3] ""
23593 #: gimple-ssa-sprintf.c:2994
23594 #, fuzzy, gcc-internal-format
23595 #| msgid "invalid option argument %qs"
23596 msgid "directive argument %qE"
23597 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
23599 #: gimple-ssa-sprintf.c:2996
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
23602 msgstr ""
23604 #: gimple-ssa-sprintf.c:3000
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
23607 msgstr ""
23609 #: gimple-ssa-sprintf.c:3020
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
23612 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
23613 msgstr[0] ""
23614 msgstr[1] ""
23615 msgstr[2] ""
23616 msgstr[3] ""
23618 #: gimple-ssa-sprintf.c:3025
23619 #, gcc-internal-format
23620 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
23621 msgstr ""
23623 #: gimple-ssa-sprintf.c:3030
23624 #, gcc-internal-format
23625 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
23626 msgstr ""
23628 #: gimple-ssa-sprintf.c:3035
23629 #, gcc-internal-format
23630 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
23631 msgstr ""
23633 #: gimple-ssa-sprintf.c:3046
23634 #, gcc-internal-format
23635 msgid "%qE output %wu byte"
23636 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
23637 msgstr[0] ""
23638 msgstr[1] ""
23639 msgstr[2] ""
23640 msgstr[3] ""
23642 #: gimple-ssa-sprintf.c:3050
23643 #, gcc-internal-format
23644 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
23645 msgstr ""
23647 #: gimple-ssa-sprintf.c:3054
23648 #, gcc-internal-format
23649 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
23650 msgstr ""
23652 #: gimple-ssa-sprintf.c:3058
23653 #, gcc-internal-format
23654 msgid "%qE output %wu or more bytes"
23655 msgstr ""
23657 #: gimple-ssa-sprintf.c:3433
23658 #, gcc-internal-format
23659 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
23660 msgstr ""
23662 #: gimple-ssa-sprintf.c:3467
23663 #, gcc-internal-format
23664 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
23665 msgstr ""
23667 #: gimple-ssa-sprintf.c:4096
23668 #, gcc-internal-format
23669 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
23670 msgstr ""
23672 #: gimple-ssa-sprintf.c:4107
23673 #, gcc-internal-format
23674 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
23675 msgstr ""
23677 #: gimple-ssa-sprintf.c:4128
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
23680 msgstr ""
23682 #: gimple-ssa-sprintf.c:4179
23683 msgid "%Gnull destination pointer"
23684 msgstr ""
23686 #: gimple-ssa-sprintf.c:4197
23687 #, gcc-internal-format
23688 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
23689 msgstr ""
23691 #: gimple-ssa-sprintf.c:4209
23692 #, fuzzy
23693 #| msgid "%s in format string at %C"
23694 msgid "%Gnull format string"
23695 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
23697 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
23698 #, gcc-internal-format
23699 msgid "use of %<alloca%>"
23700 msgstr ""
23702 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:567
23703 #, gcc-internal-format
23704 msgid "argument to variable-length array may be too large"
23705 msgstr ""
23707 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:569
23708 #, gcc-internal-format
23709 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
23710 msgstr ""
23712 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:574
23713 #, gcc-internal-format
23714 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
23715 msgstr ""
23717 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:585
23718 #, fuzzy, gcc-internal-format
23719 #| msgid "size of variable %q+D is too large"
23720 msgid "argument to variable-length array is too large"
23721 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
23723 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:587
23724 #, fuzzy, gcc-internal-format
23725 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
23726 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
23727 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
23729 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:591
23730 #, gcc-internal-format
23731 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
23732 msgstr ""
23734 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:599
23735 #, gcc-internal-format
23736 msgid "variable-length array bound is unknown"
23737 msgstr ""
23739 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:600
23740 #, gcc-internal-format
23741 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
23742 msgstr ""
23744 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:604
23745 #, gcc-internal-format
23746 msgid "unbounded use of variable-length array"
23747 msgstr ""
23749 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:605
23750 #, gcc-internal-format
23751 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
23752 msgstr ""
23754 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:609
23755 #, gcc-internal-format
23756 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
23757 msgstr ""
23759 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:614
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23762 msgstr ""
23764 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:617
23765 #, gcc-internal-format
23766 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23767 msgstr ""
23769 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:623
23770 #, gcc-internal-format
23771 msgid "argument to variable-length array is zero"
23772 msgstr ""
23774 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:625
23775 #, fuzzy, gcc-internal-format
23776 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
23777 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
23778 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
23780 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1437
23781 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23782 msgstr ""
23784 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1439
23785 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23786 msgstr ""
23788 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1443
23789 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23790 msgstr ""
23792 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1445
23793 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23794 msgstr ""
23796 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1452
23797 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23798 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23799 msgstr[0] ""
23800 msgstr[1] ""
23801 msgstr[2] ""
23802 msgstr[3] ""
23804 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1462
23805 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23806 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23807 msgstr[0] ""
23808 msgstr[1] ""
23809 msgstr[2] ""
23810 msgstr[3] ""
23812 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1475
23813 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23814 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23815 msgstr[0] ""
23816 msgstr[1] ""
23817 msgstr[2] ""
23818 msgstr[3] ""
23820 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1485
23821 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23822 msgstr ""
23824 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1493
23825 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23826 msgstr ""
23828 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1506
23829 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23830 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23831 msgstr[0] ""
23832 msgstr[1] ""
23833 msgstr[2] ""
23834 msgstr[3] ""
23836 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
23837 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23838 msgstr ""
23840 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
23841 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23842 msgstr ""
23844 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1549
23845 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
23846 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
23847 msgstr[0] ""
23848 msgstr[1] ""
23849 msgstr[2] ""
23850 msgstr[3] ""
23852 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1556
23853 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23854 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23855 msgstr[0] ""
23856 msgstr[1] ""
23857 msgstr[2] ""
23858 msgstr[3] ""
23860 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1567
23861 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
23862 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23863 msgstr[0] ""
23864 msgstr[1] ""
23865 msgstr[2] ""
23866 msgstr[3] ""
23868 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1574
23869 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23870 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23871 msgstr[0] ""
23872 msgstr[1] ""
23873 msgstr[2] ""
23874 msgstr[3] ""
23876 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1587
23877 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
23878 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23879 msgstr[0] ""
23880 msgstr[1] ""
23881 msgstr[2] ""
23882 msgstr[3] ""
23884 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1594
23885 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23886 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23887 msgstr[0] ""
23888 msgstr[1] ""
23889 msgstr[2] ""
23890 msgstr[3] ""
23892 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1606
23893 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23894 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23895 msgstr[0] ""
23896 msgstr[1] ""
23897 msgstr[2] ""
23898 msgstr[3] ""
23900 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1652
23901 msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
23902 msgstr ""
23904 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1658
23905 msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
23906 msgstr ""
23908 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1717
23909 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
23910 msgstr ""
23912 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1722
23913 #, fuzzy, gcc-internal-format
23914 #| msgid "%q+D declared here"
23915 msgid "array %qD declared here"
23916 msgstr "%q+D декларисано овде"
23918 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1727 gimple-ssa-warn-restrict.c:1733
23919 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
23920 msgstr ""
23922 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1750
23923 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23924 msgstr ""
23926 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1753
23927 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23928 msgstr ""
23930 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1759
23931 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23932 msgstr ""
23934 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1761
23935 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23936 msgstr ""
23938 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1767 c/c-decl.c:3788 c/c-decl.c:4061
23939 #: c/c-typeck.c:8688 cp/class.c:1343 cp/class.c:3104 cp/decl.c:3969
23940 #: cp/decl.c:10975 cp/decl.c:11411 cp/decl.c:11420 cp/friend.c:386
23941 #: cp/friend.c:396 cp/parser.c:3295 cp/parser.c:3427 cp/parser.c:3478
23942 #: cp/parser.c:6453 cp/parser.c:21874
23943 #, fuzzy, gcc-internal-format
23944 #| msgid "%q+D declared here"
23945 msgid "%qD declared here"
23946 msgstr "%q+D декларисано овде"
23948 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1774
23949 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23950 msgstr ""
23952 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1776
23953 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23954 msgstr ""
23956 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1782
23957 #, fuzzy
23958 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23959 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
23960 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
23962 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1783
23963 #, fuzzy
23964 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23965 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
23966 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
23968 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1794
23969 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
23970 msgstr ""
23972 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1803
23973 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
23974 msgstr ""
23976 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1980
23977 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
23978 msgstr ""
23980 #: gimple-streamer-in.c:210
23981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23982 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
23983 msgstr ""
23985 #: gimple.c:1244
23986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23987 #| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23988 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
23989 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
23991 #: gimplify.c:1878
23992 #, fuzzy, gcc-internal-format
23993 #| msgid "%Hwill never be executed"
23994 msgid "statement will never be executed"
23995 msgstr "%Hникада неће бити извршено"
23997 #: gimplify.c:2215 gimplify.c:2223
23998 #, gcc-internal-format
23999 msgid "this statement may fall through"
24000 msgstr ""
24002 #: gimplify.c:2225
24003 #, gcc-internal-format
24004 msgid "here"
24005 msgstr ""
24007 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
24008 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
24009 #: gimplify.c:2337 gimplify.c:2360
24010 #, gcc-internal-format
24011 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
24012 msgstr ""
24014 #: gimplify.c:3425
24015 #, fuzzy, gcc-internal-format
24016 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
24017 msgid "using result of function returning %<void%>"
24018 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
24020 #: gimplify.c:6167
24021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24022 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
24023 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
24024 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
24026 #: gimplify.c:6180
24027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24028 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
24029 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
24031 #: gimplify.c:6323
24032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24033 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
24034 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
24036 #: gimplify.c:6363 gimplify.c:6372
24037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24038 msgid "memory input %d is not directly addressable"
24039 msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
24041 #: gimplify.c:6980
24042 #, fuzzy, gcc-internal-format
24043 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
24044 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
24045 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
24047 #: gimplify.c:6982
24048 #, fuzzy, gcc-internal-format
24049 #| msgid "%Henclosing parallel"
24050 msgid "enclosing target region"
24051 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
24053 #: gimplify.c:6994
24054 #, fuzzy, gcc-internal-format
24055 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
24056 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
24057 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
24059 #: gimplify.c:6996
24060 #, fuzzy, gcc-internal-format
24061 #| msgid "%Henclosing parallel"
24062 msgid "enclosing task"
24063 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
24065 #: gimplify.c:7070
24066 #, fuzzy, gcc-internal-format
24067 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
24068 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
24069 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
24071 #: gimplify.c:7072
24072 #, fuzzy, gcc-internal-format
24073 #| msgid "error closing %s: %m"
24074 msgid "enclosing %qs"
24075 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
24077 #: gimplify.c:7197
24078 #, fuzzy, gcc-internal-format
24079 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
24080 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
24081 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
24083 #: gimplify.c:7199
24084 #, gcc-internal-format
24085 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
24086 msgstr ""
24088 #: gimplify.c:7252
24089 #, gcc-internal-format
24090 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
24091 msgstr ""
24093 #: gimplify.c:7260
24094 #, fuzzy, gcc-internal-format
24095 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
24096 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
24097 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
24099 #: gimplify.c:7308
24100 #, fuzzy, gcc-internal-format
24101 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
24102 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
24103 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
24105 #: gimplify.c:7310
24106 #, fuzzy, gcc-internal-format
24107 #| msgid "%Henclosing parallel"
24108 msgid "enclosing %<target%>"
24109 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
24111 #: gimplify.c:7340 gimplify.c:8447
24112 #, fuzzy, gcc-internal-format
24113 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
24114 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
24115 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
24117 #: gimplify.c:7361
24118 #, gcc-internal-format
24119 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
24120 msgstr ""
24122 #: gimplify.c:7480
24123 #, fuzzy, gcc-internal-format
24124 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
24125 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
24126 msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
24128 #: gimplify.c:7483
24129 #, fuzzy, gcc-internal-format
24130 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
24131 msgid "iteration variable %qE should be private"
24132 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
24134 #: gimplify.c:7497
24135 #, fuzzy, gcc-internal-format
24136 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
24137 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
24138 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
24140 #: gimplify.c:7500
24141 #, fuzzy, gcc-internal-format
24142 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
24143 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
24144 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
24146 #: gimplify.c:7503
24147 #, fuzzy, gcc-internal-format
24148 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
24149 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
24150 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
24152 #: gimplify.c:8110
24153 #, gcc-internal-format
24154 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
24155 msgstr ""
24157 #: gimplify.c:8116
24158 #, gcc-internal-format
24159 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<taskloop%> construct"
24160 msgstr ""
24162 #: gimplify.c:8132
24163 #, fuzzy, gcc-internal-format
24164 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
24165 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
24166 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
24168 #: gimplify.c:8138
24169 #, fuzzy, gcc-internal-format
24170 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
24171 msgid "%<conditional%> modifier on %<lastprivate%> clause not supported yet"
24172 msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
24174 #: gimplify.c:8223
24175 #, gcc-internal-format
24176 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
24177 msgstr ""
24179 #: gimplify.c:8231
24180 #, gcc-internal-format
24181 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
24182 msgstr ""
24184 #: gimplify.c:8316
24185 #, gcc-internal-format
24186 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
24187 msgstr ""
24189 #: gimplify.c:8524
24190 #, gcc-internal-format
24191 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
24192 msgstr ""
24194 #: gimplify.c:8735
24195 #, fuzzy, gcc-internal-format
24196 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
24197 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
24198 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
24200 #: gimplify.c:9049
24201 #, fuzzy, gcc-internal-format
24202 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
24203 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
24204 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
24206 #: gimplify.c:9094
24207 #, fuzzy, gcc-internal-format
24208 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
24209 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
24210 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
24212 #: gimplify.c:9122
24213 #, gcc-internal-format
24214 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
24215 msgstr ""
24217 #: gimplify.c:9465
24218 #, gcc-internal-format
24219 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
24220 msgstr ""
24222 #: gimplify.c:9498
24223 #, gcc-internal-format
24224 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24225 msgstr ""
24227 #: gimplify.c:9698
24228 #, gcc-internal-format
24229 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
24230 msgstr ""
24232 #: gimplify.c:9749
24233 #, gcc-internal-format
24234 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
24235 msgstr ""
24237 #: gimplify.c:9837
24238 #, gcc-internal-format
24239 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
24240 msgstr ""
24242 #: gimplify.c:9986
24243 #, fuzzy, gcc-internal-format
24244 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
24245 msgid "invalid private reduction on %qE"
24246 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
24248 #: gimplify.c:10260
24249 #, gcc-internal-format
24250 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
24251 msgstr ""
24253 #: gimplify.c:12131 omp-low.c:2926
24254 #, fuzzy, gcc-internal-format
24255 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24256 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
24257 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
24259 #: gimplify.c:12149
24260 #, gcc-internal-format
24261 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
24262 msgstr ""
24264 #: gimplify.c:12162
24265 #, gcc-internal-format
24266 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
24267 msgstr ""
24269 #: gimplify.c:12175
24270 #, gcc-internal-format
24271 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
24272 msgstr ""
24274 #: gimplify.c:12186
24275 #, gcc-internal-format
24276 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
24277 msgstr ""
24279 #: gimplify.c:13436
24280 #, gcc-internal-format
24281 msgid "gimplification failed"
24282 msgstr "гимплификација није успела"
24284 #: gimplify.c:13957
24285 #, gcc-internal-format
24286 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
24287 msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
24289 #: gimplify.c:13962
24290 #, gcc-internal-format
24291 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
24292 msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
24294 #: gimplify.c:13969
24295 #, gcc-internal-format
24296 msgid "if this code is reached, the program will abort"
24297 msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
24299 #: godump.c:1425
24300 #, fuzzy, gcc-internal-format
24301 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
24302 msgid "could not close Go dump file: %m"
24303 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
24305 #: godump.c:1437
24306 #, fuzzy, gcc-internal-format
24307 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
24308 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
24309 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
24311 #: graphite.c:526
24312 #, gcc-internal-format
24313 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
24314 msgstr ""
24316 #: hsa-brig.c:909
24317 #, gcc-internal-format
24318 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
24319 msgstr ""
24321 #: hsa-common.c:243
24322 #, fuzzy, gcc-internal-format
24323 #| msgid "move insn not handled"
24324 msgid "HSA image ops not handled"
24325 msgstr "ија премештања није обрађена"
24327 #: hsa-gen.c:1230
24328 #, gcc-internal-format
24329 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
24330 msgstr ""
24332 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
24333 #, fuzzy, gcc-internal-format
24334 #| msgid "verification failed: %s"
24335 msgid "HSA SSA verification failed"
24336 msgstr "овера није успела: %s"
24338 #: hsa-gen.c:1243
24339 #, gcc-internal-format
24340 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
24341 msgstr ""
24343 #: hsa-gen.c:1503
24344 #, gcc-internal-format
24345 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
24346 msgstr ""
24348 #: hsa-gen.c:1507
24349 #, fuzzy, gcc-internal-format
24350 #| msgid "verification failed: %s"
24351 msgid "HSA instruction verification failed"
24352 msgstr "овера није успела: %s"
24354 #: input.c:1188
24355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24356 msgid "expansion point is location %i"
24357 msgstr ""
24359 #: input.c:1218
24360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24361 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
24362 msgstr ""
24364 #: input.c:1226
24365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24366 msgid "token %u has x-location == %u"
24367 msgstr ""
24369 #: input.c:1227
24370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24371 msgid "token %u has y-location == %u"
24372 msgstr ""
24374 #: internal-fn.c:502
24375 #, fuzzy, gcc-internal-format
24376 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
24377 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
24378 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
24380 #: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:847 ipa-devirt.c:876 ipa-devirt.c:918
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
24383 msgstr ""
24385 #: ipa-devirt.c:765
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
24388 msgstr ""
24390 #: ipa-devirt.c:806
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
24393 msgstr ""
24395 #: ipa-devirt.c:812
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
24398 msgstr ""
24400 #: ipa-devirt.c:816
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "RTTI will not work on this type"
24403 msgstr ""
24405 #: ipa-devirt.c:853
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
24408 msgstr ""
24410 #: ipa-devirt.c:882
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
24413 msgstr ""
24415 #: ipa-devirt.c:926 ipa-devirt.c:957
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
24418 msgstr ""
24420 #: ipa-devirt.c:930
24421 #, fuzzy, gcc-internal-format
24422 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
24423 msgid "contains additional virtual method %qD"
24424 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
24426 #: ipa-devirt.c:937
24427 #, gcc-internal-format
24428 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
24429 msgstr ""
24431 #: ipa-devirt.c:949
24432 #, gcc-internal-format
24433 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
24434 msgstr ""
24436 #: ipa-devirt.c:963
24437 #, gcc-internal-format
24438 msgid "virtual method %qD"
24439 msgstr ""
24441 #: ipa-devirt.c:967
24442 #, gcc-internal-format
24443 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
24444 msgstr ""
24446 #: ipa-devirt.c:973
24447 #, gcc-internal-format
24448 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
24449 msgstr ""
24451 #: ipa-devirt.c:1007
24452 #, gcc-internal-format
24453 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
24454 msgstr ""
24456 #: ipa-devirt.c:1015
24457 #, gcc-internal-format
24458 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
24459 msgstr ""
24461 #: ipa-devirt.c:1027 ipa-devirt.c:1042 ipa-devirt.c:1323 ipa-devirt.c:1399
24462 #: ipa-devirt.c:1438 ipa-devirt.c:1456
24463 #, fuzzy, gcc-internal-format
24464 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
24465 msgid "a different type is defined in another translation unit"
24466 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
24468 #: ipa-devirt.c:1034
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
24471 msgstr ""
24473 #: ipa-devirt.c:1044
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
24476 msgstr ""
24478 #: ipa-devirt.c:1146
24479 #, gcc-internal-format
24480 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
24481 msgstr ""
24483 #: ipa-devirt.c:1151
24484 #, gcc-internal-format
24485 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
24486 msgstr ""
24488 #: ipa-devirt.c:1156
24489 #, fuzzy, gcc-internal-format
24490 #| msgid "incompatible types in initialization"
24491 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
24492 msgstr "несагласни типови у успостављању"
24494 #: ipa-devirt.c:1181
24495 #, gcc-internal-format
24496 msgid "type name %qs should match type name %qs"
24497 msgstr ""
24499 #: ipa-devirt.c:1185 ipa-devirt.c:1282
24500 #, fuzzy, gcc-internal-format
24501 #| msgid "incompatible types in return"
24502 msgid "the incompatible type is defined here"
24503 msgstr "несагласни типови у повратку"
24505 #: ipa-devirt.c:1213
24506 #, fuzzy, gcc-internal-format
24507 #| msgid "Array reference out of bounds"
24508 msgid "array types have different bounds"
24509 msgstr "Упућивач низа ван граница"
24511 #: ipa-devirt.c:1228
24512 #, fuzzy, gcc-internal-format
24513 #| msgid "field initializer type mismatch"
24514 msgid "return value type mismatch"
24515 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
24517 #: ipa-devirt.c:1243
24518 #, fuzzy, gcc-internal-format
24519 #| msgid "field initializer type mismatch"
24520 msgid "implicit this pointer type mismatch"
24521 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
24523 #: ipa-devirt.c:1246
24524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24525 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
24526 msgid "type mismatch in parameter %i"
24527 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
24529 #: ipa-devirt.c:1257
24530 #, gcc-internal-format
24531 msgid "types have different parameter counts"
24532 msgstr ""
24534 #: ipa-devirt.c:1273
24535 #, gcc-internal-format
24536 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
24537 msgstr ""
24539 #: ipa-devirt.c:1279
24540 #, fuzzy, gcc-internal-format
24541 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
24542 msgid "type %qT should match type %qT"
24543 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
24545 #: ipa-devirt.c:1349
24546 #, gcc-internal-format
24547 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
24548 msgstr ""
24550 #: ipa-devirt.c:1356
24551 #, gcc-internal-format
24552 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
24553 msgstr ""
24555 #: ipa-devirt.c:1364
24556 #, gcc-internal-format
24557 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
24558 msgstr ""
24560 #: ipa-devirt.c:1382
24561 #, gcc-internal-format
24562 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
24563 msgstr ""
24565 #: ipa-devirt.c:1389
24566 #, gcc-internal-format
24567 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
24568 msgstr ""
24570 #: ipa-devirt.c:1414
24571 #, gcc-internal-format
24572 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
24573 msgstr ""
24575 #: ipa-devirt.c:1423
24576 #, gcc-internal-format
24577 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
24578 msgstr ""
24580 #: ipa-devirt.c:1483
24581 #, gcc-internal-format
24582 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
24583 msgstr ""
24585 #: ipa-devirt.c:1498
24586 #, gcc-internal-format
24587 msgid "has different return value in another translation unit"
24588 msgstr ""
24590 #: ipa-devirt.c:1521 ipa-devirt.c:1533
24591 #, fuzzy, gcc-internal-format
24592 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
24593 msgid "has different parameters in another translation unit"
24594 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
24596 #: ipa-devirt.c:1556
24597 #, gcc-internal-format
24598 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
24599 msgstr ""
24601 #: ipa-devirt.c:1560
24602 #, gcc-internal-format
24603 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
24604 msgstr ""
24606 #: ipa-devirt.c:1578 ipa-devirt.c:1642
24607 #, gcc-internal-format
24608 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
24609 msgstr ""
24611 #: ipa-devirt.c:1585 ipa-devirt.c:1647
24612 #, gcc-internal-format
24613 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
24614 msgstr ""
24616 #: ipa-devirt.c:1593
24617 #, gcc-internal-format
24618 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
24619 msgstr ""
24621 #: ipa-devirt.c:1607
24622 #, gcc-internal-format
24623 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
24624 msgstr ""
24626 #: ipa-devirt.c:1620
24627 #, gcc-internal-format
24628 msgid "fields have different layout in another translation unit"
24629 msgstr ""
24631 #: ipa-devirt.c:1627
24632 #, gcc-internal-format
24633 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
24634 msgstr ""
24636 #: ipa-devirt.c:1651
24637 #, gcc-internal-format
24638 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
24639 msgstr ""
24641 #: ipa-devirt.c:1673
24642 #, gcc-internal-format
24643 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
24644 msgstr ""
24646 #: ipa-devirt.c:1798
24647 #, fuzzy, gcc-internal-format
24648 #| msgid "%q+#D previously defined here"
24649 msgid "the extra base is defined here"
24650 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
24652 #: ipa-devirt.c:3973
24653 #, gcc-internal-format
24654 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
24655 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24656 msgstr[0] ""
24657 msgstr[1] ""
24658 msgstr[2] ""
24659 msgstr[3] ""
24661 #: ipa-devirt.c:3982
24662 #, gcc-internal-format
24663 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24664 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24665 msgstr[0] ""
24666 msgstr[1] ""
24667 msgstr[2] ""
24668 msgstr[3] ""
24670 #: ipa-devirt.c:4012
24671 #, gcc-internal-format
24672 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
24673 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24674 msgstr[0] ""
24675 msgstr[1] ""
24676 msgstr[2] ""
24677 msgstr[3] ""
24679 #: ipa-devirt.c:4020
24680 #, gcc-internal-format
24681 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
24682 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24683 msgstr[0] ""
24684 msgstr[1] ""
24685 msgstr[2] ""
24686 msgstr[3] ""
24688 #: ipa-devirt.c:4028
24689 #, gcc-internal-format
24690 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24691 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24692 msgstr[0] ""
24693 msgstr[1] ""
24694 msgstr[2] ""
24695 msgstr[3] ""
24697 #: ipa-devirt.c:4039
24698 #, gcc-internal-format
24699 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24700 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24701 msgstr[0] ""
24702 msgstr[1] ""
24703 msgstr[2] ""
24704 msgstr[3] ""
24706 #: ipa-fnsummary.c:3410
24707 #, gcc-internal-format
24708 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
24709 msgstr ""
24711 #: ipa-hsa.c:57
24712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24713 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
24714 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
24715 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
24717 #: ipa-prop.c:4192
24718 #, fuzzy, gcc-internal-format
24719 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
24720 msgid "invalid jump function in LTO stream"
24721 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
24723 #: ipa-pure-const.c:216
24724 #, fuzzy, gcc-internal-format
24725 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
24726 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
24727 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
24729 #: ipa-pure-const.c:217
24730 #, fuzzy, gcc-internal-format
24731 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
24732 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
24733 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
24735 #: ipa-reference.c:1169
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
24738 msgstr ""
24740 #: ira.c:2329 ira.c:2343
24741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24742 msgid "%s cannot be used in asm here"
24743 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
24745 #: ira.c:5602
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "frame pointer required, but reserved"
24748 msgstr ""
24750 #: ira.c:5603
24751 #, fuzzy, gcc-internal-format
24752 #| msgid "as %qD"
24753 msgid "for %qD"
24754 msgstr "као %qD"
24756 #: ira.c:5617
24757 #, gcc-internal-format
24758 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
24759 msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
24761 #: lra-assigns.c:1695
24762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24763 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
24764 msgstr ""
24766 #: lra-assigns.c:1819 reload1.c:1245
24767 #, gcc-internal-format
24768 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
24769 msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
24771 #: lra-assigns.c:1840
24772 #, fuzzy, gcc-internal-format
24773 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
24774 msgid "unable to find a register to spill"
24775 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
24777 #: lra-constraints.c:3964 reload.c:3815 reload.c:4070
24778 #, gcc-internal-format
24779 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
24780 msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
24782 #: lra-constraints.c:4901
24783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24784 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
24785 msgstr ""
24787 #: lto-cgraph.c:1109
24788 #, gcc-internal-format
24789 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
24790 msgstr ""
24792 #: lto-cgraph.c:1114
24793 #, gcc-internal-format
24794 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
24795 msgstr ""
24797 #: lto-cgraph.c:1276
24798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24799 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
24800 msgstr ""
24802 #: lto-cgraph.c:1444
24803 #, gcc-internal-format
24804 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
24805 msgstr ""
24807 #: lto-cgraph.c:1450
24808 #, gcc-internal-format
24809 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
24810 msgstr ""
24812 #: lto-cgraph.c:1524
24813 #, gcc-internal-format
24814 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
24815 msgstr ""
24817 #: lto-cgraph.c:1640
24818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24819 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
24820 msgstr ""
24822 #: lto-cgraph.c:1665
24823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24824 msgid "Profile information in %s corrupted"
24825 msgstr ""
24827 #: lto-cgraph.c:1703
24828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24829 #| msgid "cannot find class %qs"
24830 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
24831 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
24833 #: lto-cgraph.c:1713
24834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24835 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
24836 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
24837 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
24839 #: lto-cgraph.c:1790
24840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24841 #| msgid "invalid rotate insn"
24842 msgid "invalid offload table in %s"
24843 msgstr "неисправна ија ротације"
24845 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
24846 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
24847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24848 msgid "compressed stream: %s"
24849 msgstr ""
24851 #: lto-section-in.c:445
24852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24853 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
24854 msgstr ""
24856 #: lto-section-in.c:456
24857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24858 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
24859 msgstr ""
24861 #: lto-streamer-in.c:80
24862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24863 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
24864 msgstr ""
24866 #: lto-streamer-in.c:901 lto-streamer-in.c:911
24867 #, gcc-internal-format
24868 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
24869 msgstr ""
24871 #: lto-streamer-in.c:905 lto-streamer-in.c:914
24872 #, gcc-internal-format
24873 msgid "Cgraph edge statement index not found"
24874 msgstr ""
24876 #: lto-streamer-in.c:921
24877 #, fuzzy, gcc-internal-format
24878 #| msgid "operand number out of range"
24879 msgid "Reference statement index out of range"
24880 msgstr "број операнда изван опсега"
24882 #: lto-streamer-in.c:924
24883 #, fuzzy, gcc-internal-format
24884 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
24885 msgid "Reference statement index not found"
24886 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
24888 #: lto-streamer-in.c:1604
24889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24890 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
24891 msgstr ""
24893 #: lto-streamer-in.c:1703
24894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24895 #| msgid "support for mode %qs"
24896 msgid "unsupported mode %s\n"
24897 msgstr "подршка за режим %qs"
24899 #: lto-streamer-out.c:448 lto-streamer-out.c:692
24900 #, fuzzy, gcc-internal-format
24901 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
24902 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
24903 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
24905 #: lto-streamer.c:164
24906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24907 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
24908 msgstr ""
24910 #: lto-streamer.c:293
24911 #, gcc-internal-format
24912 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
24913 msgstr ""
24915 #: lto-wrapper.c:121
24916 #, fuzzy, gcc-internal-format
24917 #| msgid "opening output file %s: %m"
24918 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
24919 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
24921 #: lto-wrapper.c:158
24922 #, gcc-internal-format
24923 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
24924 msgstr ""
24926 #: lto-wrapper.c:313
24927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24928 #| msgid "created and used with different endianness"
24929 msgid "Option %s with different values"
24930 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
24932 #: lto-wrapper.c:397
24933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24934 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
24935 msgstr ""
24937 #: lto-wrapper.c:825
24938 #, gcc-internal-format
24939 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)\n"
24940 msgstr ""
24942 #: lto-wrapper.c:906
24943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24944 msgid "problem with building target image for %s\n"
24945 msgstr ""
24947 #: lto-wrapper.c:926
24948 #, fuzzy, gcc-internal-format
24949 #| msgid "no input files"
24950 msgid "reading input file"
24951 msgstr "нема улазних датотека"
24953 #: lto-wrapper.c:931
24954 #, fuzzy, gcc-internal-format
24955 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
24956 msgid "writing output file"
24957 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
24959 #: lto-wrapper.c:963
24960 #, gcc-internal-format
24961 msgid "installation error, can%'t find crtoffloadtable.o"
24962 msgstr ""
24964 #: lto-wrapper.c:1146
24965 #, fuzzy, gcc-internal-format
24966 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
24967 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24968 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
24970 #: lto-wrapper.c:1150 config/nvptx/mkoffload.c:363
24971 #, fuzzy, gcc-internal-format
24972 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
24973 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
24974 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
24976 #: lto-wrapper.c:1333 lto-wrapper.c:1389
24977 #, fuzzy, gcc-internal-format
24978 #| msgid "can't open %s: %m"
24979 msgid "cannot open %s: %m"
24980 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
24982 #: lto-wrapper.c:1336 lto-wrapper.c:1395
24983 #, fuzzy, gcc-internal-format
24984 #| msgid "can%'t read %s: %m"
24985 msgid "cannot read %s: %m"
24986 msgstr "не могу да читам %s: %m"
24988 #: lto-wrapper.c:1363
24989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24990 #| msgid "invalid #pragma %s"
24991 msgid "invalid format of %s"
24992 msgstr "неисправна #pragma %s"
24994 #: lto-wrapper.c:1550
24995 #, fuzzy, gcc-internal-format
24996 #| msgid "fopen %s"
24997 msgid "fopen: %s: %m"
24998 msgstr "fopen %s"
25000 #: lto-wrapper.c:1567
25001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25002 #| msgid "opening output file %s: %m"
25003 msgid "Corrupted ltrans output file %s"
25004 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
25006 #: multiple_target.c:76
25007 #, fuzzy, gcc-internal-format
25008 #| msgid "stack limits not supported on this target"
25009 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
25010 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
25012 #: multiple_target.c:83
25013 #, fuzzy, gcc-internal-format
25014 #| msgid "target format does not support infinity"
25015 msgid "target does not support function version dispatcher"
25016 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
25018 #: multiple_target.c:91
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
25021 msgstr ""
25023 #: multiple_target.c:354
25024 #, fuzzy, gcc-internal-format
25025 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
25026 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
25027 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
25029 #: multiple_target.c:363
25030 #, gcc-internal-format
25031 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
25032 msgstr ""
25034 #: multiple_target.c:366
25035 #, fuzzy, gcc-internal-format
25036 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
25037 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
25038 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
25040 #: multiple_target.c:384
25041 #, fuzzy, gcc-internal-format
25042 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
25043 msgid "%<default%> target was not set"
25044 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
25046 #: multiple_target.c:388
25047 #, gcc-internal-format
25048 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
25049 msgstr ""
25051 #: multiple_target.c:392
25052 #, fuzzy, gcc-internal-format
25053 #| msgid "multiple default labels in one switch"
25054 msgid "multiple %<default%> targets were set"
25055 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
25057 #: omp-expand.c:2150
25058 #, gcc-internal-format
25059 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
25060 msgstr ""
25062 #: omp-expand.c:2287
25063 #, gcc-internal-format
25064 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
25065 msgstr ""
25067 #: omp-general.c:637
25068 #, fuzzy, gcc-internal-format
25069 #| msgid "storage class specified for typename"
25070 msgid "multiple loop axes specified for routine"
25071 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
25073 #: omp-low.c:2260 omp-offload.c:1184
25074 #, gcc-internal-format
25075 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
25076 msgstr ""
25078 #: omp-low.c:2263 omp-offload.c:1185
25079 #, gcc-internal-format
25080 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
25081 msgstr ""
25083 #: omp-low.c:2267 omp-offload.c:1219
25084 #, gcc-internal-format
25085 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
25086 msgstr ""
25088 #: omp-low.c:2314
25089 #, gcc-internal-format
25090 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
25091 msgstr ""
25093 #: omp-low.c:2537
25094 #, gcc-internal-format
25095 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
25096 msgstr ""
25098 #: omp-low.c:2546
25099 #, gcc-internal-format
25100 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
25101 msgstr ""
25103 #: omp-low.c:2571
25104 #, fuzzy, gcc-internal-format
25105 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
25106 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
25107 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
25109 #: omp-low.c:2582
25110 #, gcc-internal-format
25111 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> or %<#pragma omp atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
25112 msgstr ""
25114 #: omp-low.c:2595
25115 #, gcc-internal-format
25116 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
25117 msgstr ""
25119 #: omp-low.c:2612
25120 #, gcc-internal-format
25121 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
25122 msgstr ""
25124 #: omp-low.c:2653
25125 #, gcc-internal-format
25126 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
25127 msgstr ""
25129 #: omp-low.c:2675
25130 #, gcc-internal-format
25131 msgid "orphaned %qs construct"
25132 msgstr ""
25134 #: omp-low.c:2704
25135 #, gcc-internal-format
25136 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
25137 msgstr ""
25139 #: omp-low.c:2709
25140 #, gcc-internal-format
25141 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
25142 msgstr ""
25144 #: omp-low.c:2729 omp-low.c:2742
25145 #, fuzzy, gcc-internal-format
25146 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
25147 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
25148 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
25150 #: omp-low.c:2771
25151 #, fuzzy, gcc-internal-format
25152 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
25153 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
25154 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
25156 #: omp-low.c:2796
25157 #, fuzzy, gcc-internal-format
25158 #| msgid "invalid IACC argument"
25159 msgid "invalid arguments"
25160 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
25162 #: omp-low.c:2802
25163 #, gcc-internal-format
25164 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
25165 msgstr ""
25167 #: omp-low.c:2830
25168 #, fuzzy, gcc-internal-format
25169 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
25170 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25171 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
25173 #: omp-low.c:2837
25174 #, fuzzy, gcc-internal-format
25175 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
25176 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25177 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
25179 #: omp-low.c:2866
25180 #, fuzzy, gcc-internal-format
25181 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
25182 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25183 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
25185 #: omp-low.c:2890 omp-low.c:3047 c-family/c-omp.c:491
25186 #, gcc-internal-format
25187 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
25188 msgstr ""
25190 #: omp-low.c:2918
25191 #, fuzzy, gcc-internal-format
25192 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
25193 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
25194 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
25196 #: omp-low.c:2935
25197 #, gcc-internal-format
25198 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
25199 msgstr ""
25201 #: omp-low.c:2950
25202 #, fuzzy, gcc-internal-format
25203 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
25204 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
25205 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
25207 #: omp-low.c:2963
25208 #, fuzzy, gcc-internal-format
25209 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
25210 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
25211 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
25213 #: omp-low.c:2976 omp-low.c:2998
25214 #, fuzzy, gcc-internal-format
25215 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
25216 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
25217 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
25219 #: omp-low.c:2984
25220 #, fuzzy, gcc-internal-format
25221 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
25222 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
25223 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
25225 #: omp-low.c:3015
25226 #, fuzzy, gcc-internal-format
25227 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
25228 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
25229 msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
25231 #: omp-low.c:3033
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
25234 msgstr ""
25236 #: omp-low.c:3055
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
25239 msgstr ""
25241 #: omp-low.c:3068
25242 #, gcc-internal-format
25243 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
25244 msgstr ""
25246 #: omp-low.c:3113
25247 #, gcc-internal-format
25248 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
25249 msgstr ""
25251 #: omp-low.c:3126 omp-low.c:3133
25252 #, gcc-internal-format
25253 msgid "%qs construct inside of %qs region"
25254 msgstr ""
25256 #: omp-low.c:3244
25257 #, gcc-internal-format
25258 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
25259 msgstr ""
25261 #: omp-low.c:7731
25262 #, gcc-internal-format
25263 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
25264 msgstr ""
25266 #: omp-low.c:7754
25267 #, gcc-internal-format
25268 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
25269 msgstr ""
25271 #: omp-low.c:10673
25272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25273 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
25274 msgid "invalid exit from %s structured block"
25275 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
25277 #: omp-low.c:10675 omp-low.c:10680
25278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25279 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
25280 msgid "invalid entry to %s structured block"
25281 msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
25283 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
25284 #: omp-low.c:10684
25285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25286 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
25287 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
25288 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
25290 #: omp-offload.c:642
25291 #, gcc-internal-format
25292 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
25293 msgstr ""
25295 #: omp-offload.c:1217
25296 #, gcc-internal-format
25297 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
25298 msgstr ""
25300 #: omp-offload.c:1221 omp-offload.c:1253
25301 #, gcc-internal-format
25302 msgid "containing loop here"
25303 msgstr ""
25305 #: omp-offload.c:1226
25306 #, gcc-internal-format
25307 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
25308 msgstr ""
25310 #: omp-offload.c:1228
25311 #, gcc-internal-format
25312 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
25313 msgstr ""
25315 #: omp-offload.c:1233
25316 #, fuzzy, gcc-internal-format
25317 #| msgid "%q+D declared here"
25318 msgid "routine %qD declared here"
25319 msgstr "%q+D декларисано овде"
25321 #: omp-offload.c:1246
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
25324 msgstr ""
25326 #: omp-offload.c:1387
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
25329 msgstr ""
25331 #: omp-offload.c:1395
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
25334 msgstr ""
25336 #: omp-offload.c:1397
25337 #, gcc-internal-format
25338 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
25339 msgstr ""
25341 #: omp-simd-clone.c:194
25342 #, fuzzy, gcc-internal-format
25343 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
25344 msgid "ignoring large linear step"
25345 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
25347 #: omp-simd-clone.c:201
25348 #, gcc-internal-format
25349 msgid "ignoring zero linear step"
25350 msgstr ""
25352 #: omp-simd-clone.c:264
25353 #, gcc-internal-format
25354 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
25355 msgstr ""
25357 #: omp-simd-clone.c:275
25358 #, gcc-internal-format
25359 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
25360 msgstr ""
25362 #: optabs.c:4289
25363 #, fuzzy, gcc-internal-format
25364 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
25365 msgid "indirect jumps are not available on this target"
25366 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
25368 #: opts-common.c:1237
25369 #, gcc-internal-format
25370 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
25371 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
25373 #: opts-common.c:1247 opts.c:2170
25374 #, fuzzy, gcc-internal-format
25375 #| msgid "missing argument to \"%s\""
25376 msgid "missing argument to %qs"
25377 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
25379 #: opts-common.c:1254
25380 #, fuzzy, gcc-internal-format
25381 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
25382 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
25383 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
25385 #: opts-common.c:1258
25386 #, fuzzy, gcc-internal-format
25387 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
25388 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
25389 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
25391 #: opts-common.c:1265
25392 #, fuzzy, gcc-internal-format
25393 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
25394 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
25395 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
25397 #: opts-common.c:1280
25398 #, fuzzy, gcc-internal-format
25399 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
25400 msgid "unrecognized argument in option %qs"
25401 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
25403 #: opts-common.c:1291 config/i386/i386.c:3383
25404 #, fuzzy, gcc-internal-format
25405 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
25406 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
25407 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
25409 #: opts-common.c:1294 config/i386/i386.c:3386
25410 #, fuzzy, gcc-internal-format
25411 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
25412 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
25413 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
25415 #: opts-common.c:1337 c-family/c-opts.c:425
25416 #, gcc-internal-format
25417 msgid "switch %qs is no longer supported"
25418 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
25420 #: opts-global.c:102
25421 #, fuzzy, gcc-internal-format
25422 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
25423 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
25424 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
25426 #. Eventually this should become a hard error IMO.
25427 #: opts-global.c:108
25428 #, fuzzy, gcc-internal-format
25429 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
25430 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
25431 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
25433 #: opts-global.c:375
25434 #, fuzzy, gcc-internal-format
25435 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
25436 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
25437 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
25439 #: opts-global.c:380
25440 #, fuzzy, gcc-internal-format
25441 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
25442 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
25443 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
25445 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
25448 msgstr ""
25450 #: opts-global.c:433
25451 #, fuzzy, gcc-internal-format
25452 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
25453 msgid "unrecognized register name %qs"
25454 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
25456 #: opts-global.c:451
25457 #, gcc-internal-format
25458 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
25459 msgstr ""
25461 #: opts-global.c:454
25462 #, fuzzy, gcc-internal-format
25463 #| msgid "unrecognized address"
25464 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
25465 msgstr "непрепозната адреса"
25467 #: opts.c:90
25468 #, fuzzy, gcc-internal-format
25469 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
25470 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
25471 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
25473 #: opts.c:126
25474 #, gcc-internal-format
25475 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
25476 msgstr ""
25478 #: opts.c:133
25479 #, gcc-internal-format
25480 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
25481 msgstr ""
25483 #: opts.c:602
25484 #, fuzzy, gcc-internal-format
25485 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
25486 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
25487 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
25489 #: opts.c:729
25490 #, fuzzy, gcc-internal-format
25491 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
25492 msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25493 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
25495 #: opts.c:736
25496 #, fuzzy, gcc-internal-format
25497 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
25498 msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25499 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
25501 #: opts.c:743
25502 #, gcc-internal-format
25503 msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25504 msgstr ""
25506 #: opts.c:750
25507 #, fuzzy, gcc-internal-format
25508 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
25509 msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
25510 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
25512 #: opts.c:760
25513 #, gcc-internal-format
25514 msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25515 msgstr ""
25517 #: opts.c:771
25518 #, gcc-internal-format
25519 msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25520 msgstr ""
25522 #: opts.c:778
25523 #, gcc-internal-format
25524 msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25525 msgstr ""
25527 #: opts.c:785
25528 #, gcc-internal-format
25529 msgid "%<-fipa-ra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25530 msgstr ""
25532 #: opts.c:792
25533 #, gcc-internal-format
25534 msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25535 msgstr ""
25537 #: opts.c:799
25538 #, gcc-internal-format
25539 msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25540 msgstr ""
25542 #: opts.c:806
25543 #, gcc-internal-format
25544 msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25545 msgstr ""
25547 #: opts.c:813
25548 #, gcc-internal-format
25549 msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25550 msgstr ""
25552 #: opts.c:820
25553 #, gcc-internal-format
25554 msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25555 msgstr ""
25557 #: opts.c:827
25558 #, gcc-internal-format
25559 msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25560 msgstr ""
25562 #: opts.c:838
25563 #, gcc-internal-format
25564 msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25565 msgstr ""
25567 #: opts.c:847
25568 #, gcc-internal-format
25569 msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
25570 msgstr ""
25572 #: opts.c:916
25573 #, gcc-internal-format
25574 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
25575 msgstr ""
25577 #: opts.c:920
25578 #, gcc-internal-format
25579 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
25580 msgstr ""
25582 #: opts.c:934
25583 #, gcc-internal-format
25584 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
25585 msgstr ""
25587 #: opts.c:949
25588 #, gcc-internal-format
25589 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
25590 msgstr ""
25592 #: opts.c:1004 config/darwin.c:3206
25593 #, fuzzy, gcc-internal-format
25594 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
25595 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
25596 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
25598 #: opts.c:1020
25599 #, fuzzy, gcc-internal-format
25600 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
25601 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
25602 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
25604 #: opts.c:1038 config/pa/pa.c:557
25605 #, fuzzy, gcc-internal-format
25606 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
25607 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
25608 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
25610 #: opts.c:1076
25611 #, gcc-internal-format
25612 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
25613 msgstr ""
25615 #: opts.c:1084
25616 #, fuzzy, gcc-internal-format
25617 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
25618 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
25619 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
25621 #: opts.c:1098
25622 #, fuzzy, gcc-internal-format
25623 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
25624 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
25625 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
25627 #: opts.c:1145
25628 #, gcc-internal-format
25629 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
25630 msgstr ""
25632 #: opts.c:1149
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
25635 msgstr ""
25637 #: opts.c:1157
25638 #, fuzzy, gcc-internal-format
25639 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
25640 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
25641 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
25643 #: opts.c:1164
25644 #, gcc-internal-format
25645 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
25646 msgstr ""
25648 #: opts.c:1170
25649 #, fuzzy, gcc-internal-format
25650 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
25651 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
25652 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
25654 #: opts.c:1176
25655 #, fuzzy, gcc-internal-format
25656 #| msgid "stack limit expression is not supported"
25657 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
25658 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
25660 #: opts.c:1202
25661 #, gcc-internal-format
25662 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
25663 msgstr ""
25665 #: opts.c:1209
25666 #, gcc-internal-format
25667 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
25668 msgstr ""
25670 #: opts.c:1212
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
25673 msgstr ""
25675 #: opts.c:1217
25676 #, fuzzy, gcc-internal-format
25677 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
25678 msgid "live patching is not supported with LTO"
25679 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
25681 #: opts.c:1669
25682 #, gcc-internal-format
25683 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
25684 msgstr ""
25686 #: opts.c:1899
25687 #, gcc-internal-format
25688 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
25689 msgstr ""
25691 #: opts.c:1939
25692 #, gcc-internal-format
25693 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
25694 msgstr ""
25696 #: opts.c:1945
25697 #, gcc-internal-format
25698 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
25699 msgstr ""
25701 #: opts.c:1980
25702 #, fuzzy, gcc-internal-format
25703 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
25704 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
25705 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
25707 #: opts.c:2007
25708 #, fuzzy, gcc-internal-format
25709 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
25710 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
25711 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
25713 #: opts.c:2029
25714 #, gcc-internal-format
25715 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
25716 msgstr ""
25718 #: opts.c:2038
25719 #, fuzzy, gcc-internal-format
25720 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25721 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
25722 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
25724 #: opts.c:2225
25725 #, gcc-internal-format
25726 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
25727 msgstr ""
25729 #: opts.c:2234
25730 #, fuzzy, gcc-internal-format
25731 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
25732 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
25733 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
25735 #: opts.c:2497
25736 #, fuzzy, gcc-internal-format
25737 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
25738 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
25739 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
25741 #: opts.c:2509
25742 #, gcc-internal-format
25743 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
25744 msgstr ""
25746 #: opts.c:2517
25747 #, fuzzy, gcc-internal-format
25748 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
25749 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
25750 msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
25752 #: opts.c:2603
25753 #, fuzzy, gcc-internal-format
25754 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
25755 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
25756 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
25758 #: opts.c:2661
25759 #, fuzzy, gcc-internal-format
25760 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25761 msgid "unknown stack check parameter %qs"
25762 msgstr "непознат машински режим %qs"
25764 #: opts.c:2689
25765 #, gcc-internal-format
25766 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
25767 msgstr ""
25769 #: opts.c:2700
25770 #, fuzzy, gcc-internal-format
25771 #| msgid "stack limit expression is not supported"
25772 msgid "dwarf version %wu is not supported"
25773 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
25775 #: opts.c:2824
25776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25777 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
25778 msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
25780 #: opts.c:2835
25781 #, fuzzy, gcc-internal-format
25782 #| msgid "invalid --param value %qs"
25783 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
25784 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
25786 #: opts.c:2838
25787 #, fuzzy, gcc-internal-format
25788 #| msgid "invalid --param value %qs"
25789 msgid "invalid --param name %qs"
25790 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
25792 #: opts.c:2846
25793 #, gcc-internal-format
25794 msgid "invalid --param value %qs"
25795 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
25797 #: opts.c:2968
25798 #, gcc-internal-format
25799 msgid "target system does not support debug output"
25800 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
25802 #: opts.c:2977
25803 #, fuzzy, gcc-internal-format
25804 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
25805 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
25806 msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
25808 #: opts.c:2995
25809 #, fuzzy, gcc-internal-format
25810 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
25811 msgid "unrecognized debug output level %qs"
25812 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
25814 #: opts.c:2997
25815 #, fuzzy, gcc-internal-format
25816 #| msgid "debug output level %s is too high"
25817 msgid "debug output level %qs is too high"
25818 msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
25820 #: opts.c:3017
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
25823 msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
25825 #: opts.c:3021
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
25828 msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
25830 #: opts.c:3066
25831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25832 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
25833 msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
25835 #: opts.c:3091
25836 #, fuzzy, gcc-internal-format
25837 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
25838 msgid "%<-Werror=%s%>: no option -%s"
25839 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
25841 #: opts.c:3093
25842 #, gcc-internal-format
25843 msgid "%<-Werror=%s%>: -%s is not an option that controls warnings"
25844 msgstr ""
25846 #: params.c:156
25847 #, gcc-internal-format
25848 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
25849 msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
25851 #: params.c:162
25852 #, gcc-internal-format
25853 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
25854 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
25856 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
25857 #: params.c:240
25858 #, gcc-internal-format
25859 msgid "invalid parameter %qs"
25860 msgstr "неисправан параметар %qs"
25862 #: passes.c:84
25863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25864 #| msgid "%s does not support split_edge"
25865 msgid "pass %s does not support cloning"
25866 msgstr "%s не подржава split_edge"
25868 #: passes.c:90
25869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25870 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
25871 msgstr ""
25873 #: passes.c:1024
25874 #, fuzzy, gcc-internal-format
25875 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
25876 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
25877 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
25879 #: passes.c:1026
25880 #, fuzzy, gcc-internal-format
25881 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
25882 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
25883 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
25885 #: passes.c:1034
25886 #, fuzzy, gcc-internal-format
25887 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
25888 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
25889 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
25891 #: passes.c:1036
25892 #, fuzzy, gcc-internal-format
25893 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
25894 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
25895 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
25897 #: passes.c:1061 passes.c:1150
25898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25899 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
25900 msgstr ""
25902 #: passes.c:1064 passes.c:1161
25903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25904 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
25905 msgstr ""
25907 #: passes.c:1100 passes.c:1128
25908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25909 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
25910 msgid "Invalid range %s in option %s"
25911 msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
25913 #: passes.c:1146
25914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25915 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
25916 msgid "enable pass %s for function %s"
25917 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
25919 #: passes.c:1157
25920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25921 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
25922 msgid "disable pass %s for function %s"
25923 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
25925 #: passes.c:1386
25926 #, fuzzy, gcc-internal-format
25927 #| msgid "invalid conditional operand"
25928 msgid "invalid pass positioning operation"
25929 msgstr "неисправан операнд услова"
25931 #: passes.c:1447
25932 #, fuzzy, gcc-internal-format
25933 #| msgid "no register in address"
25934 msgid "plugin cannot register a missing pass"
25935 msgstr "нема регистара у адреси"
25937 #: passes.c:1450
25938 #, fuzzy, gcc-internal-format
25939 #| msgid "unknown register name: %s"
25940 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
25941 msgstr "непознато име регистра: %s"
25943 #: passes.c:1455
25944 #, fuzzy, gcc-internal-format
25945 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
25946 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
25947 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
25949 #: passes.c:1474
25950 #, fuzzy, gcc-internal-format
25951 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
25952 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
25953 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
25955 #: plugin.c:212
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
25958 msgstr ""
25960 #: plugin.c:234
25961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25962 msgid ""
25963 "plugin %s was specified with different paths:\n"
25964 "%s\n"
25965 "%s"
25966 msgstr ""
25968 #: plugin.c:293
25969 #, gcc-internal-format
25970 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%> (missing -<key>[=<value>])"
25971 msgstr ""
25973 #: plugin.c:356
25974 #, gcc-internal-format
25975 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
25976 msgstr ""
25978 #: plugin.c:375
25979 #, gcc-internal-format
25980 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
25981 msgstr ""
25983 #: plugin.c:471
25984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25985 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
25986 msgstr ""
25988 #: plugin.c:503
25989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25990 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
25991 msgstr ""
25993 #: plugin.c:636 plugin.c:703
25994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25995 #| msgid "cannot open %s"
25996 msgid ""
25997 "cannot load plugin %s\n"
25998 "%s"
25999 msgstr "не могу да отворим %s"
26001 #: plugin.c:647 plugin.c:713
26002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26003 msgid ""
26004 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
26005 "%s"
26006 msgstr ""
26008 #: plugin.c:660 plugin.c:723
26009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26010 #| msgid "cannot find class %qs"
26011 msgid ""
26012 "cannot find %s in plugin %s\n"
26013 "%s"
26014 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
26016 #: plugin.c:670 plugin.c:732
26017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26018 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
26019 msgid "fail to initialize plugin %s"
26020 msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
26022 #: plugin.c:1006
26023 #, gcc-internal-format
26024 msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
26025 msgstr ""
26027 #: predict.c:2496
26028 #, gcc-internal-format
26029 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
26030 msgstr ""
26032 #: predict.c:2509
26033 #, gcc-internal-format
26034 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
26035 msgstr ""
26037 #: predict.c:3483
26038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26039 #| msgid "no arguments for spec function"
26040 msgid "Missing counts for called function %s"
26041 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
26043 #: profile.c:591
26044 #, fuzzy, gcc-internal-format
26045 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
26046 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
26047 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
26049 #: profile.c:608
26050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26051 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
26052 msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
26054 #: profile.c:631
26055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26056 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
26057 msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
26059 #: read-rtl-function.c:262
26060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26061 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
26062 msgstr ""
26064 #: read-rtl-function.c:266
26065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26066 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
26067 msgstr ""
26069 #: read-rtl-function.c:409
26070 #, fuzzy, gcc-internal-format
26071 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
26072 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
26073 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
26075 #: read-rtl-function.c:710
26076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26077 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
26078 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
26079 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
26081 #: read-rtl-function.c:853
26082 #, fuzzy, gcc-internal-format
26083 #| msgid "Do not generate #line directives"
26084 msgid "more than one 'crtl' directive"
26085 msgstr "Не стварај директиве #line"
26087 #: read-rtl-function.c:981
26088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26089 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
26090 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
26091 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
26093 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
26094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26095 msgid "was expecting `%s'"
26096 msgstr ""
26098 #: read-rtl-function.c:1575
26099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26100 #| msgid "duplicate case label: %<"
26101 msgid "duplicate insn UID: %i"
26102 msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
26104 #: read-rtl-function.c:1635
26105 #, gcc-internal-format
26106 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
26107 msgstr ""
26109 #: read-rtl-function.c:1641
26110 #, gcc-internal-format
26111 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
26112 msgstr ""
26114 #: reg-stack.c:538
26115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26116 msgid "output constraint %d must specify a single register"
26117 msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
26119 #: reg-stack.c:548
26120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26121 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
26122 msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
26124 #: reg-stack.c:571
26125 #, gcc-internal-format
26126 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
26127 msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
26129 #: reg-stack.c:611
26130 #, gcc-internal-format
26131 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
26132 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
26134 #: reg-stack.c:628
26135 #, fuzzy, gcc-internal-format
26136 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
26137 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
26138 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
26140 #: reg-stack.c:647
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
26143 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
26145 #: regcprop.c:1219
26146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26147 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
26148 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
26150 #: regcprop.c:1231
26151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26152 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
26153 msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
26155 #: regcprop.c:1234
26156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26157 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
26158 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
26160 #: regcprop.c:1246
26161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26162 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
26163 msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
26165 #: reginfo.c:720
26166 #, fuzzy, gcc-internal-format
26167 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
26168 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
26169 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
26171 #: reginfo.c:724
26172 #, fuzzy, gcc-internal-format
26173 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
26174 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
26175 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
26177 #: reginfo.c:736
26178 #, fuzzy, gcc-internal-format
26179 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
26180 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
26181 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
26183 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:1046 config/arc/arc.c:1088
26184 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
26185 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8293 config/sh/sh.c:8300
26186 #: config/spu/spu.c:4931 config/spu/spu.c:4938
26187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26188 msgid "unknown register name: %s"
26189 msgstr "непознато име регистра: %s"
26191 #: reginfo.c:775
26192 #, fuzzy, gcc-internal-format
26193 #| msgid "register used for two global register variables"
26194 msgid "stack register used for global register variable"
26195 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
26197 #: reginfo.c:781
26198 #, gcc-internal-format
26199 msgid "global register variable follows a function definition"
26200 msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
26202 #: reginfo.c:787
26203 #, fuzzy, gcc-internal-format
26204 #| msgid "register used for two global register variables"
26205 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
26206 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
26208 #: reginfo.c:790 config/rs6000/rs6000.c:29365
26209 #, fuzzy, gcc-internal-format
26210 #| msgid "  conflict with %q+D"
26211 msgid "conflicts with %qD"
26212 msgstr "  коси се са %q+D"
26214 #: reginfo.c:795
26215 #, gcc-internal-format
26216 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
26217 msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
26219 #: reload.c:1293
26220 #, gcc-internal-format
26221 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
26222 msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
26224 #: reload.c:1307
26225 #, gcc-internal-format
26226 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
26227 msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
26229 #: reload.c:3672
26230 #, gcc-internal-format
26231 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
26232 msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
26234 #: reload1.c:2065
26235 #, fuzzy, gcc-internal-format
26236 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
26237 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
26238 msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
26240 #: reload1.c:2070
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
26243 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
26245 #: reload1.c:4697
26246 #, gcc-internal-format
26247 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
26248 msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
26250 #: reload1.c:6118
26251 #, gcc-internal-format
26252 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
26253 msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
26255 #: reload1.c:7996
26256 #, gcc-internal-format
26257 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
26258 msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
26260 #: rtl.c:859
26261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26262 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
26263 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
26265 #: rtl.c:869
26266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26267 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
26268 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
26270 #: rtl.c:879
26271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26272 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
26273 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
26275 #: rtl.c:888
26276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26277 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26278 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
26280 #: rtl.c:898
26281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26282 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26283 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
26285 #: rtl.c:909
26286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26287 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26288 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
26289 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
26291 #: rtl.c:936
26292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26293 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
26294 msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
26296 #: rtl.c:946
26297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26298 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
26299 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
26300 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
26302 #: rtl.c:956
26303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26304 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
26305 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
26307 #: rtl.c:967
26308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26309 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
26310 msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
26312 #: stmt.c:215
26313 #, gcc-internal-format
26314 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
26315 msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
26317 #: stmt.c:230
26318 #, gcc-internal-format
26319 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
26320 msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
26322 #: stmt.c:254
26323 #, gcc-internal-format
26324 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
26325 msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
26327 #: stmt.c:261 stmt.c:350
26328 #, gcc-internal-format
26329 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
26330 msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
26332 #: stmt.c:277
26333 #, gcc-internal-format
26334 msgid "matching constraint not valid in output operand"
26335 msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
26337 #: stmt.c:341
26338 #, gcc-internal-format
26339 msgid "input operand constraint contains %qc"
26340 msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
26342 #: stmt.c:380
26343 #, gcc-internal-format
26344 msgid "matching constraint references invalid operand number"
26345 msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
26347 #: stmt.c:414
26348 #, gcc-internal-format
26349 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
26350 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
26352 #: stmt.c:430
26353 #, gcc-internal-format
26354 msgid "matching constraint does not allow a register"
26355 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
26357 #: stmt.c:524
26358 #, gcc-internal-format
26359 msgid "duplicate asm operand name %qs"
26360 msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
26362 #: stmt.c:621
26363 #, gcc-internal-format
26364 msgid "missing close brace for named operand"
26365 msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
26367 #: stmt.c:646
26368 #, gcc-internal-format
26369 msgid "undefined named operand %qs"
26370 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
26372 #: stor-layout.c:773
26373 #, gcc-internal-format
26374 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
26375 msgstr ""
26377 #: stor-layout.c:1154
26378 #, fuzzy, gcc-internal-format
26379 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
26380 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
26381 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
26383 #: stor-layout.c:1161
26384 #, gcc-internal-format
26385 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
26386 msgstr ""
26388 #: stor-layout.c:1164
26389 #, gcc-internal-format
26390 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
26391 msgstr ""
26393 #: stor-layout.c:1296
26394 #, gcc-internal-format
26395 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
26396 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
26398 #: stor-layout.c:1300
26399 #, gcc-internal-format
26400 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
26401 msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
26403 #: stor-layout.c:1319
26404 #, gcc-internal-format
26405 msgid "padding struct to align %q+D"
26406 msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
26408 #: stor-layout.c:1378
26409 #, gcc-internal-format
26410 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
26411 msgstr ""
26413 #: stor-layout.c:1753
26414 #, gcc-internal-format
26415 msgid "padding struct size to alignment boundary"
26416 msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
26418 #: stor-layout.c:1781
26419 #, fuzzy, gcc-internal-format
26420 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
26421 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
26422 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
26424 #: stor-layout.c:1785
26425 #, fuzzy, gcc-internal-format
26426 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
26427 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
26428 msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
26430 #: stor-layout.c:1791
26431 #, gcc-internal-format
26432 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
26433 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
26435 #: stor-layout.c:1793
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "packed attribute is unnecessary"
26438 msgstr "атрибут паковања непотребан"
26440 #: stor-layout.c:2556
26441 #, gcc-internal-format
26442 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
26443 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
26445 #: substring-locations.c:229
26446 #, fuzzy, gcc-internal-format
26447 #| msgid "format string has invalid operand number"
26448 msgid "format string is defined here"
26449 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
26451 #: symtab.c:302
26452 #, fuzzy, gcc-internal-format
26453 #| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
26454 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
26455 msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
26457 #: symtab.c:998
26458 #, fuzzy, gcc-internal-format
26459 #| msgid "function returning a function"
26460 msgid "function symbol is not function"
26461 msgstr "функција враћа функцију"
26463 #: symtab.c:1005
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
26466 msgstr ""
26468 #: symtab.c:1013
26469 #, fuzzy, gcc-internal-format
26470 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
26471 msgid "variable symbol is not variable"
26472 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
26474 #: symtab.c:1019
26475 #, gcc-internal-format
26476 msgid "node has unknown type"
26477 msgstr ""
26479 #: symtab.c:1028
26480 #, gcc-internal-format
26481 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
26482 msgstr ""
26484 #: symtab.c:1036
26485 #, gcc-internal-format
26486 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
26487 msgstr ""
26489 #: symtab.c:1047 symtab.c:1054
26490 #, gcc-internal-format
26491 msgid "assembler name hash list corrupted"
26492 msgstr ""
26494 #: symtab.c:1063
26495 #, fuzzy, gcc-internal-format
26496 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
26497 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
26498 msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
26500 #: symtab.c:1072
26501 #, gcc-internal-format
26502 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
26503 msgstr ""
26505 #: symtab.c:1077
26506 #, gcc-internal-format
26507 msgid "node has body_removed but is definition"
26508 msgstr ""
26510 #: symtab.c:1082
26511 #, fuzzy, gcc-internal-format
26512 #| msgid "called object %qE is not a function"
26513 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
26514 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
26516 #: symtab.c:1087
26517 #, gcc-internal-format
26518 msgid "node is alias but not implicit alias"
26519 msgstr ""
26521 #: symtab.c:1092
26522 #, fuzzy, gcc-internal-format
26523 #| msgid "%Jold-style function definition"
26524 msgid "node is alias but not definition"
26525 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
26527 #: symtab.c:1097
26528 #, gcc-internal-format
26529 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
26530 msgstr ""
26532 #: symtab.c:1102
26533 #, gcc-internal-format
26534 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
26535 msgstr ""
26537 #: symtab.c:1111
26538 #, gcc-internal-format
26539 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
26540 msgstr ""
26542 #: symtab.c:1116
26543 #, gcc-internal-format
26544 msgid "same_comdat_group list across different groups"
26545 msgstr ""
26547 #: symtab.c:1121
26548 #, gcc-internal-format
26549 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
26550 msgstr ""
26552 #: symtab.c:1126
26553 #, gcc-internal-format
26554 msgid "node is alone in a comdat group"
26555 msgstr ""
26557 #: symtab.c:1133
26558 #, gcc-internal-format
26559 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
26560 msgstr ""
26562 #: symtab.c:1148
26563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26564 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
26565 msgstr ""
26567 #: symtab.c:1158
26568 #, fuzzy, gcc-internal-format
26569 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
26570 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
26571 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
26573 #: symtab.c:1165
26574 #, gcc-internal-format
26575 msgid "Both section and comdat group is set"
26576 msgstr ""
26578 #: symtab.c:1177
26579 #, gcc-internal-format
26580 msgid "Alias and target%'s section differs"
26581 msgstr ""
26583 #: symtab.c:1184
26584 #, gcc-internal-format
26585 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
26586 msgstr ""
26588 #: symtab.c:1199
26589 #, gcc-internal-format
26590 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
26591 msgstr ""
26593 #: symtab.c:1207
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "Chained transparent aliases"
26596 msgstr ""
26598 #: symtab.c:1230 symtab.c:1267
26599 #, fuzzy, gcc-internal-format
26600 #| msgid "verify_ssa failed"
26601 msgid "symtab_node::verify failed"
26602 msgstr "verify_ssa није успело"
26604 #: symtab.c:1263
26605 #, gcc-internal-format
26606 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
26607 msgstr ""
26609 #: symtab.c:1672
26610 #, fuzzy, gcc-internal-format
26611 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
26612 msgid "function %q+D part of alias cycle"
26613 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
26615 #: symtab.c:1674
26616 #, fuzzy, gcc-internal-format
26617 #| msgid "variable %qD has function type"
26618 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
26619 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
26621 #: symtab.c:1702
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
26624 msgstr ""
26626 #: targhooks.c:191
26627 #, fuzzy, gcc-internal-format
26628 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
26629 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
26630 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
26632 #: targhooks.c:1042
26633 #, fuzzy, gcc-internal-format
26634 #| msgid "global destructors not supported on this target"
26635 msgid "nested functions not supported on this target"
26636 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
26638 #: targhooks.c:1055
26639 #, fuzzy, gcc-internal-format
26640 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
26641 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
26642 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
26644 #: targhooks.c:1589
26645 #, fuzzy, gcc-internal-format
26646 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
26647 msgid "target attribute is not supported on this machine"
26648 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
26650 #: targhooks.c:1603
26651 #, fuzzy, gcc-internal-format
26652 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
26653 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
26654 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
26656 #: tlink.c:487
26657 #, fuzzy, gcc-internal-format
26658 #| msgid "removing .rpo file"
26659 msgid "removing .rpo file: %m"
26660 msgstr "уклањам .rpo датотеку"
26662 #: tlink.c:489
26663 #, fuzzy, gcc-internal-format
26664 #| msgid "renaming .rpo file"
26665 msgid "renaming .rpo file: %m"
26666 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
26668 #: tlink.c:493
26669 #, fuzzy, gcc-internal-format
26670 #| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
26671 msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
26672 msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
26674 #: tlink.c:619
26675 #, fuzzy, gcc-internal-format
26676 #| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
26677 msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
26678 msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
26680 #: tlink.c:856
26681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26682 msgid "ld returned %d exit status"
26683 msgstr "ld врати излазни статус %d"
26685 #: toplev.c:882
26686 #, fuzzy, gcc-internal-format
26687 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
26688 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
26689 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
26691 #: toplev.c:904
26692 #, fuzzy, gcc-internal-format
26693 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26694 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
26695 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
26697 #: toplev.c:953
26698 #, fuzzy, gcc-internal-format
26699 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26700 msgid "stack usage computation not supported for this target"
26701 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
26703 #: toplev.c:1035
26704 #, gcc-internal-format
26705 msgid "stack usage might be unbounded"
26706 msgstr ""
26708 #: toplev.c:1040
26709 #, fuzzy, gcc-internal-format
26710 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
26711 msgid "stack usage might be %wu bytes"
26712 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
26714 #: toplev.c:1043
26715 #, fuzzy, gcc-internal-format
26716 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
26717 msgid "stack usage is %wu bytes"
26718 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
26720 #: toplev.c:1059
26721 #, gcc-internal-format
26722 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
26723 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
26725 #: toplev.c:1343
26726 #, gcc-internal-format
26727 msgid "this target does not support %qs"
26728 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
26730 #: toplev.c:1369
26731 #, gcc-internal-format
26732 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
26733 msgstr ""
26735 #: toplev.c:1380
26736 #, fuzzy, gcc-internal-format
26737 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26738 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
26739 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
26741 #: toplev.c:1387
26742 #, fuzzy, gcc-internal-format
26743 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26744 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
26745 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
26747 #: toplev.c:1394
26748 #, fuzzy, gcc-internal-format
26749 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26750 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
26751 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
26753 #: toplev.c:1409
26754 #, fuzzy, gcc-internal-format
26755 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
26756 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
26757 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
26759 #: toplev.c:1437
26760 #, gcc-internal-format
26761 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
26762 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
26764 #: toplev.c:1441
26765 #, gcc-internal-format
26766 msgid "this target machine does not have delayed branches"
26767 msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
26769 #: toplev.c:1455
26770 #, fuzzy, gcc-internal-format
26771 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
26772 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
26773 msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
26775 #: toplev.c:1500
26776 #, fuzzy, gcc-internal-format
26777 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
26778 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
26779 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
26781 #: toplev.c:1535
26782 #, fuzzy, gcc-internal-format
26783 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
26784 msgid "target system does not support the %qs debug format"
26785 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
26787 #: toplev.c:1548
26788 #, gcc-internal-format
26789 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
26790 msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
26792 #: toplev.c:1552
26793 #, gcc-internal-format
26794 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
26795 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
26797 #: toplev.c:1591
26798 #, gcc-internal-format
26799 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
26800 msgstr ""
26802 #: toplev.c:1622
26803 #, gcc-internal-format
26804 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
26805 msgstr ""
26807 #: toplev.c:1638
26808 #, gcc-internal-format
26809 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
26810 msgstr ""
26812 #: toplev.c:1648
26813 #, gcc-internal-format
26814 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
26815 msgstr ""
26817 #: toplev.c:1677
26818 #, fuzzy, gcc-internal-format
26819 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
26820 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
26821 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
26823 #: toplev.c:1683
26824 #, fuzzy, gcc-internal-format
26825 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26826 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
26827 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
26829 #: toplev.c:1691
26830 #, fuzzy, gcc-internal-format
26831 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
26832 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
26833 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
26835 #: toplev.c:1697
26836 #, fuzzy, gcc-internal-format
26837 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
26838 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
26839 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
26841 #: toplev.c:1707
26842 #, fuzzy, gcc-internal-format
26843 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
26844 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
26845 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
26847 #: toplev.c:1719
26848 #, gcc-internal-format
26849 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
26850 msgstr ""
26852 #: toplev.c:1729
26853 #, gcc-internal-format
26854 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
26855 msgstr ""
26857 #: toplev.c:1739
26858 #, gcc-internal-format
26859 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
26860 msgstr ""
26862 #: toplev.c:1757
26863 #, fuzzy, gcc-internal-format
26864 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26865 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
26866 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
26868 #: toplev.c:1769
26869 #, fuzzy, gcc-internal-format
26870 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
26871 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
26872 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
26874 #: toplev.c:1778
26875 #, fuzzy, gcc-internal-format
26876 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26877 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
26878 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
26880 #: toplev.c:2073
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "error writing to %s: %m"
26883 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
26885 #: toplev.c:2075
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "error closing %s: %m"
26888 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
26890 #: toplev.c:2183
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "mpfr not configured to handle all float modes"
26893 msgstr ""
26895 #: toplev.c:2259
26896 #, fuzzy, gcc-internal-format
26897 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26898 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
26899 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
26901 #: toplev.c:2274
26902 #, gcc-internal-format
26903 msgid "self-tests are not enabled in this build"
26904 msgstr ""
26906 #: trans-mem.c:608
26907 #, fuzzy, gcc-internal-format
26908 #| msgid "invalid use of non-static member function"
26909 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
26910 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
26912 #: trans-mem.c:611
26913 #, fuzzy, gcc-internal-format
26914 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
26915 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
26916 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
26918 #: trans-mem.c:643
26919 #, gcc-internal-format
26920 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
26921 msgstr ""
26923 #: trans-mem.c:712 trans-mem.c:4819
26924 #, gcc-internal-format
26925 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
26926 msgstr ""
26928 #: trans-mem.c:719
26929 #, gcc-internal-format
26930 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
26931 msgstr ""
26933 #: trans-mem.c:723
26934 #, fuzzy, gcc-internal-format
26935 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
26936 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
26937 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
26939 #: trans-mem.c:731 trans-mem.c:4751
26940 #, gcc-internal-format
26941 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
26942 msgstr ""
26944 #: trans-mem.c:738
26945 #, gcc-internal-format
26946 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
26947 msgstr ""
26949 #: trans-mem.c:742
26950 #, gcc-internal-format
26951 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
26952 msgstr ""
26954 #: trans-mem.c:757 trans-mem.c:4791
26955 #, fuzzy, gcc-internal-format
26956 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
26957 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
26958 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
26960 #: trans-mem.c:760
26961 #, fuzzy, gcc-internal-format
26962 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26963 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26964 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
26966 #: trans-mem.c:772
26967 #, fuzzy, gcc-internal-format
26968 #| msgid "Place each function into its own section"
26969 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
26970 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
26972 #: trans-mem.c:775
26973 #, gcc-internal-format
26974 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
26975 msgstr ""
26977 #: trans-mem.c:782
26978 #, fuzzy, gcc-internal-format
26979 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
26980 msgid "outer transaction in transaction"
26981 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
26983 #: trans-mem.c:785
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
26986 msgstr ""
26988 #: trans-mem.c:789
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
26991 msgstr ""
26993 #: trans-mem.c:4417
26994 #, fuzzy, gcc-internal-format
26995 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26996 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26997 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
26999 #: tree-cfg.c:352
27000 #, gcc-internal-format
27001 msgid "ignoring loop annotation"
27002 msgstr ""
27004 #: tree-cfg.c:2963
27005 #, gcc-internal-format
27006 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
27007 msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
27009 #: tree-cfg.c:2968
27010 #, gcc-internal-format
27011 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
27012 msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
27014 #: tree-cfg.c:2983
27015 #, gcc-internal-format
27016 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
27017 msgstr ""
27019 #: tree-cfg.c:2989 tree-ssa.c:987
27020 #, gcc-internal-format
27021 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
27022 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
27024 #: tree-cfg.c:3011
27025 #, fuzzy, gcc-internal-format
27026 #| msgid "invalid expression as operand"
27027 msgid "invalid expression for min lvalue"
27028 msgstr "неисправан израз као операнд"
27030 #: tree-cfg.c:3022
27031 #, fuzzy, gcc-internal-format
27032 #| msgid "invalid operand in the instruction"
27033 msgid "invalid operand in indirect reference"
27034 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
27036 #: tree-cfg.c:3045
27037 #, gcc-internal-format
27038 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
27039 msgstr ""
27041 #: tree-cfg.c:3059
27042 #, fuzzy, gcc-internal-format
27043 #| msgid "invalid constraints for operand"
27044 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
27045 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
27047 #: tree-cfg.c:3065
27048 #, gcc-internal-format
27049 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
27050 msgstr ""
27052 #: tree-cfg.c:3074
27053 #, gcc-internal-format
27054 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
27055 msgstr ""
27057 #: tree-cfg.c:3081
27058 #, gcc-internal-format
27059 msgid "BIT_FIELD_REF of non-mode-precision operand"
27060 msgstr ""
27062 #: tree-cfg.c:3088
27063 #, gcc-internal-format
27064 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
27065 msgstr ""
27067 #: tree-cfg.c:3099
27068 #, fuzzy, gcc-internal-format
27069 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27070 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
27071 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27073 #: tree-cfg.c:3113
27074 #, gcc-internal-format
27075 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
27076 msgstr ""
27078 #: tree-cfg.c:3128
27079 #, fuzzy, gcc-internal-format
27080 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
27081 msgid "invalid operands to array reference"
27082 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
27084 #: tree-cfg.c:3139
27085 #, fuzzy, gcc-internal-format
27086 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
27087 msgid "type mismatch in array reference"
27088 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
27090 #: tree-cfg.c:3148
27091 #, fuzzy, gcc-internal-format
27092 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
27093 msgid "type mismatch in array range reference"
27094 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
27096 #: tree-cfg.c:3159
27097 #, gcc-internal-format
27098 msgid "invalid COMPONENT_REF offset operator"
27099 msgstr ""
27101 #: tree-cfg.c:3165
27102 #, fuzzy, gcc-internal-format
27103 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27104 msgid "type mismatch in component reference"
27105 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27107 #: tree-cfg.c:3183
27108 #, gcc-internal-format
27109 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
27110 msgstr ""
27112 #: tree-cfg.c:3190
27113 #, fuzzy, gcc-internal-format
27114 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
27115 msgid "conversion of register to a different size"
27116 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
27118 #: tree-cfg.c:3207
27119 #, fuzzy, gcc-internal-format
27120 #| msgid "invalid operand to %%R"
27121 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
27122 msgstr "неисправан операнд за %%R"
27124 #: tree-cfg.c:3214
27125 #, fuzzy, gcc-internal-format
27126 #| msgid "invalid shift operand"
27127 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
27128 msgstr "неисправан операнд помака"
27130 #: tree-cfg.c:3226
27131 #, gcc-internal-format
27132 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
27133 msgstr ""
27135 #: tree-cfg.c:3233
27136 #, gcc-internal-format
27137 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
27138 msgstr ""
27140 #: tree-cfg.c:3240 tree-cfg.c:4409
27141 #, gcc-internal-format
27142 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
27143 msgstr ""
27145 #: tree-cfg.c:3293
27146 #, gcc-internal-format
27147 msgid "gimple call has two targets"
27148 msgstr ""
27150 #: tree-cfg.c:3302
27151 #, gcc-internal-format
27152 msgid "gimple call has no target"
27153 msgstr ""
27155 #: tree-cfg.c:3309
27156 #, fuzzy, gcc-internal-format
27157 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
27158 msgid "invalid function in gimple call"
27159 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
27161 #: tree-cfg.c:3319
27162 #, fuzzy, gcc-internal-format
27163 #| msgid "function not inlinable"
27164 msgid "non-function in gimple call"
27165 msgstr "функција се не може уткати"
27167 #: tree-cfg.c:3330
27168 #, fuzzy, gcc-internal-format
27169 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
27170 msgid "invalid pure const state for function"
27171 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
27173 #: tree-cfg.c:3339
27174 #, fuzzy, gcc-internal-format
27175 #| msgid "invalid PC in line number table"
27176 msgid "invalid LHS in gimple call"
27177 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
27179 #: tree-cfg.c:3347
27180 #, gcc-internal-format
27181 msgid "LHS in noreturn call"
27182 msgstr ""
27184 #: tree-cfg.c:3361
27185 #, fuzzy, gcc-internal-format
27186 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
27187 msgid "invalid conversion in gimple call"
27188 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
27190 #: tree-cfg.c:3370
27191 #, fuzzy, gcc-internal-format
27192 #| msgid "invalid PC in line number table"
27193 msgid "invalid static chain in gimple call"
27194 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
27196 #: tree-cfg.c:3381
27197 #, gcc-internal-format
27198 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
27199 msgstr ""
27201 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
27202 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
27203 #. call them that way but we also produce calls to
27204 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
27205 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
27206 #. we must make sure arguments are stripped off.
27207 #: tree-cfg.c:3399
27208 #, fuzzy, gcc-internal-format
27209 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
27210 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
27211 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
27213 #: tree-cfg.c:3422
27214 #, fuzzy, gcc-internal-format
27215 #| msgid "invalid argument to builtin function"
27216 msgid "invalid argument to gimple call"
27217 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
27219 #: tree-cfg.c:3442
27220 #, fuzzy, gcc-internal-format
27221 #| msgid "invalid operand in the instruction"
27222 msgid "invalid operands in gimple comparison"
27223 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
27225 #: tree-cfg.c:3458
27226 #, gcc-internal-format
27227 msgid "mismatching comparison operand types"
27228 msgstr ""
27230 #: tree-cfg.c:3475
27231 #, gcc-internal-format
27232 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
27233 msgstr ""
27235 #: tree-cfg.c:3490
27236 #, gcc-internal-format
27237 msgid "non-vector operands in vector comparison"
27238 msgstr ""
27240 #: tree-cfg.c:3499
27241 #, fuzzy, gcc-internal-format
27242 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
27243 msgid "invalid vector comparison resulting type"
27244 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
27246 #: tree-cfg.c:3506
27247 #, gcc-internal-format
27248 msgid "bogus comparison result type"
27249 msgstr ""
27251 #: tree-cfg.c:3528
27252 #, gcc-internal-format
27253 msgid "non-register as LHS of unary operation"
27254 msgstr ""
27256 #: tree-cfg.c:3534
27257 #, fuzzy, gcc-internal-format
27258 #| msgid "invalid operand in the instruction"
27259 msgid "invalid operand in unary operation"
27260 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
27262 #: tree-cfg.c:3566
27263 #, fuzzy, gcc-internal-format
27264 #| msgid "Invalid type expression"
27265 msgid "invalid types in nop conversion"
27266 msgstr "Неисправан типски израз"
27268 #: tree-cfg.c:3581
27269 #, fuzzy, gcc-internal-format
27270 #| msgid "invalid expression as operand"
27271 msgid "invalid types in address space conversion"
27272 msgstr "неисправан израз као операнд"
27274 #: tree-cfg.c:3595
27275 #, fuzzy, gcc-internal-format
27276 #| msgid "Invalid type expression"
27277 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
27278 msgstr "Неисправан типски израз"
27280 #: tree-cfg.c:3610
27281 #, fuzzy, gcc-internal-format
27282 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
27283 msgid "invalid types in conversion to floating point"
27284 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
27286 #: tree-cfg.c:3625
27287 #, fuzzy, gcc-internal-format
27288 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
27289 msgid "invalid types in conversion to integer"
27290 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
27292 #: tree-cfg.c:3665
27293 #, fuzzy, gcc-internal-format
27294 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27295 msgid "type mismatch in vector unpack expression"
27296 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27298 #: tree-cfg.c:3687
27299 #, fuzzy, gcc-internal-format
27300 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
27301 msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
27302 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
27304 #: tree-cfg.c:3698
27305 #, gcc-internal-format
27306 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
27307 msgstr ""
27309 #: tree-cfg.c:3712
27310 #, gcc-internal-format
27311 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
27312 msgstr ""
27314 #: tree-cfg.c:3737
27315 #, fuzzy, gcc-internal-format
27316 #| msgid "Elemental binary operation"
27317 msgid "non-register as LHS of binary operation"
27318 msgstr "Елементална бинарна операција"
27320 #: tree-cfg.c:3744
27321 #, fuzzy, gcc-internal-format
27322 #| msgid "invalid operands to binary %s"
27323 msgid "invalid operands in binary operation"
27324 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
27326 #: tree-cfg.c:3759
27327 #, fuzzy, gcc-internal-format
27328 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27329 msgid "type mismatch in complex expression"
27330 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27332 #: tree-cfg.c:3788
27333 #, fuzzy, gcc-internal-format
27334 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27335 msgid "type mismatch in shift expression"
27336 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27338 #: tree-cfg.c:3805 tree-cfg.c:3826
27339 #, fuzzy, gcc-internal-format
27340 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27341 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
27342 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27344 #: tree-cfg.c:3847
27345 #, gcc-internal-format
27346 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
27347 msgstr ""
27349 #: tree-cfg.c:3858
27350 #, fuzzy, gcc-internal-format
27351 #| msgid "invalid operands to binary %s"
27352 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
27353 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
27355 #: tree-cfg.c:3872
27356 #, fuzzy, gcc-internal-format
27357 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27358 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
27359 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27361 #: tree-cfg.c:3893
27362 #, fuzzy, gcc-internal-format
27363 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27364 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
27365 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27367 #: tree-cfg.c:3947
27368 #, fuzzy, gcc-internal-format
27369 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27370 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
27371 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27373 #: tree-cfg.c:3967
27374 #, fuzzy, gcc-internal-format
27375 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27376 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
27377 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27379 #: tree-cfg.c:4003 tree-cfg.c:4024
27380 #, fuzzy, gcc-internal-format
27381 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27382 msgid "type mismatch in vector pack expression"
27383 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27385 #: tree-cfg.c:4056
27386 #, fuzzy, gcc-internal-format
27387 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27388 msgid "type mismatch in series expression"
27389 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27391 #: tree-cfg.c:4064
27392 #, fuzzy, gcc-internal-format
27393 #| msgid "expected integer expression"
27394 msgid "vector type expected in series expression"
27395 msgstr "очекиван је целобројни израз"
27397 #: tree-cfg.c:4077
27398 #, fuzzy, gcc-internal-format
27399 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27400 msgid "type mismatch in binary expression"
27401 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27403 #: tree-cfg.c:4105
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
27406 msgstr ""
27408 #: tree-cfg.c:4114
27409 #, fuzzy, gcc-internal-format
27410 #| msgid "invalid operand in the instruction"
27411 msgid "invalid operands in ternary operation"
27412 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
27414 #: tree-cfg.c:4130
27415 #, fuzzy, gcc-internal-format
27416 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27417 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
27418 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27420 #: tree-cfg.c:4144
27421 #, gcc-internal-format
27422 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
27423 msgstr ""
27425 #: tree-cfg.c:4162 c/c-typeck.c:5381
27426 #, gcc-internal-format
27427 msgid "type mismatch in conditional expression"
27428 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27430 #: tree-cfg.c:4174
27431 #, fuzzy, gcc-internal-format
27432 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27433 msgid "type mismatch in vector permute expression"
27434 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27436 #: tree-cfg.c:4186
27437 #, fuzzy, gcc-internal-format
27438 #| msgid "expected integer expression"
27439 msgid "vector types expected in vector permute expression"
27440 msgstr "очекиван је целобројни израз"
27442 #: tree-cfg.c:4201
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
27445 msgstr ""
27447 #: tree-cfg.c:4217
27448 #, fuzzy, gcc-internal-format
27449 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
27450 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
27451 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
27453 #: tree-cfg.c:4233
27454 #, fuzzy, gcc-internal-format
27455 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27456 msgid "type mismatch in sad expression"
27457 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27459 #: tree-cfg.c:4245
27460 #, fuzzy, gcc-internal-format
27461 #| msgid "expected integer expression"
27462 msgid "vector types expected in sad expression"
27463 msgstr "очекиван је целобројни израз"
27465 #: tree-cfg.c:4258
27466 #, gcc-internal-format
27467 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
27468 msgstr ""
27470 #: tree-cfg.c:4268
27471 #, gcc-internal-format
27472 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
27473 msgstr ""
27475 #: tree-cfg.c:4277
27476 #, gcc-internal-format
27477 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
27478 msgstr ""
27480 #: tree-cfg.c:4283
27481 #, gcc-internal-format
27482 msgid "BIT_INSERT_EXPR into non-mode-precision operand"
27483 msgstr ""
27485 #: tree-cfg.c:4293
27486 #, gcc-internal-format
27487 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
27488 msgstr ""
27490 #: tree-cfg.c:4303
27491 #, gcc-internal-format
27492 msgid "vector insertion not at element boundary"
27493 msgstr ""
27495 #: tree-cfg.c:4322
27496 #, fuzzy, gcc-internal-format
27497 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27498 msgid "type mismatch in dot product reduction"
27499 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27501 #: tree-cfg.c:4356
27502 #, fuzzy, gcc-internal-format
27503 #| msgid "incompatible types in assignment"
27504 msgid "non-trivial conversion at assignment"
27505 msgstr "несагласни типови у додели"
27507 #: tree-cfg.c:4365
27508 #, gcc-internal-format
27509 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
27510 msgstr ""
27512 #: tree-cfg.c:4383
27513 #, fuzzy, gcc-internal-format
27514 #| msgid "invalid operands to binary %s"
27515 msgid "invalid operand in unary expression"
27516 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
27518 #: tree-cfg.c:4397
27519 #, fuzzy, gcc-internal-format
27520 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27521 msgid "type mismatch in address expression"
27522 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27524 #: tree-cfg.c:4424 tree-cfg.c:4450
27525 #, fuzzy, gcc-internal-format
27526 #| msgid "invalid indirect memory address"
27527 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
27528 msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
27530 #: tree-cfg.c:4484 tree-cfg.c:4502 tree-cfg.c:4516
27531 #, gcc-internal-format
27532 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
27533 msgstr ""
27535 #: tree-cfg.c:4493 tree-cfg.c:4509
27536 #, gcc-internal-format
27537 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
27538 msgstr ""
27540 #: tree-cfg.c:4525
27541 #, gcc-internal-format
27542 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
27543 msgstr ""
27545 #: tree-cfg.c:4531
27546 #, fuzzy, gcc-internal-format
27547 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
27548 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
27549 msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
27551 #: tree-cfg.c:4539
27552 #, gcc-internal-format
27553 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
27554 msgstr ""
27556 #: tree-cfg.c:4550
27557 #, gcc-internal-format
27558 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
27559 msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
27561 #: tree-cfg.c:4609
27562 #, fuzzy, gcc-internal-format
27563 #| msgid "invalid operand in the instruction"
27564 msgid "invalid operand in return statement"
27565 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
27567 #: tree-cfg.c:4624 c/gimple-parser.c:2047
27568 #, fuzzy, gcc-internal-format
27569 #| msgid "Invalid init statement"
27570 msgid "invalid conversion in return statement"
27571 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
27573 #: tree-cfg.c:4648
27574 #, fuzzy, gcc-internal-format
27575 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
27576 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
27577 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
27579 #: tree-cfg.c:4667
27580 #, fuzzy, gcc-internal-format
27581 #| msgid "invalid operand to %%s code"
27582 msgid "invalid operand to switch statement"
27583 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
27585 #: tree-cfg.c:4675
27586 #, fuzzy, gcc-internal-format
27587 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
27588 msgid "non-integral type switch statement"
27589 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
27591 #: tree-cfg.c:4685
27592 #, fuzzy, gcc-internal-format
27593 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
27594 msgid "invalid default case label in switch statement"
27595 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
27597 #: tree-cfg.c:4697
27598 #, gcc-internal-format
27599 msgid "invalid CASE_CHAIN"
27600 msgstr ""
27602 #: tree-cfg.c:4703
27603 #, fuzzy, gcc-internal-format
27604 #| msgid "case label not within a switch statement"
27605 msgid "invalid case label in switch statement"
27606 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
27608 #: tree-cfg.c:4710
27609 #, fuzzy, gcc-internal-format
27610 #| msgid "Invalid init statement"
27611 msgid "invalid case range in switch statement"
27612 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
27614 #: tree-cfg.c:4720
27615 #, fuzzy, gcc-internal-format
27616 #| msgid "case label not within a switch statement"
27617 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
27618 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
27620 #: tree-cfg.c:4730
27621 #, fuzzy, gcc-internal-format
27622 #| msgid "case label not within a switch statement"
27623 msgid "type precision mismatch in switch statement"
27624 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
27626 #: tree-cfg.c:4739
27627 #, fuzzy, gcc-internal-format
27628 #| msgid "case label not within a switch statement"
27629 msgid "case labels not sorted in switch statement"
27630 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
27632 #: tree-cfg.c:4782
27633 #, gcc-internal-format
27634 msgid "label%'s context is not the current function decl"
27635 msgstr ""
27637 #: tree-cfg.c:4791
27638 #, gcc-internal-format
27639 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
27640 msgstr ""
27642 #: tree-cfg.c:4801
27643 #, fuzzy, gcc-internal-format
27644 #| msgid "format string has invalid operand number"
27645 msgid "incorrect setting of landing pad number"
27646 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
27648 #: tree-cfg.c:4817
27649 #, fuzzy, gcc-internal-format
27650 #| msgid "invalid operand to %%p code"
27651 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
27652 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
27654 #: tree-cfg.c:4825
27655 #, fuzzy, gcc-internal-format
27656 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
27657 msgid "invalid labels in gimple cond"
27658 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
27660 #: tree-cfg.c:4908 tree-cfg.c:4917
27661 #, fuzzy, gcc-internal-format
27662 #| msgid "invalid address"
27663 msgid "invalid PHI result"
27664 msgstr "неисправна адреса"
27666 #: tree-cfg.c:4927
27667 #, fuzzy, gcc-internal-format
27668 #| msgid "missing definition"
27669 msgid "missing PHI def"
27670 msgstr "недостаје дефиниција"
27672 #: tree-cfg.c:4941
27673 #, fuzzy, gcc-internal-format
27674 #| msgid "invalid IACC argument"
27675 msgid "invalid PHI argument"
27676 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
27678 #: tree-cfg.c:4948
27679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27680 #| msgid "incompatible types in assignment"
27681 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
27682 msgstr "несагласни типови у додели"
27684 #: tree-cfg.c:5046 tree-cfg.c:5386
27685 #, fuzzy, gcc-internal-format
27686 #| msgid "verify_stmts failed"
27687 msgid "verify_gimple failed"
27688 msgstr "verify_stmts није успело"
27690 #: tree-cfg.c:5103
27691 #, gcc-internal-format
27692 msgid "dead STMT in EH table"
27693 msgstr ""
27695 #: tree-cfg.c:5119
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "location references block not in block tree"
27698 msgstr ""
27700 #: tree-cfg.c:5168
27701 #, fuzzy, gcc-internal-format
27702 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
27703 msgid "local declaration from a different function"
27704 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
27706 #: tree-cfg.c:5263
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
27709 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
27710 msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
27712 #: tree-cfg.c:5272
27713 #, fuzzy, gcc-internal-format
27714 #| msgid "from this location"
27715 msgid "PHI node with location"
27716 msgstr "на овој локацији"
27718 #: tree-cfg.c:5283 tree-cfg.c:5330
27719 #, gcc-internal-format
27720 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
27721 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
27723 #: tree-cfg.c:5291
27724 #, gcc-internal-format
27725 msgid "virtual PHI with argument locations"
27726 msgstr ""
27728 #: tree-cfg.c:5318
27729 #, fuzzy, gcc-internal-format
27730 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
27731 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
27732 msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
27734 #: tree-cfg.c:5358
27735 #, gcc-internal-format
27736 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
27737 msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
27739 #: tree-cfg.c:5364
27740 #, gcc-internal-format
27741 msgid "statement marked for throw in middle of block"
27742 msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
27744 #: tree-cfg.c:5408
27745 #, fuzzy, gcc-internal-format
27746 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
27747 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
27748 msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
27750 #: tree-cfg.c:5415
27751 #, fuzzy, gcc-internal-format
27752 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
27753 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
27754 msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
27756 #: tree-cfg.c:5422
27757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27758 msgid "fallthru to exit from bb %d"
27759 msgstr "пропад до излаза из об. %d"
27761 #: tree-cfg.c:5446
27762 #, gcc-internal-format
27763 msgid "nonlocal label "
27764 msgstr "нелокална етикета "
27766 #: tree-cfg.c:5455
27767 #, gcc-internal-format
27768 msgid "EH landing pad label "
27769 msgstr ""
27771 #: tree-cfg.c:5464 tree-cfg.c:5473 tree-cfg.c:5498
27772 #, gcc-internal-format
27773 msgid "label "
27774 msgstr "етикета "
27776 #: tree-cfg.c:5488
27777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27778 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
27779 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
27781 #: tree-cfg.c:5521
27782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27783 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
27784 msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
27786 #: tree-cfg.c:5534
27787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27788 #| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
27789 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
27790 msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
27792 #: tree-cfg.c:5557 tree-cfg.c:5579 tree-cfg.c:5596 tree-cfg.c:5665
27793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27794 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
27795 msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
27797 #: tree-cfg.c:5567
27798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27799 msgid "explicit goto at end of bb %d"
27800 msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
27802 #: tree-cfg.c:5601
27803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27804 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
27805 msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
27807 #: tree-cfg.c:5631
27808 #, fuzzy, gcc-internal-format
27809 #| msgid "found default case not at end of case vector"
27810 msgid "found default case not at the start of case vector"
27811 msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
27813 #: tree-cfg.c:5639
27814 #, gcc-internal-format
27815 msgid "case labels not sorted: "
27816 msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
27818 #: tree-cfg.c:5656
27819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27820 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
27821 msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
27823 #: tree-cfg.c:5679
27824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27825 msgid "missing edge %i->%i"
27826 msgstr "недостаје ивица %i->%i"
27828 #: tree-cfg.c:9268
27829 #, fuzzy, gcc-internal-format
27830 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
27831 msgid "%<noreturn%> function does return"
27832 msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
27834 #: tree-cfg.c:9289 tree-cfg.c:9321
27835 #, fuzzy, gcc-internal-format
27836 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
27837 msgid "control reaches end of non-void function"
27838 msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
27840 #: tree-cfg.c:9387 cp/cvt.c:1064
27841 #, fuzzy, gcc-internal-format
27842 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
27843 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
27844 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
27846 #: tree-cfg.c:9392 cp/cvt.c:1071
27847 #, fuzzy, gcc-internal-format
27848 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
27849 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
27850 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
27852 #: tree-diagnostic.c:202
27853 #, fuzzy, gcc-internal-format
27854 #| msgid "redefinition of %q+D"
27855 msgid "in definition of macro %qs"
27856 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
27858 #: tree-diagnostic.c:219
27859 #, gcc-internal-format
27860 msgid "in expansion of macro %qs"
27861 msgstr ""
27863 #: tree-eh.c:4754
27864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27865 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
27866 msgid "BB %i has multiple EH edges"
27867 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
27869 #: tree-eh.c:4766
27870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27871 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
27872 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
27873 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
27875 #: tree-eh.c:4774
27876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27877 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
27878 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
27879 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
27881 #: tree-eh.c:4780
27882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27883 msgid "BB %i is missing an EH edge"
27884 msgstr ""
27886 #: tree-eh.c:4786
27887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27888 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
27889 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
27890 msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
27892 #: tree-eh.c:4820 tree-eh.c:4839
27893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27894 msgid "BB %i is missing an edge"
27895 msgstr ""
27897 #: tree-eh.c:4856
27898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27899 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
27900 msgid "BB %i too many fallthru edges"
27901 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
27903 #: tree-eh.c:4865
27904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27905 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
27906 msgid "BB %i has incorrect edge"
27907 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
27909 #: tree-eh.c:4871
27910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27911 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
27912 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
27913 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
27915 #: tree-inline.c:3658
27916 #, fuzzy, gcc-internal-format
27917 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
27918 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
27919 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
27921 #: tree-inline.c:3665
27922 #, fuzzy, gcc-internal-format
27923 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
27924 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
27925 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
27927 #: tree-inline.c:3705
27928 #, gcc-internal-format
27929 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
27930 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
27932 #: tree-inline.c:3719
27933 #, gcc-internal-format
27934 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
27935 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
27937 #: tree-inline.c:3733
27938 #, gcc-internal-format
27939 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
27940 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
27942 #: tree-inline.c:3745
27943 #, gcc-internal-format
27944 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
27945 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
27947 #: tree-inline.c:3753
27948 #, gcc-internal-format
27949 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
27950 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
27952 #: tree-inline.c:3765
27953 #, fuzzy, gcc-internal-format
27954 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
27955 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
27956 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
27958 #: tree-inline.c:3785
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
27961 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
27963 #: tree-inline.c:3886
27964 #, fuzzy, gcc-internal-format
27965 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
27966 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
27967 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
27969 #: tree-inline.c:3894
27970 #, gcc-internal-format
27971 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
27972 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
27974 #: tree-inline.c:4570
27975 #, fuzzy, gcc-internal-format
27976 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
27977 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
27978 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
27980 #: tree-inline.c:4573 tree-inline.c:4594
27981 #, gcc-internal-format
27982 msgid "called from here"
27983 msgstr "позвано одавде"
27985 #: tree-inline.c:4576 tree-inline.c:4597
27986 #, fuzzy, gcc-internal-format
27987 #| msgid "from this location"
27988 msgid "called from this function"
27989 msgstr "на овој локацији"
27991 #: tree-inline.c:4590
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
27994 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
27996 #: tree-into-ssa.c:3307
27997 #, gcc-internal-format
27998 msgid "statement uses released SSA name:"
27999 msgstr ""
28001 #: tree-into-ssa.c:3319
28002 #, gcc-internal-format
28003 msgid "cannot update SSA form"
28004 msgstr ""
28006 #: tree-into-ssa.c:3410 tree-outof-ssa.c:868 tree-ssa-coalesce.c:1002
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "SSA corruption"
28009 msgstr "ССА искварење"
28011 #: tree-nested.c:1053
28012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28013 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
28014 msgid "%s from %s referenced in %s"
28015 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
28017 #: tree-nested.c:2733
28018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28019 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
28020 msgid "%s from %s called in %s"
28021 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
28023 #: tree-profile.c:635
28024 #, fuzzy, gcc-internal-format
28025 #| msgid "invalid expression as operand"
28026 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
28027 msgstr "неисправан израз као операнд"
28029 #: tree-profile.c:725
28030 #, gcc-internal-format
28031 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
28032 msgstr ""
28034 #: tree-ssa-ccp.c:3459
28035 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
28036 msgstr ""
28038 #: tree-ssa-ccp.c:3464
28039 #, fuzzy, gcc-internal-format
28040 #| msgid "call to non-function %qD"
28041 msgid "in a call to built-in function %qD"
28042 msgstr "позив не-функције %qD"
28044 #: tree-ssa-ccp.c:3468
28045 #, fuzzy, gcc-internal-format
28046 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
28047 msgid "in a call to function %qD declared here"
28048 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
28050 #: tree-ssa-loop-niter.c:3304
28051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28052 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
28053 msgstr ""
28055 #: tree-ssa-loop-niter.c:3305
28056 #, fuzzy, gcc-internal-format
28057 #| msgid "within this context"
28058 msgid "within this loop"
28059 msgstr "у овом контексту"
28061 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2092
28062 #, gcc-internal-format
28063 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
28064 msgstr ""
28066 #: tree-ssa-operands.c:977
28067 #, gcc-internal-format
28068 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
28069 msgstr ""
28071 #: tree-ssa-operands.c:984
28072 #, gcc-internal-format
28073 msgid "virtual def operand missing for stmt"
28074 msgstr ""
28076 #: tree-ssa-operands.c:994
28077 #, gcc-internal-format
28078 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
28079 msgstr ""
28081 #: tree-ssa-operands.c:1001
28082 #, gcc-internal-format
28083 msgid "virtual use operand missing for stmt"
28084 msgstr ""
28086 #: tree-ssa-operands.c:1018
28087 #, gcc-internal-format
28088 msgid "excess use operand for stmt"
28089 msgstr ""
28091 #: tree-ssa-operands.c:1028
28092 #, fuzzy, gcc-internal-format
28093 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
28094 msgid "use operand missing for stmt"
28095 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
28097 #: tree-ssa-operands.c:1035
28098 #, gcc-internal-format
28099 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
28100 msgstr ""
28102 #: tree-ssa-strlen.c:2095
28103 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
28104 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
28105 msgstr[0] ""
28106 msgstr[1] ""
28107 msgstr[2] ""
28108 msgstr[3] ""
28110 #: tree-ssa-strlen.c:2111
28111 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
28112 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
28113 msgstr[0] ""
28114 msgstr[1] ""
28115 msgstr[2] ""
28116 msgstr[3] ""
28118 #: tree-ssa-strlen.c:2118
28119 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
28120 msgstr ""
28122 #: tree-ssa-strlen.c:2130
28123 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
28124 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
28125 msgstr[0] ""
28126 msgstr[1] ""
28127 msgstr[2] ""
28128 msgstr[3] ""
28130 #: tree-ssa-strlen.c:2137 tree-ssa-strlen.c:2153
28131 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
28132 msgstr ""
28134 #: tree-ssa-strlen.c:2293
28135 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
28136 msgstr ""
28138 #: tree-ssa-strlen.c:2299
28139 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
28140 msgstr ""
28142 #: tree-ssa-strlen.c:2306
28143 #, fuzzy, gcc-internal-format
28144 #| msgid "length modifier"
28145 msgid "length computed here"
28146 msgstr "модификатор дужине"
28148 #: tree-ssa-uninit.c:192 varasm.c:342
28149 #, fuzzy, gcc-internal-format
28150 #| msgid "%J%qD was declared here"
28151 msgid "%qD was declared here"
28152 msgstr "%J%qD декларисано овде"
28154 #: tree-ssa-uninit.c:260
28155 #, fuzzy, gcc-internal-format
28156 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
28157 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
28158 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
28160 #: tree-ssa-uninit.c:265 tree-ssa-uninit.c:2615
28161 #, fuzzy, gcc-internal-format
28162 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
28163 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
28164 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
28166 #: tree-ssa-uninit.c:370
28167 #, fuzzy, gcc-internal-format
28168 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
28169 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
28170 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
28172 #: tree-ssa-uninit.c:380
28173 #, fuzzy, gcc-internal-format
28174 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
28175 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
28176 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
28178 #: tree-ssa.c:647
28179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28180 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
28181 msgstr ""
28183 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
28184 #, fuzzy, gcc-internal-format
28185 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
28186 msgid "virtual definition is not an SSA name"
28187 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
28189 #: tree-ssa.c:677
28190 #, gcc-internal-format
28191 msgid "stmt with wrong VUSE"
28192 msgstr ""
28194 #: tree-ssa.c:707
28195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28196 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
28197 msgstr ""
28199 #: tree-ssa.c:733
28200 #, gcc-internal-format
28201 msgid "expected an SSA_NAME object"
28202 msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
28204 #: tree-ssa.c:739
28205 #, gcc-internal-format
28206 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
28207 msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
28209 #: tree-ssa.c:746
28210 #, gcc-internal-format
28211 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
28212 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
28214 #: tree-ssa.c:752
28215 #, gcc-internal-format
28216 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
28217 msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
28219 #: tree-ssa.c:758
28220 #, gcc-internal-format
28221 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
28222 msgstr ""
28224 #: tree-ssa.c:764
28225 #, gcc-internal-format
28226 msgid "found a real definition for a non-register"
28227 msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
28229 #: tree-ssa.c:771
28230 #, gcc-internal-format
28231 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
28232 msgstr ""
28234 #: tree-ssa.c:801
28235 #, gcc-internal-format
28236 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
28237 msgstr ""
28239 #: tree-ssa.c:807
28240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28241 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
28242 msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
28244 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
28245 #, gcc-internal-format
28246 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
28247 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
28249 #: tree-ssa.c:868
28250 #, gcc-internal-format
28251 msgid "missing definition"
28252 msgstr "недостаје дефиниција"
28254 #: tree-ssa.c:874
28255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28256 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
28257 msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
28259 #: tree-ssa.c:882
28260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28261 msgid "definition in block %i follows the use"
28262 msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
28264 #: tree-ssa.c:889
28265 #, gcc-internal-format
28266 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
28267 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
28269 #: tree-ssa.c:897
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "no immediate_use list"
28272 msgstr "нема листе непосредне употребе"
28274 #: tree-ssa.c:909
28275 #, gcc-internal-format
28276 msgid "wrong immediate use list"
28277 msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
28279 #: tree-ssa.c:943
28280 #, gcc-internal-format
28281 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
28282 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
28284 #: tree-ssa.c:957
28285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28286 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
28287 msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
28289 #: tree-ssa.c:966
28290 #, gcc-internal-format
28291 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
28292 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
28294 #: tree-ssa.c:994
28295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28296 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
28297 msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
28299 #: tree-ssa.c:1069
28300 #, gcc-internal-format
28301 msgid "shared SSA name info"
28302 msgstr ""
28304 #: tree-ssa.c:1096
28305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28306 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
28307 msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
28309 #: tree-ssa.c:1122
28310 #, fuzzy, gcc-internal-format
28311 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
28312 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
28313 msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
28315 #: tree-ssa.c:1188
28316 #, gcc-internal-format
28317 msgid "verify_ssa failed"
28318 msgstr "verify_ssa није успело"
28320 #: tree-streamer-in.c:350
28321 #, gcc-internal-format
28322 msgid "machine independent builtin code out of range"
28323 msgstr ""
28325 #: tree-streamer-in.c:356
28326 #, gcc-internal-format
28327 msgid "target specific builtin not available"
28328 msgstr ""
28330 #: tree-vect-generic.c:287 tree-vect-generic.c:1811
28331 #, gcc-internal-format
28332 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
28333 msgstr ""
28335 #: tree-vect-generic.c:290
28336 #, gcc-internal-format
28337 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
28338 msgstr ""
28340 #: tree-vect-generic.c:343
28341 #, gcc-internal-format
28342 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
28343 msgstr ""
28345 #: tree-vect-generic.c:943
28346 #, gcc-internal-format
28347 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
28348 msgstr ""
28350 #: tree-vect-generic.c:1375
28351 #, gcc-internal-format
28352 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
28353 msgstr ""
28355 #: tree-vect-loop.c:3616
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
28358 msgstr ""
28360 #: tree-vrp.c:4437 tree-vrp.c:4477
28361 #, fuzzy, gcc-internal-format
28362 #| msgid "array subscript is not an integer"
28363 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
28364 msgstr "индекс низа није целобројан"
28366 #: tree-vrp.c:4460
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
28369 msgstr ""
28371 #: tree-vrp.c:4490
28372 #, fuzzy, gcc-internal-format
28373 #| msgid "array subscript is not an integer"
28374 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
28375 msgstr "индекс низа није целобројан"
28377 #: tree-vrp.c:4499 tree-vrp.c:4748 tree-vrp.c:4849
28378 #, gcc-internal-format
28379 msgid "while referencing %qD"
28380 msgstr ""
28382 #: tree-vrp.c:4738
28383 #, fuzzy, gcc-internal-format
28384 #| msgid "array subscript is not an integer"
28385 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
28386 msgstr "индекс низа није целобројан"
28388 #: tree-vrp.c:4743
28389 #, gcc-internal-format
28390 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
28391 msgstr ""
28393 #: tree-vrp.c:4765
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
28396 msgstr ""
28398 #: tree-vrp.c:4827
28399 #, gcc-internal-format
28400 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
28401 msgstr ""
28403 #: tree-vrp.c:4841
28404 #, gcc-internal-format
28405 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
28406 msgstr ""
28408 #: tree.c:2011
28409 #, gcc-internal-format
28410 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
28411 msgstr ""
28413 #: tree.c:2013
28414 #, gcc-internal-format
28415 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
28416 msgstr ""
28418 #: tree.c:8372
28419 #, gcc-internal-format
28420 msgid "arrays of functions are not meaningful"
28421 msgstr "низови функција немају смисла"
28423 #: tree.c:8541
28424 #, gcc-internal-format
28425 msgid "function return type cannot be function"
28426 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
28428 #: tree.c:9900 tree.c:9985 tree.c:10046
28429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28430 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
28431 msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
28433 #: tree.c:9937
28434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28435 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
28436 msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
28438 #: tree.c:9950
28439 #, gcc-internal-format
28440 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
28441 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
28443 #: tree.c:9999
28444 #, gcc-internal-format
28445 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
28446 msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
28448 #: tree.c:10012
28449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28450 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
28451 msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
28453 #: tree.c:10072
28454 #, fuzzy, gcc-internal-format
28455 #| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
28456 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
28457 msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
28459 #: tree.c:10086
28460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28461 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
28462 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
28463 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
28465 #: tree.c:10098
28466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28467 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
28468 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
28470 #: tree.c:10111
28471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28472 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
28473 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
28475 #: tree.c:10124
28476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28477 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
28478 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
28480 #: tree.c:13236
28481 #, fuzzy, gcc-internal-format
28482 #| msgid "%qs is deprecated"
28483 msgid "%qD is deprecated: %s"
28484 msgstr "%qs је превазиђено"
28486 #: tree.c:13239
28487 #, fuzzy, gcc-internal-format
28488 #| msgid "%qs is deprecated"
28489 msgid "%qD is deprecated"
28490 msgstr "%qs је превазиђено"
28492 #: tree.c:13262
28493 #, fuzzy, gcc-internal-format
28494 #| msgid "%qs is deprecated"
28495 msgid "%qE is deprecated: %s"
28496 msgstr "%qs је превазиђено"
28498 #: tree.c:13265
28499 #, fuzzy, gcc-internal-format
28500 #| msgid "%qs is deprecated"
28501 msgid "%qE is deprecated"
28502 msgstr "%qs је превазиђено"
28504 #: tree.c:13271
28505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28506 #| msgid "type is deprecated"
28507 msgid "type is deprecated: %s"
28508 msgstr "тип је превазиђен"
28510 #: tree.c:13274
28511 #, gcc-internal-format
28512 msgid "type is deprecated"
28513 msgstr "тип је превазиђен"
28515 #. Type variant can differ by:
28517 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
28518 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
28519 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
28520 #. in this case some values may not be set in the variant types
28521 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
28522 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
28523 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
28524 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
28525 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
28526 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
28527 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
28528 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
28529 #. of TREE_TYPE of their main variants.
28530 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
28531 #. the main variant TYPE_FIELDS.
28532 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
28534 #. Convenience macro for matching individual fields.
28535 #: tree.c:13815
28536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28537 msgid "type variant differs by %s"
28538 msgstr ""
28540 #: tree.c:13856
28541 #, gcc-internal-format
28542 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
28543 msgstr ""
28545 #: tree.c:13858
28546 #, gcc-internal-format
28547 msgid "type variant%'s TYPE_SIZE_UNIT"
28548 msgstr ""
28550 #: tree.c:13860
28551 #, gcc-internal-format
28552 msgid "type%'s TYPE_SIZE_UNIT"
28553 msgstr ""
28555 #: tree.c:13880
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
28558 msgstr ""
28560 #: tree.c:13893
28561 #, gcc-internal-format
28562 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
28563 msgstr ""
28565 #: tree.c:13929
28566 #, gcc-internal-format
28567 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
28568 msgstr ""
28570 #: tree.c:13931
28571 #, gcc-internal-format
28572 msgid "type variant%'s TYPE_BINFO"
28573 msgstr ""
28575 #: tree.c:13933
28576 #, gcc-internal-format
28577 msgid "type%'s TYPE_BINFO"
28578 msgstr ""
28580 #: tree.c:13972
28581 #, gcc-internal-format
28582 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
28583 msgstr ""
28585 #: tree.c:13974
28586 #, gcc-internal-format
28587 msgid "first mismatch is field"
28588 msgstr ""
28590 #: tree.c:13976
28591 #, gcc-internal-format
28592 msgid "and field"
28593 msgstr ""
28595 #: tree.c:13993
28596 #, gcc-internal-format
28597 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
28598 msgstr ""
28600 #: tree.c:13995 tree.c:14006
28601 #, gcc-internal-format
28602 msgid "type variant%'s TREE_TYPE"
28603 msgstr ""
28605 #: tree.c:13997 tree.c:14008
28606 #, gcc-internal-format
28607 msgid "type%'s TREE_TYPE"
28608 msgstr ""
28610 #: tree.c:14004
28611 #, fuzzy, gcc-internal-format
28612 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
28613 msgid "type is not compatible with its variant"
28614 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
28616 #: tree.c:14307
28617 #, fuzzy, gcc-internal-format
28618 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
28619 msgid "Main variant is not defined"
28620 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
28622 #: tree.c:14312
28623 #, gcc-internal-format
28624 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
28625 msgstr ""
28627 #: tree.c:14324
28628 #, gcc-internal-format
28629 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
28630 msgstr ""
28632 #: tree.c:14343
28633 #, gcc-internal-format
28634 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
28635 msgstr ""
28637 #: tree.c:14351
28638 #, gcc-internal-format
28639 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
28640 msgstr ""
28642 #: tree.c:14357
28643 #, gcc-internal-format
28644 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
28645 msgstr ""
28647 #: tree.c:14373
28648 #, gcc-internal-format
28649 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
28650 msgstr ""
28652 #: tree.c:14383
28653 #, gcc-internal-format
28654 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
28655 msgstr ""
28657 #: tree.c:14393
28658 #, gcc-internal-format
28659 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
28660 msgstr ""
28662 #: tree.c:14414
28663 #, gcc-internal-format
28664 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
28665 msgstr ""
28667 #: tree.c:14420
28668 #, gcc-internal-format
28669 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
28670 msgstr ""
28672 #: tree.c:14431
28673 #, gcc-internal-format
28674 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
28675 msgstr ""
28677 #: tree.c:14442
28678 #, gcc-internal-format
28679 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
28680 msgstr ""
28682 #: tree.c:14460
28683 #, gcc-internal-format
28684 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
28685 msgstr ""
28687 #: tree.c:14467
28688 #, gcc-internal-format
28689 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
28690 msgstr ""
28692 #: tree.c:14474
28693 #, gcc-internal-format
28694 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
28695 msgstr ""
28697 #: tree.c:14490
28698 #, gcc-internal-format
28699 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
28700 msgstr ""
28702 #: tree.c:14498
28703 #, gcc-internal-format
28704 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
28705 msgstr ""
28707 #: tree.c:14505
28708 #, gcc-internal-format
28709 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
28710 msgstr ""
28712 #: tree.c:14515
28713 #, gcc-internal-format
28714 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
28715 msgstr ""
28717 #: tree.c:14524
28718 #, fuzzy, gcc-internal-format
28719 #| msgid "field %qs has incomplete type"
28720 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
28721 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
28723 #: tree.c:14546
28724 #, gcc-internal-format
28725 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
28726 msgstr ""
28728 #: tree.c:14561
28729 #, gcc-internal-format
28730 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
28731 msgstr ""
28733 #: tree.c:14567
28734 #, gcc-internal-format
28735 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
28736 msgstr ""
28738 #: tree.c:14580
28739 #, gcc-internal-format
28740 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
28741 msgstr ""
28743 #: tree.c:14593
28744 #, gcc-internal-format
28745 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
28746 msgstr ""
28748 #: tree.c:14599
28749 #, gcc-internal-format
28750 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
28751 msgstr ""
28753 #: tree.c:14606
28754 #, gcc-internal-format
28755 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
28756 msgstr ""
28758 #: tree.c:14618
28759 #, gcc-internal-format
28760 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
28761 msgstr ""
28763 #: tree.c:14624
28764 #, gcc-internal-format
28765 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
28766 msgstr ""
28768 #: tree.c:14634
28769 #, gcc-internal-format
28770 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
28771 msgstr ""
28773 #: tree.c:14641
28774 #, fuzzy, gcc-internal-format
28775 #| msgid "verify_eh_tree failed"
28776 msgid "verify_type failed"
28777 msgstr "verify_eh_tree није успело"
28779 #: value-prof.c:509
28780 #, gcc-internal-format
28781 msgid "dead histogram"
28782 msgstr ""
28784 #: value-prof.c:538
28785 #, gcc-internal-format
28786 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
28787 msgstr ""
28789 #: value-prof.c:550
28790 #, fuzzy, gcc-internal-format
28791 #| msgid "verify_stmts failed"
28792 msgid "verify_histograms failed"
28793 msgstr "verify_stmts није успело"
28795 #: value-prof.c:607
28796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28797 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
28798 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
28799 msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
28801 #: var-tracking.c:7184
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
28804 msgstr ""
28806 #: var-tracking.c:7188
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "variable tracking size limit exceeded"
28809 msgstr ""
28811 #: varasm.c:337
28812 #, fuzzy, gcc-internal-format
28813 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28814 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
28815 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
28817 #: varasm.c:340
28818 #, fuzzy, gcc-internal-format
28819 #| msgid "  conflict with %q+D"
28820 msgid "section type conflict with %qD"
28821 msgstr "  коси се са %q+D"
28823 #: varasm.c:345
28824 #, fuzzy, gcc-internal-format
28825 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28826 msgid "%+qD causes a section type conflict"
28827 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
28829 #: varasm.c:347
28830 #, fuzzy, gcc-internal-format
28831 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28832 msgid "section type conflict"
28833 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
28835 #: varasm.c:1041
28836 #, fuzzy, gcc-internal-format
28837 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
28838 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
28839 msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке.  Користим %d"
28841 #: varasm.c:1194
28842 #, fuzzy, gcc-internal-format
28843 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
28844 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
28845 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
28847 #: varasm.c:1396 varasm.c:1405
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "register name not specified for %q+D"
28850 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
28852 #: varasm.c:1407
28853 #, gcc-internal-format
28854 msgid "invalid register name for %q+D"
28855 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
28857 #: varasm.c:1409
28858 #, gcc-internal-format
28859 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
28860 msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
28862 #: varasm.c:1412
28863 #, fuzzy, gcc-internal-format
28864 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
28865 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
28866 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
28868 #: varasm.c:1415
28869 #, fuzzy, gcc-internal-format
28870 #| msgid "register used for two global register variables"
28871 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
28872 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
28874 #: varasm.c:1418
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
28877 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
28879 #: varasm.c:1428
28880 #, gcc-internal-format
28881 msgid "global register variable has initial value"
28882 msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
28884 #: varasm.c:1432
28885 #, gcc-internal-format
28886 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
28887 msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
28889 #: varasm.c:1478
28890 #, gcc-internal-format
28891 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
28892 msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
28894 #: varasm.c:1881
28895 #, gcc-internal-format
28896 msgid "patchable function entry > size"
28897 msgstr ""
28899 #: varasm.c:2081
28900 #, gcc-internal-format
28901 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
28902 msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
28904 #: varasm.c:2114
28905 #, gcc-internal-format
28906 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
28907 msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
28909 #: varasm.c:2217 c/c-decl.c:5219 c/c-parser.c:1544
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
28912 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
28914 #: varasm.c:4981
28915 #, fuzzy, gcc-internal-format
28916 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
28917 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
28918 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
28920 #: varasm.c:4986
28921 #, gcc-internal-format
28922 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
28923 msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
28925 #: varasm.c:5305
28926 #, fuzzy, gcc-internal-format
28927 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
28928 msgid "invalid initial value for member %qE"
28929 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
28931 #: varasm.c:5561
28932 #, fuzzy, gcc-internal-format
28933 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28934 msgid "%+qD declared weak after being used"
28935 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28937 #: varasm.c:5613
28938 #, fuzzy, gcc-internal-format
28939 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
28940 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
28941 msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
28943 #: varasm.c:5649
28944 #, gcc-internal-format
28945 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
28946 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
28948 #: varasm.c:5653
28949 #, gcc-internal-format
28950 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28951 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
28953 #: varasm.c:5682 varasm.c:5985
28954 #, gcc-internal-format
28955 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
28956 msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
28958 #: varasm.c:5877
28959 #, fuzzy, gcc-internal-format
28960 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
28961 msgid "weakref is not supported in this configuration"
28962 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
28964 #: varasm.c:5905
28965 #, fuzzy, gcc-internal-format
28966 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28967 msgid "ifunc is not supported on this target"
28968 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
28970 #: varasm.c:5963
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
28973 msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
28975 #: varasm.c:5965
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
28978 msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
28980 #: varasm.c:5972
28981 #, fuzzy, gcc-internal-format
28982 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
28983 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
28984 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
28986 #: varasm.c:5982
28987 #, fuzzy, gcc-internal-format
28988 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
28989 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
28990 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
28992 #: varasm.c:6200 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
28993 #, gcc-internal-format
28994 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
28995 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
28997 #: vec.c:199
28998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28999 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
29000 msgstr ""
29002 #: vec.c:204
29003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29004 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
29005 msgstr ""
29007 #: vec.c:209
29008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29009 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
29010 msgstr ""
29012 #: vec.c:211
29013 #, gcc-internal-format
29014 msgid "qsort checking failed"
29015 msgstr ""
29017 #: vr-values.c:2432
29018 #, gcc-internal-format
29019 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
29020 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
29022 #: vr-values.c:2438
29023 #, gcc-internal-format
29024 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
29025 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
29027 #: vr-values.c:2482
29028 #, fuzzy, gcc-internal-format
29029 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
29030 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
29031 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
29033 #: vr-values.c:2484
29034 #, fuzzy, gcc-internal-format
29035 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
29036 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
29037 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
29039 #: vr-values.c:3159
29040 #, fuzzy, gcc-internal-format
29041 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
29042 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
29043 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
29045 #: vr-values.c:3226
29046 #, fuzzy, gcc-internal-format
29047 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
29048 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
29049 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
29051 #: vr-values.c:3277
29052 #, fuzzy, gcc-internal-format
29053 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
29054 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
29055 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
29057 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
29058 #: xcoffout.c:195
29059 #, gcc-internal-format
29060 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
29061 msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
29063 #: lto-streamer.h:1003
29064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29065 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
29066 msgstr ""
29068 #: lto-streamer.h:1013
29069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29070 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
29071 msgstr ""
29073 #: c-family/c-ada-spec.c:2812
29074 #, fuzzy, gcc-internal-format
29075 #| msgid "unsupported combination: %s"
29076 msgid "unsupported record layout"
29077 msgstr "неподржана комбинација: %s"
29079 #: c-family/c-attribs.c:522
29080 #, fuzzy, gcc-internal-format
29081 #| msgid "template argument %d is invalid"
29082 msgid "%qE attribute argument is invalid"
29083 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
29085 #: c-family/c-attribs.c:525
29086 #, fuzzy, gcc-internal-format
29087 #| msgid "template argument %d is invalid"
29088 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
29089 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
29091 #: c-family/c-attribs.c:537
29092 #, fuzzy, gcc-internal-format
29093 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
29094 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
29095 msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
29097 #: c-family/c-attribs.c:541
29098 #, fuzzy, gcc-internal-format
29099 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
29100 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
29101 msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
29103 #: c-family/c-attribs.c:552 c-family/c-attribs.c:3508
29104 #: c-family/c-attribs.c:3512
29105 #, fuzzy, gcc-internal-format
29106 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
29107 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
29108 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
29110 #: c-family/c-attribs.c:557
29111 #, fuzzy, gcc-internal-format
29112 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
29113 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
29114 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
29116 #: c-family/c-attribs.c:573
29117 #, fuzzy, gcc-internal-format
29118 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
29119 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
29120 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
29122 #: c-family/c-attribs.c:578
29123 #, fuzzy, gcc-internal-format
29124 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
29125 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
29126 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
29128 #: c-family/c-attribs.c:601
29129 #, fuzzy, gcc-internal-format
29130 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
29131 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
29132 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
29134 #: c-family/c-attribs.c:606
29135 #, fuzzy, gcc-internal-format
29136 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
29137 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
29138 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
29140 #: c-family/c-attribs.c:624
29141 #, gcc-internal-format
29142 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
29143 msgstr ""
29145 #: c-family/c-attribs.c:628
29146 #, gcc-internal-format
29147 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
29148 msgstr ""
29150 #: c-family/c-attribs.c:655 c-family/c-attribs.c:668
29151 #, fuzzy, gcc-internal-format
29152 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
29153 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
29154 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
29156 #: c-family/c-attribs.c:659 c-family/c-attribs.c:673
29157 #, gcc-internal-format
29158 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
29159 msgstr ""
29161 #: c-family/c-attribs.c:683
29162 #, fuzzy, gcc-internal-format
29163 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
29164 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
29165 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
29167 #: c-family/c-attribs.c:688
29168 #, gcc-internal-format
29169 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
29170 msgstr ""
29172 #: c-family/c-attribs.c:712
29173 #, fuzzy, gcc-internal-format
29174 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
29175 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
29176 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
29178 #: c-family/c-attribs.c:724
29179 #, gcc-internal-format
29180 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
29181 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
29183 #: c-family/c-attribs.c:894
29184 #, fuzzy, gcc-internal-format
29185 #| msgid "alias argument not a string"
29186 msgid "no_sanitize argument not a string"
29187 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
29189 #: c-family/c-attribs.c:1025 ada/gcc-interface/utils.c:6342
29190 #, fuzzy, gcc-internal-format
29191 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
29192 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
29193 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
29195 #: c-family/c-attribs.c:1074
29196 #, gcc-internal-format
29197 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
29198 msgstr ""
29200 #: c-family/c-attribs.c:1114 c-family/c-attribs.c:1120
29201 #: c-family/c-attribs.c:3862 c-family/c-attribs.c:3897
29202 #: c-family/c-attribs.c:3903
29203 #, fuzzy, gcc-internal-format
29204 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
29205 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
29206 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
29208 #: c-family/c-attribs.c:1176 brig/brig-lang.c:490 lto/lto-lang.c:291
29209 #, fuzzy, gcc-internal-format
29210 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
29211 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
29212 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
29214 #: c-family/c-attribs.c:1330
29215 #, gcc-internal-format
29216 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
29217 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
29219 #: c-family/c-attribs.c:1359
29220 #, fuzzy, gcc-internal-format
29221 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
29222 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
29223 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
29225 #: c-family/c-attribs.c:1398 c-family/c-attribs.c:3106
29226 #, fuzzy, gcc-internal-format
29227 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
29228 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
29229 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
29231 #: c-family/c-attribs.c:1421 c-family/c-pragma.c:419
29232 #, gcc-internal-format
29233 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
29234 msgstr ""
29236 #: c-family/c-attribs.c:1438
29237 #, gcc-internal-format
29238 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
29239 msgstr ""
29241 #: c-family/c-attribs.c:1534
29242 #, fuzzy, gcc-internal-format
29243 #| msgid "trampolines not supported"
29244 msgid "destructor priorities are not supported"
29245 msgstr "трамполине нису подржане"
29247 #: c-family/c-attribs.c:1536
29248 #, fuzzy, gcc-internal-format
29249 #| msgid "trampolines not supported"
29250 msgid "constructor priorities are not supported"
29251 msgstr "трамполине нису подржане"
29253 #: c-family/c-attribs.c:1558
29254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29255 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
29256 msgstr ""
29258 #: c-family/c-attribs.c:1563
29259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29260 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
29261 msgstr ""
29263 #: c-family/c-attribs.c:1571
29264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29265 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
29266 msgstr ""
29268 #: c-family/c-attribs.c:1574
29269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29270 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
29271 msgstr ""
29273 #: c-family/c-attribs.c:1727
29274 #, fuzzy, gcc-internal-format
29275 #| msgid "unknown machine mode %qs"
29276 msgid "unknown machine mode %qE"
29277 msgstr "непознат машински режим %qs"
29279 #: c-family/c-attribs.c:1761
29280 #, gcc-internal-format
29281 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
29282 msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
29284 #: c-family/c-attribs.c:1764
29285 #, gcc-internal-format
29286 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
29287 msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
29289 #: c-family/c-attribs.c:1773
29290 #, gcc-internal-format
29291 msgid "unable to emulate %qs"
29292 msgstr "не могу да емулирам %qs"
29294 #: c-family/c-attribs.c:1786
29295 #, gcc-internal-format
29296 msgid "invalid pointer mode %qs"
29297 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
29299 #: c-family/c-attribs.c:1803
29300 #, gcc-internal-format
29301 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
29302 msgstr ""
29304 #: c-family/c-attribs.c:1814
29305 #, gcc-internal-format
29306 msgid "no data type for mode %qs"
29307 msgstr "нема типа података за режим %qs"
29309 #: c-family/c-attribs.c:1824
29310 #, gcc-internal-format
29311 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
29312 msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
29314 #: c-family/c-attribs.c:1851
29315 #, gcc-internal-format
29316 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
29317 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
29319 #: c-family/c-attribs.c:1873
29320 #, fuzzy, gcc-internal-format
29321 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
29322 msgid "section attributes are not supported for this target"
29323 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
29325 #: c-family/c-attribs.c:1879
29326 #, gcc-internal-format
29327 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
29328 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
29330 #: c-family/c-attribs.c:1885
29331 #, fuzzy, gcc-internal-format
29332 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
29333 msgid "section attribute argument not a string constant"
29334 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
29336 #: c-family/c-attribs.c:1894
29337 #, fuzzy, gcc-internal-format
29338 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
29339 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
29340 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
29342 #: c-family/c-attribs.c:1904 config/bfin/bfin.c:4809 config/bfin/bfin.c:4860
29343 #: config/bfin/bfin.c:4886 config/bfin/bfin.c:4899
29344 #, gcc-internal-format
29345 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
29346 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
29348 #: c-family/c-attribs.c:1912
29349 #, fuzzy, gcc-internal-format
29350 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
29351 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
29352 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
29354 #: c-family/c-attribs.c:1977
29355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29356 #| msgid "requested alignment is too large"
29357 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
29358 msgstr "захтевано равнање је превелико"
29360 #: c-family/c-attribs.c:2077
29361 #, gcc-internal-format
29362 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
29363 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
29365 #: c-family/c-attribs.c:2099
29366 #, fuzzy, gcc-internal-format
29367 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
29368 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
29369 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
29371 #. Only reject attempts to relax/override an alignment
29372 #. explicitly specified previously and accept declarations
29373 #. that appear to relax the implicit function alignment for
29374 #. the target.  Both increasing and increasing the alignment
29375 #. set by -falign-functions setting is permitted.
29376 #: c-family/c-attribs.c:2146
29377 #, gcc-internal-format
29378 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
29379 msgstr ""
29381 #: c-family/c-attribs.c:2163
29382 #, fuzzy, gcc-internal-format
29383 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
29384 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
29385 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
29387 #: c-family/c-attribs.c:2211
29388 #, fuzzy, gcc-internal-format
29389 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29390 msgid "inline function %q+D declared weak"
29391 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
29393 #: c-family/c-attribs.c:2216
29394 #, fuzzy, gcc-internal-format
29395 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
29396 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
29397 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
29399 #: c-family/c-attribs.c:2240
29400 #, fuzzy, gcc-internal-format
29401 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
29402 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
29403 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
29405 #: c-family/c-attribs.c:2271
29406 #, fuzzy, gcc-internal-format
29407 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
29408 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
29409 msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
29411 #: c-family/c-attribs.c:2279
29412 #, fuzzy, gcc-internal-format
29413 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
29414 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
29415 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
29417 #: c-family/c-attribs.c:2296 c-family/c-attribs.c:3006
29418 #, fuzzy, gcc-internal-format
29419 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
29420 msgid "attribute %qE argument not a string"
29421 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
29423 #: c-family/c-attribs.c:2331
29424 #, fuzzy, gcc-internal-format
29425 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
29426 msgid "%+qD declared alias after being used"
29427 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
29429 #: c-family/c-attribs.c:2333
29430 #, fuzzy, gcc-internal-format
29431 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
29432 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
29433 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
29435 #: c-family/c-attribs.c:2383
29436 #, fuzzy, gcc-internal-format
29437 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
29438 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
29439 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
29441 #: c-family/c-attribs.c:2396
29442 #, fuzzy, gcc-internal-format
29443 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
29444 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
29445 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
29447 #: c-family/c-attribs.c:2407
29448 #, fuzzy, gcc-internal-format
29449 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
29450 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
29451 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
29453 #: c-family/c-attribs.c:2458
29454 #, fuzzy, gcc-internal-format
29455 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
29456 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
29457 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
29459 #: c-family/c-attribs.c:2463
29460 #, fuzzy, gcc-internal-format
29461 #| msgid "  %q+#D declared here"
29462 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
29463 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
29465 #: c-family/c-attribs.c:2510
29466 #, fuzzy, gcc-internal-format
29467 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
29468 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
29469 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
29471 #: c-family/c-attribs.c:2569
29472 #, fuzzy, gcc-internal-format
29473 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
29474 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
29475 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
29477 #: c-family/c-attribs.c:2591
29478 #, fuzzy, gcc-internal-format
29479 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
29480 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
29481 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
29483 #: c-family/c-attribs.c:2603
29484 #, fuzzy, gcc-internal-format
29485 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
29486 msgid "%+qD declared weakref after being used"
29487 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
29489 #: c-family/c-attribs.c:2627
29490 #, gcc-internal-format
29491 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
29492 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
29494 #: c-family/c-attribs.c:2633
29495 #, gcc-internal-format
29496 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
29497 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
29499 #: c-family/c-attribs.c:2646
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "visibility argument not a string"
29502 msgstr "видљивост аргумента није ниска"
29504 #: c-family/c-attribs.c:2658
29505 #, gcc-internal-format
29506 msgid "%qE attribute ignored on types"
29507 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
29509 #: c-family/c-attribs.c:2674
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
29512 msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
29514 #: c-family/c-attribs.c:2685
29515 #, gcc-internal-format
29516 msgid "%qD redeclared with different visibility"
29517 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
29519 #: c-family/c-attribs.c:2688 c-family/c-attribs.c:2692
29520 #, fuzzy, gcc-internal-format
29521 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
29522 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
29523 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
29525 #: c-family/c-attribs.c:2721
29526 #, fuzzy, gcc-internal-format
29527 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
29528 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
29529 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
29531 #: c-family/c-attribs.c:2729
29532 #, fuzzy, gcc-internal-format
29533 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
29534 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
29535 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
29537 #: c-family/c-attribs.c:2738
29538 #, fuzzy, gcc-internal-format
29539 #| msgid "alias argument not a string"
29540 msgid "%qE argument not a string"
29541 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
29543 #: c-family/c-attribs.c:2751
29544 #, fuzzy, gcc-internal-format
29545 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
29546 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
29547 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
29549 #: c-family/c-attribs.c:2773 c-family/c-attribs.c:3080
29550 #: c-family/c-attribs.c:3971 config/m32c/m32c.c:2944
29551 #, fuzzy, gcc-internal-format
29552 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
29553 msgid "%qE attribute applies only to functions"
29554 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
29556 #: c-family/c-attribs.c:2829 c-family/c-attribs.c:2870
29557 #: c-family/c-attribs.c:2894
29558 #, fuzzy, gcc-internal-format
29559 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
29560 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
29561 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
29563 #: c-family/c-attribs.c:2913
29564 #, fuzzy, gcc-internal-format
29565 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
29566 msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
29567 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
29569 #: c-family/c-attribs.c:2925
29570 #, fuzzy, gcc-internal-format
29571 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
29572 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
29573 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
29575 #: c-family/c-attribs.c:2938
29576 #, fuzzy, gcc-internal-format
29577 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
29578 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %E)"
29579 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
29581 #: c-family/c-attribs.c:3019
29582 #, gcc-internal-format
29583 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
29584 msgstr ""
29586 #: c-family/c-attribs.c:3086 c-family/c-attribs.c:3977
29587 #, fuzzy, gcc-internal-format
29588 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
29589 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
29590 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
29592 #: c-family/c-attribs.c:3151
29593 #, fuzzy, gcc-internal-format
29594 #| msgid "%qE attribute ignored"
29595 msgid "%qE attribute duplicated"
29596 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
29598 #: c-family/c-attribs.c:3153
29599 #, fuzzy, gcc-internal-format
29600 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
29601 msgid "%qE attribute follows %qE"
29602 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
29604 #: c-family/c-attribs.c:3252
29605 #, fuzzy, gcc-internal-format
29606 #| msgid "%q+#D previously declared here"
29607 msgid "type was previously declared %qE"
29608 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
29610 #: c-family/c-attribs.c:3265 cp/class.c:4461
29611 #, fuzzy, gcc-internal-format
29612 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
29613 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
29614 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
29616 #: c-family/c-attribs.c:3323
29617 #, fuzzy, gcc-internal-format
29618 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
29619 msgid "%qE argument not an identifier"
29620 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
29622 #: c-family/c-attribs.c:3334
29623 #, fuzzy, gcc-internal-format
29624 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
29625 msgid "%qD is not compatible with %qD"
29626 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
29628 #: c-family/c-attribs.c:3337
29629 #, fuzzy, gcc-internal-format
29630 #| msgid "cleanup argument not a function"
29631 msgid "%qE argument is not a function"
29632 msgstr "чистачки аргумент није функција"
29634 #: c-family/c-attribs.c:3385
29635 #, fuzzy, gcc-internal-format
29636 #| msgid "requested alignment is not a constant"
29637 msgid "deprecated message is not a string"
29638 msgstr "захтевано равнање није константа"
29640 #: c-family/c-attribs.c:3426
29641 #, gcc-internal-format
29642 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
29643 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
29645 #: c-family/c-attribs.c:3484 c-family/c-attribs.c:3486
29646 #, gcc-internal-format
29647 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
29648 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
29650 #: c-family/c-attribs.c:3521 c-family/c-attribs.c:3525
29651 #, fuzzy, gcc-internal-format
29652 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
29653 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
29654 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
29656 #: c-family/c-attribs.c:3538 c-family/c-attribs.c:3542
29657 #, fuzzy, gcc-internal-format
29658 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
29659 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
29660 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
29662 #: c-family/c-attribs.c:3550 ada/gcc-interface/utils.c:3969
29663 #, gcc-internal-format
29664 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
29665 msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
29667 #: c-family/c-attribs.c:3556 ada/gcc-interface/utils.c:3976
29668 #, gcc-internal-format
29669 msgid "zero vector size"
29670 msgstr "нулта величина вектора"
29672 #: c-family/c-attribs.c:3565 c-family/c-attribs.c:3568
29673 #, gcc-internal-format
29674 msgid "number of components of the vector not a power of two"
29675 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
29677 #: c-family/c-attribs.c:3626 ada/gcc-interface/utils.c:6200
29678 #, gcc-internal-format
29679 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
29680 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
29682 #: c-family/c-attribs.c:3682
29683 #, fuzzy, gcc-internal-format
29684 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
29685 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
29686 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
29688 #: c-family/c-attribs.c:3690
29689 #, fuzzy, gcc-internal-format
29690 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
29691 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
29692 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
29694 #: c-family/c-attribs.c:3747
29695 #, gcc-internal-format
29696 msgid "cleanup argument not an identifier"
29697 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
29699 #: c-family/c-attribs.c:3754
29700 #, gcc-internal-format
29701 msgid "cleanup argument not a function"
29702 msgstr "чистачки аргумент није функција"
29704 #: c-family/c-attribs.c:3791
29705 #, gcc-internal-format
29706 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
29707 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
29709 #: c-family/c-attribs.c:3799
29710 #, gcc-internal-format
29711 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
29712 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
29714 #: c-family/c-attribs.c:3815 ada/gcc-interface/utils.c:6287
29715 #, gcc-internal-format
29716 msgid "requested position is not an integer constant"
29717 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
29719 #: c-family/c-attribs.c:3823 ada/gcc-interface/utils.c:6294
29720 #, gcc-internal-format
29721 msgid "requested position is less than zero"
29722 msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
29724 #: c-family/c-attribs.c:3878
29725 #, gcc-internal-format
29726 msgid "empty string in attribute %<target%>"
29727 msgstr ""
29729 #: c-family/c-attribs.c:3994
29730 #, fuzzy, gcc-internal-format
29731 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
29732 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
29733 msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
29735 #: c-family/c-attribs.c:4009
29736 #, fuzzy, gcc-internal-format
29737 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
29738 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
29739 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
29741 #: c-family/c-attribs.c:4045
29742 #, fuzzy, gcc-internal-format
29743 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
29744 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
29745 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
29747 #: c-family/c-attribs.c:4066
29748 #, fuzzy, gcc-internal-format
29749 #| msgid "unknown cc_attr value"
29750 msgid "unknown attribute %qE"
29751 msgstr "непозната вредност cc_attr"
29753 #: c-family/c-attribs.c:4093
29754 #, fuzzy, gcc-internal-format
29755 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
29756 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
29757 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
29759 #: c-family/c-attribs.c:4197
29760 #, fuzzy, gcc-internal-format
29761 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
29762 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
29763 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
29765 #: c-family/c-attribs.c:4199
29766 #, fuzzy, gcc-internal-format
29767 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
29768 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
29769 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
29771 #: c-family/c-attribs.c:4376
29772 #, fuzzy, gcc-internal-format
29773 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
29774 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
29775 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
29777 #: c-family/c-common.c:736
29778 #, gcc-internal-format
29779 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
29780 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
29782 #: c-family/c-common.c:781
29783 #, fuzzy, gcc-internal-format
29784 #| msgid "size of array %qs is too large"
29785 msgid "size of string literal is too large"
29786 msgstr "величина низа %qs је превелика"
29788 #: c-family/c-common.c:804
29789 #, gcc-internal-format
29790 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
29791 msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
29793 #: c-family/c-common.c:977
29794 #, gcc-internal-format
29795 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
29796 msgstr ""
29798 #: c-family/c-common.c:1017
29799 #, fuzzy, gcc-internal-format
29800 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
29801 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
29802 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
29804 #: c-family/c-common.c:1026
29805 #, fuzzy, gcc-internal-format
29806 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
29807 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
29808 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
29810 #: c-family/c-common.c:1033
29811 #, fuzzy, gcc-internal-format
29812 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
29813 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
29814 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
29816 #: c-family/c-common.c:1044
29817 #, gcc-internal-format
29818 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
29819 msgstr ""
29821 #: c-family/c-common.c:1054
29822 #, gcc-internal-format
29823 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
29824 msgstr ""
29826 #: c-family/c-common.c:1102
29827 #, gcc-internal-format
29828 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
29829 msgstr ""
29831 #: c-family/c-common.c:1110
29832 #, fuzzy, gcc-internal-format
29833 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
29834 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
29835 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
29837 #: c-family/c-common.c:1119
29838 #, gcc-internal-format
29839 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
29840 msgstr ""
29842 #: c-family/c-common.c:1358 c-family/c-warn.c:1291
29843 #, fuzzy, gcc-internal-format
29844 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29845 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
29846 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
29848 #: c-family/c-common.c:1363 c-family/c-warn.c:1299
29849 #, fuzzy, gcc-internal-format
29850 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29851 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
29852 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
29854 #: c-family/c-common.c:1372
29855 #, fuzzy, gcc-internal-format
29856 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29857 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
29858 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
29860 #: c-family/c-common.c:1377
29861 #, fuzzy, gcc-internal-format
29862 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29863 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
29864 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
29866 #: c-family/c-common.c:1530 c-family/c-common.c:1592
29867 #, fuzzy, gcc-internal-format
29868 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
29869 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
29870 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
29872 #: c-family/c-common.c:1778
29873 #, gcc-internal-format
29874 msgid "operation on %qE may be undefined"
29875 msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
29877 #: c-family/c-common.c:2095
29878 #, gcc-internal-format
29879 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
29880 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
29882 #: c-family/c-common.c:2178
29883 #, gcc-internal-format
29884 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
29885 msgstr ""
29887 #: c-family/c-common.c:2717
29888 #, fuzzy, gcc-internal-format
29889 #| msgid "invalid operands to binary %s"
29890 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
29891 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
29893 #: c-family/c-common.c:2966
29894 #, gcc-internal-format
29895 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
29896 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
29898 #: c-family/c-common.c:2969
29899 #, gcc-internal-format
29900 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
29901 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
29903 #: c-family/c-common.c:3066
29904 #, gcc-internal-format
29905 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
29906 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
29908 #: c-family/c-common.c:3073
29909 #, gcc-internal-format
29910 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
29911 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
29913 #: c-family/c-common.c:3116
29914 #, gcc-internal-format
29915 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
29916 msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
29918 #: c-family/c-common.c:3125
29919 #, gcc-internal-format
29920 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
29921 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
29923 #: c-family/c-common.c:3299
29924 #, gcc-internal-format
29925 msgid "enum constant in boolean context"
29926 msgstr ""
29928 #: c-family/c-common.c:3326
29929 #, gcc-internal-format
29930 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
29931 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
29933 #: c-family/c-common.c:3370
29934 #, gcc-internal-format
29935 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
29936 msgstr ""
29938 #: c-family/c-common.c:3382
29939 #, gcc-internal-format
29940 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
29941 msgstr ""
29943 #: c-family/c-common.c:3398
29944 #, gcc-internal-format
29945 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
29946 msgstr ""
29948 #: c-family/c-common.c:3407
29949 #, fuzzy, gcc-internal-format
29950 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
29951 msgid "?: using integer constants in boolean context"
29952 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
29954 #: c-family/c-common.c:3443
29955 #, fuzzy, gcc-internal-format
29956 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
29957 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
29958 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
29960 #: c-family/c-common.c:3469 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:9108
29961 #, gcc-internal-format
29962 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
29963 msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
29965 #: c-family/c-common.c:3556 c/c-decl.c:4512 c/c-decl.c:6647 c/c-typeck.c:14926
29966 #, gcc-internal-format
29967 msgid "invalid use of %<restrict%>"
29968 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
29970 #: c-family/c-common.c:3630
29971 #, gcc-internal-format
29972 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
29973 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
29975 #: c-family/c-common.c:3640
29976 #, fuzzy, gcc-internal-format
29977 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
29978 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
29979 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
29981 #: c-family/c-common.c:3643
29982 #, fuzzy, gcc-internal-format
29983 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
29984 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
29985 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
29987 #: c-family/c-common.c:3654
29988 #, gcc-internal-format
29989 msgid "invalid application of %qs to a void type"
29990 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
29992 #: c-family/c-common.c:3663
29993 #, fuzzy, gcc-internal-format
29994 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
29995 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
29996 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
29998 #: c-family/c-common.c:3671
29999 #, fuzzy, gcc-internal-format
30000 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
30001 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
30002 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
30004 #: c-family/c-common.c:3713
30005 #, gcc-internal-format
30006 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
30007 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
30009 #: c-family/c-common.c:4508
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
30012 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
30014 #: c-family/c-common.c:4628
30015 #, gcc-internal-format
30016 msgid "cannot disable built-in function %qs"
30017 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
30019 #: c-family/c-common.c:4819
30020 #, gcc-internal-format
30021 msgid "pointers are not permitted as case values"
30022 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
30024 #: c-family/c-common.c:4826
30025 #, gcc-internal-format
30026 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
30027 msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
30029 #: c-family/c-common.c:4854
30030 #, gcc-internal-format
30031 msgid "empty range specified"
30032 msgstr "наведен је празан опсег"
30034 #: c-family/c-common.c:4906
30035 #, gcc-internal-format
30036 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
30037 msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
30039 #: c-family/c-common.c:4908
30040 #, fuzzy, gcc-internal-format
30041 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
30042 msgid "this is the first entry overlapping that value"
30043 msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
30045 #: c-family/c-common.c:4912
30046 #, gcc-internal-format
30047 msgid "duplicate case value"
30048 msgstr "удвостручена вредност случаја"
30050 #: c-family/c-common.c:4913 c-family/c-warn.c:2401
30051 #, fuzzy, gcc-internal-format
30052 #| msgid "%Jpreviously used here"
30053 msgid "previously used here"
30054 msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
30056 #: c-family/c-common.c:4917
30057 #, gcc-internal-format
30058 msgid "multiple default labels in one switch"
30059 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
30061 #: c-family/c-common.c:4919
30062 #, fuzzy, gcc-internal-format
30063 #| msgid "%Jthis is the first default label"
30064 msgid "this is the first default label"
30065 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
30067 #: c-family/c-common.c:5013
30068 #, gcc-internal-format
30069 msgid "taking the address of a label is non-standard"
30070 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
30072 #: c-family/c-common.c:5187
30073 #, fuzzy, gcc-internal-format
30074 #| msgid "requested alignment is not a constant"
30075 msgid "requested alignment is not an integer constant"
30076 msgstr "захтевано равнање није константа"
30078 #: c-family/c-common.c:5195 c-family/c-common.c:5205
30079 #, fuzzy, gcc-internal-format
30080 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
30081 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
30082 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
30084 #: c-family/c-common.c:5215
30085 #, fuzzy, gcc-internal-format
30086 #| msgid "requested alignment is too large"
30087 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
30088 msgstr "захтевано равнање је превелико"
30090 #: c-family/c-common.c:5223
30091 #, fuzzy, gcc-internal-format
30092 #| msgid "requested alignment is too large"
30093 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
30094 msgstr "захтевано равнање је превелико"
30096 #: c-family/c-common.c:5371
30097 #, gcc-internal-format
30098 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
30099 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
30101 #: c-family/c-common.c:5385
30102 #, gcc-internal-format
30103 msgid "missing sentinel in function call"
30104 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
30106 #: c-family/c-common.c:5490
30107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30108 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
30109 msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
30111 #: c-family/c-common.c:5583 c-family/c-common.c:5633
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
30114 msgstr ""
30116 #: c-family/c-common.c:5586 c-family/c-common.c:5637
30117 #, fuzzy, gcc-internal-format
30118 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
30119 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
30120 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
30122 #: c-family/c-common.c:5669
30123 #, gcc-internal-format
30124 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
30125 msgstr ""
30127 #: c-family/c-common.c:5673
30128 #, gcc-internal-format
30129 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
30130 msgstr ""
30132 #: c-family/c-common.c:5818 c-family/c-common.c:6587 c-family/c-common.c:6634
30133 #: c-family/c-common.c:6707 c-family/c-common.c:6780 c/c-typeck.c:3641
30134 #, gcc-internal-format
30135 msgid "too few arguments to function %qE"
30136 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
30138 #: c-family/c-common.c:5823 c-family/c-common.c:6640 c-family/c-common.c:6806
30139 #: c/c-typeck.c:3505
30140 #, gcc-internal-format
30141 msgid "too many arguments to function %qE"
30142 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
30144 #: c-family/c-common.c:5853
30145 #, fuzzy, gcc-internal-format
30146 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
30147 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
30148 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
30150 #: c-family/c-common.c:5878
30151 #, gcc-internal-format
30152 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
30153 msgstr ""
30155 #: c-family/c-common.c:5899 c-family/c-common.c:5943
30156 #, fuzzy, gcc-internal-format
30157 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
30158 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
30159 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
30161 #: c-family/c-common.c:5922
30162 #, fuzzy, gcc-internal-format
30163 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
30164 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
30165 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
30167 #: c-family/c-common.c:5936
30168 #, fuzzy, gcc-internal-format
30169 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
30170 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
30171 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
30173 #: c-family/c-common.c:5956
30174 #, fuzzy, gcc-internal-format
30175 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
30176 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
30177 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
30179 #: c-family/c-common.c:5973 c-family/c-common.c:6009
30180 #, fuzzy, gcc-internal-format
30181 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
30182 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
30183 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
30185 #: c-family/c-common.c:5980
30186 #, fuzzy, gcc-internal-format
30187 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
30188 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
30189 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
30191 #: c-family/c-common.c:5986
30192 #, fuzzy, gcc-internal-format
30193 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
30194 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
30195 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
30197 #: c-family/c-common.c:5992
30198 #, gcc-internal-format
30199 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
30200 msgstr ""
30202 #: c-family/c-common.c:6015
30203 #, fuzzy, gcc-internal-format
30204 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
30205 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
30206 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
30208 #: c-family/c-common.c:6021
30209 #, gcc-internal-format
30210 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
30211 msgstr ""
30213 #: c-family/c-common.c:6272
30214 #, gcc-internal-format
30215 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
30216 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
30218 #: c-family/c-common.c:6277
30219 #, gcc-internal-format
30220 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
30221 msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
30223 #: c-family/c-common.c:6284
30224 #, fuzzy, gcc-internal-format
30225 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
30226 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
30227 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
30229 #: c-family/c-common.c:6297
30230 #, gcc-internal-format
30231 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
30232 msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
30234 #: c-family/c-common.c:6350
30235 #, gcc-internal-format
30236 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
30237 msgstr ""
30239 #: c-family/c-common.c:6511
30240 #, fuzzy, gcc-internal-format
30241 #| msgid "size of array %qs is too large"
30242 msgid "size of array is too large"
30243 msgstr "величина низа %qs је превелика"
30245 #: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6739
30246 #, fuzzy, gcc-internal-format
30247 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
30248 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
30249 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
30251 #: c-family/c-common.c:6651
30252 #, fuzzy, gcc-internal-format
30253 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
30254 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
30255 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
30257 #: c-family/c-common.c:6665
30258 #, fuzzy, gcc-internal-format
30259 #| msgid "types are not quite compatible"
30260 msgid "both arguments must be compatible"
30261 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
30263 #: c-family/c-common.c:6873
30264 #, fuzzy, gcc-internal-format
30265 #| msgid "too few arguments to function %qE"
30266 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
30267 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
30269 #: c-family/c-common.c:6887
30270 #, fuzzy, gcc-internal-format
30271 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
30272 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
30273 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
30275 #: c-family/c-common.c:6896
30276 #, fuzzy, gcc-internal-format
30277 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
30278 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
30279 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
30281 #: c-family/c-common.c:6907
30282 #, fuzzy, gcc-internal-format
30283 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
30284 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
30285 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
30287 #: c-family/c-common.c:6928
30288 #, fuzzy, gcc-internal-format
30289 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
30290 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
30291 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
30293 #: c-family/c-common.c:6936
30294 #, fuzzy, gcc-internal-format
30295 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
30296 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
30297 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
30299 #: c-family/c-common.c:6942
30300 #, fuzzy, gcc-internal-format
30301 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
30302 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
30303 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
30305 #: c-family/c-common.c:6950
30306 #, fuzzy, gcc-internal-format
30307 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
30308 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
30309 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
30311 #: c-family/c-common.c:6962
30312 #, fuzzy, gcc-internal-format
30313 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
30314 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
30315 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
30317 #: c-family/c-common.c:6975
30318 #, fuzzy, gcc-internal-format
30319 #| msgid "invalid type argument of %qs"
30320 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
30321 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
30323 #: c-family/c-common.c:7375
30324 #, gcc-internal-format
30325 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be be restricted"
30326 msgstr ""
30328 #: c-family/c-common.c:7947
30329 #, fuzzy, gcc-internal-format
30330 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
30331 msgid "index value is out of bound"
30332 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
30334 #: c-family/c-common.c:7989 c-family/c-common.c:8038 c-family/c-common.c:8054
30335 #, fuzzy, gcc-internal-format
30336 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30337 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
30338 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
30340 #. Reject arguments that are built-in functions with
30341 #. no library fallback.
