Update gcc .po files
[official-gcc.git] / libcpp / po / ka.po
blob6c0ffe17aec41602a965e37c21271d423a31f032
1 # Georgian translation for cpplib.
2 # Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: cpplib 12.1-b20220213\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-02-16 21:34+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-01-15 07:01+0100\n"
12 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
14 "Language: ka\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
22 #: charset.cc:759
23 #, c-format
24 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
25 msgstr "%s-დან %s-ზე გადაყვანა iconv-ს მიერ მხარდაჭერილი არაა"
27 #: charset.cc:762
28 msgid "iconv_open"
29 msgstr "iconv_open"
31 #: charset.cc:772
32 #, c-format
33 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
34 msgstr "iconv-ის გარეშე. %s-დან %s-ზე გადაყვანა შეუძლებელია"
36 #: charset.cc:870
37 #, c-format
38 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
39 msgstr ""
41 #: charset.cc:887 charset.cc:2574
42 msgid "converting to execution character set"
43 msgstr "გაშვების სიმბოლოების ნაკრებში გადაყვანა"
45 #: charset.cc:893
46 #, c-format
47 msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
48 msgstr ""
50 #: charset.cc:1549
51 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
52 msgstr ""
54 #: charset.cc:1553
55 msgid "C99's universal character names are incompatible with C90"
56 msgstr ""
58 #: charset.cc:1556
59 #, c-format
60 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
61 msgstr ""
63 #: charset.cc:1595
64 #, fuzzy
65 #| msgid "'?' without following ':'"
66 msgid "'\\N' not followed by '{'"
67 msgstr "'?' -ი მომყოლი ':'-ის გარეშე"
69 #: charset.cc:1625
70 msgid "empty named universal character escape sequence; treating it as separate tokens"
71 msgstr ""
73 #: charset.cc:1632
74 #, fuzzy
75 #| msgid "incomplete universal character name %.*s"
76 msgid "empty named universal character escape sequence"
77 msgstr "დაუსრულებელი უნივერსალური სიმბოლოს სახელი %.*s"
79 #: charset.cc:1637
80 #, fuzzy
81 #| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
82 msgid "named universal character escapes are only valid in C++23"
83 msgstr "უნივერსალური სიმბოლო %.*s იდენტიფიკატორში დაუშვებელია"
85 #: charset.cc:1657
86 #, fuzzy, c-format
87 #| msgid "%.*s is not a valid universal character"
88 msgid "\\N{%.*s} is not a valid universal character; treating it as separate tokens"
89 msgstr "%.*s სწორი უნივერსალური სიმბოლო არაა"
91 #: charset.cc:1663
92 #, fuzzy, c-format
93 #| msgid "%.*s is not a valid universal character"
94 msgid "\\N{%.*s} is not a valid universal character"
95 msgstr "%.*s სწორი უნივერსალური სიმბოლო არაა"
97 #: charset.cc:1673
98 #, c-format
99 msgid "did you mean \\N{%s}?"
100 msgstr ""
102 #: charset.cc:1691
103 #, c-format
104 msgid "'\\N{' not terminated with '}' after %.*s; treating it as separate tokens"
105 msgstr ""
107 #: charset.cc:1700
108 #, c-format
109 msgid "'\\N{' not terminated with '}' after %.*s"
110 msgstr ""
112 #: charset.cc:1708
113 msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
114 msgstr "არსებობს _cpp_valid_ucn -ში, მაგრამ არა UCN"
116 #: charset.cc:1750
117 msgid "empty delimited escape sequence; treating it as separate tokens"
118 msgstr ""
120 #: charset.cc:1757 charset.cc:2124 charset.cc:2227
121 msgid "empty delimited escape sequence"
122 msgstr ""
124 #: charset.cc:1761 charset.cc:2130 charset.cc:2233
125 msgid "delimited escape sequences are only valid in C++23"
126 msgstr ""
128 #: charset.cc:1775
129 #, c-format
130 msgid "'\\u{' not terminated with '}' after %.*s; treating it as separate tokens"
131 msgstr ""
133 #: charset.cc:1787
134 #, c-format
135 msgid "incomplete universal character name %.*s"
136 msgstr "დაუსრულებელი უნივერსალური სიმბოლოს სახელი %.*s"
138 #: charset.cc:1791
139 #, c-format
140 msgid "'\\u{' not terminated with '}' after %.*s"
141 msgstr ""
143 #: charset.cc:1806
144 #, c-format
145 msgid "%.*s is not a valid universal character"
