[AArch64] PR tree-optimization/64946: XFAIL gcc.target/aarch64/vect-abs-compile.c
[official-gcc.git] / gcc / po / sr.po
blob8eac636698c65b4800a797b5eb88cbbbf721b828
1 # Serbian translation of `gcc'.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-08-04 22:17+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: cfgrtl.c:2661
21 msgid "flow control insn inside a basic block"
22 msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
24 #: cfgrtl.c:2893
25 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
28 #: cfgrtl.c:2950
29 msgid "insn outside basic block"
30 msgstr "ија изван основног блока"
32 #: cfgrtl.c:2957
33 msgid "return not followed by barrier"
34 msgstr "повратак није праћен баријером"
36 #: collect-utils.c:164
37 #, c-format
38 msgid "[cannot find %s]"
39 msgstr "[не могу да нађем %s]"
41 #: collect2.c:1557
42 #, fuzzy, c-format
43 #| msgid "collect2 version %s"
44 msgid "collect2 version %s\n"
45 msgstr "collect2 верзија %s"
47 #: collect2.c:1664
48 #, fuzzy, c-format
49 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
50 msgid "%d constructor found\n"
51 msgid_plural "%d constructors found\n"
52 msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
53 msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
54 msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
55 msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
57 #: collect2.c:1668
58 #, fuzzy, c-format
59 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
60 msgid "%d destructor found\n"
61 msgid_plural "%d destructors found\n"
62 msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
63 msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
64 msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
65 msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
67 #: collect2.c:1672
68 #, fuzzy, c-format
69 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
70 msgid "%d frame table found\n"
71 msgid_plural "%d frame tables found\n"
72 msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
73 msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
74 msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
75 msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
77 #: collect2.c:1836
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Напуштам %s]\n"
82 #: collect2.c:2068
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
91 #: collect2.c:2584
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
100 #: cprop.c:1756
101 #, fuzzy
102 #| msgid "-g option disabled"
103 msgid "const/copy propagation disabled"
104 msgstr "опција -g искључена"
106 #: diagnostic.c:224
107 #, fuzzy, c-format
108 #| msgid "Treat all warnings as errors"
109 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
110 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
112 #: diagnostic.c:229
113 #, fuzzy, c-format
114 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
115 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
116 msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
118 #: diagnostic.c:310 input.c:191 input.c:1776 c-family/c-opts.c:1358
119 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018
120 msgid "<built-in>"
121 msgstr "<уграђено>"
123 #: diagnostic.c:466
124 #, fuzzy, c-format
125 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
126 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
127 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
129 #: diagnostic.c:494
130 #, c-format
131 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
132 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
134 #: diagnostic.c:514
135 #, fuzzy, c-format
136 #| msgid ""
137 #| "Please submit a full bug report,\n"
138 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
139 #| "See %s for instructions.\n"
140 msgid ""
141 "Please submit a full bug report,\n"
142 "with preprocessed source if appropriate.\n"
143 msgstr ""
144 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
145 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
146 "Погледајте %s за упутства.\n"
148 #: diagnostic.c:520
149 #, fuzzy, c-format
150 #| msgid "Generate isel instructions"
151 msgid "See %s for instructions.\n"
152 msgstr "Стварај инструкције isel"
154 #: diagnostic.c:529
155 #, c-format
156 msgid "compilation terminated.\n"
157 msgstr "компиловање прекинуто.\n"
159 #: diagnostic.c:923
160 #, c-format
161 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
162 msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
164 #: diagnostic.c:1443
165 #, c-format
166 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
167 msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
169 #: final.c:1197
170 msgid "negative insn length"
171 msgstr "негативна дужина ије"
173 #: final.c:3025
174 msgid "could not split insn"
175 msgstr "нисам могао да поделим ију"
177 #: final.c:3450
178 msgid "invalid 'asm': "
179 msgstr "неисправна ‘asm’: "
181 #: final.c:3579
182 #, c-format
183 msgid "nested assembly dialect alternatives"
184 msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
186 #: final.c:3607 final.c:3619
187 #, c-format
188 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
189 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
191 #: final.c:3761
192 #, c-format
193 msgid "operand number missing after %%-letter"
194 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
196 #: final.c:3764 final.c:3805
197 #, c-format
198 msgid "operand number out of range"
199 msgstr "број операнда изван опсега"
201 #: final.c:3822
202 #, c-format
203 msgid "invalid %%-code"
204 msgstr "неисправан %%-код"
206 #: final.c:3852
207 #, c-format
208 msgid "'%%l' operand isn't a label"
209 msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
211 #. We can't handle floating point constants;
212 #. PRINT_OPERAND must handle them.
213 #. We can't handle floating point constants;
214 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
215 #. We can't handle floating point constants;
216 #. PRINT_OPERAND must handle them.
217 #: final.c:3988 config/arc/arc.c:5068 config/i386/i386.c:17063
218 #: config/pdp11/pdp11.c:1698
219 #, c-format
220 msgid "floating constant misused"
221 msgstr "лоша употреба реалне константе"
223 #: final.c:4046 config/arc/arc.c:5165 config/i386/i386.c:17161
224 #: config/pdp11/pdp11.c:1739
225 #, c-format
226 msgid "invalid expression as operand"
227 msgstr "неисправан израз као операнд"
229 #: gcc.c:119
230 #, c-format
231 msgid "%s\n"
232 msgstr "%s\n"
234 #: gcc.c:1714
235 #, c-format
236 msgid "Using built-in specs.\n"
237 msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
239 #: gcc.c:1914
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "Setting spec %s to '%s'\n"
243 "\n"
244 msgstr ""
245 "Постављам навод %s на '%s'\n"
246 "\n"
248 #: gcc.c:2022
249 #, c-format
250 msgid "Reading specs from %s\n"
251 msgstr "Читам наводе из %s\n"
253 #: gcc.c:2149
254 #, c-format
255 msgid "could not find specs file %s\n"
256 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
258 #: gcc.c:2224
259 #, c-format
260 msgid "rename spec %s to %s\n"
261 msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
263 #: gcc.c:2226
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "spec is '%s'\n"
267 "\n"
268 msgstr ""
269 "навод је ‘%s’\n"
270 "\n"
272 #: gcc.c:3035
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "\n"
276 "Go ahead? (y or n) "
277 msgstr ""
278 "\n"
279 "Наставити? (y или n) "
281 #: gcc.c:3185
282 #, c-format
283 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
284 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
286 #: gcc.c:3401
287 #, c-format
288 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
289 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
291 #: gcc.c:3402
292 msgid "Options:\n"
293 msgstr "Опције:\n"
295 #: gcc.c:3404
296 #, fuzzy
297 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
298 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
299 msgstr "  -pass-exit-codes         Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
301 #: gcc.c:3405
302 #, fuzzy
303 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
304 msgid "  --help                   Display this information.\n"
305 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
307 #: gcc.c:3406
308 #, fuzzy
309 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
310 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
311 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
313 #: gcc.c:3407
314 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
315 msgstr ""
317 #: gcc.c:3408
318 #, fuzzy
319 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
320 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
321 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
323 #: gcc.c:3410
324 #, fuzzy
325 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
326 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
327 msgstr "  (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
329 #: gcc.c:3411
330 #, fuzzy
331 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
332 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
333 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
335 #: gcc.c:3412
336 #, fuzzy
337 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
338 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
339 msgstr "  -dumpspecs               Прикажи све уграђене ниске навода\n"
341 #: gcc.c:3413
342 #, fuzzy
343 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
344 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
345 msgstr "  -dumpversion             Прикажи верзију компилатора\n"
347 #: gcc.c:3414
348 #, fuzzy
349 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
350 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
351 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
353 #: gcc.c:3415
354 #, fuzzy
355 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
356 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
357 msgstr ""
358 "  -print-search-dirs       Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
359 "                           тражења\n"
361 #: gcc.c:3416
362 #, fuzzy
363 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
364 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
365 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
367 #: gcc.c:3417
368 #, fuzzy
369 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
370 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
371 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
373 #: gcc.c:3418
374 #, fuzzy
375 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
376 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
377 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
379 #: gcc.c:3419
380 #, fuzzy
381 #| msgid ""
382 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
383 #| "                           multiple library search directories\n"
384 msgid ""
385 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
386 "                           a component in the library path.\n"
387 msgstr ""
388 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
389 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
391 #: gcc.c:3422
392 #, fuzzy
393 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
394 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
395 msgstr "  -print-multi-directory   Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
397 #: gcc.c:3423
398 #, fuzzy
399 #| msgid ""
400 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
401 #| "                           multiple library search directories\n"
402 msgid ""
403 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
404 "                           multiple library search directories.\n"
405 msgstr ""
406 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
407 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
409 #: gcc.c:3426
410 #, fuzzy
411 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
412 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
413 msgstr "  -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
415 #: gcc.c:3427
416 #, fuzzy
417 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
418 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
419 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
421 #: gcc.c:3428
422 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
423 msgstr ""
425 #: gcc.c:3429
426 #, fuzzy
427 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
428 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
429 msgstr "  -Wa,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
431 #: gcc.c:3430
432 #, fuzzy
433 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
434 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
435 msgstr "  -Wp,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
437 #: gcc.c:3431
438 #, fuzzy
439 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
440 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
441 msgstr "  -Wl,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
443 #: gcc.c:3432
444 #, fuzzy
445 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
446 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
447 msgstr "  -Xassembler <арг>        Проследи <арг> асемблеру\n"
449 #: gcc.c:3433
450 #, fuzzy
451 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
452 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
453 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Проследи <арг> предобрађивачу\n"
455 #: gcc.c:3434
456 #, fuzzy
457 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
458 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
459 msgstr "  -Xlinker <арг>           Проследи <арг> повезивачу\n"
461 #: gcc.c:3435
462 #, fuzzy
463 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
464 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
465 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
467 #: gcc.c:3436
468 #, fuzzy
469 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
470 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
471 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
473 #: gcc.c:3437
474 msgid ""
475 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
476 "                           prefixes to other gcc components.\n"
477 msgstr ""
479 #: gcc.c:3440
480 #, fuzzy
481 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
482 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
483 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
485 #: gcc.c:3441
486 #, fuzzy
487 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
488 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
489 msgstr "  -time                    Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
491 #: gcc.c:3442
492 #, fuzzy
493 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
494 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
495 msgstr "  -specs=<датотека>        Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
497 #: gcc.c:3443
498 #, fuzzy
499 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
500 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
501 msgstr "  -std=<стандард>          Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
503 #: gcc.c:3444
504 #, fuzzy
505 #| msgid ""
506 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
507 #| "                           and libraries\n"
508 msgid ""
509 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
510 "                           and libraries.\n"
511 msgstr ""
512 "  --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
513 "                           заглавља и библиотеке\n"
515 #: gcc.c:3447
516 #, fuzzy
517 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
518 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
519 msgstr "  -B <директоријум>        Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
521 #: gcc.c:3448
522 #, fuzzy
523 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
524 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
525 msgstr "  -v                       Прикажи програме које компилатор позива\n"
527 #: gcc.c:3449
528 #, fuzzy
529 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
530 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
531 msgstr ""
532 "  -###                     Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
533 "                           извршавају\n"
535 #: gcc.c:3450
536 #, fuzzy
537 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
538 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
539 msgstr ""
540 "  -E                       Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
541 "                           повезивања\n"
543 #: gcc.c:3451
544 #, fuzzy
545 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
546 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
547 msgstr "  -S                       Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
549 #: gcc.c:3452
550 #, fuzzy
551 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
552 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
553 msgstr "  -c                       Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
555 #: gcc.c:3453
556 #, fuzzy
557 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
558 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
559 msgstr "  -o <датотека>            Смести излаз у <датотеку>\n"
561 #: gcc.c:3454
562 #, fuzzy
563 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
564 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
565 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
567 #: gcc.c:3455
568 #, fuzzy
569 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
570 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
571 msgstr "  -jni                    Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
573 #: gcc.c:3456
574 #, fuzzy
575 #| msgid ""
576 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
577 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
578 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
579 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
580 msgid ""
581 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
582 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
583 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
584 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
585 msgstr ""
586 "  -x <језик>               Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
587 "                           Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
588 "                           ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
589 "                           погађање језика на основу наставка датотеке\n"
591 #: gcc.c:3463
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "\n"
595 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
596 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
597 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
598 msgstr ""
599 "\n"
600 "Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
601 "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
602 "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
604 #: gcc.c:5937
605 #, fuzzy, c-format
606 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
607 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
608 msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
610 #: gcc.c:6641
611 #, c-format
612 msgid "Target: %s\n"
613 msgstr "Циљ: %s\n"
615 #: gcc.c:6642
616 #, c-format
617 msgid "Configured with: %s\n"
618 msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
620 #: gcc.c:6656
621 #, c-format
622 msgid "Thread model: %s\n"
623 msgstr "Нитни модел: %s\n"
625 #: gcc.c:6667
626 #, fuzzy, c-format
627 #| msgid "gcc version %s\n"
628 msgid "gcc version %s %s\n"
629 msgstr "gcc верзија %s\n"
631 #: gcc.c:6670
632 #, fuzzy, c-format
633 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
634 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
635 msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
637 #: gcc.c:6743 gcc.c:6955
638 #, c-format
639 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
640 msgstr ""
642 #: gcc.c:6879
643 #, c-format
644 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
645 msgstr ""
647 #: gcc.c:7832
648 #, c-format
649 msgid "install: %s%s\n"
650 msgstr "инсталирање: %s%s\n"
652 #: gcc.c:7835
653 #, c-format
654 msgid "programs: %s\n"
655 msgstr "програми: %s\n"
657 #: gcc.c:7837
658 #, c-format
659 msgid "libraries: %s\n"
660 msgstr "библиотеке: %s\n"
662 #: gcc.c:7954
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "\n"
666 "For bug reporting instructions, please see:\n"
667 msgstr ""
668 "\n"
669 "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
671 #: gcc.c:7970 gcov-tool.c:528
672 #, fuzzy, c-format
673 #| msgid "(%s %s %s %s"
674 msgid "%s %s%s\n"
675 msgstr "(%s %s %s %s"
677 #: gcc.c:7973 gcov-tool.c:530 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280
678 msgid "(C)"
679 msgstr "©"
681 #: gcc.c:7974 fortran/gfortranspec.c:281
682 msgid ""
683 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
684 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
685 "\n"
686 msgstr ""
687 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
688 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
689 "\n"
691 #: gcc.c:8279
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "\n"
695 "Linker options\n"
696 "==============\n"
697 "\n"
698 msgstr ""
700 #: gcc.c:8280
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
704 "\n"
705 msgstr ""
707 #: gcc.c:9583
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "Assembler options\n"
711 "=================\n"
712 "\n"
713 msgstr ""
715 #: gcc.c:9584
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
719 "\n"
720 msgstr ""
722 #: gcov-tool.c:175
723 #, c-format
724 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
725 msgstr ""
727 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
728 #, fuzzy, c-format
729 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
730 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
731 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
733 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
734 #, fuzzy, c-format
735 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
736 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
737 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
739 #: gcov-tool.c:178
740 #, c-format
741 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
742 msgstr ""
744 #: gcov-tool.c:194
745 #, c-format
746 msgid "Merge subcomand usage:"
747 msgstr ""
749 #: gcov-tool.c:269
750 #, c-format
751 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
752 msgstr ""
754 #: gcov-tool.c:270
755 #, c-format
756 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
757 msgstr ""
759 #: gcov-tool.c:272
760 #, c-format
761 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
762 msgstr ""
764 #: gcov-tool.c:290
765 #, c-format
766 msgid "Rewrite subcommand usage:"
767 msgstr ""
769 #: gcov-tool.c:329
770 #, c-format
771 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
772 msgstr ""
774 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
775 #, c-format
776 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
777 msgstr ""
779 #: gcov-tool.c:362
780 #, c-format
781 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
782 msgstr ""
784 #: gcov-tool.c:419
785 #, c-format
786 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
787 msgstr ""
789 #: gcov-tool.c:420
790 #, fuzzy, c-format
791 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
792 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
793 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
795 #: gcov-tool.c:421
796 #, fuzzy, c-format
797 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
798 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
799 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
801 #: gcov-tool.c:422
802 #, fuzzy, c-format
803 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
804 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
805 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
807 #: gcov-tool.c:423
808 #, fuzzy, c-format
809 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
811 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
813 #: gcov-tool.c:424
814 #, c-format
815 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
816 msgstr ""
818 #: gcov-tool.c:445
819 #, c-format
820 msgid "Overlap subcomand usage:"
821 msgstr ""
823 #: gcov-tool.c:511
824 #, fuzzy, c-format
825 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
826 msgid ""
827 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
828 "\n"
829 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
831 #: gcov-tool.c:512
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "Offline tool to handle gcda counts\n"
835 "\n"
836 msgstr ""
838 #: gcov-tool.c:513
839 #, fuzzy, c-format
840 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
841 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
842 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
844 #: gcov-tool.c:514
845 #, fuzzy, c-format
846 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
847 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
848 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
850 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:677
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "\n"
854 "For bug reporting instructions, please see:\n"
855 "%s.\n"
856 msgstr ""
857 "\n"
858 "За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
859 "%s.\n"
861 #: gcov-tool.c:529
862 #, c-format
863 msgid "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
864 msgstr ""
866 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:691
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
870 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
871 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
872 "\n"
873 msgstr ""
874 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
875 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
876 "\n"
878 #: gcov.c:656
879 #, fuzzy, c-format
880 #| msgid ""
881 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
882 #| "\n"
883 msgid ""
884 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
885 "\n"
886 msgstr ""
887 "Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
888 "\n"
890 #: gcov.c:657
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "Print code coverage information.\n"
894 "\n"
895 msgstr ""
896 "Испиши податке о покривености кôда.\n"
897 "\n"
899 #: gcov.c:658
900 #, c-format
901 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
902 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
904 #: gcov.c:659
905 #, c-format
906 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
907 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
909 #: gcov.c:660
910 #, fuzzy, c-format
911 #| msgid ""
912 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
913 #| "                                    rather than percentages\n"
914 msgid ""
915 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
916 "                                    rather than percentages\n"
917 msgstr ""
918 "  -c, --branch-counts             Дати збирови извршених гранања\n"
919 "                                    пре него проценти\n"
921 #: gcov.c:662
922 #, fuzzy, c-format
923 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
924 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
925 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
927 #: gcov.c:663
928 #, c-format
929 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
930 msgstr "  -f, --function-summaries        Испиши сажетке за сваку функцију\n"
932 #: gcov.c:664
933 #, c-format
934 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
935 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
937 #: gcov.c:665
938 #, c-format
939 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
940 msgstr ""
942 #: gcov.c:666
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
946 "                                    source files\n"
947 msgstr ""
948 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
949 "                                    изворне датотеке\n"
951 #: gcov.c:668
952 #, c-format
953 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
954 msgstr ""
956 #: gcov.c:669
957 #, c-format
958 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
959 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
961 #: gcov.c:670
962 #, c-format
963 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
964 msgstr ""
965 "  -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
966 "                                  имену ТЕКА\n"
968 #: gcov.c:671
969 #, c-format
970 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
971 msgstr "  -p, --preserve-paths            Чувај све делове путање\n"
973 #: gcov.c:672
974 #, fuzzy, c-format
975 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
976 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
977 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
979 #: gcov.c:673
980 #, c-format
981 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
982 msgstr ""
984 #: gcov.c:674
985 #, c-format
986 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
987 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
989 #: gcov.c:675
990 #, c-format
991 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
992 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
994 #: gcov.c:676
995 #, fuzzy, c-format
996 #| msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
997 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
998 msgstr "  --list-filename         Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
1000 #: gcov.c:687
1001 #, fuzzy, c-format
1002 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
1003 msgid "gcov %s%s\n"
1004 msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
1006 #: gcov.c:957
1007 #, fuzzy, c-format
1008 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
1009 msgid "Creating '%s'\n"
1010 msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
1012 #: gcov.c:964
1013 #, fuzzy, c-format
1014 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1015 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1016 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
1018 #: gcov.c:968
1019 #, fuzzy, c-format
1020 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1021 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1022 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
1024 #: gcov.c:973
1025 #, fuzzy, c-format
1026 #| msgid "[Leaving %s]\n"
1027 msgid "Removing '%s'\n"
1028 msgstr "[Напуштам %s]\n"
1030 #: gcov.c:999 gcov.c:1036
1031 #, c-format
1032 msgid "\n"
1033 msgstr "\n"
1035 #: gcov.c:1278
1036 #, fuzzy, c-format
1037 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1038 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1039 msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
1041 #: gcov.c:1283
1042 #, c-format
1043 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1044 msgstr ""
1046 #: gcov.c:1308
1047 #, fuzzy, c-format
1048 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1049 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1050 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1052 #: gcov.c:1314
1053 #, fuzzy, c-format
1054 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1055 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1056 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1058 #: gcov.c:1327
1059 #, c-format
1060 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1061 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
1063 #: gcov.c:1373
1064 #, c-format
1065 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1066 msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
1068 #: gcov.c:1504 gcov.c:1627
1069 #, c-format
1070 msgid "%s:corrupted\n"
1071 msgstr "%s:искварено\n"
1073 #: gcov.c:1511
1074 #, c-format
1075 msgid "%s:no functions found\n"
1076 msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
1078 #: gcov.c:1530
1079 #, c-format
1080 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1081 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
1083 #: gcov.c:1537
1084 #, c-format
1085 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1086 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1088 #: gcov.c:1550
1089 #, c-format
1090 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1091 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
1093 #: gcov.c:1556
1094 #, fuzzy, c-format
1095 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1096 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1097 msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
1099 #: gcov.c:1591
1100 #, c-format
1101 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1102 msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
1104 #: gcov.c:1605
1105 #, c-format
1106 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1107 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
1109 #: gcov.c:1626
1110 #, c-format
1111 msgid "%s:overflowed\n"
1112 msgstr "%s:преливено\n"
1114 #: gcov.c:1673
1115 #, c-format
1116 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1117 msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
1119 #: gcov.c:1678
1120 #, c-format
1121 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1122 msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
1124 #: gcov.c:1686
1125 #, c-format
1126 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1127 msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
1129 #: gcov.c:1894
1130 #, c-format
1131 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1132 msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
1134 #: gcov.c:2009
1135 #, c-format
1136 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1137 msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
1139 #: gcov.c:2012
1140 #, c-format
1141 msgid "No executable lines\n"
1142 msgstr "Нема извршивих линија\n"
1144 #: gcov.c:2020
1145 #, c-format
1146 msgid "%s '%s'\n"
1147 msgstr "%s ‘%s’\n"
1149 #: gcov.c:2027
1150 #, c-format
1151 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1152 msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
1154 #: gcov.c:2031
1155 #, c-format
1156 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1157 msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
1159 #: gcov.c:2037
1160 #, c-format
1161 msgid "No branches\n"
1162 msgstr "Нема гранања\n"
1164 #: gcov.c:2039
1165 #, c-format
1166 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1167 msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
1169 #: gcov.c:2043
1170 #, c-format
1171 msgid "No calls\n"
1172 msgstr "Нема позива\n"
1174 #: gcov.c:2324
1175 #, c-format
1176 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1177 msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
1179 #: gcov.c:2426
1180 #, c-format
1181 msgid "call   %2d returned %s\n"
1182 msgstr "позив   %2d се вратио %s\n"
1184 #: gcov.c:2431
1185 #, c-format
1186 msgid "call   %2d never executed\n"
1187 msgstr "позив   %2d никада није извршен\n"
1189 #: gcov.c:2436
1190 #, c-format
1191 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1192 msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
1194 #: gcov.c:2441
1195 #, c-format
1196 msgid "branch %2d never executed\n"
1197 msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
1199 #: gcov.c:2446
1200 #, c-format
1201 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1202 msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
1204 #: gcov.c:2449
1205 #, c-format
1206 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1207 msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
1209 #: gcov.c:2519
1210 #, fuzzy, c-format
1211 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1212 msgid "Cannot open source file %s\n"
1213 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1215 #: gcse.c:2581
1216 #, fuzzy
1217 #| msgid "GCSE disabled"
1218 msgid "PRE disabled"
1219 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1221 #: gcse.c:3510
1222 msgid "GCSE disabled"
1223 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1225 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:524 c/c-typeck.c:10006
1226 #, gcc-internal-format
1227 msgid "function returns address of local variable"
1228 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1230 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:526 gimple-ssa-isolate-paths.c:410
1231 #, fuzzy, gcc-internal-format
1232 #| msgid "function returns address of local variable"
1233 msgid "function may return address of local variable"
1234 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1236 #: incpath.c:72
1237 #, c-format
1238 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1239 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
1241 #: incpath.c:75
1242 #, c-format
1243 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1244 msgstr "  пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
1246 #: incpath.c:79
1247 #, c-format
1248 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1249 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
1251 #: incpath.c:374
1252 #, c-format
1253 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1254 msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
1256 #: incpath.c:378
1257 #, c-format
1258 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1259 msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
1261 #: incpath.c:383
1262 #, c-format
1263 msgid "End of search list.\n"
1264 msgstr "Крај листе тражења.\n"
1266 #. Opening quotation mark.
1267 #: intl.c:62
1268 msgid "`"
1269 msgstr "‘"
1271 #. Closing quotation mark.
1272 #: intl.c:65
1273 msgid "'"
1274 msgstr "’"
1276 #: langhooks.c:366
1277 msgid "At top level:"
1278 msgstr "На највишем нивоу:"
1280 #: langhooks.c:386 cp/error.c:3372
1281 #, fuzzy, c-format
1282 #| msgid "In member function %qs:"
1283 msgid "In member function %qs"
1284 msgstr "У чланској функцији %qs:"
1286 #: langhooks.c:390 cp/error.c:3375
1287 #, fuzzy, c-format
1288 #| msgid "In function %qs:"
1289 msgid "In function %qs"
1290 msgstr "У функцији %qs:"
1292 #: langhooks.c:441 cp/error.c:3325
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1295 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1296 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1298 #: langhooks.c:446 cp/error.c:3330
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1301 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1302 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1304 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3336
1305 #, fuzzy, c-format
1306 #| msgid "complex invalid for %qs"
1307 msgid "    inlined from %qs"
1308 msgstr "complex неисправно за %qs"
1310 #: lra-assigns.c:1476 reload1.c:2078
1311 msgid "this is the insn:"
1312 msgstr "ово је ија:"
1314 #: lra-constraints.c:3878 reload.c:3822
1315 msgid "unable to generate reloads for:"
1316 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
1318 #. What to print when a switch has no documentation.
1319 #: opts.c:185
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "This switch lacks documentation"
1322 msgid "This option lacks documentation."
1323 msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
1325 #: opts.c:186
1326 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1327 msgstr ""
1329 #: opts.c:1103
1330 #, c-format
1331 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1332 msgstr ""
1334 #: opts.c:1170
1335 #, c-format
1336 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1337 msgstr ""
1339 #: opts.c:1178
1340 #, c-format
1341 msgid "%s  Same as %s."
1342 msgstr ""
1344 #: opts.c:1249
1345 msgid "[default]"
1346 msgstr ""
1348 #: opts.c:1260
1349 msgid "[enabled]"
1350 msgstr ""
1352 #: opts.c:1260
1353 #, fuzzy
1354 #| msgid "GCSE disabled"
1355 msgid "[disabled]"
1356 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1358 #: opts.c:1279
1359 #, c-format
1360 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1361 msgstr ""
1363 #: opts.c:1288
1364 #, c-format
1365 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1366 msgstr ""
1368 #: opts.c:1294
1369 #, c-format
1370 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1371 msgstr ""
1373 #: opts.c:1379
1374 #, fuzzy
1375 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1376 msgid "The following options are target specific"
1377 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1379 #: opts.c:1382
1380 #, fuzzy
1381 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1382 msgid "The following options control compiler warning messages"
1383 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1385 #: opts.c:1385
1386 #, fuzzy
1387 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
1388 msgid "The following options control optimizations"
1389 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
1391 #: opts.c:1388 opts.c:1427
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1394 msgid "The following options are language-independent"
1395 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1397 #: opts.c:1391
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1400 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1401 msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
1403 #: opts.c:1397
1404 #, fuzzy
1405 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1406 msgid "The following options are specific to just the language "
1407 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1409 #: opts.c:1399
1410 #, fuzzy
1411 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1412 msgid "The following options are supported by the language "
1413 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1415 #: opts.c:1410
1416 #, fuzzy
1417 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1418 msgid "The following options are not documented"
1419 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1421 #: opts.c:1412
1422 #, fuzzy
1423 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1424 msgid "The following options take separate arguments"
1425 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1427 #: opts.c:1414
1428 #, fuzzy
1429 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1430 msgid "The following options take joined arguments"
1431 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1433 #: opts.c:1425
1434 #, fuzzy
1435 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1436 msgid "The following options are language-related"
1437 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1439 #: plugin.c:818
1440 msgid "Event"
1441 msgstr ""
1443 #: plugin.c:818
1444 msgid "Plugins"
1445 msgstr ""
1447 #: plugin.c:850
1448 #, c-format
1449 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1450 msgstr ""
1452 #. It's the compiler's fault.
1453 #: reload1.c:6082
1454 msgid "could not find a spill register"
1455 msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
1457 #. It's the compiler's fault.
1458 #: reload1.c:7978
1459 msgid "VOIDmode on an output"
1460 msgstr "VOIDmode на излазу"
1462 #: reload1.c:8738
1463 #, fuzzy
1464 #| msgid "Failure trying to reload:"
1465 msgid "failure trying to reload:"
1466 msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
1468 #: rtl-error.c:116
1469 msgid "unrecognizable insn:"
1470 msgstr "непрепознатљива ија:"
1472 #: rtl-error.c:118
1473 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1474 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
1476 #: targhooks.c:1785
1477 #, c-format
1478 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1479 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
1481 #: targhooks.c:1800
1482 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1483 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
1485 #: targhooks.c:1802
1486 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1487 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
1489 #: tlink.c:387
1490 #, c-format
1491 msgid "collect: reading %s\n"
1492 msgstr "collect: читам %s\n"
1494 #: tlink.c:543
1495 #, c-format
1496 msgid "collect: recompiling %s\n"
1497 msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
1499 #: tlink.c:627
1500 #, c-format
1501 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1502 msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
1504 #: tlink.c:844
1505 #, c-format
1506 msgid "collect: relinking\n"
1507 msgstr "collect: поново повезујем\n"
1509 #: toplev.c:333
1510 #, c-format
1511 msgid "unrecoverable error"
1512 msgstr "неповратна грешка"
1514 #: toplev.c:642
1515 #, fuzzy, c-format
1516 #| msgid ""
1517 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1518 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1519 msgid ""
1520 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1521 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1522 msgstr ""
1523 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1524 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1526 #: toplev.c:644
1527 #, fuzzy, c-format
1528 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1529 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1530 msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
1532 #: toplev.c:648
1533 #, c-format
1534 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1535 msgstr ""
1537 #: toplev.c:650
1538 #, fuzzy, c-format
1539 #| msgid ""
1540 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1541 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1542 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1543 msgstr ""
1544 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1545 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1547 #: toplev.c:652
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1550 msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1552 #: toplev.c:824
1553 msgid "options passed: "
1554 msgstr "прослеђене опције: "
1556 #: toplev.c:852
1557 msgid "options enabled: "
1558 msgstr "укључене опције: "
1560 #: tree-diagnostic.c:293 c/c-decl.c:5373 c/c-typeck.c:7003 cp/error.c:996
1561 #: c-family/c-pretty-print.c:411
1562 #, gcc-internal-format
1563 msgid "<anonymous>"
1564 msgstr "<анонимно>"
1566 #: cif-code.def:39
1567 msgid "function not considered for inlining"
1568 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
1570 #: cif-code.def:43
1571 msgid "caller is not optimized"
1572 msgstr ""
1574 #: cif-code.def:47
1575 msgid "function body not available"
1576 msgstr "тело функције није доступно"
1578 #: cif-code.def:51
1579 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1580 msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
1582 #: cif-code.def:56
1583 msgid "function not inlinable"
1584 msgstr "функција се не може уткати"
1586 #: cif-code.def:60
1587 msgid "function body can be overwritten at link time"
1588 msgstr ""
1590 #: cif-code.def:64
1591 #, fuzzy
1592 #| msgid "function not inlinable"
1593 msgid "function not inline candidate"
1594 msgstr "функција се не може уткати"
1596 #: cif-code.def:68
1597 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1598 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1600 #: cif-code.def:70
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1603 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1604 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1606 #: cif-code.def:72
1607 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1608 msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
1610 #: cif-code.def:74
1611 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1612 msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
1614 #: cif-code.def:76
1615 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1616 msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
1618 #: cif-code.def:80
1619 msgid "recursive inlining"
1620 msgstr "рекурзивно уткивање"
1622 #: cif-code.def:84
1623 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1624 msgstr ""
1626 #: cif-code.def:88
1627 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1628 msgstr ""
1630 #: cif-code.def:92
1631 #, fuzzy
1632 #| msgid "invalid type argument"
1633 msgid "mismatched arguments"
1634 msgstr "неисправан типски аргумент"
1636 #: cif-code.def:96
1637 #, fuzzy
1638 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1639 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1640 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
1642 #: cif-code.def:100
1643 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1644 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
1646 #: cif-code.def:104
1647 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1648 msgstr ""
1650 #: cif-code.def:108
1651 msgid "exception handling personality mismatch"
1652 msgstr ""
1654 #: cif-code.def:113
1655 #, fuzzy
1656 #| msgid "Enable exception handling"
1657 msgid "non-call exception handling mismatch"
1658 msgstr "Укључи руковање изузецима"
1660 #: cif-code.def:117
1661 #, fuzzy
1662 #| msgid ""
1663 #| "\n"
1664 #| "Target specific options:\n"
1665 msgid "target specific option mismatch"
1666 msgstr ""
1667 "\n"
1668 "Опције посебне за циљ:\n"
1670 #: cif-code.def:121
1671 #, fuzzy
1672 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1673 msgid "optimization level attribute mismatch"
1674 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
1676 #: cif-code.def:125
1677 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1678 msgstr ""
1680 #: cif-code.def:129
1681 #, fuzzy
1682 #| msgid "multiple function type attributes specified"
1683 msgid "function attribute mismatch"
1684 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
1686 #: cif-code.def:133
1687 msgid "caller function contains cilk spawn"
1688 msgstr ""
1690 #: cif-code.def:137
1691 #, fuzzy
1692 #| msgid "Unreachable statement"
1693 msgid "unreachable"
1694 msgstr "Недостижна наредба"
1696 #: cif-code.def:141
1697 msgid "caller is instrumentation thunk"
1698 msgstr ""
1700 #. The remainder are real diagnostic types.
1701 #: diagnostic.def:33
1702 msgid "fatal error: "
1703 msgstr "кобна грешка: "
1705 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1706 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1707 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1708 msgid "internal compiler error: "
1709 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
1711 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1712 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1713 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1714 msgid "error: "
1715 msgstr "грешка: "
1717 #: diagnostic.def:36
1718 msgid "sorry, unimplemented: "
1719 msgstr "извините, није имплементирано: "
1721 #: diagnostic.def:37
1722 msgid "warning: "
1723 msgstr "упозорење: "
1725 #: diagnostic.def:38
1726 msgid "anachronism: "
1727 msgstr "анахронизам: "
1729 #: diagnostic.def:39
1730 msgid "note: "
1731 msgstr "напомена: "
1733 #: diagnostic.def:40
1734 msgid "debug: "
1735 msgstr "исправљање: "
1737 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1738 #. prefix does not matter.
1739 #: diagnostic.def:43
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "warning: "
1742 msgid "pedwarn: "
1743 msgstr "упозорење: "
1745 #: diagnostic.def:44
1746 #, fuzzy
1747 #| msgid "error: "
1748 msgid "permerror: "
1749 msgstr "грешка: "
1751 #: params.def:49
1752 #, no-c-format
1753 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1754 msgstr ""
1756 #: params.def:54
1757 #, no-c-format
1758 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1759 msgstr ""
1761 #: params.def:71
1762 #, fuzzy, no-c-format
1763 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1764 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1765 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1767 #: params.def:83
1768 #, fuzzy, no-c-format
1769 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1770 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1771 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
1773 #: params.def:88
1774 #, fuzzy, no-c-format
1775 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1776 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1777 msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1779 #: params.def:93
1780 #, fuzzy, no-c-format
1781 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1782 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1783 msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1785 #: params.def:98
1786 #, fuzzy, no-c-format
1787 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1788 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1789 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
1791 #: params.def:103
1792 #, fuzzy, no-c-format
1793 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1794 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1795 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
1797 #: params.def:108
1798 #, fuzzy, no-c-format
1799 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1800 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1801 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
1803 #: params.def:116
1804 #, fuzzy, no-c-format
1805 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1806 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1807 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1809 #: params.def:122
1810 #, no-c-format
1811 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1812 msgstr ""
1814 #: params.def:128
1815 #, no-c-format
1816 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1817 msgstr ""
1819 #: params.def:135
1820 #, fuzzy, no-c-format
1821 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1822 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1823 msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
1825 #: params.def:141
1826 #, no-c-format
1827 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1828 msgstr ""
1830 #: params.def:152
1831 #, fuzzy, no-c-format
1832 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1833 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1834 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
1836 #: params.def:163
1837 #, fuzzy, no-c-format
1838 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1839 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1840 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
1842 #: params.def:173
1843 #, fuzzy, no-c-format
1844 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1845 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1846 msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
1848 #: params.def:180
1849 #, fuzzy, no-c-format
1850 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1851 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1852 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1854 #: params.def:185
1855 #, fuzzy, no-c-format
1856 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1857 msgid "The size of function body to be considered large."
1858 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1860 #: params.def:189
1861 #, fuzzy, no-c-format
1862 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1863 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1864 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1866 #: params.def:193
1867 #, fuzzy, no-c-format
1868 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1869 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1870 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
1872 #: params.def:197
1873 #, fuzzy, no-c-format
1874 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1875 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1876 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1878 #: params.def:201
1879 #, fuzzy, no-c-format
1880 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1881 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1882 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1884 #: params.def:205
1885 #, no-c-format
1886 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1887 msgstr ""
1889 #: params.def:209
1890 #, fuzzy, no-c-format
1891 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1892 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1893 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1895 #: params.def:213
1896 #, fuzzy, no-c-format
1897 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1898 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1899 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1901 #: params.def:220
1902 #, fuzzy, no-c-format
1903 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1904 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1905 msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
1907 #: params.def:227
1908 #, fuzzy, no-c-format
1909 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1910 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1911 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1913 #: params.def:238
1914 #, fuzzy, no-c-format
1915 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1916 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1917 msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1919 #: params.def:245
1920 #, fuzzy, no-c-format
1921 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1922 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1923 msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1925 #: params.def:253
1926 #, no-c-format
1927 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1928 msgstr ""
1930 #: params.def:259
1931 #, no-c-format
1932 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1933 msgstr ""
1935 #: params.def:267
1936 #, no-c-format
1937 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1938 msgstr ""
1940 #: params.def:275
1941 #, no-c-format
1942 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1943 msgstr ""
1945 #: params.def:287
1946 #, fuzzy, no-c-format
1947 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1948 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1949 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1951 #: params.def:293
1952 #, fuzzy, no-c-format
1953 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1954 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1955 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
1957 #: params.def:298
1958 #, fuzzy, no-c-format
1959 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1960 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1961 msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
1963 #: params.def:303
1964 #, fuzzy, no-c-format
1965 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1966 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1967 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
1969 #: params.def:308
1970 #, fuzzy, no-c-format
1971 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1972 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1973 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
1975 #: params.def:313
1976 #, fuzzy, no-c-format
1977 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1978 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1979 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
1981 #: params.def:318
1982 #, fuzzy, no-c-format
1983 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1984 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1985 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
1987 #: params.def:323
1988 #, fuzzy, no-c-format
1989 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1990 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1991 msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
1993 #: params.def:328
1994 #, fuzzy, no-c-format
1995 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1996 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1997 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
1999 #: params.def:333
2000 #, fuzzy, no-c-format
2001 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2002 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2003 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2005 #: params.def:339
2006 #, fuzzy, no-c-format
2007 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2008 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2009 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2011 #: params.def:344
2012 #, fuzzy, no-c-format
2013 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2014 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2015 msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
2017 #: params.def:351
2018 #, fuzzy, no-c-format
2019 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2020 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
2021 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2023 #: params.def:358
2024 #, fuzzy, no-c-format
2025 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2026 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2027 msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
2029 #: params.def:364
2030 #, fuzzy, no-c-format
2031 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2032 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2033 msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
2035 #: params.def:370
2036 #, fuzzy, no-c-format
2037 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2038 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2039 msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
2041 #: params.def:375
2042 #, no-c-format
2043 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2044 msgstr ""
2046 #: params.def:379
2047 #, fuzzy, no-c-format
2048 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2049 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2050 msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
2052 #: params.def:383
2053 #, fuzzy, no-c-format
2054 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2055 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2056 msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
2058 #: params.def:388
2059 #, no-c-format
2060 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2061 msgstr ""
2063 #: params.def:393
2064 #, fuzzy, no-c-format
2065 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2066 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2067 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2069 #: params.def:398
2070 #, no-c-format
2071 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2072 msgstr ""
2074 #: params.def:403
2075 #, fuzzy, no-c-format
2076 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2077 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2078 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2080 #: params.def:408
2081 #, no-c-format
2082 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2083 msgstr ""
2085 #: params.def:424
2086 #, fuzzy, no-c-format
2087 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2088 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2089 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
2091 #: params.def:437
2092 #, no-c-format
2093 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2094 msgstr ""
2096 #: params.def:441
2097 #, fuzzy, no-c-format
2098 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2099 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2100 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
2102 #: params.def:445
2103 #, fuzzy, no-c-format
2104 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2105 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2106 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
2108 #: params.def:449
2109 #, fuzzy, no-c-format
2110 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2111 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2112 msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
2114 #: params.def:453
2115 #, fuzzy, no-c-format
2116 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2117 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2118 msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
2120 #: params.def:457
2121 #, fuzzy, no-c-format
2122 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2123 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2124 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
2126 #: params.def:461
2127 #, fuzzy, no-c-format
2128 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2129 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2130 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
2132 #: params.def:467
2133 #, fuzzy, no-c-format
2134 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2135 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2136 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2138 #: params.def:473
2139 #, fuzzy, no-c-format
2140 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2141 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2142 msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
2144 #: params.def:479
2145 #, fuzzy, no-c-format
2146 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2147 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2148 msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
2150 #: params.def:485
2151 #, fuzzy, no-c-format
2152 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2153 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2154 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2156 #: params.def:491
2157 #, fuzzy, no-c-format
2158 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2159 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2160 msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
2162 #: params.def:495
2163 #, fuzzy, no-c-format
2164 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2165 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2166 msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
2168 #: params.def:502
2169 #, fuzzy, no-c-format
2170 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2171 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2172 msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
2174 #: params.def:511
2175 #, fuzzy, no-c-format
2176 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2177 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2178 msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
2180 #: params.def:519
2181 #, fuzzy, no-c-format
2182 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2183 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2184 msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
2186 #: params.def:527
2187 #, fuzzy, no-c-format
2188 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2189 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2190 msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
2192 #: params.def:532
2193 #, fuzzy, no-c-format
2194 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2195 msgid "Average number of iterations of a loop."
2196 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
2198 #: params.def:537
2199 #, no-c-format
2200 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2201 msgstr ""
2203 #: params.def:542
2204 #, fuzzy, no-c-format
2205 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2206 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2207 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2209 #: params.def:547
2210 #, fuzzy, no-c-format
2211 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2212 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2213 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2215 #: params.def:552
2216 #, no-c-format
2217 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2218 msgstr ""
2220 #: params.def:558
2221 #, fuzzy, no-c-format
2222 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2223 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2224 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2226 #: params.def:563
2227 #, fuzzy, no-c-format
2228 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2229 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2230 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2232 #: params.def:568
2233 #, no-c-format
2234 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2235 msgstr ""
2237 #: params.def:573
2238 #, fuzzy, no-c-format
2239 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2240 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2241 msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
2243 #: params.def:586
2244 #, fuzzy, no-c-format
2245 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2246 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2247 msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
2249 #: params.def:591
2250 #, fuzzy, no-c-format
2251 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2252 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2253 msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
2255 #: params.def:599
2256 #, fuzzy, no-c-format
2257 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2258 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2259 msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
2261 #: params.def:604
2262 #, no-c-format
2263 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2264 msgstr ""
2266 #: params.def:609 params.def:619
2267 #, fuzzy, no-c-format
2268 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2269 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2270 msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2272 #: params.def:614 params.def:624
2273 #, fuzzy, no-c-format
2274 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2275 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2276 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2278 #: params.def:629
2279 #, fuzzy, no-c-format
2280 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2281 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2282 msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
2284 #: params.def:634
2285 #, fuzzy, no-c-format
2286 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2287 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2288 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2290 #: params.def:639
2291 #, fuzzy, no-c-format
2292 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2293 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2294 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2296 #: params.def:644
2297 #, no-c-format
2298 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2299 msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
2301 #: params.def:649
2302 #, no-c-format
2303 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2304 msgstr ""
2306 #: params.def:654
2307 #, no-c-format
2308 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2309 msgstr ""
2311 #: params.def:659
2312 #, fuzzy, no-c-format
2313 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2314 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2315 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
2317 #: params.def:664
2318 #, fuzzy, no-c-format
2319 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2320 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2321 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
2323 #: params.def:669
2324 #, no-c-format
2325 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2326 msgstr ""
2328 #: params.def:674
2329 #, no-c-format
2330 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2331 msgstr ""
2333 #: params.def:679
2334 #, fuzzy, no-c-format
2335 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2336 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2337 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
2339 #: params.def:684
2340 #, fuzzy, no-c-format
2341 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2342 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2343 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2345 #: params.def:693
2346 #, fuzzy, no-c-format
2347 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2348 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2349 msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
2351 #: params.def:698
2352 #, fuzzy, no-c-format
2353 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2354 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2355 msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
2357 #: params.def:703
2358 #, no-c-format
2359 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2360 msgstr ""
2362 #: params.def:722
2363 #, fuzzy, no-c-format
2364 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2365 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2366 msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
2368 #: params.def:731
2369 #, fuzzy, no-c-format
2370 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2371 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2372 msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
2374 #: params.def:736
2375 #, fuzzy, no-c-format
2376 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2377 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2378 msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
2380 #: params.def:742
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2383 msgstr ""
2385 #: params.def:752
2386 #, no-c-format
2387 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2388 msgstr ""
2390 #: params.def:759
2391 #, no-c-format
2392 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2393 msgstr ""
2395 #: params.def:766
2396 #, no-c-format
2397 msgid "The size of L1 cache."
2398 msgstr ""
2400 #: params.def:773
2401 #, no-c-format
2402 msgid "The size of L1 cache line."
2403 msgstr ""
2405 #: params.def:780
2406 #, no-c-format
2407 msgid "The size of L2 cache."
2408 msgstr ""
2410 #: params.def:791
2411 #, no-c-format
2412 msgid "Whether to use canonical types."
2413 msgstr ""
2415 #: params.def:796
2416 #, no-c-format
2417 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2418 msgstr ""
2420 #: params.def:806
2421 #, no-c-format
2422 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2423 msgstr ""
2425 #: params.def:817
2426 #, no-c-format
2427 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2428 msgstr ""
2430 #: params.def:822
2431 #, no-c-format
2432 msgid "Max loops number for regional RA."
2433 msgstr ""
2435 #: params.def:827
2436 #, no-c-format
2437 msgid "Max size of conflict table in MB."
2438 msgstr ""
2440 #: params.def:832
2441 #, no-c-format
2442 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2443 msgstr ""
2445 #: params.def:837
2446 #, no-c-format
2447 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2448 msgstr ""
2450 #: params.def:842
2451 #, no-c-format
2452 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2453 msgstr ""
2455 #: params.def:850
2456 #, no-c-format
2457 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2458 msgstr ""
2460 #: params.def:858
2461 #, no-c-format
2462 msgid "size of tiles for loop blocking."
2463 msgstr ""
2465 #: params.def:865
2466 #, fuzzy, no-c-format
2467 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2468 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2469 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
2471 #: params.def:872
2472 #, no-c-format
2473 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2474 msgstr ""
2476 #: params.def:879
2477 #, fuzzy, no-c-format
2478 #| msgid "Maximum number of errors to report"
2479 msgid "maximum number of arrays per scop."
2480 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
2482 #: params.def:886
2483 #, no-c-format
2484 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2485 msgstr ""
2487 #: params.def:891
2488 #, fuzzy, no-c-format
2489 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2490 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2491 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2493 #: params.def:897
2494 #, no-c-format
2495 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2496 msgstr ""
2498 #: params.def:904
2499 #, no-c-format
2500 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2501 msgstr ""
2503 #: params.def:912
2504 #, no-c-format
2505 msgid "use internal function id in profile lookup."
2506 msgstr ""
2508 #: params.def:920
2509 #, no-c-format
2510 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2511 msgstr ""
2513 #: params.def:926
2514 #, fuzzy, no-c-format
2515 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2516 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2517 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2519 #: params.def:931
2520 #, no-c-format
2521 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2522 msgstr ""
2524 #: params.def:937
2525 #, no-c-format
2526 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2527 msgstr ""
2529 #: params.def:944
2530 #, no-c-format
2531 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2532 msgstr ""
2534 #: params.def:952
2535 #, no-c-format
2536 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2537 msgstr ""
2539 #: params.def:960
2540 #, no-c-format
2541 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2542 msgstr ""
2544 #: params.def:967
2545 #, no-c-format
2546 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2547 msgstr ""
2549 #: params.def:972
2550 #, no-c-format
2551 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2552 msgstr ""
2554 #: params.def:978
2555 #, no-c-format
2556 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2557 msgstr ""
2559 #: params.def:985
2560 #, no-c-format
2561 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2562 msgstr ""
2564 #: params.def:991
2565 #, no-c-format
2566 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2567 msgstr ""
2569 #: params.def:997
2570 #, no-c-format
2571 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2572 msgstr ""
2574 #: params.def:1003
2575 #, no-c-format
2576 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2577 msgstr ""
2579 #: params.def:1009
2580 #, no-c-format
2581 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2582 msgstr ""
2584 #: params.def:1015
2585 #, no-c-format
2586 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2587 msgstr ""
2589 #: params.def:1021
2590 #, no-c-format
2591 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2592 msgstr ""
2594 #: params.def:1027
2595 #, no-c-format
2596 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2597 msgstr ""
2599 #: params.def:1033
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2602 msgstr ""
2604 #: params.def:1039
2605 #, no-c-format
2606 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2607 msgstr ""
2609 #: params.def:1047
2610 #, no-c-format
2611 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2612 msgstr ""
2614 #: params.def:1052
2615 #, no-c-format
2616 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2617 msgstr ""
2619 #: params.def:1057
2620 #, no-c-format
2621 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2622 msgstr ""
2624 #: params.def:1064
2625 #, no-c-format
2626 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2627 msgstr ""
2629 #: params.def:1071
2630 #, no-c-format
2631 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2632 msgstr ""
2634 #: params.def:1079
2635 #, no-c-format
2636 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2637 msgstr ""
2639 #: params.def:1087
2640 #, no-c-format
2641 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2642 msgstr ""
2644 #: params.def:1093
2645 #, no-c-format
2646 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2647 msgstr ""
2649 #: params.def:1099
2650 #, no-c-format
2651 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2652 msgstr ""
2654 #: params.def:1104
2655 #, no-c-format
2656 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2657 msgstr ""
2659 #: params.def:1110
2660 #, no-c-format
2661 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2662 msgstr ""
2664 #: params.def:1116
2665 #, no-c-format
2666 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2667 msgstr ""
2669 #: params.def:1123
2670 #, no-c-format
2671 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2672 msgstr ""
2674 #: params.def:1130
2675 #, no-c-format
2676 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2677 msgstr ""
2679 #: params.def:1136
2680 #, no-c-format
2681 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2682 msgstr ""
2684 #: params.def:1142
2685 #, fuzzy, no-c-format
2686 #| msgid "Enable stack probing"
2687 msgid "Enable asan stack protection."
2688 msgstr "Укључи сондирање стека"
2690 #: params.def:1147
2691 #, fuzzy, no-c-format
2692 #| msgid "Enable parallel instructions"
2693 msgid "Enable asan globals protection."
2694 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
2696 #: params.def:1152
2697 #, fuzzy, no-c-format
2698 #| msgid "Enable dead store elimination"
2699 msgid "Enable asan store operations protection."
2700 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
2702 #: params.def:1157
2703 #, fuzzy, no-c-format
2704 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
2705 msgid "Enable asan load operations protection."
2706 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
2708 #: params.def:1162
2709 #, fuzzy, no-c-format
2710 #| msgid "Enable function profiling"
2711 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2712 msgstr "Укључи профилисање функција"
2714 #: params.def:1167
2715 #, no-c-format
2716 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2717 msgstr ""
2719 #: params.def:1172
2720 #, no-c-format
2721 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2722 msgstr ""
2724 #: params.def:1178
2725 #, no-c-format
2726 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2727 msgstr ""
2729 #: params.def:1184
2730 #, no-c-format
2731 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2732 msgstr ""
2734 #: params.def:1190
2735 #, no-c-format
2736 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2737 msgstr ""
2739 #: params.def:1196
2740 #, no-c-format
2741 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2742 msgstr ""
2744 #: params.def:1201
2745 #, no-c-format
2746 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2747 msgstr ""
2749 #: params.def:1206
2750 #, no-c-format
2751 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2752 msgstr ""
2754 #: params.def:1211
2755 #, no-c-format
2756 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2757 msgstr ""
2759 #: params.def:1216
2760 #, no-c-format
2761 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2762 msgstr ""
2764 #: params.def:1221
2765 #, no-c-format
2766 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2767 msgstr ""
2769 #: params.def:1226
2770 #, no-c-format
2771 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2772 msgstr ""
2774 #: params.def:1231
2775 #, no-c-format
2776 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2777 msgstr ""
2779 #: params.def:1238
2780 #, no-c-format
2781 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2782 msgstr ""
2784 #: params.def:1244
2785 #, fuzzy, no-c-format
2786 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2787 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2788 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2790 #: params.def:1250
2791 #, no-c-format
2792 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2793 msgstr ""
2795 #: params.def:1257
2796 #, no-c-format
2797 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2798 msgstr ""
2800 #: params.def:1264
2801 #, no-c-format
2802 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2803 msgstr ""
2805 #: params.def:1269
2806 #, no-c-format
2807 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2808 msgstr ""
2810 #: params.def:1274
2811 #, no-c-format
2812 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2813 msgstr ""
2815 #: params.def:1280
2816 #, fuzzy, no-c-format
2817 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2818 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2819 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
2821 #: c-family/c-format.c:376
2822 msgid "format"
2823 msgstr ""
2825 #: c-family/c-format.c:377
2826 #, fuzzy
2827 #| msgid "field width"
2828 msgid "field width specifier"
2829 msgstr "ширина поља"
2831 #: c-family/c-format.c:378
2832 #, fuzzy
2833 #| msgid "field precision"
2834 msgid "field precision specifier"
2835 msgstr "тачност поља"
2837 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2838 msgid "' ' flag"
2839 msgstr "заставица ‘ ’"
2841 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2842 msgid "the ' ' printf flag"
2843 msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
2845 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2846 #: c-family/c-format.c:614 config/i386/msformat-c.c:43
2847 msgid "'+' flag"
2848 msgstr "заставица ‘+’"
2850 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2851 #: config/i386/msformat-c.c:43
2852 msgid "the '+' printf flag"
2853 msgstr "заставица ‘+’ у printf"
2855 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2856 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:44
2857 #: config/i386/msformat-c.c:79
2858 msgid "'#' flag"
2859 msgstr "заставица ‘#’"
2861 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2862 #: config/i386/msformat-c.c:44
2863 msgid "the '#' printf flag"
2864 msgstr "заставица ‘#’ у printf"
2866 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 c-family/c-format.c:588
2867 #: config/i386/msformat-c.c:45
2868 msgid "'0' flag"
2869 msgstr "заставица ‘0’"
2871 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 config/i386/msformat-c.c:45
2872 msgid "the '0' printf flag"
2873 msgstr "заставица ‘0’ у printf"
2875 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 c-family/c-format.c:587
2876 #: c-family/c-format.c:617 config/i386/msformat-c.c:46
2877 msgid "'-' flag"
2878 msgstr "заставица ‘-’"
2880 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 config/i386/msformat-c.c:46
2881 msgid "the '-' printf flag"
2882 msgstr "заставица ‘-’ у printf"
2884 #: c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:47
2885 #: config/i386/msformat-c.c:67
2886 msgid "''' flag"
2887 msgstr "заставица ‘'’"
2889 #: c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:47
2890 msgid "the ''' printf flag"
2891 msgstr "заставица ‘'’ у printf"
2893 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:571
2894 msgid "'I' flag"
2895 msgstr "заставица ‘I’"
2897 #: c-family/c-format.c:501
2898 msgid "the 'I' printf flag"
2899 msgstr "заставица ‘I’ у printf"
2901 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:568
2902 #: c-family/c-format.c:591 c-family/c-format.c:618 config/sol2-c.c:43
2903 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2904 msgid "field width"
2905 msgstr "ширина поља"
2907 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 config/sol2-c.c:43
2908 #: config/i386/msformat-c.c:48
2909 msgid "field width in printf format"
2910 msgstr "ширина поља у формату printf"
2912 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2913 #: config/i386/msformat-c.c:49
2914 msgid "precision"
2915 msgstr "тачност"
2917 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2918 #: config/i386/msformat-c.c:49
2919 msgid "precision in printf format"
2920 msgstr "тачност у формату printf"
2922 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2923 #: c-family/c-format.c:569 c-family/c-format.c:621 config/sol2-c.c:44
2924 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2925 msgid "length modifier"
2926 msgstr "модификатор дужине"
2928 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2929 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2930 msgid "length modifier in printf format"
2931 msgstr "модификатор дужине у формату printf"
2933 #: c-family/c-format.c:552
2934 msgid "'q' flag"
2935 msgstr "заставица ‘q’"
2937 #: c-family/c-format.c:552
2938 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2939 msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
2941 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2942 msgid "assignment suppression"
2943 msgstr "потискивање доделе"
2945 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2946 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2947 msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
2949 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2950 msgid "'a' flag"
2951 msgstr "заставица ‘a’"
2953 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2954 msgid "the 'a' scanf flag"
2955 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
2957 #: c-family/c-format.c:567
2958 #, fuzzy
2959 #| msgid "' ' flag"
2960 msgid "'m' flag"
2961 msgstr "заставица ‘ ’"
2963 #: c-family/c-format.c:567
2964 #, fuzzy
2965 #| msgid "the 'a' scanf flag"
2966 msgid "the 'm' scanf flag"
2967 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
2969 #: c-family/c-format.c:568 config/i386/msformat-c.c:65
2970 msgid "field width in scanf format"
2971 msgstr "ширина поља у формату scanf"
2973 #: c-family/c-format.c:569 config/i386/msformat-c.c:66
2974 msgid "length modifier in scanf format"
2975 msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
2977 #: c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:67
2978 msgid "the ''' scanf flag"
2979 msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
2981 #: c-family/c-format.c:571
2982 msgid "the 'I' scanf flag"
2983 msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
2985 #: c-family/c-format.c:586
2986 msgid "'_' flag"
2987 msgstr "заставица ‘_’"
2989 #: c-family/c-format.c:586
2990 msgid "the '_' strftime flag"
2991 msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
2993 #: c-family/c-format.c:587
2994 msgid "the '-' strftime flag"
2995 msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
2997 #: c-family/c-format.c:588
2998 msgid "the '0' strftime flag"
2999 msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
3001 #: c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:613
3002 msgid "'^' flag"
3003 msgstr "заставица ‘^’"
3005 #: c-family/c-format.c:589
3006 msgid "the '^' strftime flag"
3007 msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
3009 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:79
3010 msgid "the '#' strftime flag"
3011 msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
3013 #: c-family/c-format.c:591
3014 msgid "field width in strftime format"
3015 msgstr "ширина поља у формату strftime"
3017 #: c-family/c-format.c:592
3018 msgid "'E' modifier"
3019 msgstr "модификатор ‘E’"
3021 #: c-family/c-format.c:592
3022 msgid "the 'E' strftime modifier"
3023 msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
3025 #: c-family/c-format.c:593
3026 msgid "'O' modifier"
3027 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3029 #: c-family/c-format.c:593
3030 msgid "the 'O' strftime modifier"
3031 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3033 #: c-family/c-format.c:594
3034 msgid "the 'O' modifier"
3035 msgstr "модификатор ‘O’"
3037 #: c-family/c-format.c:612
3038 msgid "fill character"
3039 msgstr "знак за попуну"
3041 #: c-family/c-format.c:612
3042 msgid "fill character in strfmon format"
3043 msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
3045 #: c-family/c-format.c:613
3046 msgid "the '^' strfmon flag"
3047 msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
3049 #: c-family/c-format.c:614
3050 msgid "the '+' strfmon flag"
3051 msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
3053 #: c-family/c-format.c:615
3054 msgid "'(' flag"
3055 msgstr "заставица ‘(’"
3057 #: c-family/c-format.c:615
3058 msgid "the '(' strfmon flag"
3059 msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
3061 #: c-family/c-format.c:616
3062 msgid "'!' flag"
3063 msgstr "заставица ‘!’"
3065 #: c-family/c-format.c:616
3066 msgid "the '!' strfmon flag"
3067 msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
3069 #: c-family/c-format.c:617
3070 msgid "the '-' strfmon flag"
3071 msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
3073 #: c-family/c-format.c:618
3074 msgid "field width in strfmon format"
3075 msgstr "ширина поља у формату strfmon"
3077 #: c-family/c-format.c:619
3078 msgid "left precision"
3079 msgstr "лева тачност"
3081 #: c-family/c-format.c:619
3082 msgid "left precision in strfmon format"
3083 msgstr "лева тачност у формату strfmon"
3085 #: c-family/c-format.c:620
3086 msgid "right precision"
3087 msgstr "десна тачност"
3089 #: c-family/c-format.c:620
3090 msgid "right precision in strfmon format"
3091 msgstr "десна тачност у формату strfmon"
3093 #: c-family/c-format.c:621
3094 msgid "length modifier in strfmon format"
3095 msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
3097 #. Handle deferred options from command-line.
