1 # Georgian translation for cpplib.
2 # Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023.
8 "Project-Id-Version: cpplib 12.1-b20220213\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-02-16 21:34+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-01-15 07:01+0100\n"
12 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
24 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
25 msgstr "%s-დან %s-ზე გადაყვანა iconv-ს მიერ მხარდაჭერილი არაა"
33 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
34 msgstr "iconv-ის გარეშე. %s-დან %s-ზე გადაყვანა შეუძლებელია"
38 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
41 #: charset.cc:887 charset.cc:2574
42 msgid "converting to execution character set"
43 msgstr "გაშვების სიმბოლოების ნაკრებში გადაყვანა"
47 msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
51 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
55 msgid "C99's universal character names are incompatible with C90"
60 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
65 #| msgid "'?' without following ':'"
66 msgid "'\\N' not followed by '{'"
67 msgstr "'?' -ი მომყოლი ':'-ის გარეშე"
70 msgid "empty named universal character escape sequence; treating it as separate tokens"
75 #| msgid "incomplete universal character name %.*s"
76 msgid "empty named universal character escape sequence"
77 msgstr "დაუსრულებელი უნივერსალური სიმბოლოს სახელი %.*s"
81 #| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
82 msgid "named universal character escapes are only valid in C++23"
83 msgstr "უნივერსალური სიმბოლო %.*s იდენტიფიკატორში დაუშვებელია"
87 #| msgid "%.*s is not a valid universal character"
88 msgid "\\N{%.*s} is not a valid universal character; treating it as separate tokens"
89 msgstr "%.*s სწორი უნივერსალური სიმბოლო არაა"
93 #| msgid "%.*s is not a valid universal character"
94 msgid "\\N{%.*s} is not a valid universal character"
95 msgstr "%.*s სწორი უნივერსალური სიმბოლო არაა"
99 msgid "did you mean \\N{%s}?"
104 msgid "'\\N{' not terminated with '}' after %.*s; treating it as separate tokens"
109 msgid "'\\N{' not terminated with '}' after %.*s"
113 msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
114 msgstr "არსებობს _cpp_valid_ucn -ში, მაგრამ არა UCN"
117 msgid "empty delimited escape sequence; treating it as separate tokens"
120 #: charset.cc:1757 charset.cc:2124 charset.cc:2227
121 msgid "empty delimited escape sequence"
124 #: charset.cc:1761 charset.cc:2130 charset.cc:2233
125 msgid "delimited escape sequences are only valid in C++23"
130 msgid "'\\u{' not terminated with '}' after %.*s; treating it as separate tokens"
135 msgid "incomplete universal character name %.*s"
136 msgstr "დაუსრულებელი უნივერსალური სიმბოლოს სახელი %.*s"
140 msgid "'\\u{' not terminated with '}' after %.*s"
145 msgid "%.*s is not a valid universal character"
146 msgstr "%.*s სწორი უნივერსალური სიმბოლო არაა"
148 #: charset.cc:1816 lex.cc:2082
149 msgid "'$' in identifier or number"
150 msgstr "\"$\" იდენტიფიკატორში ან რიცხვში"
154 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
155 msgstr "უნივერსალური სიმბოლო %.*s იდენტიფიკატორში დაუშვებელია"
159 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
160 msgstr "უნივერსალური სიმბოლო %.*s იდენტიფიკატორის დასაწყისში დაუშვებელია"
164 msgid "%.*s is outside the UCS codespace"
165 msgstr "%.*s UCS კოდის სივრცის გარეთაა"
167 #: charset.cc:1881 charset.cc:3037