30342 #: c-family/c-common.c:8142
30343 #, fuzzy, gcc-internal-format
30344 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
30345 msgid "built-in function %qE must be directly called"
30346 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
30348 #: c-family/c-common.c:8162
30349 #, fuzzy, gcc-internal-format
30350 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
30351 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
30352 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
30354 #: c-family/c-common.c:8165
30355 #, fuzzy, gcc-internal-format
30356 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
30357 msgid "size of array is not a constant expression"
30358 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
30360 #: c-family/c-common.c:8169
30361 #, fuzzy, gcc-internal-format
30362 #| msgid "size of array %qs is negative"
30363 msgid "size %qE of array %qE is negative"
30364 msgstr "величина низа %qs је негативна"
30366 #: c-family/c-common.c:8172
30367 #, fuzzy, gcc-internal-format
30368 #| msgid "size of array is negative"
30369 msgid "size %qE of array is negative"
30370 msgstr "негативна величина низа"
30372 #: c-family/c-common.c:8177
30373 #, gcc-internal-format
30374 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
30375 msgstr ""
30377 #: c-family/c-common.c:8180
30378 #, gcc-internal-format
30379 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
30380 msgstr ""
30382 #: c-family/c-common.c:8185
30383 #, fuzzy, gcc-internal-format
30384 #| msgid "size of array %qs is negative"
30385 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
30386 msgstr "величина низа %qs је негативна"
30388 #: c-family/c-common.c:8188
30389 #, gcc-internal-format
30390 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
30391 msgstr ""
30393 #: c-family/c-common.c:8259
30394 #, gcc-internal-format
30395 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
30396 msgstr ""
30398 #: c-family/c-format.c:166
30399 #, gcc-internal-format
30400 msgid "function does not return string type"
30401 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
30403 #: c-family/c-format.c:200
30404 #, fuzzy, gcc-internal-format
30405 #| msgid "format string argument not a string type"
30406 msgid "format string argument is not a string type"
30407 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
30409 #: c-family/c-format.c:226
30410 #, gcc-internal-format
30411 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
30412 msgstr ""
30414 #: c-family/c-format.c:229
30415 #, gcc-internal-format
30416 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
30417 msgstr ""
30419 #: c-family/c-format.c:239
30420 #, gcc-internal-format
30421 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
30422 msgstr ""
30424 #: c-family/c-format.c:261
30425 #, fuzzy, gcc-internal-format
30426 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
30427 msgid "format argument should be a %qs reference"
30428 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
30430 #: c-family/c-format.c:316
30431 #, gcc-internal-format
30432 msgid "unrecognized format specifier"
30433 msgstr "непрепознат наводилац формата"
30435 #: c-family/c-format.c:331
30436 #, gcc-internal-format
30437 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
30438 msgstr ""
30440 #: c-family/c-format.c:340
30441 #, gcc-internal-format
30442 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
30443 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
30445 #: c-family/c-format.c:362
30446 #, gcc-internal-format
30447 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
30448 msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
30450 #: c-family/c-format.c:1170
30451 #, fuzzy, gcc-internal-format
30452 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
30453 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
30454 msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
30456 #: c-family/c-format.c:1261 c-family/c-format.c:1282 c-family/c-format.c:2712
30457 #, gcc-internal-format
30458 msgid "missing $ operand number in format"
30459 msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
30461 #: c-family/c-format.c:1291
30462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30463 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
30464 msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
30466 #: c-family/c-format.c:1298
30467 #, gcc-internal-format
30468 msgid "operand number out of range in format"
30469 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
30471 #: c-family/c-format.c:1321
30472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30473 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
30474 msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
30476 #: c-family/c-format.c:1353
30477 #, gcc-internal-format
30478 msgid "$ operand number used after format without operand number"
30479 msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
30481 #: c-family/c-format.c:1384
30482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30483 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
30484 msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
30486 #: c-family/c-format.c:1486
30487 #, gcc-internal-format
30488 msgid "format not a string literal, format string not checked"
30489 msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
30491 #: c-family/c-format.c:1501 c-family/c-format.c:1504
30492 #, gcc-internal-format
30493 msgid "format not a string literal and no format arguments"
30494 msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
30496 #: c-family/c-format.c:1507
30497 #, gcc-internal-format
30498 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
30499 msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
30501 #: c-family/c-format.c:1524
30502 #, gcc-internal-format
30503 msgid "too many arguments for format"
30504 msgstr "превише аргумената за формат"
30506 #: c-family/c-format.c:1528
30507 #, gcc-internal-format
30508 msgid "unused arguments in $-style format"
30509 msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
30511 #: c-family/c-format.c:1531
30512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30513 msgid "zero-length %s format string"
30514 msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
30516 #: c-family/c-format.c:1535
30517 #, gcc-internal-format
30518 msgid "format is a wide character string"
30519 msgstr "формат је широкознаковна ниска"
30521 #: c-family/c-format.c:1539
30522 #, fuzzy, gcc-internal-format
30523 #| msgid "format string argument not a string type"
30524 msgid "format string is not an array of type %qs"
30525 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
30527 #: c-family/c-format.c:1542
30528 #, gcc-internal-format
30529 msgid "unterminated format string"
30530 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
30532 #: c-family/c-format.c:1955
30533 #, gcc-internal-format
30534 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
30535 msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
30537 #: c-family/c-format.c:1965
30538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30539 msgid "%s does not support %s"
30540 msgstr "%s не подржава %s"
30542 #: c-family/c-format.c:1975
30543 #, gcc-internal-format
30544 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
30545 msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
30547 #: c-family/c-format.c:1989
30548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30549 msgid "%s used within a quoted sequence"
30550 msgstr ""
30552 #: c-family/c-format.c:2002
30553 #, gcc-internal-format
30554 msgid "%qc conversion used unquoted"
30555 msgstr ""
30557 #: c-family/c-format.c:2120 c-family/c-format.c:2451
30558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30559 msgid "repeated %s in format"
30560 msgstr "поновљено %s у формату"
30562 #: c-family/c-format.c:2131
30563 #, gcc-internal-format
30564 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
30565 msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
30567 #: c-family/c-format.c:2233
30568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30569 msgid "zero width in %s format"
30570 msgstr "нулта дужина у формату %s"
30572 #: c-family/c-format.c:2256
30573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30574 msgid "empty left precision in %s format"
30575 msgstr "празна лева тачност у формату %s"
30577 #: c-family/c-format.c:2347
30578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30579 msgid "empty precision in %s format"
30580 msgstr "празна тачност у формату %s"
30582 #: c-family/c-format.c:2425
30583 #, gcc-internal-format
30584 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
30585 msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
30587 #: c-family/c-format.c:2481
30588 #, gcc-internal-format
30589 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
30590 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
30592 #: c-family/c-format.c:2493
30593 #, gcc-internal-format
30594 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
30595 msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
30597 #: c-family/c-format.c:2525
30598 #, gcc-internal-format
30599 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
30600 msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
30602 #: c-family/c-format.c:2530
30603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30604 msgid "%s ignored with %s in %s format"
30605 msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
30607 #: c-family/c-format.c:2537
30608 #, gcc-internal-format
30609 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
30610 msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
30612 #: c-family/c-format.c:2542
30613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30614 msgid "use of %s and %s together in %s format"
30615 msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
30617 #: c-family/c-format.c:2569
30618 #, gcc-internal-format
30619 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
30620 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
30622 #: c-family/c-format.c:2573
30623 #, gcc-internal-format
30624 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
30625 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
30627 #: c-family/c-format.c:2600
30628 #, gcc-internal-format
30629 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
30630 msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
30632 #: c-family/c-format.c:2629
30633 #, fuzzy, gcc-internal-format
30634 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
30635 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
30636 msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
30638 #: c-family/c-format.c:2651
30639 #, gcc-internal-format
30640 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
30641 msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
30643 #: c-family/c-format.c:2689
30644 #, gcc-internal-format
30645 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
30646 msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
30648 #: c-family/c-format.c:2693
30649 #, gcc-internal-format
30650 msgid "operand number specified for format taking no argument"
30651 msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
30653 #: c-family/c-format.c:2840
30654 #, gcc-internal-format
30655 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
30656 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
30658 #: c-family/c-format.c:2898
30659 #, gcc-internal-format
30660 msgid "conversion lacks type at end of format"
30661 msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
30663 #: c-family/c-format.c:2927
30664 #, fuzzy, gcc-internal-format
30665 #| msgid "Process #ident directives"
30666 msgid "nested quoting directive"
30667 msgstr "Обради директиве #ident"
30669 #: c-family/c-format.c:2938
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "unmatched quoting directive"
30672 msgstr ""
30674 #: c-family/c-format.c:2953
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
30677 msgstr ""
30679 #: c-family/c-format.c:2959
30680 #, gcc-internal-format
30681 msgid "unmatched color reset directive"
30682 msgstr ""
30684 #: c-family/c-format.c:2971
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
30687 msgstr ""
30689 #: c-family/c-format.c:3011
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "embedded %<\\0%> in format"
30692 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
30694 #: c-family/c-format.c:3024
30695 #, fuzzy, gcc-internal-format
30696 #| msgid "Do not generate #line directives"
30697 msgid "unterminated quoting directive"
30698 msgstr "Не стварај директиве #line"
30700 #: c-family/c-format.c:3028
30701 #, fuzzy, gcc-internal-format
30702 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
30703 msgid "unterminated color directive"
30704 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
30706 #: c-family/c-format.c:3150
30707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30708 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
30709 msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
30711 #: c-family/c-format.c:3161
30712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30713 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
30714 msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
30716 #: c-family/c-format.c:3181
30717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30718 msgid "writing into constant object (argument %d)"
30719 msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
30721 #: c-family/c-format.c:3193
30722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30723 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
30724 msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
30726 #: c-family/c-format.c:3735
30727 #, fuzzy, gcc-internal-format
30728 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
30729 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
30730 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
30732 #: c-family/c-format.c:3744
30733 #, fuzzy, gcc-internal-format
30734 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30735 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
30736 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
30738 #: c-family/c-format.c:3754
30739 #, fuzzy, gcc-internal-format
30740 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
30741 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
30742 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
30744 #: c-family/c-format.c:3763
30745 #, fuzzy, gcc-internal-format
30746 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30747 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
30748 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
30750 #: c-family/c-format.c:3825 c-family/c-format.c:3831 c-family/c-format.c:4017
30751 #, gcc-internal-format
30752 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
30753 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
30755 #: c-family/c-format.c:3838 c-family/c-format.c:4027
30756 #, gcc-internal-format
30757 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
30758 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
30760 #: c-family/c-format.c:3886
30761 #, gcc-internal-format
30762 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
30763 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
30765 #: c-family/c-format.c:3927
30766 #, fuzzy, gcc-internal-format
30767 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
30768 msgid "%qs is not defined as a type"
30769 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
30771 #: c-family/c-format.c:3955
30772 #, gcc-internal-format
30773 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
30774 msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
30776 #: c-family/c-format.c:3971
30777 #, gcc-internal-format
30778 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
30779 msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
30781 #: c-family/c-format.c:3977
30782 #, gcc-internal-format
30783 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
30784 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
30786 #: c-family/c-format.c:4202
30787 #, gcc-internal-format
30788 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
30789 msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
30791 #: c-family/c-format.c:4214
30792 #, gcc-internal-format
30793 msgid "strftime formats cannot format arguments"
30794 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
30796 #: c-family/c-indentation.c:67
30797 #, gcc-internal-format
30798 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
30799 msgstr ""
30801 #: c-family/c-indentation.c:614
30802 #, gcc-internal-format
30803 msgid "this %qs clause does not guard..."
30804 msgstr ""
30806 #: c-family/c-indentation.c:617
30807 #, gcc-internal-format
30808 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
30809 msgstr ""
30811 #: c-family/c-lex.c:226
30812 #, gcc-internal-format
30813 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
30814 msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
30816 #: c-family/c-lex.c:261
30817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30818 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
30819 msgid "ignoring #pragma %s %s"
30820 msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
30822 #. ... or not.
30823 #: c-family/c-lex.c:508 c-family/c-lex.c:1222
30824 #, fuzzy, gcc-internal-format
30825 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
30826 msgid "stray %<@%> in program"
30827 msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
30829 #: c-family/c-lex.c:523
30830 #, gcc-internal-format
30831 msgid "stray %qs in program"
30832 msgstr "залутало %qs у програму"
30834 #: c-family/c-lex.c:533
30835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30836 msgid "missing terminating %c character"
30837 msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
30839 #: c-family/c-lex.c:535
30840 #, gcc-internal-format
30841 msgid "stray %qc in program"
30842 msgstr "залутало %qc у програму"
30844 #: c-family/c-lex.c:537
30845 #, gcc-internal-format
30846 msgid "stray %<\\%o%> in program"
30847 msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
30849 #: c-family/c-lex.c:757
30850 #, gcc-internal-format
30851 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
30852 msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
30854 #: c-family/c-lex.c:761
30855 #, gcc-internal-format
30856 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
30857 msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
30859 #: c-family/c-lex.c:781
30860 #, fuzzy, gcc-internal-format
30861 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
30862 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
30863 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
30865 #: c-family/c-lex.c:821
30866 #, fuzzy, gcc-internal-format
30867 #| msgid "storage size not constant"
30868 msgid "unsuffixed float constant"
30869 msgstr "величина складишта није константна"
30871 #: c-family/c-lex.c:853 c-family/c-lex.c:877
30872 #, gcc-internal-format
30873 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
30874 msgstr ""
30876 #: c-family/c-lex.c:858 c-family/c-lex.c:881
30877 #, gcc-internal-format
30878 msgid "non-standard suffix on floating constant"
30879 msgstr ""
30881 #: c-family/c-lex.c:960 c-family/c-lex.c:963
30882 #, gcc-internal-format
30883 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
30884 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
30886 #: c-family/c-lex.c:978
30887 #, fuzzy, gcc-internal-format
30888 #| msgid "floating constant misused"
30889 msgid "floating constant truncated to zero"
30890 msgstr "лоша употреба реалне константе"
30892 #: c-family/c-lex.c:1179
30893 #, fuzzy, gcc-internal-format
30894 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
30895 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
30896 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
30898 #: c-family/c-lex.c:1198 cp/parser.c:4186
30899 #, gcc-internal-format
30900 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
30901 msgstr ""
30903 #: c-family/c-lex.c:1234
30904 #, gcc-internal-format
30905 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
30906 msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
30908 #: c-family/c-omp.c:209
30909 #, gcc-internal-format
30910 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
30911 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
30913 #: c-family/c-omp.c:214
30914 #, fuzzy, gcc-internal-format
30915 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
30916 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
30917 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
30919 #: c-family/c-omp.c:334
30920 #, gcc-internal-format
30921 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
30922 msgstr ""
30924 #: c-family/c-omp.c:337 c-family/c-omp.c:375
30925 #, gcc-internal-format
30926 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
30927 msgstr ""
30929 #: c-family/c-omp.c:457
30930 #, gcc-internal-format
30931 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
30932 msgstr ""
30934 #: c-family/c-omp.c:463
30935 #, gcc-internal-format
30936 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
30937 msgstr ""
30939 #: c-family/c-omp.c:479
30940 #, gcc-internal-format
30941 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
30942 msgstr ""
30944 #: c-family/c-omp.c:485
30945 #, gcc-internal-format
30946 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
30947 msgstr ""
30949 #: c-family/c-omp.c:507
30950 #, gcc-internal-format
30951 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
30952 msgstr ""
30954 #: c-family/c-omp.c:721 cp/semantics.c:8688
30955 #, fuzzy, gcc-internal-format
30956 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
30957 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
30958 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
30960 #: c-family/c-omp.c:726
30961 #, fuzzy, gcc-internal-format
30962 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
30963 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
30964 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
30966 #: c-family/c-omp.c:742
30967 #, fuzzy, gcc-internal-format
30968 #| msgid "%H%qE is not initialized"
30969 msgid "%qE is not initialized"
30970 msgstr "%H%qE није успостављено"
30972 #: c-family/c-omp.c:763 cp/semantics.c:8577
30973 #, fuzzy, gcc-internal-format
30974 #| msgid "%Hmissing controlling predicate"
30975 msgid "missing controlling predicate"
30976 msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
30978 #: c-family/c-omp.c:869 cp/semantics.c:8219
30979 #, fuzzy, gcc-internal-format
30980 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
30981 msgid "invalid controlling predicate"
30982 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
30984 #: c-family/c-omp.c:876 cp/semantics.c:8583
30985 #, fuzzy, gcc-internal-format
30986 #| msgid "%Hmissing increment expression"
30987 msgid "missing increment expression"
30988 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
30990 #: c-family/c-omp.c:976 c-family/c-omp.c:994
30991 #, gcc-internal-format
30992 msgid "increment is not constant 1 or -1 for != condition"
30993 msgstr ""
30995 #: c-family/c-omp.c:1007 cp/semantics.c:8334
30996 #, fuzzy, gcc-internal-format
30997 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
30998 msgid "invalid increment expression"
30999 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
31001 #: c-family/c-omp.c:1078
31002 #, fuzzy, gcc-internal-format
31003 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
31004 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
31005 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
31007 #: c-family/c-omp.c:1082
31008 #, fuzzy, gcc-internal-format
31009 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
31010 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
31011 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
31013 #: c-family/c-omp.c:1086
31014 #, fuzzy, gcc-internal-format
31015 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
31016 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
31017 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
31019 #: c-family/c-omp.c:1645
31020 #, gcc-internal-format
31021 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%>"
31022 msgstr ""
31024 #: c-family/c-omp.c:1656
31025 #, gcc-internal-format
31026 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
31027 msgstr ""
31029 #: c-family/c-omp.c:1954 c-family/c-omp.c:1969
31030 #, fuzzy, gcc-internal-format
31031 #| msgid "%qD is not a function template"
31032 msgid "%qD is not an function argument"
31033 msgstr "%qD није шаблон функције"
31035 #: c-family/c-opts.c:327
31036 #, fuzzy, gcc-internal-format
31037 #| msgid "-I- specified twice"
31038 msgid "%<-I-%> specified twice"
31039 msgstr "-I- наведено двапут"
31041 #: c-family/c-opts.c:330
31042 #, fuzzy, gcc-internal-format
31043 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
31044 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
31045 msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
31047 #: c-family/c-opts.c:409
31048 #, fuzzy, gcc-internal-format
31049 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
31050 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
31051 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
31053 #: c-family/c-opts.c:603 fortran/cpp.c:351
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "output filename specified twice"
31056 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
31058 #: c-family/c-opts.c:800
31059 #, gcc-internal-format
31060 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
31061 msgstr ""
31063 #: c-family/c-opts.c:835
31064 #, fuzzy, gcc-internal-format
31065 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
31066 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
31067 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
31069 #: c-family/c-opts.c:881
31070 #, fuzzy, gcc-internal-format
31071 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
31072 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
31073 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
31075 #: c-family/c-opts.c:883
31076 #, fuzzy, gcc-internal-format
31077 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
31078 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
31079 msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
31081 #: c-family/c-opts.c:885
31082 #, fuzzy, gcc-internal-format
31083 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
31084 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
31085 msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
31087 #: c-family/c-opts.c:887
31088 #, fuzzy, gcc-internal-format
31089 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
31090 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
31091 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
31093 #: c-family/c-opts.c:889
31094 #, fuzzy, gcc-internal-format
31095 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
31096 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
31097 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
31099 #: c-family/c-opts.c:891
31100 #, fuzzy, gcc-internal-format
31101 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
31102 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
31103 msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
31105 #: c-family/c-opts.c:921
31106 #, gcc-internal-format
31107 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
31108 msgstr ""
31110 #: c-family/c-opts.c:948
31111 #, gcc-internal-format
31112 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
31113 msgstr ""
31115 #: c-family/c-opts.c:950
31116 #, gcc-internal-format
31117 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
31118 msgstr ""
31120 #: c-family/c-opts.c:953
31121 #, gcc-internal-format
31122 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
31123 msgstr ""
31125 #: c-family/c-opts.c:1011
31126 #, fuzzy, gcc-internal-format
31127 #| msgid "stack limits not supported on this target"
31128 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
31129 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
31131 #: c-family/c-opts.c:1025
31132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31133 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
31134 msgstr "задато је превише датотека.  Упишите %s --help за употребу"
31136 #: c-family/c-opts.c:1040
31137 #, gcc-internal-format
31138 msgid "opening output file %s: %m"
31139 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
31141 #: c-family/c-opts.c:1060
31142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31143 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
31144 msgstr ""
31146 #: c-family/c-opts.c:1214
31147 #, gcc-internal-format
31148 msgid "opening dependency file %s: %m"
31149 msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
31151 #: c-family/c-opts.c:1225
31152 #, gcc-internal-format
31153 msgid "closing dependency file %s: %m"
31154 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
31156 #: c-family/c-opts.c:1228
31157 #, gcc-internal-format
31158 msgid "when writing output to %s: %m"
31159 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
31161 #: c-family/c-opts.c:1308
31162 #, fuzzy, gcc-internal-format
31163 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
31164 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
31165 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
31167 #: c-family/c-opts.c:1332
31168 #, gcc-internal-format
31169 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
31170 msgstr ""
31172 #: c-family/c-opts.c:1365
31173 #, fuzzy, gcc-internal-format
31174 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
31175 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
31176 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
31178 #: c-family/c-opts.c:1368
31179 #, fuzzy, gcc-internal-format
31180 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
31181 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
31182 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
31184 #: c-family/c-opts.c:1553
31185 #, gcc-internal-format
31186 msgid "too late for # directive to set debug directory"
31187 msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
31189 #: c-family/c-pch.c:106
31190 #, gcc-internal-format
31191 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
31192 msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
31194 #: c-family/c-pch.c:127
31195 #, gcc-internal-format
31196 msgid "can%'t write to %s: %m"
31197 msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
31199 #: c-family/c-pch.c:185
31200 #, gcc-internal-format
31201 msgid "can%'t write %s: %m"
31202 msgstr "не могу да упишем %s: %m"
31204 #: c-family/c-pch.c:211 c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:303
31205 #, gcc-internal-format
31206 msgid "can%'t read %s: %m"
31207 msgstr "не могу да читам %s: %m"
31209 #: c-family/c-pch.c:409
31210 #, fuzzy, gcc-internal-format
31211 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
31212 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
31213 msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
31215 #: c-family/c-pch.c:411
31216 #, gcc-internal-format
31217 msgid "use #include instead"
31218 msgstr "користите #include уместо тога"
31220 #: c-family/c-pch.c:417
31221 #, gcc-internal-format
31222 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
31223 msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
31225 #: c-family/c-pch.c:422
31226 #, fuzzy, gcc-internal-format
31227 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
31228 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
31229 msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
31231 #: c-family/c-pch.c:423
31232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31233 msgid "%s: PCH file was invalid"
31234 msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
31236 #: c-family/c-pragma.c:93
31237 #, gcc-internal-format
31238 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
31239 msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
31241 #: c-family/c-pragma.c:106
31242 #, fuzzy, gcc-internal-format
31243 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
31244 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
31245 msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
31247 #: c-family/c-pragma.c:136
31248 #, gcc-internal-format
31249 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
31250 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
31252 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
31253 #, gcc-internal-format
31254 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
31255 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
31257 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
31258 #, gcc-internal-format
31259 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
31260 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
31262 #: c-family/c-pragma.c:156
31263 #, gcc-internal-format
31264 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
31265 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
31267 #: c-family/c-pragma.c:158
31268 #, gcc-internal-format
31269 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
31270 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
31272 #: c-family/c-pragma.c:167
31273 #, fuzzy, gcc-internal-format
31274 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
31275 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
31276 msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
31278 #: c-family/c-pragma.c:196
31279 #, gcc-internal-format
31280 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
31281 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
31283 #: c-family/c-pragma.c:199
31284 #, fuzzy, gcc-internal-format
31285 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
31286 msgid "#pragma pack has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
31287 msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
31289 #: c-family/c-pragma.c:220
31290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31291 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
31292 msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
31294 #: c-family/c-pragma.c:259
31295 #, gcc-internal-format
31296 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
31297 msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
31299 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
31302 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
31304 #: c-family/c-pragma.c:365
31305 #, gcc-internal-format
31306 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
31307 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
31309 #: c-family/c-pragma.c:371
31310 #, fuzzy, gcc-internal-format
31311 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
31312 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
31313 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
31315 #: c-family/c-pragma.c:428
31316 #, gcc-internal-format
31317 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
31318 msgstr ""
31320 #: c-family/c-pragma.c:434
31321 #, gcc-internal-format
31322 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
31323 msgstr ""
31325 #: c-family/c-pragma.c:443
31326 #, gcc-internal-format
31327 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
31328 msgstr ""
31330 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
31331 #, gcc-internal-format
31332 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
31333 msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
31335 #: c-family/c-pragma.c:502
31336 #, gcc-internal-format
31337 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
31338 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
31340 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
31341 #, gcc-internal-format
31342 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
31343 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
31345 #: c-family/c-pragma.c:558
31346 #, gcc-internal-format
31347 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
31348 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
31350 #: c-family/c-pragma.c:594
31351 #, gcc-internal-format
31352 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
31353 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
31355 #: c-family/c-pragma.c:625
31356 #, gcc-internal-format
31357 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
31358 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
31360 #: c-family/c-pragma.c:686
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
31363 msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
31365 #: c-family/c-pragma.c:728
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
31368 msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
31370 #: c-family/c-pragma.c:734
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
31373 msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
31375 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
31378 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
31380 #: c-family/c-pragma.c:742
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
31383 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
31385 #: c-family/c-pragma.c:750
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
31388 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
31390 #: c-family/c-pragma.c:762
31391 #, fuzzy, gcc-internal-format
31392 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
31393 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
31394 msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
31396 #: c-family/c-pragma.c:788
31397 #, fuzzy, gcc-internal-format
31398 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
31399 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
31400 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
31402 #: c-family/c-pragma.c:797
31403 #, gcc-internal-format
31404 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
31405 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
31407 #: c-family/c-pragma.c:808
31408 #, gcc-internal-format
31409 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
31410 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
31412 #: c-family/c-pragma.c:814
31413 #, gcc-internal-format
31414 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
31415 msgstr ""
31417 #: c-family/c-pragma.c:822
31418 #, fuzzy, gcc-internal-format
31419 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
31420 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
31421 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
31423 #: c-family/c-pragma.c:854
31424 #, fuzzy, gcc-internal-format
31425 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
31426 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
31427 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
31429 #: c-family/c-pragma.c:867
31430 #, fuzzy, gcc-internal-format
31431 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
31432 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
31433 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
31435 #: c-family/c-pragma.c:894
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
31438 msgstr ""
31440 #: c-family/c-pragma.c:900
31441 #, gcc-internal-format
31442 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
31443 msgstr ""
31445 #: c-family/c-pragma.c:923
31446 #, fuzzy, gcc-internal-format
31447 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
31448 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
31449 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
31451 #: c-family/c-pragma.c:936
31452 #, gcc-internal-format
31453 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
31454 msgstr ""
31456 #: c-family/c-pragma.c:962
31457 #, gcc-internal-format
31458 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
31459 msgstr ""
31461 #: c-family/c-pragma.c:968
31462 #, gcc-internal-format
31463 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
31464 msgstr ""
31466 #: c-family/c-pragma.c:1009
31467 #, fuzzy, gcc-internal-format
31468 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
31469 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
31470 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
31472 #: c-family/c-pragma.c:1039
31473 #, fuzzy, gcc-internal-format
31474 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
31475 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
31476 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
31478 #: c-family/c-pragma.c:1046
31479 #, gcc-internal-format
31480 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
31481 msgstr ""
31483 #: c-family/c-pragma.c:1088
31484 #, fuzzy, gcc-internal-format
31485 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
31486 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
31487 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
31489 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
31490 #, fuzzy, gcc-internal-format
31491 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
31492 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
31493 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
31495 #: c-family/c-pragma.c:1128
31496 #, fuzzy, gcc-internal-format
31497 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
31498 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
31499 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
31501 #: c-family/c-pragma.c:1138
31502 #, fuzzy, gcc-internal-format
31503 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
31504 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
31505 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
31507 #: c-family/c-pragma.c:1141
31508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31509 #| msgid "programs: %s\n"
31510 msgid "#pragma message: %s"
31511 msgstr "програми: %s\n"
31513 #: c-family/c-pragma.c:1178
31514 #, fuzzy, gcc-internal-format
31515 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
31516 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
31517 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
31519 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
31520 #, fuzzy, gcc-internal-format
31521 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
31522 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
31523 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
31525 #: c-family/c-pragma.c:1205
31526 #, fuzzy, gcc-internal-format
31527 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
31528 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
31529 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
31531 #: c-family/c-pragma.c:1223
31532 #, gcc-internal-format
31533 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
31534 msgstr ""
31536 #: c-family/c-pragma.c:1232
31537 #, fuzzy, gcc-internal-format
31538 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
31539 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
31540 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
31542 #: c-family/c-pragma.c:1238
31543 #, gcc-internal-format
31544 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
31545 msgstr ""
31547 #: c-family/c-pretty-print.c:329
31548 #, fuzzy, gcc-internal-format
31549 #| msgid "parse error"
31550 msgid "<type-error>"
31551 msgstr "грешка у рашчлањивању"
31553 #: c-family/c-pretty-print.c:371
31554 #, gcc-internal-format
31555 msgid "<unnamed-unsigned:"
31556 msgstr ""
31558 #: c-family/c-pretty-print.c:375
31559 #, gcc-internal-format
31560 msgid "<unnamed-float:"
31561 msgstr ""
31563 #: c-family/c-pretty-print.c:378
31564 #, gcc-internal-format
31565 msgid "<unnamed-fixed:"
31566 msgstr ""
31568 #: c-family/c-pretty-print.c:393
31569 #, gcc-internal-format
31570 msgid "<typedef-error>"
31571 msgstr ""
31573 #: c-family/c-pretty-print.c:408
31574 #, fuzzy, gcc-internal-format
31575 #| msgid "syntax error"
31576 msgid "<tag-error>"
31577 msgstr "синтаксна грешка"
31579 #: c-family/c-pretty-print.c:1230
31580 #, fuzzy, gcc-internal-format
31581 #| msgid "overflow in constant expression"
31582 msgid "<erroneous-expression>"
31583 msgstr "преливање у константном изразу"
31585 #: c-family/c-pretty-print.c:1234 cp/cxx-pretty-print.c:132
31586 #, gcc-internal-format
31587 msgid "<return-value>"
31588 msgstr ""
31590 #: c-family/c-semantics.c:197
31591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31592 #| msgid "wrong type argument to abs"
31593 msgid "wrong type argument to %s"
31594 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
31596 #: c-family/c-warn.c:55 c-family/c-warn.c:68 cp/constexpr.c:1983
31597 #: cp/constexpr.c:4401
31598 #, gcc-internal-format
31599 msgid "overflow in constant expression"
31600 msgstr "преливање у константном изразу"
31602 #: c-family/c-warn.c:95
31603 #, fuzzy, gcc-internal-format
31604 #| msgid "integer overflow in expression"
31605 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
31606 msgstr "целобројно преливање у изразу"
31608 #: c-family/c-warn.c:97
31609 #, fuzzy, gcc-internal-format
31610 #| msgid "integer overflow in expression"
31611 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
31612 msgstr "целобројно преливање у изразу"
31614 #: c-family/c-warn.c:103
31615 #, fuzzy, gcc-internal-format
31616 #| msgid "floating point overflow in expression"
31617 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
31618 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
31620 #: c-family/c-warn.c:105
31621 #, fuzzy, gcc-internal-format
31622 #| msgid "floating point overflow in expression"
31623 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
31624 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
31626 #: c-family/c-warn.c:111
31627 #, gcc-internal-format
31628 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
31629 msgstr ""
31631 #: c-family/c-warn.c:113
31632 #, fuzzy, gcc-internal-format
31633 #| msgid "floating point overflow in expression"
31634 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
31635 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
31637 #: c-family/c-warn.c:119
31638 #, fuzzy, gcc-internal-format
31639 #| msgid "vector overflow in expression"
31640 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
31641 msgstr "векторско преливање у изразу"
31643 #: c-family/c-warn.c:121
31644 #, fuzzy, gcc-internal-format
31645 #| msgid "vector overflow in expression"
31646 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
31647 msgstr "векторско преливање у изразу"
31649 #: c-family/c-warn.c:128
31650 #, fuzzy, gcc-internal-format
31651 #| msgid "integer overflow in expression"
31652 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
31653 msgstr "целобројно преливање у изразу"
31655 #: c-family/c-warn.c:130
31656 #, fuzzy, gcc-internal-format
31657 #| msgid "integer overflow in expression"
31658 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
31659 msgstr "целобројно преливање у изразу"
31661 #: c-family/c-warn.c:134
31662 #, fuzzy, gcc-internal-format
31663 #| msgid "floating point overflow in expression"
31664 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
31665 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
31667 #: c-family/c-warn.c:136
31668 #, fuzzy, gcc-internal-format
31669 #| msgid "floating point overflow in expression"
31670 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
31671 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
31673 #: c-family/c-warn.c:227
31674 #, gcc-internal-format
31675 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
31676 msgstr ""
31678 #: c-family/c-warn.c:231
31679 #, gcc-internal-format
31680 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
31681 msgstr ""
31683 #: c-family/c-warn.c:302
31684 #, fuzzy, gcc-internal-format
31685 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
31686 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
31687 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
31689 #: c-family/c-warn.c:306
31690 #, fuzzy, gcc-internal-format
31691 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
31692 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
31693 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
31695 #: c-family/c-warn.c:316
31696 #, gcc-internal-format
31697 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
31698 msgstr ""
31700 #: c-family/c-warn.c:319
31701 #, gcc-internal-format
31702 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
31703 msgstr ""
31705 #: c-family/c-warn.c:405
31706 #, gcc-internal-format
31707 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
31708 msgstr ""
31710 #: c-family/c-warn.c:408
31711 #, fuzzy, gcc-internal-format
31712 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
31713 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
31714 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
31716 #: c-family/c-warn.c:513
31717 #, fuzzy, gcc-internal-format
31718 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
31719 msgid "self-comparison always evaluates to true"
31720 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
31722 #: c-family/c-warn.c:516
31723 #, fuzzy, gcc-internal-format
31724 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
31725 msgid "self-comparison always evaluates to false"
31726 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
31728 #: c-family/c-warn.c:567
31729 #, gcc-internal-format
31730 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
31731 msgstr ""
31733 #: c-family/c-warn.c:575
31734 #, gcc-internal-format
31735 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
31736 msgstr ""
31738 #: c-family/c-warn.c:709
31739 #, gcc-internal-format
31740 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
31741 msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
31743 #: c-family/c-warn.c:727
31744 #, gcc-internal-format
31745 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
31746 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
31748 #: c-family/c-warn.c:735 c-family/c-warn.c:753
31749 #, gcc-internal-format
31750 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
31751 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
31753 #: c-family/c-warn.c:900
31754 #, gcc-internal-format
31755 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
31756 msgstr ""
31758 #: c-family/c-warn.c:931
31759 #, gcc-internal-format
31760 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
31761 msgstr ""
31763 #: c-family/c-warn.c:938
31764 #, gcc-internal-format
31765 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
31766 msgstr ""
31768 #: c-family/c-warn.c:943
31769 #, gcc-internal-format
31770 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
31771 msgstr ""
31773 #: c-family/c-warn.c:955
31774 #, gcc-internal-format
31775 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
31776 msgstr ""
31778 #: c-family/c-warn.c:971
31779 #, gcc-internal-format
31780 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
31781 msgstr ""
31783 #: c-family/c-warn.c:978
31784 #, gcc-internal-format
31785 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
31786 msgstr ""
31788 #: c-family/c-warn.c:983
31789 #, gcc-internal-format
31790 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
31791 msgstr ""
31793 #: c-family/c-warn.c:995
31794 #, gcc-internal-format
31795 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
31796 msgstr ""
31798 #: c-family/c-warn.c:1011
31799 #, gcc-internal-format
31800 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
31801 msgstr ""
31803 #: c-family/c-warn.c:1018
31804 #, gcc-internal-format
31805 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
31806 msgstr ""
31808 #: c-family/c-warn.c:1023
31809 #, gcc-internal-format
31810 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
31811 msgstr ""
31813 #: c-family/c-warn.c:1035
31814 #, gcc-internal-format
31815 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
31816 msgstr ""
31818 #: c-family/c-warn.c:1051
31819 #, gcc-internal-format
31820 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
31821 msgstr ""
31823 #: c-family/c-warn.c:1058
31824 #, gcc-internal-format
31825 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
31826 msgstr ""
31828 #: c-family/c-warn.c:1063
31829 #, gcc-internal-format
31830 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
31831 msgstr ""
31833 #: c-family/c-warn.c:1075
31834 #, gcc-internal-format
31835 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
31836 msgstr ""
31838 #: c-family/c-warn.c:1104 c-family/c-warn.c:1111
31839 #, fuzzy, gcc-internal-format
31840 #| msgid "invalid parameter type %qT"
31841 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
31842 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
31844 #: c-family/c-warn.c:1121
31845 #, gcc-internal-format
31846 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
31847 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
31849 #: c-family/c-warn.c:1130
31850 #, gcc-internal-format
31851 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
31852 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
31854 #: c-family/c-warn.c:1139
31855 #, gcc-internal-format
31856 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
31857 msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
31859 #: c-family/c-warn.c:1150
31860 #, gcc-internal-format
31861 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
31862 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
31864 #: c-family/c-warn.c:1154
31865 #, fuzzy, gcc-internal-format
31866 #| msgid "field %qs declared as a function"
31867 msgid "%q+D declared as variadic function"
31868 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
31870 #: c-family/c-warn.c:1196
31871 #, fuzzy, gcc-internal-format
31872 #| msgid "converting to %qT from %qT"
31873 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
31874 msgstr "претварање у %qT из %qT"
31876 #: c-family/c-warn.c:1214 c-family/c-warn.c:1289
31877 #, fuzzy, gcc-internal-format
31878 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
31879 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
31880 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
31882 #: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1297
31883 #, fuzzy, gcc-internal-format
31884 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
31885 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
31886 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
31888 #: c-family/c-warn.c:1238
31889 #, fuzzy, gcc-internal-format
31890 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
31891 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
31892 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
31894 #: c-family/c-warn.c:1250
31895 #, fuzzy, gcc-internal-format
31896 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
31897 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
31898 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
31900 #: c-family/c-warn.c:1310 c-family/c-warn.c:1327 c-family/c-warn.c:1344
31901 #, fuzzy, gcc-internal-format
31902 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
31903 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
31904 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
31906 #: c-family/c-warn.c:1315 c-family/c-warn.c:1332 c-family/c-warn.c:1349
31907 #, fuzzy, gcc-internal-format
31908 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
31909 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
31910 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
31912 #: c-family/c-warn.c:1379
31913 #, fuzzy, gcc-internal-format
31914 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
31915 msgid "case value %qs not in enumerated type"
31916 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
31918 #: c-family/c-warn.c:1384
31919 #, fuzzy, gcc-internal-format
31920 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
31921 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
31922 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
31924 #: c-family/c-warn.c:1463
31925 #, gcc-internal-format
31926 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
31927 msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
31929 #: c-family/c-warn.c:1477
31930 #, gcc-internal-format
31931 msgid "case label value is less than minimum value for type"
31932 msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
31934 #: c-family/c-warn.c:1494
31935 #, gcc-internal-format
31936 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
31937 msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
31939 #: c-family/c-warn.c:1507
31940 #, gcc-internal-format
31941 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
31942 msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
31944 #: c-family/c-warn.c:1520
31945 #, fuzzy, gcc-internal-format
31946 #| msgid "%Hswitch missing default case"
31947 msgid "switch missing default case"
31948 msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
31950 #: c-family/c-warn.c:1565
31951 #, gcc-internal-format
31952 msgid "switch condition has boolean value"
31953 msgstr ""
31955 #: c-family/c-warn.c:1638
31956 #, fuzzy, gcc-internal-format
31957 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
31958 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
31959 msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
31961 #: c-family/c-warn.c:1666
31962 #, gcc-internal-format
31963 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
31964 msgstr ""
31966 #: c-family/c-warn.c:1688
31967 #, fuzzy, gcc-internal-format
31968 #| msgid "assignment of read-only location"
31969 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
31970 msgstr "додела само-за-читање локацији"
31972 #: c-family/c-warn.c:1690
31973 #, fuzzy, gcc-internal-format
31974 #| msgid "increment of read-only location"
31975 msgid "increment of member %qD in read-only object"
31976 msgstr "увећање само-за-читање локације"
31978 #: c-family/c-warn.c:1692
31979 #, fuzzy, gcc-internal-format
31980 #| msgid "decrement of read-only location"
31981 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
31982 msgstr "умањење само-за-читање локације"
31984 #: c-family/c-warn.c:1694
31985 #, fuzzy, gcc-internal-format
31986 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
31987 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
31988 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
31990 #: c-family/c-warn.c:1698
31991 #, gcc-internal-format
31992 msgid "assignment of read-only member %qD"
31993 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
31995 #: c-family/c-warn.c:1699
31996 #, gcc-internal-format
31997 msgid "increment of read-only member %qD"
31998 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
32000 #: c-family/c-warn.c:1700
32001 #, gcc-internal-format
32002 msgid "decrement of read-only member %qD"
32003 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
32005 #: c-family/c-warn.c:1701
32006 #, gcc-internal-format
32007 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
32008 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
32010 #: c-family/c-warn.c:1705
32011 #, gcc-internal-format
32012 msgid "assignment of read-only variable %qD"
32013 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
32015 #: c-family/c-warn.c:1706
32016 #, gcc-internal-format
32017 msgid "increment of read-only variable %qD"
32018 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
32020 #: c-family/c-warn.c:1707
32021 #, gcc-internal-format
32022 msgid "decrement of read-only variable %qD"
32023 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
32025 #: c-family/c-warn.c:1708
32026 #, gcc-internal-format
32027 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
32028 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
32030 #: c-family/c-warn.c:1711
32031 #, fuzzy, gcc-internal-format
32032 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
32033 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
32034 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
32036 #: c-family/c-warn.c:1712
32037 #, fuzzy, gcc-internal-format
32038 #| msgid "increment of read-only member %qD"
32039 msgid "increment of read-only parameter %qD"
32040 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
32042 #: c-family/c-warn.c:1713
32043 #, fuzzy, gcc-internal-format
32044 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
32045 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
32046 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
32048 #: c-family/c-warn.c:1714
32049 #, fuzzy, gcc-internal-format
32050 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
32051 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
32052 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
32054 #: c-family/c-warn.c:1719
32055 #, fuzzy, gcc-internal-format
32056 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
32057 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
32058 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
32060 #: c-family/c-warn.c:1721
32061 #, fuzzy, gcc-internal-format
32062 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
32063 msgid "increment of read-only named return value %qD"
32064 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
32066 #: c-family/c-warn.c:1723
32067 #, fuzzy, gcc-internal-format
32068 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
32069 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
32070 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
32072 #: c-family/c-warn.c:1725
32073 #, fuzzy, gcc-internal-format
32074 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
32075 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
32076 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
32078 #: c-family/c-warn.c:1730
32079 #, fuzzy, gcc-internal-format
32080 #| msgid "assignment of read-only location"
32081 msgid "assignment of function %qD"
32082 msgstr "додела само-за-читање локацији"
32084 #: c-family/c-warn.c:1731
32085 #, fuzzy, gcc-internal-format
32086 #| msgid "increment of read-only location"
32087 msgid "increment of function %qD"
32088 msgstr "увећање само-за-читање локације"
32090 #: c-family/c-warn.c:1732
32091 #, fuzzy, gcc-internal-format
32092 #| msgid "too few arguments to function %qs"
32093 msgid "decrement of function %qD"
32094 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
32096 #: c-family/c-warn.c:1733
32097 #, fuzzy, gcc-internal-format
32098 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
32099 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
32100 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
32102 #: c-family/c-warn.c:1736 c/c-typeck.c:4886
32103 #, fuzzy, gcc-internal-format
32104 #| msgid "assignment of read-only location"
32105 msgid "assignment of read-only location %qE"
32106 msgstr "додела само-за-читање локацији"
32108 #: c-family/c-warn.c:1737 c/c-typeck.c:4889
32109 #, fuzzy, gcc-internal-format
32110 #| msgid "increment of read-only location"
32111 msgid "increment of read-only location %qE"
32112 msgstr "увећање само-за-читање локације"
32114 #: c-family/c-warn.c:1738 c/c-typeck.c:4892
32115 #, fuzzy, gcc-internal-format
32116 #| msgid "decrement of read-only location"
32117 msgid "decrement of read-only location %qE"
32118 msgstr "умањење само-за-читање локације"
32120 #: c-family/c-warn.c:1739
32121 #, fuzzy, gcc-internal-format
32122 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
32123 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
32124 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
32126 #: c-family/c-warn.c:1753
32127 #, gcc-internal-format
32128 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
32129 msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
32131 #: c-family/c-warn.c:1756
32132 #, gcc-internal-format
32133 msgid "lvalue required as increment operand"
32134 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
32136 #: c-family/c-warn.c:1759
32137 #, gcc-internal-format
32138 msgid "lvalue required as decrement operand"
32139 msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
32141 #: c-family/c-warn.c:1762
32142 #, gcc-internal-format
32143 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
32144 msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
32146 #: c-family/c-warn.c:1765
32147 #, gcc-internal-format
32148 msgid "lvalue required in asm statement"
32149 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
32151 #: c-family/c-warn.c:1782
32152 #, fuzzy, gcc-internal-format
32153 #| msgid "invalid type argument of %qs"
32154 msgid "invalid type argument (have %qT)"
32155 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
32157 #: c-family/c-warn.c:1786
32158 #, fuzzy, gcc-internal-format
32159 #| msgid "invalid type argument of %qs"
32160 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
32161 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
32163 #: c-family/c-warn.c:1791
32164 #, fuzzy, gcc-internal-format
32165 #| msgid "invalid type argument of %qs"
32166 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
32167 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
32169 #: c-family/c-warn.c:1796
32170 #, fuzzy, gcc-internal-format
32171 #| msgid "invalid type argument of %qs"
32172 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
32173 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
32175 #: c-family/c-warn.c:1801
32176 #, fuzzy, gcc-internal-format
32177 #| msgid "invalid type argument of %qs"
32178 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
32179 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
32181 #: c-family/c-warn.c:1806
32182 #, fuzzy, gcc-internal-format
32183 #| msgid "invalid type argument of %qs"
32184 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
32185 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
32187 #: c-family/c-warn.c:1833
32188 #, gcc-internal-format
32189 msgid "array subscript has type %<char%>"
32190 msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
32192 #: c-family/c-warn.c:1869 c-family/c-warn.c:1872
32193 #, fuzzy, gcc-internal-format
32194 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
32195 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
32196 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
32198 #: c-family/c-warn.c:1875 c-family/c-warn.c:1878
32199 #, fuzzy, gcc-internal-format
32200 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
32201 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
32202 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
32204 #: c-family/c-warn.c:1884 c-family/c-warn.c:1887
32205 #, fuzzy, gcc-internal-format
32206 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
32207 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
32208 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
32210 #: c-family/c-warn.c:1890 c-family/c-warn.c:1893
32211 #, fuzzy, gcc-internal-format
32212 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
32213 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
32214 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
32216 #: c-family/c-warn.c:1899 c-family/c-warn.c:1902
32217 #, fuzzy, gcc-internal-format
32218 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
32219 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
32220 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
32222 #: c-family/c-warn.c:1909 c-family/c-warn.c:1913
32223 #, fuzzy, gcc-internal-format
32224 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
32225 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
32226 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
32228 #: c-family/c-warn.c:1917 c-family/c-warn.c:1920
32229 #, fuzzy, gcc-internal-format
32230 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
32231 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
32232 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
32234 #: c-family/c-warn.c:1925
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
32237 msgstr ""
32239 #: c-family/c-warn.c:1933 c-family/c-warn.c:1937
32240 #, fuzzy, gcc-internal-format
32241 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
32242 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
32243 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
32245 #: c-family/c-warn.c:1941 c-family/c-warn.c:1944
32246 #, fuzzy, gcc-internal-format
32247 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
32248 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
32249 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
32251 #: c-family/c-warn.c:1950 c-family/c-warn.c:1953
32252 #, fuzzy, gcc-internal-format
32253 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
32254 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
32255 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
32257 #: c-family/c-warn.c:1956 c-family/c-warn.c:1959
32258 #, fuzzy, gcc-internal-format
32259 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
32260 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
32261 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
32263 #: c-family/c-warn.c:1963 c-family/c-warn.c:1966
32264 #, fuzzy, gcc-internal-format
32265 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
32266 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
32267 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
32269 #: c-family/c-warn.c:1971
32270 #, gcc-internal-format
32271 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
32272 msgstr ""
32274 #: c-family/c-warn.c:1978 c-family/c-warn.c:1981
32275 #, fuzzy, gcc-internal-format
32276 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
32277 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
32278 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
32280 #: c-family/c-warn.c:1986 c-family/c-warn.c:1989
32281 #, fuzzy, gcc-internal-format
32282 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
32283 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
32284 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
32286 #: c-family/c-warn.c:1999 c-family/c-warn.c:2005
32287 #, fuzzy, gcc-internal-format
32288 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
32289 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
32290 msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
32292 #: c-family/c-warn.c:2021
32293 #, gcc-internal-format
32294 msgid "label %q+D defined but not used"
32295 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
32297 #: c-family/c-warn.c:2023
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "label %q+D declared but not defined"
32300 msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
32302 #: c-family/c-warn.c:2046
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "division by zero"
32305 msgstr "дељење нулом"
32307 #: c-family/c-warn.c:2066
32308 #, gcc-internal-format
32309 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
32310 msgstr ""
32312 #: c-family/c-warn.c:2090
32313 #, gcc-internal-format
32314 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
32315 msgstr ""
32317 #: c-family/c-warn.c:2129 c/c-typeck.c:11903 c/c-typeck.c:12071
32318 #: cp/typeck.c:5211
32319 #, fuzzy, gcc-internal-format
32320 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
32321 msgid "comparison between types %qT and %qT"
32322 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
32324 #: c-family/c-warn.c:2182
32325 #, gcc-internal-format
32326 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
32327 msgstr ""
32329 #: c-family/c-warn.c:2235
32330 #, gcc-internal-format
32331 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
32332 msgstr ""
32334 #: c-family/c-warn.c:2238
32335 #, gcc-internal-format
32336 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
32337 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
32339 #: c-family/c-warn.c:2248
32340 #, gcc-internal-format
32341 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
32342 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
32344 #: c-family/c-warn.c:2302
32345 #, fuzzy, gcc-internal-format
32346 #| msgid "unused parameter %q+D"
32347 msgid "unused parameter %qD"
32348 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
32350 #: c-family/c-warn.c:2364
32351 #, fuzzy, gcc-internal-format
32352 #| msgid "%q+D defined but not used"
32353 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
32354 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
32356 #: c-family/c-warn.c:2400
32357 #, fuzzy, gcc-internal-format
32358 #| msgid "duplicate %<const%>"
32359 msgid "duplicated %<if%> condition"
32360 msgstr "удвостручено %<const%>"
32362 #: c-family/c-warn.c:2429
32363 #, gcc-internal-format
32364 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
32365 msgstr ""
32367 #: c-family/c-warn.c:2437
32368 #, fuzzy, gcc-internal-format
32369 #| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
32370 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
32371 msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
32373 #: c-family/c-warn.c:2442
32374 #, fuzzy, gcc-internal-format
32375 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
32376 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
32377 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
32379 #: c-family/c-warn.c:2491
32380 #, gcc-internal-format
32381 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
32382 msgstr ""
32384 #: c-family/c-warn.c:2529 c-family/c-warn.c:2553
32385 #, fuzzy, gcc-internal-format
32386 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
32387 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
32388 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
32390 #: c-family/c-warn.c:2532 c-family/c-warn.c:2550
32391 #, fuzzy, gcc-internal-format
32392 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
32393 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
32394 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
32396 #: c-family/c-warn.c:2600
32397 #, fuzzy
32398 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
32399 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
32400 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
32401 msgstr[0] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
32402 msgstr[1] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
32403 msgstr[2] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
32404 msgstr[3] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
32406 #: c-family/c-warn.c:2665 c/c-typeck.c:5457 cp/call.c:5570
32407 #, gcc-internal-format
32408 msgid "this condition has identical branches"
32409 msgstr ""
32411 #: c-family/c-warn.c:2772
32412 #, gcc-internal-format
32413 msgid "macro expands to multiple statements"
32414 msgstr ""
32416 #: c-family/c-warn.c:2773
32417 #, gcc-internal-format
32418 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
32419 msgstr ""
32421 #: c-family/c-warn.c:2864
32422 #, gcc-internal-format
32423 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
32424 msgstr ""
32426 #: c-family/c-warn.c:2871 c-family/c-warn.c:2874 cp/init.c:638
32427 #, fuzzy, gcc-internal-format
32428 #| msgid "%q+D declared here"
32429 msgid "defined here"
32430 msgstr "%q+D декларисано овде"
32432 #: c-family/c-warn.c:2961
32433 #, gcc-internal-format
32434 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
32435 msgstr ""
32437 #: c-family/cppspec.c:94
32438 #, fuzzy, gcc-internal-format
32439 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
32440 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
32441 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
32443 #: c-family/cppspec.c:113
32444 #, gcc-internal-format
32445 msgid "too many input files"
32446 msgstr "превише улазних датотека"
32448 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:80
32449 #, gcc-internal-format
32450 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
32451 msgstr ""
32453 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:539 config/aarch64/aarch64.c:11719
32454 #, fuzzy, gcc-internal-format
32455 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
32456 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
32457 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
32459 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
32460 #, fuzzy, gcc-internal-format
32461 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
32462 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
32463 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
32465 #: common/config/arc/arc-common.c:87
32466 #, fuzzy, gcc-internal-format
32467 #| msgid "multiple function type attributes specified"
32468 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
32469 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
32471 #: common/config/arc/arc-common.c:93
32472 #, gcc-internal-format
32473 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
32474 msgstr ""
32476 #: common/config/arm/arm-common.c:259
32477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32478 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
32479 msgstr ""
32481 #: common/config/arm/arm-common.c:269
32482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32483 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
32484 msgstr ""
32486 #: common/config/arm/arm-common.c:331 common/config/arm/arm-common.c:395
32487 #: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:11651
32488 #: config/aarch64/aarch64.c:11689
32489 #, fuzzy, gcc-internal-format
32490 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
32491 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
32492 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
32494 #: common/config/arm/arm-common.c:334 common/config/arm/arm-common.c:398
32495 #: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:11654
32496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32497 #| msgid "invalid type argument of %qs"
32498 msgid "valid arguments are: %s"
32499 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
32501 #: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:425
32502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32503 #| msgid "unrecognized address"
32504 msgid "unrecognized %s target: %s"
32505 msgstr "непрепозната адреса"
32507 #: common/config/arm/arm-common.c:461
32508 #, fuzzy, gcc-internal-format
32509 #| msgid "unrecognized address"
32510 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
32511 msgstr "непрепозната адреса"
32513 #: common/config/arm/arm-common.c:489
32514 #, fuzzy, gcc-internal-format
32515 #| msgid "%s does not support %s"
32516 msgid "%qs does not support feature %qs"
32517 msgstr "%s не подржава %s"
32519 #: common/config/arm/arm-common.c:500
32520 #, gcc-internal-format
32521 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
32522 msgstr ""
32524 #: common/config/arm/arm-common.c:503
32525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32526 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
32527 msgid "valid feature names are: %s"
32528 msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
32530 #: common/config/arm/arm-common.c:521
32531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32532 #| msgid "%qD does not declare a template type"
32533 msgid "%s does not take any feature options"
32534 msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
32536 #: common/config/arm/arm-common.c:612
32537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32538 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
32539 msgstr ""
32541 #: common/config/arm/arm-common.c:626
32542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32543 #| msgid "unrecognized format specifier"
32544 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
32545 msgstr "непрепознат наводилац формата"
32547 #: common/config/arm/arm-common.c:972
32548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32549 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
32550 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
32551 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
32553 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
32554 #, fuzzy, gcc-internal-format
32555 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
32556 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
32557 msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
32559 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
32560 #, fuzzy, gcc-internal-format
32561 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
32562 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
32563 msgstr "%qs није исправно за %qs"
32565 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
32566 #, gcc-internal-format
32567 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
32568 msgstr ""
32570 #: common/config/i386/i386-common.c:1340
32571 #, fuzzy, gcc-internal-format
32572 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
32573 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
32574 msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
32576 #: common/config/i386/i386-common.c:1343
32577 #, fuzzy, gcc-internal-format
32578 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
32579 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
32580 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
32582 #: common/config/i386/i386-common.c:1350
32583 #, fuzzy, gcc-internal-format
32584 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
32585 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
32586 msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
32588 #: common/config/i386/i386-common.c:1353
32589 #, fuzzy, gcc-internal-format
32590 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
32591 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
32592 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
32594 #: common/config/i386/i386-common.c:1361
32595 #, fuzzy, gcc-internal-format
32596 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
32597 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
32598 msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
32600 #: common/config/i386/i386-common.c:1364
32601 #, fuzzy, gcc-internal-format
32602 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
32603 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
32604 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
32606 #: common/config/i386/i386-common.c:1373
32607 #, fuzzy, gcc-internal-format
32608 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
32609 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
32610 msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
32612 #: common/config/i386/i386-common.c:1427
32613 #, gcc-internal-format
32614 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
32615 msgstr ""
32617 #: common/config/i386/i386-common.c:1433
32618 #, gcc-internal-format
32619 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
32620 msgstr ""
32622 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
32623 #, fuzzy, gcc-internal-format
32624 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
32625 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
32626 msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
32628 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
32629 #, fuzzy, gcc-internal-format
32630 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
32631 msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
32632 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
32634 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
32635 #, gcc-internal-format
32636 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
32637 msgstr ""
32639 #: common/config/nds32/nds32-common.c:59
32640 #, fuzzy, gcc-internal-format
32641 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
32642 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
32643 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
32645 #: common/config/nds32/nds32-common.c:69
32646 #, gcc-internal-format
32647 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
32648 msgstr ""
32650 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
32651 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:181 config/sparc/sparc.c:1743
32652 #, fuzzy, gcc-internal-format
32653 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
32654 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
32655 msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
32657 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
32658 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
32659 #, fuzzy, gcc-internal-format
32660 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
32661 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
32662 msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
32664 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
32665 #, gcc-internal-format
32666 msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
32667 msgstr ""
32669 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
32670 #, gcc-internal-format
32671 msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
32672 msgstr ""
32674 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
32675 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:255
32676 #, gcc-internal-format
32677 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
32678 msgstr ""
32680 #: common/config/riscv/riscv-common.c:253
32681 #, gcc-internal-format
32682 msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
32683 msgstr ""
32685 #: common/config/riscv/riscv-common.c:329
32686 #, gcc-internal-format
32687 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
32688 msgstr ""
32690 #: common/config/riscv/riscv-common.c:351
32691 #, gcc-internal-format
32692 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
32693 msgstr ""
32695 #: common/config/riscv/riscv-common.c:378
32696 #, gcc-internal-format
32697 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
32698 msgstr ""
32700 #: common/config/riscv/riscv-common.c:382
32701 #, gcc-internal-format
32702 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
32703 msgstr ""
32705 #: common/config/riscv/riscv-common.c:458
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
32708 msgstr ""
32710 #: common/config/riscv/riscv-common.c:486
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
32713 msgstr ""
32715 #: common/config/rx/rx-common.c:61
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
32718 msgstr ""
32720 #: common/config/rx/rx-common.c:63
32721 #, gcc-internal-format
32722 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
32723 msgstr ""
32725 #: common/config/s390/s390-common.c:100
32726 #, gcc-internal-format
32727 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
32728 msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
32730 #: common/config/s390/s390-common.c:105
32731 #, gcc-internal-format
32732 msgid "stack size must be an exact power of 2"
32733 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
32735 #: common/config/v850/v850-common.c:47
32736 #, fuzzy, gcc-internal-format
32737 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
32738 msgid "value passed in %qs is too large"
32739 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
32741 #: config/darwin-c.c:82
32742 #, gcc-internal-format
32743 msgid "too many #pragma options align=reset"
32744 msgstr "превише #pragma options align=reset"
32746 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
32747 #: config/darwin-c.c:109
32748 #, fuzzy, gcc-internal-format
32749 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
32750 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
32751 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
32753 #: config/darwin-c.c:112
32754 #, fuzzy, gcc-internal-format
32755 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
32756 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
32757 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
32759 #: config/darwin-c.c:122
32760 #, fuzzy, gcc-internal-format
32761 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
32762 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
32763 msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
32765 #: config/darwin-c.c:134
32766 #, fuzzy, gcc-internal-format
32767 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
32768 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
32769 msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
32771 #: config/darwin-c.c:155
32772 #, fuzzy, gcc-internal-format
32773 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
32774 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
32775 msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
32777 #: config/darwin-c.c:158
32778 #, fuzzy, gcc-internal-format
32779 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
32780 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
32781 msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
32783 #: config/darwin-c.c:169
32784 #, fuzzy, gcc-internal-format
32785 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
32786 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
32787 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
32789 #: config/darwin-c.c:177
32790 #, fuzzy, gcc-internal-format
32791 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
32792 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
32793 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
32795 #: config/darwin-c.c:180
32796 #, fuzzy, gcc-internal-format
32797 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
32798 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
32799 msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
32801 #: config/darwin-c.c:406
32802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32803 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
32804 msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
32806 #: config/darwin-c.c:718
32807 #, fuzzy, gcc-internal-format
32808 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
32809 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
32810 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
32812 #: config/darwin-driver.c:48
32813 #, gcc-internal-format
32814 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
32815 msgstr ""
32817 #: config/darwin-driver.c:80
32818 #, gcc-internal-format
32819 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
32820 msgstr ""
32822 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
32823 #: config/darwin-driver.c:119
32824 #, fuzzy, gcc-internal-format
32825 #| msgid "collect2 version %s"
32826 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
32827 msgstr "collect2 верзија %s"
32829 #: config/darwin-driver.c:172
32830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32831 #| msgid "this target does not support %qs"
32832 msgid "this compiler does not support %s"
32833 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
32835 #: config/darwin-driver.c:227
32836 #, gcc-internal-format
32837 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
32838 msgstr ""
32840 #: config/darwin-driver.c:231
32841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32842 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
32843 msgstr ""
32845 #: config/darwin-driver.c:239
32846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32847 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
32848 msgstr ""
32850 #: config/darwin-driver.c:246
32851 #, gcc-internal-format
32852 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
32853 msgstr ""
32855 #: config/darwin-driver.c:250
32856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32857 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
32858 msgstr ""
32860 #: config/darwin-driver.c:258
32861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32862 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
32863 msgstr ""
32865 #: config/darwin.c:1688
32866 #, gcc-internal-format
32867 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
32868 msgstr ""
32870 #: config/darwin.c:1946
32871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32872 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
32873 msgstr ""
32875 #: config/darwin.c:2039
32876 #, fuzzy, gcc-internal-format
32877 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
32878 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
32879 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
32881 #: config/darwin.c:2046
32882 #, fuzzy, gcc-internal-format
32883 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
32884 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
32885 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
32887 #: config/darwin.c:2762
32888 #, fuzzy, gcc-internal-format
32889 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
32890 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
32891 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
32893 #: config/darwin.c:2978
32894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32895 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
32896 msgstr ""
32898 #: config/darwin.c:3157
32899 #, gcc-internal-format
32900 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
32901 msgstr ""
32903 #: config/darwin.c:3161
32904 #, gcc-internal-format
32905 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
32906 msgstr ""
32908 #: config/darwin.c:3176
32909 #, fuzzy, gcc-internal-format
32910 #| msgid "-pg not supported on this platform"
32911 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
32912 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
32914 #: config/darwin.c:3254
32915 #, fuzzy, gcc-internal-format
32916 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
32917 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
32918 msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
32920 #: config/darwin.c:3442
32921 #, fuzzy, gcc-internal-format
32922 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
32923 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
32924 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
32926 #: config/darwin.c:3449
32927 #, fuzzy, gcc-internal-format
32928 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
32929 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
32930 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
32932 #: config/darwin.c:3535
32933 #, fuzzy, gcc-internal-format
32934 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
32935 msgid "CFString literal is missing"
32936 msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
32938 #: config/darwin.c:3546
32939 #, fuzzy, gcc-internal-format
32940 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
32941 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
32942 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
32944 #: config/darwin.c:3570
32945 #, gcc-internal-format
32946 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
32947 msgstr ""
32949 #: config/darwin.c:3571
32950 #, fuzzy, gcc-internal-format
32951 #| msgid "expected string literal"
32952 msgid "embedded NUL in CFString literal"
32953 msgstr "очекивана је дословна ниска"
32955 #: config/host-darwin.c:61
32956 #, fuzzy, gcc-internal-format
32957 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
32958 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
32959 msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
32961 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
32962 #, gcc-internal-format
32963 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
32964 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
32966 #: config/sol2-c.c:100
32967 #, gcc-internal-format
32968 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
32969 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
32971 #: config/sol2-c.c:115
32972 #, fuzzy, gcc-internal-format
32973 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
32974 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
32975 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
32977 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
32978 #, gcc-internal-format
32979 msgid "malformed %<#pragma align%>"
32980 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
32982 #: config/sol2-c.c:134
32983 #, gcc-internal-format
32984 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
32985 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
32987 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
32988 #, gcc-internal-format
32989 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
32990 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
32992 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
32993 #, gcc-internal-format
32994 msgid "malformed %<#pragma init%>"
32995 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
32997 #: config/sol2-c.c:193
32998 #, gcc-internal-format
32999 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
33000 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
33002 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
33003 #, gcc-internal-format
33004 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
33005 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
33007 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
33008 #, gcc-internal-format
33009 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
33010 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
33012 #: config/sol2-c.c:252
33013 #, gcc-internal-format
33014 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
33015 msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
33017 #: config/sol2.c:57
33018 #, gcc-internal-format
33019 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
33020 msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
33022 #: config/vxworks.c:159
33023 #, fuzzy, gcc-internal-format
33024 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
33025 msgid "PIC is only supported for RTPs"
33026 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
33028 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
33029 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
33030 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
33031 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
33032 #. are not supported.
33033 #: config/darwin.h:492
33034 #, gcc-internal-format
33035 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
33036 msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
33038 #. No profiling.
33039 #: config/vx-common.h:83
33040 #, gcc-internal-format
33041 msgid "profiler support for VxWorks"
33042 msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
33044 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1212
33045 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1440 config/arm/arm-builtins.c:2301
33046 #, fuzzy, gcc-internal-format
33047 #| msgid "argument %qd is not a constant"
33048 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
33049 msgstr "аргумент %qd није константа"
33051 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1283 config/arm/arm-builtins.c:2533
33052 #, fuzzy, gcc-internal-format
33053 #| msgid "mask must be an immediate"
33054 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
33055 msgstr "маска мора бити непосредна"
33057 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1286
33058 #, gcc-internal-format
33059 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
33060 msgstr ""
33062 #: config/aarch64/aarch64.c:1234 config/aarch64/aarch64.c:1247
33063 #, fuzzy, gcc-internal-format
33064 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
33065 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
33066 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
33068 #: config/aarch64/aarch64.c:1326
33069 #, fuzzy, gcc-internal-format
33070 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
33071 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
33072 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
33074 #: config/aarch64/aarch64.c:1329
33075 #, fuzzy, gcc-internal-format
33076 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
33077 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
33078 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
33080 #: config/aarch64/aarch64.c:1333
33081 #, gcc-internal-format
33082 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
33083 msgstr ""
33085 #: config/aarch64/aarch64.c:1336
33086 #, gcc-internal-format
33087 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
33088 msgstr ""
33090 #: config/aarch64/aarch64.c:3919 config/aarch64/aarch64.c:3965
33091 #: config/aarch64/aarch64.c:4062 config/aarch64/aarch64.c:13445
33092 #: config/arm/arm.c:6720 config/arm/arm.c:6750 config/arm/arm.c:27090
33093 #, gcc-internal-format
33094 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
33095 msgstr ""
33097 #: config/aarch64/aarch64.c:4184
33098 #, gcc-internal-format
33099 msgid "stack probes for SVE frames"
33100 msgstr ""
33102 #: config/aarch64/aarch64.c:11183
33103 #, gcc-internal-format
33104 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
33105 msgstr ""
33107 #: config/aarch64/aarch64.c:11227
33108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33109 msgid "%s string ill-formed\n"
33110 msgstr ""
33112 #: config/aarch64/aarch64.c:11283
33113 #, fuzzy, gcc-internal-format
33114 #| msgid "invalid constraints for operand"
33115 msgid "invalid format for sve_width"
33116 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
33118 #: config/aarch64/aarch64.c:11295
33119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33120 #| msgid "invalid %%h value"
33121 msgid "invalid sve_width value: %d"
33122 msgstr "неисправна %%h вредност"
33124 #: config/aarch64/aarch64.c:11315
33125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33126 msgid "tuning string missing in option (%s)"
33127 msgstr ""
33129 #: config/aarch64/aarch64.c:11333
33130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33131 #| msgid "unknown spec function '%s'"
33132 msgid "unknown tuning option (%s)"
33133 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
33135 #: config/aarch64/aarch64.c:11486
33136 #, gcc-internal-format
33137 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
33138 msgstr ""
33140 #: config/aarch64/aarch64.c:11495
33141 #, gcc-internal-format
33142 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
33143 msgstr ""
33145 #: config/aarch64/aarch64.c:11503
33146 #, fuzzy, gcc-internal-format
33147 #| msgid "Specify the register allocation order"
33148 msgid "specify a system register with a small string length."
33149 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
33151 #: config/aarch64/aarch64.c:11513 config/rs6000/rs6000.c:4622
33152 #, fuzzy, gcc-internal-format
33153 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
33154 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
33155 msgstr "%qs није исправно за %qs"
33157 #: config/aarch64/aarch64.c:11607
33158 #, gcc-internal-format
33159 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
33160 msgstr ""
33162 #: config/aarch64/aarch64.c:11692
33163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33164 #| msgid "invalid type argument of %qs"
33165 msgid "valid arguments are: %s;"
33166 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
33168 #: config/aarch64/aarch64.c:11716
33169 #, gcc-internal-format
33170 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
33171 msgstr ""
33173 #: config/aarch64/aarch64.c:11723
33174 #, fuzzy, gcc-internal-format
33175 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
33176 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
33177 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
33179 #: config/aarch64/aarch64.c:11831
33180 #, fuzzy, gcc-internal-format
33181 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
33182 msgid "invalid arg %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
33183 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
33185 #: config/aarch64/aarch64.c:11833
33186 #, gcc-internal-format
33187 msgid "missing arg for %<-mbranch-protection=%>"
33188 msgstr ""
33190 #: config/aarch64/aarch64.c:11857
33191 #, gcc-internal-format
33192 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
33193 msgstr ""
33195 #: config/aarch64/aarch64.c:11860
33196 #, fuzzy, gcc-internal-format
33197 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
33198 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
33199 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
33201 #: config/aarch64/aarch64.c:11864
33202 #, fuzzy, gcc-internal-format
33203 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
33204 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
33205 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
33207 #: config/aarch64/aarch64.c:11892
33208 #, gcc-internal-format
33209 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
33210 msgstr ""
33212 #: config/aarch64/aarch64.c:11895
33213 #, fuzzy, gcc-internal-format
33214 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
33215 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
33216 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
33218 #: config/aarch64/aarch64.c:12020 config/arm/arm.c:3185
33219 #, fuzzy, gcc-internal-format
33220 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
33221 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
33222 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
33224 #: config/aarch64/aarch64.c:12076
33225 #, fuzzy, gcc-internal-format
33226 #| msgid "%s does not support %s"
33227 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
33228 msgstr "%s не подржава %s"
33230 #: config/aarch64/aarch64.c:12083
33231 #, gcc-internal-format
33232 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
33233 msgstr ""
33235 #: config/aarch64/aarch64.c:12151
33236 #, gcc-internal-format
33237 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
33238 msgstr ""
33240 #: config/aarch64/aarch64.c:12324
33241 #, gcc-internal-format
33242 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
33243 msgstr ""
33245 #: config/aarch64/aarch64.c:12327
33246 #, gcc-internal-format
33247 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
33248 msgstr ""
33250 #: config/aarch64/aarch64.c:12331 config/aarch64/aarch64.c:12373
33251 #: config/aarch64/aarch64.c:12480
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
33254 msgstr ""
33256 #: config/aarch64/aarch64.c:12366
33257 #, gcc-internal-format
33258 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
33259 msgstr ""
33261 #: config/aarch64/aarch64.c:12369
33262 #, gcc-internal-format
33263 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
33264 msgstr ""
33266 #: config/aarch64/aarch64.c:12396
33267 #, gcc-internal-format
33268 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
33269 msgstr ""
33271 #: config/aarch64/aarch64.c:12400
33272 #, gcc-internal-format
33273 msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
33274 msgstr ""
33276 #: config/aarch64/aarch64.c:12435
33277 #, gcc-internal-format
33278 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
33279 msgstr ""
33281 #: config/aarch64/aarch64.c:12476
33282 #, gcc-internal-format
33283 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
33284 msgstr ""
33286 #: config/aarch64/aarch64.c:12532 config/aarch64/aarch64.c:12709
33287 #, fuzzy, gcc-internal-format
33288 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
33289 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
33290 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
33292 #: config/aarch64/aarch64.c:12580
33293 #, gcc-internal-format
33294 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
33295 msgstr ""
33297 #: config/aarch64/aarch64.c:12588
33298 #, gcc-internal-format
33299 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
33300 msgstr ""
33302 #: config/aarch64/aarch64.c:12642
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
33305 msgstr ""
33307 #: config/aarch64/aarch64.c:12699 config/arm/arm.c:30870
33308 #: config/i386/i386.c:5319 config/rs6000/rs6000.c:36763
33309 #: config/s390/s390.c:15409
33310 #, fuzzy, gcc-internal-format
33311 #| msgid "alias argument not a string"
33312 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
33313 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
33315 #: config/aarch64/aarch64.c:12726
33316 #, gcc-internal-format
33317 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
33318 msgstr ""
33320 #: config/aarch64/aarch64.c:12735
33321 #, gcc-internal-format
33322 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
33323 msgstr ""
33325 #: config/aarch64/aarch64.c:14809
33326 #, gcc-internal-format
33327 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
33328 msgstr ""
33330 #: config/aarch64/aarch64.c:14811
33331 #, gcc-internal-format
33332 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
33333 msgstr ""
33335 #: config/aarch64/aarch64.c:18646 config/i386/i386.c:50576
33336 #: config/i386/i386.c:50703
33337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33338 #| msgid "unsupported combination: %s"
33339 msgid "unsupported simdlen %d"
33340 msgstr "неподржана комбинација: %s"
33342 #: config/aarch64/aarch64.c:18656 config/aarch64/aarch64.c:18677
33343 #, gcc-internal-format
33344 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
33345 msgstr ""
33347 #: config/aarch64/aarch64.c:18660
33348 #, gcc-internal-format
33349 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
33350 msgstr ""
33352 #: config/aarch64/aarch64.c:18664
33353 #, fuzzy, gcc-internal-format
33354 #| msgid "%s not supported for nested functions"
33355 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
33356 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
33358 #: config/aarch64/aarch64.c:18681
33359 #, gcc-internal-format
33360 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
33361 msgstr ""
33363 #: config/aarch64/aarch64.c:18703
33364 #, fuzzy, gcc-internal-format
33365 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
33366 msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
33367 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
33369 #: config/alpha/alpha.c:420
33370 #, fuzzy, gcc-internal-format
33371 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
33372 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
33373 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
33375 #: config/alpha/alpha.c:435
33376 #, fuzzy, gcc-internal-format
33377 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
33378 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
33379 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
33381 #: config/alpha/alpha.c:450
33382 #, fuzzy, gcc-internal-format
33383 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
33384 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
33385 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
33387 #: config/alpha/alpha.c:468
33388 #, fuzzy, gcc-internal-format
33389 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
33390 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
33391 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
33393 #: config/alpha/alpha.c:483
33394 #, fuzzy, gcc-internal-format
33395 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33396 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
33397 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
33399 #: config/alpha/alpha.c:504
33400 #, fuzzy, gcc-internal-format
33401 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
33402 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
33403 msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
33405 #: config/alpha/alpha.c:520
33406 #, gcc-internal-format
33407 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
33408 msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
33410 #: config/alpha/alpha.c:525
33411 #, gcc-internal-format
33412 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
33413 msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
33415 #: config/alpha/alpha.c:529
33416 #, gcc-internal-format
33417 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
33418 msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
33420 #: config/alpha/alpha.c:557
33421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33422 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
33423 msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
33425 #: config/alpha/alpha.c:572
33426 #, fuzzy, gcc-internal-format
33427 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
33428 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
33429 msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
33431 #: config/alpha/alpha.c:6719 config/alpha/alpha.c:6722 config/arc/arc.c:6900
33432 #: config/arc/arc.c:7174 config/s390/s390.c:834 config/tilegx/tilegx.c:3544
33433 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
33434 #, gcc-internal-format
33435 msgid "bad builtin fcode"
33436 msgstr "лош уграђени fcode"
33438 #: config/arc/arc.c:936
33439 #, gcc-internal-format
33440 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
33441 msgstr ""
33443 #: config/arc/arc.c:939
33444 #, gcc-internal-format
33445 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
33446 msgstr ""
33448 #: config/arc/arc.c:944
33449 #, fuzzy, gcc-internal-format
33450 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
33451 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
33452 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
33454 #: config/arc/arc.c:948
33455 #, gcc-internal-format
33456 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
33457 msgstr ""
33459 #: config/arc/arc.c:953
33460 #, gcc-internal-format
33461 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
33462 msgstr ""
33464 #: config/arc/arc.c:958
33465 #, fuzzy, gcc-internal-format
33466 #| msgid "%s does not support %s"
33467 msgid "PIC is not supported for %qs"
33468 msgstr "%s не подржава %s"
33470 #: config/arc/arc.c:1021
33471 #, fuzzy, gcc-internal-format
33472 #| msgid "missing operand"
33473 msgid "missing dash"
33474 msgstr "недостаје операнд"
33476 #: config/arc/arc.c:1033
33477 #, fuzzy, gcc-internal-format
33478 #| msgid "PIC register isn't set up"
33479 msgid "first register must be R0"
33480 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
33482 #: config/arc/arc.c:1053
33483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33484 #| msgid "operand 1 must be a hard register"
33485 msgid "last register name %s must be an odd register"
33486 msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
33488 #: config/arc/arc.c:1062 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
33489 #: config/sh/sh.c:8308 config/spu/spu.c:4946
33490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33491 msgid "%s-%s is an empty range"
33492 msgstr "%s-%s је празан опсег"
33494 #: config/arc/arc.c:1112
33495 #, gcc-internal-format
33496 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
33497 msgstr ""
33499 #: config/arc/arc.c:1174
33500 #, gcc-internal-format
33501 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
33502 msgstr ""
33504 #: config/arc/arc.c:1183
33505 #, gcc-internal-format
33506 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
33507 msgstr ""
33509 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
33510 #. option is not allowed.  Extra, check options against default
33511 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
33512 #. mismatch.
33513 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
33514 #. translated.  They are like keywords which one can relate with the
33515 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
33516 #: config/arc/arc.c:1227
33517 #, fuzzy, gcc-internal-format
33518 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
33519 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
33520 msgstr "%qs није исправно за %qs"
33522 #: config/arc/arc.c:1232
33523 #, gcc-internal-format
33524 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
33525 msgstr ""
33527 #: config/arc/arc.c:1240
33528 #, fuzzy, gcc-internal-format
33529 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
33530 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
33531 msgstr "%qs није исправно за %qs"
33533 #: config/arc/arc.c:1245
33534 #, gcc-internal-format
33535 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
33536 msgstr ""
33538 #: config/arc/arc.c:1812
33539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33540 #| msgid "multiple function type attributes specified"
33541 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
33542 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
33544 #: config/arc/arc.c:1961 config/epiphany/epiphany.c:508
33545 #: config/epiphany/epiphany.c:548
33546 #, fuzzy, gcc-internal-format
33547 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
33548 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
33549 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33551 #: config/arc/arc.c:1970
33552 #, fuzzy, gcc-internal-format
33553 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
33554 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
33555 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
33557 #: config/arc/arc.c:1979
33558 #, fuzzy, gcc-internal-format
33559 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
33560 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
33561 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
33563 #: config/arc/arc.c:1993 config/arm/arm.c:6866 config/arm/arm.c:6884
33564 #: config/arm/arm.c:7059 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
33565 #: config/bfin/bfin.c:4708 config/bfin/bfin.c:4769 config/bfin/bfin.c:4798
33566 #: config/csky/csky.c:6020 config/csky/csky.c:6048
33567 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:312
33568 #: config/h8300/h8300.c:5459 config/i386/i386.c:6333 config/i386/i386.c:12170
33569 #: config/i386/i386.c:41176 config/i386/i386.c:41226 config/i386/i386.c:41296
33570 #: config/m68k/m68k.c:788 config/mcore/mcore.c:3073 config/nvptx/nvptx.c:5059
33571 #: config/riscv/riscv.c:2796 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
33572 #: config/rs6000/rs6000.c:32872 config/rx/rx.c:2721 config/rx/rx.c:2747
33573 #: config/s390/s390.c:1049 config/s390/s390.c:1136 config/sh/sh.c:8444
33574 #: config/sh/sh.c:8462 config/sh/sh.c:8486 config/sh/sh.c:8557
33575 #: config/sh/sh.c:8580 config/spu/spu.c:3690 config/stormy16/stormy16.c:2216
33576 #: config/v850/v850.c:2034 config/visium/visium.c:725
33577 #, fuzzy, gcc-internal-format
33578 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
33579 msgid "%qE attribute only applies to functions"
33580 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
33582 #: config/arc/arc.c:6799
33583 #, fuzzy, gcc-internal-format
33584 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
33585 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
33586 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
33588 #: config/arc/arc.c:6807
33589 #, fuzzy, gcc-internal-format
33590 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
33591 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
33592 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
33594 #: config/arc/arc.c:6970
33595 #, gcc-internal-format
33596 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
33597 msgstr ""
33599 #: config/arc/arc.c:7011 config/arc/arc.c:7108
33600 #, gcc-internal-format
33601 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
33602 msgstr ""
33604 #: config/arc/arc.c:7044 config/arc/arc.c:7076
33605 #, gcc-internal-format
33606 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
33607 msgstr ""
33609 #: config/arc/arc.c:7048 config/arc/arc.c:7080
33610 #, gcc-internal-format
33611 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
33612 msgstr ""
33614 #: config/arc/arc.c:7112
33615 #, gcc-internal-format
33616 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
33617 msgstr ""
33619 #: config/arc/arc.c:7145
33620 #, gcc-internal-format
33621 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
33622 msgstr ""
33624 #: config/arc/arc.c:7149
33625 #, gcc-internal-format
33626 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
33627 msgstr ""
33629 #: config/arc/arc.c:7156
33630 #, gcc-internal-format
33631 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
33632 msgstr ""
33634 #: config/arc/arc.c:7159
33635 #, gcc-internal-format
33636 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
33637 msgstr ""
33639 #: config/arc/arc.c:7206
33640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33641 #| msgid "lvalue required as increment operand"
33642 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
33643 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
33645 #: config/arc/arc.c:7211
33646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33647 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33648 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
33649 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
33651 #: config/arc/arc.c:7215
33652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33653 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33654 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
33655 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
33657 #: config/arc/arc.c:7219
33658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33659 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33660 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
33661 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
33663 #: config/arc/arc.c:7222
33664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33665 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
33666 msgstr ""
33668 #: config/arc/arc.c:7273
33669 #, gcc-internal-format
33670 msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
33671 msgstr ""
33673 #: config/arc/arc.c:8268
33674 #, gcc-internal-format
33675 msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
33676 msgstr ""
33678 #: config/arc/arc.c:8481
33679 #, fuzzy, gcc-internal-format
33680 #| msgid "pre-increment address is not a register"
33681 msgid "insn addresses not freed"
33682 msgstr "адреса предувећања није регистар"
33684 #: config/arc/arc.c:11034
33685 #, fuzzy, gcc-internal-format
33686 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
33687 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
33688 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
33690 #: config/arc/arc.c:11042 config/arc/arc.c:11081
33691 #, fuzzy, gcc-internal-format
33692 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
33693 msgid "argument of %qE attribute is missing"
33694 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33696 #: config/arc/arc.c:11053 config/arc/arc.c:11092 config/arc/arc.c:11202
33697 #: config/avr/avr.c:9790
33698 #, fuzzy, gcc-internal-format
33699 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
33700 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
33701 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
33703 #: config/arc/arc.c:11073
33704 #, fuzzy, gcc-internal-format
33705 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
33706 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
33707 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
33709 #: config/arc/arc.c:11128
33710 #, fuzzy, gcc-internal-format
33711 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
33712 msgid "%qE attribute only applies to types"
33713 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
33715 #: config/arc/arc.c:11134
33716 #, fuzzy, gcc-internal-format
33717 #| msgid "%qE attribute ignored"
33718 msgid "argument of %qE attribute ignored"
33719 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
33721 #: config/arc/arc.c:11192 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4830
33722 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2055
33723 #: config/nvptx/nvptx.c:5082
33724 #, fuzzy, gcc-internal-format
33725 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
33726 msgid "%qE attribute only applies to variables"
33727 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
33729 #: config/arm/arm-builtins.c:2409
33730 #, fuzzy, gcc-internal-format
33731 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33732 msgid "this builtin is not supported for this target"
33733 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33735 #: config/arm/arm-builtins.c:2516
33736 #, gcc-internal-format
33737 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
33738 msgstr ""
33740 #: config/arm/arm-builtins.c:2554
33741 #, gcc-internal-format
33742 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
33743 msgstr ""
33745 #: config/arm/arm-builtins.c:2614
33746 #, gcc-internal-format
33747 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
33748 msgstr ""
33750 #. @@@ better error message
33751 #: config/arm/arm-builtins.c:2675 config/arm/arm-builtins.c:2779
33752 #, gcc-internal-format
33753 msgid "selector must be an immediate"
33754 msgstr "селектор мора бити непосредни"
33756 #: config/arm/arm-builtins.c:2683 config/arm/arm-builtins.c:2728
33757 #: config/arm/arm-builtins.c:2786 config/arm/arm-builtins.c:2795
33758 #, gcc-internal-format
33759 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
33760 msgstr ""
33762 #: config/arm/arm-builtins.c:2688 config/arm/arm-builtins.c:2797
33763 #, gcc-internal-format
33764 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
33765 msgstr ""
33767 #: config/arm/arm-builtins.c:2693 config/arm/arm-builtins.c:2799
33768 #, gcc-internal-format
33769 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
33770 msgstr ""
33772 #: config/arm/arm-builtins.c:2865
33773 #, gcc-internal-format
33774 msgid "mask must be an immediate"
33775 msgstr "маска мора бити непосредна"
33777 #: config/arm/arm-builtins.c:2870
33778 #, gcc-internal-format
33779 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
33780 msgstr ""
33782 #: config/arm/arm-builtins.c:3058
33783 #, gcc-internal-format
33784 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
33785 msgstr ""
33787 #: config/arm/arm-builtins.c:3060
33788 #, gcc-internal-format
33789 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
33790 msgstr ""
33792 #: config/arm/arm-builtins.c:3062
33793 #, gcc-internal-format
33794 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
33795 msgstr ""
33797 #: config/arm/arm-builtins.c:3064
33798 #, gcc-internal-format
33799 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
33800 msgstr ""
33802 #: config/arm/arm-builtins.c:3070
33803 #, gcc-internal-format
33804 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
33805 msgstr ""
33807 #: config/arm/arm-builtins.c:3072
33808 #, gcc-internal-format
33809 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
33810 msgstr ""
33812 #: config/arm/arm-builtins.c:3077
33813 #, gcc-internal-format
33814 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
33815 msgstr ""
33817 #: config/arm/arm-builtins.c:3079
33818 #, gcc-internal-format
33819 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
33820 msgstr ""
33822 #: config/arm/arm-builtins.c:3081
33823 #, gcc-internal-format
33824 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
33825 msgstr ""
33827 #: config/arm/arm-builtins.c:3083
33828 #, gcc-internal-format
33829 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
33830 msgstr ""
33832 #: config/arm/arm-builtins.c:3085
33833 #, gcc-internal-format
33834 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
33835 msgstr ""
33837 #: config/arm/arm-builtins.c:3087
33838 #, gcc-internal-format
33839 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
33840 msgstr ""
33842 #: config/arm/arm-builtins.c:3089
33843 #, gcc-internal-format
33844 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
33845 msgstr ""
33847 #: config/arm/arm-builtins.c:3091
33848 #, gcc-internal-format
33849 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
33850 msgstr ""
33852 #: config/arm/arm-builtins.c:3093
33853 #, gcc-internal-format
33854 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
33855 msgstr ""
33857 #: config/arm/arm-builtins.c:3095
33858 #, gcc-internal-format
33859 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
33860 msgstr ""
33862 #: config/arm/arm-builtins.c:3097
33863 #, gcc-internal-format
33864 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
33865 msgstr ""
33867 #: config/arm/arm-builtins.c:3099
33868 #, gcc-internal-format
33869 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
33870 msgstr ""
33872 #: config/arm/arm-builtins.c:3101
33873 #, gcc-internal-format
33874 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
33875 msgstr ""
33877 #: config/arm/arm-builtins.c:3103
33878 #, gcc-internal-format
33879 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
33880 msgstr ""
33882 #: config/arm/arm-builtins.c:3105
33883 #, gcc-internal-format
33884 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
33885 msgstr ""
33887 #: config/arm/arm-builtins.c:3107
33888 #, gcc-internal-format
33889 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
33890 msgstr ""
33892 #: config/arm/arm-builtins.c:3109
33893 #, gcc-internal-format
33894 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
33895 msgstr ""
33897 #: config/arm/arm-builtins.c:3111
33898 #, gcc-internal-format
33899 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
33900 msgstr ""
33902 #: config/arm/arm.c:2866
33903 #, fuzzy, gcc-internal-format
33904 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
33905 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
33906 msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
33908 #: config/arm/arm.c:2872
33909 #, fuzzy, gcc-internal-format
33910 #| msgid "target CPU does not support interworking"
33911 msgid "target CPU does not support ARM mode"
33912 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
33914 #: config/arm/arm.c:2876
33915 #, gcc-internal-format
33916 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
33917 msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
33919 #: config/arm/arm.c:2879
33920 #, gcc-internal-format
33921 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
33922 msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
33924 #: config/arm/arm.c:2887
33925 #, fuzzy, gcc-internal-format
33926 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
33927 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
33928 msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
33930 #: config/arm/arm.c:2892
33931 #, gcc-internal-format
33932 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
33933 msgstr ""
33935 #: config/arm/arm.c:2895
33936 #, fuzzy, gcc-internal-format
33937 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
33938 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
33939 msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
33941 #: config/arm/arm.c:2899
33942 #, fuzzy, gcc-internal-format
33943 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
33944 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
33945 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
33947 #: config/arm/arm.c:2911
33948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33949 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
33950 msgstr ""
33952 #: config/arm/arm.c:2917
33953 #, fuzzy, gcc-internal-format
33954 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
33955 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
33956 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
33958 #: config/arm/arm.c:3027
33959 #, gcc-internal-format
33960 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
33961 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
33963 #: config/arm/arm.c:3072
33964 #, fuzzy, gcc-internal-format
33965 #| msgid "target CPU does not support interworking"
33966 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
33967 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
33969 #: config/arm/arm.c:3411
33970 #, fuzzy, gcc-internal-format
33971 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
33972 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
33973 msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
33975 #: config/arm/arm.c:3420
33976 #, fuzzy, gcc-internal-format
33977 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
33978 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
33979 msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
33981 #: config/arm/arm.c:3423
33982 #, gcc-internal-format
33983 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
33984 msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
33986 #: config/arm/arm.c:3446
33987 #, gcc-internal-format
33988 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
33989 msgstr ""
33991 #: config/arm/arm.c:3454
33992 #, fuzzy, gcc-internal-format
33993 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
33994 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
33995 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
33997 #: config/arm/arm.c:3456
33998 #, fuzzy, gcc-internal-format
33999 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
34000 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
34001 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
34003 #: config/arm/arm.c:3481
34004 #, fuzzy, gcc-internal-format
34005 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
34006 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
34007 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
34009 #: config/arm/arm.c:3493
34010 #, fuzzy, gcc-internal-format
34011 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
34012 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
34013 msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
34015 #: config/arm/arm.c:3502
34016 #, fuzzy, gcc-internal-format
34017 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
34018 msgid "unable to use %qs for PIC register"
34019 msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
34021 #: config/arm/arm.c:3524
34022 #, fuzzy, gcc-internal-format
34023 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
34024 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
34025 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
34027 #: config/arm/arm.c:3679
34028 #, fuzzy, gcc-internal-format
34029 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
34030 msgid "selected fp16 options are incompatible"
34031 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
34033 #: config/arm/arm.c:3716
34034 #, gcc-internal-format
34035 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
34036 msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
34038 #: config/arm/arm.c:3719
34039 #, gcc-internal-format
34040 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
34041 msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
34043 #: config/arm/arm.c:3727
34044 #, gcc-internal-format
34045 msgid "target CPU does not support interworking"
34046 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
34048 #: config/arm/arm.c:3740
34049 #, fuzzy, gcc-internal-format
34050 #| msgid "target CPU does not support interworking"
34051 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
34052 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
34054 #: config/arm/arm.c:3743
34055 #, fuzzy, gcc-internal-format
34056 #| msgid "target CPU does not support interworking"
34057 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
34058 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
34060 #: config/arm/arm.c:3748
34061 #, gcc-internal-format
34062 msgid "__fp16 and no ldrh"
34063 msgstr ""
34065 #: config/arm/arm.c:3751
34066 #, fuzzy, gcc-internal-format
34067 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
34068 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
34069 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
34071 #: config/arm/arm.c:3756
34072 #, gcc-internal-format
34073 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
34074 msgstr ""
34076 #: config/arm/arm.c:3767
34077 #, gcc-internal-format
34078 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
34079 msgstr ""
34081 #: config/arm/arm.c:3775
34082 #, fuzzy, gcc-internal-format
34083 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
34084 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
34085 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
34087 #: config/arm/arm.c:5838
34088 #, gcc-internal-format
34089 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
34090 msgstr ""
34092 #: config/arm/arm.c:5840
34093 #, gcc-internal-format
34094 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
34095 msgstr ""
34097 #: config/arm/arm.c:5859
34098 #, gcc-internal-format
34099 msgid "PCS variant"
34100 msgstr ""
34102 #: config/arm/arm.c:6057
34103 #, gcc-internal-format
34104 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
34105 msgstr ""
34107 #: config/arm/arm.c:6117
34108 #, gcc-internal-format
34109 msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
34110 msgstr ""
34112 #: config/arm/arm.c:6501 config/arm/arm.c:6714 config/arm/arm.c:6747
34113 #: config/arm/arm.c:27083
34114 #, gcc-internal-format
34115 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
34116 msgstr ""
34118 #: config/arm/arm.c:7008
34119 #, gcc-internal-format
34120 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
34121 msgstr ""
34123 #: config/arm/arm.c:7020
34124 #, fuzzy, gcc-internal-format
34125 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
34126 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
34127 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
34129 #: config/arm/arm.c:7029
34130 #, gcc-internal-format
34131 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
34132 msgstr ""
34134 #: config/arm/arm.c:7051 config/arm/arm.c:7103
34135 #, fuzzy, gcc-internal-format
34136 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34137 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
34138 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
34140 #: config/arm/arm.c:7070
34141 #, fuzzy, gcc-internal-format
34142 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
34143 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
34144 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
34146 #: config/arm/arm.c:7119
34147 #, fuzzy, gcc-internal-format
34148 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
34149 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
34150 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
34152 #: config/arm/arm.c:8893
34153 #, gcc-internal-format
34154 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
34155 msgstr ""
34157 #: config/arm/arm.c:12539
34158 #, gcc-internal-format
34159 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
34160 msgstr ""
34162 #: config/arm/arm.c:12542
34163 #, gcc-internal-format
34164 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
34165 msgstr ""
34167 #: config/arm/arm.c:24024
34168 #, gcc-internal-format
34169 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
34170 msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
34172 #: config/arm/arm.c:24680
34173 #, fuzzy, gcc-internal-format
34174 #| msgid "Unexpected end of module"
34175 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
34176 msgstr "Неочекиван крај модула"
34178 #: config/arm/arm.c:24944
34179 #, gcc-internal-format
34180 msgid "no low registers available for popping high registers"
34181 msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
34183 #: config/arm/arm.c:25194
34184 #, gcc-internal-format
34185 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34186 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
34188 #: config/arm/arm.c:25425
34189 #, gcc-internal-format
34190 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
34191 msgstr ""
34193 #: config/arm/arm.c:30895
34194 #, fuzzy, gcc-internal-format
34195 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
34196 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
34197 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
34199 #. This doesn't really make sense until we support
34200 #. general dynamic selection of the architecture and all
34201 #. sub-features.
34202 #: config/arm/arm.c:30903
34203 #, gcc-internal-format
34204 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
34205 msgstr ""
34207 #: config/arm/arm.c:30916
34208 #, fuzzy, gcc-internal-format
34209 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
34210 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
34211 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
34213 #: config/arm/arm.c:30930
34214 #, fuzzy, gcc-internal-format
34215 #| msgid "unknown register name: %s"
34216 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
34217 msgstr "непознато име регистра: %s"
34219 #: config/arm/freebsd.h:121
34220 #, fuzzy, gcc-internal-format
34221 #| msgid "target format does not support infinity"
34222 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
34223 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
34225 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
34226 #, fuzzy, gcc-internal-format
34227 #| msgid "%qs expects a constant argument"
34228 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
34229 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
34231 #: config/avr/avr-c.c:76
34232 #, fuzzy, gcc-internal-format
34233 #| msgid "%qs expects a constant argument"
34234 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
34235 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
34237 #: config/avr/avr-c.c:102
34238 #, gcc-internal-format
34239 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
34240 msgstr ""
34242 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
34243 #, fuzzy, gcc-internal-format
34244 #| msgid "no matching template for %qD found"
34245 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
34246 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
34248 #: config/avr/avr-c.c:124
34249 #, fuzzy, gcc-internal-format
34250 #| msgid "%qs expects a constant argument"
34251 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
34252 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
34254 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
34255 #, fuzzy, gcc-internal-format
34256 #| msgid "%qs expects a constant argument"
34257 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
34258 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
34260 #: config/avr/avr-c.c:144
34261 #, fuzzy, gcc-internal-format
34262 #| msgid "%qs expects a constant argument"
34263 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
34264 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
34266 #: config/avr/avr-devices.c:152
34267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34268 msgid "supported core architectures:%s"
34269 msgstr ""
34271 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
34272 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
34273 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
34274 #. with -mmcu=<device>.
34275 #: config/avr/avr.c:707
34276 #, fuzzy, gcc-internal-format
34277 #| msgid "no class name specified with %qs"
34278 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
34279 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
34281 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:422
34282 #, fuzzy, gcc-internal-format
34283 #| msgid "-pipe not supported"
34284 msgid "%<-fpic%> is not supported"
34285 msgstr "-pipe није подржано"
34287 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:424
34288 #, fuzzy, gcc-internal-format
34289 #| msgid "-pipe not supported"
34290 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
34291 msgstr "-pipe није подржано"
34293 #: config/avr/avr.c:769
34294 #, fuzzy, gcc-internal-format
34295 #| msgid "-pipe not supported"
34296 msgid "%<-fpie%> is not supported"
34297 msgstr "-pipe није подржано"
34299 #: config/avr/avr.c:771
34300 #, fuzzy, gcc-internal-format
34301 #| msgid "-pipe not supported"
34302 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
34303 msgstr "-pipe није подржано"
34305 #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052 config/riscv/riscv.c:4787
34306 #, fuzzy, gcc-internal-format
34307 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
34308 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
34309 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
34311 #: config/avr/avr.c:1073 config/riscv/riscv.c:4799
34312 #, fuzzy, gcc-internal-format
34313 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
34314 msgid "%qs function cannot have arguments"
34315 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
34317 #: config/avr/avr.c:1076 config/riscv/riscv.c:4796
34318 #, fuzzy, gcc-internal-format
34319 #| msgid "Function does not return a value"
34320 msgid "%qs function cannot return a value"
34321 msgstr "Функција не враћа вредност"
34323 #: config/avr/avr.c:1090
34324 #, fuzzy, gcc-internal-format
34325 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
34326 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
34327 msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
34329 #: config/avr/avr.c:1103
34330 #, gcc-internal-format
34331 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
34332 msgstr ""
34334 #: config/avr/avr.c:1336
34335 #, gcc-internal-format
34336 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
34337 msgstr ""
34339 #: config/avr/avr.c:2759
34340 #, gcc-internal-format
34341 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
34342 msgstr ""
34344 #: config/avr/avr.c:2898
34345 #, gcc-internal-format
34346 msgid "accessing data memory with program memory address"
34347 msgstr ""
34349 #: config/avr/avr.c:2959
34350 #, gcc-internal-format
34351 msgid "accessing program memory with data memory address"
34352 msgstr ""
34354 #: config/avr/avr.c:3461
34355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34356 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
34357 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
34358 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
34360 #: config/avr/avr.c:3726
34361 #, fuzzy, gcc-internal-format
34362 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
34363 msgid "writing to address space %qs not supported"
34364 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
34366 #: config/avr/avr.c:9753
34367 #, fuzzy, gcc-internal-format
34368 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
34369 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
34370 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
34372 #: config/avr/avr.c:9760
34373 #, fuzzy, gcc-internal-format
34374 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
34375 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
34376 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
34378 #: config/avr/avr.c:9800
34379 #, fuzzy, gcc-internal-format
34380 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
34381 msgid "%qE attribute address out of range"
34382 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
34384 #: config/avr/avr.c:9814
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
34387 msgstr ""
34389 #: config/avr/avr.c:9824
34390 #, fuzzy, gcc-internal-format
34391 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
34392 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
34393 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
34395 #: config/avr/avr.c:9896
34396 #, gcc-internal-format
34397 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
34398 msgstr ""
34400 #: config/avr/avr.c:9903
34401 #, gcc-internal-format
34402 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
34403 msgstr ""
34405 #: config/avr/avr.c:10074
34406 #, gcc-internal-format
34407 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
34408 msgstr ""
34410 #: config/avr/avr.c:10077
34411 #, gcc-internal-format
34412 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
34413 msgstr ""
34415 #: config/avr/avr.c:10139
34416 #, gcc-internal-format
34417 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
34418 msgstr ""
34420 #: config/avr/avr.c:10178
34421 #, fuzzy, gcc-internal-format
34422 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
34423 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
34424 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
34426 #: config/avr/avr.c:10210
34427 #, fuzzy, gcc-internal-format
34428 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
34429 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
34430 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
34432 #: config/avr/avr.c:10328
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
34435 msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
34437 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
34438 #: config/avr/avr.c:10404
34439 #, fuzzy, gcc-internal-format
34440 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
34441 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
34442 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
34444 #: config/avr/avr.c:10415
34445 #, fuzzy, gcc-internal-format
34446 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
34447 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
34448 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
34450 #: config/avr/avr.c:10501
34451 #, fuzzy, gcc-internal-format
34452 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
34453 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
34454 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
34456 #: config/avr/avr.c:10564
34457 #, fuzzy, gcc-internal-format
34458 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
34459 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
34460 msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
34462 #: config/avr/avr.c:13191
34463 #, fuzzy, gcc-internal-format
34464 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
34465 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
34466 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
34468 #: config/avr/avr.c:14281 config/avr/avr.c:14294
34469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34470 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
34471 msgid "%s expects a compile time integer constant"
34472 msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
34474 #: config/avr/avr.c:14308
34475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34476 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
34477 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
34478 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
34480 #: config/avr/avr.c:14336
34481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34482 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
34483 msgstr ""
34485 #: config/avr/avr.c:14345
34486 #, gcc-internal-format
34487 msgid "rounding result will always be 0"
34488 msgstr ""
34490 #: config/avr/driver-avr.c:58
34491 #, fuzzy, gcc-internal-format
34492 #| msgid "unknown spec function '%s'"
34493 msgid "bad usage of spec function %qs"
34494 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
34496 #: config/avr/driver-avr.c:86
34497 #, fuzzy, gcc-internal-format
34498 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
34499 msgid "specified option %qs more than once"
34500 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
34502 #: config/avr/driver-avr.c:100
34503 #, fuzzy, gcc-internal-format
34504 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
34505 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
34506 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
34508 #: config/bfin/bfin.c:2382
34509 #, gcc-internal-format
34510 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
34511 msgstr ""
34513 #: config/bfin/bfin.c:2388
34514 #, fuzzy, gcc-internal-format
34515 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
34516 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
34517 msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
34519 #: config/bfin/bfin.c:2393
34520 #, gcc-internal-format
34521 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
34522 msgstr ""
34524 #: config/bfin/bfin.c:2399
34525 #, fuzzy, gcc-internal-format
34526 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
34527 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
34528 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
34530 #: config/bfin/bfin.c:2402
34531 #, fuzzy, gcc-internal-format
34532 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
34533 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
34534 msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
34536 #: config/bfin/bfin.c:2407 config/m68k/m68k.c:586
34537 #, fuzzy, gcc-internal-format
34538 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
34539 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
34540 msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
34542 #: config/bfin/bfin.c:2427
34543 #, gcc-internal-format
34544 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
34545 msgstr ""
34547 #: config/bfin/bfin.c:2430
34548 #, fuzzy, gcc-internal-format
34549 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
34550 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
34551 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
34553 #: config/bfin/bfin.c:2433
34554 #, fuzzy, gcc-internal-format
34555 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
34556 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
34557 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
34559 #: config/bfin/bfin.c:2436
34560 #, fuzzy, gcc-internal-format
34561 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
34562 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
34563 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
34565 #: config/bfin/bfin.c:4713
34566 #, gcc-internal-format
34567 msgid "multiple function type attributes specified"
34568 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
34570 #: config/bfin/bfin.c:4780
34571 #, fuzzy, gcc-internal-format
34572 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
34573 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
34574 msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
34576 #: config/bfin/bfin.c:4837
34577 #, fuzzy, gcc-internal-format
34578 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
34579 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
34580 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
34582 #: config/c6x/c6x.c:242
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
34585 msgstr ""
34587 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:181
34588 #, fuzzy, gcc-internal-format
34589 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
34590 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
34591 msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
34593 #: config/cr16/cr16.c:306
34594 #, gcc-internal-format
34595 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
34596 msgstr ""
34598 #: config/cr16/cr16.c:309
34599 #, fuzzy, gcc-internal-format
34600 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
34601 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
34602 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
34604 #: config/cr16/cr16.h:408
34605 #, fuzzy, gcc-internal-format
34606 #| msgid "Profiler support for CRX"
34607 msgid "profiler support for CR16"
34608 msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
34610 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
34611 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
34612 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
34613 #. we notice.
34614 #: config/cris/cris.c:578
34615 #, gcc-internal-format
34616 msgid "MULT case in cris_op_str"
34617 msgstr "MULT случај у cris_op_str"
34619 #: config/cris/cris.c:906
34620 #, fuzzy, gcc-internal-format
34621 #| msgid "invalid use of ':' modifier"
34622 msgid "invalid use of %<:%> modifier"
34623 msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
34625 #: config/cris/cris.c:1140 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1248
34626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34627 msgid "internal error: bad register: %d"
34628 msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
34630 #: config/cris/cris.c:1891
34631 #, gcc-internal-format
34632 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
34633 msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
34635 #: config/cris/cris.c:1988
34636 #, gcc-internal-format
34637 msgid "unknown cc_attr value"
34638 msgstr "непозната вредност cc_attr"
34640 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
34641 #: config/cris/cris.c:2415
34642 #, gcc-internal-format
34643 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
34644 msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
34646 #: config/cris/cris.c:2654
34647 #, fuzzy, gcc-internal-format
34648 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
34649 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
34650 msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
34652 #: config/cris/cris.c:2683
34653 #, fuzzy, gcc-internal-format
34654 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
34655 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
34656 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
34658 #: config/cris/cris.c:2719
34659 #, fuzzy, gcc-internal-format
34660 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
34661 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
34662 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
34664 #: config/cris/cris.c:2740
34665 #, fuzzy, gcc-internal-format
34666 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
34667 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
34668 msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
34670 #: config/cris/cris.c:2990
34671 #, fuzzy, gcc-internal-format
34672 #| msgid "Unknown src"
34673 msgid "unknown src"
34674 msgstr "Непознат извор"
34676 #: config/cris/cris.c:3045
34677 #, fuzzy, gcc-internal-format
34678 #| msgid "Unknown dest"
34679 msgid "unknown dest"
34680 msgstr "Непознато одредиште"
34682 #: config/cris/cris.c:3326
34683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34684 msgid "stackframe too big: %d bytes"
34685 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
34687 #: config/cris/cris.c:3814 config/cris/cris.c:3842
34688 #, gcc-internal-format
34689 msgid "expand_binop failed in movsi got"
34690 msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
34692 #: config/cris/cris.c:3937
34693 #, fuzzy, gcc-internal-format
34694 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
34695 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
34696 msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
34698 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
34699 #. Copyright (C) 1998-2019 Free Software Foundation, Inc.
34700 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
34702 #. This file is part of GCC.
34704 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
34705 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
34706 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
34707 #. any later version.
34709 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
34710 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
34711 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
34712 #. GNU General Public License for more details.
34714 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34715 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34716 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34717 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
34718 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
34719 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
34720 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
34721 #. really, but needs an update anyway.
34723 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
34724 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
34725 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
34726 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
34727 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
34728 #. the section-comment is present.
34729 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
34730 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
34731 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
34732 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
34733 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
34734 #. compiled out.
34735 #: config/cris/cris.h:42
34736 #, gcc-internal-format
34737 msgid "CRIS-port assertion failed: "
34738 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
34740 #. Node: Caller Saves
34741 #. (no definitions)
34742 #. Node: Function entry
34743 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
34744 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
34745 #. Node: Profiling
34746 #: config/cris/cris.h:711
34747 #, gcc-internal-format
34748 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
34749 msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
34751 #: config/csky/csky.c:2403
34752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34753 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
34754 msgstr ""
34756 #: config/csky/csky.c:2467 config/csky/csky.c:2503 config/csky/csky.c:2556
34757 #: config/csky/csky.c:2579 config/csky/csky.c:2596
34758 #, fuzzy, gcc-internal-format
34759 #| msgid "%s does not support %s"
34760 msgid "%qs is not supported by arch %s"
34761 msgstr "%s не подржава %s"
34763 #: config/csky/csky.c:2506
34764 #, fuzzy, gcc-internal-format
34765 #| msgid "-mhard-float not supported"
34766 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
34767 msgstr "-mhard-float није подржано"
34769 #: config/csky/csky.c:2522
34770 #, fuzzy, gcc-internal-format
34771 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
34772 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
34773 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
34775 #: config/csky/csky.c:2525
34776 #, gcc-internal-format
34777 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
34778 msgstr ""
34780 #: config/csky/csky.c:2568
34781 #, fuzzy, gcc-internal-format
34782 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
34783 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
34784 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
34786 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
34787 #. core.  We need a register other than the one holding the
34788 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
34789 #. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
34790 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
34791 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
34792 #. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
34793 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
34794 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
34795 #. by the caller.  In theory we could test for that and handle
34796 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
34797 #. stack overflow, but punt for now.
34798 #: config/csky/csky.c:5833
34799 #, fuzzy, gcc-internal-format
34800 #| msgid "trampolines not supported"
34801 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
34802 msgstr "трамполине нису подржане"
34804 #: config/csky/csky.c:6038
34805 #, fuzzy, gcc-internal-format
34806 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34807 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
34808 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
34810 #: config/epiphany/epiphany.c:499
34811 #, fuzzy, gcc-internal-format
34812 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
34813 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
34814 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
34816 #: config/epiphany/epiphany.c:523
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
34819 msgstr ""
34821 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
34822 #, fuzzy, gcc-internal-format
34823 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
34824 msgid "stack_offset must be at least 4"
34825 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
34827 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
34828 #, fuzzy, gcc-internal-format
34829 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
34830 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
34831 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
34833 #: config/frv/frv.c:8517
34834 #, gcc-internal-format
34835 msgid "accumulator is not a constant integer"
34836 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
34838 #: config/frv/frv.c:8522
34839 #, gcc-internal-format
34840 msgid "accumulator number is out of bounds"
34841 msgstr "број акумулатора је ван граница"
34843 #: config/frv/frv.c:8533
34844 #, gcc-internal-format
34845 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
34846 msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
34848 #: config/frv/frv.c:8609
34849 #, gcc-internal-format
34850 msgid "invalid IACC argument"
34851 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
34853 #: config/frv/frv.c:8632 config/sparc/sparc.c:10931
34854 #, gcc-internal-format
34855 msgid "%qs expects a constant argument"
34856 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
34858 #: config/frv/frv.c:8637 config/sparc/sparc.c:10937
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "constant argument out of range for %qs"
34861 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
34863 #: config/frv/frv.c:9118
34864 #, fuzzy, gcc-internal-format
34865 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
34866 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
34867 msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
34869 #: config/frv/frv.c:9130
34870 #, gcc-internal-format
34871 msgid "this media function is only available on the fr500"
34872 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
34874 #: config/frv/frv.c:9158
34875 #, gcc-internal-format
34876 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
34877 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
34879 #: config/frv/frv.c:9177
34880 #, gcc-internal-format
34881 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
34882 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
34884 #: config/frv/frv.c:9186
34885 #, gcc-internal-format
34886 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
34887 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
34889 #: config/frv/frv.c:9198
34890 #, gcc-internal-format
34891 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
34892 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
34894 #: config/ft32/ft32.c:181
34895 #, gcc-internal-format
34896 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
34897 msgstr ""
34899 #: config/ft32/ft32.c:206
34900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34901 #| msgid "Array assignment"
34902 msgid "bad alignment: %d"
34903 msgstr "Низовна додела"
34905 #: config/ft32/ft32.c:502
34906 #, fuzzy, gcc-internal-format
34907 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
34908 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
34909 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
34911 #: config/gcn/gcn.c:218
34912 #, fuzzy, gcc-internal-format
34913 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
34914 msgid "amdgpu_hsa_kernel attribute requires string constant arguments"
34915 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
34917 #: config/gcn/gcn.c:231
34918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34919 msgid "unknown specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
34920 msgstr ""
34922 #: config/gcn/gcn.c:237
34923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34924 msgid "duplicated parameter specifier %s in amdgpu_hsa_kernel attribute"
34925 msgstr ""
34927 #: config/gcn/gcn.c:295
34928 #, fuzzy, gcc-internal-format
34929 #| msgid "Pass arguments in registers"
34930 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
34931 msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
34933 #: config/gcn/gcn.c:2304
34934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34935 #| msgid "wrong type argument to abs"
34936 msgid "wrong type of argument %s"
34937 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
34939 #: config/gcn/gcn.c:3175
34940 #, fuzzy, gcc-internal-format
34941 #| msgid ""
34942 #| "\n"
34943 #| "ldd output with constructors/destructors.\n"
34944 msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
34945 msgstr ""
34946 "\n"
34947 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
34949 #: config/gcn/gcn.c:3785
34950 #, fuzzy, gcc-internal-format
34951 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
34952 msgid "Builtin not implemented"
34953 msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
34955 #: config/gcn/gcn.c:4682
34956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34957 msgid "using vector_length (64), ignoring %d"
34958 msgstr ""
34960 #: config/gcn/gcn.c:4683
34961 #, gcc-internal-format
34962 msgid "using vector_length (64), ignoring runtime setting"
34963 msgstr ""
34965 #: config/gcn/gcn.c:4695 config/nvptx/nvptx.c:5668
34966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34967 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
34968 msgstr ""
34970 #: config/gcn/gcn.c:4723 config/gcn/gcn.c:4750
34971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34972 #| msgid "operand number out of range"
34973 msgid "offload dimension out of range (%d)"
34974 msgstr "број операнда изван опсега"
34976 #: config/gcn/gcn.c:5168
34977 #, fuzzy, gcc-internal-format
34978 #| msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
34979 msgid "local data-share memory exhausted"
34980 msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
34982 #: config/h8300/h8300.c:329
34983 #, fuzzy, gcc-internal-format
34984 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
34985 msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
34986 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
34988 #: config/h8300/h8300.c:351
34989 #, fuzzy, gcc-internal-format
34990 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
34991 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
34992 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
34994 #: config/h8300/h8300.c:357
34995 #, fuzzy, gcc-internal-format
34996 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
34997 msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
34998 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
35000 #: config/h8300/h8300.c:363
35001 #, fuzzy, gcc-internal-format
35002 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
35003 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
35004 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
35006 #: config/h8300/h8300.c:369
35007 #, fuzzy, gcc-internal-format
35008 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
35009 msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
35010 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
35012 #: config/h8300/h8300.c:375
35013 #, fuzzy, gcc-internal-format
35014 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
35015 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
35016 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
35018 #: config/h8300/h8300.c:381
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "%<-mno-exr%> valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - Option ignored!"
35021 msgstr ""
35023 #: config/h8300/h8300.c:388
35024 #, fuzzy, gcc-internal-format
35025 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
35026 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
35027 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
35029 #: config/i386/host-cygwin.c:64
35030 #, fuzzy, gcc-internal-format
35031 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
35032 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
35033 msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
35035 #: config/i386/host-cygwin.c:75
35036 #, fuzzy, gcc-internal-format
35037 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
35038 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
35039 msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
35041 #: config/i386/i386.c:3354
35042 #, fuzzy, gcc-internal-format
35043 #| msgid "too many arguments to function %qs"
35044 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
35045 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
35047 #: config/i386/i386.c:3360
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
35050 msgstr ""
35052 #: config/i386/i386.c:3370
35053 #, fuzzy, gcc-internal-format
35054 #| msgid "register name not specified for %q+D"
35055 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
35056 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
35058 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
35059 #: config/i386/i386.c:3396
35060 #, gcc-internal-format
35061 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
35062 msgstr ""
35064 #: config/i386/i386.c:3409
35065 #, fuzzy, gcc-internal-format
35066 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35067 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
35068 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
35070 #: config/i386/i386.c:3419
35071 #, gcc-internal-format
35072 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
35073 msgstr ""
35075 #: config/i386/i386.c:3426
35076 #, fuzzy, gcc-internal-format
35077 #| msgid "no class name specified with %qs"
35078 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
35079 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
35081 #: config/i386/i386.c:3479
35082 #, gcc-internal-format
35083 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
35084 msgstr ""
35086 #: config/i386/i386.c:3599
35087 #, fuzzy, gcc-internal-format
35088 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
35089 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
35090 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
35092 #: config/i386/i386.c:3648
35093 #, fuzzy, gcc-internal-format
35094 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
35095 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
35096 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
35098 #: config/i386/i386.c:3650
35099 #, fuzzy, gcc-internal-format
35100 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
35101 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
35102 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
35104 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
35105 #: config/i386/i386.c:3676
35106 #, gcc-internal-format
35107 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
35108 msgstr ""
35110 #: config/i386/i386.c:3693
35111 #, fuzzy, gcc-internal-format
35112 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
35113 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
35114 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
35116 #: config/i386/i386.c:3705
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
35119 msgstr ""
35121 #: config/i386/i386.c:3709
35122 #, gcc-internal-format
35123 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
35124 msgstr ""
35126 #: config/i386/i386.c:3711
35127 #, gcc-internal-format
35128 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
35129 msgstr ""
35131 #: config/i386/i386.c:3713
35132 #, gcc-internal-format
35133 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
35134 msgstr ""
35136 #: config/i386/i386.c:3730 config/i386/i386.c:3739 config/i386/i386.c:3751
35137 #: config/i386/i386.c:3762 config/i386/i386.c:3773
35138 #, gcc-internal-format
35139 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
35140 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
35142 #: config/i386/i386.c:3742 config/i386/i386.c:3754
35143 #, fuzzy, gcc-internal-format
35144 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
35145 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
35146 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
35148 #: config/i386/i386.c:3760 config/i386/i386.c:3769 config/i386/i386.c:5090
35149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35150 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
35151 msgid "code model %s does not support PIC mode"
35152 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
35154 #: config/i386/i386.c:3797
35155 #, fuzzy, gcc-internal-format
35156 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
35157 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
35158 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
35160 #: config/i386/i386.c:3802
35161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35162 msgid "%i-bit mode not compiled in"
35163 msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
35165 #: config/i386/i386.c:3811
35166 #, fuzzy, gcc-internal-format
35167 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
35168 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
35169 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
35171 #: config/i386/i386.c:3813
35172 #, fuzzy, gcc-internal-format
35173 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
35174 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
35175 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
35177 #: config/i386/i386.c:3820
35178 #, fuzzy, gcc-internal-format
35179 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
35180 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
35181 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
35183 #: config/i386/i386.c:3822
35184 #, fuzzy, gcc-internal-format
35185 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
35186 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
35187 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
35189 #: config/i386/i386.c:3830 config/i386/i386.c:4138
35190 #, gcc-internal-format
35191 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
35192 msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
35194 #: config/i386/i386.c:4078
35195 #, fuzzy, gcc-internal-format
35196 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
35197 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
35198 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
35200 #: config/i386/i386.c:4079
35201 #, fuzzy, gcc-internal-format
35202 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
35203 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
35204 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
35206 #: config/i386/i386.c:4101
35207 #, gcc-internal-format
35208 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
35209 msgstr ""
35211 #: config/i386/i386.c:4103
35212 #, gcc-internal-format
35213 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
35214 msgstr ""
35216 #: config/i386/i386.c:4108
35217 #, fuzzy, gcc-internal-format
35218 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
35219 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
35220 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
35222 #: config/i386/i386.c:4109
35223 #, fuzzy, gcc-internal-format
35224 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35225 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
35226 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35228 #: config/i386/i386.c:4157
35229 #, fuzzy, gcc-internal-format
35230 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
35231 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
35232 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
35234 #: config/i386/i386.c:4158
35235 #, fuzzy, gcc-internal-format
35236 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
35237 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
35238 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
35240 #: config/i386/i386.c:4178
35241 #, gcc-internal-format
35242 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
35243 msgstr ""
35245 #: config/i386/i386.c:4180
35246 #, gcc-internal-format
35247 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
35248 msgstr ""
35250 #: config/i386/i386.c:4185
35251 #, fuzzy, gcc-internal-format
35252 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
35253 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
35254 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
35256 #: config/i386/i386.c:4186
35257 #, fuzzy, gcc-internal-format
35258 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35259 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
35260 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35262 #: config/i386/i386.c:4252
35263 #, gcc-internal-format
35264 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
35265 msgstr ""
35267 #: config/i386/i386.c:4254
35268 #, gcc-internal-format
35269 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
35270 msgstr ""
35272 #: config/i386/i386.c:4257
35273 #, fuzzy, gcc-internal-format
35274 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
35275 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
35276 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
35278 #: config/i386/i386.c:4285
35279 #, fuzzy, gcc-internal-format
35280 #| msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
35281 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
35282 msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
35284 #: config/i386/i386.c:4286
35285 #, gcc-internal-format
35286 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
35287 msgstr ""
35289 #: config/i386/i386.c:4365
35290 #, fuzzy, gcc-internal-format
35291 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
35292 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
35293 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
35295 #: config/i386/i386.c:4368
35296 #, fuzzy, gcc-internal-format
35297 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
35298 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
35299 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
35301 #: config/i386/i386.c:4391
35302 #, fuzzy, gcc-internal-format
35303 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
35304 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
35305 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
35307 #: config/i386/i386.c:4404
35308 #, fuzzy, gcc-internal-format
35309 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
35310 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
35311 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
35313 #: config/i386/i386.c:4407
35314 #, fuzzy, gcc-internal-format
35315 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
35316 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
35317 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
35319 #: config/i386/i386.c:4413
35320 #, fuzzy, gcc-internal-format
35321 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
35322 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
35323 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
35325 #: config/i386/i386.c:4414
35326 #, fuzzy, gcc-internal-format
35327 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
35328 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
35329 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
35331 #: config/i386/i386.c:4424
35332 #, gcc-internal-format
35333 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
35334 msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
35336 #: config/i386/i386.c:4431
35337 #, gcc-internal-format
35338 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
35339 msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
35341 #: config/i386/i386.c:4481
35342 #, fuzzy, gcc-internal-format
35343 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
35344 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
35345 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
35347 #: config/i386/i386.c:4483
35348 #, fuzzy, gcc-internal-format
35349 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
35350 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
35351 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
35353 #: config/i386/i386.c:4497
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
35356 msgstr ""
35358 #: config/i386/i386.c:4499
35359 #, gcc-internal-format
35360 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
35361 msgstr ""
35363 #: config/i386/i386.c:4609
35364 #, gcc-internal-format
35365 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
35366 msgstr ""
35368 #: config/i386/i386.c:4612
35369 #, gcc-internal-format
35370 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
35371 msgstr ""
35373 #: config/i386/i386.c:4616
35374 #, gcc-internal-format
35375 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
35376 msgstr ""
35378 #: config/i386/i386.c:4681
35379 #, fuzzy, gcc-internal-format
35380 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
35381 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
35382 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
35384 #: config/i386/i386.c:4740
35385 #, gcc-internal-format
35386 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
35387 msgstr ""
35389 #: config/i386/i386.c:4745
35390 #, gcc-internal-format
35391 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
35392 msgstr ""
35394 #: config/i386/i386.c:4773
35395 #, gcc-internal-format
35396 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
35397 msgstr ""
35399 #: config/i386/i386.c:5385 config/i386/i386.c:5432 config/s390/s390.c:15475
35400 #: config/s390/s390.c:15525 config/s390/s390.c:15542
35401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35402 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
35403 msgstr ""
35405 #: config/i386/i386.c:5413
35406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35407 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
35408 msgid "option(\"%s\") was already specified"
35409 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
35411 #: config/i386/i386.c:5717
35412 #, fuzzy, gcc-internal-format
35413 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
35414 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
35415 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
35417 #: config/i386/i386.c:5732
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
35420 msgstr ""
35422 #: config/i386/i386.c:5781
35423 #, fuzzy, gcc-internal-format
35424 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
35425 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
35426 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
35428 #: config/i386/i386.c:5789
35429 #, gcc-internal-format
35430 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
35431 msgstr ""
35433 #: config/i386/i386.c:5824
35434 #, fuzzy, gcc-internal-format
35435 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
35436 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
35437 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
35439 #: config/i386/i386.c:5832
35440 #, gcc-internal-format
35441 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
35442 msgstr ""
35444 #: config/i386/i386.c:5926
35445 #, gcc-internal-format
35446 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
35447 msgstr ""
35449 #: config/i386/i386.c:5928
35450 #, gcc-internal-format
35451 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
35452 msgstr ""
35454 #: config/i386/i386.c:5932
35455 #, gcc-internal-format
35456 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
35457 msgstr ""
35459 #: config/i386/i386.c:6346 config/i386/i386.c:6397
35460 #, gcc-internal-format
35461 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
35462 msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
35464 #: config/i386/i386.c:6351
35465 #, fuzzy, gcc-internal-format
35466 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
35467 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
35468 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
35470 #: config/i386/i386.c:6358 config/i386/i386.c:41196
35471 #, fuzzy, gcc-internal-format
35472 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
35473 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
35474 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
35476 #: config/i386/i386.c:6364
35477 #, fuzzy, gcc-internal-format
35478 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
35479 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
35480 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
35482 #: config/i386/i386.c:6389 config/i386/i386.c:6432
35483 #, gcc-internal-format
35484 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
35485 msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
35487 #: config/i386/i386.c:6393
35488 #, gcc-internal-format
35489 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
35490 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
35492 #: config/i386/i386.c:6401 config/i386/i386.c:6450
35493 #, fuzzy, gcc-internal-format
35494 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
35495 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
35496 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
35498 #: config/i386/i386.c:6411 config/i386/i386.c:6428
35499 #, gcc-internal-format
35500 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
35501 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
35503 #: config/i386/i386.c:6415
35504 #, gcc-internal-format
35505 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
35506 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
35508 #: config/i386/i386.c:6419 config/i386/i386.c:6446
35509 #, fuzzy, gcc-internal-format
35510 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
35511 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
35512 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
35514 #: config/i386/i386.c:6436 config/i386/i386.c:6454
35515 #, fuzzy, gcc-internal-format
35516 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
35517 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
35518 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
35520 #: config/i386/i386.c:6442
35521 #, fuzzy, gcc-internal-format
35522 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
35523 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
35524 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
35526 #: config/i386/i386.c:6686
35527 #, fuzzy, gcc-internal-format
35528 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
35529 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
35530 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
35532 #: config/i386/i386.c:6689
35533 #, fuzzy, gcc-internal-format
35534 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
35535 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
35536 msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
35538 #: config/i386/i386.c:7004
35539 #, fuzzy, gcc-internal-format
35540 #| msgid "does not support multilib"
35541 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
35542 msgstr "не подржава вишебиб"
35544 #: config/i386/i386.c:7038
35545 #, fuzzy, gcc-internal-format
35546 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
35547 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
35548 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
35550 #: config/i386/i386.c:7377
35551 #, fuzzy, gcc-internal-format
35552 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
35553 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
35554 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
35556 #: config/i386/i386.c:7383
35557 #, fuzzy, gcc-internal-format
35558 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
35559 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
35560 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
35562 #: config/i386/i386.c:7397
35563 #, fuzzy, gcc-internal-format
35564 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
35565 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
35566 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
35568 #: config/i386/i386.c:7403
35569 #, fuzzy, gcc-internal-format
35570 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
35571 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
35572 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
35574 #: config/i386/i386.c:7419
35575 #, gcc-internal-format
35576 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
35577 msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
35579 #: config/i386/i386.c:7425
35580 #, gcc-internal-format
35581 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
35582 msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
35584 #: config/i386/i386.c:7441
35585 #, gcc-internal-format
35586 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
35587 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
35589 #: config/i386/i386.c:7447
35590 #, gcc-internal-format
35591 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
35592 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
35594 #: config/i386/i386.c:7628
35595 #, gcc-internal-format
35596 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
35597 msgstr ""
35599 #: config/i386/i386.c:7745
35600 #, gcc-internal-format
35601 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
35602 msgstr ""
35604 #: config/i386/i386.c:7863
35605 #, gcc-internal-format
35606 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
35607 msgstr ""
35609 #: config/i386/i386.c:8026
35610 #, gcc-internal-format
35611 msgid "SSE register return with SSE disabled"
35612 msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
35614 #: config/i386/i386.c:8032
35615 #, gcc-internal-format
35616 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
35617 msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
35619 #: config/i386/i386.c:8048
35620 #, gcc-internal-format
35621 msgid "x87 register return with x87 disabled"
35622 msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
35624 #: config/i386/i386.c:8358 config/i386/i386.c:8598 config/i386/i386.c:9098
35625 #, fuzzy, gcc-internal-format
35626 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
35627 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
35628 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
35630 #: config/i386/i386.c:8360 config/i386/i386.c:8600 config/i386/i386.c:9100
35631 #, gcc-internal-format
35632 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
35633 msgstr ""
35635 #: config/i386/i386.c:9004
35636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35637 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
35638 msgstr ""
35640 #: config/i386/i386.c:11286
35641 #, fuzzy, gcc-internal-format
35642 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
35643 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
35644 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
35646 #: config/i386/i386.c:13285
35647 #, gcc-internal-format
35648 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
35649 msgstr ""
35651 #: config/i386/i386.c:13375
35652 #, gcc-internal-format
35653 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
35654 msgstr ""
35656 #: config/i386/i386.c:14665
35657 #, fuzzy, gcc-internal-format
35658 #| msgid "%s not supported for nested functions"
35659 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
35660 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
35662 #: config/i386/i386.c:14685
35663 #, fuzzy, gcc-internal-format
35664 #| msgid "%s not supported for nested functions"
35665 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
35666 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
35668 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
35669 #. around the addition and comparison.
35670 #: config/i386/i386.c:14696
35671 #, fuzzy, gcc-internal-format
35672 #| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
35673 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
35674 msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
35676 #: config/i386/i386.c:17636
35677 #, gcc-internal-format
35678 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
35679 msgstr ""
35681 #: config/i386/i386.c:17647 config/i386/i386.c:17661
35682 #, fuzzy, gcc-internal-format
35683 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
35684 msgid "unsupported size for integer register"
35685 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
35687 #: config/i386/i386.c:17693
35688 #, gcc-internal-format
35689 msgid "extended registers have no high halves"
35690 msgstr "проширени регистри немају високе половине"
35692 #: config/i386/i386.c:17708
35693 #, gcc-internal-format
35694 msgid "unsupported operand size for extended register"
35695 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
35697 #: config/i386/i386.c:17900
35698 #, gcc-internal-format
35699 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
35700 msgstr ""
35702 #: config/i386/i386.c:28372
35703 #, fuzzy, gcc-internal-format
35704 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
35705 msgid "interrupt service routine can%'t be called directly"
35706 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
35708 #: config/i386/i386.c:29751
35709 #, gcc-internal-format
35710 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
35711 msgstr ""
35713 #: config/i386/i386.c:32250
35714 #, gcc-internal-format
35715 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
35716 msgstr ""
35718 #: config/i386/i386.c:32300
35719 #, gcc-internal-format
35720 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
35721 msgstr ""
35723 #: config/i386/i386.c:32311
35724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35725 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
35726 msgstr ""
35728 #: config/i386/i386.c:32473
35729 #, gcc-internal-format
35730 msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
35731 msgstr ""
35733 #: config/i386/i386.c:32478 config/i386/i386.c:32755
35734 #, fuzzy, gcc-internal-format
35735 #| msgid "stack limit expression is not supported"
35736 msgid "virtual function multiversioning not supported"
35737 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
35739 #: config/i386/i386.c:32611 config/rs6000/rs6000.c:37466
35740 #, fuzzy, gcc-internal-format
35741 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
35742 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
35743 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
35745 #: config/i386/i386.c:32853
35746 #, fuzzy, gcc-internal-format
35747 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
35748 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
35749 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
35751 #: config/i386/i386.c:32878 config/i386/i386.c:32928
35752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35753 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
35754 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
35755 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
35757 #: config/i386/i386.c:34158 config/i386/i386.c:35598
35758 #, fuzzy, gcc-internal-format
35759 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
35760 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
35761 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
35763 #: config/i386/i386.c:34553
35764 #, fuzzy, gcc-internal-format
35765 #| msgid "shift must be an immediate"
35766 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
35767 msgstr "помак мора бити непосредни"
35769 #: config/i386/i386.c:34648
35770 #, fuzzy, gcc-internal-format
35771 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
35772 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
35773 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
35775 #: config/i386/i386.c:35529
35776 #, fuzzy, gcc-internal-format
35777 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
35778 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
35779 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
35781 #: config/i386/i386.c:35544
35782 #, fuzzy, gcc-internal-format
35783 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
35784 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
35785 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
35787 #: config/i386/i386.c:35577
35788 #, fuzzy, gcc-internal-format
35789 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
35790 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
35791 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
35793 #: config/i386/i386.c:35617
35794 #, fuzzy, gcc-internal-format
35795 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
35796 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
35797 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
35799 #: config/i386/i386.c:35630
35800 #, fuzzy, gcc-internal-format
35801 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
35802 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
35803 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
35805 #: config/i386/i386.c:35640
35806 #, fuzzy, gcc-internal-format
35807 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
35808 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
35809 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
35811 #: config/i386/i386.c:35645 config/i386/i386.c:36432
35812 #, fuzzy, gcc-internal-format
35813 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
35814 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
35815 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
35817 #: config/i386/i386.c:35779
35818 #, fuzzy, gcc-internal-format
35819 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
35820 msgid "the third argument must be comparison constant"
35821 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
35823 #: config/i386/i386.c:35784
35824 #, fuzzy, gcc-internal-format
35825 #| msgid "incorrect insn:"
35826 msgid "incorrect comparison mode"
35827 msgstr "нетачна ија:"
35829 #: config/i386/i386.c:35790 config/i386/i386.c:35997
35830 #, fuzzy, gcc-internal-format
35831 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
35832 msgid "incorrect rounding operand"
35833 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
35835 #: config/i386/i386.c:35979
35836 #, fuzzy, gcc-internal-format
35837 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
35838 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
35839 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
35841 #: config/i386/i386.c:35985
35842 #, fuzzy, gcc-internal-format
35843 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
35844 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
35845 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
35847 #: config/i386/i386.c:35988
35848 #, fuzzy, gcc-internal-format
35849 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
35850 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
35851 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
35853 #: config/i386/i386.c:36430
35854 #, fuzzy, gcc-internal-format
35855 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
35856 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
35857 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
35859 #: config/i386/i386.c:36512 config/rs6000/rs6000.c:14703
35860 #, gcc-internal-format
35861 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
35862 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
35864 #: config/i386/i386.c:36697
35865 #, gcc-internal-format
35866 msgid "%qE needs unknown isa option"
35867 msgstr ""
35869 #: config/i386/i386.c:36701
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid "%qE needs isa option %s"
35872 msgstr ""
35874 #: config/i386/i386.c:37280
35875 #, fuzzy, gcc-internal-format
35876 #| msgid "mask must be an immediate"
35877 msgid "last argument must be an immediate"
35878 msgstr "маска мора бити непосредна"
35880 #: config/i386/i386.c:38036 config/i386/i386.c:38248
35881 #, gcc-internal-format
35882 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
35883 msgstr ""
35885 #: config/i386/i386.c:38301
35886 #, gcc-internal-format
35887 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
35888 msgstr ""
35890 #: config/i386/i386.c:38307
35891 #, fuzzy, gcc-internal-format
35892 #| msgid "incorrect insn:"
35893 msgid "incorrect hint operand"
35894 msgstr "нетачна ија:"
35896 #: config/i386/i386.c:38326
35897 #, fuzzy, gcc-internal-format
35898 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
35899 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
35900 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
35902 #: config/i386/i386.c:41183
35903 #, fuzzy, gcc-internal-format
35904 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
35905 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
35906 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
35908 #: config/i386/i386.c:41204
35909 #, fuzzy, gcc-internal-format
35910 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
35911 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
35912 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35914 #: config/i386/i386.c:41237 config/i386/i386.c:41246
35915 #, fuzzy, gcc-internal-format
35916 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
35917 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
35918 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
35920 #: config/i386/i386.c:41282 config/rs6000/rs6000.c:32977
35921 #, fuzzy, gcc-internal-format
35922 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
35923 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
35924 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
35926 #: config/i386/i386.c:41307 config/i386/i386.c:41329 config/ia64/ia64.c:815
35927 #: config/s390/s390.c:1146
35928 #, fuzzy, gcc-internal-format
35929 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
35930 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
35931 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
35933 #: config/i386/i386.c:41317 config/i386/i386.c:41339 config/s390/s390.c:1175
35934 #, fuzzy, gcc-internal-format
35935 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
35936 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
35937 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35939 #: config/i386/i386.c:41371
35940 #, gcc-internal-format
35941 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
35942 msgstr ""
35944 #: config/i386/i386.c:41378
35945 #, fuzzy, gcc-internal-format
35946 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
35947 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
35948 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
35950 #: config/i386/i386.c:41389
35951 #, gcc-internal-format
35952 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
35953 msgstr ""
35955 #: config/i386/i386.c:41392
35956 #, fuzzy, gcc-internal-format
35957 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
35958 msgid "interrupt service routine can%'t have non-void return value"
35959 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
35961 #: config/i386/i386.c:44255
35962 #, fuzzy, gcc-internal-format
35963 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
35964 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
35965 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
35967 #: config/i386/i386.c:44319
35968 #, fuzzy, gcc-internal-format
35969 #| msgid "unknown machine mode %qs"
35970 msgid "unknown asm flag output %qs"
35971 msgstr "непознат машински режим %qs"
35973 #: config/i386/i386.c:44348
35974 #, fuzzy, gcc-internal-format
35975 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
35976 msgid "invalid type for asm flag output"
35977 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
35979 #: config/i386/i386.c:50539
35980 #, gcc-internal-format
35981 msgid "unknown architecture specific memory model"
35982 msgstr ""
35984 #: config/i386/i386.c:50546
35985 #, gcc-internal-format
35986 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
35987 msgstr ""
35989 #: config/i386/i386.c:50552
35990 #, gcc-internal-format
35991 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
35992 msgstr ""
35994 #: config/i386/i386.c:50597
35995 #, gcc-internal-format
35996 msgid "unsupported return type %qT for simd"
35997 msgstr ""
35999 #: config/i386/i386.c:50627
36000 #, fuzzy, gcc-internal-format
36001 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
36002 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
36003 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
36005 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
36006 #, fuzzy, gcc-internal-format
36007 #| msgid "opening output file %s: %m"
36008 msgid "deleting file %s: %m"
36009 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
36011 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
36012 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:528
36013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36014 #| msgid "cannot open %s"
36015 msgid "cannot open '%s'"
36016 msgstr "не могу да отворим %s"
36018 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
36019 #, fuzzy, gcc-internal-format
36020 #| msgid "no input file specified"
36021 msgid "output file not specified"
36022 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
36024 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
36025 #, gcc-internal-format
36026 msgid "COLLECT_GCC must be set"
36027 msgstr ""
36029 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565
36030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36031 #| msgid "field %qs not found"
36032 msgid "offload compiler %s not found"
36033 msgstr "поље %qs није нађено"
36035 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:478
36036 #, fuzzy, gcc-internal-format
36037 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
36038 msgid "unrecognizable argument of option "
36039 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
36041 #: config/i386/winnt.c:83
36042 #, fuzzy, gcc-internal-format
36043 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
36044 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
36045 msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
36047 #: config/i386/winnt.c:156
36048 #, fuzzy, gcc-internal-format
36049 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
36050 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
36051 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
36053 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
36054 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
36055 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
36056 #, gcc-internal-format
36057 msgid "environment variable DJGPP not defined"
36058 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
36060 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
36061 #, fuzzy, gcc-internal-format
36062 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
36063 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
36064 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
36066 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
36067 #, fuzzy, gcc-internal-format
36068 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
36069 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
36070 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
36072 #: config/ia64/ia64-c.c:50
36073 #, gcc-internal-format
36074 msgid "malformed #pragma builtin"
36075 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
36077 #: config/ia64/ia64.c:754
36078 #, fuzzy, gcc-internal-format
36079 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
36080 msgid "invalid argument of %qE attribute"
36081 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
36083 #: config/ia64/ia64.c:767
36084 #, fuzzy, gcc-internal-format
36085 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
36086 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
36087 msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
36089 #: config/ia64/ia64.c:774
36090 #, gcc-internal-format
36091 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
36092 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
36094 #: config/ia64/ia64.c:782
36095 #, fuzzy, gcc-internal-format
36096 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
36097 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
36098 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
36100 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8282
36101 #: config/spu/spu.c:4920
36102 #, fuzzy, gcc-internal-format
36103 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
36104 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
36105 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
36107 #: config/ia64/ia64.c:11286
36108 #, fuzzy, gcc-internal-format
36109 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
36110 msgid "version attribute is not a string"
36111 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36113 #: config/iq2000/iq2000.c:1876
36114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36115 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
36116 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
36118 #: config/iq2000/iq2000.c:2643
36119 #, gcc-internal-format
36120 msgid "argument %qd is not a constant"
36121 msgstr "аргумент %qd није константа"
36123 #: config/iq2000/iq2000.c:2947 config/xtensa/xtensa.c:2524
36124 #, gcc-internal-format
36125 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
36126 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
36128 #: config/iq2000/iq2000.c:3102
36129 #, fuzzy, gcc-internal-format
36130 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
36131 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
36132 msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
36134 #: config/iq2000/iq2000.c:3111 config/xtensa/xtensa.c:2367
36135 #, gcc-internal-format
36136 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
36137 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
36139 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
36140 #, gcc-internal-format
36141 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
36142 msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
36144 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
36147 msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
36149 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
36152 msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
36154 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
36155 #, fuzzy, gcc-internal-format
36156 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
36157 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
36158 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
36160 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
36161 #, fuzzy, gcc-internal-format
36162 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
36163 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
36164 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
36166 #: config/m32c/m32c.c:420
36167 #, fuzzy, gcc-internal-format
36168 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
36169 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
36170 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
36172 #: config/m32c/m32c.c:2936
36173 #, fuzzy, gcc-internal-format
36174 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
36175 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
36176 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
36178 #. The argument must be a constant integer.