146 msgstr "%.*s სწორი უნივერსალური სიმბოლო არაა"
148 #: charset.cc:1816 lex.cc:2082
149 msgid "'$' in identifier or number"
150 msgstr "\"$\" იდენტიფიკატორში ან რიცხვში"
152 #: charset.cc:1826
153 #, c-format
154 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
155 msgstr "უნივერსალური სიმბოლო %.*s იდენტიფიკატორში დაუშვებელია"
157 #: charset.cc:1830
158 #, c-format
159 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
160 msgstr "უნივერსალური სიმბოლო %.*s იდენტიფიკატორის დასაწყისში დაუშვებელია"
162 #: charset.cc:1837
163 #, c-format
164 msgid "%.*s is outside the UCS codespace"
165 msgstr "%.*s UCS კოდის სივრცის გარეთაა"
167 #: charset.cc:1881 charset.cc:3037
168 msgid "converting UCN to source character set"
169 msgstr ""
171 #: charset.cc:1888
172 msgid "converting UCN to execution character set"
173 msgstr ""
175 #: charset.cc:1952
176 #, c-format
177 msgid "extended character %.*s is not valid in an identifier"
178 msgstr ""
180 #: charset.cc:1969
181 #, c-format
182 msgid "extended character %.*s is not valid at the start of an identifier"
183 msgstr ""
185 #: charset.cc:2091
186 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
187 msgstr ""
189 #: charset.cc:2138
190 msgid "\\x used with no following hex digits"
191 msgstr ""
193 #: charset.cc:2144
194 #, c-format
195 msgid "'\\x{' not terminated with '}' after %.*s"
196 msgstr ""
198 #: charset.cc:2152
199 msgid "hex escape sequence out of range"
200 msgstr "თექვსმეტობითი სპეციალური სიმბოლო დიაპაზონს გარეთაა"
202 #: charset.cc:2195
203 #, fuzzy
204 #| msgid "'?' without following ':'"
205 msgid "'\\o' not followed by '{'"
206 msgstr "'?' -ი მომყოლი ':'-ის გარეშე"
208 #: charset.cc:2239
209 #, c-format
210 msgid "'\\o{' not terminated with '}' after %.*s"
211 msgstr ""
213 #: charset.cc:2248
214 msgid "octal escape sequence out of range"
215 msgstr "რვაობით სპეციალური სიმბოლო დიაპაზონს გარეთაა"
217 #: charset.cc:2300 charset.cc:2310
218 #, c-format
219 msgid "numeric escape sequence in unevaluated string: '\\%c'"
220 msgstr ""
222 #: charset.cc:2338
223 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
224 msgstr ""
226 #: charset.cc:2345
227 #, c-format
228 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
229 msgstr "არა-ISO-სტანდარტის სპეციალური მიმდევრობა, '\\%c'"
231 #: charset.cc:2353
232 #, c-format
233 msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
234 msgstr "უცნობი სპეციალური მიმდევრობა: '\\%c'"
236 #: charset.cc:2363
237 #, c-format
238 msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
239 msgstr "უცნობი სპეციალური მიმდევრობა: '\\%s'"
241 #: charset.cc:2371
242 msgid "converting escape sequence to execution character set"
243 msgstr ""
245 #: charset.cc:2511
246 msgid "missing open quote"
247 msgstr "გამხსნელი ბრჭყალი აღმოჩენილი არაა"
249 #: charset.cc:2772
250 msgid "character not encodable in a single execution character code unit"
251 msgstr ""
253 #: charset.cc:2777
254 msgid "at least one character in a multi-character literal not encodable in a single execution character code unit"
255 msgstr ""
257 #: charset.cc:2795
258 #, c-format
259 msgid "multi-character literal with %ld characters exceeds 'int' size of %ld bytes"
260 msgstr ""
262 #: charset.cc:2799 charset.cc:2894
263 msgid "multi-character literal cannot have an encoding prefix"
264 msgstr ""
266 #: charset.cc:2802 charset.cc:2897
267 msgid "character not encodable in a single code unit"
268 msgstr ""
270 #: charset.cc:2806
271 msgid "multi-character character constant"
272 msgstr "მრავალსიმბოლოიანი სიმბოლური მუდმივა"
274 #: charset.cc:2938
275 msgid "empty character constant"
276 msgstr "ცარიელი სიმბოლური მუდმივა"
278 #: charset.cc:3122
279 #, c-format
280 msgid "failure to convert %s to %s"
281 msgstr "%s-ის %s-ში გადაყვანის შეცდომა"
283 #: directives.cc:237 directives.cc:280
284 #, c-format
285 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
286 msgstr "დამატებითი კოდები #%s დირექტივის ბოლოში"
288 #: directives.cc:387
289 #, c-format
290 msgid "#%s is a GCC extension"