3098 #: c-family/c-opts.c:1383 fortran/cpp.c:590
3099 msgid "<command-line>"
3100 msgstr "<командна-линија>"
3102 #: config/aarch64/aarch64.c:4927 config/arm/arm.c:21821 config/arm/arm.c:21834
3103 #: config/arm/arm.c:21859 config/nios2/nios2.c:2653
3104 #, fuzzy, c-format
3105 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3106 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3107 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3109 #: config/aarch64/aarch64.c:4939 config/aarch64/aarch64.c:4955
3110 #: config/aarch64/aarch64.c:4968 config/aarch64/aarch64.c:4980
3111 #: config/aarch64/aarch64.c:4991 config/aarch64/aarch64.c:5014
3112 #: config/aarch64/aarch64.c:5067 config/aarch64/aarch64.c:5270
3113 #, fuzzy, c-format
3114 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3115 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3116 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3118 #: config/aarch64/aarch64.c:5034 config/aarch64/aarch64.c:5047
3119 #: config/aarch64/aarch64.c:5057
3120 #, c-format
3121 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3122 msgstr ""
3124 #: config/aarch64/aarch64.c:5103 config/arm/arm.c:22366
3125 #, c-format
3126 msgid "missing operand"
3127 msgstr "недостаје операнд"
3129 #: config/aarch64/aarch64.c:5165
3130 #, fuzzy, c-format
3131 #| msgid "invalid insn:"
3132 msgid "invalid constant"
3133 msgstr "неисправна ија:"
3135 #: config/aarch64/aarch64.c:5168
3136 #, fuzzy, c-format
3137 #| msgid "invalid %%d operand"
3138 msgid "invalid operand"
3139 msgstr "неисправан %%d операнд"
3141 #: config/aarch64/aarch64.c:5281
3142 #, fuzzy, c-format
3143 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3144 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3145 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3147 #: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18285
3148 #: config/rs6000/rs6000.c:23985 config/sparc/sparc.c:8995
3149 #, c-format
3150 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3151 msgstr ""
3153 #: config/alpha/alpha.c:5150 config/bfin/bfin.c:1424
3154 #, c-format
3155 msgid "invalid %%J value"
3156 msgstr "неисправна %%J вредност"
3158 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/ia64/ia64.c:5488
3159 #, c-format
3160 msgid "invalid %%r value"
3161 msgstr "неисправна %%r вредност"
3163 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5442
3164 #: config/rs6000/rs6000.c:23665 config/xtensa/xtensa.c:2364
3165 #, c-format
3166 msgid "invalid %%R value"
3167 msgstr "неисправна %%R вредност"
3169 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:23585
3170 #: config/xtensa/xtensa.c:2331
3171 #, c-format
3172 msgid "invalid %%N value"
3173 msgstr "неисправна %%N вредност"
3175 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:23613
3176 #, c-format
3177 msgid "invalid %%P value"
3178 msgstr "неисправна %%P вредност"
3180 #: config/alpha/alpha.c:5212
3181 #, c-format
3182 msgid "invalid %%h value"
3183 msgstr "неисправна %%h вредност"
3185 #: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2357
3186 #, c-format
3187 msgid "invalid %%L value"
3188 msgstr "неисправна %%L вредност"
3190 #: config/alpha/alpha.c:5239
3191 #, c-format
3192 msgid "invalid %%m value"
3193 msgstr "неисправна %%m вредност"
3195 #: config/alpha/alpha.c:5245
3196 #, c-format
3197 msgid "invalid %%M value"
3198 msgstr "неисправна %%M вредност"
3200 #: config/alpha/alpha.c:5282
3201 #, c-format
3202 msgid "invalid %%U value"
3203 msgstr "неисправна %%U вредност"
3205 #: config/alpha/alpha.c:5290 config/alpha/alpha.c:5301
3206 #: config/rs6000/rs6000.c:23673
3207 #, c-format
3208 msgid "invalid %%s value"
3209 msgstr "неисправна %%s вредност"
3211 #: config/alpha/alpha.c:5312
3212 #, c-format
3213 msgid "invalid %%C value"
3214 msgstr "неисправна %%C вредност"
3216 #: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:23449
3217 #, c-format
3218 msgid "invalid %%E value"
3219 msgstr "неисправна %%E вредност"
3221 #: config/alpha/alpha.c:5374 config/alpha/alpha.c:5424
3222 #, c-format
3223 msgid "unknown relocation unspec"
3224 msgstr "непознато unspec релокације"
3226 #: config/alpha/alpha.c:5383 config/cr16/cr16.c:1534
3227 #: config/rs6000/rs6000.c:23990 config/spu/spu.c:1447
3228 #, c-format
3229 msgid "invalid %%xn code"
3230 msgstr "неисправан %%xn кôд"
3232 #: config/alpha/alpha.c:5489
3233 #, fuzzy, c-format
3234 #| msgid "invalid address"
3235 msgid "invalid operand address"
3236 msgstr "неисправна адреса"
3238 #: config/arc/arc.c:3105
3239 #, fuzzy, c-format
3240 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3241 msgid "invalid operand to %%Z code"
3242 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3244 #: config/arc/arc.c:3113
3245 #, fuzzy, c-format
3246 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3247 msgid "invalid operand to %%z code"
3248 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3250 #: config/arc/arc.c:3121
3251 #, fuzzy, c-format
3252 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3253 msgid "invalid operand to %%M code"
3254 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3256 #: config/arc/arc.c:3129 config/m32r/m32r.c:2083
3257 #, c-format
3258 msgid "invalid operand to %%p code"
3259 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
3261 #: config/arc/arc.c:3140 config/m32r/m32r.c:2076
3262 #, c-format
3263 msgid "invalid operand to %%s code"
3264 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
3266 #: config/arc/arc.c:3288 config/m32r/m32r.c:2109
3267 #, c-format
3268 msgid "invalid operand to %%R code"
3269 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3271 #: config/arc/arc.c:3325 config/m32r/m32r.c:2132
3272 #, c-format
3273 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3274 msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
3276 #: config/arc/arc.c:3373 config/m32r/m32r.c:2203
3277 #, c-format
3278 msgid "invalid operand to %%U code"
3279 msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
3281 #: config/arc/arc.c:3384
3282 #, c-format
3283 msgid "invalid operand to %%V code"
3284 msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
3286 #: config/arc/arc.c:3441
3287 #, fuzzy, c-format
3288 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3289 msgid "invalid operand to %%O code"
3290 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3292 #. Unknown flag.
3293 #. Undocumented flag.
3294 #: config/arc/arc.c:3467 config/epiphany/epiphany.c:1289
3295 #: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9274
3296 #, c-format
3297 msgid "invalid operand output code"
3298 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
3300 #: config/arc/arc.c:5153
3301 #, fuzzy, c-format
3302 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3303 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3304 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3306 #: config/arm/arm.c:18830 config/arm/arm.c:18855 config/arm/arm.c:18865
3307 #: config/arm/arm.c:18874 config/arm/arm.c:18883
3308 #, c-format
3309 msgid "invalid shift operand"
3310 msgstr "неисправан операнд помака"
3312 #: config/arm/arm.c:21697 config/arm/arm.c:21715
3313 #, c-format
3314 msgid "predicated Thumb instruction"
3315 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
3317 #: config/arm/arm.c:21703
3318 #, c-format
3319 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3320 msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
3322 #: config/arm/arm.c:21936 config/arm/arm.c:21958 config/arm/arm.c:21968
3323 #: config/arm/arm.c:21978 config/arm/arm.c:21988 config/arm/arm.c:22027
3324 #: config/arm/arm.c:22045 config/arm/arm.c:22070 config/arm/arm.c:22085
3325 #: config/arm/arm.c:22112 config/arm/arm.c:22119 config/arm/arm.c:22137
3326 #: config/arm/arm.c:22144 config/arm/arm.c:22152 config/arm/arm.c:22173
3327 #: config/arm/arm.c:22180 config/arm/arm.c:22313 config/arm/arm.c:22320
3328 #: config/arm/arm.c:22347 config/arm/arm.c:22354 config/bfin/bfin.c:1437
3329 #: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458
3330 #: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481
3331 #: config/bfin/bfin.c:1488
3332 #, c-format
3333 msgid "invalid operand for code '%c'"
3334 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3336 #: config/arm/arm.c:22040
3337 #, fuzzy, c-format
3338 #| msgid "instruction never exectued"
3339 msgid "instruction never executed"
3340 msgstr "инструкција се никад не извршава"
3342 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3343 #: config/arm/arm.c:22061
3344 #, c-format
3345 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3346 msgstr ""
3348 #: config/avr/avr.c:2455
3349 #, c-format
3350 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3351 msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
3353 #: config/avr/avr.c:2636
3354 #, fuzzy
3355 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
3356 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3357 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
3359 #: config/avr/avr.c:2686 config/avr/avr.c:2753
3360 #, fuzzy
3361 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3362 msgid "bad address, not an I/O address:"
3363 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3365 #: config/avr/avr.c:2695
3366 #, fuzzy
3367 #| msgid "address offset not a constant"
3368 msgid "bad address, not a constant:"
3369 msgstr "помак адресе није константа"
3371 #: config/avr/avr.c:2713 config/avr/avr.c:2720
3372 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3373 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3375 #: config/avr/avr.c:2727
3376 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3377 msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
3379 #: config/avr/avr.c:2739
3380 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3381 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
3383 #: config/avr/avr.c:2772
3384 #, c-format
3385 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3386 msgstr ""
3388 #: config/avr/avr.c:2780
3389 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3390 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
3392 #: config/avr/avr.c:3804 config/avr/avr.c:4748 config/avr/avr.c:5195
3393 msgid "invalid insn:"
3394 msgstr "неисправна ија:"
3396 #: config/avr/avr.c:3858 config/avr/avr.c:3970 config/avr/avr.c:4028
3397 #: config/avr/avr.c:4080 config/avr/avr.c:4099 config/avr/avr.c:4291
3398 #: config/avr/avr.c:4599 config/avr/avr.c:4884 config/avr/avr.c:5088
3399 #: config/avr/avr.c:5252 config/avr/avr.c:5345 config/avr/avr.c:5544
3400 msgid "incorrect insn:"
3401 msgstr "нетачна ија:"
3403 #: config/avr/avr.c:4115 config/avr/avr.c:4390 config/avr/avr.c:4670
3404 #: config/avr/avr.c:4956 config/avr/avr.c:5134 config/avr/avr.c:5401
3405 #: config/avr/avr.c:5602
3406 msgid "unknown move insn:"
3407 msgstr "непозната ија премештања:"
3409 #: config/avr/avr.c:6061
3410 msgid "bad shift insn:"
3411 msgstr "лоша ија помака:"
3413 #: config/avr/avr.c:6169 config/avr/avr.c:6650 config/avr/avr.c:7065
3414 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3415 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
3417 #: config/avr/avr.c:8471
3418 #, fuzzy
3419 #| msgid "unsupported combination: %s"
3420 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3421 msgstr "неподржана комбинација: %s"
3423 #: config/avr/avr.c:9818
3424 msgid "variable"
3425 msgstr ""
3427 #: config/avr/avr.c:9823
3428 #, fuzzy
3429 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3430 msgid "function parameter"
3431 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
3433 #: config/avr/avr.c:9828
3434 msgid "structure field"
3435 msgstr ""
3437 #: config/avr/avr.c:9834
3438 #, fuzzy
3439 #| msgid "function return type cannot be function"
3440 msgid "return type of function"
3441 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
3443 #: config/avr/avr.c:9839
3444 msgid "pointer"
3445 msgstr ""
3447 #: config/avr/driver-avr.c:48
3448 #, fuzzy, c-format
3449 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3450 msgid ""
3451 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3452 "\n"
3453 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3455 #: config/bfin/bfin.c:1386
3456 #, c-format
3457 msgid "invalid %%j value"
3458 msgstr "неисправна %%j вредност"
3460 #: config/bfin/bfin.c:1579 config/c6x/c6x.c:2290
3461 #, c-format
3462 msgid "invalid const_double operand"
3463 msgstr "неисправан const_double операнд"
3465 #: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104
3466 #: final.c:3455 final.c:3457 fold-const.c:268 gcc.c:5271 gcc.c:5285
3467 #: rtl-error.c:101 toplev.c:337 tree-vrp.c:7849 cp/typeck.c:6167
3468 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3469 #: lto/lto-object.c:362
3470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3471 msgid "%s"
3472 msgstr "%s"
3474 #: config/cris/cris.c:655
3475 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3476 msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
3478 #: config/cris/cris.c:672
3479 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3480 msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
3482 #: config/cris/cris.c:736
3483 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3484 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3486 #: config/cris/cris.c:753
3487 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3488 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3490 #: config/cris/cris.c:772
3491 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3492 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
3494 #: config/cris/cris.c:805
3495 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3496 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
3498 #: config/cris/cris.c:844
3499 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3500 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
3502 #: config/cris/cris.c:908 config/cris/cris.c:942
3503 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3504 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
3506 #: config/cris/cris.c:918
3507 msgid "bad register"
3508 msgstr "лош регистар"
3510 #: config/cris/cris.c:962
3511 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3512 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
3514 #: config/cris/cris.c:979
3515 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3516 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
3518 #: config/cris/cris.c:1004
3519 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3520 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
3522 #: config/cris/cris.c:1074
3523 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3524 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
3526 #: config/cris/cris.c:1088
3527 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3528 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
3530 #: config/cris/cris.c:1108 config/ft32/ft32.c:232 config/moxie/moxie.c:174
3531 msgid "invalid operand modifier letter"
3532 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
3534 #: config/cris/cris.c:1162
3535 msgid "unexpected multiplicative operand"
3536 msgstr "неочекиван множећи операнд"
3538 #: config/cris/cris.c:1182 config/ft32/ft32.c:255 config/moxie/moxie.c:199
3539 msgid "unexpected operand"
3540 msgstr "неочекиван операнд"
3542 #: config/cris/cris.c:1221 config/cris/cris.c:1231
3543 msgid "unrecognized address"
3544 msgstr "непрепозната адреса"
3546 #: config/cris/cris.c:2550
3547 msgid "unrecognized supposed constant"
3548 msgstr "непрепозната претпостављена константа"
3550 #: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3007
3551 msgid "unexpected side-effects in address"
3552 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
3554 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3555 #: config/cris/cris.c:3835
3556 #, fuzzy
3557 #| msgid "Unidentifiable call op"
3558 msgid "unidentifiable call op"
3559 msgstr "Неидентификован оп. позива"
3561 #: config/cris/cris.c:3897
3562 #, c-format
3563 msgid "PIC register isn't set up"
3564 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
3566 #: config/fr30/fr30.c:500
3567 #, c-format
3568 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3569 msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
3571 #: config/fr30/fr30.c:524
3572 #, c-format
3573 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3574 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
3576 #: config/fr30/fr30.c:544
3577 #, c-format
3578 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3579 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
3581 #: config/fr30/fr30.c:565
3582 #, c-format
3583 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3584 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
3586 #: config/fr30/fr30.c:573
3587 #, c-format
3588 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3589 msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
3591 #: config/fr30/fr30.c:590
3592 #, c-format
3593 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3594 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
3596 #: config/fr30/fr30.c:597
3597 #, c-format
3598 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3599 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
3601 #: config/fr30/fr30.c:614
3602 #, c-format
3603 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3604 msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
3606 #: config/fr30/fr30.c:642 config/fr30/fr30.c:651 config/fr30/fr30.c:662
3607 #: config/fr30/fr30.c:675
3608 #, c-format
3609 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3610 msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
3612 #: config/frv/frv.c:2510
3613 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3614 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
3616 #: config/frv/frv.c:2521
3617 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3618 msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3620 #: config/frv/frv.c:2560 config/frv/frv.c:2570 config/frv/frv.c:2579
3621 #: config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2605
3622 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3623 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
3625 #: config/frv/frv.c:2691
3626 #, c-format
3627 msgid "bad condition code"
3628 msgstr "лош условни кôд"
3630 #: config/frv/frv.c:2765
3631 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3632 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
3634 #: config/frv/frv.c:2826
3635 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3636 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
3638 #: config/frv/frv.c:2834
3639 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3640 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
3642 #: config/frv/frv.c:2850
3643 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3644 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
3646 #: config/frv/frv.c:2864
3647 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3648 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
3650 #: config/frv/frv.c:2912
3651 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3652 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
3654 #: config/frv/frv.c:2925
3655 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3656 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
3658 #: config/frv/frv.c:2946
3659 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3660 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
3662 #: config/frv/frv.c:2964
3663 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3664 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
3666 #: config/frv/frv.c:2984
3667 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3668 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
3670 #: config/frv/frv.c:3015
3671 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3672 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
3674 #: config/frv/frv.c:3020
3675 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3676 msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
3678 #: config/frv/frv.c:4424
3679 msgid "bad output_move_single operand"
3680 msgstr "лош операнд output_move_single"
3682 #: config/frv/frv.c:4551
3683 msgid "bad output_move_double operand"
3684 msgstr "лош операнд output_move_double"
3686 #: config/frv/frv.c:4693
3687 msgid "bad output_condmove_single operand"
3688 msgstr "лош операнд output_condmove_single"
3690 #: config/i386/i386.c:17155
3691 #, c-format
3692 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3693 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3695 #: config/i386/i386.c:17666
3696 #, fuzzy, c-format
3697 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
3698 msgid "invalid use of asm flag output"
3699 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
3701 #: config/i386/i386.c:17888
3702 #, fuzzy, c-format
3703 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3704 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3705 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3707 #: config/i386/i386.c:17923
3708 #, fuzzy, c-format
3709 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3710 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3711 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3713 #: config/i386/i386.c:17992
3714 #, fuzzy, c-format
3715 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3716 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3717 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3719 #: config/i386/i386.c:17997
3720 #, fuzzy, c-format
3721 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3722 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3723 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3725 #: config/i386/i386.c:18073
3726 #, fuzzy, c-format
3727 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3728 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3729 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3731 #: config/i386/i386.c:18152
3732 #, fuzzy, c-format
3733 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3734 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3735 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3737 #: config/i386/i386.c:18170
3738 #, fuzzy, c-format
3739 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3740 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3741 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3743 #: config/i386/i386.c:18183
3744 #, fuzzy, c-format
3745 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3746 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3747 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3749 #: config/i386/i386.c:18198
3750 #, fuzzy, c-format
3751 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3752 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3753 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3755 #: config/i386/i386.c:18226
3756 #, fuzzy, c-format
3757 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3758 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3759 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3761 #: config/i386/i386.c:18244
3762 #, fuzzy, c-format
3763 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3764 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3765 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3767 #: config/i386/i386.c:18267
3768 #, fuzzy, c-format
3769 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3770 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3771 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3773 #: config/i386/i386.c:18363
3774 #, c-format
3775 msgid "invalid operand code '%c'"
3776 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3778 #: config/i386/i386.c:18425
3779 #, c-format
3780 msgid "invalid constraints for operand"
3781 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
3783 #: config/i386/i386.c:28926
3784 msgid "unknown insn mode"
3785 msgstr "непознат режим ије"
3787 #: config/i386/djgpp.h:146
3788 #, fuzzy, c-format
3789 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3790 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3791 msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
3793 #: config/ia64/ia64.c:5370
3794 #, fuzzy, c-format
3795 #| msgid "invalid %%j code"
3796 msgid "invalid %%G mode"
3797 msgstr "неисправан %%j кôд"
3799 #: config/ia64/ia64.c:5540
3800 #, c-format
3801 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3802 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
3804 #: config/ia64/ia64.c:11143
3805 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3806 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3808 #: config/ia64/ia64.c:11146
3809 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3810 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3812 #: config/ia64/ia64.c:11159 config/ia64/ia64.c:11170
3813 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3814 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
3816 #: config/iq2000/iq2000.c:3145 config/tilegx/tilegx.c:5316
3817 #: config/tilepro/tilepro.c:4705
3818 #, c-format
3819 msgid "invalid %%P operand"
3820 msgstr "неисправан %%P операнд"
3822 #: config/iq2000/iq2000.c:3153 config/rs6000/rs6000.c:23603
3823 #, c-format
3824 msgid "invalid %%p value"
3825 msgstr "неисправна %%p вредност"
3827 #: config/iq2000/iq2000.c:3212
3828 #, c-format
3829 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3830 msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
3832 #: config/lm32/lm32.c:510
3833 #, c-format
3834 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3835 msgstr ""
3837 #: config/lm32/lm32.c:580
3838 #, fuzzy
3839 #| msgid "Bad operator"
3840 msgid "bad operand"
3841 msgstr "Лош оператор"
3843 #: config/lm32/lm32.c:592
3844 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3845 msgstr ""
3847 #: config/lm32/lm32.c:596
3848 #, fuzzy
3849 #| msgid "invalid address"
3850 msgid "invalid addressing mode"
3851 msgstr "неисправна адреса"
3853 #: config/m32r/m32r.c:2141
3854 msgid "bad insn for 'A'"
3855 msgstr "лоша ија за ‘A’"
3857 #: config/m32r/m32r.c:2188
3858 #, c-format
3859 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3860 msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
3862 #: config/m32r/m32r.c:2211
3863 #, c-format
3864 msgid "invalid operand to %%N code"
3865 msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
3867 #: config/m32r/m32r.c:2244
3868 msgid "pre-increment address is not a register"
3869 msgstr "адреса предувећања није регистар"
3871 #: config/m32r/m32r.c:2251
3872 msgid "pre-decrement address is not a register"
3873 msgstr "адреса предумањења није регистар"
3875 #: config/m32r/m32r.c:2258
3876 msgid "post-increment address is not a register"
3877 msgstr "адреса постувећања није регистар"
3879 #: config/m32r/m32r.c:2333 config/m32r/m32r.c:2348
3880 #: config/rs6000/rs6000.c:35649
3881 msgid "bad address"
3882 msgstr "лоша адреса"
3884 #: config/m32r/m32r.c:2353
3885 msgid "lo_sum not of register"
3886 msgstr "lo_sum није од регистра"
3888 #: config/microblaze/microblaze.c:2201
3889 #, fuzzy, c-format
3890 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3891 msgid "unknown punctuation '%c'"
3892 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3894 #: config/microblaze/microblaze.c:2210
3895 #, fuzzy, c-format
3896 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3897 msgid "null pointer"
3898 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
3900 #: config/microblaze/microblaze.c:2245
3901 #, c-format
3902 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3903 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
3905 #: config/microblaze/microblaze.c:2274
3906 #, c-format
3907 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3908 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
3910 #: config/microblaze/microblaze.c:2294 config/microblaze/microblaze.c:2469
3911 #, fuzzy
3912 #| msgid "invalid address"
3913 msgid "insn contains an invalid address !"
3914 msgstr "неисправна адреса"
3916 #: config/microblaze/microblaze.c:2309 config/microblaze/microblaze.c:2528
3917 #: config/xtensa/xtensa.c:2461
3918 msgid "invalid address"
3919 msgstr "неисправна адреса"
3921 #: config/microblaze/microblaze.c:2412
3922 #, c-format
3923 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3924 msgstr ""
3926 #: config/mips/mips.c:8877 config/mips/mips.c:8904 config/mips/mips.c:9087
3927 #, fuzzy, c-format
3928 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
3929 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3930 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
3932 #: config/mips/mips.c:8976 config/mips/mips.c:8983 config/mips/mips.c:8990
3933 #: config/mips/mips.c:8997 config/mips/mips.c:9010 config/mips/mips.c:9017
3934 #: config/mips/mips.c:9027 config/mips/mips.c:9030 config/mips/mips.c:9042
3935 #: config/mips/mips.c:9045 config/mips/mips.c:9105 config/mips/mips.c:9112
3936 #: config/mips/mips.c:9133 config/mips/mips.c:9148 config/mips/mips.c:9167
3937 #: config/mips/mips.c:9176 config/riscv/riscv.c:2805 config/riscv/riscv.c:2811
3938 #: config/riscv/riscv.c:2820
3939 #, fuzzy, c-format
3940 #| msgid "invalid use of %qD"
3941 msgid "invalid use of '%%%c'"
3942 msgstr "неисправна употреба %qD"
3944 #: config/mmix/mmix.c:1551 config/mmix/mmix.c:1681
3945 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3946 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
3948 #: config/mmix/mmix.c:1630
3949 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3950 msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
3952 #: config/mmix/mmix.c:1649
3953 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3954 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
3956 #: config/mmix/mmix.c:1659
3957 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3958 msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
3960 #. We need the original here.
3961 #: config/mmix/mmix.c:1743
3962 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3963 msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
3965 #: config/mmix/mmix.c:1799
3966 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3967 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
3969 #: config/mmix/mmix.c:2675
3970 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3971 msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
3973 #: config/mmix/mmix.c:2682
3974 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3975 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
3977 #: config/mmix/mmix.c:2686
3978 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3979 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
3981 #: config/mmix/mmix.c:2728
3982 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3983 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
3985 #: config/msp430/msp430.c:3630
3986 #, fuzzy, c-format
3987 #| msgid "invalid reference prefix"
3988 msgid "invalid operand prefix"
3989 msgstr "неисправан префикс упућивача"
3991 #: config/msp430/msp430.c:3664
3992 #, fuzzy, c-format
3993 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3994 msgid "invalid zero extract"
3995 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
3997 #: config/rl78/rl78.c:1887 config/rl78/rl78.c:1973
3998 #, c-format
3999 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4000 msgstr ""
4002 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
4003 #, c-format
4004 msgid "Out of stack space.\n"
4005 msgstr "Нема места на стеку.\n"
4007 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
4008 #, c-format
4009 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
4010 msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
4012 #: config/rs6000/rs6000.c:4225
4013 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
4014 msgstr ""
4016 #: config/rs6000/rs6000.c:4237
4017 #, fuzzy
4018 #| msgid "Use hardware floating point"
4019 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
4020 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
4022 #: config/rs6000/rs6000.c:4245
4023 #, fuzzy
4024 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
4025 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
4026 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
4028 #: config/rs6000/rs6000.c:4247
4029 #, fuzzy
4030 #| msgid "Disable indexed addressing"
4031 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4032 msgstr "Искључи индексно адресирање"
4034 #: config/rs6000/rs6000.c:4252
4035 #, fuzzy
4036 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
4037 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4038 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
4040 #: config/rs6000/rs6000.c:4254
4041 msgid "-mno-altivec disables vsx"
4042 msgstr ""
4044 #: config/rs6000/rs6000.c:4462
4045 #, fuzzy
4046 #| msgid "--resource requires -o"
4047 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4048 msgstr "--resource захтева -o"
4050 #: config/rs6000/rs6000.c:4465
4051 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4052 msgstr ""
4054 #: config/rs6000/rs6000.c:4477
4055 #, fuzzy
4056 #| msgid "Generate code in little endian mode"
4057 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4058 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
4060 #: config/rs6000/rs6000.c:4549
4061 #, fuzzy
4062 #| msgid "--resource requires -o"
4063 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
4064 msgstr "--resource захтева -o"
4066 #: config/rs6000/rs6000.c:4556
4067 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4068 msgstr ""
4070 #: config/rs6000/rs6000.c:11276
4071 #, fuzzy
4072 #| msgid "bad test"
4073 msgid "bad move"
4074 msgstr "лоша проба"
4076 #: config/rs6000/rs6000.c:23246
4077 msgid "Bad 128-bit move"
4078 msgstr ""
4080 #: config/rs6000/rs6000.c:23437
4081 #, fuzzy, c-format
4082 #| msgid "invalid %%H value"
4083 msgid "invalid %%e value"
4084 msgstr "неисправна %%H вредност"
4086 #: config/rs6000/rs6000.c:23458
4087 #, c-format
4088 msgid "invalid %%f value"
4089 msgstr "неисправна %%f вредност"
4091 #: config/rs6000/rs6000.c:23467
4092 #, c-format
4093 msgid "invalid %%F value"
4094 msgstr "неисправна %%F вредност"
4096 #: config/rs6000/rs6000.c:23476
4097 #, c-format
4098 msgid "invalid %%G value"
4099 msgstr "неисправна %%G вредност"
4101 #: config/rs6000/rs6000.c:23511
4102 #, c-format
4103 msgid "invalid %%j code"
4104 msgstr "неисправан %%j кôд"
4106 #: config/rs6000/rs6000.c:23521
4107 #, c-format
4108 msgid "invalid %%J code"
4109 msgstr "неисправан %%J кôд"
4111 #: config/rs6000/rs6000.c:23531
4112 #, c-format
4113 msgid "invalid %%k value"
4114 msgstr "неисправна %%k вредност"
4116 #: config/rs6000/rs6000.c:23546 config/xtensa/xtensa.c:2350
4117 #, c-format
4118 msgid "invalid %%K value"
4119 msgstr "неисправна %%K вредност"
4121 #: config/rs6000/rs6000.c:23593
4122 #, c-format
4123 msgid "invalid %%O value"
4124 msgstr "неисправна %%O вредност"
4126 #: config/rs6000/rs6000.c:23640
4127 #, c-format
4128 msgid "invalid %%q value"
4129 msgstr "неисправна %%q вредност"
4131 #: config/rs6000/rs6000.c:23693
4132 #, c-format
4133 msgid "invalid %%T value"
4134 msgstr "неисправна %%T вредност"
4136 #: config/rs6000/rs6000.c:23705
4137 #, c-format
4138 msgid "invalid %%u value"
4139 msgstr "неисправна %%u вредност"
4141 #: config/rs6000/rs6000.c:23719 config/xtensa/xtensa.c:2320
4142 #, c-format
4143 msgid "invalid %%v value"
4144 msgstr "неисправна %%v вредност"
4146 #: config/rs6000/rs6000.c:23786 config/xtensa/xtensa.c:2371
4147 #, c-format
4148 msgid "invalid %%x value"
4149 msgstr "неисправна %%x вредност"
4151 #: config/rs6000/rs6000.c:23934
4152 #, fuzzy, c-format
4153 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
4154 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4155 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
4157 #: config/rs6000/rs6000.c:24650
4158 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4159 msgstr ""
4161 #: config/rs6000/rs6000.c:24656
4162 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4163 msgstr ""
4165 #: config/rs6000/rs6000.c:24662
4166 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4167 msgstr ""
4169 #: config/rs6000/rs6000.c:38952
4170 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4171 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4173 #: config/rs6000/rs6000.c:40758
4174 #, fuzzy
4175 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4176 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4177 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
4179 #: config/rs6000/rs6000.c:40830
4180 #, fuzzy
4181 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4182 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4183 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
4185 #: config/rs6000/rs6000.c:40934
4186 msgid "Bad GPR fusion"
4187 msgstr ""
4189 #: config/rs6000/rs6000.c:41152
4190 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4191 msgstr ""
4193 #: config/rs6000/rs6000.c:41198
4194 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4195 msgstr ""
4197 #: config/rs6000/rs6000.c:41201
4198 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4199 msgstr ""
4201 #: config/rs6000/rs6000.c:41239
4202 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4203 msgstr ""
4205 #: config/rs6000/rs6000.c:41285
4206 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4207 msgstr ""
4209 #: config/rs6000/rs6000.c:41288
4210 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4211 msgstr ""
4213 #: config/s390/s390.c:7489
4214 #, c-format
4215 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4216 msgstr ""
4218 #: config/s390/s390.c:7500
4219 #, c-format
4220 msgid "cannot decompose address"
4221 msgstr "не могу да разложим адресу"
4223 #: config/s390/s390.c:7569
4224 #, fuzzy, c-format
4225 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4226 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4227 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4229 #: config/s390/s390.c:7592
4230 #, fuzzy, c-format
4231 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4232 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4233 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4235 #: config/s390/s390.c:7610
4236 #, fuzzy, c-format
4237 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
4238 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4239 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
4241 #: config/s390/s390.c:7632
4242 #, fuzzy, c-format
4243 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4244 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4245 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4247 #: config/s390/s390.c:7650
4248 #, c-format
4249 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4250 msgstr ""
4252 #: config/s390/s390.c:7660
4253 #, fuzzy, c-format
4254 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4255 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4256 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4258 #: config/s390/s390.c:7681
4259 #, c-format
4260 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4261 msgstr ""
4263 #: config/s390/s390.c:7692
4264 #, c-format
4265 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4266 msgstr ""
4268 #: config/s390/s390.c:7778 config/s390/s390.c:7799
4269 #, fuzzy, c-format
4270 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4271 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4272 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4274 #: config/s390/s390.c:7796
4275 #, fuzzy, c-format
4276 #| msgid "invalid operand output code"
4277 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4278 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
4280 #: config/s390/s390.c:7833
4281 #, fuzzy, c-format
4282 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4283 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4284 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4286 #: config/s390/s390.c:7840
4287 #, fuzzy, c-format
4288 #| msgid "invalid expression as operand"
4289 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4290 msgstr "неисправан израз као операнд"
4292 #: config/s390/s390.c:7843
4293 #, fuzzy, c-format
4294 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4295 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4296 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4298 #: config/s390/s390.c:11710
4299 #, fuzzy
4300 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4301 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4302 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4304 #: config/s390/s390.c:15529
4305 #, fuzzy
4306 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4307 msgid "types differ in signedness"
4308 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
4310 #: config/s390/s390.c:15539
4311 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4312 msgstr ""
4314 #: config/s390/s390.c:15542
4315 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4316 msgstr ""
4318 #: config/s390/s390.c:15550
4319 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4320 msgstr ""
4322 #: config/sh/sh.c:1185
4323 #, c-format
4324 msgid "invalid operand to %%R"
4325 msgstr "неисправан операнд за %%R"
4327 #: config/sh/sh.c:1212
4328 #, c-format
4329 msgid "invalid operand to %%S"
4330 msgstr "неисправан операнд за %%S"
4332 #: config/sh/sh.c:8632
4333 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4334 msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
4336 #: config/sh/sh.c:8634
4337 msgid "created and used with different ABIs"
4338 msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
4340 #: config/sh/sh.c:8636
4341 msgid "created and used with different endianness"
4342 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
4344 #: config/sparc/sparc.c:9004 config/sparc/sparc.c:9010
4345 #, c-format
4346 msgid "invalid %%Y operand"
4347 msgstr "неисправан %%Y операнд"
4349 #: config/sparc/sparc.c:9097
4350 #, c-format
4351 msgid "invalid %%A operand"
4352 msgstr "неисправан %%A операнд"
4354 #: config/sparc/sparc.c:9117
4355 #, c-format
4356 msgid "invalid %%B operand"
4357 msgstr "неисправан %%B операнд"
4359 #: config/sparc/sparc.c:9197 config/tilegx/tilegx.c:5103
4360 #: config/tilepro/tilepro.c:4512
4361 #, c-format
4362 msgid "invalid %%C operand"
4363 msgstr "неисправан %%C операнд"
4365 #: config/sparc/sparc.c:9229 config/tilegx/tilegx.c:5136
4366 #, c-format
4367 msgid "invalid %%D operand"
4368 msgstr "неисправан %%D операнд"
4370 #: config/sparc/sparc.c:9248
4371 #, c-format
4372 msgid "invalid %%f operand"
4373 msgstr "неисправан %%f операнд"
4375 #: config/sparc/sparc.c:9260
4376 #, c-format
4377 msgid "invalid %%s operand"
4378 msgstr "неисправан %%s операнд"
4380 #: config/sparc/sparc.c:9305
4381 #, fuzzy, c-format
4382 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4383 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4384 msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
4386 #: config/stormy16/stormy16.c:1734 config/stormy16/stormy16.c:1805
4387 #, c-format
4388 msgid "'B' operand is not constant"
4389 msgstr "‘B’ операнд није константа"
4391 #: config/stormy16/stormy16.c:1761
4392 #, c-format
4393 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4394 msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
4396 #: config/stormy16/stormy16.c:1787
4397 #, c-format
4398 msgid "'o' operand is not constant"
4399 msgstr "‘o’ операнд није константа"
4401 #: config/stormy16/stormy16.c:1819
4402 #, c-format
4403 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4404 msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
4406 #: config/tilegx/tilegx.c:5088 config/tilepro/tilepro.c:4497
4407 #, c-format
4408 msgid "invalid %%c operand"
4409 msgstr "неисправан %%c операнд"
4411 #: config/tilegx/tilegx.c:5119
4412 #, c-format
4413 msgid "invalid %%d operand"
4414 msgstr "неисправан %%d операнд"
4416 #: config/tilegx/tilegx.c:5216
4417 #, fuzzy, c-format
4418 #| msgid "invalid %%j code"
4419 msgid "invalid %%H specifier"
4420 msgstr "неисправан %%j кôд"
4422 #: config/tilegx/tilegx.c:5258 config/tilepro/tilepro.c:4526
4423 #, fuzzy, c-format
4424 #| msgid "invalid %%P operand"
4425 msgid "invalid %%h operand"
4426 msgstr "неисправан %%P операнд"
4428 #: config/tilegx/tilegx.c:5270 config/tilepro/tilepro.c:4590
4429 #, fuzzy, c-format
4430 #| msgid "invalid %%P operand"
4431 msgid "invalid %%I operand"
4432 msgstr "неисправан %%P операнд"
4434 #: config/tilegx/tilegx.c:5282 config/tilepro/tilepro.c:4602
4435 #, fuzzy, c-format
4436 #| msgid "invalid %%P operand"
4437 msgid "invalid %%i operand"
4438 msgstr "неисправан %%P операнд"
4440 #: config/tilegx/tilegx.c:5303 config/tilepro/tilepro.c:4623
4441 #, fuzzy, c-format
4442 #| msgid "invalid %%P operand"
4443 msgid "invalid %%j operand"
4444 msgstr "неисправан %%P операнд"
4446 #: config/tilegx/tilegx.c:5334
4447 #, fuzzy, c-format
4448 #| msgid "invalid %%c operand"
4449 msgid "invalid %%%c operand"
4450 msgstr "неисправан %%c операнд"
4452 #: config/tilegx/tilegx.c:5349 config/tilepro/tilepro.c:4737
4453 #, fuzzy, c-format
4454 #| msgid "invalid %%P operand"
4455 msgid "invalid %%N operand"
4456 msgstr "неисправан %%P операнд"
4458 #: config/tilegx/tilegx.c:5393
4459 #, fuzzy, c-format
4460 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4461 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4462 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4464 #: config/tilegx/tilegx.c:5417 config/tilepro/tilepro.c:4818
4465 #, c-format
4466 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4467 msgstr ""
4469 #: config/tilepro/tilepro.c:4562
4470 #, fuzzy, c-format
4471 #| msgid "invalid %%P operand"
4472 msgid "invalid %%H operand"
4473 msgstr "неисправан %%P операнд"
4475 #: config/tilepro/tilepro.c:4662
4476 #, fuzzy, c-format
4477 #| msgid "invalid %%P operand"
4478 msgid "invalid %%L operand"
4479 msgstr "неисправан %%P операнд"
4481 #: config/tilepro/tilepro.c:4722
4482 #, fuzzy, c-format
4483 #| msgid "invalid %%P operand"
4484 msgid "invalid %%M operand"
4485 msgstr "неисправан %%P операнд"
4487 #: config/tilepro/tilepro.c:4765
4488 #, fuzzy, c-format
4489 #| msgid "invalid %%P operand"
4490 msgid "invalid %%t operand"
4491 msgstr "неисправан %%P операнд"
4493 #: config/tilepro/tilepro.c:4772
4494 #, fuzzy, c-format
4495 #| msgid "invalid %%P operand"
4496 msgid "invalid %%t operand '"
4497 msgstr "неисправан %%P операнд"
4499 #: config/tilepro/tilepro.c:4793
4500 #, fuzzy, c-format
4501 #| msgid "invalid %%P operand"
4502 msgid "invalid %%r operand"
4503 msgstr "неисправан %%P операнд"
4505 #: config/v850/v850.c:294
4506 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4507 msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
4509 #: config/v850/v850.c:900
4510 msgid "output_move_single:"
4511 msgstr "output_move_single:"
4513 #: config/vax/vax.c:457
4514 #, c-format
4515 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4516 msgstr ""
4518 #: config/vax/vax.c:466
4519 #, fuzzy, c-format
4520 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4521 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4522 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
4524 #: config/vax/vax.c:554
4525 #, fuzzy, c-format
4526 #| msgid "lvalue required as increment operand"
4527 msgid "symbol used as immediate operand"
4528 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
4530 #: config/vax/vax.c:1583
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4533 msgid "illegal operand detected"
4534 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
4536 #: config/visium/visium.c:3293
4537 #, fuzzy
4538 #| msgid "missing operand"
4539 msgid "illegal operand "
4540 msgstr "недостаје операнд"
4542 #: config/visium/visium.c:3344
4543 msgid "illegal operand address (1)"
4544 msgstr ""
4546 #: config/visium/visium.c:3351
4547 msgid "illegal operand address (2)"
4548 msgstr ""
4550 #: config/visium/visium.c:3366
4551 msgid "illegal operand address (3)"
4552 msgstr ""
4554 #: config/visium/visium.c:3374
4555 msgid "illegal operand address (4)"
4556 msgstr ""
4558 #: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
4559 #: config/xtensa/xtensa.c:815
4560 msgid "bad test"
4561 msgstr "лоша проба"
4563 #: config/xtensa/xtensa.c:2308
4564 #, c-format
4565 msgid "invalid %%D value"
4566 msgstr "неисправна %%D вредност"
4568 #: config/xtensa/xtensa.c:2345
4569 msgid "invalid mask"
4570 msgstr "неисправна маска"
4572 #: config/xtensa/xtensa.c:2378
4573 #, c-format
4574 msgid "invalid %%d value"
4575 msgstr "неисправна %%d вредност"
4577 #: config/xtensa/xtensa.c:2397 config/xtensa/xtensa.c:2407
4578 #, c-format
4579 msgid "invalid %%t/%%b value"
4580 msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
4582 #: config/xtensa/xtensa.c:2486
4583 msgid "no register in address"
4584 msgstr "нема регистара у адреси"
4586 #: config/xtensa/xtensa.c:2494
4587 msgid "address offset not a constant"
4588 msgstr "помак адресе није константа"
4590 #: c/c-objc-common.c:160
4591 msgid "aka"
4592 msgstr ""
4594 #: c/c-objc-common.c:187
4595 #, fuzzy
4596 #| msgid "<anonymous>"
4597 msgid "({anonymous})"
4598 msgstr "<анонимно>"
4600 #: c/c-parser.c:2170 c/c-parser.c:2184 c/c-parser.c:4806 c/c-parser.c:5260
4601 #: c/c-parser.c:5407 c/c-parser.c:5832 c/c-parser.c:6001 c/c-parser.c:6032
4602 #: c/c-parser.c:6216 c/c-parser.c:8970 c/c-parser.c:9005 c/c-parser.c:9036
4603 #: c/c-parser.c:9083 c/c-parser.c:9264 c/c-parser.c:10045 c/c-parser.c:10115
4604 #: c/c-parser.c:10158 c/c-parser.c:14751 c/c-parser.c:14775 c/c-parser.c:14793
4605 #: c/c-parser.c:15012 c/c-parser.c:15055 c/gimple-parser.c:149
4606 #: c/gimple-parser.c:189 c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:227
4607 #: c/gimple-parser.c:1320 c/gimple-parser.c:1344 c/gimple-parser.c:1424
4608 #: c/gimple-parser.c:1451 c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:9257
4609 #: c/gimple-parser.c:1228 c/gimple-parser.c:1267 cp/parser.c:27259
4610 #: cp/parser.c:27832
4611 #, gcc-internal-format
4612 msgid "expected %<;%>"
4613 msgstr "очекивано је %<;%>"
4615 #. Look for the two `(' tokens.
4616 #: c/c-parser.c:2211 c/c-parser.c:2923 c/c-parser.c:3220 c/c-parser.c:3287
4617 #: c/c-parser.c:3949 c/c-parser.c:4139 c/c-parser.c:4144 c/c-parser.c:5450
4618 #: c/c-parser.c:5704 c/c-parser.c:5917 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6275
4619 #: c/c-parser.c:7337 c/c-parser.c:7761 c/c-parser.c:7802 c/c-parser.c:7937
4620 #: c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8148 c/c-parser.c:8174 c/c-parser.c:9555
4621 #: c/c-parser.c:9627 c/c-parser.c:10677 c/c-parser.c:10872 c/c-parser.c:11012
4622 #: c/c-parser.c:11067 c/c-parser.c:11164 c/c-parser.c:11344 c/c-parser.c:11389
4623 #: c/c-parser.c:11434 c/c-parser.c:11479 c/c-parser.c:11524 c/c-parser.c:11570
4624 #: c/c-parser.c:11607 c/c-parser.c:11675 c/c-parser.c:11927 c/c-parser.c:12068
4625 #: c/c-parser.c:12194 c/c-parser.c:12359 c/c-parser.c:12463 c/c-parser.c:12507
4626 #: c/c-parser.c:12555 c/c-parser.c:12601 c/c-parser.c:12669 c/c-parser.c:12707
4627 #: c/c-parser.c:12836 c/c-parser.c:12918 c/c-parser.c:13026 c/c-parser.c:13063
4628 #: c/c-parser.c:13113 c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:14959 c/c-parser.c:16918
4629 #: c/c-parser.c:17131 c/c-parser.c:17573 c/c-parser.c:17631 c/c-parser.c:18057
4630 #: c/gimple-parser.c:364 c/gimple-parser.c:783 c/gimple-parser.c:835
4631 #: c/gimple-parser.c:861 c/gimple-parser.c:1148 c/gimple-parser.c:1289
4632 #: c/gimple-parser.c:1378 c/c-parser.c:11143 cp/parser.c:24969
4633 #: cp/parser.c:27835
4634 #, gcc-internal-format
4635 msgid "expected %<(%>"
4636 msgstr "очекивано је %<(%>"
4638 #: c/c-parser.c:2217 c/c-parser.c:7364 c/c-parser.c:7769 c/c-parser.c:7810
4639 #: c/c-parser.c:7948 c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:27257 cp/parser.c:27850
4640 #, fuzzy, gcc-internal-format
4641 #| msgid "expected %<{%>"
4642 msgid "expected %<,%>"
4643 msgstr "очекивано је %<{%>"
4645 #: c/c-parser.c:2238 c/c-parser.c:2602 c/c-parser.c:2938 c/c-parser.c:3261
4646 #: c/c-parser.c:3298 c/c-parser.c:3514 c/c-parser.c:3701 c/c-parser.c:3763
4647 #: c/c-parser.c:3815 c/c-parser.c:3956 c/c-parser.c:4239 c/c-parser.c:4255
4648 #: c/c-parser.c:4264 c/c-parser.c:5453 c/c-parser.c:5719 c/c-parser.c:6064
4649 #: c/c-parser.c:6210 c/c-parser.c:6283 c/c-parser.c:6865 c/c-parser.c:7095
4650 #: c/c-parser.c:7178 c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:7479 c/c-parser.c:7681
4651 #: c/c-parser.c:7700 c/c-parser.c:7724 c/c-parser.c:7779 c/c-parser.c:7888
4652 #: c/c-parser.c:7963 c/c-parser.c:8140 c/c-parser.c:8165 c/c-parser.c:8189
4653 #: c/c-parser.c:8416 c/c-parser.c:8813 c/c-parser.c:9349 c/c-parser.c:9370
4654 #: c/c-parser.c:9578 c/c-parser.c:9633 c/c-parser.c:10017 c/c-parser.c:10714
4655 #: c/c-parser.c:10875 c/c-parser.c:11015 c/c-parser.c:11101 c/c-parser.c:11245
4656 #: c/c-parser.c:11352 c/c-parser.c:11397 c/c-parser.c:11442 c/c-parser.c:11487
4657 #: c/c-parser.c:11532 c/c-parser.c:11578 c/c-parser.c:11635 c/c-parser.c:11642
4658 #: c/c-parser.c:11683 c/c-parser.c:11839 c/c-parser.c:11897 c/c-parser.c:11952
4659 #: c/c-parser.c:12014 c/c-parser.c:12166 c/c-parser.c:12305 c/c-parser.c:12367
4660 #: c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12515 c/c-parser.c:12582 c/c-parser.c:12624
4661 #: c/c-parser.c:12656 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12724 c/c-parser.c:12866
4662 #: c/c-parser.c:12884 c/c-parser.c:12890 c/c-parser.c:12974 c/c-parser.c:12985
4663 #: c/c-parser.c:13005 c/c-parser.c:13015 c/c-parser.c:13034 c/c-parser.c:13070
4664 #: c/c-parser.c:13084 c/c-parser.c:13132 c/c-parser.c:13140 c/c-parser.c:13175
4665 #: c/c-parser.c:14179 c/c-parser.c:14835 c/c-parser.c:15020 c/c-parser.c:15066
4666 #: c/c-parser.c:17110 c/c-parser.c:17188 c/c-parser.c:17609 c/c-parser.c:17693
4667 #: c/c-parser.c:18066 c/gimple-parser.c:296 c/gimple-parser.c:393
4668 #: c/gimple-parser.c:793 c/gimple-parser.c:815 c/gimple-parser.c:842
4669 #: c/gimple-parser.c:865 c/gimple-parser.c:988 c/gimple-parser.c:1159
4670 #: c/gimple-parser.c:1170 c/gimple-parser.c:1292 c/gimple-parser.c:1381
4671 #: cp/parser.c:25002 cp/parser.c:27880
4672 #, fuzzy, gcc-internal-format
4673 #| msgid "expected %<{%>"
4674 msgid "expected %<)%>"
4675 msgstr "очекивано је %<{%>"
4677 #: c/c-parser.c:3619 c/c-parser.c:4573 c/c-parser.c:4609 c/c-parser.c:6267
4678 #: c/c-parser.c:7879 c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8390 c/c-parser.c:10829
4679 #: c/c-parser.c:17969 c/c-parser.c:17971 c/c-parser.c:18310
4680 #: c/gimple-parser.c:965 cp/parser.c:7120 cp/parser.c:27844
4681 #, fuzzy, gcc-internal-format
4682 #| msgid "expected %<{%>"
4683 msgid "expected %<]%>"
4684 msgstr "очекивано је %<{%>"
4686 #: c/c-parser.c:3796
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4689 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4690 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
4692 #: c/c-parser.c:4429 c/c-parser.c:14776 c/gimple-parser.c:1493
4693 #: cp/parser.c:27838 cp/parser.c:29765
4694 #, fuzzy, gcc-internal-format
4695 #| msgid "expected %<{%>"
4696 msgid "expected %<}%>"
4697 msgstr "очекивано је %<{%>"
4699 #: c/c-parser.c:4743 c/c-parser.c:9598 c/c-parser.c:15502 c/c-parser.c:18336
4700 #: c/gimple-parser.c:142 c/gimple-parser.c:1384 c/c-parser.c:2803
4701 #: c/c-parser.c:3006 c/c-parser.c:9152 cp/parser.c:17811 cp/parser.c:27841
4702 #, gcc-internal-format
4703 msgid "expected %<{%>"
4704 msgstr "очекивано је %<{%>"
4706 #: c/c-parser.c:4983 c/c-parser.c:4992 c/c-parser.c:6519 c/c-parser.c:7413
4707 #: c/c-parser.c:9363 c/c-parser.c:9747 c/c-parser.c:9808 c/c-parser.c:10812
4708 #: c/c-parser.c:11621 c/c-parser.c:11756 c/c-parser.c:12125 c/c-parser.c:12217
4709 #: c/c-parser.c:12870 c/c-parser.c:16975 c/c-parser.c:17034
4710 #: c/gimple-parser.c:1432 c/gimple-parser.c:1459 c/c-parser.c:6174
4711 #: c/c-parser.c:11237 cp/parser.c:27874 cp/parser.c:28976 cp/parser.c:31638
4712 #, fuzzy, gcc-internal-format
4713 #| msgid "expected %<{%>"
4714 msgid "expected %<:%>"
4715 msgstr "очекивано је %<{%>"
4717 #: c/c-parser.c:5281 cp/semantics.c:613
4718 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4719 msgstr ""
4721 #: c/c-parser.c:5340
4722 #, fuzzy
4723 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
4724 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4725 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
4727 #: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:1147
4728 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4729 msgstr ""
4731 #: c/c-parser.c:5766 cp/semantics.c:802
4732 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4733 msgstr ""
4735 #: c/c-parser.c:5818 cp/parser.c:27768
4736 #, fuzzy, gcc-internal-format
4737 #| msgid "expected %<{%>"
4738 msgid "expected %<while%>"
4739 msgstr "очекивано је %<{%>"
4741 #: c/c-parser.c:5825 cp/semantics.c:861
4742 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4743 msgstr ""
4745 #: c/c-parser.c:6028 cp/semantics.c:980
4746 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4747 msgstr ""
4749 #: c/c-parser.c:7630
4750 #, fuzzy
4751 #| msgid "expected %<{%>"
4752 msgid "expected %<.%>"
4753 msgstr "очекивано је %<{%>"
4755 #: c/c-parser.c:8823 c/c-parser.c:8855 c/c-parser.c:9095 cp/parser.c:29550
4756 #: cp/parser.c:29624
4757 #, fuzzy, gcc-internal-format
4758 #| msgid "expected %<{%>"
4759 msgid "expected %<@end%>"
4760 msgstr "очекивано је %<{%>"
4762 #: c/c-parser.c:9512 c/gimple-parser.c:778 cp/parser.c:27859
4763 #, fuzzy, gcc-internal-format
4764 #| msgid "expected %<{%>"
4765 msgid "expected %<>%>"
4766 msgstr "очекивано је %<{%>"
4768 #: c/c-parser.c:12309 c/c-parser.c:13088 cp/parser.c:27883
4769 #, fuzzy, gcc-internal-format
4770 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4771 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4772 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
4774 #. All following cases are statements with LHS.
4775 #: c/c-parser.c:14488 c/c-parser.c:14532 c/c-parser.c:14760 c/c-parser.c:15001
4776 #: c/c-parser.c:17172 c/c-parser.c:17795 c/gimple-parser.c:287
4777 #: c/c-parser.c:4632 cp/parser.c:27862
4778 #, gcc-internal-format
4779 msgid "expected %<=%>"
4780 msgstr "очекивано је %<=%>"
4782 #: c/c-parser.c:15545 c/c-parser.c:15535 cp/parser.c:35045
4783 #, gcc-internal-format
4784 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4785 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4787 #: c/c-parser.c:17957 c/c-parser.c:10764 cp/parser.c:27847 cp/parser.c:30907
4788 #, fuzzy, gcc-internal-format
4789 #| msgid "expected %<{%>"
4790 msgid "expected %<[%>"
4791 msgstr "очекивано је %<{%>"
4793 #: c/c-typeck.c:7593
4794 #, fuzzy
4795 #| msgid "<anonymous>"
4796 msgid "(anonymous)"
4797 msgstr "<анонимно>"
4799 #: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15462 cp/parser.c:27856
4800 #, fuzzy, gcc-internal-format
4801 #| msgid "expected %<{%>"
4802 msgid "expected %<<%>"
4803 msgstr "очекивано је %<{%>"
4805 #: c/gimple-parser.c:1428 c/gimple-parser.c:1455 c/gimple-parser.c:1483
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "Expected name"
4808 msgid "expected label"
4809 msgstr "Очекивано је име"
4811 #: cp/call.c:9932
4812 msgid "candidate 1:"
4813 msgstr "кандидат 1:"
4815 #: cp/call.c:9933
4816 msgid "candidate 2:"
4817 msgstr "кандидат 2:"
4819 #: cp/decl2.c:704
4820 msgid "candidates are: %+#D"
4821 msgstr "кандидати су: %+#D"
4823 #: cp/decl2.c:706
4824 msgid "candidate is: %+#D"
4825 msgstr "кандидат је: %+#D"
4827 #: cp/error.c:321
4828 #, fuzzy
4829 #| msgid "missing number"
4830 msgid "<missing>"
4831 msgstr "недостаје број"
4833 #: cp/error.c:419
4834 #, fuzzy
4835 #| msgid "braces around scalar initializer"
4836 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4837 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
4839 #: cp/error.c:421
4840 #, fuzzy
4841 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4842 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4843 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
4845 #: cp/error.c:583
4846 #, fuzzy
4847 #| msgid "parse error"
4848 msgid "<type error>"
4849 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4851 #: cp/error.c:684 objc/objc-act.c:6180 cp/cxx-pretty-print.c:161
4852 #, gcc-internal-format
4853 msgid "<unnamed>"
4854 msgstr ""
4856 #: cp/error.c:686
4857 #, c-format
4858 msgid "<unnamed %s>"
4859 msgstr ""
4861 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4862 #: cp/error.c:691
4863 msgid "<lambda"
4864 msgstr ""
4866 #: cp/error.c:821
4867 msgid "<typeprefixerror>"
4868 msgstr ""
4870 #: cp/error.c:950
4871 #, fuzzy, c-format
4872 #| msgid "too many initializers for %qT"
4873 msgid "(static initializers for %s)"
4874 msgstr "превише успостављача за %qT"
4876 #: cp/error.c:952
4877 #, c-format
4878 msgid "(static destructors for %s)"
4879 msgstr ""
4881 #: cp/error.c:1097
4882 msgid "vtable for "
4883 msgstr ""
4885 #: cp/error.c:1121
4886 msgid "<return value> "
4887 msgstr ""
4889 #: cp/error.c:1136
4890 #, fuzzy
4891 #| msgid "<anonymous>"
4892 msgid "{anonymous}"
4893 msgstr "<анонимно>"
4895 #: cp/error.c:1138
4896 #, fuzzy
4897 #| msgid "Formal namespace"
4898 msgid "(anonymous namespace)"
4899 msgstr "Формални именски простор"
4901 #: cp/error.c:1245
4902 #, fuzzy
4903 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4904 msgid "<template arguments error>"
4905 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
4907 #: cp/error.c:1267
4908 msgid "<enumerator>"
4909 msgstr ""
4911 #: cp/error.c:1318
4912 #, fuzzy
4913 #| msgid "declaration of %q#D"
4914 msgid "<declaration error>"
4915 msgstr "декларација %q#D"
4917 #: cp/error.c:1868 cp/error.c:1888
4918 #, fuzzy
4919 #| msgid "template parameter %q+#D"
4920 msgid "<template parameter error>"
4921 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
4923 #: cp/error.c:2018
4924 #, fuzzy
4925 #| msgid "expected statement"
4926 msgid "<statement>"
4927 msgstr "очекивана је наредба"
4929 #: cp/error.c:2046 cp/error.c:3100 c-family/c-pretty-print.c:2168
4930 #, fuzzy, gcc-internal-format
4931 #| msgid "Unknown src"
4932 msgid "<unknown>"
4933 msgstr "Непознат извор"
4935 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4936 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4937 #: cp/error.c:2064
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "  in thrown expression"
4940 msgid "<throw-expression>"
4941 msgstr "  у баченом изразу"
4943 #: cp/error.c:2166
4944 msgid "<ubsan routine call>"
4945 msgstr ""
4947 #: cp/error.c:2624
4948 msgid "<unparsed>"
4949 msgstr ""
4951 #: cp/error.c:2779
4952 msgid "<lambda>"
4953 msgstr ""
4955 #: cp/error.c:2822
4956 msgid "*this"
4957 msgstr ""
4959 #: cp/error.c:2836
4960 #, fuzzy
4961 #| msgid "parse error"
4962 msgid "<expression error>"
4963 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4965 #: cp/error.c:2851
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "Bad operator"
4968 msgid "<unknown operator>"
4969 msgstr "Лош оператор"
4971 #: cp/error.c:3144
4972 #, fuzzy
4973 #| msgid "Unknown src"
4974 msgid "{unknown}"
4975 msgstr "Непознат извор"
4977 #: cp/error.c:3256
4978 msgid "At global scope:"
4979 msgstr ""
4981 #: cp/error.c:3362
4982 #, fuzzy, c-format
4983 #| msgid "In member function %qs:"
4984 msgid "In static member function %qs"
4985 msgstr "У чланској функцији %qs:"
4987 #: cp/error.c:3364
4988 #, c-format
4989 msgid "In copy constructor %qs"
4990 msgstr ""
4992 #: cp/error.c:3366
4993 #, fuzzy, c-format
4994 #| msgid "In function %qs:"
4995 msgid "In constructor %qs"
4996 msgstr "У функцији %qs:"
4998 #: cp/error.c:3368
4999 #, fuzzy, c-format
5000 #| msgid "In function %qs:"
5001 msgid "In destructor %qs"
5002 msgstr "У функцији %qs:"
5004 #: cp/error.c:3370
5005 #, fuzzy
5006 #| msgid "In member function %qs:"
5007 msgid "In lambda function"
5008 msgstr "У чланској функцији %qs:"
5010 #: cp/error.c:3390
5011 #, c-format
5012 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
5013 msgstr ""
5015 #: cp/error.c:3391
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
5018 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
5019 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
5021 #: cp/error.c:3416
5022 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
5023 msgstr ""
5025 #: cp/error.c:3419
5026 msgid "%r%s:%d:%R   "
5027 msgstr ""
5029 #: cp/error.c:3427
5030 #, c-format
5031 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
5032 msgstr ""
5034 #: cp/error.c:3428
5035 #, c-format
5036 msgid "required by substitution of %qS\n"
5037 msgstr ""
5039 #: cp/error.c:3433
5040 msgid "recursively required from %q#D\n"
5041 msgstr ""
5043 #: cp/error.c:3434
5044 #, fuzzy
5045 #| msgid "provided for %q+D"
5046 msgid "required from %q#D\n"
5047 msgstr "дат за %q+D"
5049 #: cp/error.c:3441
5050 msgid "recursively required from here\n"
5051 msgstr ""
5053 #: cp/error.c:3442
5054 #, fuzzy
5055 #| msgid "called from here"
5056 msgid "required from here\n"
5057 msgstr "позвано одавде"
5059 #: cp/error.c:3494
5060 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5061 msgstr ""
5063 #: cp/error.c:3500
5064 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5065 msgstr ""
5067 #: cp/error.c:3554
5068 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
5069 msgstr ""
5071 #: cp/error.c:3558
5072 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
5073 msgstr ""
5075 #: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5263
5076 msgid "candidates are:"
5077 msgstr "кандидати су:"
5079 #: cp/pt.c:21984
5080 #, fuzzy
5081 #| msgid "candidate 1:"
5082 msgid "candidate is:"
5083 msgid_plural "candidates are:"
5084 msgstr[0] "кандидат 1:"
5085 msgstr[1] "кандидат 1:"
5086 msgstr[2] "кандидат 1:"
5087 msgstr[3] "кандидат 1:"
5089 #: cp/rtti.c:546
5090 #, fuzzy
5091 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5092 msgid "target is not pointer or reference to class"
5093 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5095 #: cp/rtti.c:551
5096 #, fuzzy
5097 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
5098 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5099 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
5101 #: cp/rtti.c:557
5102 #, fuzzy
5103 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5104 msgid "target is not pointer or reference"
5105 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5107 #: cp/rtti.c:573
5108 #, fuzzy
5109 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
5110 msgid "source is not a pointer"
5111 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
5113 #: cp/rtti.c:578
5114 msgid "source is not a pointer to class"
5115 msgstr ""
5117 #: cp/rtti.c:583
5118 #, fuzzy
5119 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
5120 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5121 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
5123 #: cp/rtti.c:598
5124 #, fuzzy
5125 #| msgid "%qE does not have class type"
5126 msgid "source is not of class type"
5127 msgstr "%qE нема класни тип"
5129 #: cp/rtti.c:603
5130 #, fuzzy
5131 #| msgid "return type is an incomplete type"
5132 msgid "source is of incomplete class type"
5133 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
5135 #: cp/rtti.c:612
5136 msgid "conversion casts away constness"
5137 msgstr ""
5139 #: cp/rtti.c:768
5140 msgid "source type is not polymorphic"
5141 msgstr ""
5143 #: cp/typeck.c:5897 c/c-typeck.c:4222
5144 #, gcc-internal-format
5145 msgid "wrong type argument to unary minus"
5146 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
5148 #: cp/typeck.c:5898 c/c-typeck.c:4209
5149 #, gcc-internal-format
5150 msgid "wrong type argument to unary plus"
5151 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5153 #: cp/typeck.c:5925 c/c-typeck.c:4264
5154 #, gcc-internal-format
5155 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5156 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
5158 #: cp/typeck.c:5941 c/c-typeck.c:4272
5159 #, gcc-internal-format
5160 msgid "wrong type argument to abs"
5161 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
5163 #: cp/typeck.c:5953 c/c-typeck.c:4284
5164 #, gcc-internal-format
5165 msgid "wrong type argument to conjugation"
5166 msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
5168 #: cp/typeck.c:5971
5169 #, fuzzy
5170 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
5171 msgid "in argument to unary !"