36179 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8494 config/sh/sh.c:8589
36180 #, fuzzy, gcc-internal-format
36181 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
36182 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
36183 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
36185 #: config/m32c/m32c.c:2961
36186 #, fuzzy, gcc-internal-format
36187 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
36188 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
36189 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
36191 #: config/m32c/m32c.c:4085
36192 #, gcc-internal-format
36193 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
36194 msgstr ""
36196 #: config/m32c/m32c.c:4192
36197 #, fuzzy, gcc-internal-format
36198 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
36199 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
36200 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
36202 #: config/m32r/m32r.c:414
36203 #, gcc-internal-format
36204 msgid "invalid argument of %qs attribute"
36205 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
36207 #: config/m68k/m68k.c:527
36208 #, fuzzy, gcc-internal-format
36209 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
36210 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
36211 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
36213 #: config/m68k/m68k.c:598
36214 #, fuzzy, gcc-internal-format
36215 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
36216 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
36217 msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
36219 #: config/m68k/m68k.c:662
36220 #, fuzzy, gcc-internal-format
36221 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
36222 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
36223 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
36225 #: config/m68k/m68k.c:669
36226 #, fuzzy, gcc-internal-format
36227 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
36228 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
36229 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
36231 #: config/m68k/m68k.c:677
36232 #, fuzzy, gcc-internal-format
36233 #| msgid "stack limits not supported on this target"
36234 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
36235 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
36237 #: config/m68k/m68k.c:795
36238 #, fuzzy, gcc-internal-format
36239 #| msgid "multiple function type attributes specified"
36240 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
36241 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
36243 #: config/m68k/m68k.c:802
36244 #, gcc-internal-format
36245 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
36246 msgstr ""
36248 #: config/m68k/m68k.c:1136 config/rs6000/rs6000.c:25722
36249 #, gcc-internal-format
36250 msgid "stack limit expression is not supported"
36251 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
36253 #: config/mcore/mcore.c:2966
36254 #, gcc-internal-format
36255 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
36256 msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
36258 #: config/microblaze/microblaze.c:1762
36259 #, fuzzy, gcc-internal-format
36260 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
36261 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
36262 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
36264 #: config/microblaze/microblaze.c:1774
36265 #, gcc-internal-format
36266 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
36267 msgstr ""
36269 #: config/microblaze/microblaze.c:1823
36270 #, gcc-internal-format
36271 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
36272 msgstr ""
36274 #: config/microblaze/microblaze.c:1840
36275 #, gcc-internal-format
36276 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
36277 msgstr ""
36279 #: config/microblaze/microblaze.c:1847
36280 #, gcc-internal-format
36281 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
36282 msgstr ""
36284 #: config/microblaze/microblaze.c:1853
36285 #, gcc-internal-format
36286 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
36287 msgstr ""
36289 #: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
36290 #, gcc-internal-format
36291 msgid "%qs attribute only applies to functions"
36292 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
36294 #: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
36295 #, gcc-internal-format
36296 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
36297 msgstr ""
36299 #: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4458
36300 #, fuzzy, gcc-internal-format
36301 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
36302 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
36303 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
36305 #: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:2824
36306 #, fuzzy, gcc-internal-format
36307 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
36308 msgid "%qE attribute requires a string argument"
36309 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
36311 #: config/mips/mips.c:1519
36312 #, fuzzy, gcc-internal-format
36313 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
36314 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
36315 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
36317 #: config/mips/mips.c:1535
36318 #, gcc-internal-format
36319 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
36320 msgstr ""
36322 #: config/mips/mips.c:1572
36323 #, fuzzy, gcc-internal-format
36324 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
36325 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
36326 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36328 #: config/mips/mips.c:7742
36329 #, gcc-internal-format
36330 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
36331 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
36333 #: config/mips/mips.c:10978
36334 #, gcc-internal-format
36335 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
36336 msgstr ""
36338 #: config/mips/mips.c:10980
36339 #, gcc-internal-format
36340 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
36341 msgstr ""
36343 #: config/mips/mips.c:11970
36344 #, gcc-internal-format
36345 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
36346 msgstr ""
36348 #: config/mips/mips.c:16950
36349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36350 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
36351 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
36352 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
36354 #: config/mips/mips.c:16956 config/nios2/nios2.c:3610
36355 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
36356 #, fuzzy, gcc-internal-format
36357 #| msgid "invalid argument to builtin function"
36358 msgid "invalid argument to built-in function"
36359 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
36361 #: config/mips/mips.c:17070
36362 #, fuzzy, gcc-internal-format
36363 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
36364 msgid "failed to expand built-in function"
36365 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
36367 #: config/mips/mips.c:17201
36368 #, fuzzy, gcc-internal-format
36369 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
36370 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
36371 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
36373 #: config/mips/mips.c:17809
36374 #, fuzzy, gcc-internal-format
36375 #| msgid "%s does not support %s"
36376 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
36377 msgstr "%s не подржава %s"
36379 #: config/mips/mips.c:19614
36380 #, gcc-internal-format
36381 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
36382 msgstr ""
36384 #: config/mips/mips.c:19617
36385 #, gcc-internal-format
36386 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
36387 msgstr ""
36389 #: config/mips/mips.c:19620
36390 #, gcc-internal-format
36391 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
36392 msgstr ""
36394 #: config/mips/mips.c:19623
36395 #, gcc-internal-format
36396 msgid "MSA MIPS16 code"
36397 msgstr ""
36399 #: config/mips/mips.c:19798 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19885
36400 #: config/mips/mips.c:19887 config/mips/mips.c:19917 config/mips/mips.c:19927
36401 #: config/mips/mips.c:20033 config/mips/mips.c:20063
36402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36403 msgid "unsupported combination: %s"
36404 msgstr "неподржана комбинација: %s"
36406 #: config/mips/mips.c:19837
36407 #, fuzzy, gcc-internal-format
36408 #| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
36409 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
36410 msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
36412 #: config/mips/mips.c:19847
36413 #, fuzzy, gcc-internal-format
36414 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
36415 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
36416 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
36418 #: config/mips/mips.c:19862
36419 #, fuzzy, gcc-internal-format
36420 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
36421 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
36422 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
36424 #: config/mips/mips.c:19864
36425 #, fuzzy, gcc-internal-format
36426 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
36427 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
36428 msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
36430 #: config/mips/mips.c:19866
36431 #, fuzzy, gcc-internal-format
36432 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
36433 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
36434 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
36436 #: config/mips/mips.c:19882
36437 #, fuzzy, gcc-internal-format
36438 #| msgid "this target does not support %qs"
36439 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
36440 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
36442 #: config/mips/mips.c:19891
36443 #, gcc-internal-format
36444 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
36445 msgstr ""
36447 #: config/mips/mips.c:19894
36448 #, gcc-internal-format
36449 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
36450 msgstr ""
36452 #: config/mips/mips.c:19915
36453 #, gcc-internal-format
36454 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
36455 msgstr ""
36457 #: config/mips/mips.c:19919
36458 #, gcc-internal-format
36459 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
36460 msgstr ""
36462 #: config/mips/mips.c:19921
36463 #, gcc-internal-format
36464 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
36465 msgstr ""
36467 #: config/mips/mips.c:19937 config/mips/mips.c:19939 config/mips/mips.c:19952
36468 #, fuzzy, gcc-internal-format
36469 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
36470 msgid "%qs is incompatible with %qs"
36471 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
36473 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
36474 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
36475 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
36476 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
36477 #. an error.
36478 #: config/mips/mips.c:19946
36479 #, fuzzy, gcc-internal-format
36480 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
36481 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
36482 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
36484 #: config/mips/mips.c:19999
36485 #, fuzzy, gcc-internal-format
36486 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
36487 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
36488 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
36490 #: config/mips/mips.c:20014
36491 #, fuzzy, gcc-internal-format
36492 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
36493 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
36494 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
36496 #: config/mips/mips.c:20028
36497 #, gcc-internal-format
36498 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
36499 msgstr ""
36501 #: config/mips/mips.c:20041 config/mips/mips.c:20047
36502 #, fuzzy, gcc-internal-format
36503 #| msgid "unsupported combination: %s"
36504 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
36505 msgstr "неподржана комбинација: %s"
36507 #: config/mips/mips.c:20056
36508 #, fuzzy, gcc-internal-format
36509 #| msgid "unsupported combination: %s"
36510 msgid "unsupported combination: %qs %s"
36511 msgstr "неподржана комбинација: %s"
36513 #: config/mips/mips.c:20071
36514 #, fuzzy, gcc-internal-format
36515 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
36516 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
36517 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
36519 #: config/mips/mips.c:20074
36520 #, fuzzy, gcc-internal-format
36521 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
36522 msgid "position-independent code requires %qs"
36523 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
36525 #: config/mips/mips.c:20107
36526 #, gcc-internal-format
36527 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
36528 msgstr ""
36530 #: config/mips/mips.c:20115 config/mips/mips.c:20118
36531 #, gcc-internal-format
36532 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
36533 msgstr ""
36535 #: config/mips/mips.c:20133
36536 #, fuzzy, gcc-internal-format
36537 #| msgid "this target does not support %qs"
36538 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
36539 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
36541 #: config/mips/mips.c:20140
36542 #, fuzzy, gcc-internal-format
36543 #| msgid "this target does not support %qs"
36544 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
36545 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
36547 #: config/mips/mips.c:20158
36548 #, fuzzy, gcc-internal-format
36549 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
36550 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
36551 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
36553 #: config/mips/mips.c:20168
36554 #, fuzzy, gcc-internal-format
36555 #| msgid "-frepo must be used with -c"
36556 msgid "%qs must be used with %qs"
36557 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
36559 #: config/mips/mips.c:20178
36560 #, fuzzy, gcc-internal-format
36561 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
36562 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
36563 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
36565 #: config/mips/mips.c:20185
36566 #, fuzzy, gcc-internal-format
36567 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
36568 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
36569 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
36571 #: config/mips/mips.c:20194
36572 #, gcc-internal-format
36573 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
36574 msgstr ""
36576 #: config/mips/mips.c:20205
36577 #, fuzzy, gcc-internal-format
36578 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
36579 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
36580 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
36582 #: config/mips/mips.c:20215
36583 #, fuzzy, gcc-internal-format
36584 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
36585 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
36586 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
36588 #: config/mips/mips.c:20225
36589 #, gcc-internal-format
36590 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
36591 msgstr ""
36593 #: config/mips/mips.c:20331
36594 #, fuzzy, gcc-internal-format
36595 #| msgid "Use the bit-field instructions"
36596 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
36597 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
36599 #: config/mips/mips.c:20335
36600 #, fuzzy, gcc-internal-format
36601 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
36602 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
36603 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
36605 #: config/mips/mips.c:21170
36606 #, gcc-internal-format
36607 msgid "mips16 function profiling"
36608 msgstr "профилисање функција мипса16"
36610 #: config/mmix/mmix.c:320
36611 #, fuzzy, gcc-internal-format
36612 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
36613 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
36614 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
36616 #: config/mmix/mmix.c:759
36617 #, gcc-internal-format
36618 msgid "support for mode %qs"
36619 msgstr "подршка за режим %qs"
36621 #: config/mmix/mmix.c:773
36622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36623 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
36624 msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
36626 #: config/mmix/mmix.c:950
36627 #, gcc-internal-format
36628 msgid "function_profiler support for MMIX"
36629 msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
36631 #: config/mmix/mmix.c:974
36632 #, gcc-internal-format
36633 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
36634 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
36636 #: config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1631 config/mmix/mmix.c:1747
36637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36638 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
36639 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
36641 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
36642 #: config/mmix/mmix.c:1739
36643 #, gcc-internal-format
36644 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
36645 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
36647 #: config/mmix/mmix.c:2024
36648 #, gcc-internal-format
36649 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
36650 msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
36652 #: config/mmix/mmix.c:2262
36653 #, gcc-internal-format
36654 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
36655 msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
36657 #: config/mmix/mmix.c:2548 config/mmix/mmix.c:2607
36658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36659 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
36660 msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
36662 #: config/mn10300/mn10300.c:107
36663 #, gcc-internal-format
36664 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
36665 msgstr ""
36667 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
36668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36669 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
36670 msgstr ""
36672 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
36673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36674 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
36675 msgstr ""
36677 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
36678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36679 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
36680 msgstr ""
36682 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
36683 #, gcc-internal-format
36684 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
36685 msgstr ""
36687 #: config/msp430/msp430.c:800
36688 #, gcc-internal-format
36689 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
36690 msgstr ""
36692 #: config/msp430/msp430.c:807
36693 #, gcc-internal-format
36694 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
36695 msgstr ""
36697 #: config/msp430/msp430.c:815
36698 #, gcc-internal-format
36699 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
36700 msgstr ""
36702 #: config/msp430/msp430.c:819
36703 #, gcc-internal-format
36704 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
36705 msgstr ""
36707 #: config/msp430/msp430.c:823
36708 #, gcc-internal-format
36709 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
36710 msgstr ""
36712 #: config/msp430/msp430.c:840
36713 #, gcc-internal-format
36714 msgid ""
36715 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
36716 "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
36717 msgstr ""
36719 #: config/msp430/msp430.c:847
36720 #, gcc-internal-format
36721 msgid ""
36722 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
36723 "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
36724 msgstr ""
36726 #: config/msp430/msp430.c:859
36727 #, gcc-internal-format
36728 msgid ""
36729 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
36730 "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
36731 msgstr ""
36733 #: config/msp430/msp430.c:867
36734 #, fuzzy, gcc-internal-format
36735 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
36736 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
36737 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
36739 #: config/msp430/msp430.c:876
36740 #, gcc-internal-format
36741 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
36742 msgstr ""
36744 #: config/msp430/msp430.c:879
36745 #, gcc-internal-format
36746 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
36747 msgstr ""
36749 #: config/msp430/msp430.c:881
36750 #, gcc-internal-format
36751 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
36752 msgstr ""
36754 #: config/msp430/msp430.c:1915
36755 #, fuzzy, gcc-internal-format
36756 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
36757 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
36758 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
36760 #: config/msp430/msp430.c:1924
36761 #, fuzzy, gcc-internal-format
36762 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
36763 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
36764 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36766 #: config/msp430/msp430.c:1930
36767 #, fuzzy, gcc-internal-format
36768 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
36769 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
36770 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
36772 #: config/msp430/msp430.c:1957
36773 #, fuzzy, gcc-internal-format
36774 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
36775 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
36776 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
36778 #: config/msp430/msp430.c:2060
36779 #, fuzzy, gcc-internal-format
36780 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
36781 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
36782 msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
36784 #: config/msp430/msp430.c:2064
36785 #, fuzzy, gcc-internal-format
36786 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
36787 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
36788 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
36790 #: config/msp430/msp430.c:2211
36791 #, fuzzy, gcc-internal-format
36792 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
36793 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
36794 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
36796 #: config/msp430/msp430.c:2587
36797 #, gcc-internal-format
36798 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
36799 msgstr ""
36801 #: config/msp430/msp430.c:2597
36802 #, gcc-internal-format
36803 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
36804 msgstr ""
36806 #: config/msp430/msp430.c:2617
36807 #, gcc-internal-format
36808 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
36809 msgstr ""
36811 #: config/msp430/msp430.c:2687
36812 #, gcc-internal-format
36813 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
36814 msgstr ""
36816 #: config/msp430/msp430.c:2699 config/rx/rx.c:2660 config/xtensa/xtensa.c:3468
36817 #: config/xtensa/xtensa.c:3494
36818 #, fuzzy, gcc-internal-format
36819 #| msgid "bad builtin fcode"
36820 msgid "bad builtin code"
36821 msgstr "лош уграђени fcode"
36823 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3848
36824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36825 #| msgid "invalid argument to builtin function"
36826 msgid "invalid argument to built-in function %s"
36827 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
36829 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
36830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36831 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
36832 msgid "constant argument out of range for %s"
36833 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
36835 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
36836 #, fuzzy, gcc-internal-format
36837 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
36838 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
36839 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
36841 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
36842 #, fuzzy, gcc-internal-format
36843 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
36844 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
36845 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
36847 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
36848 #, fuzzy, gcc-internal-format
36849 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
36850 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
36851 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
36853 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
36854 #, fuzzy, gcc-internal-format
36855 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
36856 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
36857 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
36859 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
36860 #, fuzzy, gcc-internal-format
36861 #| msgid "%s not supported for nested functions"
36862 msgid "don%'t support performance extension instructions"
36863 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
36865 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
36866 #, gcc-internal-format
36867 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
36868 msgstr ""
36870 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
36871 #, fuzzy, gcc-internal-format
36872 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
36873 msgid "don%'t support string extension instructions"
36874 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
36876 #: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
36877 #, fuzzy, gcc-internal-format
36878 #| msgid "alias argument not a string"
36879 msgid "require id argument in the string"
36880 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
36882 #: config/nds32/nds32-isr.c:131
36883 #, fuzzy, gcc-internal-format
36884 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
36885 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
36886 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
36888 #: config/nds32/nds32-isr.c:221
36889 #, fuzzy, gcc-internal-format
36890 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
36891 msgid "invalid id value for exception attribute"
36892 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
36894 #: config/nds32/nds32-isr.c:617
36895 #, fuzzy, gcc-internal-format
36896 #| msgid "too few arguments to function %qs"
36897 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
36898 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
36900 #: config/nds32/nds32-isr.c:630
36901 #, fuzzy, gcc-internal-format
36902 #| msgid "multiple function type attributes specified"
36903 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
36904 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
36906 #: config/nds32/nds32-isr.c:642
36907 #, fuzzy, gcc-internal-format
36908 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
36909 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
36910 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
36912 #: config/nds32/nds32-isr.c:646
36913 #, fuzzy, gcc-internal-format
36914 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
36915 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
36916 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
36918 #: config/nds32/nds32-isr.c:649
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
36921 msgstr ""
36923 #: config/nds32/nds32-isr.c:652
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
36926 msgstr ""
36928 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
36929 #: config/nds32/nds32.c:2402 config/nds32/nds32.c:2456
36930 #: config/nds32/nds32.c:3567 config/nds32/nds32.c:3664
36931 #: config/nds32/nds32.c:3679 config/nds32/nds32.c:3685
36932 #: config/nds32/nds32.c:3761 config/nds32/nds32.c:3767
36933 #: config/nds32/nds32.c:3799
36934 #, fuzzy, gcc-internal-format
36935 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
36936 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
36937 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
36939 #. The enum index value for array size is out of range.
36940 #: config/nds32/nds32.c:3458
36941 #, fuzzy, gcc-internal-format
36942 #| msgid "invalid register in the instruction"
36943 msgid "intrinsic register index is out of range"
36944 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
36946 #: config/nds32/nds32.c:3474 config/nds32/nds32.c:3481
36947 #: config/nds32/nds32.c:3488 config/nds32/nds32.c:3495
36948 #: config/nds32/nds32.c:3502
36949 #, fuzzy, gcc-internal-format
36950 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
36951 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
36952 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
36954 #: config/nds32/nds32.c:3939
36955 #, fuzzy, gcc-internal-format
36956 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
36957 msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
36958 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
36960 #: config/nds32/nds32.c:3947
36961 #, fuzzy, gcc-internal-format
36962 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
36963 msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
36964 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
36966 #: config/nds32/nds32.c:4036
36967 #, fuzzy, gcc-internal-format
36968 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
36969 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
36970 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
36972 #: config/nds32/nds32.c:4064
36973 #, fuzzy, gcc-internal-format
36974 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
36975 msgid "invalid id value for reset attribute"
36976 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
36978 #: config/nds32/nds32.c:4080
36979 #, fuzzy, gcc-internal-format
36980 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
36981 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
36982 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
36984 #: config/nds32/nds32.c:4093
36985 #, fuzzy, gcc-internal-format
36986 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
36987 msgid "invalid warm function for reset attribute"
36988 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
36990 #: config/nds32/nds32.c:4144
36991 #, gcc-internal-format
36992 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
36993 msgstr ""
36995 #: config/nds32/nds32.c:4177
36996 #, gcc-internal-format
36997 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
36998 msgstr ""
37000 #: config/nds32/nds32.c:4180
37001 #, gcc-internal-format
37002 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
37003 msgstr ""
37005 #: config/nios2/nios2.c:573
37006 #, gcc-internal-format
37007 msgid "Unknown form for stack limit expression"
37008 msgstr ""
37010 #: config/nios2/nios2.c:1182
37011 #, gcc-internal-format
37012 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
37013 msgstr ""
37015 #: config/nios2/nios2.c:1195
37016 #, gcc-internal-format
37017 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
37018 msgstr ""
37020 #: config/nios2/nios2.c:1205
37021 #, gcc-internal-format
37022 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
37023 msgstr ""
37025 #: config/nios2/nios2.c:1214
37026 #, gcc-internal-format
37027 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
37028 msgstr ""
37030 #: config/nios2/nios2.c:1219
37031 #, gcc-internal-format
37032 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
37033 msgstr ""
37035 #: config/nios2/nios2.c:1321
37036 #, gcc-internal-format
37037 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
37038 msgstr ""
37040 #: config/nios2/nios2.c:1340
37041 #, gcc-internal-format
37042 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
37043 msgstr ""
37045 #: config/nios2/nios2.c:1363
37046 #, gcc-internal-format
37047 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
37048 msgstr ""
37050 #: config/nios2/nios2.c:1366
37051 #, gcc-internal-format
37052 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
37053 msgstr ""
37055 #: config/nios2/nios2.c:1388
37056 #, fuzzy, gcc-internal-format
37057 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
37058 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC."
37059 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
37061 #: config/nios2/nios2.c:1390
37062 #, fuzzy, gcc-internal-format
37063 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
37064 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC."
37065 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
37067 #: config/nios2/nios2.c:1392
37068 #, fuzzy, gcc-internal-format
37069 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
37070 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC."
37071 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
37073 #: config/nios2/nios2.c:1400
37074 #, gcc-internal-format
37075 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
37076 msgstr ""
37078 #: config/nios2/nios2.c:1406
37079 #, gcc-internal-format
37080 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
37081 msgstr ""
37083 #: config/nios2/nios2.c:1417
37084 #, fuzzy, gcc-internal-format
37085 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
37086 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
37087 msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
37089 #: config/nios2/nios2.c:1419
37090 #, fuzzy, gcc-internal-format
37091 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
37092 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
37093 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
37095 #: config/nios2/nios2.c:1424
37096 #, fuzzy, gcc-internal-format
37097 #| msgid "Generate code in little endian mode"
37098 msgid "R2 architecture is little-endian only"
37099 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
37101 #: config/nios2/nios2.c:3594
37102 #, gcc-internal-format
37103 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
37104 msgstr ""
37106 #: config/nios2/nios2.c:3702
37107 #, gcc-internal-format
37108 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
37109 msgstr ""
37111 #: config/nios2/nios2.c:3907
37112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37113 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
37114 msgstr ""
37116 #: config/nios2/nios2.c:3935
37117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37118 #| msgid "number must be 0 or 1"
37119 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
37120 msgstr "број мора бити 0 или 1"
37122 #: config/nios2/nios2.c:3942
37123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37124 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
37125 msgstr ""
37127 #: config/nios2/nios2.c:3992
37128 #, gcc-internal-format
37129 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
37130 msgstr ""
37132 #: config/nios2/nios2.c:4020
37133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37134 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
37135 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
37136 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
37138 #: config/nios2/nios2.c:4100
37139 #, fuzzy, gcc-internal-format
37140 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
37141 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
37142 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
37144 #: config/nios2/nios2.c:4106 config/nios2/nios2.c:4116
37145 #, gcc-internal-format
37146 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
37147 msgstr ""
37149 #: config/nios2/nios2.c:4222
37150 #, gcc-internal-format
37151 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
37152 msgstr ""
37154 #: config/nios2/nios2.c:4227
37155 #, gcc-internal-format
37156 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
37157 msgstr ""
37159 #: config/nios2/nios2.c:4256
37160 #, gcc-internal-format
37161 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
37162 msgstr ""
37164 #: config/nios2/nios2.c:4271
37165 #, gcc-internal-format
37166 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
37167 msgstr ""
37169 #: config/nios2/nios2.c:4281
37170 #, fuzzy, gcc-internal-format
37171 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
37172 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
37173 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
37175 #: config/nios2/nios2.c:4293
37176 #, gcc-internal-format
37177 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
37178 msgstr ""
37180 #: config/nios2/nios2.c:4300
37181 #, fuzzy, gcc-internal-format
37182 #| msgid "type of %qE is unknown"
37183 msgid "%<%s%> is unknown"
37184 msgstr "тип за %qE није познат"
37186 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
37187 #, fuzzy, gcc-internal-format
37188 #| msgid "malformed spec function name"
37189 msgid "malformed ptx file"
37190 msgstr "лоше формирано име функције навода"
37192 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
37193 #, gcc-internal-format
37194 msgid "COLLECT_GCC must be set."
37195 msgstr ""
37197 #: config/nvptx/mkoffload.c:457
37198 #, gcc-internal-format
37199 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
37200 msgstr ""
37202 #: config/nvptx/mkoffload.c:491
37203 #, gcc-internal-format
37204 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
37205 msgstr ""
37207 #: config/nvptx/mkoffload.c:556
37208 #, fuzzy, gcc-internal-format
37209 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
37210 msgid "cannot open intermediate ptx file"
37211 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
37213 #: config/nvptx/nvptx.c:197
37214 #, gcc-internal-format
37215 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
37216 msgstr ""
37218 #: config/nvptx/nvptx.c:223
37219 #, fuzzy, gcc-internal-format
37220 #| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
37221 msgid "not generating patch area, nops not supported"
37222 msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
37224 #: config/nvptx/nvptx.c:316
37225 #, gcc-internal-format
37226 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
37227 msgstr ""
37229 #: config/nvptx/nvptx.c:2068
37230 #, gcc-internal-format
37231 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
37232 msgstr ""
37234 #: config/nvptx/nvptx.c:2293
37235 #, gcc-internal-format
37236 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
37237 msgstr ""
37239 #: config/nvptx/nvptx.c:5064
37240 #, fuzzy, gcc-internal-format
37241 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
37242 msgid "%qE attribute requires a void return type"
37243 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
37245 #: config/nvptx/nvptx.c:5087
37246 #, fuzzy, gcc-internal-format
37247 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
37248 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
37249 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
37251 #: config/nvptx/nvptx.c:5641
37252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37253 msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
37254 msgstr ""
37256 #: config/nvptx/nvptx.c:5649
37257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37258 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
37259 msgstr ""
37261 #: config/nvptx/nvptx.c:5663
37262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37263 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
37264 msgstr ""
37266 #: config/or1k/or1k.c:1268
37267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37268 #| msgid "unexpected operand"
37269 msgid "unexpected operand: %d"
37270 msgstr "неочекиван операнд"
37272 #: config/pa/pa.c:532
37273 #, gcc-internal-format
37274 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
37275 msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
37277 #: config/pa/pa.c:537
37278 #, gcc-internal-format
37279 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
37280 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
37282 #: config/pa/pa.c:542
37283 #, fuzzy, gcc-internal-format
37284 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
37285 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor,"
37286 msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
37288 #: config/pa/pa.c:543
37289 #, fuzzy, gcc-internal-format
37290 #| msgid "-g option disabled"
37291 msgid "%<-g%> option disabled"
37292 msgstr "опција -g искључена"
37294 #: config/pa/pa.c:8794
37295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37296 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
37297 msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
37299 #: config/riscv/riscv.c:354
37300 #, gcc-internal-format
37301 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
37302 msgstr ""
37304 #: config/riscv/riscv.c:2835
37305 #, fuzzy, gcc-internal-format
37306 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
37307 msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
37308 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
37310 #: config/riscv/riscv.c:4461
37311 #, gcc-internal-format
37312 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
37313 msgstr ""
37315 #: config/riscv/riscv.c:4502
37316 #, gcc-internal-format
37317 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
37318 msgstr ""
37320 #: config/riscv/riscv.c:4506
37321 #, gcc-internal-format
37322 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
37323 msgstr ""
37325 #: config/riscv/riscv.c:4510
37326 #, gcc-internal-format
37327 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
37328 msgstr ""
37330 #: config/riscv/riscv.c:4520
37331 #, fuzzy, gcc-internal-format
37332 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
37333 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
37334 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
37336 #: config/riscv/riscv.c:4533
37337 #, gcc-internal-format
37338 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
37339 msgstr ""
37341 #: config/riscv/riscv.c:4825
37342 #, fuzzy, gcc-internal-format
37343 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
37344 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
37345 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
37347 #. Address spaces are currently only supported by C.
37348 #: config/rl78/rl78.c:375
37349 #, fuzzy, gcc-internal-format
37350 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
37351 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
37352 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
37354 #: config/rl78/rl78.c:378
37355 #, gcc-internal-format
37356 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
37357 msgstr ""
37359 #: config/rl78/rl78.c:393
37360 #, gcc-internal-format
37361 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
37362 msgstr ""
37364 #: config/rl78/rl78.c:395
37365 #, gcc-internal-format
37366 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
37367 msgstr ""
37369 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
37370 #: config/rl78/rl78.c:407
37371 #, gcc-internal-format
37372 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
37373 msgstr ""
37375 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
37376 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
37377 #: config/rl78/rl78.c:420
37378 #, gcc-internal-format
37379 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
37380 msgstr ""
37382 #: config/rl78/rl78.c:843
37383 #, fuzzy, gcc-internal-format
37384 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
37385 msgid "naked attribute only applies to functions"
37386 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
37388 #: config/rl78/rl78.c:867
37389 #, fuzzy, gcc-internal-format
37390 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
37391 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
37392 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
37394 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
37395 #. bits.
37396 #: config/rl78/rl78.c:1233
37397 #, fuzzy, gcc-internal-format
37398 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
37399 msgid "converting far pointer to near pointer"
37400 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
37402 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
37403 #, gcc-internal-format
37404 msgid ""
37405 "Unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s\n"
37406 "Please use an explicit cpu name.  Valid cpu names are: %s"
37407 msgstr ""
37409 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
37410 #, gcc-internal-format
37411 msgid "Segmentation Fault (code)"
37412 msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
37414 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
37415 #, gcc-internal-format
37416 msgid "Segmentation Fault"
37417 msgstr "Сегментна грешка"
37419 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
37420 #, gcc-internal-format
37421 msgid "While setting up signal stack: %m"
37422 msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
37424 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
37425 #, gcc-internal-format
37426 msgid "While setting up signal handler: %m"
37427 msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
37429 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
37431 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
37433 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
37435 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
37436 #. whether or not new function declarations receive a longcall
37437 #. attribute by default.
37438 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
37439 #, gcc-internal-format
37440 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
37441 msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
37443 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
37444 #, gcc-internal-format
37445 msgid "missing open paren"
37446 msgstr "недостаје отворена заграда"
37448 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
37449 #, gcc-internal-format
37450 msgid "missing number"
37451 msgstr "недостаје број"
37453 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
37454 #, gcc-internal-format
37455 msgid "missing close paren"
37456 msgstr "недостаје затворена заграда"
37458 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
37459 #, gcc-internal-format
37460 msgid "number must be 0 or 1"
37461 msgstr "број мора бити 0 или 1"
37463 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
37464 #, gcc-internal-format
37465 msgid "junk at end of #pragma longcall"
37466 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
37468 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6143
37469 #, gcc-internal-format
37470 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
37471 msgstr ""
37473 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6147
37474 #, gcc-internal-format
37475 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
37476 msgstr ""
37478 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6157 config/rs6000/rs6000-c.c:6208
37479 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6478 config/rs6000/rs6000-c.c:6544
37480 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6891 config/rs6000/rs6000-c.c:6938
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
37483 msgstr ""
37485 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6281 config/rs6000/rs6000-c.c:6364
37486 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6722
37487 #, gcc-internal-format
37488 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
37489 msgstr ""
37491 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6473
37492 #, gcc-internal-format
37493 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
37494 msgstr ""
37496 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6843
37497 #, fuzzy, gcc-internal-format
37498 #| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
37499 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
37500 msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
37502 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7029
37503 #, gcc-internal-format
37504 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
37505 msgstr ""
37507 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7033
37508 #, fuzzy, gcc-internal-format
37509 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
37510 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
37511 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
37513 #: config/rs6000/rs6000-c.c:7043
37514 #, fuzzy, gcc-internal-format
37515 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
37516 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
37517 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
37519 #: config/rs6000/rs6000.c:3533 config/rs6000/rs6000.c:3536
37520 #: config/rs6000/rs6000.c:3539
37521 #, fuzzy, gcc-internal-format
37522 #| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
37523 msgid "%qs requires %qs or %qs"
37524 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
37526 #: config/rs6000/rs6000.c:3640
37527 #, fuzzy, gcc-internal-format
37528 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
37529 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
37530 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
37532 #: config/rs6000/rs6000.c:3821
37533 #, fuzzy, gcc-internal-format
37534 #| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
37535 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
37536 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
37538 #: config/rs6000/rs6000.c:3957
37539 #, fuzzy, gcc-internal-format
37540 #| msgid "stack limits not supported on this target"
37541 msgid "AltiVec not supported in this target"
37542 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
37544 #: config/rs6000/rs6000.c:3974
37545 #, fuzzy, gcc-internal-format
37546 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
37547 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
37548 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
37550 #: config/rs6000/rs6000.c:4053
37551 #, gcc-internal-format
37552 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
37553 msgstr ""
37555 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
37556 #. were explicitly cleared.
37557 #: config/rs6000/rs6000.c:4061
37558 #, fuzzy, gcc-internal-format
37559 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
37560 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
37561 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
37563 #: config/rs6000/rs6000.c:4086 config/rs6000/rs6000.c:4093
37564 #: config/rs6000/rs6000.c:4100 config/rs6000/rs6000.c:4108
37565 #: config/rs6000/rs6000.c:4127 config/rs6000/rs6000.c:4189
37566 #: config/rs6000/rs6000.c:4216 config/rs6000/rs6000.c:4243
37567 #: config/rs6000/rs6000.c:4258 config/rs6000/rs6000.c:4266
37568 #: config/rs6000/rs6000.c:4295 config/rs6000/rs6000.c:4297
37569 #: config/rs6000/rs6000.c:4381
37570 #, fuzzy, gcc-internal-format
37571 #| msgid "%qT referred to as %qs"
37572 msgid "%qs requires %qs"
37573 msgstr "%qT се помиње као %qs"
37575 #: config/rs6000/rs6000.c:4286
37576 #, gcc-internal-format
37577 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
37578 msgstr ""
37580 #: config/rs6000/rs6000.c:4312
37581 #, gcc-internal-format
37582 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
37583 msgstr ""
37585 #: config/rs6000/rs6000.c:4321
37586 #, gcc-internal-format
37587 msgid "Using IEEE extended precision long double"
37588 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
37590 #: config/rs6000/rs6000.c:4323
37591 #, gcc-internal-format
37592 msgid "Using IBM extended precision long double"
37593 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
37595 #: config/rs6000/rs6000.c:4341
37596 #, fuzzy, gcc-internal-format
37597 #| msgid "%s does not support %s"
37598 msgid "%qs requires VSX support"
37599 msgstr "%s не подржава %s"
37601 #: config/rs6000/rs6000.c:4350
37602 #, gcc-internal-format
37603 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
37604 msgstr ""
37606 #: config/rs6000/rs6000.c:4373
37607 #, gcc-internal-format
37608 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
37609 msgstr ""
37611 #: config/rs6000/rs6000.c:4440
37612 #, gcc-internal-format
37613 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
37614 msgstr ""
37616 #: config/rs6000/rs6000.c:4463 config/rs6000/rs6000.c:4478
37617 #, gcc-internal-format
37618 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
37619 msgstr ""
37621 #: config/rs6000/rs6000.c:4491
37622 #, gcc-internal-format
37623 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
37624 msgstr ""
37626 #: config/rs6000/rs6000.c:4617
37627 #, fuzzy, gcc-internal-format
37628 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37629 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
37630 msgstr "%qs није исправно за %qs"
37632 #: config/rs6000/rs6000.c:4634
37633 #, fuzzy, gcc-internal-format
37634 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37635 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
37636 msgstr "%qs није исправно за %qs"
37638 #: config/rs6000/rs6000.c:4642
37639 #, fuzzy, gcc-internal-format
37640 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
37641 msgid "%qs needs a valid base register"
37642 msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
37644 #: config/rs6000/rs6000.c:4935
37645 #, gcc-internal-format
37646 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
37647 msgstr ""
37649 #: config/rs6000/rs6000.c:4972
37650 #, gcc-internal-format
37651 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
37652 msgstr ""
37654 #: config/rs6000/rs6000.c:7398
37655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37656 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
37657 msgstr ""
37659 #: config/rs6000/rs6000.c:10696
37660 #, gcc-internal-format
37661 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
37662 msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
37664 #: config/rs6000/rs6000.c:10886
37665 #, fuzzy, gcc-internal-format
37666 #| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
37667 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
37668 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
37670 #: config/rs6000/rs6000.c:11079
37671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37672 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
37673 msgstr ""
37675 #: config/rs6000/rs6000.c:11349
37676 #, fuzzy, gcc-internal-format
37677 #| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
37678 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
37679 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
37681 #: config/rs6000/rs6000.c:12093
37682 #, gcc-internal-format
37683 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
37684 msgstr ""
37686 #: config/rs6000/rs6000.c:12270
37687 #, gcc-internal-format
37688 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
37689 msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
37691 #: config/rs6000/rs6000.c:13060
37692 #, fuzzy, gcc-internal-format
37693 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
37694 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
37695 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
37697 #: config/rs6000/rs6000.c:13378
37698 #, fuzzy, gcc-internal-format
37699 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
37700 msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
37701 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
37703 #: config/rs6000/rs6000.c:13419
37704 #, fuzzy, gcc-internal-format
37705 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
37706 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
37707 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
37709 #: config/rs6000/rs6000.c:13450
37710 #, gcc-internal-format
37711 msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
37712 msgstr ""
37714 #: config/rs6000/rs6000.c:13462
37715 #, fuzzy, gcc-internal-format
37716 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
37717 msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
37718 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
37720 #: config/rs6000/rs6000.c:13488
37721 #, fuzzy, gcc-internal-format
37722 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
37723 msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
37724 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
37726 #: config/rs6000/rs6000.c:13503
37727 #, fuzzy, gcc-internal-format
37728 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
37729 msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
37730 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
37732 #: config/rs6000/rs6000.c:13528
37733 #, fuzzy, gcc-internal-format
37734 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
37735 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode."
37736 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
37738 #: config/rs6000/rs6000.c:13533
37739 #, fuzzy, gcc-internal-format
37740 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
37741 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
37742 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
37744 #: config/rs6000/rs6000.c:13552
37745 #, fuzzy, gcc-internal-format
37746 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
37747 msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
37748 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
37750 #: config/rs6000/rs6000.c:13593
37751 #, gcc-internal-format
37752 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
37753 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
37755 #: config/rs6000/rs6000.c:13677
37756 #, fuzzy, gcc-internal-format
37757 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37758 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
37759 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
37761 #: config/rs6000/rs6000.c:13688
37762 #, fuzzy, gcc-internal-format
37763 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37764 msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
37765 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
37767 #: config/rs6000/rs6000.c:13699
37768 #, fuzzy, gcc-internal-format
37769 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37770 msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
37771 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
37773 #: config/rs6000/rs6000.c:13710
37774 #, fuzzy, gcc-internal-format
37775 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37776 msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
37777 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
37779 #: config/rs6000/rs6000.c:13724
37780 #, gcc-internal-format
37781 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37782 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
37784 #: config/rs6000/rs6000.c:13742
37785 #, fuzzy, gcc-internal-format
37786 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37787 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
37788 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
37790 #: config/rs6000/rs6000.c:13758
37791 #, fuzzy, gcc-internal-format
37792 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37793 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
37794 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
37796 #: config/rs6000/rs6000.c:13797
37797 #, fuzzy, gcc-internal-format
37798 #| msgid "argument %qd is not a constant"
37799 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
37800 msgstr "аргумент %qd није константа"
37802 #: config/rs6000/rs6000.c:13855
37803 #, fuzzy, gcc-internal-format
37804 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
37805 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
37806 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
37808 #: config/rs6000/rs6000.c:14144
37809 #, gcc-internal-format
37810 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
37811 msgstr ""
37813 #: config/rs6000/rs6000.c:14193
37814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37815 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37816 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
37817 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
37819 #: config/rs6000/rs6000.c:14195
37820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37821 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
37822 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
37823 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
37825 #: config/rs6000/rs6000.c:14341
37826 #, fuzzy, gcc-internal-format
37827 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37828 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
37829 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37831 #. Invalid CPU argument.
37832 #: config/rs6000/rs6000.c:14360
37833 #, fuzzy, gcc-internal-format
37834 #| msgid "invalid argument to builtin function"
37835 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
37836 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
37838 #. Invalid HWCAP argument.
37839 #: config/rs6000/rs6000.c:14388
37840 #, fuzzy, gcc-internal-format
37841 #| msgid "invalid argument to builtin function"
37842 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
37843 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
37845 #: config/rs6000/rs6000.c:14414
37846 #, gcc-internal-format
37847 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
37848 msgstr ""
37850 #: config/rs6000/rs6000.c:14467
37851 #, gcc-internal-format
37852 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
37853 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
37855 #: config/rs6000/rs6000.c:14492
37856 #, fuzzy, gcc-internal-format
37857 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
37858 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
37859 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
37861 #: config/rs6000/rs6000.c:14512
37862 #, fuzzy, gcc-internal-format
37863 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
37864 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
37865 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
37867 #: config/rs6000/rs6000.c:14524
37868 #, fuzzy, gcc-internal-format
37869 #| msgid "number must be 0 or 1"
37870 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
37871 msgstr "број мора бити 0 или 1"
37873 #: config/rs6000/rs6000.c:14536
37874 #, fuzzy, gcc-internal-format
37875 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37876 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
37877 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
37879 #: config/rs6000/rs6000.c:14550
37880 #, fuzzy, gcc-internal-format
37881 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37882 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
37883 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
37885 #: config/rs6000/rs6000.c:14562
37886 #, fuzzy, gcc-internal-format
37887 #| msgid "number must be 0 or 1"
37888 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
37889 msgstr "број мора бити 0 или 1"
37891 #: config/rs6000/rs6000.c:14570
37892 #, fuzzy, gcc-internal-format
37893 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
37894 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
37895 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
37897 #: config/rs6000/rs6000.c:14636 config/rs6000/rs6000.c:14976
37898 #, gcc-internal-format
37899 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
37900 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
37902 #: config/rs6000/rs6000.c:14801
37903 #, gcc-internal-format
37904 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
37905 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
37907 #: config/rs6000/rs6000.c:15023
37908 #, fuzzy, gcc-internal-format
37909 #| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
37910 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
37911 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
37913 #: config/rs6000/rs6000.c:15038
37914 #, fuzzy, gcc-internal-format
37915 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
37916 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
37917 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
37919 #: config/rs6000/rs6000.c:15232
37920 #, fuzzy, gcc-internal-format
37921 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
37922 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
37923 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
37925 #: config/rs6000/rs6000.c:15234 config/rs6000/rs6000.c:15236
37926 #: config/rs6000/rs6000.c:15238 config/rs6000/rs6000.c:15244
37927 #: config/rs6000/rs6000.c:15246 config/rs6000/rs6000.c:15253
37928 #: config/rs6000/rs6000.c:15260 config/rs6000/rs6000.c:15265
37929 #: config/rs6000/rs6000.c:15268 config/rs6000/rs6000.c:15272
37930 #: config/rs6000/rs6000.c:15278
37931 #, fuzzy, gcc-internal-format
37932 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
37933 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
37934 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
37936 #: config/rs6000/rs6000.c:15241 config/rs6000/rs6000.c:15250
37937 #: config/rs6000/rs6000.c:15257
37938 #, fuzzy, gcc-internal-format
37939 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
37940 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
37941 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
37943 #: config/rs6000/rs6000.c:15275
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
37946 msgstr ""
37948 #: config/rs6000/rs6000.c:15282
37949 #, gcc-internal-format
37950 msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
37951 msgstr ""
37953 #: config/rs6000/rs6000.c:15286
37954 #, fuzzy, gcc-internal-format
37955 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
37956 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
37957 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
37959 #: config/rs6000/rs6000.c:17877
37960 #, gcc-internal-format
37961 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
37962 msgstr ""
37964 #: config/rs6000/rs6000.c:17894
37965 #, gcc-internal-format
37966 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
37967 msgstr ""
37969 #: config/rs6000/rs6000.c:25689
37970 #, gcc-internal-format
37971 msgid "stack frame too large"
37972 msgstr "оквир стека превелик"
37974 #: config/rs6000/rs6000.c:29363
37975 #, fuzzy, gcc-internal-format
37976 #| msgid "Use registers r2 and r5"
37977 msgid "%qs uses register r29"
37978 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
37980 #: config/rs6000/rs6000.c:29371
37981 #, gcc-internal-format
37982 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
37983 msgstr ""
37985 #: config/rs6000/rs6000.c:30357
37986 #, gcc-internal-format
37987 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
37988 msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
37990 #: config/rs6000/rs6000.c:32658
37991 #, fuzzy, gcc-internal-format
37992 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
37993 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
37994 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
37996 #: config/rs6000/rs6000.c:32740
37997 #, gcc-internal-format
37998 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
37999 msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
38001 #: config/rs6000/rs6000.c:32742
38002 #, gcc-internal-format
38003 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
38004 msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
38006 #: config/rs6000/rs6000.c:32744
38007 #, gcc-internal-format
38008 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
38009 msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
38011 #: config/rs6000/rs6000.c:32746
38012 #, gcc-internal-format
38013 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
38014 msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
38016 #: config/rs6000/rs6000.c:32752
38017 #, fuzzy, gcc-internal-format
38018 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
38019 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
38020 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
38022 #: config/rs6000/rs6000.c:32755
38023 #, gcc-internal-format
38024 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
38025 msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
38027 #: config/rs6000/rs6000.c:32760
38028 #, fuzzy, gcc-internal-format
38029 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
38030 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
38031 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
38033 #: config/rs6000/rs6000.c:32763
38034 #, fuzzy, gcc-internal-format
38035 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
38036 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
38037 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
38039 #: config/rs6000/rs6000.c:36735
38040 #, fuzzy, gcc-internal-format
38041 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
38042 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
38043 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
38045 #: config/rs6000/rs6000.c:36738
38046 #, fuzzy, gcc-internal-format
38047 #| msgid "%H%qE is not initialized"
38048 msgid "%s%qs%s is not allowed"
38049 msgstr "%H%qE није успостављено"
38051 #: config/rs6000/rs6000.c:36740
38052 #, fuzzy, gcc-internal-format
38053 #| msgid "spec '%s' is invalid"
38054 msgid "%s%qs%s is invalid"
38055 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
38057 #: config/rs6000/rs6000.c:37275
38058 #, gcc-internal-format
38059 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
38060 msgstr ""
38062 #: config/rs6000/rs6000.c:37434
38063 #, gcc-internal-format
38064 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
38065 msgstr ""
38067 #: config/rs6000/rs6000.c:37710
38068 #, fuzzy, gcc-internal-format
38069 #| msgid "stack limit expression is not supported"
38070 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
38071 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
38073 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
38074 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
38075 #. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
38076 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
38078 #. This file is part of GCC.
38080 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
38081 #. under the terms of the GNU General Public License as published
38082 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
38083 #. option) any later version.
38085 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
38086 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
38087 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
38088 #. License for more details.
38090 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
38091 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
38092 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
38093 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
38094 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
38095 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
38096 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
38097 #. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
38098 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
38100 #. This file is part of GCC.
38102 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
38103 #. under the terms of the GNU General Public License as published
38104 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
38105 #. option) any later version.
38107 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
38108 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
38109 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
38110 #. License for more details.
38112 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
38113 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
38114 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
38115 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
38116 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
38117 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
38118 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
38119 #. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
38120 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
38122 #. This file is part of GCC.
38124 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
38125 #. under the terms of the GNU General Public License as published
38126 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
38127 #. option) any later version.
38129 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
38130 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
38131 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
38132 #. License for more details.
38134 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
38135 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
38136 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
38137 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
38138 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
38139 #: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
38140 #, fuzzy, gcc-internal-format
38141 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
38142 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
38143 msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
38145 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
38146 #, gcc-internal-format
38147 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
38148 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
38150 #: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
38151 #, fuzzy, gcc-internal-format
38152 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
38153 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
38154 msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
38156 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
38157 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/rtems.h:121
38158 #, fuzzy, gcc-internal-format
38159 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
38160 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
38161 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
38163 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
38164 #, fuzzy, gcc-internal-format
38165 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
38166 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
38167 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
38169 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
38170 #: config/rs6000/rtems.h:114
38171 #, fuzzy, gcc-internal-format
38172 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
38173 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
38174 msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
38176 #: config/rs6000/linux64.h:142
38177 #, fuzzy, gcc-internal-format
38178 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
38179 msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
38180 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
38182 #: config/rs6000/linux64.h:161
38183 #, fuzzy, gcc-internal-format
38184 #| msgid "%s not supported for nested functions"
38185 msgid "%qs unsupported for this ABI"
38186 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
38188 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
38189 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
38190 #: config/rs6000/sysv4.h:117
38191 #, fuzzy, gcc-internal-format
38192 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
38193 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
38194 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
38196 #: config/rs6000/sysv4.h:133
38197 #, fuzzy, gcc-internal-format
38198 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
38199 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
38200 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
38202 #: config/rs6000/sysv4.h:150
38203 #, fuzzy, gcc-internal-format
38204 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
38205 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
38206 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
38208 #: config/rs6000/sysv4.h:159
38209 #, fuzzy, gcc-internal-format
38210 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
38211 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
38212 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
38214 #: config/rs6000/sysv4.h:168
38215 #, fuzzy, gcc-internal-format
38216 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
38217 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
38218 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
38220 #: config/rs6000/sysv4.h:177 config/rs6000/sysv4.h:211
38221 #, fuzzy, gcc-internal-format
38222 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
38223 msgid "%qs and %qs are incompatible"
38224 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
38226 #: config/rs6000/sysv4.h:184 config/rs6000/sysv4.h:191
38227 #, fuzzy, gcc-internal-format
38228 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
38229 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
38230 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
38232 #: config/rs6000/sysv4.h:197 config/rs6000/sysv4.h:203
38233 #, fuzzy, gcc-internal-format
38234 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
38235 msgid "%qs not supported by your assembler"
38236 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
38238 #: config/rs6000/sysv4.h:245
38239 #, fuzzy, gcc-internal-format
38240 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
38241 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
38242 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
38244 #: config/rx/rx.c:651
38245 #, fuzzy, gcc-internal-format
38246 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
38247 msgid "unrecognized control register number: %d- using %<psw%>"
38248 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
38250 #: config/rx/rx.c:1389
38251 #, gcc-internal-format
38252 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
38253 msgstr ""
38255 #: config/rx/rx.c:2596
38256 #, fuzzy, gcc-internal-format
38257 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
38258 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
38259 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
38261 #: config/rx/rx.c:2599
38262 #, gcc-internal-format
38263 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
38264 msgstr ""
38266 #: config/rx/rx.c:2646
38267 #, gcc-internal-format
38268 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
38269 msgstr ""
38271 #: config/rx/rx.c:2794
38272 #, gcc-internal-format
38273 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
38274 msgstr ""
38276 #: config/s390/s390-c.c:465
38277 #, gcc-internal-format
38278 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
38279 msgstr ""
38281 #: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:874
38282 #, gcc-internal-format
38283 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
38284 msgstr ""
38286 #: config/s390/s390-c.c:709
38287 #, gcc-internal-format
38288 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
38289 msgstr ""
38291 #: config/s390/s390-c.c:886
38292 #, gcc-internal-format
38293 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
38294 msgstr ""
38296 #: config/s390/s390-c.c:894
38297 #, fuzzy, gcc-internal-format
38298 #| msgid "%qs is deprecated"
38299 msgid "builtin %qF is deprecated."
38300 msgstr "%qs је превазиђено"
38302 #: config/s390/s390-c.c:898
38303 #, gcc-internal-format
38304 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
38305 msgstr ""
38307 #: config/s390/s390-c.c:904
38308 #, gcc-internal-format
38309 msgid "%qF requires z14 or higher"
38310 msgstr ""
38312 #: config/s390/s390-c.c:918
38313 #, gcc-internal-format
38314 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
38315 msgstr ""
38317 #: config/s390/s390-c.c:967
38318 #, fuzzy, gcc-internal-format
38319 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
38320 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
38321 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
38323 #: config/s390/s390-c.c:973
38324 #, fuzzy, gcc-internal-format
38325 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
38326 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
38327 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
38329 #: config/s390/s390-c.c:981
38330 #, gcc-internal-format
38331 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
38332 msgstr ""
38334 #: config/s390/s390-c.c:987
38335 #, fuzzy, gcc-internal-format
38336 #| msgid "%qs is deprecated"
38337 msgid "%qs matching variant is deprecated."
38338 msgstr "%qs је превазиђено"
38340 #: config/s390/s390-c.c:1027
38341 #, fuzzy, gcc-internal-format
38342 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
38343 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
38344 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
38346 #: config/s390/s390.c:733
38347 #, fuzzy, gcc-internal-format
38348 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
38349 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
38350 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
38352 #: config/s390/s390.c:749
38353 #, fuzzy, gcc-internal-format
38354 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
38355 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
38356 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
38358 #: config/s390/s390.c:798
38359 #, gcc-internal-format
38360 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
38361 msgstr ""
38363 #: config/s390/s390.c:804
38364 #, gcc-internal-format
38365 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
38366 msgstr ""
38368 #: config/s390/s390.c:811
38369 #, gcc-internal-format
38370 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
38371 msgstr ""
38373 #: config/s390/s390.c:830
38374 #, fuzzy, gcc-internal-format
38375 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
38376 msgid "unresolved overloaded builtin"
38377 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
38379 #: config/s390/s390.c:837 config/tilegx/tilegx.c:3547
38380 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
38381 #, fuzzy, gcc-internal-format
38382 #| msgid "bad builtin fcode"
38383 msgid "bad builtin icode"
38384 msgstr "лош уграђени fcode"
38386 #: config/s390/s390.c:971
38387 #, fuzzy, gcc-internal-format
38388 #| msgid "invalid argument to builtin function"
38389 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
38390 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
38392 #: config/s390/s390.c:1072
38393 #, gcc-internal-format
38394 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
38395 msgstr ""
38397 #: config/s390/s390.c:1162
38398 #, fuzzy, gcc-internal-format
38399 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
38400 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
38401 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
38403 #: config/s390/s390.c:9780
38404 #, gcc-internal-format
38405 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
38406 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
38408 #: config/s390/s390.c:11117
38409 #, gcc-internal-format
38410 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
38411 msgstr ""
38413 #: config/s390/s390.c:11133
38414 #, gcc-internal-format
38415 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
38416 msgstr ""
38418 #: config/s390/s390.c:11161
38419 #, fuzzy, gcc-internal-format
38420 #| msgid "frame size of %qs is "
38421 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
38422 msgstr "величина оквира за %qs је "
38424 #: config/s390/s390.c:11165
38425 #, gcc-internal-format
38426 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
38427 msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
38429 #: config/s390/s390.c:12771
38430 #, fuzzy, gcc-internal-format
38431 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
38432 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
38433 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
38435 #: config/s390/s390.c:15042
38436 #, gcc-internal-format
38437 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
38438 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
38440 #: config/s390/s390.c:15049
38441 #, gcc-internal-format
38442 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
38443 msgstr ""
38445 #: config/s390/s390.c:15084
38446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38447 msgid "hardware vector support not available on %s"
38448 msgstr ""
38450 #: config/s390/s390.c:15087
38451 #, gcc-internal-format
38452 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
38453 msgstr ""
38455 #: config/s390/s390.c:15116
38456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38457 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
38458 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
38459 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
38461 #: config/s390/s390.c:15120
38462 #, gcc-internal-format
38463 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
38464 msgstr ""
38466 #: config/s390/s390.c:15132
38467 #, gcc-internal-format
38468 msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
38469 msgstr ""
38471 #: config/s390/s390.c:15141
38472 #, fuzzy, gcc-internal-format
38473 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
38474 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
38475 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
38477 #: config/s390/s390.c:15147
38478 #, gcc-internal-format
38479 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
38480 msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
38482 #: config/s390/s390.c:15149
38483 #, gcc-internal-format
38484 msgid "stack size must not be greater than 64k"
38485 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
38487 #: config/s390/s390.c:15152
38488 #, fuzzy, gcc-internal-format
38489 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
38490 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
38491 msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
38493 #: config/s390/s390.c:15241
38494 #, gcc-internal-format
38495 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
38496 msgstr ""
38498 #. argument is not a plain number
38499 #: config/s390/s390.c:15277
38500 #, fuzzy, gcc-internal-format
38501 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
38502 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
38503 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
38505 #: config/s390/s390.c:15284
38506 #, fuzzy, gcc-internal-format
38507 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
38508 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
38509 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
38511 #: config/s390/s390.c:15314
38512 #, gcc-internal-format
38513 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
38514 msgstr ""
38516 #. Value is not allowed for the target attribute.
38517 #: config/s390/s390.c:15481
38518 #, fuzzy, gcc-internal-format
38519 #| msgid "stack limits not supported on this target"
38520 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
38521 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
38523 #: config/sh/sh.c:936
38524 #, fuzzy, gcc-internal-format
38525 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
38526 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
38527 msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
38529 #: config/sh/sh.c:953
38530 #, fuzzy, gcc-internal-format
38531 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
38532 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
38533 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
38535 #: config/sh/sh.c:7416
38536 #, fuzzy, gcc-internal-format
38537 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
38538 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
38539 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
38541 #: config/sh/sh.c:8368
38542 #, fuzzy, gcc-internal-format
38543 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
38544 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
38545 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
38547 #: config/sh/sh.c:8438
38548 #, fuzzy, gcc-internal-format
38549 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
38550 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
38551 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
38553 #: config/sh/sh.c:8480
38554 #, fuzzy, gcc-internal-format
38555 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
38556 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
38557 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
38559 #: config/sh/sh.c:8502
38560 #, fuzzy, gcc-internal-format
38561 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
38562 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
38563 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
38565 #. The argument must be a constant string.
38566 #: config/sh/sh.c:8564
38567 #, fuzzy, gcc-internal-format
38568 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
38569 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
38570 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
38572 #: config/sh/sh.c:10839
38573 #, gcc-internal-format
38574 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
38575 msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
38577 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
38578 #: config/sh/vxworks.h:43
38579 #, gcc-internal-format
38580 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
38581 msgstr ""
38583 #: config/sparc/sparc.c:1770
38584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38585 msgid "%s is not supported by this configuration"
38586 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
38588 #: config/sparc/sparc.c:1777
38589 #, fuzzy, gcc-internal-format
38590 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
38591 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
38592 msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
38594 #: config/sparc/sparc.c:1785
38595 #, fuzzy, gcc-internal-format
38596 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
38597 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
38598 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
38600 #: config/sparc/sparc.c:1909
38601 #, fuzzy, gcc-internal-format
38602 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
38603 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
38604 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
38606 #: config/spu/spu-c.c:133
38607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38608 #| msgid "too few arguments to function %qs"
38609 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
38610 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
38612 #: config/spu/spu-c.c:164
38613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38614 #| msgid "too many arguments to function %qs"
38615 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
38616 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
38618 #: config/spu/spu-c.c:176
38619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38620 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
38621 msgstr ""
38623 #: config/spu/spu.c:262
38624 #, fuzzy, gcc-internal-format
38625 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
38626 msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
38627 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
38629 #: config/spu/spu.c:273
38630 #, fuzzy, gcc-internal-format
38631 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
38632 msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
38633 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
38635 #: config/spu/spu.c:5200 config/spu/spu.c:5203
38636 #, fuzzy, gcc-internal-format
38637 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
38638 msgid "creating run-time relocation for %qD"
38639 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
38641 #: config/spu/spu.c:5208 config/spu/spu.c:5210
38642 #, gcc-internal-format
38643 msgid "creating run-time relocation"
38644 msgstr ""
38646 #: config/spu/spu.c:6345
38647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38648 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
38649 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
38650 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
38652 #: config/spu/spu.c:6365
38653 #, fuzzy, gcc-internal-format
38654 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
38655 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
38656 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
38658 #: config/spu/spu.c:6394
38659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38660 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
38661 msgstr ""
38663 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
38664 #, gcc-internal-format
38665 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
38666 msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
38668 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
38669 #, gcc-internal-format
38670 msgid "function_profiler support"
38671 msgstr "function_profiler подршка"
38673 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
38674 #, gcc-internal-format
38675 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
38676 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
38678 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
38679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38680 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
38681 msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
38683 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
38684 #, gcc-internal-format
38685 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
38686 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
38688 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
38689 #, gcc-internal-format
38690 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
38691 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
38693 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
38694 #, fuzzy, gcc-internal-format
38695 #| msgid "mask must be an immediate"
38696 msgid "operand must be an immediate of the right size"
38697 msgstr "маска мора бити непосредна"
38699 #: config/v850/v850-c.c:67
38700 #, gcc-internal-format
38701 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
38702 msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
38704 #: config/v850/v850-c.c:70
38705 #, gcc-internal-format
38706 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
38707 msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
38709 #: config/v850/v850-c.c:96
38710 #, gcc-internal-format
38711 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
38712 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
38714 #: config/v850/v850-c.c:104
38715 #, gcc-internal-format
38716 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
38717 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
38719 #: config/v850/v850-c.c:153
38720 #, gcc-internal-format
38721 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
38722 msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
38724 #: config/v850/v850-c.c:170
38725 #, fuzzy, gcc-internal-format
38726 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
38727 msgid "unrecognized section name %qE"
38728 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
38730 #: config/v850/v850-c.c:184
38731 #, gcc-internal-format
38732 msgid "malformed #pragma ghs section"
38733 msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
38735 #: config/v850/v850-c.c:203
38736 #, gcc-internal-format
38737 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
38738 msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
38740 #: config/v850/v850-c.c:214
38741 #, gcc-internal-format
38742 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
38743 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
38745 #: config/v850/v850-c.c:225
38746 #, gcc-internal-format
38747 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
38748 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
38750 #: config/v850/v850-c.c:236
38751 #, gcc-internal-format
38752 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
38753 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
38755 #: config/v850/v850-c.c:247
38756 #, gcc-internal-format
38757 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
38758 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
38760 #: config/v850/v850-c.c:258
38761 #, gcc-internal-format
38762 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
38763 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
38765 #: config/v850/v850-c.c:269
38766 #, gcc-internal-format
38767 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
38768 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
38770 #: config/v850/v850.c:2070
38771 #, fuzzy, gcc-internal-format
38772 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
38773 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
38774 msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
38776 #: config/v850/v850.c:2081
38777 #, gcc-internal-format
38778 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
38779 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
38781 #: config/v850/v850.c:2212
38782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38783 msgid "bogus JR construction: %d"
38784 msgstr "лоша конструкција JR: %d"
38786 #: config/v850/v850.c:2230 config/v850/v850.c:2337
38787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38788 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
38789 msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
38791 #: config/v850/v850.c:2317
38792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38793 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
38794 msgid "bogus JARL construction: %d"
38795 msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
38797 #: config/v850/v850.c:2615
38798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38799 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
38800 msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
38802 #: config/v850/v850.c:2634
38803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38804 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
38805 msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
38807 #: config/v850/v850.c:2736
38808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38809 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
38810 msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
38812 #: config/v850/v850.c:2753
38813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38814 msgid "too much stack space to prepare: %d"
38815 msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
38817 #: config/visium/visium.c:731
38818 #, fuzzy, gcc-internal-format
38819 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
38820 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
38821 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
38823 #: config/vms/vms-c.c:44
38824 #, fuzzy, gcc-internal-format
38825 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
38826 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
38827 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
38829 #: config/vms/vms-c.c:55
38830 #, fuzzy, gcc-internal-format
38831 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
38832 msgid "junk at end of #pragma __standard"
38833 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
38835 #: config/vms/vms-c.c:81
38836 #, fuzzy, gcc-internal-format
38837 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
38838 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
38839 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
38841 #: config/vms/vms-c.c:96
38842 #, fuzzy, gcc-internal-format
38843 #| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
38844 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
38845 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
38847 #: config/vms/vms-c.c:101
38848 #, fuzzy, gcc-internal-format
38849 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
38850 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
38851 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
38853 #: config/vms/vms-c.c:135
38854 #, fuzzy, gcc-internal-format
38855 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
38856 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
38857 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
38859 #: config/vms/vms-c.c:148
38860 #, fuzzy, gcc-internal-format
38861 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
38862 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
38863 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
38865 #: config/vms/vms-c.c:203
38866 #, fuzzy, gcc-internal-format
38867 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
38868 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
38869 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
38871 #: config/vms/vms-c.c:224
38872 #, gcc-internal-format
38873 msgid "extern model globalvalue"
38874 msgstr ""
38876 #: config/vms/vms-c.c:229
38877 #, fuzzy, gcc-internal-format
38878 #| msgid "unknown machine mode %qs"
38879 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
38880 msgstr "непознат машински режим %qs"
38882 #: config/vms/vms-c.c:235
38883 #, fuzzy, gcc-internal-format
38884 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
38885 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
38886 msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
38888 #: config/vms/vms-c.c:249
38889 #, fuzzy, gcc-internal-format
38890 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
38891 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
38892 msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
38894 #: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
38895 #, fuzzy, gcc-internal-format
38896 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
38897 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
38898 msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
38900 #: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
38901 #, fuzzy, gcc-internal-format
38902 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
38903 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
38904 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
38906 #: config/vms/vms-c.c:329
38907 #, fuzzy, gcc-internal-format
38908 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
38909 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
38910 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
38912 #: config/xtensa/xtensa.c:2224
38913 #, gcc-internal-format
38914 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
38915 msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
38917 #: config/xtensa/xtensa.c:2259
38918 #, fuzzy, gcc-internal-format
38919 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
38920 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
38921 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
38923 #: config/xtensa/xtensa.c:2266
38924 #, gcc-internal-format
38925 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
38926 msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
38928 #: config/xtensa/xtensa.c:3636
38929 #, gcc-internal-format
38930 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
38931 msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
38933 #: ada/gcc-interface/misc.c:156
38934 #, gcc-internal-format
38935 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
38936 msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
38938 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
38939 #, gcc-internal-format
38940 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
38941 msgstr ""
38943 #: ada/gcc-interface/misc.c:278
38944 #, gcc-internal-format
38945 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
38946 msgstr ""
38948 #: ada/gcc-interface/trans.c:2027
38949 #, gcc-internal-format
38950 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
38951 msgstr ""
38953 #: ada/gcc-interface/trans.c:2028 ada/gcc-interface/trans.c:2034
38954 #, fuzzy, gcc-internal-format
38955 #| msgid "template parameters cannot be friends"
38956 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
38957 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
38959 #: ada/gcc-interface/trans.c:2032
38960 #, gcc-internal-format
38961 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
38962 msgstr ""
38964 #: ada/gcc-interface/utils.c:3960
38965 #, fuzzy, gcc-internal-format
38966 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
38967 msgid "invalid element type for attribute %qs"
38968 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
38970 #: ada/gcc-interface/utils.c:3984
38971 #, fuzzy, gcc-internal-format
38972 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
38973 msgid "number of components of vector not a power of two"
38974 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
38976 #: ada/gcc-interface/utils.c:6145 ada/gcc-interface/utils.c:6322
38977 #: ada/gcc-interface/utils.c:6429
38978 #, gcc-internal-format
38979 msgid "%qs attribute ignored"
38980 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
38982 #: ada/gcc-interface/utils.c:6214
38983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38984 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
38985 msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
38987 #: ada/gcc-interface/utils.c:6236
38988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38989 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
38990 msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
38992 #: ada/gcc-interface/utils.c:6245
38993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38994 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
38995 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
38997 #: ada/gcc-interface/utils.c:6266
38998 #, fuzzy, gcc-internal-format
38999 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
39000 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
39001 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
39003 #: ada/gcc-interface/utils.c:6275
39004 #, fuzzy, gcc-internal-format
39005 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
39006 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
39007 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
39009 #: ada/gcc-interface/utils.c:6389
39010 #, fuzzy, gcc-internal-format
39011 #| msgid "%qE attribute ignored"
39012 msgid "%qE attribute has no effect"
39013 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
39015 #: ada/gcc-interface/utils.c:6513
39016 #, fuzzy, gcc-internal-format
39017 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
39018 msgid "attribute %qs applies to array types only"
39019 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
39021 #: brig/brig-lang.c:212
39022 #, fuzzy, gcc-internal-format
39023 #| msgid "could not find specs file %s\n"
39024 msgid "could not read the BRIG file"
39025 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
39027 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2176 c/c-typeck.c:12545 cp/typeck.c:2048
39028 #: cp/typeck.c:8155 cp/typeck.c:8933
39029 #, gcc-internal-format
39030 msgid "void value not ignored as it ought to be"
39031 msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
39033 #: c/c-convert.c:168
39034 #, gcc-internal-format
39035 msgid "conversion to non-scalar type requested"
39036 msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
39038 #: c/c-decl.c:828
39039 #, gcc-internal-format
39040 msgid "array %q+D assumed to have one element"
39041 msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
39043 #: c/c-decl.c:869
39044 #, gcc-internal-format
39045 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
39046 msgstr ""
39048 #: c/c-decl.c:874
39049 #, gcc-internal-format
39050 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
39051 msgstr ""
39053 #: c/c-decl.c:1070
39054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39055 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
39056 msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
39058 #: c/c-decl.c:1222 cp/decl.c:359
39059 #, gcc-internal-format
39060 msgid "label %q+D used but not defined"
39061 msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
39063 #: c/c-decl.c:1268
39064 #, gcc-internal-format
39065 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
39066 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
39068 #: c/c-decl.c:1282
39069 #, fuzzy, gcc-internal-format
39070 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
39071 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
39072 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
39074 #: c/c-decl.c:1299
39075 #, gcc-internal-format
39076 msgid "unused variable %q+D"
39077 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
39079 #: c/c-decl.c:1303 cp/decl.c:686
39080 #, fuzzy, gcc-internal-format
39081 #| msgid "label %q+D defined but not used"
39082 msgid "variable %qD set but not used"
39083 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
39085 #: c/c-decl.c:1308
39086 #, gcc-internal-format
39087 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
39088 msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
39090 #: c/c-decl.c:1589 c/c-decl.c:6918 c/c-decl.c:7791 c/c-decl.c:8599
39091 #, fuzzy, gcc-internal-format
39092 #| msgid "original label is here"
39093 msgid "originally defined here"
39094 msgstr "првобитна етикета је овде"
39096 #: c/c-decl.c:1783
39097 #, gcc-internal-format
39098 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
39099 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
39101 #: c/c-decl.c:1790
39102 #, gcc-internal-format
39103 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
39104 msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
39106 #: c/c-decl.c:1837
39107 #, gcc-internal-format
39108 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
39109 msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
39111 #: c/c-decl.c:1843
39112 #, gcc-internal-format
39113 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
39114 msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
39116 #: c/c-decl.c:1852
39117 #, gcc-internal-format
39118 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
39119 msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
39121 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
39122 #. for this poor-style construct.
39123 #: c/c-decl.c:1865
39124 #, gcc-internal-format
39125 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
39126 msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
39128 #: c/c-decl.c:1881
39129 #, gcc-internal-format
39130 msgid "previous definition of %q+D was here"
39131 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
39133 #: c/c-decl.c:1883
39134 #, gcc-internal-format
39135 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
39136 msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
39138 #: c/c-decl.c:1885
39139 #, gcc-internal-format
39140 msgid "previous declaration of %q+D was here"
39141 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
39143 #: c/c-decl.c:1924
39144 #, gcc-internal-format
39145 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
39146 msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
39148 #: c/c-decl.c:1929
39149 #, gcc-internal-format
39150 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
39151 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
39153 #: c/c-decl.c:1932 c/c-decl.c:2994
39154 #, gcc-internal-format
39155 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
39156 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
39158 #: c/c-decl.c:1942
39159 #, gcc-internal-format
39160 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
39161 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
39163 #: c/c-decl.c:1980
39164 #, fuzzy, gcc-internal-format
39165 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
39166 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
39167 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
39169 #: c/c-decl.c:1990
39170 #, fuzzy, gcc-internal-format
39171 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
39172 msgid "%qD is declared in header %qs"
39173 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
39175 #: c/c-decl.c:2002
39176 #, fuzzy, gcc-internal-format
39177 #| msgid "invalid argument to builtin function"
39178 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
39179 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
39181 #: c/c-decl.c:2007
39182 #, fuzzy, gcc-internal-format
39183 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
39184 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
39185 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
39187 #: c/c-decl.c:2032 c/c-decl.c:2045 c/c-decl.c:2081
39188 #, gcc-internal-format
39189 msgid "conflicting types for %q+D"
39190 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
39192 #: c/c-decl.c:2061
39193 #, gcc-internal-format
39194 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
39195 msgstr ""
39197 #: c/c-decl.c:2065
39198 #, fuzzy, gcc-internal-format
39199 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
39200 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
39201 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
39203 #: c/c-decl.c:2069
39204 #, fuzzy, gcc-internal-format
39205 #| msgid "conflicting types for %q+D"
39206 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
39207 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
39209 #: c/c-decl.c:2078
39210 #, gcc-internal-format
39211 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
39212 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
39214 #: c/c-decl.c:2103
39215 #, fuzzy, gcc-internal-format
39216 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
39217 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
39218 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
39220 #: c/c-decl.c:2116
39221 #, fuzzy, gcc-internal-format
39222 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
39223 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
39224 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
39226 #: c/c-decl.c:2121
39227 #, gcc-internal-format
39228 msgid "redefinition of typedef %q+D"
39229 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
39231 #: c/c-decl.c:2149
39232 #, fuzzy, gcc-internal-format
39233 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
39234 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
39235 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
39237 #: c/c-decl.c:2165
39238 #, fuzzy, gcc-internal-format
39239 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
39240 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
39241 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
39243 #: c/c-decl.c:2192 c/c-decl.c:2303
39244 #, gcc-internal-format
39245 msgid "redefinition of %q+D"
39246 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
39248 #: c/c-decl.c:2231 c/c-decl.c:2343
39249 #, gcc-internal-format
39250 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
39251 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
39253 #: c/c-decl.c:2242 c/c-decl.c:2250 c/c-decl.c:2332 c/c-decl.c:2340
39254 #, gcc-internal-format
39255 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
39256 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
39258 #: c/c-decl.c:2267
39259 #, gcc-internal-format
39260 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
39261 msgstr ""
39263 #: c/c-decl.c:2270
39264 #, fuzzy, gcc-internal-format
39265 #| msgid "  from here"
39266 msgid "but not here"
39267 msgstr "  одавде"
39269 #: c/c-decl.c:2289
39270 #, gcc-internal-format
39271 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
39272 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
39274 #: c/c-decl.c:2292
39275 #, gcc-internal-format
39276 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
39277 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
39279 #: c/c-decl.c:2324
39280 #, gcc-internal-format
39281 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
39282 msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
39284 #: c/c-decl.c:2362
39285 #, gcc-internal-format
39286 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
39287 msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
39289 #: c/c-decl.c:2369
39290 #, gcc-internal-format
39291 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
39292 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
39294 #: c/c-decl.c:2395
39295 #, gcc-internal-format
39296 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
39297 msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
39299 #: c/c-decl.c:2416
39300 #, gcc-internal-format
39301 msgid "redefinition of parameter %q+D"
39302 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
39304 #: c/c-decl.c:2443
39305 #, gcc-internal-format
39306 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
39307 msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
39309 #: c/c-decl.c:2952
39310 #, gcc-internal-format
39311 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
39312 msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
39314 #: c/c-decl.c:2974
39315 #, fuzzy, gcc-internal-format
39316 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
39317 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
39318 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
39320 #: c/c-decl.c:2987 cp/name-lookup.c:2827
39321 #, gcc-internal-format
39322 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
39323 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
39325 #: c/c-decl.c:3013
39326 #, gcc-internal-format
39327 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
39328 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
39330 #: c/c-decl.c:3019 cp/name-lookup.c:2611
39331 #, fuzzy, gcc-internal-format
39332 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
39333 msgid "shadowed declaration is here"
39334 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
39336 #: c/c-decl.c:3146
39337 #, gcc-internal-format
39338 msgid "nested extern declaration of %qD"
39339 msgstr "угњеждена декларација %qD"
39341 #: c/c-decl.c:3309 c/c-decl.c:3323
39342 #, fuzzy, gcc-internal-format
39343 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
39344 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
39345 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
39347 #: c/c-decl.c:3315 c/c-decl.c:3328
39348 #, gcc-internal-format
39349 msgid "implicit declaration of function %qE"
39350 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
39352 #: c/c-decl.c:3589
39353 #, gcc-internal-format
39354 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
39355 msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
39357 #: c/c-decl.c:3600
39358 #, fuzzy, gcc-internal-format
39359 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
39360 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
39361 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
39363 #: c/c-decl.c:3611
39364 #, gcc-internal-format
39365 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
39366 msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
39368 #: c/c-decl.c:3672
39369 #, fuzzy, gcc-internal-format
39370 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
39371 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
39372 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
39374 #: c/c-decl.c:3677
39375 #, fuzzy, gcc-internal-format
39376 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
39377 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
39378 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
39380 #: c/c-decl.c:3690
39381 #, fuzzy, gcc-internal-format
39382 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
39383 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
39384 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
39386 #: c/c-decl.c:3695
39387 #, fuzzy, gcc-internal-format
39388 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
39389 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
39390 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
39392 #: c/c-decl.c:3699
39393 #, fuzzy, gcc-internal-format
39394 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
39395 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
39396 msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
39398 #: c/c-decl.c:3747 cp/decl.c:3047
39399 #, gcc-internal-format
39400 msgid "label %qE referenced outside of any function"
39401 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
39403 #: c/c-decl.c:3783
39404 #, gcc-internal-format
39405 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
39406 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
39408 #: c/c-decl.c:3786
39409 #, fuzzy, gcc-internal-format
39410 #| msgid "Missing variable initializer"
39411 msgid "jump skips variable initialization"
39412 msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
39414 #: c/c-decl.c:3787 c/c-decl.c:3842 c/c-decl.c:3932
39415 #, fuzzy, gcc-internal-format
39416 #| msgid "label %q+D defined but not used"
39417 msgid "label %qD defined here"
39418 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
39420 #: c/c-decl.c:3841 c/c-decl.c:3931
39421 #, gcc-internal-format
39422 msgid "jump into statement expression"
39423 msgstr "скок у наредбени израз"
39425 #: c/c-decl.c:3864
39426 #, gcc-internal-format
39427 msgid "duplicate label declaration %qE"
39428 msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
39430 #: c/c-decl.c:3963 cp/decl.c:3453
39431 #, gcc-internal-format
39432 msgid "duplicate label %qD"
39433 msgstr "удвостручена етикета %qD"
39435 #: c/c-decl.c:3994
39436 #, fuzzy, gcc-internal-format
39437 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
39438 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
39439 msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
39441 #: c/c-decl.c:4059
39442 #, fuzzy, gcc-internal-format
39443 #| msgid "incompatible types in initialization"
39444 msgid "switch jumps over variable initialization"
39445 msgstr "несагласни типови у успостављању"
39447 #: c/c-decl.c:4060 c/c-decl.c:4071
39448 #, gcc-internal-format
39449 msgid "switch starts here"
39450 msgstr ""
39452 #: c/c-decl.c:4070
39453 #, fuzzy, gcc-internal-format
39454 #| msgid "jump into statement expression"
39455 msgid "switch jumps into statement expression"
39456 msgstr "скок у наредбени израз"
39458 #: c/c-decl.c:4153
39459 #, fuzzy, gcc-internal-format
39460 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
39461 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
39462 msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
39464 #: c/c-decl.c:4522
39465 #, gcc-internal-format
39466 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
39467 msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
39469 #: c/c-decl.c:4532
39470 #, gcc-internal-format
39471 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
39472 msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
39474 #: c/c-decl.c:4547
39475 #, gcc-internal-format
39476 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
39477 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
39479 #: c/c-decl.c:4558
39480 #, fuzzy, gcc-internal-format
39481 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
39482 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
39483 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
39485 #: c/c-decl.c:4580 c/c-decl.c:4588
39486 #, gcc-internal-format
39487 msgid "useless type name in empty declaration"
39488 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
39490 #: c/c-decl.c:4596
39491 #, gcc-internal-format
39492 msgid "%<inline%> in empty declaration"
39493 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
39495 #: c/c-decl.c:4602
39496 #, fuzzy, gcc-internal-format
39497 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
39498 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
39499 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
39501 #: c/c-decl.c:4608
39502 #, gcc-internal-format
39503 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
39504 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
39506 #: c/c-decl.c:4614
39507 #, gcc-internal-format
39508 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
39509 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
39511 #: c/c-decl.c:4621
39512 #, gcc-internal-format
39513 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
39514 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
39516 #: c/c-decl.c:4627
39517 #, fuzzy, gcc-internal-format
39518 #| msgid "useless type name in empty declaration"
39519 msgid "useless %qs in empty declaration"
39520 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
39522 #: c/c-decl.c:4640
39523 #, gcc-internal-format
39524 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
39525 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
39527 #: c/c-decl.c:4647
39528 #, fuzzy, gcc-internal-format
39529 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
39530 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
39531 msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
39533 #: c/c-decl.c:4654 c/c-parser.c:1884
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "empty declaration"
39536 msgstr "празна декларација"
39538 #: c/c-decl.c:4725
39539 #, gcc-internal-format
39540 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
39541 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
39543 #: c/c-decl.c:4729
39544 #, gcc-internal-format
39545 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
39546 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
39548 #. C99 6.7.5.2p4
39549 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
39550 #. C99 6.7.5.2p4
39551 #: c/c-decl.c:4735 c/c-decl.c:7364
39552 #, gcc-internal-format
39553 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
39554 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
39556 #: c/c-decl.c:4881
39557 #, gcc-internal-format
39558 msgid "%q+D is usually a function"
39559 msgstr "%q+D је обично функција"
39561 #: c/c-decl.c:4890
39562 #, gcc-internal-format
39563 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
39564 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
39566 #: c/c-decl.c:4895
39567 #, gcc-internal-format
39568 msgid "function %qD is initialized like a variable"
39569 msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
39571 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
39572 #: c/c-decl.c:4901
39573 #, gcc-internal-format
39574 msgid "parameter %qD is initialized"
39575 msgstr "параметар %qD је успостављен"
39577 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
39578 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
39579 #. sense to permit them to be initialized given that
39580 #. ordinary VLAs may not be initialized.
39581 #: c/c-decl.c:4920 c/c-decl.c:4935 c/c-typeck.c:7973
39582 #, gcc-internal-format
39583 msgid "variable-sized object may not be initialized"
39584 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
39586 #: c/c-decl.c:4926
39587 #, gcc-internal-format
39588 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
39589 msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
39591 #: c/c-decl.c:5015
39592 #, gcc-internal-format
39593 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
39594 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
39596 #: c/c-decl.c:5065
39597 #, fuzzy, gcc-internal-format
39598 #| msgid "uninitialized const member %qD"
39599 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
39600 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
39602 #: c/c-decl.c:5067
39603 #, fuzzy, gcc-internal-format
39604 #| msgid "%q+D will be initialized after"
39605 msgid "%qD should be initialized"
39606 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
39608 #: c/c-decl.c:5148
39609 #, gcc-internal-format
39610 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
39611 msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
39613 #: c/c-decl.c:5153
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "array size missing in %q+D"
39616 msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
39618 #: c/c-decl.c:5157
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "zero or negative size array %q+D"
39621 msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
39623 #: c/c-decl.c:5235
39624 #, gcc-internal-format
39625 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
39626 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
39628 #: c/c-decl.c:5285
39629 #, gcc-internal-format
39630 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
39631 msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
39633 #: c/c-decl.c:5315
39634 #, gcc-internal-format
39635 msgid "cannot put object with volatile field into register"
39636 msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
39638 #: c/c-decl.c:5401
39639 #, fuzzy, gcc-internal-format
39640 #| msgid "uninitialized const %qD"
39641 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
39642 msgstr "неуспостављена константа %qD"
39644 #: c/c-decl.c:5416 cp/decl.c:7409
39645 #, gcc-internal-format
39646 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
39647 msgstr ""
39649 #: c/c-decl.c:5480
39650 #, gcc-internal-format
39651 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
39652 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
39654 #: c/c-decl.c:5586
39655 #, gcc-internal-format
39656 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
39657 msgstr ""
39659 #: c/c-decl.c:5640 c/c-decl.c:5655
39660 #, gcc-internal-format
39661 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
39662 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
39664 #: c/c-decl.c:5650
39665 #, fuzzy, gcc-internal-format
39666 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
39667 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
39668 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
39670 #: c/c-decl.c:5661
39671 #, gcc-internal-format
39672 msgid "negative width in bit-field %qs"
39673 msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
39675 #: c/c-decl.c:5666
39676 #, gcc-internal-format
39677 msgid "zero width for bit-field %qs"
39678 msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
39680 #: c/c-decl.c:5676
39681 #, gcc-internal-format
39682 msgid "bit-field %qs has invalid type"
39683 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
39685 #: c/c-decl.c:5682
39686 #, fuzzy, gcc-internal-format
39687 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
39688 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
39689 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
39691 #: c/c-decl.c:5693
39692 #, gcc-internal-format
39693 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
39694 msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
39696 #: c/c-decl.c:5699
39697 #, gcc-internal-format
39698 msgid "width of %qs exceeds its type"
39699 msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
39701 #: c/c-decl.c:5712
39702 #, gcc-internal-format
39703 msgid "%qs is narrower than values of its type"
39704 msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
39706 #: c/c-decl.c:5727
39707 #, fuzzy, gcc-internal-format
39708 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
39709 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
39710 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
39712 #: c/c-decl.c:5730
39713 #, fuzzy, gcc-internal-format
39714 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
39715 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
39716 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
39718 #: c/c-decl.c:5737
39719 #, fuzzy, gcc-internal-format
39720 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
39721 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
39722 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
39724 #: c/c-decl.c:5739
39725 #, fuzzy, gcc-internal-format
39726 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
39727 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
39728 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
39730 #: c/c-decl.c:5948 c/c-decl.c:6322 c/c-decl.c:6332
39731 #, fuzzy, gcc-internal-format
39732 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
39733 msgid "variably modified %qE at file scope"
39734 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
39736 #: c/c-decl.c:5950
39737 #, fuzzy, gcc-internal-format
39738 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
39739 msgid "variably modified field at file scope"
39740 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
39742 #: c/c-decl.c:5970
39743 #, fuzzy, gcc-internal-format
39744 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
39745 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
39746 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
39748 #: c/c-decl.c:5974
39749 #, fuzzy, gcc-internal-format
39750 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
39751 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
39752 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
39754 #: c/c-decl.c:6006
39755 #, gcc-internal-format
39756 msgid "duplicate %<const%>"
39757 msgstr "удвостручено %<const%>"
39759 #: c/c-decl.c:6008
39760 #, gcc-internal-format
39761 msgid "duplicate %<restrict%>"
39762 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
39764 #: c/c-decl.c:6010
39765 #, gcc-internal-format
39766 msgid "duplicate %<volatile%>"
39767 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
39769 #: c/c-decl.c:6012
39770 #, fuzzy, gcc-internal-format
39771 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
39772 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
39773 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
39775 #: c/c-decl.c:6015
39776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39777 #| msgid "conflicting super class name %qs"
39778 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
39779 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
39781 #: c/c-decl.c:6038 c/c-parser.c:2849
39782 #, gcc-internal-format
39783 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
39784 msgstr ""
39786 #: c/c-decl.c:6052
39787 #, gcc-internal-format
39788 msgid "function definition declared %<auto%>"
39789 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
39791 #: c/c-decl.c:6054
39792 #, gcc-internal-format
39793 msgid "function definition declared %<register%>"
39794 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
39796 #: c/c-decl.c:6056
39797 #, gcc-internal-format
39798 msgid "function definition declared %<typedef%>"
39799 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
39801 #: c/c-decl.c:6058
39802 #, fuzzy, gcc-internal-format
39803 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
39804 msgid "function definition declared %qs"
39805 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
39807 #: c/c-decl.c:6076
39808 #, fuzzy, gcc-internal-format
39809 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39810 msgid "storage class specified for structure field %qE"
39811 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39813 #: c/c-decl.c:6079
39814 #, fuzzy, gcc-internal-format
39815 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39816 msgid "storage class specified for structure field"
39817 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39819 #: c/c-decl.c:6083
39820 #, fuzzy, gcc-internal-format
39821 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39822 msgid "storage class specified for parameter %qE"
39823 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39825 #: c/c-decl.c:6086
39826 #, fuzzy, gcc-internal-format
39827 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39828 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
39829 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39831 #: c/c-decl.c:6089 cp/decl.c:11176
39832 #, gcc-internal-format
39833 msgid "storage class specified for typename"
39834 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
39836 #: c/c-decl.c:6106
39837 #, fuzzy, gcc-internal-format
39838 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
39839 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
39840 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
39842 #: c/c-decl.c:6110
39843 #, fuzzy, gcc-internal-format
39844 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
39845 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
39846 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
39848 #: c/c-decl.c:6115
39849 #, fuzzy, gcc-internal-format
39850 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
39851 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
39852 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
39854 #: c/c-decl.c:6119
39855 #, fuzzy, gcc-internal-format
39856 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
39857 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
39858 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
39860 #: c/c-decl.c:6124
39861 #, fuzzy, gcc-internal-format
39862 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
39863 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
39864 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
39866 #: c/c-decl.c:6127
39867 #, fuzzy, gcc-internal-format
39868 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
39869 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
39870 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
39872 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
39873 #. array type which is converted to pointer type)
39874 #. may have static or type qualifiers.
39875 #: c/c-decl.c:6174 c/c-decl.c:6543
39876 #, gcc-internal-format
39877 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
39878 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
39880 #: c/c-decl.c:6222
39881 #, fuzzy, gcc-internal-format
39882 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
39883 msgid "declaration of %qE as array of voids"
39884 msgstr "декларација %qs као низа празних"
39886 #: c/c-decl.c:6224
39887 #, fuzzy, gcc-internal-format
39888 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
39889 msgid "declaration of type name as array of voids"
39890 msgstr "декларација %qs као низа празних"
39892 #: c/c-decl.c:6231
39893 #, fuzzy, gcc-internal-format
39894 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
39895 msgid "declaration of %qE as array of functions"
39896 msgstr "декларација %qs као низа функција"
39898 #: c/c-decl.c:6234
39899 #, fuzzy, gcc-internal-format
39900 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
39901 msgid "declaration of type name as array of functions"
39902 msgstr "декларација %qs као низа функција"
39904 #: c/c-decl.c:6242 c/c-decl.c:8302
39905 #, gcc-internal-format
39906 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
39907 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
39909 #: c/c-decl.c:6268
39910 #, fuzzy, gcc-internal-format
39911 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
39912 msgid "size of array %qE has non-integer type"
39913 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
39915 #: c/c-decl.c:6272
39916 #, fuzzy, gcc-internal-format
39917 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
39918 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
39919 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
39921 #: c/c-decl.c:6279
39922 #, fuzzy, gcc-internal-format
39923 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
39924 msgid "size of array %qE has incomplete type"
39925 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
39927 #: c/c-decl.c:6282
39928 #, fuzzy, gcc-internal-format
39929 #| msgid "name %qT has incomplete type"
39930 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
39931 msgstr "име %qT има непотпун тип"
39933 #: c/c-decl.c:6293
39934 #, fuzzy, gcc-internal-format
39935 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
39936 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
39937 msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
39939 #: c/c-decl.c:6296
39940 #, fuzzy, gcc-internal-format
39941 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
39942 msgid "ISO C forbids zero-size array"
39943 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
39945 #: c/c-decl.c:6305
39946 #, fuzzy, gcc-internal-format
39947 #| msgid "size of array %qs is negative"
39948 msgid "size of array %qE is negative"
39949 msgstr "величина низа %qs је негативна"
39951 #: c/c-decl.c:6307
39952 #, fuzzy, gcc-internal-format
39953 #| msgid "size of array is negative"
39954 msgid "size of unnamed array is negative"
39955 msgstr "негативна величина низа"
39957 #: c/c-decl.c:6392
39958 #, fuzzy, gcc-internal-format
39959 #| msgid "size of array %qs is too large"
39960 msgid "size of array %qE is too large"
39961 msgstr "величина низа %qs је превелика"
39963 #: c/c-decl.c:6395
39964 #, fuzzy, gcc-internal-format
39965 #| msgid "size of array %qs is too large"
39966 msgid "size of unnamed array is too large"
39967 msgstr "величина низа %qs је превелика"
39969 #: c/c-decl.c:6431 c/c-decl.c:7088
39970 #, gcc-internal-format
39971 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
39972 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
39974 #. C99 6.7.5.2p4
39975 #: c/c-decl.c:6453
39976 #, fuzzy, gcc-internal-format
39977 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
39978 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
39979 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
39981 #: c/c-decl.c:6466
39982 #, fuzzy, gcc-internal-format
39983 #| msgid "array type has incomplete element type"
39984 msgid "array type has incomplete element type %qT"
39985 msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
39987 #: c/c-decl.c:6472
39988 #, fuzzy, gcc-internal-format
39989 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39990 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39991 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
39993 #: c/c-decl.c:6476
39994 #, fuzzy, gcc-internal-format
39995 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39996 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39997 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
39999 #: c/c-decl.c:6579
40000 #, fuzzy, gcc-internal-format
40001 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
40002 msgid "%qE declared as function returning a function"
40003 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
40005 #: c/c-decl.c:6582
40006 #, fuzzy, gcc-internal-format
40007 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
40008 msgid "type name declared as function returning a function"
40009 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
40011 #: c/c-decl.c:6589
40012 #, fuzzy, gcc-internal-format
40013 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
40014 msgid "%qE declared as function returning an array"
40015 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
40017 #: c/c-decl.c:6592
40018 #, fuzzy, gcc-internal-format
40019 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
40020 msgid "type name declared as function returning an array"
40021 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
40023 #: c/c-decl.c:6633
40024 #, gcc-internal-format
40025 msgid "function definition has qualified void return type"
40026 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
40028 #: c/c-decl.c:6637 cp/decl.c:11463
40029 #, gcc-internal-format
40030 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
40031 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
40033 #: c/c-decl.c:6675 c/c-decl.c:6884 c/c-decl.c:6938 c/c-decl.c:7022
40034 #: c/c-decl.c:7143 c/c-parser.c:2851
40035 #, fuzzy, gcc-internal-format
40036 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
40037 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
40038 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
40040 #: c/c-decl.c:6681 c/c-decl.c:6890 c/c-decl.c:7027 c/c-decl.c:7148
40041 #, gcc-internal-format
40042 msgid "ISO C forbids qualified function types"
40043 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
40045 #: c/c-decl.c:6775
40046 #, fuzzy, gcc-internal-format
40047 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
40048 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
40049 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
40051 #: c/c-decl.c:6779
40052 #, gcc-internal-format
40053 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
40054 msgstr ""
40056 #: c/c-decl.c:6785
40057 #, fuzzy, gcc-internal-format
40058 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
40059 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
40060 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
40062 #: c/c-decl.c:6801
40063 #, fuzzy, gcc-internal-format
40064 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
40065 msgid "%qs specified for parameter %qE"
40066 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
40068 #: c/c-decl.c:6804
40069 #, fuzzy, gcc-internal-format
40070 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
40071 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
40072 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
40074 #: c/c-decl.c:6810
40075 #, fuzzy, gcc-internal-format
40076 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
40077 msgid "%qs specified for structure field %qE"
40078 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
40080 #: c/c-decl.c:6813
40081 #, fuzzy, gcc-internal-format
40082 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
40083 msgid "%qs specified for structure field"
40084 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
40086 #: c/c-decl.c:6828
40087 #, fuzzy, gcc-internal-format
40088 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
40089 msgid "bit-field %qE has atomic type"
40090 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
40092 #: c/c-decl.c:6830
40093 #, fuzzy, gcc-internal-format
40094 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
40095 msgid "bit-field has atomic type"
40096 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
40098 #: c/c-decl.c:6839
40099 #, fuzzy, gcc-internal-format
40100 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
40101 msgid "alignment specified for typedef %qE"
40102 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
40104 #: c/c-decl.c:6841
40105 #, fuzzy, gcc-internal-format
40106 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
40107 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
40108 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
40110 #: c/c-decl.c:6846
40111 #, fuzzy, gcc-internal-format
40112 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
40113 msgid "alignment specified for parameter %qE"
40114 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
40116 #: c/c-decl.c:6848
40117 #, fuzzy, gcc-internal-format
40118 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
40119 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
40120 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
40122 #: c/c-decl.c:6853
40123 #, fuzzy, gcc-internal-format
40124 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
40125 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
40126 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
40128 #: c/c-decl.c:6855
40129 #, fuzzy, gcc-internal-format
40130 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
40131 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
40132 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
40134 #: c/c-decl.c:6858
40135 #, fuzzy, gcc-internal-format
40136 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
40137 msgid "alignment specified for function %qE"
40138 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
40140 #: c/c-decl.c:6865
40141 #, gcc-internal-format
40142 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
40143 msgstr ""
40145 #: c/c-decl.c:6868
40146 #, gcc-internal-format
40147 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
40148 msgstr ""
40150 #: c/c-decl.c:6899
40151 #, gcc-internal-format
40152 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
40153 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
40155 #: c/c-decl.c:6901
40156 #, fuzzy, gcc-internal-format
40157 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
40158 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
40159 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
40161 #: c/c-decl.c:6944
40162 #, gcc-internal-format
40163 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
40164 msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
40166 #. C99 6.7.2.1p8
40167 #: c/c-decl.c:6955
40168 #, gcc-internal-format
40169 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
40170 msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
40172 #: c/c-decl.c:6972 cp/decl.c:10186
40173 #, gcc-internal-format
40174 msgid "variable or field %qE declared void"
40175 msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
40177 #: c/c-decl.c:7012
40178 #, gcc-internal-format
40179 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
40180 msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
40182 #: c/c-decl.c:7054
40183 #, gcc-internal-format
40184 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
40185 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
40187 #: c/c-decl.c:7056
40188 #, fuzzy, gcc-internal-format
40189 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
40190 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
40191 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
40193 #: c/c-decl.c:7069
40194 #, fuzzy, gcc-internal-format
40195 #| msgid "field %qs declared as a function"
40196 msgid "field %qE declared as a function"
40197 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
40199 #: c/c-decl.c:7076
40200 #, fuzzy, gcc-internal-format
40201 #| msgid "field %qs has incomplete type"
40202 msgid "field %qE has incomplete type"
40203 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
40205 #: c/c-decl.c:7078
40206 #, fuzzy, gcc-internal-format
40207 #| msgid "name %qT has incomplete type"
40208 msgid "unnamed field has incomplete type"
40209 msgstr "име %qT има непотпун тип"
40211 #: c/c-decl.c:7114 c/c-decl.c:7125 c/c-decl.c:7128
40212 #, fuzzy, gcc-internal-format
40213 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
40214 msgid "invalid storage class for function %qE"
40215 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
40217 #: c/c-decl.c:7185
40218 #, gcc-internal-format
40219 msgid "cannot inline function %<main%>"
40220 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
40222 #: c/c-decl.c:7187
40223 #, fuzzy, gcc-internal-format
40224 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
40225 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
40226 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
40228 #: c/c-decl.c:7198
40229 #, fuzzy, gcc-internal-format
40230 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40231 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
40232 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40234 #: c/c-decl.c:7201
40235 #, fuzzy, gcc-internal-format
40236 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40237 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
40238 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40240 #: c/c-decl.c:7230
40241 #, gcc-internal-format
40242 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
40243 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
40245 #: c/c-decl.c:7240
40246 #, gcc-internal-format
40247 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
40248 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
40250 #: c/c-decl.c:7242
40251 #, fuzzy, gcc-internal-format
40252 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
40253 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
40254 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
40256 #: c/c-decl.c:7277
40257 #, fuzzy, gcc-internal-format
40258 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
40259 msgid "non-nested function with variably modified type"
40260 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
40262 #: c/c-decl.c:7279
40263 #, gcc-internal-format
40264 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
40265 msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
40267 #: c/c-decl.c:7370 c/c-decl.c:9040
40268 #, gcc-internal-format
40269 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
40270 msgstr "декларација функције није прототип"
40272 #: c/c-decl.c:7380
40273 #, gcc-internal-format
40274 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
40275 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
40277 #: c/c-decl.c:7418
40278 #, gcc-internal-format
40279 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
40280 msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
40282 #: c/c-decl.c:7422
40283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40284 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
40285 msgid "parameter %u has incomplete type"
40286 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
40288 #: c/c-decl.c:7433
40289 #, gcc-internal-format
40290 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
40291 msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
40293 #: c/c-decl.c:7437
40294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40295 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
40296 msgid "parameter %u has void type"
40297 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
40299 #: c/c-decl.c:7511
40300 #, gcc-internal-format
40301 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
40302 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
40304 #: c/c-decl.c:7515 c/c-decl.c:7551
40305 #, gcc-internal-format
40306 msgid "%<void%> must be the only parameter"
40307 msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
40309 #: c/c-decl.c:7545
40310 #, gcc-internal-format
40311 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
40312 msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
40314 #: c/c-decl.c:7591
40315 #, gcc-internal-format
40316 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
40317 msgstr ""
40319 #: c/c-decl.c:7597
40320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40321 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
40322 msgstr ""
40324 #: c/c-decl.c:7699
40325 #, fuzzy, gcc-internal-format
40326 #| msgid "%q+#D previously defined here"
40327 msgid "enum type defined here"
40328 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
40330 #: c/c-decl.c:7705
40331 #, fuzzy, gcc-internal-format
40332 #| msgid "%q+#D previously defined here"
40333 msgid "struct defined here"
40334 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
40336 #: c/c-decl.c:7711
40337 #, fuzzy, gcc-internal-format
40338 #| msgid "%q+#D previously defined here"
40339 msgid "union defined here"
40340 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
40342 #: c/c-decl.c:7787
40343 #, gcc-internal-format
40344 msgid "redefinition of %<union %E%>"
40345 msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
40347 #: c/c-decl.c:7789
40348 #, gcc-internal-format
40349 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
40350 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
40352 #: c/c-decl.c:7798
40353 #, gcc-internal-format
40354 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
40355 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
40357 #: c/c-decl.c:7800
40358 #, gcc-internal-format
40359 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
40360 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
40362 #: c/c-decl.c:7830 c/c-decl.c:8618
40363 #, gcc-internal-format
40364 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
40365 msgstr ""
40367 #: c/c-decl.c:7897 cp/decl.c:4833
40368 #, gcc-internal-format
40369 msgid "declaration does not declare anything"
40370 msgstr "декларација ништа не декларише"
40372 #: c/c-decl.c:7902
40373 #, fuzzy, gcc-internal-format
40374 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
40375 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
40376 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
40378 #: c/c-decl.c:7905
40379 #, fuzzy, gcc-internal-format
40380 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
40381 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
40382 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
40384 #: c/c-decl.c:7998 c/c-decl.c:8016 c/c-decl.c:8077
40385 #, gcc-internal-format
40386 msgid "duplicate member %q+D"
40387 msgstr "удвостручени члан %q+D"
40389 #: c/c-decl.c:8103
40390 #, gcc-internal-format
40391 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
40392 msgstr ""
40394 #: c/c-decl.c:8106
40395 #, gcc-internal-format
40396 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
40397 msgstr ""
40399 #: c/c-decl.c:8211
40400 #, gcc-internal-format
40401 msgid "union has no named members"
40402 msgstr "унија нема именованих чланова"
40404 #: c/c-decl.c:8213
40405 #, gcc-internal-format
40406 msgid "union has no members"
40407 msgstr "унија нема чланова"
40409 #: c/c-decl.c:8218
40410 #, gcc-internal-format
40411 msgid "struct has no named members"
40412 msgstr "структура нема именованих чланова"
40414 #: c/c-decl.c:8220
40415 #, gcc-internal-format
40416 msgid "struct has no members"
40417 msgstr "структура нема чланова"
40419 #: c/c-decl.c:8281 cp/decl.c:12351
40420 #, fuzzy, gcc-internal-format
40421 #| msgid "%Jflexible array member in union"
40422 msgid "flexible array member in union"
40423 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
40425 #: c/c-decl.c:8287
40426 #, fuzzy, gcc-internal-format
40427 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
40428 msgid "flexible array member not at end of struct"
40429 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
40431 #: c/c-decl.c:8293
40432 #, fuzzy, gcc-internal-format
40433 #| msgid "%Jflexible array member in union"
40434 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
40435 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
40437 #: c/c-decl.c:8324
40438 #, fuzzy, gcc-internal-format
40439 #| msgid "size of array %qs is too large"
40440 msgid "type %qT is too large"
40441 msgstr "величина низа %qs је превелика"
40443 #: c/c-decl.c:8429
40444 #, gcc-internal-format
40445 msgid "union cannot be made transparent"
40446 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
40448 #: c/c-decl.c:8590
40449 #, gcc-internal-format
40450 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
40451 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
40453 #. This enum is a named one that has been declared already.
40454 #: c/c-decl.c:8597
40455 #, gcc-internal-format
40456 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
40457 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
40459 #: c/c-decl.c:8676 cp/decl.c:14722
40460 #, gcc-internal-format
40461 msgid "specified mode too small for enumeral values"
40462 msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
40464 #: c/c-decl.c:8691
40465 #, gcc-internal-format
40466 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
40467 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
40469 #: c/c-decl.c:8805 c/c-decl.c:8821
40470 #, gcc-internal-format
40471 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
40472 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
40474 #: c/c-decl.c:8816
40475 #, fuzzy, gcc-internal-format
40476 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
40477 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
40478 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
40480 #: c/c-decl.c:8840
40481 #, gcc-internal-format
40482 msgid "overflow in enumeration values"
40483 msgstr "преливање у вредностима набрајача"
40485 #: c/c-decl.c:8848
40486 #, gcc-internal-format
40487 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
40488 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
40490 #: c/c-decl.c:8937 cp/decl.c:5130 cp/decl.c:15251
40491 #, fuzzy, gcc-internal-format
40492 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
40493 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
40494 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
40496 #: c/c-decl.c:8955
40497 #, gcc-internal-format
40498 msgid "return type is an incomplete type"
40499 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
40501 #: c/c-decl.c:8966
40502 #, gcc-internal-format
40503 msgid "return type defaults to %<int%>"
40504 msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
40506 #: c/c-decl.c:8990
40507 #, fuzzy, gcc-internal-format
40508 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
40509 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
40510 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
40512 #: c/c-decl.c:9049
40513 #, fuzzy, gcc-internal-format
40514 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
40515 msgid "no previous prototype for %qD"
40516 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
40518 #: c/c-decl.c:9058
40519 #, fuzzy, gcc-internal-format
40520 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
40521 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
40522 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
40524 #: c/c-decl.c:9066 cp/decl.c:15386
40525 #, fuzzy, gcc-internal-format
40526 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
40527 msgid "no previous declaration for %qD"
40528 msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
40530 #: c/c-decl.c:9076
40531 #, fuzzy, gcc-internal-format
40532 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
40533 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
40534 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
40536 #: c/c-decl.c:9095
40537 #, fuzzy, gcc-internal-format
40538 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
40539 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
40540 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
40542 #: c/c-decl.c:9097
40543 #, gcc-internal-format
40544 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
40545 msgstr ""
40547 #: c/c-decl.c:9104
40548 #, fuzzy, gcc-internal-format
40549 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
40550 msgid "%qD is normally a non-static function"
40551 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
40553 #: c/c-decl.c:9141
40554 #, fuzzy, gcc-internal-format
40555 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
40556 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
40557 msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
40559 #: c/c-decl.c:9156
40560 #, fuzzy, gcc-internal-format
40561 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
40562 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
40563 msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
40565 #: c/c-decl.c:9172
40566 #, fuzzy, gcc-internal-format
40567 #| msgid "%Jparameter name omitted"
40568 msgid "parameter name omitted"
40569 msgstr "%Jизостављено име параметра"
40571 #: c/c-decl.c:9209
40572 #, fuzzy, gcc-internal-format
40573 #| msgid "%Jold-style function definition"
40574 msgid "old-style function definition"
40575 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
40577 #: c/c-decl.c:9218
40578 #, fuzzy, gcc-internal-format
40579 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
40580 msgid "parameter name missing from parameter list"
40581 msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
40583 #: c/c-decl.c:9234
40584 #, fuzzy, gcc-internal-format
40585 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
40586 msgid "%qD declared as a non-parameter"
40587 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
40589 #: c/c-decl.c:9242
40590 #, fuzzy, gcc-internal-format
40591 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
40592 msgid "multiple parameters named %qD"
40593 msgstr "више параметара по имену %q+D"
40595 #: c/c-decl.c:9251
40596 #, fuzzy, gcc-internal-format
40597 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
40598 msgid "parameter %qD declared with void type"
40599 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
40601 #: c/c-decl.c:9280 c/c-decl.c:9285
40602 #, fuzzy, gcc-internal-format
40603 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
40604 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
40605 msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
40607 #: c/c-decl.c:9305
40608 #, fuzzy, gcc-internal-format
40609 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
40610 msgid "parameter %qD has incomplete type"
40611 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
40613 #: c/c-decl.c:9312
40614 #, fuzzy, gcc-internal-format
40615 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
40616 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
40617 msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
40619 #: c/c-decl.c:9365
40620 #, gcc-internal-format
40621 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
40622 msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
40624 #: c/c-decl.c:9376
40625 #, gcc-internal-format
40626 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
40627 msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
40629 #: c/c-decl.c:9379 c/c-decl.c:9426 c/c-decl.c:9440
40630 #, fuzzy, gcc-internal-format
40631 #| msgid "%Hprototype declaration"
40632 msgid "prototype declaration"
40633 msgstr "%Hдекларација прототипа"
40635 #: c/c-decl.c:9418
40636 #, gcc-internal-format
40637 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
40638 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
40640 #: c/c-decl.c:9423
40641 #, gcc-internal-format
40642 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
40643 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
40645 #: c/c-decl.c:9433
40646 #, gcc-internal-format
40647 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
40648 msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
40650 #: c/c-decl.c:9438
40651 #, gcc-internal-format
40652 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
40653 msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
40655 #: c/c-decl.c:9689 cp/decl.c:16212
40656 #, gcc-internal-format
40657 msgid "no return statement in function returning non-void"
40658 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
40660 #: c/c-decl.c:9708 cp/decl.c:16244
40661 #, fuzzy, gcc-internal-format
40662 #| msgid "parameter %qD is initialized"
40663 msgid "parameter %qD set but not used"
40664 msgstr "параметар %qD је успостављен"
40666 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
40667 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
40668 #. allow it.
40669 #: c/c-decl.c:9804
40670 #, fuzzy, gcc-internal-format
40671 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
40672 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
40673 msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
40675 #: c/c-decl.c:9809
40676 #, gcc-internal-format
40677 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
40678 msgstr ""
40680 #: c/c-decl.c:9816
40681 #, fuzzy, gcc-internal-format
40682 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
40683 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
40684 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
40686 #: c/c-decl.c:9848
40687 #, fuzzy, gcc-internal-format
40688 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
40689 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
40690 msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
40692 #: c/c-decl.c:9852
40693 #, fuzzy, gcc-internal-format
40694 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
40695 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
40696 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
40698 #: c/c-decl.c:9859
40699 #, gcc-internal-format
40700 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
40701 msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
40703 #: c/c-decl.c:9864
40704 #, gcc-internal-format
40705 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
40706 msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
40708 #: c/c-decl.c:9868
40709 #, gcc-internal-format
40710 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
40711 msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
40713 #: c/c-decl.c:9872
40714 #, fuzzy, gcc-internal-format
40715 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
40716 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
40717 msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
40719 #: c/c-decl.c:10122
40720 #, gcc-internal-format
40721 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
40722 msgstr ""
40724 #: c/c-decl.c:10180 c/c-decl.c:10187
40725 #, fuzzy, gcc-internal-format
40726 #| msgid "expected declaration specifiers"
40727 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
40728 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
40730 #: c/c-decl.c:10214 c/c-decl.c:10598 c/c-decl.c:10988
40731 #, gcc-internal-format
40732 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
40733 msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
40735 #: c/c-decl.c:10226 cp/parser.c:29186
40736 #, gcc-internal-format
40737 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
40738 msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
40740 #: c/c-decl.c:10239
40741 #, gcc-internal-format
40742 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40743 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40745 #: c/c-decl.c:10468 c/c-parser.c:9089
40746 #, gcc-internal-format
40747 msgid "ISO C90 does not support complex types"
40748 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
40750 #: c/c-decl.c:10514
40751 #, fuzzy, gcc-internal-format
40752 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
40753 msgid "ISO C does not support saturating types"
40754 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
40756 #: c/c-decl.c:10585 c/c-decl.c:11145
40757 #, gcc-internal-format
40758 msgid "duplicate %qE"
40759 msgstr "удвостручено %qE"
40761 #: c/c-decl.c:10641
40762 #, fuzzy, gcc-internal-format
40763 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
40764 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
40765 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
40767 #: c/c-decl.c:10663
40768 #, fuzzy, gcc-internal-format
40769 #| msgid "stack limits not supported on this target"
40770 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
40771 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
40773 #: c/c-decl.c:10706
40774 #, fuzzy, gcc-internal-format
40775 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
40776 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
40777 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
40779 #: c/c-decl.c:10825
40780 #, fuzzy, gcc-internal-format
40781 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
40782 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
40783 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
40785 #: c/c-decl.c:10875
40786 #, fuzzy, gcc-internal-format
40787 #| msgid "stack limits not supported on this target"
40788 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
40789 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
40791 #: c/c-decl.c:10946
40792 #, gcc-internal-format
40793 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
40794 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
40796 #: c/c-decl.c:10969 c/c-decl.c:11238 c/c-parser.c:8080
40797 #, fuzzy, gcc-internal-format
40798 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
40799 msgid "fixed-point types not supported for this target"
40800 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
40802 #: c/c-decl.c:10971
40803 #, fuzzy, gcc-internal-format
40804 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
40805 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
40806 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
40808 #: c/c-decl.c:11006
40809 #, gcc-internal-format
40810 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
40811 msgstr ""
40813 #: c/c-decl.c:11019
40814 #, gcc-internal-format
40815 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
40816 msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
40818 #: c/c-decl.c:11067
40819 #, gcc-internal-format
40820 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
40821 msgstr "%qE није на почетку декларације"
40823 #: c/c-decl.c:11088
40824 #, fuzzy, gcc-internal-format
40825 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
40826 msgid "%qE used with %<auto%>"
40827 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
40829 #: c/c-decl.c:11090
40830 #, fuzzy, gcc-internal-format
40831 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
40832 msgid "%qE used with %<register%>"
40833 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
40835 #: c/c-decl.c:11092
40836 #, fuzzy, gcc-internal-format
40837 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
40838 msgid "%qE used with %<typedef%>"
40839 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
40841 #: c/c-decl.c:11106 c/c-parser.c:7480
40842 #, fuzzy, gcc-internal-format
40843 #| msgid "%s does not support %s"
40844 msgid "ISO C99 does not support %qE"
40845 msgstr "%s не подржава %s"
40847 #: c/c-decl.c:11109 c/c-parser.c:7483
40848 #, fuzzy, gcc-internal-format
40849 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40850 msgid "ISO C90 does not support %qE"
40851 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40853 #: c/c-decl.c:11121
40854 #, gcc-internal-format
40855 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
40856 msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
40858 #: c/c-decl.c:11130
40859 #, gcc-internal-format
40860 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
40861 msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
40863 #: c/c-decl.c:11143
40864 #, gcc-internal-format
40865 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
40866 msgstr ""
40868 #: c/c-decl.c:11151
40869 #, gcc-internal-format
40870 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
40871 msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
40873 #: c/c-decl.c:11159
40874 #, fuzzy, gcc-internal-format
40875 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
40876 msgid "%qs used with %qE"
40877 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
40879 #: c/c-decl.c:11235
40880 #, fuzzy, gcc-internal-format
40881 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
40882 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
40883 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
40885 #: c/c-decl.c:11250
40886 #, gcc-internal-format
40887 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
40888 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
40890 #: c/c-decl.c:11301 c/c-decl.c:11317 c/c-decl.c:11343
40891 #, gcc-internal-format
40892 msgid "ISO C does not support complex integer types"
40893 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
40895 #: c/c-decl.c:11741 cp/semantics.c:5491
40896 #, gcc-internal-format
40897 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
40898 msgstr ""
40900 #: c/c-decl.c:11745 cp/semantics.c:5495
40901 #, gcc-internal-format
40902 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
40903 msgstr ""
40905 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11830 cp/typeck.c:4832
40906 #, fuzzy, gcc-internal-format
40907 #| msgid "left shift count is negative"
40908 msgid "left shift of negative value"
40909 msgstr "негативан леви помак"
40911 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11839 cp/typeck.c:4840
40912 #, gcc-internal-format
40913 msgid "left shift count is negative"
40914 msgstr "негативан леви помак"
40916 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11769 cp/typeck.c:4785
40917 #, gcc-internal-format
40918 msgid "right shift count is negative"
40919 msgstr "негативан десни помак"
40921 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11858 cp/typeck.c:4848
40922 #, gcc-internal-format
40923 msgid "left shift count >= width of type"
40924 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
40926 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11793 cp/typeck.c:4793
40927 #, gcc-internal-format
40928 msgid "right shift count >= width of type"
40929 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
40931 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11850
40932 #, fuzzy, gcc-internal-format
40933 #| msgid "left shift count >= width of type"
40934 msgid "left shift count >= width of vector element"
40935 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
40937 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11780
40938 #, fuzzy, gcc-internal-format
40939 #| msgid "right shift count >= width of type"
40940 msgid "right shift count >= width of vector element"
40941 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
40943 #: c/c-parser.c:275
40944 #, gcc-internal-format
40945 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
40946 msgstr ""
40948 #: c/c-parser.c:885 cp/parser.c:2868
40949 #, gcc-internal-format
40950 msgid "version control conflict marker in file"
40951 msgstr ""
40953 #: c/c-parser.c:1088 cp/parser.c:2923
40954 #, gcc-internal-format
40955 msgid "to match this %qs"
40956 msgstr ""
40958 #: c/c-parser.c:1217 cp/parser.c:29412
40959 #, fuzzy, gcc-internal-format
40960 #| msgid "Unexpected end of module"
40961 msgid "expected end of line"
40962 msgstr "Неочекиван крај модула"
40964 #: c/c-parser.c:1525
40965 #, fuzzy, gcc-internal-format
40966 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
40967 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
40968 msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
40970 #: c/c-parser.c:1629 c/c-parser.c:10331
40971 #, gcc-internal-format
40972 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
40973 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
40975 #: c/c-parser.c:1805
40976 #, gcc-internal-format
40977 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
40978 msgstr ""
40980 #: c/c-parser.c:1813
40981 #, gcc-internal-format
40982 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
40983 msgstr ""
40985 #: c/c-parser.c:1821
40986 #, gcc-internal-format
40987 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
40988 msgstr ""
40990 #: c/c-parser.c:1834 c/c-parser.c:4089
40991 #, fuzzy, gcc-internal-format
40992 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
40993 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
40994 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
40996 #: c/c-parser.c:1838 c/c-parser.c:2678 c/c-parser.c:4093
40997 #, fuzzy, gcc-internal-format
40998 #| msgid "unknown register name: %s"
40999 msgid "unknown type name %qE"
41000 msgstr "непознато име регистра: %s"
41002 #: c/c-parser.c:1859 c/c-parser.c:11564 c/c-parser.c:17329 c/c-parser.c:17818
41003 #: c/c-parser.c:18300 cp/parser.c:37977 cp/parser.c:41129
41004 #, gcc-internal-format
41005 msgid "expected declaration specifiers"
41006 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
41008 #: c/c-parser.c:1869
41009 #, fuzzy, gcc-internal-format
41010 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
41011 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
41012 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
41014 #: c/c-parser.c:1899 c/c-parser.c:3371
41015 #, fuzzy, gcc-internal-format
41016 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
41017 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
41018 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
41020 #: c/c-parser.c:1917 cp/parser.c:31095 cp/parser.c:31169
41021 #, fuzzy, gcc-internal-format
41022 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
41023 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
41024 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
41026 #: c/c-parser.c:1952
41027 #, fuzzy, gcc-internal-format
41028 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
41029 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
41030 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
41032 #: c/c-parser.c:1973
41033 #, fuzzy, gcc-internal-format
41034 #| msgid "Expected attribute bit name"
41035 msgid "unexpected attribute"
41036 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
41038 #: c/c-parser.c:1983 c/c-parser.c:5264 c/c-parser.c:5581 cp/parser.c:11326
41039 #: cp/parser.c:11533
41040 #, fuzzy, gcc-internal-format
41041 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
41042 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
41043 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
41045 #: c/c-parser.c:2015
41046 #, gcc-internal-format
41047 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
41048 msgstr ""
41050 #: c/c-parser.c:2032
41051 #, gcc-internal-format
41052 msgid "data definition has no type or storage class"
41053 msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
41055 #. This means there is an attribute specifier after
41056 #. the declarator in a function definition.  Provide
41057 #. some more information for the user.
41058 #: c/c-parser.c:2047
41059 #, fuzzy, gcc-internal-format
41060 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
41061 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
41062 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
41064 #: c/c-parser.c:2074
41065 #, fuzzy, gcc-internal-format
41066 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
41067 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
41068 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
41070 #: c/c-parser.c:2149 c/c-parser.c:2241
41071 #, fuzzy, gcc-internal-format
41072 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
41073 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
41074 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
41076 #: c/c-parser.c:2204
41077 #, gcc-internal-format
41078 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
41079 msgstr ""
41081 #: c/c-parser.c:2233 cp/parser.c:13488 cp/parser.c:13647
41082 #, gcc-internal-format
41083 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41084 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
41086 #. This can appear in many cases looking nothing like a
41087 #. function definition, so we don't give a more specific
41088 #. error suggesting there was one.
41089 #: c/c-parser.c:2247 c/c-parser.c:2288
41090 #, gcc-internal-format
41091 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
41092 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
41094 #: c/c-parser.c:2255
41095 #, gcc-internal-format
41096 msgid "ISO C forbids nested functions"
41097 msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
41099 #: c/c-parser.c:2436
41100 #, fuzzy, gcc-internal-format
41101 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41102 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
41103 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
41105 #: c/c-parser.c:2439
41106 #, fuzzy, gcc-internal-format
41107 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41108 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
41109 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
41111 #: c/c-parser.c:2463 c/c-parser.c:4189 c/c-parser.c:11622 cp/parser.c:40752
41112 #, gcc-internal-format
41113 msgid "expected string literal"
41114 msgstr "очекивана је дословна ниска"
41116 #: c/c-parser.c:2473
41117 #, fuzzy, gcc-internal-format
41118 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
41119 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
41120 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
41122 #: c/c-parser.c:2479
41123 #, fuzzy, gcc-internal-format
41124 #| msgid "array subscript is not an integer"
41125 msgid "expression in static assertion is not an integer"
41126 msgstr "индекс низа није целобројан"
41128 #: c/c-parser.c:2488
41129 #, fuzzy, gcc-internal-format
41130 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41131 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
41132 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
41134 #: c/c-parser.c:2493
41135 #, fuzzy, gcc-internal-format
41136 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
41137 msgid "expression in static assertion is not constant"
41138 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
41140 #: c/c-parser.c:2500
41141 #, fuzzy, gcc-internal-format
41142 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
41143 msgid "static assertion failed: %E"
41144 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
41146 #: c/c-parser.c:2502 cp/semantics.c:9326
41147 #, fuzzy, gcc-internal-format
41148 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
41149 msgid "static assertion failed"
41150 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
41152 #: c/c-parser.c:2820
41153 #, gcc-internal-format
41154 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
41155 msgstr ""
41157 #: c/c-parser.c:2823
41158 #, fuzzy, gcc-internal-format
41159 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41160 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
41161 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
41163 #: c/c-parser.c:2826
41164 #, fuzzy, gcc-internal-format
41165 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41166 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
41167 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
41169 #: c/c-parser.c:2853
41170 #, fuzzy, gcc-internal-format
41171 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
41172 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
41173 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
41175 #: c/c-parser.c:2883
41176 #, gcc-internal-format
41177 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
41178 msgstr ""
41180 #: c/c-parser.c:2981
41181 #, fuzzy, gcc-internal-format
41182 #| msgid "template argument %d is invalid"
41183 msgid "empty enum is invalid"
41184 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
41186 #: c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:3919 c/c-parser.c:4726 c/c-parser.c:5021
41187 #: c/c-parser.c:6550 c/c-parser.c:6638 c/c-parser.c:7344 c/c-parser.c:7646
41188 #: c/c-parser.c:7655 c/c-parser.c:8141 c/c-parser.c:8346 c/c-parser.c:8372
41189 #: c/c-parser.c:9200 c/c-parser.c:9624 c/c-parser.c:9661 c/c-parser.c:9914
41190 #: c/c-parser.c:9964 c/c-parser.c:10124 c/c-parser.c:10154 c/c-parser.c:10162
41191 #: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:10204 c/c-parser.c:10510 c/c-parser.c:10634
41192 #: c/c-parser.c:11079 c/c-parser.c:11114 c/c-parser.c:11167 c/c-parser.c:11220
41193 #: c/c-parser.c:11236 c/c-parser.c:11282 c/c-parser.c:11939 c/c-parser.c:12050
41194 #: c/c-parser.c:14201 c/c-parser.c:14311 c/c-parser.c:14584 c/c-parser.c:16535
41195 #: c/c-parser.c:19644 c/gimple-parser.c:1478 c/gimple-parser.c:1516
41196 #: cp/parser.c:8602 cp/parser.c:29415 cp/parser.c:31951 cp/parser.c:31981
41197 #: cp/parser.c:32051 cp/parser.c:34414 cp/parser.c:34536 cp/parser.c:40468
41198 #, gcc-internal-format
41199 msgid "expected identifier"
41200 msgstr "очекиван је идентификатор"
41202 #: c/c-parser.c:3023 cp/parser.c:19045
41203 #, gcc-internal-format
41204 msgid "comma at end of enumerator list"
41205 msgstr "зарез на крају листе набрајања"
41207 #: c/c-parser.c:3029
41208 #, gcc-internal-format
41209 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
41210 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
41212 #: c/c-parser.c:3060
41213 #, gcc-internal-format
41214 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
41215 msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
41217 #: c/c-parser.c:3177
41218 #, gcc-internal-format
41219 msgid "expected class name"
41220 msgstr "очекивано је име класе"
41222 #: c/c-parser.c:3199
41223 #, gcc-internal-format
41224 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
41225 msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
41227 #: c/c-parser.c:3228
41228 #, gcc-internal-format
41229 msgid "no semicolon at end of struct or union"
41230 msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
41232 #: c/c-parser.c:3333 c/c-parser.c:4521
41233 #, gcc-internal-format
41234 msgid "expected specifier-qualifier-list"
41235 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
41237 #: c/c-parser.c:3344
41238 #, gcc-internal-format
41239 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
41240 msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
41242 #: c/c-parser.c:3434
41243 #, gcc-internal-format
41244 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
41245 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
41247 #: c/c-parser.c:3441
41248 #, gcc-internal-format
41249 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
41250 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
41252 #: c/c-parser.c:3495
41253 #, gcc-internal-format
41254 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
41255 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
41257 #: c/c-parser.c:3532
41258 #, fuzzy, gcc-internal-format
41259 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41260 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
41261 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
41263 #: c/c-parser.c:3535
41264 #, fuzzy, gcc-internal-format
41265 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41266 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
41267 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
41269 #: c/c-parser.c:3772
41270 #, gcc-internal-format
41271 msgid "expected identifier or %<(%>"
41272 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
41274 #: c/c-parser.c:3985
41275 #, gcc-internal-format
41276 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
41277 msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
41279 #: c/c-parser.c:4100
41280 #, gcc-internal-format
41281 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
41282 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
41284 #: c/c-parser.c:4183
41285 #, gcc-internal-format
41286 msgid "wide string literal in %<asm%>"
41287 msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
41289 #: c/c-parser.c:4631
41290 #, gcc-internal-format
41291 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
41292 msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
41294 #: c/c-parser.c:4690
41295 #, gcc-internal-format
41296 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
41297 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
41299 #: c/c-parser.c:4835
41300 #, gcc-internal-format
41301 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
41302 msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
41304 #: c/c-parser.c:4847
41305 #, gcc-internal-format
41306 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
41307 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
41309 #: c/c-parser.c:4855
41310 #, gcc-internal-format
41311 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
41312 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
41314 #: c/c-parser.c:5036
41315 #, gcc-internal-format
41316 msgid "ISO C forbids label declarations"
41317 msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
41319 #: c/c-parser.c:5042 c/c-parser.c:5124 c/gimple-parser.c:319
41320 #, gcc-internal-format
41321 msgid "expected declaration or statement"
41322 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
41324 #: c/c-parser.c:5075 c/c-parser.c:5103
41325 #, fuzzy, gcc-internal-format
41326 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
41327 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
41328 msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
41330 #: c/c-parser.c:5132
41331 #, fuzzy, gcc-internal-format
41332 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
41333 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
41334 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
41336 #: c/c-parser.c:5137 cp/parser.c:11652
41337 #, gcc-internal-format
41338 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
41339 msgstr ""
41341 #: c/c-parser.c:5154
41342 #, gcc-internal-format
41343 msgid "label at end of compound statement"
41344 msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
41346 #: c/c-parser.c:5216
41347 #, gcc-internal-format
41348 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
41349 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
41351 #: c/c-parser.c:5268 c/c-parser.c:5585
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
41354 msgstr ""
41356 #: c/c-parser.c:5274
41357 #, gcc-internal-format
41358 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
41359 msgstr ""
41361 #: c/c-parser.c:5501
41362 #, gcc-internal-format
41363 msgid "expected identifier or %<*%>"
41364 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
41366 #. Avoid infinite loop in error recovery:
41367 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
41368 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
41369 #. it to proceed further.
41370 #: c/c-parser.c:5602 c/gimple-parser.c:1901 cp/parser.c:11276
41371 #, gcc-internal-format
41372 msgid "expected statement"
41373 msgstr "очекивана је наредба"
41375 #: c/c-parser.c:5709 cp/parser.c:13019
41376 #, fuzzy, gcc-internal-format
41377 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
41378 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
41379 msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
41381 #: c/c-parser.c:5751 cp/parser.c:13022
41382 #, fuzzy, gcc-internal-format
41383 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
41384 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
41385 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
41387 #: c/c-parser.c:5885 cp/parser.c:11922
41388 #, fuzzy, gcc-internal-format
41389 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
41390 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
41391 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
41393 #: c/c-parser.c:6036
41394 #, gcc-internal-format
41395 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
41396 msgstr ""
41398 #: c/c-parser.c:6169 c/c-parser.c:6199
41399 #, gcc-internal-format
41400 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
41401 msgstr ""
41403 #: c/c-parser.c:6221
41404 #, fuzzy, gcc-internal-format
41405 #| msgid "invalid register in the instruction"
41406 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
41407 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
41409 #: c/c-parser.c:6242 cp/parser.c:12187
41410 #, gcc-internal-format
41411 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
41412 msgstr ""
41414 #: c/c-parser.c:6248 cp/parser.c:12193
41415 #, gcc-internal-format
41416 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
41417 msgstr ""
41419 #: c/c-parser.c:6282
41420 #, fuzzy, gcc-internal-format
41421 #| msgid "missing sentinel in function call"
41422 msgid "missing collection in fast enumeration"
41423 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
41425 #: c/c-parser.c:6386 c/c-parser.c:6397 c/c-parser.c:6408
41426 #, fuzzy, gcc-internal-format
41427 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
41428 msgid "duplicate asm qualifier %qE"
41429 msgstr "удвостручена кн-одредба"
41431 #: c/c-parser.c:6387 c/c-parser.c:6398 c/c-parser.c:6409 cp/parser.c:19841
41432 #: cp/parser.c:19857 cp/parser.c:19870
41433 #, fuzzy, gcc-internal-format
41434 #| msgid "%J  first type here"
41435 msgid "first seen here"
41436 msgstr "%J  први тип овде"
41438 #: c/c-parser.c:6418
41439 #, fuzzy, gcc-internal-format
41440 #| msgid "%qE is not a template"
41441 msgid "%qE is not an asm qualifier"
41442 msgstr "%qE није шаблон"
41444 #: c/c-parser.c:6461
41445 #, fuzzy, gcc-internal-format
41446 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
41447 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
41448 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
41450 #: c/c-parser.c:6776
41451 #, gcc-internal-format
41452 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
41453 msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
41455 #. Location of the binary operator.
41456 #. Quiet warning.