168 msgid "converting UCN to source character set"
172 msgid "converting UCN to execution character set"
177 msgid "extended character %.*s is not valid in an identifier"
182 msgid "extended character %.*s is not valid at the start of an identifier"
186 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
190 msgid "\\x used with no following hex digits"
195 msgid "'\\x{' not terminated with '}' after %.*s"
199 msgid "hex escape sequence out of range"
200 msgstr "თექვსმეტობითი სპეციალური სიმბოლო დიაპაზონს გარეთაა"
204 #| msgid "'?' without following ':'"
205 msgid "'\\o' not followed by '{'"
206 msgstr "'?' -ი მომყოლი ':'-ის გარეშე"
210 msgid "'\\o{' not terminated with '}' after %.*s"
214 msgid "octal escape sequence out of range"
215 msgstr "რვაობით სპეციალური სიმბოლო დიაპაზონს გარეთაა"
217 #: charset.cc:2300 charset.cc:2310
219 msgid "numeric escape sequence in unevaluated string: '\\%c'"
223 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
228 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
229 msgstr "არა-ISO-სტანდარტის სპეციალური მიმდევრობა, '\\%c'"
233 msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
234 msgstr "უცნობი სპეციალური მიმდევრობა: '\\%c'"
238 msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
239 msgstr "უცნობი სპეციალური მიმდევრობა: '\\%s'"
242 msgid "converting escape sequence to execution character set"
246 msgid "missing open quote"
247 msgstr "გამხსნელი ბრჭყალი აღმოჩენილი არაა"
250 msgid "character not encodable in a single execution character code unit"
254 msgid "at least one character in a multi-character literal not encodable in a single execution character code unit"
259 msgid "multi-character literal with %ld characters exceeds 'int' size of %ld bytes"
262 #: charset.cc:2799 charset.cc:2894
263 msgid "multi-character literal cannot have an encoding prefix"
266 #: charset.cc:2802 charset.cc:2897
267 msgid "character not encodable in a single code unit"
271 msgid "multi-character character constant"
272 msgstr "მრავალსიმბოლოიანი სიმბოლური მუდმივა"
275 msgid "empty character constant"
276 msgstr "ცარიელი სიმბოლური მუდმივა"
280 msgid "failure to convert %s to %s"
281 msgstr "%s-ის %s-ში გადაყვანის შეცდომა"
283 #: directives.cc:237 directives.cc:280
285 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
286 msgstr "დამატებითი კოდები #%s დირექტივის ბოლოში"
290 msgid "#%s is a GCC extension"
291 msgstr "#%s GCC-ის გაფართოებაა"
293 #: directives.cc:394 directives.cc:2163 directives.cc:2202
295 msgid "#%s before C++23 is a GCC extension"
296 msgstr "#%s -ი C++23 -ის შემდეგ GCC -ის გაფართოებაა"
298 #: directives.cc:397 directives.cc:401 directives.cc:2167 directives.cc:2206
300 #| msgid "#%s before C++23 is a GCC extension"
301 msgid "#%s before C23 is a GCC extension"
302 msgstr "#%s -ი C++23 -ის შემდეგ GCC -ის გაფართოებაა"
306 msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
307 msgstr "#%s GCC-ის მოძველებული გაფართოებაა"
310 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
311 msgstr "რჩევა, ტრადიციულ C-ში არ გამოიყენოთ #elif"
315 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
320 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
324 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
328 msgid "style of line directive is a GCC extension"
329 msgstr "ხაზის დირექტივების სტილი GCC-ს გაფართოებაა"
333 msgid "invalid preprocessing directive #%s; did you mean #%s?"