291 msgstr "#%s GCC-ის გაფართოებაა"
293 #: directives.cc:394 directives.cc:2163 directives.cc:2202
294 #, c-format
295 msgid "#%s before C++23 is a GCC extension"
296 msgstr "#%s -ი C++23 -ის შემდეგ GCC -ის გაფართოებაა"
298 #: directives.cc:397 directives.cc:401 directives.cc:2167 directives.cc:2206
299 #, fuzzy, c-format
300 #| msgid "#%s before C++23 is a GCC extension"
301 msgid "#%s before C23 is a GCC extension"
302 msgstr "#%s -ი C++23 -ის შემდეგ GCC -ის გაფართოებაა"
304 #: directives.cc:407
305 #, c-format
306 msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
307 msgstr "#%s GCC-ის მოძველებული გაფართოებაა"
309 #: directives.cc:420
310 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
311 msgstr "რჩევა, ტრადიციულ C-ში არ გამოიყენოთ #elif"
313 #: directives.cc:423
314 #, c-format
315 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
316 msgstr ""
318 #: directives.cc:427
319 #, c-format
320 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
321 msgstr ""
323 #: directives.cc:453
324 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
325 msgstr ""
327 #: directives.cc:481
328 msgid "style of line directive is a GCC extension"
329 msgstr "ხაზის დირექტივების სტილი GCC-ს გაფართოებაა"
331 #: directives.cc:556
332 #, c-format
333 msgid "invalid preprocessing directive #%s; did you mean #%s?"
334 msgstr ""
336 #: directives.cc:562
337 #, c-format
338 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
339 msgstr "არასწორი პრეპროცესორის დირექტივა #%s"
341 #: directives.cc:632
342 #, c-format
343 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
344 msgstr "\"%s\" -ს მაკროს სახელში ვერ გამოიყენებთ"
346 #: directives.cc:639
347 #, c-format
348 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
349 msgstr ""
351 #: directives.cc:642
352 #, c-format
353 msgid "no macro name given in #%s directive"
354 msgstr ""
356 #: directives.cc:645
357 msgid "macro names must be identifiers"
358 msgstr "მაკროს სახელები იდენტიფიკატორებს უნდა წარმოადგენდნენ"
360 #: directives.cc:698 directives.cc:702
361 #, c-format
362 msgid "undefining \"%s\""
363 msgstr "\"%s\"-ის აღწერის გაუქმება"
365 #: directives.cc:759
366 msgid "missing terminating > character"
367 msgstr "დამაბოლოებელი > სიმბოლო აღმოჩენილი არაა"
369 #: directives.cc:818
370 #, c-format
371 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
372 msgstr "#%s მოელის \"FILENAME\"-ს ან <FILENAME>-ს"
374 #: directives.cc:864
375 #, c-format
376 msgid "empty filename in #%s"
377 msgstr "ფაილის ცარიელი სახელი #%s -ში"
379 #: directives.cc:873
380 #, c-format
381 msgid "#include nested depth %u exceeds maximum of %u (use -fmax-include-depth=DEPTH to increase the maximum)"
382 msgstr ""
384 #: directives.cc:918
385 msgid "#include_next in primary source file"
386 msgstr "#include_next კოდის ძირითად ფაილში"
388 #: directives.cc:944
389 #, c-format
390 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
391 msgstr "არასწორი ალამი \"%s' ხაზის დირექტივაში"
393 #: directives.cc:1011
394 msgid "unexpected end of file after #line"
395 msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული #line-ის შემდეგ"
397 #: directives.cc:1014
398 #, c-format
399 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
400 msgstr "\"%s\" #line-ის შემდეგ დადებითი მთელი რიცხვი არაა"
402 #: directives.cc:1020 directives.cc:1022
403 msgid "line number out of range"
404 msgstr "ხაზის ნომერი დიაპაზონს გარეთაა"
406 #: directives.cc:1035 directives.cc:1116
407 #, c-format
408 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
409 msgstr "'%s' არასწორი ფაილის სახელია"
411 #: directives.cc:1076
412 #, c-format
413 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
414 msgstr "\"%s\" #-ის შემდეგ დადებითი მთელი რიცხვი არაა"
416 #: directives.cc:1143
417 #, c-format
418 msgid "file \"%s\" linemarker ignored due to incorrect nesting"
419 msgstr ""
421 #: directives.cc:1221 directives.cc:1223 directives.cc:1225 directives.cc:1816
422 #, c-format
423 msgid "%s"
424 msgstr "%s"
426 #: directives.cc:1249
427 #, c-format