41457 #: c/c-parser.c:6984 cp/typeck.c:4619
41458 #, gcc-internal-format
41459 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
41460 msgstr ""
41462 #: c/c-parser.c:6990 cp/typeck.c:4624
41463 #, fuzzy, gcc-internal-format
41464 #| msgid "%J%qD was declared here"
41465 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
41466 msgstr "%J%qD декларисано овде"
41468 #: c/c-parser.c:7208
41469 #, fuzzy, gcc-internal-format
41470 #| msgid "storage class specified for typename"
41471 msgid "alignment specified for type name in cast"
41472 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
41474 #: c/c-parser.c:7307
41475 #, gcc-internal-format
41476 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
41477 msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
41479 #: c/c-parser.c:7438
41480 #, fuzzy, gcc-internal-format
41481 #| msgid "storage class specified for typename"
41482 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
41483 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
41485 #: c/c-parser.c:7454
41486 #, gcc-internal-format
41487 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
41488 msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
41490 #: c/c-parser.c:7523
41491 #, fuzzy, gcc-internal-format
41492 #| msgid "storage class specified for typename"
41493 msgid "alignment specified for type name in %qE"
41494 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
41496 #: c/c-parser.c:7546
41497 #, fuzzy, gcc-internal-format
41498 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
41499 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
41500 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
41502 #: c/c-parser.c:7694
41503 #, fuzzy, gcc-internal-format
41504 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
41505 msgid "cannot take address of %qs"
41506 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
41508 #: c/c-parser.c:7777
41509 #, fuzzy, gcc-internal-format
41510 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41511 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
41512 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
41514 #: c/c-parser.c:7780
41515 #, fuzzy, gcc-internal-format
41516 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
41517 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
41518 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
41520 #: c/c-parser.c:7848
41521 #, fuzzy, gcc-internal-format
41522 #| msgid "cast specifies function type"
41523 msgid "%<_Generic%> association has function type"
41524 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
41526 #: c/c-parser.c:7851
41527 #, fuzzy, gcc-internal-format
41528 #| msgid "expression statement has incomplete type"
41529 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
41530 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
41532 #: c/c-parser.c:7855
41533 #, gcc-internal-format
41534 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
41535 msgstr ""
41537 #: c/c-parser.c:7879
41538 #, gcc-internal-format
41539 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
41540 msgstr ""
41542 #: c/c-parser.c:7880
41543 #, fuzzy, gcc-internal-format
41544 #| msgid "original label is here"
41545 msgid "original %<default%> is here"
41546 msgstr "првобитна етикета је овде"
41548 #: c/c-parser.c:7888
41549 #, gcc-internal-format
41550 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
41551 msgstr ""
41553 #: c/c-parser.c:7889
41554 #, fuzzy, gcc-internal-format
41555 #| msgid "incompatible types in return"
41556 msgid "compatible type is here"
41557 msgstr "несагласни типови у повратку"
41559 #: c/c-parser.c:7912
41560 #, fuzzy, gcc-internal-format
41561 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
41562 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
41563 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
41565 #: c/c-parser.c:7914
41566 #, fuzzy, gcc-internal-format
41567 #| msgid "%J  other type here"
41568 msgid "other match is here"
41569 msgstr "%J  други тип овде"
41571 #: c/c-parser.c:7933
41572 #, gcc-internal-format
41573 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
41574 msgstr ""
41576 #: c/c-parser.c:7954
41577 #, fuzzy, gcc-internal-format
41578 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
41579 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
41580 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
41582 #: c/c-parser.c:7962
41583 #, fuzzy, gcc-internal-format
41584 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
41585 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
41586 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
41588 #: c/c-parser.c:7968
41589 #, fuzzy, gcc-internal-format
41590 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
41591 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
41592 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
41594 #: c/c-parser.c:7984
41595 #, fuzzy, gcc-internal-format
41596 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
41597 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
41598 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
41600 #: c/c-parser.c:8155 c/c-parser.c:9242 c/c-parser.c:9264
41601 #: c/gimple-parser.c:1398 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1918
41602 #, gcc-internal-format
41603 msgid "expected expression"
41604 msgstr "очекиван је израз"
41606 #: c/c-parser.c:8176
41607 #, gcc-internal-format
41608 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
41609 msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
41611 #: c/c-parser.c:8190
41612 #, gcc-internal-format
41613 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
41614 msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
41616 #: c/c-parser.c:8217
41617 #, fuzzy, gcc-internal-format
41618 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
41619 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
41620 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
41622 #: c/c-parser.c:8226
41623 #, gcc-internal-format
41624 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
41625 msgstr ""
41627 #: c/c-parser.c:8235
41628 #, fuzzy, gcc-internal-format
41629 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
41630 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
41631 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
41633 #: c/c-parser.c:8399
41634 #, fuzzy, gcc-internal-format
41635 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
41636 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
41637 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
41639 #: c/c-parser.c:8415
41640 #, gcc-internal-format
41641 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
41642 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
41644 #: c/c-parser.c:8485 c/c-parser.c:8502 c/c-parser.c:8509
41645 #, fuzzy, gcc-internal-format
41646 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
41647 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
41648 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
41650 #: c/c-parser.c:8530
41651 #, fuzzy, gcc-internal-format
41652 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
41653 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
41654 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
41656 #: c/c-parser.c:8574 c/c-parser.c:8584
41657 #, gcc-internal-format
41658 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
41659 msgstr ""
41661 #: c/c-parser.c:8606 c/c-parser.c:8616
41662 #, gcc-internal-format
41663 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
41664 msgstr ""
41666 #: c/c-parser.c:8649
41667 #, fuzzy, gcc-internal-format
41668 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
41669 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
41670 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
41672 #: c/c-parser.c:8668
41673 #, gcc-internal-format
41674 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
41675 msgstr ""
41677 #: c/c-parser.c:8716
41678 #, gcc-internal-format
41679 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
41680 msgstr ""
41682 #: c/c-parser.c:8739
41683 #, gcc-internal-format
41684 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
41685 msgstr ""
41687 #: c/c-parser.c:8756
41688 #, gcc-internal-format
41689 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
41690 msgstr ""
41692 #: c/c-parser.c:8794
41693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41694 #| msgid "invalid argument to builtin function"
41695 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
41696 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
41698 #: c/c-parser.c:8805
41699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41700 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
41701 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
41702 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
41704 #: c/c-parser.c:8813
41705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41706 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
41707 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
41708 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
41710 #: c/c-parser.c:8821 c/c-parser.c:8851
41711 #, fuzzy, gcc-internal-format
41712 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
41713 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
41714 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
41716 #: c/c-parser.c:8829 c/c-parser.c:8871
41717 #, fuzzy, gcc-internal-format
41718 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
41719 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
41720 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
41722 #: c/c-parser.c:8843
41723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41724 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
41725 msgstr ""
41727 #: c/c-parser.c:8863
41728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41729 #| msgid "invalid argument to builtin function"
41730 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
41731 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
41733 #: c/c-parser.c:8969
41734 #, fuzzy, gcc-internal-format
41735 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
41736 msgid "no matching function for type-generic call"
41737 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
41739 #: c/c-parser.c:9010
41740 #, gcc-internal-format
41741 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
41742 msgstr ""
41744 #: c/c-parser.c:9023
41745 #, fuzzy, gcc-internal-format
41746 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
41747 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
41748 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
41750 #: c/c-parser.c:9027
41751 #, fuzzy, gcc-internal-format
41752 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
41753 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
41754 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
41756 #: c/c-parser.c:9053
41757 #, fuzzy, gcc-internal-format
41758 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
41759 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
41760 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
41762 #: c/c-parser.c:9075
41763 #, gcc-internal-format
41764 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
41765 msgstr ""
41767 #: c/c-parser.c:9084
41768 #, fuzzy, gcc-internal-format
41769 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
41770 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
41771 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
41773 #: c/c-parser.c:9129 cp/parser.c:7045
41774 #, fuzzy, gcc-internal-format
41775 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
41776 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
41777 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
41779 #: c/c-parser.c:9302
41780 #, gcc-internal-format
41781 msgid "compound literal has variable size"
41782 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
41784 #: c/c-parser.c:9313
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
41787 msgstr ""
41789 #: c/c-parser.c:9317
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
41792 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
41794 #: c/c-parser.c:9330
41795 #, gcc-internal-format
41796 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
41797 msgstr ""
41799 #: c/c-parser.c:9404
41800 #, gcc-internal-format
41801 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
41802 msgstr ""
41804 #: c/c-parser.c:9409
41805 #, gcc-internal-format
41806 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
41807 msgstr ""
41809 #: c/c-parser.c:9417
41810 #, gcc-internal-format
41811 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
41812 msgstr ""
41814 #: c/c-parser.c:9428
41815 #, gcc-internal-format
41816 msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
41817 msgstr ""
41819 #: c/c-parser.c:9432
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of decimal floating point type %qT"
41822 msgstr ""
41824 #: c/c-parser.c:9437
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
41827 msgstr ""
41829 #: c/c-parser.c:9450
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
41832 msgstr ""
41834 #: c/c-parser.c:9454
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
41837 msgstr ""
41839 #: c/c-parser.c:9471
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
41842 msgstr ""
41844 #: c/c-parser.c:9476
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
41847 msgstr ""
41849 #: c/c-parser.c:9481
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
41852 msgstr ""
41854 #: c/c-parser.c:9507
41855 #, gcc-internal-format
41856 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
41857 msgstr ""
41859 #: c/c-parser.c:9935
41860 #, fuzzy, gcc-internal-format
41861 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
41862 msgid "expected identifier or %<)%>"
41863 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
41865 #: c/c-parser.c:10031
41866 #, gcc-internal-format
41867 msgid "extra semicolon"
41868 msgstr ""
41870 #: c/c-parser.c:10279
41871 #, gcc-internal-format
41872 msgid "extra semicolon in method definition specified"
41873 msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
41875 #: c/c-parser.c:10411
41876 #, gcc-internal-format
41877 msgid "method attributes must be specified at the end only"
41878 msgstr ""
41880 #: c/c-parser.c:10431
41881 #, gcc-internal-format
41882 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
41883 msgstr ""
41885 #: c/c-parser.c:10553
41886 #, fuzzy, gcc-internal-format
41887 #| msgid "Class or interface declaration expected"
41888 msgid "objective-c method declaration is expected"
41889 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
41891 #: c/c-parser.c:10991
41892 #, fuzzy, gcc-internal-format
41893 #| msgid "storage class specified for %qs"
41894 msgid "no type or storage class may be specified here,"
41895 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
41897 #: c/c-parser.c:11083 c/c-parser.c:11140 cp/parser.c:32011
41898 #, gcc-internal-format
41899 msgid "unknown property attribute"
41900 msgstr ""
41902 #: c/c-parser.c:11104 cp/parser.c:31971
41903 #, fuzzy, gcc-internal-format
41904 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
41905 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
41906 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
41908 #: c/c-parser.c:11107 cp/parser.c:31974
41909 #, fuzzy, gcc-internal-format
41910 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
41911 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
41912 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
41914 #: c/c-parser.c:11121 cp/parser.c:31989
41915 #, fuzzy, gcc-internal-format
41916 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
41917 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
41918 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
41920 #: c/c-parser.c:11126 cp/parser.c:31995
41921 #, gcc-internal-format
41922 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
41923 msgstr ""
41925 #: c/c-parser.c:11133 cp/parser.c:32003
41926 #, fuzzy, gcc-internal-format
41927 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
41928 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
41929 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
41931 #: c/c-parser.c:11327 cp/parser.c:40792
41932 #, gcc-internal-format
41933 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
41934 msgstr ""
41936 #: c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:17815 c/c-parser.c:18079 c/c-parser.c:18138
41937 #: c/c-parser.c:18222 cp/parser.c:37974 cp/parser.c:38273 cp/parser.c:38361
41938 #: cp/parser.c:38432 cp/parser.c:40839 cp/parser.c:40854 cp/parser.c:40869
41939 #: cp/parser.c:40885 cp/parser.c:40901 cp/parser.c:40917 cp/parser.c:40944
41940 #: cp/parser.c:40957 cp/parser.c:40980 cp/parser.c:40993
41941 #, fuzzy, gcc-internal-format
41942 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
41943 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
41944 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
41946 #: c/c-parser.c:11394 cp/parser.c:40970
41947 #, fuzzy, gcc-internal-format
41948 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
41949 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
41950 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
41952 #: c/c-parser.c:11481 cp/parser.c:41054
41953 #, gcc-internal-format
41954 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
41955 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
41957 #: c/c-parser.c:11509 c/c-parser.c:11533 cp/parser.c:41083 cp/parser.c:41116
41958 #, fuzzy, gcc-internal-format
41959 #| msgid "for statement expected"
41960 msgid "for, while or do statement expected"
41961 msgstr "очекивана је наредба for"
41963 #: c/c-parser.c:11546 cp/parser.c:40829
41964 #, gcc-internal-format
41965 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
41966 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
41968 #: c/c-parser.c:11868 c/c-parser.c:19293 c/c-parser.c:19301 cp/parser.c:32405
41969 #: cp/parser.c:39940 cp/parser.c:39948
41970 #, gcc-internal-format
41971 msgid "too many %qs clauses"
41972 msgstr "превише %qs одредби"
41974 #: c/c-parser.c:11897
41975 #, fuzzy, gcc-internal-format
41976 #| msgid "num_threads expression must be integral"
41977 msgid "expression must be integral"
41978 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
41980 #: c/c-parser.c:12119 c/c-parser.c:12131
41981 #, fuzzy, gcc-internal-format
41982 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41983 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
41984 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
41986 #: c/c-parser.c:12266 c/c-parser.c:19586
41987 #, fuzzy, gcc-internal-format
41988 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
41989 msgid "%qD is not a variable"
41990 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
41992 #: c/c-parser.c:12270 cp/semantics.c:7243
41993 #, fuzzy, gcc-internal-format
41994 #| msgid "%qD is not a template"
41995 msgid "%qD is not a pointer variable"
41996 msgstr "%qD није шаблон"
41998 #: c/c-parser.c:12312 cp/parser.c:33051
41999 #, fuzzy, gcc-internal-format
42000 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
42001 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
42002 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
42004 #: c/c-parser.c:12389 cp/parser.c:33115
42005 #, fuzzy, gcc-internal-format
42006 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
42007 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
42008 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
42010 #: c/c-parser.c:12391 cp/parser.c:33117
42011 #, gcc-internal-format
42012 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
42013 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
42015 #: c/c-parser.c:12511 cp/parser.c:33228
42016 #, fuzzy, gcc-internal-format
42017 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
42018 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
42019 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
42021 #: c/c-parser.c:12531 c/c-parser.c:18131 c/c-parser.c:18215 cp/parser.c:33246
42022 #: cp/parser.c:38265 cp/parser.c:38353
42023 #, fuzzy, gcc-internal-format
42024 #| msgid "expected %<{%>"
42025 msgid "expected %<data%>"
42026 msgstr "очекивано је %<{%>"
42028 #: c/c-parser.c:12584 cp/parser.c:33301
42029 #, gcc-internal-format
42030 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
42031 msgstr ""
42033 #: c/c-parser.c:12591 cp/parser.c:33308
42034 #, fuzzy, gcc-internal-format
42035 #| msgid "too many %qs clauses"
42036 msgid "too many %<if%> clauses"
42037 msgstr "превише %qs одредби"
42039 #: c/c-parser.c:12593 cp/parser.c:33310
42040 #, fuzzy, gcc-internal-format
42041 #| msgid "too many %qs clauses"
42042 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
42043 msgstr "превише %qs одредби"
42045 #: c/c-parser.c:12599 cp/parser.c:33316
42046 #, gcc-internal-format
42047 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
42048 msgstr ""
42050 #: c/c-parser.c:12704 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12796 c/c-parser.c:12842
42051 #: c/c-parser.c:13249 c/c-parser.c:13331 c/c-parser.c:13790 c/c-parser.c:13918
42052 #: c/c-parser.c:13963 c/c-parser.c:14639
42053 #, gcc-internal-format
42054 msgid "expected integer expression"
42055 msgstr "очекиван је целобројни израз"
42057 #: c/c-parser.c:12715
42058 #, gcc-internal-format
42059 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
42060 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
42062 #: c/c-parser.c:12761
42063 #, fuzzy, gcc-internal-format
42064 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
42065 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
42066 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
42068 #: c/c-parser.c:12807 cp/semantics.c:7438
42069 #, fuzzy, gcc-internal-format
42070 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
42071 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
42072 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
42074 #: c/c-parser.c:12854 cp/semantics.c:7468
42075 #, fuzzy, gcc-internal-format
42076 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
42077 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
42078 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
42080 #: c/c-parser.c:12890
42081 #, fuzzy, gcc-internal-format
42082 #| msgid "expected integer expression"
42083 msgid "expected constant integer expression"
42084 msgstr "очекиван је целобројни израз"
42086 #: c/c-parser.c:12929 cp/parser.c:33541
42087 #, fuzzy, gcc-internal-format
42088 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
42089 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
42090 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
42092 #: c/c-parser.c:12990 cp/parser.c:33606
42093 #, fuzzy, gcc-internal-format
42094 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
42095 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
42096 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
42098 #: c/c-parser.c:13056 cp/parser.c:33675
42099 #, gcc-internal-format
42100 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
42101 msgstr ""
42103 #: c/c-parser.c:13059 cp/parser.c:33678
42104 #, gcc-internal-format
42105 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
42106 msgstr ""
42108 #: c/c-parser.c:13123 cp/semantics.c:6633
42109 #, fuzzy, gcc-internal-format
42110 #| msgid "num_threads expression must be integral"
42111 msgid "%qs expression must be integral"
42112 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
42114 #: c/c-parser.c:13135 c/c-parser.c:13258 cp/semantics.c:6665
42115 #, fuzzy, gcc-internal-format
42116 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
42117 msgid "%qs value must be positive"
42118 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
42120 #: c/c-parser.c:13197 cp/parser.c:32823
42121 #, fuzzy, gcc-internal-format
42122 #| msgid "too many %qs clauses"
42123 msgid "too many %<static%> arguments"
42124 msgstr "превише %qs одредби"
42126 #: c/c-parser.c:13231 cp/parser.c:32856
42127 #, fuzzy, gcc-internal-format
42128 #| msgid "Unexpected element"
42129 msgid "unexpected argument"
42130 msgstr "Неочекивани елемент"
42132 #: c/c-parser.c:13398 cp/semantics.c:7577
42133 #, fuzzy, gcc-internal-format
42134 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
42135 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
42136 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
42138 #: c/c-parser.c:13472 cp/parser.c:33732
42139 #, fuzzy, gcc-internal-format
42140 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
42141 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
42142 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
42144 #: c/c-parser.c:13545 cp/parser.c:33796
42145 #, fuzzy, gcc-internal-format
42146 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
42147 msgid "%<inscan%> modifier on %<reduction%> clause not supported yet"
42148 msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
42150 #: c/c-parser.c:13601 c/c-parser.c:18869 cp/parser.c:39608
42151 #, fuzzy, gcc-internal-format
42152 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
42153 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
42154 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
42156 #: c/c-parser.c:13714 cp/parser.c:33987
42157 #, fuzzy, gcc-internal-format
42158 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
42159 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
42160 msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
42162 #: c/c-parser.c:13768 cp/parser.c:34003
42163 #, gcc-internal-format
42164 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
42165 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
42167 #: c/c-parser.c:13772 cp/parser.c:34006
42168 #, fuzzy, gcc-internal-format
42169 #| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
42170 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
42171 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
42173 #: c/c-parser.c:13784 cp/semantics.c:6700
42174 #, fuzzy, gcc-internal-format
42175 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
42176 msgid "chunk size value must be positive"
42177 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
42179 #: c/c-parser.c:13807 cp/parser.c:34026
42180 #, gcc-internal-format
42181 msgid "invalid schedule kind"
42182 msgstr "неисправна врста распореда"
42184 #: c/c-parser.c:13928
42185 #, fuzzy, gcc-internal-format
42186 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
42187 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
42188 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
42190 #: c/c-parser.c:13973 cp/semantics.c:6794
42191 #, fuzzy, gcc-internal-format
42192 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
42193 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
42194 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
42196 #: c/c-parser.c:14018 cp/semantics.c:6913
42197 #, gcc-internal-format
42198 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
42199 msgstr ""
42201 #: c/c-parser.c:14081
42202 #, fuzzy, gcc-internal-format
42203 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
42204 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
42205 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
42207 #: c/c-parser.c:14131
42208 #, gcc-internal-format
42209 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
42210 msgstr ""
42212 #: c/c-parser.c:14170
42213 #, gcc-internal-format
42214 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
42215 msgstr ""
42217 #: c/c-parser.c:14438 cp/parser.c:34668
42218 #, fuzzy, gcc-internal-format
42219 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
42220 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
42221 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
42223 #: c/c-parser.c:14485 cp/parser.c:34716 cp/parser.c:34943
42224 #, fuzzy, gcc-internal-format
42225 #| msgid "invalid schedule kind"
42226 msgid "invalid depend kind"
42227 msgstr "неисправна врста распореда"
42229 #: c/c-parser.c:14572 cp/parser.c:34791
42230 #, fuzzy, gcc-internal-format
42231 #| msgid "invalid mask"
42232 msgid "invalid map kind"
42233 msgstr "неисправна маска"
42235 #: c/c-parser.c:14670 cp/parser.c:34890
42236 #, fuzzy, gcc-internal-format
42237 #| msgid "invalid schedule kind"
42238 msgid "invalid dist_schedule kind"
42239 msgstr "неисправна врста распореда"
42241 #: c/c-parser.c:14742
42242 #, fuzzy, gcc-internal-format
42243 #| msgid "invalid schedule kind"
42244 msgid "invalid proc_bind kind"
42245 msgstr "неисправна врста распореда"
42247 #: c/c-parser.c:14954 cp/parser.c:35162
42248 #, fuzzy, gcc-internal-format
42249 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
42250 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
42251 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
42253 #: c/c-parser.c:14965 c/c-parser.c:15258 cp/parser.c:35173 cp/parser.c:35502
42254 #, gcc-internal-format
42255 msgid "%qs is not valid for %qs"
42256 msgstr "%qs није исправно за %qs"
42258 #: c/c-parser.c:15127 cp/parser.c:35369
42259 #, fuzzy, gcc-internal-format
42260 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
42261 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
42262 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
42264 #: c/c-parser.c:15247 cp/parser.c:35491
42265 #, gcc-internal-format
42266 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
42267 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
42269 #: c/c-parser.c:15377 cp/parser.c:38774
42270 #, gcc-internal-format
42271 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
42272 msgstr ""
42274 #: c/c-parser.c:15387 cp/parser.c:38784
42275 #, gcc-internal-format
42276 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
42277 msgstr ""
42279 #: c/c-parser.c:15407 cp/parser.c:38804
42280 #, gcc-internal-format
42281 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
42282 msgstr ""
42284 #: c/c-parser.c:15418 cp/parser.c:38815
42285 #, gcc-internal-format
42286 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
42287 msgstr ""
42289 #: c/c-parser.c:15425 cp/parser.c:38822
42290 #, fuzzy, gcc-internal-format
42291 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
42292 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
42293 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
42295 #: c/c-parser.c:15433 cp/parser.c:38830
42296 #, fuzzy, gcc-internal-format
42297 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
42298 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
42299 msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
42301 #: c/c-parser.c:15445 cp/parser.c:38842
42302 #, fuzzy, gcc-internal-format
42303 #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
42304 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
42305 msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
42307 #: c/c-parser.c:15536 cp/parser.c:38927
42308 #, fuzzy, gcc-internal-format
42309 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
42310 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
42311 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
42313 #: c/c-parser.c:15552 cp/parser.c:38944
42314 #, gcc-internal-format
42315 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
42316 msgstr ""
42318 #: c/c-parser.c:15770 cp/parser.c:2970
42319 #, fuzzy, gcc-internal-format
42320 #| msgid "%qD has not been declared"
42321 msgid "%qE has not been declared"
42322 msgstr "%qD није декларисано"
42324 #: c/c-parser.c:15774
42325 #, fuzzy, gcc-internal-format
42326 #| msgid "expected class name"
42327 msgid "expected function name"
42328 msgstr "очекивано је име класе"
42330 #: c/c-parser.c:15789 cp/parser.c:40180
42331 #, fuzzy, gcc-internal-format
42332 #| msgid "%q+D is not a function,"
42333 msgid "%qD does not refer to a function"
42334 msgstr "%q+D није функција,"
42336 #: c/c-parser.c:15809 c/c-parser.c:15857 cp/parser.c:1385
42337 #, gcc-internal-format
42338 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
42339 msgstr ""
42341 #: c/c-parser.c:15849 cp/parser.c:40234 cp/parser.c:40276
42342 #, gcc-internal-format
42343 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
42344 msgstr ""
42346 #: c/c-parser.c:15866 cp/parser.c:40290
42347 #, gcc-internal-format
42348 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
42349 msgstr ""
42351 #: c/c-parser.c:15875 cp/parser.c:40299
42352 #, gcc-internal-format
42353 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
42354 msgstr ""
42356 #: c/c-parser.c:15876 cp/parser.c:40300
42357 #, fuzzy, gcc-internal-format
42358 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
42359 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
42360 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
42362 #: c/c-parser.c:15919 cp/parser.c:39115
42363 #, gcc-internal-format
42364 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
42365 msgstr ""
42367 #: c/c-parser.c:16071 cp/parser.c:35668
42368 #, fuzzy, gcc-internal-format
42369 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
42370 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
42371 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
42373 #: c/c-parser.c:16080 cp/parser.c:35677
42374 #, fuzzy, gcc-internal-format
42375 #| msgid "too many %qs clauses"
42376 msgid "too many atomic clauses"
42377 msgstr "превише %qs одредби"
42379 #: c/c-parser.c:16087 cp/parser.c:35684
42380 #, fuzzy, gcc-internal-format
42381 #| msgid "too many %qs clauses"
42382 msgid "too many memory order clauses"
42383 msgstr "превише %qs одредби"
42385 #: c/c-parser.c:16142 cp/parser.c:35739
42386 #, gcc-internal-format
42387 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
42388 msgstr ""
42390 #: c/c-parser.c:16151 cp/parser.c:35748
42391 #, gcc-internal-format
42392 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
42393 msgstr ""
42395 #: c/c-parser.c:16160 cp/parser.c:35757
42396 #, gcc-internal-format
42397 msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
42398 msgstr ""
42400 #: c/c-parser.c:16426 cp/parser.c:35962 cp/parser.c:35988
42401 #, fuzzy, gcc-internal-format
42402 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
42403 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
42404 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
42406 #: c/c-parser.c:16430 cp/parser.c:36019 cp/parser.c:36035
42407 #, gcc-internal-format
42408 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
42409 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
42411 #: c/c-parser.c:16479 cp/semantics.c:8959 cp/semantics.c:8969
42412 #, gcc-internal-format
42413 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
42414 msgstr ""
42416 #: c/c-parser.c:16548 c/c-parser.c:16705
42417 #, gcc-internal-format
42418 msgid "expected %<(%> or end of line"
42419 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
42421 #: c/c-parser.c:16588 cp/semantics.c:9035
42422 #, fuzzy, gcc-internal-format
42423 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
42424 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
42425 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
42427 #: c/c-parser.c:16645 cp/parser.c:36220
42428 #, fuzzy, gcc-internal-format
42429 #| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
42430 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
42431 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
42433 #: c/c-parser.c:16657 cp/parser.c:36236
42434 #, fuzzy, gcc-internal-format
42435 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
42436 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
42437 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
42439 #: c/c-parser.c:16693 cp/parser.c:36269
42440 #, fuzzy, gcc-internal-format
42441 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
42442 msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
42443 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
42445 #: c/c-parser.c:16700 cp/parser.c:36276
42446 #, gcc-internal-format
42447 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
42448 msgstr ""
42450 #: c/c-parser.c:16749 cp/parser.c:36876
42451 #, gcc-internal-format
42452 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
42453 msgstr ""
42455 #: c/c-parser.c:16760 cp/parser.c:36887
42456 #, gcc-internal-format
42457 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
42458 msgstr ""
42460 #: c/c-parser.c:16778 cp/parser.c:36915
42461 #, gcc-internal-format
42462 msgid "for statement expected"
42463 msgstr "очекивана је наредба for"
42465 #: c/c-parser.c:16848 cp/semantics.c:8564 cp/semantics.c:8655
42466 #, gcc-internal-format
42467 msgid "expected iteration declaration or initialization"
42468 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
42470 #: c/c-parser.c:16940
42471 #, gcc-internal-format
42472 msgid "not enough perfectly nested loops"
42473 msgstr ""
42475 #: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:37226
42476 #, gcc-internal-format
42477 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
42478 msgstr ""
42480 #: c/c-parser.c:17043 cp/parser.c:37024 cp/parser.c:37066 cp/pt.c:16757
42481 #, fuzzy, gcc-internal-format
42482 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
42483 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
42484 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
42486 #: c/c-parser.c:17136 cp/parser.c:37301
42487 #, fuzzy, gcc-internal-format
42488 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
42489 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
42490 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
42492 #: c/c-parser.c:17348 cp/parser.c:37517
42493 #, fuzzy, gcc-internal-format
42494 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
42495 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
42496 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
42498 #: c/c-parser.c:17556 cp/parser.c:37716
42499 #, fuzzy, gcc-internal-format
42500 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
42501 msgid "expected %<for%> after %qs"
42502 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
42504 #: c/c-parser.c:17806 cp/parser.c:37965
42505 #, fuzzy, gcc-internal-format
42506 #| msgid "expected %<{%>"
42507 msgid "expected %<point%>"
42508 msgstr "очекивано је %<{%>"
42510 #: c/c-parser.c:18030 cp/parser.c:38205
42511 #, gcc-internal-format
42512 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
42513 msgstr ""
42515 #: c/c-parser.c:18045 cp/parser.c:38220
42516 #, gcc-internal-format
42517 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> or %<use_device_ptr%> clause"
42518 msgstr ""
42520 #: c/c-parser.c:18092 cp/parser.c:38445
42521 #, gcc-internal-format
42522 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
42523 msgstr ""
42525 #: c/c-parser.c:18164 cp/parser.c:38300
42526 #, gcc-internal-format
42527 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
42528 msgstr ""
42530 #: c/c-parser.c:18176 cp/parser.c:38312
42531 #, gcc-internal-format
42532 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
42533 msgstr ""
42535 #: c/c-parser.c:18250 cp/parser.c:38389
42536 #, gcc-internal-format
42537 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
42538 msgstr ""
42540 #: c/c-parser.c:18263 cp/parser.c:38402
42541 #, gcc-internal-format
42542 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
42543 msgstr ""
42545 #: c/c-parser.c:18482 cp/parser.c:38659
42546 #, gcc-internal-format
42547 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
42548 msgstr ""
42550 #: c/c-parser.c:18532
42551 #, gcc-internal-format
42552 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
42553 msgstr ""
42555 #: c/c-parser.c:18582 c/c-parser.c:18609
42556 #, fuzzy, gcc-internal-format
42557 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
42558 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
42559 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
42561 #: c/c-parser.c:18631
42562 #, gcc-internal-format
42563 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
42564 msgstr ""
42566 #: c/c-parser.c:18639 cp/parser.c:39236
42567 #, gcc-internal-format
42568 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
42569 msgstr ""
42571 #: c/c-parser.c:18718 cp/parser.c:39306
42572 #, gcc-internal-format
42573 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
42574 msgstr ""
42576 #: c/c-parser.c:18737 cp/parser.c:39325
42577 #, gcc-internal-format
42578 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
42579 msgstr ""
42581 #: c/c-parser.c:18778 cp/parser.c:39372
42582 #, fuzzy, gcc-internal-format
42583 #| msgid "expected %<{%>"
42584 msgid "expected %<target%>"
42585 msgstr "очекивано је %<{%>"
42587 #: c/c-parser.c:18785 cp/parser.c:39379
42588 #, fuzzy, gcc-internal-format
42589 #| msgid "expected %<{%>"
42590 msgid "expected %<declare%>"
42591 msgstr "очекивано је %<{%>"
42593 #: c/c-parser.c:18791 cp/parser.c:39386
42594 #, gcc-internal-format
42595 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
42596 msgstr ""
42598 #: c/c-parser.c:18819
42599 #, gcc-internal-format
42600 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
42601 msgstr ""
42603 #: c/c-parser.c:18896
42604 #, gcc-internal-format
42605 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
42606 msgstr ""
42608 #: c/c-parser.c:18900
42609 #, gcc-internal-format
42610 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
42611 msgstr ""
42613 #: c/c-parser.c:18903
42614 #, gcc-internal-format
42615 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
42616 msgstr ""
42618 #: c/c-parser.c:18906
42619 #, gcc-internal-format
42620 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
42621 msgstr ""
42623 #: c/c-parser.c:18914
42624 #, gcc-internal-format
42625 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
42626 msgstr ""
42628 #: c/c-parser.c:18923
42629 #, fuzzy, gcc-internal-format
42630 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
42631 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
42632 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
42634 #: c/c-parser.c:19040
42635 #, fuzzy, gcc-internal-format
42636 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
42637 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
42638 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
42640 #: c/c-parser.c:19051
42641 #, fuzzy, gcc-internal-format
42642 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
42643 msgid "expected function-name %<(%>"
42644 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
42646 #: c/c-parser.c:19070
42647 #, gcc-internal-format
42648 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
42649 msgstr ""
42651 #: c/c-parser.c:19191 cp/parser.c:39833
42652 #, fuzzy, gcc-internal-format
42653 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
42654 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
42655 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
42657 #: c/c-parser.c:19255 cp/parser.c:39896
42658 #, fuzzy, gcc-internal-format
42659 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
42660 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
42661 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
42663 #: c/c-parser.c:19275 cp/parser.c:39922
42664 #, gcc-internal-format
42665 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
42666 msgstr ""
42668 #: c/c-parser.c:19284 cp/parser.c:39931
42669 #, fuzzy, gcc-internal-format
42670 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
42671 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
42672 msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
42674 #: c/c-parser.c:19296 cp/parser.c:39943
42675 #, gcc-internal-format
42676 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
42677 msgstr ""
42679 #: c/c-parser.c:19308 cp/parser.c:39955
42680 #, gcc-internal-format
42681 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
42682 msgstr ""
42684 #: c/c-parser.c:19317 cp/parser.c:39964
42685 #, gcc-internal-format
42686 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
42687 msgstr ""
42689 #: c/c-parser.c:19331 cp/parser.c:39978
42690 #, gcc-internal-format
42691 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
42692 msgstr ""
42694 #: c/c-parser.c:19350
42695 #, gcc-internal-format
42696 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
42697 msgstr ""
42699 #: c/c-parser.c:19356
42700 #, fuzzy, gcc-internal-format
42701 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
42702 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
42703 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
42705 #: c/c-parser.c:19588 cp/semantics.c:8025
42706 #, gcc-internal-format
42707 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
42708 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
42710 #: c/c-parser.c:19590 cp/semantics.c:8027
42711 #, gcc-internal-format
42712 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
42713 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
42715 #: c/c-parser.c:19594 cp/semantics.c:8029
42716 #, gcc-internal-format
42717 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
42718 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
42720 #: c/c-parser.c:19794 cp/parser.c:40683
42721 #, gcc-internal-format
42722 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
42723 msgstr ""
42725 #: c/c-parser.c:19800 cp/parser.c:40689
42726 #, gcc-internal-format
42727 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
42728 msgstr ""
42730 #: c/c-parser.c:19809 cp/parser.c:40698
42731 #, gcc-internal-format
42732 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
42733 msgstr ""
42735 #: c/c-parser.c:19811 cp/parser.c:40701
42736 #, gcc-internal-format
42737 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
42738 msgstr ""
42740 #: c/c-parser.c:19817 cp/parser.c:40707
42741 #, gcc-internal-format
42742 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
42743 msgstr ""
42745 #: c/c-parser.c:19898
42746 #, fuzzy, gcc-internal-format
42747 #| msgid "%Henclosing parallel"
42748 msgid "no closing brace"
42749 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
42751 #: c/c-typeck.c:224
42752 #, fuzzy, gcc-internal-format
42753 #| msgid "%qD has an incomplete type"
42754 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
42755 msgstr "%qD има непотпун тип"
42757 #: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10391 c/c-typeck.c:10433 cp/call.c:4347
42758 #, gcc-internal-format
42759 msgid "invalid use of void expression"
42760 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
42762 #: c/c-typeck.c:246
42763 #, gcc-internal-format
42764 msgid "invalid use of flexible array member"
42765 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
42767 #: c/c-typeck.c:252 cp/typeck2.c:504
42768 #, gcc-internal-format
42769 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
42770 msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
42772 #: c/c-typeck.c:260
42773 #, fuzzy, gcc-internal-format
42774 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
42775 msgid "invalid use of undefined type %qT"
42776 msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
42778 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
42779 #: c/c-typeck.c:263
42780 #, fuzzy, gcc-internal-format
42781 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
42782 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
42783 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
42785 #: c/c-typeck.c:336
42786 #, gcc-internal-format
42787 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
42788 msgstr ""
42790 #: c/c-typeck.c:577 c/c-typeck.c:602
42791 #, gcc-internal-format
42792 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
42793 msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
42795 #: c/c-typeck.c:746
42796 #, gcc-internal-format
42797 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
42798 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
42800 #: c/c-typeck.c:751
42801 #, gcc-internal-format
42802 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
42803 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
42805 #: c/c-typeck.c:756
42806 #, gcc-internal-format
42807 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
42808 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
42810 #: c/c-typeck.c:1296
42811 #, gcc-internal-format
42812 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
42813 msgstr ""
42815 #: c/c-typeck.c:1300
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid "types are not quite compatible"
42818 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
42820 #: c/c-typeck.c:1304
42821 #, fuzzy, gcc-internal-format
42822 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
42823 msgid "pointer target types incompatible in C++"
42824 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
42826 #: c/c-typeck.c:1637
42827 #, gcc-internal-format
42828 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
42829 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
42831 #: c/c-typeck.c:1895
42832 #, gcc-internal-format
42833 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
42834 msgstr ""
42836 #: c/c-typeck.c:2423 c/c-typeck.c:8984
42837 #, fuzzy, gcc-internal-format
42838 #| msgid "%qT has no member named %qE"
42839 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
42840 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
42842 #: c/c-typeck.c:2427 c/c-typeck.c:8988
42843 #, gcc-internal-format
42844 msgid "%qT has no member named %qE"
42845 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
42847 #: c/c-typeck.c:2436
42848 #, gcc-internal-format
42849 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
42850 msgstr ""
42852 #: c/c-typeck.c:2439
42853 #, gcc-internal-format
42854 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
42855 msgstr ""
42857 #: c/c-typeck.c:2499
42858 #, gcc-internal-format
42859 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
42860 msgstr ""
42862 #: c/c-typeck.c:2505
42863 #, gcc-internal-format
42864 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
42865 msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
42867 #: c/c-typeck.c:2556
42868 #, fuzzy, gcc-internal-format
42869 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
42870 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
42871 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
42873 #: c/c-typeck.c:2563
42874 #, gcc-internal-format
42875 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
42876 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
42878 #: c/c-typeck.c:2618
42879 #, fuzzy, gcc-internal-format
42880 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
42881 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
42882 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
42884 #: c/c-typeck.c:2628 cp/typeck.c:3446 cp/typeck.c:3535
42885 #, gcc-internal-format
42886 msgid "array subscript is not an integer"
42887 msgstr "индекс низа није целобројан"
42889 #: c/c-typeck.c:2634
42890 #, gcc-internal-format
42891 msgid "subscripted value is pointer to function"
42892 msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
42894 #: c/c-typeck.c:2688
42895 #, gcc-internal-format
42896 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
42897 msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
42899 #: c/c-typeck.c:2691
42900 #, gcc-internal-format
42901 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
42902 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
42904 #: c/c-typeck.c:2805
42905 #, gcc-internal-format
42906 msgid "enum constant defined here"
42907 msgstr ""
42909 #: c/c-typeck.c:2912 cp/typeck.c:1717
42910 #, gcc-internal-format
42911 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
42912 msgstr ""
42914 #: c/c-typeck.c:3060
42915 #, fuzzy, gcc-internal-format
42916 #| msgid "called object %qE is not a function"
42917 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
42918 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
42920 #: c/c-typeck.c:3065
42921 #, fuzzy, gcc-internal-format
42922 #| msgid "called object %qE is not a function"
42923 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
42924 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
42926 #: c/c-typeck.c:3071
42927 #, fuzzy, gcc-internal-format
42928 #| msgid "called object %qE is not a function"
42929 msgid "called object is not a function or function pointer"
42930 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
42932 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
42933 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
42934 #. executions of the program must execute the code.
42935 #: c/c-typeck.c:3101
42936 #, gcc-internal-format
42937 msgid "function called through a non-compatible type"
42938 msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
42940 #: c/c-typeck.c:3106 c/c-typeck.c:3157
42941 #, fuzzy, gcc-internal-format
42942 #| msgid "function definition has qualified void return type"
42943 msgid "function with qualified void return type called"
42944 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
42946 #: c/c-typeck.c:3212
42947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42948 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
42949 msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
42951 #: c/c-typeck.c:3226
42952 #, gcc-internal-format
42953 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
42954 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
42956 #: c/c-typeck.c:3232
42957 #, gcc-internal-format
42958 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
42959 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
42961 #: c/c-typeck.c:3238
42962 #, gcc-internal-format
42963 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
42964 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
42966 #: c/c-typeck.c:3244
42967 #, gcc-internal-format
42968 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
42969 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
42971 #: c/c-typeck.c:3250
42972 #, gcc-internal-format
42973 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
42974 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
42976 #: c/c-typeck.c:3256
42977 #, gcc-internal-format
42978 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
42979 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
42981 #: c/c-typeck.c:3270
42982 #, gcc-internal-format
42983 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
42984 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
42986 #: c/c-typeck.c:3296
42987 #, gcc-internal-format
42988 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
42989 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
42991 #: c/c-typeck.c:3321
42992 #, gcc-internal-format
42993 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
42994 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
42996 #: c/c-typeck.c:3345
42997 #, gcc-internal-format
42998 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
42999 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
43001 #: c/c-typeck.c:3350
43002 #, gcc-internal-format
43003 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
43004 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
43006 #: c/c-typeck.c:3503
43007 #, fuzzy, gcc-internal-format
43008 #| msgid "too many arguments to function %qE"
43009 msgid "too many arguments to method %qE"
43010 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
43012 #: c/c-typeck.c:3513
43013 #, fuzzy, gcc-internal-format
43014 #| msgid "too many arguments to function %qE"
43015 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
43016 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
43018 #: c/c-typeck.c:3585
43019 #, fuzzy, gcc-internal-format
43020 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43021 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
43022 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
43024 #: c/c-typeck.c:3653
43025 #, fuzzy, gcc-internal-format
43026 #| msgid "too few arguments to function %qE"
43027 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
43028 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
43030 #: c/c-typeck.c:3828 c/c-typeck.c:3856 cp/typeck.c:4905 cp/typeck.c:5166
43031 #, fuzzy, gcc-internal-format
43032 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
43033 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
43034 msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
43036 #: c/c-typeck.c:3836 c/c-typeck.c:3847 cp/typeck.c:4931 cp/typeck.c:4954
43037 #, fuzzy, gcc-internal-format
43038 #| msgid "comparison between pointer and integer"
43039 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
43040 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
43042 #: c/c-typeck.c:3839 c/c-typeck.c:3850 cp/typeck.c:4934 cp/typeck.c:4957
43043 #, fuzzy, gcc-internal-format
43044 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
43045 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
43046 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
43048 #: c/c-typeck.c:3870
43049 #, fuzzy, gcc-internal-format
43050 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
43051 msgid "comparison between %qT and %qT"
43052 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
43054 #: c/c-typeck.c:3920
43055 #, gcc-internal-format
43056 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
43057 msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
43059 #: c/c-typeck.c:3923
43060 #, gcc-internal-format
43061 msgid "pointer to a function used in subtraction"
43062 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
43064 #: c/c-typeck.c:3958
43065 #, gcc-internal-format
43066 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
43067 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
43069 #: c/c-typeck.c:3963 cp/typeck.c:5726
43070 #, fuzzy, gcc-internal-format
43071 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
43072 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
43073 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
43075 #: c/c-typeck.c:4396
43076 #, fuzzy, gcc-internal-format
43077 #| msgid "  in thrown expression"
43078 msgid "%<~%> on a boolean expression"
43079 msgstr "  у баченом изразу"
43081 #: c/c-typeck.c:4400
43082 #, gcc-internal-format
43083 msgid "did you mean to use logical not?"
43084 msgstr ""
43086 #: c/c-typeck.c:4410
43087 #, gcc-internal-format
43088 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
43089 msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
43091 #: c/c-typeck.c:4434
43092 #, fuzzy, gcc-internal-format
43093 #| msgid "wrong type argument to abs"
43094 msgid "wrong type argument to absu"
43095 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
43097 #: c/c-typeck.c:4459
43098 #, gcc-internal-format
43099 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
43100 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
43102 #: c/c-typeck.c:4517
43103 #, gcc-internal-format
43104 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
43105 msgstr ""
43107 #: c/c-typeck.c:4520
43108 #, gcc-internal-format
43109 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
43110 msgstr ""
43112 #: c/c-typeck.c:4527
43113 #, fuzzy, gcc-internal-format
43114 #| msgid "%Hmissing increment expression"
43115 msgid "increment of a boolean expression"
43116 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
43118 #: c/c-typeck.c:4530
43119 #, fuzzy, gcc-internal-format
43120 #| msgid "decrement of read-only location"
43121 msgid "decrement of a boolean expression"
43122 msgstr "умањење само-за-читање локације"
43124 #: c/c-typeck.c:4546
43125 #, gcc-internal-format
43126 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
43127 msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
43129 #: c/c-typeck.c:4571 c/c-typeck.c:4605
43130 #, gcc-internal-format
43131 msgid "wrong type argument to increment"
43132 msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
43134 #: c/c-typeck.c:4573 c/c-typeck.c:4608
43135 #, gcc-internal-format
43136 msgid "wrong type argument to decrement"
43137 msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
43139 #: c/c-typeck.c:4593
43140 #, fuzzy, gcc-internal-format
43141 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
43142 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
43143 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
43145 #: c/c-typeck.c:4597
43146 #, fuzzy, gcc-internal-format
43147 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
43148 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
43149 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
43151 #: c/c-typeck.c:4701
43152 #, fuzzy, gcc-internal-format
43153 #| msgid "taking address of temporary"
43154 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
43155 msgstr "узимање адресе привременог"
43157 #: c/c-typeck.c:4760
43158 #, gcc-internal-format
43159 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
43160 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
43162 #: c/c-typeck.c:4773
43163 #, fuzzy, gcc-internal-format
43164 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
43165 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
43166 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
43168 #: c/c-typeck.c:4781
43169 #, fuzzy, gcc-internal-format
43170 #| msgid "address of register variable %qD requested"
43171 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
43172 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
43174 #: c/c-typeck.c:4966
43175 #, gcc-internal-format
43176 msgid "global register variable %qD used in nested function"
43177 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
43179 #: c/c-typeck.c:4969
43180 #, gcc-internal-format
43181 msgid "register variable %qD used in nested function"
43182 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
43184 #: c/c-typeck.c:4974
43185 #, gcc-internal-format
43186 msgid "address of global register variable %qD requested"
43187 msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
43189 #: c/c-typeck.c:4976
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "address of register variable %qD requested"
43192 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
43194 #: c/c-typeck.c:5115
43195 #, gcc-internal-format
43196 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
43197 msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
43199 #: c/c-typeck.c:5197
43200 #, fuzzy, gcc-internal-format
43201 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43202 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
43203 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
43205 #: c/c-typeck.c:5256 c/c-typeck.c:5262
43206 #, gcc-internal-format
43207 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
43208 msgstr ""
43210 #: c/c-typeck.c:5279
43211 #, gcc-internal-format
43212 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
43213 msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
43215 #: c/c-typeck.c:5296
43216 #, fuzzy, gcc-internal-format
43217 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
43218 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
43219 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
43221 #: c/c-typeck.c:5307 c/c-typeck.c:5324
43222 #, fuzzy, gcc-internal-format
43223 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
43224 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
43225 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
43227 #: c/c-typeck.c:5312 c/c-typeck.c:5329
43228 #, gcc-internal-format
43229 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
43230 msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
43232 #: c/c-typeck.c:5342
43233 #, fuzzy, gcc-internal-format
43234 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
43235 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
43236 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
43238 #: c/c-typeck.c:5347
43239 #, gcc-internal-format
43240 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
43241 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
43243 #: c/c-typeck.c:5356 c/c-typeck.c:5367
43244 #, gcc-internal-format
43245 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
43246 msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
43248 #: c/c-typeck.c:5505
43249 #, gcc-internal-format
43250 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
43251 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
43253 #: c/c-typeck.c:5523 c/c-typeck.c:11026
43254 #, fuzzy, gcc-internal-format
43255 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
43256 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
43257 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
43259 #: c/c-typeck.c:5592
43260 #, fuzzy
43261 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
43262 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
43263 msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
43265 #: c/c-typeck.c:5598
43266 #, fuzzy
43267 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
43268 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
43269 msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
43271 #: c/c-typeck.c:5633
43272 #, gcc-internal-format
43273 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
43274 msgstr ""
43276 #: c/c-typeck.c:5723
43277 #, gcc-internal-format
43278 msgid "cast specifies array type"
43279 msgstr "претапање наводи низовни тип"
43281 #: c/c-typeck.c:5729
43282 #, gcc-internal-format
43283 msgid "cast specifies function type"
43284 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
43286 #: c/c-typeck.c:5744
43287 #, gcc-internal-format
43288 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
43289 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
43291 #: c/c-typeck.c:5764
43292 #, gcc-internal-format
43293 msgid "ISO C forbids casts to union type"
43294 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
43296 #: c/c-typeck.c:5774
43297 #, gcc-internal-format
43298 msgid "cast to union type from type not present in union"
43299 msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
43301 #: c/c-typeck.c:5809
43302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43303 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
43304 msgstr ""
43306 #: c/c-typeck.c:5814
43307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43308 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
43309 msgstr ""
43311 #: c/c-typeck.c:5819
43312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43313 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
43314 msgstr ""
43316 #: c/c-typeck.c:5839
43317 #, gcc-internal-format
43318 msgid "cast increases required alignment of target type"
43319 msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
43321 #: c/c-typeck.c:5850
43322 #, gcc-internal-format
43323 msgid "cast from pointer to integer of different size"
43324 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
43326 #: c/c-typeck.c:5855
43327 #, gcc-internal-format
43328 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
43329 msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
43331 #: c/c-typeck.c:5864 cp/typeck.c:7991
43332 #, gcc-internal-format
43333 msgid "cast to pointer from integer of different size"
43334 msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
43336 #: c/c-typeck.c:5878
43337 #, gcc-internal-format
43338 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
43339 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
43341 #: c/c-typeck.c:5887
43342 #, gcc-internal-format
43343 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
43344 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
43346 #: c/c-typeck.c:5897
43347 #, fuzzy, gcc-internal-format
43348 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
43349 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
43350 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
43352 #: c/c-typeck.c:5984
43353 #, gcc-internal-format
43354 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
43355 msgstr ""
43357 #: c/c-typeck.c:6025
43358 #, fuzzy, gcc-internal-format
43359 #| msgid "assignment suppression"
43360 msgid "assignment to expression with array type"
43361 msgstr "потискивање доделе"
43363 #: c/c-typeck.c:6151
43364 #, gcc-internal-format
43365 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
43366 msgstr ""
43368 #: c/c-typeck.c:6355 c/c-typeck.c:6377 c/c-typeck.c:6403
43369 #, gcc-internal-format
43370 msgid "(near initialization for %qs)"
43371 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
43373 #: c/c-typeck.c:6418
43374 #, gcc-internal-format
43375 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
43376 msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
43378 #: c/c-typeck.c:6461 c/c-typeck.c:6707
43379 #, fuzzy, gcc-internal-format
43380 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
43381 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
43382 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
43384 #: c/c-typeck.c:6495
43385 #, gcc-internal-format
43386 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
43387 msgstr ""
43389 #: c/c-typeck.c:6498
43390 #, gcc-internal-format
43391 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
43392 msgstr ""
43394 #: c/c-typeck.c:6503
43395 #, fuzzy, gcc-internal-format
43396 #| msgid "%q+D declared here"
43397 msgid "built-in %qD declared here"
43398 msgstr "%q+D декларисано овде"
43400 #: c/c-typeck.c:6702
43401 #, fuzzy, gcc-internal-format
43402 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
43403 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
43404 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
43406 #: c/c-typeck.c:6711
43407 #, fuzzy, gcc-internal-format
43408 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43409 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
43410 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
43412 #: c/c-typeck.c:6715
43413 #, fuzzy, gcc-internal-format
43414 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43415 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
43416 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
43418 #: c/c-typeck.c:6720
43419 #, fuzzy, gcc-internal-format
43420 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43421 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
43422 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
43424 #: c/c-typeck.c:6901 c/c-typeck.c:7220
43425 #, fuzzy
43426 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
43427 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
43428 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
43430 #: c/c-typeck.c:6904 c/c-typeck.c:7223
43431 #, fuzzy
43432 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
43433 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
43434 msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
43436 #: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:7225
43437 #, fuzzy
43438 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
43439 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
43440 msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
43442 #: c/c-typeck.c:6910 c/c-typeck.c:7227
43443 #, fuzzy
43444 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
43445 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
43446 msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
43448 #: c/c-typeck.c:6918 c/c-typeck.c:7115 c/c-typeck.c:7158
43449 #, fuzzy
43450 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
43451 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
43452 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
43454 #: c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:7117 c/c-typeck.c:7160
43455 #, fuzzy
43456 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
43457 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
43458 msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
43460 #: c/c-typeck.c:6922 c/c-typeck.c:7119 c/c-typeck.c:7162
43461 #, fuzzy
43462 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
43463 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
43464 msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
43466 #: c/c-typeck.c:6924 c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7164
43467 #, fuzzy
43468 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
43469 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
43470 msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
43472 #: c/c-typeck.c:6933
43473 #, gcc-internal-format
43474 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
43475 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
43477 #: c/c-typeck.c:7001
43478 #, gcc-internal-format
43479 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43480 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
43482 #: c/c-typeck.c:7014
43483 #, fuzzy, gcc-internal-format
43484 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
43485 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
43486 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
43488 #: c/c-typeck.c:7024
43489 #, fuzzy, gcc-internal-format
43490 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
43491 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
43492 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
43494 #: c/c-typeck.c:7034
43495 #, fuzzy, gcc-internal-format
43496 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
43497 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
43498 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
43500 #: c/c-typeck.c:7044
43501 #, gcc-internal-format
43502 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
43503 msgstr ""
43505 #: c/c-typeck.c:7067
43506 #, gcc-internal-format
43507 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
43508 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
43510 #: c/c-typeck.c:7073
43511 #, gcc-internal-format
43512 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
43513 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
43515 #: c/c-typeck.c:7078
43516 #, gcc-internal-format
43517 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
43518 msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
43520 #: c/c-typeck.c:7083 cp/typeck.c:9086
43521 #, gcc-internal-format
43522 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
43523 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
43525 #: c/c-typeck.c:7132
43526 #, gcc-internal-format
43527 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
43528 msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
43530 #: c/c-typeck.c:7135
43531 #, gcc-internal-format
43532 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
43533 msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
43535 #: c/c-typeck.c:7137
43536 #, gcc-internal-format
43537 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
43538 msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
43540 #: c/c-typeck.c:7139
43541 #, gcc-internal-format
43542 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
43543 msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
43545 #: c/c-typeck.c:7183
43546 #, gcc-internal-format
43547 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
43548 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
43550 #: c/c-typeck.c:7191
43551 #, fuzzy, gcc-internal-format
43552 #| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
43553 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
43554 msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
43556 #: c/c-typeck.c:7196
43557 #, fuzzy, gcc-internal-format
43558 #| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
43559 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
43560 msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
43562 #: c/c-typeck.c:7201
43563 #, fuzzy, gcc-internal-format
43564 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
43565 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
43566 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
43568 #: c/c-typeck.c:7243
43569 #, gcc-internal-format
43570 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
43571 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
43573 #: c/c-typeck.c:7251
43574 #, fuzzy, gcc-internal-format
43575 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
43576 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
43577 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
43579 #: c/c-typeck.c:7256
43580 #, fuzzy, gcc-internal-format
43581 #| msgid "assignment from incompatible pointer type"
43582 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
43583 msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
43585 #: c/c-typeck.c:7262
43586 #, fuzzy, gcc-internal-format
43587 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
43588 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
43589 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
43591 #: c/c-typeck.c:7267
43592 #, fuzzy, gcc-internal-format
43593 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
43594 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
43595 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
43597 #: c/c-typeck.c:7274
43598 #, fuzzy, gcc-internal-format
43599 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
43600 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
43601 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
43603 #: c/c-typeck.c:7279
43604 #, fuzzy, gcc-internal-format
43605 #| msgid "return from incompatible pointer type"
43606 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
43607 msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
43609 #: c/c-typeck.c:7318
43610 #, gcc-internal-format
43611 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
43612 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
43614 #: c/c-typeck.c:7325
43615 #, fuzzy, gcc-internal-format
43616 #| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
43617 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
43618 msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
43620 #: c/c-typeck.c:7330
43621 #, fuzzy, gcc-internal-format
43622 #| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
43623 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
43624 msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
43626 #: c/c-typeck.c:7334
43627 #, fuzzy, gcc-internal-format
43628 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
43629 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
43630 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
43632 #: c/c-typeck.c:7354
43633 #, gcc-internal-format
43634 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
43635 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
43637 #: c/c-typeck.c:7361
43638 #, fuzzy, gcc-internal-format
43639 #| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
43640 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
43641 msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
43643 #: c/c-typeck.c:7366
43644 #, fuzzy, gcc-internal-format
43645 #| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
43646 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
43647 msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
43649 #: c/c-typeck.c:7370
43650 #, fuzzy, gcc-internal-format
43651 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
43652 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
43653 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
43655 #: c/c-typeck.c:7397
43656 #, gcc-internal-format
43657 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
43658 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
43660 #: c/c-typeck.c:7408
43661 #, fuzzy, gcc-internal-format
43662 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
43663 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
43664 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
43666 #: c/c-typeck.c:7418
43667 #, fuzzy, gcc-internal-format
43668 #| msgid "incompatible types in initialization"
43669 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
43670 msgstr "несагласни типови у успостављању"
43672 #: c/c-typeck.c:7428
43673 #, fuzzy, gcc-internal-format
43674 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
43675 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
43676 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
43678 #: c/c-typeck.c:7496
43679 #, gcc-internal-format
43680 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
43681 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
43683 #: c/c-typeck.c:7733 c/c-typeck.c:8627 cp/typeck2.c:1093
43684 #, gcc-internal-format
43685 msgid "initialization of a flexible array member"
43686 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
43688 #: c/c-typeck.c:7749 cp/typeck2.c:1128
43689 #, gcc-internal-format
43690 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
43691 msgstr ""
43693 #: c/c-typeck.c:7789
43694 #, gcc-internal-format
43695 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
43696 msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
43698 #: c/c-typeck.c:7857 cp/typeck.c:2084
43699 #, gcc-internal-format
43700 msgid "invalid use of non-lvalue array"
43701 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
43703 #: c/c-typeck.c:7876 c/c-typeck.c:7900 c/c-typeck.c:7903 c/c-typeck.c:7911
43704 #: c/c-typeck.c:7951 c/c-typeck.c:9474 c/c-typeck.c:9524
43705 #, gcc-internal-format
43706 msgid "initializer element is not constant"
43707 msgstr "елемент успостављача није константан"
43709 #: c/c-typeck.c:7885
43710 #, gcc-internal-format
43711 msgid "array initialized from non-constant array expression"
43712 msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
43714 #: c/c-typeck.c:7916 c/c-typeck.c:7964 c/c-typeck.c:9534
43715 #, fuzzy, gcc-internal-format
43716 #| msgid "initializer element is not constant"
43717 msgid "initializer element is not a constant expression"
43718 msgstr "елемент успостављача није константан"
43720 #: c/c-typeck.c:7958 c/c-typeck.c:9529
43721 #, gcc-internal-format
43722 msgid "initializer element is not computable at load time"
43723 msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
43725 #: c/c-typeck.c:7977
43726 #, gcc-internal-format
43727 msgid "invalid initializer"
43728 msgstr "неисправан успостављач"
43730 #: c/c-typeck.c:8255 cp/decl.c:6477
43731 #, gcc-internal-format
43732 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
43733 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
43735 #: c/c-typeck.c:8475
43736 #, gcc-internal-format
43737 msgid "extra brace group at end of initializer"
43738 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
43740 #: c/c-typeck.c:8558
43741 #, gcc-internal-format
43742 msgid "braces around scalar initializer"
43743 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
43745 #: c/c-typeck.c:8624 c/c-typeck.c:10010 cp/typeck2.c:1137 cp/typeck2.c:1387
43746 #, gcc-internal-format
43747 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
43748 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
43750 #: c/c-typeck.c:8661
43751 #, gcc-internal-format
43752 msgid "missing braces around initializer"
43753 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
43755 #: c/c-typeck.c:8684
43756 #, fuzzy, gcc-internal-format
43757 #| msgid "missing initializer for member %qD"
43758 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
43759 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
43761 #: c/c-typeck.c:8708
43762 #, gcc-internal-format
43763 msgid "empty scalar initializer"
43764 msgstr "празан скаларни успостављач"
43766 #: c/c-typeck.c:8713
43767 #, gcc-internal-format
43768 msgid "extra elements in scalar initializer"
43769 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
43771 #: c/c-typeck.c:8826 c/c-typeck.c:8908
43772 #, gcc-internal-format
43773 msgid "array index in non-array initializer"
43774 msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
43776 #: c/c-typeck.c:8831 c/c-typeck.c:8970
43777 #, gcc-internal-format
43778 msgid "field name not in record or union initializer"
43779 msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
43781 #: c/c-typeck.c:8881
43782 #, gcc-internal-format
43783 msgid "array index in initializer not of integer type"
43784 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
43786 #: c/c-typeck.c:8890 c/c-typeck.c:8899
43787 #, fuzzy, gcc-internal-format
43788 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
43789 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
43790 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
43792 #: c/c-typeck.c:8904 c/c-typeck.c:8906
43793 #, gcc-internal-format
43794 msgid "nonconstant array index in initializer"
43795 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
43797 #: c/c-typeck.c:8910 c/c-typeck.c:8913
43798 #, gcc-internal-format
43799 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
43800 msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
43802 #: c/c-typeck.c:8932
43803 #, gcc-internal-format
43804 msgid "empty index range in initializer"
43805 msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
43807 #: c/c-typeck.c:8941
43808 #, gcc-internal-format
43809 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
43810 msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
43812 #: c/c-typeck.c:9043 c/c-typeck.c:9073 c/c-typeck.c:9617
43813 #, gcc-internal-format
43814 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
43815 msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
43817 #: c/c-typeck.c:9047 c/c-typeck.c:9077 c/c-typeck.c:9620
43818 #, gcc-internal-format
43819 msgid "initialized field overwritten"
43820 msgstr "успостављено поље пребрисано"
43822 #: c/c-typeck.c:9551
43823 #, gcc-internal-format
43824 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
43825 msgstr ""
43827 #: c/c-typeck.c:9891
43828 #, gcc-internal-format
43829 msgid "excess elements in char array initializer"
43830 msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
43832 #: c/c-typeck.c:9898 c/c-typeck.c:9969
43833 #, gcc-internal-format
43834 msgid "excess elements in struct initializer"
43835 msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
43837 #: c/c-typeck.c:9913
43838 #, gcc-internal-format
43839 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
43840 msgstr ""
43842 #: c/c-typeck.c:9984 cp/typeck2.c:1097
43843 #, gcc-internal-format
43844 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
43845 msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
43847 #: c/c-typeck.c:10082
43848 #, gcc-internal-format
43849 msgid "excess elements in union initializer"
43850 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
43852 #: c/c-typeck.c:10104
43853 #, gcc-internal-format
43854 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
43855 msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
43857 #: c/c-typeck.c:10172
43858 #, gcc-internal-format
43859 msgid "excess elements in array initializer"
43860 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
43862 #: c/c-typeck.c:10206
43863 #, gcc-internal-format
43864 msgid "excess elements in vector initializer"
43865 msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
43867 #: c/c-typeck.c:10238
43868 #, gcc-internal-format
43869 msgid "excess elements in scalar initializer"
43870 msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
43872 #: c/c-typeck.c:10484
43873 #, gcc-internal-format
43874 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
43875 msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
43877 #: c/c-typeck.c:10511 c/gimple-parser.c:2029 cp/typeck.c:9520
43878 #, gcc-internal-format
43879 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
43880 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
43882 #: c/c-typeck.c:10537 c/c-typeck.c:10541
43883 #, gcc-internal-format
43884 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
43885 msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
43887 #: c/c-typeck.c:10555 c/gimple-parser.c:2039
43888 #, gcc-internal-format
43889 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
43890 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
43892 #: c/c-typeck.c:10558
43893 #, fuzzy, gcc-internal-format
43894 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
43895 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
43896 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
43898 #: c/c-typeck.c:10634
43899 #, fuzzy, gcc-internal-format
43900 #| msgid "function returns address of local variable"
43901 msgid "function returns address of label"
43902 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
43904 #: c/c-typeck.c:10721 cp/semantics.c:1191
43905 #, gcc-internal-format
43906 msgid "switch quantity not an integer"
43907 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
43909 #: c/c-typeck.c:10746
43910 #, gcc-internal-format
43911 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
43912 msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
43914 #: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10791
43915 #, fuzzy, gcc-internal-format
43916 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43917 msgid "case label is not an integer constant expression"
43918 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
43920 #: c/c-typeck.c:10797 cp/parser.c:11447
43921 #, gcc-internal-format
43922 msgid "case label not within a switch statement"
43923 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
43925 #: c/c-typeck.c:10799
43926 #, gcc-internal-format
43927 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
43928 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
43930 #: c/c-typeck.c:10968 cp/parser.c:12859
43931 #, gcc-internal-format
43932 msgid "break statement not within loop or switch"
43933 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
43935 #: c/c-typeck.c:10970 cp/parser.c:12882
43936 #, gcc-internal-format
43937 msgid "continue statement not within a loop"
43938 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
43940 #: c/c-typeck.c:10975 cp/parser.c:12872
43941 #, gcc-internal-format
43942 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
43943 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
43945 #: c/c-typeck.c:10980
43946 #, fuzzy, gcc-internal-format
43947 #| msgid "break statement not within loop or switch"
43948 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
43949 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
43951 #: c/c-typeck.c:10982
43952 #, fuzzy, gcc-internal-format
43953 #| msgid "continue statement not within a loop"
43954 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
43955 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
43957 #: c/c-typeck.c:11008 cp/cp-gimplify.c:473
43958 #, gcc-internal-format
43959 msgid "statement with no effect"
43960 msgstr "наредба без ефекта"
43962 #: c/c-typeck.c:11052
43963 #, gcc-internal-format
43964 msgid "expression statement has incomplete type"
43965 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
43967 #: c/c-typeck.c:11880 c/c-typeck.c:12048 cp/typeck.c:5180
43968 #, gcc-internal-format
43969 msgid "comparing vectors with different element types"
43970 msgstr ""
43972 #: c/c-typeck.c:11888 c/c-typeck.c:12056 cp/typeck.c:5193
43973 #, gcc-internal-format
43974 msgid "comparing vectors with different number of elements"
43975 msgstr ""
43977 #: c/c-typeck.c:11913 c/c-typeck.c:12081 cp/typeck.c:5221
43978 #, gcc-internal-format
43979 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
43980 msgstr ""
43982 #: c/c-typeck.c:11927 cp/typeck.c:4896
43983 #, gcc-internal-format
43984 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
43985 msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
43987 #: c/c-typeck.c:11945 c/c-typeck.c:11966
43988 #, gcc-internal-format
43989 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
43990 msgstr ""
43992 #: c/c-typeck.c:11951 c/c-typeck.c:11972
43993 #, gcc-internal-format
43994 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
43995 msgstr ""
43997 #: c/c-typeck.c:11993 c/c-typeck.c:12122
43998 #, fuzzy, gcc-internal-format
43999 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
44000 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
44001 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
44003 #: c/c-typeck.c:12000 c/c-typeck.c:12006
44004 #, gcc-internal-format
44005 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
44006 msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
44008 #: c/c-typeck.c:12013 c/c-typeck.c:12132
44009 #, gcc-internal-format
44010 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
44011 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
44013 #: c/c-typeck.c:12025 c/c-typeck.c:12030 c/c-typeck.c:12158 c/c-typeck.c:12163
44014 #, gcc-internal-format
44015 msgid "comparison between pointer and integer"
44016 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
44018 #: c/c-typeck.c:12110
44019 #, gcc-internal-format
44020 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
44021 msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
44023 #: c/c-typeck.c:12112
44024 #, gcc-internal-format
44025 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
44026 msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
44028 #: c/c-typeck.c:12117
44029 #, fuzzy, gcc-internal-format
44030 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
44031 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
44032 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
44034 #: c/c-typeck.c:12140 c/c-typeck.c:12143 c/c-typeck.c:12150 c/c-typeck.c:12153
44035 #: cp/typeck.c:5244 cp/typeck.c:5251
44036 #, gcc-internal-format
44037 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
44038 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
44040 #: c/c-typeck.c:12218
44041 #, fuzzy, gcc-internal-format
44042 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
44043 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
44044 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
44046 #: c/c-typeck.c:12533
44047 #, gcc-internal-format
44048 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
44049 msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
44051 #: c/c-typeck.c:12537
44052 #, gcc-internal-format
44053 msgid "used struct type value where scalar is required"
44054 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
44056 #: c/c-typeck.c:12541
44057 #, gcc-internal-format
44058 msgid "used union type value where scalar is required"
44059 msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
44061 #: c/c-typeck.c:12557
44062 #, fuzzy, gcc-internal-format
44063 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
44064 msgid "used vector type where scalar is required"
44065 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
44067 #: c/c-typeck.c:12747 cp/semantics.c:9111
44068 #, gcc-internal-format
44069 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
44070 msgstr ""
44072 #: c/c-typeck.c:12758 c/c-typeck.c:12768 cp/semantics.c:9122
44073 #: cp/semantics.c:9132
44074 #, fuzzy, gcc-internal-format
44075 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
44076 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
44077 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
44079 #: c/c-typeck.c:12803 cp/semantics.c:9168
44080 #, gcc-internal-format
44081 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
44082 msgstr ""
44084 #: c/c-typeck.c:12847 c/c-typeck.c:14323 c/c-typeck.c:14387 c/c-typeck.c:14449
44085 #, fuzzy, gcc-internal-format
44086 #| msgid "too many %qs clauses"
44087 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
44088 msgstr "превише %qs одредби"
44090 #: c/c-typeck.c:12860 c/c-typeck.c:14255 c/c-typeck.c:14373
44091 #: cp/semantics.c:4665 cp/semantics.c:7021 cp/semantics.c:7148
44092 #, gcc-internal-format
44093 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
44094 msgstr ""
44096 #: c/c-typeck.c:12869 c/c-typeck.c:14397 cp/semantics.c:4675
44097 #: cp/semantics.c:7166
44098 #, fuzzy, gcc-internal-format
44099 #| msgid "%qD is not a member template function"
44100 msgid "%qE is a member of a union"
44101 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
44103 #: c/c-typeck.c:12879 cp/semantics.c:4689 cp/semantics.c:7192
44104 #, fuzzy, gcc-internal-format
44105 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
44106 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
44107 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
44109 #: c/c-typeck.c:12883 c/c-typeck.c:14414 cp/semantics.c:4693
44110 #: cp/semantics.c:7196
44111 #, fuzzy, gcc-internal-format
44112 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
44113 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
44114 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
44116 #: c/c-typeck.c:12890
44117 #, fuzzy, gcc-internal-format
44118 #| msgid "too many %qs clauses"
44119 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
44120 msgstr "превише %qs одредби"
44122 #: c/c-typeck.c:12899 c/c-typeck.c:14421 c/c-typeck.c:14531
44123 #: cp/semantics.c:4711 cp/semantics.c:7203 cp/semantics.c:7374
44124 #, fuzzy, gcc-internal-format
44125 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
44126 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
44127 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
44129 #: c/c-typeck.c:12935 cp/semantics.c:4745
44130 #, fuzzy, gcc-internal-format
44131 #| msgid "size in array new must have integral type"
44132 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
44133 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
44135 #: c/c-typeck.c:12942 cp/semantics.c:4752
44136 #, fuzzy, gcc-internal-format
44137 #| msgid "size in array new must have integral type"
44138 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
44139 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
44141 #: c/c-typeck.c:12971 c/c-typeck.c:13037 c/c-typeck.c:13309
44142 #: cp/semantics.c:4790 cp/semantics.c:4856
44143 #, gcc-internal-format
44144 msgid "zero length array section in %qs clause"
44145 msgstr ""
44147 #: c/c-typeck.c:12990 cp/semantics.c:4809
44148 #, gcc-internal-format
44149 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
44150 msgstr ""
44152 #: c/c-typeck.c:12998 cp/semantics.c:4817
44153 #, gcc-internal-format
44154 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
44155 msgstr ""
44157 #: c/c-typeck.c:13007 c/c-typeck.c:13123 cp/semantics.c:4826
44158 #: cp/semantics.c:4942
44159 #, gcc-internal-format
44160 msgid "negative length in array section in %qs clause"
44161 msgstr ""
44163 #: c/c-typeck.c:13024 cp/semantics.c:4843
44164 #, gcc-internal-format
44165 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
44166 msgstr ""
44168 #: c/c-typeck.c:13065 cp/semantics.c:4884
44169 #, gcc-internal-format
44170 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
44171 msgstr ""
44173 #: c/c-typeck.c:13080 cp/semantics.c:4899
44174 #, gcc-internal-format
44175 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
44176 msgstr ""
44178 #: c/c-typeck.c:13115 cp/semantics.c:4934
44179 #, gcc-internal-format
44180 msgid "for pointer type length expression must be specified"
44181 msgstr ""
44183 #: c/c-typeck.c:13133 c/c-typeck.c:13248 cp/semantics.c:4952
44184 #: cp/semantics.c:5070
44185 #, fuzzy, gcc-internal-format
44186 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
44187 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
44188 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
44190 #: c/c-typeck.c:13141 cp/semantics.c:4960
44191 #, fuzzy, gcc-internal-format
44192 #| msgid "%qE does not have class type"
44193 msgid "%qE does not have pointer or array type"
44194 msgstr "%qE нема класни тип"
44196 #: c/c-typeck.c:13526 cp/semantics.c:6012
44197 #, fuzzy, gcc-internal-format
44198 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
44199 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
44200 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
44202 #: c/c-typeck.c:13533
44203 #, gcc-internal-format
44204 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
44205 msgstr ""
44207 #: c/c-typeck.c:13539 cp/semantics.c:6019
44208 #, fuzzy, gcc-internal-format
44209 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
44210 msgid "iterator %qD has const qualified type"
44211 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
44213 #: c/c-typeck.c:13552 cp/semantics.c:6035
44214 #, fuzzy, gcc-internal-format
44215 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
44216 msgid "iterator step with non-integral type"
44217 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
44219 #: c/c-typeck.c:13572 cp/semantics.c:6068
44220 #, gcc-internal-format
44221 msgid "iterator %qD has zero step"
44222 msgstr ""
44224 #: c/c-typeck.c:13599
44225 #, gcc-internal-format
44226 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
44227 msgstr ""
44229 #: c/c-typeck.c:13606 cp/semantics.c:6102
44230 #, fuzzy, gcc-internal-format
44231 #| msgid "expression reference type error at %L"
44232 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
44233 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
44235 #: c/c-typeck.c:13612 cp/semantics.c:6108
44236 #, fuzzy, gcc-internal-format
44237 #| msgid "expression reference type error at %L"
44238 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
44239 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
44241 #: c/c-typeck.c:13618 cp/semantics.c:6114
44242 #, fuzzy, gcc-internal-format
44243 #| msgid "expression reference type error at %L"
44244 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
44245 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
44247 #: c/c-typeck.c:13730 c/c-typeck.c:13740
44248 #, gcc-internal-format
44249 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
44250 msgstr ""
44252 #: c/c-typeck.c:13758
44253 #, gcc-internal-format
44254 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
44255 msgstr ""
44257 #: c/c-typeck.c:13770
44258 #, fuzzy, gcc-internal-format
44259 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
44260 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
44261 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
44263 #: c/c-typeck.c:13778
44264 #, fuzzy, gcc-internal-format
44265 #| msgid "No variable %qs defined in type %qs"
44266 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
44267 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
44269 #: c/c-typeck.c:13828
44270 #, gcc-internal-format
44271 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
44272 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
44274 #: c/c-typeck.c:13837 cp/semantics.c:5904
44275 #, fuzzy, gcc-internal-format
44276 #| msgid "No label definition found for %qs"
44277 msgid "user defined reduction not found for %qE"
44278 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
44280 #: c/c-typeck.c:13925
44281 #, gcc-internal-format
44282 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
44283 msgstr ""
44285 #: c/c-typeck.c:13943 c/c-typeck.c:14589 cp/semantics.c:7720
44286 #, gcc-internal-format
44287 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
44288 msgstr ""
44290 #: c/c-typeck.c:13955 cp/semantics.c:7763
44291 #, gcc-internal-format
44292 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
44293 msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
44295 #: c/c-typeck.c:13969 cp/semantics.c:6236
44296 #, gcc-internal-format
44297 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
44298 msgstr ""
44300 #: c/c-typeck.c:13977
44301 #, gcc-internal-format
44302 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
44303 msgstr ""
44305 #: c/c-typeck.c:13985
44306 #, gcc-internal-format
44307 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
44308 msgstr ""
44310 #: c/c-typeck.c:14004 cp/semantics.c:6310
44311 #, gcc-internal-format
44312 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
44313 msgstr ""
44315 #: c/c-typeck.c:14034 c/c-typeck.c:14524 cp/semantics.c:6397
44316 #: cp/semantics.c:7367
44317 #, gcc-internal-format
44318 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
44319 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
44321 #: c/c-typeck.c:14044 cp/semantics.c:6407
44322 #, fuzzy, gcc-internal-format
44323 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
44324 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
44325 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
44327 #: c/c-typeck.c:14056 c/c-typeck.c:14088 c/c-typeck.c:14119
44328 #, gcc-internal-format
44329 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
44330 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
44332 #: c/c-typeck.c:14064 c/c-typeck.c:14095 c/c-typeck.c:14344 c/c-typeck.c:14460
44333 #: c/c-typeck.c:14467 c/c-typeck.c:14483 c/c-typeck.c:14494
44334 #: cp/semantics.c:6419 cp/semantics.c:6427 cp/semantics.c:6485
44335 #: cp/semantics.c:6492 cp/semantics.c:6536 cp/semantics.c:7110
44336 #: cp/semantics.c:7253 cp/semantics.c:7260 cp/semantics.c:7276
44337 #: cp/semantics.c:7287
44338 #, gcc-internal-format
44339 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
44340 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
44342 #: c/c-typeck.c:14067 c/c-typeck.c:14098 c/c-typeck.c:14470 c/c-typeck.c:14497
44343 #: cp/semantics.c:6430 cp/semantics.c:6495 cp/semantics.c:7263
44344 #: cp/semantics.c:7290
44345 #, fuzzy, gcc-internal-format
44346 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
44347 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
44348 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
44350 #: c/c-typeck.c:14081 cp/semantics.c:6477
44351 #, gcc-internal-format
44352 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
44353 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
44355 #: c/c-typeck.c:14112 cp/semantics.c:6528
44356 #, gcc-internal-format
44357 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
44358 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
44360 #: c/c-typeck.c:14131 cp/semantics.c:6865
44361 #, fuzzy, gcc-internal-format
44362 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
44363 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
44364 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
44366 #: c/c-typeck.c:14138
44367 #, fuzzy, gcc-internal-format
44368 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
44369 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
44370 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
44372 #: c/c-typeck.c:14145
44373 #, gcc-internal-format
44374 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
44375 msgstr ""
44377 #: c/c-typeck.c:14152
44378 #, fuzzy, gcc-internal-format
44379 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
44380 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
44381 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
44383 #: c/c-typeck.c:14165 cp/semantics.c:6936
44384 #, fuzzy, gcc-internal-format
44385 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
44386 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
44387 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
44389 #: c/c-typeck.c:14171
44390 #, fuzzy, gcc-internal-format
44391 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
44392 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
44393 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
44395 #: c/c-typeck.c:14236 cp/semantics.c:6987
44396 #, gcc-internal-format
44397 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
44398 msgstr ""
44400 #: c/c-typeck.c:14247 cp/semantics.c:7012
44401 #, gcc-internal-format
44402 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
44403 msgstr ""
44405 #: c/c-typeck.c:14263 cp/semantics.c:7031
44406 #, gcc-internal-format
44407 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
44408 msgstr ""
44410 #: c/c-typeck.c:14272 cp/semantics.c:7042
44411 #, gcc-internal-format
44412 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
44413 msgstr ""
44415 #: c/c-typeck.c:14315 cp/semantics.c:7086
44416 #, gcc-internal-format
44417 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
44418 msgstr ""
44420 #: c/c-typeck.c:14340 c/c-typeck.c:14480 cp/semantics.c:7106
44421 #: cp/semantics.c:7273
44422 #, fuzzy, gcc-internal-format
44423 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
44424 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
44425 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
44427 #: c/c-typeck.c:14348 c/c-typeck.c:14486 cp/semantics.c:7114
44428 #: cp/semantics.c:7279
44429 #, fuzzy, gcc-internal-format
44430 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
44431 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
44432 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
44434 #: c/c-typeck.c:14380 cp/semantics.c:7155
44435 #, fuzzy, gcc-internal-format
44436 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
44437 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
44438 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
44440 #: c/c-typeck.c:14440 c/c-typeck.c:14538 cp/semantics.c:7233
44441 #: cp/semantics.c:7381
44442 #, fuzzy, gcc-internal-format
44443 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
44444 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
44445 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
44447 #: c/c-typeck.c:14519 cp/semantics.c:7361
44448 #, fuzzy, gcc-internal-format
44449 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
44450 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
44451 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
44453 #: c/c-typeck.c:14547 cp/semantics.c:7390
44454 #, fuzzy, gcc-internal-format
44455 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
44456 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
44457 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
44459 #: c/c-typeck.c:14561 cp/semantics.c:7406
44460 #, fuzzy, gcc-internal-format
44461 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
44462 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
44463 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
44465 #: c/c-typeck.c:14564 cp/semantics.c:7409
44466 #, fuzzy, gcc-internal-format
44467 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
44468 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
44469 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
44471 #: c/c-typeck.c:14579
44472 #, fuzzy, gcc-internal-format
44473 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
44474 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
44475 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
44477 #: c/c-typeck.c:14667 cp/semantics.c:7599
44478 #, fuzzy, gcc-internal-format
44479 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
44480 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
44481 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
44483 #: c/c-typeck.c:14713 cp/semantics.c:7814
44484 #, gcc-internal-format
44485 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
44486 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
44488 #: c/c-typeck.c:14723
44489 #, gcc-internal-format
44490 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
44491 msgstr ""
44493 #: c/c-typeck.c:14742 cp/semantics.c:7683
44494 #, gcc-internal-format
44495 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
44496 msgstr ""
44498 #: c/c-typeck.c:14754 cp/semantics.c:7696
44499 #, gcc-internal-format
44500 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
44501 msgstr ""
44503 #: c/c-typeck.c:14772 cp/semantics.c:7663
44504 #, gcc-internal-format
44505 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
44506 msgstr ""
44508 #: c/c-typeck.c:14787 cp/semantics.c:7709
44509 #, gcc-internal-format
44510 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
44511 msgstr ""
44513 #: c/c-typeck.c:14953
44514 #, gcc-internal-format
44515 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
44516 msgstr ""
44518 #: c/c-typeck.c:14958
44519 #, fuzzy, gcc-internal-format
44520 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
44521 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
44522 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
44524 #: c/c-typeck.c:14964
44525 #, gcc-internal-format
44526 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
44527 msgstr ""
44529 #: c/gimple-parser.c:249
44530 #, fuzzy, gcc-internal-format
44531 #| msgid "field %qs not found"
44532 msgid "edge not found"
44533 msgstr "поље %qs није нађено"
44535 #: c/gimple-parser.c:382 c/gimple-parser.c:388
44536 #, fuzzy, gcc-internal-format
44537 #| msgid "expected class name"
44538 msgid "expected block index"
44539 msgstr "очекивано је име класе"
44541 #: c/gimple-parser.c:396
44542 #, fuzzy, gcc-internal-format
44543 #| msgid "invalid schedule kind"
44544 msgid "invalid block index"
44545 msgstr "неисправна врста распореда"
44547 #: c/gimple-parser.c:406
44548 #, fuzzy, gcc-internal-format
44549 #| msgid "expected declaration specifiers"
44550 msgid "expected block specifier"
44551 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
44553 #: c/gimple-parser.c:424
44554 #, fuzzy, gcc-internal-format
44555 #| msgid "expected class name"
44556 msgid "expected loop number"
44557 msgstr "очекивано је име класе"
44559 #: c/gimple-parser.c:435
44560 #, fuzzy, gcc-internal-format
44561 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
44562 msgid "unknown block specifier"
44563 msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
44565 #: c/gimple-parser.c:449 c/gimple-parser.c:533
44566 #, gcc-internal-format
44567 msgid "stmts without block"
44568 msgstr ""
44570 #: c/gimple-parser.c:485
44571 #, fuzzy, gcc-internal-format
44572 #| msgid "duplicate label %qD"
44573 msgid "duplicate loop header"
44574 msgstr "удвостручена етикета %qD"
44576 #: c/gimple-parser.c:692
44577 #, fuzzy, gcc-internal-format
44578 #| msgid "invalid base-class specification"
44579 msgid "invalid source block specification"
44580 msgstr "неисправан навод основне класе"
44582 #: c/gimple-parser.c:854
44583 #, gcc-internal-format
44584 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
44585 msgstr ""
44587 #: c/gimple-parser.c:857
44588 #, gcc-internal-format
44589 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
44590 msgstr ""
44592 #: c/gimple-parser.c:913
44593 #, fuzzy, gcc-internal-format
44594 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
44595 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
44596 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
44598 #: c/gimple-parser.c:939
44599 #, fuzzy, gcc-internal-format
44600 #| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
44601 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
44602 msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
44604 #: c/gimple-parser.c:1017
44605 #, fuzzy, gcc-internal-format
44606 #| msgid "%qD not declared"
44607 msgid "SSA name undeclared"
44608 msgstr "%qD није декларисано"
44610 #: c/gimple-parser.c:1039
44611 #, fuzzy, gcc-internal-format
44612 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
44613 msgid "base variable or SSA name undeclared"
44614 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
44616 #: c/gimple-parser.c:1046
44617 #, fuzzy, gcc-internal-format
44618 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
44619 msgid "invalid base %qE for SSA name"
44620 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
44622 #: c/gimple-parser.c:1077
44623 #, fuzzy, gcc-internal-format
44624 #| msgid "Expected terminating name at %C"
44625 msgid "expecting internal function name"
44626 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
44628 #: c/gimple-parser.c:1090
44629 #, fuzzy, gcc-internal-format
44630 #| msgid "unknown spec function '%s'"
44631 msgid "unknown internal function %qE"
44632 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
44634 #: c/gimple-parser.c:1214
44635 #, fuzzy, gcc-internal-format
44636 #| msgid "invalid %%P operand"
44637 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
44638 msgstr "неисправан %%P операнд"
44640 #: c/gimple-parser.c:1263 c/gimple-parser.c:1293 c/gimple-parser.c:1331
44641 #: c/gimple-parser.c:1339
44642 #, fuzzy, gcc-internal-format
44643 #| msgid "invalid shift operand"
44644 msgid "invalid _Literal"
44645 msgstr "неисправан операнд помака"
44647 #: c/gimple-parser.c:1272
44648 #, fuzzy, gcc-internal-format
44649 #| msgid "invalid register in the instruction"
44650 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
44651 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
44653 #: c/gimple-parser.c:1374
44654 #, fuzzy, gcc-internal-format
44655 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
44656 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
44657 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
44659 #: c/gimple-parser.c:1623
44660 #, fuzzy, gcc-internal-format
44661 #| msgid "expected class name"
44662 msgid "expected pass name"
44663 msgstr "очекивано је име класе"
44665 #: c/gimple-parser.c:1642
44666 #, fuzzy, gcc-internal-format
44667 #| msgid "invalid %%d operand"
44668 msgid "invalid operation"
44669 msgstr "неисправан %%d операнд"
44671 #: c/gimple-parser.c:1825 c/gimple-parser.c:1860
44672 #, fuzzy, gcc-internal-format
44673 #| msgid "expected expression"
44674 msgid "expected goto expression"
44675 msgstr "очекиван је израз"
44677 #: c/gimple-parser.c:1833
44678 #, fuzzy, gcc-internal-format
44679 #| msgid "expected statement"
44680 msgid "expected else statement"
44681 msgstr "очекивана је наредба"
44683 #: c/gimple-parser.c:1974
44684 #, fuzzy, gcc-internal-format
44685 #| msgid "expected class name"
44686 msgid "expected case label"
44687 msgstr "очекивано је име класе"
44689 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
44690 #: cp/call.c:3553
44691 #, fuzzy, gcc-internal-format
44692 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
44693 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
44694 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
44696 #: cp/call.c:3557
44697 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
44698 msgstr ""
44700 #: cp/call.c:3564
44701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44702 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
44703 msgstr ""
44705 #. Conversion of conversion function return value failed.
44706 #: cp/call.c:3571
44707 #, fuzzy
44708 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
44709 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
44710 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
44712 #: cp/call.c:3577
44713 #, fuzzy
44714 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
44715 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
44716 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
44718 #: cp/call.c:3589 cp/pt.c:6505
44719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44720 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
44721 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
44722 msgstr[0] ""
44723 msgstr[1] ""
44724 msgstr[2] ""
44725 msgstr[3] ""
44727 #: cp/call.c:3617
44728 #, fuzzy, gcc-internal-format
44729 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
44730 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
44731 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
44733 #: cp/call.c:3622
44734 #, fuzzy, gcc-internal-format
44735 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
44736 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
44737 msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
44739 #: cp/call.c:3626
44740 #, fuzzy, gcc-internal-format
44741 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
44742 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
44743 msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
44745 #: cp/call.c:3630
44746 #, fuzzy, gcc-internal-format
44747 #| msgid "%s %T <conversion>"
44748 msgid "%s%qT <conversion>"
44749 msgstr "%s %T <претварање>"
44751 #: cp/call.c:3632
44752 #, fuzzy, gcc-internal-format
44753 #| msgid "%s %+#D <near match>"
44754 msgid "%s%#qD <near match>"
44755 msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
44757 #: cp/call.c:3634
44758 #, gcc-internal-format
44759 msgid "%s%#qD <deleted>"
44760 msgstr ""
44762 #: cp/call.c:3636
44763 #, gcc-internal-format
44764 msgid "%s%#qD"
44765 msgstr ""
44767 #: cp/call.c:3640
44768 #, fuzzy, gcc-internal-format
44769 #| msgid "%J  other type here"
44770 msgid "  inherited here"
44771 msgstr "%J  други тип овде"
44773 #: cp/call.c:3660
44774 #, gcc-internal-format
44775 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
44776 msgstr ""
44778 #: cp/call.c:3666
44779 #, gcc-internal-format
44780 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
44781 msgstr ""
44783 #: cp/call.c:3677
44784 #, gcc-internal-format
44785 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
44786 msgstr ""
44788 #. Re-run template unification with diagnostics.
44789 #: cp/call.c:3682
44790 #, fuzzy, gcc-internal-format
44791 #| msgid "template argument %d is invalid"
44792 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
44793 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
44795 #: cp/call.c:3696
44796 #, gcc-internal-format
44797 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
44798 msgstr ""
44800 #: cp/call.c:3707
44801 #, gcc-internal-format
44802 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
44803 msgstr ""
44805 #: cp/call.c:4093
44806 #, fuzzy
44807 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
44808 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
44809 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
44811 #: cp/call.c:4239
44812 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
44813 msgstr ""
44815 #: cp/call.c:4260
44816 #, fuzzy
44817 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
44818 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
44819 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
44821 #: cp/call.c:4289 cp/call.c:11243
44822 #, fuzzy
44823 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
44824 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
44825 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
44827 #: cp/call.c:4439
44828 #, gcc-internal-format
44829 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
44830 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
44832 #: cp/call.c:4442
44833 #, gcc-internal-format
44834 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
44835 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
44837 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
44838 #. pointer-to-member-function.
44839 #: cp/call.c:4677
44840 #, fuzzy, gcc-internal-format
44841 #| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
44842 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
44843 msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
44845 #: cp/call.c:4749
44846 #, gcc-internal-format
44847 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
44848 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
44850 #: cp/call.c:4763
44851 #, gcc-internal-format
44852 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
44853 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
44855 #: cp/call.c:4815
44856 #, fuzzy, gcc-internal-format
44857 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
44858 msgid "ambiguous overload for "
44859 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
44861 #: cp/call.c:4816
44862 #, gcc-internal-format
44863 msgid "no match for "
44864 msgstr ""
44866 #: cp/call.c:4819
44867 #, fuzzy, gcc-internal-format
44868 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
44869 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
44870 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
44872 #: cp/call.c:4821
44873 #, fuzzy, gcc-internal-format
44874 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
44875 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
44876 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
44878 #: cp/call.c:4823
44879 #, gcc-internal-format
44880 msgid " (operand type is %qT)"
44881 msgstr ""
44883 #: cp/call.c:4840
44884 #, fuzzy, gcc-internal-format
44885 #| msgid "User operators:\n"
44886 msgid "ternary %<operator?:%>"
44887 msgstr "Кориснички оператори:\n"
44889 #: cp/call.c:4844
44890 #, fuzzy, gcc-internal-format
44891 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
44892 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
44893 msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
44895 #: cp/call.c:4853 cp/call.c:4887 cp/call.c:4897
44896 #, fuzzy, gcc-internal-format
44897 #| msgid "Bad operator"
44898 msgid "%<operator%s%>"
44899 msgstr "Лош оператор"
44901 #: cp/call.c:4856
44902 #, fuzzy, gcc-internal-format
44903 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
44904 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
44905 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
44907 #: cp/call.c:4863
44908 #, fuzzy, gcc-internal-format
44909 #| msgid "Bad operator"
44910 msgid "%<operator[]%>"
44911 msgstr "Лош оператор"
44913 #: cp/call.c:4866
44914 #, fuzzy, gcc-internal-format
44915 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
44916 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
44917 msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
44919 #: cp/call.c:4874
44920 #, fuzzy, gcc-internal-format
44921 #| msgid "%s"
44922 msgid "%qs"
44923 msgstr "%s"
44925 #: cp/call.c:4877
44926 #, fuzzy, gcc-internal-format
44927 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
44928 msgid "%qs in %<%s %E%>"
44929 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
44931 #: cp/call.c:4891
44932 #, fuzzy, gcc-internal-format
44933 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
44934 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
44935 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
44937 #: cp/call.c:4900
44938 #, fuzzy, gcc-internal-format
44939 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
44940 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
44941 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
44943 #: cp/call.c:5010
44944 #, gcc-internal-format
44945 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
44946 msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
44948 #: cp/call.c:5072
44949 #, gcc-internal-format
44950 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
44951 msgstr ""
44953 #: cp/call.c:5089 cp/call.c:5096
44954 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
44955 msgstr ""
44957 #: cp/call.c:5149
44958 #, fuzzy, gcc-internal-format
44959 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
44960 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
44961 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
44963 #: cp/call.c:5229
44964 #, gcc-internal-format
44965 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
44966 msgstr ""
44968 #: cp/call.c:5234
44969 #, gcc-internal-format
44970 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
44971 msgstr ""
44973 #: cp/call.c:5283 cp/call.c:5399 cp/call.c:5546
44974 #, gcc-internal-format
44975 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
44976 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
44978 #: cp/call.c:5286
44979 #, gcc-internal-format
44980 msgid "  and each type can be converted to the other"
44981 msgstr ""
44983 #: cp/call.c:5475
44984 #, fuzzy
44985 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
44986 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
44987 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
44989 #: cp/call.c:5491
44990 #, gcc-internal-format
44991 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
44992 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
44994 #: cp/call.c:5503
44995 #, gcc-internal-format
44996 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
44997 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
44999 #: cp/call.c:6006
45000 #, gcc-internal-format
45001 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
45002 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
45004 #: cp/call.c:6008
45005 #, fuzzy, gcc-internal-format
45006 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
45007 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
45008 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
45010 #: cp/call.c:6132
45011 #, gcc-internal-format
45012 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
45013 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
45015 #: cp/call.c:6519
45016 #, gcc-internal-format
45017 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
45018 msgstr ""
45020 #: cp/call.c:6522
45021 #, gcc-internal-format
45022 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
45023 msgstr ""
45025 #: cp/call.c:6561
45026 #, fuzzy, gcc-internal-format
45027 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
45028 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
45029 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
45031 #: cp/call.c:6721
45032 #, fuzzy, gcc-internal-format
45033 #| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
45034 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
45035 msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
45037 #: cp/call.c:6727
45038 #, gcc-internal-format
45039 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
45040 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
45042 #: cp/call.c:6745
45043 #, fuzzy, gcc-internal-format
45044 #| msgid "within this context"
45045 msgid "%q#D is private within this context"
45046 msgstr "у овом контексту"
45048 #: cp/call.c:6747 cp/decl.c:7455
45049 #, fuzzy, gcc-internal-format
45050 #| msgid "%q+D declared here"
45051 msgid "declared private here"
45052 msgstr "%q+D декларисано овде"
45054 #: cp/call.c:6752
45055 #, fuzzy, gcc-internal-format
45056 #| msgid "within this context"
45057 msgid "%q#D is protected within this context"
45058 msgstr "у овом контексту"
45060 #: cp/call.c:6754 cp/decl.c:7456
45061 #, fuzzy, gcc-internal-format
45062 #| msgid "%q+D declared here"
45063 msgid "declared protected here"
45064 msgstr "%q+D декларисано овде"
45066 #: cp/call.c:6759
45067 #, fuzzy, gcc-internal-format
45068 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
45069 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
45070 msgstr "%q+#D није приступно"
45072 #: cp/call.c:6870
45073 #, gcc-internal-format
45074 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
45075 msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
45077 #: cp/call.c:6873 cp/call.c:6892 cp/typeck.c:4065
45078 #, fuzzy, gcc-internal-format
45079 #| msgid "%q+D declared here"
45080 msgid "  declared here"
45081 msgstr "%q+D декларисано овде"
45083 #: cp/call.c:6877
45084 #, gcc-internal-format
45085 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
45086 msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
45088 #: cp/call.c:6889
45089 #, fuzzy, gcc-internal-format
45090 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
45091 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
45092 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
45094 #: cp/call.c:6896
45095 #, fuzzy, gcc-internal-format
45096 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
45097 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
45098 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
45100 #: cp/call.c:6963
45101 #, gcc-internal-format
45102 msgid "  initializing argument %P of %qD"
45103 msgstr "  успостављање аргумента %P од %qD"
45105 #: cp/call.c:7008
45106 #, fuzzy, gcc-internal-format
45107 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
45108 msgid "too many braces around initializer for %qT"
45109 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
45111 #: cp/call.c:7019
45112 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
45113 msgstr ""
45115 #: cp/call.c:7028
45116 #, fuzzy
45117 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
45118 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
45119 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
45121 #: cp/call.c:7068 cp/cvt.c:226
45122 #, fuzzy
45123 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
45124 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
45125 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
45127 #: cp/call.c:7110 cp/call.c:7117
45128 #, gcc-internal-format
45129 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
45130 msgstr ""
45132 #: cp/call.c:7113
45133 #, fuzzy, gcc-internal-format
45134 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
45135 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
45136 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
45138 #: cp/call.c:7366
45139 #, fuzzy
45140 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
45141 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
45142 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
45144 #: cp/call.c:7370
45145 #, fuzzy
45146 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
45147 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
45148 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
45150 #: cp/call.c:7373
45151 #, fuzzy
45152 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
45153 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
45154 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
45156 #: cp/call.c:7408
45157 #, gcc-internal-format
45158 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
45159 msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
45161 #: cp/call.c:7411 cp/call.c:7428
45162 #, gcc-internal-format
45163 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
45164 msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
45166 #: cp/call.c:7414
45167 #, gcc-internal-format
45168 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
45169 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
45171 #: cp/call.c:7527
45172 #, fuzzy
45173 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
45174 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
45175 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
45177 #: cp/call.c:7544 cp/cvt.c:1925
45178 #, gcc-internal-format
45179 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
45180 msgstr ""
45182 #: cp/call.c:7581
45183 #, fuzzy, gcc-internal-format
45184 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
45185 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
45186 msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
45188 #: cp/call.c:7617
45189 #, fuzzy, gcc-internal-format
45190 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
45191 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
45192 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
45194 #: cp/call.c:7627
45195 #, fuzzy, gcc-internal-format
45196 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
45197 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
45198 msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
45200 #: cp/call.c:7695
45201 #, fuzzy, gcc-internal-format
45202 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
45203 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
45204 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
45206 #: cp/call.c:7704
45207 #, fuzzy, gcc-internal-format
45208 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
45209 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
45210 msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
45212 #: cp/call.c:7808
45213 #, gcc-internal-format
45214 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
45215 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
45217 #: cp/call.c:7867
45218 #, gcc-internal-format
45219 msgid "use of multiversioned function without a default"
45220 msgstr ""
45222 #: cp/call.c:8260
45223 #, fuzzy, gcc-internal-format
45224 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
45225 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
45226 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
45228 #: cp/call.c:8263 cp/call.c:8379 cp/call.c:10710
45229 #, gcc-internal-format
45230 msgid "  in call to %qD"
45231 msgstr "  у позиву %qD"
45233 #: cp/call.c:8293
45234 #, gcc-internal-format
45235 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
45236 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
45238 #: cp/call.c:8375
45239 #, fuzzy, gcc-internal-format
45240 #| msgid "declaration of %qD as %s"
45241 msgid "deducing %qT as %qT"
45242 msgstr "декларација %qD као %s"
45244 #: cp/call.c:8381
45245 #, gcc-internal-format
45246 msgid "  (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
45247 msgstr ""
45249 #: cp/call.c:8493
45250 #, fuzzy, gcc-internal-format
45251 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
45252 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
45253 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
45255 #: cp/call.c:8624
45256 #, gcc-internal-format
45257 msgid "assignment from temporary initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
45258 msgstr ""
45260 #: cp/call.c:8981
45261 #, gcc-internal-format
45262 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
45263 msgstr ""
45265 #: cp/call.c:8984
45266 #, fuzzy, gcc-internal-format
45267 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
45268 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
45269 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
45271 #: cp/call.c:8989
45272 #, gcc-internal-format
45273 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
45274 msgstr ""
45276 #: cp/call.c:8994
45277 #, gcc-internal-format
45278 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
45279 msgstr ""
45281 #: cp/call.c:9009
45282 #, fuzzy, gcc-internal-format
45283 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
45284 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
45285 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
45287 #: cp/call.c:9011
45288 #, fuzzy, gcc-internal-format
45289 #| msgid "use #include instead"
45290 msgid "; use assignment instead"
45291 msgstr "користите #include уместо тога"
45293 #: cp/call.c:9013
45294 #, gcc-internal-format
45295 msgid "; use value-initialization instead"
45296 msgstr ""
45298 #: cp/call.c:9016
45299 #, gcc-internal-format
45300 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
45301 msgstr ""
45303 #: cp/call.c:9019
45304 #, fuzzy, gcc-internal-format
45305 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
45306 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
45307 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
45309 #: cp/call.c:9021
45310 #, gcc-internal-format
45311 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
45312 msgstr ""
45314 #: cp/call.c:9042
45315 #, fuzzy, gcc-internal-format
45316 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
45317 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
45318 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
45320 #: cp/call.c:9044
45321 #, fuzzy, gcc-internal-format
45322 #| msgid "use #include instead"
45323 msgid "; use copy-assignment instead"
45324 msgstr "користите #include уместо тога"
45326 #: cp/call.c:9046
45327 #, gcc-internal-format
45328 msgid "; use copy-initialization instead"
45329 msgstr ""
45331 #: cp/call.c:9049
45332 #, gcc-internal-format
45333 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
45334 msgstr ""
45336 #: cp/call.c:9052
45337 #, gcc-internal-format
45338 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
45339 msgstr ""
45341 #: cp/call.c:9055
45342 #, gcc-internal-format
45343 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
45344 msgstr ""
45346 #: cp/call.c:9066
45347 #, gcc-internal-format
45348 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
45349 msgstr ""
45351 #: cp/call.c:9078
45352 #, gcc-internal-format
45353 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
45354 msgstr ""
45356 #: cp/call.c:9095
45357 #, gcc-internal-format
45358 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
45359 msgstr ""
45361 #: cp/call.c:9098
45362 #, gcc-internal-format
45363 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
45364 msgstr ""
45366 #: cp/call.c:9108
45367 #, gcc-internal-format
45368 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
45369 msgstr ""
45371 #: cp/call.c:9111
45372 #, gcc-internal-format
45373 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
45374 msgstr ""
45376 #: cp/call.c:9114
45377 #, gcc-internal-format
45378 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
45379 msgstr ""
45381 #: cp/call.c:9123
45382 #, gcc-internal-format
45383 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
45384 msgstr ""
45386 #: cp/call.c:9145
45387 #, fuzzy, gcc-internal-format
45388 #| msgid "%q+D declared here"
45389 msgid "%#qT declared here"
45390 msgstr "%q+D декларисано овде"
45392 #: cp/call.c:9241
45393 #, fuzzy, gcc-internal-format
45394 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
45395 msgid "constructor delegates to itself"
45396 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
45398 #: cp/call.c:9515 cp/typeck.c:9021
45399 #, fuzzy
45400 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45401 msgid "cannot convert %qH to %qI"
45402 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
45404 #: cp/call.c:9537
45405 #, fuzzy, gcc-internal-format
45406 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
45407 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
45408 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
45410 #: cp/call.c:9566
45411 #, fuzzy, gcc-internal-format
45412 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
45413 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
45414 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
45416 #: cp/call.c:9613
45417 #, gcc-internal-format
45418 msgid "call to non-function %qD"
45419 msgstr "позив не-функције %qD"
45421 #: cp/call.c:9654 cp/pt.c:15265 cp/typeck.c:3047
45422 #, gcc-internal-format
45423 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
45424 msgstr ""
45426 #: cp/call.c:9656
45427 #, gcc-internal-format
45428 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
45429 msgstr ""
45431 #: cp/call.c:9814
45432 #, fuzzy, gcc-internal-format
45433 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
45434 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
45435 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
45437 #: cp/call.c:9817
45438 #, gcc-internal-format
45439 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
45440 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
45442 #: cp/call.c:9838
45443 #, fuzzy, gcc-internal-format
45444 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
45445 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
45446 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
45448 #: cp/call.c:9843
45449 #, fuzzy, gcc-internal-format
45450 #| msgid "returning a value from a constructor"
45451 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
45452 msgstr "враћање вредности из конструктора"
45454 #: cp/call.c:9844
45455 #, fuzzy, gcc-internal-format
45456 #| msgid "returning a value from a destructor"
45457 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
45458 msgstr "враћање вредности из деструктора"
45460 #: cp/call.c:9867
45461 #, gcc-internal-format
45462 msgid "cannot call member function %qD without object"
45463 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
45465 #: cp/call.c:10708
45466 #, gcc-internal-format
45467 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
45468 msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
45470 #: cp/call.c:10769
45471 #, gcc-internal-format
45472 msgid "choosing %qD over %qD"
45473 msgstr "бирам %qD пре него %qD"
45475 #: cp/call.c:10770
45476 #, fuzzy
45477 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
45478 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
45479 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
45481 #: cp/call.c:10773
45482 #, gcc-internal-format
45483 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
45484 msgstr "  зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
45486 #: cp/call.c:11003
45487 #, fuzzy, gcc-internal-format
45488 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
45489 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
45490 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
45492 #: cp/call.c:11007
45493 #, fuzzy, gcc-internal-format
45494 #| msgid "candidate 1:"
45495 msgid " candidate 1: %q#F"
45496 msgstr "кандидат 1:"
45498 #: cp/call.c:11009
45499 #, fuzzy, gcc-internal-format
45500 #| msgid "candidate 2:"
45501 msgid " candidate 2: %q#F"
45502 msgstr "кандидат 2:"
45504 #: cp/call.c:11055
45505 #, gcc-internal-format
45506 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
45507 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
45509 #: cp/call.c:11458
45510 #, gcc-internal-format
45511 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
45512 msgstr ""
45514 #: cp/call.c:11581
45515 #, fuzzy
45516 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
45517 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
45518 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
45520 #: cp/call.c:11585
45521 #, fuzzy
45522 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
45523 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
45524 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
45526 #: cp/class.c:310
45527 #, fuzzy, gcc-internal-format
45528 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
45529 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
45530 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
45532 #: cp/class.c:314
45533 #, fuzzy, gcc-internal-format
45534 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
45535 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
45536 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
45538 #: cp/class.c:321
45539 #, fuzzy, gcc-internal-format
45540 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
45541 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
45542 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
45544 #: cp/class.c:326
45545 #, fuzzy, gcc-internal-format
45546 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
45547 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
45548 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
45550 #: cp/class.c:372
45551 #, fuzzy, gcc-internal-format
45552 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
45553 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
45554 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
45556 #: cp/class.c:1106
45557 #, fuzzy, gcc-internal-format
45558 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
45559 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
45560 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
45562 #: cp/class.c:1109
45563 #, gcc-internal-format
45564 msgid "version inherited from %qT declared here"
45565 msgstr ""
45567 #: cp/class.c:1129
45568 #, fuzzy, gcc-internal-format
45569 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
45570 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
45571 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
45573 #: cp/class.c:1131 cp/decl.c:1625 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1656 cp/decl.c:1690
45574 #: cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2560
45575 #, fuzzy, gcc-internal-format
45576 #| msgid "previous declaration %q+D"
45577 msgid "previous declaration %q#D"
45578 msgstr "претходна декларација %q+D"
45580 #: cp/class.c:1174
45581 #, gcc-internal-format
45582 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
45583 msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
45585 #: cp/class.c:1177
45586 #, gcc-internal-format
45587 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
45588 msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
45590 #: cp/class.c:1246
45591 #, fuzzy, gcc-internal-format
45592 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
45593 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
45594 msgstr "  због истоименог локалног метода %q+#D"
45596 #: cp/class.c:1250
45597 #, fuzzy, gcc-internal-format
45598 #| msgid "  %q+#D declared here"
45599 msgid "local method %q#D declared here"
45600 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
45602 #: cp/class.c:1256
45603 #, fuzzy, gcc-internal-format
45604 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
45605 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
45606 msgstr "  због истоименог локалног члана %q+#D"
45608 #: cp/class.c:1260
45609 #, fuzzy, gcc-internal-format
45610 #| msgid "  %q+#D declared here"
45611 msgid "local member %q#D declared here"
45612 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
45614 #: cp/class.c:1316
45615 #, gcc-internal-format
45616 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
45617 msgstr ""
45619 #: cp/class.c:1319 cp/class.c:1326 cp/class.c:1333 cp/class.c:1345
45620 #: cp/cvt.c:1052
45621 #, fuzzy, gcc-internal-format
45622 #| msgid "%q+D declared here"
45623 msgid "%qT declared here"
45624 msgstr "%q+D декларисано овде"
45626 #: cp/class.c:1324
45627 #, gcc-internal-format
45628 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
45629 msgstr ""
45631 #: cp/class.c:1331
45632 #, gcc-internal-format
45633 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
45634 msgstr ""
45636 #: cp/class.c:1339
45637 #, gcc-internal-format
45638 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
45639 msgstr ""
45641 #: cp/class.c:1642
45642 #, fuzzy, gcc-internal-format
45643 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
45644 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
45645 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
45647 #: cp/class.c:2100
45648 #, gcc-internal-format
45649 msgid "all member functions in class %qT are private"
45650 msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
45652 #: cp/class.c:2112
45653 #, gcc-internal-format
45654 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
45655 msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
45657 #: cp/class.c:2153
45658 #, gcc-internal-format
45659 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
45660 msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
45662 #: cp/class.c:2157
45663 #, gcc-internal-format
45664 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
45665 msgstr ""
45667 #: cp/class.c:2431
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
45670 msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
45672 #: cp/class.c:2786
45673 #, fuzzy, gcc-internal-format
45674 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
45675 msgid "%qD can be marked override"
45676 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
45678 #: cp/class.c:2798
45679 #, gcc-internal-format
45680 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
45681 msgstr ""
45683 #: cp/class.c:2800
45684 #, gcc-internal-format
45685 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
45686 msgstr ""
45688 #: cp/class.c:2862
45689 #, fuzzy, gcc-internal-format
45690 #| msgid "%q+D was hidden"
45691 msgid "%qD was hidden"
45692 msgstr "%q+D је сакривено"
45694 #: cp/class.c:2864
45695 #, fuzzy, gcc-internal-format
45696 #| msgid "  by %q+D"
45697 msgid "  by %qD"
45698 msgstr "  овим %q+D"
45700 #: cp/class.c:2899
45701 #, fuzzy, gcc-internal-format
45702 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
45703 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
45704 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
45706 #: cp/class.c:2909 cp/parser.c:20495
45707 #, gcc-internal-format
45708 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
45709 msgstr ""
45711 #: cp/class.c:3103
45712 #, gcc-internal-format
45713 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
45714 msgstr ""
45716 #: cp/class.c:3220
45717 #, fuzzy, gcc-internal-format
45718 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
45719 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
45720 msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
45722 #: cp/class.c:3236
45723 #, gcc-internal-format
45724 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
45725 msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
45727 #: cp/class.c:3241
45728 #, gcc-internal-format
45729 msgid "negative width in bit-field %q+D"
45730 msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
45732 #: cp/class.c:3246
45733 #, gcc-internal-format
45734 msgid "zero width for bit-field %q+D"
45735 msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
45737 #: cp/class.c:3256
45738 #, fuzzy, gcc-internal-format
45739 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
45740 msgid "width of %qD exceeds its type"
45741 msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
45743 #: cp/class.c:3262
45744 #, fuzzy, gcc-internal-format
45745 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
45746 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
45747 msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
45749 #: cp/class.c:3323
45750 #, gcc-internal-format
45751 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
45752 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
45754 #: cp/class.c:3326
45755 #, gcc-internal-format
45756 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
45757 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
45759 #: cp/class.c:3328
45760 #, gcc-internal-format
45761 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
45762 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
45764 #: cp/class.c:3332
45765 #, gcc-internal-format
45766 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
45767 msgstr ""
45769 #: cp/class.c:3460
45770 #, fuzzy, gcc-internal-format
45771 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
45772 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
45773 msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
45775 #: cp/class.c:3467
45776 #, fuzzy, gcc-internal-format
45777 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
45778 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
45779 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
45781 #: cp/class.c:3477
45782 #, gcc-internal-format
45783 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
45784 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
45786 #: cp/class.c:3483
45787 #, gcc-internal-format
45788 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
45789 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
45791 #: cp/class.c:3543
45792 #, fuzzy, gcc-internal-format
45793 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
45794 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
45795 msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
45797 #: cp/class.c:3597
45798 #, fuzzy, gcc-internal-format
45799 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
45800 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
45801 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
45803 #: cp/class.c:3603
45804 #, fuzzy, gcc-internal-format
45805 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
45806 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
45807 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
45809 #: cp/class.c:3634
45810 #, gcc-internal-format
45811 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
45812 msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
45814 #: cp/class.c:3675
45815 #, fuzzy, gcc-internal-format
45816 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
45817 msgid "field %q#D with same name as class"
45818 msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
45820 #: cp/class.c:3698
45821 #, gcc-internal-format
45822 msgid "%q#T has pointer data members"
45823 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
45825 #: cp/class.c:3703
45826 #, gcc-internal-format
45827 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
45828 msgstr "  али не потискује %<%T(const %T&)%>"
45830 #: cp/class.c:3705
45831 #, gcc-internal-format
45832 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
45833 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
45835 #: cp/class.c:3709
45836 #, gcc-internal-format
45837 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
45838 msgstr "  али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
45840 #: cp/class.c:4146
45841 #, gcc-internal-format
45842 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
45843 msgstr ""
45845 #: cp/class.c:4149
45846 #, gcc-internal-format
45847 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
45848 msgstr ""
45850 #: cp/class.c:4442
45851 #, gcc-internal-format
45852 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
45853 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
45855 #: cp/class.c:4868
45856 #, gcc-internal-format
45857 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
45858 msgstr ""
45860 #: cp/class.c:4889
45861 #, gcc-internal-format
45862 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
45863 msgstr ""
45865 #: cp/class.c:5459 cp/constexpr.c:253
45866 #, gcc-internal-format
45867 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
45868 msgstr ""
45870 #: cp/class.c:5485
45871 #, fuzzy, gcc-internal-format
45872 #| msgid "%q#T is not a class"
45873 msgid "%q+T is not literal because:"
45874 msgstr "%q#T није класа"
45876 #: cp/class.c:5488
45877 #, gcc-internal-format
45878 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
45879 msgstr ""
45881 #: cp/class.c:5491
45882 #, fuzzy, gcc-internal-format
45883 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
45884 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
45885 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
45887 #: cp/class.c:5498
45888 #, gcc-internal-format
45889 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
45890 msgstr ""
45892 #: cp/class.c:5531
45893 #, fuzzy, gcc-internal-format
45894 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
45895 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
45896 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
45898 #: cp/class.c:5546
45899 #, fuzzy, gcc-internal-format
45900 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
45901 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
45902 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
45904 #: cp/class.c:5553
45905 #, fuzzy, gcc-internal-format
45906 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
45907 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
45908 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
45910 #: cp/class.c:5674
45911 #, fuzzy, gcc-internal-format
45912 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
45913 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
45914 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
45916 #: cp/class.c:5703
45917 #, fuzzy, gcc-internal-format
45918 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
45919 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
45920 msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
45922 #: cp/class.c:5709
45923 #, fuzzy, gcc-internal-format
45924 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
45925 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
45926 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
45928 #: cp/class.c:6025
45929 #, gcc-internal-format
45930 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
45931 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
45933 #: cp/class.c:6037
45934 #, gcc-internal-format
45935 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
45936 msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
45938 #: cp/class.c:6282
45939 #, fuzzy, gcc-internal-format
45940 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
45941 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
45942 msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
45944 #: cp/class.c:6441
45945 #, fuzzy, gcc-internal-format
45946 #| msgid "size of array %qs is too large"
45947 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
45948 msgstr "величина низа %qs је превелика"
45950 #: cp/class.c:6727
45951 #, fuzzy, gcc-internal-format
45952 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
45953 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
45954 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
45956 #: cp/class.c:6729
45957 #, fuzzy, gcc-internal-format
45958 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
45959 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
45960 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
45962 #: cp/class.c:6734
45963 #, fuzzy, gcc-internal-format
45964 #| msgid "  %q+#D declared here"
45965 msgid "array member %q#D declared here"
45966 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
45968 #: cp/class.c:6762
45969 #, fuzzy, gcc-internal-format
45970 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
45971 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
45972 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
45974 #: cp/class.c:6764
45975 #, fuzzy, gcc-internal-format
45976 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
45977 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
45978 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
45980 #: cp/class.c:6773 cp/class.c:6804
45981 #, fuzzy, gcc-internal-format
45982 #| msgid "redefinition of %q#T"
45983 msgid "in the definition of %q#T"
45984 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
45986 #: cp/class.c:6781
45987 #, fuzzy, gcc-internal-format
45988 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
45989 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
45990 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
45992 #: cp/class.c:6783
45993 #, fuzzy, gcc-internal-format
45994 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
45995 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
45996 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
45998 #: cp/class.c:6802
45999 #, fuzzy, gcc-internal-format
46000 #| msgid "  %q+#D declared here"
46001 msgid "next member %q#D declared here"
46002 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
46004 #: cp/class.c:6914 cp/parser.c:24111
46005 #, gcc-internal-format
46006 msgid "redefinition of %q#T"
46007 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
46009 #: cp/class.c:7051
46010 #, fuzzy, gcc-internal-format
46011 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
46012 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
46013 msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
46015 #: cp/class.c:7079
46016 #, fuzzy, gcc-internal-format
46017 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
46018 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
46019 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
46021 #: cp/class.c:7085
46022 #, gcc-internal-format
46023 msgid "type transparent class %qT has base classes"
46024 msgstr ""
46026 #: cp/class.c:7089
46027 #, fuzzy, gcc-internal-format
46028 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
46029 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
46030 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
46032 #: cp/class.c:7095
46033 #, gcc-internal-format
46034 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
46035 msgstr ""
46037 #: cp/class.c:7239
46038 #, fuzzy, gcc-internal-format
46039 #| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
46040 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
46041 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
46043 #: cp/class.c:7250
46044 #, gcc-internal-format
46045 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
46046 msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
46048 #: cp/class.c:7757
46049 #, gcc-internal-format
46050 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
46051 msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
46053 #: cp/class.c:7847
46054 #, gcc-internal-format
46055 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
46056 msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
46058 #: cp/class.c:7992
46059 #, gcc-internal-format
46060 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
46061 msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
46063 #: cp/class.c:8019
46064 #, gcc-internal-format
46065 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
46066 msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
46068 #: cp/class.c:8046
46069 #, gcc-internal-format
46070 msgid "assuming pointer to member %qD"
46071 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
46073 #: cp/class.c:8049
46074 #, gcc-internal-format
46075 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
46076 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
46078 #: cp/class.c:8125 cp/class.c:8167
46079 #, gcc-internal-format
46080 msgid "not enough type information"
46081 msgstr "нема довољно података о типу"
46083 #: cp/class.c:8145
46084 #, gcc-internal-format
46085 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
46086 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
46088 #: cp/class.c:8418
46089 #, fuzzy, gcc-internal-format
46090 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
46091 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
46092 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
46094 #: cp/class.c:8421
46095 #, fuzzy, gcc-internal-format
46096 #| msgid "redeclared here as %q#D"
46097 msgid "%qD declared here as %q#D"
46098 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
46100 #: cp/constexpr.c:106
46101 #, gcc-internal-format
46102 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
46103 msgstr ""
46105 #: cp/constexpr.c:117
46106 #, gcc-internal-format
46107 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
46108 msgstr ""
46110 #: cp/constexpr.c:129
46111 #, fuzzy, gcc-internal-format
46112 #| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
46113 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
46114 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
46116 #: cp/constexpr.c:201
46117 #, fuzzy, gcc-internal-format
46118 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
46119 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
46120 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
46122 #: cp/constexpr.c:214
46123 #, fuzzy, gcc-internal-format
46124 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
46125 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
46126 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
46128 #: cp/constexpr.c:226
46129 #, gcc-internal-format
46130 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
46131 msgstr ""
46133 #: cp/constexpr.c:237
46134 #, fuzzy, gcc-internal-format
46135 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
46136 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
46137 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
46139 #: cp/constexpr.c:264
46140 #, fuzzy, gcc-internal-format
46141 #| msgid "%q#T is not a class"
46142 msgid "%q#T has virtual base classes"
46143 msgstr "%q#T није класа"
46145 #: cp/constexpr.c:525
46146 #, gcc-internal-format
46147 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
46148 msgstr ""
46150 #: cp/constexpr.c:784
46151 #, gcc-internal-format
46152 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
46153 msgstr ""
46155 #: cp/constexpr.c:837
46156 #, fuzzy, gcc-internal-format
46157 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
46158 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
46159 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
46161 #: cp/constexpr.c:878
46162 #, gcc-internal-format
46163 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
46164 msgstr ""
46166 #: cp/constexpr.c:950
46167 #, gcc-internal-format
46168 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
46169 msgstr ""
46171 #: cp/constexpr.c:1297 cp/constexpr.c:1863
46172 #, gcc-internal-format
46173 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
46174 msgstr ""
46176 #: cp/constexpr.c:1302 cp/constexpr.c:1312 cp/constexpr.c:1976
46177 #, fuzzy, gcc-internal-format
46178 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
46179 msgid "%q+E is not a constant expression"
46180 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
46182 #: cp/constexpr.c:1515 cp/constexpr.c:5990
46183 #, fuzzy, gcc-internal-format
46184 #| msgid "call to non-function %qD"
46185 msgid "call to internal function %qE"
46186 msgstr "позив не-функције %qD"
46188 #: cp/constexpr.c:1624
46189 #, fuzzy, gcc-internal-format
46190 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
46191 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
46192 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
46194 #: cp/constexpr.c:1643 cp/constexpr.c:6008
46195 #, fuzzy, gcc-internal-format
46196 #| msgid "call to non-function %qD"
46197 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
46198 msgstr "позив не-функције %qD"
46200 #: cp/constexpr.c:1715
46201 #, fuzzy, gcc-internal-format
46202 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
46203 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
46204 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
46206 #: cp/constexpr.c:1722
46207 #, fuzzy, gcc-internal-format
46208 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
46209 msgid "%qD called in a constant expression"
46210 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
46212 #: cp/constexpr.c:1726
46213 #, fuzzy, gcc-internal-format
46214 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
46215 msgid "%qD used before its definition"
46216 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
46218 #: cp/constexpr.c:1769
46219 #, fuzzy, gcc-internal-format
46220 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
46221 msgid "call has circular dependency"
46222 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
46224 #: cp/constexpr.c:1780
46225 #, fuzzy, gcc-internal-format
46226 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
46227 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
46228 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
46230 #: cp/constexpr.c:2016
46231 #, fuzzy, gcc-internal-format
46232 #| msgid "right shift count is negative"
46233 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
46234 msgstr "негативан десни помак"
46236 #: cp/constexpr.c:2023
46237 #, gcc-internal-format
46238 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
46239 msgstr ""
46241 #: cp/constexpr.c:2046
46242 #, fuzzy, gcc-internal-format
46243 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
46244 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
46245 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
46247 #: cp/constexpr.c:2065
46248 #, fuzzy, gcc-internal-format
46249 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
46250 msgid "shift expression %q+E overflows"
46251 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
46253 #: cp/constexpr.c:2223
46254 #, gcc-internal-format
46255 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
46256 msgstr ""
46258 #: cp/constexpr.c:2459
46259 #, gcc-internal-format
46260 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
46261 msgstr ""
46263 #: cp/constexpr.c:2462
46264 #, gcc-internal-format
46265 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
46266 msgstr ""
46268 #: cp/constexpr.c:2467
46269 #, gcc-internal-format
46270 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
46271 msgstr ""
46273 #: cp/constexpr.c:2470
46274 #, gcc-internal-format
46275 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
46276 msgstr ""
46278 #: cp/constexpr.c:2635
46279 #, fuzzy, gcc-internal-format
46280 #| msgid "missing initializer for member %qD"
46281 msgid "accessing uninitialized array element"
46282 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
46284 #: cp/constexpr.c:2667
46285 #, fuzzy, gcc-internal-format
46286 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
46287 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
46288 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
46290 #: cp/constexpr.c:2684 cp/constexpr.c:2774 cp/constexpr.c:4447
46291 #: cp/constexpr.c:4541 cp/constexpr.c:5942
46292 #, fuzzy, gcc-internal-format
46293 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
46294 msgid "%qE is not a constant expression"
46295 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
46297 #: cp/constexpr.c:2690
46298 #, fuzzy, gcc-internal-format
46299 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
46300 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
46301 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
46303 #: cp/constexpr.c:2715
46304 #, gcc-internal-format
46305 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
46306 msgstr ""
46308 #: cp/constexpr.c:2734
46309 #, fuzzy, gcc-internal-format
46310 #| msgid "missing initializer for member %qD"
46311 msgid "accessing uninitialized member %qD"
46312 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
46314 #: cp/constexpr.c:3486 cp/constexpr.c:5000
46315 #, fuzzy, gcc-internal-format
46316 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
46317 msgid "dereferencing a null pointer"
46318 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
46320 #: cp/constexpr.c:3505
46321 #, fuzzy, gcc-internal-format
46322 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
46323 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
46324 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
46326 #: cp/constexpr.c:3544
46327 #, fuzzy, gcc-internal-format
46328 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
46329 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
46330 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
46332 #: cp/constexpr.c:3551
46333 #, fuzzy, gcc-internal-format
46334 #| msgid "array used as initializer"
46335 msgid "%qD used in its own initializer"
46336 msgstr "низ употребљен као успостављач"
46338 #: cp/constexpr.c:3556
46339 #, fuzzy, gcc-internal-format
46340 #| msgid "%q#T is not a class"
46341 msgid "%q#D is not const"
46342 msgstr "%q#T није класа"
46344 #: cp/constexpr.c:3559
46345 #, fuzzy, gcc-internal-format
46346 #| msgid "%q+#D is private"
46347 msgid "%q#D is volatile"
46348 msgstr "%q+#D је приватно"
46350 #: cp/constexpr.c:3564 cp/constexpr.c:3571
46351 #, fuzzy, gcc-internal-format
46352 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
46353 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
46354 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
46356 #: cp/constexpr.c:3577
46357 #, fuzzy, gcc-internal-format
46358 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
46359 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
46360 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
46362 #: cp/constexpr.c:3580
46363 #, fuzzy, gcc-internal-format
46364 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
46365 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
46366 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
46368 #: cp/constexpr.c:3780
46369 #, fuzzy, gcc-internal-format
46370 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
46371 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
46372 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
46374 #: cp/constexpr.c:3861
46375 #, gcc-internal-format
46376 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
46377 msgstr ""
46379 #: cp/constexpr.c:4162 cp/constexpr.c:5213
46380 #, fuzzy, gcc-internal-format
46381 #| msgid "Bad type in constant expression"
46382 msgid "statement is not a constant expression"
46383 msgstr "Лош тип у константном изразу"
46385 #: cp/constexpr.c:4262
46386 #, gcc-internal-format
46387 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
46388 msgstr ""
46390 #: cp/constexpr.c:4411
46391 #, fuzzy, gcc-internal-format
46392 #| msgid "Bad type in constant expression"
46393 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
46394 msgstr "Лош тип у константном изразу"
46396 #: cp/constexpr.c:4425
46397 #, gcc-internal-format
46398 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use -fconstexpr-ops-limit= to increase the limit)"
46399 msgstr ""
46401 #: cp/constexpr.c:4593 cp/constexpr.c:6551
46402 #, fuzzy, gcc-internal-format
46403 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
46404 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
46405 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
46407 #: cp/constexpr.c:4963 cp/constexpr.c:6122
46408 #, fuzzy, gcc-internal-format
46409 #| msgid "Bad type in constant expression"
46410 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
46411 msgstr "Лош тип у константном изразу"
46413 #: cp/constexpr.c:5012
46414 #, fuzzy, gcc-internal-format
46415 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
46416 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
46417 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
46419 #: cp/constexpr.c:5027
46420 #, fuzzy, gcc-internal-format
46421 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46422 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
46423 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46425 #: cp/constexpr.c:5095 cp/constexpr.c:5113 cp/constexpr.c:6387
46426 #: cp/constexpr.c:6722
46427 #, fuzzy, gcc-internal-format
46428 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
46429 msgid "expression %qE is not a constant expression"
46430 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
46432 #: cp/constexpr.c:5216
46433 #, fuzzy, gcc-internal-format
46434 #| msgid "expected expression"
46435 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
46436 msgstr "очекиван је израз"
46438 #: cp/constexpr.c:5343
46439 #, gcc-internal-format
46440 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
46441 msgstr ""
46443 #: cp/constexpr.c:5352
46444 #, gcc-internal-format
46445 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
46446 msgstr ""
46448 #: cp/constexpr.c:5366
46449 #, gcc-internal-format
46450 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
46451 msgstr ""
46453 #: cp/constexpr.c:5888
46454 #, fuzzy, gcc-internal-format
46455 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
46456 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
46457 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
46459 #: cp/constexpr.c:6092
46460 #, fuzzy, gcc-internal-format
46461 #| msgid "Bad type in constant expression"
46462 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
46463 msgstr "Лош тип у константном изразу"
46465 #: cp/constexpr.c:6095
46466 #, gcc-internal-format
46467 msgid "because it is used as a glvalue"
46468 msgstr ""
46470 #: cp/constexpr.c:6141
46471 #, gcc-internal-format
46472 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
46473 msgstr ""
46475 #: cp/constexpr.c:6174
46476 #, gcc-internal-format
46477 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
46478 msgstr ""
46480 #: cp/constexpr.c:6207
46481 #, fuzzy, gcc-internal-format
46482 #| msgid "Bad type in constant expression"
46483 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
46484 msgstr "Лош тип у константном изразу"
46486 #: cp/constexpr.c:6335
46487 #, fuzzy, gcc-internal-format
46488 #| msgid "Bad type in constant expression"
46489 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
46490 msgstr "Лош тип у константном изразу"
46492 #: cp/constexpr.c:6395
46493 #, fuzzy, gcc-internal-format
46494 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
46495 msgid "virtual functions cannot be constexpr before C++2a"
46496 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
46498 #: cp/constexpr.c:6407
46499 #, gcc-internal-format
46500 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
46501 msgstr ""
46503 #: cp/constexpr.c:6470
46504 #, fuzzy, gcc-internal-format
46505 #| msgid "Bad type in constant expression"
46506 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
46507 msgstr "Лош тип у константном изразу"
46509 #: cp/constexpr.c:6520
46510 #, fuzzy, gcc-internal-format
46511 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
46512 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
46513 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
46515 #: cp/constexpr.c:6527
46516 #, fuzzy, gcc-internal-format
46517 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
46518 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
46519 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
46521 #: cp/constexpr.c:6600
46522 #, fuzzy, gcc-internal-format
46523 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
46524 msgid "division by zero is not a constant expression"
46525 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
46527 #: cp/constexpr.c:6698
46528 #, fuzzy, gcc-internal-format
46529 #| msgid "Bad type in constant expression"
46530 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
46531 msgstr "Лош тип у константном изразу"
46533 #: cp/constexpr.c:6730
46534 #, fuzzy, gcc-internal-format
46535 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
46536 msgid "non-constant array initialization"
46537 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
46539 #: cp/constexpr.c:6755
46540 #, fuzzy, gcc-internal-format
46541 #| msgid "overflow in constant expression"
46542 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
46543 msgstr "преливање у константном изразу"
46545 #: cp/constexpr.c:6766
46546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46547 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
46548 msgid "unexpected AST of kind %s"
46549 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
46551 #: cp/cp-gimplify.c:208
46552 #, gcc-internal-format
46553 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
46554 msgstr ""
46556 #: cp/cp-gimplify.c:1469
46557 #, gcc-internal-format
46558 msgid "throw will always call terminate()"
46559 msgstr ""
46561 #: cp/cp-gimplify.c:1472
46562 #, gcc-internal-format
46563 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
46564 msgstr ""
46566 #: cp/cp-gimplify.c:1484
46567 #, gcc-internal-format
46568 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
46569 msgstr ""
46571 #: cp/cp-gimplify.c:2782
46572 #, gcc-internal-format
46573 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
46574 msgstr ""
46576 #: cp/cvt.c:91
46577 #, fuzzy
46578 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
46579 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
46580 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
46582 #: cp/cvt.c:101
46583 #, fuzzy
46584 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
46585 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
46586 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
46588 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
46589 #, fuzzy
46590 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
46591 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
46592 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
46594 #: cp/cvt.c:390
46595 #, fuzzy, gcc-internal-format
46596 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
46597 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
46598 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
46600 #: cp/cvt.c:393
46601 #, fuzzy, gcc-internal-format
46602 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
46603 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
46604 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
46606 #: cp/cvt.c:396
46607 #, fuzzy, gcc-internal-format
46608 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
46609 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
46610 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
46612 #: cp/cvt.c:399
46613 #, fuzzy, gcc-internal-format
46614 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
46615 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
46616 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
46618 #: cp/cvt.c:475
46619 #, fuzzy
46620 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
46621 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
46622 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
46624 #: cp/cvt.c:497 cp/typeck.c:7536
46625 #, gcc-internal-format
46626 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
46627 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
46629 #: cp/cvt.c:525
46630 #, fuzzy
46631 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
46632 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
46633 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
46635 #: cp/cvt.c:796
46636 #, gcc-internal-format
46637 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
46638 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
46640 #: cp/cvt.c:814
46641 #, gcc-internal-format
46642 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
46643 msgstr ""
46645 #: cp/cvt.c:825 cp/cvt.c:871
46646 #, gcc-internal-format
46647 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
46648 msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
46650 #: cp/cvt.c:834
46651 #, fuzzy, gcc-internal-format
46652 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
46653 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
46654 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
46656 #: cp/cvt.c:887
46657 #, gcc-internal-format
46658 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
46659 msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
46661 #: cp/cvt.c:946
46662 #, fuzzy
46663 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
46664 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
46665 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
46667 #: cp/cvt.c:1036
46668 #, fuzzy, gcc-internal-format
46669 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
46670 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
46671 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
46673 #: cp/cvt.c:1045
46674 #, fuzzy, gcc-internal-format
46675 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
46676 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
46677 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
46679 #: cp/cvt.c:1050
46680 #, fuzzy, gcc-internal-format
46681 #| msgid "  %q+#D declared here"
46682 msgid "in call to %qD, declared here"
46683 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
46685 #: cp/cvt.c:1118
46686 #, gcc-internal-format
46687 msgid "pseudo-destructor is not called"
46688 msgstr "псеудодеструктор се не позива"
46690 #: cp/cvt.c:1205
46691 #, fuzzy, gcc-internal-format
46692 #| msgid "conversion to incomplete type"
46693 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
46694 msgstr "претварање у непотпун тип"
46696 #: cp/cvt.c:1209
46697 #, gcc-internal-format
46698 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
46699 msgstr ""
46701 #: cp/cvt.c:1214
46702 #, gcc-internal-format
46703 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
46704 msgstr ""
46706 #: cp/cvt.c:1219
46707 #, gcc-internal-format
46708 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
46709 msgstr ""
46711 #: cp/cvt.c:1224
46712 #, gcc-internal-format
46713 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
46714 msgstr ""
46716 #: cp/cvt.c:1229
46717 #, fuzzy, gcc-internal-format
46718 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
46719 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
46720 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
46722 #: cp/cvt.c:1233
46723 #, gcc-internal-format
46724 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
46725 msgstr ""
46727 #: cp/cvt.c:1249
46728 #, fuzzy, gcc-internal-format
46729 #| msgid "conversion to incomplete type"
46730 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
46731 msgstr "претварање у непотпун тип"
46733 #: cp/cvt.c:1253
46734 #, gcc-internal-format
46735 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
46736 msgstr ""
46738 #: cp/cvt.c:1258
46739 #, gcc-internal-format
46740 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
46741 msgstr ""
46743 #: cp/cvt.c:1263
46744 #, gcc-internal-format
46745 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
46746 msgstr ""
46748 #: cp/cvt.c:1268
46749 #, gcc-internal-format
46750 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
46751 msgstr ""
46753 #: cp/cvt.c:1273
46754 #, gcc-internal-format
46755 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
46756 msgstr ""
46758 #: cp/cvt.c:1277
46759 #, gcc-internal-format
46760 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
46761 msgstr ""
46763 #: cp/cvt.c:1291
46764 #, gcc-internal-format
46765 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
46766 msgstr ""
46768 #: cp/cvt.c:1296
46769 #, gcc-internal-format
46770 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
46771 msgstr ""
46773 #: cp/cvt.c:1301
46774 #, gcc-internal-format
46775 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
46776 msgstr ""
46778 #: cp/cvt.c:1306
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
46781 msgstr ""
46783 #: cp/cvt.c:1311
46784 #, gcc-internal-format
46785 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
46786 msgstr ""
46788 #: cp/cvt.c:1316
46789 #, gcc-internal-format
46790 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
46791 msgstr ""
46793 #: cp/cvt.c:1321
46794 #, gcc-internal-format
46795 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
46796 msgstr ""
46798 #: cp/cvt.c:1361
46799 #, fuzzy, gcc-internal-format
46800 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
46801 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
46802 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
46804 #: cp/cvt.c:1365
46805 #, fuzzy, gcc-internal-format
46806 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
46807 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
46808 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
46810 #: cp/cvt.c:1370
46811 #, fuzzy, gcc-internal-format
46812 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
46813 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
46814 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
46816 #: cp/cvt.c:1375
46817 #, fuzzy, gcc-internal-format
46818 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
46819 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
46820 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
46822 #: cp/cvt.c:1380
46823 #, fuzzy, gcc-internal-format
46824 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
46825 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
46826 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
46828 #: cp/cvt.c:1385
46829 #, fuzzy, gcc-internal-format
46830 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
46831 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
46832 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
46834 #: cp/cvt.c:1389
46835 #, fuzzy, gcc-internal-format
46836 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
46837 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
46838 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
46840 #: cp/cvt.c:1441
46841 #, fuzzy, gcc-internal-format
46842 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
46843 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
46844 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
46846 #: cp/cvt.c:1445
46847 #, fuzzy, gcc-internal-format
46848 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
46849 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
46850 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
46852 #: cp/cvt.c:1449
46853 #, fuzzy, gcc-internal-format
46854 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
46855 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
46856 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
46858 #: cp/cvt.c:1453
46859 #, fuzzy, gcc-internal-format
46860 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
46861 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
46862 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
46864 #: cp/cvt.c:1457
46865 #, fuzzy, gcc-internal-format
46866 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
46867 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
46868 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
46870 #: cp/cvt.c:1461
46871 #, fuzzy, gcc-internal-format
46872 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
46873 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
46874 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
46876 #: cp/cvt.c:1465
46877 #, fuzzy, gcc-internal-format
46878 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
46879 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
46880 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
46882 #: cp/cvt.c:1481
46883 #, fuzzy, gcc-internal-format
46884 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
46885 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
46886 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
46888 #: cp/cvt.c:1486
46889 #, fuzzy, gcc-internal-format
46890 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
46891 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
46892 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
46894 #: cp/cvt.c:1491
46895 #, fuzzy, gcc-internal-format
46896 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
46897 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
46898 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
46900 #: cp/cvt.c:1496
46901 #, fuzzy, gcc-internal-format
46902 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
46903 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
46904 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
46906 #: cp/cvt.c:1501
46907 #, fuzzy, gcc-internal-format
46908 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
46909 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
46910 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
46912 #: cp/cvt.c:1506
46913 #, fuzzy, gcc-internal-format
46914 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
46915 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
46916 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
46918 #: cp/cvt.c:1533
46919 #, fuzzy, gcc-internal-format
46920 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
46921 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
46922 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
46924 #: cp/cvt.c:1538
46925 #, fuzzy, gcc-internal-format
46926 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
46927 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
46928 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
46930 #: cp/cvt.c:1543
46931 #, fuzzy, gcc-internal-format
46932 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
46933 msgid "right operand of comma operator has no effect"
46934 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
46936 #: cp/cvt.c:1547
46937 #, fuzzy, gcc-internal-format
46938 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
46939 msgid "left operand of comma operator has no effect"
46940 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
46942 #: cp/cvt.c:1551
46943 #, fuzzy, gcc-internal-format
46944 #| msgid "statement with no effect"
46945 msgid "statement has no effect"
46946 msgstr "наредба без ефекта"
46948 #: cp/cvt.c:1555
46949 #, fuzzy, gcc-internal-format
46950 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
46951 msgid "for increment expression has no effect"
46952 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
46954 #: cp/cvt.c:1710
46955 #, gcc-internal-format
46956 msgid "converting NULL to non-pointer type"
46957 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
46959 #: cp/cvt.c:1825
46960 #, fuzzy, gcc-internal-format
46961 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
46962 msgid "default type conversion can%'t deduce template argument for %qD"
46963 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
46965 #: cp/cvt.c:1840
46966 #, gcc-internal-format
46967 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
46968 msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
46970 #: cp/cvt.c:1843
46971 #, gcc-internal-format
46972 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
46973 msgstr "  могућа претварања укључују %qD и %qD"
46975 #: cp/cxx-pretty-print.c:2293
46976 #, fuzzy, gcc-internal-format
46977 #| msgid "template parameter %q+#D"
46978 msgid "template-parameter-"
46979 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
46981 #: cp/decl.c:669
46982 #, fuzzy, gcc-internal-format
46983 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
46984 msgid "unused structured binding declaration"
46985 msgstr "%qE није на почетку декларације"
46987 #: cp/decl.c:672
46988 #, fuzzy, gcc-internal-format
46989 #| msgid "unused variable %q+D"
46990 msgid "unused variable %qD"
46991 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
46993 #: cp/decl.c:681
46994 #, gcc-internal-format
46995 msgid "structured binding declaration set but not used"
46996 msgstr ""
46998 #: cp/decl.c:829
46999 #, fuzzy, gcc-internal-format
47000 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
47001 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
47002 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
47004 #: cp/decl.c:836
47005 #, fuzzy, gcc-internal-format
47006 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
47007 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
47008 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
47010 #: cp/decl.c:1134
47011 #, gcc-internal-format
47012 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
47013 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
47015 #: cp/decl.c:1173
47016 #, fuzzy, gcc-internal-format
47017 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
47018 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
47019 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
47021 #: cp/decl.c:1187
47022 #, fuzzy, gcc-internal-format
47023 #| msgid "from previous declaration %q+F"
47024 msgid "from previous declaration %qF"
47025 msgstr "од претходне декларације %q+F"
47027 #: cp/decl.c:1222
47028 #, fuzzy, gcc-internal-format
47029 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
47030 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
47031 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
47033 #: cp/decl.c:1225 cp/decl.c:14149
47034 #, fuzzy, gcc-internal-format
47035 #| msgid "previous declaration %q+D"
47036 msgid "previous declaration %qD"
47037 msgstr "претходна декларација %q+D"
47039 #: cp/decl.c:1254
47040 #, fuzzy, gcc-internal-format
47041 #| msgid "uninitialized const %qD"
47042 msgid "cannot specialize concept %q#D"
47043 msgstr "неуспостављена константа %qD"
47045 #: cp/decl.c:1276
47046 #, fuzzy, gcc-internal-format
47047 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
47048 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
47049 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
47051 #: cp/decl.c:1307
47052 #, fuzzy, gcc-internal-format
47053 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
47054 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
47055 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
47057 #: cp/decl.c:1310
47058 #, fuzzy, gcc-internal-format
47059 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
47060 msgid "previous declaration of %q#D"
47061 msgstr "претходна декларација %q+#D"
47063 #: cp/decl.c:1388
47064 #, fuzzy, gcc-internal-format
47065 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
47066 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
47067 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
47069 #: cp/decl.c:1401 cp/decl.c:1537
47070 #, fuzzy, gcc-internal-format
47071 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
47072 msgid "shadowing built-in function %q#D"
47073 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
47075 #: cp/decl.c:1402 cp/decl.c:1538
47076 #, fuzzy, gcc-internal-format
47077 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
47078 msgid "shadowing library function %q#D"
47079 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
47081 #: cp/decl.c:1410
47082 #, gcc-internal-format
47083 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
47084 msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
47086 #: cp/decl.c:1414 cp/decl.c:1484
47087 #, fuzzy, gcc-internal-format
47088 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
47089 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
47090 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
47092 #: cp/decl.c:1422
47093 #, fuzzy, gcc-internal-format
47094 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
47095 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
47096 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
47098 #: cp/decl.c:1424
47099 #, fuzzy, gcc-internal-format
47100 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
47101 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
47102 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
47104 #: cp/decl.c:1512
47105 #, fuzzy, gcc-internal-format
47106 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
47107 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
47108 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
47110 #: cp/decl.c:1518 cp/decl.c:1532
47111 #, fuzzy, gcc-internal-format
47112 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
47113 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
47114 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
47116 #: cp/decl.c:1522
47117 #, fuzzy, gcc-internal-format
47118 #| msgid "derived type declaration"
47119 msgid "ignoring the %q#D declaration"
47120 msgstr "декларација изведеног типа"
47122 #: cp/decl.c:1616
47123 #, fuzzy, gcc-internal-format
47124 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
47125 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
47126 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
47128 #: cp/decl.c:1620
47129 #, gcc-internal-format
47130 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
47131 msgstr ""
47133 #: cp/decl.c:1633
47134 #, fuzzy, gcc-internal-format
47135 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
47136 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
47137 msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
47139 #: cp/decl.c:1654
47140 #, fuzzy, gcc-internal-format
47141 #| msgid "declaration of template %q#D"
47142 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
47143 msgstr "декларација шаблона %q#D"
47145 #: cp/decl.c:1673
47146 #, fuzzy, gcc-internal-format
47147 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
47148 msgid "ambiguating new declaration %q#D"
47149 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
47151 #: cp/decl.c:1676 cp/decl.c:1706
47152 #, fuzzy, gcc-internal-format
47153 #| msgid "global declaration %q+#D"
47154 msgid "old declaration %q#D"
47155 msgstr "глобална декларација %q+#D"
47157 #: cp/decl.c:1687
47158 #, fuzzy, gcc-internal-format
47159 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
47160 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
47161 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
47163 #: cp/decl.c:1704
47164 #, fuzzy, gcc-internal-format
47165 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
47166 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
47167 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
47169 #: cp/decl.c:1714
47170 #, gcc-internal-format
47171 msgid "conflicting declaration %q#D"
47172 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
47174 #: cp/decl.c:1716
47175 #, fuzzy, gcc-internal-format
47176 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
47177 msgid "previous declaration as %q#D"
47178 msgstr "претходна декларација %q+#D"
47180 #: cp/decl.c:1775 cp/decl2.c:905
47181 #, fuzzy, gcc-internal-format
47182 #| msgid "%q+#D previously defined here"
47183 msgid "%q#D previously defined here"
47184 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
47186 #: cp/decl.c:1776 cp/name-lookup.c:2710 cp/name-lookup.c:2733
47187 #, fuzzy, gcc-internal-format
47188 #| msgid "%q+#D previously declared here"
47189 msgid "%q#D previously declared here"
47190 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
47192 #: cp/decl.c:1787
47193 #, fuzzy, gcc-internal-format
47194 #| msgid "prototype for %q+#D"
47195 msgid "prototype specified for %q#D"
47196 msgstr "прототип за %q+#D"
47198 #: cp/decl.c:1789
47199 #, fuzzy, gcc-internal-format
47200 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
47201 msgid "previous non-prototype definition here"
47202 msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
47204 #: cp/decl.c:1829
47205 #, fuzzy, gcc-internal-format
47206 #| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
47207 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
47208 msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
47210 #: cp/decl.c:1832
47211 #, fuzzy, gcc-internal-format
47212 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
47213 msgid "previous declaration with %qL linkage"
47214 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
47216 #: cp/decl.c:1867 cp/decl.c:1877
47217 #, gcc-internal-format
47218 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
47219 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
47221 #: cp/decl.c:1870 cp/decl.c:1880
47222 #, fuzzy, gcc-internal-format
47223 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
47224 msgid "previous specification in %q#D here"
47225 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
47227 #: cp/decl.c:1928
47228 #, fuzzy, gcc-internal-format
47229 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
47230 msgid "previous definition of %qD here"
47231 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
47233 #: cp/decl.c:1929
47234 #, fuzzy, gcc-internal-format
47235 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
47236 msgid "previous declaration of %qD here"
47237 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
47239 #: cp/decl.c:1968
47240 #, gcc-internal-format
47241 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
47242 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
47244 #: cp/decl.c:1980
47245 #, fuzzy, gcc-internal-format
47246 #| msgid "redefinition of %q+D"
47247 msgid "deleted definition of %qD"
47248 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
47250 #. From [temp.expl.spec]:
47252 #. If a template, a member template or the member of a class
47253 #. template is explicitly specialized then that
47254 #. specialization shall be declared before the first use of
47255 #. that specialization that would cause an implicit
47256 #. instantiation to take place, in every translation unit in
47257 #. which such a use occurs.
47258 #: cp/decl.c:2439
47259 #, gcc-internal-format
47260 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
47261 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
47263 #: cp/decl.c:2578
47264 #, fuzzy, gcc-internal-format
47265 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
47266 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
47267 msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
47269 #. Reject two definitions.
47270 #: cp/decl.c:2832 cp/decl.c:2861 cp/decl.c:2894 cp/decl.c:2911 cp/decl.c:3009
47271 #: cp/decl2.c:903
47272 #, fuzzy, gcc-internal-format
47273 #| msgid "redefinition of %q#T"
47274 msgid "redefinition of %q#D"
47275 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
47277 #: cp/decl.c:2848
47278 #, fuzzy, gcc-internal-format
47279 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
47280 msgid "%qD conflicts with used function"
47281 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
47283 #: cp/decl.c:2858
47284 #, fuzzy, gcc-internal-format
47285 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
47286 msgid "%q#D not declared in class"
47287 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
47289 #: cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2921
47290 #, fuzzy, gcc-internal-format
47291 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
47292 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
47293 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
47295 #: cp/decl.c:2875 cp/decl.c:2924
47296 #, fuzzy, gcc-internal-format
47297 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
47298 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
47299 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
47301 #. is_primary=
47302 #. is_partial=
47303 #. is_friend_decl=
47304 #: cp/decl.c:2941
47305 #, fuzzy, gcc-internal-format
47306 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
47307 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
47308 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
47310 #: cp/decl.c:2955
47311 #, fuzzy, gcc-internal-format
47312 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
47313 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
47314 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
47316 #: cp/decl.c:2958
47317 #, fuzzy, gcc-internal-format
47318 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
47319 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
47320 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
47322 #: cp/decl.c:2973 cp/decl.c:3017 cp/name-lookup.c:2276 cp/name-lookup.c:2708
47323 #: cp/name-lookup.c:2731
47324 #, fuzzy, gcc-internal-format
47325 #| msgid "declaration of %q#D"
47326 msgid "redeclaration of %q#D"
47327 msgstr "декларација %q#D"
47329 #: cp/decl.c:3000
47330 #, fuzzy, gcc-internal-format
47331 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
47332 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
47333 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
47335 #: cp/decl.c:3066
47336 #, gcc-internal-format
47337 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
47338 msgstr ""
47340 #: cp/decl.c:3067
47341 #, gcc-internal-format
47342 msgid "previous label"
47343 msgstr ""
47345 #: cp/decl.c:3161
47346 #, gcc-internal-format
47347 msgid "  from here"
47348 msgstr "  одавде"
47350 #: cp/decl.c:3184 cp/decl.c:3412
47351 #, gcc-internal-format
47352 msgid "  exits OpenMP structured block"
47353 msgstr "  излази из структуираног блока ОпенМПа"
47355 #: cp/decl.c:3212
47356 #, fuzzy, gcc-internal-format
47357 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
47358 msgid "  crosses initialization of %q#D"
47359 msgstr "  пресеца успостављање %q+#D"
47361 #: cp/decl.c:3215
47362 #, fuzzy, gcc-internal-format
47363 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
47364 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
47365 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
47367 #: cp/decl.c:3270
47368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47369 msgid "  %s"
47370 msgstr ""
47372 #: cp/decl.c:3365 cp/decl.c:3385
47373 #, gcc-internal-format
47374 msgid "  enters catch block"
47375 msgstr "  улази у блок хватања"
47377 #: cp/decl.c:3372
47378 #, fuzzy, gcc-internal-format
47379 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
47380 msgid "  skips initialization of %q#D"
47381 msgstr "  прескаче успостављање %q+#D"
47383 #: cp/decl.c:3375
47384 #, fuzzy, gcc-internal-format
47385 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
47386 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
47387 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
47389 #: cp/decl.c:3383
47390 #, gcc-internal-format
47391 msgid "  enters try block"
47392 msgstr "  улази у блок покушаја"
47394 #: cp/decl.c:3387
47395 #, gcc-internal-format
47396 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
47397 msgstr ""
47399 #: cp/decl.c:3389
47400 #, gcc-internal-format
47401 msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
47402 msgstr ""
47404 #: cp/decl.c:3395
47405 #, gcc-internal-format
47406 msgid "  enters OpenMP structured block"
47407 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
47409 #: cp/decl.c:3427 cp/parser.c:12869 cp/parser.c:12890
47410 #, gcc-internal-format
47411 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
47412 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
47414 #: cp/decl.c:3819
47415 #, gcc-internal-format
47416 msgid "%qD is not a type"
47417 msgstr "%qD није тип"
47419 #: cp/decl.c:3826 cp/parser.c:6492
47420 #, fuzzy, gcc-internal-format
47421 #| msgid "%qD used without template parameters"
47422 msgid "%qD used without template arguments"
47423 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
47425 #: cp/decl.c:3837
47426 #, gcc-internal-format
47427 msgid "%q#T is not a class"
47428 msgstr "%q#T није класа"
47430 #: cp/decl.c:3865 cp/decl.c:3958
47431 #, gcc-internal-format
47432 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
47433 msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
47435 #: cp/decl.c:3866
47436 #, gcc-internal-format
47437 msgid "no type named %q#T in %q#T"
47438 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
47440 #: cp/decl.c:3879
47441 #, fuzzy, gcc-internal-format
47442 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
47443 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
47444 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
47446 #: cp/decl.c:3888
47447 #, gcc-internal-format
47448 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
47449 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
47451 #: cp/decl.c:3895
47452 #, gcc-internal-format
47453 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
47454 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
47456 #: cp/decl.c:3967
47457 #, fuzzy, gcc-internal-format
47458 #| msgid "template parameters do not match template"
47459 msgid "template parameters do not match template %qD"
47460 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
47462 #: cp/decl.c:4283
47463 #, fuzzy, gcc-internal-format
47464 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
47465 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
47466 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
47468 #: cp/decl.c:4751
47469 #, gcc-internal-format
47470 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
47471 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
47473 #: cp/decl.c:4754
47474 #, gcc-internal-format
47475 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
47476 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
47478 #: cp/decl.c:4757
47479 #, gcc-internal-format
47480 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
47481 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
47483 #: cp/decl.c:4776
47484 #, fuzzy, gcc-internal-format
47485 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
47486 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
47487 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
47489 #: cp/decl.c:4779
47490 #, fuzzy, gcc-internal-format
47491 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
47492 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
47493 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
47495 #: cp/decl.c:4802
47496 #, gcc-internal-format
47497 msgid "multiple types in one declaration"
47498 msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
47500 #: cp/decl.c:4807
47501 #, gcc-internal-format
47502 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
47503 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
47505 #: cp/decl.c:4824
47506 #, fuzzy, gcc-internal-format
47507 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
47508 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
47509 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
47511 #: cp/decl.c:4856
47512 #, gcc-internal-format
47513 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
47514 msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
47516 #: cp/decl.c:4864
47517 #, gcc-internal-format
47518 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
47519 msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
47521 #: cp/decl.c:4871
47522 #, fuzzy, gcc-internal-format
47523 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
47524 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
47525 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
47527 #: cp/decl.c:4874
47528 #, fuzzy, gcc-internal-format
47529 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
47530 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
47531 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
47533 #: cp/decl.c:4879
47534 #, gcc-internal-format
47535 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
47536 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
47538 #: cp/decl.c:4882
47539 #, gcc-internal-format
47540 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
47541 msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
47543 #: cp/decl.c:4885
47544 #, gcc-internal-format
47545 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
47546 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
47548 #: cp/decl.c:4889
47549 #, fuzzy, gcc-internal-format
47550 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
47551 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
47552 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
47554 #: cp/decl.c:4893
47555 #, fuzzy, gcc-internal-format
47556 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
47557 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
47558 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
47560 #: cp/decl.c:4897
47561 #, fuzzy, gcc-internal-format
47562 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
47563 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
47564 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
47566 #: cp/decl.c:4901
47567 #, fuzzy, gcc-internal-format
47568 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
47569 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
47570 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
47572 #: cp/decl.c:4905
47573 #, fuzzy, gcc-internal-format
47574 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
47575 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
47576 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
47578 #: cp/decl.c:4908
47579 #, fuzzy, gcc-internal-format
47580 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
47581 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
47582 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
47584 #: cp/decl.c:4930
47585 #, fuzzy, gcc-internal-format
47586 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
47587 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
47588 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
47590 #: cp/decl.c:4933
47591 #, fuzzy, gcc-internal-format
47592 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
47593 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
47594 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
47596 #: cp/decl.c:5005
47597 #, fuzzy, gcc-internal-format
47598 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
47599 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
47600 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
47602 #. A template type parameter or other dependent type.