5172 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5174 #: cp/typeck.c:6017
5175 msgid "no pre-increment operator for type"
5176 msgstr ""
5178 #: cp/typeck.c:6019
5179 msgid "no post-increment operator for type"
5180 msgstr ""
5182 #: cp/typeck.c:6021
5183 msgid "no pre-decrement operator for type"
5184 msgstr ""
5186 #: cp/typeck.c:6023
5187 msgid "no post-decrement operator for type"
5188 msgstr ""
5190 #: fortran/arith.c:95
5191 msgid "Arithmetic OK at %L"
5192 msgstr "Аритметичко OK код %L"
5194 #: fortran/arith.c:98
5195 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5196 msgstr "Аритметичко преливање код %L"
5198 #: fortran/arith.c:101
5199 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5200 msgstr "Аритметичко подливање код %L"
5202 #: fortran/arith.c:104
5203 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5204 msgstr "Аритметичко НаН код %L"
5206 #: fortran/arith.c:107
5207 msgid "Division by zero at %L"
5208 msgstr "Дељење нулом код %L"
5210 #: fortran/arith.c:110
5211 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5212 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
5214 #: fortran/arith.c:114
5215 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5216 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
5218 #: fortran/arith.c:1374
5219 #, fuzzy
5220 #| msgid "Elemental binary operation"
5221 msgid "elemental binary operation"
5222 msgstr "Елементална бинарна операција"
5224 #: fortran/check.c:2219 fortran/check.c:3210 fortran/check.c:3264
5225 #, fuzzy, c-format
5226 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5227 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5228 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5230 #: fortran/check.c:3016
5231 #, fuzzy, c-format
5232 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5233 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5234 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5236 #: fortran/check.c:3579 fortran/intrinsic.c:4541
5237 #, fuzzy, c-format
5238 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5239 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5240 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5242 #: fortran/error.c:871
5243 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5244 msgstr ""
5246 #: fortran/error.c:880
5247 msgid "GNU Extension:"
5248 msgstr ""
5250 #: fortran/error.c:883
5251 msgid "Legacy Extension:"
5252 msgstr ""
5254 #: fortran/error.c:886
5255 msgid "Obsolescent feature:"
5256 msgstr ""
5258 #: fortran/error.c:889
5259 msgid "Deleted feature:"
5260 msgstr ""
5262 #: fortran/expr.c:3241
5263 #, fuzzy
5264 #| msgid "Array assignment"
5265 msgid "array assignment"
5266 msgstr "Низовна додела"
5268 #: fortran/gfortranspec.c:425
5269 #, c-format
5270 msgid "Driving:"
5271 msgstr "Погон:"
5273 #: fortran/interface.c:3145 fortran/intrinsic.c:4236
5274 #, fuzzy
5275 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
5276 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5277 msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
5279 #: fortran/io.c:595
5280 msgid "Positive width required"
5281 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5283 #: fortran/io.c:596
5284 msgid "Nonnegative width required"
5285 msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
5287 #: fortran/io.c:597
5288 #, fuzzy
5289 #| msgid "Unexpected end of format string"
5290 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5291 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5293 #: fortran/io.c:599
5294 msgid "Unexpected end of format string"
5295 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5297 #: fortran/io.c:600
5298 #, fuzzy
5299 #| msgid "zero width in %s format"
5300 msgid "Zero width in format descriptor"
5301 msgstr "нулта дужина у формату %s"
5303 #: fortran/io.c:620
5304 msgid "Missing leading left parenthesis"
5305 msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
5307 #: fortran/io.c:649
5308 #, fuzzy
5309 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
5310 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5311 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
5313 #: fortran/io.c:680
5314 msgid "Expected P edit descriptor"
5315 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5317 #. P requires a prior number.
5318 #: fortran/io.c:688
5319 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5320 msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
5322 #: fortran/io.c:782 fortran/io.c:796
5323 msgid "Comma required after P descriptor"
5324 msgstr ""
5326 #: fortran/io.c:810
5327 #, fuzzy
5328 #| msgid "Positive width required"
5329 msgid "Positive width required with T descriptor"
5330 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5332 #: fortran/io.c:893
5333 #, fuzzy
5334 #| msgid "Expected P edit descriptor"
5335 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5336 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5338 #: fortran/io.c:963
5339 msgid "Positive exponent width required"
5340 msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
5342 #: fortran/io.c:1006
5343 #, fuzzy, c-format
5344 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
5345 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5346 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
5348 #: fortran/io.c:1040
5349 #, fuzzy
5350 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
5351 msgid "Period required in format specifier"
5352 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
5354 #: fortran/io.c:1758
5355 #, c-format
5356 msgid "%s tag"
5357 msgstr ""
5359 #: fortran/io.c:3251
5360 msgid "internal unit in WRITE"
5361 msgstr ""
5363 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5364 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5365 #: fortran/io.c:4551
5366 #, c-format
5367 msgid "%s tag with INQUIRE"
5368 msgstr ""
5370 #: fortran/matchexp.c:28
5371 #, c-format
5372 msgid "Syntax error in expression at %C"
5373 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
5375 #: fortran/module.c:1212
5376 msgid "Unexpected EOF"
5377 msgstr "Неочекивано EOF"
5379 #: fortran/module.c:1296
5380 msgid "Integer overflow"
5381 msgstr "Целобројно преливање"
5383 #: fortran/module.c:1326
5384 msgid "Name too long"
5385 msgstr "Предугачко име"
5387 #: fortran/module.c:1428 fortran/module.c:1531
5388 msgid "Bad name"
5389 msgstr "Лоше име"
5391 #: fortran/module.c:1555
5392 msgid "Expected name"
5393 msgstr "Очекивано је име"
5395 #: fortran/module.c:1558
5396 msgid "Expected left parenthesis"
5397 msgstr "Очекивана је лева заграда"
5399 #: fortran/module.c:1561
5400 msgid "Expected right parenthesis"
5401 msgstr "Очекивана је десна заграда"
5403 #: fortran/module.c:1564
5404 msgid "Expected integer"
5405 msgstr "Очекиван је цео број"
5407 #: fortran/module.c:1567 fortran/module.c:2560
5408 msgid "Expected string"
5409 msgstr "Очекивана је ниска"
5411 #: fortran/module.c:1592
5412 msgid "find_enum(): Enum not found"
5413 msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
5415 #: fortran/module.c:2275
5416 msgid "Expected attribute bit name"
5417 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
5419 #: fortran/module.c:3164
5420 msgid "Expected integer string"
5421 msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
5423 #: fortran/module.c:3168
5424 msgid "Error converting integer"
5425 msgstr "Грешка при претварању целог броја"
5427 #: fortran/module.c:3190
5428 msgid "Expected real string"
5429 msgstr "Очекивана је реална ниска"
5431 #: fortran/module.c:3414
5432 msgid "Expected expression type"
5433 msgstr "Очекиван је тип израза"
5435 #: fortran/module.c:3494
5436 msgid "Bad operator"
5437 msgstr "Лош оператор"
5439 #: fortran/module.c:3609
5440 msgid "Bad type in constant expression"
5441 msgstr "Лош тип у константном изразу"
5443 #: fortran/module.c:6951
5444 msgid "Unexpected end of module"
5445 msgstr "Неочекиван крај модула"
5447 #: fortran/parse.c:1748
5448 msgid "arithmetic IF"
5449 msgstr "аритметичко IF"
5451 #: fortran/parse.c:1757
5452 msgid "attribute declaration"
5453 msgstr "декларација атрибута"
5455 #: fortran/parse.c:1793
5456 msgid "data declaration"
5457 msgstr "декларација података"
5459 #: fortran/parse.c:1811
5460 msgid "derived type declaration"
5461 msgstr "декларација изведеног типа"
5463 #: fortran/parse.c:1926
5464 msgid "block IF"
5465 msgstr "блоковско IF"
5467 #: fortran/parse.c:1935
5468 msgid "implied END DO"
5469 msgstr "имплицитно END DO"
5471 #: fortran/parse.c:2029 fortran/resolve.c:10945
5472 msgid "assignment"
5473 msgstr "додела"
5475 #: fortran/parse.c:2032 fortran/resolve.c:10996 fortran/resolve.c:10999
5476 msgid "pointer assignment"
5477 msgstr "додела показивача"
5479 #: fortran/parse.c:2050
5480 msgid "simple IF"
5481 msgstr "једноставно IF"
5483 #: fortran/resolve.c:2161 fortran/resolve.c:2355
5484 #, fuzzy
5485 #| msgid "elemental subroutine"
5486 msgid "elemental procedure"
5487 msgstr "елементални потпрограм"
5489 #: fortran/resolve.c:2258
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "invalid type argument"
5492 msgid "allocatable argument"
5493 msgstr "неисправан типски аргумент"
5495 #: fortran/resolve.c:2263
5496 #, fuzzy
5497 #| msgid "no arguments"
5498 msgid "asynchronous argument"
5499 msgstr "без аргумената"
5501 #: fortran/resolve.c:2268
5502 #, fuzzy
5503 #| msgid "no arguments"
5504 msgid "optional argument"
5505 msgstr "без аргумената"
5507 #: fortran/resolve.c:2273
5508 #, fuzzy
5509 #| msgid "pointer assignment"
5510 msgid "pointer argument"
5511 msgstr "додела показивача"
5513 #: fortran/resolve.c:2278
5514 #, fuzzy
5515 #| msgid "no arguments"
5516 msgid "target argument"
5517 msgstr "без аргумената"
5519 #: fortran/resolve.c:2283
5520 #, fuzzy
5521 #| msgid "invalid type argument"
5522 msgid "value argument"
5523 msgstr "неисправан типски аргумент"
5525 #: fortran/resolve.c:2288
5526 #, fuzzy
5527 #| msgid "no arguments"
5528 msgid "volatile argument"
5529 msgstr "без аргумената"
5531 #: fortran/resolve.c:2293
5532 #, fuzzy
5533 #| msgid "invalid type argument"
5534 msgid "assumed-shape argument"
5535 msgstr "неисправан типски аргумент"
5537 #: fortran/resolve.c:2298
5538 #, fuzzy
5539 #| msgid "no arguments"
5540 msgid "assumed-rank argument"
5541 msgstr "без аргумената"
5543 #: fortran/resolve.c:2303
5544 #, fuzzy
5545 #| msgid "no arguments"
5546 msgid "coarray argument"
5547 msgstr "без аргумената"
5549 #: fortran/resolve.c:2308
5550 #, fuzzy
5551 #| msgid "invalid type argument"
5552 msgid "parametrized derived type argument"
5553 msgstr "неисправан типски аргумент"
5555 #: fortran/resolve.c:2313
5556 #, fuzzy
5557 #| msgid "no arguments"
5558 msgid "polymorphic argument"
5559 msgstr "без аргумената"
5561 #: fortran/resolve.c:2318
5562 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5563 msgstr ""
5565 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5566 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5567 #: fortran/resolve.c:2325
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "invalid type argument"
5570 msgid "assumed-type argument"
5571 msgstr "неисправан типски аргумент"
5573 #: fortran/resolve.c:2336
5574 msgid "array result"
5575 msgstr ""
5577 #: fortran/resolve.c:2341
5578 msgid "pointer or allocatable result"
5579 msgstr ""
5581 #: fortran/resolve.c:2348
5582 #, fuzzy
5583 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
5584 msgid "result with non-constant character length"
5585 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
5587 #: fortran/resolve.c:2360
5588 msgid "bind(c) procedure"
5589 msgstr ""
5591 #: fortran/resolve.c:3652
5592 #, fuzzy, c-format
5593 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
5594 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5595 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
5597 #: fortran/resolve.c:3668
5598 #, fuzzy, c-format
5599 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5600 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5601 msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5603 #: fortran/resolve.c:3684
5604 #, fuzzy, c-format
5605 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5606 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5607 msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5609 #: fortran/resolve.c:3699
5610 #, c-format
5611 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5612 msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
5614 #: fortran/resolve.c:3732
5615 #, fuzzy, c-format
5616 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5617 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5618 msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5620 #: fortran/resolve.c:3755
5621 #, fuzzy, c-format
5622 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
5623 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5624 msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
5626 #: fortran/resolve.c:3769
5627 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5628 msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
5630 #: fortran/resolve.c:3821
5631 #, c-format
5632 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5633 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
5635 #: fortran/resolve.c:3827
5636 #, fuzzy, c-format
5637 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5638 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5639 msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5641 #: fortran/resolve.c:3835
5642 #, c-format
5643 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5644 msgstr ""
5646 #: fortran/resolve.c:3838
5647 #, fuzzy, c-format
5648 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5649 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5650 msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5652 #: fortran/resolve.c:3842
5653 #, fuzzy, c-format
5654 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5655 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5656 msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5658 #: fortran/resolve.c:3930
5659 #, fuzzy, c-format
5660 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
5661 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5662 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
5664 #: fortran/resolve.c:6635
5665 msgid "Loop variable"
5666 msgstr ""
5668 #: fortran/resolve.c:6639
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid "Perform variable tracking"
5671 msgid "iterator variable"
5672 msgstr "Изврши праћење променљивих"
5674 #: fortran/resolve.c:6643
5675 #, fuzzy
5676 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5677 msgid "Start expression in DO loop"
5678 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5680 #: fortran/resolve.c:6647
5681 #, fuzzy
5682 #| msgid "invalid expression as operand"
5683 msgid "End expression in DO loop"
5684 msgstr "неисправан израз као операнд"
5686 #: fortran/resolve.c:6651
5687 #, fuzzy
5688 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5689 msgid "Step expression in DO loop"
5690 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5692 #: fortran/resolve.c:6936 fortran/resolve.c:6939
5693 #, fuzzy
5694 #| msgid "DEALLOCATE "
5695 msgid "DEALLOCATE object"
5696 msgstr "DEALLOCATE "
5698 #: fortran/resolve.c:7306 fortran/resolve.c:7309
5699 #, fuzzy
5700 #| msgid "ALLOCATE "
5701 msgid "ALLOCATE object"
5702 msgstr "ALLOCATE "
5704 #: fortran/resolve.c:7501 fortran/resolve.c:9167
5705 msgid "STAT variable"
5706 msgstr ""
5708 #: fortran/resolve.c:7545 fortran/resolve.c:9179
5709 msgid "ERRMSG variable"
5710 msgstr ""
5712 #: fortran/resolve.c:8962
5713 msgid "item in READ"
5714 msgstr ""
5716 #: fortran/resolve.c:9191
5717 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5718 msgstr ""
5720 #: fortran/trans-array.c:1438
5721 #, c-format
5722 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5723 msgstr ""
5725 #: fortran/trans-array.c:5587
5726 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5727 msgstr ""
5729 #: fortran/trans-decl.c:5683
5730 #, c-format
5731 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5732 msgstr ""
5734 #: fortran/trans-decl.c:5691
5735 #, c-format
5736 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5737 msgstr ""
5739 #: fortran/trans-expr.c:8627
5740 #, c-format
5741 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5742 msgstr ""
5744 #: fortran/trans-expr.c:9993
5745 #, fuzzy
5746 #| msgid "assignment of read-only location"
5747 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5748 msgstr "додела само-за-читање локацији"
5750 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5751 #, c-format
5752 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5753 msgstr ""
5755 #: fortran/trans-intrinsic.c:7842
5756 #, fuzzy, c-format
5757 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5758 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5759 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5761 #: fortran/trans-intrinsic.c:7874
5762 #, fuzzy
5763 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5764 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5765 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5767 #: fortran/trans-io.c:588
5768 #, fuzzy
5769 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5770 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5771 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5773 #: fortran/trans-io.c:597
5774 #, fuzzy
5775 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5776 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5777 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5779 #: fortran/trans-stmt.c:156
5780 msgid "Assigned label is not a target label"
5781 msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
5783 #: fortran/trans-stmt.c:1123
5784 #, c-format
5785 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5786 msgstr ""
5788 #: fortran/trans-stmt.c:1938
5789 msgid "Loop iterates infinitely"
5790 msgstr ""
5792 #: fortran/trans-stmt.c:1958 fortran/trans-stmt.c:2214
5793 msgid "Loop variable has been modified"
5794 msgstr ""
5796 #: fortran/trans-stmt.c:2067
5797 msgid "DO step value is zero"
5798 msgstr ""
5800 #: fortran/trans.c:47
5801 msgid "Array reference out of bounds"
5802 msgstr "Упућивач низа ван граница"
5804 #: fortran/trans.c:48
5805 msgid "Incorrect function return value"
5806 msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
5808 #: fortran/trans.c:606
5809 #, fuzzy
5810 #| msgid "gimplification failed"
5811 msgid "Memory allocation failed"
5812 msgstr "гимплификација није успела"
5814 #: fortran/trans.c:684 fortran/trans.c:1667
5815 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5816 msgstr ""
5818 #: fortran/trans.c:893
5819 #, c-format
5820 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5821 msgstr ""
5823 #: fortran/trans.c:899
5824 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5825 msgstr ""
5827 #: fortran/trans.c:1352 fortran/trans.c:1511
5828 #, c-format
5829 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5830 msgstr ""
5832 #. The remainder are real diagnostic types.
5833 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5834 #, fuzzy
5835 #| msgid "Fatal Error:"
5836 msgid "Fatal Error"
5837 msgstr "Кобна грешка:"
5839 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5840 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5841 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5842 #, fuzzy
5843 #| msgid "internal compiler error: "
5844 msgid "internal compiler error"
5845 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
5847 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5848 #, fuzzy
5849 #| msgid "Error:"
5850 msgid "Error"
5851 msgstr "Грешка:"
5853 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5854 #, fuzzy
5855 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5856 msgid "sorry, unimplemented"
5857 msgstr "извините, није имплементирано: "
5859 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5860 #, fuzzy
5861 #| msgid "Warning:"
5862 msgid "Warning"
5863 msgstr "Упозорење:"
5865 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5866 #, fuzzy
5867 #| msgid "anachronism: "
5868 msgid "anachronism"
5869 msgstr "анахронизам: "
5871 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5872 #, fuzzy
5873 #| msgid "note: "
5874 msgid "note"
5875 msgstr "напомена: "
5877 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5878 #, fuzzy
5879 #| msgid "debug: "
5880 msgid "debug"
5881 msgstr "исправљање: "
5883 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5884 #. prefix does not matter.
5885 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5886 msgid "pedwarn"
5887 msgstr ""
5889 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5890 #, fuzzy
5891 #| msgid "parse error"
5892 msgid "permerror"
5893 msgstr "грешка у рашчлањивању"
5895 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5896 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5897 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5898 #, fuzzy
5899 #| msgid "error: "
5900 msgid "error"
5901 msgstr "грешка: "
5903 #: go/go-backend.c:159
5904 msgid "lseek failed while reading export data"
5905 msgstr ""
5907 #: go/go-backend.c:166
5908 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5909 msgstr ""
5911 #: go/go-backend.c:174
5912 msgid "read failed while reading export data"
5913 msgstr ""
5915 #: go/go-backend.c:180
5916 msgid "short read while reading export data"
5917 msgstr ""
5919 #: gcc.c:748 gcc.c:752 gcc.c:807
5920 #, fuzzy
5921 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5922 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5923 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
5925 #: gcc.c:758 gcc.c:818
5926 #, fuzzy
5927 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5928 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5929 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
5931 #: gcc.c:964
5932 #, fuzzy
5933 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5934 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5935 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
5937 #: gcc.c:979
5938 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5939 msgstr ""
5941 #: gcc.c:981
5942 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5943 msgstr ""
5945 #: gcc.c:1003
5946 #, fuzzy
5947 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5948 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5949 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
5951 #: gcc.c:1005
5952 #, fuzzy
5953 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
5954 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5955 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
5957 #: gcc.c:1135 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5958 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5959 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
5961 #: gcc.c:1314
5962 #, fuzzy
5963 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5964 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5965 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
5967 #: gcc.c:1323
5968 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5969 msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
5971 #: config/darwin.h:171
5972 #, fuzzy
5973 #| msgid "trampolines not supported"
5974 msgid "rdynamic is not supported"
5975 msgstr "трамполине нису подржане"
5977 #: config/darwin.h:260
5978 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5979 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
5981 #: config/darwin.h:262
5982 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5983 msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
5985 #: config/darwin.h:267
5986 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5987 msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
5989 #: config/darwin.h:268
5990 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5991 msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
5993 #: config/darwin.h:269
5994 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5995 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
5997 #: config/darwin.h:274
5998 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5999 msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
6001 #: config/darwin.h:276
6002 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
6003 msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
6005 #: config/darwin.h:277
6006 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
6007 msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6009 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
6010 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
6011 #: config/rs6000/sysv4.h:736 config/sparc/freebsd.h:45
6012 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
6013 msgstr ""
6015 #: config/lynx.h:69
6016 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6017 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
6019 #: config/lynx.h:94
6020 msgid "cannot use mshared and static together"
6021 msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
6023 #: config/sol2.h:288 config/sol2.h:293
6024 msgid "does not support multilib"
6025 msgstr "не подржава вишебиб"
6027 #: config/sol2.h:385
6028 #, fuzzy
6029 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6030 msgid "-pie is not supported in this configuration"
6031 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6033 #: config/vxworks.h:70
6034 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
6035 msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
6037 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
6038 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
6039 msgstr ""
6041 #: config/arc/arc.h:69 config/mips/mips.h:1399
6042 msgid "may not use both -EB and -EL"
6043 msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
6045 #: config/arm/arm.h:85
6046 #, fuzzy
6047 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
6048 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6049 msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
6051 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
6052 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
6053 msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
6055 #: config/avr/specs.h:70
6056 #, fuzzy
6057 #| msgid "-mhard-float not supported"
6058 msgid "shared is not supported"
6059 msgstr "-mhard-float није подржано"
6061 #: config/bfin/elf.h:55
6062 #, fuzzy
6063 #| msgid "spec file has no spec for linking"
6064 msgid "no processor type specified for linking"
6065 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
6067 #: config/cris/cris.h:184
6068 #, fuzzy
6069 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
6070 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
6071 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
6073 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
6074 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
6075 msgid "shared and mdll are not compatible"
6076 msgstr "shared и mdll нису сагласни"
6078 #: config/mcore/mcore.h:53
6079 msgid "the m210 does not have little endian support"
6080 msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
6082 #: config/mips/r3900.h:37
6083 msgid "-mhard-float not supported"
6084 msgstr "-mhard-float није подржано"
6086 #: config/mips/r3900.h:39
6087 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6088 msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
6090 #: config/moxie/moxiebox.h:43
6091 #, fuzzy
6092 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6093 msgid "this target is little-endian"
6094 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
6096 #: config/nios2/elf.h:44
6097 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
6098 msgstr ""
6100 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
6101 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
6102 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
6103 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
6104 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
6105 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
6106 msgstr ""
6108 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6109 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6110 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6111 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6112 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
6113 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6114 msgstr ""
6116 #: config/rs6000/darwin.h:95
6117 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6118 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
6120 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
6121 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6122 msgstr ""
6124 #: config/rx/rx.h:80
6125 #, fuzzy
6126 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
6127 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6128 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
6130 #: config/rx/rx.h:81
6131 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6132 msgstr ""
6134 #: config/rx/rx.h:82
6135 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6136 msgstr ""
6138 #: config/s390/tpf.h:121
6139 msgid "static is not supported on TPF-OS"
6140 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
6142 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6143 msgid "SH2a does not support little-endian"
6144 msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
6146 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6147 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6148 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
6149 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6150 msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
6152 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6153 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6154 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
6156 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6157 #, fuzzy
6158 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
6159 msgid "profiling not supported with -mg"
6160 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
6162 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6163 msgid "-c or -S required for Ada"
6164 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6166 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6167 #, fuzzy
6168 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6169 msgid "-c required for gnat2why"
6170 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6172 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6173 #, fuzzy
6174 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6175 msgid "-c required for gnat2scil"
6176 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6178 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6179 #, fuzzy
6180 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6181 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6182 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6184 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6185 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6186 msgstr ""
6188 #: objc/lang-specs.h:55
6189 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6190 msgstr ""
6192 #: objcp/lang-specs.h:58
6193 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6194 msgstr ""
6196 #: fortran/lang.opt:146
6197 #, fuzzy
6198 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
6199 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6200 msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
6202 #: fortran/lang.opt:198
6203 #, fuzzy
6204 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6205 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6206 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6208 #: fortran/lang.opt:202
6209 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6210 msgstr ""
6212 #: fortran/lang.opt:206
6213 #, fuzzy
6214 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6215 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6216 msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
6218 #: fortran/lang.opt:210
6219 #, fuzzy
6220 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6221 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6222 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
6224 #: fortran/lang.opt:214
6225 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6226 msgstr ""
6228 #: fortran/lang.opt:218
6229 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6230 msgstr ""
6232 #: fortran/lang.opt:226
6233 #, fuzzy
6234 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6235 msgid "Warn about truncated character expressions."
6236 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
6238 #: fortran/lang.opt:230
6239 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6240 msgstr ""
6242 #: fortran/lang.opt:238
6243 #, fuzzy
6244 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6245 msgid "Warn about most implicit conversions."
6246 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
6248 #: fortran/lang.opt:246
6249 #, fuzzy
6250 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6251 msgid "Warn about function call elimination."
6252 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6254 #: fortran/lang.opt:250
6255 #, fuzzy
6256 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6257 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6258 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6260 #: fortran/lang.opt:254
6261 #, fuzzy
6262 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6263 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6264 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6266 #: fortran/lang.opt:258
6267 #, fuzzy
6268 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6269 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6270 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
6272 #: fortran/lang.opt:262
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6275 msgid "Warn about truncated source lines."
6276 msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
6278 #: fortran/lang.opt:266
6279 #, fuzzy
6280 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
6281 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6282 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
6284 #: fortran/lang.opt:278
6285 #, fuzzy
6286 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6287 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6288 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6290 #: fortran/lang.opt:290
6291 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6292 msgstr ""
6294 #: fortran/lang.opt:294
6295 #, fuzzy
6296 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6297 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6298 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6300 #: fortran/lang.opt:298
6301 #, fuzzy
6302 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6303 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6304 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6306 #: fortran/lang.opt:302
6307 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6308 msgstr ""
6310 #: fortran/lang.opt:310
6311 #, fuzzy
6312 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6313 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6314 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
6316 #: fortran/lang.opt:314
6317 #, fuzzy
6318 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6319 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6320 msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
6322 #: fortran/lang.opt:318
6323 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6324 msgstr ""
6326 #: fortran/lang.opt:322
6327 #, fuzzy
6328 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6329 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6330 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
6332 #: fortran/lang.opt:330
6333 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6334 msgstr ""
6336 #: fortran/lang.opt:338
6337 #, fuzzy
6338 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6339 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6340 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6342 #: fortran/lang.opt:342
6343 #, fuzzy
6344 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6345 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6346 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
6348 #: fortran/lang.opt:346
6349 #, fuzzy
6350 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6351 msgid "Enable preprocessing."
6352 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6354 #: fortran/lang.opt:354
6355 #, fuzzy
6356 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6357 msgid "Disable preprocessing."
6358 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6360 #: fortran/lang.opt:362
6361 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6362 msgstr ""
6364 #: fortran/lang.opt:366
6365 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6366 msgstr ""
6368 #: fortran/lang.opt:370
6369 #, fuzzy
6370 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6371 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6372 msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
6374 #: fortran/lang.opt:378
6375 #, fuzzy
6376 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6377 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6378 msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
6380 #: fortran/lang.opt:382
6381 #, fuzzy
6382 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6383 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6384 msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
6386 #: fortran/lang.opt:386
6387 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6388 msgstr ""
6390 #: fortran/lang.opt:390
6391 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6392 msgstr ""
6394 #: fortran/lang.opt:394
6395 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6396 msgstr ""
6398 #: fortran/lang.opt:398
6399 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6400 msgstr ""
6402 #: fortran/lang.opt:401
6403 #, fuzzy, c-format
6404 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
6405 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
6406 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
6408 #: fortran/lang.opt:417
6409 #, fuzzy
6410 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6411 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6412 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
6414 #: fortran/lang.opt:421
6415 #, fuzzy
6416 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6417 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6418 msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
6420 #: fortran/lang.opt:425
6421 #, fuzzy
6422 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6423 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6424 msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
6426 #: fortran/lang.opt:429
6427 #, fuzzy
6428 #| msgid "Enable linker relaxations"
6429 msgid "Enable all DEC language extensions."
6430 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
6432 #: fortran/lang.opt:433
6433 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6434 msgstr ""
6436 #: fortran/lang.opt:437
6437 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6438 msgstr ""
6440 #: fortran/lang.opt:441
6441 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6442 msgstr ""
6444 #: fortran/lang.opt:445
6445 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6446 msgstr ""
6448 #: fortran/lang.opt:449
6449 #, fuzzy
6450 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6451 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6452 msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
6454 #: fortran/lang.opt:453
6455 #, fuzzy
6456 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6457 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6458 msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
6460 #: fortran/lang.opt:457
6461 #, fuzzy
6462 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6463 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6464 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6466 #: fortran/lang.opt:461
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6469 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6470 msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
6472 #: fortran/lang.opt:465 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:758
6473 #: common.opt:956 common.opt:960 common.opt:964 common.opt:968 common.opt:1495
6474 #: common.opt:1551 common.opt:1652 common.opt:1656 common.opt:1886
6475 #: common.opt:2048 common.opt:2718
6476 #, fuzzy
6477 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6478 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6479 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6481 #: fortran/lang.opt:469
6482 #, fuzzy
6483 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6484 msgid "Display the code tree after parsing."
6485 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6487 #: fortran/lang.opt:473
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6490 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6491 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6493 #: fortran/lang.opt:477
6494 #, fuzzy
6495 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6496 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6497 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6499 #: fortran/lang.opt:481
6500 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6501 msgstr ""
6503 #: fortran/lang.opt:485
6504 #, fuzzy
6505 #| msgid "Use f2c calling convention"
6506 msgid "Use f2c calling convention."
6507 msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
6509 #: fortran/lang.opt:489
6510 #, fuzzy
6511 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6512 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6513 msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
6515 #: fortran/lang.opt:493
6516 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6517 msgstr ""
6519 #: fortran/lang.opt:497
6520 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6521 msgstr ""
6523 #: fortran/lang.opt:501 fortran/lang.opt:505
6524 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6525 msgstr ""
6527 #: fortran/lang.opt:509
6528 #, fuzzy
6529 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6530 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6531 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
6533 #: fortran/lang.opt:513
6534 #, fuzzy
6535 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
6536 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6537 msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
6539 #: fortran/lang.opt:517
6540 #, fuzzy
6541 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
6542 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6543 msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
6545 #: fortran/lang.opt:521
6546 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6547 msgstr ""
6549 #: fortran/lang.opt:525
6550 #, fuzzy
6551 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6552 msgid "Assume that the source file is free form."
6553 msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
6555 #: fortran/lang.opt:529
6556 #, fuzzy
6557 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6558 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6559 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
6561 #: fortran/lang.opt:533
6562 #, fuzzy
6563 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
6564 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6565 msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
6567 #: fortran/lang.opt:537
6568 #, fuzzy
6569 #| msgid "Enable linker optimizations"
6570 msgid "Enable front end optimization."
6571 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
6573 #: fortran/lang.opt:541
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6576 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6577 msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
6579 #: fortran/lang.opt:545
6580 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6581 msgstr ""
6583 #: fortran/lang.opt:549
6584 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6585 msgstr ""
6587 #: fortran/lang.opt:553
6588 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6589 msgstr ""
6591 #: fortran/lang.opt:557
6592 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6593 msgstr ""
6595 #: fortran/lang.opt:561
6596 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6597 msgstr ""
6599 #: fortran/lang.opt:565
6600 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6601 msgstr ""
6603 #: fortran/lang.opt:568
6604 #, c-format
6605 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6606 msgstr ""
6608 #: fortran/lang.opt:587
6609 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6610 msgstr ""
6612 #: fortran/lang.opt:591
6613 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6614 msgstr ""
6616 #: fortran/lang.opt:595
6617 #, fuzzy
6618 #| msgid "Maximum identifier length"
6619 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6620 msgstr "Највећа дужина идентификатора"
6622 #: fortran/lang.opt:599
6623 #, fuzzy
6624 #| msgid "Maximum length for subrecords"
6625 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6626 msgstr "Највећа дужина за подслогове"
6628 #: fortran/lang.opt:603
6629 #, fuzzy
6630 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6631 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6632 msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
6634 #: fortran/lang.opt:607
6635 msgid "Put all local arrays on stack."
6636 msgstr ""
6638 #: fortran/lang.opt:611
6639 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6640 msgstr ""
6642 #: fortran/lang.opt:631
6643 #, fuzzy
6644 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6645 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6646 msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
6648 #: fortran/lang.opt:639
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6651 msgid "Protect parentheses in expressions."
6652 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
6654 #: fortran/lang.opt:643
6655 #, fuzzy
6656 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6657 msgid "Enable range checking during compilation."
6658 msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
6660 #: fortran/lang.opt:647
6661 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6662 msgstr ""
6664 #: fortran/lang.opt:651
6665 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6666 msgstr ""
6668 #: fortran/lang.opt:655
6669 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6670 msgstr ""
6672 #: fortran/lang.opt:659
6673 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6674 msgstr ""
6676 #: fortran/lang.opt:663
6677 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6678 msgstr ""
6680 #: fortran/lang.opt:667
6681 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6682 msgstr ""
6684 #: fortran/lang.opt:671
6685 #, fuzzy
6686 #| msgid "incompatible types in assignment"
6687 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6688 msgstr "несагласни типови у додели"
6690 #: fortran/lang.opt:675
6691 #, fuzzy
6692 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6693 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6694 msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6696 #: fortran/lang.opt:679
6697 #, fuzzy
6698 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6699 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6700 msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6702 #: fortran/lang.opt:683
6703 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6704 msgstr ""
6706 #: fortran/lang.opt:687
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6709 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6710 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
6712 #: fortran/lang.opt:691
6713 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6714 msgstr ""
6716 #: fortran/lang.opt:694
6717 #, fuzzy, c-format
6718 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
6719 msgid "Unrecognized option: %qs"
6720 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
6722 #: fortran/lang.opt:707
6723 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6724 msgstr ""
6726 #: fortran/lang.opt:711
6727 #, fuzzy
6728 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6729 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6730 msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
6732 #: fortran/lang.opt:719
6733 msgid "Apply negative sign to zero values."
6734 msgstr ""
6736 #: fortran/lang.opt:723
6737 #, fuzzy
6738 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6739 msgid "Append underscores to externally visible names."
6740 msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
6742 #: fortran/lang.opt:727 c-family/c.opt:1311 c-family/c.opt:1339
6743 #: c-family/c.opt:1577 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1121
6744 #: common.opt:1371 common.opt:1616 common.opt:1739 common.opt:2101
6745 #: common.opt:2137 common.opt:2230 common.opt:2234 common.opt:2334
6746 #: common.opt:2425 common.opt:2433 common.opt:2441 common.opt:2449
6747 #: common.opt:2550 common.opt:2602 common.opt:2681
6748 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6749 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6751 #: fortran/lang.opt:767
6752 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6753 msgstr ""
6755 #: fortran/lang.opt:771
6756 #, fuzzy
6757 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6758 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6759 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6761 #: fortran/lang.opt:775
6762 #, fuzzy
6763 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6764 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6765 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6767 #: fortran/lang.opt:779
6768 #, fuzzy
6769 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6770 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6771 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6773 #: fortran/lang.opt:783
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6776 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6777 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
6779 #: fortran/lang.opt:787
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "Conform nothing in particular"
6782 msgid "Conform to nothing in particular."
6783 msgstr "Не поштуј ништа посебно"
6785 #: fortran/lang.opt:791
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6788 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6789 msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
6791 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6792 #, c-format
6793 msgid "assertion missing after %qs"
6794 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
6796 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6797 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6798 #, c-format
6799 msgid "macro name missing after %qs"
6800 msgstr "недостаје име макроа после %qs"
6802 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6803 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6804 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1798 c-family/c.opt:1806 brig/lang.opt:39
6805 #: config/darwin.opt:56 common.opt:332 common.opt:335 common.opt:2941
6806 #, c-format
6807 msgid "missing filename after %qs"
6808 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
6810 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6811 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1794
6812 #: c-family/c.opt:1814 c-family/c.opt:1818 c-family/c.opt:1822
6813 #, c-format
6814 msgid "missing path after %qs"
6815 msgstr "недостаје путања после %qs"
6817 #: c-family/c.opt:182
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6820 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6821 msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају.  Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
6823 #: c-family/c.opt:186
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Do not discard comments"
6826 msgid "Do not discard comments."
6827 msgstr "Не одбацуј коментаре"
6829 #: c-family/c.opt:190
6830 #, fuzzy
6831 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6832 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6833 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
6835 #: c-family/c.opt:194
6836 #, fuzzy
6837 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6838 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6839 msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>.  Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
6841 #: c-family/c.opt:201
6842 #, fuzzy
6843 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
6844 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6845 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
6847 #: c-family/c.opt:205
6848 #, fuzzy
6849 #| msgid "Enable OpenMP"
6850 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6851 msgstr "Укључи ОпенМП"
6853 #: c-family/c.opt:209
6854 #, fuzzy
6855 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6856 msgid "Print the name of header files as they are used."
6857 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
6859 #: c-family/c.opt:213
6860 #, fuzzy
6861 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
6862 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6863 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
6865 #: c-family/c.opt:217
6866 #, fuzzy
6867 #| msgid "Generate make dependencies"
6868 msgid "Generate make dependencies."
6869 msgstr "Створи зависности за справљач"
6871 #: c-family/c.opt:221
6872 #, fuzzy
6873 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6874 msgid "Generate make dependencies and compile."
6875 msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
6877 #: c-family/c.opt:225
6878 #, fuzzy
6879 #| msgid "Write dependency output to the given file"
6880 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6881 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
6883 #: c-family/c.opt:229
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6886 msgid "Treat missing header files as generated files."
6887 msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
6889 #: c-family/c.opt:233
6890 #, fuzzy
6891 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6892 msgid "Like -M but ignore system header files."
6893 msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
6895 #: c-family/c.opt:237
6896 #, fuzzy
6897 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6898 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6899 msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
6901 #: c-family/c.opt:241
6902 #, fuzzy
6903 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6904 msgid "Generate phony targets for all headers."
6905 msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
6907 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6908 #, c-format
6909 msgid "missing makefile target after %qs"
6910 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
6912 #: c-family/c.opt:245
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
6915 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6916 msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
6918 #: c-family/c.opt:249
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "Add an unquoted target"
6921 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6922 msgstr "Додај нецитиран циљ"
6924 #: c-family/c.opt:253
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Do not generate #line directives"
6927 msgid "Do not generate #line directives."
6928 msgstr "Не стварај директиве #line"
6930 #: c-family/c.opt:257
6931 #, fuzzy
6932 #| msgid "Undefine <macro>"
6933 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6934 msgstr "Оддефиниши <macro>"
6936 #: c-family/c.opt:261
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6939 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6940 msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
6942 #: c-family/c.opt:265
6943 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6944 msgstr ""
6946 #: c-family/c.opt:269
6947 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6948 msgstr ""
6950 #: c-family/c.opt:276
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6953 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6954 msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
6956 #: c-family/c.opt:279
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6959 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6960 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
6962 #: c-family/c.opt:292
6963 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6964 msgstr ""
6966 #: c-family/c.opt:296
6967 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6968 msgstr ""
6970 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "Enable most warning messages"
6973 msgid "Enable most warning messages."
6974 msgstr "Укључи већину порука упозорења"
6976 #: c-family/c.opt:304
6977 msgid "Warn on any use of alloca."
6978 msgstr ""
6980 #: c-family/c.opt:308
6981 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6982 msgstr ""
6984 #: c-family/c.opt:313
6985 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6986 msgstr ""
6988 #: c-family/c.opt:317
6989 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6990 msgstr ""
6992 #: c-family/c.opt:331
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6995 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6996 msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
6998 #: c-family/c.opt:335
6999 #, fuzzy
7000 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7001 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
7002 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7004 #: c-family/c.opt:339
7005 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
7006 msgstr ""
7008 #: c-family/c.opt:343
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
7011 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
7012 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
7014 #: c-family/c.opt:347
7015 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
7016 msgstr ""
7018 #: c-family/c.opt:351
7019 #, fuzzy
7020 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7021 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
7022 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
7024 #: c-family/c.opt:355
7025 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
7026 msgstr ""
7028 #: c-family/c.opt:359
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7031 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
7032 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7034 #: c-family/c.opt:363
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7037 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
7038 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7040 #: c-family/c.opt:367
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7043 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
7044 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7046 #: c-family/c.opt:374
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7049 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
7050 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7052 #: c-family/c.opt:378
7053 #, fuzzy
7054 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7055 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
7056 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7058 #: c-family/c.opt:382
7059 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
7060 msgstr ""
7062 #: c-family/c.opt:389
7063 #, fuzzy
7064 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
7065 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7066 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
7068 #: c-family/c.opt:393
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
7071 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
7072 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
7074 #: c-family/c.opt:397
7075 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
7076 msgstr ""
7078 #: c-family/c.opt:401
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
7081 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7082 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
7084 #: c-family/c.opt:405
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7087 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7088 msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
7090 #: c-family/c.opt:409
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7093 msgid "Synonym for -Wcomment."
7094 msgstr "Синоним за -Wcomment"
7096 #: c-family/c.opt:413
7097 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7098 msgstr ""
7100 #: c-family/c.opt:417
7101 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7102 msgstr ""
7104 #: c-family/c.opt:421
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
7107 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7108 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
7110 #: c-family/c.opt:429
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7113 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7114 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
7116 #: c-family/c.opt:433
7117 msgid "Warn about dangling else."
7118 msgstr ""
7120 #: c-family/c.opt:437
7121 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7122 msgstr ""
7124 #: c-family/c.opt:441
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7127 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7128 msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
7130 #: c-family/c.opt:445
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7133 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7134 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
7136 #: c-family/c.opt:449
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7139 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7140 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7142 #: c-family/c.opt:453
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7145 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7146 msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
7148 #: c-family/c.opt:457
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7151 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7152 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7154 #: c-family/c.opt:461
7155 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7156 msgstr ""
7158 #: c-family/c.opt:465
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
7161 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7162 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
7164 #: c-family/c.opt:469
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7167 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7168 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
7170 #: c-family/c.opt:473
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7173 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
7174 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7176 #: c-family/c.opt:477
7177 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7178 msgstr ""
7180 #: c-family/c.opt:481
7181 #, fuzzy
7182 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7183 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7184 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7186 #: c-family/c.opt:485
7187 #, fuzzy
7188 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
7189 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7190 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
7192 #: c-family/c.opt:489
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7195 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
7196 msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
7198 #: c-family/c.opt:493
7199 #, fuzzy
7200 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7201 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7202 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7204 #: c-family/c.opt:501
7205 #, fuzzy
7206 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
7207 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7208 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
7210 #: c-family/c.opt:509
7211 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7212 msgstr ""
7214 #: c-family/c.opt:513
7215 #, fuzzy
7216 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7217 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7218 msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
7220 #: c-family/c.opt:517 c-family/c.opt:559
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7223 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7224 msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
7226 #: c-family/c.opt:521
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7229 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7230 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7232 #: c-family/c.opt:525
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7235 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7236 msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
7238 #: c-family/c.opt:529
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7241 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7242 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7244 #: c-family/c.opt:533
7245 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
7246 msgstr ""
7248 #: c-family/c.opt:538
7249 #, fuzzy
7250 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7251 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7252 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7254 #: c-family/c.opt:542
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7257 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7258 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7260 #: c-family/c.opt:546
7261 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
7262 msgstr ""
7264 #: c-family/c.opt:551
7265 #, fuzzy
7266 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7267 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7268 msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
7270 #: c-family/c.opt:555
7271 #, fuzzy
7272 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7273 msgid "Warn about zero-length formats."
7274 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
7276 #: c-family/c.opt:563
7277 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7278 msgstr ""
7280 #: c-family/c.opt:568
7281 #, fuzzy
7282 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7283 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
7284 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7286 #: c-family/c.opt:572
7287 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7288 msgstr ""
7290 #: c-family/c.opt:576
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "%qE attribute ignored"
7293 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7294 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
7296 #: c-family/c.opt:580
7297 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7298 msgstr ""
7300 #: c-family/c.opt:584
7301 #, fuzzy
7302 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7303 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7304 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
7306 #: c-family/c.opt:588
7307 #, fuzzy
7308 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7309 msgid "Warn about implicit declarations."
7310 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7312 #: c-family/c.opt:596
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "Warn about implicit conversion"
7315 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7316 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
7318 #: c-family/c.opt:600
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7321 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7322 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
7324 #: c-family/c.opt:604
7325 #, fuzzy
7326 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7327 msgid "Warn about implicit function declarations."
7328 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7330 #: c-family/c.opt:608
7331 #, fuzzy
7332 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7333 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7334 msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
7336 #: c-family/c.opt:615
7337 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7338 msgstr ""
7340 #: c-family/c.opt:619
7341 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7342 msgstr ""
7344 #: c-family/c.opt:623
7345 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7346 msgstr ""
7348 #: c-family/c.opt:627
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7351 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7352 msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
7354 #: c-family/c.opt:631
7355 #, fuzzy
7356 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7357 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7358 msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
7360 #: c-family/c.opt:635
7361 #, fuzzy
7362 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7363 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7364 msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
7366 #: c-family/c.opt:639
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7369 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7370 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7372 #: c-family/c.opt:643
7373 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7374 msgstr ""
7376 #: c-family/c.opt:647
7377 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7378 msgstr ""
7380 #: c-family/c.opt:651
7381 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7382 msgstr ""
7384 #: c-family/c.opt:655
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7387 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7388 msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
7390 #: c-family/c.opt:659
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7393 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7394 msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
7396 #: c-family/c.opt:667
7397 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7398 msgstr ""
7400 #: c-family/c.opt:671
7401 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7402 msgstr ""
7404 #: c-family/c.opt:675
7405 #, fuzzy
7406 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7407 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7408 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
7410 #: c-family/c.opt:679
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7413 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7414 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7416 #: c-family/c.opt:683
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7419 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7420 msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
7422 #: c-family/c.opt:687
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7425 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7426 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7428 #: c-family/c.opt:691
7429 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7430 msgstr ""
7432 #: c-family/c.opt:695
7433 msgid "Warn on namespace definition."
7434 msgstr ""
7436 #: c-family/c.opt:699
7437 #, fuzzy
7438 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7439 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7440 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7442 #: c-family/c.opt:703
7443 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7444 msgstr ""
7446 #: c-family/c.opt:707
7447 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7448 msgstr ""
7450 #: c-family/c.opt:711
7451 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7452 msgstr ""
7454 #: c-family/c.opt:716
7455 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7456 msgstr ""
7458 #: c-family/c.opt:721
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7461 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7462 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
7464 #: c-family/c.opt:725
7465 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7466 msgstr ""
7468 #: c-family/c.opt:730
7469 #, fuzzy
7470 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7471 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7472 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
7474 #: c-family/c.opt:734
7475 #, fuzzy
7476 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7477 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7478 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7480 #: c-family/c.opt:738
7481 #, fuzzy
7482 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7483 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7484 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
7486 #: c-family/c.opt:742
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7489 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7490 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
7492 #: c-family/c.opt:746
7493 #, fuzzy
7494 #| msgid "for template declaration %q+D"
7495 msgid "Warn on primary template declaration."
7496 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
7498 #: c-family/c.opt:754
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7501 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7502 msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
7504 #: c-family/c.opt:758
7505 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7506 msgstr ""
7508 #: c-family/c.opt:762
7509 #, fuzzy
7510 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7511 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7512 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
7514 #: c-family/c.opt:765 c-family/c.opt:1174 c-family/c.opt:1181
7515 #: c-family/c.opt:1365 c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1407
7516 #: c-family/c.opt:1413 c-family/c.opt:1420 c-family/c.opt:1448
7517 #: c-family/c.opt:1459 c-family/c.opt:1462 c-family/c.opt:1465
7518 #: c-family/c.opt:1468 c-family/c.opt:1471 c-family/c.opt:1512
7519 #: c-family/c.opt:1647 c-family/c.opt:1674 c-family/c.opt:1714
7520 #: c-family/c.opt:1745 c-family/c.opt:1749 c-family/c.opt:1765
7521 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:433
7522 #, gcc-internal-format
7523 msgid "switch %qs is no longer supported"
7524 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7526 #: c-family/c.opt:769
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7529 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7530 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7532 #: c-family/c.opt:773
7533 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7534 msgstr ""
7536 #: c-family/c.opt:777
7537 #, fuzzy
7538 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7539 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7540 msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
7542 #: c-family/c.opt:781
7543 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7544 msgstr ""
7546 #: c-family/c.opt:785
7547 msgid "Warn if C++1z noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7548 msgstr ""
7550 #: c-family/c.opt:789
7551 #, fuzzy
7552 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7553 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7554 msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
7556 #: c-family/c.opt:793
7557 #, fuzzy
7558 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7559 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7560 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7562 #: c-family/c.opt:797
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7565 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7566 msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
7568 #: c-family/c.opt:813
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
7571 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7572 msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
7574 #: c-family/c.opt:820
7575 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7576 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
7578 #: c-family/c.opt:836
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7581 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7582 msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
7584 #: c-family/c.opt:840
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7587 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7588 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7590 #: c-family/c.opt:844
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7593 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7594 msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
7596 #: c-family/c.opt:848
7597 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7598 msgstr ""
7600 #: c-family/c.opt:852
7601 #, fuzzy
7602 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7603 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7604 msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
7606 #: c-family/c.opt:856
7607 #, fuzzy
7608 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7609 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7610 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
7612 #: c-family/c.opt:860
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7615 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7616 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7618 #: c-family/c.opt:864
7619 #, fuzzy
7620 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7621 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7622 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7624 #: c-family/c.opt:868
7625 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7626 msgstr ""
7628 #: c-family/c.opt:872
7629 #, fuzzy
7630 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7631 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7632 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
7634 #: c-family/c.opt:880
7635 #, fuzzy
7636 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7637 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7638 msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
7640 #: c-family/c.opt:884
7641 #, fuzzy
7642 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7643 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7644 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
7646 #: c-family/c.opt:888
7647 #, fuzzy
7648 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7649 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7650 msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
7652 #: c-family/c.opt:892
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7655 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7656 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7658 #: c-family/c.opt:896
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7661 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7662 msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
7664 #: c-family/c.opt:900
7665 #, fuzzy
7666 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7667 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7668 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7670 #: c-family/c.opt:904
7671 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7672 msgstr ""
7674 #: c-family/c.opt:908
7675 #, fuzzy
7676 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7677 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7678 msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
7680 #: c-family/c.opt:912 c-family/c.opt:916
7681 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7682 msgstr ""
7684 #: c-family/c.opt:920
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7687 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7688 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
7690 #: c-family/c.opt:924
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7693 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7694 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7696 #: c-family/c.opt:928
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7699 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7700 msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
7702 #: c-family/c.opt:932
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7705 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7706 msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
7708 #: c-family/c.opt:936
7709 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7710 msgstr ""
7712 #: c-family/c.opt:940
7713 #, fuzzy
7714 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7715 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7716 msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
7718 #: c-family/c.opt:944
7719 #, fuzzy
7720 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7721 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7722 msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
7724 #: c-family/c.opt:948
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
7727 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7728 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
7730 #: c-family/c.opt:952 c-family/c.opt:956
7731 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7732 msgstr ""
7734 #: c-family/c.opt:960
7735 #, fuzzy
7736 #| msgid "right shift count is negative"
7737 msgid "Warn if shift count is negative."
7738 msgstr "негативан десни помак"
7740 #: c-family/c.opt:964
7741 #, fuzzy
7742 #| msgid "right shift count >= width of type"
7743 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7744 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
7746 #: c-family/c.opt:968
7747 #, fuzzy
7748 #| msgid "left shift count is negative"
7749 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7750 msgstr "негативан леви помак"
7752 #: c-family/c.opt:972
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7755 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7756 msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
7758 #: c-family/c.opt:980
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7761 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7762 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
7764 #: c-family/c.opt:984
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7767 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7768 msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
7770 #: c-family/c.opt:988
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7773 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7774 msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
7776 #: c-family/c.opt:992
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7779 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7780 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
7782 #: c-family/c.opt:1004
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7785 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7786 msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
7788 #: c-family/c.opt:1008
7789 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7790 msgstr ""
7792 #: c-family/c.opt:1012
7793 #, fuzzy
7794 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7795 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7796 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
7798 #: c-family/c.opt:1020
7799 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7800 msgstr ""
7802 #: c-family/c.opt:1024
7803 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7804 msgstr ""
7806 #: c-family/c.opt:1028
7807 #, fuzzy
7808 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7809 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7810 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7812 #: c-family/c.opt:1032
7813 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7814 msgstr ""
7816 #: c-family/c.opt:1036
7817 #, fuzzy
7818 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7819 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7820 msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
7822 #: c-family/c.opt:1040
7823 #, fuzzy
7824 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7825 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7826 msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
7828 #: c-family/c.opt:1044
7829 #, fuzzy
7830 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7831 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7832 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
7834 #: c-family/c.opt:1056
7835 #, fuzzy
7836 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7837 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7838 msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
7840 #: c-family/c.opt:1060
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
7843 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7844 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
7846 #: c-family/c.opt:1068
7847 #, fuzzy
7848 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7849 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7850 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
7852 #: c-family/c.opt:1072
7853 #, fuzzy
7854 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7855 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7856 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
7858 #: c-family/c.opt:1076
7859 #, fuzzy
7860 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
7861 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7862 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
7864 #: c-family/c.opt:1084 c-family/c.opt:1088
7865 #, fuzzy
7866 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7867 msgid "Warn when a const variable is unused."
7868 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
7870 #: c-family/c.opt:1092
7871 #, fuzzy
7872 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7873 msgid "Warn about using variadic macros."
7874 msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
7876 #: c-family/c.opt:1096
7877 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7878 msgstr ""
7880 #: c-family/c.opt:1100
7881 #, fuzzy
7882 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7883 msgid "Warn if a variable length array is used."
7884 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
7886 #: c-family/c.opt:1104
7887 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7888 msgstr ""
7890 #: c-family/c.opt:1110
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7893 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7894 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7896 #: c-family/c.opt:1114
7897 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7898 msgstr ""
7900 #: c-family/c.opt:1118
7901 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7902 msgstr ""
7904 #: c-family/c.opt:1122
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7907 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7908 msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
7910 #: c-family/c.opt:1126
7911 #, fuzzy
7912 #| msgid "Warn when a label is unused"
7913 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7914 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
7916 #: c-family/c.opt:1130
7917 #, fuzzy
7918 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7919 msgid "Warn about useless casts."
7920 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7922 #: c-family/c.opt:1134
7923 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7924 msgstr ""
7926 #: c-family/c.opt:1138
7927 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7928 msgstr ""
7930 #: c-family/c.opt:1142
7931 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7932 msgstr ""
7934 #: c-family/c.opt:1147
7935 #, fuzzy
7936 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7937 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7938 msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
7940 #: c-family/c.opt:1155
7941 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7942 msgstr ""
7944 #: c-family/c.opt:1159
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7947 msgid "Enforce class member access control semantics."
7948 msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
7950 #: c-family/c.opt:1163
7951 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7952 msgstr ""
7954 #: c-family/c.opt:1167
7955 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7956 msgstr ""
7958 #: c-family/c.opt:1171
7959 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7960 msgstr ""
7962 #: c-family/c.opt:1178
7963 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7964 msgstr ""
7966 #: c-family/c.opt:1182 c-family/c.opt:1421 c-family/c.opt:1746
7967 #: c-family/c.opt:1750 c-family/c.opt:1766
7968 #, fuzzy
7969 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
7970 msgid "No longer supported."
7971 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7973 #: c-family/c.opt:1186
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7976 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7977 msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
7979 #: c-family/c.opt:1194
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "Recognize built-in functions"
7982 msgid "Recognize built-in functions."
7983 msgstr "Препознај уграђене функције"
7985 #: c-family/c.opt:1201
7986 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7987 msgstr ""
7989 #: c-family/c.opt:1205
7990 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
7991 msgstr ""
7993 #: c-family/c.opt:1210
7994 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7995 msgstr ""
7997 #: c-family/c.opt:1214
7998 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7999 msgstr ""
8001 #: c-family/c.opt:1219
8002 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
8003 msgstr ""
8005 #: c-family/c.opt:1225
8006 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
8007 msgstr ""
8009 #: c-family/c.opt:1230
8010 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
8011 msgstr ""
8013 #: c-family/c.opt:1235
8014 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
8015 msgstr ""
8017 #: c-family/c.opt:1241
8018 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
8019 msgstr ""
8021 #: c-family/c.opt:1246
8022 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8023 msgstr ""
8025 #: c-family/c.opt:1250
8026 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8027 msgstr ""
8029 #: c-family/c.opt:1254
8030 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
8031 msgstr ""
8033 #: c-family/c.opt:1259
8034 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
8035 msgstr ""
8037 #: c-family/c.opt:1264
8038 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
8039 msgstr ""
8041 #: c-family/c.opt:1269
8042 #, fuzzy
8043 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8044 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
8045 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
8047 #: c-family/c.opt:1273
8048 #, fuzzy
8049 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8050 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
8051 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
8053 #: c-family/c.opt:1277
8054 #, fuzzy
8055 #| msgid "Generate code for the given ISA"
8056 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
8057 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
8059 #: c-family/c.opt:1281
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "Generate fast indirect calls"
8062 msgid "Generate bounds passing for calls."
8063 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
8065 #: c-family/c.opt:1285
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
8068 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
8069 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
8071 #: c-family/c.opt:1289
8072 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
8073 msgstr ""
8075 #: c-family/c.opt:1299
8076 msgid "Enable Cilk Plus."
8077 msgstr ""
8079 #: c-family/c.opt:1303
8080 #, fuzzy
8081 #| msgid "Enable support for huge objects"
8082 msgid "Enable support for C++ concepts."
8083 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
8085 #: c-family/c.opt:1307
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8088 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8089 msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
8091 #: c-family/c.opt:1314
8092 #, c-format
8093 msgid "no class name specified with %qs"
8094 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
8096 #: c-family/c.opt:1315
8097 #, fuzzy
8098 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
8099 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8100 msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
8102 #: c-family/c.opt:1319
8103 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8104 msgstr ""
8106 #: c-family/c.opt:1323
8107 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8108 msgstr ""
8110 #: c-family/c.opt:1327
8111 #, fuzzy
8112 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8113 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8114 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8116 #: c-family/c.opt:1331
8117 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8118 msgstr ""
8120 #: c-family/c.opt:1335
8121 #, fuzzy
8122 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8123 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8124 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
8126 #: c-family/c.opt:1343
8127 #, fuzzy
8128 #| msgid "Process #ident directives"
8129 msgid "Preprocess directives only."
8130 msgstr "Обради директиве #ident"
8132 #: c-family/c.opt:1347
8133 #, fuzzy
8134 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8135 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8136 msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
8138 #: c-family/c.opt:1351
8139 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8140 msgstr ""
8142 #: c-family/c.opt:1355
8143 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8144 msgstr ""
8146 #: c-family/c.opt:1362
8147 #, fuzzy
8148 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8149 msgid "Generate code to check exception specifications."
8150 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
8152 #: c-family/c.opt:1369
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
8155 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8156 msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8158 #: c-family/c.opt:1373
8159 #, fuzzy
8160 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8161 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8162 msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
8164 #: c-family/c.opt:1377
8165 #, fuzzy
8166 #| msgid "Specify the default character set for source files"
8167 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8168 msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
8170 #: c-family/c.opt:1381
8171 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8172 msgstr ""
8174 #: c-family/c.opt:1388
8175 #, fuzzy
8176 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8177 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8178 msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
8180 #: c-family/c.opt:1392
8181 #, fuzzy
8182 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8183 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8184 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
8186 #: c-family/c.opt:1396
8187 #, fuzzy
8188 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8189 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8190 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
8192 #: c-family/c.opt:1400
8193 #, fuzzy
8194 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8195 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8196 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
8198 #: c-family/c.opt:1404
8199 #, fuzzy
8200 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8201 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8202 msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
8204 #: c-family/c.opt:1410
8205 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8206 msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
8208 #: c-family/c.opt:1417
8209 #, fuzzy
8210 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8211 msgid "Assume normal C execution environment."
8212 msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
8214 #: c-family/c.opt:1425
8215 #, fuzzy
8216 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8217 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8218 msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
8220 #: c-family/c.opt:1429
8221 #, fuzzy
8222 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8223 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8224 msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
8226 #: c-family/c.opt:1433
8227 #, fuzzy
8228 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8229 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8230 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
8232 #: c-family/c.opt:1437
8233 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8234 msgstr ""
8236 #: c-family/c.opt:1441
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8239 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8240 msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
8242 #: c-family/c.opt:1445
8243 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8244 msgstr ""
8246 #: c-family/c.opt:1452
8247 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8248 msgstr ""
8250 #: c-family/c.opt:1456
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8253 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8254 msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
8256 #: c-family/c.opt:1475
8257 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8258 msgstr ""
8260 #: c-family/c.opt:1479
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8263 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8264 msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
8266 #: c-family/c.opt:1483
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8269 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8270 msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
8272 #: c-family/c.opt:1487
8273 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8274 msgstr ""
8276 #: c-family/c.opt:1491
8277 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8278 msgstr ""
8280 #: c-family/c.opt:1494
8281 #, fuzzy, c-format
8282 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8283 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8284 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8286 #: c-family/c.opt:1516
8287 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8288 msgstr ""
8290 #: c-family/c.opt:1520
8291 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8292 msgstr ""
8294 #: c-family/c.opt:1526
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8297 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8298 msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
8300 #: c-family/c.opt:1530
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8303 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8304 msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
8306 #: c-family/c.opt:1536
8307 #, fuzzy
8308 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8309 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8310 msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
8312 #: c-family/c.opt:1540
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8315 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8316 msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
8318 #: c-family/c.opt:1544
8319 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8320 msgstr ""
8322 #: c-family/c.opt:1549
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8325 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8326 msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
8328 #: c-family/c.opt:1553
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8331 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8332 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8334 #: c-family/c.opt:1557
8335 #, fuzzy
8336 #| msgid "Enable OpenMP"
8337 msgid "Enable OpenACC."
8338 msgstr "Укључи ОпенМП"
8340 #: c-family/c.opt:1561
8341 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8342 msgstr ""
8344 #: c-family/c.opt:1565
8345 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8346 msgstr ""
8348 #: c-family/c.opt:1569
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8351 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8352 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
8354 #: c-family/c.opt:1573
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
8357 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8358 msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
8360 #: c-family/c.opt:1584
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8363 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8364 msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
8366 #: c-family/c.opt:1588
8367 #, fuzzy
8368 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8369 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8370 msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
8372 #: c-family/c.opt:1592
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid "Enable linker relaxations"
8375 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8376 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
8378 #: c-family/c.opt:1596
8379 #, fuzzy
8380 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8381 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8382 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
8384 #: c-family/c.opt:1604
8385 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8386 msgstr ""
8388 #: c-family/c.opt:1608
8389 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8390 msgstr ""
8392 #: c-family/c.opt:1612
8393 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8394 msgstr ""
8396 #: c-family/c.opt:1616
8397 #, fuzzy
8398 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8399 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8400 msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
8402 #: c-family/c.opt:1620
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8405 msgid "Enable automatic template instantiation."
8406 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
8408 #: c-family/c.opt:1624
8409 #, fuzzy
8410 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8411 msgid "Generate run time type descriptor information."
8412 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
8414 #: c-family/c.opt:1628 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8415 #, fuzzy
8416 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8417 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8418 msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
8420 #: c-family/c.opt:1632
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8423 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8424 msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
8426 #: c-family/c.opt:1636
8427 #, fuzzy
8428 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8429 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8430 msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8432 #: c-family/c.opt:1640 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8433 #, fuzzy
8434 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8435 msgid "Make \"char\" signed by default."