428 msgid "invalid #%s directive"
429 msgstr "#%s: არასწორი დირექტივა"
431 #: directives.cc:1312
432 #, c-format
433 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
434 msgstr ""
436 #: directives.cc:1321
437 #, c-format
438 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
439 msgstr ""
441 #: directives.cc:1339
442 #, c-format
443 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
444 msgstr ""
446 #: directives.cc:1342
447 #, c-format
448 msgid "#pragma %s %s is already registered"
449 msgstr "#pragma %s %s უკვე რეგისტრირებულია"
451 #: directives.cc:1345
452 #, c-format
453 msgid "#pragma %s is already registered"
454 msgstr "#pragma %s უკვე დარეგისტრირებულია"
456 #: directives.cc:1375
457 msgid "registering pragma with NULL handler"
458 msgstr ""
460 #: directives.cc:1592
461 msgid "#pragma once in main file"
462 msgstr "#pragma ერთხელ მთავარ ფაილში"
464 #: directives.cc:1615
465 msgid "invalid #pragma push_macro directive"
466 msgstr "არასწორი #pragma push_macro დირექტივა"
468 #: directives.cc:1672
469 msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
470 msgstr "არასწორი #pragma pop_macro დირექტივა"
472 #: directives.cc:1727
473 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
474 msgstr ""
476 #: directives.cc:1736
477 #, c-format
478 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
479 msgstr ""
481 #: directives.cc:1758
482 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
483 msgstr ""
485 #: directives.cc:1783
486 #, c-format
487 msgid "cannot find source file %s"
488 msgstr "წყაროს ფაილი %s ვერ ვიპოვე"
490 #: directives.cc:1787
491 #, c-format
492 msgid "current file is older than %s"
493 msgstr "მიმდინარე ფაილი ძველია, ვიდრე %s"
495 #: directives.cc:1811
496 #, c-format
497 msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive"
498 msgstr "არასწორი \"#pragma GCC %s\" დირექტივა"
500 #: directives.cc:2019
501 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
502 msgstr ""
504 #: directives.cc:2102
505 msgid "#else without #if"
506 msgstr "#else -ს #if -ი აკლია"
508 #: directives.cc:2107
509 msgid "#else after #else"
510 msgstr "#else-ი #else-ის შემდეგ"
512 #: directives.cc:2109 directives.cc:2143
513 msgid "the conditional began here"
514 msgstr "პირობა აქ იწყება"
516 #: directives.cc:2135
517 #, c-format
518 msgid "#%s without #if"
519 msgstr "#%s -ი #if -ის გარეშე"
521 #: directives.cc:2140
522 #, c-format
523 msgid "#%s after #else"
524 msgstr "#%s-ი #else -ის შემდეგ"
526 #: directives.cc:2242
527 msgid "#endif without #if"
528 msgstr "#endif -ი #if -ის გარეშე"
530 #: directives.cc:2318
531 msgid "missing '(' after predicate"
532 msgstr ""
534 #: directives.cc:2336
535 msgid "missing ')' to complete answer"
536 msgstr ""
538 #: directives.cc:2348
539 msgid "predicate's answer is empty"
540 msgstr "პრედიკატის პასუხი ცარიელია"
542 #: directives.cc:2378
543 msgid "assertion without predicate"
544 msgstr "დამტკიცება პრედიკატის გარეშე"
546 #: directives.cc:2381
547 msgid "predicate must be an identifier"
548 msgstr "პრედიკატი იდენტიფიკატორი უნდა იყოს"
550 #: directives.cc:2463
551 #, c-format
552 msgid "\"%s\" re-asserted"
553 msgstr ""
555 #: directives.cc:2781
556 #, c-format
557 msgid "unterminated #%s"
558 msgstr "დაუსრულებელი #%s"
560 #: errors.cc:335 errors.cc:350
561 #, c-format
562 msgid "%s: %s"
563 msgstr "%s: %s"
565 #: errors.cc:348
566 msgid "stdout"
567 msgstr "stdout"
569 #: expr.cc:667 expr.cc:784
570 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
571 msgstr ""
573 #: expr.cc:692
574 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
575 msgstr ""
577 #: expr.cc:705
578 msgid "use of C++17 hexadecimal floating constant"
579 msgstr ""
581 #: expr.cc:708
582 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
583 msgstr ""
585 #: expr.cc:752
586 #, c-format
587 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
588 msgstr ""
590 #: expr.cc:763 expr.cc:830
591 #, c-format
592 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
593 msgstr ""
595 #: expr.cc:771