338 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
339 msgstr "არასწორი პრეპროცესორის დირექტივა #%s"
343 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
344 msgstr "\"%s\" -ს მაკროს სახელში ვერ გამოიყენებთ"
348 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
353 msgid "no macro name given in #%s directive"
357 msgid "macro names must be identifiers"
358 msgstr "მაკროს სახელები იდენტიფიკატორებს უნდა წარმოადგენდნენ"
360 #: directives.cc:698 directives.cc:702
362 msgid "undefining \"%s\""
363 msgstr "\"%s\"-ის აღწერის გაუქმება"
366 msgid "missing terminating > character"
367 msgstr "დამაბოლოებელი > სიმბოლო აღმოჩენილი არაა"
371 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
372 msgstr "#%s მოელის \"FILENAME\"-ს ან <FILENAME>-ს"
376 msgid "empty filename in #%s"
377 msgstr "ფაილის ცარიელი სახელი #%s -ში"
381 msgid "#include nested depth %u exceeds maximum of %u (use -fmax-include-depth=DEPTH to increase the maximum)"
385 msgid "#include_next in primary source file"
386 msgstr "#include_next კოდის ძირითად ფაილში"
390 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
391 msgstr "არასწორი ალამი \"%s' ხაზის დირექტივაში"
393 #: directives.cc:1011
394 msgid "unexpected end of file after #line"
395 msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული #line-ის შემდეგ"
397 #: directives.cc:1014
399 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
400 msgstr "\"%s\" #line-ის შემდეგ დადებითი მთელი რიცხვი არაა"
402 #: directives.cc:1020 directives.cc:1022
403 msgid "line number out of range"
404 msgstr "ხაზის ნომერი დიაპაზონს გარეთაა"
406 #: directives.cc:1035 directives.cc:1116
408 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
409 msgstr "'%s' არასწორი ფაილის სახელია"
411 #: directives.cc:1076
413 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
414 msgstr "\"%s\" #-ის შემდეგ დადებითი მთელი რიცხვი არაა"
416 #: directives.cc:1143
418 msgid "file \"%s\" linemarker ignored due to incorrect nesting"
421 #: directives.cc:1221 directives.cc:1223 directives.cc:1225 directives.cc:1816
426 #: directives.cc:1249
428 msgid "invalid #%s directive"
429 msgstr "#%s: არასწორი დირექტივა"
431 #: directives.cc:1312
433 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
436 #: directives.cc:1321
438 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
441 #: directives.cc:1339
443 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
446 #: directives.cc:1342
448 msgid "#pragma %s %s is already registered"
449 msgstr "#pragma %s %s უკვე რეგისტრირებულია"
451 #: directives.cc:1345
453 msgid "#pragma %s is already registered"
454 msgstr "#pragma %s უკვე დარეგისტრირებულია"
456 #: directives.cc:1375
457 msgid "registering pragma with NULL handler"
460 #: directives.cc:1592
461 msgid "#pragma once in main file"
462 msgstr "#pragma ერთხელ მთავარ ფაილში"
464 #: directives.cc:1615
465 msgid "invalid #pragma push_macro directive"
466 msgstr "არასწორი #pragma push_macro დირექტივა"
468 #: directives.cc:1672
469 msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
470 msgstr "არასწორი #pragma pop_macro დირექტივა"
472 #: directives.cc:1727
473 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
476 #: directives.cc:1736
478 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
481 #: directives.cc:1758
482 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
485 #: directives.cc:1783
487 msgid "cannot find source file %s"
488 msgstr "წყაროს ფაილი %s ვერ ვიპოვე"
490 #: directives.cc:1787
492 msgid "current file is older than %s"
493 msgstr "მიმდინარე ფაილი ძველია, ვიდრე %s"
495 #: directives.cc:1811
497 msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive"
498 msgstr "არასწორი \"#pragma GCC %s\" დირექტივა"
500 #: directives.cc:2019
501 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
504 #: directives.cc:2102
505 msgid "#else without #if"
506 msgstr "#else -ს #if -ი აკლია"
508 #: directives.cc:2107
509 msgid "#else after #else"
510 msgstr "#else-ი #else-ის შემდეგ"
512 #: directives.cc:2109 directives.cc:2143
513 msgid "the conditional began here"
514 msgstr "პირობა აქ იწყება"
516 #: directives.cc:2135