47603 #: cp/decl.c:5009
47604 #, gcc-internal-format
47605 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
47606 msgstr ""
47608 #: cp/decl.c:5079 cp/decl2.c:834
47609 #, fuzzy, gcc-internal-format
47610 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
47611 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
47612 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
47614 #: cp/decl.c:5087
47615 #, gcc-internal-format
47616 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
47617 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
47619 #: cp/decl.c:5117
47620 #, gcc-internal-format
47621 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
47622 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
47624 #: cp/decl.c:5141
47625 #, fuzzy, gcc-internal-format
47626 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
47627 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
47628 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
47630 #: cp/decl.c:5149
47631 #, fuzzy, gcc-internal-format
47632 #| msgid "template declaration of %q#D"
47633 msgid "non-member-template declaration of %qD"
47634 msgstr "декларација шаблона %q#D"
47636 #: cp/decl.c:5150
47637 #, fuzzy, gcc-internal-format
47638 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
47639 msgid "does not match member template declaration here"
47640 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
47642 #: cp/decl.c:5162
47643 #, gcc-internal-format
47644 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
47645 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
47647 #: cp/decl.c:5174
47648 #, gcc-internal-format
47649 msgid "duplicate initialization of %qD"
47650 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
47652 #: cp/decl.c:5224
47653 #, gcc-internal-format
47654 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
47655 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
47657 #: cp/decl.c:5258
47658 #, fuzzy, gcc-internal-format
47659 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
47660 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
47661 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
47663 #: cp/decl.c:5262
47664 #, fuzzy, gcc-internal-format
47665 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
47666 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
47667 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
47669 #: cp/decl.c:5327
47670 #, gcc-internal-format
47671 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
47672 msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
47674 #: cp/decl.c:5333 cp/decl.c:6340
47675 #, gcc-internal-format
47676 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
47677 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
47679 #: cp/decl.c:5343
47680 #, gcc-internal-format
47681 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
47682 msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
47684 #: cp/decl.c:5379
47685 #, gcc-internal-format
47686 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
47687 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
47689 #: cp/decl.c:5436
47690 #, fuzzy, gcc-internal-format
47691 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
47692 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
47693 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
47695 #: cp/decl.c:5442
47696 #, gcc-internal-format
47697 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
47698 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
47700 #: cp/decl.c:5461
47701 #, gcc-internal-format
47702 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
47703 msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
47705 #: cp/decl.c:5464
47706 #, fuzzy, gcc-internal-format
47707 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
47708 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
47709 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
47711 #: cp/decl.c:5520
47712 #, gcc-internal-format
47713 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
47714 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
47716 #: cp/decl.c:5527
47717 #, gcc-internal-format
47718 msgid "array size missing in %qD"
47719 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
47721 #: cp/decl.c:5539
47722 #, gcc-internal-format
47723 msgid "zero-size array %qD"
47724 msgstr "низ %qD нулте величине"
47726 #: cp/decl.c:5579
47727 #, fuzzy, gcc-internal-format
47728 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
47729 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
47730 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
47732 #: cp/decl.c:5603
47733 #, fuzzy, gcc-internal-format
47734 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
47735 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
47736 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
47738 #: cp/decl.c:5654
47739 #, fuzzy, gcc-internal-format
47740 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
47741 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
47742 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
47744 #: cp/decl.c:5658
47745 #, fuzzy, gcc-internal-format
47746 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
47747 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
47748 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
47750 #: cp/decl.c:5664
47751 #, fuzzy, gcc-internal-format
47752 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
47753 msgid "you can work around this by removing the initializer"
47754 msgstr "%J  можете ово заобићи уклањањем успостављача"
47756 #: cp/decl.c:5700
47757 #, gcc-internal-format
47758 msgid "uninitialized const %qD"
47759 msgstr "неуспостављена константа %qD"
47761 #: cp/decl.c:5707
47762 #, fuzzy, gcc-internal-format
47763 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
47764 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
47765 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
47767 #: cp/decl.c:5714
47768 #, fuzzy, gcc-internal-format
47769 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
47770 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
47771 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
47773 #: cp/decl.c:5722
47774 #, fuzzy, gcc-internal-format
47775 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
47776 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
47777 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
47779 #: cp/decl.c:5726
47780 #, gcc-internal-format
47781 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
47782 msgstr ""
47784 #: cp/decl.c:5729
47785 #, gcc-internal-format
47786 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
47787 msgstr ""
47789 #: cp/decl.c:5897
47790 #, gcc-internal-format
47791 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
47792 msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
47794 #: cp/decl.c:5938
47795 #, gcc-internal-format
47796 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
47797 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
47799 #: cp/decl.c:5973
47800 #, fuzzy, gcc-internal-format
47801 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
47802 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
47803 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
47805 #: cp/decl.c:5981
47806 #, gcc-internal-format
47807 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
47808 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
47810 #: cp/decl.c:6001
47811 #, fuzzy, gcc-internal-format
47812 #| msgid "invalid initializer"
47813 msgid "invalid initializer for %q#D"
47814 msgstr "неисправан успостављач"
47816 #: cp/decl.c:6031
47817 #, gcc-internal-format
47818 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
47819 msgstr ""
47821 #: cp/decl.c:6070 cp/decl.c:6312 cp/typeck2.c:1400 cp/typeck2.c:1707
47822 #: cp/typeck2.c:1755 cp/typeck2.c:1802
47823 #, gcc-internal-format
47824 msgid "too many initializers for %qT"
47825 msgstr "превише успостављача за %qT"
47827 #: cp/decl.c:6107
47828 #, gcc-internal-format
47829 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
47830 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
47832 #: cp/decl.c:6117
47833 #, fuzzy, gcc-internal-format
47834 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
47835 msgid "too many braces around scalar initializerfor type %qT"
47836 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
47838 #: cp/decl.c:6237
47839 #, gcc-internal-format
47840 msgid "missing braces around initializer for %qT"
47841 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
47843 #: cp/decl.c:6342
47844 #, fuzzy, gcc-internal-format
47845 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
47846 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
47847 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
47849 #: cp/decl.c:6350
47850 #, fuzzy, gcc-internal-format
47851 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
47852 msgid "variable-sized compound literal"
47853 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
47855 #: cp/decl.c:6405
47856 #, fuzzy, gcc-internal-format
47857 #| msgid "%qD has incomplete type"
47858 msgid "%q#D has incomplete type"
47859 msgstr "%qD има непотпун тип"
47861 #: cp/decl.c:6426
47862 #, gcc-internal-format
47863 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
47864 msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
47866 #: cp/decl.c:6471
47867 #, fuzzy, gcc-internal-format
47868 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
47869 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
47870 msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
47872 #: cp/decl.c:6578
47873 #, gcc-internal-format
47874 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
47875 msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
47877 #: cp/decl.c:6613
47878 #, gcc-internal-format
47879 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
47880 msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
47882 #: cp/decl.c:6615
47883 #, fuzzy, gcc-internal-format
47884 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
47885 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
47886 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
47888 #: cp/decl.c:6618
47889 #, fuzzy, gcc-internal-format
47890 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
47891 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
47892 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
47894 #: cp/decl.c:6623
47895 #, gcc-internal-format
47896 msgid "(an out of class initialization is required)"
47897 msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
47899 #: cp/decl.c:6801
47900 #, fuzzy, gcc-internal-format
47901 #| msgid "parameter %qD is initialized"
47902 msgid "reference %qD is initialized with itself"
47903 msgstr "параметар %qD је успостављен"
47905 #: cp/decl.c:6948
47906 #, gcc-internal-format
47907 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
47908 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
47910 #: cp/decl.c:6966 cp/decl.c:12911
47911 #, fuzzy, gcc-internal-format
47912 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47913 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
47914 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
47916 #: cp/decl.c:6970 cp/decl.c:12915
47917 #, fuzzy, gcc-internal-format
47918 #| msgid "storage class specified for %qs"
47919 msgid "%<register%> storage class specifier used"
47920 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
47922 #: cp/decl.c:7017
47923 #, gcc-internal-format
47924 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
47925 msgstr ""
47927 #: cp/decl.c:7113
47928 #, fuzzy, gcc-internal-format
47929 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
47930 msgid "variable concept has no initializer"
47931 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
47933 #: cp/decl.c:7166
47934 #, gcc-internal-format
47935 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
47936 msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
47938 #: cp/decl.c:7358
47939 #, gcc-internal-format
47940 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
47941 msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
47943 #: cp/decl.c:7441
47944 #, fuzzy, gcc-internal-format
47945 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
47946 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
47947 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
47949 #: cp/decl.c:7444
47950 #, gcc-internal-format
47951 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
47952 msgstr ""
47954 #: cp/decl.c:7451
47955 #, fuzzy, gcc-internal-format
47956 #| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
47957 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
47958 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
47960 #: cp/decl.c:7477
47961 #, gcc-internal-format
47962 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
47963 msgstr ""
47965 #: cp/decl.c:7486
47966 #, gcc-internal-format
47967 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
47968 msgstr ""
47970 #: cp/decl.c:7703
47971 #, fuzzy, gcc-internal-format
47972 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
47973 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
47974 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
47976 #: cp/decl.c:7719
47977 #, fuzzy, gcc-internal-format
47978 #| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
47979 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
47980 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
47982 #: cp/decl.c:7728 cp/decl.c:7813
47983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47984 #| msgid "initializer provided for function"
47985 msgid "%u name provided for structured binding"
47986 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
47987 msgstr[0] "успостављач дат за функцију"
47988 msgstr[1] "успостављач дат за функцију"
47989 msgstr[2] "успостављач дат за функцију"
47990 msgstr[3] "успостављач дат за функцију"
47992 #: cp/decl.c:7732
47993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47994 msgid "only %u name provided for structured binding"
47995 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
47996 msgstr[0] ""
47997 msgstr[1] ""
47998 msgstr[2] ""
47999 msgstr[3] ""
48001 #: cp/decl.c:7735
48002 #, gcc-internal-format
48003 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
48004 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
48005 msgstr[0] ""
48006 msgstr[1] ""
48007 msgstr[2] ""
48008 msgstr[3] ""
48010 #: cp/decl.c:7780
48011 #, fuzzy, gcc-internal-format
48012 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
48013 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
48014 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
48016 #: cp/decl.c:7806
48017 #, fuzzy, gcc-internal-format
48018 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
48019 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
48020 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
48022 #: cp/decl.c:7815
48023 #, gcc-internal-format
48024 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
48025 msgstr ""
48027 #: cp/decl.c:7836
48028 #, fuzzy, gcc-internal-format
48029 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
48030 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
48031 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
48033 #: cp/decl.c:7862
48034 #, fuzzy, gcc-internal-format
48035 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
48036 msgid "cannot decompose union type %qT"
48037 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
48039 #: cp/decl.c:7867
48040 #, fuzzy, gcc-internal-format
48041 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
48042 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
48043 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
48045 #: cp/decl.c:7872
48046 #, fuzzy, gcc-internal-format
48047 #| msgid "cannot decompose address"
48048 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
48049 msgstr "не могу да разложим адресу"
48051 #: cp/decl.c:7876
48052 #, fuzzy, gcc-internal-format
48053 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
48054 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
48055 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
48057 #: cp/decl.c:7885
48058 #, fuzzy, gcc-internal-format
48059 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
48060 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
48061 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
48063 #: cp/decl.c:8325
48064 #, gcc-internal-format
48065 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
48066 msgstr ""
48068 #: cp/decl.c:8328
48069 #, gcc-internal-format
48070 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
48071 msgstr ""
48073 #: cp/decl.c:8333
48074 #, gcc-internal-format
48075 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
48076 msgstr ""
48078 #: cp/decl.c:8562
48079 #, fuzzy, gcc-internal-format
48080 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
48081 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
48082 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
48084 #: cp/decl.c:8566
48085 #, fuzzy, gcc-internal-format
48086 #| msgid "array size missing in %qD"
48087 msgid "array size missing in %qT"
48088 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
48090 #: cp/decl.c:8569
48091 #, fuzzy, gcc-internal-format
48092 #| msgid "zero-size array %qD"
48093 msgid "zero-size array %qT"
48094 msgstr "низ %qD нулте величине"
48096 #: cp/decl.c:8585
48097 #, gcc-internal-format
48098 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
48099 msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
48101 #: cp/decl.c:8587
48102 #, gcc-internal-format
48103 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
48104 msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
48106 #: cp/decl.c:8613
48107 #, fuzzy, gcc-internal-format
48108 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
48109 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
48110 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
48112 #: cp/decl.c:8615
48113 #, fuzzy, gcc-internal-format
48114 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
48115 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
48116 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
48118 #: cp/decl.c:8621
48119 #, fuzzy, gcc-internal-format
48120 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
48121 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
48122 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
48124 #: cp/decl.c:8624
48125 #, fuzzy, gcc-internal-format
48126 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
48127 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
48128 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
48130 #: cp/decl.c:8626
48131 #, fuzzy, gcc-internal-format
48132 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
48133 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
48134 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
48136 #: cp/decl.c:8632
48137 #, fuzzy, gcc-internal-format
48138 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
48139 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
48140 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
48142 #: cp/decl.c:8635
48143 #, fuzzy, gcc-internal-format
48144 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
48145 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
48146 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
48148 #: cp/decl.c:8637
48149 #, fuzzy, gcc-internal-format
48150 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
48151 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
48152 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
48154 #: cp/decl.c:8643
48155 #, fuzzy, gcc-internal-format
48156 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
48157 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
48158 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
48160 #: cp/decl.c:8646
48161 #, fuzzy, gcc-internal-format
48162 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
48163 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
48164 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
48166 #: cp/decl.c:8648
48167 #, fuzzy, gcc-internal-format
48168 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
48169 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
48170 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
48172 #: cp/decl.c:8655
48173 #, gcc-internal-format
48174 msgid "%q+D declared as a friend"
48175 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
48177 #: cp/decl.c:8662
48178 #, gcc-internal-format
48179 msgid "%q+D declared with an exception specification"
48180 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
48182 #: cp/decl.c:8694
48183 #, gcc-internal-format
48184 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
48185 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
48187 #: cp/decl.c:8734
48188 #, gcc-internal-format
48189 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
48190 msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
48192 #: cp/decl.c:8745
48193 #, fuzzy, gcc-internal-format
48194 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
48195 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
48196 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
48198 #: cp/decl.c:8752
48199 #, fuzzy, gcc-internal-format
48200 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
48201 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
48202 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
48204 #: cp/decl.c:8755
48205 #, fuzzy, gcc-internal-format
48206 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
48207 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
48208 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
48210 #: cp/decl.c:8831
48211 #, fuzzy, gcc-internal-format
48212 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
48213 msgid "concept %qD has no definition"
48214 msgstr "декларација %qD као не-функције"
48216 #: cp/decl.c:8893
48217 #, gcc-internal-format
48218 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
48219 msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
48221 #: cp/decl.c:8904
48222 #, gcc-internal-format
48223 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
48224 msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
48226 #: cp/decl.c:8925
48227 #, gcc-internal-format
48228 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
48229 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
48231 #: cp/decl.c:8934
48232 #, gcc-internal-format
48233 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
48234 msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
48236 #: cp/decl.c:8951
48237 #, fuzzy, gcc-internal-format
48238 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
48239 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
48240 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
48242 #: cp/decl.c:8998
48243 #, gcc-internal-format
48244 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
48245 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
48247 #: cp/decl.c:9001
48248 #, gcc-internal-format
48249 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
48250 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
48252 #: cp/decl.c:9004
48253 #, fuzzy, gcc-internal-format
48254 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
48255 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
48256 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
48258 #: cp/decl.c:9006
48259 #, gcc-internal-format
48260 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
48261 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
48263 #: cp/decl.c:9063
48264 #, fuzzy, gcc-internal-format
48265 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
48266 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
48267 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
48269 #: cp/decl.c:9064
48270 #, fuzzy, gcc-internal-format
48271 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
48272 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
48273 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
48275 #: cp/decl.c:9072
48276 #, fuzzy, gcc-internal-format
48277 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
48278 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
48279 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
48281 #: cp/decl.c:9073
48282 #, fuzzy, gcc-internal-format
48283 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
48284 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
48285 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
48287 #: cp/decl.c:9083
48288 #, fuzzy, gcc-internal-format
48289 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
48290 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
48291 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
48293 #: cp/decl.c:9089
48294 #, fuzzy, gcc-internal-format
48295 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
48296 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
48297 msgstr "декларација %qD као не-функције"
48299 #: cp/decl.c:9102
48300 #, fuzzy, gcc-internal-format
48301 #| msgid "template with C linkage"
48302 msgid "literal operator with C linkage"
48303 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
48305 #: cp/decl.c:9112
48306 #, fuzzy, gcc-internal-format
48307 #| msgid "invalid option argument %qs"
48308 msgid "%qD has invalid argument list"
48309 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
48311 #: cp/decl.c:9120
48312 #, gcc-internal-format
48313 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
48314 msgstr ""
48316 #: cp/decl.c:9126
48317 #, gcc-internal-format
48318 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
48319 msgstr ""
48321 #: cp/decl.c:9134
48322 #, gcc-internal-format
48323 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
48324 msgstr ""
48326 #: cp/decl.c:9139
48327 #, fuzzy, gcc-internal-format
48328 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
48329 msgid "%qD must be a non-member function"
48330 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
48332 #: cp/decl.c:9220
48333 #, gcc-internal-format
48334 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
48335 msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
48337 #: cp/decl.c:9260
48338 #, gcc-internal-format
48339 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
48340 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
48342 #: cp/decl.c:9265
48343 #, fuzzy, gcc-internal-format
48344 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
48345 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
48346 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
48348 #: cp/decl.c:9267
48349 #, fuzzy, gcc-internal-format
48350 #| msgid "%q+#D previously defined here"
48351 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
48352 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
48354 #: cp/decl.c:9284
48355 #, gcc-internal-format
48356 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
48357 msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
48359 #: cp/decl.c:9474
48360 #, fuzzy, gcc-internal-format
48361 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
48362 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
48363 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
48365 #: cp/decl.c:9483
48366 #, fuzzy, gcc-internal-format
48367 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
48368 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
48369 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
48371 #: cp/decl.c:9490
48372 #, gcc-internal-format
48373 msgid "concept must have type %<bool%>"
48374 msgstr ""
48376 #: cp/decl.c:9610
48377 #, fuzzy, gcc-internal-format
48378 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
48379 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
48380 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
48382 #: cp/decl.c:9614
48383 #, fuzzy, gcc-internal-format
48384 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
48385 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
48386 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
48388 #: cp/decl.c:9618
48389 #, fuzzy, gcc-internal-format
48390 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
48391 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
48392 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
48394 #: cp/decl.c:9629
48395 #, gcc-internal-format
48396 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
48397 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
48399 #: cp/decl.c:9634
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
48402 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
48404 #: cp/decl.c:9639
48405 #, gcc-internal-format
48406 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
48407 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
48409 #: cp/decl.c:9748
48410 #, gcc-internal-format
48411 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
48412 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
48414 #: cp/decl.c:9751
48415 #, gcc-internal-format
48416 msgid "size of array has non-integral type %qT"
48417 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
48419 #: cp/decl.c:9782 cp/decl.c:9851
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
48422 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
48424 #: cp/decl.c:9786 cp/decl.c:9854
48425 #, gcc-internal-format
48426 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
48427 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
48429 #: cp/decl.c:9834
48430 #, gcc-internal-format
48431 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
48432 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
48434 #: cp/decl.c:9837
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
48437 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
48439 #: cp/decl.c:9861
48440 #, fuzzy, gcc-internal-format
48441 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
48442 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
48443 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
48445 #: cp/decl.c:9864
48446 #, fuzzy, gcc-internal-format
48447 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
48448 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
48449 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
48451 #: cp/decl.c:9870
48452 #, gcc-internal-format
48453 msgid "variable length array %qD is used"
48454 msgstr ""
48456 #: cp/decl.c:9873
48457 #, gcc-internal-format
48458 msgid "variable length array is used"
48459 msgstr ""
48461 #: cp/decl.c:9922
48462 #, gcc-internal-format
48463 msgid "overflow in array dimension"
48464 msgstr "преливање у димензији низа"
48466 #: cp/decl.c:9982
48467 #, fuzzy, gcc-internal-format
48468 #| msgid "%q+D declared as a friend"
48469 msgid "%qD declared as array of %qT"
48470 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
48472 #: cp/decl.c:9984 cp/pt.c:14974
48473 #, gcc-internal-format
48474 msgid "creating array of %qT"
48475 msgstr "стварање низа типа %qT"
48477 #: cp/decl.c:9994
48478 #, fuzzy, gcc-internal-format
48479 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
48480 msgid "declaration of %qD as array of void"
48481 msgstr "декларација %qs као низа празних"
48483 #: cp/decl.c:9996
48484 #, fuzzy, gcc-internal-format
48485 #| msgid "creating array of %qT"
48486 msgid "creating array of void"
48487 msgstr "стварање низа типа %qT"
48489 #: cp/decl.c:10001
48490 #, fuzzy, gcc-internal-format
48491 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
48492 msgid "declaration of %qD as array of functions"
48493 msgstr "декларација %qs као низа функција"
48495 #: cp/decl.c:10003
48496 #, fuzzy, gcc-internal-format
48497 #| msgid "creating array of %qT"
48498 msgid "creating array of functions"
48499 msgstr "стварање низа типа %qT"
48501 #: cp/decl.c:10008
48502 #, fuzzy, gcc-internal-format
48503 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
48504 msgid "declaration of %qD as array of references"
48505 msgstr "декларација %qs као низа функција"
48507 #: cp/decl.c:10010
48508 #, fuzzy, gcc-internal-format
48509 #| msgid "creating array of %qT"
48510 msgid "creating array of references"
48511 msgstr "стварање низа типа %qT"
48513 #: cp/decl.c:10015
48514 #, fuzzy, gcc-internal-format
48515 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
48516 msgid "declaration of %qD as array of function members"
48517 msgstr "декларација %qs као низа функција"
48519 #: cp/decl.c:10018
48520 #, fuzzy, gcc-internal-format
48521 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
48522 msgid "creating array of function members"
48523 msgstr "декларација %qs као низа функција"
48525 #: cp/decl.c:10032
48526 #, gcc-internal-format
48527 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48528 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
48530 #: cp/decl.c:10036
48531 #, gcc-internal-format
48532 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48533 msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
48535 #: cp/decl.c:10106
48536 #, gcc-internal-format
48537 msgid "return type specification for constructor invalid"
48538 msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
48540 #: cp/decl.c:10109
48541 #, fuzzy, gcc-internal-format
48542 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
48543 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
48544 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
48546 #: cp/decl.c:10119
48547 #, gcc-internal-format
48548 msgid "return type specification for destructor invalid"
48549 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
48551 #: cp/decl.c:10122
48552 #, fuzzy, gcc-internal-format
48553 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
48554 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
48555 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
48557 #: cp/decl.c:10134
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
48560 msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
48562 #: cp/decl.c:10137
48563 #, gcc-internal-format
48564 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
48565 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
48567 #: cp/decl.c:10145
48568 #, fuzzy, gcc-internal-format
48569 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
48570 msgid "return type specified for deduction guide"
48571 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
48573 #: cp/decl.c:10148
48574 #, fuzzy, gcc-internal-format
48575 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
48576 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
48577 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
48579 #: cp/decl.c:10152
48580 #, fuzzy, gcc-internal-format
48581 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
48582 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
48583 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
48585 #: cp/decl.c:10161
48586 #, fuzzy, gcc-internal-format
48587 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
48588 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
48589 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
48591 #: cp/decl.c:10182
48592 #, gcc-internal-format
48593 msgid "unnamed variable or field declared void"
48594 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
48596 #: cp/decl.c:10189
48597 #, gcc-internal-format
48598 msgid "variable or field declared void"
48599 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
48601 #: cp/decl.c:10204
48602 #, fuzzy, gcc-internal-format
48603 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
48604 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
48605 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
48607 #: cp/decl.c:10209
48608 #, gcc-internal-format
48609 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
48610 msgstr ""
48612 #: cp/decl.c:10467
48613 #, gcc-internal-format
48614 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
48615 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
48617 #: cp/decl.c:10470 cp/decl.c:10490
48618 #, gcc-internal-format
48619 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
48620 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
48622 #: cp/decl.c:10473
48623 #, gcc-internal-format
48624 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
48625 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
48627 #: cp/decl.c:10482
48628 #, fuzzy, gcc-internal-format
48629 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
48630 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
48631 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
48633 #: cp/decl.c:10504 cp/decl.c:10597 cp/decl.c:10606 cp/decl.c:12250
48634 #, gcc-internal-format
48635 msgid "declaration of %qD as non-function"
48636 msgstr "декларација %qD као не-функције"
48638 #: cp/decl.c:10510
48639 #, gcc-internal-format
48640 msgid "declaration of %qD as non-member"
48641 msgstr "декларација %qD као не-члана"
48643 #: cp/decl.c:10538
48644 #, gcc-internal-format
48645 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
48646 msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
48648 #: cp/decl.c:10589
48649 #, gcc-internal-format
48650 msgid "function definition does not declare parameters"
48651 msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
48653 #: cp/decl.c:10614
48654 #, fuzzy, gcc-internal-format
48655 #| msgid "declaration of %qD as %s"
48656 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
48657 msgstr "декларација %qD као %s"
48659 #: cp/decl.c:10619
48660 #, fuzzy, gcc-internal-format
48661 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
48662 msgid "declaration of %qD as parameter"
48663 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
48665 #: cp/decl.c:10654
48666 #, fuzzy, gcc-internal-format
48667 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
48668 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
48669 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
48671 #: cp/decl.c:10661
48672 #, fuzzy, gcc-internal-format
48673 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
48674 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
48675 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
48677 #: cp/decl.c:10669
48678 #, gcc-internal-format
48679 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
48680 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
48682 #: cp/decl.c:10675
48683 #, gcc-internal-format
48684 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
48685 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
48687 #: cp/decl.c:10710
48688 #, fuzzy, gcc-internal-format
48689 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
48690 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
48691 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
48693 #: cp/decl.c:10759 cp/decl.c:10762 cp/decl.c:10765
48694 #, gcc-internal-format
48695 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
48696 msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
48698 #: cp/decl.c:10781
48699 #, fuzzy, gcc-internal-format
48700 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
48701 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
48702 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
48704 #: cp/decl.c:10787
48705 #, fuzzy, gcc-internal-format
48706 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
48707 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
48708 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
48710 #: cp/decl.c:10841
48711 #, fuzzy, gcc-internal-format
48712 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
48713 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
48714 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
48716 #: cp/decl.c:10847
48717 #, fuzzy, gcc-internal-format
48718 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
48719 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
48720 msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
48722 #: cp/decl.c:10855 cp/decl.c:10861
48723 #, fuzzy, gcc-internal-format
48724 #| msgid "no class name specified with %qs"
48725 msgid "%qs specified with %qT"
48726 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
48728 #: cp/decl.c:10866
48729 #, fuzzy, gcc-internal-format
48730 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
48731 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
48732 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
48734 #: cp/decl.c:10868
48735 #, fuzzy, gcc-internal-format
48736 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
48737 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
48738 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
48740 #: cp/decl.c:10934
48741 #, gcc-internal-format
48742 msgid "complex invalid for %qs"
48743 msgstr "complex неисправно за %qs"
48745 #: cp/decl.c:10973
48746 #, gcc-internal-format
48747 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
48748 msgstr ""
48750 #: cp/decl.c:10993
48751 #, fuzzy, gcc-internal-format
48752 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
48753 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
48754 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
48756 #: cp/decl.c:11002
48757 #, fuzzy, gcc-internal-format
48758 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
48759 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
48760 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
48762 #: cp/decl.c:11015
48763 #, gcc-internal-format
48764 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
48765 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
48767 #: cp/decl.c:11022
48768 #, fuzzy, gcc-internal-format
48769 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
48770 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
48771 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
48773 #: cp/decl.c:11032 cp/decl.c:11174
48774 #, gcc-internal-format
48775 msgid "storage class specified for parameter %qs"
48776 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
48778 #: cp/decl.c:11039
48779 #, fuzzy, gcc-internal-format
48780 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
48781 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
48782 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
48784 #: cp/decl.c:11045
48785 #, fuzzy, gcc-internal-format
48786 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
48787 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
48788 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
48790 #: cp/decl.c:11055
48791 #, fuzzy, gcc-internal-format
48792 #| msgid "virtual outside class declaration"
48793 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
48794 msgstr "virtual изван декларације класе"
48796 #: cp/decl.c:11065
48797 #, fuzzy, gcc-internal-format
48798 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
48799 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
48800 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
48802 #: cp/decl.c:11068
48803 #, fuzzy, gcc-internal-format
48804 #| msgid "function definition declared %<typedef%>"
48805 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
48806 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
48808 #: cp/decl.c:11070
48809 #, gcc-internal-format
48810 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
48811 msgstr ""
48813 #: cp/decl.c:11074
48814 #, fuzzy, gcc-internal-format
48815 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
48816 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
48817 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
48819 #: cp/decl.c:11079
48820 #, gcc-internal-format
48821 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
48822 msgstr ""
48824 #: cp/decl.c:11085
48825 #, fuzzy, gcc-internal-format
48826 #| msgid "subscripting array declared %<register%>"
48827 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
48828 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
48830 #: cp/decl.c:11089
48831 #, gcc-internal-format
48832 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
48833 msgstr ""
48835 #: cp/decl.c:11093
48836 #, fuzzy, gcc-internal-format
48837 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
48838 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
48839 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
48841 #: cp/decl.c:11097
48842 #, fuzzy, gcc-internal-format
48843 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
48844 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
48845 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
48847 #: cp/decl.c:11101
48848 #, gcc-internal-format
48849 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
48850 msgstr ""
48852 #: cp/decl.c:11112
48853 #, fuzzy, gcc-internal-format
48854 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
48855 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
48856 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
48858 #: cp/decl.c:11115
48859 #, gcc-internal-format
48860 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
48861 msgstr ""
48863 #: cp/decl.c:11146
48864 #, gcc-internal-format
48865 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
48866 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
48868 #: cp/decl.c:11172
48869 #, gcc-internal-format
48870 msgid "storage class specified for %qs"
48871 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
48873 #: cp/decl.c:11186
48874 #, gcc-internal-format
48875 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
48876 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
48878 #: cp/decl.c:11190
48879 #, gcc-internal-format
48880 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
48881 msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
48883 #: cp/decl.c:11198
48884 #, gcc-internal-format
48885 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
48886 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
48888 #: cp/decl.c:11212
48889 #, gcc-internal-format
48890 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
48891 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
48893 #: cp/decl.c:11294
48894 #, fuzzy, gcc-internal-format
48895 #| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
48896 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
48897 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
48899 #: cp/decl.c:11343
48900 #, gcc-internal-format
48901 msgid "requires-clause on return type"
48902 msgstr ""
48904 #: cp/decl.c:11366
48905 #, gcc-internal-format
48906 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
48907 msgstr ""
48909 #: cp/decl.c:11370
48910 #, gcc-internal-format
48911 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
48912 msgstr ""
48914 #: cp/decl.c:11375
48915 #, fuzzy, gcc-internal-format
48916 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
48917 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
48918 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
48920 #: cp/decl.c:11382
48921 #, gcc-internal-format
48922 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
48923 msgstr ""
48925 #: cp/decl.c:11391
48926 #, gcc-internal-format
48927 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
48928 msgstr ""
48930 #: cp/decl.c:11396
48931 #, fuzzy, gcc-internal-format
48932 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
48933 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
48934 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
48936 #: cp/decl.c:11407
48937 #, fuzzy, gcc-internal-format
48938 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
48939 msgid "deduced class type %qD in function return type"
48940 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
48942 #: cp/decl.c:11416
48943 #, gcc-internal-format
48944 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
48945 msgstr ""
48947 #: cp/decl.c:11429
48948 #, gcc-internal-format
48949 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
48950 msgstr ""
48952 #: cp/decl.c:11441
48953 #, gcc-internal-format
48954 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
48955 msgstr ""
48957 #: cp/decl.c:11444
48958 #, gcc-internal-format
48959 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
48960 msgstr ""
48962 #: cp/decl.c:11474
48963 #, gcc-internal-format
48964 msgid "%qs declared as function returning a function"
48965 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
48967 #: cp/decl.c:11480
48968 #, gcc-internal-format
48969 msgid "%qs declared as function returning an array"
48970 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
48972 #: cp/decl.c:11509
48973 #, gcc-internal-format
48974 msgid "destructor cannot be static member function"
48975 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
48977 #: cp/decl.c:11510
48978 #, gcc-internal-format
48979 msgid "constructor cannot be static member function"
48980 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
48982 #: cp/decl.c:11514
48983 #, gcc-internal-format
48984 msgid "destructors may not be cv-qualified"
48985 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
48987 #: cp/decl.c:11515
48988 #, gcc-internal-format
48989 msgid "constructors may not be cv-qualified"
48990 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
48992 #: cp/decl.c:11523
48993 #, fuzzy, gcc-internal-format
48994 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
48995 msgid "destructors may not be ref-qualified"
48996 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
48998 #: cp/decl.c:11524
48999 #, fuzzy, gcc-internal-format
49000 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
49001 msgid "constructors may not be ref-qualified"
49002 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
49004 #: cp/decl.c:11542
49005 #, fuzzy, gcc-internal-format
49006 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
49007 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
49008 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
49010 #: cp/decl.c:11559
49011 #, gcc-internal-format
49012 msgid "virtual functions cannot be friends"
49013 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
49015 #: cp/decl.c:11563
49016 #, gcc-internal-format
49017 msgid "friend declaration not in class definition"
49018 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
49020 #: cp/decl.c:11566
49021 #, fuzzy, gcc-internal-format
49022 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
49023 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
49024 msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
49026 #: cp/decl.c:11579
49027 #, gcc-internal-format
49028 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
49029 msgstr ""
49031 #: cp/decl.c:11605
49032 #, gcc-internal-format
49033 msgid "destructors may not have parameters"
49034 msgstr "деструктори не могу имати параметре"
49036 #: cp/decl.c:11645
49037 #, gcc-internal-format
49038 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
49039 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
49041 #: cp/decl.c:11658 cp/decl.c:11665
49042 #, gcc-internal-format
49043 msgid "cannot declare reference to %q#T"
49044 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
49046 #: cp/decl.c:11667
49047 #, gcc-internal-format
49048 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
49049 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
49051 #: cp/decl.c:11696
49052 #, fuzzy, gcc-internal-format
49053 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
49054 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
49055 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
49057 #: cp/decl.c:11697
49058 #, fuzzy, gcc-internal-format
49059 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
49060 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
49061 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
49063 #: cp/decl.c:11770
49064 #, gcc-internal-format
49065 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
49066 msgstr ""
49068 #: cp/decl.c:11840
49069 #, gcc-internal-format
49070 msgid "template-id %qD used as a declarator"
49071 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
49073 #: cp/decl.c:11865
49074 #, gcc-internal-format
49075 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
49076 msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
49078 #: cp/decl.c:11871
49079 #, gcc-internal-format
49080 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
49081 msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
49083 #: cp/decl.c:11901
49084 #, fuzzy, gcc-internal-format
49085 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
49086 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
49087 msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
49089 #: cp/decl.c:11903
49090 #, fuzzy, gcc-internal-format
49091 #| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
49092 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
49093 msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
49095 #: cp/decl.c:11911
49096 #, gcc-internal-format
49097 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
49098 msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
49100 #: cp/decl.c:11951
49101 #, fuzzy, gcc-internal-format
49102 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
49103 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
49104 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
49106 #: cp/decl.c:11959
49107 #, gcc-internal-format
49108 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
49109 msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
49111 #: cp/decl.c:11961
49112 #, gcc-internal-format
49113 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
49114 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
49116 #: cp/decl.c:11972
49117 #, fuzzy, gcc-internal-format
49118 #| msgid "virtual outside class declaration"
49119 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
49120 msgstr "virtual изван декларације класе"
49122 #: cp/decl.c:11975
49123 #, fuzzy, gcc-internal-format
49124 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
49125 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
49126 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
49128 #: cp/decl.c:11978
49129 #, fuzzy, gcc-internal-format
49130 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
49131 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
49132 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
49134 #: cp/decl.c:11988
49135 #, gcc-internal-format
49136 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
49137 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
49139 #: cp/decl.c:11995
49140 #, gcc-internal-format
49141 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
49142 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
49144 #: cp/decl.c:12002
49145 #, gcc-internal-format
49146 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
49147 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
49149 #: cp/decl.c:12008
49150 #, fuzzy, gcc-internal-format
49151 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
49152 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
49153 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
49155 #: cp/decl.c:12014
49156 #, fuzzy, gcc-internal-format
49157 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
49158 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
49159 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
49161 #: cp/decl.c:12020
49162 #, fuzzy, gcc-internal-format
49163 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
49164 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
49165 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
49167 #: cp/decl.c:12056
49168 #, fuzzy, gcc-internal-format
49169 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
49170 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
49171 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
49173 #: cp/decl.c:12059
49174 #, fuzzy, gcc-internal-format
49175 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
49176 msgid "typedef declared %<auto%>"
49177 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
49179 #: cp/decl.c:12064
49180 #, gcc-internal-format
49181 msgid "requires-clause on typedef"
49182 msgstr ""
49184 #: cp/decl.c:12068
49185 #, fuzzy, gcc-internal-format
49186 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
49187 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
49188 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
49190 #: cp/decl.c:12092
49191 #, gcc-internal-format
49192 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
49193 msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
49195 #: cp/decl.c:12180
49196 #, gcc-internal-format
49197 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
49198 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
49200 #: cp/decl.c:12188
49201 #, gcc-internal-format
49202 msgid "template parameters cannot be friends"
49203 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
49205 #: cp/decl.c:12190
49206 #, gcc-internal-format
49207 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
49208 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
49210 #: cp/decl.c:12194
49211 #, gcc-internal-format
49212 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
49213 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
49215 #: cp/decl.c:12207
49216 #, gcc-internal-format
49217 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
49218 msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
49220 #: cp/decl.c:12227
49221 #, gcc-internal-format
49222 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
49223 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
49225 #: cp/decl.c:12231
49226 #, gcc-internal-format
49227 msgid "requires-clause on type-id"
49228 msgstr ""
49230 #: cp/decl.c:12241
49231 #, gcc-internal-format
49232 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
49233 msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
49235 #: cp/decl.c:12256
49236 #, fuzzy, gcc-internal-format
49237 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
49238 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
49239 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
49241 #: cp/decl.c:12275
49242 #, gcc-internal-format
49243 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
49244 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
49246 #: cp/decl.c:12281
49247 #, fuzzy, gcc-internal-format
49248 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
49249 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
49250 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
49252 #: cp/decl.c:12283
49253 #, fuzzy, gcc-internal-format
49254 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
49255 msgid "parameter declared %<auto%>"
49256 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
49258 #: cp/decl.c:12334 cp/parser.c:3290
49259 #, gcc-internal-format
49260 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
49261 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
49263 #: cp/decl.c:12338
49264 #, fuzzy, gcc-internal-format
49265 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
49266 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
49267 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
49269 #: cp/decl.c:12362
49270 #, fuzzy, gcc-internal-format
49271 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
49272 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
49273 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
49275 #: cp/decl.c:12365
49276 #, fuzzy, gcc-internal-format
49277 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
49278 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
49279 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
49281 #. Something like struct S { int N::j; };
49282 #: cp/decl.c:12381
49283 #, gcc-internal-format
49284 msgid "invalid use of %<::%>"
49285 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
49287 #: cp/decl.c:12402
49288 #, fuzzy, gcc-internal-format
49289 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
49290 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
49291 msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
49293 #: cp/decl.c:12412
49294 #, fuzzy, gcc-internal-format
49295 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
49296 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
49297 msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
49299 #: cp/decl.c:12422
49300 #, fuzzy, gcc-internal-format
49301 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
49302 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
49303 msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
49305 #: cp/decl.c:12436
49306 #, gcc-internal-format
49307 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
49308 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
49310 #: cp/decl.c:12443
49311 #, gcc-internal-format
49312 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
49313 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
49315 #: cp/decl.c:12450
49316 #, fuzzy, gcc-internal-format
49317 #| msgid "destructor cannot be static member function"
49318 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
49319 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
49321 #: cp/decl.c:12456
49322 #, fuzzy, gcc-internal-format
49323 #| msgid "Constructor can't be %s"
49324 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
49325 msgstr "Конструктор не може бити %s"
49327 #: cp/decl.c:12462
49328 #, fuzzy, gcc-internal-format
49329 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
49330 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
49331 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
49333 #: cp/decl.c:12471
49334 #, fuzzy, gcc-internal-format
49335 #| msgid "Constructor can't be %s"
49336 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
49337 msgstr "Конструктор не може бити %s"
49339 #: cp/decl.c:12477
49340 #, fuzzy, gcc-internal-format
49341 #| msgid "constructor cannot be static member function"
49342 msgid "a concept cannot be a member function"
49343 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
49345 #: cp/decl.c:12486
49346 #, fuzzy, gcc-internal-format
49347 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
49348 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
49349 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
49351 #: cp/decl.c:12489
49352 #, fuzzy, gcc-internal-format
49353 #| msgid "variable or field declared void"
49354 msgid "variable template declared here"
49355 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
49357 #: cp/decl.c:12547
49358 #, fuzzy, gcc-internal-format
49359 #| msgid "field %qD has incomplete type"
49360 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
49361 msgstr "поље %qD има непотпун тип"
49363 #: cp/decl.c:12552
49364 #, gcc-internal-format
49365 msgid "name %qT has incomplete type"
49366 msgstr "име %qT има непотпун тип"
49368 #: cp/decl.c:12564
49369 #, gcc-internal-format
49370 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
49371 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
49373 #: cp/decl.c:12567
49374 #, fuzzy, gcc-internal-format
49375 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
49376 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
49377 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
49379 #: cp/decl.c:12612
49380 #, fuzzy, gcc-internal-format
49381 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
49382 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
49383 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
49385 #: cp/decl.c:12617
49386 #, fuzzy, gcc-internal-format
49387 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
49388 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
49389 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
49391 #: cp/decl.c:12646
49392 #, fuzzy, gcc-internal-format
49393 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
49394 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
49395 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
49397 #: cp/decl.c:12651
49398 #, fuzzy, gcc-internal-format
49399 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
49400 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
49401 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
49403 #: cp/decl.c:12706
49404 #, gcc-internal-format
49405 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
49406 msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
49408 #: cp/decl.c:12708
49409 #, gcc-internal-format
49410 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
49411 msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
49413 #: cp/decl.c:12713
49414 #, gcc-internal-format
49415 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
49416 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
49418 #: cp/decl.c:12717
49419 #, fuzzy, gcc-internal-format
49420 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
49421 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
49422 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
49424 #: cp/decl.c:12722
49425 #, fuzzy, gcc-internal-format
49426 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
49427 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
49428 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
49430 #: cp/decl.c:12734
49431 #, fuzzy, gcc-internal-format
49432 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
49433 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
49434 msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
49436 #: cp/decl.c:12738
49437 #, gcc-internal-format
49438 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
49439 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
49441 #: cp/decl.c:12746
49442 #, gcc-internal-format
49443 msgid "virtual non-class function %qs"
49444 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
49446 #: cp/decl.c:12753
49447 #, fuzzy, gcc-internal-format
49448 #| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
49449 msgid "%qs defined in a non-class scope"
49450 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
49452 #: cp/decl.c:12754
49453 #, fuzzy, gcc-internal-format
49454 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
49455 msgid "%qs declared in a non-class scope"
49456 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
49458 #: cp/decl.c:12788
49459 #, gcc-internal-format
49460 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
49461 msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
49463 #: cp/decl.c:12797
49464 #, gcc-internal-format
49465 msgid "cannot declare static function inside another function"
49466 msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
49468 #: cp/decl.c:12836
49469 #, gcc-internal-format
49470 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
49471 msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
49473 #: cp/decl.c:12843
49474 #, gcc-internal-format
49475 msgid "static member %qD declared %<register%>"
49476 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
49478 #: cp/decl.c:12849
49479 #, gcc-internal-format
49480 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
49481 msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
49483 #: cp/decl.c:12857
49484 #, fuzzy, gcc-internal-format
49485 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
49486 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
49487 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
49489 #: cp/decl.c:12878
49490 #, fuzzy, gcc-internal-format
49491 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
49492 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
49493 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
49495 #: cp/decl.c:12890
49496 #, gcc-internal-format
49497 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
49498 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
49500 #: cp/decl.c:12895
49501 #, gcc-internal-format
49502 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
49503 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
49505 #: cp/decl.c:13060
49506 #, fuzzy, gcc-internal-format
49507 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
49508 msgid "default argument %qE uses %qD"
49509 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
49511 #: cp/decl.c:13063
49512 #, gcc-internal-format
49513 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
49514 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
49516 #: cp/decl.c:13147
49517 #, fuzzy, gcc-internal-format
49518 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
49519 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
49520 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
49522 #: cp/decl.c:13151
49523 #, fuzzy, gcc-internal-format
49524 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
49525 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
49526 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
49528 #: cp/decl.c:13174
49529 #, gcc-internal-format
49530 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
49531 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
49533 #: cp/decl.c:13201
49534 #, fuzzy, gcc-internal-format
49535 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
49536 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
49537 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
49539 #: cp/decl.c:13203
49540 #, fuzzy, gcc-internal-format
49541 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
49542 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
49543 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
49545 #. [class.copy]
49547 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
49548 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
49549 #. and either there are no other parameters or else all other
49550 #. parameters have default arguments.
49552 #. We *don't* complain about member template instantiations that
49553 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
49554 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
49555 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
49556 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
49557 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
49558 #. existence.  Theoretically, they should never even be
49559 #. instantiated, but that's hard to forestall.
49560 #: cp/decl.c:13457
49561 #, gcc-internal-format
49562 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
49563 msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
49565 #: cp/decl.c:13536
49566 #, gcc-internal-format
49567 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
49568 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
49570 #: cp/decl.c:13543
49571 #, gcc-internal-format
49572 msgid "%qD may not be declared as static"
49573 msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
49575 #: cp/decl.c:13570
49576 #, gcc-internal-format
49577 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
49578 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
49580 #: cp/decl.c:13576
49581 #, gcc-internal-format
49582 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
49583 msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
49585 #: cp/decl.c:13586
49586 #, gcc-internal-format
49587 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
49588 msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
49590 #. 13.4.0.3
49591 #: cp/decl.c:13612
49592 #, gcc-internal-format
49593 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
49594 msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
49596 #. Variadic.
49597 #: cp/decl.c:13623
49598 #, gcc-internal-format
49599 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
49600 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
49602 #: cp/decl.c:13649
49603 #, fuzzy, gcc-internal-format
49604 #| msgid "%qD must take either zero or one argument"
49605 msgid "%qD must have either zero or one argument"
49606 msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
49608 #: cp/decl.c:13650
49609 #, fuzzy, gcc-internal-format
49610 #| msgid "%qD must take either one or two arguments"
49611 msgid "%qD must have either one or two arguments"
49612 msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
49614 #: cp/decl.c:13662
49615 #, fuzzy, gcc-internal-format
49616 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
49617 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
49618 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
49620 #: cp/decl.c:13663
49621 #, fuzzy, gcc-internal-format
49622 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
49623 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
49624 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
49626 #: cp/decl.c:13674
49627 #, fuzzy, gcc-internal-format
49628 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
49629 msgid "%qD must have no arguments"
49630 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
49632 #: cp/decl.c:13675 cp/decl.c:13685
49633 #, fuzzy, gcc-internal-format
49634 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
49635 msgid "%qD must have exactly one argument"
49636 msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
49638 #: cp/decl.c:13686
49639 #, fuzzy, gcc-internal-format
49640 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
49641 msgid "%qD must have exactly two arguments"
49642 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
49644 #: cp/decl.c:13700
49645 #, gcc-internal-format
49646 msgid "%qD cannot have default arguments"
49647 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
49649 #: cp/decl.c:13724
49650 #, fuzzy, gcc-internal-format
49651 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
49652 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
49653 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
49655 #: cp/decl.c:13731
49656 #, fuzzy, gcc-internal-format
49657 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
49658 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
49659 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
49661 #: cp/decl.c:13733
49662 #, fuzzy, gcc-internal-format
49663 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
49664 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
49665 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
49667 #: cp/decl.c:13742
49668 #, fuzzy, gcc-internal-format
49669 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
49670 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
49671 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
49673 #: cp/decl.c:13744
49674 #, fuzzy, gcc-internal-format
49675 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
49676 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
49677 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
49679 #: cp/decl.c:13760
49680 #, gcc-internal-format
49681 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
49682 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
49684 #: cp/decl.c:13779
49685 #, gcc-internal-format
49686 msgid "prefix %qD should return %qT"
49687 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
49689 #: cp/decl.c:13786
49690 #, gcc-internal-format
49691 msgid "postfix %qD should return %qT"
49692 msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
49694 #: cp/decl.c:13798
49695 #, gcc-internal-format
49696 msgid "%qD should return by value"
49697 msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
49699 #: cp/decl.c:13853
49700 #, gcc-internal-format
49701 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
49702 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
49704 #: cp/decl.c:13876
49705 #, fuzzy, gcc-internal-format
49706 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
49707 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
49708 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
49710 #: cp/decl.c:13879
49711 #, gcc-internal-format
49712 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
49713 msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
49715 #: cp/decl.c:13881
49716 #, fuzzy, gcc-internal-format
49717 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
49718 msgid "%qD has a previous declaration here"
49719 msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
49721 #: cp/decl.c:13889
49722 #, gcc-internal-format
49723 msgid "%qT referred to as %qs"
49724 msgstr "%qT се помиње као %qs"
49726 #: cp/decl.c:13890 cp/decl.c:13897
49727 #, fuzzy, gcc-internal-format
49728 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
49729 msgid "%qT has a previous declaration here"
49730 msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
49732 #: cp/decl.c:13896
49733 #, gcc-internal-format
49734 msgid "%qT referred to as enum"
49735 msgstr "%qT се помиње као набрајање"
49737 #. If a class template appears as elaborated type specifier
49738 #. without a template header such as:
49740 #. template <class T> class C {};
49741 #. void f(class C);             // No template header here
49743 #. then the required template argument is missing.
49744 #: cp/decl.c:13911
49745 #, gcc-internal-format
49746 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
49747 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
49749 #: cp/decl.c:13965 cp/name-lookup.c:4570
49750 #, gcc-internal-format
49751 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
49752 msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
49754 #: cp/decl.c:13995 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3115 cp/parser.c:6551
49755 #: cp/pt.c:9308
49756 #, gcc-internal-format
49757 msgid "%qT is not a template"
49758 msgstr "%qT није шаблон"
49760 #: cp/decl.c:14000
49761 #, gcc-internal-format
49762 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
49763 msgstr ""
49765 #: cp/decl.c:14009 cp/name-lookup.c:3997 cp/name-lookup.c:4004
49766 #: cp/name-lookup.c:4857 cp/parser.c:6502 cp/parser.c:27221
49767 #, gcc-internal-format
49768 msgid "reference to %qD is ambiguous"
49769 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
49771 #: cp/decl.c:14112
49772 #, gcc-internal-format
49773 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
49774 msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
49776 #: cp/decl.c:14148
49777 #, gcc-internal-format
49778 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
49779 msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
49781 #: cp/decl.c:14288
49782 #, gcc-internal-format
49783 msgid "derived union %qT invalid"
49784 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
49786 #: cp/decl.c:14295
49787 #, gcc-internal-format
49788 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
49789 msgstr ""
49791 #: cp/decl.c:14306
49792 #, fuzzy, gcc-internal-format
49793 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
49794 msgid "%qT defined with direct virtual base"
49795 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
49797 #: cp/decl.c:14331
49798 #, gcc-internal-format
49799 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
49800 msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
49802 #: cp/decl.c:14361
49803 #, gcc-internal-format
49804 msgid "recursive type %qT undefined"
49805 msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
49807 #: cp/decl.c:14363
49808 #, gcc-internal-format
49809 msgid "duplicate base type %qT invalid"
49810 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
49812 #: cp/decl.c:14508
49813 #, gcc-internal-format
49814 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
49815 msgstr ""
49817 #: cp/decl.c:14511 cp/decl.c:14519 cp/decl.c:14529 cp/parser.c:18945
49818 #, fuzzy, gcc-internal-format
49819 #| msgid "%Jprevious definition here"
49820 msgid "previous definition here"
49821 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
49823 #: cp/decl.c:14516
49824 #, gcc-internal-format
49825 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
49826 msgstr ""
49828 #: cp/decl.c:14526
49829 #, gcc-internal-format
49830 msgid "different underlying type in enum %q#T"
49831 msgstr ""
49833 #: cp/decl.c:14599
49834 #, fuzzy, gcc-internal-format
49835 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
49836 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
49837 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
49839 #. DR 377
49841 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
49842 #. enumeration is ill-formed.
49843 #: cp/decl.c:14746
49844 #, gcc-internal-format
49845 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
49846 msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
49848 #: cp/decl.c:14918
49849 #, fuzzy, gcc-internal-format
49850 #| msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
49851 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
49852 msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
49854 #: cp/decl.c:14928
49855 #, fuzzy, gcc-internal-format
49856 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
49857 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
49858 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
49860 #: cp/decl.c:14977
49861 #, fuzzy, gcc-internal-format
49862 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
49863 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
49864 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
49866 #: cp/decl.c:14978
49867 #, fuzzy, gcc-internal-format
49868 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
49869 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
49870 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
49872 #: cp/decl.c:14989
49873 #, gcc-internal-format
49874 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
49875 msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
49877 #: cp/decl.c:15009
49878 #, fuzzy, gcc-internal-format
49879 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
49880 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
49881 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
49883 #: cp/decl.c:15120
49884 #, gcc-internal-format
49885 msgid "return type %q#T is incomplete"
49886 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
49888 #: cp/decl.c:15295 cp/typeck.c:9693
49889 #, gcc-internal-format
49890 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
49891 msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
49893 #: cp/decl.c:15642
49894 #, fuzzy, gcc-internal-format
49895 #| msgid "invalid member function declaration"
49896 msgid "invalid function declaration"
49897 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
49899 #: cp/decl.c:16111
49900 #, fuzzy, gcc-internal-format
49901 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
49902 msgid "no return statements in function returning %qT"
49903 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
49905 #: cp/decl.c:16113 cp/typeck.c:9573
49906 #, fuzzy, gcc-internal-format
49907 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
49908 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
49909 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
49911 #: cp/decl.c:16333
49912 #, gcc-internal-format
49913 msgid "invalid member function declaration"
49914 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
49916 #: cp/decl.c:16347
49917 #, gcc-internal-format
49918 msgid "%qD is already defined in class %qT"
49919 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
49921 #: cp/decl.c:16720
49922 #, gcc-internal-format
49923 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
49924 msgstr ""
49926 #: cp/decl2.c:353
49927 #, gcc-internal-format
49928 msgid "name missing for member function"
49929 msgstr "недостаје име за чланску функцију"
49931 #: cp/decl2.c:430 cp/decl2.c:444
49932 #, gcc-internal-format
49933 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
49934 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
49936 #: cp/decl2.c:438
49937 #, gcc-internal-format
49938 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
49939 msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
49941 #: cp/decl2.c:492
49942 #, fuzzy, gcc-internal-format
49943 #| msgid "deleting array %q#D"
49944 msgid "deleting array %q#E"
49945 msgstr "брише низ %q#D"
49947 #: cp/decl2.c:498
49948 #, gcc-internal-format
49949 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
49950 msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
49952 #: cp/decl2.c:510
49953 #, gcc-internal-format
49954 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
49955 msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
49957 #: cp/decl2.c:518
49958 #, gcc-internal-format
49959 msgid "deleting %qT is undefined"
49960 msgstr "брисање %qT није дефинисано"
49962 #: cp/decl2.c:566 cp/pt.c:5561
49963 #, gcc-internal-format
49964 msgid "template declaration of %q#D"
49965 msgstr "декларација шаблона %q#D"
49967 #: cp/decl2.c:606
49968 #, fuzzy, gcc-internal-format
49969 #| msgid "template parameters do not match template"
49970 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
49971 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
49973 #. [temp.mem]
49975 #. A destructor shall not be a member template.
49976 #: cp/decl2.c:621 cp/pt.c:5520
49977 #, gcc-internal-format
49978 msgid "destructor %qD declared as member template"
49979 msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
49981 #: cp/decl2.c:695
49982 #, fuzzy, gcc-internal-format
49983 #| msgid "new declaration %q#D"
49984 msgid "no declaration matches %q#D"
49985 msgstr "нова декларација %q#D"
49987 #: cp/decl2.c:700
49988 #, gcc-internal-format
49989 msgid "no conversion operators declared"
49990 msgstr ""
49992 #: cp/decl2.c:703
49993 #, fuzzy, gcc-internal-format
49994 #| msgid "In function %qs:"
49995 msgid "no functions named %qD"
49996 msgstr "У функцији %qs:"
49998 #: cp/decl2.c:705
49999 #, fuzzy, gcc-internal-format
50000 #| msgid "%q+D declared here"
50001 msgid "%#qT defined here"
50002 msgstr "%q+D декларисано овде"
50004 #: cp/decl2.c:765
50005 #, gcc-internal-format
50006 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
50007 msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
50009 #: cp/decl2.c:774
50010 #, fuzzy, gcc-internal-format
50011 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
50012 msgid "static data member %qD in unnamed class"
50013 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
50015 #: cp/decl2.c:776
50016 #, gcc-internal-format
50017 msgid "unnamed class defined here"
50018 msgstr ""
50020 #: cp/decl2.c:846
50021 #, fuzzy, gcc-internal-format
50022 #| msgid "template argument %d is invalid"
50023 msgid "explicit template argument list not allowed"
50024 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
50026 #: cp/decl2.c:888
50027 #, gcc-internal-format
50028 msgid "%qD is already defined in %qT"
50029 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
50031 #: cp/decl2.c:924 cp/decl2.c:932
50032 #, fuzzy, gcc-internal-format
50033 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
50034 msgid "invalid initializer for member function %qD"
50035 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
50037 #: cp/decl2.c:941
50038 #, fuzzy, gcc-internal-format
50039 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
50040 msgid "initializer specified for friend function %qD"
50041 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
50043 #: cp/decl2.c:944
50044 #, gcc-internal-format
50045 msgid "initializer specified for static member function %qD"
50046 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
50048 #: cp/decl2.c:988
50049 #, gcc-internal-format
50050 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
50051 msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
50053 #: cp/decl2.c:1045
50054 #, fuzzy, gcc-internal-format
50055 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
50056 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
50057 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
50059 #: cp/decl2.c:1053
50060 #, gcc-internal-format
50061 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
50062 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
50064 #: cp/decl2.c:1064
50065 #, gcc-internal-format
50066 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
50067 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
50069 #: cp/decl2.c:1070
50070 #, fuzzy, gcc-internal-format
50071 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
50072 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
50073 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
50075 #: cp/decl2.c:1077
50076 #, gcc-internal-format
50077 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
50078 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
50080 #: cp/decl2.c:1085
50081 #, gcc-internal-format
50082 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
50083 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
50085 #: cp/decl2.c:1099
50086 #, fuzzy, gcc-internal-format
50087 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
50088 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
50089 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
50091 #: cp/decl2.c:1500
50092 #, gcc-internal-format
50093 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
50094 msgstr ""
50096 #: cp/decl2.c:1567
50097 #, gcc-internal-format
50098 msgid "anonymous struct not inside named type"
50099 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
50101 #: cp/decl2.c:1583
50102 #, fuzzy, gcc-internal-format
50103 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
50104 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
50105 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
50107 #: cp/decl2.c:1590
50108 #, fuzzy, gcc-internal-format
50109 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
50110 msgid "private member %q#D in anonymous union"
50111 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
50113 #: cp/decl2.c:1593
50114 #, fuzzy, gcc-internal-format
50115 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
50116 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
50117 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
50119 #: cp/decl2.c:1658
50120 #, gcc-internal-format
50121 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
50122 msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
50124 #: cp/decl2.c:1667
50125 #, gcc-internal-format
50126 msgid "anonymous union with no members"
50127 msgstr "анонимна унија без чланова"
50129 #: cp/decl2.c:1704
50130 #, gcc-internal-format
50131 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
50132 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
50134 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
50136 #. The first parameter shall not have an associated default
50137 #. argument.
50138 #: cp/decl2.c:1716
50139 #, fuzzy, gcc-internal-format
50140 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
50141 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
50142 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
50144 #: cp/decl2.c:1732
50145 #, gcc-internal-format
50146 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
50147 msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
50149 #: cp/decl2.c:1762
50150 #, gcc-internal-format
50151 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
50152 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
50154 #. A destroying operator delete shall be a class member function named
50155 #. operator delete.
50156 #: cp/decl2.c:1776
50157 #, fuzzy, gcc-internal-format
50158 #| msgid "destructor cannot be static member function"
50159 msgid "destroying operator delete must be a member function"
50160 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
50162 #: cp/decl2.c:1779
50163 #, gcc-internal-format
50164 msgid "operator delete[] cannot be a destroying delete"
50165 msgstr ""
50167 #: cp/decl2.c:1781
50168 #, gcc-internal-format
50169 msgid "destroying operator delete must be a usual deallocation function"
50170 msgstr ""
50172 #: cp/decl2.c:1791
50173 #, gcc-internal-format
50174 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
50175 msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
50177 #: cp/decl2.c:2735
50178 #, fuzzy, gcc-internal-format
50179 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
50180 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
50181 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
50183 #: cp/decl2.c:2739
50184 #, fuzzy, gcc-internal-format
50185 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
50186 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
50187 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
50189 #: cp/decl2.c:2744
50190 #, gcc-internal-format
50191 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
50192 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
50194 #: cp/decl2.c:2752
50195 #, gcc-internal-format
50196 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
50197 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
50199 #: cp/decl2.c:2770
50200 #, fuzzy, gcc-internal-format
50201 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
50202 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
50203 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
50205 #: cp/decl2.c:2774
50206 #, fuzzy, gcc-internal-format
50207 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
50208 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
50209 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
50211 #: cp/decl2.c:2779
50212 #, gcc-internal-format
50213 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
50214 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
50216 #: cp/decl2.c:2786
50217 #, gcc-internal-format
50218 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
50219 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
50221 #: cp/decl2.c:4402
50222 #, fuzzy, gcc-internal-format
50223 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
50224 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
50225 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
50227 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
50228 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
50229 #. entities.  Since it's not always an error in the
50230 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
50231 #: cp/decl2.c:4411
50232 #, gcc-internal-format
50233 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
50234 msgstr ""
50236 #: cp/decl2.c:4415
50237 #, gcc-internal-format
50238 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
50239 msgstr ""
50241 #: cp/decl2.c:4419
50242 #, fuzzy, gcc-internal-format
50243 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
50244 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
50245 msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
50247 #: cp/decl2.c:4427
50248 #, fuzzy, gcc-internal-format
50249 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
50250 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
50251 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
50253 #: cp/decl2.c:4431
50254 #, gcc-internal-format
50255 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
50256 msgstr ""
50258 #: cp/decl2.c:4434
50259 #, fuzzy, gcc-internal-format
50260 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
50261 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
50262 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
50264 #: cp/decl2.c:4622
50265 #, fuzzy, gcc-internal-format
50266 #| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
50267 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
50268 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
50270 #: cp/decl2.c:4625
50271 #, fuzzy, gcc-internal-format
50272 #| msgid "previous declaration %q+D"
50273 msgid "previous mangling %q#D"
50274 msgstr "претходна декларација %q+D"
50276 #: cp/decl2.c:4627
50277 #, gcc-internal-format
50278 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
50279 msgstr ""
50281 #: cp/decl2.c:4699 cp/decl2.c:4702
50282 #, gcc-internal-format
50283 msgid "the program should also define %qD"
50284 msgstr ""
50286 #: cp/decl2.c:5043
50287 #, fuzzy, gcc-internal-format
50288 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
50289 msgid "inline function %qD used but never defined"
50290 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
50292 #: cp/decl2.c:5244
50293 #, fuzzy, gcc-internal-format
50294 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
50295 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
50296 msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
50298 #: cp/decl2.c:5249
50299 #, gcc-internal-format
50300 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
50301 msgstr ""
50303 #: cp/decl2.c:5349
50304 #, fuzzy, gcc-internal-format
50305 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
50306 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
50307 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
50309 #: cp/decl2.c:5353
50310 #, gcc-internal-format
50311 msgid "because %qT has user-provided %qD"
50312 msgstr ""
50314 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
50315 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
50316 #: cp/decl2.c:5417
50317 #, gcc-internal-format
50318 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
50319 msgstr ""
50321 #: cp/decl2.c:5420
50322 #, fuzzy, gcc-internal-format
50323 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
50324 msgid "use of deleted function %qD"
50325 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
50327 #: cp/decl2.c:5471
50328 #, fuzzy, gcc-internal-format
50329 #| msgid "using %<typename%> outside of template"
50330 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
50331 msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
50333 #: cp/error.c:1542
50334 #, gcc-internal-format
50335 msgid "with"
50336 msgstr ""
50338 #: cp/error.c:3704
50339 #, fuzzy, gcc-internal-format
50340 #| msgid "no arguments"
50341 msgid "(no argument)"
50342 msgstr "без аргумената"
50344 #: cp/error.c:3796
50345 #, gcc-internal-format
50346 msgid "[...]"
50347 msgstr ""
50349 #: cp/error.c:4150
50350 #, gcc-internal-format
50351 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50352 msgstr ""
50354 #: cp/error.c:4155
50355 #, gcc-internal-format
50356 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50357 msgstr ""
50359 #: cp/error.c:4160
50360 #, gcc-internal-format
50361 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50362 msgstr ""
50364 #: cp/error.c:4165
50365 #, gcc-internal-format
50366 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50367 msgstr ""
50369 #: cp/error.c:4170
50370 #, gcc-internal-format
50371 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50372 msgstr ""
50374 #: cp/error.c:4175
50375 #, gcc-internal-format
50376 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50377 msgstr ""
50379 #: cp/error.c:4180
50380 #, gcc-internal-format
50381 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50382 msgstr ""
50384 #: cp/error.c:4185
50385 #, gcc-internal-format
50386 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50387 msgstr ""
50389 #: cp/error.c:4190
50390 #, gcc-internal-format
50391 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50392 msgstr ""
50394 #: cp/error.c:4195
50395 #, gcc-internal-format
50396 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50397 msgstr ""
50399 #: cp/error.c:4200
50400 #, gcc-internal-format
50401 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50402 msgstr ""
50404 #: cp/error.c:4205
50405 #, gcc-internal-format
50406 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50407 msgstr ""
50409 #: cp/error.c:4210
50410 #, gcc-internal-format
50411 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50412 msgstr ""
50414 #: cp/error.c:4215
50415 #, gcc-internal-format
50416 msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50417 msgstr ""
50419 #: cp/error.c:4220
50420 #, gcc-internal-format
50421 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
50422 msgstr ""
50424 #: cp/error.c:4270
50425 #, gcc-internal-format
50426 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
50427 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
50429 #: cp/error.c:4274
50430 #, gcc-internal-format
50431 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
50432 msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
50434 #: cp/error.c:4288
50435 #, fuzzy, gcc-internal-format
50436 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
50437 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
50438 msgstr "%qD није члан у %qT"
50440 #: cp/error.c:4292 cp/typeck.c:2437
50441 #, gcc-internal-format
50442 msgid "%qD is not a member of %qT"
50443 msgstr "%qD није члан у %qT"
50445 #: cp/error.c:4314
50446 #, fuzzy, gcc-internal-format
50447 #| msgid "%qD is not a member of %qD"
50448 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
50449 msgstr "%qD није члан у %qD"
50451 #: cp/error.c:4318 cp/typeck.c:3031
50452 #, gcc-internal-format
50453 msgid "%qD is not a member of %qD"
50454 msgstr "%qD није члан у %qD"
50456 #: cp/error.c:4329
50457 #, fuzzy, gcc-internal-format
50458 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
50459 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
50460 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
50462 #: cp/error.c:4333
50463 #, gcc-internal-format
50464 msgid "%<::%D%> has not been declared"
50465 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
50467 #: cp/except.c:146
50468 #, fuzzy, gcc-internal-format
50469 #| msgid "%q+D declared here"
50470 msgid "%qs declared incorrectly"
50471 msgstr "%q+D декларисано овде"
50473 #: cp/except.c:418
50474 #, fuzzy, gcc-internal-format
50475 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
50476 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
50477 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
50479 #: cp/except.c:644
50480 #, gcc-internal-format
50481 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
50482 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
50484 #: cp/except.c:795
50485 #, gcc-internal-format
50486 msgid "  in thrown expression"
50487 msgstr "  у баченом изразу"
50489 #: cp/except.c:942
50490 #, fuzzy, gcc-internal-format
50491 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
50492 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
50493 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
50495 #: cp/except.c:949
50496 #, fuzzy, gcc-internal-format
50497 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
50498 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
50499 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
50501 #: cp/except.c:952
50502 #, fuzzy, gcc-internal-format
50503 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
50504 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
50505 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
50507 #: cp/except.c:1048
50508 #, fuzzy, gcc-internal-format
50509 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
50510 msgid "exception of type %qT will be caught"
50511 msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
50513 #: cp/except.c:1051
50514 #, fuzzy, gcc-internal-format
50515 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
50516 msgid "   by earlier handler for %qT"
50517 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %qT"
50519 #: cp/except.c:1080
50520 #, fuzzy, gcc-internal-format
50521 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
50522 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
50523 msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
50525 #: cp/except.c:1164
50526 #, gcc-internal-format
50527 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
50528 msgstr ""
50530 #: cp/except.c:1167
50531 #, gcc-internal-format
50532 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
50533 msgstr ""
50535 #: cp/friend.c:192
50536 #, gcc-internal-format
50537 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
50538 msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
50540 #: cp/friend.c:276
50541 #, gcc-internal-format
50542 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
50543 msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
50545 #. template <class U> friend class T::X<U>;
50546 #. [temp.friend]
50547 #. Friend declarations shall not declare partial
50548 #. specializations.
50549 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
50550 #, gcc-internal-format
50551 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
50552 msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
50554 #: cp/friend.c:307
50555 #, gcc-internal-format
50556 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
50557 msgstr ""
50559 #: cp/friend.c:319
50560 #, gcc-internal-format
50561 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
50562 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
50564 #: cp/friend.c:377
50565 #, gcc-internal-format
50566 msgid "%qT is not a member of %qT"
50567 msgstr "%qT није члан из %qT"
50569 #: cp/friend.c:383
50570 #, gcc-internal-format
50571 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
50572 msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
50574 #: cp/friend.c:393
50575 #, gcc-internal-format
50576 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
50577 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
50579 #. template <class T> friend class T;
50580 #: cp/friend.c:407
50581 #, gcc-internal-format
50582 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
50583 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
50585 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
50586 #: cp/friend.c:415
50587 #, gcc-internal-format
50588 msgid "%q#T is not a template"
50589 msgstr "%q#T није шаблон"
50591 #: cp/friend.c:438
50592 #, gcc-internal-format
50593 msgid "%qD is already a friend of %qT"
50594 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
50596 #: cp/friend.c:448
50597 #, gcc-internal-format
50598 msgid "%qT is already a friend of %qT"
50599 msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
50601 #: cp/friend.c:488
50602 #, fuzzy, gcc-internal-format
50603 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
50604 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
50605 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
50607 #: cp/friend.c:581
50608 #, gcc-internal-format
50609 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
50610 msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
50612 #: cp/friend.c:637
50613 #, gcc-internal-format
50614 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
50615 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
50617 #: cp/friend.c:641
50618 #, fuzzy, gcc-internal-format
50619 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
50620 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
50621 msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
50623 #: cp/init.c:394
50624 #, fuzzy, gcc-internal-format
50625 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
50626 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
50627 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
50629 #: cp/init.c:472
50630 #, fuzzy, gcc-internal-format
50631 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
50632 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
50633 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
50635 #: cp/init.c:511
50636 #, fuzzy, gcc-internal-format
50637 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
50638 msgid "value-initialization of function type %qT"
50639 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
50641 #: cp/init.c:517
50642 #, fuzzy, gcc-internal-format
50643 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
50644 msgid "value-initialization of reference type %qT"
50645 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
50647 #: cp/init.c:575
50648 #, fuzzy, gcc-internal-format
50649 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
50650 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
50651 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
50653 #: cp/init.c:636
50654 #, gcc-internal-format
50655 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
50656 msgstr ""
50658 #: cp/init.c:696
50659 #, fuzzy, gcc-internal-format
50660 #| msgid "initialization of a flexible array member"
50661 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
50662 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
50664 #: cp/init.c:754
50665 #, gcc-internal-format
50666 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
50667 msgstr ""
50669 #: cp/init.c:780
50670 #, fuzzy, gcc-internal-format
50671 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
50672 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
50673 msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
50675 #: cp/init.c:801
50676 #, fuzzy, gcc-internal-format
50677 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
50678 msgid "%qD is initialized with itself"
50679 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
50681 #: cp/init.c:912
50682 #, fuzzy, gcc-internal-format
50683 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
50684 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
50685 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
50687 #: cp/init.c:927 cp/init.c:953 cp/init.c:2494 cp/method.c:1390
50688 #, fuzzy, gcc-internal-format
50689 #| msgid "uninitialized const member %qD"
50690 msgid "uninitialized const member in %q#T"
50691 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
50693 #: cp/init.c:929 cp/init.c:947 cp/init.c:955 cp/init.c:2479 cp/init.c:2507
50694 #: cp/method.c:1393 cp/method.c:1404
50695 #, fuzzy, gcc-internal-format
50696 #| msgid "%q+D will be initialized after"
50697 msgid "%q#D should be initialized"
50698 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
50700 #: cp/init.c:945 cp/init.c:2466 cp/method.c:1401
50701 #, fuzzy, gcc-internal-format
50702 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
50703 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
50704 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
50706 #: cp/init.c:1127
50707 #, fuzzy, gcc-internal-format
50708 #| msgid "%q+D will be initialized after"
50709 msgid "%qD will be initialized after"
50710 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
50712 #: cp/init.c:1130
50713 #, gcc-internal-format
50714 msgid "base %qT will be initialized after"
50715 msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
50717 #: cp/init.c:1134
50718 #, fuzzy, gcc-internal-format
50719 #| msgid "  %q+#D"
50720 msgid "  %q#D"
50721 msgstr "  %q+#D"
50723 #: cp/init.c:1136
50724 #, gcc-internal-format
50725 msgid "  base %qT"
50726 msgstr "  основног %qT"
50728 #: cp/init.c:1138
50729 #, fuzzy, gcc-internal-format
50730 #| msgid "%J  when initialized here"
50731 msgid "  when initialized here"
50732 msgstr "%J  када се успостави овде"
50734 #: cp/init.c:1155
50735 #, fuzzy, gcc-internal-format
50736 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
50737 msgid "multiple initializations given for %qD"
50738 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
50740 #: cp/init.c:1159
50741 #, fuzzy, gcc-internal-format
50742 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
50743 msgid "multiple initializations given for base %qT"
50744 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
50746 #: cp/init.c:1244
50747 #, fuzzy, gcc-internal-format
50748 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
50749 msgid "initializations for multiple members of %qT"
50750 msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
50752 #: cp/init.c:1341
50753 #, fuzzy, gcc-internal-format
50754 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
50755 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
50756 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
50758 #: cp/init.c:1568 cp/init.c:1587
50759 #, gcc-internal-format
50760 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
50761 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
50763 #: cp/init.c:1574
50764 #, gcc-internal-format
50765 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
50766 msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
50768 #: cp/init.c:1581
50769 #, gcc-internal-format
50770 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
50771 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
50773 #: cp/init.c:1620
50774 #, gcc-internal-format
50775 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
50776 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
50778 #: cp/init.c:1628
50779 #, gcc-internal-format
50780 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
50781 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
50783 #: cp/init.c:1675
50784 #, gcc-internal-format
50785 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
50786 msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
50788 #: cp/init.c:1683
50789 #, gcc-internal-format
50790 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
50791 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
50793 #: cp/init.c:1686
50794 #, gcc-internal-format
50795 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
50796 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
50798 #: cp/init.c:1798 cp/init.c:4515 cp/typeck2.c:1263
50799 #, gcc-internal-format
50800 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
50801 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
50803 #: cp/init.c:2108 cp/semantics.c:3353
50804 #, fuzzy, gcc-internal-format
50805 #| msgid "%q#T is not a class"
50806 msgid "%qT is not a class type"
50807 msgstr "%q#T није класа"
50809 #: cp/init.c:2164
50810 #, gcc-internal-format
50811 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
50812 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
50814 #: cp/init.c:2178
50815 #, gcc-internal-format
50816 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
50817 msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
50819 #: cp/init.c:2264 cp/typeck.c:1914
50820 #, gcc-internal-format
50821 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
50822 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
50824 #: cp/init.c:2271 cp/semantics.c:1856
50825 #, gcc-internal-format
50826 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
50827 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
50829 #: cp/init.c:2463
50830 #, gcc-internal-format
50831 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
50832 msgstr ""
50834 #: cp/init.c:2471
50835 #, gcc-internal-format
50836 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
50837 msgstr ""
50839 #: cp/init.c:2475
50840 #, fuzzy, gcc-internal-format
50841 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
50842 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
50843 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
50845 #: cp/init.c:2491
50846 #, fuzzy, gcc-internal-format
50847 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
50848 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
50849 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
50851 #: cp/init.c:2499
50852 #, gcc-internal-format
50853 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
50854 msgstr ""
50856 #: cp/init.c:2503
50857 #, fuzzy, gcc-internal-format
50858 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
50859 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
50860 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
50862 #: cp/init.c:2800
50863 #, gcc-internal-format
50864 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
50865 msgstr ""
50867 #: cp/init.c:2811
50868 #, gcc-internal-format
50869 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
50870 msgstr ""
50872 #: cp/init.c:2822
50873 #, gcc-internal-format
50874 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
50875 msgstr ""
50877 #: cp/init.c:2969
50878 #, fuzzy, gcc-internal-format
50879 #| msgid "integer overflow in expression"
50880 msgid "integer overflow in array size"
50881 msgstr "целобројно преливање у изразу"
50883 #: cp/init.c:2979
50884 #, fuzzy, gcc-internal-format
50885 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50886 msgid "array size in new-expression must be constant"
50887 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50889 #: cp/init.c:2993
50890 #, gcc-internal-format
50891 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
50892 msgstr ""
50894 #: cp/init.c:3009
50895 #, gcc-internal-format
50896 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
50897 msgstr ""
50899 #: cp/init.c:3011
50900 #, fuzzy, gcc-internal-format
50901 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
50902 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
50903 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
50905 #: cp/init.c:3021
50906 #, gcc-internal-format
50907 msgid "invalid type %<void%> for new"
50908 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
50910 #: cp/init.c:3027
50911 #, gcc-internal-format
50912 msgid "%<new%> of initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
50913 msgstr ""
50915 #: cp/init.c:3069
50916 #, gcc-internal-format
50917 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
50918 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
50920 #: cp/init.c:3213
50921 #, gcc-internal-format
50922 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
50923 msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
50925 #: cp/init.c:3220 cp/search.c:1036
50926 #, gcc-internal-format
50927 msgid "request for member %qD is ambiguous"
50928 msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
50930 #: cp/init.c:3294
50931 #, gcc-internal-format
50932 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
50933 msgstr ""
50935 #: cp/init.c:3297
50936 #, fuzzy, gcc-internal-format
50937 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
50938 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
50939 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
50941 #: cp/init.c:3300
50942 #, gcc-internal-format
50943 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
50944 msgstr ""
50946 #: cp/init.c:3483
50947 #, fuzzy, gcc-internal-format
50948 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
50949 msgid "parenthesized initializer in array new"
50950 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
50952 #: cp/init.c:3762
50953 #, gcc-internal-format
50954 msgid "size in array new must have integral type"
50955 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
50957 #: cp/init.c:3791
50958 #, gcc-internal-format
50959 msgid "new cannot be applied to a reference type"
50960 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
50962 #: cp/init.c:3800
50963 #, gcc-internal-format
50964 msgid "new cannot be applied to a function type"
50965 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
50967 #: cp/init.c:3871
50968 #, fuzzy, gcc-internal-format
50969 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
50970 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
50971 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
50973 #: cp/init.c:3875
50974 #, fuzzy, gcc-internal-format
50975 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
50976 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
50977 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
50979 #: cp/init.c:4424
50980 #, gcc-internal-format
50981 msgid "initializer ends prematurely"
50982 msgstr "успостављач се прерано окончава"
50984 #: cp/init.c:4729
50985 #, gcc-internal-format
50986 msgid "unknown array size in delete"
50987 msgstr "непозната величина низа за delete"
50989 #: cp/init.c:4758
50990 #, gcc-internal-format
50991 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
50992 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
50994 #: cp/init.c:4763
50995 #, fuzzy, gcc-internal-format
50996 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
50997 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
50998 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
51000 #: cp/init.c:4778
51001 #, gcc-internal-format
51002 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
51003 msgstr ""
51005 #: cp/init.c:4783
51006 #, gcc-internal-format
51007 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
51008 msgstr ""
51010 #: cp/init.c:5079
51011 #, gcc-internal-format
51012 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
51013 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
51015 #: cp/lambda.c:534
51016 #, gcc-internal-format
51017 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
51018 msgstr ""
51020 #: cp/lambda.c:549
51021 #, gcc-internal-format
51022 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
51023 msgstr ""
51025 #: cp/lambda.c:553
51026 #, fuzzy, gcc-internal-format
51027 #| msgid "compound literal has variable size"
51028 msgid "because the array element type %qT has variable size"
51029 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
51031 #: cp/lambda.c:577
51032 #, fuzzy, gcc-internal-format
51033 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
51034 msgid "cannot capture %qE by reference"
51035 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
51037 #: cp/lambda.c:587
51038 #, fuzzy, gcc-internal-format
51039 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
51040 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
51041 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
51043 #: cp/lambda.c:627
51044 #, gcc-internal-format
51045 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
51046 msgstr ""
51048 #: cp/lambda.c:704
51049 #, gcc-internal-format
51050 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
51051 msgstr ""
51053 #: cp/lambda.c:706
51054 #, gcc-internal-format
51055 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
51056 msgstr ""
51058 #: cp/lambda.c:820
51059 #, fuzzy, gcc-internal-format
51060 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
51061 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
51062 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
51064 #: cp/lex.c:388
51065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51066 msgid "junk at end of #pragma %s"
51067 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
51069 #: cp/lex.c:395
51070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51071 msgid "invalid #pragma %s"
51072 msgstr "неисправна #pragma %s"
51074 #: cp/lex.c:403
51075 #, gcc-internal-format
51076 msgid "#pragma vtable no longer supported"
51077 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
51079 #: cp/lex.c:475
51080 #, gcc-internal-format
51081 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
51082 msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
51084 #: cp/lex.c:503
51085 #, gcc-internal-format
51086 msgid "%qD not defined"
51087 msgstr "%qD није дефинисано"
51089 #: cp/lex.c:515
51090 #, fuzzy, gcc-internal-format
51091 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
51092 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
51093 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
51095 #: cp/lex.c:519
51096 #, gcc-internal-format
51097 msgid "%qD was not declared in this scope"
51098 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
51100 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
51101 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
51102 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
51103 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
51104 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
51105 #. is going wrong.
51107 #. Note that we have the exact wording of the following message in
51108 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
51109 #. be kept in synch.
51110 #: cp/lex.c:561
51111 #, gcc-internal-format
51112 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
51113 msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
51115 #: cp/lex.c:570
51116 #, gcc-internal-format
51117 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
51118 msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
51120 #: cp/mangle.c:2312
51121 #, gcc-internal-format
51122 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
51123 msgstr ""
51125 #: cp/mangle.c:2316
51126 #, gcc-internal-format
51127 msgid "mangling __underlying_type"
51128 msgstr ""
51130 #: cp/mangle.c:2601
51131 #, gcc-internal-format
51132 msgid "mangling unknown fixed point type"
51133 msgstr ""
51135 #: cp/mangle.c:3261
51136 #, gcc-internal-format
51137 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
51138 msgstr ""
51140 #: cp/mangle.c:3266
51141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51142 msgid "mangling %C"
51143 msgstr ""
51145 #: cp/mangle.c:3343
51146 #, gcc-internal-format
51147 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
51148 msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
51150 #: cp/mangle.c:3892
51151 #, gcc-internal-format
51152 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
51153 msgstr ""
51155 #: cp/mangle.c:3938
51156 #, gcc-internal-format
51157 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
51158 msgstr ""
51160 #: cp/mangle.c:3944
51161 #, gcc-internal-format
51162 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
51163 msgstr ""
51165 #: cp/mangle.c:4216
51166 #, gcc-internal-format
51167 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
51168 msgstr ""
51170 #: cp/mangle.c:4221
51171 #, gcc-internal-format
51172 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
51173 msgstr ""
51175 #: cp/mangle.c:4226
51176 #, gcc-internal-format
51177 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
51178 msgstr ""
51180 #: cp/method.c:831 cp/method.c:1343
51181 #, fuzzy, gcc-internal-format
51182 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
51183 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
51184 msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
51186 #: cp/method.c:837 cp/method.c:1349
51187 #, fuzzy, gcc-internal-format
51188 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
51189 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
51190 msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
51192 #: cp/method.c:957
51193 #, fuzzy, gcc-internal-format
51194 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
51195 msgid "synthesized method %qD first required here"
51196 msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
51198 #: cp/method.c:1278
51199 #, fuzzy, gcc-internal-format
51200 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
51201 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
51202 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
51204 #: cp/method.c:1288
51205 #, gcc-internal-format
51206 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
51207 msgstr ""
51209 #: cp/method.c:1366
51210 #, fuzzy, gcc-internal-format
51211 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
51212 msgid "initializer for %q#D is invalid"
51213 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
51215 #: cp/method.c:1421
51216 #, gcc-internal-format
51217 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
51218 msgstr ""
51220 #: cp/method.c:1432
51221 #, fuzzy, gcc-internal-format
51222 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
51223 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
51224 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
51226 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
51227 #: cp/method.c:1638
51228 #, gcc-internal-format
51229 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
51230 msgstr ""
51232 #: cp/method.c:1681
51233 #, gcc-internal-format
51234 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
51235 msgstr ""
51237 #: cp/method.c:1808
51238 #, gcc-internal-format
51239 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
51240 msgstr ""
51242 #: cp/method.c:1811
51243 #, gcc-internal-format
51244 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
51245 msgstr ""
51247 #: cp/method.c:1820
51248 #, gcc-internal-format
51249 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
51250 msgstr ""
51252 #: cp/method.c:1831
51253 #, gcc-internal-format
51254 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
51255 msgstr ""
51257 #: cp/method.c:1856
51258 #, gcc-internal-format
51259 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
51260 msgstr ""
51262 #: cp/method.c:1865
51263 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
51264 msgstr ""
51266 #: cp/method.c:2192
51267 #, fuzzy, gcc-internal-format
51268 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
51269 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
51270 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
51272 #: cp/method.c:2195
51273 #, fuzzy, gcc-internal-format
51274 #| msgid "unparseable signature: '%s'"
51275 msgid "expected signature: %qD"
51276 msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
51278 #: cp/method.c:2233
51279 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
51280 msgstr ""
51282 #: cp/method.c:2255
51283 #, gcc-internal-format
51284 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
51285 msgstr ""
51287 #: cp/method.c:2303
51288 #, fuzzy, gcc-internal-format
51289 #| msgid "template parameters cannot be friends"
51290 msgid "a template cannot be defaulted"
51291 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
51293 #: cp/method.c:2331
51294 #, fuzzy, gcc-internal-format
51295 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
51296 msgid "%qD cannot be defaulted"
51297 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
51299 #: cp/method.c:2340
51300 #, fuzzy, gcc-internal-format
51301 #| msgid "file ends in default argument"
51302 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
51303 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
51305 #: cp/name-lookup.c:2278
51306 #, fuzzy, gcc-internal-format
51307 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
51308 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
51309 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
51311 #: cp/name-lookup.c:2430
51312 #, fuzzy, gcc-internal-format
51313 #| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
51314 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
51315 msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
51317 #: cp/name-lookup.c:2558
51318 #, fuzzy, gcc-internal-format
51319 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
51320 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
51321 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
51323 #: cp/name-lookup.c:2563
51324 #, fuzzy, gcc-internal-format
51325 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
51326 msgid "due to different exception specifications"
51327 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
51329 #: cp/name-lookup.c:2661
51330 #, fuzzy, gcc-internal-format
51331 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
51332 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
51333 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
51335 #: cp/name-lookup.c:2682
51336 #, gcc-internal-format
51337 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
51338 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
51340 #: cp/name-lookup.c:2807
51341 #, fuzzy, gcc-internal-format
51342 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
51343 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
51344 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
51346 #: cp/name-lookup.c:2961
51347 #, fuzzy, gcc-internal-format
51348 #| msgid "global declaration %q+#D"
51349 msgid "local external declaration %q#D"
51350 msgstr "глобална декларација %q+#D"
51352 #: cp/name-lookup.c:2963
51353 #, fuzzy, gcc-internal-format
51354 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
51355 msgid "does not match previous declaration %q#D"
51356 msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
51358 #. In a local class, a friend function declaration must
51359 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
51360 #. [class.friend/11]
51361 #: cp/name-lookup.c:3085
51362 #, fuzzy, gcc-internal-format
51363 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
51364 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
51365 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
51367 #: cp/name-lookup.c:3278
51368 #, fuzzy, gcc-internal-format
51369 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
51370 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
51371 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
51373 #: cp/name-lookup.c:3281
51374 #, gcc-internal-format
51375 msgid "%s %s %p %d\n"
51376 msgstr "%s %s %p %d\n"
51378 #: cp/name-lookup.c:3937
51379 #, fuzzy, gcc-internal-format
51380 #| msgid "%qT is not a namespace"
51381 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
51382 msgstr "%qT није именски простор"
51384 #. 7.3.3/5
51385 #. A using-declaration shall not name a template-id.
51386 #: cp/name-lookup.c:3947
51387 #, gcc-internal-format
51388 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
51389 msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
51391 #: cp/name-lookup.c:3954
51392 #, gcc-internal-format
51393 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
51394 msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
51396 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
51397 #. This can only be using-declaration for class member.
51398 #: cp/name-lookup.c:3962
51399 #, gcc-internal-format
51400 msgid "%qT is not a namespace"
51401 msgstr "%qT није именски простор"
51403 #. C++11 7.3.3/10.
51404 #: cp/name-lookup.c:3975
51405 #, gcc-internal-format
51406 msgid "%qD is already declared in this scope"
51407 msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
51409 #: cp/name-lookup.c:3992
51410 #, gcc-internal-format
51411 msgid "%qD not declared"
51412 msgstr "%qD није декларисано"
51414 #: cp/name-lookup.c:4703
51415 #, gcc-internal-format
51416 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
51417 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
51419 #: cp/name-lookup.c:4710
51420 #, gcc-internal-format
51421 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
51422 msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
51424 #: cp/name-lookup.c:4727
51425 #, gcc-internal-format
51426 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
51427 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
51429 #: cp/name-lookup.c:4761
51430 #, gcc-internal-format
51431 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
51432 msgstr ""
51434 #: cp/name-lookup.c:4770
51435 #, gcc-internal-format
51436 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
51437 msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
51439 #: cp/name-lookup.c:4837
51440 #, gcc-internal-format
51441 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
51442 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
51444 #: cp/name-lookup.c:4876
51445 #, gcc-internal-format
51446 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
51447 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
51449 #: cp/name-lookup.c:4928
51450 #, fuzzy, gcc-internal-format
51451 #| msgid "%qD has not been declared"
51452 msgid "%qD has not been declared within %qD"
51453 msgstr "%qD није декларисано"
51455 #: cp/name-lookup.c:4930
51456 #, fuzzy, gcc-internal-format
51457 #| msgid "%q+D declared as a friend"
51458 msgid "only here as a %<friend%>"
51459 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
51461 #: cp/name-lookup.c:4939
51462 #, gcc-internal-format
51463 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
51464 msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
51466 #: cp/name-lookup.c:4987
51467 #, fuzzy, gcc-internal-format
51468 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
51469 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
51470 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
51472 #: cp/name-lookup.c:4994
51473 #, gcc-internal-format
51474 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
51475 msgstr ""
51477 #: cp/name-lookup.c:5004
51478 #, gcc-internal-format
51479 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
51480 msgstr ""
51482 #: cp/name-lookup.c:5010
51483 #, gcc-internal-format
51484 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
51485 msgstr ""
51487 #: cp/name-lookup.c:5029 cp/name-lookup.c:7280
51488 #, gcc-internal-format
51489 msgid "%qD attribute directive ignored"
51490 msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
51492 #: cp/name-lookup.c:5321
51493 #, gcc-internal-format
51494 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
51495 msgstr ""
51497 #: cp/name-lookup.c:5347
51498 #, fuzzy, gcc-internal-format
51499 #| msgid "%q+D declared here"
51500 msgid "%qE declared here"
51501 msgstr "%q+D декларисано овде"
51503 #: cp/name-lookup.c:5373
51504 #, gcc-internal-format
51505 msgid "suggested alternative:"
51506 msgid_plural "suggested alternatives:"
51507 msgstr[0] ""
51508 msgstr[1] ""
51509 msgstr[2] ""
51510 msgstr[3] ""
51512 #: cp/name-lookup.c:5379
51513 #, fuzzy, gcc-internal-format
51514 #| msgid "  %q+#D"
51515 msgid "  %qE"
51516 msgstr "  %q+#D"
51518 #: cp/name-lookup.c:5856
51519 #, gcc-internal-format
51520 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
51521 msgstr ""
51523 #: cp/name-lookup.c:5862
51524 #, fuzzy, gcc-internal-format
51525 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
51526 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
51527 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
51529 #: cp/name-lookup.c:6125
51530 #, fuzzy, gcc-internal-format
51531 #| msgid "%qD has not been declared"
51532 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
51533 msgstr "%qD није декларисано"
51535 #: cp/name-lookup.c:6128
51536 #, fuzzy, gcc-internal-format
51537 #| msgid "%J%qD was declared here"
51538 msgid "it was later defined here"
51539 msgstr "%J%qD декларисано овде"
51541 #: cp/name-lookup.c:6899
51542 #, gcc-internal-format
51543 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
51544 msgstr ""
51546 #: cp/name-lookup.c:7274
51547 #, fuzzy, gcc-internal-format
51548 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
51549 msgid "strong using directive no longer supported"
51550 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
51552 #: cp/name-lookup.c:7277
51553 #, gcc-internal-format
51554 msgid "you may use an inline namespace instead"
51555 msgstr ""
51557 #: cp/name-lookup.c:7294
51558 #, fuzzy, gcc-internal-format
51559 #| msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
51560 msgid "attributes ignored on local using directive"
51561 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
51563 #: cp/name-lookup.c:7378
51564 #, gcc-internal-format
51565 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
51566 msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
51568 #. We only allow depth 255.
51569 #: cp/name-lookup.c:7398
51570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51571 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
51572 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
51573 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
51575 #: cp/name-lookup.c:7433
51576 #, gcc-internal-format
51577 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
51578 msgstr ""
51580 #: cp/name-lookup.c:7434
51581 #, fuzzy, gcc-internal-format
51582 #| msgid "%q+D declared here"
51583 msgid "%qD defined here"
51584 msgstr "%q+D декларисано овде"
51586 #: cp/name-lookup.c:7507
51587 #, gcc-internal-format
51588 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
51589 msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
51591 #: cp/name-lookup.c:7516
51592 #, gcc-internal-format
51593 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
51594 msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
51596 #: cp/optimize.c:617
51597 #, fuzzy, gcc-internal-format
51598 #| msgid "multiple definition of %q#T"
51599 msgid "making multiple clones of %qD"
51600 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
51602 #: cp/parser.c:822
51603 #, gcc-internal-format
51604 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
51605 msgstr ""
51607 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
51608 #, gcc-internal-format
51609 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
51610 msgstr ""
51612 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:39217
51613 #, gcc-internal-format
51614 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
51615 msgstr ""
51617 #: cp/parser.c:2855
51618 #, gcc-internal-format
51619 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
51620 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
51622 #: cp/parser.c:2958
51623 #, fuzzy, gcc-internal-format
51624 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
51625 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
51626 msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
51628 #: cp/parser.c:2961
51629 #, fuzzy, gcc-internal-format
51630 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
51631 msgid "%<::%E%> has not been declared"
51632 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
51634 #: cp/parser.c:2964
51635 #, fuzzy, gcc-internal-format
51636 #| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
51637 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
51638 msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
51640 #: cp/parser.c:2967 cp/parser.c:18882
51641 #, fuzzy, gcc-internal-format
51642 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
51643 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
51644 msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
51646 #: cp/parser.c:2977
51647 #, fuzzy, gcc-internal-format
51648 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
51649 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
51650 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
51652 #: cp/parser.c:2981
51653 #, fuzzy, gcc-internal-format
51654 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
51655 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
51656 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
51658 #: cp/parser.c:2986
51659 #, fuzzy, gcc-internal-format
51660 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
51661 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
51662 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
51664 #: cp/parser.c:2999
51665 #, fuzzy, gcc-internal-format
51666 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
51667 msgid "%<::%E%> is not a type"
51668 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
51670 #: cp/parser.c:3002
51671 #, fuzzy, gcc-internal-format
51672 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
51673 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
51674 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
51676 #: cp/parser.c:3006
51677 #, fuzzy, gcc-internal-format
51678 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
51679 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
51680 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
51682 #: cp/parser.c:3018
51683 #, fuzzy, gcc-internal-format
51684 #| msgid "%qD is not a type"
51685 msgid "%qE is not a type"
51686 msgstr "%qD није тип"
51688 #: cp/parser.c:3021
51689 #, fuzzy, gcc-internal-format
51690 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
51691 msgid "%qE is not a class or namespace"
51692 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
51694 #: cp/parser.c:3025
51695 #, fuzzy, gcc-internal-format
51696 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
51697 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
51698 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
51700 #: cp/parser.c:3089
51701 #, gcc-internal-format
51702 msgid "new types may not be defined in a return type"
51703 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51705 #: cp/parser.c:3091
51706 #, gcc-internal-format
51707 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
51708 msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
51710 #: cp/parser.c:3119
51711 #, fuzzy, gcc-internal-format
51712 #| msgid "%qE is not a template"
51713 msgid "%qE is not a class template"
51714 msgstr "%qE није шаблон"
51716 #: cp/parser.c:3121
51717 #, gcc-internal-format
51718 msgid "%qE is not a template"
51719 msgstr "%qE није шаблон"
51721 #: cp/parser.c:3124
51722 #, gcc-internal-format
51723 msgid "invalid template-id"
51724 msgstr "неисправан ид. шаблона"
51726 #: cp/parser.c:3158
51727 #, fuzzy, gcc-internal-format
51728 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
51729 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
51730 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
51732 #: cp/parser.c:3162 cp/pt.c:18414
51733 #, gcc-internal-format
51734 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
51735 msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
51737 #: cp/parser.c:3167
51738 #, fuzzy, gcc-internal-format
51739 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
51740 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
51741 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
51743 #: cp/parser.c:3171
51744 #, fuzzy, gcc-internal-format
51745 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
51746 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
51747 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
51749 #: cp/parser.c:3175
51750 #, fuzzy, gcc-internal-format
51751 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
51752 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
51753 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
51755 #: cp/parser.c:3179
51756 #, fuzzy, gcc-internal-format
51757 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
51758 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
51759 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
51761 #: cp/parser.c:3183
51762 #, fuzzy, gcc-internal-format
51763 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
51764 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
51765 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
51767 #: cp/parser.c:3187
51768 #, fuzzy, gcc-internal-format
51769 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
51770 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
51771 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
51773 #: cp/parser.c:3191
51774 #, fuzzy, gcc-internal-format
51775 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
51776 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
51777 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
51779 #: cp/parser.c:3195
51780 #, fuzzy, gcc-internal-format
51781 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
51782 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
51783 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
51785 #: cp/parser.c:3199
51786 #, fuzzy, gcc-internal-format
51787 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
51788 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
51789 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
51791 #: cp/parser.c:3202
51792 #, fuzzy, gcc-internal-format
51793 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
51794 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
51795 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
51797 #: cp/parser.c:3206
51798 #, fuzzy, gcc-internal-format
51799 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
51800 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
51801 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
51803 #: cp/parser.c:3210
51804 #, fuzzy, gcc-internal-format
51805 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
51806 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
51807 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
51809 #: cp/parser.c:3256
51810 #, fuzzy, gcc-internal-format
51811 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
51812 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
51813 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
51815 #: cp/parser.c:3293
51816 #, gcc-internal-format
51817 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
51818 msgstr ""
51820 #: cp/parser.c:3298
51821 #, gcc-internal-format
51822 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
51823 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
51825 #. Something like 'unsigned A a;'
51826 #: cp/parser.c:3301
51827 #, gcc-internal-format
51828 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
51829 msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
51831 #: cp/parser.c:3314
51832 #, fuzzy, gcc-internal-format
51833 #| msgid "%qE does not name a type"
51834 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
51835 msgstr "%qE не именује тип"
51837 #: cp/parser.c:3318
51838 #, gcc-internal-format
51839 msgid "%qE does not name a type"
51840 msgstr "%qE не именује тип"
51842 #: cp/parser.c:3327
51843 #, gcc-internal-format
51844 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51845 msgstr ""
51847 #: cp/parser.c:3330
51848 #, gcc-internal-format
51849 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51850 msgstr ""
51852 #: cp/parser.c:3335
51853 #, gcc-internal-format
51854 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51855 msgstr ""
51857 #: cp/parser.c:3338
51858 #, gcc-internal-format
51859 msgid "%<concept%> only available with %<-fconcepts%>"
51860 msgstr ""
51862 #: cp/parser.c:3364
51863 #, gcc-internal-format
51864 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
51865 msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
51867 #: cp/parser.c:3393 cp/parser.c:3405
51868 #, fuzzy, gcc-internal-format
51869 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
51870 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
51871 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
51873 #: cp/parser.c:3398 cp/parser.c:3410
51874 #, fuzzy, gcc-internal-format
51875 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
51876 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
51877 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
51879 #: cp/parser.c:3418
51880 #, fuzzy, gcc-internal-format
51881 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
51882 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
51883 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
51885 #: cp/parser.c:3423
51886 #, gcc-internal-format
51887 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
51888 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
51890 #: cp/parser.c:3434
51891 #, fuzzy, gcc-internal-format
51892 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
51893 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
51894 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
51896 #: cp/parser.c:3437
51897 #, fuzzy, gcc-internal-format
51898 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
51899 msgid "and %qT has no template constructors"
51900 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
51902 #: cp/parser.c:3447
51903 #, gcc-internal-format
51904 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
51905 msgstr ""
51907 #: cp/parser.c:3455
51908 #, gcc-internal-format
51909 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
51910 msgstr ""
51912 #: cp/parser.c:3467 cp/parser.c:3471
51913 #, fuzzy, gcc-internal-format
51914 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
51915 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
51916 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
51918 #: cp/parser.c:3475
51919 #, fuzzy, gcc-internal-format
51920 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
51921 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
51922 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
51924 #: cp/parser.c:4101
51925 #, fuzzy, gcc-internal-format
51926 #| msgid "expected string literal"
51927 msgid "expected string-literal"
51928 msgstr "очекивана је дословна ниска"
51930 #: cp/parser.c:4167
51931 #, gcc-internal-format
51932 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
51933 msgstr ""
51935 #: cp/parser.c:4222
51936 #, fuzzy, gcc-internal-format
51937 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
51938 msgid "a wide string is invalid in this context"
51939 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
51941 #: cp/parser.c:4353
51942 #, gcc-internal-format
51943 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
51944 msgstr ""
51946 #: cp/parser.c:4461
51947 #, fuzzy, gcc-internal-format
51948 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
51949 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
51950 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
51952 #: cp/parser.c:4468
51953 #, fuzzy, gcc-internal-format
51954 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
51955 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
51956 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
51958 #: cp/parser.c:4472
51959 #, gcc-internal-format
51960 msgid "floating literal truncated to zero"
51961 msgstr ""
51963 #: cp/parser.c:4505
51964 #, gcc-internal-format
51965 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
51966 msgstr ""
51968 #: cp/parser.c:4543
51969 #, fuzzy, gcc-internal-format
51970 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
51971 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
51972 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
51974 #: cp/parser.c:4549
51975 #, gcc-internal-format
51976 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
51977 msgstr ""
51979 #: cp/parser.c:4553
51980 #, gcc-internal-format
51981 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
51982 msgstr ""
51984 #: cp/parser.c:4557
51985 #, gcc-internal-format
51986 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
51987 msgstr ""
51989 #: cp/parser.c:4643
51990 #, gcc-internal-format
51991 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
51992 msgstr ""
51994 #: cp/parser.c:4694 cp/parser.c:13432
51995 #, fuzzy, gcc-internal-format
51996 #| msgid "empty declaration"
51997 msgid "expected declaration"
51998 msgstr "празна декларација"
52000 #: cp/parser.c:5051 cp/parser.c:5066
52001 #, fuzzy, gcc-internal-format
52002 #| msgid "Elemental binary operation"
52003 msgid "expected binary operator"
52004 msgstr "Елементална бинарна операција"
52006 #: cp/parser.c:5072
52007 #, fuzzy, gcc-internal-format
52008 #| msgid "Unexpected EOF"
52009 msgid "expected ..."
52010 msgstr "Неочекивано EOF"
52012 #: cp/parser.c:5084
52013 #, fuzzy, gcc-internal-format
52014 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
52015 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
52016 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
52018 #: cp/parser.c:5089
52019 #, fuzzy, gcc-internal-format
52020 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
52021 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
52022 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
52024 #: cp/parser.c:5097
52025 #, fuzzy, gcc-internal-format
52026 #| msgid "integer overflow in expression"
52027 msgid "mismatched operator in fold-expression"
52028 msgstr "целобројно преливање у изразу"
52030 #: cp/parser.c:5201
52031 #, fuzzy, gcc-internal-format
52032 #| msgid "-pipe not supported"
52033 msgid "fixed-point types not supported in C++"
52034 msgstr "-pipe није подржано"
52036 #: cp/parser.c:5284
52037 #, gcc-internal-format
52038 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
52039 msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
52041 #: cp/parser.c:5296
52042 #, fuzzy, gcc-internal-format
52043 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
52044 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
52045 msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
52047 #: cp/parser.c:5336
52048 #, gcc-internal-format
52049 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52050 msgstr ""
52052 #: cp/parser.c:5394 cp/parser.c:5571 cp/parser.c:5746 cp/semantics.c:3693
52053 #, fuzzy, gcc-internal-format
52054 #| msgid "expected expression"
52055 msgid "expected primary-expression"
52056 msgstr "очекиван је израз"
52058 #: cp/parser.c:5424
52059 #, gcc-internal-format
52060 msgid "%<this%> may not be used in this context"
52061 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
52063 #: cp/parser.c:5565
52064 #, fuzzy, gcc-internal-format
52065 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
52066 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
52067 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
52069 #: cp/parser.c:5708
52070 #, gcc-internal-format
52071 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
52072 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
52074 #: cp/parser.c:5903
52075 #, fuzzy, gcc-internal-format
52076 #| msgid "expected expression"
52077 msgid "expected id-expression"
52078 msgstr "очекиван је израз"
52080 #: cp/parser.c:6036
52081 #, gcc-internal-format
52082 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
52083 msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
52085 #: cp/parser.c:6074 cp/parser.c:8008
52086 #, gcc-internal-format
52087 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
52088 msgstr ""
52090 #: cp/parser.c:6185
52091 #, gcc-internal-format
52092 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
52093 msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
52095 #: cp/parser.c:6200
52096 #, gcc-internal-format
52097 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
52098 msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
52100 #: cp/parser.c:6237 cp/parser.c:21045
52101 #, fuzzy, gcc-internal-format
52102 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
52103 msgid "expected unqualified-id"
52104 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
52106 #: cp/parser.c:6346
52107 #, gcc-internal-format
52108 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
52109 msgstr ""
52111 #: cp/parser.c:6414
52112 #, fuzzy, gcc-internal-format
52113 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
52114 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
52115 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
52117 #: cp/parser.c:6440
52118 #, fuzzy, gcc-internal-format
52119 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
52120 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
52121 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
52123 #: cp/parser.c:6448
52124 #, fuzzy, gcc-internal-format
52125 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
52126 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
52127 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
52129 #: cp/parser.c:6552 cp/typeck.c:2730 cp/typeck.c:2733 cp/typeck.c:2750
52130 #, gcc-internal-format
52131 msgid "%qD is not a template"
52132 msgstr "%qD није шаблон"
52134 #: cp/parser.c:6630
52135 #, fuzzy, gcc-internal-format
52136 #| msgid "expected declaration specifiers"
52137 msgid "expected nested-name-specifier"
52138 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
52140 #: cp/parser.c:6837 cp/parser.c:9222
52141 #, fuzzy, gcc-internal-format
52142 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52143 msgid "types may not be defined in casts"
52144 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52146 #: cp/parser.c:6924
52147 #, fuzzy, gcc-internal-format
52148 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52149 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
52150 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52152 #: cp/parser.c:7016
52153 #, fuzzy, gcc-internal-format
52154 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
52155 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
52156 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
52158 #: cp/parser.c:7028 cp/pt.c:19026
52159 #, fuzzy, gcc-internal-format
52160 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
52161 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
52162 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
52164 #: cp/parser.c:7148
52165 #, gcc-internal-format
52166 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
52167 msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
52169 #: cp/parser.c:7207
52170 #, gcc-internal-format
52171 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
52172 msgstr ""
52174 #: cp/parser.c:7744 cp/typeck.c:2618
52175 #, gcc-internal-format
52176 msgid "invalid use of %qD"
52177 msgstr "неисправна употреба %qD"
52179 #: cp/parser.c:7753
52180 #, fuzzy, gcc-internal-format
52181 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
52182 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
52183 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
52185 #: cp/parser.c:8060
52186 #, gcc-internal-format
52187 msgid "non-scalar type"
52188 msgstr ""
52190 #: cp/parser.c:8161
52191 #, fuzzy, gcc-internal-format
52192 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
52193 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
52194 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
52196 #: cp/parser.c:8265
52197 #, fuzzy, gcc-internal-format
52198 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52199 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
52200 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52202 #: cp/parser.c:8527 cp/parser.c:28948
52203 #, fuzzy, gcc-internal-format
52204 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52205 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
52206 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52208 #: cp/parser.c:8675
52209 #, fuzzy, gcc-internal-format
52210 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52211 msgid "types may not be defined in a new-expression"
52212 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52214 #: cp/parser.c:8691
52215 #, gcc-internal-format
52216 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
52217 msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
52219 #: cp/parser.c:8693
52220 #, gcc-internal-format
52221 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
52222 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
52224 #: cp/parser.c:8725
52225 #, gcc-internal-format
52226 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
52227 msgstr ""
52229 #: cp/parser.c:8773
52230 #, fuzzy, gcc-internal-format
52231 #| msgid "Expected expression type"
52232 msgid "expected expression-list or type-id"
52233 msgstr "Очекиван је тип израза"
52235 #: cp/parser.c:8802
52236 #, fuzzy, gcc-internal-format
52237 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52238 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
52239 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52241 #: cp/parser.c:8931
52242 #, gcc-internal-format
52243 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
52244 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
52246 #: cp/parser.c:9327
52247 #, fuzzy, gcc-internal-format
52248 #| msgid "use of old-style cast"
52249 msgid "use of old-style cast to %q#T"
52250 msgstr "употреба старовремског претапања"
52252 #: cp/parser.c:9476
52253 #, gcc-internal-format
52254 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
52255 msgstr ""
52257 #: cp/parser.c:9479
52258 #, fuzzy, gcc-internal-format
52259 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
52260 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
52261 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
52263 #: cp/parser.c:9685
52264 #, fuzzy, gcc-internal-format
52265 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
52266 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
52267 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
52269 #: cp/parser.c:10107
52270 #, fuzzy, gcc-internal-format
52271 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52272 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
52273 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52275 #: cp/parser.c:10396
52276 #, gcc-internal-format
52277 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52278 msgstr ""
52280 #: cp/parser.c:10406
52281 #, gcc-internal-format
52282 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52283 msgstr ""
52285 #: cp/parser.c:10551
52286 #, gcc-internal-format
52287 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
52288 msgstr ""
52290 #: cp/parser.c:10573
52291 #, fuzzy, gcc-internal-format
52292 #| msgid "Unexpected end of module"
52293 msgid "expected end of capture-list"
52294 msgstr "Неочекиван крај модула"
52296 #: cp/parser.c:10588
52297 #, gcc-internal-format
52298 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
52299 msgstr ""
52301 #: cp/parser.c:10593 cp/parser.c:10614 cp/parser.c:10785
52302 #, gcc-internal-format
52303 msgid "already captured %qD in lambda expression"
52304 msgstr ""
52306 #: cp/parser.c:10608
52307 #, gcc-internal-format
52308 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52309 msgstr ""
52311 #: cp/parser.c:10629
52312 #, gcc-internal-format
52313 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52314 msgstr ""
52316 #: cp/parser.c:10668
52317 #, gcc-internal-format
52318 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
52319 msgstr ""
52321 #: cp/parser.c:10675
52322 #, gcc-internal-format
52323 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
52324 msgstr ""
52326 #: cp/parser.c:10699
52327 #, fuzzy, gcc-internal-format
52328 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
52329 msgid "capture of non-variable %qE"
52330 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
52332 #: cp/parser.c:10703 cp/parser.c:10713 cp/semantics.c:3539 cp/semantics.c:3551
52333 #, fuzzy, gcc-internal-format
52334 #| msgid "%q+D declared here"
52335 msgid "%q#D declared here"
52336 msgstr "%q+D декларисано овде"
52338 #: cp/parser.c:10709
52339 #, gcc-internal-format
52340 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
52341 msgstr ""
52343 #: cp/parser.c:10747
52344 #, gcc-internal-format
52345 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
52346 msgstr ""
52348 #: cp/parser.c:10758
52349 #, gcc-internal-format
52350 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
52351 msgstr ""
52353 #: cp/parser.c:10763
52354 #, gcc-internal-format
52355 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
52356 msgstr ""
52358 #: cp/parser.c:10837
52359 #, gcc-internal-format
52360 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
52361 msgstr ""
52363 #: cp/parser.c:10841
52364 #, gcc-internal-format
52365 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52366 msgstr ""
52368 #: cp/parser.c:10875
52369 #, fuzzy, gcc-internal-format
52370 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
52371 msgid "default argument specified for lambda parameter"
52372 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
52374 #: cp/parser.c:10892
52375 #, fuzzy, gcc-internal-format
52376 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
52377 msgid "duplicate %<mutable%>"
52378 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
52380 #: cp/parser.c:10940
52381 #, gcc-internal-format
52382 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52383 msgstr ""
52385 #: cp/parser.c:11339 cp/parser.c:11540
52386 #, fuzzy, gcc-internal-format
52387 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
52388 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
52389 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
52391 #: cp/parser.c:11379
52392 #, fuzzy, gcc-internal-format
52393 #| msgid "expected statement"
52394 msgid "expected labeled-statement"
52395 msgstr "очекивана је наредба"
52397 #: cp/parser.c:11428
52398 #, gcc-internal-format
52399 msgid "case label %qE not within a switch statement"
52400 msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
52402 #: cp/parser.c:11547
52403 #, gcc-internal-format
52404 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
52405 msgstr ""
52407 #: cp/parser.c:11556
52408 #, fuzzy, gcc-internal-format
52409 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
52410 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
52411 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
52413 #: cp/parser.c:11604
52414 #, gcc-internal-format
52415 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
52416 msgstr ""
52418 #: cp/parser.c:11765
52419 #, gcc-internal-format
52420 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52421 msgstr ""
52423 #: cp/parser.c:11792
52424 #, gcc-internal-format
52425 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52426 msgstr ""
52428 #: cp/parser.c:11962 cp/parser.c:29418
52429 #, fuzzy, gcc-internal-format
52430 #| msgid "expected declaration or statement"
52431 msgid "expected selection-statement"
52432 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
52434 #: cp/parser.c:11999
52435 #, fuzzy, gcc-internal-format
52436 #| msgid "function returning an array"
52437 msgid "condition declares an array"
52438 msgstr "функција враћа низ"
52440 #: cp/parser.c:12001
52441 #, fuzzy, gcc-internal-format
52442 #| msgid "field %qs declared as a function"
52443 msgid "condition declares a function"
52444 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
52446 #: cp/parser.c:12041
52447 #, fuzzy, gcc-internal-format
52448 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52449 msgid "types may not be defined in conditions"
52450 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52452 #. Anything else is an error.
52453 #: cp/parser.c:12119 cp/parser.c:20373 cp/parser.c:22778
52454 #, fuzzy, gcc-internal-format
52455 #| msgid "expected identifier"
52456 msgid "expected initializer"
52457 msgstr "очекиван је идентификатор"
52459 #: cp/parser.c:12501
52460 #, fuzzy, gcc-internal-format
52461 #| msgid "expression statement has incomplete type"
52462 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
52463 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
52465 #: cp/parser.c:12588
52466 #, gcc-internal-format
52467 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
52468 msgstr ""
52470 #: cp/parser.c:12733 cp/parser.c:29421
52471 #, fuzzy, gcc-internal-format
52472 #| msgid "expected declaration or statement"
52473 msgid "expected iteration-statement"
52474 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
52476 #: cp/parser.c:12779
52477 #, gcc-internal-format
52478 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52479 msgstr ""
52481 #: cp/parser.c:12803
52482 #, gcc-internal-format
52483 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
52484 msgstr ""
52486 #: cp/parser.c:12929
52487 #, gcc-internal-format
52488 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
52489 msgstr ""
52491 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
52492 #: cp/parser.c:12937
52493 #, gcc-internal-format
52494 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
52495 msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
52497 #: cp/parser.c:12950 cp/parser.c:29424
52498 #, fuzzy, gcc-internal-format
52499 #| msgid "expected statement"
52500 msgid "expected jump-statement"
52501 msgstr "очекивана је наредба"
52503 #: cp/parser.c:13263 cp/parser.c:24457
52504 #, gcc-internal-format
52505 msgid "extra %<;%>"
52506 msgstr "сувишно %<;%>"
52508 #: cp/parser.c:13355
52509 #, gcc-internal-format
52510 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
52511 msgstr ""
52513 #: cp/parser.c:13571
52514 #, gcc-internal-format
52515 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
52516 msgstr ""
52518 #: cp/parser.c:13591
52519 #, gcc-internal-format
52520 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
52521 msgstr ""
52523 #: cp/parser.c:13612
52524 #, gcc-internal-format
52525 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
52526 msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
52528 #: cp/parser.c:13636
52529 #, fuzzy, gcc-internal-format
52530 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52531 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
52532 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52534 #: cp/parser.c:13691
52535 #, gcc-internal-format
52536 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
52537 msgstr ""
52539 #: cp/parser.c:13694
52540 #, gcc-internal-format
52541 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
52542 msgstr ""
52544 #: cp/parser.c:13745
52545 #, gcc-internal-format
52546 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52547 msgstr ""
52549 #: cp/parser.c:13797
52550 #, fuzzy, gcc-internal-format
52551 #| msgid "empty declaration"
52552 msgid "empty structured binding declaration"
52553 msgstr "празна декларација"
52555 #: cp/parser.c:13815
52556 #, fuzzy, gcc-internal-format
52557 #| msgid "invalid member function declaration"
52558 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
52559 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
52561 #: cp/parser.c:13982
52562 #, gcc-internal-format
52563 msgid "%<friend%> used outside of class"
52564 msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
52566 #: cp/parser.c:14058
52567 #, gcc-internal-format
52568 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
52569 msgstr ""
52571 #: cp/parser.c:14094
52572 #, fuzzy, gcc-internal-format
52573 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
52574 msgid "decl-specifier invalid in condition"
52575 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
52577 #: cp/parser.c:14100
52578 #, fuzzy, gcc-internal-format
52579 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
52580 msgid "%qD invalid in lambda"
52581 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
52583 #: cp/parser.c:14178
52584 #, fuzzy, gcc-internal-format
52585 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
52586 msgid "type-specifier invalid in lambda"
52587 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
52589 #: cp/parser.c:14197
52590 #, gcc-internal-format
52591 msgid "class definition may not be declared a friend"
52592 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
52594 #: cp/parser.c:14270 cp/parser.c:24942
52595 #, gcc-internal-format
52596 msgid "templates may not be %<virtual%>"
52597 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
52599 #: cp/parser.c:14289
52600 #, fuzzy, gcc-internal-format
52601 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52602 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
52603 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52605 #: cp/parser.c:14293
52606 #, gcc-internal-format
52607 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
52608 msgstr ""
52610 #: cp/parser.c:14357
52611 #, fuzzy, gcc-internal-format
52612 #| msgid "invalid base-class specification"
52613 msgid "invalid linkage-specification"
52614 msgstr "неисправан навод основне класе"
52616 #: cp/parser.c:14461
52617 #, gcc-internal-format
52618 msgid "static_assert without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
52619 msgstr ""
52621 #: cp/parser.c:14663
52622 #, fuzzy, gcc-internal-format
52623 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52624 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
52625 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52627 #: cp/parser.c:14817
52628 #, fuzzy, gcc-internal-format
52629 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52630 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
52631 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52633 #: cp/parser.c:14845
52634 #, fuzzy, gcc-internal-format
52635 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
52636 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
52637 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
52639 #: cp/parser.c:14849
52640 #, gcc-internal-format
52641 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
52642 msgstr ""
52644 #: cp/parser.c:14933
52645 #, fuzzy, gcc-internal-format
52646 #| msgid "only constructors take base initializers"
52647 msgid "only constructors take member initializers"
52648 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
52650 #: cp/parser.c:14960
52651 #, fuzzy, gcc-internal-format
52652 #| msgid "missing initializer for member %qD"
52653 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
52654 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
52656 #: cp/parser.c:14972 cp/pt.c:25053
52657 #, fuzzy, gcc-internal-format
52658 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
52659 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
52660 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
52662 #: cp/parser.c:14984 cp/pt.c:25065
52663 #, gcc-internal-format
52664 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
52665 msgstr ""
52667 #: cp/parser.c:15036
52668 #, gcc-internal-format
52669 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
52670 msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
52672 #: cp/parser.c:15108
52673 #, gcc-internal-format
52674 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
52675 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
52677 #: cp/parser.c:15492
52678 #, gcc-internal-format
52679 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
52680 msgstr ""
52682 #: cp/parser.c:15498
52683 #, fuzzy, gcc-internal-format
52684 #| msgid "expected identifier"
52685 msgid "expected suffix identifier"
52686 msgstr "очекиван је идентификатор"
52688 #: cp/parser.c:15507
52689 #, gcc-internal-format
52690 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
52691 msgstr ""
52693 #: cp/parser.c:15513
52694 #, fuzzy, gcc-internal-format
52695 #| msgid "invalid conditional operand"
52696 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
52697 msgstr "неисправан операнд услова"
52699 #: cp/parser.c:15549
52700 #, fuzzy, gcc-internal-format
52701 #| msgid "unexpected operand"
52702 msgid "expected operator"
52703 msgstr "неочекиван операнд"
52705 #. Warn that we do not support `export'.
52706 #: cp/parser.c:15595
52707 #, gcc-internal-format
52708 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
52709 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
52711 #: cp/parser.c:15774
52712 #, fuzzy, gcc-internal-format
52713 #| msgid "invalid constraints for operand"
52714 msgid "invalid constrained type parameter"
52715 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
52717 #: cp/parser.c:15782
52718 #, fuzzy, gcc-internal-format
52719 #| msgid "invalid type argument"
52720 msgid "cv-qualified type parameter"
52721 msgstr "неисправан типски аргумент"
52723 #: cp/parser.c:15867
52724 #, gcc-internal-format
52725 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
52726 msgstr ""
52728 #: cp/parser.c:15933
52729 #, fuzzy, gcc-internal-format
52730 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
52731 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
52732 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
52734 #: cp/parser.c:16170 cp/parser.c:16256 cp/parser.c:22549
52735 #, fuzzy, gcc-internal-format
52736 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
52737 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
52738 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
52740 #: cp/parser.c:16174 cp/parser.c:16260
52741 #, fuzzy, gcc-internal-format
52742 #| msgid "template parameters cannot be friends"
52743 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
52744 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
52746 #: cp/parser.c:16326
52747 #, fuzzy, gcc-internal-format
52748 #| msgid "expected statement"
52749 msgid "expected template-id"
52750 msgstr "очекивана је наредба"
52752 #: cp/parser.c:16388
52753 #, gcc-internal-format
52754 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
52755 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
52757 #: cp/parser.c:16392
52758 #, gcc-internal-format
52759 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
52760 msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
52762 #: cp/parser.c:16396
52763 #, fuzzy, gcc-internal-format
52764 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
52765 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
52766 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
52768 #: cp/parser.c:16426
52769 #, fuzzy, gcc-internal-format
52770 #| msgid "invalid type argument"
52771 msgid "invalid template-argument-list"
52772 msgstr "неисправан типски аргумент"
52774 #: cp/parser.c:16427
52775 #, gcc-internal-format
52776 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++2a; wrap the function name in %<()%>"
52777 msgstr ""
52779 #: cp/parser.c:16434
52780 #, fuzzy, gcc-internal-format
52781 #| msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
52782 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
52783 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
52785 #: cp/parser.c:16540
52786 #, gcc-internal-format
52787 msgid "parse error in template argument list"
52788 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
52790 #. The name does not name a template.
52791 #: cp/parser.c:16608 cp/parser.c:16764 cp/parser.c:16973
52792 #, fuzzy, gcc-internal-format
52793 #| msgid "expected statement"
52794 msgid "expected template-name"
52795 msgstr "очекивана је наредба"
52797 #. Explain what went wrong.
52798 #: cp/parser.c:16654
52799 #, gcc-internal-format
52800 msgid "non-template %qD used as template"
52801 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
52803 #: cp/parser.c:16656
52804 #, gcc-internal-format
52805 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
52806 msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
52808 #: cp/parser.c:16825
52809 #, fuzzy, gcc-internal-format
52810 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
52811 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
52812 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
52814 #: cp/parser.c:16934 cp/parser.c:16952 cp/parser.c:17127
52815 #, fuzzy, gcc-internal-format
52816 #| msgid "expected statement"
52817 msgid "expected template-argument"
52818 msgstr "очекивана је наредба"
52820 #: cp/parser.c:17094
52821 #, fuzzy, gcc-internal-format
52822 #| msgid "invalid type argument"
52823 msgid "invalid non-type template argument"
52824 msgstr "неисправан типски аргумент"
52826 #: cp/parser.c:17231
52827 #, fuzzy, gcc-internal-format
52828 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
52829 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
52830 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
52832 #: cp/parser.c:17235
52833 #, fuzzy, gcc-internal-format
52834 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
52835 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
52836 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
52838 #: cp/parser.c:17294
52839 #, gcc-internal-format
52840 msgid "template specialization with C linkage"
52841 msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
52843 #: cp/parser.c:17515
52844 #, fuzzy, gcc-internal-format
52845 #| msgid "expected declaration specifiers"
52846 msgid "expected type specifier"
52847 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
52849 #: cp/parser.c:17702
52850 #, gcc-internal-format
52851 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
52852 msgstr ""
52854 #: cp/parser.c:17708
52855 #, gcc-internal-format
52856 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
52857 msgstr ""
52859 #: cp/parser.c:17713
52860 #, gcc-internal-format
52861 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts%>"
52862 msgstr ""
52864 #: cp/parser.c:17866
52865 #, fuzzy, gcc-internal-format
52866 #| msgid "Expected expression type"
52867 msgid "expected template-id for type"
52868 msgstr "Очекиван је тип израза"
52870 #: cp/parser.c:17937
52871 #, fuzzy, gcc-internal-format
52872 #| msgid "Expected name"
52873 msgid "expected type-name"
52874 msgstr "Очекивано је име"
52876 #: cp/parser.c:18283
52877 #, gcc-internal-format
52878 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
52879 msgstr ""
52881 #: cp/parser.c:18353
52882 #, fuzzy, gcc-internal-format
52883 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
52884 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
52885 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
52887 #: cp/parser.c:18514
52888 #, fuzzy, gcc-internal-format
52889 #| msgid "declaration does not declare anything"
52890 msgid "declaration %qD does not declare anything"
52891 msgstr "декларација ништа не декларише"
52893 #: cp/parser.c:18602
52894 #, gcc-internal-format
52895 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
52896 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
52898 #: cp/parser.c:18606
52899 #, gcc-internal-format
52900 msgid "attributes ignored on template instantiation"
52901 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
52903 #: cp/parser.c:18611
52904 #, gcc-internal-format
52905 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
52906 msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
52908 #: cp/parser.c:18745
52909 #, fuzzy, gcc-internal-format
52910 #| msgid "%qD is not a function template"
52911 msgid "%qD is an enumeration template"
52912 msgstr "%qD није шаблон функције"
52914 #: cp/parser.c:18756
52915 #, fuzzy, gcc-internal-format
52916 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
52917 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
52918 msgstr "%qD није члан у %qT"
52920 #: cp/parser.c:18771
52921 #, fuzzy, gcc-internal-format
52922 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
52923 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
52924 msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
52926 #: cp/parser.c:18827
52927 #, fuzzy, gcc-internal-format
52928 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
52929 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
52930 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
52932 #: cp/parser.c:18876
52933 #, fuzzy, gcc-internal-format
52934 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
52935 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
52936 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
52938 #: cp/parser.c:18890
52939 #, fuzzy, gcc-internal-format
52940 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
52941 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
52942 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
52944 #: cp/parser.c:18902 cp/parser.c:23939
52945 #, fuzzy, gcc-internal-format
52946 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
52947 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
52948 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
52950 #: cp/parser.c:18907 cp/parser.c:23944
52951 #, gcc-internal-format
52952 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
52953 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
52955 #: cp/parser.c:18919 cp/parser.c:23958
52956 #, fuzzy, gcc-internal-format
52957 #| msgid "extra qualification ignored"
52958 msgid "extra qualification not allowed"
52959 msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
52961 #: cp/parser.c:18943
52962 #, gcc-internal-format
52963 msgid "multiple definition of %q#T"
52964 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
52966 #: cp/parser.c:18956
52967 #, fuzzy, gcc-internal-format
52968 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
52969 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
52970 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
52972 #: cp/parser.c:18976
52973 #, gcc-internal-format
52974 msgid "opaque-enum-specifier without name"
52975 msgstr ""
52977 #: cp/parser.c:18979
52978 #, gcc-internal-format
52979 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
52980 msgstr ""
52982 #: cp/parser.c:19170
52983 #, fuzzy, gcc-internal-format
52984 #| msgid "%qD is not a namespace-name"
52985 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
52986 msgstr "%qD није име именског простора"
52988 #: cp/parser.c:19174
52989 #, gcc-internal-format
52990 msgid "%qD is not a namespace-name"
52991 msgstr "%qD није име именског простора"
52993 #: cp/parser.c:19178
52994 #, fuzzy, gcc-internal-format
52995 #| msgid "expected class name"
52996 msgid "expected namespace-name"
52997 msgstr "очекивано је име класе"
52999 #: cp/parser.c:19239
53000 #, gcc-internal-format
53001 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53002 msgstr ""
53004 #: cp/parser.c:19250
53005 #, gcc-internal-format
53006 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
53007 msgstr ""
53009 #: cp/parser.c:19269
53010 #, gcc-internal-format
53011 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53012 msgstr ""
53014 #: cp/parser.c:19279
53015 #, gcc-internal-format
53016 msgid "nested namespace name required"
53017 msgstr ""
53019 #: cp/parser.c:19284
53020 #, gcc-internal-format
53021 msgid "namespace name required"
53022 msgstr ""
53024 #: cp/parser.c:19288
53025 #, gcc-internal-format
53026 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
53027 msgstr ""
53029 #: cp/parser.c:19291
53030 #, fuzzy, gcc-internal-format
53031 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
53032 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
53033 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
53035 #: cp/parser.c:19298
53036 #, fuzzy, gcc-internal-format
53037 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
53038 msgid "namespace %qD entered"
53039 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
53041 #: cp/parser.c:19353
53042 #, fuzzy, gcc-internal-format
53043 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
53044 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
53045 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
53047 #: cp/parser.c:19505
53048 #, gcc-internal-format
53049 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53050 msgstr ""
53052 #: cp/parser.c:19520
53053 #, gcc-internal-format
53054 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
53055 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
53057 #: cp/parser.c:19567
53058 #, gcc-internal-format
53059 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53060 msgstr ""
53062 #: cp/parser.c:19577
53063 #, gcc-internal-format
53064 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
53065 msgstr ""
53067 #: cp/parser.c:19642
53068 #, fuzzy, gcc-internal-format
53069 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
53070 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
53071 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
53073 #: cp/parser.c:19820
53074 #, gcc-internal-format
53075 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
53076 msgstr ""
53078 #: cp/parser.c:19840 cp/parser.c:19856 cp/parser.c:19869
53079 #, fuzzy, gcc-internal-format
53080 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
53081 msgid "duplicate asm qualifier %qT"
53082 msgstr "удвостручена кн-одредба"
53084 #: cp/parser.c:19846
53085 #, fuzzy, gcc-internal-format
53086 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
53087 msgid "asm qualifier %qT ignored outside of function body"
53088 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
53090 #: cp/parser.c:19881
53091 #, fuzzy, gcc-internal-format
53092 #| msgid "%qT is not a namespace"
53093 msgid "%qT is not an asm qualifier"
53094 msgstr "%qT није именски простор"
53096 #: cp/parser.c:19897
53097 #, fuzzy, gcc-internal-format
53098 #| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
53099 msgid "asm qualifier outside of function body"
53100 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
53102 #: cp/parser.c:20268
53103 #, fuzzy, gcc-internal-format
53104 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
53105 msgid "a function-definition is not allowed here"
53106 msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
53108 #: cp/parser.c:20279
53109 #, gcc-internal-format
53110 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
53111 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
53113 #: cp/parser.c:20283
53114 #, gcc-internal-format
53115 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
53116 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
53118 #: cp/parser.c:20334
53119 #, gcc-internal-format
53120 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
53121 msgstr ""
53123 #: cp/parser.c:20454
53124 #, gcc-internal-format
53125 msgid "initializer provided for function"
53126 msgstr "успостављач дат за функцију"
53128 #: cp/parser.c:20488
53129 #, gcc-internal-format
53130 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
53131 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
53133 #: cp/parser.c:20502
53134 #, fuzzy, gcc-internal-format
53135 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
53136 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
53137 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
53139 #: cp/parser.c:20965
53140 #, gcc-internal-format
53141 msgid "array bound is not an integer constant"
53142 msgstr "граница низа није целобројна константа"
53144 #: cp/parser.c:21091
53145 #, fuzzy, gcc-internal-format
53146 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
53147 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
53148 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
53150 #: cp/parser.c:21095
53151 #, fuzzy, gcc-internal-format
53152 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
53153 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
53154 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
53156 #. We do not attempt to print the declarator
53157 #. here because we do not have enough
53158 #. information about its original syntactic
53159 #. form.
53160 #: cp/parser.c:21124
53161 #, fuzzy, gcc-internal-format
53162 #| msgid "Invalid declaration"
53163 msgid "invalid declarator"
53164 msgstr "Неисправна декларација"
53166 #: cp/parser.c:21132
53167 #, gcc-internal-format
53168 msgid "invalid use of constructor as a template"
53169 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
53171 #: cp/parser.c:21134
53172 #, gcc-internal-format
53173 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
53174 msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
53176 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
53177 #. function.
53178 #: cp/parser.c:21243
53179 #, fuzzy, gcc-internal-format
53180 #| msgid "Invalid declaration"
53181 msgid "qualified-id in declaration"
53182 msgstr "Неисправна декларација"
53184 #: cp/parser.c:21268
53185 #, fuzzy, gcc-internal-format
53186 #| msgid "expected declaration specifiers"
53187 msgid "expected declarator"
53188 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
53190 #: cp/parser.c:21387
53191 #, gcc-internal-format
53192 msgid "%qD is a namespace"
53193 msgstr "%qD је именски простор"
53195 #: cp/parser.c:21389
53196 #, fuzzy, gcc-internal-format
53197 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
53198 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
53199 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
53201 #: cp/parser.c:21410
53202 #, fuzzy, gcc-internal-format
53203 #| msgid "unexpected operand"
53204 msgid "expected ptr-operator"
53205 msgstr "неочекиван операнд"
53207 #: cp/parser.c:21471
53208 #, gcc-internal-format
53209 msgid "duplicate cv-qualifier"
53210 msgstr "удвостручена кн-одредба"
53212 #: cp/parser.c:21525
53213 #, fuzzy, gcc-internal-format
53214 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
53215 msgid "multiple ref-qualifiers"
53216 msgstr "удвостручена кн-одредба"
53218 #: cp/parser.c:21562
53219 #, gcc-internal-format
53220 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
53221 msgstr ""
53223 #: cp/parser.c:21620
53224 #, fuzzy, gcc-internal-format
53225 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
53226 msgid "duplicate virt-specifier"
53227 msgstr "удвостручена кн-одредба"
53229 #: cp/parser.c:21872
53230 #, fuzzy, gcc-internal-format
53231 #| msgid "missing makefile target after %qs"
53232 msgid "missing template arguments after %qT"
53233 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
53235 #: cp/parser.c:21878 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:2206
53236 #, fuzzy, gcc-internal-format
53237 #| msgid "invalid use of %qD"
53238 msgid "invalid use of %qT"
53239 msgstr "неисправна употреба %qD"
53241 #: cp/parser.c:21904
53242 #, fuzzy, gcc-internal-format
53243 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
53244 msgid "types may not be defined in template arguments"
53245 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
53247 #: cp/parser.c:21909
53248 #, fuzzy, gcc-internal-format
53249 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
53250 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
53251 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
53253 #: cp/parser.c:22003
53254 #, fuzzy, gcc-internal-format
53255 #| msgid "expected identifier"
53256 msgid "expected type-specifier"
53257 msgstr "очекиван је идентификатор"
53259 #: cp/parser.c:22278
53260 #, fuzzy, gcc-internal-format
53261 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
53262 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
53263 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
53265 #: cp/parser.c:22356
53266 #, fuzzy, gcc-internal-format
53267 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
53268 msgid "types may not be defined in parameter types"
53269 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
53271 #: cp/parser.c:22533
53272 #, gcc-internal-format
53273 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
53274 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
53276 #: cp/parser.c:22551
53277 #, fuzzy, gcc-internal-format
53278 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
53279 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
53280 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
53282 #: cp/parser.c:22557
53283 #, fuzzy, gcc-internal-format
53284 #| msgid "template parameters cannot be friends"
53285 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
53286 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
53288 #: cp/parser.c:22559
53289 #, fuzzy, gcc-internal-format
53290 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
53291 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
53292 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
53294 #: cp/parser.c:22685
53295 #, gcc-internal-format
53296 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53297 msgstr ""
53299 #: cp/parser.c:22689
53300 #, gcc-internal-format
53301 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53302 msgstr ""
53304 #: cp/parser.c:23010
53305 #, gcc-internal-format
53306 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53307 msgstr ""
53309 #: cp/parser.c:23030
53310 #, fuzzy, gcc-internal-format
53311 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
53312 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
53313 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
53315 #: cp/parser.c:23068
53316 #, fuzzy, gcc-internal-format
53317 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
53318 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
53319 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
53321 #: cp/parser.c:23082
53322 #, gcc-internal-format
53323 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
53324 msgstr ""
53326 #: cp/parser.c:23107
53327 #, fuzzy, gcc-internal-format
53328 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
53329 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
53330 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
53332 #: cp/parser.c:23145
53333 #, gcc-internal-format
53334 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
53335 msgstr ""
53337 #: cp/parser.c:23202 cp/parser.c:23330
53338 #, fuzzy, gcc-internal-format
53339 #| msgid "expected class name"
53340 msgid "expected class-name"
53341 msgstr "очекивано је име класе"
53343 #: cp/parser.c:23532
53344 #, fuzzy, gcc-internal-format
53345 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
53346 msgid "expected %<;%> after class definition"
53347 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
53349 #: cp/parser.c:23535
53350 #, fuzzy, gcc-internal-format
53351 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
53352 msgid "expected %<;%> after struct definition"
53353 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
53355 #: cp/parser.c:23538
53356 #, fuzzy, gcc-internal-format
53357 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
53358 msgid "expected %<;%> after union definition"
53359 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
53361 #: cp/parser.c:23881
53362 #, fuzzy, gcc-internal-format
53363 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
53364 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
53365 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
53367 #: cp/parser.c:23892
53368 #, fuzzy, gcc-internal-format
53369 #| msgid "cannot find file for class %s"
53370 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
53371 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
53373 #: cp/parser.c:23900
53374 #, gcc-internal-format
53375 msgid "global qualification of class name is invalid"
53376 msgstr ""
53378 #: cp/parser.c:23907
53379 #, fuzzy, gcc-internal-format
53380 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
53381 msgid "qualified name does not name a class"
53382 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
53384 #: cp/parser.c:23919
53385 #, fuzzy, gcc-internal-format
53386 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
53387 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
53388 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
53390 #: cp/parser.c:23925
53391 #, gcc-internal-format
53392 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
53393 msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
53395 #: cp/parser.c:23983
53396 #, gcc-internal-format
53397 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
53398 msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
53400 #: cp/parser.c:24015
53401 #, fuzzy, gcc-internal-format
53402 #| msgid "non-template %qD used as template"
53403 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
53404 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
53406 #: cp/parser.c:24051
53407 #, gcc-internal-format
53408 msgid "could not resolve typename type"
53409 msgstr ""
53411 #: cp/parser.c:24113
53412 #, fuzzy, gcc-internal-format
53413 #| msgid "previous definition of %q+#T"
53414 msgid "previous definition of %q#T"
53415 msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
53417 #: cp/parser.c:24203 cp/parser.c:29427
53418 #, fuzzy, gcc-internal-format
53419 #| msgid "expected class name"
53420 msgid "expected class-key"
53421 msgstr "очекивано је име класе"
53423 #: cp/parser.c:24227
53424 #, gcc-internal-format
53425 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53426 msgstr ""
53428 #: cp/parser.c:24231
53429 #, fuzzy, gcc-internal-format
53430 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
53431 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
53432 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
53434 #: cp/parser.c:24478
53435 #, fuzzy, gcc-internal-format
53436 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
53437 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
53438 msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
53440 #: cp/parser.c:24496
53441 #, gcc-internal-format
53442 msgid "friend declaration does not name a class or function"
53443 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
53445 #: cp/parser.c:24514
53446 #, gcc-internal-format
53447 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
53448 msgstr ""
53450 #: cp/parser.c:24613
53451 #, gcc-internal-format
53452 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53453 msgstr ""
53455 #: cp/parser.c:24620
53456 #, gcc-internal-format
53457 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
53458 msgstr ""
53460 #: cp/parser.c:24633
53461 #, gcc-internal-format
53462 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
53463 msgstr ""
53465 #: cp/parser.c:24781
53466 #, gcc-internal-format
53467 msgid "pure-specifier on function-definition"
53468 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
53470 #: cp/parser.c:24801
53471 #, fuzzy, gcc-internal-format
53472 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
53473 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
53474 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
53476 #: cp/parser.c:24848
53477 #, fuzzy, gcc-internal-format
53478 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
53479 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
53480 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
53482 #: cp/parser.c:24862
53483 #, fuzzy, gcc-internal-format
53484 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
53485 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
53486 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
53488 #: cp/parser.c:24936
53489 #, gcc-internal-format
53490 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
53491 msgstr ""
53493 #: cp/parser.c:24971
53494 #, gcc-internal-format
53495 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
53496 msgstr ""
53498 #: cp/parser.c:25101
53499 #, gcc-internal-format
53500 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
53501 msgstr ""
53503 #: cp/parser.c:25121
53504 #, gcc-internal-format
53505 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
53506 msgstr ""
53508 #: cp/parser.c:25145
53509 #, gcc-internal-format
53510 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
53511 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
53513 #: cp/parser.c:25148
53514 #, gcc-internal-format
53515 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
53516 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
53518 #: cp/parser.c:25248 cp/parser.c:25339
53519 #, fuzzy, gcc-internal-format
53520 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
53521 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
53522 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
53524 #: cp/parser.c:25347
53525 #, fuzzy, gcc-internal-format
53526 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
53527 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
53528 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
53530 #: cp/parser.c:25353
53531 #, gcc-internal-format
53532 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
53533 msgstr ""
53535 #: cp/parser.c:25397
53536 #, fuzzy, gcc-internal-format
53537 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
53538 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
53539 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
53541 #: cp/parser.c:25438
53542 #, gcc-internal-format
53543 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
53544 msgstr ""
53546 #: cp/parser.c:25550
53547 #, fuzzy, gcc-internal-format
53548 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
53549 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
53550 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
53552 #: cp/parser.c:26112
53553 #, fuzzy, gcc-internal-format
53554 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53555 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
53556 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
53558 #: cp/parser.c:26126
53559 #, fuzzy, gcc-internal-format
53560 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
53561 msgid "expected an identifier for the attribute name"
53562 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
53564 #: cp/parser.c:26215
53565 #, gcc-internal-format
53566 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
53567 msgstr ""
53569 #: cp/parser.c:26219
53570 #, gcc-internal-format
53571 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
53572 msgstr ""
53574 #: cp/parser.c:26256
53575 #, fuzzy, gcc-internal-format
53576 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
53577 msgid "expected attribute before %<...%>"
53578 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
53580 #: cp/parser.c:26317
53581 #, gcc-internal-format
53582 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
53583 msgstr ""
53585 #: cp/parser.c:26641
53586 #, gcc-internal-format
53587 msgid "%<requires%> only available with %<-fconcepts%>"
53588 msgstr ""
53590 #: cp/parser.c:26673
53591 #, gcc-internal-format
53592 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
53593 msgstr ""
53595 #: cp/parser.c:27388
53596 #, gcc-internal-format
53597 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
53598 msgstr ""
53600 #: cp/parser.c:27393
53601 #, fuzzy, gcc-internal-format
53602 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
53603 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
53604 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
53606 #: cp/parser.c:27397
53607 #, gcc-internal-format
53608 msgid "too few template-parameter-lists"
53609 msgstr "премало листа параметара шаблона"
53611 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
53612 #. something like:
53614 #. template <class T> template <class U> void S::f();
53615 #: cp/parser.c:27404
53616 #, gcc-internal-format
53617 msgid "too many template-parameter-lists"
53618 msgstr "превише листа шаблонских параметера"
53620 #: cp/parser.c:27766
53621 #, gcc-internal-format
53622 msgid "named return values are no longer supported"
53623 msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
53625 #: cp/parser.c:27925
53626 #, gcc-internal-format
53627 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
53628 msgstr ""
53630 #: cp/parser.c:27934
53631 #, gcc-internal-format
53632 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list;  Expected non-type template parameter pack <char...> or single non-type parameter of class type"
53633 msgstr ""
53635 #: cp/parser.c:27939
53636 #, gcc-internal-format
53637 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template parameter pack <char...>"
53638 msgstr ""
53640 #: cp/parser.c:28033
53641 #, fuzzy, gcc-internal-format
53642 #| msgid "no matching template for %qD found"
53643 msgid "no matching concept for template-introduction"
53644 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
53646 #: cp/parser.c:28055
53647 #, gcc-internal-format
53648 msgid "invalid declaration of member template in local class"
53649 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
53651 #: cp/parser.c:28064
53652 #, gcc-internal-format
53653 msgid "template with C linkage"
53654 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
53656 #: cp/parser.c:28084
53657 #, fuzzy, gcc-internal-format
53658 #| msgid "invalid base-class specification"
53659 msgid "invalid explicit specialization"
53660 msgstr "неисправан навод основне класе"
53662 #: cp/parser.c:28189
53663 #, fuzzy, gcc-internal-format
53664 #| msgid "template declaration of %qs"
53665 msgid "template declaration of %<typedef%>"
53666 msgstr "декларација шаблона %qs"
53668 #: cp/parser.c:28240
53669 #, fuzzy, gcc-internal-format
53670 #| msgid "declaration does not declare anything"
53671 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
53672 msgstr "декларација ништа не декларише"
53674 #: cp/parser.c:28287
53675 #, fuzzy, gcc-internal-format
53676 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
53677 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
53678 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
53680 #: cp/parser.c:28590
53681 #, fuzzy, gcc-internal-format
53682 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
53683 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
53684 msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
53686 #: cp/parser.c:28603
53687 #, gcc-internal-format
53688 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
53689 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
53691 #: cp/parser.c:28896
53692 #, gcc-internal-format
53693 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
53694 msgstr ""
53696 #: cp/parser.c:29042
53697 #, gcc-internal-format
53698 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
53699 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
53701 #: cp/parser.c:29057
53702 #, gcc-internal-format
53703 msgid "%<__thread%> before %qD"
53704 msgstr "%<__thread%> пре %qD"
53706 #: cp/parser.c:29192
53707 #, fuzzy, gcc-internal-format
53708 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
53709 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
53710 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
53712 #: cp/parser.c:29203
53713 #, fuzzy, gcc-internal-format
53714 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
53715 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
53716 msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
53718 #: cp/parser.c:29208
53719 #, fuzzy, gcc-internal-format
53720 #| msgid "duplicate %qE"
53721 msgid "duplicate %qD"
53722 msgstr "удвостручено %qE"
53724 #: cp/parser.c:29232
53725 #, gcc-internal-format
53726 msgid "duplicate %qs"
53727 msgstr "удвостручено %qs"
53729 #: cp/parser.c:29284
53730 #, fuzzy, gcc-internal-format
53731 #| msgid "expected %<{%>"
53732 msgid "expected %<new%>"
53733 msgstr "очекивано је %<{%>"
53735 #: cp/parser.c:29287
53736 #, fuzzy, gcc-internal-format
53737 #| msgid "expected %<{%>"
53738 msgid "expected %<delete%>"
53739 msgstr "очекивано је %<{%>"
53741 #: cp/parser.c:29290
53742 #, fuzzy, gcc-internal-format
53743 #| msgid "expected %<{%>"
53744 msgid "expected %<return%>"
53745 msgstr "очекивано је %<{%>"
53747 #: cp/parser.c:29296
53748 #, fuzzy, gcc-internal-format
53749 #| msgid "expected %<{%>"
53750 msgid "expected %<extern%>"
53751 msgstr "очекивано је %<{%>"
53753 #: cp/parser.c:29299
53754 #, fuzzy, gcc-internal-format
53755 #| msgid "expected statement"
53756 msgid "expected %<static_assert%>"
53757 msgstr "очекивана је наредба"
53759 #: cp/parser.c:29302
53760 #, fuzzy, gcc-internal-format
53761 #| msgid "expected %<{%>"
53762 msgid "expected %<decltype%>"
53763 msgstr "очекивано је %<{%>"
53765 #: cp/parser.c:29305
53766 #, fuzzy, gcc-internal-format
53767 #| msgid "expected %<{%>"
53768 msgid "expected %<operator%>"
53769 msgstr "очекивано је %<{%>"
53771 #: cp/parser.c:29308
53772 #, fuzzy, gcc-internal-format
53773 #| msgid "expected %<{%>"
53774 msgid "expected %<class%>"
53775 msgstr "очекивано је %<{%>"
53777 #: cp/parser.c:29311
53778 #, fuzzy, gcc-internal-format
53779 #| msgid "expected %<{%>"
53780 msgid "expected %<template%>"
53781 msgstr "очекивано је %<{%>"
53783 #: cp/parser.c:29314
53784 #, fuzzy, gcc-internal-format
53785 #| msgid "expected %<{%>"
53786 msgid "expected %<namespace%>"
53787 msgstr "очекивано је %<{%>"
53789 #: cp/parser.c:29317
53790 #, fuzzy, gcc-internal-format
53791 #| msgid "expected %<{%>"
53792 msgid "expected %<using%>"
53793 msgstr "очекивано је %<{%>"
53795 #: cp/parser.c:29320
53796 #, fuzzy, gcc-internal-format
53797 #| msgid "expected %<{%>"
53798 msgid "expected %<asm%>"
53799 msgstr "очекивано је %<{%>"
53801 #: cp/parser.c:29323
53802 #, fuzzy, gcc-internal-format
53803 #| msgid "expected %<{%>"
53804 msgid "expected %<try%>"
53805 msgstr "очекивано је %<{%>"
53807 #: cp/parser.c:29326
53808 #, fuzzy, gcc-internal-format
53809 #| msgid "expected %<{%>"
53810 msgid "expected %<catch%>"
53811 msgstr "очекивано је %<{%>"
53813 #: cp/parser.c:29329
53814 #, fuzzy, gcc-internal-format
53815 #| msgid "expected %<{%>"
53816 msgid "expected %<throw%>"
53817 msgstr "очекивано је %<{%>"
53819 #: cp/parser.c:29332
53820 #, fuzzy, gcc-internal-format
53821 #| msgid "expected %<{%>"
53822 msgid "expected %<__label__%>"
53823 msgstr "очекивано је %<{%>"
53825 #: cp/parser.c:29335
53826 #, fuzzy, gcc-internal-format
53827 #| msgid "expected %<{%>"
53828 msgid "expected %<@try%>"
53829 msgstr "очекивано је %<{%>"
53831 #: cp/parser.c:29338
53832 #, fuzzy, gcc-internal-format
53833 #| msgid "expected %<{%>"
53834 msgid "expected %<@synchronized%>"
53835 msgstr "очекивано је %<{%>"
53837 #: cp/parser.c:29341
53838 #, fuzzy, gcc-internal-format
53839 #| msgid "expected %<{%>"
53840 msgid "expected %<@throw%>"
53841 msgstr "очекивано је %<{%>"
53843 #: cp/parser.c:29344
53844 #, gcc-internal-format
53845 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
53846 msgstr ""
53848 #: cp/parser.c:29347
53849 #, fuzzy, gcc-internal-format
53850 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
53851 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
53852 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
53854 #: cp/parser.c:29379
53855 #, fuzzy, gcc-internal-format
53856 #| msgid "expected %<{%>"
53857 msgid "expected %<::%>"
53858 msgstr "очекивано је %<{%>"
53860 #: cp/parser.c:29391
53861 #, fuzzy, gcc-internal-format
53862 #| msgid "expected %<{%>"
53863 msgid "expected %<...%>"
53864 msgstr "очекивано је %<{%>"
53866 #: cp/parser.c:29394
53867 #, fuzzy, gcc-internal-format
53868 #| msgid "expected %<{%>"
53869 msgid "expected %<*%>"
53870 msgstr "очекивано је %<{%>"
53872 #: cp/parser.c:29397
53873 #, fuzzy, gcc-internal-format
53874 #| msgid "expected %<{%>"
53875 msgid "expected %<~%>"
53876 msgstr "очекивано је %<{%>"
53878 #: cp/parser.c:29403
53879 #, fuzzy, gcc-internal-format
53880 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
53881 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
53882 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
53884 #: cp/parser.c:29430
53885 #, fuzzy, gcc-internal-format
53886 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
53887 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
53888 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
53890 #: cp/parser.c:29700
53891 #, gcc-internal-format
53892 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
53893 msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
53895 #: cp/parser.c:29705
53896 #, fuzzy, gcc-internal-format
53897 #| msgid "%q+#D previously declared here"
53898 msgid "%q#T was previously declared here"
53899 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
53901 #: cp/parser.c:29726
53902 #, gcc-internal-format
53903 msgid "%qD redeclared with different access"
53904 msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
53906 #: cp/parser.c:29747
53907 #, fuzzy, gcc-internal-format
53908 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
53909 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
53910 msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
53912 #: cp/parser.c:29995
53913 #, gcc-internal-format
53914 msgid "file ends in default argument"
53915 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
53917 #: cp/parser.c:30236 cp/parser.c:31556 cp/parser.c:31745
53918 #, gcc-internal-format
53919 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
53920 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
53922 #: cp/parser.c:30305
53923 #, gcc-internal-format
53924 msgid "objective-c++ message receiver expected"
53925 msgstr ""
53927 #: cp/parser.c:30375
53928 #, gcc-internal-format
53929 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
53930 msgstr ""
53932 #: cp/parser.c:30406
53933 #, gcc-internal-format
53934 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
53935 msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
53937 #: cp/parser.c:30816
53938 #, gcc-internal-format
53939 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
53940 msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
53942 #: cp/parser.c:30891 cp/parser.c:30909
53943 #, fuzzy, gcc-internal-format
53944 #| msgid "Class or interface declaration expected"
53945 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
53946 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
53948 #: cp/parser.c:30903 cp/parser.c:30969
53949 #, fuzzy, gcc-internal-format
53950 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
53951 msgid "method attributes must be specified at the end"
53952 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
53954 #: cp/parser.c:31012
53955 #, gcc-internal-format
53956 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
53957 msgstr ""
53959 #: cp/parser.c:31218 cp/parser.c:31225 cp/parser.c:31232
53960 #, fuzzy, gcc-internal-format
53961 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
53962 msgid "invalid type for instance variable"
53963 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
53965 #: cp/parser.c:31349
53966 #, gcc-internal-format
53967 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
53968 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
53970 #: cp/parser.c:31521
53971 #, gcc-internal-format
53972 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
53973 msgstr ""
53975 #: cp/parser.c:31528
53976 #, fuzzy, gcc-internal-format
53977 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
53978 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
53979 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
53981 #: cp/parser.c:31804 cp/parser.c:31811 cp/parser.c:31818
53982 #, fuzzy, gcc-internal-format
53983 #| msgid "invalid type argument"
53984 msgid "invalid type for property"
53985 msgstr "неисправан типски аргумент"
53987 #: cp/parser.c:32966
53988 #, fuzzy, gcc-internal-format
53989 #| msgid "expected integer expression"
53990 msgid "expected integer expression list"
53991 msgstr "очекиван је целобројни израз"
53993 #: cp/parser.c:32983
53994 #, fuzzy, gcc-internal-format
53995 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53996 msgid "%<wait%> expression must be integral"
53997 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
53999 #: cp/parser.c:33867
54000 #, fuzzy, gcc-internal-format
54001 #| msgid "invalid initializer"
54002 msgid "invalid reduction-identifier"
54003 msgstr "неисправан успостављач"
54005 #: cp/parser.c:34526
54006 #, fuzzy, gcc-internal-format
54007 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
54008 msgid "types may not be defined in iterator type"
54009 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
54011 #: cp/parser.c:36497
54012 #, gcc-internal-format
54013 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
54014 msgstr ""
54016 #: cp/parser.c:36986
54017 #, gcc-internal-format
54018 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
54019 msgstr ""
54021 #: cp/parser.c:37072 cp/pt.c:16764
54022 #, fuzzy, gcc-internal-format
54023 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
54024 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
54025 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
54027 #: cp/parser.c:37166
54028 #, gcc-internal-format
54029 msgid "not enough for loops to collapse"
54030 msgstr ""
54032 #: cp/parser.c:39484
54033 #, fuzzy, gcc-internal-format
54034 #| msgid "invalid initializer"
54035 msgid "invalid initializer clause"
54036 msgstr "неисправан успостављач"
54038 #: cp/parser.c:39514
54039 #, fuzzy, gcc-internal-format
54040 #| msgid "expected expression"
54041 msgid "expected id-expression (arguments)"
54042 msgstr "очекиван је израз"
54044 #: cp/parser.c:39526
54045 #, gcc-internal-format
54046 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
54047 msgstr ""
54049 #: cp/parser.c:39627
54050 #, fuzzy, gcc-internal-format
54051 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
54052 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
54053 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
54055 #: cp/parser.c:39647 cp/semantics.c:5548
54056 #, gcc-internal-format
54057 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54058 msgstr ""
54060 #: cp/parser.c:39652 cp/semantics.c:5557
54061 #, gcc-internal-format
54062 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54063 msgstr ""
54065 #: cp/parser.c:39655 cp/pt.c:13087 cp/semantics.c:5563
54066 #, gcc-internal-format
54067 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54068 msgstr ""
54070 #: cp/parser.c:39658 cp/semantics.c:5569
54071 #, gcc-internal-format
54072 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
54073 msgstr ""
54075 #: cp/parser.c:40163
54076 #, gcc-internal-format
54077 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
54078 msgstr ""
54080 #: cp/parser.c:40173
54081 #, fuzzy, gcc-internal-format
54082 #| msgid "%qD is not a member template function"
54083 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
54084 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
54086 #. cancel-and-throw is unimplemented.