596 msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
597 msgstr ""
599 #: expr.cc:777
600 #, c-format
601 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
602 msgstr ""
604 #: expr.cc:790 expr.cc:794
605 msgid "decimal float constants are a C23 feature"
606 msgstr ""
608 #: expr.cc:813
609 #, c-format
610 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
611 msgstr ""
613 #: expr.cc:838
614 msgid "use of C++11 long long integer constant"
615 msgstr ""
617 #: expr.cc:839
618 msgid "use of C99 long long integer constant"
619 msgstr ""
621 #: expr.cc:853
622 msgid "use of C++23 %<size_t%> integer constant"
623 msgstr ""
625 #: expr.cc:854
626 msgid "use of C++23 %<make_signed_t<size_t>%> integer constant"
627 msgstr ""
629 #: expr.cc:864 expr.cc:875
630 msgid "ISO C does not support literal %<wb%> suffixes before C23"
631 msgstr ""
633 #: expr.cc:888
634 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
635 msgstr ""
637 #: expr.cc:895
638 msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension"
639 msgstr ""
641 #: expr.cc:897
642 msgid "binary constants are a C23 feature or GCC extension"
643 msgstr ""
645 #: expr.cc:902
646 msgid "binary constants are a C23 feature"
647 msgstr ""
649 #: expr.cc:998
650 msgid "integer constant is too large for its type"
651 msgstr ""
653 #: expr.cc:1029
654 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
655 msgstr ""
657 #: expr.cc:1124
658 msgid "missing ')' after \"defined\""
659 msgstr ""
661 #: expr.cc:1131
662 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
663 msgstr ""
665 #: expr.cc:1139
666 #, c-format
667 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
668 msgstr ""
670 #: expr.cc:1152
671 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
672 msgstr ""
674 #: expr.cc:1197
675 msgid "user-defined literal in preprocessor expression"
676 msgstr ""
678 #: expr.cc:1202
679 msgid "floating constant in preprocessor expression"
680 msgstr ""
682 #: expr.cc:1208
683 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
684 msgstr ""
686 #: expr.cc:1257
687 #, c-format
688 msgid "\"%s\" is not defined, evaluates to 0"
689 msgstr ""
691 #: expr.cc:1270
692 msgid "assertions are a GCC extension"
693 msgstr ""
695 #: expr.cc:1273
696 msgid "assertions are a deprecated extension"
697 msgstr ""
699 #: expr.cc:1523
700 #, c-format
701 msgid "unbalanced stack in %s"
702 msgstr ""
704 #: expr.cc:1543
705 #, c-format
706 msgid "impossible operator '%u'"
707 msgstr "შეუძლებელი ოპერატორი '%u'"
709 #: expr.cc:1644
710 msgid "missing ')' in expression"
711 msgstr "გამოსახულებას ')' აკლია"
713 #: expr.cc:1673
714 msgid "'?' without following ':'"
715 msgstr "'?' -ი მომყოლი ':'-ის გარეშე"
717 #: expr.cc:1683
718 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
719 msgstr ""
721 #: expr.cc:1688
722 msgid "missing '(' in expression"
723 msgstr ""
725 #: expr.cc:1720
726 #, c-format
727 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
728 msgstr ""
730 #: expr.cc:1725
731 #, c-format
732 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
733 msgstr ""
735 #: expr.cc:1984
736 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
737 msgstr ""
739 #: expr.cc:2082
740 msgid "comma operator in operand of #if"
741 msgstr ""
743 #: expr.cc:2218
744 msgid "division by zero in #if"
745 msgstr "ნულზე გაყოფა #if -ში"
747 #: files.cc:520
748 msgid "NULL directory in find_file"
749 msgstr ""
751 #: files.cc:583
752 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
753 msgstr ""
755 #: files.cc:587
756 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
757 msgstr ""
759 #: files.cc:703
760 #, c-format
761 msgid "%s is a block device"
762 msgstr "%s ბლოკური მოწყობილობაა"
764 #: files.cc:722
765 #, c-format
766 msgid "%s is too large"
767 msgstr "%s ძალიან დიდია"
769 #: files.cc:763
770 #, c-format
771 msgid "%s is shorter than expected"
772 msgstr "%s მოსალოდნელზე მოკლეა"
774 #: files.cc:1075
775 #, c-format
776 msgid "no include path in which to search for %s"
777 msgstr ""
779 #: files.cc:1598