518 msgid "#%s without #if"
519 msgstr "#%s -ი #if -ის გარეშე"
521 #: directives.cc:2140
523 msgid "#%s after #else"
524 msgstr "#%s-ი #else -ის შემდეგ"
526 #: directives.cc:2242
527 msgid "#endif without #if"
528 msgstr "#endif -ი #if -ის გარეშე"
530 #: directives.cc:2318
531 msgid "missing '(' after predicate"
534 #: directives.cc:2336
535 msgid "missing ')' to complete answer"
538 #: directives.cc:2348
539 msgid "predicate's answer is empty"
540 msgstr "პრედიკატის პასუხი ცარიელია"
542 #: directives.cc:2378
543 msgid "assertion without predicate"
544 msgstr "დამტკიცება პრედიკატის გარეშე"
546 #: directives.cc:2381
547 msgid "predicate must be an identifier"
548 msgstr "პრედიკატი იდენტიფიკატორი უნდა იყოს"
550 #: directives.cc:2463
552 msgid "\"%s\" re-asserted"
555 #: directives.cc:2781
557 msgid "unterminated #%s"
558 msgstr "დაუსრულებელი #%s"
560 #: errors.cc:335 errors.cc:350
569 #: expr.cc:667 expr.cc:784
570 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
574 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
578 msgid "use of C++17 hexadecimal floating constant"
582 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
587 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
590 #: expr.cc:763 expr.cc:830
592 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
596 msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
601 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
604 #: expr.cc:790 expr.cc:794
605 msgid "decimal float constants are a C23 feature"
610 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
614 msgid "use of C++11 long long integer constant"
618 msgid "use of C99 long long integer constant"
622 msgid "use of C++23 %<size_t%> integer constant"
626 msgid "use of C++23 %<make_signed_t<size_t>%> integer constant"
629 #: expr.cc:864 expr.cc:875
630 msgid "ISO C does not support literal %<wb%> suffixes before C23"
634 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
638 msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension"
642 msgid "binary constants are a C23 feature or GCC extension"
646 msgid "binary constants are a C23 feature"
650 msgid "integer constant is too large for its type"
654 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
658 msgid "missing ')' after \"defined\""
662 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
667 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
671 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
675 msgid "user-defined literal in preprocessor expression"
679 msgid "floating constant in preprocessor expression"
683 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
688 msgid "\"%s\" is not defined, evaluates to 0"
692 msgid "assertions are a GCC extension"
696 msgid "assertions are a deprecated extension"
701 msgid "unbalanced stack in %s"
706 msgid "impossible operator '%u'"
707 msgstr "შეუძლებელი ოპერატორი '%u'"
710 msgid "missing ')' in expression"
711 msgstr "გამოსახულებას ')' აკლია"
714 msgid "'?' without following ':'"
715 msgstr "'?' -ი მომყოლი ':'-ის გარეშე"
718 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
722 msgid "missing '(' in expression"
727 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
732 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
736 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
740 msgid "comma operator in operand of #if"
744 msgid "division by zero in #if"
745 msgstr "ნულზე გაყოფა #if -ში"
748 msgid "NULL directory in find_file"
752 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
756 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
761 msgid "%s is a block device"
762 msgstr "%s ბლოკური მოწყობილობაა"
766 msgid "%s is too large"
767 msgstr "%s ძალიან დიდია"
771 msgid "%s is shorter than expected"
772 msgstr "%s მოსალოდნელზე მოკლეა"
776 msgid "no include path in which to search for %s"
780 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
784 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
789 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
793 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
797 msgid "target char is less than 8 bits wide"