8436 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
8438 #: c-family/c.opt:1644
8439 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8440 msgstr ""
8442 #: c-family/c.opt:1651
8443 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8444 msgstr ""
8446 #: c-family/c.opt:1654
8447 #, fuzzy, c-format
8448 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8449 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8450 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8452 #: c-family/c.opt:1667
8453 #, fuzzy
8454 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8455 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8456 msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
8458 #: c-family/c.opt:1671
8459 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8460 msgstr ""
8462 #: c-family/c.opt:1678 c-family/c.opt:1683
8463 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8464 msgstr ""
8466 #: c-family/c.opt:1700
8467 #, fuzzy
8468 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
8469 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8470 msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
8472 #: c-family/c.opt:1704
8473 #, fuzzy
8474 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8475 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8476 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
8478 #: c-family/c.opt:1711
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
8481 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8482 msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
8484 #: c-family/c.opt:1718
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
8487 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8488 msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
8490 #: c-family/c.opt:1722
8491 #, fuzzy
8492 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8493 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8494 msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8496 #: c-family/c.opt:1726
8497 #, fuzzy
8498 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8499 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8500 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
8502 #: c-family/c.opt:1730
8503 #, fuzzy
8504 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8505 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8506 msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
8508 #: c-family/c.opt:1734
8509 #, fuzzy
8510 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8511 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8512 msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
8514 #: c-family/c.opt:1738
8515 #, fuzzy
8516 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
8517 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8518 msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
8520 #: c-family/c.opt:1742
8521 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8522 msgstr ""
8524 #: c-family/c.opt:1754
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8527 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8528 msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
8530 #: c-family/c.opt:1758
8531 #, fuzzy
8532 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8533 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8534 msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8536 #: c-family/c.opt:1762
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8539 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8540 msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
8542 #: c-family/c.opt:1770
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8545 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8546 msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
8548 #: c-family/c.opt:1774
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8551 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8552 msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
8554 #: c-family/c.opt:1778
8555 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8556 msgstr ""
8558 #: c-family/c.opt:1782
8559 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8560 msgstr ""
8562 #: c-family/c.opt:1786
8563 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8564 msgstr ""
8566 #: c-family/c.opt:1790
8567 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8568 msgstr ""
8570 #: c-family/c.opt:1795
8571 #, fuzzy
8572 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8573 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8574 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8576 #: c-family/c.opt:1799
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
8579 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8580 msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
8582 #: c-family/c.opt:1803
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
8585 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8586 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
8588 #: c-family/c.opt:1807
8589 #, fuzzy
8590 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
8591 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8592 msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
8594 #: c-family/c.opt:1811
8595 #, fuzzy
8596 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
8597 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8598 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
8600 #: c-family/c.opt:1815
8601 #, fuzzy
8602 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
8603 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8604 msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
8606 #: c-family/c.opt:1819
8607 #, fuzzy
8608 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
8609 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8610 msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
8612 #: c-family/c.opt:1823
8613 #, fuzzy
8614 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
8615 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8616 msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
8618 #: c-family/c.opt:1827
8619 #, fuzzy
8620 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8621 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8622 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8624 #: c-family/c.opt:1831
8625 #, fuzzy
8626 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
8627 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8628 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
8630 #: c-family/c.opt:1841
8631 #, fuzzy
8632 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8633 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8634 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
8636 #: c-family/c.opt:1845
8637 #, fuzzy
8638 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8639 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8640 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
8642 #: c-family/c.opt:1857
8643 #, fuzzy
8644 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8645 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8646 msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
8648 #: c-family/c.opt:1861
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid "Remap file names when including files"
8651 msgid "Remap file names when including files."
8652 msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
8654 #: c-family/c.opt:1865 c-family/c.opt:1869
8655 #, fuzzy
8656 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8657 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8658 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8660 #: c-family/c.opt:1873
8661 #, fuzzy
8662 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8663 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8664 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8666 #: c-family/c.opt:1877
8667 #, fuzzy
8668 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8669 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8670 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8672 #: c-family/c.opt:1881
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8675 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8676 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8678 #: c-family/c.opt:1885
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8681 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8682 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8684 #: c-family/c.opt:1889
8685 #, fuzzy
8686 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8687 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8688 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8690 #: c-family/c.opt:1896 c-family/c.opt:1993
8691 #, fuzzy
8692 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8693 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8694 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8696 #: c-family/c.opt:1900
8697 #, fuzzy
8698 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8699 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8700 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8702 #: c-family/c.opt:1904 c-family/c.opt:1908 c-family/c.opt:1977
8703 #, fuzzy
8704 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8705 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8706 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8708 #: c-family/c.opt:1912 c-family/c.opt:1985
8709 #, fuzzy
8710 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8711 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8712 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
8714 #: c-family/c.opt:1916
8715 #, fuzzy
8716 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8717 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8718 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8720 #: c-family/c.opt:1920 c-family/c.opt:1925
8721 #, fuzzy
8722 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8723 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8724 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8726 #: c-family/c.opt:1930
8727 #, fuzzy
8728 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8729 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8730 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8732 #: c-family/c.opt:1934
8733 #, fuzzy
8734 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8735 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8736 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8738 #: c-family/c.opt:1938
8739 #, fuzzy
8740 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8741 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8742 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8744 #: c-family/c.opt:1942
8745 #, fuzzy
8746 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8747 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8748 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8750 #: c-family/c.opt:1946
8751 #, fuzzy
8752 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8753 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8754 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8756 #: c-family/c.opt:1953
8757 #, fuzzy
8758 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8759 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8760 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8762 #: c-family/c.opt:1957
8763 #, fuzzy
8764 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8765 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8766 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8768 #: c-family/c.opt:1961 c-family/c.opt:1965
8769 #, fuzzy
8770 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8771 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8772 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8774 #: c-family/c.opt:1969
8775 #, fuzzy
8776 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8777 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8778 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
8780 #: c-family/c.opt:1973
8781 #, fuzzy
8782 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8783 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8784 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8786 #: c-family/c.opt:1981
8787 #, fuzzy
8788 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8789 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8790 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8792 #: c-family/c.opt:1989
8793 #, fuzzy
8794 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8795 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8796 msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
8798 #: c-family/c.opt:2000
8799 #, fuzzy
8800 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8801 msgid "Enable traditional preprocessing."
8802 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8804 #: c-family/c.opt:2004
8805 #, fuzzy
8806 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
8807 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8808 msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
8810 #: c-family/c.opt:2008
8811 #, fuzzy
8812 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8813 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8814 msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
8816 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8817 #, fuzzy
8818 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
8819 msgid "Synonym of -gnatk8."
8820 msgstr "Синоним за -Wcomment"
8822 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8823 msgid "Do not look for object files in standard path."
8824 msgstr ""
8826 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8827 #, fuzzy
8828 #| msgid "Select the target MCU"
8829 msgid "Select the runtime."
8830 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
8832 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8833 msgid "Catch typos."
8834 msgstr ""
8836 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8837 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8838 msgstr ""
8840 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8841 #, fuzzy
8842 #| msgid "Specify options to GNAT"
8843 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8844 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
8846 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8847 msgid "Ignored."
8848 msgstr ""
8850 #: go/lang.opt:42
8851 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8852 msgstr ""
8854 #: go/lang.opt:46
8855 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8856 msgstr ""
8858 #: go/lang.opt:50
8859 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8860 msgstr ""
8862 #: go/lang.opt:54
8863 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8864 msgstr ""
8866 #: go/lang.opt:58
8867 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8868 msgstr ""
8870 #: go/lang.opt:62
8871 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8872 msgstr ""
8874 #: go/lang.opt:66
8875 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8876 msgstr ""
8878 #: go/lang.opt:70
8879 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8880 msgstr ""
8882 #: go/lang.opt:74
8883 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8884 msgstr ""
8886 #: go/lang.opt:78
8887 #, fuzzy
8888 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
8889 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8890 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
8892 #: go/lang.opt:82
8893 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8894 msgstr ""
8896 #: config/vms/vms.opt:27
8897 msgid "Malloc data into P2 space."
8898 msgstr ""
8900 #: config/vms/vms.opt:31
8901 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8902 msgstr ""
8904 #: config/vms/vms.opt:35
8905 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8906 msgstr ""
8908 #: config/vms/vms.opt:39
8909 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8910 msgstr ""
8912 #: config/vms/vms.opt:42
8913 #, fuzzy, c-format
8914 #| msgid "unknown machine mode %qs"
8915 msgid "unknown pointer size model %qs"
8916 msgstr "непознат машински режим %qs"
8918 #: config/mcore/mcore.opt:23
8919 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8920 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
8922 #: config/mcore/mcore.opt:27
8923 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8924 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
8926 #: config/mcore/mcore.opt:31
8927 #, fuzzy
8928 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8929 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8930 msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
8932 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8933 #, fuzzy
8934 #| msgid "Generate big-endian code"
8935 msgid "Generate big-endian code."
8936 msgstr "Створи кôд велике крајности"
8938 #: config/mcore/mcore.opt:39
8939 #, fuzzy
8940 #| msgid "Emit call graph information"
8941 msgid "Emit call graph information."
8942 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
8944 #: config/mcore/mcore.opt:43
8945 #, fuzzy
8946 #| msgid "Use the divide instruction"
8947 msgid "Use the divide instruction."
8948 msgstr "Користи инструкције дељења"
8950 #: config/mcore/mcore.opt:47
8951 #, fuzzy
8952 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8953 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8954 msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
8956 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8957 #, fuzzy
8958 #| msgid "Generate little-endian code"
8959 msgid "Generate little-endian code."
8960 msgstr "Створи кôд мале крајности"
8962 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8963 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8964 msgstr ""
8966 #: config/mcore/mcore.opt:60
8967 #, fuzzy
8968 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8969 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8970 msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
8972 #: config/mcore/mcore.opt:64
8973 #, fuzzy
8974 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8975 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8976 msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
8978 #: config/mcore/mcore.opt:71
8979 #, fuzzy
8980 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8981 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8982 msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
8984 #: config/mcore/mcore.opt:75
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8987 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8988 msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
8990 #: config/linux-android.opt:23
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
8993 msgid "Generate code for the Android platform."
8994 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
8996 #: config/mmix/mmix.opt:24
8997 #, fuzzy
8998 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8999 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
9000 msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
9002 #: config/mmix/mmix.opt:28
9003 #, fuzzy
9004 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
9005 msgid "Use register stack for parameters and return value."
9006 msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
9008 #: config/mmix/mmix.opt:32
9009 #, fuzzy
9010 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9011 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
9012 msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
9014 #: config/mmix/mmix.opt:37
9015 #, fuzzy
9016 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9017 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9018 msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
9020 #: config/mmix/mmix.opt:41
9021 #, fuzzy
9022 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9023 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9024 msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
9026 #: config/mmix/mmix.opt:45
9027 #, fuzzy
9028 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9029 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9030 msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
9032 #: config/mmix/mmix.opt:49
9033 #, fuzzy
9034 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9035 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9036 msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
9038 #: config/mmix/mmix.opt:53
9039 #, fuzzy
9040 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9041 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9042 msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
9044 #: config/mmix/mmix.opt:57
9045 #, fuzzy
9046 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9047 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9048 msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
9050 #: config/mmix/mmix.opt:61
9051 #, fuzzy
9052 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9053 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9054 msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
9056 #: config/mmix/mmix.opt:65
9057 #, fuzzy
9058 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9059 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9060 msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
9062 #: config/mmix/mmix.opt:79
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9065 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9066 msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9068 #: config/mmix/mmix.opt:83
9069 #, fuzzy
9070 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9071 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9072 msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9074 #: config/mmix/mmix.opt:87
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9077 msgid "Generate a single exit point for each function."
9078 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9080 #: config/mmix/mmix.opt:91
9081 #, fuzzy
9082 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9083 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9084 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9086 #: config/mmix/mmix.opt:95
9087 #, fuzzy
9088 #| msgid "Set start-address of the program"
9089 msgid "Set start-address of the program."
9090 msgstr "Постави почетну адресу програма"
9092 #: config/mmix/mmix.opt:99
9093 #, fuzzy
9094 #| msgid "Set start-address of data"
9095 msgid "Set start-address of data."
9096 msgstr "Постави почетну адресу података"
9098 #: config/darwin.opt:117
9099 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9100 msgstr ""
9102 #: config/darwin.opt:214
9103 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9104 msgstr ""
9106 #: config/darwin.opt:219
9107 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9108 msgstr ""
9110 #: config/darwin.opt:223
9111 #, fuzzy
9112 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9113 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9114 msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
9116 #: config/darwin.opt:227
9117 #, fuzzy
9118 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9119 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9120 msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
9122 #: config/darwin.opt:235
9123 #, fuzzy
9124 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9125 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9126 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
9128 #: config/darwin.opt:239
9129 #, fuzzy
9130 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9131 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9132 msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
9134 #: config/darwin.opt:243
9135 #, fuzzy
9136 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
9137 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9138 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
9140 #: config/darwin.opt:247
9141 #, fuzzy
9142 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
9143 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9144 msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
9146 #: config/darwin.opt:251
9147 #, fuzzy
9148 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9149 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9150 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
9152 #: config/darwin.opt:401
9153 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9154 msgstr ""
9156 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid "Use simulator runtime"
9159 msgid "Use simulator runtime."
9160 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9162 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:102
9163 #, fuzzy
9164 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9165 msgid "Specify the name of the target CPU."
9166 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
9168 #: config/bfin/bfin.opt:48
9169 #, fuzzy
9170 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9171 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9172 msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
9174 #: config/bfin/bfin.opt:52
9175 #, fuzzy
9176 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9177 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9178 msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
9180 #: config/bfin/bfin.opt:56
9181 #, fuzzy
9182 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9183 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9184 msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
9186 #: config/bfin/bfin.opt:61
9187 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9188 msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
9190 #: config/bfin/bfin.opt:65
9191 #, fuzzy
9192 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9193 msgid "Enabled ID based shared library."
9194 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9196 #: config/bfin/bfin.opt:69
9197 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9198 msgstr ""
9200 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9201 #, fuzzy
9202 #| msgid "ID of shared library to build"
9203 msgid "ID of shared library to build."
9204 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
9206 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9207 #, fuzzy
9208 #| msgid "Enable separate data segment"
9209 msgid "Enable separate data segment."
9210 msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
9212 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9213 #, fuzzy
9214 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9215 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9216 msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
9218 #: config/bfin/bfin.opt:86
9219 #, fuzzy
9220 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
9221 msgid "Link with the fast floating-point library."
9222 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
9224 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9225 #, fuzzy
9226 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9227 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9228 msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
9230 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9231 #, fuzzy
9232 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9233 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9234 msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
9236 #: config/bfin/bfin.opt:98
9237 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9238 msgstr ""
9240 #: config/bfin/bfin.opt:102
9241 msgid "Enable multicore support."
9242 msgstr ""
9244 #: config/bfin/bfin.opt:106
9245 msgid "Build for Core A."
9246 msgstr ""
9248 #: config/bfin/bfin.opt:110
9249 msgid "Build for Core B."
9250 msgstr ""
9252 #: config/bfin/bfin.opt:114
9253 msgid "Build for SDRAM."
9254 msgstr ""
9256 #: config/bfin/bfin.opt:118
9257 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9258 msgstr ""
9260 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9261 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9262 msgstr ""
9264 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9265 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9266 msgstr ""
9268 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9269 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9270 msgstr ""
9272 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
9273 #, fuzzy
9274 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9275 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9276 msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
9278 #: config/m68k/m68k.opt:30
9279 #, fuzzy
9280 #| msgid "Generate code for a 520X"
9281 msgid "Generate code for a 520X."
9282 msgstr "Створи кôд за 520X"
9284 #: config/m68k/m68k.opt:34
9285 #, fuzzy
9286 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9287 msgid "Generate code for a 5206e."
9288 msgstr "Створи кôд за 5206e"
9290 #: config/m68k/m68k.opt:38
9291 #, fuzzy
9292 #| msgid "Generate code for a 528x"
9293 msgid "Generate code for a 528x."
9294 msgstr "Створи кôд за 528x"
9296 #: config/m68k/m68k.opt:42
9297 #, fuzzy
9298 #| msgid "Generate code for a 5307"
9299 msgid "Generate code for a 5307."
9300 msgstr "Створи кôд за 5307"
9302 #: config/m68k/m68k.opt:46
9303 #, fuzzy
9304 #| msgid "Generate code for a 5407"
9305 msgid "Generate code for a 5407."
9306 msgstr "Створи кôд за 5407"
9308 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9309 #, fuzzy
9310 #| msgid "Generate code for a 68000"
9311 msgid "Generate code for a 68000."
9312 msgstr "Створи кôд за 68000"
9314 #: config/m68k/m68k.opt:54
9315 #, fuzzy
9316 #| msgid "Generate code for a 68000"
9317 msgid "Generate code for a 68010."
9318 msgstr "Створи кôд за 68000"
9320 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9321 #, fuzzy
9322 #| msgid "Generate code for a 68020"
9323 msgid "Generate code for a 68020."
9324 msgstr "Створи кôд за 68020"
9326 #: config/m68k/m68k.opt:62
9327 #, fuzzy
9328 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9329 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9330 msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
9332 #: config/m68k/m68k.opt:66
9333 #, fuzzy
9334 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9335 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9336 msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
9338 #: config/m68k/m68k.opt:70
9339 #, fuzzy
9340 #| msgid "Generate code for a 68030"
9341 msgid "Generate code for a 68030."
9342 msgstr "Створи кôд за 68030"
9344 #: config/m68k/m68k.opt:74
9345 #, fuzzy
9346 #| msgid "Generate code for a 68040"
9347 msgid "Generate code for a 68040."
9348 msgstr "Створи кôд за 68040"
9350 #: config/m68k/m68k.opt:78
9351 #, fuzzy
9352 #| msgid "Generate code for a 68060"
9353 msgid "Generate code for a 68060."
9354 msgstr "Створи кôд за 68060"
9356 #: config/m68k/m68k.opt:82
9357 #, fuzzy
9358 #| msgid "Generate code for a 68302"
9359 msgid "Generate code for a 68302."
9360 msgstr "Створи кôд за 68302"
9362 #: config/m68k/m68k.opt:86
9363 #, fuzzy
9364 #| msgid "Generate code for a 68332"
9365 msgid "Generate code for a 68332."
9366 msgstr "Створи кôд за 68332"
9368 #: config/m68k/m68k.opt:91
9369 #, fuzzy
9370 #| msgid "Generate code for a 68851"
9371 msgid "Generate code for a 68851."
9372 msgstr "Створи кôд за 68851"
9374 #: config/m68k/m68k.opt:95
9375 #, fuzzy
9376 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9377 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9378 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9380 #: config/m68k/m68k.opt:99
9381 #, fuzzy
9382 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9383 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9384 msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
9386 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
9387 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
9388 #, fuzzy
9389 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9390 msgid "Specify the name of the target architecture."
9391 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9393 #: config/m68k/m68k.opt:107
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9396 msgid "Use the bit-field instructions."
9397 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
9399 #: config/m68k/m68k.opt:119
9400 #, fuzzy
9401 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9402 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9403 msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
9405 #: config/m68k/m68k.opt:123
9406 #, fuzzy
9407 #| msgid "Select the target MCU"
9408 msgid "Specify the target CPU."
9409 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9411 #: config/m68k/m68k.opt:127
9412 #, fuzzy
9413 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9414 msgid "Generate code for a cpu32."
9415 msgstr "Створи кôд за cpu32"
9417 #: config/m68k/m68k.opt:131
9418 #, fuzzy
9419 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9420 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9421 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9423 #: config/m68k/m68k.opt:135
9424 #, fuzzy
9425 #| msgid "Generate code for a DLL"
9426 msgid "Generate code for a Fido A."
9427 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
9429 #: config/m68k/m68k.opt:139
9430 #, fuzzy
9431 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9432 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9433 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9435 #: config/m68k/m68k.opt:143
9436 #, fuzzy
9437 #| msgid "Enable ID based shared library"
9438 msgid "Enable ID based shared library."
9439 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9441 #: config/m68k/m68k.opt:147
9442 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9443 msgstr ""
9445 #: config/m68k/m68k.opt:151
9446 #, fuzzy
9447 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9448 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9449 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
9451 #: config/m68k/m68k.opt:155
9452 #, fuzzy
9453 #| msgid "Use normal calling convention"
9454 msgid "Use normal calling convention."
9455 msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
9457 #: config/m68k/m68k.opt:159
9458 #, fuzzy
9459 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9460 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9461 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
9463 #: config/m68k/m68k.opt:163
9464 #, fuzzy
9465 #| msgid "Generate pc-relative code"
9466 msgid "Generate pc-relative code."
9467 msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
9469 #: config/m68k/m68k.opt:167
9470 #, fuzzy
9471 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9472 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9473 msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
9475 #: config/m68k/m68k.opt:179
9476 #, fuzzy
9477 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9478 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9479 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
9481 #: config/m68k/m68k.opt:183
9482 #, fuzzy
9483 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9484 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9485 msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
9487 #: config/m68k/m68k.opt:187
9488 #, fuzzy
9489 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9490 msgid "Do not use unaligned memory references."
9491 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
9493 #: config/m68k/m68k.opt:191
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9496 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9497 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9499 #: config/m68k/m68k.opt:195
9500 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9501 msgstr ""
9503 #: config/m68k/m68k.opt:199
9504 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9505 msgstr ""
9507 #: config/riscv/riscv.opt:26
9508 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9509 msgstr ""
9511 #: config/riscv/riscv.opt:30
9512 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9513 msgstr ""
9515 #: config/riscv/riscv.opt:34
9516 #, fuzzy
9517 #| msgid "Alternate calling convention"
9518 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9519 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
9521 #: config/riscv/riscv.opt:38
9522 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9523 msgstr ""
9525 #: config/riscv/riscv.opt:60
9526 #, fuzzy
9527 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9528 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9529 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
9531 #: config/riscv/riscv.opt:64
9532 #, fuzzy
9533 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9534 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9535 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
9537 #: config/riscv/riscv.opt:68
9538 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9539 msgstr ""
9541 #: config/riscv/riscv.opt:73 config/mips/mips.opt:401
9542 #, fuzzy
9543 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
9544 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9545 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
9547 #: config/riscv/riscv.opt:77
9548 #, fuzzy
9549 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9550 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9551 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
9553 #: config/riscv/riscv.opt:81
9554 #, fuzzy
9555 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9556 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9557 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
9559 #: config/riscv/riscv.opt:85 config/aarch64/aarch64.opt:85
9560 #, fuzzy
9561 #| msgid "Specify the register allocation order"
9562 msgid "Specify the code model."
9563 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
9565 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/i386/i386.opt:283
9566 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9567 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9568 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9569 msgstr ""
9571 #: config/riscv/riscv.opt:99
9572 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9573 msgstr ""
9575 #: config/m32c/m32c.opt:23
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "Use simulator runtime"
9578 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9579 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9581 #: config/m32c/m32c.opt:27
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "Compile code for R8C variants"
9584 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9585 msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
9587 #: config/m32c/m32c.opt:31
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "Compile code for M16C variants"
9590 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9591 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
9593 #: config/m32c/m32c.opt:35
9594 #, fuzzy
9595 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
9596 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9597 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
9599 #: config/m32c/m32c.opt:39
9600 #, fuzzy
9601 #| msgid "Compile code for M32C variants"
9602 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9603 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
9605 #: config/m32c/m32c.opt:43
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9608 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9609 msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
9611 #: config/msp430/msp430.opt:7
9612 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9613 msgstr ""
9615 #: config/msp430/msp430.opt:11
9616 msgid "Specify the MCU to build for."
9617 msgstr ""
9619 #: config/msp430/msp430.opt:15
9620 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9621 msgstr ""
9623 #: config/msp430/msp430.opt:19
9624 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9625 msgstr ""
9627 #: config/msp430/msp430.opt:23
9628 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9629 msgstr ""
9631 #: config/msp430/msp430.opt:27
9632 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9633 msgstr ""
9635 #: config/msp430/msp430.opt:31
9636 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9637 msgstr ""
9639 #: config/msp430/msp430.opt:38
9640 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9641 msgstr ""
9643 #: config/msp430/msp430.opt:45
9644 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9645 msgstr ""
9647 #: config/msp430/msp430.opt:67
9648 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9649 msgstr ""
9651 #: config/msp430/msp430.opt:71
9652 #, fuzzy
9653 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
9654 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9655 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
9657 #: config/msp430/msp430.opt:90
9658 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9659 msgstr ""
9661 #: config/msp430/msp430.opt:94
9662 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9663 msgstr ""
9665 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9666 msgid "The possible TLS dialects:"
9667 msgstr ""
9669 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9670 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9671 msgstr ""
9673 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:90
9674 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9675 #, fuzzy
9676 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9677 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9678 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
9680 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:929
9681 #, fuzzy
9682 #| msgid "Generate code without GP reg"
9683 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9684 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
9686 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9687 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9688 msgstr ""
9690 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9691 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9692 msgstr ""
9694 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9695 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9698 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9699 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
9701 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9702 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9703 msgstr ""
9705 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:396
9706 #, fuzzy
9707 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9708 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9709 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
9711 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9712 msgid "Specify TLS dialect."
9713 msgstr ""
9715 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9718 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9719 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
9721 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
9722 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9723 msgstr ""
9725 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9728 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9729 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
9731 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
9732 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9733 msgstr ""
9735 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
9736 #, fuzzy
9737 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
9738 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9739 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
9741 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
9742 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9743 msgstr ""
9745 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
9746 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9747 msgstr ""
9749 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
9750 msgid "PC relative literal loads."
9751 msgstr ""
9753 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
9754 msgid "Select return address signing scope."
9755 msgstr ""
9757 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
9758 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
9759 msgstr ""
9761 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
9762 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9763 msgstr ""
9765 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
9766 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9767 msgstr ""
9769 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
9770 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9771 msgstr ""
9773 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
9774 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
9775 msgstr ""
9777 #: config/linux.opt:24
9778 msgid "Use Bionic C library."
9779 msgstr ""
9781 #: config/linux.opt:28
9782 msgid "Use GNU C library."
9783 msgstr ""
9785 #: config/linux.opt:32
9786 msgid "Use uClibc C library."
9787 msgstr ""
9789 #: config/linux.opt:36
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "Use shared libraries"
9792 msgid "Use musl C library."
9793 msgstr "Користи дељене библиотеке"
9795 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9796 #, fuzzy
9797 #| msgid "Generate ILP32 code"
9798 msgid "Generate ILP32 code."
9799 msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
9801 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9802 #, fuzzy
9803 #| msgid "Generate LP64 code"
9804 msgid "Generate LP64 code."
9805 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
9807 #: config/ia64/ia64.opt:28
9808 #, fuzzy
9809 #| msgid "Generate big endian code"
9810 msgid "Generate big endian code."
9811 msgstr "Створи кôд велике крајности"
9813 #: config/ia64/ia64.opt:32
9814 #, fuzzy
9815 #| msgid "Generate little endian code"
9816 msgid "Generate little endian code."
9817 msgstr "Створи кôд мале крајности"
9819 #: config/ia64/ia64.opt:36
9820 #, fuzzy
9821 #| msgid "Generate code for GNU as"
9822 msgid "Generate code for GNU as."
9823 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
9825 #: config/ia64/ia64.opt:40
9826 #, fuzzy
9827 #| msgid "Generate code for GNU ld"
9828 msgid "Generate code for GNU ld."
9829 msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
9831 #: config/ia64/ia64.opt:44
9832 #, fuzzy
9833 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9834 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9835 msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
9837 #: config/ia64/ia64.opt:48
9838 #, fuzzy
9839 #| msgid "Use in/loc/out register names"
9840 msgid "Use in/loc/out register names."
9841 msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
9843 #: config/ia64/ia64.opt:55
9844 #, fuzzy
9845 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9846 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9847 msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
9849 #: config/ia64/ia64.opt:59
9850 #, fuzzy
9851 #| msgid "Generate code without GP reg"
9852 msgid "Generate code without GP reg."
9853 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
9855 #: config/ia64/ia64.opt:63
9856 #, fuzzy
9857 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9858 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9859 msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
9861 #: config/ia64/ia64.opt:67
9862 #, fuzzy
9863 #| msgid "Generate self-relocatable code"
9864 msgid "Generate self-relocatable code."
9865 msgstr "Створи саморелокациони кôд"
9867 #: config/ia64/ia64.opt:71
9868 #, fuzzy
9869 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9870 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9871 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
9873 #: config/ia64/ia64.opt:75
9874 #, fuzzy
9875 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9876 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9877 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
9879 #: config/ia64/ia64.opt:82
9880 #, fuzzy
9881 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9882 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9883 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
9885 #: config/ia64/ia64.opt:86
9886 #, fuzzy
9887 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9888 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9889 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
9891 #: config/ia64/ia64.opt:90
9892 #, fuzzy
9893 #| msgid "Do not inline integer division"
9894 msgid "Do not inline integer division."
9895 msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
9897 #: config/ia64/ia64.opt:94
9898 #, fuzzy
9899 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9900 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9901 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
9903 #: config/ia64/ia64.opt:98
9904 #, fuzzy
9905 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9906 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9907 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
9909 #: config/ia64/ia64.opt:102
9910 #, fuzzy
9911 #| msgid "Do not inline square root"
9912 msgid "Do not inline square root."
9913 msgstr "Не уткивај квадратни корен"
9915 #: config/ia64/ia64.opt:106
9916 #, fuzzy
9917 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9918 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9919 msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
9921 #: config/ia64/ia64.opt:110
9922 #, fuzzy
9923 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9924 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9925 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
9927 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
9928 #: config/sh/sh.opt:227
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
9931 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9932 msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
9934 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9935 #: config/alpha/alpha.opt:130
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9938 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9939 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
9941 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:510
9942 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
9943 #: config/visium/visium.opt:49
9944 #, fuzzy
9945 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9946 msgid "Schedule code for given CPU."
9947 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
9949 #: config/ia64/ia64.opt:126
9950 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9951 msgstr ""
9953 #: config/ia64/ia64.opt:136
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid "Use data speculation before reload"
9956 msgid "Use data speculation before reload."
9957 msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
9959 #: config/ia64/ia64.opt:140
9960 #, fuzzy
9961 #| msgid "Use data speculation after reload"
9962 msgid "Use data speculation after reload."
9963 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
9965 #: config/ia64/ia64.opt:144
9966 #, fuzzy
9967 #| msgid "Use control speculation"
9968 msgid "Use control speculation."
9969 msgstr "Направи спекулацију контроле"
9971 #: config/ia64/ia64.opt:148
9972 #, fuzzy
9973 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
9974 msgid "Use in block data speculation before reload."
9975 msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
9977 #: config/ia64/ia64.opt:152
9978 #, fuzzy
9979 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
9980 msgid "Use in block data speculation after reload."
9981 msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
9983 #: config/ia64/ia64.opt:156
9984 #, fuzzy
9985 #| msgid "Use in block control speculation"
9986 msgid "Use in block control speculation."
9987 msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
9989 #: config/ia64/ia64.opt:160
9990 #, fuzzy
9991 #| msgid "Use simple data speculation check"
9992 msgid "Use simple data speculation check."
9993 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
9995 #: config/ia64/ia64.opt:164
9996 #, fuzzy
9997 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
9998 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9999 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
10001 #: config/ia64/ia64.opt:174
10002 #, fuzzy
10003 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
10004 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10005 msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
10007 #: config/ia64/ia64.opt:178
10008 #, fuzzy
10009 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10010 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10011 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
10013 #: config/ia64/ia64.opt:182
10014 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10015 msgstr ""
10017 #: config/ia64/ia64.opt:186
10018 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10019 msgstr ""
10021 #: config/ia64/ia64.opt:190
10022 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10023 msgstr ""
10025 #: config/ia64/ia64.opt:194
10026 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10027 msgstr ""
10029 #: config/spu/spu.opt:20
10030 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
10031 msgstr ""
10033 #: config/spu/spu.opt:24
10034 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
10035 msgstr ""
10037 #: config/spu/spu.opt:28
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid "Set the cost of branches"
10040 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
10041 msgstr "Постави цену гранањâ"
10043 #: config/spu/spu.opt:32
10044 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
10045 msgstr ""
10047 #: config/spu/spu.opt:36
10048 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
10049 msgstr ""
10051 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
10052 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
10053 msgstr ""
10055 #: config/spu/spu.opt:48
10056 msgid "Use standard main function as entry for startup."
10057 msgstr ""
10059 #: config/spu/spu.opt:52
10060 #, fuzzy
10061 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
10062 msgid "Generate branch hints for branches."
10063 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
10065 #: config/spu/spu.opt:56
10066 #, fuzzy
10067 #| msgid "Maximum number of errors to report"
10068 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
10069 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
10071 #: config/spu/spu.opt:60
10072 #, fuzzy
10073 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
10074 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
10075 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
10077 #: config/spu/spu.opt:64
10078 #, fuzzy
10079 #| msgid "Generate code for big-endian"
10080 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
10081 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
10083 #: config/spu/spu.opt:68
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "Generate code for big-endian"
10086 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
10087 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
10089 #: config/spu/spu.opt:76
10090 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
10091 msgstr ""
10093 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
10094 #, fuzzy
10095 #| msgid "Generate code for given CPU"
10096 msgid "Generate code for given CPU."
10097 msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
10099 #: config/spu/spu.opt:88
10100 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
10101 msgstr ""
10103 #: config/spu/spu.opt:92
10104 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
10105 msgstr ""
10107 #: config/spu/spu.opt:96
10108 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
10109 msgstr ""
10111 #: config/spu/spu.opt:100
10112 msgid "Size (in KB) of software data cache."
10113 msgstr ""
10115 #: config/spu/spu.opt:104
10116 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10117 msgstr ""
10119 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10120 msgid "Don't use any of r32..r63."
10121 msgstr ""
10123 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10124 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10125 msgstr ""
10127 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10128 msgid "Set branch cost."
10129 msgstr ""
10131 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10132 #, fuzzy
10133 #| msgid "Enable conditional moves"
10134 msgid "enable conditional move instruction usage."
10135 msgstr "Укључи условна померања"
10137 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10138 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
10139 msgstr ""
10141 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10142 #, fuzzy
10143 #| msgid "Use software floating point"
10144 msgid "Use software floating point comparisons."
10145 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
10147 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10148 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10149 msgstr ""
10151 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10152 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10153 msgstr ""
10155 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10156 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10157 msgstr ""
10159 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10160 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10161 msgstr ""
10163 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10164 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10165 msgstr ""
10167 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10168 #, fuzzy
10169 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10170 msgid "Generate call insns as indirect calls."
10171 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10173 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10174 #, fuzzy
10175 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10176 msgid "Generate call insns as direct calls."
10177 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10179 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10180 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10181 msgstr ""
10183 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10184 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10185 msgstr ""
10187 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
10188 #, fuzzy
10189 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10190 msgid "Vectorize for double-word operations."
10191 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
10193 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10194 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10195 msgstr ""
10197 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10198 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10199 msgstr ""
10201 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10202 msgid "Set register to hold -1."
10203 msgstr ""
10205 #: config/ft32/ft32.opt:23
10206 msgid "target the software simulator."
10207 msgstr ""
10209 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
10210 #, fuzzy
10211 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10212 msgid "Use LRA instead of reload."
10213 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
10215 #: config/ft32/ft32.opt:31
10216 #, fuzzy
10217 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10218 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10219 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
10221 #: config/h8300/h8300.opt:23
10222 #, fuzzy
10223 #| msgid "Generate H8S code"
10224 msgid "Generate H8S code."
10225 msgstr "Створи кôд за Х8С"
10227 #: config/h8300/h8300.opt:27
10228 #, fuzzy
10229 #| msgid "Generate H8SX code"
10230 msgid "Generate H8SX code."
10231 msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
10233 #: config/h8300/h8300.opt:31
10234 #, fuzzy
10235 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10236 msgid "Generate H8S/2600 code."
10237 msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
10239 #: config/h8300/h8300.opt:35
10240 #, fuzzy
10241 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10242 msgid "Make integers 32 bits wide."
10243 msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
10245 #: config/h8300/h8300.opt:42
10246 #, fuzzy
10247 #| msgid "Use registers for argument passing"
10248 msgid "Use registers for argument passing."
10249 msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
10251 #: config/h8300/h8300.opt:46
10252 #, fuzzy
10253 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10254 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10255 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
10257 #: config/h8300/h8300.opt:50
10258 #, fuzzy
10259 #| msgid "Enable linker relaxing"
10260 msgid "Enable linker relaxing."
10261 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
10263 #: config/h8300/h8300.opt:54
10264 #, fuzzy
10265 #| msgid "Generate H8/300H code"
10266 msgid "Generate H8/300H code."
10267 msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
10269 #: config/h8300/h8300.opt:58
10270 #, fuzzy
10271 #| msgid "Enable the normal mode"
10272 msgid "Enable the normal mode."
10273 msgstr "Укључи нормалан режим"
10275 #: config/h8300/h8300.opt:62
10276 #, fuzzy
10277 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10278 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10279 msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
10281 #: config/h8300/h8300.opt:66
10282 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10283 msgstr ""
10285 #: config/h8300/h8300.opt:70
10286 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10287 msgstr ""
10289 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10290 #, fuzzy
10291 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10292 msgid "Generate code for an 11/10."
10293 msgstr "Створи кôд за 11/10"
10295 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10296 #, fuzzy
10297 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10298 msgid "Generate code for an 11/40."
10299 msgstr "Створи кôд за 11/40"
10301 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10302 #, fuzzy
10303 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10304 msgid "Generate code for an 11/45."
10305 msgstr "Створи кôд за 11/45"
10307 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10308 #, fuzzy
10309 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10310 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10311 msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
10313 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10314 #, fuzzy
10315 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10316 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10317 msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
10319 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10320 #, fuzzy
10321 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10322 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10323 msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
10325 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10326 #, fuzzy
10327 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10328 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10329 msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
10331 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10332 #, fuzzy
10333 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10334 msgid "Pretend that branches are expensive."
10335 msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
10337 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10338 #, fuzzy
10339 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10340 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10341 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
10343 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10344 #, fuzzy
10345 #| msgid "Use 32 bit float"
10346 msgid "Use 32 bit float."
10347 msgstr "Користи 32-битни једноструки"
10349 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10350 #, fuzzy
10351 #| msgid "Use 64 bit float"
10352 msgid "Use 64 bit float."
10353 msgstr "Користи 64-битни једноструки"
10355 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
10356 #: config/frv/frv.opt:158
10357 #, fuzzy
10358 #| msgid "Use hardware floating point"
10359 msgid "Use hardware floating point."
10360 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
10362 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10363 #, fuzzy
10364 #| msgid "Use 16 bit int"
10365 msgid "Use 16 bit int."
10366 msgstr "Користи 16-битни целобројни"
10368 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10369 #, fuzzy
10370 #| msgid "Use 32 bit int"
10371 msgid "Use 32 bit int."
10372 msgstr "Користи 32-битни целобројни"
10374 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
10375 #, fuzzy
10376 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10377 msgid "Do not use hardware floating point."
10378 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
10380 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "Target has split I&D"
10383 msgid "Target has split I&D."
10384 msgstr "Циљ има подељен I&D"
10386 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10389 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10390 msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
10392 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10393 #, fuzzy
10394 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10395 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10396 msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
10398 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10399 #, fuzzy
10400 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
10401 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10402 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
10404 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10405 #, fuzzy
10406 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10407 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10408 msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
10410 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10411 #, fuzzy
10412 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10413 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10414 msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
10416 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10417 #, fuzzy
10418 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10419 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10420 msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
10422 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10423 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10424 msgstr ""
10426 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10427 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10428 msgstr ""
10430 #: config/i386/cygming.opt:23
10431 #, fuzzy
10432 #| msgid "Create console application"
10433 msgid "Create console application."
10434 msgstr "Направи терминалски програм"
10436 #: config/i386/cygming.opt:27
10437 #, fuzzy
10438 #| msgid "Generate code for a DLL"
10439 msgid "Generate code for a DLL."
10440 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
10442 #: config/i386/cygming.opt:31
10443 #, fuzzy
10444 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10445 msgid "Ignore dllimport for functions."
10446 msgstr "Игнориши dllimport за функције"
10448 #: config/i386/cygming.opt:35
10449 #, fuzzy
10450 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10451 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10452 msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
10454 #: config/i386/cygming.opt:39
10455 #, fuzzy
10456 #| msgid "Set Windows defines"
10457 msgid "Set Windows defines."
10458 msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
10460 #: config/i386/cygming.opt:43
10461 #, fuzzy
10462 #| msgid "Create GUI application"
10463 msgid "Create GUI application."
10464 msgstr "Направи ГУИ програм"
10466 #: config/i386/cygming.opt:47
10467 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10468 msgstr ""
10470 #: config/i386/cygming.opt:51
10471 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10472 msgstr ""
10474 #: config/i386/cygming.opt:58
10475 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10476 msgstr ""
10478 #: config/i386/mingw.opt:29
10479 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10480 msgstr ""
10482 #: config/i386/mingw.opt:33
10483 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10484 msgstr ""
10486 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10487 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10488 msgstr ""
10490 #: config/i386/i386.opt:188
10491 #, fuzzy
10492 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10493 msgid "sizeof(long double) is 16."
10494 msgstr "sizeof(long double) је 16"
10496 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
10497 #, fuzzy
10498 #| msgid "Use hardware fp"
10499 msgid "Use hardware fp."
10500 msgstr "Користи хардверски ФП"
10502 #: config/i386/i386.opt:196
10503 #, fuzzy
10504 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10505 msgid "sizeof(long double) is 12."
10506 msgstr "sizeof(long double) је 12"
10508 #: config/i386/i386.opt:200
10509 #, fuzzy
10510 #| msgid "Use 128-bit long double"
10511 msgid "Use 80-bit long double."
10512 msgstr "Користи 128-битни long double"
10514 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:160
10515 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10516 #, fuzzy
10517 #| msgid "Use 64-bit long double"
10518 msgid "Use 64-bit long double."
10519 msgstr "Користи 64-битни long double"
10521 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:156
10522 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10523 #, fuzzy
10524 #| msgid "Use 128-bit long double"
10525 msgid "Use 128-bit long double."
10526 msgstr "Користи 128-битни long double"
10528 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
10529 #, fuzzy
10530 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10531 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10532 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
10534 #: config/i386/i386.opt:216
10535 #, fuzzy
10536 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10537 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10538 msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
10540 #: config/i386/i386.opt:220
10541 #, fuzzy
10542 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10543 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10544 msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
10546 #: config/i386/i386.opt:224
10547 #, fuzzy
10548 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10549 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10550 msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
10552 #: config/i386/i386.opt:228
10553 #, fuzzy
10554 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10555 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10556 msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
10558 #: config/i386/i386.opt:232
10559 #, fuzzy
10560 #| msgid "Align destination of the string operations"
10561 msgid "Align destination of the string operations."
10562 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
10564 #: config/i386/i386.opt:236
10565 #, fuzzy
10566 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10567 msgid "Use the given data alignment."
10568 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
10570 #: config/i386/i386.opt:240
10571 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10572 msgstr ""
10574 #: config/i386/i386.opt:257
10575 #, fuzzy
10576 #| msgid "Use given assembler dialect"
10577 msgid "Use given assembler dialect."
10578 msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
10580 #: config/i386/i386.opt:261
10581 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10582 msgstr ""
10584 #: config/i386/i386.opt:271
10585 #, fuzzy
10586 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10587 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10588 msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
10590 #: config/i386/i386.opt:275
10591 #, fuzzy
10592 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10593 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10594 msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
10596 #: config/i386/i386.opt:279
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10599 msgid "Use given x86-64 code model."
10600 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10602 #: config/i386/i386.opt:302
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10605 msgid "Use given address mode."
10606 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10608 #: config/i386/i386.opt:306
10609 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10610 msgstr ""
10612 #: config/i386/i386.opt:315
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
10615 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10616 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
10618 #: config/i386/i386.opt:319
10619 #, fuzzy
10620 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10621 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10622 msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
10624 #: config/i386/i386.opt:323
10625 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10626 msgstr ""
10628 #: config/i386/i386.opt:327
10629 #, fuzzy
10630 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10631 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10632 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
10634 #: config/i386/i386.opt:331
10635 #, fuzzy
10636 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10637 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10638 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
10640 #: config/i386/i386.opt:335
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "too many arguments for format"
10643 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10644 msgstr "превише аргумената за формат"
10646 #: config/i386/i386.opt:368
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "Inline all known string operations"
10649 msgid "Inline all known string operations."
10650 msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
10652 #: config/i386/i386.opt:372
10653 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10654 msgstr ""
10656 #: config/i386/i386.opt:375
10657 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10658 msgstr ""
10660 #: config/i386/i386.opt:380
10661 #, fuzzy
10662 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10663 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10664 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
10666 #: config/i386/i386.opt:400
10667 #, fuzzy
10668 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10669 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10670 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10672 #: config/i386/i386.opt:404
10673 #, fuzzy
10674 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10675 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10676 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10678 #: config/i386/i386.opt:408
10679 #, fuzzy
10680 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10681 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10682 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10684 #: config/i386/i386.opt:412
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10687 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10688 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
10690 #: config/i386/i386.opt:416
10691 #, fuzzy
10692 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10693 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10694 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
10696 #: config/i386/i386.opt:420
10697 #, fuzzy
10698 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10699 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10700 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
10702 #: config/i386/i386.opt:424
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10705 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10706 msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
10708 #: config/i386/i386.opt:428
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10711 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10712 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
10714 #: config/i386/i386.opt:432
10715 #, fuzzy
10716 #| msgid "Alternate calling convention"
10717 msgid "Alternate calling convention."
10718 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
10720 #: config/i386/i386.opt:436 config/alpha/alpha.opt:23
10721 #, fuzzy
10722 #| msgid "Do not use hardware fp"
10723 msgid "Do not use hardware fp."
10724 msgstr "Не користи хардверски ФП"
10726 #: config/i386/i386.opt:440
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10729 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10730 msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
10732 #: config/i386/i386.opt:444
10733 #, fuzzy
10734 #| msgid "Realign stack in prologue"
10735 msgid "Realign stack in prologue."
10736 msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
10738 #: config/i386/i386.opt:448
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Enable stack probing"
10741 msgid "Enable stack probing."
10742 msgstr "Укључи сондирање стека"
10744 #: config/i386/i386.opt:452
10745 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10746 msgstr ""
10748 #: config/i386/i386.opt:456
10749 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10750 msgstr ""
10752 #: config/i386/i386.opt:460
10753 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10754 msgstr ""
10756 #: config/i386/i386.opt:464
10757 #, fuzzy
10758 #| msgid "alias argument not a string"
10759 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10760 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
10762 #: config/i386/i386.opt:492
10763 #, fuzzy
10764 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10765 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10766 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
10768 #: config/i386/i386.opt:496
10769 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10770 msgstr ""
10772 #: config/i386/i386.opt:506
10773 #, fuzzy, c-format
10774 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10775 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10776 msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
10778 #: config/i386/i386.opt:514
10779 msgid "Fine grain control of tune features."
10780 msgstr ""
10782 #: config/i386/i386.opt:518
10783 msgid "Clear all tune features."
10784 msgstr ""
10786 #: config/i386/i386.opt:525
10787 #, fuzzy
10788 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10789 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10790 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10792 #: config/i386/i386.opt:529
10793 #, fuzzy
10794 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10795 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10796 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10798 #: config/i386/i386.opt:533
10799 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10800 msgstr ""
10802 #: config/i386/i386.opt:543 config/rs6000/rs6000.opt:189
10803 #, fuzzy
10804 #| msgid "Specify ABI to use"
10805 msgid "Vector library ABI to use."
10806 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
10808 #: config/i386/i386.opt:547
10809 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10810 msgstr ""
10812 #: config/i386/i386.opt:557
10813 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10814 msgstr ""
10816 #: config/i386/i386.opt:561
10817 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10818 msgstr ""
10820 #: config/i386/i386.opt:565
10821 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10822 msgstr ""
10824 #: config/i386/i386.opt:569
10825 #, fuzzy
10826 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10827 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10828 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
10830 #: config/i386/i386.opt:573
10831 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
10832 msgstr ""
10834 #: config/i386/i386.opt:578
10835 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
10836 msgstr ""
10838 #: config/i386/i386.opt:583
10839 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
10840 msgstr ""
10842 #: config/i386/i386.opt:588
10843 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10844 msgstr ""
10846 #: config/i386/i386.opt:594
10847 #, fuzzy
10848 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10849 msgid "Generate 32bit i386 code."
10850 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
10852 #: config/i386/i386.opt:598
10853 #, fuzzy
10854 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10855 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10856 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
10858 #: config/i386/i386.opt:602
10859 #, fuzzy
10860 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10861 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10862 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
10864 #: config/i386/i386.opt:606
10865 #, fuzzy
10866 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10867 msgid "Generate 16bit i386 code."
10868 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
10870 #: config/i386/i386.opt:610
10871 #, fuzzy
10872 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10873 msgid "Support MMX built-in functions."
10874 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
10876 #: config/i386/i386.opt:614
10877 #, fuzzy
10878 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10879 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10880 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
10882 #: config/i386/i386.opt:618
10883 #, fuzzy
10884 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10885 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10886 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
10888 #: config/i386/i386.opt:622
10889 #, fuzzy
10890 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10891 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10892 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10894 #: config/i386/i386.opt:626
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10897 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10898 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
10900 #: config/i386/i386.opt:630
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10903 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10904 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10906 #: config/i386/i386.opt:634
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10909 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10910 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10912 #: config/i386/i386.opt:638
10913 #, fuzzy
10914 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10915 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10916 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10918 #: config/i386/i386.opt:642 config/i386/i386.opt:646
10919 #, fuzzy
10920 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10921 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10922 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10924 #: config/i386/i386.opt:650
10925 #, fuzzy
10926 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10927 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10928 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
10930 #: config/i386/i386.opt:653
10931 msgid "%<-msse5%> was removed"
10932 msgstr ""
10934 #: config/i386/i386.opt:658
10935 #, fuzzy
10936 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10937 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10938 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10940 #: config/i386/i386.opt:662
10941 #, fuzzy
10942 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10943 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10944 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10946 #: config/i386/i386.opt:666
10947 #, fuzzy
10948 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10949 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10950 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10952 #: config/i386/i386.opt:670
10953 #, fuzzy
10954 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10955 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10956 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10958 #: config/i386/i386.opt:674
10959 #, fuzzy
10960 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10961 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10962 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10964 #: config/i386/i386.opt:678
10965 #, fuzzy
10966 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10967 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10968 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10970 #: config/i386/i386.opt:682
10971 #, fuzzy
10972 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10973 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10974 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10976 #: config/i386/i386.opt:686
10977 #, fuzzy
10978 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10979 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10980 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10982 #: config/i386/i386.opt:690
10983 #, fuzzy
10984 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10985 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10986 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10988 #: config/i386/i386.opt:694
10989 #, fuzzy
10990 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10991 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10992 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10994 #: config/i386/i386.opt:698
10995 #, fuzzy
10996 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10997 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10998 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11000 #: config/i386/i386.opt:702
11001 #, fuzzy
11002 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11003 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11004 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11006 #: config/i386/i386.opt:706
11007 #, fuzzy
11008 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11009 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11010 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11012 #: config/i386/i386.opt:710
11013 #, fuzzy
11014 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11015 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11016 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11018 #: config/i386/i386.opt:714
11019 #, fuzzy
11020 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11021 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11022 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11024 #: config/i386/i386.opt:718
11025 #, fuzzy
11026 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11027 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11028 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11030 #: config/i386/i386.opt:722
11031 #, fuzzy
11032 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11033 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11034 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11036 #: config/i386/i386.opt:726
11037 #, fuzzy
11038 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11039 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11040 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11042 #: config/i386/i386.opt:730
11043 #, fuzzy
11044 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11045 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11046 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11048 #: config/i386/i386.opt:734
11049 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11050 msgstr ""
11052 #: config/i386/i386.opt:738
11053 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11054 msgstr ""
11056 #: config/i386/i386.opt:742
11057 #, fuzzy
11058 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11059 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11060 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11062 #: config/i386/i386.opt:746
11063 #, fuzzy
11064 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11065 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11066 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11068 #: config/i386/i386.opt:750
11069 #, fuzzy
11070 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11071 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11072 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11074 #: config/i386/i386.opt:754
11075 #, fuzzy
11076 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11077 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11078 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11080 #: config/i386/i386.opt:758
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11083 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11084 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11086 #: config/i386/i386.opt:762
11087 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11088 msgstr ""
11090 #: config/i386/i386.opt:766
11091 #, fuzzy
11092 #| msgid "no support for induction"
11093 msgid "Support RDSEED instruction."
11094 msgstr "нема подршке за индукцију"
11096 #: config/i386/i386.opt:770
11097 msgid "Support PREFETCHW instruction."
11098 msgstr ""
11100 #: config/i386/i386.opt:774
11101 #, fuzzy
11102 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11103 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11104 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
11106 #: config/i386/i386.opt:778
11107 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11108 msgstr ""
11110 #: config/i386/i386.opt:782
11111 #, fuzzy
11112 #| msgid "no support for induction"
11113 msgid "Support CLWB instruction."
11114 msgstr "нема подршке за индукцију"
11116 #: config/i386/i386.opt:785
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "%qs is deprecated"
11119 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
11120 msgstr "%qs је превазиђено"
11122 #: config/i386/i386.opt:790
11123 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11124 msgstr ""
11126 #: config/i386/i386.opt:794
11127 #, fuzzy
11128 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11129 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11130 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
11132 #: config/i386/i386.opt:798
11133 #, fuzzy
11134 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11135 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11136 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11138 #: config/i386/i386.opt:802
11139 #, fuzzy
11140 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11141 msgid "Support XSAVEC instructions."
11142 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11144 #: config/i386/i386.opt:806
11145 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11146 msgstr ""
11148 #: config/i386/i386.opt:810
11149 #, fuzzy
11150 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11151 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11152 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11154 #: config/i386/i386.opt:814
11155 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11156 msgstr ""
11158 #: config/i386/i386.opt:818
11159 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11160 msgstr ""
11162 #: config/i386/i386.opt:822
11163 msgid "Support code generation of movbe instruction."
11164 msgstr ""
11166 #: config/i386/i386.opt:826
11167 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11168 msgstr ""
11170 #: config/i386/i386.opt:830
11171 #, fuzzy
11172 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11173 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11174 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11176 #: config/i386/i386.opt:834
11177 #, fuzzy
11178 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11179 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11180 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11182 #: config/i386/i386.opt:838
11183 #, fuzzy
11184 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11185 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11186 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11188 #: config/i386/i386.opt:842
11189 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11190 msgstr ""
11192 #: config/i386/i386.opt:846
11193 #, fuzzy
11194 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11195 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11196 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11198 #: config/i386/i386.opt:850
11199 #, fuzzy
11200 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11201 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11202 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11204 #: config/i386/i386.opt:854
11205 #, fuzzy
11206 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11207 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11208 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11210 #: config/i386/i386.opt:858
11211 #, fuzzy
11212 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11213 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11214 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11216 #: config/i386/i386.opt:862
11217 #, fuzzy
11218 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11219 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11220 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
11222 #: config/i386/i386.opt:866
11223 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11224 msgstr ""
11226 #: config/i386/i386.opt:870
11227 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11228 msgstr ""
11230 #: config/i386/i386.opt:875
11231 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11232 msgstr ""
11234 #: config/i386/i386.opt:879
11235 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11236 msgstr ""
11238 #: config/i386/i386.opt:883
11239 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11240 msgstr ""
11242 #: config/i386/i386.opt:887
11243 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11244 msgstr ""
11246 #: config/i386/i386.opt:891
11247 #, fuzzy
11248 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11249 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11250 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11252 #: config/i386/i386.opt:895
11253 #, fuzzy
11254 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11255 msgid "Support MPX code generation."
11256 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11258 #: config/i386/i386.opt:899
11259 #, fuzzy
11260 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11261 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11262 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11264 #: config/i386/i386.opt:903
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11267 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11268 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11270 #: config/i386/i386.opt:907
11271 #, fuzzy
11272 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11273 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11274 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11276 #: config/i386/i386.opt:911 config/rs6000/rs6000.opt:678
11277 msgid "Use given stack-protector guard."
11278 msgstr ""
11280 #: config/i386/i386.opt:915
11281 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11282 msgstr ""
11284 #: config/i386/i386.opt:925
11285 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11286 msgstr ""
11288 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11289 #, fuzzy
11290 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11291 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11292 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
11294 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11295 #, fuzzy
11296 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11297 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11298 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
11300 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11301 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11302 #, fuzzy
11303 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11304 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11305 msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
11307 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11308 #, fuzzy
11309 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11310 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11311 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
11313 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11314 #, fuzzy
11315 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11316 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11317 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
11319 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
11320 #, fuzzy
11321 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11322 msgid "Generate PA1.0 code."
11323 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
11325 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
11326 #, fuzzy
11327 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11328 msgid "Generate PA1.1 code."
11329 msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
11331 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
11332 #, fuzzy
11333 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11334 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11335 msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
11337 #: config/pa/pa.opt:46
11338 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11339 msgstr ""
11341 #: config/pa/pa.opt:50
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Disable FP regs"
11344 msgid "Disable FP regs."
11345 msgstr "Искључи ФП регистре"
11347 #: config/pa/pa.opt:54
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Disable indexed addressing"
11350 msgid "Disable indexed addressing."
11351 msgstr "Искључи индексно адресирање"
11353 #: config/pa/pa.opt:58
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11356 msgid "Generate fast indirect calls."
11357 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
11359 #: config/pa/pa.opt:66
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11362 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11363 msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
11365 #: config/pa/pa.opt:75
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Enable linker optimizations"
11368 msgid "Enable linker optimizations."
11369 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
11371 #: config/pa/pa.opt:79
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Always generate long calls"
11374 msgid "Always generate long calls."
11375 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
11377 #: config/pa/pa.opt:83
11378 #, fuzzy
11379 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11380 msgid "Emit long load/store sequences."
11381 msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
11383 #: config/pa/pa.opt:91
11384 #, fuzzy
11385 #| msgid "Disable space regs"
11386 msgid "Disable space regs."
11387 msgstr "Искључи регистре размака"
11389 #: config/pa/pa.opt:107
11390 #, fuzzy
11391 #| msgid "Use portable calling conventions"
11392 msgid "Use portable calling conventions."
11393 msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
11395 #: config/pa/pa.opt:111
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11398 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11399 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
11401 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Use software floating point"
11404 msgid "Use software floating point."
11405 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
11407 #: config/pa/pa.opt:144
11408 #, fuzzy
11409 #| msgid "Do not disable space regs"
11410 msgid "Do not disable space regs."
11411 msgstr "Не искључуј регистре размака"
11413 #: config/v850/v850.opt:29
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11416 msgid "Use registers r2 and r5."
11417 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
11419 #: config/v850/v850.opt:33
11420 #, fuzzy
11421 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11422 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11423 msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
11425 #: config/v850/v850.opt:37
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "Enable backend debugging"
11428 msgid "Enable backend debugging."
11429 msgstr "Укључи исправљање зачеља"
11431 #: config/v850/v850.opt:41
11432 #, fuzzy
11433 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11434 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11435 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11437 #: config/v850/v850.opt:45
11438 #, fuzzy
11439 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11440 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11441 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
11443 #: config/v850/v850.opt:52
11444 #, fuzzy
11445 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11446 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11447 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11449 #: config/v850/v850.opt:56
11450 #, fuzzy
11451 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11452 msgid "Use stubs for function prologues."
11453 msgstr "Користи клице за прологе функција"
11455 #: config/v850/v850.opt:60
11456 #, fuzzy
11457 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11458 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11459 msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
11461 #: config/v850/v850.opt:67
11462 #, fuzzy
11463 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11464 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11465 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
11467 #: config/v850/v850.opt:71
11468 #, fuzzy
11469 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11470 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11471 msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
11473 #: config/v850/v850.opt:75
11474 #, fuzzy
11475 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11476 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11477 msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
11479 #: config/v850/v850.opt:82
11480 #, fuzzy
11481 #| msgid "Enforce strict alignment"
11482 msgid "Do not enforce strict alignment."
11483 msgstr "Спроведи строго равнање"
11485 #: config/v850/v850.opt:86
11486 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11487 msgstr ""
11489 #: config/v850/v850.opt:93
11490 #, fuzzy
11491 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11492 msgid "Compile for the v850 processor."
11493 msgstr "Компилуј за процесор в850"
11495 #: config/v850/v850.opt:97
11496 #, fuzzy
11497 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11498 msgid "Compile for the v850e processor."
11499 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11501 #: config/v850/v850.opt:101
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11504 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11505 msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
11507 #: config/v850/v850.opt:105
11508 #, fuzzy
11509 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11510 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11511 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11513 #: config/v850/v850.opt:109
11514 #, fuzzy
11515 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11516 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11517 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11519 #: config/v850/v850.opt:113
11520 #, fuzzy
11521 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11522 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11523 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11525 #: config/v850/v850.opt:117
11526 #, fuzzy
11527 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11528 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11529 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11531 #: config/v850/v850.opt:124
11532 #, fuzzy
11533 #| msgid "Enable parallel instructions"
11534 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11535 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
11537 #: config/v850/v850.opt:128
11538 #, fuzzy
11539 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11540 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11541 msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
11543 #: config/v850/v850.opt:135
11544 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11545 msgstr ""
11547 #: config/v850/v850.opt:139
11548 #, fuzzy
11549 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11550 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11551 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11553 #: config/v850/v850.opt:143
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11556 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11557 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11559 #: config/v850/v850.opt:147
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11562 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11563 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11565 #: config/v850/v850.opt:151
11566 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11567 msgstr ""
11569 #: config/v850/v850.opt:155
11570 #, fuzzy
11571 #| msgid "Enable support for huge objects"
11572 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11573 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
11575 #: config/v850/v850.opt:159
11576 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11577 msgstr ""
11579 #: config/g.opt:27
11580 #, fuzzy
11581 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
11582 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11583 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
11585 #: config/lynx.opt:23
11586 #, fuzzy
11587 #| msgid "Support legacy multi-threading"
11588 msgid "Support legacy multi-threading."
11589 msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
11591 #: config/lynx.opt:27
11592 #, fuzzy
11593 #| msgid "Use shared libraries"
11594 msgid "Use shared libraries."
11595 msgstr "Користи дељене библиотеке"
11597 #: config/lynx.opt:31
11598 #, fuzzy
11599 #| msgid "Support multi-threading"
11600 msgid "Support multi-threading."
11601 msgstr "Подржи вишенитност"
11603 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
11604 #, fuzzy
11605 #| msgid "Generate code for a 68302"
11606 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11607 msgstr "Створи кôд за 68302"
11609 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
11610 #, fuzzy
11611 #| msgid "Generate code for a 68040"
11612 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11613 msgstr "Створи кôд за 68040"
11615 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11616 msgid "Link in code for a __main kernel."
11617 msgstr ""
11619 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11620 msgid "Optimize partition neutering."
11621 msgstr ""
11623 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
11624 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
11625 msgstr ""
11627 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
11628 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
11629 msgstr ""
11631 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
11632 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
11633 msgstr ""
11635 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
11636 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
11637 msgstr ""
11639 #: config/vxworks.opt:36
11640 #, fuzzy
11641 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
11642 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11643 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
11645 #: config/vxworks.opt:43
11646 #, fuzzy
11647 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
11648 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11649 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
11651 #: config/cr16/cr16.opt:23
11652 #, fuzzy
11653 #| msgid "Use simulator runtime"
11654 msgid "-msim   Use simulator runtime."
11655 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
11657 #: config/cr16/cr16.opt:27
11658 #, fuzzy
11659 #| msgid "Generate isel instructions"
11660 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11661 msgstr "Стварај инструкције isel"
11663 #: config/cr16/cr16.opt:31
11664 #, fuzzy
11665 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11666 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11667 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
11669 #: config/cr16/cr16.opt:38
11670 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11671 msgstr ""
11673 #: config/cr16/cr16.opt:42
11674 #, fuzzy
11675 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
11676 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11677 msgstr "Створи кôд за Ц31"
11679 #: config/cr16/cr16.opt:46
11680 #, fuzzy
11681 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
11682 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11683 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
11685 #: config/cr16/cr16.opt:50
11686 #, fuzzy
11687 #| msgid "Pointers are 32-bit"
11688 msgid "Treat integers as 32-bit."