780 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
781 msgstr ""
783 #: init.cc:638
784 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
785 msgstr ""
787 #: init.cc:642
788 #, c-format
789 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
790 msgstr ""
792 #: init.cc:649
793 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
794 msgstr ""
796 #: init.cc:652
797 msgid "target char is less than 8 bits wide"
798 msgstr ""
800 #: init.cc:656
801 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
802 msgstr ""
804 #: init.cc:660
805 msgid "target int is narrower than target char"
806 msgstr ""
808 #: init.cc:665
809 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
810 msgstr ""
812 #: init.cc:669
813 #, c-format
814 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
815 msgstr ""
817 #: lex.cc:1132
818 msgid "backslash and newline separated by space"
819 msgstr ""
821 #: lex.cc:1137
822 msgid "backslash-newline at end of file"
823 msgstr ""
825 #: lex.cc:1153
826 #, c-format
827 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
828 msgstr ""
830 #: lex.cc:1161
831 #, c-format
832 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
833 msgstr ""
835 #: lex.cc:1610
836 msgid "end of bidirectional context"
837 msgstr ""
839 #: lex.cc:1651
840 msgid "unpaired UTF-8 bidirectional control characters detected"
841 msgstr ""
843 #: lex.cc:1655
844 msgid "unpaired UTF-8 bidirectional control character detected"
845 msgstr ""
847 #: lex.cc:1693
848 #, c-format
849 msgid "UTF-8 vs UCN mismatch when closing a context by \"%s\""
850 msgstr ""
852 #: lex.cc:1702
853 #, c-format
854 msgid "\"%s\" is closing an unopened context"
855 msgstr "\"%s\" გაუხსნელ კონტექსტს ხურავს"
857 #: lex.cc:1706
858 #, c-format
859 msgid "found problematic Unicode character \"%s\""
860 msgstr "აღმოჩენილია პრობლემატური უნიკოდის სიმბოლო \"%s\""
862 #: lex.cc:1736 lex.cc:1742
863 #, c-format
864 msgid "invalid UTF-8 character <%x>"
865 msgstr ""
867 #: lex.cc:1752 lex.cc:1758
868 #, c-format
869 msgid "invalid UTF-8 character <%x><%x>"
870 msgstr ""
872 #: lex.cc:1768 lex.cc:1774
873 #, c-format
874 msgid "invalid UTF-8 character <%x><%x><%x>"
875 msgstr ""
877 #: lex.cc:1784 lex.cc:1790
878 #, c-format
879 msgid "invalid UTF-8 character <%x><%x><%x><%x>"
880 msgstr ""
882 #: lex.cc:1872
883 msgid "\"/*\" within comment"
884 msgstr "\"/*\" კომენტარში"
886 #: lex.cc:1976
887 #, c-format
888 msgid "%s in preprocessing directive"
889 msgstr "%s პრეპროცესორის დირექტივაში"
891 #: lex.cc:1988
892 msgid "null character(s) ignored"
893 msgstr "ნულოვანი შეტყობინებები გამოტოვებულია"
895 #: lex.cc:2049
896 #, c-format
897 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
898 msgstr "`%.*s'-ი NFKC-ში არაა"
900 #: lex.cc:2052 lex.cc:2055
901 #, c-format
902 msgid "`%.*s' is not in NFC"
903 msgstr "`%.*s' -ი NFC-ში არაა"
905 #: lex.cc:2144
906 msgid "__VA_OPT__ is not available until C++20"
907 msgstr "__VA_OPT__ -ი C++20-მდე ხელმიუწვდომელია"
909 #: lex.cc:2147
910 #, fuzzy
911 #| msgid "__VA_OPT__ is not available until C++20"
912 msgid "__VA_OPT__ is not available until C23"
913 msgstr "__VA_OPT__ -ი C++20-მდე ხელმიუწვდომელია"
915 #: lex.cc:2155
916 msgid "__VA_OPT__ can only appear in the expansion of a C++20 variadic macro"
917 msgstr ""
919 #: lex.cc:2172
920 #, c-format
921 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
922 msgstr "მოწამლული \"%s\"-ის გამოყენების მცდელობა"
924 #: lex.cc:2177
925 msgid "poisoned here"
926 msgstr ""
928 #: lex.cc:2187
929 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
930 msgstr ""
932 #: lex.cc:2191
933 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
934 msgstr ""
936 #: lex.cc:2203
937 #, c-format
938 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
939 msgstr ""
941 #: lex.cc:2372
942 msgid "adjacent digit separators"
943 msgstr "მოსაზღვრე ციფრის გამყოფები"
945 #: lex.cc:2521
946 msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
947 msgstr ""
949 #: lex.cc:2729