801 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
805 msgid "target int is narrower than target char"
809 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
814 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
818 msgid "backslash and newline separated by space"
822 msgid "backslash-newline at end of file"
827 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
832 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
836 msgid "end of bidirectional context"
840 msgid "unpaired UTF-8 bidirectional control characters detected"
844 msgid "unpaired UTF-8 bidirectional control character detected"
849 msgid "UTF-8 vs UCN mismatch when closing a context by \"%s\""
854 msgid "\"%s\" is closing an unopened context"
855 msgstr "\"%s\" გაუხსნელ კონტექსტს ხურავს"
859 msgid "found problematic Unicode character \"%s\""
860 msgstr "აღმოჩენილია პრობლემატური უნიკოდის სიმბოლო \"%s\""
862 #: lex.cc:1736 lex.cc:1742
864 msgid "invalid UTF-8 character <%x>"
867 #: lex.cc:1752 lex.cc:1758
869 msgid "invalid UTF-8 character <%x><%x>"
872 #: lex.cc:1768 lex.cc:1774
874 msgid "invalid UTF-8 character <%x><%x><%x>"
877 #: lex.cc:1784 lex.cc:1790
879 msgid "invalid UTF-8 character <%x><%x><%x><%x>"
883 msgid "\"/*\" within comment"
884 msgstr "\"/*\" კომენტარში"
888 msgid "%s in preprocessing directive"
889 msgstr "%s პრეპროცესორის დირექტივაში"
892 msgid "null character(s) ignored"
893 msgstr "ნულოვანი შეტყობინებები გამოტოვებულია"
897 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
898 msgstr "`%.*s'-ი NFKC-ში არაა"
900 #: lex.cc:2052 lex.cc:2055
902 msgid "`%.*s' is not in NFC"
903 msgstr "`%.*s' -ი NFC-ში არაა"
906 msgid "__VA_OPT__ is not available until C++20"
907 msgstr "__VA_OPT__ -ი C++20-მდე ხელმიუწვდომელია"
911 #| msgid "__VA_OPT__ is not available until C++20"
912 msgid "__VA_OPT__ is not available until C23"
913 msgstr "__VA_OPT__ -ი C++20-მდე ხელმიუწვდომელია"
916 msgid "__VA_OPT__ can only appear in the expansion of a C++20 variadic macro"
921 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
922 msgstr "მოწამლული \"%s\"-ის გამოყენების მცდელობა"
925 msgid "poisoned here"
929 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
933 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
938 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
942 msgid "adjacent digit separators"
943 msgstr "მოსაზღვრე ციფრის გამყოფები"
946 msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
950 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
954 msgid "invalid new-line in raw string delimiter"
957 #: lex.cc:2737 lex.cc:5576
959 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
962 #: lex.cc:2775 lex.cc:2798
963 msgid "unterminated raw string"
964 msgstr "დაუსრულებელი დაუმუშავებელი სტრიქონი"
967 msgid "null character(s) preserved in literal"
972 msgid "missing terminating %c character"
973 msgstr "დამაბოლოებელი %c სიმბოლო აღმოჩენილი არაა"
976 msgid "C++11 requires a space between string literal and macro"
980 msgid "module control-line cannot be in included file"
985 msgid "module control-line \"%s\" cannot be an object-like macro"
988 #: lex.cc:4004 lex.cc:5409 traditional.cc:174
989 msgid "unterminated comment"
990 msgstr "დაუსრულებელი კომენტარი"
992 #: lex.cc:4018 lex.cc:4052
993 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
996 #: lex.cc:4020 lex.cc:4031 lex.cc:4055
997 msgid "(this will be reported only once per input file)"
1001 msgid "C++ style comments are incompatible with C90"
1005 msgid "multi-line comment"
1006 msgstr "მრავალხაზიანი კომენტარი"
1010 msgid "unspellable token %s"
1011 msgstr "გაურკვეველი კოდი %s"
1015 msgid "raw string delimiter longer than %d characters"
1019 msgid "unterminated literal"
1020 msgstr "დაუსრულებელი ლიტერალი"
1023 msgid "'##' cannot appear at either end of __VA_OPT__"
1027 msgid "__VA_OPT__ may not appear in a __VA_OPT__"
1031 msgid "__VA_OPT__ must be followed by an open parenthesis"
1035 msgid "unterminated __VA_OPT__"
1036 msgstr "დაუსრულებელი __VA_OPT__"
1040 msgid "\"%s\" used outside of preprocessing directive"
1045 msgid "missing '(' before \"%s\" operand"