11689 msgstr "Показивачи су 32-битни"
11691 #: config/avr/avr.opt:23
11692 #, fuzzy
11693 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11694 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11695 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
11697 #: config/avr/avr.opt:26
11698 #, fuzzy, c-format
11699 #| msgid "missing makefile target after %qs"
11700 msgid "missing device or architecture after %qs"
11701 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
11703 #: config/avr/avr.opt:27
11704 #, fuzzy
11705 #| msgid "Select the target MCU"
11706 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11707 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
11709 #: config/avr/avr.opt:31
11710 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11711 msgstr ""
11713 #: config/avr/avr.opt:35
11714 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11715 msgstr ""
11717 #: config/avr/avr.opt:39
11718 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11719 msgstr ""
11721 #: config/avr/avr.opt:49
11722 #, fuzzy
11723 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11724 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11725 msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
11727 #: config/avr/avr.opt:53
11728 #, fuzzy
11729 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11730 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11731 msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
11733 #: config/avr/avr.opt:57
11734 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11735 msgstr ""
11737 #: config/avr/avr.opt:67
11738 #, fuzzy
11739 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11740 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11741 msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
11743 #: config/avr/avr.opt:71
11744 #, fuzzy
11745 #| msgid "No branches\n"
11746 msgid "Relax branches."
11747 msgstr "Нема гранања\n"
11749 #: config/avr/avr.opt:75
11750 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11751 msgstr ""
11753 #: config/avr/avr.opt:79
11754 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11755 msgstr ""
11757 #: config/avr/avr.opt:83
11758 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11759 msgstr ""
11761 #: config/avr/avr.opt:88
11762 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11763 msgstr ""
11765 #: config/avr/avr.opt:92
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
11768 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11769 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
11771 #: config/avr/avr.opt:96
11772 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
11773 msgstr ""
11775 #: config/avr/avr.opt:100
11776 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
11777 msgstr ""
11779 #: config/avr/avr.opt:104
11780 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
11781 msgstr ""
11783 #: config/avr/avr.opt:108
11784 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11785 msgstr ""
11787 #: config/m32r/m32r.opt:34
11788 #, fuzzy
11789 #| msgid "Compile for the m32rx"
11790 msgid "Compile for the m32rx."
11791 msgstr "Компилуј за m32rx"
11793 #: config/m32r/m32r.opt:38
11794 #, fuzzy
11795 #| msgid "Compile for the m32r2"
11796 msgid "Compile for the m32r2."
11797 msgstr "Компилуј за m32r2"
11799 #: config/m32r/m32r.opt:42
11800 #, fuzzy
11801 #| msgid "Compile for the m32r"
11802 msgid "Compile for the m32r."
11803 msgstr "Компилуј за m32r"
11805 #: config/m32r/m32r.opt:46
11806 #, fuzzy
11807 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11808 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11809 msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
11811 #: config/m32r/m32r.opt:50
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11814 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11815 msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
11817 #: config/m32r/m32r.opt:54
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid "Give branches their default cost"
11820 msgid "Give branches their default cost."
11821 msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
11823 #: config/m32r/m32r.opt:58
11824 #, fuzzy
11825 #| msgid "Display compile time statistics"
11826 msgid "Display compile time statistics."
11827 msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
11829 #: config/m32r/m32r.opt:62
11830 #, fuzzy
11831 #| msgid "Specify cache flush function"
11832 msgid "Specify cache flush function."
11833 msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
11835 #: config/m32r/m32r.opt:66
11836 #, fuzzy
11837 #| msgid "Specify cache flush trap number"
11838 msgid "Specify cache flush trap number."
11839 msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
11841 #: config/m32r/m32r.opt:70
11842 #, fuzzy
11843 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11844 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11845 msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
11847 #: config/m32r/m32r.opt:74
11848 #, fuzzy
11849 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
11850 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11851 msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
11853 #: config/m32r/m32r.opt:78
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "Code size: small, medium or large"
11856 msgid "Code size: small, medium or large."
11857 msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
11859 #: config/m32r/m32r.opt:94
11860 #, fuzzy
11861 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
11862 msgid "Don't call any cache flush functions."
11863 msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
11865 #: config/m32r/m32r.opt:98
11866 #, fuzzy
11867 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
11868 msgid "Don't call any cache flush trap."
11869 msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
11871 #: config/m32r/m32r.opt:105
11872 #, fuzzy
11873 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
11874 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11875 msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
11877 #: config/s390/tpf.opt:23
11878 #, fuzzy
11879 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
11880 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11881 msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
11883 #: config/s390/tpf.opt:27
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
11886 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11887 msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
11889 #: config/s390/s390.opt:48
11890 #, fuzzy
11891 #| msgid "31 bit ABI"
11892 msgid "31 bit ABI."
11893 msgstr "31-битни АБИ"
11895 #: config/s390/s390.opt:52
11896 #, fuzzy
11897 #| msgid "64 bit ABI"
11898 msgid "64 bit ABI."
11899 msgstr "64-битни АБИ"
11901 #: config/s390/s390.opt:126
11902 #, fuzzy
11903 #| msgid "Maintain backchain pointer"
11904 msgid "Maintain backchain pointer."
11905 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
11907 #: config/s390/s390.opt:130
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "Additional debug prints"
11910 msgid "Additional debug prints."
11911 msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
11913 #: config/s390/s390.opt:134
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "ESA/390 architecture"
11916 msgid "ESA/390 architecture."
11917 msgstr "Архитектура ЕСА/390"
11919 #: config/s390/s390.opt:138
11920 #, fuzzy
11921 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
11922 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11923 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
11925 #: config/s390/s390.opt:142
11926 #, fuzzy
11927 #| msgid "Use hardware floating point"
11928 msgid "Enable hardware floating point."
11929 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
11931 #: config/s390/s390.opt:146
11932 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
11933 msgstr ""
11935 #: config/s390/s390.opt:164
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
11938 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11939 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
11941 #: config/s390/s390.opt:168
11942 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11943 msgstr ""
11945 #: config/s390/s390.opt:172
11946 #, fuzzy
11947 #| msgid "Use packed stack layout"
11948 msgid "Use packed stack layout."
11949 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
11951 #: config/s390/s390.opt:176
11952 #, fuzzy
11953 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
11954 msgid "Use bras for executable < 64k."
11955 msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
11957 #: config/s390/s390.opt:180
11958 #, fuzzy
11959 #| msgid "Use hardware floating point"
11960 msgid "Disable hardware floating point."
11961 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
11963 #: config/s390/s390.opt:184
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
11966 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11967 msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
11969 #: config/s390/s390.opt:188
11970 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11971 msgstr ""
11973 #: config/s390/s390.opt:192
11974 #, fuzzy
11975 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
11976 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11977 msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
11979 #: config/s390/s390.opt:196
11980 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11981 msgstr ""
11983 #: config/s390/s390.opt:204
11984 #, fuzzy
11985 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
11986 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11987 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
11989 #: config/s390/s390.opt:208
11990 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
11991 msgstr ""
11993 #: config/s390/s390.opt:213
11994 #, fuzzy
11995 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
11996 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11997 msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
11999 #: config/s390/s390.opt:217
12000 #, fuzzy
12001 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12002 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
12003 msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
12005 #: config/s390/s390.opt:221
12006 #, fuzzy
12007 #| msgid "z/Architecture"
12008 msgid "z/Architecture."
12009 msgstr "Архитектура z/"
12011 #: config/s390/s390.opt:225
12012 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
12013 msgstr ""
12015 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
12016 #, fuzzy
12017 #| msgid "Use simulator runtime"
12018 msgid "Use the simulator runtime."
12019 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
12021 #: config/rl78/rl78.opt:31
12022 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
12023 msgstr ""
12025 #: config/rl78/rl78.opt:50
12026 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
12027 msgstr ""
12029 #: config/rl78/rl78.opt:54
12030 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
12031 msgstr ""
12033 #: config/rl78/rl78.opt:58
12034 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
12035 msgstr ""
12037 #: config/rl78/rl78.opt:77
12038 msgid "Alias for -mcpu=g10."
12039 msgstr ""
12041 #: config/rl78/rl78.opt:81
12042 msgid "Alias for -mcpu=g13."
12043 msgstr ""
12045 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
12046 msgid "Alias for -mcpu=g14."
12047 msgstr ""
12049 #: config/rl78/rl78.opt:93
12050 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
12051 msgstr ""
12053 #: config/rl78/rl78.opt:97
12054 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
12055 msgstr ""
12057 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
12058 #, fuzzy
12059 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
12060 msgid "Provide libraries for the simulator."
12061 msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
12063 #: config/arm/arm-tables.opt:25
12064 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12065 msgstr ""
12067 #: config/arm/arm-tables.opt:353
12068 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
12069 msgstr ""
12071 #: config/arm/arm-tables.opt:465
12072 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12073 msgstr ""
12075 #: config/arm/arm.opt:26
12076 msgid "TLS dialect to use:"
12077 msgstr ""
12079 #: config/arm/arm.opt:36
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "Specify an ABI"
12082 msgid "Specify an ABI."
12083 msgstr "Наведите АБИ"
12085 #: config/arm/arm.opt:40
12086 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
12087 msgstr ""
12089 #: config/arm/arm.opt:59
12090 #, fuzzy
12091 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
12092 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
12093 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
12095 #: config/arm/arm.opt:66
12096 #, fuzzy
12097 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12098 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
12099 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
12101 #: config/arm/arm.opt:70
12102 #, fuzzy
12103 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
12104 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
12105 msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
12107 #: config/arm/arm.opt:86
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Generate code in big endian mode"
12110 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
12111 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
12113 #: config/arm/arm.opt:94
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
12116 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
12117 msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
12119 #: config/arm/arm.opt:98
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
12122 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
12123 msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
12125 #: config/arm/arm.opt:106
12126 #, fuzzy
12127 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
12128 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
12129 msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
12131 #: config/arm/arm.opt:110
12132 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
12133 msgstr ""
12135 #: config/arm/arm.opt:114
12136 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12137 msgstr ""
12139 #: config/arm/arm.opt:127
12140 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
12141 msgstr ""
12143 #: config/arm/arm.opt:131
12144 #, fuzzy
12145 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12146 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
12147 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
12149 #: config/arm/arm.opt:135
12150 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
12151 msgstr ""
12153 #: config/arm/arm.opt:148
12154 #, fuzzy
12155 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12156 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12157 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
12159 #: config/arm/arm.opt:159
12160 #, fuzzy
12161 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
12162 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
12163 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
12165 #: config/arm/arm.opt:163
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
12168 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
12169 msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
12171 #: config/arm/arm.opt:167
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12174 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
12175 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
12177 #: config/arm/arm.opt:171
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "Store function names in object code"
12180 msgid "Store function names in object code."
12181 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
12183 #: config/arm/arm.opt:175
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12186 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12187 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
12189 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12192 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12193 msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
12195 #: config/arm/arm.opt:186
12196 #, fuzzy
12197 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
12198 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
12199 msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
12201 #: config/arm/arm.opt:190
12202 #, fuzzy
12203 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
12204 msgid "Generate code for Thumb state."
12205 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
12207 #: config/arm/arm.opt:194
12208 #, fuzzy
12209 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
12210 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12211 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
12213 #: config/arm/arm.opt:198
12214 #, fuzzy
12215 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
12216 msgid "Specify thread local storage scheme."
12217 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
12219 #: config/arm/arm.opt:202
12220 #, fuzzy
12221 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
12222 msgid "Specify how to access the thread pointer."
12223 msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
12225 #: config/arm/arm.opt:206
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
12228 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12229 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
12231 #: config/arm/arm.opt:219
12232 #, fuzzy
12233 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12234 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12235 msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
12237 #: config/arm/arm.opt:223
12238 #, fuzzy
12239 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12240 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12241 msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
12243 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
12244 #, fuzzy
12245 #| msgid "Tune code for the given processor"
12246 msgid "Tune code for the given processor."
12247 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
12249 #: config/arm/arm.opt:231
12250 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
12251 msgstr ""
12253 #: config/arm/arm.opt:242
12254 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12255 msgstr ""
12257 #: config/arm/arm.opt:246
12258 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12259 msgstr ""
12261 #: config/arm/arm.opt:250
12262 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12263 msgstr ""
12265 #: config/arm/arm.opt:254
12266 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12267 msgstr ""
12269 #: config/arm/arm.opt:258
12270 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
12271 msgstr ""
12273 #: config/arm/arm.opt:263 config/arc/arc.opt:488
12274 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12275 msgstr ""
12277 #: config/arm/arm.opt:267
12278 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
12279 msgstr ""
12281 #: config/arm/arm.opt:271
12282 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12283 msgstr ""
12285 #: config/arm/arm.opt:275
12286 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12287 msgstr ""
12289 #: config/arm/arm.opt:279
12290 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
12291 msgstr ""
12293 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12294 #: config/visium/visium.opt:37
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Use hardware FP"
12297 msgid "Use hardware FP."
12298 msgstr "Користи хардверски ФП"
12300 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12301 #, fuzzy
12302 #| msgid "Do not use hardware FP"
12303 msgid "Do not use hardware FP."
12304 msgstr "Не користи хардверски ФП"
12306 #: config/sparc/sparc.opt:42
12307 #, fuzzy
12308 #| msgid "Use alternate register names"
12309 msgid "Use flat register window model."
12310 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
12312 #: config/sparc/sparc.opt:46
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "Assume possible double misalignment"
12315 msgid "Assume possible double misalignment."
12316 msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
12318 #: config/sparc/sparc.opt:50
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Use ABI reserved registers"
12321 msgid "Use ABI reserved registers."
12322 msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
12324 #: config/sparc/sparc.opt:54
12325 #, fuzzy
12326 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12327 msgid "Use hardware quad FP instructions."
12328 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
12330 #: config/sparc/sparc.opt:58
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12333 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12334 msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
12336 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/rs6000/rs6000.opt:482
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "Enables a register move optimization"
12339 msgid "Enable Local Register Allocation."
12340 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
12342 #: config/sparc/sparc.opt:66
12343 #, fuzzy
12344 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
12345 msgid "Compile for V8+ ABI."
12346 msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
12348 #: config/sparc/sparc.opt:70
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12351 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12352 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12354 #: config/sparc/sparc.opt:74
12355 #, fuzzy
12356 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12357 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12358 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12360 #: config/sparc/sparc.opt:78
12361 #, fuzzy
12362 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12363 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12364 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12366 #: config/sparc/sparc.opt:82
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12369 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12370 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12372 #: config/sparc/sparc.opt:86
12373 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
12374 msgstr ""
12376 #: config/sparc/sparc.opt:90
12377 #, fuzzy
12378 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12379 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12380 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12382 #: config/sparc/sparc.opt:94
12383 #, fuzzy
12384 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12385 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12386 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12388 #: config/sparc/sparc.opt:98
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12391 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
12392 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
12394 #: config/sparc/sparc.opt:102
12395 #, fuzzy
12396 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12397 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12398 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12400 #: config/sparc/sparc.opt:106
12401 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
12402 msgstr ""
12404 #: config/sparc/sparc.opt:110
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Pointers are 64-bit"
12407 msgid "Pointers are 64-bit."
12408 msgstr "Показивачи су 64-битни"
12410 #: config/sparc/sparc.opt:114
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12413 msgid "Pointers are 32-bit."
12414 msgstr "Показивачи су 32-битни"
12416 #: config/sparc/sparc.opt:118
12417 #, fuzzy
12418 #| msgid "Use 64-bit ABI"
12419 msgid "Use 64-bit ABI."
12420 msgstr "Користи 64-битни АБИ"
12422 #: config/sparc/sparc.opt:122
12423 #, fuzzy
12424 #| msgid "Use 32-bit ABI"
12425 msgid "Use 32-bit ABI."
12426 msgstr "Користи 32-битни АБИ"
12428 #: config/sparc/sparc.opt:126
12429 #, fuzzy
12430 #| msgid "Use stack bias"
12431 msgid "Use stack bias."
12432 msgstr "Користи нагињање стека"
12434 #: config/sparc/sparc.opt:130
12435 #, fuzzy
12436 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12437 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12438 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
12440 #: config/sparc/sparc.opt:134
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12443 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12444 msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
12446 #: config/sparc/sparc.opt:138
12447 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12448 msgstr ""
12450 #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
12451 #, fuzzy
12452 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12453 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12454 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
12456 #: config/sparc/sparc.opt:225
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12459 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12460 msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
12462 #: config/sparc/sparc.opt:229
12463 #, fuzzy
12464 #| msgid "Enable debug output"
12465 msgid "Enable debug output."
12466 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
12468 #: config/sparc/sparc.opt:233
12469 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12470 msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
12472 #: config/sparc/sparc.opt:237
12473 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
12474 msgstr ""
12476 #: config/sparc/sparc.opt:242
12477 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12478 msgstr ""
12480 #: config/sparc/sparc.opt:246
12481 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
12482 msgstr ""
12484 #: config/sparc/sparc.opt:250
12485 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
12486 msgstr ""
12488 #: config/sparc/sparc.opt:283
12489 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12490 msgstr ""
12492 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
12493 #, fuzzy
12494 #| msgid "Generate 64-bit code"
12495 msgid "Generate 64-bit code."
12496 msgstr "Створи 64-битни кôд"
12498 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "Generate 32-bit code"
12501 msgid "Generate 32-bit code."
12502 msgstr "Створи 32-битни кôд"
12504 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12505 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12506 msgstr ""
12508 #: config/rs6000/476.opt:24
12509 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12510 msgstr ""
12512 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12515 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12516 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
12518 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12521 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12522 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
12524 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12525 msgid "Select code model."
12526 msgstr ""
12528 #: config/rs6000/aix64.opt:49
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12531 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12532 msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
12534 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12535 #, fuzzy
12536 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12537 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12538 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
12540 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
12541 #, fuzzy
12542 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12543 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12544 msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
12546 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12549 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12550 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
12552 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
12553 #, fuzzy
12554 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12555 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12556 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
12558 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
12559 #, fuzzy
12560 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12561 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12562 msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
12564 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12567 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12568 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12570 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
12571 #, fuzzy
12572 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12573 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12574 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12576 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12579 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12580 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12582 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12585 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12586 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12588 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
12589 #, fuzzy
12590 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12591 msgid "Use AltiVec instructions."
12592 msgstr "Користи алтивек инструкције"
12594 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12597 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
12598 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
12600 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
12601 #, fuzzy
12602 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12603 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
12604 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12606 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
12607 #, fuzzy
12608 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12609 msgid "Use decimal floating point instructions."
12610 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12612 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
12613 #, fuzzy
12614 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12615 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12616 msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
12618 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
12619 #, fuzzy
12620 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12621 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12622 msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
12624 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
12625 #, fuzzy
12626 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12627 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12628 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12630 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12633 msgid "Generate string instructions for block moves."
12634 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
12636 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12639 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12640 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12642 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
12643 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12644 msgstr ""
12646 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "Use media instructions"
12649 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12650 msgstr "Користи медија-инструкције"
12652 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
12653 #, fuzzy
12654 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12655 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12656 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12658 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
12659 #, fuzzy
12660 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12661 msgid "Generate load/store with update instructions."
12662 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12664 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
12665 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12666 msgstr ""
12668 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
12669 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12670 msgstr ""
12672 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12675 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12676 msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
12678 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12681 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12682 msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
12684 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
12685 #, fuzzy
12686 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12687 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12688 msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
12690 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12693 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12694 msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
12696 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12697 #, fuzzy
12698 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
12699 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12700 msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
12702 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
12703 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12704 msgstr ""
12706 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
12707 #, fuzzy
12708 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12709 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12710 msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12712 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
12713 #, fuzzy
12714 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12715 msgid "Place floating point constants in TOC."
12716 msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12718 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
12719 #, fuzzy
12720 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12721 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12722 msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12724 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
12725 #, fuzzy
12726 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12727 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12728 msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12730 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12733 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12734 msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
12736 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
12737 #, fuzzy
12738 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12739 msgid "Put everything in the regular TOC."
12740 msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
12742 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
12743 #, fuzzy
12744 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12745 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12746 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12748 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
12749 #, fuzzy
12750 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12751 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12752 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12754 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
12755 #, fuzzy
12756 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12757 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12758 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12760 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
12761 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12762 msgstr ""
12764 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
12765 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
12766 msgstr ""
12768 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
12769 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
12770 msgstr ""
12772 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
12773 #, fuzzy
12774 #| msgid "Generate isel instructions"
12775 msgid "Generate isel instructions."
12776 msgstr "Стварај инструкције isel"
12778 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
12779 #, fuzzy
12780 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12781 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12782 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12784 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12787 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12788 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12790 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
12791 #, fuzzy
12792 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12793 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12794 msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
12796 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
12797 #, fuzzy
12798 #| msgid "Generate isel instructions"
12799 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12800 msgstr "Стварај инструкције isel"
12802 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
12803 #, fuzzy
12804 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12805 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12806 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12808 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12811 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12812 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12814 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
12815 #, fuzzy
12816 #| msgid "Enable debug output"
12817 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12818 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
12820 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
12821 #, fuzzy
12822 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12823 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12824 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12826 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12829 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12830 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12832 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12835 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12836 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12838 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
12839 #, fuzzy
12840 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12841 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12842 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12844 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
12845 #, fuzzy
12846 #| msgid "Use EABI"
12847 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12848 msgstr "Користи ЕАБИ"
12850 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
12851 #, fuzzy
12852 #| msgid "Use EABI"
12853 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12854 msgstr "Користи ЕАБИ"
12856 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
12857 #, fuzzy
12858 #| msgid "Using darwin64 ABI"
12859 msgid "using darwin64 ABI"
12860 msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
12862 #: config/rs6000/rs6000.opt:408
12863 #, fuzzy
12864 #| msgid "Using old darwin ABI"
12865 msgid "using old darwin ABI"
12866 msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
12868 #: config/rs6000/rs6000.opt:411
12869 #, fuzzy
12870 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
12871 msgid "using IEEE extended precision long double"
12872 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
12874 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
12875 #, fuzzy
12876 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
12877 msgid "using IBM extended precision long double"
12878 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
12880 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
12881 #, fuzzy
12882 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12883 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12884 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
12886 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Schedule code for given CPU"
12889 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12890 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
12892 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
12893 #, fuzzy
12894 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
12895 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12896 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
12898 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
12899 #, fuzzy
12900 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12901 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12902 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
12904 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
12905 #, fuzzy
12906 #| msgid "Generate SH2e code"
12907 msgid "Generate Cell microcode."
12908 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
12910 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
12911 #, fuzzy
12912 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12913 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12914 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
12916 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
12917 #, fuzzy
12918 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12919 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12920 msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
12922 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
12923 #, fuzzy
12924 #| msgid "Select GPR floating point method"
12925 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12926 msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
12928 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
12929 #, fuzzy
12930 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
12931 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12932 msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
12934 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
12935 #, fuzzy
12936 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
12937 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12938 msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
12940 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
12941 #, fuzzy
12942 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12943 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12944 msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
12946 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
12947 #, fuzzy
12948 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12949 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12950 msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
12952 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
12953 #, fuzzy
12954 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12955 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12956 msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
12958 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
12959 #, fuzzy
12960 #| msgid "alias argument not a string"
12961 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12962 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
12964 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
12965 #, fuzzy
12966 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12967 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12968 msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
12970 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12973 msgid "Single-precision floating point unit."
12974 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12976 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
12977 #, fuzzy
12978 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12979 msgid "Double-precision floating point unit."
12980 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12982 #: config/rs6000/rs6000.opt:520
12983 #, fuzzy
12984 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
12985 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12986 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
12988 #: config/rs6000/rs6000.opt:524
12989 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12990 msgstr ""
12992 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
12993 #, fuzzy
12994 #| msgid "Specify an ABI"
12995 msgid "Specify Xilinx FPU."
12996 msgstr "Наведите АБИ"
12998 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
12999 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
13000 msgstr ""
13002 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
13003 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
13004 msgstr ""
13006 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
13007 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
13008 msgstr ""
13010 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
13011 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
13012 msgstr ""
13014 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
13015 #, fuzzy
13016 #| msgid "Align destination of the string operations"
13017 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
13018 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
13020 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
13021 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
13022 msgstr ""
13024 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
13025 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
13026 msgstr ""
13028 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
13029 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
13030 msgstr ""
13032 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
13033 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
13034 msgstr ""
13036 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
13037 #, fuzzy
13038 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13039 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
13040 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
13042 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
13043 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
13044 msgstr ""
13046 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
13047 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
13048 msgstr ""
13050 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
13051 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
13052 msgstr ""
13054 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
13055 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
13056 msgstr ""
13058 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
13059 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
13060 msgstr ""
13062 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
13063 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
13064 msgstr ""
13066 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
13067 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
13068 msgstr ""
13070 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
13071 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
13072 msgstr ""
13074 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
13075 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
13076 msgstr ""
13078 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
13079 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
13080 msgstr ""
13082 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
13083 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
13084 msgstr ""
13086 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
13087 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
13088 msgstr ""
13090 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
13091 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
13092 msgstr ""
13094 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
13095 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
13096 msgstr ""
13098 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
13099 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
13100 msgstr ""
13102 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
13103 #, fuzzy
13104 #| msgid "Generate isel instructions"
13105 msgid "Generate the integer modulo instructions."
13106 msgstr "Стварај инструкције isel"
13108 #: config/rs6000/rs6000.opt:658
13109 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
13110 msgstr ""
13112 #: config/rs6000/rs6000.opt:662
13113 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
13114 msgstr ""
13116 #: config/rs6000/rs6000.opt:666
13117 #, fuzzy
13118 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13119 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
13120 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
13122 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
13123 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
13124 msgstr ""
13126 #: config/rs6000/rs6000.opt:674
13127 #, fuzzy
13128 #| msgid "Return small aggregates in registers"
13129 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
13130 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
13132 #: config/rs6000/rs6000.opt:682
13133 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
13134 msgstr ""
13136 #: config/rs6000/rs6000.opt:692
13137 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
13138 msgstr ""
13140 #: config/rs6000/rs6000.opt:699
13141 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
13142 msgstr ""
13144 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13145 #, fuzzy
13146 #| msgid "Select ABI calling convention"
13147 msgid "Select ABI calling convention."
13148 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
13150 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
13151 #, fuzzy
13152 #| msgid "Select method for sdata handling"
13153 msgid "Select method for sdata handling."
13154 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
13156 #: config/rs6000/sysv4.opt:48
13157 #, fuzzy
13158 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
13159 msgid "Align to the base type of the bit-field."
13160 msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
13162 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
13163 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
13164 msgstr ""
13166 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
13167 #, fuzzy
13168 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
13169 msgid "Produce code relocatable at runtime."
13170 msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
13172 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
13173 #, fuzzy
13174 #| msgid "Produce little endian code"
13175 msgid "Produce little endian code."
13176 msgstr "Произведи кôд мале крајности"
13178 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
13179 #, fuzzy
13180 #| msgid "Produce big endian code"
13181 msgid "Produce big endian code."
13182 msgstr "Произведи кôд велике крајности"
13184 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
13185 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
13186 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
13187 #, fuzzy
13188 #| msgid "no description yet"
13189 msgid "no description yet."
13190 msgstr "још увек без описа"
13192 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
13193 #, fuzzy
13194 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
13195 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
13196 msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
13198 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
13199 #, fuzzy
13200 #| msgid "Use EABI"
13201 msgid "Use EABI."
13202 msgstr "Користи ЕАБИ"
13204 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
13205 #, fuzzy
13206 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
13207 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
13208 msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
13210 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
13211 #, fuzzy
13212 #| msgid "Use alternate register names"
13213 msgid "Use alternate register names."
13214 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
13216 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
13217 #, fuzzy
13218 #| msgid "Select method for sdata handling"
13219 msgid "Use default method for sdata handling."
13220 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
13222 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
13223 #, fuzzy
13224 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13225 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
13226 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
13228 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
13229 #, fuzzy
13230 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13231 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
13232 msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
13234 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
13235 #, fuzzy
13236 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13237 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
13238 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
13240 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
13241 #, fuzzy
13242 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13243 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
13244 msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
13246 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
13247 #, fuzzy
13248 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13249 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
13250 msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
13252 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
13253 #, fuzzy
13254 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13255 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
13256 msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
13258 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
13259 #, fuzzy
13260 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13261 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
13262 msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
13264 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
13265 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
13266 msgstr ""
13268 #: config/alpha/alpha.opt:27
13269 #, fuzzy
13270 #| msgid "Use fp registers"
13271 msgid "Use fp registers."
13272 msgstr "Користи ФП регистре"
13274 #: config/alpha/alpha.opt:35
13275 #, fuzzy
13276 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13277 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13278 msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
13280 #: config/alpha/alpha.opt:39
13281 #, fuzzy
13282 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13283 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13284 msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
13286 #: config/alpha/alpha.opt:46
13287 #, fuzzy
13288 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13289 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13290 msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
13292 #: config/alpha/alpha.opt:50
13293 #, fuzzy
13294 #| msgid "Use VAX fp"
13295 msgid "Use VAX fp."
13296 msgstr "Користи ВАКСов ФП"
13298 #: config/alpha/alpha.opt:54
13299 #, fuzzy
13300 #| msgid "Do not use VAX fp"
13301 msgid "Do not use VAX fp."
13302 msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
13304 #: config/alpha/alpha.opt:58
13305 #, fuzzy
13306 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13307 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13308 msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
13310 #: config/alpha/alpha.opt:62
13311 #, fuzzy
13312 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13313 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13314 msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
13316 #: config/alpha/alpha.opt:66
13317 #, fuzzy
13318 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13319 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13320 msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
13322 #: config/alpha/alpha.opt:70
13323 #, fuzzy
13324 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13325 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13326 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
13328 #: config/alpha/alpha.opt:74
13329 #, fuzzy
13330 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
13331 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13332 msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
13334 #: config/alpha/alpha.opt:78
13335 #, fuzzy
13336 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13337 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13338 msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
13340 #: config/alpha/alpha.opt:82
13341 #, fuzzy
13342 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13343 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13344 msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
13346 #: config/alpha/alpha.opt:86
13347 #, fuzzy
13348 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13349 msgid "Emit direct branches to local functions."
13350 msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
13352 #: config/alpha/alpha.opt:90
13353 #, fuzzy
13354 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13355 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13356 msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
13358 #: config/alpha/alpha.opt:94
13359 #, fuzzy
13360 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
13361 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13362 msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
13364 #: config/alpha/alpha.opt:106
13365 #, fuzzy
13366 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13367 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13368 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
13370 #: config/alpha/alpha.opt:110
13371 #, fuzzy
13372 #| msgid "Schedule given CPU"
13373 msgid "Schedule given CPU."
13374 msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
13376 #: config/alpha/alpha.opt:114
13377 #, fuzzy
13378 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13379 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13380 msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
13382 #: config/alpha/alpha.opt:118
13383 #, fuzzy
13384 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
13385 msgid "Control the IEEE trap mode."
13386 msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
13388 #: config/alpha/alpha.opt:122
13389 #, fuzzy
13390 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13391 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13392 msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
13394 #: config/alpha/alpha.opt:126
13395 #, fuzzy
13396 #| msgid "Tune expected memory latency"
13397 msgid "Tune expected memory latency."
13398 msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
13400 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
13401 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13402 msgstr ""
13404 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13405 #, fuzzy
13406 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13407 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13408 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13410 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
13411 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13412 msgstr ""
13414 #: config/lm32/lm32.opt:24
13415 #, fuzzy
13416 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13417 msgid "Enable multiply instructions."
13418 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
13420 #: config/lm32/lm32.opt:28
13421 #, fuzzy
13422 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13423 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13424 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
13426 #: config/lm32/lm32.opt:32
13427 #, fuzzy
13428 #| msgid "Enable parallel instructions"
13429 msgid "Enable barrel shift instructions."
13430 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
13432 #: config/lm32/lm32.opt:36
13433 #, fuzzy
13434 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13435 msgid "Enable sign extend instructions."
13436 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13438 #: config/lm32/lm32.opt:40
13439 #, fuzzy
13440 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13441 msgid "Enable user-defined instructions."
13442 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
13444 #: config/nios2/elf.opt:26
13445 msgid "Link with a limited version of the C library."
13446 msgstr ""
13448 #: config/nios2/elf.opt:30
13449 msgid "Name of system library to link against."
13450 msgstr ""
13452 #: config/nios2/elf.opt:34
13453 msgid "Name of the startfile."
13454 msgstr ""
13456 #: config/nios2/elf.opt:38
13457 msgid "Link with HAL BSP."
13458 msgstr ""
13460 #: config/nios2/nios2.opt:35
13461 msgid "Enable DIV, DIVU."
13462 msgstr ""
13464 #: config/nios2/nios2.opt:39
13465 #, fuzzy
13466 #| msgid "Enable mac instruction"
13467 msgid "Enable MUL instructions."
13468 msgstr "Укључи инструкцију mac"
13470 #: config/nios2/nios2.opt:43
13471 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13472 msgstr ""
13474 #: config/nios2/nios2.opt:47
13475 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13476 msgstr ""
13478 #: config/nios2/nios2.opt:51
13479 #, fuzzy
13480 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13481 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13482 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13484 #: config/nios2/nios2.opt:55
13485 #, fuzzy
13486 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13487 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13488 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13490 #: config/nios2/nios2.opt:59
13491 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13492 msgstr ""
13494 #: config/nios2/nios2.opt:63
13495 #, fuzzy
13496 #| msgid "Disable indexed addressing"
13497 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13498 msgstr "Искључи индексно адресирање"
13500 #: config/nios2/nios2.opt:67
13501 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13502 msgstr ""
13504 #: config/nios2/nios2.opt:86
13505 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13506 msgstr ""
13508 #: config/nios2/nios2.opt:90
13509 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13510 msgstr ""
13512 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13513 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13514 #, fuzzy
13515 #| msgid "Use big-endian byte order"
13516 msgid "Use big-endian byte order."
13517 msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
13519 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13520 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13521 #, fuzzy
13522 #| msgid "Use little-endian byte order"
13523 msgid "Use little-endian byte order."
13524 msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
13526 #: config/nios2/nios2.opt:102
13527 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13528 msgstr ""
13530 #: config/nios2/nios2.opt:106
13531 #, fuzzy
13532 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13533 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13534 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13536 #: config/nios2/nios2.opt:110
13537 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13538 msgstr ""
13540 #: config/nios2/nios2.opt:114
13541 #, fuzzy
13542 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13543 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13544 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13546 #: config/nios2/nios2.opt:118
13547 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13548 msgstr ""
13550 #: config/nios2/nios2.opt:122
13551 #, fuzzy
13552 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13553 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13554 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13556 #: config/nios2/nios2.opt:126
13557 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13558 msgstr ""
13560 #: config/nios2/nios2.opt:130
13561 #, fuzzy
13562 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13563 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13564 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13566 #: config/nios2/nios2.opt:134
13567 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13568 msgstr ""
13570 #: config/nios2/nios2.opt:138
13571 #, fuzzy
13572 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13573 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13574 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13576 #: config/nios2/nios2.opt:142
13577 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13578 msgstr ""
13580 #: config/nios2/nios2.opt:146
13581 #, fuzzy
13582 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13583 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13584 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13586 #: config/nios2/nios2.opt:150
13587 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13588 msgstr ""
13590 #: config/nios2/nios2.opt:154
13591 #, fuzzy
13592 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13593 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13594 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13596 #: config/nios2/nios2.opt:158
13597 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13598 msgstr ""
13600 #: config/nios2/nios2.opt:162
13601 #, fuzzy
13602 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13603 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13604 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13606 #: config/nios2/nios2.opt:166
13607 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13608 msgstr ""
13610 #: config/nios2/nios2.opt:170
13611 #, fuzzy
13612 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13613 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13614 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13616 #: config/nios2/nios2.opt:174
13617 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13618 msgstr ""
13620 #: config/nios2/nios2.opt:178
13621 #, fuzzy
13622 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13623 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13624 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13626 #: config/nios2/nios2.opt:182
13627 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13628 msgstr ""
13630 #: config/nios2/nios2.opt:186
13631 #, fuzzy
13632 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13633 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13634 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13636 #: config/nios2/nios2.opt:190
13637 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13638 msgstr ""
13640 #: config/nios2/nios2.opt:194
13641 #, fuzzy
13642 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13643 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13644 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13646 #: config/nios2/nios2.opt:198
13647 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13648 msgstr ""
13650 #: config/nios2/nios2.opt:202
13651 #, fuzzy
13652 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13653 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13654 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13656 #: config/nios2/nios2.opt:206
13657 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13658 msgstr ""
13660 #: config/nios2/nios2.opt:210
13661 #, fuzzy
13662 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13663 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13664 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13666 #: config/nios2/nios2.opt:214
13667 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13668 msgstr ""
13670 #: config/nios2/nios2.opt:218
13671 #, fuzzy
13672 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13673 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13674 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13676 #: config/nios2/nios2.opt:222
13677 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13678 msgstr ""
13680 #: config/nios2/nios2.opt:226
13681 #, fuzzy
13682 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13683 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13684 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13686 #: config/nios2/nios2.opt:230
13687 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13688 msgstr ""
13690 #: config/nios2/nios2.opt:234
13691 #, fuzzy
13692 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13693 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13694 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13696 #: config/nios2/nios2.opt:238
13697 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13698 msgstr ""
13700 #: config/nios2/nios2.opt:242
13701 #, fuzzy
13702 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13703 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13704 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13706 #: config/nios2/nios2.opt:246
13707 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13708 msgstr ""
13710 #: config/nios2/nios2.opt:250
13711 #, fuzzy
13712 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13713 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13714 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13716 #: config/nios2/nios2.opt:254
13717 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13718 msgstr ""
13720 #: config/nios2/nios2.opt:258
13721 #, fuzzy
13722 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13723 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13724 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13726 #: config/nios2/nios2.opt:262
13727 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13728 msgstr ""
13730 #: config/nios2/nios2.opt:266
13731 #, fuzzy
13732 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13733 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13734 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13736 #: config/nios2/nios2.opt:270
13737 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13738 msgstr ""
13740 #: config/nios2/nios2.opt:274
13741 #, fuzzy
13742 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13743 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13744 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13746 #: config/nios2/nios2.opt:278
13747 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13748 msgstr ""
13750 #: config/nios2/nios2.opt:282
13751 #, fuzzy
13752 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13753 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13754 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13756 #: config/nios2/nios2.opt:286
13757 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13758 msgstr ""
13760 #: config/nios2/nios2.opt:290
13761 #, fuzzy
13762 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13763 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13764 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13766 #: config/nios2/nios2.opt:294
13767 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13768 msgstr ""
13770 #: config/nios2/nios2.opt:298
13771 #, fuzzy
13772 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13773 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13774 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13776 #: config/nios2/nios2.opt:302
13777 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13778 msgstr ""
13780 #: config/nios2/nios2.opt:306
13781 #, fuzzy
13782 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13783 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13784 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13786 #: config/nios2/nios2.opt:310
13787 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13788 msgstr ""
13790 #: config/nios2/nios2.opt:314
13791 #, fuzzy
13792 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13793 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13794 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13796 #: config/nios2/nios2.opt:318
13797 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13798 msgstr ""
13800 #: config/nios2/nios2.opt:322
13801 #, fuzzy
13802 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13803 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13804 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13806 #: config/nios2/nios2.opt:326
13807 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13808 msgstr ""
13810 #: config/nios2/nios2.opt:330
13811 #, fuzzy
13812 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13813 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13814 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13816 #: config/nios2/nios2.opt:334
13817 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13818 msgstr ""
13820 #: config/nios2/nios2.opt:338
13821 #, fuzzy
13822 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13823 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13824 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13826 #: config/nios2/nios2.opt:342
13827 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13828 msgstr ""
13830 #: config/nios2/nios2.opt:346
13831 #, fuzzy
13832 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13833 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13834 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13836 #: config/nios2/nios2.opt:350
13837 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13838 msgstr ""
13840 #: config/nios2/nios2.opt:354
13841 #, fuzzy
13842 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13843 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13844 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13846 #: config/nios2/nios2.opt:358
13847 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13848 msgstr ""
13850 #: config/nios2/nios2.opt:362
13851 #, fuzzy
13852 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13853 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13854 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13856 #: config/nios2/nios2.opt:366
13857 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13858 msgstr ""
13860 #: config/nios2/nios2.opt:370
13861 #, fuzzy
13862 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13863 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13864 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13866 #: config/nios2/nios2.opt:374
13867 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13868 msgstr ""
13870 #: config/nios2/nios2.opt:378
13871 #, fuzzy
13872 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13873 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13874 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13876 #: config/nios2/nios2.opt:382
13877 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13878 msgstr ""
13880 #: config/nios2/nios2.opt:386
13881 #, fuzzy
13882 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13883 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13884 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13886 #: config/nios2/nios2.opt:390
13887 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13888 msgstr ""
13890 #: config/nios2/nios2.opt:394
13891 #, fuzzy
13892 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13893 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13894 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13896 #: config/nios2/nios2.opt:398
13897 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13898 msgstr ""
13900 #: config/nios2/nios2.opt:402
13901 #, fuzzy
13902 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13903 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13904 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13906 #: config/nios2/nios2.opt:406
13907 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13908 msgstr ""
13910 #: config/nios2/nios2.opt:410
13911 #, fuzzy
13912 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13913 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13914 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13916 #: config/nios2/nios2.opt:414
13917 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13918 msgstr ""
13920 #: config/nios2/nios2.opt:418
13921 #, fuzzy
13922 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13923 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13924 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13926 #: config/nios2/nios2.opt:422
13927 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13928 msgstr ""
13930 #: config/nios2/nios2.opt:426
13931 #, fuzzy
13932 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13933 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13934 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13936 #: config/nios2/nios2.opt:430
13937 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13938 msgstr ""
13940 #: config/nios2/nios2.opt:434
13941 #, fuzzy
13942 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13943 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13944 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13946 #: config/nios2/nios2.opt:438
13947 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13948 msgstr ""
13950 #: config/nios2/nios2.opt:442
13951 #, fuzzy
13952 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13953 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13954 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13956 #: config/nios2/nios2.opt:446
13957 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13958 msgstr ""
13960 #: config/nios2/nios2.opt:450
13961 #, fuzzy
13962 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13963 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13964 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13966 #: config/nios2/nios2.opt:454
13967 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13968 msgstr ""
13970 #: config/nios2/nios2.opt:458
13971 #, fuzzy
13972 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13973 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13974 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13976 #: config/nios2/nios2.opt:462
13977 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13978 msgstr ""
13980 #: config/nios2/nios2.opt:466
13981 #, fuzzy
13982 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13983 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13984 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13986 #: config/nios2/nios2.opt:470
13987 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13988 msgstr ""
13990 #: config/nios2/nios2.opt:474
13991 #, fuzzy
13992 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13993 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13994 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13996 #: config/nios2/nios2.opt:478
13997 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13998 msgstr ""
14000 #: config/nios2/nios2.opt:482
14001 #, fuzzy
14002 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14003 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14004 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14006 #: config/nios2/nios2.opt:486
14007 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14008 msgstr ""
14010 #: config/nios2/nios2.opt:490
14011 #, fuzzy
14012 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14013 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14014 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14016 #: config/nios2/nios2.opt:494
14017 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14018 msgstr ""
14020 #: config/nios2/nios2.opt:498
14021 #, fuzzy
14022 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14023 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14024 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14026 #: config/nios2/nios2.opt:502
14027 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14028 msgstr ""
14030 #: config/nios2/nios2.opt:506
14031 #, fuzzy
14032 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14033 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14034 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14036 #: config/nios2/nios2.opt:510
14037 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14038 msgstr ""
14040 #: config/nios2/nios2.opt:514
14041 #, fuzzy
14042 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14043 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14044 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14046 #: config/nios2/nios2.opt:518
14047 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14048 msgstr ""
14050 #: config/nios2/nios2.opt:522
14051 #, fuzzy
14052 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14053 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14054 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14056 #: config/nios2/nios2.opt:526
14057 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14058 msgstr ""
14060 #: config/nios2/nios2.opt:530
14061 #, fuzzy
14062 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14063 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14064 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14066 #: config/nios2/nios2.opt:534
14067 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14068 msgstr ""
14070 #: config/nios2/nios2.opt:538
14071 #, fuzzy
14072 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14073 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14074 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14076 #: config/nios2/nios2.opt:542
14077 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14078 msgstr ""
14080 #: config/nios2/nios2.opt:546
14081 #, fuzzy
14082 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14083 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14084 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14086 #: config/nios2/nios2.opt:550
14087 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14088 msgstr ""
14090 #: config/nios2/nios2.opt:554
14091 #, fuzzy
14092 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14093 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14094 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14096 #: config/nios2/nios2.opt:558
14097 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14098 msgstr ""
14100 #: config/nios2/nios2.opt:562
14101 #, fuzzy
14102 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14103 msgid "Do not use the round custom instruction."
14104 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14106 #: config/nios2/nios2.opt:566
14107 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14108 msgstr ""
14110 #: config/nios2/nios2.opt:574
14111 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14112 msgstr ""
14114 #: config/nios2/nios2.opt:584
14115 #, fuzzy
14116 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14117 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14118 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14120 #: config/nios2/nios2.opt:588
14121 #, fuzzy
14122 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14123 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14124 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14126 #: config/rx/rx.opt:29
14127 msgid "Store doubles in 64 bits."
14128 msgstr ""
14130 #: config/rx/rx.opt:33
14131 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14132 msgstr ""
14134 #: config/rx/rx.opt:37
14135 #, fuzzy
14136 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14137 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
14138 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14140 #: config/rx/rx.opt:44
14141 #, fuzzy
14142 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14143 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14144 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14146 #: config/rx/rx.opt:50
14147 #, fuzzy
14148 #| msgid "Set the target CPU type"
14149 msgid "Specify the target RX cpu type."
14150 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
14152 #: config/rx/rx.opt:71
14153 msgid "Data is stored in big-endian format."
14154 msgstr ""
14156 #: config/rx/rx.opt:75
14157 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14158 msgstr ""
14160 #: config/rx/rx.opt:81
14161 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14162 msgstr ""
14164 #: config/rx/rx.opt:93
14165 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14166 msgstr ""
14168 #: config/rx/rx.opt:99
14169 #, fuzzy
14170 #| msgid "Enable linker relaxations"
14171 msgid "Enable linker relaxation."
14172 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
14174 #: config/rx/rx.opt:105
14175 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14176 msgstr ""
14178 #: config/rx/rx.opt:111
14179 #, fuzzy
14180 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
14181 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14182 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
14184 #: config/rx/rx.opt:117
14185 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14186 msgstr ""
14188 #: config/rx/rx.opt:123
14189 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14190 msgstr ""
14192 #: config/rx/rx.opt:129
14193 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14194 msgstr ""
14196 #: config/rx/rx.opt:135
14197 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14198 msgstr ""
14200 #: config/rx/rx.opt:139
14201 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14202 msgstr ""
14204 #: config/rx/rx.opt:145
14205 #, fuzzy
14206 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14207 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14208 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
14210 #: config/rx/rx.opt:151
14211 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14212 msgstr ""
14214 #: config/rx/rx.opt:157
14215 #, fuzzy
14216 #| msgid "Always generate long calls"
14217 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14218 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
14220 #: config/visium/visium.opt:25
14221 #, fuzzy
14222 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14223 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14224 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
14226 #: config/visium/visium.opt:29
14227 #, fuzzy
14228 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14229 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14230 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
14232 #: config/visium/visium.opt:33
14233 #, fuzzy
14234 #| msgid "Use hardware FP"
14235 msgid "Use hardware FP (default)."
14236 msgstr "Користи хардверски ФП"
14238 #: config/visium/visium.opt:65
14239 #, fuzzy
14240 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
14241 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14242 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
14244 #: config/visium/visium.opt:69
14245 #, fuzzy
14246 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14247 msgid "Generate code for the user mode."
14248 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
14250 #: config/visium/visium.opt:73
14251 #, fuzzy
14252 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
14253 msgid "Only retained for backward compatibility."
14254 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
14256 #: config/fused-madd.opt:22
14257 #, fuzzy
14258 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14259 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
14260 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
14262 #: config/sol2.opt:32
14263 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14264 msgstr ""
14266 #: config/sol2.opt:36
14267 #, fuzzy
14268 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14269 msgid "Pass -z text to linker."
14270 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
14272 #: config/moxie/moxie.opt:31
14273 #, fuzzy
14274 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14275 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14276 msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
14278 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14279 #, fuzzy
14280 #| msgid "Use software floating point"
14281 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14282 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
14284 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14285 #, fuzzy
14286 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14287 msgid "Use hardware floating point instructions."
14288 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
14290 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14291 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14292 msgstr ""
14294 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14295 #, fuzzy
14296 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14297 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14298 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
14300 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14301 #, fuzzy
14302 #| msgid "Don't optimize block moves"
14303 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14304 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
14306 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14307 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14308 msgstr ""
14310 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14311 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14312 msgstr ""
14314 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14315 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14316 msgstr ""
14318 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14319 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14320 msgstr ""
14322 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14323 #, fuzzy
14324 #| msgid "Use fp double instructions"
14325 msgid "Use pattern compare instructions."
14326 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
14328 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
14329 #, fuzzy, c-format
14330 #| msgid "%qs is deprecated"
14331 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
14332 msgstr "%qs је превазиђено"
14334 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14335 #, fuzzy
14336 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
14337 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14338 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
14340 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14341 #, fuzzy
14342 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14343 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14344 msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
14346 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
14347 #, c-format
14348 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
14349 msgstr ""
14351 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14352 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14353 msgstr ""
14355 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14356 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14357 msgstr ""
14359 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14360 #, fuzzy
14361 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
14362 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14363 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
14365 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14366 #, fuzzy
14367 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
14368 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14369 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
14371 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14372 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14373 msgstr ""
14375 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14376 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14377 msgstr ""
14379 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14380 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14381 msgstr ""
14383 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14384 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14385 msgstr ""
14387 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14388 #, fuzzy
14389 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14390 msgid "Use hardware prefetch instruction"
14391 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
14393 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14394 #, fuzzy
14395 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14396 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14397 msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
14399 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14400 #, fuzzy
14401 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14402 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14403 msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
14405 #: config/vax/vax.opt:39
14406 #, fuzzy
14407 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14408 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14409 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
14411 #: config/vax/vax.opt:43
14412 #, fuzzy
14413 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14414 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14415 msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
14417 #: config/vax/vax.opt:47
14418 #, fuzzy
14419 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
14420 msgid "Use VAXC structure conventions."
14421 msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
14423 #: config/vax/vax.opt:51
14424 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14425 msgstr ""
14427 #: config/frv/frv.opt:30
14428 #, fuzzy
14429 #| msgid "Use 4 media accumulators"
14430 msgid "Use 4 media accumulators."
14431 msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
14433 #: config/frv/frv.opt:34
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "Use 8 media accumulators"
14436 msgid "Use 8 media accumulators."
14437 msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
14439 #: config/frv/frv.opt:38
14440 #, fuzzy
14441 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
14442 msgid "Enable label alignment optimizations."
14443 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
14445 #: config/frv/frv.opt:42
14446 #, fuzzy
14447 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
14448 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14449 msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
14451 #: config/frv/frv.opt:49
14452 #, fuzzy
14453 #| msgid "Set the cost of branches"
14454 msgid "Set the cost of branches."
14455 msgstr "Постави цену гранањâ"
14457 #: config/frv/frv.opt:53
14458 #, fuzzy
14459 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
14460 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14461 msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
14463 #: config/frv/frv.opt:57
14464 #, fuzzy
14465 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
14466 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14467 msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
14469 #: config/frv/frv.opt:61
14470 #, fuzzy
14471 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
14472 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14473 msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
14475 #: config/frv/frv.opt:65
14476 #, fuzzy
14477 #| msgid "Enable conditional moves"
14478 msgid "Enable conditional moves."
14479 msgstr "Укључи условна померања"
14481 #: config/frv/frv.opt:69
14482 #, fuzzy
14483 #| msgid "Set the target CPU type"
14484 msgid "Set the target CPU type."
14485 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
14487 #: config/frv/frv.opt:73
14488 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14489 msgstr ""
14491 #: config/frv/frv.opt:122
14492 #, fuzzy
14493 #| msgid "Use fp double instructions"
14494 msgid "Use fp double instructions."
14495 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
14497 #: config/frv/frv.opt:126
14498 #, fuzzy
14499 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
14500 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14501 msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
14503 #: config/frv/frv.opt:134
14504 #, fuzzy
14505 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
14506 msgid "Just use icc0/fcc0."
14507 msgstr "Само користи icc0/fcc0"
14509 #: config/frv/frv.opt:138
14510 #, fuzzy
14511 #| msgid "Only use 32 FPRs"
14512 msgid "Only use 32 FPRs."
14513 msgstr "Користи само 32 ФПРа"
14515 #: config/frv/frv.opt:142
14516 #, fuzzy
14517 #| msgid "Use 64 FPRs"
14518 msgid "Use 64 FPRs."
14519 msgstr "Користи 64 ФПРа"
14521 #: config/frv/frv.opt:146
14522 #, fuzzy
14523 #| msgid "Only use 32 GPRs"
14524 msgid "Only use 32 GPRs."
14525 msgstr "Користи само 32 ГПРа"
14527 #: config/frv/frv.opt:150
14528 #, fuzzy
14529 #| msgid "Use 64 GPRs"
14530 msgid "Use 64 GPRs."
14531 msgstr "Користи 64 ГПРа"
14533 #: config/frv/frv.opt:154
14534 #, fuzzy
14535 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
14536 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14537 msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
14539 #: config/frv/frv.opt:166
14540 #, fuzzy
14541 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
14542 msgid "Enable PIC support for building libraries."
14543 msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
14545 #: config/frv/frv.opt:170
14546 #, fuzzy
14547 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
14548 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14549 msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
14551 #: config/frv/frv.opt:174
14552 #, fuzzy
14553 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
14554 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14555 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
14557 #: config/frv/frv.opt:178
14558 #, fuzzy
14559 #| msgid "Use media instructions"
14560 msgid "Use media instructions."
14561 msgstr "Користи медија-инструкције"
14563 #: config/frv/frv.opt:182
14564 #, fuzzy
14565 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
14566 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14567 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
14569 #: config/frv/frv.opt:186
14570 #, fuzzy
14571 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
14572 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14573 msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
14575 #: config/frv/frv.opt:190
14576 #, fuzzy
14577 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
14578 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14579 msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
14581 #: config/frv/frv.opt:195
14582 #, fuzzy
14583 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
14584 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14585 msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
14587 #: config/frv/frv.opt:199
14588 #, fuzzy
14589 #| msgid "Remove redundant membars"
14590 msgid "Remove redundant membars."
14591 msgstr "Уклони сувишне мембарове"
14593 #: config/frv/frv.opt:203
14594 #, fuzzy
14595 #| msgid "Pack VLIW instructions"
14596 msgid "Pack VLIW instructions."
14597 msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
14599 #: config/frv/frv.opt:207
14600 #, fuzzy
14601 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
14602 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14603 msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
14605 #: config/frv/frv.opt:211
14606 #, fuzzy
14607 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
14608 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14609 msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
14611 #: config/frv/frv.opt:219
14612 #, fuzzy
14613 #| msgid "Assume a large TLS segment"
14614 msgid "Assume a large TLS segment."
14615 msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
14617 #: config/frv/frv.opt:223
14618 #, fuzzy
14619 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
14620 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14621 msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
14623 #: config/frv/frv.opt:228
14624 #, fuzzy
14625 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
14626 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14627 msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
14629 #: config/frv/frv.opt:233
14630 #, fuzzy
14631 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
14632 msgid "Link with the library-pic libraries."
14633 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
14635 #: config/frv/frv.opt:237
14636 #, fuzzy
14637 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
14638 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14639 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
14641 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14642 #, fuzzy
14643 #| msgid "Target the AM33 processor"
14644 msgid "Target the AM33 processor."
14645 msgstr "Циљај процесор АМ33"
14647 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14648 #, fuzzy
14649 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14650 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14651 msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
14653 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14654 #, fuzzy
14655 #| msgid "Target the AM33 processor"
14656 msgid "Target the AM34 processor."
14657 msgstr "Циљај процесор АМ33"
14659 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14660 #, fuzzy
14661 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
14662 msgid "Work around hardware multiply bug."
14663 msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
14665 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14666 #, fuzzy
14667 #| msgid "Enable linker relaxations"
14668 msgid "Enable linker relaxations."
14669 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
14671 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14672 #, fuzzy
14673 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
14674 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14675 msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
14677 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14678 #, fuzzy
14679 #| msgid "Generate isel instructions"
14680 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14681 msgstr "Стварај инструкције isel"
14683 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14684 #, fuzzy
14685 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
14686 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14687 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
14689 #: config/nds32/nds32.opt:26
14690 #, fuzzy
14691 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14692 msgid "Generate code in big-endian mode."
14693 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
14695 #: config/nds32/nds32.opt:30
14696 #, fuzzy
14697 #| msgid "Generate code in little endian mode"
14698 msgid "Generate code in little-endian mode."
14699 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
14701 #: config/nds32/nds32.opt:34
14702 #, fuzzy
14703 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14704 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14705 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
14707 #: config/nds32/nds32.opt:38
14708 #, fuzzy
14709 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14710 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14711 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
14713 #: config/nds32/nds32.opt:42
14714 #, fuzzy
14715 #| msgid "Generate isel instructions"
14716 msgid "Generate conditional move instructions."
14717 msgstr "Стварај инструкције isel"
14719 #: config/nds32/nds32.opt:46
14720 #, fuzzy
14721 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
14722 msgid "Generate performance extension instructions."
14723 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
14725 #: config/nds32/nds32.opt:50
14726 #, fuzzy
14727 #| msgid "Generate isel instructions"
14728 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14729 msgstr "Стварај инструкције isel"
14731 #: config/nds32/nds32.opt:54
14732 #, fuzzy
14733 #| msgid "Generate isel instructions"
14734 msgid "Generate 16-bit instructions."
14735 msgstr "Стварај инструкције isel"
14737 #: config/nds32/nds32.opt:58
14738 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14739 msgstr ""
14741 #: config/nds32/nds32.opt:62
14742 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14743 msgstr ""
14745 #: config/nds32/nds32.opt:70
14746 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14747 msgstr ""
14749 #: config/nds32/nds32.opt:83
14750 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14751 msgstr ""
14753 #: config/nds32/nds32.opt:87
14754 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14755 msgstr ""
14757 #: config/nds32/nds32.opt:100
14758 #, fuzzy
14759 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14760 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14761 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
14763 #: config/nds32/nds32.opt:104
14764 #, fuzzy
14765 #| msgid "Generate isel instructions"
14766 msgid "Guide linker to relax instructions."
14767 msgstr "Стварај инструкције isel"
14769 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14770 #, fuzzy
14771 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14772 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14773 msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
14775 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14776 #, fuzzy
14777 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14778 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14779 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
14781 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14782 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14783 msgstr ""
14785 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14786 #, fuzzy
14787 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14788 msgid "Use ROM instead of RAM."
14789 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
14791 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14792 #, fuzzy
14793 #| msgid "No default crt0.o"
14794 msgid "No default crt0.o."
14795 msgstr "Без подразумеване crt0.o"
14797 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
14798 #, fuzzy
14799 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14800 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14801 msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
14803 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14804 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14805 msgstr ""
14807 #: config/c6x/c6x.opt:46
14808 #, fuzzy
14809 #| msgid "Pass arguments on the stack"
14810 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14811 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
14813 #: config/c6x/c6x.opt:59
14814 #, fuzzy
14815 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
14816 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14817 msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
14819 #: config/cris/linux.opt:27
14820 #, fuzzy
14821 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14822 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14823 msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
14825 #: config/cris/cris.opt:45
14826 #, fuzzy
14827 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14828 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14829 msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
14831 #: config/cris/cris.opt:51
14832 #, fuzzy
14833 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14834 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14835 msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
14837 #: config/cris/cris.opt:56
14838 #, fuzzy
14839 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14840 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14841 msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
14843 #: config/cris/cris.opt:64
14844 #, fuzzy
14845 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14846 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14847 msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
14849 #: config/cris/cris.opt:71
14850 #, fuzzy
14851 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14852 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14853 msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
14855 #: config/cris/cris.opt:80
14856 #, fuzzy
14857 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14858 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14859 msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
14861 #: config/cris/cris.opt:89
14862 #, fuzzy
14863 #| msgid "Do not tune stack alignment"
14864 msgid "Do not tune stack alignment."
14865 msgstr "Не подешавај равнање стека"
14867 #: config/cris/cris.opt:98
14868 #, fuzzy
14869 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
14870 msgid "Do not tune writable data alignment."
14871 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
14873 #: config/cris/cris.opt:107
14874 #, fuzzy
14875 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14876 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14877 msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
14879 #: config/cris/cris.opt:116
14880 #, fuzzy
14881 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
14882 msgid "Align code and data to 32 bits."
14883 msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
14885 #: config/cris/cris.opt:133
14886 #, fuzzy
14887 #| msgid "Don't align items in code or data"
14888 msgid "Don't align items in code or data."
14889 msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
14891 #: config/cris/cris.opt:142
14892 #, fuzzy
14893 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14894 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14895 msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
14897 #: config/cris/cris.opt:149
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14900 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14901 msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
14903 #: config/cris/cris.opt:158
14904 #, fuzzy
14905 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
14906 msgid "Override -mbest-lib-options."
14907 msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
14909 #: config/cris/cris.opt:165
14910 #, fuzzy
14911 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
14912 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14913 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
14915 #: config/cris/cris.opt:169
14916 #, fuzzy
14917 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
14918 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14919 msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
14921 #: config/cris/cris.opt:173
14922 #, fuzzy
14923 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14924 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14925 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
14927 #: config/cris/cris.opt:180
14928 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
14929 msgstr ""
14931 #: config/cris/cris.opt:184
14932 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14933 msgstr ""
14935 #: config/cris/cris.opt:188
14936 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14937 msgstr ""
14939 #: config/sh/superh.opt:6
14940 msgid "Board name [and memory region]."
14941 msgstr "Име табле [и меморијске области]."
14943 #: config/sh/superh.opt:10
14944 msgid "Runtime name."
14945 msgstr "Име при извршавању."
14947 #: config/sh/sh.opt:42
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Generate SH1 code"
14950 msgid "Generate SH1 code."
14951 msgstr "Створи кôд за СХ1"
14953 #: config/sh/sh.opt:46
14954 #, fuzzy
14955 #| msgid "Generate SH2 code"
14956 msgid "Generate SH2 code."
14957 msgstr "Створи кôд за СХ2"
14959 #: config/sh/sh.opt:50
14960 #, fuzzy
14961 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
14962 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14963 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
14965 #: config/sh/sh.opt:54
14966 #, fuzzy
14967 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14968 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14969 msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
14971 #: config/sh/sh.opt:58
14972 #, fuzzy
14973 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
14974 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14975 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
14977 #: config/sh/sh.opt:62
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
14980 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14981 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
14983 #: config/sh/sh.opt:66
14984 #, fuzzy
14985 #| msgid "Generate SH2e code"
14986 msgid "Generate SH2e code."
14987 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
14989 #: config/sh/sh.opt:70
14990 #, fuzzy
14991 #| msgid "Generate SH3 code"
14992 msgid "Generate SH3 code."