54087 #: cp/parser.c:40510
54088 #, gcc-internal-format
54089 msgid "atomic_cancel"
54090 msgstr ""
54092 #: cp/parser.c:40553 cp/semantics.c:9198
54093 #, gcc-internal-format
54094 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
54095 msgstr ""
54097 #: cp/parser.c:40555 cp/semantics.c:9200
54098 #, gcc-internal-format
54099 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
54100 msgstr ""
54102 #: cp/parser.c:40749
54103 #, gcc-internal-format
54104 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
54105 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
54107 #: cp/parser.c:41063
54108 #, fuzzy, gcc-internal-format
54109 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
54110 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
54111 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
54113 #: cp/parser.c:41095
54114 #, fuzzy, gcc-internal-format
54115 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
54116 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
54117 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
54119 #: cp/parser.c:41175
54120 #, gcc-internal-format
54121 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
54122 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
54124 #: cp/parser.c:41433
54125 #, fuzzy, gcc-internal-format
54126 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
54127 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
54128 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
54130 #: cp/parser.c:41489
54131 #, gcc-internal-format
54132 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
54133 msgstr ""
54135 #: cp/pt.c:305
54136 #, gcc-internal-format
54137 msgid "data member %qD cannot be a member template"
54138 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
54140 #: cp/pt.c:317
54141 #, gcc-internal-format
54142 msgid "invalid member template declaration %qD"
54143 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
54145 #: cp/pt.c:726
54146 #, gcc-internal-format
54147 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
54148 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
54150 #: cp/pt.c:740
54151 #, gcc-internal-format
54152 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
54153 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
54155 #: cp/pt.c:824
54156 #, fuzzy, gcc-internal-format
54157 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
54158 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
54159 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
54161 #: cp/pt.c:835
54162 #, gcc-internal-format
54163 msgid "specialization of %qD in different namespace"
54164 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
54166 #: cp/pt.c:837 cp/pt.c:1064
54167 #, fuzzy, gcc-internal-format
54168 #| msgid "  from definition of %q+#D"
54169 msgid "  from definition of %q#D"
54170 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
54172 #: cp/pt.c:854
54173 #, gcc-internal-format
54174 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
54175 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
54177 #: cp/pt.c:974
54178 #, gcc-internal-format
54179 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
54180 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
54182 #: cp/pt.c:986
54183 #, fuzzy, gcc-internal-format
54184 #| msgid "declaration of template %q#D"
54185 msgid "specialization of alias template %qD"
54186 msgstr "декларација шаблона %q#D"
54188 #: cp/pt.c:989 cp/pt.c:1127
54189 #, gcc-internal-format
54190 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
54191 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
54193 #: cp/pt.c:1021
54194 #, gcc-internal-format
54195 msgid "specialization of %qT after instantiation"
54196 msgstr "специјализација %qT после извођења"
54198 #: cp/pt.c:1062
54199 #, gcc-internal-format
54200 msgid "specializing %q#T in different namespace"
54201 msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
54203 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
54204 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
54205 #: cp/pt.c:1105
54206 #, gcc-internal-format
54207 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
54208 msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
54210 #: cp/pt.c:1123
54211 #, fuzzy, gcc-internal-format
54212 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
54213 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
54214 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
54216 #: cp/pt.c:1586
54217 #, gcc-internal-format
54218 msgid "specialization of %qD after instantiation"
54219 msgstr "специјализација %qD после извођења"
54221 #: cp/pt.c:2006 cp/semantics.c:5417
54222 #, fuzzy, gcc-internal-format
54223 #| msgid "%s %+#D"
54224 msgid "%s %#qD"
54225 msgstr "%s %+#D"
54227 #: cp/pt.c:2141
54228 #, gcc-internal-format
54229 msgid "%qD is not a function template"
54230 msgstr "%qD није шаблон функције"
54232 #: cp/pt.c:2146
54233 #, fuzzy, gcc-internal-format
54234 #| msgid "%qD is not a template"
54235 msgid "%qD is not a variable template"
54236 msgstr "%qD није шаблон"
54238 #: cp/pt.c:2417
54239 #, gcc-internal-format
54240 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
54241 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
54243 #: cp/pt.c:2420
54244 #, gcc-internal-format
54245 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
54246 msgstr ""
54248 #: cp/pt.c:2431
54249 #, gcc-internal-format
54250 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
54251 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
54253 #: cp/pt.c:2637
54254 #, gcc-internal-format
54255 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
54256 msgstr ""
54258 #: cp/pt.c:2647
54259 #, fuzzy, gcc-internal-format
54260 #| msgid "no matching template for %qD found"
54261 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
54262 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
54264 #: cp/pt.c:2653
54265 #, gcc-internal-format
54266 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
54267 msgstr ""
54269 #: cp/pt.c:2677
54270 #, fuzzy, gcc-internal-format
54271 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
54272 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
54273 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
54275 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
54276 #: cp/pt.c:2682
54277 #, fuzzy, gcc-internal-format
54278 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
54279 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
54280 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
54282 #: cp/pt.c:2718
54283 #, fuzzy, gcc-internal-format
54284 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
54285 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
54286 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
54288 #: cp/pt.c:2722
54289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54290 #| msgid "missing Code attribute"
54291 msgid "missing primary template attributes %s"
54292 msgstr "недостаје атрибут Code"
54294 #: cp/pt.c:2723
54295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54296 #| msgid "missing Code attribute"
54297 msgid "missing primary template attribute %s"
54298 msgstr "недостаје атрибут Code"
54300 #. This case handles bogus declarations like template <>
54301 #. template <class T> void f<int>();
54302 #: cp/pt.c:2812 cp/pt.c:2871
54303 #, gcc-internal-format
54304 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
54305 msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
54307 #: cp/pt.c:2825
54308 #, gcc-internal-format
54309 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
54310 msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
54312 #: cp/pt.c:2831
54313 #, gcc-internal-format
54314 msgid "definition provided for explicit instantiation"
54315 msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
54317 #: cp/pt.c:2839
54318 #, gcc-internal-format
54319 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
54320 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
54322 #: cp/pt.c:2842
54323 #, gcc-internal-format
54324 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
54325 msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
54327 #: cp/pt.c:2844
54328 #, gcc-internal-format
54329 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
54330 msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
54332 #: cp/pt.c:2850
54333 #, fuzzy, gcc-internal-format
54334 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
54335 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
54336 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
54338 #: cp/pt.c:2881
54339 #, fuzzy, gcc-internal-format
54340 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
54341 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
54342 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
54344 #: cp/pt.c:2884
54345 #, fuzzy, gcc-internal-format
54346 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
54347 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
54348 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
54350 #: cp/pt.c:2917
54351 #, gcc-internal-format
54352 msgid "default argument specified in explicit specialization"
54353 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
54355 #: cp/pt.c:2955
54356 #, gcc-internal-format
54357 msgid "%qD is not a template function"
54358 msgstr "%qD није шаблонска функција"
54360 #. From [temp.expl.spec]:
54362 #. If such an explicit specialization for the member
54363 #. of a class template names an implicitly-declared
54364 #. special member function (clause _special_), the
54365 #. program is ill-formed.
54367 #. Similar language is found in [temp.explicit].
54368 #: cp/pt.c:3017
54369 #, gcc-internal-format
54370 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
54371 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
54373 #: cp/pt.c:3033
54374 #, gcc-internal-format
54375 msgid "no member function %qD declared in %qT"
54376 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
54378 #: cp/pt.c:3065
54379 #, fuzzy, gcc-internal-format
54380 #| msgid "friend declaration not in class definition"
54381 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
54382 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
54384 #: cp/pt.c:3068
54385 #, fuzzy, gcc-internal-format
54386 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
54387 msgid "friend declaration here"
54388 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
54390 #: cp/pt.c:3176
54391 #, fuzzy, gcc-internal-format
54392 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
54393 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
54394 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
54396 #: cp/pt.c:3610
54397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54398 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
54399 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
54400 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
54402 #: cp/pt.c:3944
54403 #, gcc-internal-format
54404 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
54405 msgstr ""
54407 #: cp/pt.c:4012
54408 #, gcc-internal-format
54409 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
54410 msgstr ""
54412 #: cp/pt.c:4014
54413 #, gcc-internal-format
54414 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
54415 msgstr ""
54417 #: cp/pt.c:4066
54418 #, gcc-internal-format
54419 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
54420 msgstr ""
54422 #: cp/pt.c:4083 cp/pt.c:4837
54423 #, gcc-internal-format
54424 msgid "        %qD"
54425 msgstr "        %qD"
54427 #: cp/pt.c:4085
54428 #, fuzzy, gcc-internal-format
54429 #| msgid "<anonymous>"
54430 msgid "        <anonymous>"
54431 msgstr "<анонимно>"
54433 #: cp/pt.c:4211
54434 #, fuzzy, gcc-internal-format
54435 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
54436 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
54437 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
54439 #: cp/pt.c:4214
54440 #, fuzzy, gcc-internal-format
54441 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
54442 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
54443 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
54445 #: cp/pt.c:4216
54446 #, fuzzy, gcc-internal-format
54447 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
54448 msgid "template parameter %qD declared here"
54449 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
54451 #: cp/pt.c:4773
54452 #, fuzzy, gcc-internal-format
54453 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
54454 msgid "specialization of variable concept %q#D"
54455 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
54457 #: cp/pt.c:4832
54458 #, fuzzy, gcc-internal-format
54459 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
54460 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
54461 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
54463 #: cp/pt.c:4856
54464 #, fuzzy, gcc-internal-format
54465 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
54466 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
54467 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
54469 #: cp/pt.c:4860
54470 #, gcc-internal-format
54471 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
54472 msgstr ""
54474 #: cp/pt.c:4864 cp/pt.c:4875
54475 #, gcc-internal-format
54476 msgid "primary template here"
54477 msgstr ""
54479 #: cp/pt.c:4872
54480 #, gcc-internal-format
54481 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
54482 msgstr ""
54484 #: cp/pt.c:4888
54485 #, fuzzy, gcc-internal-format
54486 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
54487 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
54488 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
54490 #: cp/pt.c:4890
54491 #, fuzzy, gcc-internal-format
54492 #| msgid "declaration of template %q#D"
54493 msgid "primary template %qD"
54494 msgstr "декларација шаблона %q#D"
54496 #: cp/pt.c:4937
54497 #, gcc-internal-format
54498 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
54499 msgstr ""
54501 #: cp/pt.c:4940
54502 #, gcc-internal-format
54503 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
54504 msgstr ""
54506 #: cp/pt.c:4961
54507 #, gcc-internal-format
54508 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
54509 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
54511 #: cp/pt.c:5007
54512 #, fuzzy, gcc-internal-format
54513 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
54514 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
54515 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
54516 msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
54517 msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
54518 msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
54519 msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
54521 #: cp/pt.c:5069
54522 #, fuzzy, gcc-internal-format
54523 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
54524 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
54525 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
54527 #: cp/pt.c:5073
54528 #, fuzzy, gcc-internal-format
54529 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
54530 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
54531 msgstr "специјализација %qD после извођења"
54533 #: cp/pt.c:5256
54534 #, gcc-internal-format
54535 msgid "no default argument for %qD"
54536 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
54538 #. A primary class template can only have one
54539 #. parameter pack, at the end of the template
54540 #. parameter list.
54541 #: cp/pt.c:5278
54542 #, fuzzy, gcc-internal-format
54543 #| msgid "%qD used without template parameters"
54544 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
54545 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
54547 #: cp/pt.c:5314
54548 #, fuzzy, gcc-internal-format
54549 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
54550 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
54551 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
54553 #: cp/pt.c:5317
54554 #, fuzzy, gcc-internal-format
54555 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
54556 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
54557 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
54559 #: cp/pt.c:5320
54560 #, gcc-internal-format
54561 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54562 msgstr ""
54564 #: cp/pt.c:5323
54565 #, fuzzy, gcc-internal-format
54566 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
54567 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
54568 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
54570 #: cp/pt.c:5326 cp/pt.c:5384
54571 #, fuzzy, gcc-internal-format
54572 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
54573 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
54574 msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
54576 #: cp/pt.c:5498
54577 #, fuzzy, gcc-internal-format
54578 #| msgid "parameter %qD declared void"
54579 msgid "template %qD declared"
54580 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
54582 #: cp/pt.c:5505
54583 #, gcc-internal-format
54584 msgid "template class without a name"
54585 msgstr "шаблонска класа без имена"
54587 #: cp/pt.c:5513
54588 #, fuzzy, gcc-internal-format
54589 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
54590 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
54591 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
54593 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
54595 #. An allocation function can be a function
54596 #. template. ... Template allocation functions shall
54597 #. have two or more parameters.
54598 #: cp/pt.c:5535
54599 #, gcc-internal-format
54600 msgid "invalid template declaration of %qD"
54601 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
54603 #: cp/pt.c:5678
54604 #, gcc-internal-format
54605 msgid "template definition of non-template %q#D"
54606 msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
54608 #: cp/pt.c:5721
54609 #, gcc-internal-format
54610 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
54611 msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
54613 #: cp/pt.c:5735
54614 #, gcc-internal-format
54615 msgid "got %d template parameters for %q#D"
54616 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
54618 #: cp/pt.c:5738
54619 #, gcc-internal-format
54620 msgid "got %d template parameters for %q#T"
54621 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
54623 #: cp/pt.c:5740
54624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54625 msgid "  but %d required"
54626 msgstr "  а потребно је %d"
54628 #: cp/pt.c:5761
54629 #, fuzzy, gcc-internal-format
54630 #| msgid "template parameters do not match template"
54631 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
54632 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
54634 #: cp/pt.c:5764
54635 #, fuzzy, gcc-internal-format
54636 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
54637 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
54638 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
54640 #: cp/pt.c:5891
54641 #, gcc-internal-format
54642 msgid "%qT is not a template type"
54643 msgstr "%qT није шаблонски тип"
54645 #: cp/pt.c:5904
54646 #, gcc-internal-format
54647 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
54648 msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
54650 #: cp/pt.c:5915
54651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54652 #| msgid "%qD used without template parameters"
54653 msgid "redeclared with %d template parameter"
54654 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
54655 msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
54656 msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
54657 msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
54658 msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
54660 #: cp/pt.c:5919
54661 #, fuzzy, gcc-internal-format
54662 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
54663 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
54664 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
54665 msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
54666 msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
54667 msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
54668 msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
54670 #: cp/pt.c:5956
54671 #, gcc-internal-format
54672 msgid "template parameter %q+#D"
54673 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
54675 #: cp/pt.c:5957
54676 #, gcc-internal-format
54677 msgid "redeclared here as %q#D"
54678 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
54680 #. We have in [temp.param]:
54682 #. A template-parameter may not be given default arguments
54683 #. by two different declarations in the same scope.
54684 #: cp/pt.c:5967
54685 #, gcc-internal-format
54686 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
54687 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
54689 #: cp/pt.c:5969
54690 #, fuzzy, gcc-internal-format
54691 #| msgid "%J  original definition appeared here"
54692 msgid "original definition appeared here"
54693 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
54695 #: cp/pt.c:5997
54696 #, fuzzy, gcc-internal-format
54697 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
54698 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
54699 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
54701 #: cp/pt.c:6000
54702 #, fuzzy, gcc-internal-format
54703 #| msgid "%J  original definition appeared here"
54704 msgid "original declaration appeared here"
54705 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
54707 #: cp/pt.c:6260 cp/pt.c:6328
54708 #, fuzzy, gcc-internal-format
54709 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
54710 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
54711 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
54713 #: cp/pt.c:6263
54714 #, gcc-internal-format
54715 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
54716 msgstr ""
54718 #: cp/pt.c:6266
54719 #, gcc-internal-format
54720 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
54721 msgstr ""
54723 #: cp/pt.c:6278
54724 #, fuzzy, gcc-internal-format
54725 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
54726 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
54727 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
54729 #: cp/pt.c:6282
54730 #, fuzzy, gcc-internal-format
54731 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
54732 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
54733 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
54735 #: cp/pt.c:6331
54736 #, fuzzy, gcc-internal-format
54737 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
54738 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
54739 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
54741 #: cp/pt.c:6333
54742 #, fuzzy, gcc-internal-format
54743 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
54744 msgid "because it is a member of %qT"
54745 msgstr "%qT није члан из %qT"
54747 #: cp/pt.c:6393
54748 #, fuzzy, gcc-internal-format
54749 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
54750 msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
54751 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
54753 #: cp/pt.c:6402
54754 #, gcc-internal-format
54755 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
54756 msgstr ""
54758 #: cp/pt.c:6411
54759 #, fuzzy, gcc-internal-format
54760 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
54761 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
54762 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
54764 #: cp/pt.c:6420
54765 #, gcc-internal-format
54766 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
54767 msgstr ""
54769 #: cp/pt.c:6431
54770 #, fuzzy, gcc-internal-format
54771 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
54772 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
54773 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
54775 #: cp/pt.c:6441
54776 #, fuzzy, gcc-internal-format
54777 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
54778 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
54779 msgstr "%qs није исправно за %qs"
54781 #: cp/pt.c:6450
54782 #, fuzzy, gcc-internal-format
54783 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
54784 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
54785 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
54787 #: cp/pt.c:6462
54788 #, gcc-internal-format
54789 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
54790 msgstr ""
54792 #: cp/pt.c:6466
54793 #, gcc-internal-format
54794 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
54795 msgstr ""
54797 #: cp/pt.c:6477
54798 #, fuzzy, gcc-internal-format
54799 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
54800 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
54801 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
54803 #: cp/pt.c:6488
54804 #, fuzzy, gcc-internal-format
54805 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
54806 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
54807 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
54809 #: cp/pt.c:6500
54810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54811 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
54812 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
54813 msgstr[0] ""
54814 msgstr[1] ""
54815 msgstr[2] ""
54816 msgstr[3] ""
54818 #: cp/pt.c:6531
54819 #, fuzzy, gcc-internal-format
54820 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
54821 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
54822 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
54824 #: cp/pt.c:6544
54825 #, fuzzy, gcc-internal-format
54826 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
54827 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
54828 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
54830 #: cp/pt.c:6548
54831 #, fuzzy, gcc-internal-format
54832 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
54833 msgid "  %qT is not derived from %qT"
54834 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
54836 #: cp/pt.c:6559
54837 #, gcc-internal-format
54838 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
54839 msgstr ""
54841 #: cp/pt.c:6569
54842 #, fuzzy, gcc-internal-format
54843 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
54844 msgid "  can%'t deduce a template for %qT from non-template type %qT"
54845 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
54847 #: cp/pt.c:6579
54848 #, fuzzy, gcc-internal-format
54849 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
54850 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
54851 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
54853 #: cp/pt.c:6625
54854 #, gcc-internal-format
54855 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
54856 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
54858 #: cp/pt.c:6632
54859 #, fuzzy, gcc-internal-format
54860 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
54861 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
54862 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
54864 #: cp/pt.c:6641
54865 #, fuzzy, gcc-internal-format
54866 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
54867 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
54868 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
54870 #: cp/pt.c:6656
54871 #, fuzzy, gcc-internal-format
54872 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
54873 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
54874 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
54876 #: cp/pt.c:6665
54877 #, gcc-internal-format
54878 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
54879 msgstr ""
54881 #: cp/pt.c:6672
54882 #, fuzzy, gcc-internal-format
54883 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
54884 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
54885 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
54887 #: cp/pt.c:6690
54888 #, gcc-internal-format
54889 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
54890 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
54892 #: cp/pt.c:6698
54893 #, fuzzy, gcc-internal-format
54894 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
54895 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
54896 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
54898 #: cp/pt.c:6780
54899 #, gcc-internal-format
54900 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
54901 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
54903 #: cp/pt.c:6946
54904 #, fuzzy, gcc-internal-format
54905 #| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
54906 msgid "in template argument for type %qT"
54907 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
54909 #: cp/pt.c:6960
54910 #, fuzzy, gcc-internal-format
54911 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
54912 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
54913 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
54915 #: cp/pt.c:7046
54916 #, gcc-internal-format
54917 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
54918 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
54920 #: cp/pt.c:7054
54921 #, gcc-internal-format
54922 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
54923 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
54925 #: cp/pt.c:7072
54926 #, fuzzy, gcc-internal-format
54927 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
54928 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
54929 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
54931 #: cp/pt.c:7132
54932 #, gcc-internal-format
54933 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
54934 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
54936 #: cp/pt.c:7134
54937 #, gcc-internal-format
54938 msgid "try using %qE instead"
54939 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
54941 #: cp/pt.c:7188
54942 #, gcc-internal-format
54943 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
54944 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
54946 #: cp/pt.c:7760
54947 #, fuzzy, gcc-internal-format
54948 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
54949 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
54950 msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
54952 #: cp/pt.c:7776
54953 #, fuzzy, gcc-internal-format
54954 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
54955 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
54956 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
54958 #: cp/pt.c:7911
54959 #, fuzzy, gcc-internal-format
54960 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
54961 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
54962 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
54964 #: cp/pt.c:7940
54965 #, fuzzy, gcc-internal-format
54966 #| msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
54967 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
54968 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
54970 #: cp/pt.c:7945
54971 #, gcc-internal-format
54972 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
54973 msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
54975 #: cp/pt.c:7961 cp/pt.c:7983 cp/pt.c:8037
54976 #, gcc-internal-format
54977 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
54978 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
54980 #: cp/pt.c:7966
54981 #, gcc-internal-format
54982 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
54983 msgstr "  очекивах константу типа %qT, добих %qT"
54985 #: cp/pt.c:7971
54986 #, gcc-internal-format
54987 msgid "  expected a class template, got %qE"
54988 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
54990 #: cp/pt.c:7974
54991 #, gcc-internal-format
54992 msgid "  expected a type, got %qE"
54993 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
54995 #: cp/pt.c:7988
54996 #, gcc-internal-format
54997 msgid "  expected a type, got %qT"
54998 msgstr " очекивах тип, добих %qT"
55000 #: cp/pt.c:7991
55001 #, gcc-internal-format
55002 msgid "  expected a class template, got %qT"
55003 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qT"
55005 #: cp/pt.c:8041
55006 #, fuzzy, gcc-internal-format
55007 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
55008 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
55009 msgstr "  очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
55011 #: cp/pt.c:8055
55012 #, fuzzy, gcc-internal-format
55013 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55014 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
55015 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
55017 #: cp/pt.c:8058
55018 #, fuzzy, gcc-internal-format
55019 #| msgid "  expected a type, got %qE"
55020 msgid "  expected %qD but got %qD"
55021 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
55023 #: cp/pt.c:8121
55024 #, fuzzy, gcc-internal-format
55025 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
55026 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
55027 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
55029 #: cp/pt.c:8259 cp/pt.c:8572
55030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55031 msgid "template argument %d is invalid"
55032 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
55034 #: cp/pt.c:8274 cp/pt.c:8406
55035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55036 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
55037 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
55039 #: cp/pt.c:8402
55040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55041 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
55042 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
55043 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
55045 #: cp/pt.c:8411
55046 #, fuzzy, gcc-internal-format
55047 #| msgid "provided for %q+D"
55048 msgid "provided for %qD"
55049 msgstr "дат за %q+D"
55051 #: cp/pt.c:8436
55052 #, gcc-internal-format
55053 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
55054 msgstr ""
55056 #: cp/pt.c:8440
55057 #, fuzzy, gcc-internal-format
55058 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
55059 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
55060 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
55062 #: cp/pt.c:8538
55063 #, gcc-internal-format
55064 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
55065 msgstr ""
55067 #: cp/pt.c:9157
55068 #, fuzzy, gcc-internal-format
55069 #| msgid "%qD is not a function template"
55070 msgid "%q#D is not a function template"
55071 msgstr "%qD није шаблон функције"
55073 #: cp/pt.c:9320
55074 #, gcc-internal-format
55075 msgid "non-template type %qT used as a template"
55076 msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
55078 #: cp/pt.c:9322
55079 #, gcc-internal-format
55080 msgid "for template declaration %q+D"
55081 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
55083 #: cp/pt.c:9446
55084 #, fuzzy, gcc-internal-format
55085 #| msgid "internal consistency failure"
55086 msgid "template constraint failure"
55087 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
55089 #: cp/pt.c:9816
55090 #, fuzzy, gcc-internal-format
55091 #| msgid "use of %qs in template"
55092 msgid "use of invalid variable template %qE"
55093 msgstr "употреба %qs у шаблону"
55095 #: cp/pt.c:10246
55096 #, fuzzy, gcc-internal-format
55097 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
55098 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
55099 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
55101 #: cp/pt.c:11326
55102 #, fuzzy, gcc-internal-format
55103 #| msgid "%Jflexible array member in union"
55104 msgid "flexible array member %qD in union"
55105 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
55107 #: cp/pt.c:11821
55108 #, gcc-internal-format
55109 msgid "fold of empty expansion over %O"
55110 msgstr ""
55112 #: cp/pt.c:12203
55113 #, fuzzy, gcc-internal-format
55114 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
55115 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
55116 msgstr "%qE није на почетку декларације"
55118 #: cp/pt.c:12293
55119 #, gcc-internal-format
55120 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
55121 msgstr ""
55123 #: cp/pt.c:12296
55124 #, gcc-internal-format
55125 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
55126 msgstr ""
55128 #: cp/pt.c:12857
55129 #, fuzzy, gcc-internal-format
55130 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
55131 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
55132 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
55134 #. It may seem that this case cannot occur, since:
55136 #. typedef void f();
55137 #. void g() { f x; }
55139 #. declares a function, not a variable.  However:
55141 #. typedef void f();
55142 #. template <typename T> void g() { T t; }
55143 #. template void g<f>();
55145 #. is an attempt to declare a variable with function
55146 #. type.
55147 #: cp/pt.c:13882
55148 #, gcc-internal-format
55149 msgid "variable %qD has function type"
55150 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
55152 #: cp/pt.c:14056
55153 #, gcc-internal-format
55154 msgid "invalid parameter type %qT"
55155 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
55157 #: cp/pt.c:14058
55158 #, gcc-internal-format
55159 msgid "in declaration %q+D"
55160 msgstr "у декларацији %q+D"
55162 #: cp/pt.c:14176
55163 #, gcc-internal-format
55164 msgid "function returning an array"
55165 msgstr "функција враћа низ"
55167 #: cp/pt.c:14178
55168 #, gcc-internal-format
55169 msgid "function returning a function"
55170 msgstr "функција враћа функцију"
55172 #: cp/pt.c:14216
55173 #, gcc-internal-format
55174 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
55175 msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
55177 #: cp/pt.c:14828
55178 #, gcc-internal-format
55179 msgid "forming reference to void"
55180 msgstr "обликовање упућивача на празно"
55182 #: cp/pt.c:14830
55183 #, fuzzy, gcc-internal-format
55184 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
55185 msgid "forming pointer to reference type %qT"
55186 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
55188 #: cp/pt.c:14832
55189 #, fuzzy, gcc-internal-format
55190 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
55191 msgid "forming reference to reference type %qT"
55192 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
55194 #: cp/pt.c:14845
55195 #, fuzzy, gcc-internal-format
55196 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
55197 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
55198 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
55200 #: cp/pt.c:14848
55201 #, fuzzy, gcc-internal-format
55202 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
55203 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
55204 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
55206 #: cp/pt.c:14896
55207 #, gcc-internal-format
55208 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
55209 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
55211 #: cp/pt.c:14902
55212 #, gcc-internal-format
55213 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
55214 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
55216 #: cp/pt.c:14908
55217 #, gcc-internal-format
55218 msgid "creating pointer to member of type void"
55219 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
55221 #: cp/pt.c:15008
55222 #, gcc-internal-format
55223 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
55224 msgstr ""
55226 #: cp/pt.c:15028
55227 #, gcc-internal-format
55228 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
55229 msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
55231 #: cp/pt.c:15065
55232 #, gcc-internal-format
55233 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
55234 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
55236 #: cp/pt.c:15073
55237 #, gcc-internal-format
55238 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
55239 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
55241 #: cp/pt.c:15137
55242 #, gcc-internal-format
55243 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
55244 msgstr ""
55246 #: cp/pt.c:15212
55247 #, gcc-internal-format
55248 msgid "use of %qs in template"
55249 msgstr "употреба %qs у шаблону"
55251 #: cp/pt.c:15390
55252 #, fuzzy, gcc-internal-format
55253 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
55254 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
55255 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
55257 #: cp/pt.c:15405
55258 #, gcc-internal-format
55259 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
55260 msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
55262 #: cp/pt.c:15407
55263 #, gcc-internal-format
55264 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
55265 msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
55267 #: cp/pt.c:15497
55268 #, gcc-internal-format
55269 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
55270 msgstr ""
55272 #: cp/pt.c:15620
55273 #, gcc-internal-format
55274 msgid "using invalid field %qD"
55275 msgstr "употреба неисправног поља %qD"
55277 #: cp/pt.c:16136 cp/pt.c:17888
55278 #, fuzzy, gcc-internal-format
55279 #| msgid "invalid use of void expression"
55280 msgid "invalid use of pack expansion expression"
55281 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
55283 #: cp/pt.c:16140 cp/pt.c:17892
55284 #, fuzzy, gcc-internal-format
55285 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
55286 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
55287 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
55289 #: cp/pt.c:18944
55290 #, gcc-internal-format
55291 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
55292 msgstr ""
55294 #: cp/pt.c:18972
55295 #, gcc-internal-format
55296 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
55297 msgstr ""
55299 #: cp/pt.c:18977
55300 #, gcc-internal-format
55301 msgid "use %<this->%D%> instead"
55302 msgstr ""
55304 #: cp/pt.c:18980
55305 #, fuzzy, gcc-internal-format
55306 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
55307 msgid "use %<%T::%D%> instead"
55308 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
55310 #: cp/pt.c:18985
55311 #, fuzzy, gcc-internal-format
55312 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
55313 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
55314 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
55316 #: cp/pt.c:19041
55317 #, fuzzy, gcc-internal-format
55318 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
55319 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
55320 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
55322 #: cp/pt.c:19336
55323 #, gcc-internal-format
55324 msgid "%qT is not a class or namespace"
55325 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
55327 #: cp/pt.c:19339
55328 #, gcc-internal-format
55329 msgid "%qD is not a class or namespace"
55330 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
55332 #: cp/pt.c:19662
55333 #, fuzzy, gcc-internal-format
55334 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
55335 msgid "%qT is/uses unnamed type"
55336 msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
55338 #: cp/pt.c:19664
55339 #, gcc-internal-format
55340 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
55341 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
55343 #: cp/pt.c:19674
55344 #, gcc-internal-format
55345 msgid "%qT is a variably modified type"
55346 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
55348 #: cp/pt.c:19689
55349 #, gcc-internal-format
55350 msgid "integral expression %qE is not constant"
55351 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
55353 #: cp/pt.c:19707
55354 #, gcc-internal-format
55355 msgid "  trying to instantiate %qD"
55356 msgstr "  покушај извођења %qD"
55358 #: cp/pt.c:23703
55359 #, fuzzy, gcc-internal-format
55360 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
55361 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
55362 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
55364 #: cp/pt.c:23705
55365 #, fuzzy, gcc-internal-format
55366 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
55367 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
55368 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
55370 #: cp/pt.c:23711
55371 #, fuzzy
55372 #| msgid "%s %+#D"
55373 msgid "%s %#qS"
55374 msgstr "%s %+#D"
55376 #: cp/pt.c:23735 cp/pt.c:23830
55377 #, gcc-internal-format
55378 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
55379 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
55381 #: cp/pt.c:23741
55382 #, fuzzy, gcc-internal-format
55383 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
55384 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
55385 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
55387 #: cp/pt.c:23743
55388 #, fuzzy, gcc-internal-format
55389 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
55390 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
55391 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
55393 #: cp/pt.c:23762
55394 #, fuzzy, gcc-internal-format
55395 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
55396 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
55397 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
55399 #: cp/pt.c:23768 cp/pt.c:23825
55400 #, gcc-internal-format
55401 msgid "no matching template for %qD found"
55402 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
55404 #: cp/pt.c:23773
55405 #, fuzzy, gcc-internal-format
55406 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
55407 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
55408 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
55410 #: cp/pt.c:23781
55411 #, gcc-internal-format
55412 msgid "explicit instantiation of %q#D"
55413 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
55415 #: cp/pt.c:23817
55416 #, gcc-internal-format
55417 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
55418 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
55420 #: cp/pt.c:23840 cp/pt.c:23926
55421 #, fuzzy, gcc-internal-format
55422 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
55423 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
55424 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
55426 #: cp/pt.c:23845 cp/pt.c:23943
55427 #, gcc-internal-format
55428 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
55429 msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
55431 #: cp/pt.c:23902
55432 #, fuzzy, gcc-internal-format
55433 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
55434 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
55435 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
55437 #: cp/pt.c:23904
55438 #, gcc-internal-format
55439 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
55440 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
55442 #: cp/pt.c:23913
55443 #, gcc-internal-format
55444 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
55445 msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
55447 #: cp/pt.c:23931
55448 #, gcc-internal-format
55449 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
55450 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
55452 #: cp/pt.c:23977
55453 #, gcc-internal-format
55454 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
55455 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
55457 #: cp/pt.c:24299
55458 #, fuzzy, gcc-internal-format
55459 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
55460 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
55461 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
55463 #. [temp.explicit]
55465 #. The definition of a non-exported function template, a
55466 #. non-exported member function template, or a non-exported
55467 #. member function or static data member of a class template
55468 #. shall be present in every translation unit in which it is
55469 #. explicitly instantiated.
55470 #: cp/pt.c:24639
55471 #, gcc-internal-format
55472 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
55473 msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
55475 #: cp/pt.c:24841
55476 #, fuzzy, gcc-internal-format
55477 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
55478 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
55479 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
55481 #: cp/pt.c:25216
55482 #, gcc-internal-format
55483 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
55484 msgstr ""
55486 #: cp/pt.c:25224
55487 #, fuzzy, gcc-internal-format
55488 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
55489 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not literal"
55490 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
55492 #: cp/pt.c:25231
55493 #, fuzzy, gcc-internal-format
55494 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
55495 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
55496 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
55498 #: cp/pt.c:25243
55499 #, fuzzy, gcc-internal-format
55500 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
55501 msgid "invalid template non-type parameter"
55502 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
55504 #: cp/pt.c:25245
55505 #, fuzzy, gcc-internal-format
55506 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
55507 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
55508 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
55510 #: cp/pt.c:26581
55511 #, fuzzy, gcc-internal-format
55512 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
55513 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
55514 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
55516 #: cp/pt.c:26821
55517 #, gcc-internal-format
55518 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
55519 msgstr ""
55521 #: cp/pt.c:27302
55522 #, fuzzy, gcc-internal-format
55523 #| msgid "non-template %qD used as template"
55524 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
55525 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
55527 #: cp/pt.c:27454
55528 #, gcc-internal-format
55529 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
55530 msgstr ""
55532 #: cp/pt.c:27461
55533 #, gcc-internal-format
55534 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
55535 msgstr ""
55537 #: cp/pt.c:27475
55538 #, fuzzy, gcc-internal-format
55539 #| msgid "template argument %d is invalid"
55540 msgid "class template argument deduction failed:"
55541 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
55543 #: cp/pt.c:27482
55544 #, fuzzy, gcc-internal-format
55545 #| msgid "function not considered for inlining"
55546 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
55547 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
55549 #: cp/pt.c:27548
55550 #, gcc-internal-format
55551 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
55552 msgstr ""
55554 #: cp/pt.c:27551
55555 #, gcc-internal-format
55556 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
55557 msgstr ""
55559 #: cp/pt.c:27584
55560 #, gcc-internal-format
55561 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
55562 msgstr ""
55564 #: cp/pt.c:27619
55565 #, fuzzy, gcc-internal-format
55566 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
55567 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
55568 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
55570 #: cp/pt.c:27621
55571 #, fuzzy, gcc-internal-format
55572 #| msgid "unable to emulate %qs"
55573 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
55574 msgstr "не могу да емулирам %qs"
55576 #: cp/pt.c:27655
55577 #, gcc-internal-format
55578 msgid "placeholder constraints not satisfied"
55579 msgstr ""
55581 #: cp/pt.c:27659
55582 #, fuzzy, gcc-internal-format
55583 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
55584 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
55585 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
55587 #: cp/pt.c:27663
55588 #, fuzzy, gcc-internal-format
55589 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
55590 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
55591 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
55593 #: cp/pt.c:27667
55594 #, fuzzy, gcc-internal-format
55595 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
55596 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
55597 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
55599 #: cp/pt.c:27785
55600 #, fuzzy, gcc-internal-format
55601 #| msgid "use of %qs in template"
55602 msgid "invalid use of %qT in template argument"
55603 msgstr "употреба %qs у шаблону"
55605 #: cp/repo.c:113
55606 #, fuzzy, gcc-internal-format
55607 #| msgid "-frepo must be used with -c"
55608 msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
55609 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
55611 #: cp/repo.c:203
55612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55613 msgid "mysterious repository information in %s"
55614 msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
55616 #: cp/repo.c:221
55617 #, fuzzy, gcc-internal-format
55618 #| msgid "can't create repository information file %qs"
55619 msgid "can%'t create repository information file %qs"
55620 msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
55622 #: cp/rtti.c:313
55623 #, fuzzy, gcc-internal-format
55624 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
55625 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
55626 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
55628 #: cp/rtti.c:322
55629 #, fuzzy, gcc-internal-format
55630 #| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
55631 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
55632 msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
55634 #: cp/rtti.c:425
55635 #, gcc-internal-format
55636 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
55637 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
55639 #: cp/rtti.c:515
55640 #, fuzzy, gcc-internal-format
55641 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
55642 msgid "typeid of qualified function type %qT"
55643 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
55645 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
55646 #, gcc-internal-format
55647 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
55648 msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
55650 #: cp/rtti.c:722
55651 #, fuzzy, gcc-internal-format
55652 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
55653 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
55654 msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
55656 #: cp/rtti.c:801
55657 #, gcc-internal-format
55658 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
55659 msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
55661 #: cp/search.c:243
55662 #, gcc-internal-format
55663 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
55664 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
55666 #: cp/search.c:259
55667 #, gcc-internal-format
55668 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
55669 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
55671 #: cp/search.c:1929
55672 #, fuzzy, gcc-internal-format
55673 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
55674 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
55675 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
55677 #: cp/search.c:1931 cp/search.c:1947 cp/search.c:1954 cp/search.c:1985
55678 #, fuzzy, gcc-internal-format
55679 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
55680 msgid "overridden function is %q#D"
55681 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
55683 #: cp/search.c:1945
55684 #, gcc-internal-format
55685 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
55686 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
55688 #: cp/search.c:1952
55689 #, gcc-internal-format
55690 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
55691 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
55693 #: cp/search.c:1969
55694 #, gcc-internal-format
55695 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
55696 msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
55698 #: cp/search.c:1971
55699 #, fuzzy, gcc-internal-format
55700 #| msgid "  overriding %q+#F"
55701 msgid "overridden function is %q#F"
55702 msgstr "  потискивање %q+#F"
55704 #: cp/search.c:1983
55705 #, fuzzy, gcc-internal-format
55706 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
55707 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
55708 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
55710 #: cp/search.c:2001
55711 #, fuzzy, gcc-internal-format
55712 #| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
55713 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
55714 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
55716 #: cp/search.c:2003
55717 #, fuzzy, gcc-internal-format
55718 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
55719 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
55720 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
55722 #: cp/search.c:2011
55723 #, fuzzy, gcc-internal-format
55724 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
55725 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
55726 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
55728 #: cp/search.c:2014 cp/search.c:2023 cp/search.c:2032
55729 #, fuzzy, gcc-internal-format
55730 #| msgid "In function %qs:"
55731 msgid "overridden function is %qD"
55732 msgstr "У функцији %qs:"
55734 #: cp/search.c:2020
55735 #, fuzzy, gcc-internal-format
55736 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
55737 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
55738 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
55740 #: cp/search.c:2030
55741 #, fuzzy, gcc-internal-format
55742 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
55743 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
55744 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
55746 #: cp/search.c:2115
55747 #, gcc-internal-format
55748 msgid "%q+#D cannot be declared"
55749 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
55751 #: cp/search.c:2116
55752 #, gcc-internal-format
55753 msgid "  since %q+#D declared in base class"
55754 msgstr "  пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
55756 #: cp/semantics.c:863
55757 #, fuzzy, gcc-internal-format
55758 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
55759 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
55760 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
55762 #: cp/semantics.c:1373
55763 #, gcc-internal-format
55764 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
55765 msgstr ""
55767 #: cp/semantics.c:1376
55768 #, gcc-internal-format
55769 msgid "catching type %q#T by value"
55770 msgstr ""
55772 #: cp/semantics.c:1380
55773 #, fuzzy, gcc-internal-format
55774 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
55775 msgid "catching non-reference type %q#T"
55776 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
55778 #: cp/semantics.c:1589
55779 #, gcc-internal-format
55780 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
55781 msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
55783 #: cp/semantics.c:1671
55784 #, fuzzy, gcc-internal-format
55785 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
55786 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
55787 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
55789 #: cp/semantics.c:1854
55790 #, fuzzy, gcc-internal-format
55791 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
55792 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
55793 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
55795 #: cp/semantics.c:2127
55796 #, fuzzy, gcc-internal-format
55797 #| msgid "parse error in template argument list"
55798 msgid "%qE missing template arguments"
55799 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
55801 #: cp/semantics.c:2187
55802 #, gcc-internal-format
55803 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
55804 msgstr ""
55806 #: cp/semantics.c:2591
55807 #, gcc-internal-format
55808 msgid "arguments to destructor are not allowed"
55809 msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
55811 #: cp/semantics.c:2669
55812 #, gcc-internal-format
55813 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
55814 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
55816 #: cp/semantics.c:2671
55817 #, gcc-internal-format
55818 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
55819 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
55821 #: cp/semantics.c:2673
55822 #, gcc-internal-format
55823 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
55824 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
55826 #: cp/semantics.c:2695
55827 #, gcc-internal-format
55828 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
55829 msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
55831 #: cp/semantics.c:2703 cp/typeck.c:2650
55832 #, gcc-internal-format
55833 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
55834 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
55836 #: cp/semantics.c:2725
55837 #, gcc-internal-format
55838 msgid "%qE is not of type %qT"
55839 msgstr "%qE није типа %qT"
55841 #: cp/semantics.c:2802
55842 #, gcc-internal-format
55843 msgid "compound literal of non-object type %qT"
55844 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
55846 #: cp/semantics.c:2977
55847 #, gcc-internal-format
55848 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
55849 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
55851 #: cp/semantics.c:3027
55852 #, gcc-internal-format
55853 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
55854 msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
55856 #: cp/semantics.c:3030
55857 #, gcc-internal-format
55858 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
55859 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
55861 #: cp/semantics.c:3047
55862 #, gcc-internal-format
55863 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
55864 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
55866 #: cp/semantics.c:3078
55867 #, gcc-internal-format
55868 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
55869 msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
55871 #: cp/semantics.c:3348
55872 #, gcc-internal-format
55873 msgid "invalid base-class specification"
55874 msgstr "неисправан навод основне класе"
55876 #: cp/semantics.c:3509
55877 #, fuzzy, gcc-internal-format
55878 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
55879 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
55880 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
55882 #: cp/semantics.c:3529 cp/semantics.c:9894
55883 #, fuzzy, gcc-internal-format
55884 #| msgid "%qD is not a type"
55885 msgid "%qD is not captured"
55886 msgstr "%qD није тип"
55888 #: cp/semantics.c:3534
55889 #, gcc-internal-format
55890 msgid "the lambda has no capture-default"
55891 msgstr ""
55893 #: cp/semantics.c:3536
55894 #, gcc-internal-format
55895 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
55896 msgstr ""
55898 #: cp/semantics.c:3548
55899 #, fuzzy, gcc-internal-format
55900 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
55901 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
55902 msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
55904 #: cp/semantics.c:3550
55905 #, gcc-internal-format
55906 msgid "use of parameter from containing function"
55907 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
55909 #: cp/semantics.c:3677
55910 #, fuzzy, gcc-internal-format
55911 #| msgid "use of parameter from containing function"
55912 msgid "use of parameter outside function body"
55913 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
55915 #: cp/semantics.c:3687
55916 #, fuzzy, gcc-internal-format
55917 #| msgid "parse error in template argument list"
55918 msgid "missing template arguments"
55919 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
55921 #: cp/semantics.c:3723
55922 #, gcc-internal-format
55923 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
55924 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
55926 #: cp/semantics.c:3754
55927 #, gcc-internal-format
55928 msgid "use of namespace %qD as expression"
55929 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
55931 #: cp/semantics.c:3759
55932 #, gcc-internal-format
55933 msgid "use of class template %qT as expression"
55934 msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
55936 #. Ambiguous reference to base members.
55937 #: cp/semantics.c:3765
55938 #, gcc-internal-format
55939 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
55940 msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
55942 #: cp/semantics.c:3792
55943 #, gcc-internal-format
55944 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
55945 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
55947 #: cp/semantics.c:3952
55948 #, gcc-internal-format
55949 msgid "type of %qE is unknown"
55950 msgstr "тип за %qE није познат"
55952 #: cp/semantics.c:3981
55953 #, fuzzy, gcc-internal-format
55954 #| msgid "%qT is not a template type"
55955 msgid "%qT is not an enumeration type"
55956 msgstr "%qT није шаблонски тип"
55958 #. Parameter packs can only be used in templates
55959 #: cp/semantics.c:4120
55960 #, fuzzy, gcc-internal-format
55961 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
55962 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
55963 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
55965 #: cp/semantics.c:4152
55966 #, gcc-internal-format
55967 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
55968 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
55970 #: cp/semantics.c:4166
55971 #, gcc-internal-format
55972 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
55973 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
55975 #: cp/semantics.c:4170
55976 #, fuzzy, gcc-internal-format
55977 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
55978 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
55979 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
55981 #: cp/semantics.c:4175
55982 #, fuzzy, gcc-internal-format
55983 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
55984 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
55985 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
55987 #: cp/semantics.c:4186
55988 #, gcc-internal-format
55989 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
55990 msgstr ""
55992 #: cp/semantics.c:4703 cp/semantics.c:6381 cp/semantics.c:6460
55993 #: cp/semantics.c:6511 cp/semantics.c:6851 cp/semantics.c:6998
55994 #: cp/semantics.c:7210
55995 #, gcc-internal-format
55996 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
55997 msgstr ""
55999 #: cp/semantics.c:5414
56000 #, fuzzy, gcc-internal-format
56001 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
56002 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
56003 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
56005 #: cp/semantics.c:5688
56006 #, gcc-internal-format
56007 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
56008 msgstr ""
56010 #: cp/semantics.c:5738
56011 #, fuzzy, gcc-internal-format
56012 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
56013 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
56014 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
56016 #: cp/semantics.c:5855
56017 #, gcc-internal-format
56018 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
56019 msgstr ""
56021 #: cp/semantics.c:6249
56022 #, gcc-internal-format
56023 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
56024 msgstr ""
56026 #: cp/semantics.c:6264
56027 #, gcc-internal-format
56028 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
56029 msgstr ""
56031 #: cp/semantics.c:6288
56032 #, fuzzy, gcc-internal-format
56033 #| msgid "num_threads expression must be integral"
56034 msgid "linear step expression must be integral"
56035 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
56037 #: cp/semantics.c:6393
56038 #, gcc-internal-format
56039 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
56040 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
56042 #: cp/semantics.c:6473
56043 #, fuzzy, gcc-internal-format
56044 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
56045 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
56046 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
56048 #: cp/semantics.c:6524
56049 #, fuzzy, gcc-internal-format
56050 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
56051 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
56052 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
56054 #: cp/semantics.c:6574
56055 #, fuzzy, gcc-internal-format
56056 #| msgid "num_threads expression must be integral"
56057 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
56058 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
56060 #: cp/semantics.c:6588
56061 #, fuzzy, gcc-internal-format
56062 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
56063 msgid "%<gang%> static value must be positive"
56064 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
56066 #: cp/semantics.c:6622
56067 #, fuzzy, gcc-internal-format
56068 #| msgid "num_threads expression must be integral"
56069 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
56070 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
56072 #: cp/semantics.c:6625
56073 #, fuzzy, gcc-internal-format
56074 #| msgid "num_threads expression must be integral"
56075 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
56076 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
56078 #: cp/semantics.c:6629
56079 #, fuzzy, gcc-internal-format
56080 #| msgid "num_threads expression must be integral"
56081 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
56082 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
56084 #: cp/semantics.c:6651
56085 #, fuzzy, gcc-internal-format
56086 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
56087 msgid "%<gang%> num value must be positive"
56088 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
56090 #: cp/semantics.c:6655
56091 #, fuzzy, gcc-internal-format
56092 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
56093 msgid "%<vector%> length value must be positive"
56094 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
56096 #: cp/semantics.c:6660
56097 #, fuzzy, gcc-internal-format
56098 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
56099 msgid "%<worker%> num value must be positive"
56100 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
56102 #: cp/semantics.c:6687
56103 #, gcc-internal-format
56104 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
56105 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
56107 #: cp/semantics.c:6718
56108 #, fuzzy, gcc-internal-format
56109 #| msgid "num_threads expression must be integral"
56110 msgid "%qs length expression must be integral"
56111 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
56113 #: cp/semantics.c:6732
56114 #, fuzzy, gcc-internal-format
56115 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
56116 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
56117 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
56119 #: cp/semantics.c:6752
56120 #, fuzzy, gcc-internal-format
56121 #| msgid "num_threads expression must be integral"
56122 msgid "%<async%> expression must be integral"
56123 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
56125 #: cp/semantics.c:6781
56126 #, fuzzy, gcc-internal-format
56127 #| msgid "num_threads expression must be integral"
56128 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
56129 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
56131 #: cp/semantics.c:6811
56132 #, fuzzy, gcc-internal-format
56133 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
56134 msgid "%<device%> id must be integral"
56135 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
56137 #: cp/semantics.c:6833
56138 #, fuzzy, gcc-internal-format
56139 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
56140 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
56141 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
56143 #: cp/semantics.c:6862
56144 #, fuzzy, gcc-internal-format
56145 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
56146 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
56147 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
56149 #: cp/semantics.c:6877
56150 #, gcc-internal-format
56151 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
56152 msgstr ""
56154 #: cp/semantics.c:6884
56155 #, fuzzy, gcc-internal-format
56156 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
56157 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
56158 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
56160 #: cp/semantics.c:6899
56161 #, fuzzy, gcc-internal-format
56162 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
56163 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
56164 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
56166 #: cp/semantics.c:6932
56167 #, fuzzy, gcc-internal-format
56168 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
56169 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
56170 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
56172 #: cp/semantics.c:6943
56173 #, fuzzy, gcc-internal-format
56174 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
56175 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
56176 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
56178 #: cp/semantics.c:7008
56179 #, gcc-internal-format
56180 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
56181 msgstr ""
56183 #: cp/semantics.c:7353
56184 #, fuzzy, gcc-internal-format
56185 #| msgid "reimplementation of class %qs"
56186 msgid "template %qE in clause %qs"
56187 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
56189 #: cp/semantics.c:7357
56190 #, gcc-internal-format
56191 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
56192 msgstr ""
56194 #: cp/semantics.c:7425
56195 #, fuzzy, gcc-internal-format
56196 #| msgid "num_threads expression must be integral"
56197 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
56198 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
56200 #: cp/semantics.c:7455
56201 #, fuzzy, gcc-internal-format
56202 #| msgid "num_threads expression must be integral"
56203 msgid "%<priority%> expression must be integral"
56204 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
56206 #: cp/semantics.c:7485
56207 #, fuzzy, gcc-internal-format
56208 #| msgid "num_threads expression must be integral"
56209 msgid "%<hint%> expression must be integral"
56210 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
56212 #: cp/semantics.c:7498
56213 #, fuzzy, gcc-internal-format
56214 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
56215 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
56216 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
56218 #: cp/semantics.c:7521
56219 #, gcc-internal-format
56220 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
56221 msgstr ""
56223 #: cp/semantics.c:7562
56224 #, fuzzy, gcc-internal-format
56225 #| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
56226 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
56227 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
56229 #: cp/semantics.c:7824
56230 #, gcc-internal-format
56231 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
56232 msgstr ""
56234 #: cp/semantics.c:8018
56235 #, fuzzy, gcc-internal-format
56236 #| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
56237 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
56238 msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
56240 #: cp/semantics.c:8032
56241 #, fuzzy, gcc-internal-format
56242 #| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
56243 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
56244 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
56246 #: cp/semantics.c:8230
56247 #, gcc-internal-format
56248 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
56249 msgstr ""
56251 #: cp/semantics.c:8673
56252 #, fuzzy, gcc-internal-format
56253 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
56254 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
56255 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
56257 #: cp/semantics.c:8956 cp/semantics.c:8966
56258 #, gcc-internal-format
56259 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
56260 msgstr ""
56262 #: cp/semantics.c:9328
56263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56264 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
56265 msgid "static assertion failed: %s"
56266 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
56268 #: cp/semantics.c:9333
56269 #, fuzzy, gcc-internal-format
56270 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
56271 msgid "non-constant condition for static assertion"
56272 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
56274 #: cp/semantics.c:9363
56275 #, fuzzy, gcc-internal-format
56276 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
56277 msgid "argument to decltype must be an expression"
56278 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
56280 #: cp/semantics.c:9391
56281 #, fuzzy, gcc-internal-format
56282 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
56283 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
56284 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
56286 #: cp/semantics.c:9933
56287 #, fuzzy, gcc-internal-format
56288 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
56289 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
56290 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
56292 #: cp/semantics.c:9986
56293 #, fuzzy, gcc-internal-format
56294 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
56295 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
56296 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
56298 #: cp/semantics.c:9988
56299 #, gcc-internal-format
56300 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
56301 msgstr ""
56303 #: cp/semantics.c:10006
56304 #, fuzzy, gcc-internal-format
56305 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
56306 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
56307 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
56309 #: cp/tree.c:1342
56310 #, gcc-internal-format
56311 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
56312 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
56314 #: cp/tree.c:1844
56315 #, fuzzy, gcc-internal-format
56316 #| msgid "Bad type in constant expression"
56317 msgid "statement-expression in a constant expression"
56318 msgstr "Лош тип у константном изразу"
56320 #: cp/tree.c:3986
56321 #, gcc-internal-format
56322 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
56323 msgstr ""
56325 #: cp/tree.c:3990
56326 #, gcc-internal-format
56327 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
56328 msgstr ""
56330 #: cp/tree.c:3993
56331 #, fuzzy, gcc-internal-format
56332 #| msgid "%q+D declared here"
56333 msgid " declared here"
56334 msgstr "%q+D декларисано овде"
56336 #: cp/tree.c:3998
56337 #, gcc-internal-format
56338 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
56339 msgstr ""
56341 #: cp/tree.c:4000
56342 #, gcc-internal-format
56343 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
56344 msgstr ""
56346 #: cp/tree.c:4369
56347 #, fuzzy, gcc-internal-format
56348 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
56349 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
56350 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
56352 #: cp/tree.c:4376
56353 #, fuzzy, gcc-internal-format
56354 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
56355 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
56356 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
56358 #: cp/tree.c:4394
56359 #, fuzzy, gcc-internal-format
56360 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
56361 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
56362 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
56364 #: cp/tree.c:4400
56365 #, fuzzy, gcc-internal-format
56366 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
56367 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
56368 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
56370 #: cp/tree.c:4420
56371 #, fuzzy, gcc-internal-format
56372 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
56373 msgid "%qE attribute takes no arguments"
56374 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
56376 #: cp/tree.c:4424
56377 #, gcc-internal-format
56378 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
56379 msgstr ""
56381 #: cp/tree.c:4485
56382 #, gcc-internal-format
56383 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
56384 msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
56386 #: cp/tree.c:4507
56387 #, gcc-internal-format
56388 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
56389 msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
56391 #: cp/tree.c:4515
56392 #, gcc-internal-format
56393 msgid "requested init_priority is out of range"
56394 msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
56396 #: cp/tree.c:4525
56397 #, gcc-internal-format
56398 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
56399 msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
56401 #: cp/tree.c:4536
56402 #, gcc-internal-format
56403 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
56404 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
56406 #: cp/tree.c:4563
56407 #, fuzzy, gcc-internal-format
56408 #| msgid "declaration of %qD as %s"
56409 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
56410 msgstr "декларација %qD као %s"
56412 #: cp/tree.c:4583
56413 #, fuzzy, gcc-internal-format
56414 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
56415 msgid "the %qE attribute requires arguments"
56416 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
56418 #: cp/tree.c:4594
56419 #, fuzzy, gcc-internal-format
56420 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
56421 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
56422 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
56424 #: cp/tree.c:4607 cp/tree.c:4620
56425 #, fuzzy, gcc-internal-format
56426 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
56427 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
56428 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
56430 #: cp/tree.c:4609
56431 #, fuzzy, gcc-internal-format
56432 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
56433 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
56434 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
56436 #: cp/tree.c:4622
56437 #, fuzzy, gcc-internal-format
56438 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
56439 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
56440 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
56442 #: cp/tree.c:4646
56443 #, fuzzy, gcc-internal-format
56444 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
56445 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
56446 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
56448 #: cp/tree.c:4652
56449 #, fuzzy, gcc-internal-format
56450 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
56451 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
56452 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
56454 #: cp/tree.c:4659
56455 #, fuzzy, gcc-internal-format
56456 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
56457 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
56458 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
56460 #: cp/tree.c:4666
56461 #, fuzzy, gcc-internal-format
56462 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
56463 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
56464 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
56466 #: cp/tree.c:4688
56467 #, fuzzy, gcc-internal-format
56468 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
56469 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
56470 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
56472 #: cp/tree.c:4694
56473 #, fuzzy, gcc-internal-format
56474 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
56475 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
56476 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
56478 #: cp/tree.c:5480
56479 #, fuzzy, gcc-internal-format
56480 #| msgid "array bound is not an integer constant"
56481 msgid "zero as null pointer constant"
56482 msgstr "граница низа није целобројна константа"
56484 #: cp/tree.c:5493
56485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56486 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
56487 msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
56489 #: cp/typeck.c:460
56490 #, fuzzy, gcc-internal-format
56491 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
56492 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
56493 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
56495 #: cp/typeck.c:466
56496 #, fuzzy, gcc-internal-format
56497 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
56498 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
56499 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
56501 #: cp/typeck.c:472
56502 #, fuzzy, gcc-internal-format
56503 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
56504 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
56505 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
56507 #: cp/typeck.c:609
56508 #, fuzzy, gcc-internal-format
56509 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
56510 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
56511 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
56513 #: cp/typeck.c:614
56514 #, fuzzy, gcc-internal-format
56515 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
56516 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
56517 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
56519 #: cp/typeck.c:619
56520 #, fuzzy, gcc-internal-format
56521 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
56522 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
56523 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
56525 #: cp/typeck.c:698
56526 #, fuzzy, gcc-internal-format
56527 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
56528 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
56529 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
56531 #: cp/typeck.c:703
56532 #, fuzzy, gcc-internal-format
56533 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
56534 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
56535 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
56537 #: cp/typeck.c:708
56538 #, fuzzy, gcc-internal-format
56539 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
56540 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
56541 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
56543 #: cp/typeck.c:1495
56544 #, fuzzy, gcc-internal-format
56545 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
56546 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
56547 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
56549 #: cp/typeck.c:1502
56550 #, fuzzy, gcc-internal-format
56551 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
56552 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
56553 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
56555 #: cp/typeck.c:1635
56556 #, gcc-internal-format
56557 msgid "invalid application of %qs to a member function"
56558 msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
56560 #: cp/typeck.c:1727
56561 #, gcc-internal-format
56562 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
56563 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
56565 #: cp/typeck.c:1735
56566 #, gcc-internal-format
56567 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
56568 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
56570 #: cp/typeck.c:1786
56571 #, gcc-internal-format
56572 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
56573 msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
56575 #: cp/typeck.c:1797
56576 #, gcc-internal-format
56577 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
56578 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
56580 #: cp/typeck.c:1874
56581 #, fuzzy, gcc-internal-format
56582 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
56583 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
56584 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
56586 #: cp/typeck.c:1919
56587 #, fuzzy, gcc-internal-format
56588 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
56589 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
56590 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
56592 #: cp/typeck.c:2093
56593 #, fuzzy, gcc-internal-format
56594 #| msgid "taking address of temporary"
56595 msgid "taking address of temporary array"
56596 msgstr "узимање адресе привременог"
56598 #: cp/typeck.c:2262
56599 #, fuzzy, gcc-internal-format
56600 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
56601 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
56602 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
56604 #: cp/typeck.c:2266
56605 #, gcc-internal-format
56606 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
56607 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
56609 #: cp/typeck.c:2400 cp/typeck.c:2963
56610 #, fuzzy, gcc-internal-format
56611 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
56612 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
56613 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
56615 #: cp/typeck.c:2404 cp/typeck.c:2967
56616 #, gcc-internal-format
56617 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
56618 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
56620 #: cp/typeck.c:2435
56621 #, gcc-internal-format
56622 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
56623 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
56625 #: cp/typeck.c:2515
56626 #, fuzzy, gcc-internal-format
56627 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
56628 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
56629 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
56631 #: cp/typeck.c:2665
56632 #, fuzzy, gcc-internal-format
56633 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
56634 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
56635 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
56637 #: cp/typeck.c:2674
56638 #, gcc-internal-format
56639 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
56640 msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
56642 #: cp/typeck.c:2815
56643 #, gcc-internal-format
56644 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
56645 msgstr ""
56647 #. No hint.
56648 #: cp/typeck.c:2834
56649 #, fuzzy, gcc-internal-format
56650 #| msgid "%qT has no member named %qE"
56651 msgid "%q#T has no member named %qE"
56652 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
56654 #: cp/typeck.c:2857
56655 #, gcc-internal-format
56656 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
56657 msgstr ""
56659 #: cp/typeck.c:2868
56660 #, gcc-internal-format
56661 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
56662 msgstr ""
56664 #: cp/typeck.c:2882
56665 #, fuzzy, gcc-internal-format
56666 #| msgid "%qT has no member named %qE"
56667 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
56668 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
56670 #: cp/typeck.c:2997 cp/typeck.c:3023
56671 #, gcc-internal-format
56672 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
56673 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
56675 #: cp/typeck.c:3062
56676 #, gcc-internal-format
56677 msgid "%qT is not a base of %qT"
56678 msgstr "%qT није основа за %qT"
56680 #: cp/typeck.c:3115
56681 #, gcc-internal-format
56682 msgid "%qD is not a member template function"
56683 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
56685 #: cp/typeck.c:3294
56686 #, gcc-internal-format
56687 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
56688 msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
56690 #: cp/typeck.c:3325
56691 #, fuzzy, gcc-internal-format
56692 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
56693 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
56694 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
56696 #: cp/typeck.c:3328
56697 #, fuzzy, gcc-internal-format
56698 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
56699 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
56700 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
56702 #: cp/typeck.c:3331
56703 #, fuzzy, gcc-internal-format
56704 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
56705 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
56706 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
56708 #: cp/typeck.c:3334
56709 #, gcc-internal-format
56710 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
56711 msgstr ""
56713 #: cp/typeck.c:3398
56714 #, gcc-internal-format
56715 msgid "subscript missing in array reference"
56716 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
56718 #: cp/typeck.c:3495
56719 #, gcc-internal-format
56720 msgid "subscripting array declared %<register%>"
56721 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
56723 #: cp/typeck.c:3529
56724 #, gcc-internal-format
56725 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
56726 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
56728 #: cp/typeck.c:3602
56729 #, gcc-internal-format
56730 msgid "object missing in use of %qE"
56731 msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
56733 #: cp/typeck.c:3834
56734 #, fuzzy, gcc-internal-format
56735 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
56736 msgid "cannot call function %qD"
56737 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
56739 #: cp/typeck.c:3849
56740 #, gcc-internal-format
56741 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
56742 msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
56744 #: cp/typeck.c:3870
56745 #, fuzzy, gcc-internal-format
56746 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
56747 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
56748 msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
56750 #: cp/typeck.c:3887
56751 #, gcc-internal-format
56752 msgid "%qE cannot be used as a function"
56753 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
56755 #: cp/typeck.c:3890
56756 #, fuzzy, gcc-internal-format
56757 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
56758 msgid "%qD cannot be used as a function"
56759 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
56761 #: cp/typeck.c:3893
56762 #, fuzzy, gcc-internal-format
56763 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
56764 msgid "expression cannot be used as a function"
56765 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
56767 #: cp/typeck.c:3950
56768 #, fuzzy, gcc-internal-format
56769 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
56770 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
56771 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
56773 #: cp/typeck.c:3951
56774 #, fuzzy, gcc-internal-format
56775 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
56776 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
56777 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
56779 #: cp/typeck.c:3956
56780 #, fuzzy, gcc-internal-format
56781 #| msgid "too many arguments to function %qs"
56782 msgid "too many arguments to member function %q#D"
56783 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
56785 #: cp/typeck.c:3957
56786 #, fuzzy, gcc-internal-format
56787 #| msgid "too few arguments to function %qs"
56788 msgid "too few arguments to member function %q#D"
56789 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
56791 #: cp/typeck.c:3963
56792 #, fuzzy, gcc-internal-format
56793 #| msgid "too many arguments to function %qs"
56794 msgid "too many arguments to function %q#D"
56795 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
56797 #: cp/typeck.c:3964
56798 #, fuzzy, gcc-internal-format
56799 #| msgid "too few arguments to function %qs"
56800 msgid "too few arguments to function %q#D"
56801 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
56803 #: cp/typeck.c:3974
56804 #, fuzzy, gcc-internal-format
56805 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
56806 msgid "too many arguments to method %q#D"
56807 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
56809 #: cp/typeck.c:3975
56810 #, fuzzy, gcc-internal-format
56811 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
56812 msgid "too few arguments to method %q#D"
56813 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
56815 #: cp/typeck.c:3978
56816 #, gcc-internal-format
56817 msgid "too many arguments to function"
56818 msgstr "превише аргумената за функцију"
56820 #: cp/typeck.c:3979
56821 #, gcc-internal-format
56822 msgid "too few arguments to function"
56823 msgstr "превише аргумената за функцију"
56825 #: cp/typeck.c:4062
56826 #, gcc-internal-format
56827 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
56828 msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
56830 #: cp/typeck.c:4068
56831 #, gcc-internal-format
56832 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
56833 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
56835 #: cp/typeck.c:4317
56836 #, gcc-internal-format
56837 msgid "the address of %qD will never be NULL"
56838 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
56840 #: cp/typeck.c:4328
56841 #, fuzzy, gcc-internal-format
56842 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
56843 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
56844 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
56846 #: cp/typeck.c:4446 cp/typeck.c:4457
56847 #, gcc-internal-format
56848 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
56849 msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
56851 #: cp/typeck.c:4503
56852 #, gcc-internal-format
56853 msgid "NULL used in arithmetic"
56854 msgstr "NULL употребљено аритметички"
56856 #: cp/typeck.c:4870
56857 #, fuzzy, gcc-internal-format
56858 #| msgid "%s rotate count is negative"
56859 msgid "left rotate count is negative"
56860 msgstr "негативно ротирање %s"
56862 #: cp/typeck.c:4871
56863 #, fuzzy, gcc-internal-format
56864 #| msgid "%s rotate count is negative"
56865 msgid "right rotate count is negative"
56866 msgstr "негативно ротирање %s"
56868 #: cp/typeck.c:4877
56869 #, fuzzy, gcc-internal-format
56870 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
56871 msgid "left rotate count >= width of type"
56872 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
56874 #: cp/typeck.c:4878
56875 #, fuzzy, gcc-internal-format
56876 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
56877 msgid "right rotate count >= width of type"
56878 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
56880 #: cp/typeck.c:4972 cp/typeck.c:4980 cp/typeck.c:5260 cp/typeck.c:5268
56881 #, gcc-internal-format
56882 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
56883 msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
56885 #: cp/typeck.c:5182 cp/typeck.c:5195
56886 #, fuzzy, gcc-internal-format
56887 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
56888 msgid "operand types are %qT and %qT"
56889 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
56891 #: cp/typeck.c:5297
56892 #, gcc-internal-format
56893 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
56894 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
56896 #: cp/typeck.c:5342
56897 #, fuzzy
56898 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
56899 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
56900 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
56902 #: cp/typeck.c:5355
56903 #, gcc-internal-format
56904 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
56905 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
56907 #: cp/typeck.c:5655
56908 #, gcc-internal-format
56909 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
56910 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
56912 #: cp/typeck.c:5663
56913 #, gcc-internal-format
56914 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
56915 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
56917 #: cp/typeck.c:5671
56918 #, gcc-internal-format
56919 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
56920 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
56922 #: cp/typeck.c:5717
56923 #, gcc-internal-format
56924 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
56925 msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
56927 #: cp/typeck.c:5796
56928 #, fuzzy, gcc-internal-format
56929 #| msgid "taking address of temporary"
56930 msgid "taking address of constructor %qD"
56931 msgstr "узимање адресе привременог"
56933 #: cp/typeck.c:5797
56934 #, fuzzy, gcc-internal-format
56935 #| msgid "taking address of temporary"
56936 msgid "taking address of destructor %qD"
56937 msgstr "узимање адресе привременог"
56939 #: cp/typeck.c:5813
56940 #, gcc-internal-format
56941 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
56942 msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
56944 #: cp/typeck.c:5816
56945 #, gcc-internal-format
56946 msgid "  a qualified-id is required"
56947 msgstr "  неопходан је одређен ид."
56949 #: cp/typeck.c:5823
56950 #, gcc-internal-format
56951 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
56952 msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
56954 #. An expression like &memfn.
56955 #: cp/typeck.c:5998
56956 #, gcc-internal-format
56957 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
56958 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
56960 #: cp/typeck.c:6003
56961 #, gcc-internal-format
56962 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
56963 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
56965 #. Make this a permerror because we used to accept it.
56966 #: cp/typeck.c:6039
56967 #, fuzzy, gcc-internal-format
56968 #| msgid "taking address of temporary"
56969 msgid "taking address of rvalue"
56970 msgstr "узимање адресе привременог"
56972 #: cp/typeck.c:6056
56973 #, gcc-internal-format
56974 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
56975 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
56977 #: cp/typeck.c:6113
56978 #, gcc-internal-format
56979 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
56980 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
56982 #: cp/typeck.c:6133
56983 #, fuzzy, gcc-internal-format
56984 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
56985 msgid "attempt to take address of bit-field"
56986 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
56988 #: cp/typeck.c:6283
56989 #, gcc-internal-format
56990 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
56991 msgstr ""
56993 #: cp/typeck.c:6284
56994 #, gcc-internal-format
56995 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
56996 msgstr ""
56998 #: cp/typeck.c:6406
56999 #, fuzzy, gcc-internal-format
57000 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
57001 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
57002 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
57004 #: cp/typeck.c:6407
57005 #, fuzzy, gcc-internal-format
57006 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
57007 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
57008 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
57010 #: cp/typeck.c:6423
57011 #, fuzzy, gcc-internal-format
57012 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
57013 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
57014 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
57016 #: cp/typeck.c:6424
57017 #, fuzzy, gcc-internal-format
57018 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
57019 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
57020 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
57022 #: cp/typeck.c:6435
57023 #, fuzzy, gcc-internal-format
57024 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
57025 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
57026 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
57028 #: cp/typeck.c:6436
57029 #, fuzzy, gcc-internal-format
57030 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
57031 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
57032 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
57034 #: cp/typeck.c:6471
57035 #, gcc-internal-format
57036 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
57037 msgstr ""
57039 #: cp/typeck.c:6480
57040 #, gcc-internal-format
57041 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
57042 msgstr ""
57044 #: cp/typeck.c:6487
57045 #, gcc-internal-format
57046 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
57047 msgstr ""
57049 #: cp/typeck.c:6668
57050 #, gcc-internal-format
57051 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
57052 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
57054 #: cp/typeck.c:6690
57055 #, gcc-internal-format
57056 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
57057 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
57059 #: cp/typeck.c:6695
57060 #, gcc-internal-format
57061 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
57062 msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
57064 #: cp/typeck.c:6770
57065 #, fuzzy, gcc-internal-format
57066 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
57067 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
57068 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
57070 #: cp/typeck.c:6782
57071 #, fuzzy, gcc-internal-format
57072 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
57073 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
57074 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
57076 #: cp/typeck.c:6786
57077 #, fuzzy, gcc-internal-format
57078 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
57079 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
57080 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
57082 #: cp/typeck.c:6790
57083 #, fuzzy, gcc-internal-format
57084 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
57085 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
57086 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
57088 #: cp/typeck.c:6827
57089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57090 msgid "%s expression list treated as compound expression"
57091 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
57093 #: cp/typeck.c:6913
57094 #, gcc-internal-format
57095 msgid "no context to resolve type of %qE"
57096 msgstr ""
57098 #: cp/typeck.c:6946
57099 #, fuzzy, gcc-internal-format
57100 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
57101 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57102 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
57104 #: cp/typeck.c:6952
57105 #, fuzzy, gcc-internal-format
57106 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
57107 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57108 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
57110 #: cp/typeck.c:6958
57111 #, fuzzy, gcc-internal-format
57112 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
57113 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
57114 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
57116 #: cp/typeck.c:6979
57117 #, fuzzy, gcc-internal-format
57118 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
57119 msgid "useless cast to type %q#T"
57120 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
57122 #: cp/typeck.c:6992
57123 #, fuzzy, gcc-internal-format
57124 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
57125 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
57126 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
57128 #: cp/typeck.c:7411
57129 #, gcc-internal-format
57130 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
57131 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
57133 #: cp/typeck.c:7417 cp/typeck.c:7423 cp/typeck.c:9049
57134 #, fuzzy, gcc-internal-format
57135 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
57136 msgid "class type %qT is incomplete"
57137 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
57139 #: cp/typeck.c:7449
57140 #, fuzzy
57141 #| msgid "converting from %qT to %qT"
57142 msgid "converting from %qH to %qI"
57143 msgstr "претварање из %qT у %qT"
57145 #: cp/typeck.c:7523
57146 #, gcc-internal-format
57147 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
57148 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
57150 #: cp/typeck.c:7593
57151 #, fuzzy
57152 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
57153 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
57154 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
57156 #: cp/typeck.c:7618
57157 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
57158 msgstr ""
57160 #: cp/typeck.c:7629
57161 #, fuzzy
57162 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
57163 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
57164 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
57166 #: cp/typeck.c:7650 cp/typeck.c:7832
57167 #, fuzzy
57168 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
57169 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
57170 msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
57172 #: cp/typeck.c:7666
57173 #, fuzzy, gcc-internal-format
57174 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
57175 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
57176 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
57178 #: cp/typeck.c:7680
57179 #, gcc-internal-format
57180 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
57181 msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
57183 #: cp/typeck.c:7748
57184 #, gcc-internal-format
57185 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
57186 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
57188 #: cp/typeck.c:7757
57189 #, gcc-internal-format
57190 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
57191 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
57193 #: cp/typeck.c:7798
57194 #, gcc-internal-format
57195 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
57196 msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
57198 #: cp/typeck.c:7867
57199 #, gcc-internal-format
57200 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
57201 msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
57203 #: cp/typeck.c:7963 cp/typeck.c:7971
57204 #, gcc-internal-format
57205 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
57206 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
57208 #: cp/typeck.c:7980
57209 #, gcc-internal-format
57210 msgid "invalid cast to function type %qT"
57211 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
57213 #: cp/typeck.c:8299
57214 #, gcc-internal-format
57215 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
57216 msgstr "  у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
57218 #: cp/typeck.c:8359
57219 #, fuzzy, gcc-internal-format
57220 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
57221 msgid "assigning to an array from an initializer list"
57222 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
57224 #: cp/typeck.c:8386
57225 #, gcc-internal-format
57226 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
57227 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
57229 #: cp/typeck.c:8400
57230 #, gcc-internal-format
57231 msgid "array used as initializer"
57232 msgstr "низ употребљен као успостављач"
57234 #: cp/typeck.c:8402
57235 #, gcc-internal-format
57236 msgid "invalid array assignment"
57237 msgstr "неисправна додела низа"
57239 #: cp/typeck.c:8536
57240 #, gcc-internal-format
57241 msgid "   in pointer to member function conversion"
57242 msgstr "   у претварању показивача на чланску функцију"
57244 #: cp/typeck.c:8550
57245 #, gcc-internal-format
57246 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
57247 msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
57249 #: cp/typeck.c:8597 cp/typeck.c:8616
57250 #, gcc-internal-format
57251 msgid "   in pointer to member conversion"
57252 msgstr "   у претварању показивача на члан"
57254 #: cp/typeck.c:8697
57255 #, gcc-internal-format
57256 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
57257 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
57259 #: cp/typeck.c:9012
57260 #, fuzzy
57261 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
57262 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
57263 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
57265 #: cp/typeck.c:9017
57266 #, fuzzy
57267 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
57268 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
57269 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
57271 #: cp/typeck.c:9026
57272 #, fuzzy
57273 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
57274 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
57275 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
57277 #: cp/typeck.c:9030
57278 #, fuzzy
57279 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
57280 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
57281 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
57283 #: cp/typeck.c:9035
57284 #, fuzzy
57285 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
57286 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
57287 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
57289 #: cp/typeck.c:9067
57290 #, fuzzy, gcc-internal-format
57291 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
57292 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
57293 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
57295 #: cp/typeck.c:9071
57296 #, fuzzy, gcc-internal-format
57297 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
57298 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
57299 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
57301 #: cp/typeck.c:9076
57302 #, fuzzy, gcc-internal-format
57303 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
57304 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
57305 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
57307 #: cp/typeck.c:9081
57308 #, fuzzy, gcc-internal-format
57309 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
57310 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
57311 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
57313 #: cp/typeck.c:9091
57314 #, fuzzy, gcc-internal-format
57315 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
57316 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
57317 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
57319 #: cp/typeck.c:9187
57320 #, fuzzy, gcc-internal-format
57321 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
57322 msgid "in passing argument %P of %qD"
57323 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
57325 #: cp/typeck.c:9270
57326 #, gcc-internal-format
57327 msgid "returning reference to temporary"
57328 msgstr "враћање упућивача на привремени"
57330 #: cp/typeck.c:9273
57331 #, gcc-internal-format
57332 msgid "returning temporary initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
57333 msgstr ""
57335 #: cp/typeck.c:9307
57336 #, fuzzy, gcc-internal-format
57337 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
57338 msgid "reference to local variable %qD returned"
57339 msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
57341 #: cp/typeck.c:9311
57342 #, gcc-internal-format
57343 msgid "returning local initializer_list variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
57344 msgstr ""
57346 #: cp/typeck.c:9316
57347 #, fuzzy, gcc-internal-format
57348 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
57349 msgid "address of label %qD returned"
57350 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
57352 #: cp/typeck.c:9320
57353 #, fuzzy, gcc-internal-format
57354 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
57355 msgid "address of local variable %qD returned"
57356 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
57358 #: cp/typeck.c:9464
57359 #, gcc-internal-format
57360 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
57361 msgstr ""
57363 #: cp/typeck.c:9466 cp/typeck.c:9489
57364 #, gcc-internal-format
57365 msgid "remove %<std::move%> call"
57366 msgstr ""
57368 #: cp/typeck.c:9488
57369 #, fuzzy, gcc-internal-format
57370 #| msgid "Missing return statement"
57371 msgid "redundant move in return statement"
57372 msgstr "Недостаје наредба повратка"
57374 #: cp/typeck.c:9526
57375 #, gcc-internal-format
57376 msgid "returning a value from a destructor"
57377 msgstr "враћање вредности из деструктора"
57379 #. If a return statement appears in a handler of the
57380 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
57381 #: cp/typeck.c:9534
57382 #, gcc-internal-format
57383 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
57384 msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
57386 #. You can't return a value from a constructor.
57387 #: cp/typeck.c:9537
57388 #, gcc-internal-format
57389 msgid "returning a value from a constructor"
57390 msgstr "враћање вредности из конструктора"
57392 #. Give a helpful error message.
57393 #: cp/typeck.c:9571 cp/typeck.c:9617
57394 #, gcc-internal-format
57395 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
57396 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
57398 #: cp/typeck.c:9579
57399 #, fuzzy, gcc-internal-format
57400 #| msgid "missing initializer"
57401 msgid "returning initializer list"
57402 msgstr "недостаје успостављач"
57404 #: cp/typeck.c:9598
57405 #, fuzzy, gcc-internal-format
57406 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
57407 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
57408 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
57410 #: cp/typeck.c:9601
57411 #, fuzzy, gcc-internal-format
57412 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
57413 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
57414 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
57416 #: cp/typeck.c:9637
57417 #, fuzzy, gcc-internal-format
57418 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
57419 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
57420 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
57422 #: cp/typeck.c:9666
57423 #, gcc-internal-format
57424 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
57425 msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
57427 #. Make this a permerror because we used to accept it.
57428 #: cp/typeck.c:10280
57429 #, fuzzy, gcc-internal-format
57430 #| msgid "invalid %%s value"
57431 msgid "using rvalue as lvalue"
57432 msgstr "неисправна %%s вредност"
57434 #: cp/typeck2.c:50
57435 #, gcc-internal-format
57436 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
57437 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
57439 #: cp/typeck2.c:106
57440 #, fuzzy, gcc-internal-format
57441 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
57442 msgid "assignment of constant field %qD"
57443 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
57445 #: cp/typeck2.c:107
57446 #, fuzzy, gcc-internal-format
57447 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
57448 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
57449 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
57451 #: cp/typeck2.c:108
57452 #, fuzzy, gcc-internal-format
57453 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
57454 msgid "increment of constant field %qD"
57455 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
57457 #: cp/typeck2.c:109
57458 #, fuzzy, gcc-internal-format
57459 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
57460 msgid "decrement of constant field %qD"
57461 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
57463 #: cp/typeck2.c:116
57464 #, fuzzy, gcc-internal-format
57465 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
57466 msgid "assignment of read-only reference %qD"
57467 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
57469 #: cp/typeck2.c:117
57470 #, fuzzy, gcc-internal-format
57471 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
57472 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
57473 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
57475 #: cp/typeck2.c:118
57476 #, fuzzy, gcc-internal-format
57477 #| msgid "increment of read-only member %qD"
57478 msgid "increment of read-only reference %qD"
57479 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
57481 #: cp/typeck2.c:119
57482 #, fuzzy, gcc-internal-format
57483 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
57484 msgid "decrement of read-only reference %qD"
57485 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
57487 #: cp/typeck2.c:316
57488 #, gcc-internal-format
57489 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
57490 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
57492 #: cp/typeck2.c:321
57493 #, gcc-internal-format
57494 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
57495 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
57497 #: cp/typeck2.c:324
57498 #, fuzzy, gcc-internal-format
57499 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
57500 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
57501 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
57503 #: cp/typeck2.c:328
57504 #, gcc-internal-format
57505 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
57506 msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
57508 #: cp/typeck2.c:332
57509 #, gcc-internal-format
57510 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
57511 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
57513 #: cp/typeck2.c:334
57514 #, gcc-internal-format
57515 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
57516 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
57518 #. Here we do not have location information.
57519 #: cp/typeck2.c:337
57520 #, gcc-internal-format
57521 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
57522 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
57524 #: cp/typeck2.c:339
57525 #, gcc-internal-format
57526 msgid "invalid abstract type for %q+D"
57527 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
57529 #: cp/typeck2.c:344
57530 #, gcc-internal-format
57531 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
57532 msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
57534 #: cp/typeck2.c:347
57535 #, fuzzy, gcc-internal-format
57536 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
57537 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
57538 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
57540 #: cp/typeck2.c:350
57541 #, fuzzy, gcc-internal-format
57542 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
57543 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
57544 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
57546 #: cp/typeck2.c:353
57547 #, fuzzy, gcc-internal-format
57548 #| msgid "invalid parameter type %qT"
57549 msgid "invalid abstract return type %qT"
57550 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
57552 #: cp/typeck2.c:356
57553 #, fuzzy, gcc-internal-format
57554 #| msgid "invalid parameter type %qT"
57555 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
57556 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
57558 #: cp/typeck2.c:359
57559 #, fuzzy, gcc-internal-format
57560 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
57561 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
57562 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
57564 #: cp/typeck2.c:363
57565 #, fuzzy, gcc-internal-format
57566 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
57567 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
57568 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
57570 #: cp/typeck2.c:367
57571 #, gcc-internal-format
57572 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
57573 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
57575 #: cp/typeck2.c:377
57576 #, fuzzy, gcc-internal-format
57577 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
57578 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
57579 msgstr "%J  јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
57581 #: cp/typeck2.c:383
57582 #, gcc-internal-format
57583 msgid "\t%#qD"
57584 msgstr ""
57586 #: cp/typeck2.c:436
57587 #, fuzzy, gcc-internal-format
57588 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
57589 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
57590 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
57592 #: cp/typeck2.c:439
57593 #, fuzzy, gcc-internal-format
57594 #| msgid "declaration of %q#D"
57595 msgid "forward declaration of %q#T"
57596 msgstr "декларација %q#D"
57598 #: cp/typeck2.c:441
57599 #, fuzzy, gcc-internal-format
57600 #| msgid "declaration of %q#D"
57601 msgid "declaration of %q#T"
57602 msgstr "декларација %q#D"
57604 #: cp/typeck2.c:472
57605 #, gcc-internal-format
57606 msgid "%qD has incomplete type"
57607 msgstr "%qD има непотпун тип"
57609 #: cp/typeck2.c:486
57610 #, fuzzy, gcc-internal-format
57611 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
57612 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
57613 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
57615 #: cp/typeck2.c:523
57616 #, fuzzy, gcc-internal-format
57617 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
57618 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
57619 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
57621 #: cp/typeck2.c:528
57622 #, fuzzy, gcc-internal-format
57623 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
57624 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
57625 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
57627 #: cp/typeck2.c:538
57628 #, fuzzy, gcc-internal-format
57629 #| msgid "invalid use of %qD"
57630 msgid "invalid use of placeholder %qT"
57631 msgstr "неисправна употреба %qD"
57633 #: cp/typeck2.c:545
57634 #, fuzzy, gcc-internal-format
57635 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
57636 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
57637 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
57639 #: cp/typeck2.c:550
57640 #, fuzzy, gcc-internal-format
57641 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
57642 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
57643 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
57645 #: cp/typeck2.c:557
57646 #, fuzzy, gcc-internal-format
57647 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
57648 msgid "invalid use of dependent type %qT"
57649 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
57651 #: cp/typeck2.c:564
57652 #, fuzzy, gcc-internal-format
57653 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
57654 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
57655 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
57657 #: cp/typeck2.c:572
57658 #, gcc-internal-format
57659 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
57660 msgstr ""
57662 #: cp/typeck2.c:576
57663 #, gcc-internal-format
57664 msgid "overloaded function with no contextual type information"
57665 msgstr ""
57667 #: cp/typeck2.c:579
57668 #, gcc-internal-format
57669 msgid "insufficient contextual information to determine type"
57670 msgstr ""
57672 #: cp/typeck2.c:809
57673 #, gcc-internal-format
57674 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
57675 msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
57677 #: cp/typeck2.c:997
57678 #, fuzzy
57679 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
57680 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
57681 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
57683 #: cp/typeck2.c:1009 cp/typeck2.c:1022
57684 #, fuzzy
57685 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
57686 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
57687 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
57689 #: cp/typeck2.c:1012
57690 #, gcc-internal-format
57691 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
57692 msgstr ""
57694 #: cp/typeck2.c:1167
57695 #, gcc-internal-format
57696 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
57697 msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
57699 #: cp/typeck2.c:1226
57700 #, gcc-internal-format
57701 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
57702 msgstr ""
57704 #: cp/typeck2.c:1228
57705 #, fuzzy, gcc-internal-format
57706 #| msgid "braces around scalar initializer"
57707 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
57708 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
57710 #: cp/typeck2.c:1245
57711 #, gcc-internal-format
57712 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
57713 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
57715 #: cp/typeck2.c:1603 cp/typeck2.c:1633
57716 #, gcc-internal-format
57717 msgid "missing initializer for member %qD"
57718 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
57720 #: cp/typeck2.c:1611
57721 #, gcc-internal-format
57722 msgid "member %qD is uninitialized reference"
57723 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
57725 #: cp/typeck2.c:1618
57726 #, fuzzy, gcc-internal-format
57727 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
57728 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
57729 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
57731 #: cp/typeck2.c:1704
57732 #, fuzzy, gcc-internal-format
57733 #| msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
57734 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
57735 msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
57737 #: cp/typeck2.c:1777
57738 #, gcc-internal-format
57739 msgid "no field %qD found in union being initialized"
57740 msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
57742 #: cp/typeck2.c:1788
57743 #, gcc-internal-format
57744 msgid "index value instead of field name in union initializer"
57745 msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
57747 #: cp/typeck2.c:1978
57748 #, gcc-internal-format
57749 msgid "circular pointer delegation detected"
57750 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
57752 #: cp/typeck2.c:1992
57753 #, gcc-internal-format
57754 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
57755 msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
57757 #: cp/typeck2.c:2018
57758 #, gcc-internal-format
57759 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
57760 msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
57762 #: cp/typeck2.c:2020
57763 #, gcc-internal-format
57764 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
57765 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
57767 #: cp/typeck2.c:2047
57768 #, gcc-internal-format
57769 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
57770 msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
57772 #: cp/typeck2.c:2056
57773 #, gcc-internal-format
57774 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
57775 msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
57777 #: cp/typeck2.c:2078
57778 #, gcc-internal-format
57779 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
57780 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
57782 #: cp/typeck2.c:2136
57783 #, fuzzy, gcc-internal-format
57784 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
57785 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
57786 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
57788 #: cp/typeck2.c:2147
57789 #, fuzzy, gcc-internal-format
57790 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
57791 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
57792 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
57794 #: cp/typeck2.c:2155
57795 #, gcc-internal-format
57796 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
57797 msgstr ""
57799 #: cp/typeck2.c:2196
57800 #, fuzzy, gcc-internal-format
57801 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
57802 msgid "functional cast to array type %qT"
57803 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
57805 #: cp/typeck2.c:2219
57806 #, fuzzy, gcc-internal-format
57807 #| msgid "got %d template parameters for %q#T"
57808 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
57809 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
57811 #: cp/typeck2.c:2239
57812 #, fuzzy, gcc-internal-format
57813 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
57814 msgid "invalid value-initialization of reference type"
57815 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
57817 #: cp/typeck2.c:2469
57818 #, gcc-internal-format
57819 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
57820 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
57822 #: cp/typeck2.c:2472
57823 #, gcc-internal-format
57824 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
57825 msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
57827 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
57828 #, gcc-internal-format
57829 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
57830 msgstr ""
57832 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
57833 #, gcc-internal-format
57834 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
57835 msgstr ""
57837 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
57838 #, gcc-internal-format
57839 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
57840 msgstr ""
57842 #: fortran/arith.c:45
57843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57844 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
57845 msgstr ""
57847 #: fortran/arith.c:122 fortran/arith.c:1983
57848 #, fuzzy, gcc-internal-format
57849 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57850 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
57851 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
57853 #: fortran/arith.c:155
57854 #, gcc-internal-format
57855 msgid "Fix min_int calculation"
57856 msgstr ""
57858 #: fortran/arith.c:535
57859 #, fuzzy, gcc-internal-format
57860 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57861 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
57862 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
57864 #: fortran/arith.c:608
57865 #, gcc-internal-format
57866 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
57867 msgstr ""
57869 #: fortran/arith.c:642
57870 #, gcc-internal-format
57871 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
57872 msgstr ""
57874 #: fortran/arith.c:676
57875 #, gcc-internal-format
57876 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
57877 msgstr ""
57879 #: fortran/arith.c:711
57880 #, gcc-internal-format
57881 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
57882 msgstr ""
57884 #: fortran/arith.c:750
57885 #, gcc-internal-format
57886 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
57887 msgstr ""
57889 #: fortran/arith.c:796
57890 #, gcc-internal-format
57891 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
57892 msgstr ""
57894 #: fortran/arith.c:842
57895 #, gcc-internal-format
57896 msgid "arith_power(): Bad base"
57897 msgstr ""
57899 #: fortran/arith.c:883
57900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57901 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
57902 msgstr ""
57904 #: fortran/arith.c:933 fortran/arith.c:958
57905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57906 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
57907 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
57908 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
57910 #: fortran/arith.c:944
57911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57912 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
57913 msgstr ""
57915 #: fortran/arith.c:972
57916 #, fuzzy, gcc-internal-format
57917 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
57918 msgid "arith_power(): unknown type"
57919 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
57921 #: fortran/arith.c:1043
57922 #, fuzzy, gcc-internal-format
57923 #| msgid "Bad operator"
57924 msgid "compare_real(): Bad operator"
57925 msgstr "Лош оператор"
57927 #: fortran/arith.c:1078
57928 #, gcc-internal-format
57929 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
57930 msgstr ""
57932 #: fortran/arith.c:1589
57933 #, gcc-internal-format
57934 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
57935 msgstr ""
57937 #: fortran/arith.c:1642
57938 #, gcc-internal-format
57939 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
57940 msgstr ""
57942 #: fortran/arith.c:1951
57943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57944 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
57945 msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
57947 #: fortran/arith.c:1955
57948 #, gcc-internal-format
57949 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
57950 msgstr ""
57952 #: fortran/arith.c:1960
57953 #, gcc-internal-format
57954 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
57955 msgstr ""
57957 #: fortran/arith.c:1965
57958 #, gcc-internal-format
57959 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
57960 msgstr ""
57962 #: fortran/arith.c:1970
57963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57964 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
57965 msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
57967 #: fortran/arith.c:1974
57968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57969 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
57970 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
57972 #: fortran/arith.c:1978
57973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57974 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
57975 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
57977 #: fortran/arith.c:2065 fortran/arith.c:2174 fortran/arith.c:2234
57978 #: fortran/arith.c:2286 fortran/arith.c:2346 fortran/arith.c:2415
57979 #: fortran/arith.c:2482
57980 #, fuzzy, gcc-internal-format
57981 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
57982 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
57983 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
57985 #: fortran/arith.c:2094 fortran/arith.c:2127 fortran/arith.c:2166
57986 #: fortran/arith.c:2224 fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336
57987 #: fortran/arith.c:2405 fortran/arith.c:2474
57988 #, fuzzy, gcc-internal-format
57989 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
57990 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
57991 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
57993 #: fortran/arith.c:2322 fortran/arith.c:2391
57994 #, fuzzy, gcc-internal-format
57995 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
57996 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
57997 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
57999 #: fortran/arith.c:2559
58000 #, fuzzy, gcc-internal-format
58001 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
58002 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
58003 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
58005 #: fortran/array.c:95
58006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58007 msgid "Expected array subscript at %C"
58008 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
58010 #: fortran/array.c:104
58011 #, fuzzy, gcc-internal-format
58012 #| msgid "Expected array subscript at %C"
58013 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
58014 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
58016 #: fortran/array.c:128
58017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58018 #| msgid "Expected array subscript at %C"
58019 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
58020 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
58022 #: fortran/array.c:136
58023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58024 msgid "Expected array subscript stride at %C"
58025 msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
58027 #: fortran/array.c:196
58028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58029 msgid "Invalid form of array reference at %C"
58030 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
58032 #: fortran/array.c:203
58033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58034 #| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
58035 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
58036 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
58038 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
58039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58040 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
58041 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
58043 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2840
58044 #: fortran/check.c:5292 fortran/check.c:5330 fortran/check.c:5372
58045 #: fortran/check.c:5399 fortran/check.c:5646 fortran/match.c:1834
58046 #: fortran/match.c:3192 fortran/match.c:3534 fortran/match.c:3730
58047 #: fortran/simplify.c:2912 fortran/simplify.c:2942 fortran/simplify.c:6222
58048 #: fortran/simplify.c:8133
58049 #, gcc-internal-format
58050 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
58051 msgstr ""
58053 #: fortran/array.c:227
58054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58055 #| msgid "Expected array subscript at %C"
58056 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
58057 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
58059 #: fortran/array.c:249
58060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58061 #| msgid "%qE attribute ignored"
58062 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
58063 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
58065 #: fortran/array.c:261
58066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58067 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
58068 msgstr ""
58070 #: fortran/array.c:270
58071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58072 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
58073 msgstr ""
58075 #: fortran/array.c:276
58076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58077 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
58078 msgstr ""
58080 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
58081 #, fuzzy, gcc-internal-format
58082 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
58083 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
58084 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
58086 #: fortran/array.c:289
58087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58088 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
58089 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
58090 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
58092 #: fortran/array.c:301
58093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58094 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
58095 msgstr ""
58097 #: fortran/array.c:353
58098 #, fuzzy, gcc-internal-format
58099 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
58100 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
58101 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
58103 #: fortran/array.c:356
58104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58105 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
58106 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
58107 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
58109 #: fortran/array.c:454
58110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58111 msgid "Expected expression in array specification at %C"
58112 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
58114 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
58115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58116 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
58117 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
58118 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
58120 #: fortran/array.c:536
58121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58122 msgid "Assumed-rank array at %C"
58123 msgstr ""
58125 #: fortran/array.c:570
58126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58127 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
58128 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
58129 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
58131 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
58132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58133 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
58134 msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
58136 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
58137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58138 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
58139 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
58141 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
58142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58143 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
58144 msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
58146 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
58147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58148 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
58149 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
58151 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
58152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58153 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
58154 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
58156 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
58157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58158 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
58159 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
58161 #: fortran/array.c:644
58162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58163 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
58164 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
58165 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
58167 #: fortran/array.c:656
58168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58169 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
58170 msgid "Coarray declaration at %C"
58171 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
58173 #: fortran/array.c:753
58174 #, gcc-internal-format
58175 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
58176 msgstr ""
58178 #: fortran/array.c:821
58179 #, gcc-internal-format
58180 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
58181 msgstr ""
58183 #: fortran/array.c:905
58184 #, gcc-internal-format
58185 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
58186 msgstr ""
58188 #: fortran/array.c:981
58189 #, fuzzy, gcc-internal-format
58190 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
58191 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
58192 msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
58194 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1266
58195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58196 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
58197 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
58199 #: fortran/array.c:1105
58200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58201 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
58202 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
58203 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
58205 #: fortran/array.c:1138
58206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58207 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
58208 msgid "[...] style array constructors at %C"
58209 msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
58211 #: fortran/array.c:1158
58212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58213 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
58214 msgid "Array constructor including type specification at %C"
58215 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
58217 #: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4166
58218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58219 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
58220 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
58221 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
58223 #: fortran/array.c:1172
58224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58225 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
58226 msgstr ""
58228 #: fortran/array.c:1190
58229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58230 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
58231 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
58233 #: fortran/array.c:1227 fortran/array.c:1237
58234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58235 #| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
58236 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
58237 msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
58239 #: fortran/array.c:1313
58240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58241 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
58242 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
58244 #: fortran/array.c:1644
58245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58246 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
58247 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
58249 #: fortran/array.c:1781
58250 #, gcc-internal-format
58251 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
58252 msgstr ""
58254 #: fortran/array.c:1951
58255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58256 #| msgid "expression reference type error at %L"
58257 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
58258 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
58260 #: fortran/array.c:1958
58261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58262 #| msgid "expression reference type error at %L"
58263 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
58264 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
58266 #: fortran/array.c:1965
58267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58268 #| msgid "expression reference type error at %L"
58269 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
58270 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
58272 #: fortran/array.c:1977
58273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58274 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
58275 msgstr ""
58277 #: fortran/array.c:2069
58278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58279 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
58280 msgstr ""
58282 #: fortran/array.c:2188
58283 #, gcc-internal-format
58284 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
58285 msgstr ""
58287 #: fortran/array.c:2247
58288 #, gcc-internal-format
58289 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
58290 msgstr ""
58292 #: fortran/array.c:2251
58293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58294 #| msgid "Bad array reference at %L"
58295 msgid "Bad array dimension at %L"
58296 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
58298 #: fortran/array.c:2278 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
58299 #: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
58300 #, fuzzy, gcc-internal-format
58301 #| msgid "gimplification failed"
58302 msgid "Simplification error"
58303 msgstr "гимплификација није успела"
58305 #: fortran/array.c:2390
58306 #, gcc-internal-format
58307 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
58308 msgstr ""
58310 #: fortran/array.c:2441
58311 #, gcc-internal-format
58312 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
58313 msgstr ""
58315 #: fortran/array.c:2486
58316 #, gcc-internal-format
58317 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
58318 msgstr ""
58320 #: fortran/array.c:2634
58321 #, gcc-internal-format
58322 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
58323 msgstr ""
58325 #. if (c == 0)
58326 #: fortran/bbt.c:119
58327 #, gcc-internal-format
58328 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
58329 msgstr ""
58331 #: fortran/check.c:46
58332 #, fuzzy, gcc-internal-format
58333 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
58334 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
58335 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
58337 #: fortran/check.c:62
58338 #, fuzzy, gcc-internal-format
58339 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
58340 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
58341 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
58343 #: fortran/check.c:96
58344 #, fuzzy, gcc-internal-format
58345 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
58346 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
58347 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
58349 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
58350 #, fuzzy, gcc-internal-format
58351 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
58352 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
58353 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
58355 #: fortran/check.c:129
58356 #, fuzzy, gcc-internal-format
58357 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
58358 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
58359 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
58361 #: fortran/check.c:136
58362 #, fuzzy, gcc-internal-format
58363 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
58364 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
58365 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
58367 #: fortran/check.c:159 fortran/check.c:2795
58368 #, fuzzy, gcc-internal-format
58369 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
58370 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
58371 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
58373 #: fortran/check.c:174
58374 #, fuzzy, gcc-internal-format
58375 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
58376 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
58377 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
58379 #: fortran/check.c:191
58380 #, fuzzy, gcc-internal-format
58381 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
58382 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
58383 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
58385 #: fortran/check.c:220 fortran/check.c:6813
58386 #, fuzzy, gcc-internal-format
58387 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
58388 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
58389 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
58391 #: fortran/check.c:229
58392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58393 msgid "Invalid kind for %s at %L"
58394 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
58396 #: fortran/check.c:248
58397 #, fuzzy, gcc-internal-format
58398 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
58399 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
58400 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
58402 #: fortran/check.c:271
58403 #, fuzzy, gcc-internal-format
58404 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
58405 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
58406 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
58408 #: fortran/check.c:288
58409 #, fuzzy, gcc-internal-format
58410 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
58411 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
58412 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
58414 #: fortran/check.c:314
58415 #, fuzzy, gcc-internal-format
58416 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
58417 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
58418 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
58420 #: fortran/check.c:335
58421 #, fuzzy, gcc-internal-format
58422 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
58423 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
58424 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
58426 #: fortran/check.c:356
58427 #, fuzzy, gcc-internal-format
58428 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
58429 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
58430 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
58432 #: fortran/check.c:389
58433 #, gcc-internal-format
58434 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
58435 msgstr ""
58437 #: fortran/check.c:400
58438 #, fuzzy, gcc-internal-format
58439 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
58440 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
58441 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
58443 #: fortran/check.c:410
58444 #, fuzzy, gcc-internal-format
58445 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
58446 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
58447 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
58449 #: fortran/check.c:437
58450 #, gcc-internal-format
58451 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
58452 msgstr ""
58454 #: fortran/check.c:463
58455 #, fuzzy, gcc-internal-format
58456 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
58457 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
58458 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
58460 #: fortran/check.c:496
58461 #, fuzzy, gcc-internal-format
58462 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
58463 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
58464 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
58466 #: fortran/check.c:513
58467 #, fuzzy, gcc-internal-format
58468 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
58469 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
58470 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
58472 #: fortran/check.c:528
58473 #, fuzzy, gcc-internal-format
58474 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
58475 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
58476 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
58478 #: fortran/check.c:549
58479 #, fuzzy, gcc-internal-format
58480 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
58481 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
58482 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
58484 #: fortran/check.c:567
58485 #, fuzzy, gcc-internal-format
58486 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
58487 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
58488 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
58490 #: fortran/check.c:605
58491 #, fuzzy, gcc-internal-format
58492 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
58493 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
58494 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
58496 #: fortran/check.c:626
58497 #, fuzzy, gcc-internal-format
58498 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
58499 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
58500 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
58502 #: fortran/check.c:675
58503 #, fuzzy, gcc-internal-format
58504 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
58505 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
58506 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
58508 #: fortran/check.c:725
58509 #, fuzzy, gcc-internal-format
58510 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
58511 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
58512 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
58514 #: fortran/check.c:828
58515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58516 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
58517 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
58518 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
58520 #: fortran/check.c:961 fortran/check.c:6751
58521 #, fuzzy, gcc-internal-format
58522 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
58523 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
58524 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
58526 #: fortran/check.c:970 fortran/check.c:3104
58527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58528 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
58529 msgid "Different type kinds at %L"
58530 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
58532 #: fortran/check.c:1006
58533 #, fuzzy, gcc-internal-format
58534 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
58535 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
58536 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
58538 #: fortran/check.c:1015 fortran/check.c:1051 fortran/check.c:3763
58539 #, fuzzy, gcc-internal-format
58540 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
58541 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
58542 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
58544 #: fortran/check.c:1033
58545 #, fuzzy, gcc-internal-format
58546 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
58547 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
58548 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
58550 #: fortran/check.c:1042
58551 #, fuzzy, gcc-internal-format
58552 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
58553 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
58554 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
58556 #: fortran/check.c:1067
58557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58558 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
58559 msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
58561 #: fortran/check.c:1078
58562 #, fuzzy, gcc-internal-format
58563 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58564 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
58565 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
58567 #: fortran/check.c:1121
58568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58569 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
58570 msgstr ""
58572 #: fortran/check.c:1129
58573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58574 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
58575 msgstr ""
58577 #: fortran/check.c:1136
58578 #, fuzzy, gcc-internal-format
58579 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
58580 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
58581 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
58583 #: fortran/check.c:1154 fortran/check.c:1367
58584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58585 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
58586 msgid "STAT= argument to %s at %L"
58587 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
58589 #: fortran/check.c:1173 fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1404
58590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58591 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
58592 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
58593 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
58595 #: fortran/check.c:1187 fortran/check.c:1387
58596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58597 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
58598 msgstr ""
58600 #: fortran/check.c:1207
58601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58602 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
58603 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
58604 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
58606 #: fortran/check.c:1226 fortran/check.c:1240 fortran/check.c:1275
58607 #, fuzzy, gcc-internal-format
58608 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
58609 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
58610 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
58612 #: fortran/check.c:1260
58613 #, fuzzy, gcc-internal-format
58614 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
58615 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
58616 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
58618 #: fortran/check.c:1314 fortran/check.c:1411
58619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58620 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
58621 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
58622 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
58624 #: fortran/check.c:1329
58625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58626 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
58627 msgstr ""
58629 #: fortran/check.c:1339
58630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58631 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
58632 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
58633 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
58635 #: fortran/check.c:1352
58636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58637 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
58638 msgstr ""
58640 #: fortran/check.c:1431
58641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58642 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
58643 msgid "Negative argument N at %L"
58644 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
58646 #: fortran/check.c:1603 fortran/check.c:2060
58647 #, fuzzy, gcc-internal-format
58648 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
58649 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
58650 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
58652 #: fortran/check.c:1612 fortran/check.c:2069
58653 #, fuzzy, gcc-internal-format
58654 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
58655 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
58656 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
58658 #: fortran/check.c:1626 fortran/check.c:1632
58659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58660 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
58661 msgstr ""
58663 #: fortran/check.c:1654
58664 #, gcc-internal-format
58665 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
58666 msgstr ""
58668 #: fortran/check.c:1662
58669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58670 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
58671 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
58672 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
58674 #: fortran/check.c:1685
58675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58676 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
58677 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
58678 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
58680 #: fortran/check.c:1701
58681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58682 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
58683 msgstr ""
58685 #: fortran/check.c:1709
58686 #, gcc-internal-format
58687 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
58688 msgstr ""
58690 #: fortran/check.c:1724
58691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58692 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
58693 msgstr ""
58695 #: fortran/check.c:1743
58696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58697 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
58698 msgstr ""
58700 #: fortran/check.c:1750
58701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58702 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
58703 msgstr ""
58705 #: fortran/check.c:1764
58706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58707 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
58708 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
58709 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
58711 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
58712 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
58713 #. as actual argument.
58714 #: fortran/check.c:1774
58715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58716 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
58717 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
58718 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
58720 #: fortran/check.c:1791
58721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58722 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
58723 msgstr ""
58725 #: fortran/check.c:1801
58726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58727 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
58728 msgstr ""
58730 #: fortran/check.c:1810
58731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58732 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
58733 msgstr ""
58735 #: fortran/check.c:1821
58736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58737 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
58738 msgstr ""
58740 #: fortran/check.c:1829
58741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58742 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
58743 msgstr ""
58745 #: fortran/check.c:1836
58746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58747 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
58748 msgstr ""
58750 #: fortran/check.c:1843
58751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58752 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
58753 msgstr ""
58755 #: fortran/check.c:1851
58756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58757 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
58758 msgstr ""
58760 #: fortran/check.c:1881
58761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58762 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
58763 msgstr ""
58765 #: fortran/check.c:1888
58766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58767 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
58768 msgstr ""
58770 #: fortran/check.c:1906
58771 #, fuzzy, gcc-internal-format
58772 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
58773 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
58774 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
58776 #: fortran/check.c:1954 fortran/check.c:2557 fortran/check.c:2640
58777 #: fortran/check.c:2826 fortran/check.c:2871 fortran/check.c:4326
58778 #: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:4515 fortran/check.c:5632
58779 #: fortran/check.c:5761
58780 #, fuzzy, gcc-internal-format
58781 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58782 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
58783 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
58785 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2264 fortran/check.c:2324
58786 #, fuzzy, gcc-internal-format
58787 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
58788 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
58789 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
58791 #: fortran/check.c:2016 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2339
58792 #, fuzzy, gcc-internal-format
58793 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
58794 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
58795 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
58797 #: fortran/check.c:2119 fortran/check.c:3198 fortran/check.c:3206
58798 #, fuzzy, gcc-internal-format
58799 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
58800 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
58801 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
58803 #: fortran/check.c:2133
58804 #, fuzzy, gcc-internal-format
58805 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
58806 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
58807 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
58809 #: fortran/check.c:2153 fortran/check.c:2161
58810 #, fuzzy, gcc-internal-format
58811 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
58812 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
58813 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
58815 #: fortran/check.c:2176
58816 #, fuzzy, gcc-internal-format
58817 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
58818 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
58819 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
58821 #: fortran/check.c:2300
58822 #, gcc-internal-format
58823 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
58824 msgstr ""
58826 #: fortran/check.c:2358
58827 #, fuzzy, gcc-internal-format
58828 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
58829 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
58830 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
58832 #: fortran/check.c:2377
58833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58834 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
58835 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
58836 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
58838 #: fortran/check.c:2438
58839 #, fuzzy, gcc-internal-format
58840 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
58841 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
58842 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
58844 #: fortran/check.c:2512
58845 #, fuzzy, gcc-internal-format
58846 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
58847 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
58848 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
58850 #: fortran/check.c:2608
58851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58852 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
58853 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
58855 #: fortran/check.c:2647
58856 #, fuzzy, gcc-internal-format
58857 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
58858 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
58859 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
58861 #: fortran/check.c:2716
58862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58863 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
58864 msgid "SIZE at %L must be positive"
58865 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
58867 #: fortran/check.c:2728
58868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58869 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
58870 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
58871 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
58873 #: fortran/check.c:2802
58874 #, fuzzy, gcc-internal-format
58875 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
58876 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
58877 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
58879 #: fortran/check.c:3013
58880 #, fuzzy, gcc-internal-format
58881 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
58882 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
58883 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
58885 #: fortran/check.c:3061
58886 #, fuzzy, gcc-internal-format
58887 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
58888 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
58889 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
58891 #: fortran/check.c:3076
58892 #, fuzzy, gcc-internal-format
58893 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
58894 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
58895 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
58897 #: fortran/check.c:3081
58898 #, fuzzy, gcc-internal-format
58899 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
58900 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
58901 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
58903 #: fortran/check.c:3110
58904 #, fuzzy, gcc-internal-format
58905 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
58906 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
58907 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
58909 #: fortran/check.c:3141
58910 #, gcc-internal-format
58911 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
58912 msgstr ""
58914 #: fortran/check.c:3148
58915 #, fuzzy, gcc-internal-format
58916 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
58917 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
58918 msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
58920 #: fortran/check.c:3215
58921 #, fuzzy, gcc-internal-format
58922 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
58923 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
58924 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
58926 #: fortran/check.c:3229
58927 #, fuzzy, gcc-internal-format
58928 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
58929 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
58930 msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
58932 #: fortran/check.c:3248
58933 #, fuzzy, gcc-internal-format
58934 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
58935 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
58936 msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
58938 #: fortran/check.c:3257
58939 #, fuzzy, gcc-internal-format
58940 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
58941 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
58942 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
58944 #: fortran/check.c:3360
58945 #, fuzzy, gcc-internal-format
58946 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
58947 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
58948 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
58950 #: fortran/check.c:3525
58951 #, fuzzy, gcc-internal-format
58952 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
58953 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
58954 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
58956 #: fortran/check.c:3593
58957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58958 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
58959 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
58960 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
58962 #: fortran/check.c:3604
58963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58964 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
58965 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
58966 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
58968 #: fortran/check.c:3611
58969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58970 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
58971 msgstr ""
58973 #: fortran/check.c:3622
58974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58975 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
58976 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
58977 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
58979 #: fortran/check.c:3631
58980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58981 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
58982 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
58983 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
58985 #: fortran/check.c:3671
58986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58987 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
58988 msgstr ""
58990 #: fortran/check.c:3698
58991 #, fuzzy, gcc-internal-format
58992 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
58993 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
58994 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
58996 #: fortran/check.c:3748
58997 #, fuzzy, gcc-internal-format
58998 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
58999 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
59000 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
59002 #: fortran/check.c:3756
59003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59004 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
59005 msgstr ""
59007 #: fortran/check.c:3835 fortran/check.c:5708
59008 #, fuzzy, gcc-internal-format
59009 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
59010 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
59011 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
59013 #: fortran/check.c:3893
59014 #, fuzzy, gcc-internal-format
59015 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
59016 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
59017 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
59019 #: fortran/check.c:3901
59020 #, fuzzy, gcc-internal-format
59021 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
59022 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
59023 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
59025 #: fortran/check.c:3920
59026 #, fuzzy, gcc-internal-format
59027 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
59028 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
59029 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
59031 #: fortran/check.c:3971
59032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59033 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
59034 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
59035 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
59037 #: fortran/check.c:4075
59038 #, fuzzy, gcc-internal-format
59039 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
59040 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
59041 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
59043 #: fortran/check.c:4085
59044 #, fuzzy, gcc-internal-format
59045 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
59046 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
59047 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
59049 #: fortran/check.c:4092
59050 #, fuzzy, gcc-internal-format
59051 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
59052 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
59053 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
59055 #: fortran/check.c:4109
59056 #, fuzzy, gcc-internal-format
59057 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
59058 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
59059 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
59061 #: fortran/check.c:4141
59062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59063 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
59064 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
59065 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
59067 #: fortran/check.c:4179
59068 #, fuzzy, gcc-internal-format
59069 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
59070 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
59071 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
59073 #: fortran/check.c:4197
59074 #, fuzzy, gcc-internal-format
59075 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59076 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
59077 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
59079 #: fortran/check.c:4206
59080 #, fuzzy, gcc-internal-format
59081 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59082 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
59083 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
59085 #: fortran/check.c:4242
59086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59087 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
59088 msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
59090 #: fortran/check.c:4259 fortran/check.c:4278
59091 #, fuzzy, gcc-internal-format
59092 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
59093 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
59094 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
59096 #: fortran/check.c:4269 fortran/check.c:4288
59097 #, fuzzy, gcc-internal-format
59098 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
59099 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
59100 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
59102 #: fortran/check.c:4387
59103 #, gcc-internal-format
59104 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
59105 msgstr ""
59107 #: fortran/check.c:4418
59108 #, fuzzy, gcc-internal-format
59109 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
59110 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
59111 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
59113 #: fortran/check.c:4453
59114 #, fuzzy, gcc-internal-format
59115 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
59116 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
59117 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
59119 #: fortran/check.c:4530 fortran/check.c:6796
59120 #, fuzzy, gcc-internal-format
59121 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
59122 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
59123 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
59125 #: fortran/check.c:4543 fortran/check.c:4682 fortran/check.c:6788
59126 #, fuzzy, gcc-internal-format
59127 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
59128 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
59129 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
59131 #: fortran/check.c:4554 fortran/check.c:4694
59132 #, fuzzy, gcc-internal-format
59133 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
59134 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
59135 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
59137 #: fortran/check.c:4624
59138 #, gcc-internal-format
59139 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
59140 msgstr ""
59142 #: fortran/check.c:4673
59143 #, fuzzy, gcc-internal-format
59144 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
59145 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
59146 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
59148 #: fortran/check.c:4712
59149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59150 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
59151 msgstr ""
59153 #: fortran/check.c:4726
59154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59155 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
59156 msgstr ""
59158 #: fortran/check.c:4750
59159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59160 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
59161 msgstr ""
59163 #: fortran/check.c:4762
59164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59165 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
59166 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
59167 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
59169 #: fortran/check.c:4769
59170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59171 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
59172 msgstr ""
59174 #: fortran/check.c:4776
59175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59176 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
59177 msgstr ""
59179 #: fortran/check.c:4783
59180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59181 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
59182 msgstr ""
59184 #: fortran/check.c:4789
59185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59186 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
59187 msgstr ""
59189 #: fortran/check.c:4808
59190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59191 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
59192 msgstr ""
59194 #: fortran/check.c:4818
59195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59196 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
59197 msgstr ""
59199 #: fortran/check.c:4823
59200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59201 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
59202 msgstr ""
59204 #: fortran/check.c:4839
59205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59206 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
59207 msgstr ""
59209 #: fortran/check.c:4851
59210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59211 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
59212 msgstr ""
59214 #: fortran/check.c:4858
59215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59216 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
59217 msgstr ""
59219 #: fortran/check.c:4864
59220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59221 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
59222 msgstr ""
59224 #: fortran/check.c:4878
59225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59226 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
59227 msgstr ""
59229 #: fortran/check.c:4893
59230 #, gcc-internal-format
59231 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
59232 msgstr ""
59234 #: fortran/check.c:4901
59235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59236 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
59237 msgstr ""
59239 #: fortran/check.c:4907
59240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59241 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
59242 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
59243 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
59245 #: fortran/check.c:4921
59246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59247 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
59248 msgstr ""
59250 #: fortran/check.c:4927
59251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59252 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
59253 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
59254 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
59256 #: fortran/check.c:4938
59257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59258 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
59259 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
59260 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
59262 #: fortran/check.c:4946
59263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59264 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
59265 msgstr ""
59267 #: fortran/check.c:4955
59268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59269 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
59270 msgstr ""
59272 #: fortran/check.c:4962
59273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59274 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
59275 msgstr ""
59277 #: fortran/check.c:4973
59278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59279 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
59280 msgstr ""
59282 #: fortran/check.c:4978
59283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59284 msgid "Array section at %L to C_LOC"
59285 msgstr ""
59287 #: fortran/check.c:5006
59288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59289 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
59290 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
59291 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
59293 #: fortran/check.c:5019
59294 #, fuzzy, gcc-internal-format
59295 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
59296 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
59297 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
59299 #: fortran/check.c:5038
59300 #, fuzzy, gcc-internal-format
59301 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59302 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59303 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
59305 #: fortran/check.c:5301
59306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59307 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
59308 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
59309 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
59311 #: fortran/check.c:5312
59312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59313 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
59314 msgstr ""
59316 #: fortran/check.c:5345
59317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59318 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
59319 msgstr ""
59321 #: fortran/check.c:5358
59322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59323 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
59324 msgstr ""
59326 #: fortran/check.c:5382
59327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59328 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
59329 msgstr ""
59331 #: fortran/check.c:5408
59332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59333 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
59334 msgstr ""
59336 #: fortran/check.c:5415
59337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59338 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
59339 msgstr ""
59341 #: fortran/check.c:5426
59342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59343 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
59344 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
59345 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
59347 #: fortran/check.c:5444
59348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59349 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
59350 msgstr ""
59352 #: fortran/check.c:5502
59353 #, gcc-internal-format
59354 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
59355 msgstr ""
59357 #: fortran/check.c:5551
59358 #, fuzzy, gcc-internal-format
59359 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
59360 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
59361 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
59363 #: fortran/check.c:5561
59364 #, fuzzy, gcc-internal-format
59365 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
59366 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
59367 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
59369 #: fortran/check.c:5569
59370 #, fuzzy, gcc-internal-format
59371 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
59372 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
59373 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
59375 #: fortran/check.c:5600
59376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59377 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
59378 msgstr ""
59380 #: fortran/check.c:5722
59381 #, fuzzy, gcc-internal-format
59382 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
59383 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
59384 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
59386 #: fortran/check.c:5735
59387 #, fuzzy, gcc-internal-format
59388 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
59389 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
59390 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
59392 #: fortran/check.c:5999 fortran/check.c:6031
59393 #, fuzzy, gcc-internal-format
59394 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
59395 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
59396 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
59398 #: fortran/check.c:6039
59399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59400 msgid "Too many arguments to %s at %L"
59401 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
59403 #: fortran/check.c:6057
59404 #, gcc-internal-format
59405 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
59406 msgstr ""
59408 #: fortran/check.c:6069
59409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59410 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
59411 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
59412 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
59414 #: fortran/check.c:6109
59415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59416 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
59417 msgstr ""
59419 #: fortran/check.c:6128
59420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59421 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
59422 msgstr ""
59424 #: fortran/check.c:6138
59425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59426 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
59427 msgstr ""
59429 #: fortran/check.c:6155
59430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59431 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
59432 msgstr ""
59434 #: fortran/check.c:6372
59435 #, fuzzy, gcc-internal-format
59436 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
59437 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
59438 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
59440 #: fortran/check.c:6735 fortran/check.c:6743
59441 #, fuzzy, gcc-internal-format
59442 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
59443 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
59444 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
59446 #: fortran/check.c:6780
59447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59448 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
59449 msgstr ""
59451 #: fortran/class.c:628
59452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59453 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
59454 msgstr ""
59456 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
59457 #. up to 255 extension levels.
59458 #: fortran/class.c:739 fortran/decl.c:3787 fortran/decl.c:10287
59459 #, gcc-internal-format
59460 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
59461 msgstr ""
59463 #: fortran/class.c:2908 fortran/class.c:2982
59464 #, fuzzy, gcc-internal-format
59465 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
59466 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
59467 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
59469 #: fortran/cpp.c:451
59470 #, gcc-internal-format
59471 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
59472 msgstr ""
59474 #: fortran/cpp.c:549 fortran/cpp.c:560 fortran/cpp.c:688
59475 #, fuzzy, gcc-internal-format
59476 #| msgid "opening output file %s: %m"
59477 msgid "opening output file %qs: %s"
59478 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
59480 #: fortran/data.c:65
59481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59482 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
59483 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
59484 msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
59486 #: fortran/data.c:140
59487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59488 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
59489 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
59490 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
59492 #: fortran/data.c:173
59493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59494 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
59495 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
59496 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
59498 #: fortran/data.c:179
59499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59500 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
59501 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
59502 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
59504 #: fortran/data.c:268
59505 #, fuzzy, gcc-internal-format
59506 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
59507 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
59508 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
59510 #: fortran/data.c:292
59511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59512 msgid "Data element below array lower bound at %L"
59513 msgstr ""
59515 #: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
59516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59517 msgid "Data element above array upper bound at %L"
59518 msgstr ""
59520 #: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
59521 #, fuzzy, gcc-internal-format
59522 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
59523 msgid "re-initialization of %qs at %L"
59524 msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
59526 #: fortran/data.c:515
59527 #, fuzzy, gcc-internal-format
59528 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
59529 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
59530 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
59532 #: fortran/data.c:738
59533 #, gcc-internal-format
59534 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
59535 msgstr ""
59537 #: fortran/decl.c:288
59538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59539 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
59540 msgstr ""
59542 #: fortran/decl.c:302
59543 #, fuzzy, gcc-internal-format
59544 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
59545 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
59546 msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
59548 #: fortran/decl.c:309
59549 #, fuzzy, gcc-internal-format
59550 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
59551 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
59552 msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
59554 #: fortran/decl.c:443
59555 #, fuzzy, gcc-internal-format
59556 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
59557 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
59558 msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
59560 #: fortran/decl.c:469
59561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59562 #| msgid "Invalid init statement"
59563 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
59564 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
59566 #: fortran/decl.c:572
59567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59568 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
59569 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
59571 #: fortran/decl.c:611
59572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59573 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
59574 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
59575 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
59577 #: fortran/decl.c:635
59578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59579 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
59580 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
59581 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
59583 #: fortran/decl.c:658
59584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59585 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
59586 msgstr ""
59588 #: fortran/decl.c:696
59589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59590 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
59591 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
59593 #: fortran/decl.c:705
59594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59595 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
59596 msgstr ""
59598 #: fortran/decl.c:744
59599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59600 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
59601 msgid "Empty old style initializer list at %C"
59602 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
59604 #: fortran/decl.c:753
59605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59606 #| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
59607 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
59608 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
59610 #: fortran/decl.c:776
59611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59612 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
59613 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
59614 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
59616 #: fortran/decl.c:781
59617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59618 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
59619 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
59620 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
59622 #: fortran/decl.c:792
59623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59624 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
59625 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
59626 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
59628 #: fortran/decl.c:824
59629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59630 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
59631 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
59632 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
59634 #: fortran/decl.c:855
59635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59636 #| msgid "excess elements in array initializer"
59637 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
59638 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
59640 #: fortran/decl.c:857
59641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59642 #| msgid "excess elements in array initializer"
59643 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
59644 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
59646 #: fortran/decl.c:877
59647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59648 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
59649 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
59650 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
59652 #: fortran/decl.c:903
59653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59654 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
59655 msgstr ""
59657 #: fortran/decl.c:967
59658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59659 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
59660 msgstr ""
59662 #: fortran/decl.c:991
59663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59664 msgid "Bad INTENT specification at %C"
59665 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
59667 #: fortran/decl.c:1012
59668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59669 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
59670 msgid "deferred type parameter at %C"
59671 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
59673 #: fortran/decl.c:1095 fortran/resolve.c:11976
59674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59675 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
59676 msgstr ""
59678 #: fortran/decl.c:1121
59679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59680 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
59681 msgid "Old-style character length at %C"
59682 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
59684 #: fortran/decl.c:1152
59685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59686 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
59687 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
59689 #: fortran/decl.c:1304 fortran/decl.c:1311 fortran/decl.c:1375
59690 #, fuzzy, gcc-internal-format
59691 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
59692 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
59693 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
59695 #: fortran/decl.c:1319
59696 #, fuzzy, gcc-internal-format
59697 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
59698 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
59699 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
59701 #: fortran/decl.c:1331
59702 #, fuzzy, gcc-internal-format
59703 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
59704 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
59705 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
59707 #: fortran/decl.c:1347
59708 #, fuzzy, gcc-internal-format
59709 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
59710 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
59711 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
59713 #: fortran/decl.c:1363
59714 #, gcc-internal-format
59715 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
59716 msgstr ""
59718 #: fortran/decl.c:1446
59719 #, fuzzy, gcc-internal-format
59720 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
59721 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
59722 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
59724 #: fortran/decl.c:1473
59725 #, gcc-internal-format
59726 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
59727 msgstr ""
59729 #: fortran/decl.c:1480
59730 #, gcc-internal-format
59731 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
59732 msgstr ""
59734 #: fortran/decl.c:1487
59735 #, gcc-internal-format
59736 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
59737 msgstr ""
59739 #: fortran/decl.c:1503
59740 #, gcc-internal-format
59741 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
59742 msgstr ""
59744 #: fortran/decl.c:1516
59745 #, gcc-internal-format
59746 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
59747 msgstr ""
59749 #: fortran/decl.c:1524
59750 #, gcc-internal-format
59751 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
59752 msgstr ""
59754 #: fortran/decl.c:1533
59755 #, gcc-internal-format
59756 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
59757 msgstr ""
59759 #: fortran/decl.c:1542
59760 #, gcc-internal-format
59761 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
59762 msgstr ""
59764 #: fortran/decl.c:1549
59765 #, gcc-internal-format
59766 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
59767 msgstr ""
59769 #: fortran/decl.c:1560
59770 #, fuzzy, gcc-internal-format
59771 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
59772 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
59773 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
59775 #: fortran/decl.c:1628
59776 #, fuzzy, gcc-internal-format
59777 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
59778 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
59779 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
59781 #: fortran/decl.c:1687
59782 #, gcc-internal-format
59783 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
59784 msgstr ""
59786 #: fortran/decl.c:1727
59787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59788 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
59789 msgstr ""
59791 #: fortran/decl.c:1742
59792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59793 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
59794 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
59795 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
59797 #: fortran/decl.c:1750
59798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59799 #| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
59800 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
59801 msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
59803 #: fortran/decl.c:1849
59804 #, fuzzy, gcc-internal-format
59805 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
59806 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
59807 msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
59809 #: fortran/decl.c:1859
59810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59811 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
59812 msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
59814 #: fortran/decl.c:1869
59815 #, fuzzy, gcc-internal-format
59816 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
59817 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
59818 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
59820 #: fortran/decl.c:1912
59821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59822 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
59823 msgstr ""
59825 #: fortran/decl.c:1981
59826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59827 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
59828 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
59829 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
59831 #: fortran/decl.c:1992
59832 #, gcc-internal-format
59833 msgid "gfc_array_size failed"
59834 msgstr ""
59836 #: fortran/decl.c:2022
59837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59838 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
59839 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
59840 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
59842 #: fortran/decl.c:2108 fortran/decl.c:2115
59843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59844 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
59845 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
59847 #: fortran/decl.c:2124
59848 #, gcc-internal-format
59849 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
59850 msgstr ""
59852 #: fortran/decl.c:2133
59853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59854 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
59855 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
59857 #: fortran/decl.c:2157 fortran/symbol.c:2258
59858 #, fuzzy, gcc-internal-format
59859 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
59860 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
59861 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
59863 #: fortran/decl.c:2205
59864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59865 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
59866 msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
59868 #: fortran/decl.c:2214
59869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59870 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
59871 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
59873 #: fortran/decl.c:2223
59874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59875 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
59876 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
59878 #: fortran/decl.c:2240
59879 #, fuzzy, gcc-internal-format
59880 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
59881 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
59882 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
59884 #: fortran/decl.c:2297
59885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59886 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
59887 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
59889 #: fortran/decl.c:2314
59890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59891 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
59892 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
59893 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
59895 #: fortran/decl.c:2331
59896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59897 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
59898 msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
59900 #: fortran/decl.c:2352
59901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59902 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
59903 msgid "Error in pointer initialization at %C"
59904 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
59906 #: fortran/decl.c:2359
59907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59908 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
59909 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
59910 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
59912 #: fortran/decl.c:2382
59913 #, gcc-internal-format
59914 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
59915 msgstr ""
59917 #: fortran/decl.c:2444
59918 #, gcc-internal-format
59919 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
59920 msgstr ""
59922 #: fortran/decl.c:2446
59923 #, gcc-internal-format
59924 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
59925 msgstr ""
59927 #: fortran/decl.c:2453
59928 #, fuzzy, gcc-internal-format
59929 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
59930 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
59931 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
59933 #: fortran/decl.c:2493
59934 #, fuzzy, gcc-internal-format
59935 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
59936 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
59937 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
59939 #: fortran/decl.c:2503
59940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59941 msgid "Implied-shape array at %L"
59942 msgstr ""
59944 #: fortran/decl.c:2548
59945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59946 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
59947 msgstr ""
59949 #: fortran/decl.c:2627
59950 #, gcc-internal-format
59951 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
59952 msgstr ""
59954 #: fortran/decl.c:2638
59955 #, fuzzy, gcc-internal-format
59956 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
59957 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
59958 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
59960 #: fortran/decl.c:2663 fortran/decl.c:8583
59961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59962 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
59963 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
59964 msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
59966 #: fortran/decl.c:2671
59967 #, fuzzy, gcc-internal-format
59968 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
59969 msgid "Cannot set pointee array spec."
59970 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
59972 #: fortran/decl.c:2734
59973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59974 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
59975 msgid "Old-style initialization at %C"
59976 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
59978 #: fortran/decl.c:2742
59979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59980 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
59981 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
59982 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
59984 #: fortran/decl.c:2755
59985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59986 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
59987 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
59988 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
59990 #: fortran/decl.c:2775 fortran/decl.c:6851
59991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59992 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
59993 msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
59995 #: fortran/decl.c:2788
59996 #, fuzzy, gcc-internal-format
59997 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
59998 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
59999 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
60001 #: fortran/decl.c:2797 fortran/decl.c:10461
60002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60003 msgid "Expected an initialization expression at %C"
60004 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
60006 #: fortran/decl.c:2804
60007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60008 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
60009 msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
60011 #: fortran/decl.c:2821
60012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60013 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
60014 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
60016 #: fortran/decl.c:2835
60017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60018 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
60019 msgstr ""
60021 #: fortran/decl.c:2843
60022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60023 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
60024 msgstr ""
60026 #: fortran/decl.c:2851
60027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60028 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
60029 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
60030 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
60032 #: fortran/decl.c:2868
60033 #, gcc-internal-format
60034 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
60035 msgstr ""
60037 #: fortran/decl.c:2930 fortran/decl.c:2966
60038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60039 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
60040 msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
60042 #: fortran/decl.c:2972
60043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60044 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
60045 msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
60047 #: fortran/decl.c:3031 fortran/decl.c:3108
60048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60049 #| msgid "Missing right paren at %C"
60050 msgid "Missing right parenthesis at %C"
60051 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
60053 #: fortran/decl.c:3044 fortran/decl.c:3179
60054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60055 msgid "Expected initialization expression at %C"
60056 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
60058 #: fortran/decl.c:3052 fortran/decl.c:3185
60059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60060 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
60061 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
60063 #: fortran/decl.c:3082 fortran/decl.c:3808
60064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60065 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
60066 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
60068 #: fortran/decl.c:3095
60069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60070 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
60071 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
60072 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
60074 #: fortran/decl.c:3106
60075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60076 #| msgid "Missing right paren at %C"
60077 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
60078 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
60080 #: fortran/decl.c:3211
60081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60082 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
60083 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
60084 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
60086 #: fortran/decl.c:3343
60087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60088 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
60089 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
60091 #: fortran/decl.c:3442
60092 #, gcc-internal-format
60093 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
60094 msgstr ""
60096 #: fortran/decl.c:3455
60097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60098 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
60099 msgstr ""
60101 #: fortran/decl.c:3568
60102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60103 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
60104 msgstr ""
60106 #: fortran/decl.c:3592
60107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60108 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
60109 msgstr ""
60111 #: fortran/decl.c:3616
60112 #, gcc-internal-format
60113 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
60114 msgstr ""
60116 #: fortran/decl.c:3648
60117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60118 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
60119 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
60120 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
60122 #: fortran/decl.c:3676
60123 #, gcc-internal-format
60124 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
60125 msgstr ""
60127 #: fortran/decl.c:3683
60128 #, fuzzy, gcc-internal-format
60129 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
60130 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
60131 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
60133 #: fortran/decl.c:3698
60134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60135 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
60136 msgstr ""
60138 #: fortran/decl.c:3707
60139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60140 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
60141 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
60142 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
60144 #: fortran/decl.c:3970
60145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60146 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
60147 msgid "BYTE type at %C"
60148 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
60150 #: fortran/decl.c:3975
60151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60152 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
60153 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
60155 #: fortran/decl.c:3997
60156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60157 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
60158 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
60159 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
60161 #: fortran/decl.c:4000
60162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60163 msgid "Assumed type at %C"
60164 msgstr ""
60166 #: fortran/decl.c:4022 fortran/decl.c:4053 fortran/decl.c:4082
60167 #: fortran/decl.c:4366
60168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60169 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
60170 msgstr ""
60172 #: fortran/decl.c:4078
60173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60174 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
60175 msgstr ""
60177 #: fortran/decl.c:4121 fortran/decl.c:4257 fortran/decl.c:4269
60178 #: fortran/decl.c:4283 fortran/decl.c:4761 fortran/decl.c:4769
60179 #, fuzzy, gcc-internal-format
60180 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
60181 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
60182 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
60184 #: fortran/decl.c:4216
60185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60186 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
60187 msgid "CLASS statement at %C"
60188 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
60190 #: fortran/decl.c:4298
60191 #, gcc-internal-format
60192 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
60193 msgstr ""
60195 #: fortran/decl.c:4437
60196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60197 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
60198 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
60200 #: fortran/decl.c:4446
60201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60202 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
60203 msgstr ""
60205 #: fortran/decl.c:4505
60206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60207 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
60208 msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
60210 #: fortran/decl.c:4551
60211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60212 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
60213 msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
60215 #: fortran/decl.c:4604
60216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60217 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
60218 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
60219 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
60221 #: fortran/decl.c:4614
60222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60223 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
60224 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
60226 #: fortran/decl.c:4720
60227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60228 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60229 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
60230 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
60232 #: fortran/decl.c:4727
60233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60234 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
60235 msgstr ""
60237 #: fortran/decl.c:4732
60238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60239 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
60240 msgid "IMPORT statement at %C"
60241 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
60243 #: fortran/decl.c:4746
60244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60245 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
60246 msgid "Expecting list of named entities at %C"
60247 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
60249 #: fortran/decl.c:4775
60250 #, gcc-internal-format
60251 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
60252 msgstr ""
60254 #: fortran/decl.c:4782
60255 #, gcc-internal-format
60256 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
60257 msgstr ""
60259 #: fortran/decl.c:4823
60260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60261 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
60262 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
60263 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
60265 #: fortran/decl.c:5163
60266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60267 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
60268 msgid "Missing codimension specification at %C"
60269 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
60271 #: fortran/decl.c:5165
60272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60273 msgid "Missing dimension specification at %C"
60274 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
60276 #: fortran/decl.c:5260
60277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60278 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
60279 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
60281 #: fortran/decl.c:5277
60282 #, gcc-internal-format
60283 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
60284 msgstr ""
60286 #: fortran/decl.c:5294
60287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60288 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
60289 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
60290 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
60292 #: fortran/decl.c:5303
60293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60294 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
60295 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
60296 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
60298 #: fortran/decl.c:5311
60299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60300 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
60301 msgstr ""
60303 #: fortran/decl.c:5318
60304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60305 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
60306 msgstr ""
60308 #: fortran/decl.c:5327
60309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60310 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
60311 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
60312 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
60314 #: fortran/decl.c:5335
60315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60316 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
60317 msgstr ""
60319 #: fortran/decl.c:5342
60320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60321 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
60322 msgstr ""
60324 #: fortran/decl.c:5351
60325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60326 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
60327 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
60329 #: fortran/decl.c:5369
60330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60331 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
60332 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
60333 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
60335 #: fortran/decl.c:5379
60336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60337 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
60338 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
60339 msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
60341 #: fortran/decl.c:5389
60342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60343 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
60344 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
60345 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
60347 #: fortran/decl.c:5402
60348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60349 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
60350 msgstr ""
60352 #: fortran/decl.c:5413
60353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60354 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
60355 msgstr ""
60357 #: fortran/decl.c:5468 fortran/decl.c:8887
60358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60359 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
60360 msgstr ""
60362 #: fortran/decl.c:5474
60363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60364 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
60365 msgid "PROTECTED attribute at %C"
60366 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
60368 #: fortran/decl.c:5508
60369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60370 #| msgid "Line truncated at %C"
60371 msgid "VALUE attribute at %C"
60372 msgstr "Линија одсечена код %C"
60374 #: fortran/decl.c:5515
60375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60376 msgid "VOLATILE attribute at %C"
60377 msgstr ""
60379 #: fortran/decl.c:5522
60380 #, gcc-internal-format
60381 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
60382 msgstr ""
60384 #: fortran/decl.c:5563
60385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60386 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
60387 msgstr ""
60389 #: fortran/decl.c:5661
60390 #, gcc-internal-format
60391 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
60392 msgstr ""
60394 #: fortran/decl.c:5683
60395 #, gcc-internal-format
60396 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
60397 msgstr ""
60399 #: fortran/decl.c:5692
60400 #, gcc-internal-format
60401 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
60402 msgstr ""
60404 #: fortran/decl.c:5696
60405 #, gcc-internal-format
60406 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
60407 msgstr ""
60409 #: fortran/decl.c:5708
60410 #, gcc-internal-format
60411 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
60412 msgstr ""
60414 #: fortran/decl.c:5722
60415 #, fuzzy, gcc-internal-format
60416 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60417 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
60418 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
60420 #: fortran/decl.c:5730
60421 #, gcc-internal-format
60422 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
60423 msgstr ""
60425 #: fortran/decl.c:5742
60426 #, fuzzy, gcc-internal-format
60427 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
60428 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
60429 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
60431 #: fortran/decl.c:5750
60432 #, gcc-internal-format
60433 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
60434 msgstr ""
60436 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
60437 #. just because of this.
60438 #: fortran/decl.c:5761
60439 #, gcc-internal-format
60440 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
60441 msgstr ""
60443 #: fortran/decl.c:5835
60444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60445 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
60446 msgstr ""
60448 #: fortran/decl.c:5880
60449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60450 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
60451 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
60452 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
60454 #: fortran/decl.c:5887
60455 #, fuzzy, gcc-internal-format
60456 #| msgid "Missing name"
60457 msgid "Missing symbol"
60458 msgstr "недостаје име"
60460 #: fortran/decl.c:5916
60461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60462 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
60463 msgid "BIND(C) statement at %C"
60464 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
60466 #: fortran/decl.c:6002
60467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60468 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
60469 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
60470 msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
60472 #: fortran/decl.c:6044
60473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60474 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
60475 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
60476 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
60478 #: fortran/decl.c:6053
60479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60480 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
60481 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
60483 #: fortran/decl.c:6125
60484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60485 msgid "MODULE prefix at %C"
60486 msgstr ""
60488 #: fortran/decl.c:6130
60489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60490 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
60491 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
60492 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
60494 #: fortran/decl.c:6177
60495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60496 #| msgid "procedure name = %s"
60497 msgid "IMPURE procedure at %C"
60498 msgstr "име процедуре = %s"
60500 #: fortran/decl.c:6189
60501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60502 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
60503 msgstr ""
60505 #: fortran/decl.c:6235
60506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60507 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
60508 msgstr ""
60510 #: fortran/decl.c:6242
60511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60512 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
60513 msgstr ""
60515 #: fortran/decl.c:6249
60516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60517 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
60518 msgstr ""
60520 #: fortran/decl.c:6310
60521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60522 #| msgid "Integer expression required at %C"
60523 msgid "A type parameter list is required at %C"
60524 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
60526 #: fortran/decl.c:6324 fortran/primary.c:1820
60527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60528 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
60529 msgid "Alternate-return argument at %C"
60530 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
60532 #: fortran/decl.c:6330 fortran/decl.c:6338
60533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60534 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
60535 msgid "A parameter name is required at %C"
60536 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
60538 #: fortran/decl.c:6378
60539 #, fuzzy, gcc-internal-format
60540 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
60541 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
60542 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
60544 #: fortran/decl.c:6391
60545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60546 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
60547 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
60548 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
60550 #: fortran/decl.c:6394
60551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60552 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
60553 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
60555 #: fortran/decl.c:6412
60556 #, fuzzy, gcc-internal-format
60557 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
60558 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
60559 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
60561 #: fortran/decl.c:6415
60562 #, fuzzy, gcc-internal-format
60563 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
60564 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
60565 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
60567 #: fortran/decl.c:6454
60568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60569 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
60570 msgstr ""
60572 #: fortran/decl.c:6460
60573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60574 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
60575 msgstr ""
60577 #: fortran/decl.c:6499
60578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60579 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
60580 msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
60582 #: fortran/decl.c:6576
60583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60584 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
60585 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
60587 #: fortran/decl.c:6586 fortran/decl.c:7699
60588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60589 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
60590 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
60591 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
60593 #: fortran/decl.c:6790
60594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60595 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
60596 msgstr ""
60598 #: fortran/decl.c:6797
60599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60600 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
60601 msgstr ""
60603 #: fortran/decl.c:6803
60604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60605 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
60606 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
60607 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
60609 #: fortran/decl.c:6826
60610 #, fuzzy, gcc-internal-format
60611 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
60612 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
60613 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
60615 #: fortran/decl.c:6872 fortran/decl.c:7060 fortran/decl.c:10945
60616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60617 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
60618 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
60619 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
60621 #: fortran/decl.c:6921 fortran/decl.c:10845
60622 #, fuzzy, gcc-internal-format
60623 #| msgid "Expected terminating name at %C"
60624 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
60625 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
60627 #: fortran/decl.c:6928
60628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60629 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
60630 msgstr ""
60632 #: fortran/decl.c:6932
60633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60634 #| msgid "Expected structure component name at %C"
60635 msgid "Procedure pointer component at %C"
60636 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
60638 #: fortran/decl.c:7004
60639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60640 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
60641 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
60642 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
60644 #: fortran/decl.c:7022
60645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60646 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
60647 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
60648 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
60650 #: fortran/decl.c:7031 fortran/decl.c:9606
60651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60652 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
60653 msgstr ""
60655 #: fortran/decl.c:7101
60656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60657 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
60658 msgid "PROCEDURE statement at %C"
60659 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
60661 #: fortran/decl.c:7173
60662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60663 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
60664 msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
60666 #: fortran/decl.c:7197 fortran/decl.c:7201 fortran/decl.c:7456
60667 #: fortran/decl.c:7460 fortran/decl.c:7663 fortran/decl.c:7667
60668 #: fortran/symbol.c:1903
60669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60670 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
60671 msgstr ""
60673 #: fortran/decl.c:7354
60674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60675 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
60676 msgid "ENTRY statement at %C"
60677 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
60679 #: fortran/decl.c:7363
60680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60681 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
60682 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
60684 #: fortran/decl.c:7366
60685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60686 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
60687 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
60689 #: fortran/decl.c:7369
60690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60691 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
60692 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
60693 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
60695 #: fortran/decl.c:7372
60696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60697 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
60698 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
60700 #: fortran/decl.c:7376 fortran/decl.c:7421
60701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60702 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60703 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
60705 #: fortran/decl.c:7380
60706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60707 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
60708 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
60709 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
60711 #: fortran/decl.c:7384
60712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60713 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
60714 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
60716 #: fortran/decl.c:7388
60717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60718 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
60719 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
60721 #: fortran/decl.c:7393
60722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60723 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
60724 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
60726 #: fortran/decl.c:7397
60727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60728 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
60729 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
60731 #: fortran/decl.c:7401
60732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60733 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
60734 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
60736 #: fortran/decl.c:7405
60737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60738 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
60739 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
60741 #: fortran/decl.c:7409
60742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60743 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
60744 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
60746 #: fortran/decl.c:7413
60747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60748 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
60749 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
60750 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
60752 #: fortran/decl.c:7434
60753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60754 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
60755 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
60757 #: fortran/decl.c:7485 fortran/decl.c:7706
60758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60759 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
60760 msgstr ""
60762 #: fortran/decl.c:7579
60763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60764 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
60765 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
60766 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
60768 #: fortran/decl.c:7714
60769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60770 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
60771 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
60772 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
60774 #: fortran/decl.c:7777 fortran/decl.c:7784
60775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60776 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
60777 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
60778 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
60780 #: fortran/decl.c:7824
60781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60782 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
60783 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
60784 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
60786 #: fortran/decl.c:7840
60787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60788 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
60789 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
60790 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
60792 #: fortran/decl.c:7848
60793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60794 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
60795 msgstr ""
60797 #: fortran/decl.c:7867
60798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60799 #| msgid "Missing format label at %C"
60800 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
60801 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
60803 #: fortran/decl.c:7873
60804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60805 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
60806 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
60807 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
60809 #: fortran/decl.c:7879
60810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60811 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
60812 msgstr ""
60814 #: fortran/decl.c:7908
60815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60816 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
60817 msgstr ""
60819 #: fortran/decl.c:8153
60820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60821 msgid "Unexpected END statement at %C"
60822 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
60824 #: fortran/decl.c:8162
60825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60826 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
60827 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
60828 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
60830 #. We would have required END [something].
60831 #: fortran/decl.c:8171
60832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60833 msgid "%s statement expected at %L"
60834 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
60836 #: fortran/decl.c:8182
60837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60838 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
60839 msgid "Expecting %s statement at %L"
60840 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
60842 #: fortran/decl.c:8202
60843 #, fuzzy, gcc-internal-format
60844 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
60845 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
60846 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
60848 #: fortran/decl.c:8219
60849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60850 msgid "Expected terminating name at %C"
60851 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
60853 #: fortran/decl.c:8233 fortran/decl.c:8241
60854 #, fuzzy, gcc-internal-format
60855 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
60856 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
60857 msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
60859 #: fortran/decl.c:8340
60860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60861 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
60862 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
60864 #: fortran/decl.c:8348
60865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60866 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
60867 msgstr ""
60869 #: fortran/decl.c:8356
60870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60871 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
60872 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
60873 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
60875 #: fortran/decl.c:8365
60876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60877 msgid "Array specification must be deferred at %L"
60878 msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
60880 #: fortran/decl.c:8463
60881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60882 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
60883 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
60885 #: fortran/decl.c:8500
60886 #, fuzzy, gcc-internal-format
60887 #| msgid "Expected '(' at %C"
60888 msgid "Expected %<(%> at %C"
60889 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
60891 #: fortran/decl.c:8514 fortran/decl.c:8554
60892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60893 msgid "Expected variable name at %C"
60894 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
60896 #: fortran/decl.c:8530
60897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60898 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
60899 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
60900 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
60902 #: fortran/decl.c:8534
60903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60904 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
60905 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
60906 msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
60908 #: fortran/decl.c:8540
60909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60910 msgid "Expected \",\" at %C"
60911 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
60913 #: fortran/decl.c:8579
60914 #, fuzzy, gcc-internal-format
60915 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
60916 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
60917 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
60919 #: fortran/decl.c:8603
60920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60921 msgid "Expected \")\" at %C"
60922 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
60924 #: fortran/decl.c:8615
60925 #, fuzzy, gcc-internal-format
60926 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
60927 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
60928 msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
60930 #: fortran/decl.c:8641
60931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60932 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
60933 msgstr ""
60935 #: fortran/decl.c:8673
60936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60937 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
60938 msgstr ""
60940 #: fortran/decl.c:8692
60941 #, fuzzy, gcc-internal-format
60942 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
60943 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
60944 msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
60946 #: fortran/decl.c:8731
60947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60948 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
60949 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
60950 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
60952 #: fortran/decl.c:8837
60953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60954 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
60955 msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
60957 #: fortran/decl.c:8854
60958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60959 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
60960 msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
60962 #: fortran/decl.c:8893
60963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60964 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
60965 msgid "PROTECTED statement at %C"
60966 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
60968 #: fortran/decl.c:8931
60969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60970 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
60971 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
60972 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
60974 #: fortran/decl.c:8955
60975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60976 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
60977 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
60978 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
60980 #: fortran/decl.c:8992
60981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60982 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
60983 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
60984 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
60986 #: fortran/decl.c:9020
60987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60988 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
60989 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
60991 #: fortran/decl.c:9027
60992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60993 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
60994 msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
60996 #: fortran/decl.c:9033
60997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60998 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
60999 msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
61001 #: fortran/decl.c:9053
61002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61003 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
61004 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
61005 msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
61007 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
61008 #: fortran/decl.c:9078
61009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61010 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
61011 msgstr ""
61013 #: fortran/decl.c:9094
61014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61015 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
61016 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
61018 #: fortran/decl.c:9113 fortran/decl.c:9169
61019 #, gcc-internal-format
61020 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
61021 msgstr ""
61023 #: fortran/decl.c:9148
61024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61025 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
61026 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
61027 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
61029 #: fortran/decl.c:9155
61030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61031 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61032 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
61033 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
61035 #: fortran/decl.c:9204
61036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61037 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
61038 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
61039 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
61041 #: fortran/decl.c:9211
61042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61043 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61044 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
61045 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
61047 #: fortran/decl.c:9230
61048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61049 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
61050 msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
61052 #: fortran/decl.c:9241
61053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61054 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
61055 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
61057 #: fortran/decl.c:9287
61058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61059 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61060 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
61062 #: fortran/decl.c:9301
61063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61064 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
61065 msgstr ""
61067 #: fortran/decl.c:9305
61068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61069 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
61070 msgid "VALUE statement at %C"
61071 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
61073 #: fortran/decl.c:9343
61074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61075 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61076 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
61077 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
61079 #: fortran/decl.c:9355
61080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61081 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
61082 msgid "VOLATILE statement at %C"
61083 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
61085 #: fortran/decl.c:9382
61086 #, gcc-internal-format
61087 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
61088 msgstr ""
61090 #: fortran/decl.c:9407
61091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61092 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61093 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
61094 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
61096 #: fortran/decl.c:9419
61097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61098 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
61099 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
61100 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
61102 #: fortran/decl.c:9463
61103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61104 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61105 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
61106 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
61108 #: fortran/decl.c:9488
61109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61110 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
61111 msgstr ""
61113 #: fortran/decl.c:9581
61114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61115 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
61116 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
61118 #: fortran/decl.c:9639
61119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61120 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
61121 msgstr ""
61123 #: fortran/decl.c:9688
61124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61125 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
61126 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
61127 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
61129 #: fortran/decl.c:9697
61130 #, fuzzy, gcc-internal-format
61131 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
61132 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
61133 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
61135 #: fortran/decl.c:9703
61136 #, gcc-internal-format
61137 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
61138 msgstr ""
61140 #: fortran/decl.c:9710
61141 #, gcc-internal-format
61142 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
61143 msgstr ""
61145 #: fortran/decl.c:9717
61146 #, fuzzy, gcc-internal-format
61147 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
61148 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
61149 msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
61151 #: fortran/decl.c:9740
61152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61153 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
61154 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
61155 msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
61157 #: fortran/decl.c:9752
61158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61159 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
61160 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
61161 msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
61163 #: fortran/decl.c:9773
61164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61165 msgid "ABSTRACT type at %C"
61166 msgstr ""
61168 #: fortran/decl.c:9819
61169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61170 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
61171 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
61172 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
61174 #: fortran/decl.c:9825
61175 #, fuzzy, gcc-internal-format
61176 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
61177 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
61178 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
61180 #: fortran/decl.c:9872
61181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61182 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
61183 msgid "Junk after MAP statement at %C"
61184 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
61186 #: fortran/decl.c:9905
61187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61188 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
61189 msgid "Junk after UNION statement at %C"
61190 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
61192 #: fortran/decl.c:9940
61193 #, gcc-internal-format
61194 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
61195 msgstr ""
61197 #: fortran/decl.c:9954
61198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61199 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
61200 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
61201 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
61203 #: fortran/decl.c:9972
61204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61205 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
61206 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
61207 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
61209 #: fortran/decl.c:9979
61210 #, fuzzy, gcc-internal-format
61211 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61212 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61213 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
61215 #: fortran/decl.c:10142
61216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61217 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
61218 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
61220 #: fortran/decl.c:10170
61221 #, fuzzy, gcc-internal-format
61222 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61223 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61224 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
61226 #: fortran/decl.c:10181
61227 #, fuzzy, gcc-internal-format
61228 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
61229 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
61230 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
61232 #: fortran/decl.c:10184
61233 #, fuzzy, gcc-internal-format
61234 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
61235 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
61236 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
61238 #: fortran/decl.c:10201
61239 #, fuzzy, gcc-internal-format
61240 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
61241 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
61242 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
61244 #: fortran/decl.c:10264
61245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61246 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
61247 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
61248 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
61250 #: fortran/decl.c:10347
61251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61252 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
61253 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
61255 #: fortran/decl.c:10367
61256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61257 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
61258 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
61259 msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
61261 #: fortran/decl.c:10399
61262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61263 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
61264 msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
61266 #: fortran/decl.c:10478
61267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61268 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
61269 msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
61271 #: fortran/decl.c:10526
61272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61273 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
61274 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
61276 #: fortran/decl.c:10562
61277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61278 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
61279 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
61281 #: fortran/decl.c:10609 fortran/decl.c:10624
61282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61283 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
61284 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
61285 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
61287 #: fortran/decl.c:10644
61288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61289 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
61290 msgstr ""
61292 #: fortran/decl.c:10664
61293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61294 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
61295 msgstr ""
61297 #: fortran/decl.c:10691
61298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61299 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
61300 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
61301 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
61303 #: fortran/decl.c:10709
61304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61305 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
61306 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
61307 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
61309 #: fortran/decl.c:10725
61310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61311 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
61312 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
61313 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
61315 #: fortran/decl.c:10738
61316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61317 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
61318 msgid "Expected access-specifier at %C"
61319 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
61321 #: fortran/decl.c:10740
61322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61323 #| msgid "Expected terminating name at %C"
61324 msgid "Expected binding attribute at %C"
61325 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
61327 #: fortran/decl.c:10748
61328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61329 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
61330 msgstr ""
61332 #: fortran/decl.c:10761
61333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61334 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
61335 msgstr ""
61337 #: fortran/decl.c:10803
61338 #, fuzzy, gcc-internal-format
61339 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
61340 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
61341 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
61343 #: fortran/decl.c:10809
61344 #, fuzzy, gcc-internal-format
61345 #| msgid "Expected '(' at %C"
61346 msgid "%<)%> expected at %C"
61347 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
61349 #: fortran/decl.c:10829
61350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61351 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
61352 msgstr ""
61354 #: fortran/decl.c:10834
61355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61356 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
61357 msgstr ""
61359 #: fortran/decl.c:10857
61360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61361 #| msgid "Expected terminating name at %C"
61362 msgid "Expected binding name at %C"
61363 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
61365 #: fortran/decl.c:10861
61366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61367 msgid "PROCEDURE list at %C"
61368 msgstr ""
61370 #: fortran/decl.c:10873
61371 #, gcc-internal-format
61372 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
61373 msgstr ""
61375 #: fortran/decl.c:10879
61376 #, gcc-internal-format
61377 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
61378 msgstr ""
61380 #: fortran/decl.c:10889
61381 #, fuzzy, gcc-internal-format
61382 #| msgid "Expected terminating name at %C"
61383 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
61384 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
61386 #: fortran/decl.c:10906
61387 #, gcc-internal-format
61388 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
61389 msgstr ""
61391 #: fortran/decl.c:10917
61392 #, gcc-internal-format
61393 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
61394 msgstr ""
61396 #: fortran/decl.c:10968
61397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61398 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
61399 msgstr ""
61401 #: fortran/decl.c:10988
61402 #, fuzzy, gcc-internal-format
61403 #| msgid "Expected '(' at %C"
61404 msgid "Expected %<::%> at %C"
61405 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
61407 #: fortran/decl.c:11000
61408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61409 #| msgid "Expected array subscript at %C"
61410 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
61411 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
61413 #: fortran/decl.c:11021
61414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61415 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
61416 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
61417 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
61419 #: fortran/decl.c:11032
61420 #, fuzzy, gcc-internal-format
61421 #| msgid "Expected '(' at %C"
61422 msgid "Expected %<=>%> at %C"
61423 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
61425 #: fortran/decl.c:11068
61426 #, gcc-internal-format
61427 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
61428 msgstr ""
61430 #: fortran/decl.c:11076
61431 #, gcc-internal-format
61432 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
61433 msgstr ""
61435 #: fortran/decl.c:11124
61436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61437 #| msgid "Expected terminating name at %C"
61438 msgid "Expected specific binding name at %C"
61439 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
61441 #: fortran/decl.c:11134
61442 #, fuzzy, gcc-internal-format
61443 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
61444 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
61445 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
61447 #: fortran/decl.c:11152
61448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61449 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
61450 msgstr ""
61452 #: fortran/decl.c:11187
61453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61454 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
61455 msgstr ""
61457 #: fortran/decl.c:11198
61458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61459 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
61460 msgstr ""
61462 #: fortran/decl.c:11220
61463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61464 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
61465 msgid "Empty FINAL at %C"
61466 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
61468 #: fortran/decl.c:11227
61469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61470 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
61471 msgid "Expected module procedure name at %C"
61472 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
61474 #: fortran/decl.c:11237
61475 #, fuzzy, gcc-internal-format
61476 #| msgid "Expected \",\" at %C"
61477 msgid "Expected %<,%> at %C"
61478 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
61480 #: fortran/decl.c:11243
61481 #, fuzzy, gcc-internal-format
61482 #| msgid "procedure name = %s"
61483 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
61484 msgstr "име процедуре = %s"
61486 #: fortran/decl.c:11256
61487 #, fuzzy, gcc-internal-format
61488 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
61489 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
61490 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
61492 #: fortran/decl.c:11326
61493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61494 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
61495 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
61496 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
61498 #: fortran/decl.c:11372
61499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61500 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
61501 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
61502 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
61504 #: fortran/decl.c:11392
61505 #, gcc-internal-format
61506 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
61507 msgstr ""
61509 #: fortran/decl.c:11406
61510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61511 #| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
61512 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
61513 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
61515 #: fortran/dependency.c:105
61516 #, gcc-internal-format
61517 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
61518 msgstr ""
61520 #: fortran/dependency.c:198
61521 #, gcc-internal-format
61522 msgid "are_identical_variables: Bad type"
61523 msgstr ""
61525 #. We are told not to check dependencies.