1050 msgid "operator \"%s\" requires a header-name"
1055 msgid "missing ')' after \"%s\" operand"
1060 msgid "macro \"%s\" is not used"
1061 msgstr "მაკრო \"%s\" არ გამოიყენება"
1063 #: macro.cc:498 macro.cc:803
1065 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
1066 msgstr "არასწორი ჩაშენებული მაკრო \"%s\""
1068 #: macro.cc:505 macro.cc:613
1070 msgid "macro \"%s\" might prevent reproducible builds"
1074 msgid "could not determine file timestamp"
1075 msgstr "ფაილის დროის შტამპის გარკვევის შეცდომა"
1078 msgid "could not determine date and time"
1079 msgstr "დროისა და თარიღის გარკვევა შეუძლებელია"
1082 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
1086 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
1087 msgstr "არასწორი სტრიქონი ლიტერალი. ბოლო '\\' გამოტოვებული იქნება"
1091 msgid "pasting \"%.*s\" and \"%.*s\" does not give a valid preprocessing token"
1095 msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
1099 msgid "ISO C99 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
1104 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
1109 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
1114 msgid "macro \"%s\" defined here"
1115 msgstr "მაკრო \"%s\" აქაა აღწერილი"
1117 #: macro.cc:1332 traditional.cc:822
1119 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
1124 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
1129 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98"
1132 #: macro.cc:2321 macro.cc:2330
1134 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90"
1139 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
1140 msgstr "დუბლირებული მაკროს პარამეტრი \"%s\""
1144 msgid "expected parameter name, found \"%s\""
1145 msgstr "მოველოდი პარამეტრის სახელს, მივიღე \"%s\""
1149 msgid "expected ',' or ')', found \"%s\""
1150 msgstr "მოველოდი ','-ს ან ')'-ს. აღმოჩენილია \"%s\""
1153 msgid "expected parameter name before end of line"
1154 msgstr "ხაზის ბოლომდე პარამეტრს მოველოდი"
1157 msgid "expected ')' before end of line"
1158 msgstr "ხაზის ბოლომდე ')'-ს მოველოდი"
1161 msgid "expected ')' after \"...\""
1162 msgstr "\"...\"-ის შემდეგ ')'-ს მოველოდი"
1165 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
1166 msgstr "ანონიმური არგუმენტების ცვლადი რიცხვის მქონე მაკროები C++11-ში გამოჩნდნენ"
1168 #: macro.cc:3525 macro.cc:3529
1169 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
1170 msgstr "ანონიმური არგუმენტების ცვლადი რიცხვის მქონე მაკროები C99-ში გამოჩნდნენ"
1173 msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros"
1174 msgstr "ISO C++ სახელიან არგუმენტების ცვლადი რიცხვის მქონე მაკროებს მხარს არ უჭერს"
1177 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
1181 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
1185 msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name"
1189 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
1193 msgid "missing whitespace after the macro name"
1197 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
1202 msgid "\"%s\" redefined"
1203 msgstr "\"%s\" ხელახლა აღიწერა"
1206 msgid "this is the location of the previous definition"
1207 msgstr "ეს წინა აღწერის მდებარეობაა"
1211 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
1214 #: pch.cc:90 pch.cc:342 pch.cc:356 pch.cc:374 pch.cc:380 pch.cc:389 pch.cc:396
1215 msgid "while writing precompiled header"
1216 msgstr "წინასწარ აგებული თავსართის ჩაწერისას"
1220 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
1225 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
1230 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
1235 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
1240 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
1243 #: pch.cc:720 pch.cc:883
1244 msgid "while reading precompiled header"
1247 #: traditional.cc:891
1249 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
1252 #: traditional.cc:1114
1253 msgid "syntax error in macro parameter list"
1254 msgstr "სინტაქსის შეცდომა მაკროს პარამეტრების სიაში"
1256 #~ msgid "character constant too long for its type"
1257 #~ msgstr "სიმბოლოების მუდმივა ძალიან გრძელია თავისი ტიპისთვის"