14993 msgstr "Створи кôд за СХ3"
14995 #: config/sh/sh.opt:74
14996 #, fuzzy
14997 #| msgid "Generate SH3e code"
14998 msgid "Generate SH3e code."
14999 msgstr "Створи кôд за СХ3е"
15001 #: config/sh/sh.opt:78
15002 #, fuzzy
15003 #| msgid "Generate SH4 code"
15004 msgid "Generate SH4 code."
15005 msgstr "Створи кôд за СХ4"
15007 #: config/sh/sh.opt:82
15008 #, fuzzy
15009 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15010 msgid "Generate SH4-100 code."
15011 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
15013 #: config/sh/sh.opt:86
15014 #, fuzzy
15015 #| msgid "Generate SH4-200 code"
15016 msgid "Generate SH4-200 code."
15017 msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
15019 #: config/sh/sh.opt:92
15020 #, fuzzy
15021 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15022 msgid "Generate SH4-300 code."
15023 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
15025 #: config/sh/sh.opt:96
15026 #, fuzzy
15027 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15028 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15029 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15031 #: config/sh/sh.opt:100
15032 #, fuzzy
15033 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15034 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15035 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15037 #: config/sh/sh.opt:104
15038 #, fuzzy
15039 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15040 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15041 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15043 #: config/sh/sh.opt:108
15044 #, fuzzy
15045 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15046 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15047 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15049 #: config/sh/sh.opt:112
15050 #, fuzzy
15051 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15052 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15053 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
15055 #: config/sh/sh.opt:117
15056 #, fuzzy
15057 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15058 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15059 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
15061 #: config/sh/sh.opt:122
15062 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15063 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
15065 #: config/sh/sh.opt:127
15066 #, fuzzy
15067 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15068 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15069 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
15071 #: config/sh/sh.opt:131
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15074 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15075 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15077 #: config/sh/sh.opt:135
15078 #, fuzzy
15079 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
15080 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15081 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
15083 #: config/sh/sh.opt:139
15084 #, fuzzy
15085 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15086 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15087 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15089 #: config/sh/sh.opt:143
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15092 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15093 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
15095 #: config/sh/sh.opt:147
15096 #, fuzzy
15097 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15098 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15099 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15101 #: config/sh/sh.opt:151
15102 #, fuzzy
15103 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
15104 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15105 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
15107 #: config/sh/sh.opt:155
15108 #, fuzzy
15109 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15110 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15111 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15113 #: config/sh/sh.opt:159
15114 #, fuzzy
15115 #| msgid "Generate SH4a code"
15116 msgid "Generate SH4a code."
15117 msgstr "Створи кôд за СХ4а"
15119 #: config/sh/sh.opt:163
15120 #, fuzzy
15121 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
15122 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15123 msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
15125 #: config/sh/sh.opt:167
15126 #, fuzzy
15127 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
15128 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15129 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
15131 #: config/sh/sh.opt:171
15132 #, fuzzy
15133 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
15134 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15135 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
15137 #: config/sh/sh.opt:175
15138 #, fuzzy
15139 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
15140 msgid "Generate SH4al-dsp code."
15141 msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
15143 #: config/sh/sh.opt:183
15144 #, fuzzy
15145 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15146 msgid "Generate code in big endian mode."
15147 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15149 #: config/sh/sh.opt:187
15150 #, fuzzy
15151 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
15152 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15153 msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
15155 #: config/sh/sh.opt:191
15156 #, fuzzy
15157 #| msgid "Generate isel instructions"
15158 msgid "Generate bit instructions."
15159 msgstr "Стварај инструкције isel"
15161 #: config/sh/sh.opt:195
15162 #, fuzzy
15163 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
15164 msgid "Cost to assume for a branch insn."
15165 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
15167 #: config/sh/sh.opt:199
15168 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15169 msgstr ""
15171 #: config/sh/sh.opt:203
15172 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15173 msgstr ""
15175 #: config/sh/sh.opt:207
15176 #, fuzzy
15177 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15178 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15179 msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
15181 #: config/sh/sh.opt:211
15182 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15183 msgstr ""
15185 #: config/sh/sh.opt:215
15186 #, fuzzy
15187 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
15188 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15189 msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
15191 #: config/sh/sh.opt:219
15192 #, fuzzy
15193 #| msgid "Generate LP64 code"
15194 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15195 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
15197 #: config/sh/sh.opt:223
15198 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15199 msgstr ""
15201 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15202 #, fuzzy
15203 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15204 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15205 msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
15207 #: config/sh/sh.opt:235
15208 #, fuzzy
15209 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
15210 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15211 msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
15213 #: config/sh/sh.opt:239
15214 #, fuzzy
15215 #| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
15216 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15217 msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
15219 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
15220 #, fuzzy
15221 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
15222 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15223 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
15225 #: config/sh/sh.opt:247
15226 #, fuzzy
15227 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15228 msgid "Generate code in little endian mode."
15229 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
15231 #: config/sh/sh.opt:251
15232 #, fuzzy
15233 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15234 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15235 msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
15237 #: config/sh/sh.opt:257
15238 #, fuzzy
15239 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
15240 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15241 msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
15243 #: config/sh/sh.opt:261
15244 #, fuzzy
15245 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
15246 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15247 msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
15249 #: config/sh/sh.opt:265
15250 #, fuzzy
15251 #| msgid "Shorten address references during linking"
15252 msgid "Shorten address references during linking."
15253 msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
15255 #: config/sh/sh.opt:273
15256 #, fuzzy
15257 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
15258 msgid "Specify the model for atomic operations."
15259 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
15261 #: config/sh/sh.opt:277
15262 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15263 msgstr ""
15265 #: config/sh/sh.opt:281
15266 #, fuzzy
15267 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15268 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15269 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
15271 #: config/sh/sh.opt:285
15272 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15273 msgstr ""
15275 #: config/sh/sh.opt:291
15276 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15277 msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
15279 #: config/sh/sh.opt:295
15280 #, fuzzy
15281 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15282 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15283 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15285 #: config/sh/sh.opt:299
15286 #, fuzzy
15287 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15288 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15289 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15291 #: config/sh/sh.opt:303
15292 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15293 msgstr ""
15295 #: config/fr30/fr30.opt:23
15296 #, fuzzy
15297 #| msgid "Assume small address space"
15298 msgid "Assume small address space."
15299 msgstr "Претпостави мали адресни простор"
15301 #: config/mips/mips.opt:32
15302 #, fuzzy
15303 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
15304 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15305 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
15307 #: config/mips/mips.opt:36
15308 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15309 msgstr ""
15311 #: config/mips/mips.opt:55
15312 #, fuzzy
15313 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
15314 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15315 msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
15317 #: config/mips/mips.opt:59
15318 #, fuzzy
15319 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15320 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15321 msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
15323 #: config/mips/mips.opt:63
15324 #, fuzzy
15325 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15326 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15327 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15329 #: config/mips/mips.opt:67
15330 #, fuzzy
15331 #| msgid "Generate code for the given ISA"
15332 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15333 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
15335 #: config/mips/mips.opt:71
15336 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15337 msgstr ""
15339 #: config/mips/mips.opt:75
15340 #, fuzzy
15341 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
15342 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15343 msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
15345 #: config/mips/mips.opt:79
15346 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15347 msgstr ""
15349 #: config/mips/mips.opt:83
15350 #, fuzzy
15351 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
15352 msgid "Trap on integer divide by zero."
15353 msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
15355 #: config/mips/mips.opt:87
15356 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15357 msgstr ""
15359 #: config/mips/mips.opt:91
15360 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15361 msgstr ""
15363 #: config/mips/mips.opt:104
15364 #, fuzzy
15365 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15366 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15367 msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
15369 #: config/mips/mips.opt:108
15370 #, fuzzy
15371 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
15372 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15373 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
15375 #: config/mips/mips.opt:112
15376 #, fuzzy
15377 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15378 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15379 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
15381 #: config/mips/mips.opt:116
15382 #, fuzzy
15383 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
15384 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15385 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
15387 #: config/mips/mips.opt:120
15388 #, fuzzy
15389 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15390 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15391 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15393 #: config/mips/mips.opt:124
15394 #, fuzzy
15395 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15396 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15397 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15399 #: config/mips/mips.opt:146
15400 #, fuzzy
15401 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15402 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15403 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
15405 #: config/mips/mips.opt:150
15406 #, fuzzy
15407 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15408 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15409 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
15411 #: config/mips/mips.opt:154
15412 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15413 msgstr ""
15415 #: config/mips/mips.opt:158
15416 #, fuzzy
15417 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15418 msgid "Work around certain 24K errata."
15419 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15421 #: config/mips/mips.opt:162
15422 #, fuzzy
15423 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15424 msgid "Work around certain R4000 errata."
15425 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15427 #: config/mips/mips.opt:166
15428 #, fuzzy
15429 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15430 msgid "Work around certain R4400 errata."
15431 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
15433 #: config/mips/mips.opt:170
15434 #, fuzzy
15435 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15436 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15437 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15439 #: config/mips/mips.opt:174
15440 #, fuzzy
15441 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15442 msgid "Work around certain R10000 errata."
15443 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15445 #: config/mips/mips.opt:178
15446 #, fuzzy
15447 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15448 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15449 msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
15451 #: config/mips/mips.opt:182
15452 #, fuzzy
15453 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
15454 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15455 msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
15457 #: config/mips/mips.opt:186
15458 #, fuzzy
15459 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
15460 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15461 msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
15463 #: config/mips/mips.opt:190
15464 #, fuzzy
15465 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
15466 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15467 msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
15469 #: config/mips/mips.opt:194
15470 #, fuzzy
15471 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15472 msgid "FP exceptions are enabled."
15473 msgstr "ФП изузеци су укључени"
15475 #: config/mips/mips.opt:198
15476 #, fuzzy
15477 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
15478 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15479 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
15481 #: config/mips/mips.opt:202
15482 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15483 msgstr ""
15485 #: config/mips/mips.opt:206
15486 #, fuzzy
15487 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
15488 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15489 msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
15491 #: config/mips/mips.opt:210
15492 #, fuzzy
15493 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
15494 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15495 msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
15497 #: config/mips/mips.opt:214
15498 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15499 msgstr ""
15501 #: config/mips/mips.opt:218
15502 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15503 msgstr ""
15505 #: config/mips/mips.opt:222
15506 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15507 msgstr ""
15509 #: config/mips/mips.opt:232
15510 #, fuzzy
15511 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15512 msgid "Use 32-bit general registers."
15513 msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
15515 #: config/mips/mips.opt:236
15516 #, fuzzy
15517 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15518 msgid "Use 64-bit general registers."
15519 msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
15521 #: config/mips/mips.opt:240
15522 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15523 msgstr ""
15525 #: config/mips/mips.opt:244
15526 #, fuzzy
15527 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15528 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15529 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
15531 #: config/mips/mips.opt:248
15532 #, fuzzy
15533 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
15534 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15535 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
15537 #: config/mips/mips.opt:252
15538 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15539 msgstr ""
15541 #: config/mips/mips.opt:256
15542 #, fuzzy
15543 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
15544 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15545 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
15547 #: config/mips/mips.opt:260
15548 #, fuzzy
15549 #| msgid "Generate code for ISA level N"
15550 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15551 msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
15553 #: config/mips/mips.opt:264
15554 #, fuzzy
15555 #| msgid "Generate SH1 code"
15556 msgid "Generate MIPS16 code."
15557 msgstr "Створи кôд за СХ1"
15559 #: config/mips/mips.opt:268
15560 #, fuzzy
15561 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15562 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15563 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15565 #: config/mips/mips.opt:272
15566 #, fuzzy
15567 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15568 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15569 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15571 #: config/mips/mips.opt:276
15572 msgid "Use -G for object-local data."
15573 msgstr ""
15575 #: config/mips/mips.opt:280
15576 #, fuzzy
15577 #| msgid "Use indirect calls"
15578 msgid "Use indirect calls."
15579 msgstr "Користи посредне позиве"
15581 #: config/mips/mips.opt:284
15582 #, fuzzy
15583 #| msgid "Use a 32-bit long type"
15584 msgid "Use a 32-bit long type."
15585 msgstr "Користи 32-битан тип long"
15587 #: config/mips/mips.opt:288
15588 #, fuzzy
15589 #| msgid "Use a 64-bit long type"
15590 msgid "Use a 64-bit long type."
15591 msgstr "Користи 64-битан тип long"
15593 #: config/mips/mips.opt:292
15594 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15595 msgstr ""
15597 #: config/mips/mips.opt:296
15598 #, fuzzy
15599 #| msgid "Don't optimize block moves"
15600 msgid "Don't optimize block moves."
15601 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
15603 #: config/mips/mips.opt:300
15604 #, fuzzy
15605 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15606 msgid "Use microMIPS instructions."
15607 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15609 #: config/mips/mips.opt:304
15610 #, fuzzy
15611 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15612 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15613 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15615 #: config/mips/mips.opt:308
15616 #, fuzzy
15617 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
15618 msgid "Allow the use of MT instructions."
15619 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
15621 #: config/mips/mips.opt:312
15622 #, fuzzy
15623 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15624 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15625 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
15627 #: config/mips/mips.opt:316
15628 #, fuzzy
15629 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15630 msgid "Use MCU instructions."
15631 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15633 #: config/mips/mips.opt:320
15634 #, fuzzy
15635 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
15636 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15637 msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
15639 #: config/mips/mips.opt:324
15640 #, fuzzy
15641 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15642 msgid "Do not use MDMX instructions."
15643 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
15645 #: config/mips/mips.opt:328
15646 #, fuzzy
15647 #| msgid "Generate normal-mode code"
15648 msgid "Generate normal-mode code."
15649 msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
15651 #: config/mips/mips.opt:332
15652 #, fuzzy
15653 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15654 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15655 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
15657 #: config/mips/mips.opt:336
15658 #, fuzzy
15659 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15660 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15661 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
15663 #: config/mips/mips.opt:340
15664 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15665 msgstr ""
15667 #: config/mips/mips.opt:344
15668 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15669 msgstr ""
15671 #: config/mips/mips.opt:357
15672 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15673 msgstr ""
15675 #: config/mips/mips.opt:361
15676 #, fuzzy
15677 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15678 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15679 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
15681 #: config/mips/mips.opt:365
15682 #, fuzzy
15683 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
15684 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15685 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
15687 #: config/mips/mips.opt:369
15688 #, fuzzy
15689 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15690 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15691 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15693 #: config/mips/mips.opt:373
15694 #, fuzzy
15695 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15696 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15697 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
15699 #: config/mips/mips.opt:377
15700 #, fuzzy
15701 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15702 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15703 msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
15705 #: config/mips/mips.opt:381
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
15708 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15709 msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
15711 #: config/mips/mips.opt:385
15712 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15713 msgstr ""
15715 #: config/mips/mips.opt:393
15716 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
15717 msgstr ""
15719 #: config/mips/mips.opt:397
15720 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
15721 msgstr ""
15723 #: config/mips/mips.opt:409
15724 #, fuzzy
15725 #| msgid "Use AltiVec instructions"
15726 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
15727 msgstr "Користи алтивек инструкције"
15729 #: config/mips/mips.opt:413
15730 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15731 msgstr ""
15733 #: config/mips/mips.opt:417
15734 #, fuzzy
15735 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
15736 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15737 msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
15739 #: config/mips/mips.opt:421
15740 #, fuzzy
15741 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15742 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15743 msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
15745 #: config/mips/mips.opt:425
15746 #, fuzzy
15747 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15748 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15749 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
15751 #: config/mips/mips.opt:429
15752 #, fuzzy
15753 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15754 msgid "Optimize frame header."
15755 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
15757 #: config/mips/mips.opt:436
15758 #, fuzzy
15759 #| msgid "Enable dead store elimination"
15760 msgid "Enable load/store bonding."
15761 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
15763 #: config/mips/mips.opt:440
15764 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15765 msgstr ""
15767 #: config/mips/mips.opt:444
15768 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15769 msgstr ""
15771 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15772 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15773 msgstr ""
15775 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15776 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15777 msgstr ""
15779 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15780 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15781 msgstr ""
15783 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15784 #, fuzzy
15785 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
15786 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15787 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
15789 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15790 #, fuzzy
15791 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
15792 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15793 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
15795 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15796 #, fuzzy
15797 #| msgid "Use given x86-64 code model"
15798 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15799 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
15801 #: config/arc/arc-tables.opt:25
15802 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15803 msgstr ""
15805 #: config/arc/arc.opt:26
15806 #, fuzzy
15807 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15808 msgid "Compile code for big endian mode."
15809 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15811 #: config/arc/arc.opt:30
15812 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
15813 msgstr ""
15815 #: config/arc/arc.opt:34
15816 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15817 msgstr ""
15819 #: config/arc/arc.opt:38
15820 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15821 msgstr ""
15823 #: config/arc/arc.opt:42
15824 msgid "Same as -mA6."
15825 msgstr ""
15827 #: config/arc/arc.opt:46
15828 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15829 msgstr ""
15831 #: config/arc/arc.opt:50
15832 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15833 msgstr ""
15835 #: config/arc/arc.opt:54
15836 msgid "Same as -mA7."
15837 msgstr ""
15839 #: config/arc/arc.opt:58
15840 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
15841 msgstr ""
15843 #: config/arc/arc.opt:128
15844 #, fuzzy
15845 #| msgid "Use MPYI instruction for C3x"
15846 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15847 msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
15849 #: config/arc/arc.opt:132
15850 #, fuzzy
15851 #| msgid "Enable mac instruction"
15852 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15853 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15855 #: config/arc/arc.opt:136
15856 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15857 msgstr ""
15859 #: config/arc/arc.opt:146
15860 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15861 msgstr ""
15863 #: config/arc/arc.opt:150
15864 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15865 msgstr ""
15867 #: config/arc/arc.opt:154
15868 #, fuzzy
15869 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
15870 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15871 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
15873 #: config/arc/arc.opt:158
15874 #, fuzzy
15875 #| msgid "Generate isel instructions"
15876 msgid "Generate norm instruction."
15877 msgstr "Стварај инструкције isel"
15879 #: config/arc/arc.opt:162
15880 #, fuzzy
15881 #| msgid "Generate isel instructions"
15882 msgid "Generate swap instruction."
15883 msgstr "Стварај инструкције isel"
15885 #: config/arc/arc.opt:166
15886 #, fuzzy
15887 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15888 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15889 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
15891 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:338 config/arc/arc.opt:342
15892 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:353
15893 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:373
15894 #, c-format
15895 msgid "%qs is deprecated"
15896 msgstr "%qs је превазиђено"
15898 #: config/arc/arc.opt:170
15899 #, fuzzy
15900 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15901 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15902 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15904 #: config/arc/arc.opt:174
15905 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
15906 msgstr ""
15908 #: config/arc/arc.opt:178
15909 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15910 msgstr ""
15912 #: config/arc/arc.opt:182
15913 #, fuzzy
15914 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
15915 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15916 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
15918 #: config/arc/arc.opt:186
15919 #, fuzzy
15920 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15921 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15922 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15924 #: config/arc/arc.opt:190
15925 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
15926 msgstr ""
15928 #: config/arc/arc.opt:194
15929 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
15930 msgstr ""
15932 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
15933 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15934 msgstr ""
15936 #: config/arc/arc.opt:206
15937 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15938 msgstr ""
15940 #: config/arc/arc.opt:210
15941 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15942 msgstr ""
15944 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
15945 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15946 msgstr ""
15948 #: config/arc/arc.opt:222
15949 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
15950 msgstr ""
15952 #: config/arc/arc.opt:226
15953 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
15954 msgstr ""
15956 #: config/arc/arc.opt:230
15957 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
15958 msgstr ""
15960 #: config/arc/arc.opt:234
15961 #, fuzzy
15962 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
15963 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
15964 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
15966 #: config/arc/arc.opt:238
15967 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
15968 msgstr ""
15970 #: config/arc/arc.opt:246
15971 #, fuzzy
15972 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15973 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
15974 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
15976 #: config/arc/arc.opt:250
15977 msgid "Tune for ARC600 cpu."
15978 msgstr ""
15980 #: config/arc/arc.opt:254
15981 msgid "Tune for ARC601 cpu."
15982 msgstr ""
15984 #: config/arc/arc.opt:258
15985 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
15986 msgstr ""
15988 #: config/arc/arc.opt:262 config/arc/arc.opt:266 config/arc/arc.opt:270
15989 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
15990 msgstr ""
15992 #: config/arc/arc.opt:274
15993 #, fuzzy
15994 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15995 msgid "Enable the use of indexed loads."
15996 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15998 #: config/arc/arc.opt:278
15999 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16000 msgstr ""
16002 #: config/arc/arc.opt:282
16003 #, fuzzy
16004 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16005 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16006 msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16008 #: config/arc/arc.opt:288
16009 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16010 msgstr ""
16012 #: config/arc/arc.opt:292
16013 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16014 msgstr ""
16016 #: config/arc/arc.opt:296
16017 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16018 msgstr ""
16020 #: config/arc/arc.opt:300
16021 #, fuzzy
16022 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
16023 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16024 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
16026 #: config/arc/arc.opt:304
16027 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16028 msgstr ""
16030 #: config/arc/arc.opt:308
16031 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16032 msgstr ""
16034 #: config/arc/arc.opt:312
16035 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16036 msgstr ""
16038 #: config/arc/arc.opt:316
16039 msgid "Enable bbit peephole2."
16040 msgstr ""
16042 #: config/arc/arc.opt:320
16043 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16044 msgstr ""
16046 #: config/arc/arc.opt:324
16047 msgid "Enable compact casesi pattern."
16048 msgstr ""
16050 #: config/arc/arc.opt:328
16051 #, fuzzy
16052 #| msgid "Enable mac instruction"
16053 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16054 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16056 #: config/arc/arc.opt:332
16057 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16058 msgstr ""
16060 #: config/arc/arc.opt:339
16061 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16062 msgstr ""
16064 #: config/arc/arc.opt:343
16065 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16066 msgstr ""
16068 #: config/arc/arc.opt:347
16069 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16070 msgstr ""
16072 #: config/arc/arc.opt:357
16073 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16074 msgstr ""
16076 #: config/arc/arc.opt:361
16077 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16078 msgstr ""
16080 #: config/arc/arc.opt:366
16081 #, fuzzy
16082 #| msgid "Enable dead store elimination"
16083 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16084 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16086 #: config/arc/arc.opt:370
16087 #, fuzzy
16088 #| msgid "Enable use of DB instruction"
16089 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16090 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
16092 #: config/arc/arc.opt:374
16093 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16094 msgstr ""
16096 #: config/arc/arc.opt:378
16097 #, fuzzy
16098 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16099 msgid "Pass -EB option through to linker."
16100 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16102 #: config/arc/arc.opt:382
16103 #, fuzzy
16104 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16105 msgid "Pass -EL option through to linker."
16106 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16108 #: config/arc/arc.opt:386
16109 #, fuzzy
16110 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16111 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16112 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16114 #: config/arc/arc.opt:390
16115 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16116 msgstr ""
16118 #: config/arc/arc.opt:398
16119 #, fuzzy
16120 #| msgid "Enable linker relaxing"
16121 msgid "Enable lra."
16122 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
16124 #: config/arc/arc.opt:402
16125 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16126 msgstr ""
16128 #: config/arc/arc.opt:406
16129 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16130 msgstr ""
16132 #: config/arc/arc.opt:410
16133 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16134 msgstr ""
16136 #: config/arc/arc.opt:422
16137 #, fuzzy
16138 #| msgid "Enable mac instruction"
16139 msgid "Enable atomic instructions."
16140 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16142 #: config/arc/arc.opt:426
16143 #, fuzzy
16144 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
16145 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16146 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
16148 #: config/arc/arc.opt:430
16149 #, fuzzy
16150 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16151 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16152 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
16154 #: config/arc/arc.opt:473
16155 #, fuzzy
16156 #| msgid "Specify the register allocation order"
16157 msgid "Specify thread pointer register number."
16158 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
16160 #: config/arc/arc.opt:480
16161 #, fuzzy
16162 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16163 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16164 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
16166 #: config/arc/arc.opt:484
16167 #, fuzzy
16168 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16169 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16170 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
16172 #: lto/lang.opt:28
16173 #, fuzzy, c-format
16174 #| msgid "unknown machine mode %qs"
16175 msgid "unknown linker output %qs"
16176 msgstr "непознат машински режим %qs"
16178 #: lto/lang.opt:47
16179 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16180 msgstr ""
16182 #: lto/lang.opt:52
16183 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16184 msgstr ""
16186 #: lto/lang.opt:56
16187 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16188 msgstr ""
16190 #: lto/lang.opt:60
16191 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16192 msgstr ""
16194 #: lto/lang.opt:64
16195 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16196 msgstr ""
16198 #: lto/lang.opt:68
16199 msgid "The resolution file."
16200 msgstr ""
16202 #: common.opt:231
16203 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
16204 msgstr ""
16206 #: common.opt:298
16207 #, fuzzy
16208 #| msgid "Display this information"
16209 msgid "Display this information."
16210 msgstr "Прикажи ову информацију"
16212 #: common.opt:302
16213 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16214 msgstr ""
16216 #: common.opt:420
16217 #, fuzzy
16218 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
16219 msgid "Alias for --help=target."
16220 msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
16222 #: common.opt:445
16223 #, fuzzy
16224 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16225 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16226 msgstr "Постави параметар <param> на вредност.  Види ниже целокупну листу параметара"
16228 #: common.opt:473
16229 #, fuzzy
16230 #| msgid "Set optimization level to <number>"
16231 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16232 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
16234 #: common.opt:477
16235 #, fuzzy
16236 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16237 msgid "Optimize for space rather than speed."
16238 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16240 #: common.opt:481
16241 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16242 msgstr ""
16244 #: common.opt:485
16245 #, fuzzy
16246 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16247 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16248 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16250 #: common.opt:525
16251 #, fuzzy
16252 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16253 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16254 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16256 #: common.opt:538
16257 #, fuzzy
16258 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16259 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16260 msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
16262 #: common.opt:542
16263 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16264 msgstr ""
16266 #: common.opt:546 common.opt:550
16267 #, fuzzy
16268 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16269 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16270 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
16272 #: common.opt:554
16273 #, fuzzy
16274 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16275 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16276 msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
16278 #: common.opt:558
16279 #, fuzzy
16280 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16281 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16282 msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
16284 #: common.opt:562
16285 #, fuzzy
16286 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16287 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16288 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16290 #: common.opt:566
16291 #, fuzzy
16292 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16293 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16294 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
16296 #: common.opt:570
16297 #, fuzzy
16298 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16299 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16300 msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
16302 #: common.opt:574
16303 #, fuzzy
16304 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16305 msgid "Treat all warnings as errors."
16306 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
16308 #: common.opt:578
16309 #, fuzzy
16310 #| msgid "Treat specified warning as error"
16311 msgid "Treat specified warning as error."
16312 msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
16314 #: common.opt:582
16315 #, fuzzy
16316 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16317 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16318 msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
16320 #: common.opt:586
16321 #, fuzzy
16322 #| msgid "Exit on the first error occurred"
16323 msgid "Exit on the first error occurred."
16324 msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
16326 #: common.opt:590
16327 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16328 msgstr ""
16330 #: common.opt:594
16331 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16332 msgstr ""
16334 #: common.opt:598
16335 #, fuzzy
16336 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16337 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16338 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
16340 #: common.opt:605
16341 msgid "Warn when a switch case falls through."
16342 msgstr ""
16344 #: common.opt:609
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16347 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16348 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
16350 #: common.opt:613
16351 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16352 msgstr ""
16354 #: common.opt:620
16355 #, fuzzy
16356 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
16357 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16358 msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
16360 #: common.opt:624
16361 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16362 msgstr ""
16364 #: common.opt:628
16365 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16366 msgstr ""
16368 #: common.opt:632
16369 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16370 msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
16372 #: common.opt:639
16373 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16374 msgstr ""
16376 #: common.opt:643
16377 #, fuzzy
16378 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
16379 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16380 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
16382 #: common.opt:647
16383 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16384 msgstr ""
16386 #: common.opt:651
16387 #, fuzzy
16388 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16389 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16390 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
16392 #: common.opt:655
16393 #, fuzzy
16394 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16395 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16396 msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
16398 #: common.opt:659
16399 #, fuzzy
16400 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16401 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16402 msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
16404 #: common.opt:663
16405 #, fuzzy
16406 #| msgid "returning reference to temporary"
16407 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16408 msgstr "враћање упућивача на привремени"
16410 #: common.opt:667
16411 #, fuzzy
16412 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16413 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
16414 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16416 #: common.opt:671
16417 #, fuzzy
16418 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16419 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
16420 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16422 #: common.opt:675
16423 #, fuzzy
16424 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16425 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
16426 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16428 #: common.opt:682
16429 #, fuzzy
16430 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16431 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
16432 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16434 #: common.opt:689
16435 #, fuzzy
16436 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
16437 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16438 msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
16440 #: common.opt:693
16441 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
16442 msgstr ""
16444 #: common.opt:697 common.opt:701
16445 #, fuzzy
16446 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16447 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16448 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
16450 #: common.opt:705 common.opt:709
16451 #, fuzzy
16452 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
16453 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16454 msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
16456 #: common.opt:713
16457 #, fuzzy
16458 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16459 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16460 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16462 #: common.opt:717
16463 #, fuzzy
16464 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16465 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16466 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16468 #: common.opt:721
16469 #, fuzzy
16470 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16471 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16472 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16474 #: common.opt:725
16475 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16476 msgstr ""
16478 #: common.opt:729
16479 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16480 msgstr ""
16482 #: common.opt:733
16483 #, fuzzy
16484 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
16485 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
16486 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
16488 #: common.opt:738
16489 #, fuzzy
16490 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16491 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16492 msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
16494 #: common.opt:742
16495 #, fuzzy
16496 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16497 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16498 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16500 #: common.opt:746
16501 #, fuzzy
16502 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
16503 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16504 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
16506 #: common.opt:750
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16509 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16510 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
16512 #: common.opt:754
16513 #, fuzzy
16514 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16515 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16516 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
16518 #: common.opt:762
16519 #, fuzzy
16520 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16521 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16522 msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
16524 #: common.opt:766
16525 #, fuzzy
16526 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16527 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16528 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16530 #: common.opt:770
16531 #, fuzzy
16532 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16533 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16534 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16536 #: common.opt:774
16537 #, fuzzy
16538 #| msgid "Warn when a function is unused"
16539 msgid "Warn when a function is unused."
16540 msgstr "Упозори када се функција не користи"
16542 #: common.opt:778
16543 #, fuzzy
16544 #| msgid "Warn when a label is unused"
16545 msgid "Warn when a label is unused."
16546 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
16548 #: common.opt:782
16549 #, fuzzy
16550 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16551 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16552 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16554 #: common.opt:786
16555 #, fuzzy
16556 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
16557 msgid "Warn when an expression value is unused."
16558 msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
16560 #: common.opt:790
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16563 msgid "Warn when a variable is unused."
16564 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16566 #: common.opt:794
16567 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16568 msgstr ""
16570 #: common.opt:798
16571 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16572 msgstr ""
16574 #: common.opt:814
16575 #, fuzzy
16576 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
16577 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16578 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
16580 #: common.opt:833
16581 #, fuzzy
16582 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
16583 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16584 msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
16586 #: common.opt:837
16587 #, fuzzy
16588 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
16589 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16590 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
16592 #: common.opt:841
16593 #, fuzzy
16594 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
16595 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16596 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
16598 #: common.opt:917
16599 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16600 msgstr ""
16602 #: common.opt:921
16603 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16604 msgstr ""
16606 #: common.opt:925
16607 #, fuzzy
16608 #| msgid "Align the start of functions"
16609 msgid "Align the start of functions."
16610 msgstr "Поравнај почетке функција"
16612 #: common.opt:935
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16615 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16616 msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
16618 #: common.opt:942
16619 #, fuzzy
16620 #| msgid "Align all labels"
16621 msgid "Align all labels."
16622 msgstr "Поравнај све етикете"
16624 #: common.opt:949
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "Align the start of loops"
16627 msgid "Align the start of loops."
16628 msgstr "Поравнај почетке петљи"
16630 #: common.opt:972
16631 msgid "Select what to sanitize."
16632 msgstr ""
16634 #: common.opt:976
16635 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16636 msgstr ""
16638 #: common.opt:980
16639 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
16640 msgstr ""
16642 #: common.opt:985
16643 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16644 msgstr ""
16646 #: common.opt:989
16647 #, fuzzy
16648 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16649 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16650 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16652 #: common.opt:996
16653 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16654 msgstr ""
16656 #: common.opt:1000
16657 #, fuzzy
16658 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16659 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16660 msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
16662 #: common.opt:1004
16663 #, fuzzy
16664 #| msgid "Generate isel instructions"
16665 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16666 msgstr "Стварај инструкције isel"
16668 #: common.opt:1008
16669 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
16670 msgstr ""
16672 #: common.opt:1013
16673 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
16674 msgstr ""
16676 #: common.opt:1022
16677 #, fuzzy
16678 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16679 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16680 msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
16682 #: common.opt:1026
16683 #, fuzzy
16684 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16685 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16686 msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
16688 #: common.opt:1030
16689 #, fuzzy
16690 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16691 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16692 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
16694 #: common.opt:1034
16695 #, fuzzy
16696 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16697 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16698 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
16700 #: common.opt:1038
16701 #, fuzzy
16702 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16703 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16704 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
16706 #: common.opt:1042
16707 #, fuzzy
16708 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
16709 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16710 msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
16712 #: common.opt:1046
16713 #, fuzzy
16714 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
16715 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16716 msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
16718 #: common.opt:1050
16719 #, fuzzy
16720 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
16721 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16722 msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
16724 #: common.opt:1057
16725 #, fuzzy
16726 #| msgid "Save registers around function calls"
16727 msgid "Save registers around function calls."
16728 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
16730 #: common.opt:1061
16731 #, fuzzy
16732 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16733 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16734 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16736 #: common.opt:1065
16737 #, fuzzy
16738 #| msgid "Check the return value of new"
16739 msgid "Check the return value of new in C++."
16740 msgstr "Провери повратни тип за new"
16742 #: common.opt:1069 common.opt:1073
16743 #, fuzzy
16744 #| msgid "internal consistency failure"
16745 msgid "Perform internal consistency checkings."
16746 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
16748 #: common.opt:1077
16749 #, fuzzy
16750 #| msgid "Enable function profiling"
16751 msgid "Enable code hoisting."
16752 msgstr "Укључи профилисање функција"
16754 #: common.opt:1081
16755 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16756 msgstr ""
16758 #: common.opt:1085
16759 #, fuzzy
16760 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16761 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16762 msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
16764 #: common.opt:1093
16765 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16766 msgstr ""
16768 #: common.opt:1097
16769 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16770 msgstr ""
16772 #: common.opt:1101
16773 #, fuzzy
16774 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
16775 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16776 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
16778 #: common.opt:1105
16779 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16780 msgstr ""
16782 #: common.opt:1109
16783 #, fuzzy
16784 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16785 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16786 msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
16788 #: common.opt:1113
16789 #, fuzzy
16790 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
16791 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16792 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
16794 #: common.opt:1117
16795 #, fuzzy
16796 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16797 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16798 msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
16800 #: common.opt:1125
16801 #, fuzzy
16802 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
16803 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16804 msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
16806 #: common.opt:1129
16807 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16808 msgstr ""
16810 #: common.opt:1133
16811 #, fuzzy
16812 #| msgid "Place data items into their own section"
16813 msgid "Place data items into their own section."
16814 msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
16816 #: common.opt:1137
16817 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16818 msgstr ""
16820 #: common.opt:1141
16821 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
16822 msgstr ""
16824 #: common.opt:1145
16825 msgid "Map one directory name to another in debug information."
16826 msgstr ""
16828 #: common.opt:1149
16829 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
16830 msgstr ""
16832 #: common.opt:1155
16833 #, fuzzy
16834 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
16835 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
16836 msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
16838 #: common.opt:1159
16839 #, fuzzy
16840 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
16841 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
16842 msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
16844 #: common.opt:1163
16845 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
16846 msgstr ""
16848 #: common.opt:1167
16849 #, fuzzy
16850 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
16851 msgid "Delete useless null pointer checks."
16852 msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
16854 #: common.opt:1171
16855 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
16856 msgstr ""
16858 #: common.opt:1175
16859 #, fuzzy
16860 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16861 msgid "Perform speculative devirtualization."
16862 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
16864 #: common.opt:1179
16865 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
16866 msgstr ""
16868 #: common.opt:1183
16869 #, fuzzy
16870 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
16871 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
16872 msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
16874 #: common.opt:1200
16875 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
16876 msgstr ""
16878 #: common.opt:1208
16879 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
16880 msgstr ""
16882 #: common.opt:1228
16883 msgid "Print fixit hints in machine-readable form."
16884 msgstr ""
16886 #: common.opt:1232
16887 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
16888 msgstr ""
16890 #: common.opt:1236
16891 #, fuzzy
16892 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
16893 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
16894 msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
16896 #: common.opt:1240
16897 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
16898 msgstr ""
16900 #: common.opt:1244
16901 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
16902 msgstr ""
16904 #: common.opt:1248
16905 #, fuzzy
16906 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
16907 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
16908 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
16910 #: common.opt:1255
16911 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
16912 msgstr ""
16914 #: common.opt:1259
16915 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
16916 msgstr ""
16918 #: common.opt:1263
16919 #, fuzzy
16920 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
16921 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
16922 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
16924 #: common.opt:1267
16925 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
16926 msgstr ""
16928 #: common.opt:1272
16929 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
16930 msgstr ""
16932 #: common.opt:1276
16933 #, fuzzy
16934 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
16935 msgid "Dump optimization passes."
16936 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
16938 #: common.opt:1280
16939 #, fuzzy
16940 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
16941 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
16942 msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
16944 #: common.opt:1284
16945 #, fuzzy
16946 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
16947 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
16948 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
16950 #: common.opt:1288
16951 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
16952 msgstr ""
16954 #: common.opt:1292
16955 #, fuzzy
16956 #| msgid "Perform early inlining"
16957 msgid "Perform early inlining."
16958 msgstr "Изврши рано уткивање"
16960 #: common.opt:1296
16961 #, fuzzy
16962 #| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
16963 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
16964 msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
16966 #: common.opt:1300
16967 #, fuzzy
16968 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
16969 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
16970 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
16972 #: common.opt:1304
16973 #, fuzzy
16974 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16975 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
16976 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
16978 #: common.opt:1308
16979 #, fuzzy
16980 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16981 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
16982 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
16984 #: common.opt:1312
16985 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
16986 msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
16988 #: common.opt:1316
16989 #, fuzzy
16990 #| msgid "Enable exception handling"
16991 msgid "Enable exception handling."
16992 msgstr "Укључи руковање изузецима"
16994 #: common.opt:1320
16995 #, fuzzy
16996 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
16997 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
16998 msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
17000 #: common.opt:1324
17001 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17002 msgstr ""
17004 #: common.opt:1327
17005 #, fuzzy, c-format
17006 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
17007 msgid "unknown excess precision style %qs"
17008 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
17010 #: common.opt:1339
17011 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17012 msgstr ""
17014 #: common.opt:1342
17015 #, c-format
17016 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
17017 msgstr ""
17019 #: common.opt:1355
17020 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17021 msgstr ""
17023 #: common.opt:1359
17024 #, fuzzy
17025 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17026 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17027 msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
17029 #: common.opt:1363
17030 #, fuzzy
17031 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
17032 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17033 msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
17035 #: common.opt:1367
17036 #, fuzzy
17037 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17038 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17039 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
17041 #: common.opt:1375
17042 #, fuzzy
17043 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17044 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17045 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
17047 #: common.opt:1379
17048 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17049 msgstr ""
17051 #: common.opt:1382
17052 #, fuzzy, c-format
17053 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
17054 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17055 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
17057 #: common.opt:1396
17058 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17059 msgstr ""
17061 #: common.opt:1403
17062 #, fuzzy
17063 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17064 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17065 msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
17067 #: common.opt:1407
17068 #, fuzzy
17069 #| msgid "Place each function into its own section"
17070 msgid "Place each function into its own section."
17071 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
17073 #: common.opt:1411
17074 #, fuzzy
17075 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17076 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17077 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
17079 #: common.opt:1415
17080 #, fuzzy
17081 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17082 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17083 msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17085 #: common.opt:1419
17086 #, fuzzy
17087 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17088 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17089 msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17091 #: common.opt:1423
17092 #, fuzzy
17093 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
17094 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17095 msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
17097 #: common.opt:1428
17098 #, fuzzy
17099 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17100 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17101 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
17103 #: common.opt:1445
17104 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17105 msgstr ""
17107 #: common.opt:1450
17108 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17109 msgstr ""
17111 #: common.opt:1454
17112 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17113 msgstr ""
17115 #: common.opt:1458
17116 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17117 msgstr ""
17119 #: common.opt:1467
17120 msgid "Mark all loops as parallel."
17121 msgstr ""
17123 #: common.opt:1471 common.opt:1475 common.opt:1479 common.opt:1483
17124 #: common.opt:2514
17125 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17126 msgstr ""
17128 #: common.opt:1487
17129 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17130 msgstr ""
17132 #: common.opt:1491
17133 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17134 msgstr ""
17136 #: common.opt:1499
17137 #, fuzzy
17138 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
17139 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17140 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
17142 #: common.opt:1503
17143 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17144 msgstr ""
17146 #: common.opt:1507
17147 msgid "Merge adjacent stores."
17148 msgstr ""
17150 #: common.opt:1511
17151 #, fuzzy
17152 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17153 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17154 msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
17156 #: common.opt:1519
17157 #, fuzzy
17158 #| msgid "Process #ident directives"
17159 msgid "Process #ident directives."
17160 msgstr "Обради директиве #ident"
17162 #: common.opt:1523
17163 #, fuzzy
17164 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17165 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17166 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17168 #: common.opt:1527
17169 #, fuzzy
17170 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17171 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17172 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
17174 #: common.opt:1531
17175 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
17176 msgstr ""
17178 #: common.opt:1534
17179 #, fuzzy, c-format
17180 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17181 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17182 msgstr "непознат машински режим %qs"
17184 #: common.opt:1547
17185 #, fuzzy
17186 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17187 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17188 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17190 #: common.opt:1559
17191 #, fuzzy
17192 #| msgid "Do not generate .size directives"
17193 msgid "Do not generate .size directives."
17194 msgstr "Не стварај директиве .size"
17196 #: common.opt:1563
17197 #, fuzzy
17198 #| msgid "Perform early inlining"
17199 msgid "Perform indirect inlining."
17200 msgstr "Изврши рано уткивање"
17202 #: common.opt:1569
17203 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17204 msgstr ""
17206 #: common.opt:1573
17207 #, fuzzy
17208 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
17209 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17210 msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
17212 #: common.opt:1577
17213 #, fuzzy
17214 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17215 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17216 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17218 #: common.opt:1581
17219 #, fuzzy
17220 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17221 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17222 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17224 #: common.opt:1588
17225 #, fuzzy
17226 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
17227 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17228 msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
17230 #: common.opt:1592
17231 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17232 msgstr ""
17234 #: common.opt:1596
17235 #, fuzzy
17236 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
17237 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17238 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
17240 #: common.opt:1600
17241 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17242 msgstr ""
17244 #: common.opt:1604
17245 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17246 msgstr ""
17248 #: common.opt:1608
17249 #, fuzzy
17250 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17251 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17252 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17254 #: common.opt:1612
17255 #, fuzzy
17256 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17257 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17258 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17260 #: common.opt:1620
17261 #, fuzzy
17262 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17263 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17264 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17266 #: common.opt:1624
17267 #, fuzzy
17268 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17269 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17270 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17272 #: common.opt:1628
17273 #, fuzzy
17274 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
17275 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17276 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
17278 #: common.opt:1632
17279 #, fuzzy
17280 #| msgid "Discover pure and const functions"
17281 msgid "Discover pure and const functions."
17282 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
17284 #: common.opt:1636
17285 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17286 msgstr ""
17288 #: common.opt:1640
17289 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17290 msgstr ""
17292 #: common.opt:1644
17293 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17294 msgstr ""
17296 #: common.opt:1648
17297 #, fuzzy
17298 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
17299 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17300 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
17302 #: common.opt:1660
17303 #, fuzzy
17304 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17305 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
17306 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
17308 #: common.opt:1664
17309 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
17310 msgstr ""
17312 #: common.opt:1667
17313 #, fuzzy, c-format
17314 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17315 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17316 msgstr "непознат машински режим %qs"
17318 #: common.opt:1677
17319 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
17320 msgstr ""
17322 #: common.opt:1680
17323 #, fuzzy, c-format
17324 #| msgid "unknown register name: %s"
17325 msgid "unknown IRA region %qs"
17326 msgstr "непознато име регистра: %s"
17328 #: common.opt:1693
17329 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
17330 msgstr ""
17332 #: common.opt:1698
17333 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17334 msgstr ""
17336 #: common.opt:1703
17337 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17338 msgstr ""
17340 #: common.opt:1707
17341 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17342 msgstr ""
17344 #: common.opt:1711
17345 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17346 msgstr ""
17348 #: common.opt:1715
17349 #, fuzzy
17350 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
17351 msgid "Optimize induction variables on trees."
17352 msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
17354 #: common.opt:1719
17355 #, fuzzy
17356 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
17357 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17358 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
17360 #: common.opt:1723
17361 #, fuzzy
17362 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17363 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17364 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
17366 #: common.opt:1727
17367 #, fuzzy
17368 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17369 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17370 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
17372 #: common.opt:1731
17373 #, fuzzy
17374 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17375 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17376 msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
17378 #: common.opt:1735
17379 #, fuzzy
17380 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17381 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17382 msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
17384 #: common.opt:1743
17385 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17386 msgstr ""
17388 #: common.opt:1747
17389 #, fuzzy
17390 #| msgid "Enable linker optimizations"
17391 msgid "Enable link-time optimization."
17392 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
17394 #: common.opt:1751
17395 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17396 msgstr ""
17398 #: common.opt:1754
17399 #, fuzzy, c-format
17400 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17401 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17402 msgstr "непознат машински режим %qs"
17404 #: common.opt:1773
17405 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17406 msgstr ""
17408 #: common.opt:1778
17409 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17410 msgstr ""
17412 #: common.opt:1782
17413 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17414 msgstr ""
17416 #: common.opt:1786
17417 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17418 msgstr ""
17420 #: common.opt:1790
17421 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17422 msgstr ""
17424 #: common.opt:1794
17425 #, fuzzy
17426 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17427 msgid "Set errno after built-in math functions."
17428 msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
17430 #: common.opt:1798
17431 #, fuzzy
17432 #| msgid "Maximum number of errors to report"
17433 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17434 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
17436 #: common.opt:1802
17437 #, fuzzy
17438 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17439 msgid "Report on permanent memory allocation."
17440 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
17442 #: common.opt:1806
17443 #, fuzzy
17444 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17445 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17446 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
17448 #: common.opt:1813
17449 #, fuzzy
17450 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17451 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17452 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
17454 #: common.opt:1817
17455 #, fuzzy
17456 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17457 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17458 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
17460 #: common.opt:1821
17461 #, fuzzy
17462 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17463 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17464 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
17466 #: common.opt:1825
17467 #, fuzzy
17468 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17469 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17470 msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији.  0 сузбија преламање линија"
17472 #: common.opt:1829
17473 #, fuzzy
17474 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17475 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17476 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
17478 #: common.opt:1833
17479 #, fuzzy
17480 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17481 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17482 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
17484 #: common.opt:1837
17485 #, fuzzy
17486 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
17487 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17488 msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
17490 #: common.opt:1841
17491 #, fuzzy
17492 #| msgid "Enable dead store elimination"
17493 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17494 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17496 #: common.opt:1845
17497 #, fuzzy
17498 #| msgid "Enable dead store elimination"
17499 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17500 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17502 #: common.opt:1849
17503 #, fuzzy
17504 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
17505 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17506 msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
17508 #: common.opt:1853
17509 #, fuzzy
17510 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17511 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17512 msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
17514 #: common.opt:1856
17515 #, fuzzy, c-format
17516 #| msgid "assertion missing after %qs"
17517 msgid "options or targets missing after %qs"
17518 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
17520 #: common.opt:1857
17521 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17522 msgstr ""
17524 #: common.opt:1861
17525 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17526 msgstr ""
17528 #: common.opt:1864
17529 #, fuzzy, c-format
17530 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
17531 msgid "unknown offload ABI %qs"
17532 msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
17534 #: common.opt:1874
17535 #, fuzzy
17536 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
17537 msgid "When possible do not generate stack frames."
17538 msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
17540 #: common.opt:1878
17541 #, fuzzy
17542 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
17543 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17544 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
17546 #: common.opt:1882
17547 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17548 msgstr ""
17550 #: common.opt:1890
17551 #, fuzzy
17552 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17553 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17554 msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
17556 #: common.opt:1894
17557 #, fuzzy
17558 #| msgid "Perform early inlining"
17559 msgid "Perform partial inlining."
17560 msgstr "Изврши рано уткивање"
17562 #: common.opt:1898 common.opt:1902
17563 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17564 msgstr ""
17566 #: common.opt:1906
17567 #, fuzzy
17568 #| msgid "Pack structure members together without holes"
17569 msgid "Pack structure members together without holes."
17570 msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
17572 #: common.opt:1910
17573 #, fuzzy
17574 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
17575 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17576 msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
17578 #: common.opt:1914
17579 #, fuzzy
17580 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17581 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17582 msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
17584 #: common.opt:1918
17585 #, fuzzy
17586 #| msgid "Perform loop peeling"
17587 msgid "Perform loop peeling."
17588 msgstr "Изврши љушћење петљи"
17590 #: common.opt:1922
17591 #, fuzzy
17592 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17593 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17594 msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
17596 #: common.opt:1926
17597 #, fuzzy
17598 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17599 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17600 msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
17602 #: common.opt:1930
17603 #, fuzzy
17604 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
17605 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17606 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
17608 #: common.opt:1934
17609 #, fuzzy
17610 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
17611 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17612 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
17614 #: common.opt:1938
17615 #, fuzzy
17616 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
17617 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17618 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
17620 #: common.opt:1942
17621 #, fuzzy
17622 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
17623 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17624 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
17626 #: common.opt:1946
17627 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17628 msgstr ""
17630 #: common.opt:1950
17631 #, fuzzy
17632 #| msgid "Specify options to GNAT"
17633 msgid "Specify a plugin to load."
17634 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
17636 #: common.opt:1954
17637 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17638 msgstr ""
17640 #: common.opt:1958
17641 #, fuzzy
17642 #| msgid "Enables a register move optimization"
17643 msgid "Run predictive commoning optimization."
17644 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
17646 #: common.opt:1962
17647 #, fuzzy
17648 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17649 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17650 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
17652 #: common.opt:1966
17653 #, fuzzy
17654 #| msgid "Enable basic program profiling code"
17655 msgid "Enable basic program profiling code."
17656 msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
17658 #: common.opt:1970
17659 #, fuzzy
17660 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
17661 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17662 msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
17664 #: common.opt:1974
17665 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17666 msgstr ""
17668 #: common.opt:1979
17669 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17670 msgstr ""
17672 #: common.opt:1983
17673 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
17674 msgstr ""
17676 #: common.opt:1986
17677 #, fuzzy, c-format
17678 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17679 msgid "unknown profile update method %qs"
17680 msgstr "непознат машински режим %qs"
17682 #: common.opt:1999
17683 #, fuzzy
17684 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17685 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17686 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
17688 #: common.opt:2003
17689 #, fuzzy
17690 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17691 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17692 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
17694 #: common.opt:2007
17695 #, fuzzy
17696 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17697 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17698 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
17700 #: common.opt:2011
17701 #, fuzzy
17702 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17703 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17704 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
17706 #: common.opt:2015
17707 #, fuzzy
17708 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
17709 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17710 msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
17712 #: common.opt:2019
17713 #, fuzzy
17714 #| msgid "internal consistency failure"
17715 msgid "Report on consistency of profile."
17716 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
17718 #: common.opt:2023
17719 #, fuzzy
17720 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17721 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17722 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
17724 #: common.opt:2030
17725 #, fuzzy
17726 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
17727 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17728 msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
17730 #: common.opt:2040
17731 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17732 msgstr ""
17734 #: common.opt:2044
17735 #, fuzzy
17736 #| msgid "Return small aggregates in registers"
17737 msgid "Return small aggregates in registers."
17738 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
17740 #: common.opt:2052
17741 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
17742 msgstr ""
17744 #: common.opt:2060
17745 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17746 msgstr ""
17748 #: common.opt:2064
17749 #, fuzzy
17750 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17751 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17752 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
17754 #: common.opt:2068
17755 #, fuzzy
17756 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17757 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17758 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
17760 #: common.opt:2072
17761 #, fuzzy
17762 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17763 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17764 msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
17766 #: common.opt:2076
17767 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
17768 msgstr ""
17770 #: common.opt:2079
17771 #, c-format
17772 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
17773 msgstr ""
17775 #: common.opt:2089
17776 #, fuzzy
17777 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
17778 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17779 msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
17781 #: common.opt:2093
17782 #, fuzzy
17783 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17784 msgid "Reorder functions to improve code placement."
17785 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
17787 #: common.opt:2097
17788 #, fuzzy
17789 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
17790 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
17791 msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
17793 #: common.opt:2105
17794 #, fuzzy
17795 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
17796 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
17797 msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
17799 #: common.opt:2109
17800 #, fuzzy
17801 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
17802 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
17803 msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
17805 #: common.opt:2113
17806 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
17807 msgstr ""
17809 #: common.opt:2117
17810 #, fuzzy
17811 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
17812 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
17813 msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
17815 #: common.opt:2121
17816 #, fuzzy
17817 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
17818 msgid "Allow speculative motion of some loads."
17819 msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
17821 #: common.opt:2125
17822 #, fuzzy
17823 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
17824 msgid "Allow speculative motion of more loads."
17825 msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
17827 #: common.opt:2129
17828 #, fuzzy
17829 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
17830 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
17831 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
17833 #: common.opt:2133
17834 #, fuzzy
17835 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
17836 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
17837 msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
17839 #: common.opt:2141
17840 #, fuzzy
17841 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
17842 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
17843 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
17845 #: common.opt:2145
17846 #, fuzzy
17847 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
17848 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
17849 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
17851 #: common.opt:2152
17852 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
17853 msgstr ""
17855 #: common.opt:2156
17856 #, fuzzy
17857 #| msgid "Use data speculation after reload"
17858 msgid "Run selective scheduling after reload."
17859 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
17861 #: common.opt:2160
17862 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
17863 msgstr ""
17865 #: common.opt:2164
17866 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
17867 msgstr ""
17869 #: common.opt:2168
17870 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
17871 msgstr ""
17873 #: common.opt:2172
17874 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
17875 msgstr ""
17877 #: common.opt:2176
17878 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
17879 msgstr ""
17881 #: common.opt:2182
17882 #, fuzzy
17883 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
17884 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
17885 msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
17887 #: common.opt:2186
17888 #, fuzzy
17889 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
17890 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
17891 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
17893 #: common.opt:2194
17894 #, fuzzy
17895 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17896 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17897 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
17899 #: common.opt:2198
17900 #, fuzzy
17901 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17902 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17903 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
17905 #: common.opt:2202
17906 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
17907 msgstr ""
17909 #: common.opt:2206
17910 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
17911 msgstr ""
17913 #: common.opt:2210
17914 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
17915 msgstr ""
17917 #: common.opt:2214
17918 #, fuzzy
17919 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
17920 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
17921 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
17923 #: common.opt:2218
17924 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
17925 msgstr ""
17927 #: common.opt:2222
17928 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
17929 msgstr ""
17931 #: common.opt:2226
17932 #, fuzzy
17933 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
17934 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
17935 msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
17937 #: common.opt:2238
17938 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
17939 msgstr ""
17941 #: common.opt:2242
17942 #, fuzzy
17943 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
17944 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
17945 msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни.  Подразумевано укључено."
17947 #: common.opt:2246
17948 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
17949 msgstr ""
17951 #: common.opt:2251
17952 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
17953 msgstr ""
17955 #: common.opt:2255
17956 #, fuzzy
17957 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
17958 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
17959 msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
17961 #: common.opt:2259
17962 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
17963 msgstr ""
17965 #: common.opt:2263
17966 #, fuzzy
17967 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
17968 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
17969 msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
17971 #: common.opt:2267
17972 #, fuzzy
17973 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
17974 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
17975 msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
17977 #: common.opt:2271
17978 #, fuzzy
17979 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
17980 msgid "Generate discontiguous stack frames."
17981 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
17983 #: common.opt:2275
17984 msgid "Split wide types into independent registers."
17985 msgstr ""
17987 #: common.opt:2279
17988 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
17989 msgstr ""
17991 #: common.opt:2283
17992 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
17993 msgstr ""
17995 #: common.opt:2287
17996 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
17997 msgstr ""
17999 #: common.opt:2291
18000 #, fuzzy
18001 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
18002 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18003 msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
18005 #: common.opt:2295
18006 #, fuzzy
18007 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
18008 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18009 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
18011 #: common.opt:2299
18012 #, fuzzy
18013 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
18014 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18015 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
18017 #: common.opt:2306
18018 #, fuzzy
18019 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
18020 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18021 msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
18023 #: common.opt:2310
18024 #, fuzzy
18025 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
18026 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18027 msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
18029 #: common.opt:2314
18030 #, fuzzy
18031 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
18032 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18033 msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
18035 #: common.opt:2318
18036 #, fuzzy
18037 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18038 msgid "Use a stack protection method for every function."
18039 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18041 #: common.opt:2322
18042 #, fuzzy
18043 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18044 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18045 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18047 #: common.opt:2326
18048 #, fuzzy
18049 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18050 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18051 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18053 #: common.opt:2330
18054 #, fuzzy
18055 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
18056 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18057 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
18059 #: common.opt:2342
18060 #, fuzzy
18061 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18062 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18063 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
18065 #: common.opt:2346
18066 #, fuzzy
18067 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
18068 msgid "Treat signed overflow as undefined."
18069 msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
18071 #: common.opt:2350
18072 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18073 msgstr ""
18075 #: common.opt:2354
18076 #, fuzzy
18077 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18078 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18079 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
18081 #: common.opt:2358
18082 #, fuzzy
18083 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18084 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18085 msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
18087 #: common.opt:2362
18088 #, fuzzy
18089 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
18090 msgid "Perform jump threading optimizations."
18091 msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
18093 #: common.opt:2366
18094 #, fuzzy
18095 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18096 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18097 msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
18099 #: common.opt:2370
18100 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18101 msgstr ""
18103 #: common.opt:2374
18104 #, fuzzy
18105 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
18106 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18107 msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
18109 #: common.opt:2377
18110 #, fuzzy, c-format
18111 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18112 msgid "unknown TLS model %qs"
18113 msgstr "непознат машински режим %qs"
18115 #: common.opt:2393
18116 #, fuzzy
18117 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
18118 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18119 msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
18121 #: common.opt:2397
18122 #, fuzzy
18123 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
18124 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18125 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
18127 #: common.opt:2401
18128 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18129 msgstr ""
18131 #: common.opt:2409
18132 #, fuzzy
18133 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18134 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18135 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
18137 #: common.opt:2413
18138 #, fuzzy
18139 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
18140 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18141 msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
18143 #: common.opt:2417
18144 #, fuzzy
18145 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18146 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18147 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18149 #: common.opt:2421
18150 #, fuzzy
18151 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18152 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18153 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18155 #: common.opt:2429
18156 #, fuzzy
18157 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18158 msgid "Enable loop header copying on trees."
18159 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18161 #: common.opt:2437
18162 #, fuzzy
18163 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18164 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18165 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18167 #: common.opt:2445
18168 #, fuzzy
18169 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18170 msgid "Enable copy propagation on trees."
18171 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18173 #: common.opt:2453
18174 #, fuzzy
18175 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18176 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18177 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18179 #: common.opt:2457
18180 #, fuzzy
18181 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18182 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18183 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18185 #: common.opt:2461
18186 #, fuzzy
18187 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18188 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18189 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
18191 #: common.opt:2465
18192 #, fuzzy
18193 #| msgid "Enable dominator optimizations"
18194 msgid "Enable dominator optimizations."
18195 msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
18197 #: common.opt:2469
18198 #, fuzzy
18199 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18200 msgid "Enable tail merging on trees."
18201 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18203 #: common.opt:2473
18204 #, fuzzy
18205 #| msgid "Enable dead store elimination"
18206 msgid "Enable dead store elimination."
18207 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18209 #: common.opt:2477
18210 #, fuzzy
18211 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18212 msgid "Enable forward propagation on trees."
18213 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18215 #: common.opt:2481
18216 #, fuzzy
18217 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18218 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18219 msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
18221 #: common.opt:2485
18222 #, fuzzy
18223 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18224 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18225 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18227 #: common.opt:2489
18228 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18229 msgstr ""
18231 #: common.opt:2495
18232 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18233 msgstr ""
18235 #: common.opt:2502
18236 #, fuzzy
18237 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18238 msgid "Enable loop distribution on trees."
18239 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18241 #: common.opt:2506
18242 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18243 msgstr ""
18245 #: common.opt:2510
18246 #, fuzzy
18247 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18248 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18249 msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
18251 #: common.opt:2518
18252 #, fuzzy
18253 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18254 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18255 msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
18257 #: common.opt:2522
18258 #, fuzzy
18259 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18260 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18261 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18263 #: common.opt:2526
18264 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
18265 msgstr ""
18267 #: common.opt:2530
18268 #, fuzzy
18269 #| msgid "Enable conditional moves"
18270 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18271 msgstr "Укључи условна померања"
18273 #: common.opt:2534
18274 #, fuzzy
18275 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
18276 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18277 msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
18279 #: common.opt:2538
18280 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18281 msgstr ""
18283 #: common.opt:2542
18284 #, fuzzy
18285 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
18286 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18287 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
18289 #: common.opt:2546
18290 #, fuzzy
18291 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18292 msgid "Enable reassociation on tree level."
18293 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18295 #: common.opt:2554
18296 #, fuzzy
18297 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18298 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18299 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18301 #: common.opt:2558
18302 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18303 msgstr ""
18305 #: common.opt:2562
18306 #, fuzzy
18307 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
18308 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18309 msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
18311 #: common.opt:2566
18312 #, fuzzy
18313 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
18314 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18315 msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
18317 #: common.opt:2570
18318 #, fuzzy
18319 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
18320 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18321 msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
18323 #: common.opt:2574
18324 #, fuzzy
18325 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18326 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18327 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
18329 #: common.opt:2578
18330 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18331 msgstr ""
18333 #: common.opt:2582
18334 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
18335 msgstr ""
18337 #: common.opt:2587
18338 #, fuzzy
18339 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18340 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18341 msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
18343 #: common.opt:2591
18344 #, fuzzy
18345 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18346 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18347 msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
18349 #: common.opt:2595
18350 #, fuzzy
18351 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18352 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18353 msgstr "Одмотај све петље"
18355 #: common.opt:2606
18356 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18357 msgstr ""
18359 #: common.opt:2611
18360 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18361 msgstr ""
18363 #: common.opt:2619
18364 #, fuzzy
18365 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18366 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18367 msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
18369 #: common.opt:2623
18370 #, fuzzy
18371 #| msgid "Perform loop unswitching"
18372 msgid "Perform loop unswitching."
18373 msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
18375 #: common.opt:2627
18376 #, fuzzy
18377 #| msgid "Perform loop peeling"
18378 msgid "Perform loop splitting."