61526 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
61527 #. If a dependency is found in the case
61528 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
61529 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
61530 #: fortran/dependency.c:982
61531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61532 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
61533 msgstr ""
61535 #: fortran/dependency.c:1286
61536 #, gcc-internal-format
61537 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
61538 msgstr ""
61540 #: fortran/dump-parse-tree.c:261
61541 #, gcc-internal-format
61542 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
61543 msgstr ""
61545 #: fortran/dump-parse-tree.c:340
61546 #, gcc-internal-format
61547 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
61548 msgstr ""
61550 #: fortran/dump-parse-tree.c:389
61551 #, fuzzy, gcc-internal-format
61552 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61553 msgid "show_ref(): Bad component code"
61554 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
61556 #: fortran/dump-parse-tree.c:652
61557 #, gcc-internal-format
61558 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
61559 msgstr ""
61561 #: fortran/dump-parse-tree.c:695
61562 #, gcc-internal-format
61563 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
61564 msgstr ""
61566 #: fortran/dump-parse-tree.c:2940
61567 #, fuzzy, gcc-internal-format
61568 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61569 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
61570 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
61572 #: fortran/dump-parse-tree.c:3234 fortran/dump-parse-tree.c:3326
61573 #, fuzzy, gcc-internal-format
61574 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
61575 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
61576 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
61578 #: fortran/error.c:335
61579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61580 msgid "    Included at %s:%d:"
61581 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
61583 #: fortran/error.c:421
61584 #, gcc-internal-format
61585 msgid "<During initialization>\n"
61586 msgstr "<Током успостављања>\n"
61588 #: fortran/expr.c:149
61589 #, gcc-internal-format
61590 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
61591 msgstr ""
61593 #: fortran/expr.c:349
61594 #, fuzzy, gcc-internal-format
61595 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61596 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
61597 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
61599 #: fortran/expr.c:502
61600 #, gcc-internal-format
61601 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
61602 msgstr ""
61604 #: fortran/expr.c:650 fortran/expr.c:652 fortran/expr.c:703 fortran/expr.c:705
61605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61606 msgid "Constant expression required at %C"
61607 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
61609 #: fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:661 fortran/expr.c:712 fortran/expr.c:714
61610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61611 msgid "Integer expression required at %C"
61612 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
61614 #: fortran/expr.c:669 fortran/expr.c:671 fortran/expr.c:725 fortran/expr.c:727
61615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61616 msgid "Integer value too large in expression at %C"
61617 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
61619 #: fortran/expr.c:1058
61620 #, gcc-internal-format
61621 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
61622 msgstr ""
61624 #: fortran/expr.c:1251
61625 #, gcc-internal-format
61626 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
61627 msgstr ""
61629 #: fortran/expr.c:1357
61630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61631 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
61632 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
61633 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
61635 #: fortran/expr.c:1545 fortran/expr.c:1596
61636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61637 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
61638 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
61640 #: fortran/expr.c:1672
61641 #, gcc-internal-format
61642 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
61643 msgstr ""
61645 #: fortran/expr.c:1780 fortran/primary.c:2309
61646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61647 msgid "LEN part_ref at %C"
61648 msgstr ""
61650 #: fortran/expr.c:1794 fortran/primary.c:2324
61651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61652 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
61653 msgid "KIND part_ref at %C"
61654 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
61656 #: fortran/expr.c:1805
61657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61658 msgid "RE part_ref at %C"
61659 msgstr ""
61661 #: fortran/expr.c:1817
61662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61663 msgid "IM part_ref at %C"
61664 msgstr ""
61666 #: fortran/expr.c:2396
61667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61668 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
61669 msgstr ""
61671 #: fortran/expr.c:2440
61672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61673 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
61674 msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
61676 #: fortran/expr.c:2465
61677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61678 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
61679 msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
61681 #: fortran/expr.c:2472
61682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61683 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
61684 msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
61686 #: fortran/expr.c:2482
61687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61688 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
61689 msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
61691 #: fortran/expr.c:2498
61692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61693 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
61694 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
61696 #: fortran/expr.c:2509
61697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61698 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
61699 msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
61701 #: fortran/expr.c:2517
61702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61703 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
61704 msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
61706 #: fortran/expr.c:2540
61707 #, fuzzy, gcc-internal-format
61708 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
61709 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
61710 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
61712 #: fortran/expr.c:2664
61713 #, fuzzy, gcc-internal-format
61714 #| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
61715 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
61716 msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
61718 #: fortran/expr.c:2741
61719 #, fuzzy, gcc-internal-format
61720 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
61721 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61722 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
61724 #: fortran/expr.c:2772
61725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61726 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
61727 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
61728 msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
61730 #: fortran/expr.c:2849 fortran/resolve.c:2694
61731 #, fuzzy, gcc-internal-format
61732 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
61733 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
61734 msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
61736 #: fortran/expr.c:2861
61737 #, fuzzy, gcc-internal-format
61738 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
61739 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61740 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
61742 #: fortran/expr.c:2900
61743 #, gcc-internal-format
61744 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
61745 msgstr ""
61747 #: fortran/expr.c:2920
61748 #, fuzzy, gcc-internal-format
61749 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
61750 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61751 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
61753 #: fortran/expr.c:2926
61754 #, fuzzy, gcc-internal-format
61755 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
61756 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61757 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
61759 #: fortran/expr.c:2935
61760 #, fuzzy, gcc-internal-format
61761 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
61762 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61763 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
61765 #: fortran/expr.c:2939
61766 #, fuzzy, gcc-internal-format
61767 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
61768 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
61769 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
61771 #: fortran/expr.c:2945
61772 #, fuzzy, gcc-internal-format
61773 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
61774 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
61775 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
61777 #: fortran/expr.c:2955
61778 #, fuzzy, gcc-internal-format
61779 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
61780 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
61781 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
61783 #: fortran/expr.c:3009
61784 #, fuzzy, gcc-internal-format
61785 #| msgid "Expected expression type"
61786 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
61787 msgstr "Очекиван је тип израза"
61789 #: fortran/expr.c:3144
61790 #, fuzzy, gcc-internal-format
61791 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
61792 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
61793 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
61795 #: fortran/expr.c:3151
61796 #, fuzzy, gcc-internal-format
61797 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
61798 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
61799 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
61801 #: fortran/expr.c:3158
61802 #, fuzzy, gcc-internal-format
61803 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
61804 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
61805 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
61807 #: fortran/expr.c:3166
61808 #, fuzzy, gcc-internal-format
61809 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
61810 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
61811 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
61813 #: fortran/expr.c:3312
61814 #, fuzzy, gcc-internal-format
61815 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
61816 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
61817 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
61819 #: fortran/expr.c:3319
61820 #, fuzzy, gcc-internal-format
61821 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
61822 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
61823 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
61825 #: fortran/expr.c:3326
61826 #, fuzzy, gcc-internal-format
61827 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
61828 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
61829 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
61831 #: fortran/expr.c:3355
61832 #, fuzzy, gcc-internal-format
61833 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
61834 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
61835 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
61837 #: fortran/expr.c:3386
61838 #, fuzzy, gcc-internal-format
61839 #| msgid "Expected expression type"
61840 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
61841 msgstr "Очекиван је тип израза"
61843 #: fortran/expr.c:3406
61844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61845 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
61846 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
61847 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
61849 #: fortran/expr.c:3418
61850 #, fuzzy, gcc-internal-format
61851 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
61852 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
61853 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
61855 #: fortran/expr.c:3427
61856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61857 msgid "Expression at %L must be scalar"
61858 msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
61860 #: fortran/expr.c:3461
61861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61862 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
61863 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
61864 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
61866 #: fortran/expr.c:3475
61867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61868 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
61869 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
61870 msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
61872 #: fortran/expr.c:3523
61873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61874 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
61875 msgstr ""
61877 #: fortran/expr.c:3579
61878 #, fuzzy, gcc-internal-format
61879 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
61880 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
61881 msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
61883 #: fortran/expr.c:3590
61884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61885 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
61886 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
61887 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
61889 #: fortran/expr.c:3598
61890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61891 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
61892 msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
61894 #: fortran/expr.c:3605
61895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61896 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
61897 msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
61899 #: fortran/expr.c:3617
61900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61901 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
61902 msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
61904 #: fortran/expr.c:3627
61905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61906 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
61907 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
61908 msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
61910 #: fortran/expr.c:3637
61911 #, gcc-internal-format
61912 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
61913 msgstr ""
61915 #: fortran/expr.c:3642 fortran/resolve.c:10449
61916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61917 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
61918 msgstr ""
61920 #: fortran/expr.c:3653 fortran/resolve.c:10460
61921 #, gcc-internal-format
61922 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
61923 msgstr ""
61925 #: fortran/expr.c:3661 fortran/resolve.c:10469
61926 #, gcc-internal-format
61927 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
61928 msgstr ""
61930 #: fortran/expr.c:3665 fortran/resolve.c:10473
61931 #, gcc-internal-format
61932 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
61933 msgstr ""
61935 #: fortran/expr.c:3669 fortran/resolve.c:10477
61936 #, gcc-internal-format
61937 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
61938 msgstr ""
61940 #: fortran/expr.c:3678
61941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61942 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
61943 msgstr ""
61945 #: fortran/expr.c:3702
61946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61947 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
61948 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
61949 msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
61951 #: fortran/expr.c:3743
61952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61953 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
61954 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
61956 #: fortran/expr.c:3751
61957 #, fuzzy, gcc-internal-format
61958 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
61959 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
61960 msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
61962 #: fortran/expr.c:3775
61963 #, fuzzy, gcc-internal-format
61964 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
61965 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
61966 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
61968 #: fortran/expr.c:3780
61969 #, fuzzy, gcc-internal-format
61970 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
61971 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
61972 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
61974 #: fortran/expr.c:3809
61975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61976 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
61977 msgid "Stride must not be present at %L"
61978 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
61980 #: fortran/expr.c:3815 fortran/expr.c:3835
61981 #, gcc-internal-format
61982 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
61983 msgstr ""
61985 #: fortran/expr.c:3823 fortran/expr.c:3842
61986 #, gcc-internal-format
61987 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
61988 msgstr ""
61990 #: fortran/expr.c:3869
61991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61992 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
61993 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
61994 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
61996 #: fortran/expr.c:3890
61997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61998 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
61999 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
62000 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
62002 #: fortran/expr.c:3915
62003 #, fuzzy, gcc-internal-format
62004 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
62005 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
62006 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
62008 #: fortran/expr.c:3924
62009 #, fuzzy, gcc-internal-format
62010 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
62011 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62012 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
62014 #: fortran/expr.c:3934
62015 #, fuzzy, gcc-internal-format
62016 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
62017 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62018 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
62020 #: fortran/expr.c:3940
62021 #, fuzzy, gcc-internal-format
62022 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62023 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62024 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
62026 #: fortran/expr.c:3947
62027 #, fuzzy, gcc-internal-format
62028 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
62029 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
62030 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
62032 #: fortran/expr.c:3955
62033 #, gcc-internal-format
62034 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
62035 msgstr ""
62037 #: fortran/expr.c:3978
62038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62039 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
62040 msgstr ""
62042 #: fortran/expr.c:4031
62043 #, gcc-internal-format
62044 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
62045 msgstr ""
62047 #: fortran/expr.c:4041 fortran/expr.c:4056
62048 #, fuzzy, gcc-internal-format
62049 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
62050 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
62051 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
62053 #: fortran/expr.c:4047 fortran/expr.c:4062 fortran/resolve.c:2572
62054 #, fuzzy, gcc-internal-format
62055 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
62056 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
62057 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
62059 #: fortran/expr.c:4074
62060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62061 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
62062 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
62063 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
62065 #: fortran/expr.c:4083
62066 #, gcc-internal-format
62067 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
62068 msgstr ""
62070 #: fortran/expr.c:4096
62071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62072 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
62073 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
62074 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
62076 #: fortran/expr.c:4110
62077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62078 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
62079 msgstr ""
62081 #: fortran/expr.c:4115
62082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62083 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
62084 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
62085 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
62087 #: fortran/expr.c:4124
62088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62089 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
62090 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
62092 #: fortran/expr.c:4131
62093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62094 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
62095 msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
62097 #: fortran/expr.c:4150
62098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62099 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
62100 msgstr ""
62102 #: fortran/expr.c:4163
62103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62104 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
62105 msgstr ""
62107 #: fortran/expr.c:4167
62108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62109 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
62110 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
62111 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
62113 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
62114 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
62115 #. are allowed.
62116 #: fortran/expr.c:4199 fortran/expr.c:4271
62117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62118 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
62119 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
62120 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
62122 #: fortran/expr.c:4202
62123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62124 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
62125 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
62126 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
62128 #: fortran/expr.c:4223
62129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62130 #| msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
62131 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
62132 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
62134 #: fortran/expr.c:4233
62135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62136 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
62137 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
62139 #: fortran/expr.c:4241
62140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62141 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
62142 msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
62144 #: fortran/expr.c:4250
62145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62146 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
62147 msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
62149 #: fortran/expr.c:4258
62150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62151 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
62152 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
62153 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
62155 #: fortran/expr.c:4282
62156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62157 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
62158 msgstr ""
62160 #: fortran/expr.c:4321
62161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62162 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
62163 msgstr ""
62165 #: fortran/expr.c:4397 fortran/resolve.c:1457
62166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62167 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
62168 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
62169 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
62171 #: fortran/expr.c:4403
62172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62173 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
62174 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
62175 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
62177 #: fortran/expr.c:4418 fortran/resolve.c:1463
62178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62179 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
62180 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
62181 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
62183 #: fortran/expr.c:4430
62184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62185 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
62186 msgstr ""
62188 #: fortran/expr.c:4436
62189 #, fuzzy, gcc-internal-format
62190 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62191 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
62192 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
62194 #: fortran/expr.c:4443
62195 #, gcc-internal-format
62196 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
62197 msgstr ""
62199 #: fortran/expr.c:4911
62200 #, gcc-internal-format
62201 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
62202 msgstr ""
62204 #: fortran/expr.c:5993
62205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62206 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
62207 msgstr ""
62209 #: fortran/expr.c:6001
62210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62211 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
62212 msgstr ""
62214 #: fortran/expr.c:6009
62215 #, gcc-internal-format
62216 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
62217 msgstr ""
62219 #: fortran/expr.c:6018
62220 #, fuzzy, gcc-internal-format
62221 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
62222 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
62223 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
62225 #: fortran/expr.c:6029
62226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62227 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
62228 msgstr ""
62230 #: fortran/expr.c:6038
62231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62232 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
62233 msgstr ""
62235 #: fortran/expr.c:6051
62236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62237 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
62238 msgstr ""
62240 #: fortran/expr.c:6064
62241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62242 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
62243 msgstr ""
62245 #: fortran/expr.c:6094
62246 #, gcc-internal-format
62247 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
62248 msgstr ""
62250 #: fortran/expr.c:6102
62251 #, gcc-internal-format
62252 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
62253 msgstr ""
62255 #: fortran/expr.c:6115
62256 #, fuzzy, gcc-internal-format
62257 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
62258 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
62259 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
62261 #: fortran/expr.c:6123
62262 #, gcc-internal-format
62263 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
62264 msgstr ""
62266 #: fortran/expr.c:6135
62267 #, gcc-internal-format
62268 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
62269 msgstr ""
62271 #: fortran/expr.c:6194
62272 #, gcc-internal-format
62273 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
62274 msgstr ""
62276 #: fortran/expr.c:6199
62277 #, gcc-internal-format
62278 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
62279 msgstr ""
62281 #: fortran/expr.c:6211
62282 #, gcc-internal-format
62283 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
62284 msgstr ""
62286 #: fortran/expr.c:6253
62287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62288 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
62289 msgstr ""
62291 #: fortran/f95-lang.c:251
62292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62293 #| msgid "can't open input file: %s"
62294 msgid "cannot open input file: %s"
62295 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
62297 #: fortran/frontend-passes.c:193
62298 #, fuzzy, gcc-internal-format
62299 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
62300 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
62301 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
62303 #: fortran/frontend-passes.c:209
62304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62305 #| msgid "Integer value too large in expression at %C"
62306 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
62307 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
62309 #: fortran/frontend-passes.c:417
62310 #, gcc-internal-format
62311 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
62312 msgstr ""
62314 #: fortran/frontend-passes.c:868 fortran/trans-array.c:1269
62315 #: fortran/trans-array.c:6616 fortran/trans-array.c:8120
62316 #: fortran/trans-intrinsic.c:7975
62317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62318 #| msgid "creating array of %qT"
62319 msgid "Creating array temporary at %L"
62320 msgstr "стварање низа типа %qT"
62322 #: fortran/frontend-passes.c:895
62323 #, fuzzy, gcc-internal-format
62324 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
62325 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
62326 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
62328 #: fortran/frontend-passes.c:899
62329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62330 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
62331 msgid "Removing call to impure function at %L"
62332 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
62334 #: fortran/frontend-passes.c:1354 fortran/frontend-passes.c:1393
62335 #, fuzzy, gcc-internal-format
62336 #| msgid "expected expression"
62337 msgid "bad expression"
62338 msgstr "очекиван је израз"
62340 #: fortran/frontend-passes.c:1389
62341 #, gcc-internal-format
62342 msgid "bad op"
62343 msgstr ""
62345 #: fortran/frontend-passes.c:2172
62346 #, gcc-internal-format
62347 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
62348 msgstr ""
62350 #: fortran/frontend-passes.c:2418
62351 #, fuzzy, gcc-internal-format
62352 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
62353 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
62354 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
62356 #: fortran/frontend-passes.c:2425
62357 #, fuzzy, gcc-internal-format
62358 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
62359 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
62360 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
62362 #: fortran/frontend-passes.c:2648 fortran/frontend-passes.c:2672
62363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62364 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
62365 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
62366 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
62368 #: fortran/frontend-passes.c:2657 fortran/frontend-passes.c:2681
62369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62370 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
62371 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
62372 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
62374 #: fortran/frontend-passes.c:2741
62375 #, fuzzy, gcc-internal-format
62376 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
62377 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
62378 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
62380 #: fortran/frontend-passes.c:2747
62381 #, fuzzy, gcc-internal-format
62382 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
62383 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
62384 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
62386 #: fortran/frontend-passes.c:3145 fortran/trans-expr.c:1588
62387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62388 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
62389 msgstr ""
62391 #: fortran/frontend-passes.c:3670
62392 #, gcc-internal-format
62393 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
62394 msgstr ""
62396 #: fortran/frontend-passes.c:4863
62397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62398 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
62399 msgid "Interchanging loops at %L"
62400 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
62402 #: fortran/gfortranspec.c:146
62403 #, fuzzy, gcc-internal-format
62404 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
62405 msgid "overflowed output arg list for %qs"
62406 msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
62408 #: fortran/gfortranspec.c:301
62409 #, gcc-internal-format
62410 msgid "no input files; unwilling to write output files"
62411 msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
62413 #: fortran/interface.c:225
62414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62415 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
62416 msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
62418 #: fortran/interface.c:252
62419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62420 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
62421 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
62423 #: fortran/interface.c:272
62424 #, fuzzy, gcc-internal-format
62425 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
62426 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
62427 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
62429 #: fortran/interface.c:305
62430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62431 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
62432 msgstr ""
62434 #: fortran/interface.c:312
62435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62436 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
62437 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
62438 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
62440 #: fortran/interface.c:343
62441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62442 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
62443 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
62445 #: fortran/interface.c:356
62446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62447 msgid "Expected a nameless interface at %C"
62448 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
62450 #: fortran/interface.c:369
62451 #, fuzzy, gcc-internal-format
62452 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
62453 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
62454 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
62456 #: fortran/interface.c:400
62457 #, fuzzy, gcc-internal-format
62458 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
62459 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
62460 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
62462 #: fortran/interface.c:403
62463 #, fuzzy, gcc-internal-format
62464 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
62465 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
62466 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
62468 #: fortran/interface.c:417
62469 #, fuzzy, gcc-internal-format
62470 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
62471 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
62472 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
62474 #: fortran/interface.c:429
62475 #, fuzzy, gcc-internal-format
62476 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
62477 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
62478 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
62480 #: fortran/interface.c:619
62481 #, gcc-internal-format
62482 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
62483 msgstr ""
62485 #: fortran/interface.c:888
62486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62487 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
62488 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
62490 #: fortran/interface.c:917
62491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62492 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
62493 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
62495 #: fortran/interface.c:920
62496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62497 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
62498 msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
62500 #: fortran/interface.c:933
62501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62502 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
62503 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
62505 #: fortran/interface.c:951
62506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62507 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
62508 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
62510 #: fortran/interface.c:960
62511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62512 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
62513 msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
62515 #: fortran/interface.c:971
62516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62517 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
62518 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
62519 msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
62521 #: fortran/interface.c:978
62522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62523 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
62524 msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
62526 #: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:16644
62527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62528 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
62529 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
62531 #: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:16662
62532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62533 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
62534 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
62536 #: fortran/interface.c:1099
62537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62538 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
62539 msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
62541 #: fortran/interface.c:1455 fortran/interface.c:1514
62542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62543 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
62544 msgstr ""
62546 #: fortran/interface.c:1627
62547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62548 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
62549 msgstr ""
62551 #: fortran/interface.c:1674
62552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62553 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
62554 msgstr ""
62556 #: fortran/interface.c:1855
62557 #, fuzzy, gcc-internal-format
62558 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
62559 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
62560 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
62562 #: fortran/interface.c:1860
62563 #, fuzzy, gcc-internal-format
62564 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
62565 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
62566 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
62568 #: fortran/interface.c:1864
62569 #, fuzzy, gcc-internal-format
62570 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
62571 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
62572 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
62574 #: fortran/interface.c:1868
62575 #, fuzzy, gcc-internal-format
62576 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
62577 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
62578 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
62580 #: fortran/interface.c:1880
62581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62582 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
62583 msgstr ""
62585 #: fortran/interface.c:1884
62586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62587 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
62588 msgstr ""
62590 #: fortran/interface.c:1892
62591 #, fuzzy, gcc-internal-format
62592 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
62593 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
62594 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
62596 #: fortran/interface.c:1949 fortran/interface.c:1954
62597 #, fuzzy, gcc-internal-format
62598 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
62599 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
62600 msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
62602 #: fortran/interface.c:1959
62603 #, fuzzy, gcc-internal-format
62604 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
62605 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
62606 msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
62608 #: fortran/interface.c:1994
62609 #, fuzzy, gcc-internal-format
62610 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
62611 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
62612 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
62614 #: fortran/interface.c:2197
62615 #, fuzzy, gcc-internal-format
62616 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62617 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
62618 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
62620 #: fortran/interface.c:2200
62621 #, fuzzy, gcc-internal-format
62622 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
62623 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
62624 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
62626 #: fortran/interface.c:2203
62627 #, fuzzy, gcc-internal-format
62628 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
62629 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
62630 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
62632 #: fortran/interface.c:2206
62633 #, fuzzy, gcc-internal-format
62634 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
62635 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
62636 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
62638 #: fortran/interface.c:2248
62639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62640 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
62641 msgid "Invalid procedure argument at %L"
62642 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
62644 #: fortran/interface.c:2257 fortran/interface.c:2285
62645 #, fuzzy, gcc-internal-format
62646 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
62647 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
62648 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
62650 #: fortran/interface.c:2296
62651 #, gcc-internal-format
62652 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
62653 msgstr ""
62655 #: fortran/interface.c:2316
62656 #, fuzzy, gcc-internal-format
62657 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
62658 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
62659 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
62661 #: fortran/interface.c:2325
62662 #, gcc-internal-format
62663 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
62664 msgstr ""
62666 #: fortran/interface.c:2341
62667 #, fuzzy, gcc-internal-format
62668 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
62669 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
62670 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
62672 #: fortran/interface.c:2351
62673 #, fuzzy, gcc-internal-format
62674 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
62675 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
62676 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
62678 #: fortran/interface.c:2366
62679 #, gcc-internal-format
62680 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
62681 msgstr ""
62683 #: fortran/interface.c:2377
62684 #, fuzzy, gcc-internal-format
62685 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
62686 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
62687 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
62689 #: fortran/interface.c:2396
62690 #, fuzzy, gcc-internal-format
62691 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
62692 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
62693 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
62695 #: fortran/interface.c:2414
62696 #, gcc-internal-format
62697 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
62698 msgstr ""
62700 #: fortran/interface.c:2429
62701 #, gcc-internal-format
62702 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
62703 msgstr ""
62705 #: fortran/interface.c:2444
62706 #, gcc-internal-format
62707 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
62708 msgstr ""
62710 #: fortran/interface.c:2463
62711 #, gcc-internal-format
62712 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
62713 msgstr ""
62715 #: fortran/interface.c:2476
62716 #, gcc-internal-format
62717 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
62718 msgstr ""
62720 #: fortran/interface.c:2483
62721 #, gcc-internal-format
62722 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
62723 msgstr ""
62725 #: fortran/interface.c:2546
62726 #, gcc-internal-format
62727 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
62728 msgstr ""
62730 #: fortran/interface.c:2555
62731 #, gcc-internal-format
62732 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
62733 msgstr ""
62735 #: fortran/interface.c:2567
62736 #, gcc-internal-format
62737 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
62738 msgstr ""
62740 #: fortran/interface.c:2575
62741 #, gcc-internal-format
62742 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
62743 msgstr ""
62745 #: fortran/interface.c:2915
62746 #, fuzzy, gcc-internal-format
62747 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
62748 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
62749 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
62751 #: fortran/interface.c:2938
62752 #, fuzzy, gcc-internal-format
62753 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
62754 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
62755 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
62757 #: fortran/interface.c:2942
62758 #, fuzzy, gcc-internal-format
62759 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
62760 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
62761 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
62763 #: fortran/interface.c:2951
62764 #, fuzzy, gcc-internal-format
62765 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
62766 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
62767 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
62769 #: fortran/interface.c:2961
62770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62771 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
62772 msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
62774 #: fortran/interface.c:2975
62775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62776 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
62777 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
62778 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
62780 #: fortran/interface.c:2983
62781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62782 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
62783 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
62784 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
62786 #: fortran/interface.c:3010
62787 #, gcc-internal-format
62788 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
62789 msgstr ""
62791 #: fortran/interface.c:3013
62792 #, gcc-internal-format
62793 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
62794 msgstr ""
62796 #: fortran/interface.c:3037
62797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62798 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
62799 msgstr ""
62801 #: fortran/interface.c:3060
62802 #, gcc-internal-format
62803 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
62804 msgstr ""
62806 #: fortran/interface.c:3068
62807 #, gcc-internal-format
62808 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
62809 msgstr ""
62811 #: fortran/interface.c:3082
62812 #, gcc-internal-format
62813 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
62814 msgstr ""
62816 #: fortran/interface.c:3100
62817 #, gcc-internal-format
62818 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
62819 msgstr ""
62821 #: fortran/interface.c:3109 fortran/interface.c:3114
62822 #, gcc-internal-format
62823 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
62824 msgstr ""
62826 #: fortran/interface.c:3134
62827 #, fuzzy, gcc-internal-format
62828 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
62829 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
62830 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
62832 #: fortran/interface.c:3150
62833 #, fuzzy, gcc-internal-format
62834 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
62835 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
62836 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
62838 #: fortran/interface.c:3164
62839 #, fuzzy, gcc-internal-format
62840 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
62841 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
62842 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
62844 #: fortran/interface.c:3173
62845 #, fuzzy, gcc-internal-format
62846 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
62847 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
62848 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
62850 #: fortran/interface.c:3183
62851 #, gcc-internal-format
62852 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
62853 msgstr ""
62855 #: fortran/interface.c:3193
62856 #, fuzzy, gcc-internal-format
62857 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
62858 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
62859 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
62861 #: fortran/interface.c:3206
62862 #, gcc-internal-format
62863 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
62864 msgstr ""
62866 #: fortran/interface.c:3220
62867 #, gcc-internal-format
62868 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
62869 msgstr ""
62871 #: fortran/interface.c:3234
62872 #, gcc-internal-format
62873 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
62874 msgstr ""
62876 #: fortran/interface.c:3246
62877 #, fuzzy, gcc-internal-format
62878 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
62879 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
62880 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
62882 #: fortran/interface.c:3256
62883 #, fuzzy, gcc-internal-format
62884 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
62885 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
62886 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
62888 #: fortran/interface.c:3286
62889 #, gcc-internal-format
62890 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
62891 msgstr ""
62893 #: fortran/interface.c:3305
62894 #, gcc-internal-format
62895 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
62896 msgstr ""
62898 #: fortran/interface.c:3322
62899 #, gcc-internal-format
62900 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
62901 msgstr ""
62903 #: fortran/interface.c:3342
62904 #, gcc-internal-format
62905 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
62906 msgstr ""
62908 #: fortran/interface.c:3365
62909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62910 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
62911 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
62913 #: fortran/interface.c:3373
62914 #, fuzzy, gcc-internal-format
62915 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
62916 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
62917 msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
62919 #: fortran/interface.c:3492
62920 #, gcc-internal-format
62921 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
62922 msgstr ""
62924 #: fortran/interface.c:3521
62925 #, gcc-internal-format
62926 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
62927 msgstr ""
62929 #: fortran/interface.c:3547
62930 #, gcc-internal-format
62931 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
62932 msgstr ""
62934 #: fortran/interface.c:3557
62935 #, fuzzy, gcc-internal-format
62936 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
62937 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
62938 msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
62940 #: fortran/interface.c:3587
62941 #, gcc-internal-format
62942 msgid "check_intents(): List mismatch"
62943 msgstr ""
62945 #: fortran/interface.c:3607
62946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62947 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
62948 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
62950 #: fortran/interface.c:3619
62951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62952 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
62953 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
62954 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
62956 #: fortran/interface.c:3629
62957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62958 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
62959 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
62960 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
62962 #: fortran/interface.c:3640
62963 #, gcc-internal-format
62964 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
62965 msgstr ""
62967 #: fortran/interface.c:3672
62968 #, fuzzy, gcc-internal-format
62969 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
62970 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
62971 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
62973 #: fortran/interface.c:3676 fortran/interface.c:3686
62974 #, fuzzy, gcc-internal-format
62975 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
62976 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
62977 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
62979 #: fortran/interface.c:3682
62980 #, fuzzy, gcc-internal-format
62981 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
62982 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
62983 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
62985 #: fortran/interface.c:3694
62986 #, gcc-internal-format
62987 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
62988 msgstr ""
62990 #: fortran/interface.c:3702
62991 #, gcc-internal-format
62992 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
62993 msgstr ""
62995 #: fortran/interface.c:3710
62996 #, fuzzy, gcc-internal-format
62997 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
62998 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
62999 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
63001 #: fortran/interface.c:3720
63002 #, fuzzy, gcc-internal-format
63003 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
63004 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
63005 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
63007 #: fortran/interface.c:3729
63008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63009 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
63010 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
63011 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
63013 #: fortran/interface.c:3742
63014 #, gcc-internal-format
63015 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
63016 msgstr ""
63018 #: fortran/interface.c:3755
63019 #, gcc-internal-format
63020 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
63021 msgstr ""
63023 #: fortran/interface.c:3764
63024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63025 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
63026 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
63027 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
63029 #: fortran/interface.c:3772
63030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63031 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
63032 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
63033 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
63035 #: fortran/interface.c:3813
63036 #, fuzzy, gcc-internal-format
63037 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
63038 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
63039 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
63041 #: fortran/interface.c:3824
63042 #, gcc-internal-format
63043 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
63044 msgstr ""
63046 #: fortran/interface.c:3909
63047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63048 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
63049 msgstr ""
63051 #: fortran/interface.c:3979
63052 #, fuzzy, gcc-internal-format
63053 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
63054 msgid "Unable to find symbol %qs"
63055 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
63057 #: fortran/interface.c:4346
63058 #, fuzzy, gcc-internal-format
63059 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
63060 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
63061 msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
63063 #: fortran/interface.c:4463
63064 #, gcc-internal-format
63065 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
63066 msgstr ""
63068 #: fortran/interface.c:4557
63069 #, fuzzy, gcc-internal-format
63070 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
63071 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
63072 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
63074 #: fortran/interface.c:4569
63075 #, gcc-internal-format
63076 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
63077 msgstr ""
63079 #: fortran/interface.c:4577
63080 #, gcc-internal-format
63081 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
63082 msgstr ""
63084 #: fortran/interface.c:4585
63085 #, fuzzy, gcc-internal-format
63086 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
63087 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
63088 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
63090 #: fortran/interface.c:4594
63091 #, gcc-internal-format
63092 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
63093 msgstr ""
63095 #: fortran/interface.c:4600
63096 #, gcc-internal-format
63097 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
63098 msgstr ""
63100 #: fortran/interface.c:4609
63101 #, gcc-internal-format
63102 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
63103 msgstr ""
63105 #: fortran/interface.c:4620
63106 #, gcc-internal-format
63107 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
63108 msgstr ""
63110 #: fortran/interface.c:4628
63111 #, gcc-internal-format
63112 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
63113 msgstr ""
63115 #: fortran/interface.c:4639
63116 #, fuzzy, gcc-internal-format
63117 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
63118 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
63119 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
63121 #: fortran/interface.c:4669
63122 #, gcc-internal-format
63123 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
63124 msgstr ""
63126 #: fortran/interface.c:4681
63127 #, gcc-internal-format
63128 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
63129 msgstr ""
63131 #: fortran/interface.c:4690
63132 #, gcc-internal-format
63133 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
63134 msgstr ""
63136 #: fortran/interface.c:4699
63137 #, gcc-internal-format
63138 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
63139 msgstr ""
63141 #: fortran/interface.c:4710
63142 #, gcc-internal-format
63143 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
63144 msgstr ""
63146 #: fortran/interface.c:4717
63147 #, gcc-internal-format
63148 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
63149 msgstr ""
63151 #: fortran/interface.c:4738
63152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63153 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
63154 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
63155 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
63157 #: fortran/interface.c:4745
63158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63159 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
63160 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
63161 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
63163 #: fortran/interface.c:4752
63164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63165 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
63166 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
63167 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
63169 #: fortran/interface.c:4756
63170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63171 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
63172 msgstr ""
63174 #: fortran/interface.c:4760
63175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63176 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
63177 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
63178 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
63180 #: fortran/interface.c:4764
63181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63182 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
63183 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
63184 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
63186 #: fortran/interface.c:4822 fortran/interface.c:4866
63187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63188 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
63189 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
63190 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
63192 #: fortran/interface.c:4834
63193 #, fuzzy, gcc-internal-format
63194 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
63195 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
63196 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
63198 #: fortran/interface.c:4843
63199 #, fuzzy, gcc-internal-format
63200 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
63201 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
63202 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
63204 #: fortran/interface.c:4850
63205 #, fuzzy, gcc-internal-format
63206 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
63207 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
63208 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
63210 #: fortran/intrinsic.c:201
63211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63212 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63213 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
63214 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
63216 #: fortran/intrinsic.c:217
63217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63218 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63219 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
63220 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
63222 #: fortran/intrinsic.c:224
63223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63224 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63225 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
63226 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
63228 #: fortran/intrinsic.c:231
63229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63230 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63231 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
63232 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
63234 #: fortran/intrinsic.c:238
63235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63236 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
63237 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
63238 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
63240 #: fortran/intrinsic.c:286
63241 #, gcc-internal-format
63242 msgid "do_check(): too many args"
63243 msgstr ""
63245 #: fortran/intrinsic.c:366
63246 #, gcc-internal-format
63247 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
63248 msgstr ""
63250 #: fortran/intrinsic.c:1125
63251 #, gcc-internal-format
63252 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
63253 msgstr ""
63255 #: fortran/intrinsic.c:1160
63256 #, gcc-internal-format
63257 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
63258 msgstr ""
63260 #: fortran/intrinsic.c:4202
63261 #, fuzzy, gcc-internal-format
63262 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
63263 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
63264 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
63266 #: fortran/intrinsic.c:4217
63267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63268 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
63269 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
63270 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
63272 #: fortran/intrinsic.c:4220
63273 #, fuzzy, gcc-internal-format
63274 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
63275 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
63276 msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
63278 #: fortran/intrinsic.c:4227
63279 #, fuzzy, gcc-internal-format
63280 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
63281 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
63282 msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
63284 #: fortran/intrinsic.c:4241
63285 #, fuzzy, gcc-internal-format
63286 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
63287 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
63288 msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
63290 #: fortran/intrinsic.c:4256
63291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63292 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
63293 msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
63295 #: fortran/intrinsic.c:4313
63296 #, fuzzy, gcc-internal-format
63297 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
63298 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
63299 msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
63301 #: fortran/intrinsic.c:4428
63302 #, gcc-internal-format
63303 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
63304 msgstr ""
63306 #: fortran/intrinsic.c:4531
63307 #, gcc-internal-format
63308 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
63309 msgstr ""
63311 #: fortran/intrinsic.c:4571
63312 #, fuzzy, gcc-internal-format
63313 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
63314 msgid "init_arglist(): too many arguments"
63315 msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
63317 #: fortran/intrinsic.c:4723
63318 #, gcc-internal-format
63319 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
63320 msgstr ""
63322 #: fortran/intrinsic.c:4732
63323 #, gcc-internal-format
63324 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
63325 msgstr ""
63327 #: fortran/intrinsic.c:4803
63328 #, fuzzy, gcc-internal-format
63329 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
63330 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
63331 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
63333 #: fortran/intrinsic.c:4821
63334 #, fuzzy, gcc-internal-format
63335 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
63336 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
63337 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
63339 #: fortran/intrinsic.c:4900
63340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63341 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
63342 msgstr ""
63344 #: fortran/intrinsic.c:4971
63345 #, fuzzy, gcc-internal-format
63346 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
63347 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
63348 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
63350 #: fortran/intrinsic.c:4978
63351 #, fuzzy, gcc-internal-format
63352 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
63353 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
63354 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
63356 #: fortran/intrinsic.c:5065
63357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63358 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
63359 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
63361 #: fortran/intrinsic.c:5101 fortran/intrinsic.c:5118
63362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63363 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
63364 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
63365 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
63367 #: fortran/intrinsic.c:5106 fortran/intrinsic.c:5127
63368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63369 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
63370 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
63372 #: fortran/intrinsic.c:5182
63373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63374 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
63375 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
63376 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
63378 #: fortran/intrinsic.c:5187
63379 #, fuzzy, gcc-internal-format
63380 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
63381 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
63382 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
63384 #: fortran/intrinsic.c:5279
63385 #, gcc-internal-format
63386 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
63387 msgstr ""
63389 #: fortran/intrinsic.c:5285
63390 #, gcc-internal-format
63391 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
63392 msgstr ""
63394 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
63395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63396 msgid "Extension: backslash character at %C"
63397 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
63399 #: fortran/io.c:214
63400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63401 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
63402 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
63403 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
63405 #: fortran/io.c:457
63406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63407 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
63408 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
63409 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
63411 #: fortran/io.c:464
63412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63413 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
63414 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
63415 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
63417 #: fortran/io.c:471
63418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63419 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
63420 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
63421 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
63423 #: fortran/io.c:699
63424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63425 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
63426 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
63427 msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
63429 #: fortran/io.c:728
63430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63431 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
63432 msgid "$ descriptor at %L"
63433 msgstr "Проширење: описник $ код %C"
63435 #: fortran/io.c:732
63436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63437 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
63438 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
63439 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
63441 #: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
63442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63443 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
63444 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
63445 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
63447 #: fortran/io.c:848
63448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63449 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
63450 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
63451 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
63453 #: fortran/io.c:879
63454 #, fuzzy, gcc-internal-format
63455 #| msgid "%s in format string at %C"
63456 msgid "%<G0%> in format at %L"
63457 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
63459 #: fortran/io.c:907
63460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63461 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
63462 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
63463 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
63465 #: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
63466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63467 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
63468 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
63469 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
63471 #: fortran/io.c:1052
63472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63473 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
63474 msgid "Period required in format specifier at %L"
63475 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
63477 #: fortran/io.c:1074
63478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63479 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
63480 msgstr ""
63482 #: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
63483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63484 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
63485 msgid "Missing comma at %L"
63486 msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
63488 #: fortran/io.c:1242
63489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63490 #| msgid "%s in format string at %C"
63491 msgid "%s in format string at %L"
63492 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
63494 #: fortran/io.c:1280
63495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63496 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
63497 msgid "Extraneous characters in format at %L"
63498 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
63500 #: fortran/io.c:1302
63501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63502 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
63503 msgid "Format statement in module main block at %C"
63504 msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
63506 #: fortran/io.c:1311
63507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63508 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
63509 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
63510 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
63512 #: fortran/io.c:1317
63513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63514 msgid "Missing format label at %C"
63515 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
63517 #: fortran/io.c:1365
63518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63519 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
63520 msgstr ""
63522 #: fortran/io.c:1379
63523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63524 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
63525 msgstr ""
63527 #: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
63528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63529 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
63530 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
63531 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
63533 #: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
63534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63535 msgid "Duplicate %s specification at %C"
63536 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
63538 #: fortran/io.c:1446
63539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63540 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
63541 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
63542 msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
63544 #: fortran/io.c:1454
63545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63546 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
63547 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
63548 msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
63550 #: fortran/io.c:1505
63551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63552 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
63553 msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
63555 #: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
63556 #, gcc-internal-format
63557 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
63558 msgstr ""
63560 #: fortran/io.c:1616
63561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63562 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
63563 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
63565 #: fortran/io.c:1641
63566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63567 #| msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
63568 msgid "FORMAT tag at %C cannot be a zero-sized array"
63569 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
63571 #: fortran/io.c:1681
63572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63573 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
63574 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
63575 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
63577 #: fortran/io.c:1687
63578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63579 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
63580 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
63581 msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
63583 #: fortran/io.c:1692
63584 #, fuzzy, gcc-internal-format
63585 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
63586 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
63587 msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
63589 #: fortran/io.c:1699
63590 #, fuzzy, gcc-internal-format
63591 #| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
63592 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
63593 msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
63595 #: fortran/io.c:1711
63596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63597 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
63598 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
63599 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
63601 #: fortran/io.c:1717
63602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63603 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
63604 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
63605 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
63607 #: fortran/io.c:1724
63608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63609 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
63610 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
63611 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
63613 #: fortran/io.c:1731
63614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63615 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
63616 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
63617 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
63619 #: fortran/io.c:1757
63620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63621 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
63622 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
63624 #: fortran/io.c:1764
63625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63626 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
63627 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
63628 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
63630 #: fortran/io.c:1771
63631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63632 msgid "%s tag at %L must be scalar"
63633 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
63635 #: fortran/io.c:1777
63636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63637 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
63638 msgid "IOMSG tag at %L"
63639 msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
63641 #: fortran/io.c:1785
63642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63643 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
63644 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
63645 msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
63647 #: fortran/io.c:1794
63648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63649 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
63650 msgstr ""
63652 #: fortran/io.c:1801
63653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63654 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
63655 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
63656 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
63658 #: fortran/io.c:1819
63659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63660 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
63661 msgid "CONVERT tag at %L"
63662 msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
63664 #: fortran/io.c:2041
63665 #, fuzzy, gcc-internal-format
63666 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
63667 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
63668 msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
63670 #: fortran/io.c:2049 fortran/io.c:2076
63671 #, fuzzy, gcc-internal-format
63672 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
63673 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
63674 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
63676 #: fortran/io.c:2068
63677 #, fuzzy, gcc-internal-format
63678 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
63679 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
63680 msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
63682 #: fortran/io.c:2090 fortran/io.c:2098
63683 #, fuzzy, gcc-internal-format
63684 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
63685 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
63686 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
63688 #: fortran/io.c:2151
63689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63690 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
63691 msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
63693 #: fortran/io.c:2193
63694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63695 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
63696 msgstr ""
63698 #: fortran/io.c:2207
63699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63700 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
63701 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
63702 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
63704 #: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3842
63705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63706 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
63707 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
63708 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
63710 #: fortran/io.c:2224 fortran/io.c:3850
63711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63712 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
63713 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
63714 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
63716 #: fortran/io.c:2243 fortran/io.c:3907
63717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63718 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
63719 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
63720 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
63722 #: fortran/io.c:2280 fortran/io.c:3883
63723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63724 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
63725 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
63726 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
63728 #: fortran/io.c:2318
63729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63730 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
63731 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
63732 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
63734 #: fortran/io.c:2381 fortran/io.c:3956
63735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63736 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
63737 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
63738 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
63740 #: fortran/io.c:2420
63741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63742 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
63743 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
63744 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
63746 #: fortran/io.c:2503
63747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63748 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
63749 msgstr ""
63751 #: fortran/io.c:2513
63752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63753 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
63754 msgstr ""
63756 #: fortran/io.c:2520
63757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63758 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
63759 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
63760 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
63762 #: fortran/io.c:2667
63763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63764 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
63765 msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
63767 #: fortran/io.c:2729
63768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63769 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
63770 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
63771 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
63773 #: fortran/io.c:2737
63774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63775 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
63776 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
63777 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
63779 #: fortran/io.c:2835 fortran/match.c:3028
63780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63781 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
63782 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
63784 #: fortran/io.c:2865
63785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63786 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
63787 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
63788 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
63790 #: fortran/io.c:2876 fortran/io.c:3352
63791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63792 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
63793 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
63794 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
63796 #: fortran/io.c:2909
63797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63798 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
63799 msgid "FLUSH statement at %C"
63800 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
63802 #: fortran/io.c:2950
63803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63804 #| msgid "Missing format label at %C"
63805 msgid "Missing format with default unit at %C"
63806 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
63808 #: fortran/io.c:2970
63809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63810 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
63811 msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
63813 #: fortran/io.c:3044
63814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63815 msgid "Duplicate format specification at %C"
63816 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
63818 #: fortran/io.c:3085
63819 #, fuzzy, gcc-internal-format
63820 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
63821 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
63822 msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
63824 #: fortran/io.c:3121
63825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63826 msgid "Duplicate NML specification at %C"
63827 msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
63829 #: fortran/io.c:3130
63830 #, fuzzy, gcc-internal-format
63831 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
63832 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
63833 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
63835 #: fortran/io.c:3200
63836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63837 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
63838 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
63840 #: fortran/io.c:3286
63841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63842 #| msgid "-I- specified twice"
63843 msgid "UNIT not specified at %L"
63844 msgstr "-I- наведено двапут"
63846 #: fortran/io.c:3298
63847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63848 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
63849 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
63851 #: fortran/io.c:3320
63852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63853 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
63854 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
63855 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
63857 #: fortran/io.c:3331
63858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63859 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
63860 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
63862 #: fortran/io.c:3345
63863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63864 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
63865 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
63867 #: fortran/io.c:3375
63868 #, gcc-internal-format
63869 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
63870 msgstr ""
63872 #: fortran/io.c:3387
63873 #, gcc-internal-format
63874 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
63875 msgstr ""
63877 #: fortran/io.c:3397 fortran/resolve.c:14545
63878 #, fuzzy, gcc-internal-format
63879 #| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
63880 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
63881 msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
63883 #: fortran/io.c:3405
63884 #, gcc-internal-format
63885 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
63886 msgstr ""
63888 #: fortran/io.c:3416
63889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63890 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
63891 msgid "Comma before i/o item list at %L"
63892 msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
63894 #: fortran/io.c:3426
63895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63896 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
63897 msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
63899 #: fortran/io.c:3438
63900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63901 msgid "END tag label %d at %L not defined"
63902 msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
63904 #: fortran/io.c:3450
63905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63906 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
63907 msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
63909 #: fortran/io.c:3460
63910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63911 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
63912 msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
63914 #: fortran/io.c:3491
63915 #, gcc-internal-format
63916 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
63917 msgstr ""
63919 #: fortran/io.c:3580
63920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63921 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
63922 msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
63924 #: fortran/io.c:3611
63925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63926 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
63927 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
63929 #: fortran/io.c:3617
63930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63931 #| msgid "Expected variable name at %C"
63932 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
63933 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
63935 #: fortran/io.c:3627
63936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63937 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
63938 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
63940 #. A general purpose syntax error.
63941 #: fortran/io.c:3684 fortran/io.c:4392 fortran/gfortran.h:2938
63942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63943 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
63944 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
63946 #: fortran/io.c:3772
63947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63948 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
63949 msgid "Internal file at %L with namelist"
63950 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
63952 #: fortran/io.c:3787
63953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63954 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
63955 msgid "IO UNIT in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
63956 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
63958 #: fortran/io.c:3832
63959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63960 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
63961 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
63962 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
63964 #: fortran/io.c:3932
63965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63966 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
63967 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
63968 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
63970 #: fortran/io.c:4008
63971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63972 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
63973 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
63974 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
63976 #: fortran/io.c:4160
63977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63978 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
63979 msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
63981 #: fortran/io.c:4182
63982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63983 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
63984 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
63985 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
63987 #: fortran/io.c:4358
63988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63989 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
63990 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
63992 #: fortran/io.c:4426
63993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63994 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
63995 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
63997 #: fortran/io.c:4593 fortran/io.c:4655
63998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63999 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
64000 msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
64002 #: fortran/io.c:4621
64003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64004 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
64005 msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
64007 #: fortran/io.c:4631 fortran/trans-io.c:1332
64008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64009 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
64010 msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
64012 #: fortran/io.c:4638
64013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64014 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
64015 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
64017 #: fortran/io.c:4648
64018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64019 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
64020 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
64021 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
64023 #: fortran/io.c:4663
64024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64025 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
64026 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
64027 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
64029 #: fortran/io.c:4841
64030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64031 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
64032 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
64033 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
64035 #: fortran/io.c:4847
64036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64037 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
64038 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
64039 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
64041 #: fortran/match.c:118
64042 #, fuzzy, gcc-internal-format
64043 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64044 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
64045 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
64047 #: fortran/match.c:195
64048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64049 #| msgid "Expected structure component name at %C"
64050 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
64051 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
64053 #: fortran/match.c:227
64054 #, gcc-internal-format
64055 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
64056 msgstr ""
64058 #: fortran/match.c:297
64059 #, fuzzy, gcc-internal-format
64060 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
64061 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
64062 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
64064 #: fortran/match.c:302
64065 #, fuzzy, gcc-internal-format
64066 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
64067 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
64068 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
64070 #: fortran/match.c:499
64071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64072 msgid "Integer too large at %C"
64073 msgstr "Цео број превелик код %C"
64075 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1143
64076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64077 msgid "Too many digits in statement label at %C"
64078 msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
64080 #: fortran/match.c:586
64081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64082 msgid "Statement label at %C is zero"
64083 msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
64085 #: fortran/match.c:619
64086 #, fuzzy, gcc-internal-format
64087 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
64088 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
64089 msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
64091 #: fortran/match.c:625
64092 #, fuzzy, gcc-internal-format
64093 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
64094 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
64095 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
64097 #: fortran/match.c:659
64098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64099 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
64100 msgid "Invalid character in name at %C"
64101 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
64103 #: fortran/match.c:672
64104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64105 msgid "Name at %C is too long"
64106 msgstr "Предугачко име код %C"
64108 #: fortran/match.c:683
64109 #, gcc-internal-format
64110 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
64111 msgstr ""
64113 #: fortran/match.c:959
64114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64115 msgid ".XOR. operator at %C"
64116 msgstr ""
64118 #: fortran/match.c:1014
64119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64120 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
64121 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
64122 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
64124 #: fortran/match.c:1021
64125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64126 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
64127 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
64128 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
64130 #: fortran/match.c:1027
64131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64132 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
64133 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
64135 #: fortran/match.c:1061
64136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64137 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
64138 msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
64140 #: fortran/match.c:1073
64141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64142 msgid "Syntax error in iterator at %C"
64143 msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
64145 #: fortran/match.c:1241
64146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64147 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64148 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
64149 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
64151 #: fortran/match.c:1315
64152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64153 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
64154 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
64156 #: fortran/match.c:1358
64157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64158 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
64159 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
64160 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
64162 #: fortran/match.c:1457 fortran/match.c:1538
64163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64164 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
64165 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
64166 msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
64168 #: fortran/match.c:1512
64169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64170 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
64171 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
64173 #: fortran/match.c:1523
64174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64175 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
64176 msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
64178 #: fortran/match.c:1561
64179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64180 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
64181 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
64182 msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
64184 #: fortran/match.c:1657
64185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64186 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
64187 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
64189 #: fortran/match.c:1667
64190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64191 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
64192 msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
64194 #: fortran/match.c:1674
64195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64196 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
64197 msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
64199 #: fortran/match.c:1717
64200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64201 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
64202 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
64204 #: fortran/match.c:1723 fortran/match.c:1758
64205 #, fuzzy, gcc-internal-format
64206 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
64207 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
64208 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
64210 #: fortran/match.c:1752
64211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64212 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
64213 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
64215 #: fortran/match.c:1816
64216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64217 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
64218 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
64219 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
64221 #: fortran/match.c:1822
64222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64223 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
64224 msgstr ""
64226 #: fortran/match.c:1829
64227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64228 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
64229 msgid "CRITICAL statement at %C"
64230 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
64232 #: fortran/match.c:1841
64233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64234 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
64235 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
64236 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
64238 #: fortran/match.c:1893
64239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64240 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
64241 msgid "Expected association list at %C"
64242 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
64244 #: fortran/match.c:1905
64245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64246 #| msgid "Expected array subscript at %C"
64247 msgid "Expected association at %C"
64248 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
64250 #: fortran/match.c:1915
64251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64252 #| msgid "invalid option argument %qs"
64253 msgid "Invalid association target at %C"
64254 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
64256 #: fortran/match.c:1926
64257 #, fuzzy, gcc-internal-format
64258 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
64259 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
64260 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
64262 #: fortran/match.c:1934
64263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64264 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
64265 msgstr ""
64267 #: fortran/match.c:1952
64268 #, fuzzy, gcc-internal-format
64269 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
64270 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
64271 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
64273 #: fortran/match.c:1970
64274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64275 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
64276 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
64277 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
64279 #: fortran/match.c:2092
64280 #, fuzzy, gcc-internal-format
64281 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
64282 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
64283 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
64285 #: fortran/match.c:2164 fortran/match.c:2233 fortran/match.c:2256
64286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64287 #| msgid "invalid type argument"
64288 msgid "Invalid type-spec at %C"
64289 msgstr "неисправан типски аргумент"
64291 #: fortran/match.c:2351
64292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64293 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
64294 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
64296 #: fortran/match.c:2616
64297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64298 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
64299 msgstr ""
64301 #: fortran/match.c:2741
64302 #, fuzzy, gcc-internal-format
64303 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
64304 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
64305 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
64307 #: fortran/match.c:2749
64308 #, fuzzy, gcc-internal-format
64309 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
64310 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
64311 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
64313 #: fortran/match.c:2761
64314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64315 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
64316 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
64317 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
64319 #. F2008, C821 & C845.
64320 #: fortran/match.c:2769
64321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64322 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
64323 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
64324 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
64326 #: fortran/match.c:2781
64327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64328 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
64329 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
64330 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
64332 #: fortran/match.c:2784
64333 #, fuzzy, gcc-internal-format
64334 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
64335 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
64336 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
64338 #: fortran/match.c:2809
64339 #, fuzzy, gcc-internal-format
64340 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
64341 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
64342 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
64344 #: fortran/match.c:2814
64345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64346 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
64347 msgstr ""
64349 #: fortran/match.c:2820
64350 #, fuzzy, gcc-internal-format
64351 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
64352 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
64353 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
64355 #: fortran/match.c:2828
64356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64357 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
64358 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
64359 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
64361 #: fortran/match.c:2829
64362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64363 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
64364 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
64366 #: fortran/match.c:2853
64367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64368 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
64369 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
64370 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
64372 #: fortran/match.c:2858
64373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64374 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
64375 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
64376 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
64378 #: fortran/match.c:2887
64379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64380 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
64381 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
64383 #: fortran/match.c:2892
64384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64385 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
64386 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
64387 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
64389 #: fortran/match.c:2977
64390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64391 #| msgid "lvalue required in asm statement"
64392 msgid "Blank required in %s statement near %C"
64393 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
64395 #: fortran/match.c:2995
64396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64397 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
64398 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
64399 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
64401 #: fortran/match.c:3001
64402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64403 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
64404 msgstr ""
64406 #: fortran/match.c:3022
64407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64408 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
64409 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
64410 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
64412 #: fortran/match.c:3038
64413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64414 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
64415 msgstr ""
64417 #: fortran/match.c:3043
64418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64419 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
64420 msgstr ""
64422 #: fortran/match.c:3054
64423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64424 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
64425 msgstr ""
64427 #: fortran/match.c:3067
64428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64429 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
64430 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
64431 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
64433 #: fortran/match.c:3074
64434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64435 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
64436 msgid "STOP code at %L must be scalar"
64437 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
64439 #: fortran/match.c:3081
64440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64441 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
64442 msgstr ""
64444 #: fortran/match.c:3088
64445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64446 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
64447 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
64448 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
64450 #: fortran/match.c:3136
64451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64452 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
64453 msgid "PAUSE statement at %C"
64454 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
64456 #: fortran/match.c:3157
64457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64458 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
64459 msgid "ERROR STOP statement at %C"
64460 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
64462 #: fortran/match.c:3183
64463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64464 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
64465 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
64466 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
64468 #: fortran/match.c:3198
64469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64470 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
64471 msgstr ""
64473 #: fortran/match.c:3205
64474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64475 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
64476 msgstr ""
64478 #: fortran/match.c:3235 fortran/match.c:3577 fortran/match.c:3789
64479 #: fortran/match.c:4335 fortran/match.c:4677
64480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64481 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
64482 msgstr ""
64484 #: fortran/match.c:3256 fortran/match.c:3598 fortran/match.c:3809
64485 #: fortran/match.c:4361 fortran/match.c:4702
64486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64487 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
64488 msgstr ""
64490 #: fortran/match.c:3277
64491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64492 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
64493 msgstr ""
64495 #: fortran/match.c:3343
64496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64497 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
64498 msgid "EVENT POST statement at %C"
64499 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
64501 #: fortran/match.c:3353
64502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64503 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
64504 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
64505 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
64507 #: fortran/match.c:3365
64508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64509 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
64510 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
64511 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
64513 #: fortran/match.c:3389
64514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64515 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
64516 msgid "FORM TEAM statement at %C"
64517 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
64519 #: fortran/match.c:3428
64520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64521 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
64522 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
64523 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
64525 #: fortran/match.c:3458
64526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64527 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
64528 msgid "END TEAM statement at %C"
64529 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
64531 #: fortran/match.c:3482
64532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64533 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
64534 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
64535 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
64537 #: fortran/match.c:3525
64538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64539 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
64540 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
64541 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
64543 #: fortran/match.c:3540
64544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64545 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
64546 msgstr ""
64548 #: fortran/match.c:3547
64549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64550 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
64551 msgstr ""
64553 #: fortran/match.c:3619
64554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64555 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
64556 msgstr ""
64558 #: fortran/match.c:3684
64559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64560 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
64561 msgid "LOCK statement at %C"
64562 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
64564 #: fortran/match.c:3694
64565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64566 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
64567 msgid "UNLOCK statement at %C"
64568 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
64570 #: fortran/match.c:3719
64571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64572 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
64573 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
64574 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
64576 #: fortran/match.c:3725
64577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64578 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
64579 msgid "SYNC statement at %C"
64580 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
64582 #: fortran/match.c:3737
64583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64584 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
64585 msgstr ""
64587 #: fortran/match.c:3743
64588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64589 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
64590 msgstr ""
64592 #: fortran/match.c:3923
64593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64594 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
64595 msgid "ASSIGN statement at %C"
64596 msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
64598 #: fortran/match.c:3967
64599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64600 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
64601 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
64602 msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
64604 #: fortran/match.c:4011 fortran/match.c:4062
64605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64606 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
64607 msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
64609 #: fortran/match.c:4072
64610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64611 msgid "Computed GOTO at %C"
64612 msgstr ""
64614 #: fortran/match.c:4147
64615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64616 msgid "Error in type-spec at %L"
64617 msgstr ""
64619 #: fortran/match.c:4160
64620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64621 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
64622 msgstr ""
64624 #: fortran/match.c:4183
64625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64626 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
64627 msgstr ""
64629 #: fortran/match.c:4217
64630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64631 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
64632 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
64633 msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
64635 #: fortran/match.c:4232
64636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64637 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
64638 msgstr ""
64640 #: fortran/match.c:4254
64641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64642 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
64643 msgstr ""
64645 #: fortran/match.c:4259
64646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64647 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
64648 msgstr ""
64650 #: fortran/match.c:4281
64651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64652 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
64653 msgstr ""
64655 #: fortran/match.c:4293
64656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64657 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
64658 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
64659 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
64661 #: fortran/match.c:4301
64662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64663 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
64664 msgstr ""
64666 #: fortran/match.c:4318
64667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64668 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
64669 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
64670 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
64672 #: fortran/match.c:4355
64673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64674 msgid "ERRMSG tag at %L"
64675 msgstr ""
64677 #: fortran/match.c:4378
64678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64679 msgid "SOURCE tag at %L"
64680 msgstr ""
64682 #: fortran/match.c:4384
64683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64684 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
64685 msgstr ""
64687 #: fortran/match.c:4391
64688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64689 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
64690 msgstr ""
64692 #: fortran/match.c:4397
64693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64694 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
64695 msgstr ""
64697 #: fortran/match.c:4415
64698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64699 msgid "MOLD tag at %L"
64700 msgstr ""
64702 #: fortran/match.c:4421
64703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64704 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
64705 msgstr ""
64707 #: fortran/match.c:4428
64708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64709 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
64710 msgstr ""
64712 #: fortran/match.c:4454
64713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64714 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
64715 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
64716 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
64718 #: fortran/match.c:4462
64719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64720 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
64721 msgstr ""
64723 #: fortran/match.c:4474
64724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64725 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
64726 msgstr ""
64728 #: fortran/match.c:4541
64729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64730 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
64731 msgstr ""
64733 #: fortran/match.c:4627
64734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64735 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
64736 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
64737 msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
64739 #: fortran/match.c:4637
64740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64741 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
64742 msgstr ""
64744 #: fortran/match.c:4644
64745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64746 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
64747 msgstr ""
64749 #: fortran/match.c:4660
64750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64751 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
64752 msgstr ""
64754 #: fortran/match.c:4697
64755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64756 msgid "ERRMSG at %L"
64757 msgstr ""
64759 #: fortran/match.c:4754
64760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64761 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
64762 msgstr ""
64764 #: fortran/match.c:4760
64765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64766 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
64767 msgstr ""
64769 #: fortran/match.c:4769
64770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64771 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
64772 msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
64774 #: fortran/match.c:4800
64775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64776 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
64777 msgid "RETURN statement in main program at %C"
64778 msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
64780 #: fortran/match.c:4828
64781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64782 #| msgid "Expected structure component name at %C"
64783 msgid "Expected component reference at %C"
64784 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
64786 #: fortran/match.c:4837
64787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64788 msgid "Junk after CALL at %C"
64789 msgstr ""
64791 #: fortran/match.c:4848
64792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64793 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
64794 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
64795 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
64797 #: fortran/match.c:5069
64798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64799 msgid "Syntax error in common block name at %C"
64800 msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
64802 #. If we find an error, just print it and continue,
64803 #. cause it's just semantic, and we can see if there
64804 #. are more errors.
64805 #: fortran/match.c:5136
64806 #, gcc-internal-format
64807 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
64808 msgstr ""
64810 #: fortran/match.c:5145
64811 #, gcc-internal-format
64812 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
64813 msgstr ""
64815 #: fortran/match.c:5152
64816 #, fuzzy, gcc-internal-format
64817 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
64818 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
64819 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
64821 #: fortran/match.c:5160
64822 #, gcc-internal-format
64823 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
64824 msgstr ""
64826 #: fortran/match.c:5176
64827 #, fuzzy, gcc-internal-format
64828 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
64829 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
64830 msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
64832 #: fortran/match.c:5186
64833 #, fuzzy, gcc-internal-format
64834 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
64835 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
64836 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
64838 #: fortran/match.c:5232
64839 #, fuzzy, gcc-internal-format
64840 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
64841 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
64842 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
64844 #: fortran/match.c:5280
64845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64846 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
64847 msgstr ""
64849 #: fortran/match.c:5364
64850 #, fuzzy, gcc-internal-format
64851 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
64852 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
64853 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
64855 #: fortran/match.c:5372
64856 #, fuzzy, gcc-internal-format
64857 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
64858 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
64859 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
64861 #: fortran/match.c:5398
64862 #, fuzzy, gcc-internal-format
64863 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
64864 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
64865 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
64867 #: fortran/match.c:5532
64868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64869 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
64870 msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
64872 #: fortran/match.c:5540
64873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64874 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
64875 msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
64877 #: fortran/match.c:5568
64878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64879 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
64880 msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
64882 #: fortran/match.c:5582
64883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64884 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
64885 msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
64887 #: fortran/match.c:5595
64888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64889 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
64890 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
64891 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
64893 #: fortran/match.c:5600
64894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64895 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
64896 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
64897 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
64899 #: fortran/match.c:5714
64900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64901 msgid "Statement function at %L is recursive"
64902 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
64904 #: fortran/match.c:5724
64905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64906 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
64907 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
64908 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
64910 #: fortran/match.c:5729
64911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64912 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
64913 msgid "Statement function at %C"
64914 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
64916 #: fortran/match.c:5854 fortran/match.c:5870
64917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64918 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
64919 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
64920 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
64922 #: fortran/match.c:5892
64923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64924 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
64925 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
64927 #: fortran/match.c:5924
64928 #, fuzzy, gcc-internal-format
64929 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
64930 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
64931 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
64933 #: fortran/match.c:6226
64934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64935 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
64936 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
64937 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
64939 #: fortran/match.c:6251
64940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64941 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
64942 msgstr ""
64944 #: fortran/match.c:6289
64945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64946 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
64947 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
64949 #: fortran/match.c:6341
64950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64951 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
64952 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
64953 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
64955 #: fortran/match.c:6359
64956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64957 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
64958 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
64959 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
64961 #: fortran/match.c:6391
64962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64963 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
64964 msgstr ""
64966 #: fortran/match.c:6402
64967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64968 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
64969 msgstr ""
64971 #: fortran/match.c:6413
64972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64973 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
64974 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
64975 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
64977 #: fortran/match.c:6489
64978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64979 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
64980 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
64981 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
64983 #: fortran/match.c:6612
64984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64985 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
64986 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
64988 #: fortran/match.c:6650
64989 #, fuzzy, gcc-internal-format
64990 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
64991 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
64992 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
64994 #: fortran/matchexp.c:72
64995 #, fuzzy, gcc-internal-format
64996 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
64997 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
64998 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
65000 #: fortran/matchexp.c:80
65001 #, fuzzy, gcc-internal-format
65002 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
65003 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
65004 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
65006 #: fortran/matchexp.c:173
65007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65008 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
65009 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
65011 #: fortran/matchexp.c:281
65012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65013 msgid "Expected exponent in expression at %C"
65014 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
65016 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
65017 #: fortran/matchexp.c:433
65018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65019 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
65020 msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
65022 #: fortran/matchexp.c:665
65023 #, gcc-internal-format
65024 msgid "match_level_4(): Bad operator"
65025 msgstr ""
65027 #: fortran/misc.c:110
65028 #, gcc-internal-format
65029 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
65030 msgstr ""
65032 #: fortran/misc.c:176
65033 #, gcc-internal-format
65034 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
65035 msgstr ""
65037 #: fortran/misc.c:196
65038 #, fuzzy, gcc-internal-format
65039 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65040 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
65041 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
65043 #: fortran/module.c:236
65044 #, gcc-internal-format
65045 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
65046 msgstr ""
65048 #: fortran/module.c:453
65049 #, gcc-internal-format
65050 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
65051 msgstr ""
65053 #: fortran/module.c:535
65054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65055 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
65056 msgid "module nature in USE statement at %C"
65057 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
65059 #: fortran/module.c:547
65060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65061 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
65062 msgstr ""
65064 #: fortran/module.c:560
65065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65066 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
65067 msgstr ""
65069 #: fortran/module.c:570
65070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65071 msgid "\"USE :: module\" at %C"
65072 msgstr ""
65074 #: fortran/module.c:629
65075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65076 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
65077 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
65079 #: fortran/module.c:638
65080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65081 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
65082 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
65083 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
65085 #: fortran/module.c:679
65086 #, fuzzy, gcc-internal-format
65087 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
65088 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
65089 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
65091 #: fortran/module.c:742
65092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65093 #| msgid "in declaration %q+D"
65094 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
65095 msgstr "у декларацији %q+D"
65097 #: fortran/module.c:747
65098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65099 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
65100 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
65101 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
65103 #: fortran/module.c:822
65104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65105 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
65106 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
65107 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
65109 #: fortran/module.c:1167
65110 #, fuzzy, gcc-internal-format
65111 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
65112 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
65113 msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
65115 #: fortran/module.c:1171
65116 #, fuzzy, gcc-internal-format
65117 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
65118 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
65119 msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
65121 #: fortran/module.c:1175
65122 #, fuzzy, gcc-internal-format
65123 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
65124 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
65125 msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
65127 #: fortran/module.c:1568
65128 #, gcc-internal-format
65129 msgid "require_atom(): bad atom type required"
65130 msgstr ""
65132 #: fortran/module.c:1617
65133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65134 msgid "Error writing modules file: %s"
65135 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
65137 #: fortran/module.c:1667
65138 #, gcc-internal-format
65139 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
65140 msgstr ""
65142 #: fortran/module.c:1888
65143 #, gcc-internal-format
65144 msgid "unquote_string(): got bad string"
65145 msgstr ""
65147 #: fortran/module.c:2780
65148 #, gcc-internal-format
65149 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
65150 msgstr ""
65152 #: fortran/module.c:4907
65153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65154 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
65155 msgstr ""
65157 #: fortran/module.c:4910
65158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65159 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
65160 msgstr ""
65162 #: fortran/module.c:5104
65163 #, gcc-internal-format
65164 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
65165 msgstr ""
65167 #: fortran/module.c:5241
65168 #, gcc-internal-format
65169 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
65170 msgstr ""
65172 #: fortran/module.c:5462
65173 #, fuzzy, gcc-internal-format
65174 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
65175 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
65176 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
65178 #: fortran/module.c:5469
65179 #, fuzzy, gcc-internal-format
65180 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
65181 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
65182 msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
65184 #: fortran/module.c:5474
65185 #, fuzzy, gcc-internal-format
65186 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
65187 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
65188 msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
65190 #: fortran/module.c:5709
65191 #, gcc-internal-format
65192 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
65193 msgstr ""
65195 #: fortran/module.c:6042
65196 #, gcc-internal-format
65197 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
65198 msgstr ""
65200 #: fortran/module.c:6229
65201 #, fuzzy, gcc-internal-format
65202 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
65203 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
65204 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
65206 #: fortran/module.c:6250
65207 #, fuzzy, gcc-internal-format
65208 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
65209 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
65210 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
65212 #: fortran/module.c:6261
65213 #, fuzzy, gcc-internal-format
65214 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
65215 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
65216 msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
65218 #: fortran/module.c:6264
65219 #, fuzzy, gcc-internal-format
65220 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
65221 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
65222 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
65224 #: fortran/module.c:6270
65225 #, fuzzy, gcc-internal-format
65226 #| msgid "cannot create temporary file"
65227 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
65228 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
65230 #: fortran/module.c:6327
65231 #, fuzzy, gcc-internal-format
65232 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
65233 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
65234 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
65236 #: fortran/module.c:6398
65237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65238 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
65239 msgstr ""
65241 #: fortran/module.c:6506 fortran/module.c:6850
65242 #, fuzzy, gcc-internal-format
65243 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
65244 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
65245 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
65247 #: fortran/module.c:6634
65248 #, fuzzy, gcc-internal-format
65249 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
65250 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
65251 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
65253 #: fortran/module.c:6655 fortran/module.c:6688 fortran/module.c:6730
65254 #, fuzzy, gcc-internal-format
65255 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
65256 msgid "Symbol %qs already declared"
65257 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
65259 #: fortran/module.c:6835
65260 #, gcc-internal-format
65261 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
65262 msgstr ""
65264 #: fortran/module.c:6857
65265 #, gcc-internal-format
65266 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
65267 msgstr ""
65269 #: fortran/module.c:6925
65270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65271 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
65272 msgstr ""
65274 #: fortran/module.c:6979
65275 #, fuzzy, gcc-internal-format
65276 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
65277 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
65278 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
65280 #: fortran/module.c:7005
65281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65282 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
65283 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
65284 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
65286 #: fortran/module.c:7034
65287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65288 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
65289 msgstr ""
65291 #: fortran/module.c:7046
65292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65293 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
65294 msgstr ""
65296 #: fortran/module.c:7059
65297 #, fuzzy, gcc-internal-format
65298 #| msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
65299 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
65300 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
65302 #: fortran/module.c:7065
65303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65304 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
65305 msgstr ""
65307 #: fortran/module.c:7071
65308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65309 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
65310 msgstr ""
65312 #: fortran/module.c:7077
65313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65314 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
65315 msgstr ""
65317 #: fortran/module.c:7087
65318 #, fuzzy, gcc-internal-format
65319 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
65320 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
65321 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
65323 #: fortran/module.c:7090
65324 #, gcc-internal-format
65325 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
65326 msgstr ""
65328 #: fortran/module.c:7101
65329 #, gcc-internal-format
65330 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
65331 msgstr ""
65333 #: fortran/module.c:7124
65334 #, fuzzy, gcc-internal-format
65335 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
65336 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
65337 msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
65339 #: fortran/module.c:7132
65340 #, gcc-internal-format
65341 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
65342 msgstr ""
65344 #: fortran/module.c:7149
65345 #, gcc-internal-format
65346 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
65347 msgstr ""
65349 #: fortran/module.c:7151
65350 #, gcc-internal-format
65351 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
65352 msgstr ""
65354 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
65355 #: fortran/openmp.c:3238
65356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65357 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
65358 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
65360 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
65361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65362 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
65363 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
65365 #: fortran/openmp.c:499
65366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65367 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
65368 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
65369 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
65371 #: fortran/openmp.c:561
65372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65373 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
65374 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
65375 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
65377 #: fortran/openmp.c:628
65378 #, fuzzy, gcc-internal-format
65379 #| msgid "Unexpected element"
65380 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
65381 msgstr "Неочекивани елемент"
65383 #: fortran/openmp.c:660
65384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65385 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
65386 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
65387 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
65389 #: fortran/openmp.c:720
65390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65391 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
65392 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
65393 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
65395 #: fortran/openmp.c:730
65396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65397 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
65398 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
65399 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
65401 #: fortran/openmp.c:1030
65402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65403 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
65404 msgstr ""
65406 #: fortran/openmp.c:1497
65407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65408 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
65409 msgstr ""
65411 #: fortran/openmp.c:1680
65412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65413 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
65414 msgstr ""
65416 #: fortran/openmp.c:2070
65417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65418 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
65419 msgstr ""
65421 #: fortran/openmp.c:2080
65422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65423 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
65424 msgstr ""
65426 #: fortran/openmp.c:2088
65427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65428 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
65429 msgstr ""
65431 #: fortran/openmp.c:2137
65432 #, gcc-internal-format
65433 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
65434 msgstr ""
65436 #: fortran/openmp.c:2185
65437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65438 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
65439 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
65440 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
65442 #: fortran/openmp.c:2192
65443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65444 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
65445 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
65446 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
65448 #: fortran/openmp.c:2225
65449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65450 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
65451 msgstr ""
65453 #: fortran/openmp.c:2293
65454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65455 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
65456 msgstr ""
65458 #: fortran/openmp.c:2327
65459 #, gcc-internal-format
65460 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
65461 msgstr ""
65463 #: fortran/openmp.c:2335
65464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65465 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
65466 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
65467 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
65469 #: fortran/openmp.c:2342
65470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65471 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
65472 msgstr ""
65474 #: fortran/openmp.c:2357
65475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65476 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
65477 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
65478 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
65480 #: fortran/openmp.c:2367
65481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65482 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
65483 msgstr ""
65485 #: fortran/openmp.c:2387 fortran/openmp.c:2412
65486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65487 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
65488 msgstr ""
65490 #: fortran/openmp.c:2528 fortran/openmp.c:2552
65491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65492 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
65493 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
65494 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
65496 #: fortran/openmp.c:2619
65497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65498 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
65499 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
65500 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
65502 #: fortran/openmp.c:3013 fortran/openmp.c:6299
65503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65504 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65505 msgstr ""
65507 #: fortran/openmp.c:3017 fortran/openmp.c:6303
65508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65509 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65510 msgstr ""
65512 #: fortran/openmp.c:3022
65513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65514 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65515 msgstr ""
65517 #: fortran/openmp.c:3024
65518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65519 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65520 msgstr ""
65522 #: fortran/openmp.c:3044
65523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65524 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
65525 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
65526 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
65528 #: fortran/openmp.c:3081
65529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65530 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
65531 msgstr ""
65533 #: fortran/openmp.c:3096
65534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65535 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
65536 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
65537 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
65539 #: fortran/openmp.c:3119
65540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65541 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
65542 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
65543 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
65545 #: fortran/openmp.c:3124
65546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65547 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
65548 msgstr ""
65550 #: fortran/openmp.c:3130
65551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65552 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
65553 msgstr ""
65555 #: fortran/openmp.c:3134
65556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65557 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
65558 msgstr ""
65560 #: fortran/openmp.c:3149
65561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65562 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
65563 msgstr ""
65565 #: fortran/openmp.c:3155
65566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65567 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
65568 msgstr ""
65570 #: fortran/openmp.c:3159
65571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65572 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
65573 msgstr ""
65575 #: fortran/openmp.c:3186
65576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65577 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
65578 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
65579 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
65581 #: fortran/openmp.c:3218
65582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65583 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
65584 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
65586 #: fortran/openmp.c:3255
65587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65588 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
65589 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
65590 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
65592 #: fortran/openmp.c:3262
65593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65594 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
65595 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
65597 #: fortran/openmp.c:3476
65598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65599 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
65600 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
65601 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
65603 #: fortran/openmp.c:3490
65604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65605 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
65606 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
65607 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
65609 #: fortran/openmp.c:3549
65610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65611 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
65612 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
65613 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
65615 #: fortran/openmp.c:3563
65616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65617 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
65618 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
65619 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
65621 #: fortran/openmp.c:3622
65622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65623 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
65624 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
65625 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
65627 #: fortran/openmp.c:3649
65628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65629 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
65630 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
65631 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
65633 #: fortran/openmp.c:3663
65634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65635 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
65636 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
65637 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
65639 #: fortran/openmp.c:3713
65640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65641 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
65642 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
65643 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
65645 #: fortran/openmp.c:3733
65646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65647 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
65648 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
65649 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
65651 #: fortran/openmp.c:3775
65652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65653 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
65654 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
65655 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
65657 #: fortran/openmp.c:3786
65658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65659 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
65660 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
65661 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
65663 #: fortran/openmp.c:3797
65664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65665 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
65666 msgstr ""
65668 #: fortran/openmp.c:3808
65669 #, fuzzy, gcc-internal-format
65670 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
65671 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
65672 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
65674 #: fortran/openmp.c:3811
65675 #, fuzzy, gcc-internal-format
65676 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
65677 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
65678 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
65680 #: fortran/openmp.c:3814
65681 #, fuzzy, gcc-internal-format
65682 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
65683 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
65684 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
65686 #: fortran/openmp.c:3820 fortran/openmp.c:4782
65687 #, fuzzy, gcc-internal-format
65688 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
65689 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
65690 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
65692 #: fortran/openmp.c:3825
65693 #, fuzzy, gcc-internal-format
65694 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
65695 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
65696 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
65698 #: fortran/openmp.c:3830
65699 #, fuzzy, gcc-internal-format
65700 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
65701 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
65702 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
65704 #: fortran/openmp.c:3840 fortran/openmp.c:4480 fortran/openmp.c:4585
65705 #, fuzzy, gcc-internal-format
65706 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
65707 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
65708 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
65710 #: fortran/openmp.c:3843
65711 #, fuzzy, gcc-internal-format
65712 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
65713 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
65714 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
65716 #: fortran/openmp.c:3847
65717 #, fuzzy, gcc-internal-format
65718 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
65719 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
65720 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
65722 #: fortran/openmp.c:3855
65723 #, fuzzy, gcc-internal-format
65724 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
65725 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
65726 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
65728 #: fortran/openmp.c:3860
65729 #, fuzzy, gcc-internal-format
65730 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
65731 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
65732 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
65734 #: fortran/openmp.c:3872 fortran/openmp.c:4575
65735 #, fuzzy, gcc-internal-format
65736 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
65737 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
65738 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
65740 #: fortran/openmp.c:3877 fortran/openmp.c:4786
65741 #, fuzzy, gcc-internal-format
65742 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
65743 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
65744 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
65746 #: fortran/openmp.c:3882 fortran/openmp.c:4789
65747 #, fuzzy, gcc-internal-format
65748 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
65749 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
65750 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
65752 #: fortran/openmp.c:3887 fortran/openmp.c:4777
65753 #, fuzzy, gcc-internal-format
65754 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
65755 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
65756 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
65758 #: fortran/openmp.c:3890
65759 #, fuzzy, gcc-internal-format
65760 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
65761 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
65762 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
65764 #: fortran/openmp.c:3933
65765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65766 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65767 msgstr ""
65769 #: fortran/openmp.c:3982
65770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65771 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
65772 msgstr ""
65774 #: fortran/openmp.c:4015
65775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65776 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
65777 msgstr ""
65779 #: fortran/openmp.c:4023 fortran/openmp.c:4034 fortran/resolve.c:10280
65780 #: fortran/resolve.c:11563
65781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65782 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
65783 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
65785 #: fortran/openmp.c:4038
65786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65787 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
65788 msgstr ""
65790 #: fortran/openmp.c:4115
65791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65792 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
65793 msgstr ""
65795 #: fortran/openmp.c:4125
65796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65797 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
65798 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
65799 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
65801 #: fortran/openmp.c:4135
65802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65803 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
65804 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
65806 #: fortran/openmp.c:4140
65807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65808 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
65809 msgstr ""
65811 #: fortran/openmp.c:4157
65812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65813 msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
65814 msgstr ""
65816 #: fortran/openmp.c:4161
65817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65818 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
65819 msgstr ""
65821 #: fortran/openmp.c:4164
65822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65823 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
65824 msgstr ""
65826 #: fortran/openmp.c:4179
65827 #, fuzzy, gcc-internal-format
65828 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
65829 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
65830 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
65832 #: fortran/openmp.c:4211 fortran/openmp.c:6040
65833 #, fuzzy, gcc-internal-format
65834 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
65835 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
65836 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
65838 #: fortran/openmp.c:4227 fortran/openmp.c:4238 fortran/openmp.c:4246
65839 #: fortran/openmp.c:4257 fortran/openmp.c:4269 fortran/openmp.c:4284
65840 #: fortran/openmp.c:6070
65841 #, fuzzy, gcc-internal-format
65842 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
65843 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
65844 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
65846 #: fortran/openmp.c:4291
65847 #, gcc-internal-format
65848 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
65849 msgstr ""
65851 #: fortran/openmp.c:4304
65852 #, fuzzy, gcc-internal-format
65853 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
65854 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
65855 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
65857 #: fortran/openmp.c:4326
65858 #, fuzzy, gcc-internal-format
65859 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
65860 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
65861 msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
65863 #: fortran/openmp.c:4334
65864 #, fuzzy, gcc-internal-format
65865 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
65866 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
65867 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
65869 #: fortran/openmp.c:4337
65870 #, fuzzy, gcc-internal-format
65871 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
65872 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
65873 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
65875 #: fortran/openmp.c:4345
65876 #, fuzzy, gcc-internal-format
65877 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
65878 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
65879 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
65881 #: fortran/openmp.c:4348
65882 #, fuzzy, gcc-internal-format
65883 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
65884 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
65885 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
65887 #: fortran/openmp.c:4351
65888 #, fuzzy, gcc-internal-format
65889 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
65890 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
65891 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
65893 #: fortran/openmp.c:4366
65894 #, gcc-internal-format
65895 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
65896 msgstr ""
65898 #: fortran/openmp.c:4378
65899 #, fuzzy, gcc-internal-format
65900 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
65901 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
65902 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
65904 #: fortran/openmp.c:4397
65905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65906 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
65907 msgstr ""
65909 #: fortran/openmp.c:4401
65910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65911 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
65912 msgstr ""
65914 #: fortran/openmp.c:4411
65915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65916 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
65917 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
65918 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
65920 #: fortran/openmp.c:4417
65921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65922 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
65923 msgstr ""
65925 #: fortran/openmp.c:4428 fortran/openmp.c:4449
65926 #, fuzzy, gcc-internal-format
65927 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
65928 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
65929 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
65931 #: fortran/openmp.c:4432
65932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65933 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
65934 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
65935 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
65937 #: fortran/openmp.c:4441
65938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65939 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
65940 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
65941 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
65943 #: fortran/openmp.c:4462
65944 #, gcc-internal-format
65945 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
65946 msgstr ""
65948 #: fortran/openmp.c:4498
65949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65950 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
65951 msgstr ""
65953 #: fortran/openmp.c:4514
65954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65955 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
65956 msgstr ""
65958 #: fortran/openmp.c:4529
65959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65960 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
65961 msgstr ""
65963 #: fortran/openmp.c:4545 fortran/openmp.c:4561
65964 #, fuzzy, gcc-internal-format
65965 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
65966 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
65967 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
65969 #: fortran/openmp.c:4548 fortran/openmp.c:4564
65970 #, fuzzy, gcc-internal-format
65971 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
65972 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
65973 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
65975 #: fortran/openmp.c:4567
65976 #, fuzzy, gcc-internal-format
65977 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
65978 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
65979 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
65981 #: fortran/openmp.c:4572
65982 #, fuzzy, gcc-internal-format
65983 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
65984 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
65985 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
65987 #: fortran/openmp.c:4578
65988 #, fuzzy, gcc-internal-format
65989 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
65990 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
65991 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
65993 #: fortran/openmp.c:4588
65994 #, fuzzy, gcc-internal-format
65995 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
65996 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
65997 msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
65999 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
66000 #: fortran/openmp.c:4598
66001 #, fuzzy, gcc-internal-format
66002 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
66003 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
66004 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
66006 #: fortran/openmp.c:4691
66007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66008 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
66009 msgstr ""
66011 #: fortran/openmp.c:4717
66012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66013 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
66014 msgstr ""
66016 #: fortran/openmp.c:4722
66017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66018 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
66019 msgstr ""
66021 #: fortran/openmp.c:4727
66022 #, fuzzy, gcc-internal-format
66023 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
66024 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
66025 msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
66027 #: fortran/openmp.c:4732
66028 #, gcc-internal-format
66029 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
66030 msgstr ""
66032 #: fortran/openmp.c:4743
66033 #, fuzzy, gcc-internal-format
66034 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
66035 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
66036 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
66038 #: fortran/openmp.c:4760
66039 #, gcc-internal-format
66040 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
66041 msgstr ""
66043 #: fortran/openmp.c:4794
66044 #, gcc-internal-format
66045 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
66046 msgstr ""
66048 #: fortran/openmp.c:4826
66049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66050 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
66051 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
66052 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
66054 #: fortran/openmp.c:4856
66055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66056 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
66057 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
66058 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
66060 #: fortran/openmp.c:4858
66061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66062 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
66063 msgstr ""
66065 #: fortran/openmp.c:4871
66066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66067 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
66068 msgstr ""
66070 #: fortran/openmp.c:4968
66071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66072 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
66073 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
66074 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
66076 #: fortran/openmp.c:4997
66077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66078 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66079 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
66081 #: fortran/openmp.c:5022
66082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66083 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66084 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
66085 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
66087 #: fortran/openmp.c:5027
66088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66089 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
66090 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
66091 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
66093 #: fortran/openmp.c:5049 fortran/openmp.c:5340
66094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66095 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66096 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
66097 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
66099 #: fortran/openmp.c:5064
66100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66101 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66102 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66103 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
66105 #: fortran/openmp.c:5071 fortran/openmp.c:5347
66106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66107 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
66108 msgstr ""
66110 #: fortran/openmp.c:5087
66111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66112 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
66113 msgstr ""
66115 #: fortran/openmp.c:5129
66116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66117 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
66118 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
66119 msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
66121 #: fortran/openmp.c:5177
66122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66123 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
66124 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
66126 #: fortran/openmp.c:5191
66127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66128 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
66129 msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
66131 #: fortran/openmp.c:5223
66132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66133 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
66134 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
66136 #: fortran/openmp.c:5247
66137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66138 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
66139 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
66140 msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
66142 #: fortran/openmp.c:5254
66143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66144 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
66145 msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
66147 #: fortran/openmp.c:5271
66148 #, fuzzy, gcc-internal-format
66149 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
66150 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
66151 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
66153 #: fortran/openmp.c:5278
66154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66155 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
66156 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
66158 #: fortran/openmp.c:5286
66159 #, fuzzy, gcc-internal-format
66160 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
66161 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
66162 msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
66164 #: fortran/openmp.c:5304
66165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66166 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
66167 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
66169 #: fortran/openmp.c:5318
66170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66171 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66172 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
66173 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
66175 #: fortran/openmp.c:5636
66176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66177 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66178 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66179 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
66181 #: fortran/openmp.c:5642
66182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66183 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66184 msgstr ""
66186 #: fortran/openmp.c:5648
66187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66188 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
66189 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
66190 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
66192 #: fortran/openmp.c:5652
66193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66194 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
66195 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
66196 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
66198 #: fortran/openmp.c:5665
66199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66200 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
66201 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
66202 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
66204 #: fortran/openmp.c:5669
66205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66206 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
66207 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
66208 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
66210 #: fortran/openmp.c:5673
66211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66212 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
66213 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
66214 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
66216 #: fortran/openmp.c:5691
66217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66218 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
66219 msgstr ""
66221 #: fortran/openmp.c:5703
66222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66223 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
66224 msgstr ""
66226 #: fortran/openmp.c:5712 fortran/openmp.c:5720
66227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66228 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
66229 msgstr ""
66231 #: fortran/openmp.c:5798 fortran/openmp.c:5811
66232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66233 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
66234 msgstr ""
66236 #: fortran/openmp.c:5830
66237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66238 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66239 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
66240 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
66242 #: fortran/openmp.c:5836
66243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66244 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
66245 msgstr ""
66247 #: fortran/openmp.c:5842
66248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66249 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
66250 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
66251 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
66253 #: fortran/openmp.c:5858
66254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66255 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
66256 msgstr ""
66258 #: fortran/openmp.c:5870
66259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66260 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
66261 msgstr ""
66263 #: fortran/openmp.c:5880 fortran/openmp.c:5889
66264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66265 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
66266 msgstr ""
66268 #: fortran/openmp.c:5904 fortran/openmp.c:5911
66269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66270 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
66271 msgstr ""
66273 #: fortran/openmp.c:5925
66274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66275 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
66276 msgstr ""
66278 #: fortran/openmp.c:5960
66279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66280 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
66281 msgid "TILE requires constant expression at %L"
66282 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
66284 #: fortran/openmp.c:6046
66285 #, fuzzy, gcc-internal-format
66286 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
66287 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
66288 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
66290 #: fortran/openmp.c:6053
66291 #, gcc-internal-format
66292 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
66293 msgstr ""
66295 #: fortran/openmp.c:6100
66296 #, gcc-internal-format
66297 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
66298 msgstr ""
66300 #: fortran/openmp.c:6106
66301 #, gcc-internal-format
66302 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
66303 msgstr ""
66305 #: fortran/openmp.c:6207
66306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66307 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
66308 msgstr ""
66310 #: fortran/openmp.c:6229
66311 #, gcc-internal-format
66312 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
66313 msgstr ""
66315 #: fortran/openmp.c:6253
66316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66317 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66318 msgstr ""
66320 #: fortran/openmp.c:6261
66321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66322 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66323 msgstr ""
66325 #: fortran/openmp.c:6290
66326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66327 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
66328 msgstr ""
66330 #: fortran/openmp.c:6312
66331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66332 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
66333 msgstr ""
66335 #: fortran/openmp.c:6328
66336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66337 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66338 msgstr ""
66340 #: fortran/openmp.c:6343
66341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66342 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
66343 msgstr ""
66345 #: fortran/openmp.c:6353
66346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66347 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
66348 msgstr ""
66350 #: fortran/openmp.c:6361
66351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66352 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
66353 msgstr ""
66355 #: fortran/options.c:266
66356 #, gcc-internal-format
66357 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
66358 msgstr ""
66360 #: fortran/options.c:356
66361 #, fuzzy, gcc-internal-format
66362 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
66363 msgid "Reading file %qs as free form"
66364 msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
66366 #: fortran/options.c:366
66367 #, fuzzy, gcc-internal-format
66368 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
66369 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
66370 msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
66372 #: fortran/options.c:369
66373 #, fuzzy, gcc-internal-format
66374 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
66375 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
66376 msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
66378 #: fortran/options.c:407
66379 #, gcc-internal-format
66380 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66381 msgstr ""
66383 #: fortran/options.c:410
66384 #, gcc-internal-format
66385 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
66386 msgstr ""
66388 #: fortran/options.c:412
66389 #, gcc-internal-format
66390 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
66391 msgstr ""
66393 #: fortran/options.c:415
66394 #, gcc-internal-format
66395 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
66396 msgstr ""
66398 #: fortran/options.c:418
66399 #, gcc-internal-format
66400 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
66401 msgstr ""
66403 #: fortran/options.c:470
66404 #, fuzzy, gcc-internal-format
66405 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
66406 msgid "Fixed line length must be at least seven"
66407 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
66409 #: fortran/options.c:473
66410 #, fuzzy, gcc-internal-format
66411 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
66412 msgid "Free line length must be at least three"
66413 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
66415 #: fortran/options.c:476
66416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66417 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
66418 msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
66420 #: fortran/options.c:495
66421 #, fuzzy, gcc-internal-format
66422 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
66423 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
66424 msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
66426 #: fortran/options.c:567
66427 #, fuzzy, gcc-internal-format
66428 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
66429 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
66430 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
66432 #: fortran/options.c:569
66433 #, fuzzy, gcc-internal-format
66434 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
66435 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
66436 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
66438 #: fortran/options.c:618
66439 #, fuzzy, gcc-internal-format
66440 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
66441 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
66442 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
66444 #: fortran/options.c:667
66445 #, fuzzy, gcc-internal-format
66446 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
66447 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
66448 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
66450 #: fortran/options.c:690
66451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66452 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
66453 msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
66455 #: fortran/options.c:705
66456 #, fuzzy, gcc-internal-format
66457 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
66458 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
66459 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
66461 #: fortran/options.c:721
66462 #, gcc-internal-format
66463 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
66464 msgstr ""
66466 #: fortran/parse.c:598
66467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66468 msgid "Unclassifiable statement at %C"
66469 msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
66471 #: fortran/parse.c:637
66472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66473 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
66474 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
66475 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
66477 #: fortran/parse.c:713
66478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66479 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
66480 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
66481 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
66483 #: fortran/parse.c:841 fortran/parse.c:1050
66484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66485 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
66486 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
66487 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
66489 #: fortran/parse.c:1034
66490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66491 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
66492 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
66494 #: fortran/parse.c:1087
66495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66496 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
66497 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
66498 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
66500 #: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1373
66501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66502 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
66503 msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
66505 #: fortran/parse.c:1153 fortran/parse.c:1365
66506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66507 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
66508 msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
66510 #: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1414
66511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66512 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
66513 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
66515 #: fortran/parse.c:1172 fortran/parse.c:1429
66516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66517 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
66518 msgid "Statement label without statement at %L"
66519 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
66521 #: fortran/parse.c:1235 fortran/parse.c:1416
66522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66523 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
66524 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
66525 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
66527 #: fortran/parse.c:1258 fortran/parse.c:1392
66528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66529 msgid "Bad continuation line at %C"
66530 msgstr "Лоше настављање линије код %C"
66532 #: fortran/parse.c:1690
66533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66534 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
66535 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
66537 #: fortran/parse.c:2446
66538 #, fuzzy, gcc-internal-format
66539 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66540 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
66541 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
66543 #: fortran/parse.c:2588
66544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66545 msgid "Unexpected %s statement at %C"
66546 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
66548 #: fortran/parse.c:2743
66549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66550 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
66551 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
66553 #: fortran/parse.c:2760
66554 #, fuzzy, gcc-internal-format
66555 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
66556 msgid "Unexpected end of file in %qs"
66557 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
66559 #: fortran/parse.c:2795
66560 #, fuzzy, gcc-internal-format
66561 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
66562 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
66563 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
66565 #: fortran/parse.c:2798
66566 #, fuzzy, gcc-internal-format
66567 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
66568 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
66569 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
66571 #: fortran/parse.c:2818
66572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66573 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
66574 msgstr ""
66576 #: fortran/parse.c:2822
66577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66578 msgid "Type-bound procedure at %C"
66579 msgstr ""
66581 #: fortran/parse.c:2830
66582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66583 msgid "GENERIC binding at %C"
66584 msgstr ""
66586 #: fortran/parse.c:2838
66587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66588 #| msgid "previous declaration of %qs"
66589 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
66590 msgstr "претходна декларација %qs"
66592 #: fortran/parse.c:2850
66593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66594 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
66595 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
66596 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
66598 #: fortran/parse.c:2860 fortran/parse.c:3315
66599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66600 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
66601 msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
66603 #: fortran/parse.c:2867
66604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66605 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
66606 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
66607 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
66609 #: fortran/parse.c:2874 fortran/parse.c:3328
66610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66611 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
66612 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
66614 #: fortran/parse.c:2884
66615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66616 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
66617 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
66618 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
66620 #: fortran/parse.c:2888
66621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66622 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
66623 msgstr ""
66625 #: fortran/parse.c:3007
66626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66627 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
66628 msgstr ""
66630 #: fortran/parse.c:3013
66631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66632 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
66633 msgstr ""
66635 #: fortran/parse.c:3018
66636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66637 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
66638 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
66639 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
66641 #: fortran/parse.c:3022
66642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66643 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
66644 msgstr ""
66646 #: fortran/parse.c:3027
66647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66648 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
66649 msgstr ""
66651 #: fortran/parse.c:3034
66652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66653 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
66654 msgstr ""
66656 #: fortran/parse.c:3044
66657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66658 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
66659 msgstr ""
66661 #: fortran/parse.c:3050
66662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66663 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
66664 msgstr ""
66666 #: fortran/parse.c:3055
66667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66668 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
66669 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
66670 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
66672 #: fortran/parse.c:3059
66673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66674 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
66675 msgstr ""
66677 #: fortran/parse.c:3064
66678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66679 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
66680 msgstr ""
66682 #: fortran/parse.c:3071
66683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66684 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
66685 msgstr ""
66687 #: fortran/parse.c:3123
66688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66689 msgid "failed to create map component '%s'"
66690 msgstr ""
66692 #: fortran/parse.c:3156
66693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66694 #| msgid "failed to find class '%s'"
66695 msgid "failed to create union component '%s'"
66696 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
66698 #: fortran/parse.c:3211
66699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66700 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
66701 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
66702 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
66704 #: fortran/parse.c:3298
66705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66706 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
66707 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
66708 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
66710 #: fortran/parse.c:3306
66711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66712 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
66713 msgid "Derived type definition at %C without components"
66714 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
66716 #: fortran/parse.c:3322
66717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66718 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
66719 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
66721 #: fortran/parse.c:3339
66722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66723 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
66724 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
66726 #: fortran/parse.c:3345
66727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66728 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
66729 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
66731 #: fortran/parse.c:3350
66732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66733 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
66734 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
66736 #: fortran/parse.c:3360
66737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66738 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
66739 msgstr ""
66741 #: fortran/parse.c:3418
66742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66743 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
66744 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
66746 #: fortran/parse.c:3505
66747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66748 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
66749 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
66751 #: fortran/parse.c:3529
66752 #, fuzzy, gcc-internal-format
66753 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
66754 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
66755 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
66757 #: fortran/parse.c:3563
66758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66759 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
66760 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
66762 #: fortran/parse.c:3581
66763 #, fuzzy, gcc-internal-format
66764 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
66765 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
66766 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
66768 #: fortran/parse.c:3711
66769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66770 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
66771 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
66772 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
66774 #: fortran/parse.c:3743
66775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66776 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
66777 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
66778 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
66780 #: fortran/parse.c:3833
66781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66782 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
66783 msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
66785 #: fortran/parse.c:3841
66786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66787 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
66788 msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
66790 #: fortran/parse.c:3893
66791 #, fuzzy, gcc-internal-format
66792 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
66793 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
66794 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
66796 #: fortran/parse.c:3897
66797 #, fuzzy, gcc-internal-format
66798 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
66799 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
66800 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
66802 #: fortran/parse.c:3957
66803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66804 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
66805 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
66807 #: fortran/parse.c:3979
66808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66809 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
66810 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
66812 #: fortran/parse.c:4038
66813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66814 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
66815 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
66817 #: fortran/parse.c:4089
66818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66819 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
66820 msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
66822 #: fortran/parse.c:4107
66823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66824 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
66825 msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
66827 #: fortran/parse.c:4168
66828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66829 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
66830 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
66832 #: fortran/parse.c:4252
66833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66834 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
66835 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
66836 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
66838 #: fortran/parse.c:4314
66839 #, fuzzy, gcc-internal-format
66840 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
66841 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
66842 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
66844 #: fortran/parse.c:4347
66845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66846 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
66847 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
66849 #: fortran/parse.c:4357
66850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66851 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
66852 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
66854 #: fortran/parse.c:4383
66855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66856 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
66857 msgstr ""
66859 #: fortran/parse.c:4384
66860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66861 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
66862 msgstr ""
66864 #: fortran/parse.c:4410
66865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66866 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
66867 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
66868 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
66870 #: fortran/parse.c:4479
66871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66872 #| msgid "Constructor can't be %s"
66873 msgid "BLOCK construct at %C"
66874 msgstr "Конструктор не може бити %s"
66876 #: fortran/parse.c:4513
66877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66878 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
66879 msgstr ""
66881 #: fortran/parse.c:4701
66882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66883 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
66884 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
66886 #: fortran/parse.c:4717
66887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66888 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
66889 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
66890 msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
66892 #: fortran/parse.c:4908
66893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66894 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
66895 msgstr ""
66897 #: fortran/parse.c:4924 fortran/parse.c:4983
66898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66899 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
66900 msgstr ""
66902 #: fortran/parse.c:4958
66903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66904 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
66905 msgid "Expecting %s at %C"
66906 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
66908 #: fortran/parse.c:5002
66909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66910 #| msgid "Expected '(' at %C"
66911 msgid "Expected DO loop at %C"
66912 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
66914 #: fortran/parse.c:5022
66915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66916 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
66917 msgstr ""
66919 #: fortran/parse.c:5236
66920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66921 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
66922 msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
66924 #: fortran/parse.c:5294
66925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66926 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
66927 msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
66929 #: fortran/parse.c:5308
66930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66931 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
66932 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
66933 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
66935 #: fortran/parse.c:5434
66936 #, gcc-internal-format
66937 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
66938 msgstr ""
66940 #: fortran/parse.c:5549
66941 #, fuzzy, gcc-internal-format
66942 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
66943 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
66944 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
66946 #: fortran/parse.c:5606
66947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66948 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
66949 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
66951 #: fortran/parse.c:5631
66952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66953 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
66954 msgstr ""
66956 #: fortran/parse.c:5745
66957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66958 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
66959 msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
66961 #: fortran/parse.c:5797
66962 #, fuzzy, gcc-internal-format
66963 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
66964 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
66965 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
66967 #: fortran/parse.c:5801
66968 #, fuzzy, gcc-internal-format
66969 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
66970 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
66971 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
66973 #: fortran/parse.c:5807
66974 #, fuzzy, gcc-internal-format
66975 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
66976 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
66977 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
66979 #: fortran/parse.c:5810
66980 #, fuzzy, gcc-internal-format
66981 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
66982 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
66983 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
66985 #: fortran/parse.c:5832
66986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66987 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
66988 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
66990 #: fortran/parse.c:5858
66991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66992 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
66993 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
66995 #: fortran/parse.c:5962
66996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66997 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
66998 msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
67000 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
67001 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
67002 #. statements, we're in for lots of errors.
67003 #: fortran/parse.c:6346
67004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67005 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
67006 msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
67008 #: fortran/primary.c:103
67009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67010 msgid "Missing kind-parameter at %C"
67011 msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
67013 #: fortran/primary.c:136
67014 #, gcc-internal-format
67015 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
67016 msgstr ""
67018 #: fortran/primary.c:230
67019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67020 msgid "Integer kind %d at %C not available"
67021 msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
67023 #: fortran/primary.c:239
67024 #, gcc-internal-format
67025 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
67026 msgstr ""
67028 #: fortran/primary.c:267
67029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67030 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
67031 msgid "Hollerith constant at %C"
67032 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
67034 #: fortran/primary.c:274
67035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67036 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
67037 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
67039 #: fortran/primary.c:280
67040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67041 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
67042 msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
67044 #: fortran/primary.c:300
67045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67046 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
67047 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
67048 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
67050 #: fortran/primary.c:386
67051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67052 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
67053 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
67054 msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
67056 #: fortran/primary.c:395
67057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67058 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
67059 msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
67061 #: fortran/primary.c:401
67062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67063 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
67064 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
67066 #: fortran/primary.c:424
67067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67068 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
67069 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
67070 msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
67072 #: fortran/primary.c:454
67073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67074 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
67075 msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
67077 #: fortran/primary.c:460
67078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67079 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
67080 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
67081 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
67083 #: fortran/primary.c:551
67084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67085 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
67086 msgstr ""
67088 #: fortran/primary.c:556
67089 #, fuzzy, gcc-internal-format
67090 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
67091 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
67092 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
67094 #: fortran/primary.c:577
67095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67096 msgid "Missing exponent in real number at %C"
67097 msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
67099 #: fortran/primary.c:636
67100 #, fuzzy, gcc-internal-format
67101 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
67102 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
67103 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
67105 #: fortran/primary.c:666
67106 #, fuzzy, gcc-internal-format
67107 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
67108 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
67109 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
67111 #: fortran/primary.c:680
67112 #, gcc-internal-format
67113 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
67114 msgstr ""
67116 #: fortran/primary.c:713
67117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67118 msgid "Invalid real kind %d at %C"
67119 msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
67121 #: fortran/primary.c:728
67122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67123 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
67124 msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
67126 #: fortran/primary.c:733
67127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67128 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
67129 msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
67131 #: fortran/primary.c:738
67132 #, gcc-internal-format
67133 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
67134 msgstr ""
67136 #: fortran/primary.c:785
67137 #, gcc-internal-format
67138 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
67139 msgstr ""
67141 #: fortran/primary.c:877
67142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67143 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
67144 msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
67146 #: fortran/primary.c:1085
67147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67148 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
67149 msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
67151 #: fortran/primary.c:1106
67152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67153 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
67154 msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
67156 #: fortran/primary.c:1136
67157 #, gcc-internal-format
67158 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
67159 msgstr ""
67161 #: fortran/primary.c:1149
67162 #, gcc-internal-format
67163 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
67164 msgstr ""
67166 #: fortran/primary.c:1219
67167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67168 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
67169 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
67171 #: fortran/primary.c:1263
67172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67173 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67174 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
67176 #: fortran/primary.c:1274
67177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67178 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
67179 msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
67181 #: fortran/primary.c:1280
67182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67183 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
67184 msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
67186 #: fortran/primary.c:1284
67187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67188 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67189 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67190 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
67192 #: fortran/primary.c:1307
67193 #, gcc-internal-format
67194 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
67195 msgstr ""
67197 #: fortran/primary.c:1314
67198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67199 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
67200 msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
67202 #: fortran/primary.c:1446
67203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67204 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
67205 msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
67207 #: fortran/primary.c:1573
67208 #, fuzzy, gcc-internal-format
67209 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
67210 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
67211 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
67213 #: fortran/primary.c:1675
67214 #, fuzzy, gcc-internal-format
67215 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
67216 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
67217 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
67219 #: fortran/primary.c:1742
67220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67221 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
67222 msgid "argument list function at %C"
67223 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
67225 #: fortran/primary.c:1816
67226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67227 msgid "Expected alternate return label at %C"
67228 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
67230 #: fortran/primary.c:1863
67231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67232 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
67233 msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
67235 #: fortran/primary.c:1909
67236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67237 msgid "Syntax error in argument list at %C"
67238 msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
67240 #: fortran/primary.c:1930
67241 #, gcc-internal-format
67242 msgid "extend_ref(): Bad tail"
67243 msgstr ""
67245 #: fortran/primary.c:2006
67246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67247 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
67248 msgstr ""
67250 #: fortran/primary.c:2014
67251 #, gcc-internal-format
67252 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
67253 msgstr ""
67255 #: fortran/primary.c:2165
67256 #, fuzzy, gcc-internal-format
67257 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
67258 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
67259 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
67261 #: fortran/primary.c:2172
67262 #, fuzzy, gcc-internal-format
67263 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
67264 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
67265 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
67267 #: fortran/primary.c:2193
67268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67269 msgid "Expected structure component name at %C"
67270 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
67272 #: fortran/primary.c:2253
67273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67274 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
67275 msgid "Expected argument list at %C"
67276 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
67278 #: fortran/primary.c:2296
67279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67280 msgid "RE or IM part_ref at %C"
67281 msgstr ""
67283 #: fortran/primary.c:2301
67284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67285 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
67286 msgstr ""
67288 #: fortran/primary.c:2314
67289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67290 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
67291 msgstr ""
67293 #: fortran/primary.c:2330
67294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67295 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
67296 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
67297 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
67299 #: fortran/primary.c:2358
67300 #, fuzzy, gcc-internal-format
67301 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
67302 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
67303 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
67305 #: fortran/primary.c:2461
67306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67307 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
67308 msgstr ""
67310 #: fortran/primary.c:2468
67311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67312 #| msgid "Expected structure component name at %C"
67313 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
67314 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
67316 #: fortran/primary.c:2504
67317 #, gcc-internal-format
67318 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
67319 msgstr ""
67321 #: fortran/primary.c:2567
67322 #, gcc-internal-format
67323 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
67324 msgstr ""
67326 #: fortran/primary.c:2688
67327 #, gcc-internal-format
67328 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
67329 msgstr ""
67331 #: fortran/primary.c:2745
67332 #, fuzzy, gcc-internal-format
67333 #| msgid "Bad array reference at %L"
67334 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
67335 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
67337 #: fortran/primary.c:2918
67338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67339 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
67340 msgstr ""
67342 #: fortran/primary.c:2927
67343 #, fuzzy, gcc-internal-format
67344 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
67345 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
67346 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
67348 #: fortran/primary.c:2934
67349 #, fuzzy, gcc-internal-format
67350 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
67351 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
67352 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
67354 #: fortran/primary.c:2982
67355 #, fuzzy, gcc-internal-format
67356 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
67357 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
67358 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
67360 #: fortran/primary.c:3002
67361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67362 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
67363 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
67364 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
67366 #: fortran/primary.c:3017
67367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67368 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
67369 msgstr ""
67371 #: fortran/primary.c:3022
67372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67373 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
67374 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
67375 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
67377 #: fortran/primary.c:3080
67378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67379 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
67380 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
67381 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
67383 #: fortran/primary.c:3098
67384 #, fuzzy, gcc-internal-format
67385 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
67386 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
67387 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
67389 #: fortran/primary.c:3110
67390 #, fuzzy, gcc-internal-format
67391 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
67392 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
67393 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
67395 #: fortran/primary.c:3164
67396 #, gcc-internal-format
67397 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
67398 msgstr ""
67400 #: fortran/primary.c:3320
67401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67402 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
67403 msgstr ""
67405 #: fortran/primary.c:3379
67406 #, gcc-internal-format
67407 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
67408 msgstr ""
67410 #: fortran/primary.c:3503
67411 #, fuzzy, gcc-internal-format
67412 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
67413 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
67414 msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
67416 #: fortran/primary.c:3535
67417 #, fuzzy, gcc-internal-format
67418 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
67419 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
67420 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
67422 #: fortran/primary.c:3538
67423 #, fuzzy, gcc-internal-format
67424 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
67425 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
67426 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
67428 #: fortran/primary.c:3588
67429 #, fuzzy, gcc-internal-format
67430 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
67431 msgid "Missing argument to %qs at %C"
67432 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
67434 #: fortran/primary.c:3601
67435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67436 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
67437 msgstr ""
67439 #: fortran/primary.c:3755
67440 #, fuzzy, gcc-internal-format
67441 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
67442 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
67443 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
67445 #: fortran/primary.c:3799
67446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67447 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
67448 msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
67450 #: fortran/primary.c:3869
67451 #, fuzzy, gcc-internal-format
67452 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
67453 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
67454 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
67456 #: fortran/primary.c:3910
67457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67458 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
67459 msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
67461 #: fortran/primary.c:3945
67462 #, fuzzy, gcc-internal-format
67463 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
67464 msgid "%qs at %C is not a variable"
67465 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
67467 #: fortran/resolve.c:123
67468 #, fuzzy, gcc-internal-format
67469 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
67470 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
67471 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
67473 #: fortran/resolve.c:126
67474 #, gcc-internal-format
67475 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
67476 msgstr ""
67478 #: fortran/resolve.c:143
67479 #, gcc-internal-format
67480 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
67481 msgstr ""
67483 #: fortran/resolve.c:156
67484 #, fuzzy, gcc-internal-format
67485 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
67486 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
67487 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
67489 #: fortran/resolve.c:163
67490 #, fuzzy, gcc-internal-format
67491 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
67492 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
67493 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
67495 #: fortran/resolve.c:172
67496 #, fuzzy, gcc-internal-format
67497 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
67498 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
67499 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
67501 #: fortran/resolve.c:178
67502 #, gcc-internal-format
67503 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
67504 msgstr ""
67506 #: fortran/resolve.c:200
67507 #, fuzzy, gcc-internal-format
67508 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
67509 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
67510 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
67512 #: fortran/resolve.c:300
67513 #, fuzzy, gcc-internal-format
67514 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
67515 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
67516 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
67518 #: fortran/resolve.c:304
67519 #, fuzzy, gcc-internal-format
67520 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
67521 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
67522 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
67524 #: fortran/resolve.c:315
67525 #, fuzzy, gcc-internal-format
67526 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
67527 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
67528 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
67530 #: fortran/resolve.c:387
67531 #, fuzzy, gcc-internal-format
67532 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
67533 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
67534 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
67536 #: fortran/resolve.c:397
67537 #, fuzzy, gcc-internal-format
67538 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
67539 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
67540 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
67542 #: fortran/resolve.c:402
67543 #, fuzzy, gcc-internal-format
67544 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
67545 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
67546 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
67548 #: fortran/resolve.c:410
67549 #, fuzzy, gcc-internal-format
67550 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
67551 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
67552 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
67554 #: fortran/resolve.c:415
67555 #, fuzzy, gcc-internal-format
67556 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
67557 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
67558 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
67560 #: fortran/resolve.c:425
67561 #, fuzzy, gcc-internal-format
67562 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
67563 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
67564 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
67566 #: fortran/resolve.c:458
67567 #, fuzzy, gcc-internal-format
67568 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
67569 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
67570 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
67572 #: fortran/resolve.c:466
67573 #, fuzzy, gcc-internal-format
67574 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
67575 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
67576 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
67578 #: fortran/resolve.c:475
67579 #, fuzzy, gcc-internal-format
67580 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
67581 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
67582 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
67584 #: fortran/resolve.c:485
67585 #, fuzzy, gcc-internal-format
67586 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
67587 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
67588 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
67590 #: fortran/resolve.c:493
67591 #, fuzzy, gcc-internal-format
67592 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
67593 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
67594 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
67596 #: fortran/resolve.c:502
67597 #, fuzzy, gcc-internal-format
67598 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
67599 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
67600 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
67602 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
67603 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
67604 #: fortran/resolve.c:517
67605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67606 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
67607 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
67608 msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
67610 #: fortran/resolve.c:528
67611 #, fuzzy, gcc-internal-format
67612 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
67613 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
67614 msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
67616 #: fortran/resolve.c:577
67617 #, fuzzy, gcc-internal-format
67618 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67619 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
67620 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67622 #: fortran/resolve.c:594
67623 #, fuzzy, gcc-internal-format
67624 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
67625 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
67626 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
67628 #: fortran/resolve.c:597
67629 #, fuzzy, gcc-internal-format
67630 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
67631 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
67632 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
67634 #: fortran/resolve.c:623
67635 #, fuzzy, gcc-internal-format
67636 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
67637 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
67638 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
67640 #: fortran/resolve.c:625
67641 #, fuzzy, gcc-internal-format
67642 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
67643 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
67644 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
67646 #: fortran/resolve.c:797
67647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67648 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
67649 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
67650 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
67652 #: fortran/resolve.c:814
67653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67654 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
67655 msgstr ""
67657 #: fortran/resolve.c:841
67658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67659 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
67660 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
67661 msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
67663 #: fortran/resolve.c:845
67664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67665 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
67666 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
67667 msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
67669 #: fortran/resolve.c:852
67670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67671 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
67672 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
67673 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
67675 #: fortran/resolve.c:856
67676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67677 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
67678 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
67679 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
67681 #: fortran/resolve.c:894
67682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67683 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
67684 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
67685 msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
67687 #: fortran/resolve.c:899
67688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67689 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
67690 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
67691 msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
67693 #: fortran/resolve.c:945
67694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67695 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
67696 msgid "COMMON block at %L"
67697 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
67699 #: fortran/resolve.c:952
67700 #, gcc-internal-format
67701 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
67702 msgstr ""
67704 #: fortran/resolve.c:956
67705 #, gcc-internal-format
67706 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
67707 msgstr ""
67709 #: fortran/resolve.c:963
67710 #, gcc-internal-format
67711 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
67712 msgstr ""
67714 #: fortran/resolve.c:971
67715 #, fuzzy, gcc-internal-format
67716 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
67717 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
67718 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
67720 #: fortran/resolve.c:975
67721 #, fuzzy, gcc-internal-format
67722 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
67723 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
67724 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
67726 #: fortran/resolve.c:979
67727 #, fuzzy, gcc-internal-format
67728 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
67729 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
67730 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
67732 #: fortran/resolve.c:1023
67733 #, gcc-internal-format
67734 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
67735 msgstr ""
67737 #: fortran/resolve.c:1037
67738 #, gcc-internal-format
67739 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
67740 msgstr ""
67742 #: fortran/resolve.c:1045
67743 #, gcc-internal-format
67744 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
67745 msgstr ""
67747 #: fortran/resolve.c:1067
67748 #, gcc-internal-format
67749 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
67750 msgstr ""
67752 #: fortran/resolve.c:1088
67753 #, fuzzy, gcc-internal-format
67754 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
67755 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
67756 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
67758 #: fortran/resolve.c:1092
67759 #, fuzzy, gcc-internal-format
67760 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
67761 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
67762 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
67764 #: fortran/resolve.c:1096
67765 #, gcc-internal-format
67766 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
67767 msgstr ""
67769 #: fortran/resolve.c:1100
67770 #, gcc-internal-format
67771 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
67772 msgstr ""
67774 #: fortran/resolve.c:1105
67775 #, gcc-internal-format
67776 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
67777 msgstr ""
67779 #: fortran/resolve.c:1172
67780 #, gcc-internal-format
67781 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
67782 msgstr ""
67784 #: fortran/resolve.c:1308
67785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67786 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
67787 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
67788 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
67790 #: fortran/resolve.c:1329
67791 #, fuzzy, gcc-internal-format
67792 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
67793 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
67794 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
67796 #: fortran/resolve.c:1395
67797 #, fuzzy, gcc-internal-format
67798 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
67799 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
67800 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
67802 #: fortran/resolve.c:1430
67803 #, fuzzy, gcc-internal-format
67804 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
67805 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
67806 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
67808 #: fortran/resolve.c:1446
67809 #, fuzzy, gcc-internal-format
67810 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
67811 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
67812 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
67814 #: fortran/resolve.c:1475
67815 #, fuzzy, gcc-internal-format
67816 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
67817 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
67818 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
67820 #: fortran/resolve.c:1599
67821 #, fuzzy, gcc-internal-format
67822 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
67823 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
67824 msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
67826 #: fortran/resolve.c:1661
67827 #, fuzzy, gcc-internal-format
67828 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
67829 msgid "%qs at %L is ambiguous"
67830 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
67832 #: fortran/resolve.c:1665
67833 #, fuzzy, gcc-internal-format
67834 #| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
67835 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
67836 msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
67838 #: fortran/resolve.c:1784
67839 #, fuzzy, gcc-internal-format
67840 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
67841 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
67842 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
67844 #: fortran/resolve.c:1797
67845 #, fuzzy, gcc-internal-format
67846 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
67847 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
67848 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67850 #: fortran/resolve.c:1808
67851 #, fuzzy, gcc-internal-format
67852 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
67853 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
67854 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
67856 #: fortran/resolve.c:1821
67857 #, gcc-internal-format
67858 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
67859 msgstr ""
67861 #: fortran/resolve.c:1857
67862 #, gcc-internal-format
67863 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
67864 msgstr ""
67866 #: fortran/resolve.c:1896 fortran/resolve.c:9809 fortran/resolve.c:11492
67867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67868 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
67869 msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
67871 #: fortran/resolve.c:1939
67872 #, fuzzy, gcc-internal-format
67873 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
67874 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
67875 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
67877 #: fortran/resolve.c:1947
67878 #, fuzzy, gcc-internal-format
67879 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
67880 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
67881 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
67883 #: fortran/resolve.c:1954
67884 #, fuzzy, gcc-internal-format
67885 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
67886 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
67887 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
67889 #: fortran/resolve.c:1962
67890 #, fuzzy, gcc-internal-format
67891 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
67892 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
67893 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
67895 #: fortran/resolve.c:1989
67896 #, fuzzy, gcc-internal-format
67897 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
67898 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
67899 msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
67901 #: fortran/resolve.c:2011
67902 #, fuzzy, gcc-internal-format
67903 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
67904 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
67905 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
67907 #: fortran/resolve.c:2066
67908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67909 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
67910 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
67912 #: fortran/resolve.c:2073
67913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67914 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
67915 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
67917 #: fortran/resolve.c:2087
67918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67919 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
67920 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
67922 #: fortran/resolve.c:2099
67923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67924 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
67925 msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
67927 #: fortran/resolve.c:2110
67928 #, fuzzy, gcc-internal-format
67929 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
67930 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
67931 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
67933 #: fortran/resolve.c:2119
67934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67935 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
67936 msgstr ""
67938 #: fortran/resolve.c:2251
67939 #, fuzzy, gcc-internal-format
67940 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
67941 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
67942 msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
67944 #: fortran/resolve.c:2288
67945 #, gcc-internal-format
67946 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
67947 msgstr ""
67949 #: fortran/resolve.c:2563
67950 #, fuzzy, gcc-internal-format
67951 #| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
67952 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
67953 msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
67955 #: fortran/resolve.c:2585
67956 #, fuzzy, gcc-internal-format
67957 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
67958 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
67959 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
67961 #: fortran/resolve.c:2698
67962 #, fuzzy, gcc-internal-format
67963 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
67964 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
67965 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
67967 #: fortran/resolve.c:2718
67968 #, fuzzy, gcc-internal-format
67969 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
67970 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
67971 msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
67973 #: fortran/resolve.c:2756
67974 #, fuzzy, gcc-internal-format
67975 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
67976 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
67977 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
67979 #: fortran/resolve.c:2811
67980 #, fuzzy, gcc-internal-format
67981 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
67982 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
67983 msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
67985 #: fortran/resolve.c:2907
67986 #, fuzzy, gcc-internal-format
67987 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
67988 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
67989 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
67991 #: fortran/resolve.c:2911 fortran/resolve.c:16576
67992 #, fuzzy, gcc-internal-format
67993 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
67994 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
67995 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
67997 #: fortran/resolve.c:3035
67998 #, fuzzy, gcc-internal-format
67999 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
68000 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
68001 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
68003 #: fortran/resolve.c:3042
68004 #, fuzzy, gcc-internal-format
68005 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
68006 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
68007 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
68009 #: fortran/resolve.c:3049
68010 #, fuzzy, gcc-internal-format
68011 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
68012 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
68013 msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
68015 #: fortran/resolve.c:3120
68016 #, fuzzy, gcc-internal-format
68017 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
68018 msgid "%qs at %L is not a function"
68019 msgstr "‘%s’ код %L није функција"
68021 #: fortran/resolve.c:3128 fortran/resolve.c:3611
68022 #, gcc-internal-format
68023 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
68024 msgstr ""
68026 #: fortran/resolve.c:3140
68027 #, gcc-internal-format
68028 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
68029 msgstr ""
68031 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
68032 #: fortran/resolve.c:3184
68033 #, fuzzy, gcc-internal-format
68034 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
68035 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
68036 msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
68038 #: fortran/resolve.c:3218
68039 #, gcc-internal-format
68040 msgid "resolve_function(): bad function type"
68041 msgstr ""
68043 #: fortran/resolve.c:3238
68044 #, fuzzy, gcc-internal-format
68045 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
68046 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
68047 msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
68049 #: fortran/resolve.c:3300
68050 #, fuzzy, gcc-internal-format
68051 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
68052 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
68053 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
68055 #: fortran/resolve.c:3304
68056 #, fuzzy, gcc-internal-format
68057 #| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
68058 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
68059 msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
68061 #: fortran/resolve.c:3355
68062 #, fuzzy, gcc-internal-format
68063 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
68064 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
68065 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
68067 #: fortran/resolve.c:3361
68068 #, fuzzy, gcc-internal-format
68069 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
68070 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
68071 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
68073 #: fortran/resolve.c:3367
68074 #, fuzzy, gcc-internal-format
68075 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
68076 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
68077 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
68079 #: fortran/resolve.c:3435
68080 #, fuzzy, gcc-internal-format
68081 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
68082 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
68083 msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
68085 #: fortran/resolve.c:3444
68086 #, fuzzy, gcc-internal-format
68087 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
68088 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
68089 msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
68091 #: fortran/resolve.c:3479
68092 #, fuzzy, gcc-internal-format
68093 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
68094 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
68095 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
68097 #: fortran/resolve.c:3524
68098 #, fuzzy, gcc-internal-format
68099 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
68100 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
68101 msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
68103 #: fortran/resolve.c:3582
68104 #, fuzzy, gcc-internal-format
68105 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
68106 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
68107 msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
68109 #: fortran/resolve.c:3621
68110 #, fuzzy, gcc-internal-format
68111 #| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
68112 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
68113 msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
68115 #: fortran/resolve.c:3625
68116 #, fuzzy, gcc-internal-format
68117 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
68118 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
68119 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
68121 #: fortran/resolve.c:3670
68122 #, gcc-internal-format
68123 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
68124 msgstr ""
68126 #: fortran/resolve.c:3708
68127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68128 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
68129 msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
68131 #: fortran/resolve.c:3760
68132 #, gcc-internal-format
68133 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
68134 msgstr ""
68136 #: fortran/resolve.c:3863
68137 #, fuzzy, gcc-internal-format
68138 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
68139 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
68140 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
68142 #: fortran/resolve.c:3867
68143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68144 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
68145 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
68146 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
68148 #: fortran/resolve.c:4144
68149 #, gcc-internal-format
68150 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
68151 msgstr ""
68153 #: fortran/resolve.c:4314 fortran/resolve.c:4337
68154 #, gcc-internal-format
68155 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
68156 msgstr ""
68158 #: fortran/resolve.c:4432
68159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68160 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
68161 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68162 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
68164 #: fortran/resolve.c:4437
68165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68166 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
68167 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
68168 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
68170 #: fortran/resolve.c:4447
68171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68172 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
68173 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68174 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
68176 #: fortran/resolve.c:4452
68177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68178 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
68179 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
68180 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
68182 #: fortran/resolve.c:4472
68183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68184 msgid "Illegal stride of zero at %L"
68185 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
68187 #: fortran/resolve.c:4489
68188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68189 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
68190 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68191 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
68193 #: fortran/resolve.c:4497
68194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68195 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
68196 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68197 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
68199 #: fortran/resolve.c:4513
68200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68201 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
68202 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
68203 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
68205 #: fortran/resolve.c:4522
68206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68207 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
68208 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
68209 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
68211 #: fortran/resolve.c:4538
68212 #, fuzzy, gcc-internal-format
68213 #| msgid "subscript missing in array reference"
68214 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
68215 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
68217 #: fortran/resolve.c:4561
68218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68219 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
68220 msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
68222 #: fortran/resolve.c:4571
68223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68224 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
68225 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
68227 #: fortran/resolve.c:4579
68228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68229 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
68230 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
68231 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
68233 #: fortran/resolve.c:4595
68234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68235 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
68236 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
68237 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
68239 #: fortran/resolve.c:4623
68240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68241 msgid "Array index at %L must be scalar"
68242 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
68244 #: fortran/resolve.c:4629
68245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68246 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
68247 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
68248 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
68250 #: fortran/resolve.c:4635
68251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68252 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
68253 msgid "REAL array index at %L"
68254 msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
68256 #: fortran/resolve.c:4674
68257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68258 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
68259 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
68261 #: fortran/resolve.c:4681
68262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68263 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
68264 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
68266 #: fortran/resolve.c:4730
68267 #, gcc-internal-format
68268 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
68269 msgstr ""
68271 #: fortran/resolve.c:4741
68272 #, gcc-internal-format
68273 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
68274 msgstr ""
68276 #: fortran/resolve.c:4753
68277 #, gcc-internal-format
68278 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
68279 msgstr ""
68281 #: fortran/resolve.c:4796
68282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68283 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
68284 msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
68286 #: fortran/resolve.c:4894
68287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68288 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
68289 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
68291 #: fortran/resolve.c:4901
68292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68293 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
68294 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
68296 #: fortran/resolve.c:4910
68297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68298 msgid "Substring start index at %L is less than one"
68299 msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
68301 #: fortran/resolve.c:4923
68302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68303 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
68304 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
68306 #: fortran/resolve.c:4930
68307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68308 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
68309 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
68311 #: fortran/resolve.c:4940
68312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68313 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
68314 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
68316 #: fortran/resolve.c:4950
68317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68318 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
68319 msgid "Substring end index at %L is too large"
68320 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
68322 #: fortran/resolve.c:5140
68323 #, fuzzy, gcc-internal-format
68324 #| msgid "Bad array reference at %L"
68325 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
68326 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
68328 #: fortran/resolve.c:5154
68329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68330 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
68331 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
68333 #: fortran/resolve.c:5164
68334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68335 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
68336 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
68338 #: fortran/resolve.c:5184
68339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68340 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
68341 msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
68343 #: fortran/resolve.c:5282
68344 #, gcc-internal-format
68345 msgid "expression_rank(): Two array specs"
68346 msgstr ""
68348 #: fortran/resolve.c:5364
68349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68350 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
68351 msgstr ""
68353 #: fortran/resolve.c:5374
68354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68355 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
68356 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
68357 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
68359 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
68360 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
68361 #. that the function-name resolution happens too late in that
68362 #. function.
68363 #: fortran/resolve.c:5384
68364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68365 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
68366 msgstr ""
68368 #: fortran/resolve.c:5399
68369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68370 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
68371 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
68372 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
68374 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
68375 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
68376 #. that the function-name resolution happens too late in that
68377 #. function.
68378 #: fortran/resolve.c:5409
68379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68380 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
68381 msgstr ""
68383 #: fortran/resolve.c:5420
68384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68385 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
68386 msgstr ""
68388 #: fortran/resolve.c:5429
68389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68390 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
68391 msgstr ""
68393 #: fortran/resolve.c:5444
68394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68395 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
68396 msgstr ""
68398 #: fortran/resolve.c:5624
68399 #, fuzzy, gcc-internal-format
68400 #| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68401 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68402 msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
68404 #: fortran/resolve.c:5629
68405 #, fuzzy, gcc-internal-format
68406 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68407 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
68408 msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
68410 #: fortran/resolve.c:5699
68411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68412 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
68413 msgstr ""
68415 #: fortran/resolve.c:5712
68416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68417 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
68418 msgstr ""
68420 #: fortran/resolve.c:5956 fortran/resolve.c:6108
68421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68422 msgid "Error in typebound call at %L"
68423 msgstr ""
68425 #: fortran/resolve.c:6072
68426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68427 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
68428 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
68429 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
68431 #: fortran/resolve.c:6079
68432 #, gcc-internal-format
68433 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
68434 msgstr ""
68436 #: fortran/resolve.c:6118
68437 #, gcc-internal-format
68438 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
68439 msgstr ""
68441 #: fortran/resolve.c:6127
68442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68443 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
68444 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
68445 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
68447 #. Nothing matching found!
68448 #: fortran/resolve.c:6315
68449 #, gcc-internal-format
68450 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
68451 msgstr ""
68453 #: fortran/resolve.c:6349
68454 #, fuzzy, gcc-internal-format
68455 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
68456 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
68457 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
68459 #: fortran/resolve.c:6401
68460 #, gcc-internal-format
68461 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
68462 msgstr ""
68464 #: fortran/resolve.c:6951
68465 #, fuzzy, gcc-internal-format
68466 #| msgid "Expected expression type"
68467 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
68468 msgstr "Очекиван је тип израза"
68470 #: fortran/resolve.c:6977
68471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68472 msgid "%s at %L must be a scalar"
68473 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
68475 #: fortran/resolve.c:6987
68476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68477 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
68478 msgid "%s at %L must be integer"
68479 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
68481 #: fortran/resolve.c:6991 fortran/resolve.c:6998
68482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68483 msgid "%s at %L must be INTEGER"
68484 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
68486 #: fortran/resolve.c:7040
68487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68488 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
68489 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
68491 #: fortran/resolve.c:7076
68492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68493 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
68494 msgstr ""
68496 #: fortran/resolve.c:7093
68497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68498 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
68499 msgstr ""
68501 #: fortran/resolve.c:7099
68502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68503 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
68504 msgstr ""
68506 #: fortran/resolve.c:7160
68507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68508 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
68509 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
68511 #: fortran/resolve.c:7165
68512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68513 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
68514 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
68516 #: fortran/resolve.c:7172
68517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68518 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
68519 msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
68521 #: fortran/resolve.c:7180
68522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68523 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
68524 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
68526 #: fortran/resolve.c:7185
68527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68528 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
68529 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
68531 #: fortran/resolve.c:7198
68532 #, fuzzy, gcc-internal-format
68533 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
68534 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
68535 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
68537 #: fortran/resolve.c:7302 fortran/resolve.c:7595
68538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68539 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
68540 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
68541 msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
68543 #: fortran/resolve.c:7310 fortran/resolve.c:7559
68544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68545 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
68546 msgstr ""
68548 #: fortran/resolve.c:7416
68549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68550 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
68551 msgstr ""
68553 #: fortran/resolve.c:7447
68554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68555 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
68556 msgstr ""
68558 #: fortran/resolve.c:7606
68559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68560 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
68561 msgstr ""
68563 #: fortran/resolve.c:7618
68564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68565 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
68566 msgstr ""
68568 #: fortran/resolve.c:7632
68569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68570 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
68571 msgstr ""
68573 #: fortran/resolve.c:7647
68574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68575 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
68576 msgstr ""
68578 #: fortran/resolve.c:7660
68579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68580 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
68581 msgstr ""
68583 #: fortran/resolve.c:7678
68584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68585 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
68586 msgstr ""
68588 #: fortran/resolve.c:7759 fortran/resolve.c:7774
68589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68590 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
68591 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
68593 #: fortran/resolve.c:7766
68594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68595 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
68596 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
68597 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
68599 #: fortran/resolve.c:7791
68600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68601 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
68602 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
68603 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
68605 #: fortran/resolve.c:7800 fortran/resolve.c:7829 fortran/resolve.c:7857
68606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68607 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
68608 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
68610 #: fortran/resolve.c:7806
68611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68612 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
68613 msgstr ""
68615 #: fortran/resolve.c:7818
68616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68617 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
68618 msgstr ""
68620 #: fortran/resolve.c:7876
68621 #, fuzzy, gcc-internal-format
68622 #| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
68623 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
68624 msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
68626 #: fortran/resolve.c:7891
68627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68628 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
68629 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
68630 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
68632 #: fortran/resolve.c:7902
68633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68634 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
68635 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
68636 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
68638 #: fortran/resolve.c:7934
68639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68640 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
68641 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
68642 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
68644 #: fortran/resolve.c:7957
68645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68646 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
68647 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
68648 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
68650 #: fortran/resolve.c:7968
68651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68652 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
68653 msgstr ""
68655 #: fortran/resolve.c:7984
68656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68657 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
68658 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
68659 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
68661 #: fortran/resolve.c:8007
68662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68663 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
68664 msgstr ""
68666 #: fortran/resolve.c:8037
68667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68668 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
68669 msgstr ""
68671 #: fortran/resolve.c:8043 fortran/resolve.c:8049
68672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68673 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
68674 msgstr ""
68676 #. The cases overlap, or they are the same
68677 #. element in the list.  Either way, we must
68678 #. issue an error and get the next case from P.
68679 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
68680 #: fortran/resolve.c:8277
68681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68682 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
68683 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
68685 #: fortran/resolve.c:8328
68686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68687 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
68688 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
68690 #: fortran/resolve.c:8339
68691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68692 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
68693 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
68694 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
68696 #: fortran/resolve.c:8352
68697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68698 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
68699 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
68701 #: fortran/resolve.c:8398
68702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68703 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
68704 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
68706 #: fortran/resolve.c:8417
68707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68708 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
68709 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
68711 #: fortran/resolve.c:8427
68712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68713 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
68714 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
68716 #: fortran/resolve.c:8445 fortran/resolve.c:8453
68717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68718 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
68719 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
68720 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
68722 #: fortran/resolve.c:8515 fortran/resolve.c:9122
68723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68724 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
68725 msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
68727 #: fortran/resolve.c:8541
68728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68729 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
68730 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
68732 #: fortran/resolve.c:8553
68733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68734 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
68735 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
68736 msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
68738 #: fortran/resolve.c:8568
68739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68740 msgid "Range specification at %L can never be matched"
68741 msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
68743 #: fortran/resolve.c:8671
68744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68745 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
68746 msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
68748 #: fortran/resolve.c:8731
68749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68750 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
68751 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
68752 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
68754 #: fortran/resolve.c:8736
68755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68756 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68757 msgid "Selector at %L has no type"
68758 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
68760 #: fortran/resolve.c:8758
68761 #, gcc-internal-format
68762 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
68763 msgstr ""
68765 #: fortran/resolve.c:8769
68766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68767 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
68768 msgstr ""
68770 #: fortran/resolve.c:8997
68771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68772 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
68773 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
68774 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
68776 #: fortran/resolve.c:9032 fortran/resolve.c:9044
68777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68778 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
68779 msgstr ""
68781 #: fortran/resolve.c:9073
68782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68783 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
68784 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
68785 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
68787 #: fortran/resolve.c:9085
68788 #, fuzzy, gcc-internal-format
68789 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
68790 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
68791 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
68793 #: fortran/resolve.c:9097
68794 #, fuzzy, gcc-internal-format
68795 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
68796 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
68797 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
68799 #: fortran/resolve.c:9100
68800 #, fuzzy, gcc-internal-format
68801 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
68802 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
68803 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
68805 #: fortran/resolve.c:9110
68806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68807 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
68808 msgstr ""
68810 #: fortran/resolve.c:9357
68811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68812 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
68813 msgstr ""
68815 #: fortran/resolve.c:9452
68816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68817 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
68818 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
68819 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
68821 #: fortran/resolve.c:9504
68822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68823 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
68824 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
68825 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
68827 #: fortran/resolve.c:9514
68828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68829 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
68830 msgstr ""
68832 #: fortran/resolve.c:9527
68833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68834 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
68835 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
68836 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
68838 #: fortran/resolve.c:9536
68839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68840 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
68841 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
68842 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
68844 #: fortran/resolve.c:9543
68845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68846 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
68847 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
68848 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
68850 #: fortran/resolve.c:9554
68851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68852 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
68853 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
68855 #: fortran/resolve.c:9560
68856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68857 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
68858 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
68859 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
68861 #: fortran/resolve.c:9575
68862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68863 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
68864 msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
68866 #: fortran/resolve.c:9635
68867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68868 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
68869 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
68870 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
68872 #: fortran/resolve.c:9645
68873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68874 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
68875 msgstr ""
68877 #: fortran/resolve.c:9649
68878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68879 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
68880 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
68881 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
68883 #: fortran/resolve.c:9652
68884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68885 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
68886 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
68887 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
68889 #: fortran/resolve.c:9659 fortran/resolve.c:9781
68890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68891 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
68892 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
68893 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
68895 #: fortran/resolve.c:9671 fortran/resolve.c:9789
68896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68897 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
68898 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
68899 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
68901 #: fortran/resolve.c:9683
68902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68903 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
68904 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
68905 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
68907 #: fortran/resolve.c:9696
68908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68909 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
68910 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
68911 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
68913 #: fortran/resolve.c:9757
68914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68915 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
68916 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
68917 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
68919 #: fortran/resolve.c:9761 fortran/resolve.c:9771
68920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68921 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
68922 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
68923 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
68925 #: fortran/resolve.c:9816
68926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68927 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
68928 msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
68930 #: fortran/resolve.c:9826
68931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68932 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
68933 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
68934 msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
68936 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
68937 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
68938 #: fortran/resolve.c:9843 fortran/resolve.c:9866
68939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68940 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
68941 msgstr ""
68943 #: fortran/resolve.c:9847 fortran/resolve.c:9872
68944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68945 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
68946 msgstr ""
68948 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
68949 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
68950 #. further checks are necessary in this case.
68951 #: fortran/resolve.c:9887
68952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68953 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
68954 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
68956 #: fortran/resolve.c:9959
68957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68958 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
68959 msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
68961 #: fortran/resolve.c:9975
68962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68963 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
68964 msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
68966 #: fortran/resolve.c:9983 fortran/resolve.c:10070
68967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68968 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
68969 msgstr ""
68971 #: fortran/resolve.c:9993 fortran/resolve.c:10080
68972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68973 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
68974 msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
68976 #: fortran/resolve.c:10024
68977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68978 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
68979 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
68981 #: fortran/resolve.c:10033
68982 #, fuzzy, gcc-internal-format
68983 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
68984 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
68985 msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
68987 #: fortran/resolve.c:10180
68988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68989 msgid "FORALL construct at %L"
68990 msgstr ""
68992 #: fortran/resolve.c:10201
68993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68994 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
68995 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
68996 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
68998 #: fortran/resolve.c:10211
68999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69000 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
69001 msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
69003 #: fortran/resolve.c:10288
69004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69005 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
69006 msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
69008 #: fortran/resolve.c:10390
69009 #, gcc-internal-format
69010 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
69011 msgstr ""
69013 #: fortran/resolve.c:10503
69014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69015 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
69016 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
69017 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
69019 #: fortran/resolve.c:10535
69020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69021 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
69022 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
69023 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
69025 #: fortran/resolve.c:10540
69026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69027 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
69028 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
69029 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
69031 #: fortran/resolve.c:10550
69032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69033 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
69034 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
69035 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
69037 #: fortran/resolve.c:10582
69038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69039 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
69040 msgstr ""
69042 #: fortran/resolve.c:10586
69043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69044 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
69045 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
69046 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
69048 #: fortran/resolve.c:10591
69049 #, gcc-internal-format
69050 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
69051 msgstr ""
69053 #: fortran/resolve.c:10598
69054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69055 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
69056 msgstr ""
69058 #: fortran/resolve.c:10609
69059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69060 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
69061 msgstr ""
69063 #: fortran/resolve.c:10927
69064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69065 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
69066 msgstr ""
69068 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
69069 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
69070 #: fortran/resolve.c:11169
69071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69072 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
69073 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
69074 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
69076 #: fortran/resolve.c:11181
69077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69078 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
69079 msgstr ""
69081 #: fortran/resolve.c:11424
69082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69083 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
69084 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
69086 #: fortran/resolve.c:11427
69087 #, fuzzy, gcc-internal-format
69088 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
69089 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
69090 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
69092 #: fortran/resolve.c:11438
69093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69094 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
69095 msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
69097 #: fortran/resolve.c:11500
69098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69099 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
69100 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
69102 #: fortran/resolve.c:11546
69103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69104 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
69105 msgid "Invalid NULL at %L"
69106 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
69108 #: fortran/resolve.c:11550
69109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69110 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
69111 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
69112 msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
69114 #: fortran/resolve.c:11607
69115 #, gcc-internal-format
69116 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
69117 msgstr ""
69119 #: fortran/resolve.c:11612
69120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69121 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
69122 msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
69124 #: fortran/resolve.c:11696
69125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69126 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
69127 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
69128 msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
69130 #: fortran/resolve.c:11775
69131 #, fuzzy, gcc-internal-format
69132 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69133 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
69134 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69136 #: fortran/resolve.c:11885
69137 #, gcc-internal-format
69138 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
69139 msgstr ""
69141 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
69142 #. isn't the same module, reject it.
69143 #: fortran/resolve.c:11899
69144 #, gcc-internal-format
69145 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
69146 msgstr ""
69148 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
69149 #. exclude references to the same procedure via module association or
69150 #. multiple checks for the same procedure.
69151 #: fortran/resolve.c:11918
69152 #, gcc-internal-format
69153 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
69154 msgstr ""
69156 #: fortran/resolve.c:12003
69157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69158 #| msgid "size of array %qs is too large"
69159 msgid "String length at %L is too large"
69160 msgstr "величина низа %qs је превелика"
69162 #: fortran/resolve.c:12232
69163 #, fuzzy, gcc-internal-format
69164 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
69165 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
69166 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
69168 #: fortran/resolve.c:12236
69169 #, fuzzy, gcc-internal-format
69170 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
69171 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
69172 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
69174 #: fortran/resolve.c:12244
69175 #, fuzzy, gcc-internal-format
69176 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
69177 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
69178 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
69180 #: fortran/resolve.c:12254
69181 #, fuzzy, gcc-internal-format
69182 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
69183 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
69184 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
69186 #: fortran/resolve.c:12269
69187 #, gcc-internal-format
69188 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
69189 msgstr ""
69191 #: fortran/resolve.c:12281
69192 #, gcc-internal-format
69193 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
69194 msgstr ""
69196 #: fortran/resolve.c:12313
69197 #, fuzzy, gcc-internal-format
69198 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
69199 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
69200 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
69202 #: fortran/resolve.c:12335
69203 #, gcc-internal-format
69204 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
69205 msgstr ""
69207 #: fortran/resolve.c:12362
69208 #, gcc-internal-format
69209 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
69210 msgstr ""
69212 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
69213 #. * needs to be constant.