950 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
951 msgstr ""
953 #: lex.cc:2733
954 msgid "invalid new-line in raw string delimiter"
955 msgstr ""
957 #: lex.cc:2737 lex.cc:5576
958 #, c-format
959 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
960 msgstr ""
962 #: lex.cc:2775 lex.cc:2798
963 msgid "unterminated raw string"
964 msgstr "დაუსრულებელი დაუმუშავებელი სტრიქონი"
966 #: lex.cc:2955
967 msgid "null character(s) preserved in literal"
968 msgstr ""
970 #: lex.cc:2958
971 #, c-format
972 msgid "missing terminating %c character"
973 msgstr "დამაბოლოებელი %c სიმბოლო აღმოჩენილი არაა"
975 #: lex.cc:2991
976 msgid "C++11 requires a space between string literal and macro"
977 msgstr ""
979 #: lex.cc:3584
980 msgid "module control-line cannot be in included file"
981 msgstr ""
983 #: lex.cc:3598
984 #, c-format
985 msgid "module control-line \"%s\" cannot be an object-like macro"
986 msgstr ""
988 #: lex.cc:4004 lex.cc:5409 traditional.cc:174
989 msgid "unterminated comment"
990 msgstr "დაუსრულებელი კომენტარი"
992 #: lex.cc:4018 lex.cc:4052
993 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
994 msgstr ""
996 #: lex.cc:4020 lex.cc:4031 lex.cc:4055
997 msgid "(this will be reported only once per input file)"
998 msgstr ""
1000 #: lex.cc:4029
1001 msgid "C++ style comments are incompatible with C90"
1002 msgstr ""
1004 #: lex.cc:4061
1005 msgid "multi-line comment"
1006 msgstr "მრავალხაზიანი კომენტარი"
1008 #: lex.cc:4484
1009 #, c-format
1010 msgid "unspellable token %s"
1011 msgstr "გაურკვეველი კოდი %s"
1013 #: lex.cc:5564
1014 #, c-format
1015 msgid "raw string delimiter longer than %d characters"
1016 msgstr ""
1018 #: lex.cc:5634
1019 msgid "unterminated literal"
1020 msgstr "დაუსრულებელი ლიტერალი"
1022 #: macro.cc:94
1023 msgid "'##' cannot appear at either end of __VA_OPT__"
1024 msgstr ""
1026 #: macro.cc:144
1027 msgid "__VA_OPT__ may not appear in a __VA_OPT__"
1028 msgstr ""
1030 #: macro.cc:157
1031 msgid "__VA_OPT__ must be followed by an open parenthesis"
1032 msgstr ""
1034 #: macro.cc:235
1035 msgid "unterminated __VA_OPT__"
1036 msgstr "დაუსრულებელი __VA_OPT__"
1038 #: macro.cc:397
1039 #, c-format
1040 msgid "\"%s\" used outside of preprocessing directive"
1041 msgstr ""
1043 #: macro.cc:407
1044 #, c-format
1045 msgid "missing '(' before \"%s\" operand"
1046 msgstr ""
1048 #: macro.cc:422
1049 #, c-format
1050 msgid "operator \"%s\" requires a header-name"
1051 msgstr ""
1053 #: macro.cc:439
1054 #, c-format
1055 msgid "missing ')' after \"%s\" operand"
1056 msgstr ""
1058 #: macro.cc:459
1059 #, c-format
1060 msgid "macro \"%s\" is not used"
1061 msgstr "მაკრო \"%s\" არ გამოიყენება"
1063 #: macro.cc:498 macro.cc:803
1064 #, c-format
1065 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
1066 msgstr "არასწორი ჩაშენებული მაკრო \"%s\""
1068 #: macro.cc:505 macro.cc:613
1069 #, c-format
1070 msgid "macro \"%s\" might prevent reproducible builds"
1071 msgstr ""
1073 #: macro.cc:536
1074 msgid "could not determine file timestamp"
1075 msgstr "ფაილის დროის შტამპის გარკვევის შეცდომა"
1077 #: macro.cc:627
1078 msgid "could not determine date and time"
1079 msgstr "დროისა და თარიღის გარკვევა შეუძლებელია"
1081 #: macro.cc:659
1082 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
1083 msgstr ""
1085 #: macro.cc:922
1086 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
1087 msgstr "არასწორი სტრიქონი ლიტერალი. ბოლო '\\' გამოტოვებული იქნება"
1089 #: macro.cc:986
1090 #, c-format
1091 msgid "pasting \"%.*s\" and \"%.*s\" does not give a valid preprocessing token"
1092 msgstr ""
1094 #: macro.cc:1118
1095 msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
1096 msgstr ""
1098 #: macro.cc:1122
1099 msgid "ISO C99 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
1100 msgstr ""
1102 #: macro.cc:1129
1103 #, c-format
1104 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
1105 msgstr ""
1107 #: macro.cc:1134
1108 #, c-format
1109 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
1110 msgstr ""
1112 #: macro.cc:1138