18379 msgstr "Изврши љушћење петљи"
18381 #: common.opt:2631
18382 #, fuzzy
18383 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18384 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18385 msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
18387 #: common.opt:2635
18388 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18389 msgstr ""
18391 #: common.opt:2639
18392 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18393 msgstr ""
18395 #: common.opt:2651
18396 #, fuzzy
18397 #| msgid "Perform variable tracking"
18398 msgid "Perform variable tracking."
18399 msgstr "Изврши праћење променљивих"
18401 #: common.opt:2659
18402 #, fuzzy
18403 #| msgid "Perform variable tracking"
18404 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18405 msgstr "Изврши праћење променљивих"
18407 #: common.opt:2665
18408 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18409 msgstr ""
18411 #: common.opt:2673
18412 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18413 msgstr ""
18415 #: common.opt:2677
18416 #, fuzzy
18417 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18418 msgid "Enable vectorization on trees."
18419 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18421 #: common.opt:2685
18422 #, fuzzy
18423 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18424 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18425 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18427 #: common.opt:2689
18428 #, fuzzy
18429 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18430 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18431 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18433 #: common.opt:2693
18434 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
18435 msgstr ""
18437 #: common.opt:2698
18438 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18439 msgstr ""
18441 #: common.opt:2701
18442 #, fuzzy, c-format
18443 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18444 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18445 msgstr "непознат машински режим %qs"
18447 #: common.opt:2714
18448 #, fuzzy
18449 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18450 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18451 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
18453 #: common.opt:2722
18454 #, fuzzy
18455 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
18456 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18457 msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
18459 #: common.opt:2732
18460 #, fuzzy
18461 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18462 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18463 msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
18465 #: common.opt:2736
18466 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18467 msgstr ""
18469 #: common.opt:2739
18470 #, fuzzy, c-format
18471 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
18472 msgid "unrecognized visibility value %qs"
18473 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
18475 #: common.opt:2755
18476 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18477 msgstr ""
18479 #: common.opt:2758
18480 #, fuzzy, c-format
18481 #| msgid "(near initialization for %qs)"
18482 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18483 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
18485 #: common.opt:2771
18486 msgid "Output vtable verification counters."
18487 msgstr ""
18489 #: common.opt:2775
18490 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18491 msgstr ""
18493 #: common.opt:2779
18494 #, fuzzy
18495 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18496 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18497 msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
18499 #: common.opt:2783
18500 #, fuzzy
18501 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
18502 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18503 msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
18505 #: common.opt:2787
18506 #, fuzzy
18507 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18508 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18509 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
18511 #: common.opt:2791
18512 #, fuzzy
18513 #| msgid "Perform whole program optimizations"
18514 msgid "Perform whole program optimizations."
18515 msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
18517 #: common.opt:2795
18518 #, fuzzy
18519 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18520 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18521 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
18523 #: common.opt:2799
18524 #, fuzzy
18525 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18526 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18527 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
18529 #: common.opt:2803
18530 #, fuzzy
18531 #| msgid "Generate debug information in default format"
18532 msgid "Generate debug information in default format."
18533 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18535 #: common.opt:2807
18536 #, fuzzy
18537 #| msgid "Generate debug information in COFF format"
18538 msgid "Generate debug information in COFF format."
18539 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
18541 #: common.opt:2811
18542 msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18543 msgstr ""
18545 #: common.opt:2815
18546 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18547 msgstr ""
18549 #: common.opt:2819
18550 #, fuzzy
18551 #| msgid "Generate debug information in default format"
18552 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18553 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18555 #: common.opt:2823
18556 #, fuzzy
18557 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
18558 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18559 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
18561 #: common.opt:2827
18562 #, fuzzy
18563 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
18564 msgid "Generate debug information in default extended format."
18565 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
18567 #: common.opt:2831
18568 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18569 msgstr ""
18571 #: common.opt:2835
18572 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18573 msgstr ""
18575 #: common.opt:2839
18576 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18577 msgstr ""
18579 #: common.opt:2843
18580 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18581 msgstr ""
18583 #: common.opt:2847
18584 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18585 msgstr ""
18587 #: common.opt:2851
18588 #, fuzzy
18589 #| msgid "Generate debug information in default format"
18590 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18591 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18593 #: common.opt:2855
18594 #, fuzzy
18595 #| msgid "Generate debug information in default format"
18596 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18597 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18599 #: common.opt:2859
18600 #, fuzzy
18601 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
18602 msgid "Generate debug information in STABS format."
18603 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
18605 #: common.opt:2863
18606 #, fuzzy
18607 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18608 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18609 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
18611 #: common.opt:2867
18612 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18613 msgstr ""
18615 #: common.opt:2871
18616 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18617 msgstr ""
18619 #: common.opt:2875
18620 #, fuzzy
18621 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18622 msgid "Toggle debug information generation."
18623 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
18625 #: common.opt:2879
18626 #, fuzzy
18627 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18628 msgid "Generate debug information in VMS format."
18629 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
18631 #: common.opt:2883
18632 #, fuzzy
18633 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18634 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18635 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
18637 #: common.opt:2887
18638 #, fuzzy
18639 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18640 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18641 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
18643 #: common.opt:2905
18644 #, fuzzy
18645 #| msgid "Generate isel instructions"
18646 msgid "Generate compressed debug sections."
18647 msgstr "Стварај инструкције isel"
18649 #: common.opt:2909
18650 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18651 msgstr ""
18653 #: common.opt:2916
18654 #, fuzzy
18655 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
18656 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18657 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
18659 #: common.opt:2920
18660 #, fuzzy
18661 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
18662 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18663 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
18665 #: common.opt:2942
18666 #, fuzzy
18667 #| msgid "Place output into <file>"
18668 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18669 msgstr "Стави излаз у <file>"
18671 #: common.opt:2946
18672 #, fuzzy
18673 #| msgid "Enable function profiling"
18674 msgid "Enable function profiling."
18675 msgstr "Укључи профилисање функција"
18677 #: common.opt:2956
18678 #, fuzzy
18679 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
18680 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18681 msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
18683 #: common.opt:2996
18684 #, fuzzy
18685 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
18686 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18687 msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
18689 #: common.opt:3028
18690 #, fuzzy
18691 #| msgid "Enable verbose output"
18692 msgid "Enable verbose output."
18693 msgstr "Укључи опширан излаз"
18695 #: common.opt:3032
18696 #, fuzzy
18697 #| msgid "Display the compiler's version"
18698 msgid "Display the compiler's version."
18699 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
18701 #: common.opt:3036
18702 #, fuzzy
18703 #| msgid "Suppress warnings"
18704 msgid "Suppress warnings."
18705 msgstr "Сузбиј упозорења"
18707 #: common.opt:3046
18708 #, fuzzy
18709 #| msgid "Enable ID based shared library"
18710 msgid "Create a shared library."
18711 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
18713 #: common.opt:3091
18714 msgid "Don't create a position independent executable."
18715 msgstr ""
18717 #: common.opt:3095
18718 #, fuzzy
18719 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18720 msgid "Create a position independent executable."
18721 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
18723 #: common.opt:3102
18724 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18725 msgstr ""
18727 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1297
18728 #: cp/cvt.c:1548
18729 #, gcc-internal-format
18730 msgid "value computed is not used"
18731 msgstr "израчуната вредност се не користи"
18733 #: go/gofrontend/expressions.cc:615
18734 #, fuzzy
18735 #| msgid "invalid use of %qD"
18736 msgid "invalid use of type"
18737 msgstr "неисправна употреба %qD"
18739 #: go/gofrontend/expressions.cc:2841 go/gofrontend/expressions.cc:2907
18740 #: go/gofrontend/expressions.cc:2923
18741 #, fuzzy
18742 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18743 msgid "constant refers to itself"
18744 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
18746 #: go/gofrontend/expressions.cc:3735 go/gofrontend/expressions.cc:4223
18747 #, fuzzy
18748 #| msgid "Expected integer"
18749 msgid "expected pointer"
18750 msgstr "Очекиван је цео број"
18752 #: go/gofrontend/expressions.cc:4194
18753 #, fuzzy
18754 #| msgid "Expected expression type"
18755 msgid "expected numeric type"
18756 msgstr "Очекиван је тип израза"
18758 #: go/gofrontend/expressions.cc:4199
18759 #, fuzzy
18760 #| msgid "Expected expression type"
18761 msgid "expected boolean type"
18762 msgstr "Очекиван је тип израза"
18764 #: go/gofrontend/expressions.cc:4204 c/c-parser.c:12782 c/c-parser.c:12789
18765 #: cp/parser.c:32615 cp/parser.c:32622
18766 #, fuzzy, gcc-internal-format
18767 #| msgid "Expected integer"
18768 msgid "expected integer"
18769 msgstr "Очекиван је цео број"
18771 #: go/gofrontend/expressions.cc:5814
18772 #, fuzzy
18773 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18774 msgid "invalid comparison of nil with nil"
18775 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
18777 #: go/gofrontend/expressions.cc:5820 go/gofrontend/expressions.cc:5838
18778 #, fuzzy
18779 #| msgid "incompatible types in return"
18780 msgid "incompatible types in binary expression"
18781 msgstr "несагласни типови у повратку"
18783 #: go/gofrontend/expressions.cc:5858
18784 #, fuzzy
18785 #| msgid "division by zero"
18786 msgid "integer division by zero"
18787 msgstr "дељење нулом"
18789 #: go/gofrontend/expressions.cc:5866
18790 #, fuzzy
18791 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
18792 msgid "shift of non-integer operand"
18793 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
18795 #: go/gofrontend/expressions.cc:5869 go/gofrontend/expressions.cc:5873
18796 #: go/gofrontend/expressions.cc:5881
18797 #, fuzzy
18798 #| msgid "switch quantity not an integer"
18799 msgid "shift count not unsigned integer"
18800 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
18802 #: go/gofrontend/expressions.cc:5886
18803 #, fuzzy
18804 #| msgid "negative insn length"
18805 msgid "negative shift count"
18806 msgstr "негативна дужина ије"
18808 #: go/gofrontend/expressions.cc:6697
18809 #, fuzzy
18810 #| msgid "called object %qE is not a function"
18811 msgid "object is not a method"
18812 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
18814 #: go/gofrontend/expressions.cc:6714
18815 #, fuzzy
18816 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
18817 msgid "method type does not match object type"
18818 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
18820 #: go/gofrontend/expressions.cc:7221
18821 #, fuzzy
18822 #| msgid "invalid argument to builtin function"
18823 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
18824 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
18826 #: go/gofrontend/expressions.cc:7232
18827 #, fuzzy
18828 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
18829 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
18830 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
18832 #: go/gofrontend/expressions.cc:7246
18833 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
18834 msgstr ""
18836 #: go/gofrontend/expressions.cc:7271 go/gofrontend/expressions.cc:7308
18837 #: go/gofrontend/expressions.cc:7450 go/gofrontend/expressions.cc:8485
18838 #: go/gofrontend/expressions.cc:8634 go/gofrontend/expressions.cc:8680
18839 #: go/gofrontend/expressions.cc:8712 go/gofrontend/expressions.cc:8788
18840 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038 go/gofrontend/expressions.cc:10055
18841 #: go/gofrontend/expressions.cc:10071
18842 #, fuzzy
18843 #| msgid "no arguments"
18844 msgid "not enough arguments"
18845 msgstr "без аргумената"
18847 #: go/gofrontend/expressions.cc:7273 go/gofrontend/expressions.cc:7310
18848 #: go/gofrontend/expressions.cc:8490 go/gofrontend/expressions.cc:8617
18849 #: go/gofrontend/expressions.cc:8639 go/gofrontend/expressions.cc:8717
18850 #: go/gofrontend/expressions.cc:8790 go/gofrontend/expressions.cc:9586
18851 #: go/gofrontend/expressions.cc:10043 go/gofrontend/expressions.cc:10057
18852 #: go/gofrontend/expressions.cc:10078
18853 #, fuzzy
18854 #| msgid "too many arguments for format"
18855 msgid "too many arguments"
18856 msgstr "превише аргумената за формат"
18858 #: go/gofrontend/expressions.cc:7312
18859 #, fuzzy
18860 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
18861 msgid "argument 1 must be a map"
18862 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
18864 #: go/gofrontend/expressions.cc:7476
18865 #, fuzzy
18866 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
18867 msgid "invalid type for make function"
18868 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
18870 #: go/gofrontend/expressions.cc:7489
18871 msgid "length required when allocating a slice"
18872 msgstr ""
18874 #: go/gofrontend/expressions.cc:7522
18875 msgid "len larger than cap"
18876 msgstr ""
18878 #: go/gofrontend/expressions.cc:7531
18879 #, fuzzy
18880 #| msgid "too many arguments for format"
18881 msgid "too many arguments to make"
18882 msgstr "превише аргумената за формат"
18884 #: go/gofrontend/expressions.cc:8534
18885 #, fuzzy
18886 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
18887 msgid "argument must be array or slice or channel"
18888 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
18890 #: go/gofrontend/expressions.cc:8544
18891 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
18892 msgstr ""
18894 #: go/gofrontend/expressions.cc:8590
18895 #, fuzzy
18896 #| msgid "invalid argument to builtin function"
18897 msgid "unsupported argument type to builtin function"
18898 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
18900 #: go/gofrontend/expressions.cc:8601
18901 #, fuzzy
18902 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
18903 msgid "argument must be channel"
18904 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
18906 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603
18907 msgid "cannot close receive-only channel"
18908 msgstr ""
18910 #: go/gofrontend/expressions.cc:8625
18911 #, fuzzy
18912 #| msgid "Qualifier must be a reference"
18913 msgid "argument must be a field reference"
18914 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
18916 #: go/gofrontend/expressions.cc:8655
18917 #, fuzzy
18918 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
18919 msgid "left argument must be a slice"
18920 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
18922 #: go/gofrontend/expressions.cc:8663
18923 msgid "element types must be the same"
18924 msgstr ""
18926 #: go/gofrontend/expressions.cc:8668
18927 #, fuzzy
18928 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
18929 msgid "first argument must be []byte"
18930 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
18932 #: go/gofrontend/expressions.cc:8671
18933 #, fuzzy
18934 #| msgid "tls_model argument not a string"
18935 msgid "second argument must be slice or string"
18936 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
18938 #: go/gofrontend/expressions.cc:8780
18939 #, fuzzy
18940 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
18941 msgid "argument must have complex type"
18942 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
18944 #: go/gofrontend/expressions.cc:8798
18945 #, fuzzy
18946 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
18947 msgid "complex arguments must have identical types"
18948 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
18950 #: go/gofrontend/expressions.cc:8800
18951 #, fuzzy
18952 #| msgid "Do not use hardware floating point"
18953 msgid "complex arguments must have floating-point type"
18954 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
18956 #: go/gofrontend/expressions.cc:9357 go/gofrontend/expressions.cc:9984
18957 #: go/gofrontend/expressions.cc:10380
18958 #, fuzzy
18959 #| msgid "Expected string"
18960 msgid "expected function"
18961 msgstr "Очекивана је ниска"
18963 #: go/gofrontend/expressions.cc:9385
18964 msgid "multiple-value argument in single-value context"
18965 msgstr ""
18967 #: go/gofrontend/expressions.cc:9590
18968 #, fuzzy
18969 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
18970 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
18971 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
18973 #: go/gofrontend/expressions.cc:9992
18974 #, fuzzy
18975 #| msgid "Function return value not set"
18976 msgid "function result count mismatch"
18977 msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
18979 #: go/gofrontend/expressions.cc:10010
18980 #, fuzzy
18981 #| msgid "incompatible types in return"
18982 msgid "incompatible type for receiver"
18983 msgstr "несагласни типови у повратку"
18985 #: go/gofrontend/expressions.cc:10028
18986 #, fuzzy
18987 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
18988 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
18989 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
18991 #: go/gofrontend/expressions.cc:10389 go/gofrontend/expressions.cc:10403
18992 #, fuzzy
18993 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
18994 msgid "number of results does not match number of values"
18995 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
18997 #: go/gofrontend/expressions.cc:10692 go/gofrontend/expressions.cc:11198
18998 #, fuzzy
18999 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
19000 msgid "index must be integer"
19001 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
19003 #: go/gofrontend/expressions.cc:10700 go/gofrontend/expressions.cc:11206
19004 #, fuzzy
19005 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
19006 msgid "slice end must be integer"
19007 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
19009 #: go/gofrontend/expressions.cc:10708
19010 #, fuzzy
19011 #| msgid "switch quantity not an integer"
19012 msgid "slice capacity must be integer"
19013 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
19015 #: go/gofrontend/expressions.cc:10758 go/gofrontend/expressions.cc:11240
19016 msgid "inverted slice range"
19017 msgstr ""
19019 #: go/gofrontend/expressions.cc:10801
19020 msgid "slice of unaddressable value"
19021 msgstr ""
19023 #: go/gofrontend/expressions.cc:11465
19024 #, fuzzy
19025 #| msgid "incompatible types in assignment"
19026 msgid "incompatible type for map index"
19027 msgstr "несагласни типови у додели"
19029 #: go/gofrontend/expressions.cc:11833
19030 msgid "expected interface or pointer to interface"
19031 msgstr ""
19033 #: go/gofrontend/expressions.cc:12534
19034 #, fuzzy
19035 #| msgid "too many arguments for format"
19036 msgid "too many expressions for struct"
19037 msgstr "превише аргумената за формат"
19039 #: go/gofrontend/expressions.cc:12547
19040 #, fuzzy
19041 #| msgid "too few arguments for format"
19042 msgid "too few expressions for struct"
19043 msgstr "премало аргумената за формат"
19045 #: go/gofrontend/expressions.cc:14143 go/gofrontend/statements.cc:1625
19046 #, fuzzy
19047 #| msgid "Invalid interface type"
19048 msgid "type assertion only valid for interface types"
19049 msgstr "Неисправан тип сучеља"
19051 #: go/gofrontend/expressions.cc:14155
19052 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
19053 msgstr ""
19055 #: go/gofrontend/expressions.cc:14283 go/gofrontend/expressions.cc:14303
19056 #: go/gofrontend/statements.cc:1470
19057 #, fuzzy
19058 #| msgid "expected class name"
19059 msgid "expected channel"
19060 msgstr "очекивано је име класе"
19062 #: go/gofrontend/expressions.cc:14308 go/gofrontend/statements.cc:1475
19063 msgid "invalid receive on send-only channel"
19064 msgstr ""
19066 #: go/gofrontend/parse.cc:3107
19067 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
19068 msgstr ""
19070 #: go/gofrontend/parse.cc:4665
19071 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
19072 msgstr ""
19074 #: go/gofrontend/statements.cc:774
19075 #, fuzzy
19076 #| msgid "Invalid left hand side of assignment"
19077 msgid "invalid left hand side of assignment"
19078 msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
19080 #: go/gofrontend/statements.cc:785 go/gofrontend/statements.cc:1187
19081 msgid "use of untyped nil"
19082 msgstr ""
19084 #: go/gofrontend/statements.cc:1309
19085 msgid "expected map index on right hand side"
19086 msgstr ""
19088 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
19089 #, fuzzy
19090 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
19091 msgid "not enough arguments to return"
19092 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
19094 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
19095 #, fuzzy
19096 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
19097 msgid "return with value in function with no return type"
19098 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
19100 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
19101 #, fuzzy
19102 #| msgid "Missing return statement"
19103 msgid "too many values in return statement"
19104 msgstr "Недостаје наредба повратка"
19106 #: go/gofrontend/statements.cc:3153
19107 #, fuzzy
19108 #| msgid "expected expression"
19109 msgid "expected boolean expression"
19110 msgstr "очекиван је израз"
19112 #: go/gofrontend/statements.cc:4244
19113 msgid "cannot type switch on non-interface value"
19114 msgstr ""
19116 #: go/gofrontend/statements.cc:4379
19117 #, fuzzy
19118 #| msgid "incompatible types in return"
19119 msgid "incompatible types in send"
19120 msgstr "несагласни типови у повратку"
19122 #: go/gofrontend/statements.cc:4384
19123 msgid "invalid send on receive-only channel"
19124 msgstr ""
19126 #: go/gofrontend/statements.cc:5335
19127 msgid "too many variables for range clause with channel"
19128 msgstr ""
19130 #: go/gofrontend/statements.cc:5342
19131 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19132 msgstr ""
19134 #: go/gofrontend/types.cc:525
19135 #, fuzzy
19136 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
19137 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19138 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
19140 #: go/gofrontend/types.cc:541
19141 #, fuzzy
19142 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19143 msgid "slice can only be compared to nil"
19144 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19146 #: go/gofrontend/types.cc:543
19147 #, fuzzy
19148 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
19149 msgid "map can only be compared to nil"
19150 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
19152 #: go/gofrontend/types.cc:545
19153 #, fuzzy
19154 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19155 msgid "func can only be compared to nil"
19156 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19158 #: go/gofrontend/types.cc:551
19159 #, fuzzy, c-format
19160 #| msgid "invalid operand to %%R"
19161 msgid "invalid operation (%s)"
19162 msgstr "неисправан операнд за %%R"
19164 #: go/gofrontend/types.cc:574
19165 #, fuzzy
19166 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
19167 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19168 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
19170 #: go/gofrontend/types.cc:587
19171 #, fuzzy
19172 #| msgid "invalid operand in the instruction"
19173 msgid "invalid comparison of generated struct"
19174 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
19176 #: go/gofrontend/types.cc:598
19177 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19178 msgstr ""
19180 #: go/gofrontend/types.cc:608
19181 #, fuzzy
19182 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19183 msgid "invalid comparison of generated array"
19184 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19186 #: go/gofrontend/types.cc:615
19187 #, fuzzy
19188 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19189 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19190 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19192 #: go/gofrontend/types.cc:643
19193 msgid "multiple-value function call in single-value context"
19194 msgstr ""
19196 #: go/gofrontend/types.cc:720
19197 #, fuzzy
19198 #| msgid "Warn about implicit conversion"
19199 msgid "need explicit conversion"
19200 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
19202 #: go/gofrontend/types.cc:727
19203 #, fuzzy, c-format
19204 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
19205 msgid "cannot use type %s as type %s"
19206 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
19208 #: go/gofrontend/types.cc:3864
19209 #, fuzzy
19210 #| msgid "invalid receiver type %qs"
19211 msgid "different receiver types"
19212 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
19214 #: go/gofrontend/types.cc:3884 go/gofrontend/types.cc:3897
19215 #: go/gofrontend/types.cc:3912
19216 #, fuzzy
19217 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
19218 msgid "different number of parameters"
19219 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
19221 #: go/gofrontend/types.cc:3905
19222 #, fuzzy
19223 #| msgid "invalid parameter type %qT"
19224 msgid "different parameter types"
19225 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
19227 #: go/gofrontend/types.cc:3920
19228 msgid "different varargs"
19229 msgstr ""
19231 #: go/gofrontend/types.cc:3929 go/gofrontend/types.cc:3942
19232 #: go/gofrontend/types.cc:3958
19233 msgid "different number of results"
19234 msgstr ""
19236 #: go/gofrontend/types.cc:3951
19237 msgid "different result types"
19238 msgstr ""
19240 #: go/gofrontend/types.cc:8445
19241 #, c-format
19242 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
19243 msgstr ""
19245 #: go/gofrontend/types.cc:8462 go/gofrontend/types.cc:8605
19246 #, fuzzy, c-format
19247 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
19248 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
19249 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
19251 #: go/gofrontend/types.cc:8466 go/gofrontend/types.cc:8609
19252 #, fuzzy, c-format
19253 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
19254 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
19255 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
19257 #: go/gofrontend/types.cc:8545 go/gofrontend/types.cc:8558
19258 msgid "pointer to interface type has no methods"
19259 msgstr ""
19261 #: go/gofrontend/types.cc:8547 go/gofrontend/types.cc:8560
19262 #, fuzzy
19263 #| msgid "error while parsing methods"
19264 msgid "type has no methods"
19265 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
19267 #: go/gofrontend/types.cc:8581
19268 #, fuzzy, c-format
19269 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
19270 msgid "ambiguous method %s%s%s"
19271 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
19273 #: go/gofrontend/types.cc:8584
19274 #, fuzzy, c-format
19275 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19276 msgid "missing method %s%s%s"
19277 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
19279 #: go/gofrontend/types.cc:8626
19280 #, c-format
19281 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
19282 msgstr ""
19284 #: go/gofrontend/types.cc:8644
19285 #, c-format
19286 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
19287 msgstr ""
19289 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
19290 #: attribs.c:436 c-family/c-attribs.c:2400 objc/objc-act.c:4957
19291 #: objc/objc-act.c:6926 objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
19292 #, fuzzy, gcc-internal-format
19293 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
19294 msgid "%qE attribute directive ignored"
19295 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
19297 #: attribs.c:440
19298 #, fuzzy, gcc-internal-format
19299 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
19300 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
19301 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
19303 #: attribs.c:449
19304 #, fuzzy, gcc-internal-format
19305 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
19306 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19307 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
19309 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
19310 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
19311 #. type.  Ignore it.
19312 #: attribs.c:462
19313 #, fuzzy, gcc-internal-format
19314 #| msgid "%qE attribute ignored"
19315 msgid "attribute ignored"
19316 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
19318 #: attribs.c:464
19319 #, gcc-internal-format
19320 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19321 msgstr ""
19323 #: attribs.c:481
19324 #, fuzzy, gcc-internal-format
19325 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
19326 msgid "%qE attribute does not apply to types"
19327 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
19329 #: attribs.c:529
19330 #, fuzzy, gcc-internal-format
19331 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
19332 msgid "%qE attribute only applies to function types"
19333 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
19335 #: attribs.c:539
19336 #, gcc-internal-format
19337 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19338 msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
19340 #: auto-profile.c:347
19341 #, gcc-internal-format
19342 msgid "offset exceeds 16 bytes"
19343 msgstr ""
19345 #: auto-profile.c:854
19346 #, fuzzy, gcc-internal-format
19347 #| msgid "';' expected"
19348 msgid "Not expected TAG."
19349 msgstr "Очекивано је ‘;’"
19351 #: auto-profile.c:920
19352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19353 #| msgid "can't open input file: %s"
19354 msgid "cannot open profile file %s"
19355 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
19357 #: auto-profile.c:926
19358 #, gcc-internal-format
19359 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
19360 msgstr ""
19362 #: auto-profile.c:934
19363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19364 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
19365 msgstr ""
19367 #: auto-profile.c:946
19368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19369 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
19370 msgid "cannot read string table from %s"
19371 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
19373 #: auto-profile.c:954
19374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19375 #| msgid "cannot find file for class %s"
19376 msgid "cannot read function profile from %s"
19377 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
19379 #: auto-profile.c:964
19380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19381 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
19382 msgid "cannot read working set from %s"
19383 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
19385 #: bt-load.c:1564
19386 #, gcc-internal-format
19387 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19388 msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
19390 #: builtins.c:644
19391 #, fuzzy, gcc-internal-format
19392 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
19393 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
19394 msgstr "померај ван граница константне ниске"
19396 #: builtins.c:1242
19397 #, gcc-internal-format
19398 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19399 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
19401 #: builtins.c:1249
19402 #, gcc-internal-format
19403 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19404 msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
19406 #: builtins.c:1257
19407 #, gcc-internal-format
19408 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19409 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
19411 #: builtins.c:1264
19412 #, gcc-internal-format
19413 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19414 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
19416 #: builtins.c:3131
19417 #, gcc-internal-format
19418 msgid "%K%qD: specified size %wu exceeds maximum object size %wu"
19419 msgstr ""
19421 #: builtins.c:3138
19422 #, gcc-internal-format
19423 msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
19424 msgstr ""
19426 #: builtins.c:3163
19427 #, gcc-internal-format
19428 msgid "%K%qD: writing at least %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
19429 msgstr ""
19431 #: builtins.c:3170
19432 #, gcc-internal-format
19433 msgid "%K%qD: writing %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
19434 msgstr ""
19436 #: builtins.c:3172
19437 #, gcc-internal-format
19438 msgid "%K%qD writing %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
19439 msgstr ""
19441 #: builtins.c:3178
19442 #, gcc-internal-format
19443 msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
19444 msgstr ""
19446 #: builtins.c:3207
19447 #, gcc-internal-format
19448 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
19449 msgstr ""
19451 #: builtins.c:3214
19452 #, gcc-internal-format
19453 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds maximum object size %wu"
19454 msgstr ""
19456 #: builtins.c:3228
19457 #, gcc-internal-format
19458 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination"
19459 msgstr ""
19461 #: builtins.c:3235
19462 #, gcc-internal-format
19463 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
19464 msgstr ""
19466 #: builtins.c:3733 builtins.c:3797
19467 #, gcc-internal-format
19468 msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
19469 msgstr ""
19471 #: builtins.c:4640 gimplify.c:3150
19472 #, gcc-internal-format
19473 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19474 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
19476 #: builtins.c:4740
19477 #, fuzzy, gcc-internal-format
19478 #| msgid "invalid type argument of %qs"
19479 msgid "invalid argument to %qD"
19480 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
19482 #: builtins.c:4753
19483 #, fuzzy, gcc-internal-format
19484 #| msgid "unsupported combination: %s"
19485 msgid "unsupported argument to %qD"
19486 msgstr "неподржана комбинација: %s"
19488 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19489 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
19490 #: builtins.c:4761
19491 #, gcc-internal-format
19492 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19493 msgstr ""
19495 #: builtins.c:5028
19496 #, fuzzy, gcc-internal-format
19497 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19498 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19499 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
19501 #: builtins.c:5127
19502 #, fuzzy, gcc-internal-format
19503 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
19504 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19505 msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
19507 #: builtins.c:5471 builtins.c:5484
19508 #, gcc-internal-format
19509 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19510 msgstr ""
19512 #: builtins.c:5590
19513 #, gcc-internal-format
19514 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19515 msgstr ""
19517 #: builtins.c:5598
19518 #, fuzzy, gcc-internal-format
19519 #| msgid "invalid argument to builtin function"
19520 msgid "invalid memory model argument to builtin"
19521 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
19523 #: builtins.c:5659 builtins.c:5783
19524 #, gcc-internal-format
19525 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19526 msgstr ""
19528 #: builtins.c:5667 builtins.c:5791
19529 #, gcc-internal-format
19530 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19531 msgstr ""
19533 #: builtins.c:5849
19534 #, fuzzy, gcc-internal-format
19535 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
19536 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19537 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
19539 #: builtins.c:5881 builtins.c:6074
19540 #, fuzzy, gcc-internal-format
19541 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
19542 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19543 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
19545 #: builtins.c:6192
19546 #, gcc-internal-format
19547 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19548 msgstr ""
19550 #: builtins.c:6234
19551 #, gcc-internal-format
19552 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19553 msgstr ""
19555 #: builtins.c:6298
19556 #, fuzzy, gcc-internal-format
19557 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19558 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19559 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
19561 #: builtins.c:6318
19562 #, fuzzy, gcc-internal-format
19563 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19564 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19565 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
19567 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19568 #. inlining.
19569 #: builtins.c:6578 expr.c:10795
19570 #, fuzzy, gcc-internal-format
19571 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
19572 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19573 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
19575 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19576 #. inlining.
19577 #: builtins.c:6584
19578 #, fuzzy, gcc-internal-format
19579 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
19580 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19581 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
19583 #: builtins.c:6821
19584 #, gcc-internal-format
19585 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19586 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
19588 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19589 #. Target support is required.
19590 #: builtins.c:7463
19591 #, fuzzy, gcc-internal-format
19592 #| msgid "target format does not support infinity"
19593 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19594 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
19596 #: builtins.c:7782
19597 #, gcc-internal-format
19598 msgid "target format does not support infinity"
19599 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
19601 #: builtins.c:9400
19602 #, gcc-internal-format
19603 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19604 msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
19606 #: builtins.c:9408
19607 #, fuzzy, gcc-internal-format
19608 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19609 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19610 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
19612 #: builtins.c:9423
19613 #, gcc-internal-format
19614 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19615 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
19617 #: builtins.c:9428
19618 #, fuzzy, gcc-internal-format
19619 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19620 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19621 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
19623 #: builtins.c:9460
19624 #, gcc-internal-format
19625 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19626 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
19628 #: builtins.c:9473
19629 #, gcc-internal-format
19630 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19631 msgstr ""
19633 #: builtins.c:9502
19634 #, fuzzy, gcc-internal-format
19635 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19636 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19637 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
19639 #: builtins.c:9515
19640 #, fuzzy, gcc-internal-format
19641 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19642 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19643 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
19645 #: builtins.c:9789
19646 #, gcc-internal-format
19647 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19648 msgstr ""
19650 #: builtins.c:9792
19651 #, gcc-internal-format
19652 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19653 msgstr ""
19655 #: calls.c:1374
19656 #, gcc-internal-format
19657 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
19658 msgstr ""
19660 #: calls.c:1392
19661 #, fuzzy, gcc-internal-format
19662 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
19663 msgid "%Kargument %i value is zero"
19664 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
19666 #: calls.c:1409
19667 #, gcc-internal-format
19668 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
19669 msgstr ""
19671 #: calls.c:1423
19672 #, gcc-internal-format
19673 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
19674 msgstr ""
19676 #: calls.c:1430
19677 #, gcc-internal-format
19678 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
19679 msgstr ""
19681 #: calls.c:1460
19682 #, gcc-internal-format
19683 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
19684 msgstr ""
19686 #: calls.c:1466
19687 #, gcc-internal-format
19688 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
19689 msgstr ""
19691 #: calls.c:1477 calls.c:1480
19692 #, gcc-internal-format
19693 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
19694 msgstr ""
19696 #: calls.c:1491
19697 #, fuzzy, gcc-internal-format
19698 #| msgid "call to non-function %qD"
19699 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
19700 msgstr "позив не-функције %qD"
19702 #: calls.c:1494
19703 #, gcc-internal-format
19704 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
19705 msgstr ""
19707 #: calls.c:1508
19708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19709 #| msgid "cannot find class %qs"
19710 msgid "cannot tail-call: %s"
19711 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
19713 #: calls.c:3071
19714 #, gcc-internal-format
19715 msgid "function call has aggregate value"
19716 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
19718 #: calls.c:3748
19719 #, fuzzy, gcc-internal-format
19720 #| msgid "Pass arguments on the stack"
19721 msgid "passing too large argument on stack"
19722 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
19724 #: cfgexpand.c:1645 function.c:993 varasm.c:2179
19725 #, gcc-internal-format
19726 msgid "size of variable %q+D is too large"
19727 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
19729 #: cfgexpand.c:1657
19730 #, fuzzy, gcc-internal-format
19731 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
19732 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
19733 msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
19735 #: cfgexpand.c:2734
19736 #, gcc-internal-format
19737 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19738 msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
19740 #: cfgexpand.c:2741
19741 #, gcc-internal-format
19742 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19743 msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
19745 #: cfgexpand.c:2762
19746 #, fuzzy, gcc-internal-format
19747 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
19748 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19749 msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
19751 #: cfgexpand.c:2836
19752 #, gcc-internal-format
19753 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19754 msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
19756 #. ??? Diagnose during gimplification?
19757 #: cfgexpand.c:2889
19758 #, gcc-internal-format
19759 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19760 msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
19762 #. ??? Diagnose during gimplification?
19763 #: cfgexpand.c:2910
19764 #, fuzzy, gcc-internal-format
19765 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
19766 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19767 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
19769 #: cfgexpand.c:3015
19770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19771 msgid "output number %d not directly addressable"
19772 msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
19774 #: cfgexpand.c:3096
19775 #, gcc-internal-format
19776 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19777 msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
19779 #: cfgexpand.c:3279
19780 #, gcc-internal-format
19781 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19782 msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
19784 #: cfgexpand.c:3283
19785 #, gcc-internal-format
19786 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19787 msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
19789 #: cfgexpand.c:6240
19790 #, fuzzy, gcc-internal-format
19791 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
19792 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
19793 msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
19795 #: cfgexpand.c:6244
19796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19797 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
19798 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
19799 msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
19801 #: cfghooks.c:111
19802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19803 msgid "bb %d on wrong place"
19804 msgstr "об. %d на погрешном месту"
19806 #: cfghooks.c:117
19807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19808 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
19809 msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
19811 #: cfghooks.c:134
19812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19813 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
19814 msgstr ""
19816 #: cfghooks.c:140
19817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19818 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19819 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
19820 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
19822 #: cfghooks.c:146
19823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19824 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
19825 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
19827 #: cfghooks.c:152
19828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19829 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
19830 msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
19832 #: cfghooks.c:160
19833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19834 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
19835 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
19837 #: cfghooks.c:166
19838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19839 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
19840 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
19842 #: cfghooks.c:172
19843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19844 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
19845 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
19847 #: cfghooks.c:184
19848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19849 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19850 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
19852 #: cfghooks.c:198
19853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19854 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19855 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
19857 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
19858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19859 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
19860 msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
19862 #: cfghooks.c:218
19863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19864 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
19865 msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
19867 #: cfghooks.c:247
19868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19869 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
19870 msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
19872 #: cfghooks.c:260
19873 #, gcc-internal-format
19874 msgid "verify_flow_info failed"
19875 msgstr "verify_flow_info није успело"
19877 #: cfghooks.c:310
19878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19879 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
19880 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
19881 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
19883 #: cfghooks.c:353
19884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19885 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
19886 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
19888 #: cfghooks.c:373
19889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19890 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19891 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
19892 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
19894 #: cfghooks.c:470
19895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19896 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
19897 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
19899 #: cfghooks.c:508
19900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19901 msgid "%s does not support split_block"
19902 msgstr "%s не подржава split_block"
19904 #: cfghooks.c:575
19905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19906 msgid "%s does not support move_block_after"
19907 msgstr "%s не подржава move_block_after"
19909 #: cfghooks.c:588
19910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19911 msgid "%s does not support delete_basic_block"
19912 msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
19914 #: cfghooks.c:635
19915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19916 msgid "%s does not support split_edge"
19917 msgstr "%s не подржава split_edge"
19919 #: cfghooks.c:710
19920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19921 msgid "%s does not support create_basic_block"
19922 msgstr "%s не подржава create_basic_block"
19924 #: cfghooks.c:751
19925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19926 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19927 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
19929 #: cfghooks.c:762
19930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19931 msgid "%s does not support predict_edge"
19932 msgstr "%s не подржава predict_edge"
19934 #: cfghooks.c:771
19935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19936 msgid "%s does not support predicted_by_p"
19937 msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
19939 #: cfghooks.c:785
19940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19941 msgid "%s does not support merge_blocks"
19942 msgstr "%s не подржава merge_blocks"
19944 #: cfghooks.c:866
19945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19946 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
19947 msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
19949 #: cfghooks.c:1022
19950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19951 #| msgid "%s does not support move_block_after"
19952 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
19953 msgstr "%s не подржава move_block_after"
19955 #: cfghooks.c:1056
19956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19957 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
19958 msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
19960 #: cfghooks.c:1078
19961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19962 msgid "%s does not support duplicate_block"
19963 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
19965 #: cfghooks.c:1172
19966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19967 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
19968 msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
19970 #: cfghooks.c:1183
19971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19972 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
19973 msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
19975 #: cfghooks.c:1201
19976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19977 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
19978 msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
19980 #: cfgloop.c:1326
19981 #, gcc-internal-format
19982 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
19983 msgstr ""
19985 #: cfgloop.c:1342
19986 #, gcc-internal-format
19987 msgid "corrupt loop tree root"
19988 msgstr ""
19990 #: cfgloop.c:1352
19991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19992 msgid "loop with header %d marked for removal"
19993 msgstr ""
19995 #: cfgloop.c:1357
19996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19997 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
19998 msgid "loop with header %d not in loop tree"
19999 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
20001 #: cfgloop.c:1363
20002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20003 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
20004 msgstr ""
20006 #: cfgloop.c:1377
20007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20008 msgid "removed loop %d in loop tree"
20009 msgstr ""
20011 #: cfgloop.c:1385
20012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20013 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20014 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
20016 #: cfgloop.c:1396
20017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20018 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
20019 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
20020 msgstr "об. %d не припада петљи %d"
20022 #: cfgloop.c:1408
20023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20024 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20025 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
20026 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
20028 #: cfgloop.c:1424
20029 #, fuzzy, gcc-internal-format
20030 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
20031 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
20032 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
20034 #: cfgloop.c:1430
20035 #, fuzzy, gcc-internal-format
20036 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
20037 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20038 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
20040 #: cfgloop.c:1437
20041 #, fuzzy, gcc-internal-format
20042 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20043 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
20044 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20046 #: cfgloop.c:1442
20047 #, fuzzy, gcc-internal-format
20048 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20049 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
20050 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20052 #: cfgloop.c:1450
20053 #, fuzzy, gcc-internal-format
20054 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
20055 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
20056 msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
20058 #: cfgloop.c:1455
20059 #, fuzzy, gcc-internal-format
20060 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20061 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20062 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20064 #: cfgloop.c:1460
20065 #, fuzzy, gcc-internal-format
20066 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
20067 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
20068 msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
20070 #: cfgloop.c:1466
20071 #, fuzzy, gcc-internal-format
20072 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
20073 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
20074 msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
20076 #: cfgloop.c:1472
20077 #, fuzzy, gcc-internal-format
20078 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
20079 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
20080 msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
20082 #: cfgloop.c:1505
20083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20084 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
20085 msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
20087 #: cfgloop.c:1511
20088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20089 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
20090 msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
20092 #: cfgloop.c:1519
20093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20094 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
20095 msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
20097 #: cfgloop.c:1526
20098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20099 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
20100 msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
20102 #: cfgloop.c:1540
20103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20104 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
20105 msgstr ""
20107 #: cfgloop.c:1558
20108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20109 msgid "corrupted exits list of loop %d"
20110 msgstr ""
20112 #: cfgloop.c:1567
20113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20114 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
20115 msgstr ""
20117 #: cfgloop.c:1594
20118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20119 msgid "exit %d->%d not recorded"
20120 msgstr ""
20122 #: cfgloop.c:1617
20123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20124 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
20125 msgstr ""
20127 #: cfgloop.c:1626
20128 #, gcc-internal-format
20129 msgid "too many loop exits recorded"
20130 msgstr ""
20132 #: cfgloop.c:1637
20133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20134 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
20135 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
20136 msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
20138 #: cfgrtl.c:2333
20139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20140 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
20141 msgstr ""
20143 #: cfgrtl.c:2410
20144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20145 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
20146 msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
20148 #: cfgrtl.c:2418
20149 #, gcc-internal-format
20150 msgid "partition found but function partition flag not set"
20151 msgstr ""
20153 #: cfgrtl.c:2456
20154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20155 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20156 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
20157 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
20159 #: cfgrtl.c:2477
20160 #, gcc-internal-format
20161 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
20162 msgstr ""
20164 #: cfgrtl.c:2482
20165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20166 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20167 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
20168 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20170 #: cfgrtl.c:2488
20171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20172 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20173 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
20174 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20176 #: cfgrtl.c:2494
20177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20178 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20179 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
20180 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20182 #: cfgrtl.c:2501
20183 #, gcc-internal-format
20184 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
20185 msgstr ""
20187 #: cfgrtl.c:2531
20188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20189 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
20190 msgstr ""
20192 #: cfgrtl.c:2538
20193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20194 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
20195 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
20196 msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
20198 #: cfgrtl.c:2543
20199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20200 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20201 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
20202 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
20204 #: cfgrtl.c:2551
20205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20206 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20207 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
20209 #: cfgrtl.c:2556
20210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20211 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
20212 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
20213 msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
20215 #: cfgrtl.c:2561
20216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20217 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20218 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
20219 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
20221 #: cfgrtl.c:2568
20222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20223 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
20224 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
20225 msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
20227 #: cfgrtl.c:2574
20228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20229 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20230 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
20231 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
20233 #: cfgrtl.c:2579
20234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20235 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20236 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
20237 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
20239 #: cfgrtl.c:2589
20240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20241 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
20242 msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
20244 #: cfgrtl.c:2627 cfgrtl.c:2637
20245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20246 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
20247 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
20249 #: cfgrtl.c:2650
20250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20251 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
20252 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
20254 #: cfgrtl.c:2660
20255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20256 msgid "in basic block %d:"
20257 msgstr "у основном блоку %d:"
20259 #: cfgrtl.c:2686
20260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20261 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
20262 msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
20264 #: cfgrtl.c:2693
20265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20266 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
20267 msgstr ""
20269 #: cfgrtl.c:2704
20270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20271 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
20272 msgstr ""
20274 #: cfgrtl.c:2712
20275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20276 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
20277 msgstr ""
20279 #: cfgrtl.c:2785 cfgrtl.c:2833
20280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20281 #| msgid "insn outside basic block"
20282 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
20283 msgstr "ија изван основног блока"
20285 #: cfgrtl.c:2793
20286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20287 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
20288 msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
20290 #: cfgrtl.c:2806
20291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20292 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
20293 msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
20295 #: cfgrtl.c:2818
20296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20297 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
20298 msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
20300 #: cfgrtl.c:2866
20301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20302 msgid "missing barrier after block %i"
20303 msgstr "недостаје баријера после блока %i"
20305 #: cfgrtl.c:2882
20306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20307 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
20308 msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
20310 #: cfgrtl.c:2891
20311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20312 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
20313 msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
20315 #: cfgrtl.c:2927
20316 #, gcc-internal-format
20317 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
20318 msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
20320 #: cfgrtl.c:2965
20321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20322 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20323 msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20325 #: cgraph.c:3001
20326 #, gcc-internal-format
20327 msgid "caller edge count is negative"
20328 msgstr "број ивица позивача је негативан"
20330 #: cgraph.c:3006
20331 #, fuzzy, gcc-internal-format
20332 #| msgid "caller edge count is negative"
20333 msgid "caller edge frequency is negative"
20334 msgstr "број ивица позивача је негативан"
20336 #: cgraph.c:3011
20337 #, fuzzy, gcc-internal-format
20338 #| msgid "caller edge count is negative"
20339 msgid "caller edge frequency is too large"
20340 msgstr "број ивица позивача је негативан"
20342 #: cgraph.c:3095
20343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20344 msgid "aux field set for edge %s->%s"
20345 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
20347 #: cgraph.c:3102
20348 #, fuzzy, gcc-internal-format
20349 #| msgid "Execution count is negative"
20350 msgid "execution count is negative"
20351 msgstr "Број извршавања је негативан"
20353 #: cgraph.c:3107
20354 #, gcc-internal-format
20355 msgid "inline clone in same comdat group list"
20356 msgstr ""
20358 #: cgraph.c:3112
20359 #, fuzzy, gcc-internal-format
20360 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
20361 msgid "local symbols must be defined"
20362 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
20364 #: cgraph.c:3117
20365 #, gcc-internal-format
20366 msgid "externally visible inline clone"
20367 msgstr ""
20369 #: cgraph.c:3122
20370 #, gcc-internal-format
20371 msgid "inline clone with address taken"
20372 msgstr ""
20374 #: cgraph.c:3127
20375 #, gcc-internal-format
20376 msgid "inline clone is forced to output"
20377 msgstr ""
20379 #: cgraph.c:3134
20380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20381 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
20382 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
20383 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
20385 #: cgraph.c:3141
20386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20387 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
20388 msgstr ""
20390 #: cgraph.c:3156
20391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20392 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
20393 msgstr ""
20395 #: cgraph.c:3166
20396 #, gcc-internal-format
20397 msgid "inlined_to pointer is wrong"
20398 msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
20400 #: cgraph.c:3171
20401 #, gcc-internal-format
20402 msgid "multiple inline callers"
20403 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
20405 #: cgraph.c:3178
20406 #, gcc-internal-format
20407 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20408 msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
20410 #: cgraph.c:3198
20411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20412 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20413 msgstr ""
20415 #: cgraph.c:3216
20416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20417 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
20418 msgstr ""
20420 #: cgraph.c:3225
20421 #, gcc-internal-format
20422 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20423 msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
20425 #: cgraph.c:3230
20426 #, gcc-internal-format
20427 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20428 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
20430 #: cgraph.c:3242
20431 #, gcc-internal-format
20432 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20433 msgstr ""
20435 #: cgraph.c:3254
20436 #, gcc-internal-format
20437 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20438 msgstr ""
20440 #: cgraph.c:3260
20441 #, gcc-internal-format
20442 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20443 msgstr ""
20445 #: cgraph.c:3265
20446 #, gcc-internal-format
20447 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20448 msgstr ""
20450 #: cgraph.c:3270
20451 #, gcc-internal-format
20452 msgid "double linked list of clones corrupted"
20453 msgstr ""
20455 #: cgraph.c:3282
20456 #, gcc-internal-format
20457 msgid "Alias has call edges"
20458 msgstr ""
20460 #: cgraph.c:3290
20461 #, gcc-internal-format
20462 msgid "Alias has non-alias reference"
20463 msgstr ""
20465 #: cgraph.c:3295
20466 #, gcc-internal-format
20467 msgid "Alias has more than one alias reference"
20468 msgstr ""
20470 #: cgraph.c:3302
20471 #, gcc-internal-format
20472 msgid "Analyzed alias has no reference"
20473 msgstr ""
20475 #: cgraph.c:3311
20476 #, gcc-internal-format
20477 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20478 msgstr ""
20480 #: cgraph.c:3318
20481 #, gcc-internal-format
20482 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20483 msgstr ""
20485 #: cgraph.c:3328
20486 #, gcc-internal-format
20487 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20488 msgstr ""
20490 #: cgraph.c:3346
20491 #, gcc-internal-format
20492 msgid "Node has more than one chkp reference"
20493 msgstr ""
20495 #: cgraph.c:3351
20496 #, gcc-internal-format
20497 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20498 msgstr ""
20500 #: cgraph.c:3359
20501 #, gcc-internal-format
20502 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20503 msgstr ""
20505 #: cgraph.c:3373
20506 #, gcc-internal-format
20507 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20508 msgstr ""
20510 #: cgraph.c:3382
20511 #, gcc-internal-format
20512 msgid "No edge out of thunk node"
20513 msgstr ""
20515 #: cgraph.c:3387
20516 #, gcc-internal-format
20517 msgid "More than one edge out of thunk node"
20518 msgstr ""
20520 #: cgraph.c:3392
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "Thunk is not supposed to have body"
20523 msgstr ""
20525 #: cgraph.c:3398
20526 #, gcc-internal-format
20527 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20528 msgstr ""
20530 #: cgraph.c:3434
20531 #, gcc-internal-format
20532 msgid "shared call_stmt:"
20533 msgstr "дељени call_stmt:"
20535 #: cgraph.c:3442
20536 #, gcc-internal-format
20537 msgid "edge points to wrong declaration:"
20538 msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
20540 #: cgraph.c:3451
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20543 msgstr ""
20545 #: cgraph.c:3461
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20548 msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
20550 #: cgraph.c:3471
20551 #, fuzzy, gcc-internal-format
20552 #| msgid "expected statement"
20553 msgid "reference to dead statement"
20554 msgstr "очекивана је наредба"
20556 #: cgraph.c:3484
20557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20558 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20559 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
20561 #: cgraph.c:3496
20562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20563 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20564 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20565 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
20567 #: cgraph.c:3507
20568 #, gcc-internal-format
20569 msgid "verify_cgraph_node failed"
20570 msgstr "verify_cgraph_node није успело"
20572 #: cgraph.c:3614 varpool.c:304
20573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20574 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
20575 msgid "%s: section %s is missing"
20576 msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
20578 #: cgraphunit.c:712
20579 #, fuzzy, gcc-internal-format
20580 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
20581 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20582 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
20584 #: cgraphunit.c:764 cgraphunit.c:800
20585 #, fuzzy, gcc-internal-format
20586 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20587 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20588 msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
20590 #: cgraphunit.c:771
20591 #, fuzzy, gcc-internal-format
20592 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
20593 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20594 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
20596 #: cgraphunit.c:783
20597 #, fuzzy, gcc-internal-format
20598 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
20599 msgid "always_inline function might not be inlinable"
20600 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
20602 #: cgraphunit.c:808
20603 #, fuzzy, gcc-internal-format
20604 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
20605 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20606 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
20608 #. include_self=
20609 #: cgraphunit.c:968 c/c-decl.c:11131
20610 #, gcc-internal-format
20611 msgid "%q+F used but never defined"
20612 msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
20614 #: cgraphunit.c:970 c/c-decl.c:11140
20615 #, gcc-internal-format
20616 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20617 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
20619 #: cgraphunit.c:1014
20620 #, fuzzy, gcc-internal-format
20621 #| msgid "%q+D defined but not used"
20622 msgid "%qD defined but not used"
20623 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
20625 #: cgraphunit.c:1319 c-family/c-pragma.c:337
20626 #, fuzzy, gcc-internal-format
20627 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
20628 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20629 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
20631 #: cgraphunit.c:1335
20632 #, fuzzy, gcc-internal-format
20633 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
20634 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20635 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
20637 #: cgraphunit.c:1356
20638 #, gcc-internal-format
20639 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
20640 msgstr ""
20642 #: cgraphunit.c:1358
20643 #, fuzzy, gcc-internal-format
20644 #| msgid "Invalid declaration"
20645 msgid "%q+D aliased declaration"
20646 msgstr "Неисправна декларација"
20648 #: cgraphunit.c:1429
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20651 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
20653 #: cgraphunit.c:1457
20654 #, fuzzy, gcc-internal-format
20655 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
20656 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20657 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
20659 #: cgraphunit.c:1701
20660 #, fuzzy, gcc-internal-format
20661 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
20662 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20663 msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
20665 #: cgraphunit.c:2068
20666 #, gcc-internal-format
20667 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20668 msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
20670 #: cgraphunit.c:2071
20671 #, gcc-internal-format
20672 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20673 msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
20675 #: cgraphunit.c:2566
20676 #, fuzzy, gcc-internal-format
20677 #| msgid "nodes with no released memory found"
20678 msgid "nodes with unreleased memory found"
20679 msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
20681 #: collect-utils.c:68
20682 #, fuzzy, gcc-internal-format
20683 #| msgid "can't get program status"
20684 msgid "can't get program status: %m"
20685 msgstr "не могу да добавим стање програма"
20687 #: collect-utils.c:82
20688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20689 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20690 msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
20692 #: collect-utils.c:98
20693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20694 msgid "%s returned %d exit status"
20695 msgstr "%s врати излазни статус %d"
20697 #: collect-utils.c:133
20698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20699 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20700 msgid "could not open response file %s"
20701 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
20703 #: collect-utils.c:139
20704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20705 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20706 msgid "could not write to response file %s"
20707 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
20709 #: collect-utils.c:145
20710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20711 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20712 msgid "could not close response file %s"
20713 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
20715 #: collect-utils.c:179
20716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20717 msgid "cannot find '%s'"
20718 msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
20720 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6790
20721 #, fuzzy, gcc-internal-format
20722 #| msgid "pex_init failed"
20723 msgid "pex_init failed: %m"
20724 msgstr "pex_init није прошло"
20726 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8431
20727 #, fuzzy, gcc-internal-format
20728 #| msgid "%s: %s"
20729 msgid "%s: %m"
20730 msgstr "%s: %s"
20732 #: collect2.c:702
20733 #, gcc-internal-format
20734 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
20735 msgstr ""
20737 #: collect2.c:966 gcc.c:7316 lto-wrapper.c:1479
20738 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
20739 #, fuzzy, gcc-internal-format
20740 #| msgid "pex_init failed"
20741 msgid "atexit failed"
20742 msgstr "pex_init није прошло"
20744 #: collect2.c:1064
20745 #, gcc-internal-format
20746 msgid "no arguments"
20747 msgstr "без аргумената"
20749 #: collect2.c:1303 opts.c:904
20750 #, fuzzy, gcc-internal-format
20751 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
20752 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
20753 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
20755 #: collect2.c:1344
20756 #, gcc-internal-format
20757 msgid "can't open %s: %m"
20758 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
20760 #: collect2.c:1450
20761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20762 msgid "unknown demangling style '%s'"
20763 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
20765 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
20766 #, fuzzy, gcc-internal-format
20767 #| msgid "fopen %s"
20768 msgid "fopen %s: %m"
20769 msgstr "fopen %s"
20771 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
20772 #, fuzzy, gcc-internal-format
20773 #| msgid "fclose %s"
20774 msgid "fclose %s: %m"
20775 msgstr "fclose %s"
20777 #: collect2.c:2335
20778 #, gcc-internal-format
20779 msgid "cannot find 'nm'"
20780 msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
20782 #: collect2.c:2383
20783 #, fuzzy, gcc-internal-format
20784 #| msgid "can't open nm output"
20785 msgid "can't open nm output: %m"
20786 msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
20788 #: collect2.c:2467
20789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20790 msgid "init function found in object %s"
20791 msgstr "функција init нађена у објекту %s"
20793 #: collect2.c:2478
20794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20795 msgid "fini function found in object %s"
20796 msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
20798 #: collect2.c:2535
20799 #, gcc-internal-format
20800 msgid "cannot find 'ldd'"
20801 msgstr "не могу да нађем „ldd“"
20803 #: collect2.c:2581
20804 #, fuzzy, gcc-internal-format
20805 #| msgid "can't open ldd output"
20806 msgid "can't open ldd output: %m"
20807 msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
20809 #: collect2.c:2599
20810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20811 msgid "dynamic dependency %s not found"
20812 msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
20814 #: collect2.c:2611
20815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20816 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
20817 msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
20819 #: collect2.c:2775
20820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20821 msgid "%s: not a COFF file"
20822 msgstr "%s: није КОФФ датотека"
20824 #: collect2.c:2933
20825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20826 msgid "%s: cannot open as COFF file"
20827 msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
20829 #: collect2.c:2992
20830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20831 msgid "library lib%s not found"
20832 msgstr "библиотека lib%s није нађена"
20834 #: convert.c:93
20835 #, gcc-internal-format
20836 msgid "cannot convert to a pointer type"
20837 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
20839 #: convert.c:389
20840 #, gcc-internal-format
20841 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
20842 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
20844 #: convert.c:393
20845 #, gcc-internal-format
20846 msgid "aggregate value used where a float was expected"
20847 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
20849 #: convert.c:516
20850 #, gcc-internal-format
20851 msgid "conversion to incomplete type"
20852 msgstr "претварање у непотпун тип"
20854 #: convert.c:965
20855 #, fuzzy, gcc-internal-format
20856 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20857 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
20858 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
20860 #: convert.c:973
20861 #, gcc-internal-format
20862 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
20863 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
20865 #: convert.c:1058
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "pointer value used where a complex was expected"
20868 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
20870 #: convert.c:1062
20871 #, gcc-internal-format
20872 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
20873 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
20875 #: convert.c:1096
20876 #, fuzzy, gcc-internal-format
20877 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20878 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
20879 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
20881 #: convert.c:1104
20882 #, fuzzy, gcc-internal-format
20883 #| msgid "can't convert value to a vector"
20884 msgid "can%'t convert value to a vector"
20885 msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
20887 #: convert.c:1143
20888 #, fuzzy, gcc-internal-format
20889 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
20890 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
20891 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
20893 #: coverage.c:200
20894 #, gcc-internal-format
20895 msgid "%qs is not a gcov data file"
20896 msgstr "%qs није датотека података гкова"
20898 #: coverage.c:211
20899 #, gcc-internal-format
20900 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
20901 msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
20903 #: coverage.c:293 coverage.c:303
20904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20905 #| msgid "no coverage for function %qs found"
20906 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
20907 msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
20909 #: coverage.c:294
20910 #, fuzzy, gcc-internal-format
20911 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
20912 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
20913 msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
20915 #: coverage.c:304
20916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20917 msgid "number of counters is %d instead of %d"
20918 msgstr "број бројача је %d уместо %d"
20920 #: coverage.c:311
20921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20922 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
20923 msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
20925 #: coverage.c:331
20926 #, gcc-internal-format
20927 msgid "%qs has overflowed"
20928 msgstr "%qs се прелило"
20930 #: coverage.c:332
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "%qs is corrupted"
20933 msgstr "%qs је искварено"
20935 #: coverage.c:390
20936 #, gcc-internal-format
20937 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
20938 msgstr ""
20940 #: coverage.c:406
20941 #, fuzzy, gcc-internal-format
20942 #| msgid "Execution count is negative"
20943 msgid "execution counts estimated\n"
20944 msgstr "Број извршавања је негативан"
20946 #: coverage.c:407
20947 #, fuzzy, gcc-internal-format
20948 #| msgid "Execution count is negative"
20949 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
20950 msgstr "Број извршавања је негативан"
20952 #: coverage.c:419
20953 #, gcc-internal-format
20954 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
20955 msgstr ""
20957 #: coverage.c:683
20958 #, gcc-internal-format
20959 msgid "error writing %qs"
20960 msgstr "грешка при писању %qs"
20962 #: coverage.c:1257
20963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20964 msgid "cannot open %s"
20965 msgstr "не могу да отворим %s"
20967 #: data-streamer-in.c:53
20968 #, gcc-internal-format
20969 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
20970 msgstr ""
20972 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
20973 #, gcc-internal-format
20974 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
20975 msgstr ""
20977 #: dbgcnt.c:133
20978 #, gcc-internal-format
20979 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
20980 msgstr ""
20982 #: dbgcnt.c:134
20983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20984 msgid "-fdbg-cnt=%s"
20985 msgstr ""
20987 #: dbgcnt.c:135
20988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20989 #| msgid "        %qD"
20990 msgid "          %s"
20991 msgstr "        %qD"
20993 #: dbxout.c:3336
20994 #, gcc-internal-format
20995 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
20996 msgstr ""
20998 #: dbxout.c:3808
20999 #, gcc-internal-format
21000 msgid "global destructors not supported on this target"
21001 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
21003 #: dbxout.c:3825
21004 #, gcc-internal-format
21005 msgid "global constructors not supported on this target"
21006 msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
21008 #: diagnostic.c:1461
21009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21010 msgid "in %s, at %s:%d"
21011 msgstr "у %s, код %s:%d"
21013 #: dominance.c:1169
21014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21015 msgid "dominator of %d status unknown"
21016 msgstr "доминатор %d статуса непознат"
21018 #: dominance.c:1177
21019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21020 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
21021 msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
21023 #: dumpfile.c:321 dumpfile.c:485 dumpfile.c:578
21024 #, fuzzy, gcc-internal-format
21025 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21026 msgid "could not open dump file %qs: %m"
21027 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21029 #: dumpfile.c:820
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21032 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
21034 #: dumpfile.c:928
21035 #, fuzzy, gcc-internal-format
21036 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21037 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
21038 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
21040 #: dumpfile.c:960
21041 #, gcc-internal-format
21042 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
21043 msgstr ""
21045 #: dwarf2out.c:1097
21046 #, gcc-internal-format
21047 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
21048 msgstr ""
21050 #: dwarf2out.c:13689
21051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21052 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
21053 msgstr ""
21055 #: dwarf2out.c:27319
21056 #, gcc-internal-format
21057 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
21058 msgstr ""
21060 #: emit-rtl.c:2770
21061 #, gcc-internal-format
21062 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
21063 msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
21065 #: emit-rtl.c:2772
21066 #, gcc-internal-format
21067 msgid "shared rtx"
21068 msgstr "дељено rtx"
21070 #: emit-rtl.c:2774
21071 #, gcc-internal-format
21072 msgid "internal consistency failure"
21073 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
21075 #: emit-rtl.c:3880
21076 #, gcc-internal-format
21077 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
21078 msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
21080 #: errors.c:133
21081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21082 msgid "abort in %s, at %s:%d"
21083 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
21085 #: except.c:2124
21086 #, gcc-internal-format
21087 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
21088 msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
21090 #: except.c:2259
21091 #, gcc-internal-format
21092 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
21093 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
21095 #: except.c:3315 except.c:3340
21096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21097 msgid "region_array is corrupted for region %i"
21098 msgstr "region_array је искварен за област %i"
21100 #: except.c:3328 except.c:3359
21101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21102 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
21103 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
21104 msgstr "region_array је искварен за област %i"
21106 #: except.c:3345
21107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21108 msgid "outer block of region %i is wrong"
21109 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
21111 #: except.c:3350
21112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21113 msgid "negative nesting depth of region %i"
21114 msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
21116 #: except.c:3364
21117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21118 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
21119 msgid "region of lp %i is wrong"
21120 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
21122 #: except.c:3391
21123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21124 msgid "tree list ends on depth %i"
21125 msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
21127 #: except.c:3396
21128 #, fuzzy, gcc-internal-format
21129 #| msgid "array does not match the region tree"
21130 msgid "region_array does not match region_tree"
21131 msgstr "низ не одговара стаблу области"
21133 #: except.c:3401
21134 #, fuzzy, gcc-internal-format
21135 #| msgid "array does not match the region tree"
21136 msgid "lp_array does not match region_tree"
21137 msgstr "низ не одговара стаблу области"
21139 #: except.c:3408
21140 #, gcc-internal-format
21141 msgid "verify_eh_tree failed"
21142 msgstr "verify_eh_tree није успело"
21144 #: explow.c:1476
21145 #, gcc-internal-format
21146 msgid "stack limits not supported on this target"
21147 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
21149 #: expmed.c:338
21150 #, gcc-internal-format
21151 msgid "reverse scalar storage order"
21152 msgstr ""
21154 #: expmed.c:355
21155 #, gcc-internal-format
21156 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
21157 msgstr ""
21159 #: expmed.c:399
21160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21161 msgid "reverse storage order for %smode"
21162 msgstr ""
21164 #: expmed.c:642
21165 #, gcc-internal-format
21166 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
21167 msgstr ""
21169 #: expr.c:10802
21170 #, fuzzy, gcc-internal-format
21171 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
21172 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
21173 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
21175 #: expr.c:10809
21176 #, fuzzy, gcc-internal-format
21177 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
21178 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
21179 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
21181 #: final.c:1538
21182 #, fuzzy, gcc-internal-format
21183 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
21184 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
21185 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
21187 #: final.c:1841
21188 #, fuzzy, gcc-internal-format
21189 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21190 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
21191 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
21193 #: final.c:4635 toplev.c:1404 tree-cfgcleanup.c:1211
21194 #, fuzzy, gcc-internal-format
21195 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21196 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
21197 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21199 #: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1227
21200 #, fuzzy, gcc-internal-format
21201 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21202 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
21203 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21205 #: fixed-value.c:128
21206 #, fuzzy, gcc-internal-format
21207 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
21208 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
21209 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
21211 #: fold-const.c:4065 fold-const.c:4075
21212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21213 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
21214 msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
21216 #: fold-const.c:5340 tree-ssa-reassoc.c:2343 tree-ssa-reassoc.c:2983
21217 #, gcc-internal-format
21218 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
21219 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
21221 #: fold-const.c:5789 fold-const.c:5803
21222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21223 msgid "comparison is always %d"
21224 msgstr "поређење је увек %d"
21226 #: fold-const.c:5940
21227 #, gcc-internal-format
21228 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
21229 msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
21231 #: fold-const.c:5945
21232 #, gcc-internal-format
21233 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21234 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
21236 #: fold-const.c:8200
21237 #, fuzzy, gcc-internal-format
21238 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
21239 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
21240 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
21242 #: fold-const.c:8581
21243 #, fuzzy, gcc-internal-format
21244 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
21245 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
21246 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
21248 #: fold-const.c:12049
21249 #, gcc-internal-format
21250 msgid "fold check: original tree changed by fold"
21251 msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
21253 #: function.c:242
21254 #, fuzzy, gcc-internal-format
21255 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
21256 msgid "total size of local objects too large"
21257 msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
21259 #: function.c:1765 gimplify.c:6112
21260 #, gcc-internal-format
21261 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21262 msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
21264 #: function.c:4390
21265 #, gcc-internal-format
21266 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21267 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
21269 #: function.c:4411
21270 #, gcc-internal-format
21271 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21272 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
21274 #: function.c:5056
21275 #, gcc-internal-format
21276 msgid "function returns an aggregate"
21277 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
21279 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
21280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21281 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
21282 msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
21284 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
21285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21286 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
21287 msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
21289 #: gcc.c:2210
21290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21291 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
21292 msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
21294 #: gcc.c:2218
21295 #, fuzzy, gcc-internal-format
21296 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
21297 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
21298 msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
21300 #: gcc.c:2240
21301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21302 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
21303 msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
21305 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
21306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21307 msgid "specs file malformed after %ld characters"
21308 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
21310 #: gcc.c:2321
21311 #, gcc-internal-format
21312 msgid "spec file has no spec for linking"
21313 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
21315 #: gcc.c:2869
21316 #, fuzzy, gcc-internal-format
21317 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
21318 msgid "system path %qs is not absolute"
21319 msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
21321 #: gcc.c:2957
21322 #, gcc-internal-format
21323 msgid "-pipe not supported"
21324 msgstr "-pipe није подржано"
21326 #: gcc.c:3119
21327 #, fuzzy, gcc-internal-format
21328 #| msgid "failed to get exit status"
21329 msgid "failed to get exit status: %m"
21330 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
21332 #: gcc.c:3125
21333 #, fuzzy, gcc-internal-format
21334 #| msgid "failed to get process times"
21335 msgid "failed to get process times: %m"
21336 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
21338 #: gcc.c:3151
21339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21340 #| msgid "programs: %s\n"
21341 msgid "%s (program %s)"
21342 msgstr "програми: %s\n"
21344 #: gcc.c:3628 opts-common.c:1195 opts-common.c:1219 opts-global.c:136
21345 #, fuzzy, gcc-internal-format
21346 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21347 msgid "unrecognized command line option %qs"
21348 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
21350 #: gcc.c:3693
21351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21352 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
21353 msgstr ""
21355 #: gcc.c:3996
21356 #, gcc-internal-format
21357 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
21358 msgstr ""
21360 #: gcc.c:4471 toplev.c:893
21361 #, fuzzy, gcc-internal-format
21362 #| msgid "%qs is not a valid output file"
21363 msgid "input file %qs is the same as output file"
21364 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
21366 #: gcc.c:4476
21367 #, fuzzy, gcc-internal-format
21368 #| msgid "output filename specified twice"
21369 msgid "output filename may not be empty"
21370 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
21372 #: gcc.c:4501
21373 #, fuzzy, gcc-internal-format
21374 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
21375 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
21376 msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
21378 #: gcc.c:4589
21379 #, fuzzy, gcc-internal-format
21380 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
21381 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
21382 msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
21384 #: gcc.c:4771
21385 #, gcc-internal-format
21386 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
21387 msgstr ""
21389 #: gcc.c:4976
21390 #, fuzzy, gcc-internal-format
21391 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
21392 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
21393 msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
21395 #: gcc.c:4980
21396 #, gcc-internal-format
21397 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
21398 msgstr ""
21400 #: gcc.c:5073
21401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21402 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21403 msgid "could not open temporary response file %s"
21404 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21406 #: gcc.c:5080
21407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21408 #| msgid "cannot create temporary file"
21409 msgid "could not write to temporary response file %s"
21410 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
21412 #: gcc.c:5086
21413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21414 #| msgid "cannot create temporary file"
21415 msgid "could not close temporary response file %s"
21416 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
21418 #: gcc.c:5209
21419 #, fuzzy, gcc-internal-format
21420 #| msgid "spec '%s' invalid"
21421 msgid "spec %qs invalid"
21422 msgstr "неисправан навод ‘%s’"
21424 #: gcc.c:5359
21425 #, fuzzy, gcc-internal-format
21426 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
21427 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21428 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
21430 #: gcc.c:5680
21431 #, fuzzy, gcc-internal-format
21432 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
21433 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21434 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
21436 #: gcc.c:5703
21437 #, fuzzy, gcc-internal-format
21438 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
21439 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21440 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
21442 #. Catch the case where a spec string contains something like
21443 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21444 #. hand side of the :.