69214 #: fortran/resolve.c:12398
69215 #, fuzzy, gcc-internal-format
69216 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
69217 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
69218 msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
69220 #: fortran/resolve.c:12423
69221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69222 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
69223 msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
69225 #: fortran/resolve.c:12444
69226 #, fuzzy, gcc-internal-format
69227 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
69228 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
69229 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
69231 #: fortran/resolve.c:12451
69232 #, fuzzy, gcc-internal-format
69233 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
69234 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
69235 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
69237 #: fortran/resolve.c:12498
69238 #, fuzzy, gcc-internal-format
69239 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
69240 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
69241 msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
69243 #: fortran/resolve.c:12501
69244 #, fuzzy, gcc-internal-format
69245 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
69246 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
69247 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
69249 #: fortran/resolve.c:12505
69250 #, fuzzy, gcc-internal-format
69251 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
69252 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
69253 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
69255 #: fortran/resolve.c:12508
69256 #, fuzzy, gcc-internal-format
69257 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
69258 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
69259 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
69261 #: fortran/resolve.c:12511
69262 #, fuzzy, gcc-internal-format
69263 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
69264 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
69265 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
69267 #: fortran/resolve.c:12514
69268 #, fuzzy, gcc-internal-format
69269 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
69270 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
69271 msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
69273 #: fortran/resolve.c:12556
69274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69275 #| msgid "in %s, at %s:%d"
69276 msgid "%s at %L"
69277 msgstr "у %s, код %s:%d"
69279 #: fortran/resolve.c:12583
69280 #, fuzzy, gcc-internal-format
69281 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
69282 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
69283 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
69285 #: fortran/resolve.c:12605
69286 #, fuzzy, gcc-internal-format
69287 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
69288 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
69289 msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
69291 #: fortran/resolve.c:12627
69292 #, gcc-internal-format
69293 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
69294 msgstr ""
69296 #: fortran/resolve.c:12645
69297 #, fuzzy, gcc-internal-format
69298 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
69299 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
69300 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
69302 #: fortran/resolve.c:12657
69303 #, fuzzy, gcc-internal-format
69304 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
69305 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
69306 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
69308 #: fortran/resolve.c:12666
69309 #, fuzzy, gcc-internal-format
69310 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
69311 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
69312 msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
69314 #: fortran/resolve.c:12676
69315 #, fuzzy, gcc-internal-format
69316 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
69317 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
69318 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
69320 #: fortran/resolve.c:12695
69321 #, fuzzy, gcc-internal-format
69322 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
69323 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
69324 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
69326 #: fortran/resolve.c:12699
69327 #, fuzzy, gcc-internal-format
69328 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
69329 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
69330 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
69332 # no-c-format
69333 #: fortran/resolve.c:12703
69334 #, fuzzy, gcc-internal-format
69335 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
69336 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
69337 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
69339 #: fortran/resolve.c:12707
69340 #, fuzzy, gcc-internal-format
69341 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
69342 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
69343 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
69345 # no-c-format
69346 #: fortran/resolve.c:12720
69347 #, fuzzy, gcc-internal-format
69348 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
69349 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
69350 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
69352 #: fortran/resolve.c:12729
69353 #, gcc-internal-format
69354 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
69355 msgstr ""
69357 #: fortran/resolve.c:12735
69358 #, fuzzy, gcc-internal-format
69359 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
69360 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
69361 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
69363 #: fortran/resolve.c:12747
69364 #, gcc-internal-format
69365 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
69366 msgstr ""
69368 #: fortran/resolve.c:12804
69369 #, fuzzy, gcc-internal-format
69370 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
69371 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
69372 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
69374 #: fortran/resolve.c:12810
69375 #, fuzzy, gcc-internal-format
69376 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
69377 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
69378 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
69380 #: fortran/resolve.c:12816
69381 #, fuzzy, gcc-internal-format
69382 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
69383 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
69384 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
69386 #: fortran/resolve.c:12824
69387 #, fuzzy, gcc-internal-format
69388 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
69389 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
69390 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
69392 #: fortran/resolve.c:12830
69393 #, gcc-internal-format
69394 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
69395 msgstr ""
69397 #: fortran/resolve.c:12873
69398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69399 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69400 msgstr ""
69402 #: fortran/resolve.c:12881
69403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69404 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69405 msgstr ""
69407 #: fortran/resolve.c:12889
69408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69409 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
69410 msgstr ""
69412 #: fortran/resolve.c:12898
69413 #, gcc-internal-format
69414 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
69415 msgstr ""
69417 #: fortran/resolve.c:12982
69418 #, gcc-internal-format
69419 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
69420 msgstr ""
69422 #: fortran/resolve.c:12991
69423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69424 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
69425 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
69426 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
69428 #: fortran/resolve.c:13000
69429 #, fuzzy, gcc-internal-format
69430 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
69431 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
69432 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
69434 #: fortran/resolve.c:13008
69435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69436 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
69437 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
69438 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
69440 #: fortran/resolve.c:13014
69441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69442 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
69443 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
69444 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
69446 #: fortran/resolve.c:13020
69447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69448 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
69449 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
69450 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
69452 #: fortran/resolve.c:13028
69453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69454 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
69455 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
69456 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
69458 #: fortran/resolve.c:13037
69459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69460 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
69461 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
69462 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
69464 #: fortran/resolve.c:13059
69465 #, fuzzy, gcc-internal-format
69466 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
69467 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
69468 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
69470 #: fortran/resolve.c:13096
69471 #, gcc-internal-format
69472 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
69473 msgstr ""
69475 #: fortran/resolve.c:13136
69476 #, gcc-internal-format
69477 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
69478 msgstr ""
69480 #: fortran/resolve.c:13172
69481 #, gcc-internal-format
69482 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
69483 msgstr ""
69485 #: fortran/resolve.c:13231
69486 #, gcc-internal-format
69487 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
69488 msgstr ""
69490 #: fortran/resolve.c:13243
69491 #, gcc-internal-format
69492 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
69493 msgstr ""
69495 #: fortran/resolve.c:13271
69496 #, gcc-internal-format
69497 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
69498 msgstr ""
69500 #: fortran/resolve.c:13327
69501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69502 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
69503 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
69504 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
69506 #: fortran/resolve.c:13519
69507 #, fuzzy, gcc-internal-format
69508 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
69509 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
69510 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
69512 #: fortran/resolve.c:13561
69513 #, gcc-internal-format
69514 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
69515 msgstr ""
69517 #: fortran/resolve.c:13575
69518 #, fuzzy, gcc-internal-format
69519 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
69520 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
69521 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
69523 #: fortran/resolve.c:13589 fortran/resolve.c:14075
69524 #, gcc-internal-format
69525 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
69526 msgstr ""
69528 #: fortran/resolve.c:13597
69529 #, fuzzy, gcc-internal-format
69530 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
69531 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
69532 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
69534 #: fortran/resolve.c:13606
69535 #, fuzzy, gcc-internal-format
69536 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
69537 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
69538 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
69540 #: fortran/resolve.c:13612
69541 #, fuzzy, gcc-internal-format
69542 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
69543 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
69544 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
69546 #: fortran/resolve.c:13618
69547 #, fuzzy, gcc-internal-format
69548 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
69549 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
69550 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
69552 #: fortran/resolve.c:13647
69553 #, fuzzy, gcc-internal-format
69554 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
69555 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
69556 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
69558 #: fortran/resolve.c:13657
69559 #, fuzzy, gcc-internal-format
69560 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
69561 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
69562 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
69564 #: fortran/resolve.c:13752
69565 #, gcc-internal-format
69566 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
69567 msgstr ""
69569 #: fortran/resolve.c:13855
69570 #, fuzzy, gcc-internal-format
69571 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
69572 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
69573 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
69575 #: fortran/resolve.c:13864
69576 #, gcc-internal-format
69577 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
69578 msgstr ""
69580 #: fortran/resolve.c:13874
69581 #, gcc-internal-format
69582 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
69583 msgstr ""
69585 #: fortran/resolve.c:13899
69586 #, gcc-internal-format
69587 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
69588 msgstr ""
69590 #: fortran/resolve.c:13910
69591 #, fuzzy, gcc-internal-format
69592 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
69593 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
69594 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
69596 #: fortran/resolve.c:14008
69597 #, gcc-internal-format
69598 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
69599 msgstr ""
69601 #: fortran/resolve.c:14022
69602 #, fuzzy, gcc-internal-format
69603 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
69604 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
69605 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
69607 #: fortran/resolve.c:14038
69608 #, fuzzy, gcc-internal-format
69609 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
69610 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
69611 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
69613 #: fortran/resolve.c:14048
69614 #, fuzzy, gcc-internal-format
69615 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
69616 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
69617 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
69619 #: fortran/resolve.c:14057
69620 #, fuzzy, gcc-internal-format
69621 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
69622 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
69623 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
69625 #: fortran/resolve.c:14066
69626 #, fuzzy, gcc-internal-format
69627 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
69628 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
69629 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
69631 #: fortran/resolve.c:14108
69632 #, fuzzy, gcc-internal-format
69633 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
69634 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
69635 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
69637 #: fortran/resolve.c:14121
69638 #, fuzzy, gcc-internal-format
69639 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
69640 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
69641 msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
69643 #: fortran/resolve.c:14132
69644 #, gcc-internal-format
69645 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
69646 msgstr ""
69648 #: fortran/resolve.c:14165
69649 #, fuzzy, gcc-internal-format
69650 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
69651 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
69652 msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
69654 #: fortran/resolve.c:14173
69655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69656 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
69657 msgstr ""
69659 #: fortran/resolve.c:14182
69660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69661 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
69662 msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
69664 #: fortran/resolve.c:14264
69665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69666 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
69667 msgstr ""
69669 #: fortran/resolve.c:14309
69670 #, gcc-internal-format
69671 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
69672 msgstr ""
69674 #: fortran/resolve.c:14322
69675 #, gcc-internal-format
69676 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
69677 msgstr ""
69679 #: fortran/resolve.c:14386
69680 #, gcc-internal-format
69681 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
69682 msgstr ""
69684 #: fortran/resolve.c:14419
69685 #, gcc-internal-format
69686 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
69687 msgstr ""
69689 #: fortran/resolve.c:14433
69690 #, fuzzy, gcc-internal-format
69691 #| msgid "%qD has not been declared"
69692 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
69693 msgstr "%qD није декларисано"
69695 #: fortran/resolve.c:14498
69696 #, fuzzy, gcc-internal-format
69697 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
69698 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
69699 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
69701 #: fortran/resolve.c:14504
69702 #, gcc-internal-format
69703 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
69704 msgstr ""
69706 #: fortran/resolve.c:14510
69707 #, gcc-internal-format
69708 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
69709 msgstr ""
69711 #: fortran/resolve.c:14518
69712 #, gcc-internal-format
69713 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
69714 msgstr ""
69716 #: fortran/resolve.c:14535
69717 #, fuzzy, gcc-internal-format
69718 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
69719 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
69720 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
69722 #: fortran/resolve.c:14557
69723 #, gcc-internal-format
69724 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
69725 msgstr ""
69727 #: fortran/resolve.c:14568
69728 #, fuzzy, gcc-internal-format
69729 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
69730 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
69731 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
69733 #: fortran/resolve.c:14595
69734 #, fuzzy, gcc-internal-format
69735 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
69736 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
69737 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
69739 #: fortran/resolve.c:14619
69740 #, fuzzy, gcc-internal-format
69741 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
69742 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
69743 msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
69745 #: fortran/resolve.c:14635
69746 #, fuzzy, gcc-internal-format
69747 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
69748 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
69749 msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
69751 #: fortran/resolve.c:14646
69752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69753 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
69754 msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
69756 #: fortran/resolve.c:14654
69757 #, fuzzy, gcc-internal-format
69758 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
69759 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
69760 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
69762 #: fortran/resolve.c:14705
69763 #, gcc-internal-format
69764 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
69765 msgstr ""
69767 #: fortran/resolve.c:14716
69768 #, gcc-internal-format
69769 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
69770 msgstr ""
69772 #: fortran/resolve.c:14723
69773 #, gcc-internal-format
69774 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
69775 msgstr ""
69777 #: fortran/resolve.c:14762
69778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69779 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
69780 msgstr ""
69782 #: fortran/resolve.c:14826
69783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69784 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
69785 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
69786 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
69788 #: fortran/resolve.c:14829
69789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69790 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
69791 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
69792 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
69794 #: fortran/resolve.c:14925
69795 #, gcc-internal-format
69796 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
69797 msgstr ""
69799 #: fortran/resolve.c:14946
69800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69801 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
69802 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
69803 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
69805 #: fortran/resolve.c:14959
69806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69807 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
69808 msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
69810 #: fortran/resolve.c:14962
69811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69812 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
69813 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
69815 #: fortran/resolve.c:14970
69816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69817 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
69818 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
69819 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
69821 #: fortran/resolve.c:14977
69822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69823 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
69824 msgstr ""
69826 #: fortran/resolve.c:14990
69827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69828 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
69829 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
69831 #: fortran/resolve.c:14996
69832 #, gcc-internal-format
69833 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
69834 msgstr ""
69836 #: fortran/resolve.c:15006
69837 #, fuzzy, gcc-internal-format
69838 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
69839 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
69840 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
69842 #: fortran/resolve.c:15015
69843 #, gcc-internal-format
69844 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
69845 msgstr ""
69847 #: fortran/resolve.c:15028 fortran/resolve.c:15205
69848 #, fuzzy, gcc-internal-format
69849 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
69850 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
69851 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
69853 #: fortran/resolve.c:15042
69854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69855 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
69856 msgstr ""
69858 #: fortran/resolve.c:15051
69859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69860 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
69861 msgstr ""
69863 #: fortran/resolve.c:15060
69864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69865 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
69866 msgstr ""
69868 #: fortran/resolve.c:15068
69869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69870 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
69871 msgstr ""
69873 #: fortran/resolve.c:15075
69874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69875 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
69876 msgstr ""
69878 #: fortran/resolve.c:15095
69879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69880 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
69881 msgstr ""
69883 #: fortran/resolve.c:15102
69884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69885 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
69886 msgstr ""
69888 #: fortran/resolve.c:15109
69889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69890 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
69891 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
69892 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
69894 #: fortran/resolve.c:15116
69895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69896 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
69897 msgstr ""
69899 #: fortran/resolve.c:15142
69900 #, gcc-internal-format
69901 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
69902 msgstr ""
69904 #: fortran/resolve.c:15152
69905 #, fuzzy, gcc-internal-format
69906 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
69907 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
69908 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
69910 #: fortran/resolve.c:15231
69911 #, fuzzy, gcc-internal-format
69912 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
69913 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
69914 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
69916 #: fortran/resolve.c:15246
69917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69918 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
69919 msgstr ""
69921 #: fortran/resolve.c:15259
69922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69923 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
69924 msgstr ""
69926 #: fortran/resolve.c:15277
69927 #, fuzzy, gcc-internal-format
69928 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
69929 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
69930 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
69932 #: fortran/resolve.c:15289
69933 #, fuzzy, gcc-internal-format
69934 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
69935 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
69936 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
69938 #: fortran/resolve.c:15298
69939 #, fuzzy, gcc-internal-format
69940 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
69941 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
69942 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
69944 #: fortran/resolve.c:15310
69945 #, fuzzy, gcc-internal-format
69946 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
69947 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
69948 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
69950 #: fortran/resolve.c:15319
69951 #, gcc-internal-format
69952 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
69953 msgstr ""
69955 #: fortran/resolve.c:15331
69956 #, gcc-internal-format
69957 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
69958 msgstr ""
69960 #: fortran/resolve.c:15347
69961 #, gcc-internal-format
69962 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
69963 msgstr ""
69965 #: fortran/resolve.c:15355
69966 #, fuzzy, gcc-internal-format
69967 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
69968 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
69969 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
69971 #: fortran/resolve.c:15362
69972 #, fuzzy, gcc-internal-format
69973 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
69974 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
69975 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
69977 #: fortran/resolve.c:15374
69978 #, gcc-internal-format
69979 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
69980 msgstr ""
69982 #: fortran/resolve.c:15383
69983 #, fuzzy, gcc-internal-format
69984 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
69985 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
69986 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
69988 #: fortran/resolve.c:15399
69989 #, gcc-internal-format
69990 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
69991 msgstr ""
69993 #: fortran/resolve.c:15405
69994 #, gcc-internal-format
69995 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
69996 msgstr ""
69998 #: fortran/resolve.c:15430
69999 #, fuzzy, gcc-internal-format
70000 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
70001 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
70002 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
70004 #: fortran/resolve.c:15500
70005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70006 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
70007 msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
70009 #: fortran/resolve.c:15511
70010 #, gcc-internal-format
70011 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
70012 msgstr ""
70014 #: fortran/resolve.c:15616
70015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70016 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
70017 msgid "Expecting definable entity near %L"
70018 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
70020 #: fortran/resolve.c:15624
70021 #, fuzzy, gcc-internal-format
70022 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
70023 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
70024 msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
70026 #: fortran/resolve.c:15631
70027 #, gcc-internal-format
70028 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
70029 msgstr ""
70031 #: fortran/resolve.c:15640
70032 #, fuzzy, gcc-internal-format
70033 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
70034 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
70035 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
70037 #: fortran/resolve.c:15654
70038 #, gcc-internal-format
70039 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
70040 msgstr ""
70042 #: fortran/resolve.c:15700
70043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70044 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
70045 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
70047 #: fortran/resolve.c:15713
70048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70049 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
70050 msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
70052 #: fortran/resolve.c:15812
70053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70054 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
70055 msgstr ""
70057 #: fortran/resolve.c:15820
70058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70059 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
70060 msgstr ""
70062 #: fortran/resolve.c:15828
70063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70064 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
70065 msgstr ""
70067 #: fortran/resolve.c:15953
70068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70069 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
70070 msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
70072 #: fortran/resolve.c:16118
70073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70074 msgid "Label %d at %L defined but not used"
70075 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
70077 #: fortran/resolve.c:16124
70078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70079 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
70080 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
70082 #: fortran/resolve.c:16208
70083 #, fuzzy, gcc-internal-format
70084 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
70085 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
70086 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
70088 #: fortran/resolve.c:16217
70089 #, fuzzy, gcc-internal-format
70090 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
70091 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
70092 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
70094 #: fortran/resolve.c:16225
70095 #, fuzzy, gcc-internal-format
70096 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
70097 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
70098 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
70100 #: fortran/resolve.c:16241
70101 #, fuzzy, gcc-internal-format
70102 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
70103 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
70104 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
70106 #: fortran/resolve.c:16344
70107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70108 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
70109 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
70111 #: fortran/resolve.c:16359
70112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70113 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
70114 msgstr ""
70116 #: fortran/resolve.c:16384
70117 #, fuzzy, gcc-internal-format
70118 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
70119 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
70120 msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
70122 #: fortran/resolve.c:16393
70123 #, fuzzy, gcc-internal-format
70124 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
70125 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
70126 msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
70128 #: fortran/resolve.c:16466
70129 #, fuzzy, gcc-internal-format
70130 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
70131 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
70132 msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
70134 #: fortran/resolve.c:16477
70135 #, fuzzy, gcc-internal-format
70136 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
70137 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
70138 msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
70140 #: fortran/resolve.c:16488
70141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70142 msgid "Substring at %L has length zero"
70143 msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
70145 #: fortran/resolve.c:16519
70146 #, fuzzy, gcc-internal-format
70147 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
70148 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
70149 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
70151 #: fortran/resolve.c:16586
70152 #, fuzzy, gcc-internal-format
70153 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
70154 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
70155 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
70157 #: fortran/resolve.c:16599
70158 #, fuzzy, gcc-internal-format
70159 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
70160 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
70161 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
70163 #: fortran/resolve.c:16619
70164 #, fuzzy, gcc-internal-format
70165 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
70166 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
70167 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
70169 #: fortran/resolve.c:16629
70170 #, fuzzy, gcc-internal-format
70171 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
70172 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
70173 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
70175 #: fortran/resolve.c:16637
70176 #, fuzzy, gcc-internal-format
70177 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
70178 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
70179 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
70181 #: fortran/resolve.c:16651
70182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70183 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
70184 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
70186 #: fortran/resolve.c:16669
70187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70188 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
70189 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
70191 #: fortran/resolve.c:16676
70192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70193 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
70194 msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
70196 #: fortran/resolve.c:16754
70197 #, fuzzy, gcc-internal-format
70198 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
70199 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
70200 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
70202 #: fortran/scanner.c:332
70203 #, fuzzy, gcc-internal-format
70204 #| msgid "can't create directory %s: %m"
70205 msgid "Include directory %qs: %s"
70206 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
70208 #: fortran/scanner.c:336
70209 #, fuzzy, gcc-internal-format
70210 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
70211 msgid "Nonexistent include directory %qs"
70212 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
70214 #: fortran/scanner.c:341
70215 #, fuzzy, gcc-internal-format
70216 #| msgid "%qD is not a type"
70217 msgid "%qs is not a directory"
70218 msgstr "%qD није тип"
70220 #: fortran/scanner.c:744
70221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70222 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
70223 msgstr ""
70225 #: fortran/scanner.c:784
70226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70227 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
70228 msgstr ""
70230 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
70231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70232 #| msgid "Line truncated at %C"
70233 msgid "Line truncated at %L"
70234 msgstr "Линија одсечена код %C"
70236 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
70237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70238 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
70239 msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
70241 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
70242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70243 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
70244 msgstr ""
70246 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
70247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70248 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
70249 msgstr ""
70251 #: fortran/scanner.c:1425
70252 #, fuzzy, gcc-internal-format
70253 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
70254 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
70255 msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
70257 #: fortran/scanner.c:1699
70258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70259 msgid "Nonconforming tab character at %C"
70260 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
70262 #: fortran/scanner.c:1710
70263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70264 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
70265 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
70266 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
70268 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
70269 #, fuzzy, gcc-internal-format
70270 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
70271 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
70272 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
70274 #: fortran/scanner.c:1857
70275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70276 #| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
70277 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
70278 msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
70280 #: fortran/scanner.c:2086
70281 #, fuzzy, gcc-internal-format
70282 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
70283 msgid "file %qs left but not entered"
70284 msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
70286 #: fortran/scanner.c:2128
70287 #, fuzzy, gcc-internal-format
70288 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
70289 msgid "Illegal preprocessor directive"
70290 msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
70292 #: fortran/scanner.c:2471
70293 #, fuzzy, gcc-internal-format
70294 #| msgid "Can't open file '%s'"
70295 msgid "Cannot open file %qs"
70296 msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
70298 #: fortran/simplify.c:92
70299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70300 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
70301 msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
70303 #: fortran/simplify.c:97
70304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70305 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
70306 msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
70308 #: fortran/simplify.c:102
70309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70310 msgid "Result of %s is NaN at %L"
70311 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
70313 #: fortran/simplify.c:106
70314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70315 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
70316 msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
70318 #: fortran/simplify.c:129
70319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70320 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
70321 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
70323 #: fortran/simplify.c:137
70324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70325 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
70326 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
70328 #: fortran/simplify.c:747
70329 #, gcc-internal-format
70330 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
70331 msgstr ""
70333 #: fortran/simplify.c:768
70334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70335 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
70336 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
70337 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
70339 #: fortran/simplify.c:775
70340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70341 #| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
70342 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
70343 msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
70345 #: fortran/simplify.c:793
70346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70347 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
70348 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
70349 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
70351 #: fortran/simplify.c:830
70352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70353 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
70354 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
70356 #: fortran/simplify.c:844
70357 #, gcc-internal-format
70358 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
70359 msgstr ""
70361 #: fortran/simplify.c:863
70362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70363 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
70364 msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
70366 #: fortran/simplify.c:878
70367 #, gcc-internal-format
70368 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
70369 msgstr ""
70371 #: fortran/simplify.c:1107
70372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70373 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
70374 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
70376 #: fortran/simplify.c:1121
70377 #, gcc-internal-format
70378 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
70379 msgstr ""
70381 #: fortran/simplify.c:1149
70382 #, gcc-internal-format
70383 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
70384 msgstr ""
70386 #: fortran/simplify.c:1177
70387 #, gcc-internal-format
70388 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
70389 msgstr ""
70391 #: fortran/simplify.c:1198
70392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70393 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
70394 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
70396 #: fortran/simplify.c:1212
70397 #, gcc-internal-format
70398 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
70399 msgstr ""
70401 #: fortran/simplify.c:1229
70402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70403 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
70404 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
70406 #: fortran/simplify.c:1321
70407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70408 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
70409 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
70410 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
70412 #: fortran/simplify.c:1690
70413 #, gcc-internal-format
70414 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
70415 msgstr ""
70417 #: fortran/simplify.c:1709
70418 #, gcc-internal-format
70419 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
70420 msgstr ""
70422 #: fortran/simplify.c:1790
70423 #, gcc-internal-format
70424 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
70425 msgstr ""
70427 #: fortran/simplify.c:1850
70428 #, gcc-internal-format
70429 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
70430 msgstr ""
70432 #: fortran/simplify.c:1868
70433 #, gcc-internal-format
70434 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
70435 msgstr ""
70437 #: fortran/simplify.c:1892
70438 #, gcc-internal-format
70439 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
70440 msgstr ""
70442 #: fortran/simplify.c:1930
70443 #, gcc-internal-format
70444 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
70445 msgstr ""
70447 #: fortran/simplify.c:2291
70448 #, gcc-internal-format
70449 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
70450 msgstr ""
70452 #: fortran/simplify.c:2862
70453 #, gcc-internal-format
70454 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
70455 msgstr ""
70457 #: fortran/simplify.c:3084
70458 #, gcc-internal-format
70459 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
70460 msgstr ""
70462 #: fortran/simplify.c:3234
70463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70464 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
70465 msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
70467 #: fortran/simplify.c:3242
70468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70469 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
70470 msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
70472 #: fortran/simplify.c:3357
70473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70474 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
70475 msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
70477 #: fortran/simplify.c:3381
70478 #, gcc-internal-format
70479 msgid "IBITS: Bad bit"
70480 msgstr ""
70482 #: fortran/simplify.c:3432
70483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70484 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
70485 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
70487 #. Left shift, as in SHIFTL.
70488 #: fortran/simplify.c:3797 fortran/simplify.c:3805
70489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70490 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
70491 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
70492 msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
70494 #: fortran/simplify.c:3817
70495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70496 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
70497 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
70498 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
70500 #: fortran/simplify.c:3942
70501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70502 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
70503 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
70504 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
70506 #: fortran/simplify.c:3945
70507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70508 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
70509 msgstr ""
70511 #: fortran/simplify.c:4266 fortran/simplify.c:4399
70512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70513 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
70514 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
70516 #: fortran/simplify.c:4582
70517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70518 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
70519 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
70521 #: fortran/simplify.c:4595
70522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70523 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
70524 msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
70526 #: fortran/simplify.c:4606
70527 #, gcc-internal-format
70528 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
70529 msgstr ""
70531 #: fortran/simplify.c:4623
70532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70533 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
70534 msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
70536 #: fortran/simplify.c:4946
70537 #, gcc-internal-format
70538 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
70539 msgstr ""
70541 #: fortran/simplify.c:5854 fortran/simplify.c:5862
70542 #, fuzzy, gcc-internal-format
70543 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
70544 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
70545 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
70547 #: fortran/simplify.c:5868
70548 #, fuzzy, gcc-internal-format
70549 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
70550 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
70551 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
70553 #: fortran/simplify.c:5906 fortran/simplify.c:5914
70554 #, fuzzy, gcc-internal-format
70555 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
70556 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
70557 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
70559 #: fortran/simplify.c:5920
70560 #, gcc-internal-format
70561 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
70562 msgstr ""
70564 #: fortran/simplify.c:5992
70565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70566 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
70567 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
70568 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
70570 #: fortran/simplify.c:6551
70571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70572 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
70573 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
70574 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
70576 #: fortran/simplify.c:6607
70577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70578 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
70579 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
70580 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
70582 #: fortran/simplify.c:6644
70583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70584 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
70585 msgstr ""
70587 #: fortran/simplify.c:6772
70588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70589 #| msgid "Integer too large at %C"
70590 msgid "Reshaped array too large at %C"
70591 msgstr "Цео број превелик код %C"
70593 #: fortran/simplify.c:6886
70594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70595 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
70596 msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
70598 #: fortran/simplify.c:7469
70599 #, fuzzy, gcc-internal-format
70600 #| msgid "Bad type in constant expression"
70601 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
70602 msgstr "Лош тип у константном изразу"
70604 #: fortran/simplify.c:7498
70605 #, gcc-internal-format
70606 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
70607 msgstr ""
70609 #: fortran/simplify.c:7625 fortran/simplify.c:7906
70610 #, gcc-internal-format
70611 msgid "Failure getting length of a constant array."
70612 msgstr ""
70614 #: fortran/simplify.c:7635
70615 #, gcc-internal-format
70616 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
70617 msgstr ""
70619 #: fortran/simplify.c:7702
70620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70621 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
70622 msgstr ""
70624 #: fortran/simplify.c:7726
70625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70626 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
70627 msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
70629 #: fortran/simplify.c:7742
70630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70631 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
70632 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
70633 msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
70635 #: fortran/simplify.c:8073
70636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70637 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
70638 msgstr ""
70640 #: fortran/simplify.c:8096
70641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70642 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
70643 msgstr ""
70645 #: fortran/simplify.c:8553
70646 #, gcc-internal-format
70647 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
70648 msgstr ""
70650 #: fortran/st.c:277
70651 #, fuzzy, gcc-internal-format
70652 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
70653 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
70654 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
70656 #: fortran/symbol.c:141
70657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70658 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
70659 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
70660 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
70662 #: fortran/symbol.c:178
70663 #, fuzzy, gcc-internal-format
70664 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
70665 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
70666 msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
70668 #: fortran/symbol.c:200
70669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70670 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
70671 msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
70673 #: fortran/symbol.c:210
70674 #, fuzzy, gcc-internal-format
70675 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
70676 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
70677 msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
70679 #: fortran/symbol.c:234
70680 #, gcc-internal-format
70681 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
70682 msgstr ""
70684 #: fortran/symbol.c:239
70685 #, gcc-internal-format
70686 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
70687 msgstr ""
70689 #: fortran/symbol.c:296
70690 #, gcc-internal-format
70691 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
70692 msgstr ""
70694 #: fortran/symbol.c:306
70695 #, fuzzy, gcc-internal-format
70696 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
70697 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
70698 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
70700 #: fortran/symbol.c:310
70701 #, fuzzy, gcc-internal-format
70702 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
70703 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
70704 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
70706 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
70707 #: fortran/symbol.c:330
70708 #, gcc-internal-format
70709 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
70710 msgstr ""
70712 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
70713 #. they are implicitly typed.
70714 #: fortran/symbol.c:346
70715 #, gcc-internal-format
70716 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
70717 msgstr ""
70719 #: fortran/symbol.c:387
70720 #, fuzzy, gcc-internal-format
70721 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
70722 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
70723 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
70725 #: fortran/symbol.c:488
70726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70727 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
70728 msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
70730 #: fortran/symbol.c:513
70731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70732 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
70733 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
70734 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
70736 #: fortran/symbol.c:532
70737 #, gcc-internal-format
70738 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
70739 msgstr ""
70741 #: fortran/symbol.c:566
70742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70743 #| msgid "procedure name = %s"
70744 msgid "Procedure pointer at %C"
70745 msgstr "име процедуре = %s"
70747 #: fortran/symbol.c:777
70748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70749 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70750 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
70751 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70753 #: fortran/symbol.c:784
70754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70755 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
70756 msgstr ""
70758 #: fortran/symbol.c:905 fortran/symbol.c:916 fortran/symbol.c:1789
70759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70760 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70761 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70763 #: fortran/symbol.c:908 fortran/symbol.c:922
70764 #, fuzzy, gcc-internal-format
70765 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
70766 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
70767 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
70769 #: fortran/symbol.c:966
70770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70771 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
70772 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
70774 #: fortran/symbol.c:969
70775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70776 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
70777 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
70779 #: fortran/symbol.c:985
70780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70781 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
70782 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
70783 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
70785 #: fortran/symbol.c:1027
70786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70787 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
70788 msgstr ""
70790 #: fortran/symbol.c:1044
70791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70792 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
70793 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
70794 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
70796 #: fortran/symbol.c:1068
70797 #, gcc-internal-format
70798 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
70799 msgstr ""
70801 #: fortran/symbol.c:1094
70802 #, gcc-internal-format
70803 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
70804 msgstr ""
70806 #: fortran/symbol.c:1250
70807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70808 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
70809 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
70810 msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
70812 #: fortran/symbol.c:1269
70813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70814 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
70815 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
70816 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
70818 #: fortran/symbol.c:1302
70819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70820 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
70821 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
70823 #: fortran/symbol.c:1314
70824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70825 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
70826 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
70828 #: fortran/symbol.c:1334
70829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70830 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
70831 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
70832 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
70834 #: fortran/symbol.c:1353
70835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70836 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
70837 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
70838 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
70840 #: fortran/symbol.c:1365
70841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70842 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
70843 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
70844 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
70846 #: fortran/symbol.c:1386
70847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70848 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
70849 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
70850 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
70852 #: fortran/symbol.c:1785
70853 #, fuzzy, gcc-internal-format
70854 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70855 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
70856 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70858 #: fortran/symbol.c:1822
70859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70860 msgid ""
70861 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
70862 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
70863 msgstr ""
70865 #: fortran/symbol.c:1830
70866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70867 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
70868 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
70870 #: fortran/symbol.c:1865
70871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70872 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
70873 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
70875 #: fortran/symbol.c:1889
70876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70877 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
70878 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
70880 #: fortran/symbol.c:1906
70881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70882 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
70883 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
70884 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
70886 #: fortran/symbol.c:1913
70887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70888 msgid "BIND(C) at %L"
70889 msgstr ""
70891 #: fortran/symbol.c:1929
70892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70893 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
70894 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
70895 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
70897 #: fortran/symbol.c:1933
70898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70899 msgid "EXTENDS at %L"
70900 msgstr ""
70902 #: fortran/symbol.c:1959
70903 #, fuzzy, gcc-internal-format
70904 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
70905 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
70906 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
70908 #: fortran/symbol.c:1966
70909 #, gcc-internal-format
70910 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
70911 msgstr ""
70913 #: fortran/symbol.c:2004
70914 #, gcc-internal-format
70915 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
70916 msgstr ""
70918 #: fortran/symbol.c:2008
70919 #, fuzzy, gcc-internal-format
70920 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
70921 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
70922 msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
70924 #: fortran/symbol.c:2015
70925 #, fuzzy, gcc-internal-format
70926 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
70927 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
70928 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
70930 #: fortran/symbol.c:2027
70931 #, fuzzy, gcc-internal-format
70932 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
70933 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
70934 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
70936 #: fortran/symbol.c:2270
70937 #, fuzzy, gcc-internal-format
70938 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
70939 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
70940 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
70942 #: fortran/symbol.c:2355
70943 #, fuzzy, gcc-internal-format
70944 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
70945 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
70946 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
70948 #: fortran/symbol.c:2387
70949 #, fuzzy, gcc-internal-format
70950 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
70951 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
70952 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
70954 #: fortran/symbol.c:2536
70955 #, fuzzy, gcc-internal-format
70956 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
70957 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
70958 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
70960 #: fortran/symbol.c:2557
70961 #, fuzzy, gcc-internal-format
70962 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
70963 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
70964 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
70966 #: fortran/symbol.c:2561
70967 #, fuzzy, gcc-internal-format
70968 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
70969 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
70970 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
70972 #: fortran/symbol.c:2725
70973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70974 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
70975 msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
70977 #: fortran/symbol.c:2736
70978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70979 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
70980 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
70982 #: fortran/symbol.c:2746
70983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70984 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
70985 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
70987 #: fortran/symbol.c:2753
70988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70989 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
70990 msgstr ""
70992 #: fortran/symbol.c:2794
70993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70994 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
70995 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
70997 #: fortran/symbol.c:2803
70998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70999 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
71000 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
71002 #: fortran/symbol.c:2810
71003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71004 #| msgid "Expected terminating name at %C"
71005 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
71006 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
71008 #: fortran/symbol.c:2814
71009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71010 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
71011 msgid "Labeled DO statement at %L"
71012 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
71014 #: fortran/symbol.c:3143
71015 #, gcc-internal-format
71016 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
71017 msgstr ""
71019 #: fortran/symbol.c:3169
71020 #, fuzzy, gcc-internal-format
71021 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
71022 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
71023 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
71025 #: fortran/symbol.c:3172
71026 #, fuzzy, gcc-internal-format
71027 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
71028 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
71029 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
71031 #. Symbol is from another namespace.
71032 #: fortran/symbol.c:3415
71033 #, fuzzy, gcc-internal-format
71034 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
71035 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
71036 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
71038 #: fortran/symbol.c:4400
71039 #, gcc-internal-format
71040 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
71041 msgstr ""
71043 #: fortran/symbol.c:4413
71044 #, fuzzy, gcc-internal-format
71045 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
71046 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
71047 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
71049 #: fortran/symbol.c:4431
71050 #, gcc-internal-format
71051 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
71052 msgstr ""
71054 #: fortran/symbol.c:4452
71055 #, gcc-internal-format
71056 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
71057 msgstr ""
71059 #: fortran/symbol.c:4462
71060 #, gcc-internal-format
71061 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
71062 msgstr ""
71064 #: fortran/symbol.c:4473
71065 #, gcc-internal-format
71066 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
71067 msgstr ""
71069 #: fortran/symbol.c:4512
71070 #, gcc-internal-format
71071 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
71072 msgstr ""
71074 #: fortran/symbol.c:4522
71075 #, gcc-internal-format
71076 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
71077 msgstr ""
71079 #: fortran/symbol.c:4536
71080 #, gcc-internal-format
71081 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
71082 msgstr ""
71084 #: fortran/symbol.c:4544
71085 #, fuzzy, gcc-internal-format
71086 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
71087 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
71088 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
71090 #: fortran/symbol.c:5024 fortran/symbol.c:5029
71091 #, gcc-internal-format
71092 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
71093 msgstr ""
71095 #: fortran/target-memory.c:137
71096 #, fuzzy, gcc-internal-format
71097 #| msgid "Invalid expression statement"
71098 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
71099 msgstr "Неисправна наредба израза"
71101 #: fortran/target-memory.c:362
71102 #, fuzzy, gcc-internal-format
71103 #| msgid "Invalid expression statement"
71104 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
71105 msgstr "Неисправна наредба израза"
71107 #: fortran/target-memory.c:631
71108 #, fuzzy, gcc-internal-format
71109 #| msgid "Invalid expression statement"
71110 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
71111 msgstr "Неисправна наредба израза"
71113 #: fortran/target-memory.c:704
71114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71115 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
71116 msgstr ""
71118 #: fortran/target-memory.c:707
71119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71120 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
71121 msgstr ""
71123 #: fortran/target-memory.c:797
71124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71125 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
71126 msgstr ""
71128 #. Problems occur when we get something like
71129 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
71130 #: fortran/trans-array.c:6083
71131 #, gcc-internal-format
71132 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
71133 msgstr ""
71135 #: fortran/trans-array.c:8116
71136 #, gcc-internal-format
71137 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
71138 msgstr ""
71140 #: fortran/trans-array.c:11020
71141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71142 msgid "bad expression type during walk (%d)"
71143 msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
71145 #: fortran/trans-common.c:401
71146 #, fuzzy, gcc-internal-format
71147 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
71148 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
71149 msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
71151 #: fortran/trans-common.c:782
71152 #, fuzzy, gcc-internal-format
71153 #| msgid "requested position is not an integer constant"
71154 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
71155 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
71157 #: fortran/trans-common.c:810
71158 #, gcc-internal-format
71159 msgid "element_number(): Bad dimension type"
71160 msgstr ""
71162 #: fortran/trans-common.c:880
71163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71164 msgid "Bad array reference at %L"
71165 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
71167 #: fortran/trans-common.c:888
71168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71169 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
71170 msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
71172 #: fortran/trans-common.c:928
71173 #, fuzzy, gcc-internal-format
71174 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
71175 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
71176 msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
71178 #. Aligning this field would misalign a previous field.
71179 #: fortran/trans-common.c:1061
71180 #, fuzzy, gcc-internal-format
71181 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
71182 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
71183 msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
71185 #: fortran/trans-common.c:1126
71186 #, fuzzy, gcc-internal-format
71187 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
71188 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
71189 msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
71191 #: fortran/trans-common.c:1141
71192 #, fuzzy, gcc-internal-format
71193 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
71194 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
71195 msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
71197 #: fortran/trans-common.c:1157
71198 #, fuzzy, gcc-internal-format
71199 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
71200 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71201 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
71203 #: fortran/trans-common.c:1163
71204 #, fuzzy, gcc-internal-format
71205 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
71206 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71207 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
71209 #: fortran/trans-common.c:1184
71210 #, fuzzy, gcc-internal-format
71211 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
71212 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
71213 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
71215 #: fortran/trans-common.c:1193
71216 #, fuzzy, gcc-internal-format
71217 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
71218 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71219 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
71221 #: fortran/trans-common.c:1198
71222 #, fuzzy, gcc-internal-format
71223 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
71224 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
71225 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
71227 #: fortran/trans-const.c:334
71228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71229 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
71230 msgstr ""
71232 #: fortran/trans-const.c:400
71233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71234 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
71235 msgid "non-constant initialization expression at %L"
71236 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
71238 #: fortran/trans-decl.c:1692
71239 #, gcc-internal-format
71240 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
71241 msgstr "сопствена променљива која није процедура"
71243 #: fortran/trans-decl.c:4393 fortran/trans-decl.c:6733
71244 #, fuzzy, gcc-internal-format
71245 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
71246 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
71247 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
71249 #: fortran/trans-decl.c:4881
71250 #, fuzzy, gcc-internal-format
71251 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
71252 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
71253 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
71255 #: fortran/trans-decl.c:5121
71256 #, fuzzy, gcc-internal-format
71257 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
71258 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
71259 msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
71261 #: fortran/trans-decl.c:5134
71262 #, fuzzy, gcc-internal-format
71263 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
71264 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
71265 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
71267 #: fortran/trans-decl.c:5759
71268 #, fuzzy, gcc-internal-format
71269 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
71270 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
71271 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
71273 #: fortran/trans-decl.c:5765
71274 #, fuzzy, gcc-internal-format
71275 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
71276 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
71277 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
71279 #: fortran/trans-decl.c:5775 fortran/trans-decl.c:5913
71280 #, fuzzy, gcc-internal-format
71281 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
71282 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
71283 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
71285 #: fortran/trans-decl.c:5790
71286 #, fuzzy, gcc-internal-format
71287 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
71288 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
71289 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
71291 #: fortran/trans-decl.c:5809
71292 #, fuzzy, gcc-internal-format
71293 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
71294 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
71295 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
71297 #: fortran/trans-decl.c:5858
71298 #, fuzzy, gcc-internal-format
71299 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
71300 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
71301 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
71303 #: fortran/trans-decl.c:5862
71304 #, fuzzy, gcc-internal-format
71305 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
71306 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
71307 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
71309 #: fortran/trans-decl.c:5885
71310 #, fuzzy, gcc-internal-format
71311 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
71312 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
71313 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
71315 #: fortran/trans-decl.c:6462
71316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71317 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
71318 msgstr ""
71320 #: fortran/trans-expr.c:929
71321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71322 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
71323 msgstr ""
71325 #: fortran/trans-expr.c:1592
71326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71327 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
71328 msgstr ""
71330 #: fortran/trans-expr.c:1902
71331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71332 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
71333 msgstr ""
71335 #: fortran/trans-expr.c:1911
71336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71337 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
71338 msgstr ""
71340 #: fortran/trans-expr.c:3569
71341 #, gcc-internal-format
71342 msgid "Unknown intrinsic op"
71343 msgstr "Непознат сопствени оператор"
71345 #: fortran/trans-expr.c:4874
71346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71347 msgid "Unknown argument list function at %L"
71348 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
71350 #: fortran/trans-intrinsic.c:926
71351 #, fuzzy, gcc-internal-format
71352 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
71353 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
71354 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
71356 #: fortran/trans-intrinsic.c:2431 fortran/trans-intrinsic.c:2969
71357 #: fortran/trans-intrinsic.c:3189
71358 #, fuzzy, gcc-internal-format
71359 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71360 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71361 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
71363 #: fortran/trans-intrinsic.c:11267 fortran/trans-stmt.c:1066
71364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71365 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
71366 msgstr ""
71368 #: fortran/trans-intrinsic.c:11274
71369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71370 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
71371 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
71372 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
71374 #: fortran/trans-io.c:1966
71375 #, gcc-internal-format
71376 msgid "build_dt: format with namelist"
71377 msgstr ""
71379 #: fortran/trans-io.c:2507
71380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71381 msgid "Bad IO basetype (%d)"
71382 msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
71384 #: fortran/trans-openmp.c:1089
71385 #, fuzzy, gcc-internal-format
71386 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
71387 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
71388 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
71390 #: fortran/trans-openmp.c:5047
71391 #, fuzzy, gcc-internal-format
71392 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
71393 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
71394 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
71396 #: fortran/trans-stmt.c:546
71397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71398 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
71399 msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
71401 #: fortran/trans-stmt.c:870
71402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71403 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
71404 msgstr ""
71406 #: fortran/trans-stmt.c:1327
71407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71408 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
71409 msgstr ""
71411 #: fortran/trans-stmt.c:3356
71412 #, fuzzy, gcc-internal-format
71413 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
71414 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
71415 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
71417 #: fortran/trans-types.c:518
71418 #, fuzzy, gcc-internal-format
71419 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
71420 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
71421 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
71423 #: fortran/trans-types.c:527
71424 #, fuzzy, gcc-internal-format
71425 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
71426 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
71427 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
71429 #: fortran/trans-types.c:546
71430 #, fuzzy, gcc-internal-format
71431 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
71432 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
71433 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
71435 #: fortran/trans-types.c:554
71436 #, fuzzy, gcc-internal-format
71437 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
71438 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
71439 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
71441 #: fortran/trans-types.c:562
71442 #, fuzzy, gcc-internal-format
71443 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
71444 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
71445 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
71447 #: fortran/trans-types.c:570
71448 #, fuzzy, gcc-internal-format
71449 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
71450 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
71451 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
71453 #: fortran/trans-types.c:578
71454 #, fuzzy, gcc-internal-format
71455 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
71456 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
71457 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
71459 #: fortran/trans-types.c:586
71460 #, fuzzy, gcc-internal-format
71461 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
71462 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
71463 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
71465 #: fortran/trans-types.c:617
71466 #, fuzzy, gcc-internal-format
71467 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
71468 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
71469 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
71471 #: fortran/trans-types.c:625
71472 #, fuzzy, gcc-internal-format
71473 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
71474 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
71475 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
71477 #: fortran/trans-types.c:633
71478 #, fuzzy, gcc-internal-format
71479 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
71480 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
71481 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
71483 #: fortran/trans-types.c:773
71484 #, gcc-internal-format
71485 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
71486 msgstr ""
71488 #: fortran/trans-types.c:777
71489 #, gcc-internal-format
71490 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
71491 msgstr ""
71493 #: fortran/trans.c:2117
71494 #, gcc-internal-format
71495 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
71496 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
71498 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
71499 #, fuzzy, gcc-internal-format
71500 #| msgid "missing open paren"
71501 msgid "too many open parens"
71502 msgstr "недостаје отворена заграда"
71504 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
71505 #, fuzzy, gcc-internal-format
71506 #| msgid "missing open paren"
71507 msgid "mismatching parens"
71508 msgstr "недостаје отворена заграда"
71510 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
71511 #, fuzzy, gcc-internal-format
71512 #| msgid "unable to emulate %qs"
71513 msgid "unable to open file"
71514 msgstr "не могу да емулирам %qs"
71516 #: lto/lto-lang.c:307
71517 #, gcc-internal-format
71518 msgid "%s:%s: %E: %E"
71519 msgstr ""
71521 #: lto/lto-lang.c:867
71522 #, fuzzy, gcc-internal-format
71523 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
71524 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
71525 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
71527 #: lto/lto-lang.c:901
71528 #, fuzzy, gcc-internal-format
71529 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
71530 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive"
71531 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
71533 #: lto/lto-object.c:107
71534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71535 #| msgid "can't open input file: %s"
71536 msgid "open %s failed: %s"
71537 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
71539 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
71540 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
71541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71542 msgid "%s: %s"
71543 msgstr "%s: %s"
71545 #: lto/lto-object.c:153
71546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71547 #| msgid "%s: %s"
71548 msgid "%s: %s: %s"
71549 msgstr "%s: %s"
71551 #: lto/lto-object.c:195
71552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71553 #| msgid "fclose %s"
71554 msgid "close: %s"
71555 msgstr "fclose %s"
71557 #: lto/lto-object.c:251
71558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71559 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
71560 msgid "two or more sections for %s"
71561 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
71563 #: lto/lto-partition.c:564
71564 #, gcc-internal-format
71565 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
71566 msgstr ""
71568 #: lto/lto-symtab.c:162
71569 #, fuzzy, gcc-internal-format
71570 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
71571 msgid "%qD is defined with tls model %s"
71572 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
71574 #: lto/lto-symtab.c:164
71575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71576 #| msgid "%q+#D previously defined here"
71577 msgid "previously defined here as %s"
71578 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
71580 #: lto/lto-symtab.c:467
71581 #, fuzzy, gcc-internal-format
71582 #| msgid "complex invalid for %qs"
71583 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
71584 msgstr "complex неисправно за %qs"
71586 #: lto/lto-symtab.c:485
71587 #, fuzzy, gcc-internal-format
71588 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
71589 msgid "%qD has already been defined"
71590 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
71592 #: lto/lto-symtab.c:487
71593 #, fuzzy, gcc-internal-format
71594 #| msgid "%q+#D previously defined here"
71595 msgid "previously defined here"
71596 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
71598 #: lto/lto-symtab.c:712
71599 #, gcc-internal-format
71600 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
71601 msgstr ""
71603 #: lto/lto-symtab.c:718
71604 #, fuzzy, gcc-internal-format
71605 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
71606 msgid "type of %qD does not match original declaration"
71607 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
71609 #: lto/lto-symtab.c:738
71610 #, fuzzy, gcc-internal-format
71611 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
71612 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
71613 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
71615 #: lto/lto-symtab.c:744
71616 #, gcc-internal-format
71617 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
71618 msgstr ""
71620 #: lto/lto-symtab.c:749
71621 #, fuzzy, gcc-internal-format
71622 #| msgid "%q+#D previously declared here"
71623 msgid "%qD was previously declared here"
71624 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
71626 #: lto/lto-symtab.c:752
71627 #, gcc-internal-format
71628 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
71629 msgstr ""
71631 #: lto/lto-symtab.c:838
71632 #, fuzzy, gcc-internal-format
71633 #| msgid "field %qs declared as a function"
71634 msgid "variable %qD redeclared as function"
71635 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
71637 #: lto/lto-symtab.c:845
71638 #, fuzzy, gcc-internal-format
71639 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
71640 msgid "function %qD redeclared as variable"
71641 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
71643 #: lto/lto-symtab.c:857
71644 #, fuzzy, gcc-internal-format
71645 #| msgid "%q+#D previously declared here"
71646 msgid "previously declared here"
71647 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
71649 #: lto/lto.c:1864
71650 #, gcc-internal-format
71651 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
71652 msgstr ""
71654 #: lto/lto.c:1891
71655 #, gcc-internal-format
71656 msgid "could not parse hex number"
71657 msgstr ""
71659 #: lto/lto.c:1923
71660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71661 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
71662 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
71663 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
71665 #: lto/lto.c:1932
71666 #, fuzzy, gcc-internal-format
71667 #| msgid "could not find specs file %s\n"
71668 msgid "could not parse file offset"
71669 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
71671 #: lto/lto.c:1935
71672 #, fuzzy, gcc-internal-format
71673 #| msgid "unexpected operand"
71674 msgid "unexpected offset"
71675 msgstr "неочекиван операнд"
71677 #: lto/lto.c:1957
71678 #, fuzzy, gcc-internal-format
71679 #| msgid "invalid register in the instruction"
71680 msgid "invalid line in the resolution file"
71681 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
71683 #: lto/lto.c:1968
71684 #, fuzzy, gcc-internal-format
71685 #| msgid "invalid register in the instruction"
71686 msgid "invalid resolution in the resolution file"
71687 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
71689 #: lto/lto.c:1974
71690 #, gcc-internal-format
71691 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
71692 msgstr ""
71694 #: lto/lto.c:2091
71695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71696 #| msgid "cannot find class %qs"
71697 msgid "cannot read LTO decls from %s"
71698 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
71700 #: lto/lto.c:2197
71701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71702 #| msgid "cannot open %s"
71703 msgid "Cannot open %s"
71704 msgstr "не могу да отворим %s"
71706 #: lto/lto.c:2218
71707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71708 #| msgid "cannot open %s"
71709 msgid "Cannot map %s"
71710 msgstr "не могу да отворим %s"
71712 #: lto/lto.c:2229
71713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71714 #| msgid "cannot open %s"
71715 msgid "Cannot read %s"
71716 msgstr "не могу да отворим %s"
71718 #: lto/lto.c:2311
71719 #, gcc-internal-format
71720 msgid "lto_obj_file_open() failed"
71721 msgstr ""
71723 #: lto/lto.c:2343
71724 #, fuzzy, gcc-internal-format
71725 #| msgid "pex_init failed"
71726 msgid "waitpid failed"
71727 msgstr "pex_init није прошло"
71729 #: lto/lto.c:2346
71730 #, fuzzy, gcc-internal-format
71731 #| msgid "renaming .rpo file"
71732 msgid "streaming subprocess failed"
71733 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
71735 #: lto/lto.c:2349
71736 #, gcc-internal-format
71737 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
71738 msgstr ""
71740 #: lto/lto.c:2438
71741 #, gcc-internal-format
71742 msgid "no LTRANS output list filename provided"
71743 msgstr ""
71745 #: lto/lto.c:2529
71746 #, fuzzy, gcc-internal-format
71747 #| msgid "opening output file %s: %m"
71748 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
71749 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
71751 #: lto/lto.c:2536
71752 #, fuzzy, gcc-internal-format
71753 #| msgid "when writing output to %s: %m"
71754 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
71755 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
71757 #: lto/lto.c:2546
71758 #, fuzzy, gcc-internal-format
71759 #| msgid "opening output file %s: %m"
71760 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
71761 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
71763 #: lto/lto.c:2798
71764 #, fuzzy, gcc-internal-format
71765 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
71766 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
71767 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
71769 #: lto/lto.c:2920
71770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71771 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
71772 msgid "missing resolution data for %s"
71773 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
71775 #: lto/lto.c:2952
71776 #, gcc-internal-format
71777 msgid "errors during merging of translation units"
71778 msgstr ""
71780 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6794
71781 #, gcc-internal-format
71782 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
71783 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
71785 #: objc/objc-act.c:578
71786 #, gcc-internal-format
71787 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
71788 msgstr ""
71790 #: objc/objc-act.c:593
71791 #, gcc-internal-format
71792 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
71793 msgstr ""
71795 #: objc/objc-act.c:596
71796 #, gcc-internal-format
71797 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
71798 msgstr ""
71800 #: objc/objc-act.c:602
71801 #, gcc-internal-format
71802 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
71803 msgstr ""
71805 #: objc/objc-act.c:616
71806 #, gcc-internal-format
71807 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
71808 msgstr ""
71810 #: objc/objc-act.c:631
71811 #, gcc-internal-format
71812 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
71813 msgstr ""
71815 #: objc/objc-act.c:696
71816 #, gcc-internal-format
71817 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
71818 msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
71820 #: objc/objc-act.c:705
71821 #, gcc-internal-format
71822 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
71823 msgstr ""
71825 #: objc/objc-act.c:707
71826 #, gcc-internal-format
71827 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
71828 msgstr ""
71830 #: objc/objc-act.c:718
71831 #, gcc-internal-format
71832 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
71833 msgstr ""
71835 #: objc/objc-act.c:720
71836 #, gcc-internal-format
71837 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
71838 msgstr ""
71840 #: objc/objc-act.c:728
71841 #, gcc-internal-format
71842 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
71843 msgstr ""
71845 #: objc/objc-act.c:730
71846 #, gcc-internal-format
71847 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
71848 msgstr ""
71850 #: objc/objc-act.c:837
71851 #, gcc-internal-format
71852 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
71853 msgstr ""
71855 #: objc/objc-act.c:841
71856 #, fuzzy, gcc-internal-format
71857 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
71858 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
71859 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
71861 #: objc/objc-act.c:858
71862 #, fuzzy, gcc-internal-format
71863 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
71864 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
71865 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
71867 #: objc/objc-act.c:864
71868 #, fuzzy, gcc-internal-format
71869 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
71870 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
71871 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
71873 #: objc/objc-act.c:869
71874 #, fuzzy, gcc-internal-format
71875 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
71876 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
71877 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
71879 #: objc/objc-act.c:874
71880 #, fuzzy, gcc-internal-format
71881 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
71882 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
71883 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
71885 #: objc/objc-act.c:891
71886 #, fuzzy, gcc-internal-format
71887 #| msgid "method declaration not in @interface context"
71888 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
71889 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
71891 #: objc/objc-act.c:902
71892 #, fuzzy, gcc-internal-format
71893 #| msgid "Invalid declaration"
71894 msgid "invalid property declaration"
71895 msgstr "Неисправна декларација"
71897 #: objc/objc-act.c:910
71898 #, fuzzy, gcc-internal-format
71899 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
71900 msgid "property cannot be an array"
71901 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
71903 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
71904 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
71905 #. the type of the return value of the getter and the first
71906 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
71907 #. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
71908 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
71909 #. a different matter.
71910 #: objc/objc-act.c:928
71911 #, fuzzy, gcc-internal-format
71912 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
71913 msgid "property cannot be a bit-field"
71914 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
71916 #: objc/objc-act.c:960
71917 #, gcc-internal-format
71918 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
71919 msgstr ""
71921 #: objc/objc-act.c:963
71922 #, gcc-internal-format
71923 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
71924 msgstr ""
71926 #: objc/objc-act.c:970
71927 #, fuzzy, gcc-internal-format
71928 #| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
71929 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
71930 msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
71932 #: objc/objc-act.c:974
71933 #, gcc-internal-format
71934 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
71935 msgstr ""
71937 #: objc/objc-act.c:1028
71938 #, fuzzy, gcc-internal-format
71939 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
71940 msgid "redeclaration of property %qD"
71941 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
71943 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1097 objc/objc-act.c:1108
71944 #: objc/objc-act.c:1122 objc/objc-act.c:1133 objc/objc-act.c:1145
71945 #: objc/objc-act.c:1182 objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7628
71946 #: objc/objc-act.c:7651 objc/objc-act.c:7665 objc/objc-act.c:7683
71947 #: objc/objc-act.c:7782
71948 #, fuzzy, gcc-internal-format
71949 #| msgid "original label is here"
71950 msgid "originally specified here"
71951 msgstr "првобитна етикета је овде"
71953 #: objc/objc-act.c:1093
71954 #, fuzzy, gcc-internal-format
71955 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
71956 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
71957 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
71959 #: objc/objc-act.c:1104
71960 #, fuzzy, gcc-internal-format
71961 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
71962 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
71963 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
71965 #: objc/objc-act.c:1118
71966 #, fuzzy, gcc-internal-format
71967 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
71968 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
71969 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
71971 #: objc/objc-act.c:1130
71972 #, fuzzy, gcc-internal-format
71973 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
71974 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
71975 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
71977 #: objc/objc-act.c:1141
71978 #, fuzzy, gcc-internal-format
71979 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
71980 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
71981 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
71983 #: objc/objc-act.c:1180
71984 #, fuzzy, gcc-internal-format
71985 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
71986 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
71987 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
71989 #: objc/objc-act.c:1655
71990 #, gcc-internal-format
71991 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
71992 msgstr ""
71994 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
71995 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
71996 #. double-check for safety.
71997 #: objc/objc-act.c:1671
71998 #, fuzzy, gcc-internal-format
71999 #| msgid "couldn't find class %s"
72000 msgid "could not find class %qE"
72001 msgstr "не могу да нађем класу %s"
72003 #. Again, this should never happen, but we do check.
72004 #: objc/objc-act.c:1679
72005 #, fuzzy, gcc-internal-format
72006 #| msgid "cannot find file for class %s"
72007 msgid "could not find interface for class %qE"
72008 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
72010 #: objc/objc-act.c:1685 objc/objc-act.c:6831 objc/objc-act.c:6962
72011 #, fuzzy, gcc-internal-format
72012 #| msgid "%qs is deprecated"
72013 msgid "class %qE is deprecated"
72014 msgstr "%qs је превазиђено"
72016 #: objc/objc-act.c:1714
72017 #, fuzzy, gcc-internal-format
72018 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
72019 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
72020 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
72022 #: objc/objc-act.c:1750
72023 #, gcc-internal-format
72024 msgid "readonly property cannot be set"
72025 msgstr ""
72027 #: objc/objc-act.c:2021
72028 #, gcc-internal-format
72029 msgid "method declaration not in @interface context"
72030 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
72032 #: objc/objc-act.c:2025
72033 #, gcc-internal-format
72034 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
72035 msgstr ""
72037 #: objc/objc-act.c:2045
72038 #, gcc-internal-format
72039 msgid "method definition not in @implementation context"
72040 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
72042 #: objc/objc-act.c:2060
72043 #, fuzzy, gcc-internal-format
72044 #| msgid "method definition not in @implementation context"
72045 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
72046 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
72048 #: objc/objc-act.c:2289
72049 #, fuzzy, gcc-internal-format
72050 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
72051 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
72052 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
72054 #: objc/objc-act.c:2292
72055 #, fuzzy, gcc-internal-format
72056 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
72057 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
72058 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
72060 #: objc/objc-act.c:2573
72061 #, gcc-internal-format
72062 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
72063 msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
72065 #: objc/objc-act.c:2577
72066 #, gcc-internal-format
72067 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
72068 msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
72070 #: objc/objc-act.c:2581
72071 #, gcc-internal-format
72072 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
72073 msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
72075 #: objc/objc-act.c:2585
72076 #, gcc-internal-format
72077 msgid "distinct Objective-C type in return"
72078 msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
72080 #: objc/objc-act.c:2589
72081 #, gcc-internal-format
72082 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
72083 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
72085 #: objc/objc-act.c:2732
72086 #, fuzzy, gcc-internal-format
72087 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
72088 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
72089 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
72091 #: objc/objc-act.c:2741
72092 #, fuzzy, gcc-internal-format
72093 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
72094 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
72095 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
72097 #. This case happens when we are given an 'interface' which
72098 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
72099 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
72100 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
72101 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
72102 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
72103 #. them with Objective-C objects.
72104 #: objc/objc-act.c:2783
72105 #, gcc-internal-format
72106 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
72107 msgstr ""
72109 #: objc/objc-act.c:2847
72110 #, fuzzy, gcc-internal-format
72111 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
72112 msgid "protocol %qE has circular dependency"
72113 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
72115 #: objc/objc-act.c:2880 objc/objc-act.c:5695
72116 #, fuzzy, gcc-internal-format
72117 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
72118 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
72119 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
72121 #: objc/objc-act.c:3181 objc/objc-act.c:3836 objc/objc-act.c:6407
72122 #: objc/objc-act.c:6882 objc/objc-act.c:6955 objc/objc-act.c:7008
72123 #, fuzzy, gcc-internal-format
72124 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
72125 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
72126 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
72128 #: objc/objc-act.c:3185
72129 #, fuzzy, gcc-internal-format
72130 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
72131 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
72132 msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
72134 #: objc/objc-act.c:3190
72135 #, fuzzy, gcc-internal-format
72136 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
72137 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
72138 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
72140 #: objc/objc-act.c:3335
72141 #, fuzzy, gcc-internal-format
72142 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
72143 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
72144 msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
72146 #: objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:3381 objc/objc-act.c:6788
72147 #: objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
72148 #, gcc-internal-format
72149 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
72150 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
72152 #: objc/objc-act.c:3355
72153 #, fuzzy, gcc-internal-format
72154 #| msgid "cannot find class %qs"
72155 msgid "cannot find class %qE"
72156 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
72158 #: objc/objc-act.c:3357
72159 #, fuzzy, gcc-internal-format
72160 #| msgid "class %qs already exists"
72161 msgid "class %qE already exists"
72162 msgstr "класа %qs већ постоји"
72164 #: objc/objc-act.c:3399 objc/objc-act.c:6847
72165 #, fuzzy, gcc-internal-format
72166 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
72167 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
72168 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
72170 #: objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:3987 objc/objc-act.c:4015
72171 #: objc/objc-act.c:4070 objc/objc-act.c:6849
72172 #, gcc-internal-format
72173 msgid "previous declaration of %q+D"
72174 msgstr "претходна декларација %q+D"
72176 #: objc/objc-act.c:3690
72177 #, gcc-internal-format
72178 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
72179 msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
72181 #: objc/objc-act.c:3732
72182 #, gcc-internal-format
72183 msgid "strong-cast may possibly be needed"
72184 msgstr "може бити потребно јако претапање"
72186 #: objc/objc-act.c:3742
72187 #, gcc-internal-format
72188 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
72189 msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
72191 #: objc/objc-act.c:3761
72192 #, gcc-internal-format
72193 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
72194 msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
72196 #: objc/objc-act.c:3767
72197 #, gcc-internal-format
72198 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
72199 msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
72201 #: objc/objc-act.c:3984 objc/objc-act.c:4012 objc/objc-act.c:4067
72202 #, fuzzy, gcc-internal-format
72203 #| msgid "unused variable %q+D"
72204 msgid "duplicate instance variable %q+D"
72205 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
72207 #: objc/objc-act.c:4127
72208 #, fuzzy, gcc-internal-format
72209 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
72210 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
72211 msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
72213 #: objc/objc-act.c:4211
72214 #, gcc-internal-format
72215 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
72216 msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
72218 #: objc/objc-act.c:4217
72219 #, fuzzy, gcc-internal-format
72220 #| msgid "template parameters cannot be friends"
72221 msgid "@catch parameter cannot be protocol-qualified"
72222 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
72224 #: objc/objc-act.c:4262
72225 #, gcc-internal-format
72226 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
72227 msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
72229 #: objc/objc-act.c:4264
72230 #, fuzzy, gcc-internal-format
72231 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
72232 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
72233 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
72235 #: objc/objc-act.c:4311
72236 #, gcc-internal-format
72237 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
72238 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
72240 #: objc/objc-act.c:4339
72241 #, gcc-internal-format
72242 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
72243 msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
72245 #: objc/objc-act.c:4352
72246 #, fuzzy, gcc-internal-format
72247 #| msgid "argument %qd is not a constant"
72248 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
72249 msgstr "аргумент %qd није константа"
72251 #: objc/objc-act.c:4373
72252 #, gcc-internal-format
72253 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
72254 msgstr ""
72256 #: objc/objc-act.c:4581
72257 #, fuzzy, gcc-internal-format
72258 #| msgid "%J%s %qs"
72259 msgid "%s %qs"
72260 msgstr "%J%s %qs"
72262 #: objc/objc-act.c:4604 objc/objc-act.c:4629
72263 #, gcc-internal-format
72264 msgid "inconsistent instance variable specification"
72265 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
72267 #: objc/objc-act.c:4684
72268 #, fuzzy, gcc-internal-format
72269 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
72270 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
72271 msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
72273 #: objc/objc-act.c:4728
72274 #, gcc-internal-format
72275 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
72276 msgstr ""
72278 #: objc/objc-act.c:5102
72279 #, fuzzy, gcc-internal-format
72280 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
72281 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
72282 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
72284 #: objc/objc-act.c:5105
72285 #, fuzzy, gcc-internal-format
72286 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
72287 msgid "using %<%c%s%>"
72288 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
72290 #: objc/objc-act.c:5114
72291 #, fuzzy, gcc-internal-format
72292 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
72293 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
72294 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
72296 #: objc/objc-act.c:5117
72297 #, fuzzy, gcc-internal-format
72298 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
72299 msgid "found %<%c%s%>"
72300 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
72302 #: objc/objc-act.c:5126
72303 #, fuzzy, gcc-internal-format
72304 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
72305 msgid "also found %<%c%s%>"
72306 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
72308 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
72309 #. we have seen no @interface corresponding to that
72310 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
72311 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
72312 #. alloc], where we've never seen the @interface of
72313 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
72314 #. but no actual details of the class methods.  We won't
72315 #. be able to check that the class responds to the
72316 #. method, and we will have to guess the method
72317 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
72318 #. will use any method with a matching name, as if the
72319 #. receiver was of type 'Class').
72320 #. We could not find an @interface declaration, and
72321 #. there are no protocols attached to the receiver,
72322 #. so we can't complete the check that the receiver
72323 #. responds to the method, and we can't retrieve the
72324 #. method prototype.  But, because the receiver has
72325 #. a well-specified class, the programmer did want
72326 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
72327 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
72328 #. warning, either include an @interface for the
72329 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
72330 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
72331 #: objc/objc-act.c:5414 objc/objc-act.c:5548
72332 #, fuzzy, gcc-internal-format
72333 #| msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
72334 msgid "@interface of class %qE not found"
72335 msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
72337 #: objc/objc-act.c:5422
72338 #, fuzzy, gcc-internal-format
72339 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
72340 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
72341 msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
72343 #: objc/objc-act.c:5473
72344 #, fuzzy, gcc-internal-format
72345 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
72346 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
72347 msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
72349 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
72350 #: objc/objc-act.c:5585
72351 #, gcc-internal-format
72352 msgid "invalid receiver type %qs"
72353 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
72355 #: objc/objc-act.c:5602
72356 #, fuzzy, gcc-internal-format
72357 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
72358 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
72359 msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
72361 #: objc/objc-act.c:5616
72362 #, fuzzy, gcc-internal-format
72363 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
72364 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
72365 msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
72367 #: objc/objc-act.c:5624
72368 #, fuzzy, gcc-internal-format
72369 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
72370 msgid "no %<%c%E%> method found"
72371 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
72373 #: objc/objc-act.c:5631
72374 #, gcc-internal-format
72375 msgid "(Messages without a matching method signature"
72376 msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
72378 #: objc/objc-act.c:5633
72379 #, gcc-internal-format
72380 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
72381 msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
72383 #: objc/objc-act.c:5635
72384 #, gcc-internal-format
72385 msgid "%<...%> as arguments.)"
72386 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
72388 #: objc/objc-act.c:5744
72389 #, fuzzy, gcc-internal-format
72390 #| msgid "undeclared selector %qs"
72391 msgid "undeclared selector %qE"
72392 msgstr "недекларисани селектор %qs"
72394 #. Historically, a class method that produced objects (factory
72395 #. method) would assign `self' to the instance that it
72396 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
72397 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
72398 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
72399 #. violates the simple rule that a class method should not refer
72400 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
72401 #. where this is done unknowingly than to support the above
72402 #. paradigm.
72403 #: objc/objc-act.c:5768
72404 #, fuzzy, gcc-internal-format
72405 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
72406 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
72407 msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
72409 #: objc/objc-act.c:5998 objc/objc-act.c:6018
72410 #, gcc-internal-format
72411 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
72412 msgstr ""
72414 #: objc/objc-act.c:6002
72415 #, fuzzy, gcc-internal-format
72416 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
72417 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
72418 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
72420 #: objc/objc-act.c:6022
72421 #, fuzzy, gcc-internal-format
72422 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
72423 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
72424 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
72426 #: objc/objc-act.c:6082
72427 #, fuzzy, gcc-internal-format
72428 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
72429 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
72430 msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
72432 #: objc/objc-act.c:6086
72433 #, fuzzy, gcc-internal-format
72434 #| msgid "previous declaration of %qs"
72435 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
72436 msgstr "претходна декларација %qs"
72438 #: objc/objc-act.c:6123
72439 #, fuzzy, gcc-internal-format
72440 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
72441 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
72442 msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
72444 #: objc/objc-act.c:6211
72445 #, gcc-internal-format
72446 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
72447 msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
72449 #: objc/objc-act.c:6222
72450 #, gcc-internal-format
72451 msgid "instance variable %qs has unknown size"
72452 msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
72454 #: objc/objc-act.c:6243
72455 #, fuzzy, gcc-internal-format
72456 #| msgid "invalid use of flexible array member"
72457 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
72458 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
72460 #: objc/objc-act.c:6270
72461 #, fuzzy, gcc-internal-format
72462 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
72463 msgid "type %qE has no default constructor to call"
72464 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
72466 #: objc/objc-act.c:6276
72467 #, fuzzy, gcc-internal-format
72468 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
72469 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
72470 msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
72472 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
72473 #. initialize them.
72474 #: objc/objc-act.c:6288
72475 #, fuzzy, gcc-internal-format
72476 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
72477 msgid "type %qE has virtual member functions"
72478 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
72480 #: objc/objc-act.c:6289
72481 #, fuzzy, gcc-internal-format
72482 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
72483 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
72484 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
72486 #: objc/objc-act.c:6299
72487 #, fuzzy, gcc-internal-format
72488 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
72489 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
72490 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
72492 #: objc/objc-act.c:6301
72493 #, fuzzy, gcc-internal-format
72494 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
72495 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
72496 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
72498 #: objc/objc-act.c:6305
72499 #, gcc-internal-format
72500 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
72501 msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
72503 #: objc/objc-act.c:6436
72504 #, fuzzy, gcc-internal-format
72505 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
72506 msgid "instance variable %qE is declared private"
72507 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
72509 #: objc/objc-act.c:6447
72510 #, fuzzy, gcc-internal-format
72511 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
72512 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
72513 msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
72515 #: objc/objc-act.c:6454
72516 #, fuzzy, gcc-internal-format
72517 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
72518 msgid "instance variable %qE is declared %s"
72519 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
72521 #: objc/objc-act.c:6565 objc/objc-act.c:6680
72522 #, fuzzy, gcc-internal-format
72523 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
72524 msgid "incomplete implementation of class %qE"
72525 msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
72527 #: objc/objc-act.c:6569 objc/objc-act.c:6684
72528 #, fuzzy, gcc-internal-format
72529 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
72530 msgid "incomplete implementation of category %qE"
72531 msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
72533 #: objc/objc-act.c:6578 objc/objc-act.c:6692
72534 #, fuzzy, gcc-internal-format
72535 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
72536 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
72537 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
72539 #: objc/objc-act.c:6733
72540 #, fuzzy, gcc-internal-format
72541 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
72542 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
72543 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
72545 #: objc/objc-act.c:6823
72546 #, fuzzy, gcc-internal-format
72547 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
72548 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
72549 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
72551 #: objc/objc-act.c:6862
72552 #, fuzzy, gcc-internal-format
72553 #| msgid "reimplementation of class %qs"
72554 msgid "reimplementation of class %qE"
72555 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
72557 #: objc/objc-act.c:6895
72558 #, fuzzy, gcc-internal-format
72559 #| msgid "conflicting super class name %qs"
72560 msgid "conflicting super class name %qE"
72561 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
72563 #: objc/objc-act.c:6898
72564 #, fuzzy, gcc-internal-format
72565 #| msgid "previous declaration of %qs"
72566 msgid "previous declaration of %qE"
72567 msgstr "претходна декларација %qs"
72569 #: objc/objc-act.c:6900
72570 #, fuzzy, gcc-internal-format
72571 #| msgid "previous declaration %q+D"
72572 msgid "previous declaration"
72573 msgstr "претходна декларација %q+D"
72575 #: objc/objc-act.c:6913 objc/objc-act.c:6915
72576 #, fuzzy, gcc-internal-format
72577 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
72578 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
72579 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
72581 #: objc/objc-act.c:7232 objc/objc-act.c:7428
72582 #, fuzzy, gcc-internal-format
72583 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
72584 msgid "cannot find instance variable associated with property"
72585 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
72587 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
72588 #: objc/objc-act.c:7394
72589 #, fuzzy, gcc-internal-format
72590 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
72591 msgid "invalid setter, it must have one argument"
72592 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
72594 #: objc/objc-act.c:7558 objc/objc-act.c:7775
72595 #, fuzzy, gcc-internal-format
72596 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
72597 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
72598 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
72600 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7778
72601 #, fuzzy, gcc-internal-format
72602 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
72603 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
72604 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
72606 #: objc/objc-act.c:7575 objc/objc-act.c:7792
72607 #, fuzzy, gcc-internal-format
72608 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
72609 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
72610 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
72612 #: objc/objc-act.c:7602
72613 #, gcc-internal-format
72614 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
72615 msgstr ""
72617 #: objc/objc-act.c:7623
72618 #, gcc-internal-format
72619 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
72620 msgstr ""
72622 #: objc/objc-act.c:7645
72623 #, fuzzy, gcc-internal-format
72624 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
72625 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72626 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
72628 #: objc/objc-act.c:7659
72629 #, fuzzy, gcc-internal-format
72630 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
72631 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
72632 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
72634 #: objc/objc-act.c:7678
72635 #, gcc-internal-format
72636 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
72637 msgstr ""
72639 #: objc/objc-act.c:7719
72640 #, gcc-internal-format
72641 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
72642 msgstr ""
72644 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
72645 #. detects the problem while parsing, outputs the error
72646 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
72647 #. the declaration.
72648 #: objc/objc-act.c:7730
72649 #, fuzzy, gcc-internal-format
72650 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
72651 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
72652 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
72654 #: objc/objc-act.c:7736
72655 #, fuzzy, gcc-internal-format
72656 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
72657 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
72658 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
72660 #: objc/objc-act.c:7745
72661 #, gcc-internal-format
72662 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
72663 msgstr ""
72665 #: objc/objc-act.c:7828
72666 #, gcc-internal-format
72667 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
72668 msgstr ""
72670 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
72671 #. detects the problem while parsing, outputs the error
72672 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
72673 #. declaration.
72674 #: objc/objc-act.c:7839
72675 #, fuzzy, gcc-internal-format
72676 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
72677 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
72678 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
72680 #: objc/objc-act.c:7861
72681 #, gcc-internal-format
72682 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
72683 msgstr ""
72685 #: objc/objc-act.c:8059
72686 #, fuzzy, gcc-internal-format
72687 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
72688 msgid "definition of protocol %qE not found"
72689 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
72691 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
72692 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
72693 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
72694 #: objc/objc-act.c:8090
72695 #, fuzzy, gcc-internal-format
72696 #| msgid "%qs is deprecated"
72697 msgid "protocol %qE is deprecated"
72698 msgstr "%qs је превазиђено"
72700 #: objc/objc-act.c:8209
72701 #, fuzzy, gcc-internal-format
72702 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
72703 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
72704 msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
72706 #: objc/objc-act.c:8720
72707 #, fuzzy, gcc-internal-format
72708 #| msgid "conflicting types for %q+D"
72709 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
72710 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
72712 #: objc/objc-act.c:8724
72713 #, fuzzy, gcc-internal-format
72714 #| msgid "previous declaration of %qs"
72715 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
72716 msgstr "претходна декларација %qs"
72718 #: objc/objc-act.c:8824
72719 #, fuzzy, gcc-internal-format
72720 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
72721 msgid "no super class declared in interface for %qE"
72722 msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
72724 #: objc/objc-act.c:8851
72725 #, gcc-internal-format
72726 msgid "[super ...] must appear in a method context"
72727 msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
72729 #: objc/objc-act.c:8891
72730 #, gcc-internal-format
72731 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
72732 msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
72734 #: objc/objc-act.c:9359
72735 #, gcc-internal-format
72736 msgid "instance variable %qs is declared private"
72737 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
72739 #: objc/objc-act.c:9412
72740 #, fuzzy, gcc-internal-format
72741 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
72742 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
72743 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
72745 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
72746 #. should be impossible for real properties, which always
72747 #. have a getter.
72748 #: objc/objc-act.c:9458
72749 #, fuzzy, gcc-internal-format
72750 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
72751 msgid "no %qs getter found"
72752 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
72754 #: objc/objc-act.c:9698
72755 #, fuzzy, gcc-internal-format
72756 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
72757 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
72758 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
72760 #: objc/objc-act.c:9708
72761 #, gcc-internal-format
72762 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
72763 msgstr ""
72765 #: objc/objc-act.c:9714
72766 #, gcc-internal-format
72767 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
72768 msgstr ""
72770 #: objc/objc-encoding.c:130
72771 #, fuzzy, gcc-internal-format
72772 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
72773 msgid "type %qT does not have a known size"
72774 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
72776 #: objc/objc-encoding.c:721
72777 #, gcc-internal-format
72778 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
72779 msgstr ""
72781 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
72782 #: objc/objc-encoding.c:804
72783 #, gcc-internal-format
72784 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
72785 msgstr ""
72787 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
72788 #, gcc-internal-format
72789 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
72790 msgstr ""
72792 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
72793 #, gcc-internal-format
72794 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
72795 msgstr ""
72797 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
72798 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
72799 #, fuzzy, gcc-internal-format
72800 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
72801 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
72802 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
72804 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
72805 #, gcc-internal-format
72806 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
72807 msgstr ""
72809 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
72810 #, gcc-internal-format
72811 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
72812 msgstr ""
72814 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
72815 #, fuzzy, gcc-internal-format
72816 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
72817 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
72818 msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
72820 #: fortran/lang.opt:409
72821 #, fuzzy, gcc-internal-format
72822 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
72823 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
72824 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
72826 #: fortran/lang.opt:600
72827 #, gcc-internal-format
72828 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
72829 msgstr ""
72831 #: fortran/lang.opt:730
72832 #, fuzzy, gcc-internal-format
72833 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
72834 msgid "Unrecognized option: %qs"
72835 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
72837 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
72838 #, gcc-internal-format
72839 msgid "assertion missing after %qs"
72840 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
72842 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
72843 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
72844 #, gcc-internal-format
72845 msgid "macro name missing after %qs"
72846 msgstr "недостаје име макроа после %qs"
72848 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
72849 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
72850 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1906 c-family/c.opt:1914 brig/lang.opt:44
72851 #: config/darwin.opt:56 common.opt:326 common.opt:329 common.opt:3140
72852 #, gcc-internal-format
72853 msgid "missing filename after %qs"
72854 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
72856 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
72857 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1902
72858 #: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926 c-family/c.opt:1930
72859 #, gcc-internal-format
72860 msgid "missing path after %qs"
72861 msgstr "недостаје путања после %qs"
72863 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
72864 #, gcc-internal-format
72865 msgid "missing makefile target after %qs"
72866 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
72868 #: c-family/c.opt:283
72869 #, fuzzy, gcc-internal-format
72870 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
72871 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
72872 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
72874 #: c-family/c.opt:903
72875 #, gcc-internal-format
72876 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
72877 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
72879 #: c-family/c.opt:1408
72880 #, gcc-internal-format
72881 msgid "no class name specified with %qs"
72882 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
72884 #: c-family/c.opt:1519
72885 #, fuzzy, gcc-internal-format
72886 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
72887 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
72888 msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
72890 #: c-family/c.opt:1602
72891 #, fuzzy, gcc-internal-format
72892 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
72893 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
72894 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
72896 #: c-family/c.opt:1762
72897 #, fuzzy, gcc-internal-format
72898 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
72899 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
72900 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
72902 #: d/lang.opt:189
72903 #, fuzzy, gcc-internal-format
72904 #| msgid "unknown array size in delete"
72905 msgid "unknown array bounds setting %qs"
72906 msgstr "непозната величина низа за delete"
72908 #: config/vms/vms.opt:42
72909 #, fuzzy, gcc-internal-format
72910 #| msgid "unknown machine mode %qs"
72911 msgid "unknown pointer size model %qs"
72912 msgstr "непознат машински режим %qs"
72914 #: config/i386/i386.opt:319
72915 #, fuzzy, gcc-internal-format
72916 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
72917 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
72918 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
72920 #: config/i386/i386.opt:379
72921 #, gcc-internal-format
72922 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
72923 msgstr ""
72925 #: config/i386/i386.opt:681
72926 #, gcc-internal-format
72927 msgid "%<-msse5%> was removed"
72928 msgstr ""
72930 #: config/avr/avr.opt:26
72931 #, fuzzy, gcc-internal-format
72932 #| msgid "missing makefile target after %qs"
72933 msgid "missing device or architecture after %qs"
72934 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
72936 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
72937 #, fuzzy, gcc-internal-format
72938 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
72939 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
72940 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
72942 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
72943 #, fuzzy, gcc-internal-format
72944 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
72945 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
72946 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
72948 #: config/rs6000/rs6000.opt:369
72949 #, fuzzy, gcc-internal-format
72950 #| msgid "Using darwin64 ABI"
72951 msgid "using darwin64 ABI"
72952 msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
72954 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
72955 #, fuzzy, gcc-internal-format
72956 #| msgid "Using old darwin ABI"
72957 msgid "using old darwin ABI"
72958 msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
72960 #: config/fused-madd.opt:22
72961 #, fuzzy, gcc-internal-format
72962 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
72963 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
72964 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
72966 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
72967 #, fuzzy, gcc-internal-format
72968 #| msgid "%qs is deprecated"
72969 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
72970 msgstr "%qs је превазиђено"
72972 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
72973 #, gcc-internal-format
72974 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
72975 msgstr ""
72977 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:342
72978 #: config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353 config/arc/arc.opt:357
72979 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 config/arc/arc.opt:367
72980 #: config/arc/arc.opt:384
72981 #, gcc-internal-format
72982 msgid "%qs is deprecated"
72983 msgstr "%qs је превазиђено"
72985 #: lto/lang.opt:28
72986 #, fuzzy, gcc-internal-format
72987 #| msgid "unknown machine mode %qs"
72988 msgid "unknown linker output %qs"
72989 msgstr "непознат машински режим %qs"
72991 #: common.opt:1406
72992 #, fuzzy, gcc-internal-format
72993 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
72994 msgid "unknown excess precision style %qs"
72995 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
72997 #: common.opt:1421
72998 #, gcc-internal-format
72999 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
73000 msgstr ""
73002 #: common.opt:1461
73003 #, fuzzy, gcc-internal-format
73004 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
73005 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
73006 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
73008 #: common.opt:1613
73009 #, fuzzy, gcc-internal-format
73010 #| msgid "unknown machine mode %qs"
73011 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
73012 msgstr "непознат машински режим %qs"
73014 #: common.opt:1682
73015 #, gcc-internal-format
73016 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
73017 msgstr ""
73019 #: common.opt:1777
73020 #, fuzzy, gcc-internal-format
73021 #| msgid "unknown machine mode %qs"
73022 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
73023 msgstr "непознат машински режим %qs"
73025 #: common.opt:1790
73026 #, fuzzy, gcc-internal-format
73027 #| msgid "unknown register name: %s"
73028 msgid "unknown IRA region %qs"
73029 msgstr "непознато име регистра: %s"
73031 #: common.opt:1864
73032 #, fuzzy, gcc-internal-format
73033 #| msgid "unknown machine mode %qs"
73034 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
73035 msgstr "непознат машински режим %qs"
73037 #: common.opt:1966
73038 #, fuzzy, gcc-internal-format
73039 #| msgid "assertion missing after %qs"
73040 msgid "options or targets missing after %qs"
73041 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
73043 #: common.opt:1974
73044 #, fuzzy, gcc-internal-format
73045 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
73046 msgid "unknown offload ABI %qs"
73047 msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
73049 #: common.opt:2112
73050 #, fuzzy, gcc-internal-format
73051 #| msgid "unknown machine mode %qs"
73052 msgid "unknown profile update method %qs"
73053 msgstr "непознат машински режим %qs"
73055 #: common.opt:2198
73056 #, fuzzy, gcc-internal-format
73057 #| msgid "unknown machine mode %qs"
73058 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
73059 msgstr "непознат машински режим %qs"
73061 #: common.opt:2227
73062 #, gcc-internal-format
73063 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
73064 msgstr ""
73066 #: common.opt:2530
73067 #, fuzzy, gcc-internal-format
73068 #| msgid "unknown machine mode %qs"
73069 msgid "unknown TLS model %qs"
73070 msgstr "непознат машински режим %qs"
73072 #: common.opt:2862
73073 #, fuzzy, gcc-internal-format
73074 #| msgid "unknown machine mode %qs"
73075 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
73076 msgstr "непознат машински режим %qs"
73078 #: common.opt:2900
73079 #, fuzzy, gcc-internal-format
73080 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
73081 msgid "unrecognized visibility value %qs"
73082 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
73084 #: common.opt:2919
73085 #, fuzzy, gcc-internal-format
73086 #| msgid "(near initialization for %qs)"
73087 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
73088 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
73090 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
73091 #~ msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
73093 #~ msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
73094 #~ msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
73096 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
73097 #~ msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
73099 #~ msgid "cannot find '%s'"
73100 #~ msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
73102 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
73103 #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
73105 #~ msgid ""
73106 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
73107 #~ "Please submit a full bug report.\n"
73108 #~ "See %s for instructions."
73109 #~ msgstr ""
73110 #~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
73111 #~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
73112 #~ "Погледајте %s за упутства."
73114 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
73115 #~ msgstr "  -combine                 Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
73117 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
73118 #~ msgstr "  -b <машина>              Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
73120 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
73121 #~ msgstr "  -V <верзија>             Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
73123 #~ msgid "'-%c' option must have argument"
73124 #~ msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
73126 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
73127 #~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
73129 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
73130 #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
73132 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
73133 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
73135 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
73136 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
73138 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
73139 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
73141 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
73142 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
73144 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
73145 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
73147 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
73148 #~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
73150 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
73151 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
73153 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
73154 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
73156 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
73157 #~ msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
73159 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
73160 #~ msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
73162 #~ msgid "jump bypassing disabled"
73163 #~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
73165 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
73166 #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
73168 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
73169 #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
73171 #~ msgid "parser stack overflow"
73172 #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
73174 #~ msgid "call is unlikely"
73175 #~ msgstr "позив није вероватан"
73177 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
73178 #~ msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
73180 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
73181 #~ msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
73183 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
73184 #~ msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
73186 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
73187 #~ msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
73189 #~ msgid ""
73190 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
73191 #~ "\n"
73192 #~ msgstr ""
73193 #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
73194 #~ "\n"
73196 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
73197 #~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
73199 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
73200 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
73202 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
73203 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
73205 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
73206 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
73208 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
73209 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
73211 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
73212 #~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
73214 #~ msgid ""
73215 #~ "\n"
73216 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
73217 #~ msgstr ""
73218 #~ "\n"
73219 #~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
73221 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
73222 #~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
73224 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
73225 #~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
73227 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
73228 #~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
73230 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
73231 #~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
73233 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
73234 #~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
73236 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
73237 #~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
73239 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
73240 #~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
73242 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
73243 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
73245 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
73246 #~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
73248 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
73249 #~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
73251 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
73252 #~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
73254 #~ msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
73255 #~ msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
73257 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
73258 #~ msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
73260 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
73261 #~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
73263 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
73264 #~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
73266 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
73267 #~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
73269 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
73270 #~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
73272 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
73273 #~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
73275 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
73276 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
73278 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
73279 #~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
73281 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
73282 #~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
73284 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
73285 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
73287 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
73288 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
73290 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
73291 #~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
73293 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
73294 #~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
73296 #~ msgid ""
73297 #~ "\n"
73298 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
73299 #~ msgstr ""
73300 #~ "\n"
73301 #~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
73303 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
73304 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
73306 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
73307 #~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
73309 #~ msgid ""
73310 #~ "\n"
73311 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
73312 #~ msgstr ""
73313 #~ "\n"
73314 #~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
73316 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
73317 #~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
73319 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
73320 #~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
73322 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
73323 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
73325 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
73326 #~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
73328 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
73329 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
73331 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
73332 #~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
73334 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
73335 #~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
73337 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
73338 #~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
73340 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
73341 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
73343 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
73344 #~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
73346 #~ msgid ""
73347 #~ "\n"
73348 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
73349 #~ msgstr ""
73350 #~ "\n"
73351 #~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
73353 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
73354 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
73356 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
73357 #~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
73359 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
73360 #~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
73362 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
73363 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
73365 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
73366 #~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
73368 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
73369 #~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
73371 #~ msgid ""
73372 #~ "\n"
73373 #~ "Execution times (seconds)\n"
73374 #~ msgstr ""
73375 #~ "\n"
73376 #~ "Времена извршавања (секунде)\n"
73378 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
73379 #~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
73381 #~ msgid "out of memory"
73382 #~ msgstr "нема меморије"
73384 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
73385 #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
73387 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
73388 #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
73390 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
73391 #~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
73393 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
73394 #~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
73396 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
73397 #~ msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
73399 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
73400 #~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
73402 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
73403 #~ msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
73405 #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
73406 #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
73408 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
73409 #~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
73411 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
73412 #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
73414 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
73415 #~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
73417 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
73418 #~ msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
73420 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
73421 #~ msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
73423 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
73424 #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
73426 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
73427 #~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
73429 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
73430 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
73432 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
73433 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
73435 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
73436 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
73438 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
73439 #~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
73441 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
73442 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
73444 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
73445 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
73447 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
73448 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
73450 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
73451 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
73453 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
73454 #~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
73456 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
73457 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
73459 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
73460 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
73462 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
73463 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
73465 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
73466 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
73468 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
73469 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
73471 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
73472 #~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
73474 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
73475 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
73477 #~ msgid " (frv)"
73478 #~ msgstr " (frv)"
73480 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
73481 #~ msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
73483 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
73484 #~ msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
73486 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
73487 #~ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
73489 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
73490 #~ msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
73492 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
73493 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
73495 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
73496 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
73498 #~ msgid "invalid %%Y value"
73499 #~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
73501 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
73502 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
73504 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
73505 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
73507 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
73508 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
73510 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
73511 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
73513 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
73514 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
73516 #~ msgid "invalid %%S value"
73517 #~ msgstr "неисправна %%S вредност"
73519 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
73520 #~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
73522 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
73523 #~ msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
73525 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
73526 #~ msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
73528 #~ msgid "candidates are: %+#D"
73529 #~ msgstr "кандидати су: %+#D"
73531 #~ msgid "candidate is: %+#D"
73532 #~ msgstr "кандидат је: %+#D"
73534 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
73535 #~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
73537 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
73538 #~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
73540 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
73541 #~ msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
73543 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
73544 #~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
73546 #~ msgid "duplicated initializer"
73547 #~ msgstr "двоструки успостављач"
73549 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
73550 #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
73552 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
73553 #~ msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
73555 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
73556 #~ msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
73558 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
73559 #~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
73561 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
73562 #~ msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
73564 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
73565 #~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
73567 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
73568 #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
73570 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
73571 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
73573 #~ msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
73574 #~ msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
73576 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
73577 #~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
73579 #~ msgid "%-5d "
73580 #~ msgstr "%-5d "
73582 #~ msgid "      "
73583 #~ msgstr "      "
73585 #~ msgid "(%s "
73586 #~ msgstr "(%s "
73588 #~ msgid "%d"
73589 #~ msgstr "%d"
73591 #~ msgid ")"
73592 #~ msgstr ")"
73594 #~ msgid "("
73595 #~ msgstr "("
73597 #~ msgid "%s = "
73598 #~ msgstr "%s = "
73600 #~ msgid "(arg not-present)"
73601 #~ msgstr "(arg not-present)"
73603 #~ msgid " "
73604 #~ msgstr " "
73606 #~ msgid "()"
73607 #~ msgstr "()"
73609 #~ msgid "(%d"
73610 #~ msgstr "(%d"
73612 #~ msgid " %s "
73613 #~ msgstr " %s "
73615 #~ msgid "FULL"
73616 #~ msgstr "FULL"
73618 #~ msgid " , "
73619 #~ msgstr " , "
73621 #~ msgid "UNKNOWN"
73622 #~ msgstr "UNKNOWN"
73624 #~ msgid " %% %s"
73625 #~ msgstr " %% %s"
73627 #~ msgid "''"
73628 #~ msgstr "''"
73630 #~ msgid "%c"
73631 #~ msgstr "%c"
73633 #~ msgid "%s("
73634 #~ msgstr "%s("
73636 #~ msgid "(/ "
73637 #~ msgstr "(/ "
73639 #~ msgid " /)"
73640 #~ msgstr " /)"
73642 #~ msgid "NULL()"
73643 #~ msgstr "NULL()"
73645 #~ msgid "%dH"
73646 #~ msgstr "%dH"
73648 #~ msgid "_%d"
73649 #~ msgstr "_%d"
73651 #~ msgid ".true."
73652 #~ msgstr ".true."
73654 #~ msgid ".false."
73655 #~ msgstr ".false."
73657 #~ msgid "(complex "
73658 #~ msgstr "(complex "
73660 #~ msgid "???"
73661 #~ msgstr "???"
73663 #~ msgid "%s:"
73664 #~ msgstr "%s:"
73666 #~ msgid "U+ "
73667 #~ msgstr "U+ "
73669 #~ msgid "U- "
73670 #~ msgstr "U- "
73672 #~ msgid "+ "
73673 #~ msgstr "+ "
73675 #~ msgid "- "
73676 #~ msgstr "- "
73678 #~ msgid "* "
73679 #~ msgstr "* "
73681 #~ msgid "/ "
73682 #~ msgstr "/ "
73684 #~ msgid "** "
73685 #~ msgstr "** "
73687 #~ msgid "// "
73688 #~ msgstr "// "
73690 #~ msgid "AND "
73691 #~ msgstr "AND "
73693 #~ msgid "OR "
73694 #~ msgstr "OR "
73696 #~ msgid "EQV "
73697 #~ msgstr "EQV "
73699 #~ msgid "NEQV "
73700 #~ msgstr "NEQV "
73702 #~ msgid "= "
73703 #~ msgstr "= "
73705 #~ msgid "<> "
73706 #~ msgstr "<> "
73708 #~ msgid "> "
73709 #~ msgstr "> "
73711 #~ msgid ">= "
73712 #~ msgstr ">= "
73714 #~ msgid "< "
73715 #~ msgstr "< "
73717 #~ msgid "<= "
73718 #~ msgstr "<= "
73720 #~ msgid "NOT "
73721 #~ msgstr "NOT "
73723 #~ msgid "parens"
73724 #~ msgstr "заграде"
73726 #~ msgid "%s["
73727 #~ msgstr "%s["
73729 #~ msgid "%s[["
73730 #~ msgstr "%s[["
73732 #~ msgid " ALLOCATABLE"
73733 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
73735 #~ msgid " DIMENSION"
73736 #~ msgstr " DIMENSION"
73738 #~ msgid " EXTERNAL"
73739 #~ msgstr " EXTERNAL"
73741 #~ msgid " INTRINSIC"
73742 #~ msgstr " INTRINSIC"
73744 #~ msgid " OPTIONAL"
73745 #~ msgstr " OPTIONAL"
73747 #~ msgid " POINTER"
73748 #~ msgstr " POINTER"
73750 #~ msgid " SAVE"
73751 #~ msgstr " SAVE"
73753 #~ msgid " THREADPRIVATE"
73754 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
73756 #~ msgid " TARGET"
73757 #~ msgstr " TARGET"
73759 #~ msgid " DUMMY"
73760 #~ msgstr " DUMMY"
73762 #~ msgid " RESULT"
73763 #~ msgstr " RESULT"
73765 #~ msgid " ENTRY"
73766 #~ msgstr " ENTRY"
73768 #~ msgid " DATA"
73769 #~ msgstr " DATA"
73771 #~ msgid " USE-ASSOC"
73772 #~ msgstr " USE-ASSOC"
73774 #~ msgid " IN-NAMELIST"
73775 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
73777 #~ msgid " IN-COMMON"
73778 #~ msgstr " IN-COMMON"
73780 #~ msgid " FUNCTION"
73781 #~ msgstr " FUNCTION"
73783 #~ msgid " SUBROUTINE"
73784 #~ msgstr " SUBROUTINE"
73786 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
73787 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
73789 #~ msgid " SEQUENCE"
73790 #~ msgstr " SEQUENCE"
73792 #~ msgid " ELEMENTAL"
73793 #~ msgstr " ELEMENTAL"
73795 #~ msgid " PURE"
73796 #~ msgstr " PURE"
73798 #~ msgid " RECURSIVE"
73799 #~ msgstr " RECURSIVE"
73801 #~ msgid "symbol %s "
73802 #~ msgstr "симбол %s "
73804 #~ msgid "value: "
73805 #~ msgstr "вредност: "
73807 #~ msgid "Array spec:"
73808 #~ msgstr "Одредница низа:"
73810 #~ msgid "Generic interfaces:"
73811 #~ msgstr "Генеричка сучеља:"
73813 #~ msgid " %s"
73814 #~ msgstr " %s"
73816 #~ msgid "result: %s"
73817 #~ msgstr "резултат: %s"
73819 #~ msgid "components: "
73820 #~ msgstr "компоненте: "
73822 #~ msgid "Formal arglist:"
73823 #~ msgstr "Формална арглиста:"
73825 #~ msgid " [Alt Return]"
73826 #~ msgstr " [алт ретурн]"
73828 #~ msgid "common: /%s/ "
73829 #~ msgstr "заједничко: /%s/ "
73831 #~ msgid ", "
73832 #~ msgstr ", "
73834 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
73835 #~ msgstr "симстабло: %s  двосм %d"
73837 #~ msgid " from namespace %s"
73838 #~ msgstr " из именског простора %s"
73840 #~ msgid "%s,"
73841 #~ msgstr "%s,"
73843 #~ msgid "!$OMP %s"
73844 #~ msgstr "!$OMP %s"
73846 #~ msgid " (%s)"
73847 #~ msgstr " (%s)"
73849 #~ msgid " ("
73850 #~ msgstr " ("
73852 #~ msgid " IF("
73853 #~ msgstr " IF("
73855 #~ msgid " NUM_THREADS("
73856 #~ msgstr " NUM_THREADS("
73858 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
73859 #~ msgstr " SCHEDULE (%s"
73861 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
73862 #~ msgstr " DEFAULT(%s)"
73864 #~ msgid " ORDERED"
73865 #~ msgstr " ORDERED"
73867 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
73868 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
73870 #~ msgid " %s("
73871 #~ msgstr " %s("
73873 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
73874 #~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
73876 #~ msgid "!$OMP END %s"
73877 #~ msgstr "!$OMP END %s"
73879 #~ msgid " COPYPRIVATE("
73880 #~ msgstr " COPYPRIVATE("
73882 #~ msgid " NOWAIT"
73883 #~ msgstr " NOWAIT"
73885 #~ msgid "NOP"
73886 #~ msgstr "NOP"
73888 #~ msgid "CONTINUE"
73889 #~ msgstr "CONTINUE"
73891 #~ msgid "ENTRY %s"
73892 #~ msgstr "ENTRY %s"
73894 #~ msgid "ASSIGN "
73895 #~ msgstr "ASSIGN "
73897 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
73898 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
73900 #~ msgid " %d"
73901 #~ msgstr " %d"
73903 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
73904 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
73906 #~ msgid "GOTO "
73907 #~ msgstr "GOTO "
73909 #~ msgid ", ("
73910 #~ msgstr ", ("
73912 #~ msgid "CALL %s "
73913 #~ msgstr "CALL %s "
73915 #~ msgid "CALL ?? "
73916 #~ msgstr "CALL ?? "
73918 #~ msgid "RETURN "
73919 #~ msgstr "RETURN "
73921 #~ msgid "PAUSE "
73922 #~ msgstr "PAUSE "
73924 #~ msgid "STOP "
73925 #~ msgstr "STOP "
73927 #~ msgid "IF "
73928 #~ msgstr "IF "
73930 #~ msgid " %d, %d, %d"
73931 #~ msgstr " %d, %d, %d"
73933 #~ msgid "ELSE\n"
73934 #~ msgstr "ELSE\n"
73936 #~ msgid "ELSE IF "
73937 #~ msgstr "ELSE IF "
73939 #~ msgid "ENDIF"
73940 #~ msgstr "ENDIF"
73942 #~ msgid "SELECT CASE "
73943 #~ msgstr "SELECT CASE "
73945 #~ msgid "CASE "
73946 #~ msgstr "CASE "
73948 #~ msgid "END SELECT"
73949 #~ msgstr "END SELECT"
73951 #~ msgid "WHERE "
73952 #~ msgstr "WHERE "
73954 #~ msgid "ELSE WHERE "
73955 #~ msgstr "ELSE WHERE "
73957 #~ msgid "END WHERE"
73958 #~ msgstr "END WHERE"
73960 #~ msgid "FORALL "
73961 #~ msgstr "FORALL "
73963 #~ msgid "END FORALL"
73964 #~ msgstr "END FORALL"
73966 #~ msgid "DO "
73967 #~ msgstr "DO "
73969 #~ msgid "END DO"
73970 #~ msgstr "END DO"
73972 #~ msgid "DO WHILE "
73973 #~ msgstr "DO WHILE "
73975 #~ msgid "CYCLE"
73976 #~ msgstr "CYCLE"
73978 #~ msgid "EXIT"
73979 #~ msgstr "EXIT"
73981 #~ msgid " STAT="
73982 #~ msgstr " STAT="
73984 #~ msgid "OPEN"
73985 #~ msgstr "OPEN"
73987 #~ msgid " UNIT="
73988 #~ msgstr " UNIT="
73990 #~ msgid " IOMSG="
73991 #~ msgstr " IOMSG="
73993 #~ msgid " IOSTAT="
73994 #~ msgstr " IOSTAT="
73996 #~ msgid " FILE="
73997 #~ msgstr " FILE="
73999 #~ msgid " STATUS="
74000 #~ msgstr " STATUS="
74002 #~ msgid " ACCESS="
74003 #~ msgstr " ACCESS="
74005 #~ msgid " FORM="
74006 #~ msgstr " FORM="
74008 #~ msgid " RECL="
74009 #~ msgstr " RECL="
74011 #~ msgid " BLANK="
74012 #~ msgstr " BLANK="
74014 #~ msgid " POSITION="
74015 #~ msgstr " POSITION="
74017 #~ msgid " ACTION="
74018 #~ msgstr " ACTION="
74020 #~ msgid " DELIM="
74021 #~ msgstr " DELIM="
74023 #~ msgid " PAD="
74024 #~ msgstr " PAD="
74026 #~ msgid " CONVERT="
74027 #~ msgstr " CONVERT="
74029 #~ msgid " ERR=%d"
74030 #~ msgstr " ERR=%d"
74032 #~ msgid "CLOSE"
74033 #~ msgstr "CLOSE"
74035 #~ msgid "BACKSPACE"
74036 #~ msgstr "BACKSPACE"
74038 #~ msgid "ENDFILE"
74039 #~ msgstr "ENDFILE"
74041 #~ msgid "REWIND"
74042 #~ msgstr "REWIND"
74044 #~ msgid "FLUSH"
74045 #~ msgstr "FLUSH"
74047 #~ msgid "INQUIRE"
74048 #~ msgstr "INQUIRE"
74050 #~ msgid " EXIST="
74051 #~ msgstr " EXIST="
74053 #~ msgid " OPENED="
74054 #~ msgstr " OPENED="
74056 #~ msgid " NUMBER="
74057 #~ msgstr " NUMBER="
74059 #~ msgid " NAMED="
74060 #~ msgstr " NAMED="
74062 #~ msgid " NAME="
74063 #~ msgstr " NAME="
74065 #~ msgid " SEQUENTIAL="
74066 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
74068 #~ msgid " DIRECT="
74069 #~ msgstr " DIRECT="
74071 #~ msgid " FORMATTED"
74072 #~ msgstr " FORMATTED"
74074 #~ msgid " UNFORMATTED="
74075 #~ msgstr " UNFORMATTED="
74077 #~ msgid " NEXTREC="
74078 #~ msgstr " NEXTREC="
74080 #~ msgid " READ="
74081 #~ msgstr " READ="
74083 #~ msgid " WRITE="
74084 #~ msgstr " WRITE="
74086 #~ msgid " READWRITE="
74087 #~ msgstr " READWRITE="
74089 #~ msgid "IOLENGTH "
74090 #~ msgstr "IOLENGTH "
74092 #~ msgid "READ"
74093 #~ msgstr "READ"
74095 #~ msgid "WRITE"
74096 #~ msgstr "WRITE"
74098 #~ msgid " FMT="
74099 #~ msgstr " FMT="
74101 #~ msgid " FMT=%d"
74102 #~ msgstr " FMT=%d"
74104 #~ msgid " NML=%s"
74105 #~ msgstr " NML=%s"
74107 #~ msgid " SIZE="
74108 #~ msgstr " SIZE="
74110 #~ msgid " REC="
74111 #~ msgstr " REC="
74113 #~ msgid " ADVANCE="
74114 #~ msgstr " ADVANCE="
74116 #~ msgid "TRANSFER "
74117 #~ msgstr "TRANSFER "
74119 #~ msgid "DT_END"
74120 #~ msgstr "DT_END"
74122 #~ msgid " END=%d"
74123 #~ msgstr " END=%d"
74125 #~ msgid " EOR=%d"
74126 #~ msgstr " EOR=%d"
74128 #~ msgid "Equivalence: "
74129 #~ msgstr "Еквиваленција: "
74131 #~ msgid "Namespace:"
74132 #~ msgstr "Именски простор:"
74134 #~ msgid " %c-%c: "
74135 #~ msgstr " %c-%c: "
74137 #~ msgid " %c: "
74138 #~ msgstr " %c: "
74140 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
74141 #~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
74143 #~ msgid "CONTAINS\n"
74144 #~ msgstr "CONTAINS\n"
74146 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
74147 #~ msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
74149 #~ msgid "Internal Error at (1):"
74150 #~ msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
74152 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
74153 #~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
74155 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
74156 #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
74158 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
74159 #~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
74161 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
74162 #~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
74164 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
74165 #~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
74167 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
74168 #~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
74170 #~ msgid ""
74171 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
74172 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
74173 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
74174 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
74175 #~ "\n"
74176 #~ msgstr ""
74177 #~ "Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
74178 #~ "Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
74179 #~ "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
74180 #~ "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
74182 #~ msgid "argument to '%s' missing"
74183 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
74185 #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
74186 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
74188 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
74189 #~ msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
74191 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
74192 #~ msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
74194 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
74195 #~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
74197 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
74198 #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
74200 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
74201 #~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
74203 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
74204 #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
74206 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
74207 #~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
74209 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
74210 #~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
74212 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
74213 #~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
74215 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
74216 #~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
74218 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
74219 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
74221 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
74222 #~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
74224 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
74225 #~ msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
74227 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
74228 #~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
74230 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
74231 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
74233 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
74234 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
74236 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
74237 #~ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
74239 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
74240 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
74242 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
74243 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
74245 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
74246 #~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
74248 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
74249 #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
74251 #~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
74252 #~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
74254 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
74255 #~ msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
74257 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
74258 #~ msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
74260 #~ msgid "Integer overflow"
74261 #~ msgstr "Целобројно преливање"
74263 #~ msgid "Can't USE the same module we're building!"
74264 #~ msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
74266 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
74267 #~ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
74269 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
74270 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
74272 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
74273 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
74275 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
74276 #~ msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
74278 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
74279 #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
74281 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
74282 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
74284 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
74285 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
74287 #~ msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
74288 #~ msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
74290 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
74291 #~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
74293 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
74294 #~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
74296 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
74297 #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
74299 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
74300 #~ msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
74302 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
74303 #~ msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
74305 #~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
74306 #~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
74308 #~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
74309 #~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
74311 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
74312 #~ msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
74314 #~ msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
74315 #~ msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
74317 #~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
74318 #~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
74320 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
74321 #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
74323 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
74324 #~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
74326 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
74327 #~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
74329 #~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
74330 #~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
74332 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
74333 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
74335 #~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
74336 #~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
74338 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
74339 #~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
74341 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
74342 #~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
74344 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
74345 #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
74347 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
74348 #~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
74350 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
74351 #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
74353 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
74354 #~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
74356 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
74357 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
74359 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
74360 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
74362 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
74363 #~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
74365 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
74366 #~ msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
74368 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
74369 #~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
74371 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
74372 #~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
74374 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
74375 #~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
74377 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
74378 #~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
74380 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
74381 #~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
74383 #~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
74384 #~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
74386 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
74387 #~ msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
74389 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
74390 #~ msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
74392 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
74393 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
74395 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
74396 #~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
74398 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
74399 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
74401 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
74402 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
74404 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
74405 #~ msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
74407 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
74408 #~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
74410 #~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
74411 #~ msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
74413 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
74414 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
74416 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
74417 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
74419 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
74420 #~ msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
74422 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
74423 #~ msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
74425 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
74426 #~ msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
74428 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
74429 #~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
74431 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
74432 #~ msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
74434 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
74435 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
74437 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
74438 #~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
74440 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
74441 #~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
74443 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
74444 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
74446 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
74447 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
74449 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
74450 #~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
74452 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
74453 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
74455 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
74456 #~ msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
74458 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
74459 #~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
74461 #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
74462 #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
74464 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
74465 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
74467 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
74468 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
74470 #~ msgid "storage size not known"
74471 #~ msgstr "величина складишта није позната"
74473 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
74474 #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
74476 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
74477 #~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
74479 #~ msgid "Array bound mismatch"
74480 #~ msgstr "Неслагање граница низа"
74482 #~ msgid "ignored method '"
74483 #~ msgstr "игнорисан метод ‘"
74485 #~ msgid "' marked virtual\n"
74486 #~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
74488 #~ msgid "Try '"
74489 #~ msgstr "Покушајте ‘"
74491 #~ msgid " --help' for more information.\n"
74492 #~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
74494 #~ msgid "Usage: "
74495 #~ msgstr "Употреба: "
74497 #~ msgid ""
74498 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
74499 #~ "\n"
74500 #~ msgstr ""
74501 #~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
74502 #~ "\n"
74504 #~ msgid ""
74505 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
74506 #~ "\n"
74507 #~ msgstr ""
74508 #~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
74509 #~ "\n"
74511 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
74512 #~ msgstr "  -stubs                  Створи датотеку клице имплементације\n"
74514 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
74515 #~ msgstr "  -force                  Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
74517 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
74518 #~ msgstr "  -old                    Неупотребљена опција сагласности\n"
74520 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
74521 #~ msgstr "  -trace                  Неупотребљена опција сагласности\n"
74523 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
74524 #~ msgstr "  -J ОПЦИЈА               Неупотребљена опција сагласности\n"
74526 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
74527 #~ msgstr "  -add ТЕКСТ              Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
74529 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
74530 #~ msgstr "  -append ТЕКСТ           Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
74532 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
74533 #~ msgstr "  -friend ТЕКСТ           Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
74535 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
74536 #~ msgstr "  -prepend ТЕКСТ          Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
74538 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
74539 #~ msgstr "  --classpath ПУТАЊА      Постави путању за тражење класних датотека\n"
74541 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
74542 #~ msgstr "  -IДИР                   Прикачи директоријум класној путањи\n"
74544 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
74545 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТАЊА  Потисни уграђену класну путању\n"
74547 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
74548 #~ msgstr "  --extdirs ПУТАЊА        Постави путању директоријума проширења\n"
74550 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
74551 #~ msgstr "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ         Постави име излазног директоријума\n"
74553 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
74554 #~ msgstr "  -o ДАТОТЕКА             Постави име излазне датотеке\n"
74556 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
74557 #~ msgstr "  -td ДИРЕКТОРИЈУМ        Постави име привременог директоријума\n"
74559 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
74560 #~ msgstr "  --help                  Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
74562 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
74563 #~ msgstr "  --version               Испиши број верзије, затим изађи\n"
74565 #~ msgid ""
74566 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
74567 #~ "                             suppress ordinary output\n"
74568 #~ msgstr ""
74569 #~ "  -MM                     Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
74570 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
74572 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
74573 #~ msgstr "  -MD                     Исписуј све зависности на стдиз\n"
74575 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
74576 #~ msgstr "  -MMD                    Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
74578 #~ msgid ""
74579 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
74580 #~ "%s.\n"
74581 #~ msgstr ""
74582 #~ "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
74583 #~ "%s.\n"
74585 #~ msgid "Processing %s\n"
74586 #~ msgstr "Обрађујем %s\n"
74588 #~ msgid "Found in %s\n"
74589 #~ msgstr "Нађено у %s\n"
74591 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
74592 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
74594 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
74595 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
74597 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
74598 #~ msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
74600 #~ msgid "error while parsing fields\n"
74601 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
74603 #~ msgid "error while parsing methods\n"
74604 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
74606 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
74607 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
74609 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
74610 #~ msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
74612 #~ msgid ""
74613 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
74614 #~ "\n"
74615 #~ msgstr ""
74616 #~ "Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
74617 #~ "\n"
74619 #~ msgid ""
74620 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
74621 #~ "\n"
74622 #~ msgstr ""
74623 #~ "Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
74624 #~ "\n"
74626 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
74627 #~ msgstr "  -c                      Растави тела метода\n"
74629 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
74630 #~ msgstr "  --javap                 Стварај излаз као из javap\n"
74632 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
74633 #~ msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
74635 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
74636 #~ msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
74638 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
74639 #~ msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
74641 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
74642 #~ msgstr "Лоши бајткодови.\n"
74644 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
74645 #~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
74647 #~ msgid ""
74648 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
74649 #~ "\n"
74650 #~ msgstr ""
74651 #~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
74652 #~ "\n"
74654 #~ msgid ""
74655 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
74656 #~ "\n"
74657 #~ msgstr ""
74658 #~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
74659 #~ "\n"
74661 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
74662 #~ msgstr "  --no-assert             Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
74664 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
74665 #~ msgstr "  --complexity            Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
74667 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
74668 #~ msgstr "  --encoding ИМЕ          Задај кодирање улазне датотеке\n"
74670 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
74671 #~ msgstr "  --print-main            Испиши име класе која садржи main\n"
74673 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
74674 #~ msgstr "  --list-class            Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
74676 #~ msgid "%s: error: "
74677 #~ msgstr "%s: грешка: "
74679 #~ msgid "%s: warning: "
74680 #~ msgstr "%s: упозорење: "
74682 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
74683 #~ msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
74685 #~ msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
74686 #~ msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
74688 #~ msgid "--resource requires -o"
74689 #~ msgstr "--resource захтева -o"
74691 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
74692 #~ msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
74694 #~ msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
74695 #~ msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
74697 #~ msgid "'*' expected"
74698 #~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
74700 #~ msgid "Missing class name"
74701 #~ msgstr "Недостаје име класе"
74703 #~ msgid "'{' expected"
74704 #~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
74706 #~ msgid "Missing super class name"
74707 #~ msgstr "Недостаје име наткласе"
74709 #~ msgid "Missing interface name"
74710 #~ msgstr "Недостаје име сучеља"
74712 #~ msgid "Missing term"
74713 #~ msgstr "Недостаје елемент"
74715 #~ msgid "']' expected"
74716 #~ msgstr "Очекивано ‘]’"
74718 #~ msgid "Unbalanced ']'"
74719 #~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
74721 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
74722 #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
74724 #~ msgid "Identifier expected"
74725 #~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
74727 #~ msgid "')' expected"
74728 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’"
74730 #~ msgid "Missing formal parameter term"
74731 #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
74733 #~ msgid "Missing identifier"
74734 #~ msgstr "Недостаје идентификатор"
74736 #~ msgid "Missing class type term"
74737 #~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
74739 #~ msgid "':' expected"
74740 #~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
74742 #~ msgid "'(' expected"
74743 #~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
74745 #~ msgid "Missing term or ')'"
74746 #~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
74748 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
74749 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
74751 #~ msgid "Invalid control expression"
74752 #~ msgstr "Неисправан контролни израз"
74754 #~ msgid "Invalid update expression"
74755 #~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
74757 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
74758 #~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
74760 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
74761 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
74763 #~ msgid "'class' expected"
74764 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
74766 #~ msgid "')' or term expected"
74767 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
74769 #~ msgid "'[' expected"
74770 #~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
74772 #~ msgid "Field expected"
74773 #~ msgstr "Очекивано је поље"
74775 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
74776 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
74778 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
74779 #~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
74781 #~ msgid "Invalid reference type"
74782 #~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
74784 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
74785 #~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
74787 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
74788 #~ msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
74790 #~ msgid "parse error: cannot back up"
74791 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
74793 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
74794 #~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
74796 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
74797 #~ msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
74799 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
74800 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
74802 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
74803 #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
74805 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
74806 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
74808 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
74809 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
74811 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
74812 #~ msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
74814 #~ msgid "Assume GAS"
74815 #~ msgstr "Претпостави ГАС"
74817 #~ msgid "Do not assume GAS"
74818 #~ msgstr "Не претпостављај ГАС"
74820 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
74821 #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
74823 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
74824 #~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
74826 #~ msgid "Internal debug switch"
74827 #~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
74829 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
74830 #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
74832 #~ msgid "Use POWER instruction set"
74833 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
74835 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
74836 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
74838 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
74839 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
74841 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
74842 #~ msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
74844 #~ msgid "Do not use PowerPC instruction set"
74845 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
74847 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
74848 #~ msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
74850 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
74851 #~ msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
74853 #~ msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
74854 #~ msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
74856 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
74857 #~ msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
74859 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
74860 #~ msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
74862 #~ msgid "Select GPR floating point method"
74863 #~ msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
74865 #~ msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
74866 #~ msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
74868 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
74869 #~ msgstr "Игнорисано (застарело)"
74871 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
74872 #~ msgstr "Користи суљеље Сигвина"
74874 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
74875 #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
74877 #~ msgid "Generate ELF output"
74878 #~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
74880 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
74881 #~ msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
74883 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
74884 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
74886 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
74887 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
74889 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
74890 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
74892 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
74893 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
74895 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
74896 #~ msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
74898 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
74899 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
74901 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
74902 #~ msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
74904 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
74905 #~ msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
74907 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
74908 #~ msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
74910 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
74911 #~ msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
74913 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
74914 #~ msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
74916 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
74917 #~ msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
74919 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
74920 #~ msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
74922 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
74923 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
74925 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
74926 #~ msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
74928 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
74929 #~ msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
74931 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
74932 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
74934 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
74935 #~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
74937 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
74938 #~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
74940 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
74941 #~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
74943 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
74944 #~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
74946 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
74947 #~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
74949 #~ msgid "Big memory model"
74950 #~ msgstr "Велики модел меморије"
74952 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
74953 #~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
74955 #~ msgid "Generate code for CPU"
74956 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
74958 #~ msgid "Enable debugging"
74959 #~ msgstr "Укључи исправљање"
74961 #~ msgid "Enable new features under development"
74962 #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
74964 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
74965 #~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
74967 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
74968 #~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
74970 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
74971 #~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
74973 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
74974 #~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
74976 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
74977 #~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
74979 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
74980 #~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
74982 #~ msgid "Small memory model"
74983 #~ msgstr "Мали модел меморије"
74985 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
74986 #~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
74988 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
74989 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
74991 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
74992 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
74994 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
74995 #~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
74997 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
74998 #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
75000 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
75001 #~ msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
75003 #~ msgid "Put functions in SECTION"
75004 #~ msgstr "Стави функције у SECTION"
75006 #~ msgid "Put data in SECTION"
75007 #~ msgstr "Стави податке у SECTION"
75009 #~ msgid "Generate SH2a code"
75010 #~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
75012 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
75013 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
75015 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
75016 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
75018 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
75019 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
75021 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
75022 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
75024 #~ msgid "Generate SHcompact code"
75025 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
75027 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
75028 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
75030 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
75031 #~ msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
75033 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
75034 #~ msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
75036 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
75037 #~ msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
75039 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
75040 #~ msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
75042 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
75043 #~ msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
75045 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead"
75046 #~ msgstr "Превазиђено; користите -Os"
75048 #~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
75049 #~ msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
75051 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
75052 #~ msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
75054 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory"
75055 #~ msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
75057 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive"
75058 #~ msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
75060 #~ msgid "Pretend that branches are expensive"
75061 #~ msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
75063 #~ msgid "Use 32 bit float"
75064 #~ msgstr "Користи 32-битни једноструки"
75066 #~ msgid "Use 64 bit float"
75067 #~ msgstr "Користи 64-битни једноструки"
75069 #~ msgid "Print information about speculative motions."
75070 #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
75072 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
75073 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
75075 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
75076 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
75078 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
75079 #~ msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
75081 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
75082 #~ msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
75084 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
75085 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
75087 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
75088 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
75090 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
75091 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
75093 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
75094 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
75096 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
75097 #~ msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
75099 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
75100 #~ msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
75102 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
75103 #~ msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
75105 #~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
75106 #~ msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
75108 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
75109 #~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
75111 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
75112 #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
75114 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
75115 #~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
75117 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
75118 #~ msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
75120 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
75121 #~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
75123 #~ msgid "Don't use hardware fp"
75124 #~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
75126 #~ msgid "mvcle use"
75127 #~ msgstr "Употреба mvcle"
75129 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
75130 #~ msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
75132 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
75133 #~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
75135 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
75136 #~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
75138 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
75139 #~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
75141 #~ msgid "Reduce the size of object files"
75142 #~ msgstr "Смањи величину објектних датотека"
75144 #~ msgid "Inline member functions by default"
75145 #~ msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
75147 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
75148 #~ msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
75150 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
75151 #~ msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
75153 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
75154 #~ msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
75156 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
75157 #~ msgstr "Користи исту величину за double као за float"
75159 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
75160 #~ msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
75162 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
75163 #~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
75165 #~ msgid "Emit cross referencing information"
75166 #~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
75168 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
75169 #~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
75171 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
75172 #~ msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
75174 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
75175 #~ msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
75177 #~ msgid "Deprecated; use --classpath instead"
75178 #~ msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
75180 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
75181 #~ msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
75183 #~ msgid "Replace system path"
75184 #~ msgstr "Замени системску путању"
75186 #~ msgid "Generate checks for references to NULL"
75187 #~ msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
75189 #~ msgid "Set class path"
75190 #~ msgstr "Постави класну путању"
75192 #~ msgid "Output a class file"
75193 #~ msgstr "Испиши класну датотеку"
75195 #~ msgid "Alias for -femit-class-file"
75196 #~ msgstr "Други назив за -femit-class-file"
75198 #~ msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
75199 #~ msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
75201 #~ msgid "Set the extension directory path"
75202 #~ msgstr "Постави путању директоријума проширења"
75204 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
75205 #~ msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
75207 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
75208 #~ msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
75210 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
75211 #~ msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
75213 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
75214 #~ msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
75216 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
75217 #~ msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
75219 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
75220 #~ msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
75222 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
75223 #~ msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
75225 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
75226 #~ msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
75228 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
75229 #~ msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
75231 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
75232 #~ msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
75234 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
75235 #~ msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
75237 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
75238 #~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
75240 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
75241 #~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
75243 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
75244 #~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
75246 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
75247 #~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
75249 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
75250 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
75252 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
75253 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
75255 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
75256 #~ msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
75258 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
75259 #~ msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
75261 #~ msgid "Trace lexical analysis"
75262 #~ msgstr "Прати лексичку анализу"
75264 #~ msgid "Trace the parsing process"
75265 #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
75267 #~ msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
75268 #~ msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
75270 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
75271 #~ msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
75273 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
75274 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
75276 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
75277 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
75279 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
75280 #~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
75282 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
75283 #~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
75285 #~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
75286 #~ msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
75288 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
75289 #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
75291 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
75292 #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
75294 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
75295 #~ msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
75297 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
75298 #~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
75300 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
75301 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
75303 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
75304 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
75306 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
75307 #~ msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
75309 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
75310 #~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
75312 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
75313 #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
75315 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
75316 #~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
75318 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
75319 #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
75321 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
75322 #~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
75324 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
75325 #~ msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
75327 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
75328 #~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
75330 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
75331 #~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
75333 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
75334 #~ msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
75336 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
75337 #~ msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
75339 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
75340 #~ msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
75342 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
75343 #~ msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
75345 #~ msgid "Generate debug information in COFF format"
75346 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
75348 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
75349 #~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
75351 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
75352 #~ msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
75354 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
75355 #~ msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
75357 #~ msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
75358 #~ msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
75360 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
75361 #~ msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
75363 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
75364 #~ msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
75366 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
75367 #~ msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
75369 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
75370 #~ msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
75372 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
75373 #~ msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
75375 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
75376 #~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
75378 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
75379 #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
75381 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
75382 #~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
75384 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
75385 #~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
75387 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
75388 #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
75390 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
75391 #~ msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
75393 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
75394 #~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
75396 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
75397 #~ msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
75399 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
75400 #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
75402 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
75403 #~ msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
75405 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
75406 #~ msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
75408 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
75409 #~ msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
75411 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
75412 #~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
75414 #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
75415 #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
75417 #~ msgid "this function may return with or without a value"
75418 #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
75420 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
75421 #~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
75423 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
75424 #~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
75426 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
75427 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
75429 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
75430 #~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
75432 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
75433 #~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
75435 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
75436 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
75438 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
75439 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
75441 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
75442 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
75444 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
75445 #~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
75447 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
75448 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
75450 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
75451 #~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
75453 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
75454 #~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
75456 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
75457 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
75459 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
75460 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
75462 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
75463 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
75465 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
75466 #~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
75468 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
75469 #~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
75471 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
75472 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
75474 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
75475 #~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
75477 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
75478 #~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
75480 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
75481 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
75483 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
75484 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
75486 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
75487 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
75489 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
75490 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
75492 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
75493 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
75495 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
75496 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
75498 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
75499 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
75501 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
75502 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
75504 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
75505 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
75507 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
75508 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
75510 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
75511 #~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
75513 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
75514 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
75516 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
75517 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
75519 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
75520 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
75522 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
75523 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
75525 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
75526 #~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
75528 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
75529 #~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
75531 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
75532 #~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
75534 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
75535 #~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
75537 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
75538 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
75540 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
75541 #~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
75543 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
75544 #~ msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
75546 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
75547 #~ msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
75549 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
75550 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
75552 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
75553 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
75555 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
75556 #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
75558 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
75559 #~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
75561 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
75562 #~ msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
75564 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
75565 #~ msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
75567 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
75568 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
75570 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
75571 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
75573 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
75574 #~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
75576 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
75577 #~ msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
75579 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
75580 #~ msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
75582 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
75583 #~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
75585 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
75586 #~ msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
75588 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
75589 #~ msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
75591 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
75592 #~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
75594 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
75595 #~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
75597 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
75598 #~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
75600 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
75601 #~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
75603 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
75604 #~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
75606 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
75607 #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
75609 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
75610 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
75612 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
75613 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
75615 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
75616 #~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
75618 #~ msgid "right exit is %d->%d"
75619 #~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
75621 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
75622 #~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
75624 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
75625 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
75627 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
75628 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
75630 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
75631 #~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
75633 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
75634 #~ msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
75636 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
75637 #~ msgstr "број бројача је %d уместо %d"
75639 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
75640 #~ msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
75642 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
75643 #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
75645 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
75646 #~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
75648 #~ msgid "%H%s"
75649 #~ msgstr "%H%s"
75651 #~ msgid "incomplete '%s' option"
75652 #~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
75654 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
75655 #~ msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
75657 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
75658 #~ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
75660 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
75661 #~ msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
75663 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
75664 #~ msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
75666 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
75667 #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
75669 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
75670 #~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
75672 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
75673 #~ msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
75675 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
75676 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
75678 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
75679 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
75681 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
75682 #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
75684 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
75685 #~ msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
75687 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
75688 #~ msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
75690 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
75691 #~ msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
75693 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
75694 #~ msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
75696 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
75697 #~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
75699 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
75700 #~ msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
75702 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
75703 #~ msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
75705 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
75706 #~ msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
75708 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
75709 #~ msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
75711 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
75712 #~ msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
75714 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
75715 #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
75717 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
75718 #~ msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
75720 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
75721 #~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
75723 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
75724 #~ msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
75726 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
75727 #~ msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
75729 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
75730 #~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
75732 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
75733 #~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
75735 #~ msgid "non-boolean used in condition"
75736 #~ msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
75738 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
75739 #~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
75741 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
75742 #~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
75744 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
75745 #~ msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
75747 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
75748 #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
75750 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
75751 #~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
75753 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
75754 #~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
75756 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
75757 #~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
75759 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
75760 #~ msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
75762 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
75763 #~ msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
75765 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
75766 #~ msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
75768 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
75769 #~ msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
75771 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
75772 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
75774 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
75775 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
75777 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
75778 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
75780 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
75781 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
75783 #~ msgid "unimplemented functionality"
75784 #~ msgstr "неимплементирана фунционалност"
75786 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
75787 #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
75789 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
75790 #~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
75792 #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
75793 #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
75795 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
75796 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
75798 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
75799 #~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
75801 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
75802 #~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
75804 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
75805 #~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
75807 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
75808 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
75810 #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
75811 #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
75813 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
75814 #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
75816 #~ msgid "verify_name_tags failed"
75817 #~ msgstr "verify_name_tags није успело"
75819 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
75820 #~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
75822 #~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
75823 #~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
75825 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
75826 #~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
75828 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
75829 #~ msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
75831 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
75832 #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
75834 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
75835 #~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
75837 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
75838 #~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
75840 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
75841 #~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
75843 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
75844 #~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
75846 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
75847 #~ msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
75849 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
75850 #~ msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
75852 #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
75853 #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
75855 #~ msgid "profiler support for WindISS"
75856 #~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
75858 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
75859 #~ msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
75861 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
75862 #~ msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
75864 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
75865 #~ msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
75867 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
75868 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
75870 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
75871 #~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
75873 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
75874 #~ msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
75876 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
75877 #~ msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
75879 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
75880 #~ msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
75882 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
75883 #~ msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
75885 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
75886 #~ msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
75888 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
75889 #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
75891 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
75892 #~ msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
75894 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
75895 #~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
75897 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
75898 #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
75900 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
75901 #~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
75903 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
75904 #~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
75906 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
75907 #~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
75909 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
75910 #~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
75912 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
75913 #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
75915 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
75916 #~ msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
75918 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
75919 #~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
75921 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
75922 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
75924 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
75925 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
75927 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
75928 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
75930 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
75931 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
75933 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
75934 #~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
75936 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
75937 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
75939 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
75940 #~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
75942 #~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
75943 #~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
75945 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
75946 #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
75948 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
75949 #~ msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
75951 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
75952 #~ msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
75954 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
75955 #~ msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
75957 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
75958 #~ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
75960 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
75961 #~ msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
75963 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
75964 #~ msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
75966 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
75967 #~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
75969 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
75970 #~ msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
75972 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
75973 #~ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
75975 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
75976 #~ msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
75978 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
75979 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
75981 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
75982 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
75984 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
75985 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
75987 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
75988 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
75990 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
75991 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
75993 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
75994 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
75996 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
75997 #~ msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
75999 #~ msgid "info pointer NULL"
76000 #~ msgstr "инфопоказивач нулти"
76002 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
76003 #~ msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
76005 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
76006 #~ msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
76008 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
76009 #~ msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
76011 #~ msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
76012 #~ msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
76014 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
76015 #~ msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
76017 #~ msgid "not configured for ABI: '%s'"
76018 #~ msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
76020 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
76021 #~ msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
76023 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
76024 #~ msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
76026 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
76027 #~ msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
76029 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
76030 #~ msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
76032 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
76033 #~ msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
76035 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
76036 #~ msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
76038 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
76039 #~ msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
76041 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
76042 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
76044 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
76045 #~ msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
76047 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
76048 #~ msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
76050 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
76051 #~ msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
76053 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
76054 #~ msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
76056 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
76057 #~ msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
76059 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
76060 #~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
76062 #~ msgid " bytes"
76063 #~ msgstr " бајтова"
76065 #~ msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
76066 #~ msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
76068 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
76069 #~ msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
76071 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
76072 #~ msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
76074 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
76075 #~ msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
76077 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
76078 #~ msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
76080 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
76081 #~ msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
76083 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
76084 #~ msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
76086 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
76087 #~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
76089 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
76090 #~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
76092 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
76093 #~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
76095 #~ msgid "%q+#D is protected"
76096 #~ msgstr "%q+#D је заштићено"
76098 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
76099 #~ msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
76101 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
76102 #~ msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
76104 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
76105 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
76107 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
76108 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
76110 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
76111 #~ msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
76113 #~ msgid "with %q+#D"
76114 #~ msgstr "са %q+#D"
76116 #~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
76117 #~ msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
76119 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
76120 #~ msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
76122 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
76123 #~ msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
76125 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
76126 #~ msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
76128 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
76129 #~ msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
76131 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
76132 #~ msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
76134 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
76135 #~ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
76137 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
76138 #~ msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
76140 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
76141 #~ msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
76143 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
76144 #~ msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
76146 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
76147 #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
76149 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
76150 #~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
76152 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
76153 #~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
76155 #~ msgid "%s has no effect"
76156 #~ msgstr "%s нема ефекта"
76158 #~ msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
76159 #~ msgstr "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
76161 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
76162 #~ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
76164 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
76165 #~ msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
76167 #~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
76168 #~ msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
76170 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
76171 #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
76173 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
76174 #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
76176 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
76177 #~ msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
76179 #~ msgid "%H  from here"
76180 #~ msgstr "%H  одавде"
76182 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
76183 #~ msgstr "  улази у досег не-ПОД %q+#D"
76185 #~ msgid "jump to label %q+D"
76186 #~ msgstr "скок на етикету %q+D"
76188 #~ msgid "%J  enters catch block"
76189 #~ msgstr "%J  улази у блок хватања"
76191 #~ msgid "label named wchar_t"
76192 #~ msgstr "етикета по имену wchar_t"
76194 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
76195 #~ msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
76197 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
76198 #~ msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
76200 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
76201 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
76203 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
76204 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
76206 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
76207 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
76209 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
76210 #~ msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
76212 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
76213 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
76215 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
76216 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
76218 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
76219 #~ msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
76221 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
76222 #~ msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
76224 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
76225 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
76227 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
76228 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
76230 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
76231 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
76233 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
76234 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
76236 #~ msgid "size of array %qD is negative"
76237 #~ msgstr "негативна величина низа %qD"
76239 #~ msgid "creating %s"
76240 #~ msgstr "прави %s"
76242 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
76243 #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
76245 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
76246 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
76248 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
76249 #~ msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
76251 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
76252 #~ msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
76254 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
76255 #~ msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
76257 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
76258 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
76260 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
76261 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
76263 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
76264 #~ msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
76266 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
76267 #~ msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
76269 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
76270 #~ msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
76272 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
76273 #~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
76275 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
76276 #~ msgstr "  у извођењу шаблона %qT"
76278 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
76279 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
76281 #~ msgid "making %qD static"
76282 #~ msgstr "чини %qD статичним"
76284 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
76285 #~ msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
76287 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
76288 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
76290 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
76291 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
76293 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
76294 #~ msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
76296 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
76297 #~ msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
76299 #~ msgid "field initializer is not constant"
76300 #~ msgstr "успостављач поља није константа"
76302 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
76303 #~ msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
76305 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
76306 #~ msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
76308 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
76309 #~ msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
76311 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
76312 #~ msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
76314 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
76315 #~ msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
76317 #~ msgid "bad array initializer"
76318 #~ msgstr "лош успостављач низа"
76320 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
76321 #~ msgstr "%qT није скупински тип"
76323 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
76324 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
76326 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
76327 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
76329 #~ msgid "allocating zero-element array"
76330 #~ msgstr "резервисање низа нулте дужине"
76332 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
76333 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
76335 #~ msgid "can't find %<class$%> in %qT"
76336 #~ msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
76338 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
76339 #~ msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
76341 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
76342 #~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
76344 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
76345 #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
76347 #~ msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
76348 #~ msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
76350 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
76351 #~ msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
76353 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
76354 #~ msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
76356 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
76357 #~ msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
76359 #~ msgid "previous external decl of %q+#D"
76360 #~ msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
76362 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
76363 #~ msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
76365 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
76366 #~ msgstr "измењена потрага имена за %qD"
76368 #~ msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
76369 #~ msgstr "  одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
76371 #~ msgid "  matches this %q+D under old rules"
76372 #~ msgstr "  одговара овом %q+D по старим правилима"
76374 #~ msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
76375 #~ msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
76377 #~ msgid "  using obsolete binding at %q+D"
76378 #~ msgstr "  користи се застарело везивање код %q+D"
76380 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
76381 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
76383 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
76384 #~ msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
76386 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
76387 #~ msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
76389 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
76390 #~ msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
76392 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
76393 #~ msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
76395 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
76396 #~ msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
76398 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
76399 #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
76401 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
76402 #~ msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
76404 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
76405 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
76407 #~ msgid "%<::%D%> %s"
76408 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
76410 #~ msgid "%qD %s"
76411 #~ msgstr "%qD %s"
76413 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
76414 #~ msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
76416 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
76417 #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
76419 #~ msgid "declaration of %q+#D"
76420 #~ msgstr "декларација %q+#D"
76422 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
76423 #~ msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
76425 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
76426 #~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
76428 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
76429 #~ msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
76431 #~ msgid "standard conversions are not allowed in this context"
76432 #~ msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
76434 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
76435 #~ msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
76437 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
76438 #~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
76440 #~ msgid "%s %+#T"
76441 #~ msgstr "%s %+#T"
76443 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
76444 #~ msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
76446 #~ msgid "  overriding %q+#D"
76447 #~ msgstr "  потискивање %q+#D"
76449 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
76450 #~ msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
76452 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
76453 #~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
76455 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
76456 #~ msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
76458 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
76459 #~ msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
76461 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
76462 #~ msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
76464 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
76465 #~ msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
76467 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
76468 #~ msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
76470 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
76471 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
76473 #~ msgid "at this point in file"
76474 #~ msgstr "на овом месту у датотеци"
76476 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
76477 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
76479 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
76480 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
76482 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
76483 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
76485 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
76486 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
76488 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
76489 #~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
76491 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
76492 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
76494 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
76495 #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
76497 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
76498 #~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
76500 #~ msgid "reference to non-lvalue returned"
76501 #~ msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
76503 #~ msgid "\t%+#D"
76504 #~ msgstr "\t%+#D"
76506 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
76507 #~ msgstr "%J  пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
76509 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
76510 #~ msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
76512 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
76513 #~ msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
76515 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
76516 #~ msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
76518 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
76519 #~ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
76521 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
76522 #~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
76524 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
76525 #~ msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
76527 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
76528 #~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
76530 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
76531 #~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
76533 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
76534 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
76536 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
76537 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
76539 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
76540 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
76542 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
76543 #~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
76545 #~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
76546 #~ msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
76548 #~ msgid "Array element size too big"
76549 #~ msgstr "Величина елемента низа превелика"
76551 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
76552 #~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
76554 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
76555 #~ msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
76557 #~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
76558 #~ msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
76560 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
76561 #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
76563 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
76564 #~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
76566 #~ msgid "bad method signature"
76567 #~ msgstr "лош потпис метода"
76569 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
76570 #~ msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
76572 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
76573 #~ msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
76575 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
76576 #~ msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
76578 #~ msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
76579 #~ msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
76581 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
76582 #~ msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
76584 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
76585 #~ msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
76587 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
76588 #~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
76590 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
76591 #~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
76593 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
76594 #~ msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
76596 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
76597 #~ msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
76599 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
76600 #~ msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
76602 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
76603 #~ msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
76605 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
76606 #~ msgstr "подливање стека - dup* операција"
76608 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
76609 #~ msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
76611 #~ msgid "method '%s' not found in class"
76612 #~ msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
76614 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
76615 #~ msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
76617 #~ msgid "invokestatic on non static method"
76618 #~ msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
76620 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
76621 #~ msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
76623 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
76624 #~ msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
76626 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
76627 #~ msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
76629 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
76630 #~ msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
76632 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
76633 #~ msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
76635 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
76636 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
76638 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
76639 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
76641 #~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
76642 #~ msgstr "непрепозната широка подинструкција"
76644 #~ msgid "static field has same name as method"
76645 #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
76647 #~ msgid "parse error while reading %s"
76648 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
76650 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
76651 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
76653 #~ msgid "error while parsing constant pool"
76654 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
76656 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
76657 #~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
76659 #~ msgid "class is of array type\n"
76660 #~ msgstr "класа је низовног типа\n"
76662 #~ msgid "base class is of array type"
76663 #~ msgstr "основна класа је низовног типа"
76665 #~ msgid "no classes specified"
76666 #~ msgstr "није наведена ниједна класа"
76668 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
76669 #~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
76671 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
76672 #~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
76674 #~ msgid "%s: no such class"
76675 #~ msgstr "%s: нема такве класе"
76677 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
76678 #~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
76680 #~ msgid "bad string constant"
76681 #~ msgstr "лоша константна ниска"
76683 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
76684 #~ msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
76686 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
76687 #~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
76689 #~ msgid "can't close %s: %m"
76690 #~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
76692 #~ msgid "not a valid Java .class file"
76693 #~ msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
76695 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
76696 #~ msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
76698 #~ msgid "error while parsing fields"
76699 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
76701 #~ msgid "error while parsing final attributes"
76702 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
76704 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
76705 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
76707 #~ msgid "can't close input file %s: %m"
76708 #~ msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
76710 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
76711 #~ msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
76713 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
76714 #~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
76716 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
76717 #~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
76719 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
76720 #~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
76722 #~ msgid "can't open output file '%s'"
76723 #~ msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
76725 #~ msgid "file not found '%s'"
76726 #~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
76728 #~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
76729 #~ msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
76731 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
76732 #~ msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
76734 #~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
76735 #~ msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
76737 #~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
76738 #~ msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
76740 #~ msgid ""
76741 #~ "unknown encoding: %qs\n"
76742 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
76743 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
76744 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
76745 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
76746 #~ msgstr ""
76747 #~ "непознато кодирање: %qs\n"
76748 #~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
76749 #~ "системском имплементацијом iconv(3).  Ако не покушавате да\n"
76750 #~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
76751 #~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
76753 #~ msgid "internal error - bad unget"
76754 #~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
76756 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
76757 #~ msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
76759 #~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
76760 #~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
76762 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
76763 #~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
76765 #~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
76766 #~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
76768 #~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
76769 #~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
76771 #~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
76772 #~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
76774 #~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
76775 #~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
76777 #~ msgid ""
76778 #~ "%s.\n"
76779 #~ "%s"
76780 #~ msgstr ""
76781 #~ "%s.\n"
76782 #~ "%s"
76784 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
76785 #~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
76787 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
76788 #~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
76790 #~ msgid "Interface %qs repeated"
76791 #~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
76793 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
76794 #~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
76796 #~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
76797 #~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
76799 #~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
76800 #~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
76802 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
76803 #~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
76805 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
76806 #~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
76808 #~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
76809 #~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
76811 #~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
76812 #~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
76814 #~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
76815 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
76817 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
76818 #~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
76820 #~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
76821 #~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
76823 #~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
76824 #~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
76826 #~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
76827 #~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
76829 #~ msgid "method %qs can't be transient"
76830 #~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
76832 #~ msgid "method %qs can't be volatile"
76833 #~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
76835 #~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
76836 #~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
76838 #~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
76839 #~ msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
76841 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
76842 #~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
76844 #~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
76845 #~ msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
76847 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
76848 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
76850 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
76851 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
76853 #~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
76854 #~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
76856 #~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
76857 #~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
76859 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
76860 #~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
76862 #~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
76863 #~ msgstr "Кружно наслеђивање%s"
76865 #~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
76866 #~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
76868 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
76869 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
76871 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
76872 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
76874 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
76875 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
76877 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
76878 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
76880 #~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
76881 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
76883 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
76884 #~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
76886 #~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
76887 #~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
76889 #~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
76890 #~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
76892 #~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
76893 #~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
76895 #~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
76896 #~ msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
76898 #~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
76899 #~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
76901 #~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
76902 #~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
76904 #~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
76905 #~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
76907 #~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
76908 #~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
76910 #~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
76911 #~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
76913 #~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
76914 #~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
76916 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
76917 #~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
76919 #~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
76920 #~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
76922 #~ msgid "Package %qs not found in import"
76923 #~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
76925 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
76926 #~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
76928 #~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
76929 #~ msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
76931 #~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
76932 #~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
76934 #~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
76935 #~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
76937 #~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
76938 #~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
76940 #~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
76941 #~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
76943 #~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
76944 #~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
76946 #~ msgid "Undefined variable %qs"
76947 #~ msgstr "Недефинисана променљива %qs"
76949 #~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
76950 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
76952 #~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
76953 #~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
76955 #~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
76956 #~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
76958 #~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
76959 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
76961 #~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
76962 #~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
76964 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
76965 #~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
76967 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
76968 #~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
76970 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
76971 #~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
76973 #~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
76974 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
76976 #~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
76977 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
76979 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
76980 #~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
76982 #~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
76983 #~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
76985 #~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
76986 #~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
76988 #~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
76989 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
76991 #~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
76992 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
76994 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
76995 #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
76997 #~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
76998 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
77000 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
77001 #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
77003 #~ msgid "No method named %qs in scope"
77004 #~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
77006 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
77007 #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
77009 #~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
77010 #~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
77012 #~ msgid "Constant expression required"
77013 #~ msgstr "Неопходан константан израз"
77015 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
77016 #~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
77018 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
77019 #~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
77021 #~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
77022 #~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
77024 #~ msgid "missing static field %qs"
77025 #~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
77027 #~ msgid "not a static field %qs"
77028 #~ msgstr "није статичко поље %qs"
77030 #~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
77031 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
77033 #~ msgid "No case for %s"
77034 #~ msgstr "Нема случаја за %s"
77036 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
77037 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
77039 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
77040 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
77042 #~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
77043 #~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
77045 #~ msgid "unregistered operator %s"
77046 #~ msgstr "нерегистровани оператор %s"
77048 #~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
77049 #~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
77051 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
77052 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
77054 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
77055 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
77057 #~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
77058 #~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
77060 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
77061 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
77063 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
77064 #~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
77066 #~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
77067 #~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
77069 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
77070 #~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
77072 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
77073 #~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
77075 #~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
77076 #~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
77078 #~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
77079 #~ msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
77081 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
77082 #~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
77084 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
77085 #~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
77087 #~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
77088 #~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
77090 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
77091 #~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
77093 #~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
77094 #~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
77096 #~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
77097 #~ msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
77099 #~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
77100 #~ msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
77102 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
77103 #~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
77105 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
77106 #~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
77108 #~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
77109 #~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
77111 #~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
77112 #~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
77114 #~ msgid "%>"
77115 #~ msgstr "%>"
77117 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
77118 #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
77120 #~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
77121 #~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
77123 #~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
77124 #~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
77126 #~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
77127 #~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
77129 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
77130 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
77132 #~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
77133 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
77135 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
77136 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
77138 #~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
77139 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
77141 #~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
77142 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
77144 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
77145 #~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
77147 #~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
77148 #~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
77150 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
77151 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
77153 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
77154 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
77156 #~ msgid "junk at end of signature string"
77157 #~ msgstr "смеће на крају ниске потписа"
77159 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
77160 #~ msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
77162 #~ msgid "bad pc in exception_table"
77163 #~ msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
77165 #~ msgid "%s method can't be abstract"
77166 #~ msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
77168 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
77169 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
77171 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
77172 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
77174 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
77175 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
77177 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
77178 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
77180 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
77181 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
77183 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
77184 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
77186 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
77187 #~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
77189 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
77190 #~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
77192 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
77193 #~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
77195 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
77196 #~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
77198 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
77199 #~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
77201 #~ msgid "%qD attribute ignored"
77202 #~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"