1113 #, c-format
1114 msgid "macro \"%s\" defined here"
1115 msgstr "მაკრო \"%s\" აქაა აღწერილი"
1117 #: macro.cc:1332 traditional.cc:822
1118 #, c-format
1119 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
1120 msgstr ""
1122 #: macro.cc:1478
1123 #, c-format
1124 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
1125 msgstr ""
1127 #: macro.cc:2313
1128 #, c-format
1129 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98"
1130 msgstr ""
1132 #: macro.cc:2321 macro.cc:2330
1133 #, c-format
1134 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90"
1135 msgstr ""
1137 #: macro.cc:3381
1138 #, c-format
1139 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
1140 msgstr "დუბლირებული მაკროს პარამეტრი \"%s\""
1142 #: macro.cc:3463
1143 #, c-format
1144 msgid "expected parameter name, found \"%s\""
1145 msgstr "მოველოდი პარამეტრის სახელს, მივიღე \"%s\""
1147 #: macro.cc:3464
1148 #, c-format
1149 msgid "expected ',' or ')', found \"%s\""
1150 msgstr "მოველოდი ','-ს ან ')'-ს. აღმოჩენილია \"%s\""
1152 #: macro.cc:3465
1153 msgid "expected parameter name before end of line"
1154 msgstr "ხაზის ბოლომდე პარამეტრს მოველოდი"
1156 #: macro.cc:3466
1157 msgid "expected ')' before end of line"
1158 msgstr "ხაზის ბოლომდე ')'-ს მოველოდი"
1160 #: macro.cc:3467
1161 msgid "expected ')' after \"...\""
1162 msgstr "\"...\"-ის შემდეგ ')'-ს მოველოდი"
1164 #: macro.cc:3524
1165 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
1166 msgstr "ანონიმური არგუმენტების ცვლადი რიცხვის მქონე მაკროები C++11-ში გამოჩნდნენ"
1168 #: macro.cc:3525 macro.cc:3529
1169 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
1170 msgstr "ანონიმური არგუმენტების ცვლადი რიცხვის მქონე მაკროები C99-ში გამოჩნდნენ"
1172 #: macro.cc:3535
1173 msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros"
1174 msgstr "ISO C++ სახელიან არგუმენტების ცვლადი რიცხვის მქონე მაკროებს მხარს არ უჭერს"
1176 #: macro.cc:3536
1177 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
1178 msgstr ""
1180 #: macro.cc:3582
1181 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
1182 msgstr ""
1184 #: macro.cc:3620
1185 msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name"
1186 msgstr ""
1188 #: macro.cc:3621
1189 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
1190 msgstr ""
1192 #: macro.cc:3645
1193 msgid "missing whitespace after the macro name"
1194 msgstr ""
1196 #: macro.cc:3698
1197 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
1198 msgstr ""
1200 #: macro.cc:3862
1201 #, c-format
1202 msgid "\"%s\" redefined"
1203 msgstr "\"%s\" ხელახლა აღიწერა"
1205 #: macro.cc:3867
1206 msgid "this is the location of the previous definition"
1207 msgstr "ეს წინა აღწერის მდებარეობაა"
1209 #: macro.cc:4004
1210 #, c-format
1211 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
1212 msgstr ""
1214 #: pch.cc:90 pch.cc:342 pch.cc:356 pch.cc:374 pch.cc:380 pch.cc:389 pch.cc:396
1215 msgid "while writing precompiled header"
1216 msgstr "წინასწარ აგებული თავსართის ჩაწერისას"
1218 #: pch.cc:616
1219 #, c-format
1220 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
1221 msgstr ""
1223 #: pch.cc:638
1224 #, c-format
1225 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
1226 msgstr ""
1228 #: pch.cc:650
1229 #, c-format
1230 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
1231 msgstr ""
1233 #: pch.cc:691
1234 #, c-format
1235 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
1236 msgstr ""
1238 #: pch.cc:711
1239 #, c-format
1240 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
1241 msgstr ""
1243 #: pch.cc:720 pch.cc:883
1244 msgid "while reading precompiled header"
1245 msgstr ""
1247 #: traditional.cc:891
1248 #, c-format
1249 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
1250 msgstr ""
1252 #: traditional.cc:1114
1253 msgid "syntax error in macro parameter list"
1254 msgstr "სინტაქსის შეცდომა მაკროს პარამეტრების სიაში"
1256 #~ msgid "character constant too long for its type"
1257 #~ msgstr "სიმბოლოების მუდმივა ძალიან გრძელია თავისი ტიპისთვის"