21445 #: gcc.c:5914
21446 #, fuzzy, gcc-internal-format
21447 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
21448 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21449 msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
21451 #: gcc.c:5957
21452 #, fuzzy, gcc-internal-format
21453 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
21454 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21455 msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
21457 #: gcc.c:6019
21458 #, fuzzy, gcc-internal-format
21459 #| msgid "unknown spec function '%s'"
21460 msgid "unknown spec function %qs"
21461 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
21463 #: gcc.c:6049
21464 #, fuzzy, gcc-internal-format
21465 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
21466 msgid "error in args to spec function %qs"
21467 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
21469 #: gcc.c:6103
21470 #, gcc-internal-format
21471 msgid "malformed spec function name"
21472 msgstr "лоше формирано име функције навода"
21474 #. )
21475 #: gcc.c:6106
21476 #, gcc-internal-format
21477 msgid "no arguments for spec function"
21478 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
21480 #: gcc.c:6125
21481 #, gcc-internal-format
21482 msgid "malformed spec function arguments"
21483 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
21485 #: gcc.c:6399
21486 #, fuzzy, gcc-internal-format
21487 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
21488 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21489 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
21491 #: gcc.c:6494
21492 #, fuzzy, gcc-internal-format
21493 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
21494 msgid "braced spec body %qs is invalid"
21495 msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
21497 #: gcc.c:7100
21498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21499 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
21500 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21501 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
21503 #: gcc.c:7111
21504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21505 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21506 msgstr ""
21508 #: gcc.c:7121 gcc.c:7162
21509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21510 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
21511 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21512 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
21514 #: gcc.c:7141 gcc.c:7178
21515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21516 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21517 msgstr ""
21519 #: gcc.c:7486
21520 #, gcc-internal-format
21521 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21522 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21524 #: gcc.c:7510
21525 #, gcc-internal-format
21526 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21527 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21529 #: gcc.c:7815
21530 #, fuzzy, gcc-internal-format
21531 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21532 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21533 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
21535 #: gcc.c:7819
21536 #, fuzzy, gcc-internal-format
21537 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21538 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21539 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
21541 #: gcc.c:7945
21542 #, gcc-internal-format
21543 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21544 msgstr ""
21546 #: gcc.c:8006
21547 #, gcc-internal-format
21548 msgid "no input files"
21549 msgstr "нема улазних датотека"
21551 #: gcc.c:8057
21552 #, fuzzy, gcc-internal-format
21553 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
21554 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21555 msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
21557 #: gcc.c:8098
21558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21559 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21560 msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
21562 #: gcc.c:8122
21563 #, gcc-internal-format
21564 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21565 msgstr ""
21567 #: gcc.c:8138
21568 #, gcc-internal-format
21569 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21570 msgstr ""
21572 #: gcc.c:8147
21573 #, fuzzy, gcc-internal-format
21574 #| msgid "comparison is always %d"
21575 msgid "comparing final insns dumps"
21576 msgstr "поређење је увек %d"
21578 #: gcc.c:8264
21579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21580 #| msgid "field %qs not found"
21581 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21582 msgstr "поље %qs није нађено"
21584 #: gcc.c:8297
21585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21586 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21587 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
21589 #: gcc.c:8353 c-family/c-opts.c:749
21590 #, gcc-internal-format
21591 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
21592 msgstr ""
21594 #: gcc.c:8359
21595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21596 msgid "language %s not recognized"
21597 msgstr "језик %s није препознат"
21599 #: gcc.c:8599
21600 #, fuzzy, gcc-internal-format
21601 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
21602 msgid "multilib spec %qs is invalid"
21603 msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
21605 #: gcc.c:8801
21606 #, fuzzy, gcc-internal-format
21607 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
21608 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21609 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
21611 #: gcc.c:8865
21612 #, fuzzy, gcc-internal-format
21613 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
21614 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21615 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
21617 #: gcc.c:9027
21618 #, fuzzy, gcc-internal-format
21619 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
21620 msgid "multilib select %qs is invalid"
21621 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
21623 #: gcc.c:9067
21624 #, fuzzy, gcc-internal-format
21625 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
21626 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21627 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
21629 #: gcc.c:9282
21630 #, fuzzy, gcc-internal-format
21631 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
21632 msgid "environment variable %qs not defined"
21633 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
21635 #: gcc.c:9421 gcc.c:9426
21636 #, fuzzy, gcc-internal-format
21637 #| msgid "invalid version number `%s'"
21638 msgid "invalid version number %qs"
21639 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
21641 #: gcc.c:9469
21642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21643 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21644 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21646 #: gcc.c:9475
21647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21648 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21649 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21651 #: gcc.c:9517
21652 #, fuzzy, gcc-internal-format
21653 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
21654 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21655 msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
21657 #: gcc.c:9641
21658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21659 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21660 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21661 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21663 #: gcc.c:9714
21664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21665 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21666 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21667 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21669 #: gcc.c:9750
21670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21671 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21672 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21673 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21675 #: gcc.c:9754
21676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21677 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21678 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21679 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21681 #: gcc.c:9761
21682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21683 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21684 msgstr ""
21686 #: gcc.c:9835
21687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21688 #| msgid "too few arguments to function"
21689 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21690 msgstr "превише аргумената за функцију"
21692 #: gcc.c:9888
21693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21694 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
21695 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
21696 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
21698 #: gcov-tool.c:73
21699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21700 #| msgid "error writing %qs"
21701 msgid "error in removing %s\n"
21702 msgstr "грешка при писању %qs"
21704 #: gcov-tool.c:104
21705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21706 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21707 msgid "Cannot make directory %s"
21708 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
21710 #: gcov-tool.c:112
21711 #, fuzzy, gcc-internal-format
21712 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
21713 msgid "Cannot get current directory name"
21714 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
21716 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
21717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21718 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21719 msgid "Cannot change directory to %s"
21720 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
21722 #: gcov-tool.c:123
21723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21724 msgid "output file %s already exists in folder %s"
21725 msgstr ""
21727 #: gcov-tool.c:223
21728 #, gcc-internal-format
21729 msgid "weights need to be non-negative\n"
21730 msgstr ""
21732 #: gcov-tool.c:358
21733 #, fuzzy, gcc-internal-format
21734 #| msgid "caller edge count is negative"
21735 msgid "scale needs to be non-negative\n"
21736 msgstr "број ивица позивача је негативан"
21738 #: gcse.c:3985
21739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21740 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21741 msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
21743 #: gcse.c:3997
21744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21745 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21746 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21747 msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
21749 #: gencfn-macros.c:183
21750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21751 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21752 msgstr ""
21754 #: gencfn-macros.c:190
21755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21756 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21757 msgstr ""
21759 #: gentarget-def.c:126
21760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21761 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
21762 msgid "invalid prototype for '%s'"
21763 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
21765 #: gentarget-def.c:131
21766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21767 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21768 msgstr ""
21770 #: gentarget-def.c:148
21771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21772 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21773 msgstr ""
21775 #: gentarget-def.c:168
21776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21777 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21778 msgstr ""
21780 #: gentarget-def.c:172
21781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21782 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
21783 msgstr ""
21785 #: gentarget-def.c:176
21786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21787 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
21788 msgstr ""
21790 #: gentarget-def.c:276
21791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21792 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
21793 msgid "duplicate definition of '%s'"
21794 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
21796 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
21797 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
21798 #, fuzzy, gcc-internal-format
21799 #| msgid "can't write PCH file: %m"
21800 msgid "can%'t write PCH file: %m"
21801 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
21803 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
21804 #, fuzzy, gcc-internal-format
21805 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
21806 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
21807 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
21809 #: ggc-common.c:491
21810 #, fuzzy, gcc-internal-format
21811 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
21812 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
21813 msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
21815 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
21816 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2590
21817 #, fuzzy, gcc-internal-format
21818 #| msgid "can't read PCH file: %m"
21819 msgid "can%'t read PCH file: %m"
21820 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
21822 #: ggc-common.c:629
21823 #, gcc-internal-format
21824 msgid "had to relocate PCH"
21825 msgstr "морадох преместим ПЦХ"
21827 #: ggc-page.c:1726
21828 #, gcc-internal-format
21829 msgid "open /dev/zero: %m"
21830 msgstr "отварање /dev/zero: %m"
21832 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
21833 #, fuzzy, gcc-internal-format
21834 #| msgid "can't write PCH file"
21835 msgid "can%'t write PCH file"
21836 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
21838 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:274
21839 #, gcc-internal-format
21840 msgid "potential null pointer dereference"
21841 msgstr ""
21843 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:314
21844 #, fuzzy, gcc-internal-format
21845 #| msgid "Qualifier must be a reference"
21846 msgid "null pointer dereference"
21847 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
21849 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:413 gimple-ssa-isolate-paths.c:531 tree.c:12880
21850 #: tree.c:12917 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9913
21851 #: c/c-typeck.c:9930 c/gimple-parser.c:1556 c/gimple-parser.c:1564
21852 #: cp/call.c:6454 cp/call.c:7936 cp/constexpr.c:778 cp/constexpr.c:2190
21853 #: cp/cvt.c:992 cp/cvt.c:1019 cp/decl.c:7224 cp/decl2.c:5073 cp/pt.c:8075
21854 #: cp/semantics.c:1767 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1843 cp/typeck.c:3718
21855 #, fuzzy, gcc-internal-format
21856 #| msgid "%q+D declared here"
21857 msgid "declared here"
21858 msgstr "%q+D декларисано овде"
21860 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
21861 #, gcc-internal-format
21862 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
21863 msgstr ""
21865 #: gimple-ssa-sprintf.c:2308 gimple-ssa-sprintf.c:2436
21866 #, gcc-internal-format
21867 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
21868 msgstr ""
21870 #: gimple-ssa-sprintf.c:2310 gimple-ssa-sprintf.c:2438
21871 #, gcc-internal-format
21872 msgid "%qE output truncated before the last format character"
21873 msgstr ""
21875 #: gimple-ssa-sprintf.c:2312 gimple-ssa-sprintf.c:2440
21876 #, gcc-internal-format
21877 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
21878 msgstr ""
21880 #: gimple-ssa-sprintf.c:2314 gimple-ssa-sprintf.c:2442
21881 #, gcc-internal-format
21882 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
21883 msgstr ""
21885 #: gimple-ssa-sprintf.c:2327
21886 #, gcc-internal-format
21887 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
21888 msgstr ""
21890 #: gimple-ssa-sprintf.c:2329
21891 #, gcc-internal-format
21892 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
21893 msgstr ""
21895 #: gimple-ssa-sprintf.c:2331
21896 #, gcc-internal-format
21897 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
21898 msgstr ""
21900 #: gimple-ssa-sprintf.c:2335
21901 #, gcc-internal-format
21902 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
21903 msgstr ""
21905 #: gimple-ssa-sprintf.c:2337
21906 #, gcc-internal-format
21907 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
21908 msgstr ""
21910 #: gimple-ssa-sprintf.c:2339
21911 #, gcc-internal-format
21912 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
21913 msgstr ""
21915 #: gimple-ssa-sprintf.c:2352
21916 #, gcc-internal-format
21917 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
21918 msgstr ""
21920 #: gimple-ssa-sprintf.c:2354
21921 #, gcc-internal-format
21922 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
21923 msgstr ""
21925 #: gimple-ssa-sprintf.c:2356
21926 #, gcc-internal-format
21927 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
21928 msgstr ""
21930 #: gimple-ssa-sprintf.c:2372
21931 #, gcc-internal-format
21932 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
21933 msgstr ""
21935 #: gimple-ssa-sprintf.c:2374
21936 #, gcc-internal-format
21937 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
21938 msgstr ""
21940 #: gimple-ssa-sprintf.c:2376
21941 #, gcc-internal-format
21942 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
21943 msgstr ""
21945 #: gimple-ssa-sprintf.c:2389
21946 #, gcc-internal-format
21947 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
21948 msgstr ""
21950 #: gimple-ssa-sprintf.c:2391
21951 #, gcc-internal-format
21952 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
21953 msgstr ""
21955 #: gimple-ssa-sprintf.c:2393
21956 #, gcc-internal-format
21957 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
21958 msgstr ""
21960 #: gimple-ssa-sprintf.c:2405
21961 #, gcc-internal-format
21962 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
21963 msgstr ""
21965 #: gimple-ssa-sprintf.c:2407
21966 #, gcc-internal-format
21967 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
21968 msgstr ""
21970 #: gimple-ssa-sprintf.c:2409
21971 #, gcc-internal-format
21972 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
21973 msgstr ""
21975 #: gimple-ssa-sprintf.c:2455
21976 #, gcc-internal-format
21977 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
21978 msgstr ""
21980 #: gimple-ssa-sprintf.c:2457
21981 #, gcc-internal-format
21982 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
21983 msgstr ""
21985 #: gimple-ssa-sprintf.c:2459
21986 #, gcc-internal-format
21987 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
21988 msgstr ""
21990 #: gimple-ssa-sprintf.c:2463
21991 #, gcc-internal-format
21992 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
21993 msgstr ""
21995 #: gimple-ssa-sprintf.c:2465
21996 #, gcc-internal-format
21997 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
21998 msgstr ""
22000 #: gimple-ssa-sprintf.c:2467
22001 #, gcc-internal-format
22002 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22003 msgstr ""
22005 #: gimple-ssa-sprintf.c:2481
22006 #, gcc-internal-format
22007 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22008 msgstr ""
22010 #: gimple-ssa-sprintf.c:2484
22011 #, gcc-internal-format
22012 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22013 msgstr ""
22015 #: gimple-ssa-sprintf.c:2487
22016 #, gcc-internal-format
22017 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22018 msgstr ""
22020 #: gimple-ssa-sprintf.c:2503
22021 #, gcc-internal-format
22022 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22023 msgstr ""
22025 #: gimple-ssa-sprintf.c:2506
22026 #, gcc-internal-format
22027 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22028 msgstr ""
22030 #: gimple-ssa-sprintf.c:2509
22031 #, gcc-internal-format
22032 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22033 msgstr ""
22035 #: gimple-ssa-sprintf.c:2522
22036 #, gcc-internal-format
22037 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22038 msgstr ""
22040 #: gimple-ssa-sprintf.c:2525
22041 #, gcc-internal-format
22042 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22043 msgstr ""
22045 #: gimple-ssa-sprintf.c:2528
22046 #, gcc-internal-format
22047 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22048 msgstr ""
22050 #: gimple-ssa-sprintf.c:2540
22051 #, gcc-internal-format
22052 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22053 msgstr ""
22055 #: gimple-ssa-sprintf.c:2543
22056 #, gcc-internal-format
22057 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22058 msgstr ""
22060 #: gimple-ssa-sprintf.c:2546
22061 #, gcc-internal-format
22062 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22063 msgstr ""
22065 #: gimple-ssa-sprintf.c:2711
22066 #, gcc-internal-format
22067 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
22068 msgstr ""
22070 #: gimple-ssa-sprintf.c:2713
22071 #, gcc-internal-format
22072 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
22073 msgstr ""
22075 #: gimple-ssa-sprintf.c:2752
22076 #, gcc-internal-format
22077 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
22078 msgstr ""
22080 #: gimple-ssa-sprintf.c:2754
22081 #, gcc-internal-format
22082 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
22083 msgstr ""
22085 #: gimple-ssa-sprintf.c:2768
22086 #, gcc-internal-format
22087 msgid "assuming directive output of %wu byte"
22088 msgstr ""
22090 #: gimple-ssa-sprintf.c:2769
22091 #, gcc-internal-format
22092 msgid "assuming directive output of %wu bytes"
22093 msgstr ""
22095 #: gimple-ssa-sprintf.c:2776
22096 #, fuzzy, gcc-internal-format
22097 #| msgid "invalid option argument %qs"
22098 msgid "directive argument %qE"
22099 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
22101 #: gimple-ssa-sprintf.c:2778
22102 #, gcc-internal-format
22103 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
22104 msgstr ""
22106 #: gimple-ssa-sprintf.c:2782
22107 #, gcc-internal-format
22108 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
22109 msgstr ""
22111 #: gimple-ssa-sprintf.c:2802
22112 #, gcc-internal-format
22113 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
22114 msgstr ""
22116 #: gimple-ssa-sprintf.c:2803
22117 #, gcc-internal-format
22118 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
22119 msgstr ""
22121 #: gimple-ssa-sprintf.c:2807
22122 #, gcc-internal-format
22123 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
22124 msgstr ""
22126 #: gimple-ssa-sprintf.c:2812
22127 #, gcc-internal-format
22128 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
22129 msgstr ""
22131 #: gimple-ssa-sprintf.c:2817
22132 #, gcc-internal-format
22133 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
22134 msgstr ""
22136 #: gimple-ssa-sprintf.c:3591
22137 #, gcc-internal-format
22138 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
22139 msgstr ""
22141 #: gimple-ssa-sprintf.c:3597
22142 #, gcc-internal-format
22143 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
22144 msgstr ""
22146 #: gimple-ssa-sprintf.c:3650
22147 #, fuzzy, gcc-internal-format
22148 #| msgid "Maintain backchain pointer"
22149 msgid "null destination pointer"
22150 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
22152 #: gimple-ssa-sprintf.c:3667
22153 #, gcc-internal-format
22154 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
22155 msgstr ""
22157 #: gimple-ssa-sprintf.c:3679
22158 #, fuzzy, gcc-internal-format
22159 #| msgid "%s in format string at %C"
22160 msgid "null format string"
22161 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
22163 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:469
22164 #, gcc-internal-format
22165 msgid "use of %<alloca%>"
22166 msgstr ""
22168 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
22169 #, gcc-internal-format
22170 msgid "argument to variable-length array may be too large"
22171 msgstr ""
22173 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:493
22174 #, gcc-internal-format
22175 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
22176 msgstr ""
22178 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:497
22179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22180 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
22181 msgstr ""
22183 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
22184 #, fuzzy, gcc-internal-format
22185 #| msgid "size of variable %q+D is too large"
22186 msgid "argument to variable-length array is too large"
22187 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
22189 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:506
22190 #, fuzzy, gcc-internal-format
22191 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
22192 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
22193 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
22195 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
22196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22197 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
22198 msgstr ""
22200 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
22201 #, gcc-internal-format
22202 msgid "variable-length array bound is unknown"
22203 msgstr ""
22205 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
22208 msgstr ""
22210 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:521
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "unbounded use of variable-length array"
22213 msgstr ""
22215 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:522
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
22218 msgstr ""
22220 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:526
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
22223 msgstr ""
22225 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22228 msgstr ""
22230 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
22231 #, gcc-internal-format
22232 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22233 msgstr ""
22235 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:540
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "argument to variable-length array is zero"
22238 msgstr ""
22240 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:542
22241 #, fuzzy, gcc-internal-format
22242 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
22243 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
22244 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
22246 #: gimple-streamer-in.c:210
22247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22248 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
22249 msgstr ""
22251 #: gimple.c:1172
22252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22253 #| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22254 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
22255 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
22257 #: gimplify.c:1801
22258 #, fuzzy, gcc-internal-format
22259 #| msgid "%Hwill never be executed"
22260 msgid "statement will never be executed"
22261 msgstr "%Hникада неће бити извршено"
22263 #: gimplify.c:2104 gimplify.c:2112
22264 #, gcc-internal-format
22265 msgid "this statement may fall through"
22266 msgstr ""
22268 #: gimplify.c:2114
22269 #, gcc-internal-format
22270 msgid "here"
22271 msgstr ""
22273 #: gimplify.c:2221
22274 #, gcc-internal-format
22275 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
22276 msgstr ""
22278 #: gimplify.c:3290
22279 #, fuzzy, gcc-internal-format
22280 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
22281 msgid "using result of function returning %<void%>"
22282 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
22284 #: gimplify.c:5970
22285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22286 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
22287 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
22289 #: gimplify.c:6113
22290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22291 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
22292 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
22294 #: gimplify.c:6153 gimplify.c:6162
22295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22296 msgid "memory input %d is not directly addressable"
22297 msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
22299 #: gimplify.c:6767
22300 #, fuzzy, gcc-internal-format
22301 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
22302 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
22303 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
22305 #: gimplify.c:6769
22306 #, fuzzy, gcc-internal-format
22307 #| msgid "%Henclosing parallel"
22308 msgid "enclosing target region"
22309 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
22311 #: gimplify.c:6781
22312 #, fuzzy, gcc-internal-format
22313 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
22314 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
22315 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
22317 #: gimplify.c:6783
22318 #, fuzzy, gcc-internal-format
22319 #| msgid "%Henclosing parallel"
22320 msgid "enclosing task"
22321 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
22323 #: gimplify.c:6855
22324 #, fuzzy, gcc-internal-format
22325 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
22326 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
22327 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
22329 #: gimplify.c:6857
22330 #, fuzzy, gcc-internal-format
22331 #| msgid "error closing %s: %m"
22332 msgid "enclosing %qs"
22333 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
22335 #: gimplify.c:6968
22336 #, fuzzy, gcc-internal-format
22337 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
22338 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
22339 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
22341 #: gimplify.c:6970
22342 #, gcc-internal-format
22343 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
22344 msgstr ""
22346 #: gimplify.c:7021
22347 #, gcc-internal-format
22348 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
22349 msgstr ""
22351 #: gimplify.c:7029
22352 #, fuzzy, gcc-internal-format
22353 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
22354 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
22355 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
22357 #: gimplify.c:7095 gimplify.c:7695
22358 #, fuzzy, gcc-internal-format
22359 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
22360 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
22361 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
22363 #: gimplify.c:7116
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
22366 msgstr ""
22368 #: gimplify.c:7234 gimplify.c:7266
22369 #, fuzzy, gcc-internal-format
22370 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
22371 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
22372 msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
22374 #: gimplify.c:7237
22375 #, fuzzy, gcc-internal-format
22376 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
22377 msgid "iteration variable %qE should be private"
22378 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
22380 #: gimplify.c:7251
22381 #, fuzzy, gcc-internal-format
22382 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
22383 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
22384 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
22386 #: gimplify.c:7254
22387 #, fuzzy, gcc-internal-format
22388 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
22389 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
22390 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
22392 #: gimplify.c:7257
22393 #, fuzzy, gcc-internal-format
22394 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
22395 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
22396 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
22398 #: gimplify.c:7260
22399 #, fuzzy, gcc-internal-format
22400 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
22401 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
22402 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
22404 #: gimplify.c:7263
22405 #, fuzzy, gcc-internal-format
22406 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
22407 msgid "iteration variable %qE should not be private"
22408 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
22410 #: gimplify.c:7565
22411 #, gcc-internal-format
22412 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
22413 msgstr ""
22415 #: gimplify.c:7772
22416 #, gcc-internal-format
22417 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
22418 msgstr ""
22420 #: gimplify.c:7983
22421 #, fuzzy, gcc-internal-format
22422 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
22423 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
22424 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
22426 #: gimplify.c:8287
22427 #, fuzzy, gcc-internal-format
22428 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
22429 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
22430 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
22432 #: gimplify.c:8307
22433 #, fuzzy, gcc-internal-format
22434 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
22435 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
22436 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
22438 #: gimplify.c:8333
22439 #, gcc-internal-format
22440 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
22441 msgstr ""
22443 #: gimplify.c:8599
22444 #, gcc-internal-format
22445 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
22446 msgstr ""
22448 #: gimplify.c:8632
22449 #, gcc-internal-format
22450 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
22451 msgstr ""
22453 #: gimplify.c:8805
22454 #, gcc-internal-format
22455 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
22456 msgstr ""
22458 #: gimplify.c:8856
22459 #, gcc-internal-format
22460 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
22461 msgstr ""
22463 #: gimplify.c:8938
22464 #, gcc-internal-format
22465 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
22466 msgstr ""
22468 #: gimplify.c:9083
22469 #, fuzzy, gcc-internal-format
22470 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
22471 msgid "invalid private reduction on %qE"
22472 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
22474 #: gimplify.c:10907 omp-low.c:2842
22475 #, fuzzy, gcc-internal-format
22476 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22477 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
22478 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
22480 #: gimplify.c:10925
22481 #, gcc-internal-format
22482 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
22483 msgstr ""
22485 #: gimplify.c:10938
22486 #, gcc-internal-format
22487 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
22488 msgstr ""
22490 #: gimplify.c:10951
22491 #, gcc-internal-format
22492 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
22493 msgstr ""
22495 #: gimplify.c:10962
22496 #, gcc-internal-format
22497 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
22498 msgstr ""
22500 #: gimplify.c:11905
22501 #, fuzzy, gcc-internal-format
22502 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
22503 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
22504 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
22506 #: gimplify.c:12204
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "gimplification failed"
22509 msgstr "гимплификација није успела"
22511 #: gimplify.c:12732
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
22514 msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
22516 #: gimplify.c:12737
22517 #, gcc-internal-format
22518 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
22519 msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
22521 #: gimplify.c:12744
22522 #, gcc-internal-format
22523 msgid "if this code is reached, the program will abort"
22524 msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
22526 #: godump.c:1425
22527 #, fuzzy, gcc-internal-format
22528 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22529 msgid "could not close Go dump file: %m"
22530 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22532 #: godump.c:1437
22533 #, fuzzy, gcc-internal-format
22534 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22535 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
22536 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22538 #: graph.c:55 toplev.c:1521 objc/objc-act.c:461
22539 #, gcc-internal-format
22540 msgid "can%'t open %s: %m"
22541 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
22543 #: graphite.c:350
22544 #, gcc-internal-format
22545 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
22546 msgstr ""
22548 #: hsa-brig.c:908
22549 #, gcc-internal-format
22550 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
22551 msgstr ""
22553 #: hsa-common.c:241
22554 #, fuzzy, gcc-internal-format
22555 #| msgid "move insn not handled"
22556 msgid "HSA image ops not handled"
22557 msgstr "ија премештања није обрађена"
22559 #: hsa-gen.c:1185
22560 #, gcc-internal-format
22561 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
22562 msgstr ""
22564 #: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202
22565 #, fuzzy, gcc-internal-format
22566 #| msgid "verification failed: %s"
22567 msgid "HSA SSA verification failed"
22568 msgstr "овера није успела: %s"
22570 #: hsa-gen.c:1198
22571 #, gcc-internal-format
22572 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
22573 msgstr ""
22575 #: hsa-gen.c:1458
22576 #, gcc-internal-format
22577 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
22578 msgstr ""
22580 #: hsa-gen.c:1462
22581 #, fuzzy, gcc-internal-format
22582 #| msgid "verification failed: %s"
22583 msgid "HSA instruction verification failed"
22584 msgstr "овера није успела: %s"
22586 #: input.c:1147
22587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22588 msgid "expansion point is location %i"
22589 msgstr ""
22591 #: input.c:1177
22592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22593 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
22594 msgstr ""
22596 #: input.c:1185
22597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22598 msgid "token %u has x-location == %u"
22599 msgstr ""
22601 #: input.c:1186
22602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22603 msgid "token %u has y-location == %u"
22604 msgstr ""
22606 #: internal-fn.c:455
22607 #, fuzzy, gcc-internal-format
22608 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
22609 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
22610 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
22612 #: ipa-chkp.c:667
22613 #, fuzzy, gcc-internal-format
22614 #| msgid "union cannot be made transparent"
22615 msgid "function cannot be instrumented"
22616 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
22618 #: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903
22619 #, gcc-internal-format
22620 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
22621 msgstr ""
22623 #: ipa-devirt.c:755
22624 #, gcc-internal-format
22625 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
22626 msgstr ""
22628 #: ipa-devirt.c:794
22629 #, gcc-internal-format
22630 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
22631 msgstr ""
22633 #: ipa-devirt.c:800
22634 #, gcc-internal-format
22635 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
22636 msgstr ""
22638 #: ipa-devirt.c:804
22639 #, gcc-internal-format
22640 msgid "RTTI will not work on this type"
22641 msgstr ""
22643 #: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933
22644 #, gcc-internal-format
22645 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
22646 msgstr ""
22648 #: ipa-devirt.c:840
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
22651 msgstr ""
22653 #: ipa-devirt.c:868
22654 #, gcc-internal-format
22655 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
22656 msgstr ""
22658 #: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
22661 msgstr ""
22663 #: ipa-devirt.c:915
22664 #, fuzzy, gcc-internal-format
22665 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
22666 msgid "contains additional virtual method %qD"
22667 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
22669 #: ipa-devirt.c:922
22670 #, gcc-internal-format
22671 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
22672 msgstr ""
22674 #: ipa-devirt.c:947
22675 #, gcc-internal-format
22676 msgid "virtual method %qD"
22677 msgstr ""
22679 #: ipa-devirt.c:951
22680 #, gcc-internal-format
22681 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
22682 msgstr ""
22684 #: ipa-devirt.c:957
22685 #, gcc-internal-format
22686 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
22687 msgstr ""
22689 #: ipa-devirt.c:987
22690 #, gcc-internal-format
22691 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
22692 msgstr ""
22694 #: ipa-devirt.c:998 ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1263 ipa-devirt.c:1355
22695 #: ipa-devirt.c:1394 ipa-devirt.c:1412
22696 #, fuzzy, gcc-internal-format
22697 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
22698 msgid "a different type is defined in another translation unit"
22699 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
22701 #: ipa-devirt.c:1005
22702 #, gcc-internal-format
22703 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
22704 msgstr ""
22706 #: ipa-devirt.c:1015
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
22709 msgstr ""
22711 #: ipa-devirt.c:1109
22712 #, gcc-internal-format
22713 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
22714 msgstr ""
22716 #: ipa-devirt.c:1114
22717 #, gcc-internal-format
22718 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
22719 msgstr ""
22721 #: ipa-devirt.c:1119
22722 #, fuzzy, gcc-internal-format
22723 #| msgid "incompatible types in initialization"
22724 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
22725 msgstr "несагласни типови у успостављању"
22727 #: ipa-devirt.c:1142
22728 #, gcc-internal-format
22729 msgid "type name %qs should match type name %qs"
22730 msgstr ""
22732 #: ipa-devirt.c:1146 ipa-devirt.c:1238
22733 #, fuzzy, gcc-internal-format
22734 #| msgid "incompatible types in return"
22735 msgid "the incompatible type is defined here"
22736 msgstr "несагласни типови у повратку"
22738 #: ipa-devirt.c:1174
22739 #, fuzzy, gcc-internal-format
22740 #| msgid "Array reference out of bounds"
22741 msgid "array types have different bounds"
22742 msgstr "Упућивач низа ван граница"
22744 #: ipa-devirt.c:1189
22745 #, fuzzy, gcc-internal-format
22746 #| msgid "field initializer type mismatch"
22747 msgid "return value type mismatch"
22748 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
22750 #: ipa-devirt.c:1204
22751 #, fuzzy, gcc-internal-format
22752 #| msgid "field initializer type mismatch"
22753 msgid "implicit this pointer type mismatch"
22754 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
22756 #: ipa-devirt.c:1207
22757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22758 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
22759 msgid "type mismatch in parameter %i"
22760 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
22762 #: ipa-devirt.c:1218
22763 #, gcc-internal-format
22764 msgid "types have different parameter counts"
22765 msgstr ""
22767 #: ipa-devirt.c:1229
22768 #, gcc-internal-format
22769 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
22770 msgstr ""
22772 #: ipa-devirt.c:1235
22773 #, fuzzy, gcc-internal-format
22774 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
22775 msgid "type %qT should match type %qT"
22776 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
22778 #: ipa-devirt.c:1270
22779 #, gcc-internal-format
22780 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
22781 msgstr ""
22783 #: ipa-devirt.c:1288
22784 #, gcc-internal-format
22785 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
22786 msgstr ""
22788 #: ipa-devirt.c:1303
22789 #, gcc-internal-format
22790 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
22791 msgstr ""
22793 #: ipa-devirt.c:1312
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
22796 msgstr ""
22798 #: ipa-devirt.c:1320
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
22801 msgstr ""
22803 #: ipa-devirt.c:1338
22804 #, gcc-internal-format
22805 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
22806 msgstr ""
22808 #: ipa-devirt.c:1345
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
22811 msgstr ""
22813 #: ipa-devirt.c:1370
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
22816 msgstr ""
22818 #: ipa-devirt.c:1379
22819 #, gcc-internal-format
22820 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
22821 msgstr ""
22823 #: ipa-devirt.c:1439
22824 #, gcc-internal-format
22825 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
22826 msgstr ""
22828 #: ipa-devirt.c:1454
22829 #, gcc-internal-format
22830 msgid "has different return value in another translation unit"
22831 msgstr ""
22833 #: ipa-devirt.c:1477 ipa-devirt.c:1489
22834 #, fuzzy, gcc-internal-format
22835 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
22836 msgid "has different parameters in another translation unit"
22837 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
22839 #: ipa-devirt.c:1512
22840 #, gcc-internal-format
22841 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
22842 msgstr ""
22844 #: ipa-devirt.c:1516
22845 #, gcc-internal-format
22846 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
22847 msgstr ""
22849 #: ipa-devirt.c:1534 ipa-devirt.c:1590
22850 #, gcc-internal-format
22851 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
22852 msgstr ""
22854 #: ipa-devirt.c:1541 ipa-devirt.c:1595
22855 #, gcc-internal-format
22856 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
22857 msgstr ""
22859 #: ipa-devirt.c:1549
22860 #, gcc-internal-format
22861 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
22862 msgstr ""
22864 #: ipa-devirt.c:1563
22865 #, gcc-internal-format
22866 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
22867 msgstr ""
22869 #: ipa-devirt.c:1576
22870 #, gcc-internal-format
22871 msgid "fields have different layout in another translation unit"
22872 msgstr ""
22874 #: ipa-devirt.c:1599
22875 #, gcc-internal-format
22876 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
22877 msgstr ""
22879 #: ipa-devirt.c:1623
22880 #, gcc-internal-format
22881 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
22882 msgstr ""
22884 #: ipa-devirt.c:1631
22885 #, gcc-internal-format
22886 msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
22887 msgstr ""
22889 #: ipa-devirt.c:1638
22890 #, gcc-internal-format
22891 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
22892 msgstr ""
22894 #: ipa-devirt.c:1647
22895 #, fuzzy, gcc-internal-format
22896 #| msgid "incompatible types in initialization"
22897 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
22898 msgstr "несагласни типови у успостављању"
22900 #: ipa-devirt.c:1655
22901 #, gcc-internal-format
22902 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
22903 msgstr ""
22905 #: ipa-devirt.c:1677
22906 #, gcc-internal-format
22907 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
22908 msgstr ""
22910 #: ipa-devirt.c:1685
22911 #, gcc-internal-format
22912 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
22913 msgstr ""
22915 #: ipa-devirt.c:1808
22916 #, fuzzy, gcc-internal-format
22917 #| msgid "%q+#D previously defined here"
22918 msgid "the extra base is defined here"
22919 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
22921 #: ipa-devirt.c:3792
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
22924 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22925 msgstr[0] ""
22926 msgstr[1] ""
22927 msgstr[2] ""
22928 msgstr[3] ""
22930 #: ipa-devirt.c:3801
22931 #, gcc-internal-format
22932 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22933 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22934 msgstr[0] ""
22935 msgstr[1] ""
22936 msgstr[2] ""
22937 msgstr[3] ""
22939 #: ipa-devirt.c:3830
22940 #, gcc-internal-format
22941 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
22942 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22943 msgstr[0] ""
22944 msgstr[1] ""
22945 msgstr[2] ""
22946 msgstr[3] ""
22948 #: ipa-devirt.c:3838
22949 #, gcc-internal-format
22950 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
22951 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22952 msgstr[0] ""
22953 msgstr[1] ""
22954 msgstr[2] ""
22955 msgstr[3] ""
22957 #: ipa-devirt.c:3846
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22960 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22961 msgstr[0] ""
22962 msgstr[1] ""
22963 msgstr[2] ""
22964 msgstr[3] ""
22966 #: ipa-devirt.c:3856
22967 #, gcc-internal-format
22968 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22969 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22970 msgstr[0] ""
22971 msgstr[1] ""
22972 msgstr[2] ""
22973 msgstr[3] ""
22975 #: ipa-hsa.c:57
22976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22977 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
22978 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
22979 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
22981 #: ipa-inline-analysis.c:4400
22982 #, gcc-internal-format
22983 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
22984 msgstr ""
22986 #: ipa-pure-const.c:187
22987 #, fuzzy, gcc-internal-format
22988 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
22989 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
22990 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
22992 #: ipa-pure-const.c:188
22993 #, fuzzy, gcc-internal-format
22994 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
22995 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
22996 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
22998 #: ipa-reference.c:1182
22999 #, gcc-internal-format
23000 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
23001 msgstr ""
23003 #: ira.c:2322 ira.c:2336
23004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23005 msgid "%s cannot be used in asm here"
23006 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
23008 #: ira.c:5558
23009 #, gcc-internal-format
23010 msgid "frame pointer required, but reserved"
23011 msgstr ""
23013 #: ira.c:5559
23014 #, fuzzy, gcc-internal-format
23015 #| msgid "as %qD"
23016 msgid "for %qD"
23017 msgstr "као %qD"
23019 #: ira.c:5573
23020 #, gcc-internal-format
23021 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23022 msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
23024 #: lra-assigns.c:1454 reload1.c:1245
23025 #, gcc-internal-format
23026 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23027 msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
23029 #: lra-assigns.c:1475
23030 #, fuzzy, gcc-internal-format
23031 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23032 msgid "unable to find a register to spill"
23033 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
23035 #: lra-assigns.c:1711
23036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23037 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
23038 msgstr ""
23040 #: lra-constraints.c:3880 reload.c:3823 reload.c:4078
23041 #, gcc-internal-format
23042 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23043 msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
23045 #: lra-constraints.c:4770
23046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23047 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
23048 msgstr ""
23050 #: lto-cgraph.c:1293
23051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23052 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
23053 msgstr ""
23055 #: lto-cgraph.c:1472
23056 #, gcc-internal-format
23057 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
23058 msgstr ""
23060 #: lto-cgraph.c:1478
23061 #, gcc-internal-format
23062 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
23063 msgstr ""
23065 #: lto-cgraph.c:1553
23066 #, gcc-internal-format
23067 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
23068 msgstr ""
23070 #: lto-cgraph.c:1731
23071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23072 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
23073 msgstr ""
23075 #: lto-cgraph.c:1818
23076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23077 msgid "Profile information in %s corrupted"
23078 msgstr ""
23080 #: lto-cgraph.c:1851
23081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23082 #| msgid "cannot find class %qs"
23083 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
23084 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
23086 #: lto-cgraph.c:1861
23087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23088 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
23089 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
23090 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
23092 #: lto-cgraph.c:1942
23093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23094 #| msgid "invalid rotate insn"
23095 msgid "invalid offload table in %s"
23096 msgstr "неисправна ија ротације"
23098 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
23099 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
23100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23101 msgid "compressed stream: %s"
23102 msgstr ""
23104 #: lto-section-in.c:445
23105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23106 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
23107 msgstr ""
23109 #: lto-section-in.c:456
23110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23111 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
23112 msgstr ""
23114 #: lto-streamer-in.c:79
23115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23116 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
23117 msgstr ""
23119 #: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913
23120 #, gcc-internal-format
23121 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
23122 msgstr ""
23124 #: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916
23125 #, gcc-internal-format
23126 msgid "Cgraph edge statement index not found"
23127 msgstr ""
23129 #: lto-streamer-in.c:923
23130 #, fuzzy, gcc-internal-format
23131 #| msgid "operand number out of range"
23132 msgid "Reference statement index out of range"
23133 msgstr "број операнда изван опсега"
23135 #: lto-streamer-in.c:926
23136 #, fuzzy, gcc-internal-format
23137 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
23138 msgid "Reference statement index not found"
23139 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
23141 #: lto-streamer-in.c:1545
23142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23143 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
23144 msgstr ""
23146 #: lto-streamer-in.c:1643
23147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23148 #| msgid "support for mode %qs"
23149 msgid "unsupported mode %s\n"
23150 msgstr "подршка за режим %qs"
23152 #: lto-streamer-out.c:420 lto-streamer-out.c:664
23153 #, fuzzy, gcc-internal-format
23154 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
23155 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
23156 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
23158 #: lto-streamer.c:162
23159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23160 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
23161 msgstr ""
23163 #: lto-streamer.c:383
23164 #, gcc-internal-format
23165 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
23166 msgstr ""
23168 #: lto-wrapper.c:114
23169 #, fuzzy, gcc-internal-format
23170 #| msgid "opening output file %s: %m"
23171 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
23172 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
23174 #: lto-wrapper.c:151
23175 #, gcc-internal-format
23176 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
23177 msgstr ""
23179 #: lto-wrapper.c:307
23180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23181 #| msgid "created and used with different endianness"
23182 msgid "Option %s with different values"
23183 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
23185 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
23186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23187 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
23188 msgstr ""
23190 #: lto-wrapper.c:815
23191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23192 msgid "problem with building target image for %s\n"
23193 msgstr ""
23195 #: lto-wrapper.c:835
23196 #, fuzzy, gcc-internal-format
23197 #| msgid "no input files"
23198 msgid "reading input file"
23199 msgstr "нема улазних датотека"
23201 #: lto-wrapper.c:840
23202 #, fuzzy, gcc-internal-format
23203 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
23204 msgid "writing output file"
23205 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
23207 #: lto-wrapper.c:870
23208 #, gcc-internal-format
23209 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
23210 msgstr ""
23212 #: lto-wrapper.c:974
23213 #, fuzzy, gcc-internal-format
23214 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
23215 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
23216 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
23218 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
23219 #, fuzzy, gcc-internal-format
23220 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
23221 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
23222 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
23224 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
23225 #, fuzzy, gcc-internal-format
23226 #| msgid "can't open %s: %m"
23227 msgid "cannot open %s: %m"
23228 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
23230 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
23231 #, fuzzy, gcc-internal-format
23232 #| msgid "can%'t read %s: %m"
23233 msgid "cannot read %s: %m"
23234 msgstr "не могу да читам %s: %m"
23236 #: lto-wrapper.c:1165
23237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23238 #| msgid "invalid #pragma %s"
23239 msgid "invalid format of %s"
23240 msgstr "неисправна #pragma %s"
23242 #: lto-wrapper.c:1301
23243 #, fuzzy, gcc-internal-format
23244 #| msgid "fopen %s"
23245 msgid "fopen: %s: %m"
23246 msgstr "fopen %s"
23248 #: multiple_target.c:67
23249 #, fuzzy, gcc-internal-format
23250 #| msgid "stack limits not supported on this target"
23251 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
23252 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
23254 #: multiple_target.c:74
23255 #, fuzzy, gcc-internal-format
23256 #| msgid "target format does not support infinity"
23257 msgid "target does not support function version dispatcher"
23258 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
23260 #: multiple_target.c:83
23261 #, gcc-internal-format
23262 msgid "default target_clones attribute was not set"
23263 msgstr ""
23265 #: multiple_target.c:258
23266 #, fuzzy, gcc-internal-format
23267 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
23268 msgid "single target_clones attribute is ignored"
23269 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
23271 #: multiple_target.c:270
23272 #, fuzzy, gcc-internal-format
23273 #| msgid "no default argument for %qD"
23274 msgid "default target was not set"
23275 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
23277 #: omp-expand.c:2029
23278 #, gcc-internal-format
23279 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
23280 msgstr ""
23282 #: omp-expand.c:2166
23283 #, gcc-internal-format
23284 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
23285 msgstr ""
23287 #: omp-general.c:592
23288 #, fuzzy, gcc-internal-format
23289 #| msgid "storage class specified for typename"
23290 msgid "multiple loop axes specified for routine"
23291 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
23293 #: omp-low.c:2148 omp-offload.c:1124
23294 #, gcc-internal-format
23295 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
23296 msgstr ""
23298 #: omp-low.c:2151 omp-offload.c:1125
23299 #, gcc-internal-format
23300 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
23301 msgstr ""
23303 #: omp-low.c:2155 omp-offload.c:1159
23304 #, gcc-internal-format
23305 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
23306 msgstr ""
23308 #: omp-low.c:2202
23309 #, gcc-internal-format
23310 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
23311 msgstr ""
23313 #: omp-low.c:2471
23314 #, gcc-internal-format
23315 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
23316 msgstr ""
23318 #: omp-low.c:2480
23319 #, gcc-internal-format
23320 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
23321 msgstr ""
23323 #: omp-low.c:2505
23324 #, fuzzy, gcc-internal-format
23325 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
23326 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
23327 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
23329 #: omp-low.c:2513
23330 #, gcc-internal-format
23331 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
23332 msgstr ""
23334 #: omp-low.c:2525
23335 #, gcc-internal-format
23336 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
23337 msgstr ""
23339 #: omp-low.c:2542
23340 #, gcc-internal-format
23341 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
23342 msgstr ""
23344 #: omp-low.c:2583
23345 #, gcc-internal-format
23346 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
23347 msgstr ""
23349 #: omp-low.c:2605
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "orphaned %qs construct"
23352 msgstr ""
23354 #: omp-low.c:2634
23355 #, gcc-internal-format
23356 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
23357 msgstr ""
23359 #: omp-low.c:2639
23360 #, gcc-internal-format
23361 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
23362 msgstr ""
23364 #: omp-low.c:2659 omp-low.c:2672
23365 #, fuzzy, gcc-internal-format
23366 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
23367 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
23368 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
23370 #: omp-low.c:2698
23371 #, fuzzy, gcc-internal-format
23372 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
23373 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
23374 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
23376 #: omp-low.c:2712
23377 #, fuzzy, gcc-internal-format
23378 #| msgid "invalid IACC argument"
23379 msgid "invalid arguments"
23380 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
23382 #: omp-low.c:2718
23383 #, gcc-internal-format
23384 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
23385 msgstr ""
23387 #: omp-low.c:2746
23388 #, fuzzy, gcc-internal-format
23389 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
23390 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23391 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
23393 #: omp-low.c:2753
23394 #, fuzzy, gcc-internal-format
23395 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
23396 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23397 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
23399 #: omp-low.c:2782
23400 #, fuzzy, gcc-internal-format
23401 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
23402 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23403 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
23405 #: omp-low.c:2806 omp-low.c:2945
23406 #, gcc-internal-format
23407 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
23408 msgstr ""
23410 #: omp-low.c:2834
23411 #, fuzzy, gcc-internal-format
23412 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23413 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
23414 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
23416 #: omp-low.c:2851
23417 #, gcc-internal-format
23418 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
23419 msgstr ""
23421 #: omp-low.c:2866
23422 #, fuzzy, gcc-internal-format
23423 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
23424 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
23425 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
23427 #: omp-low.c:2879
23428 #, fuzzy, gcc-internal-format
23429 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
23430 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23431 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
23433 #: omp-low.c:2890 omp-low.c:2903
23434 #, fuzzy, gcc-internal-format
23435 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23436 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
23437 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
23439 #: omp-low.c:2920
23440 #, fuzzy, gcc-internal-format
23441 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
23442 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
23443 msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
23445 #: omp-low.c:2932
23446 #, gcc-internal-format
23447 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
23448 msgstr ""
23450 #: omp-low.c:2953
23451 #, gcc-internal-format
23452 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
23453 msgstr ""
23455 #: omp-low.c:2966
23456 #, gcc-internal-format
23457 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
23458 msgstr ""
23460 #: omp-low.c:3011
23461 #, gcc-internal-format
23462 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
23463 msgstr ""
23465 #: omp-low.c:3024 omp-low.c:3031
23466 #, gcc-internal-format
23467 msgid "%qs construct inside of %qs region"
23468 msgstr ""
23470 #: omp-low.c:3143
23471 #, gcc-internal-format
23472 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
23473 msgstr ""
23475 #: omp-low.c:6379
23476 #, gcc-internal-format
23477 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
23478 msgstr ""
23480 #: omp-low.c:6402
23481 #, gcc-internal-format
23482 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
23483 msgstr ""
23485 #: omp-low.c:9125
23486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23487 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
23488 msgid "invalid exit from %s structured block"
23489 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
23491 #: omp-low.c:9127 omp-low.c:9132
23492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23493 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
23494 msgid "invalid entry to %s structured block"
23495 msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
23497 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
23498 #: omp-low.c:9136
23499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23500 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
23501 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
23502 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
23504 #: omp-offload.c:601
23505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23506 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
23507 msgstr ""
23509 #: omp-offload.c:1157
23510 #, gcc-internal-format
23511 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
23512 msgstr ""
23514 #: omp-offload.c:1161 omp-offload.c:1193
23515 #, gcc-internal-format
23516 msgid "containing loop here"
23517 msgstr ""
23519 #: omp-offload.c:1166
23520 #, gcc-internal-format
23521 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
23522 msgstr ""
23524 #: omp-offload.c:1168
23525 #, gcc-internal-format
23526 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
23527 msgstr ""
23529 #: omp-offload.c:1173
23530 #, fuzzy, gcc-internal-format
23531 #| msgid "%q+D declared here"
23532 msgid "routine %qD declared here"
23533 msgstr "%q+D декларисано овде"
23535 #: omp-offload.c:1186
23536 #, gcc-internal-format
23537 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
23538 msgstr ""
23540 #: omp-offload.c:1327
23541 #, gcc-internal-format
23542 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
23543 msgstr ""
23545 #: omp-offload.c:1335
23546 #, gcc-internal-format
23547 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
23548 msgstr ""
23550 #: omp-offload.c:1337
23551 #, gcc-internal-format
23552 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
23553 msgstr ""
23555 #: omp-simd-clone.c:192
23556 #, fuzzy, gcc-internal-format
23557 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
23558 msgid "ignoring large linear step"
23559 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
23561 #: omp-simd-clone.c:199
23562 #, gcc-internal-format
23563 msgid "ignoring zero linear step"
23564 msgstr ""
23566 #: omp-simd-clone.c:258
23567 #, gcc-internal-format
23568 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
23569 msgstr ""
23571 #: omp-simd-clone.c:269
23572 #, gcc-internal-format
23573 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
23574 msgstr ""
23576 #: optabs.c:4195
23577 #, fuzzy, gcc-internal-format
23578 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
23579 msgid "indirect jumps are not available on this target"
23580 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
23582 #: opts-common.c:1119
23583 #, gcc-internal-format
23584 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
23585 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
23587 #: opts-common.c:1129 opts.c:1780
23588 #, fuzzy, gcc-internal-format
23589 #| msgid "missing argument to \"%s\""
23590 msgid "missing argument to %qs"
23591 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
23593 #: opts-common.c:1135
23594 #, fuzzy, gcc-internal-format
23595 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
23596 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
23597 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
23599 #: opts-common.c:1149
23600 #, fuzzy, gcc-internal-format
23601 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23602 msgid "unrecognized argument in option %qs"
23603 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23605 #: opts-common.c:1160 config/i386/i386.c:4721
23606 #, fuzzy, gcc-internal-format
23607 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
23608 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
23609 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
23611 #: opts-common.c:1163 config/i386/i386.c:4724
23612 #, fuzzy, gcc-internal-format
23613 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
23614 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
23615 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
23617 #: opts-global.c:99
23618 #, fuzzy, gcc-internal-format
23619 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
23620 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
23621 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
23623 #. Eventually this should become a hard error IMO.
23624 #: opts-global.c:105
23625 #, fuzzy, gcc-internal-format
23626 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
23627 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
23628 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
23630 #: opts-global.c:364
23631 #, fuzzy, gcc-internal-format
23632 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23633 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23634 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23636 #: opts-global.c:369
23637 #, fuzzy, gcc-internal-format
23638 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23639 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
23640 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23642 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
23643 #, gcc-internal-format
23644 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
23645 msgstr ""
23647 #: opts-global.c:422
23648 #, fuzzy, gcc-internal-format
23649 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
23650 msgid "unrecognized register name %qs"
23651 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
23653 #: opts-global.c:440
23654 #, gcc-internal-format
23655 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
23656 msgstr ""
23658 #: opts-global.c:443
23659 #, fuzzy, gcc-internal-format
23660 #| msgid "unrecognized address"
23661 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
23662 msgstr "непрепозната адреса"
23664 #: opts.c:90
23665 #, fuzzy, gcc-internal-format
23666 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
23667 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23668 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
23670 #: opts.c:126
23671 #, gcc-internal-format
23672 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23673 msgstr ""
23675 #: opts.c:133
23676 #, gcc-internal-format
23677 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23678 msgstr ""
23680 #: opts.c:586
23681 #, fuzzy, gcc-internal-format
23682 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
23683 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
23684 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
23686 #: opts.c:739
23687 #, gcc-internal-format
23688 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23689 msgstr ""
23691 #: opts.c:743
23692 #, gcc-internal-format
23693 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23694 msgstr ""
23696 #: opts.c:757
23697 #, gcc-internal-format
23698 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
23699 msgstr ""
23701 #: opts.c:772
23702 #, gcc-internal-format
23703 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
23704 msgstr ""
23706 #: opts.c:827 config/darwin.c:3167
23707 #, fuzzy, gcc-internal-format
23708 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23709 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
23710 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
23712 #: opts.c:843
23713 #, fuzzy, gcc-internal-format
23714 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23715 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
23716 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
23718 #: opts.c:861 config/pa/pa.c:532
23719 #, gcc-internal-format
23720 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23721 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
23723 #: opts.c:912
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
23726 msgstr ""
23728 #: opts.c:925
23729 #, fuzzy, gcc-internal-format
23730 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
23731 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
23732 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
23734 #: opts.c:957
23735 #, fuzzy, gcc-internal-format
23736 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
23737 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
23738 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
23740 #: opts.c:964
23741 #, gcc-internal-format
23742 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
23743 msgstr ""
23745 #: opts.c:970
23746 #, fuzzy, gcc-internal-format
23747 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
23748 msgid "-fsanitize=leak is incompatible with -fsanitize=thread"
23749 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
23751 #: opts.c:976
23752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23753 #| msgid "stack limit expression is not supported"
23754 msgid "-fsanitize-recover=%s is not supported"
23755 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
23757 #: opts.c:1005
23758 #, gcc-internal-format
23759 msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
23760 msgstr ""
23762 #: opts.c:1012
23763 #, gcc-internal-format
23764 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
23765 msgstr ""
23767 #: opts.c:1015
23768 #, gcc-internal-format
23769 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
23770 msgstr ""
23772 #: opts.c:1417
23773 #, gcc-internal-format
23774 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23775 msgstr ""
23777 #: opts.c:1617
23778 #, gcc-internal-format
23779 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
23780 msgstr ""
23782 #: opts.c:1649
23783 #, gcc-internal-format
23784 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
23785 msgstr ""
23787 #: opts.c:1656
23788 #, fuzzy, gcc-internal-format
23789 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23790 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
23791 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23793 #: opts.c:1835
23794 #, gcc-internal-format
23795 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
23796 msgstr ""
23798 #: opts.c:1844
23799 #, fuzzy, gcc-internal-format
23800 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23801 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23802 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23804 #: opts.c:2085
23805 #, fuzzy, gcc-internal-format
23806 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
23807 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
23808 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
23810 #: opts.c:2097
23811 #, gcc-internal-format
23812 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
23813 msgstr ""
23815 #: opts.c:2105
23816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23817 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23818 msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
23820 #: opts.c:2224
23821 #, fuzzy, gcc-internal-format
23822 #| msgid "unknown machine mode %qs"
23823 msgid "unknown stack check parameter %qs"
23824 msgstr "непознат машински режим %qs"
23826 #: opts.c:2256
23827 #, gcc-internal-format
23828 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
23829 msgstr ""
23831 #: opts.c:2267
23832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23833 #| msgid "stack limit expression is not supported"
23834 msgid "dwarf version %d is not supported"
23835 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
23837 #: opts.c:2367
23838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23839 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23840 msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
23842 #: opts.c:2378
23843 #, fuzzy, gcc-internal-format
23844 #| msgid "invalid --param value %qs"
23845 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
23846 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
23848 #: opts.c:2381
23849 #, fuzzy, gcc-internal-format
23850 #| msgid "invalid --param value %qs"
23851 msgid "invalid --param name %qs"
23852 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
23854 #: opts.c:2389
23855 #, gcc-internal-format
23856 msgid "invalid --param value %qs"
23857 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
23859 #: opts.c:2511
23860 #, gcc-internal-format
23861 msgid "target system does not support debug output"
23862 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
23864 #: opts.c:2520
23865 #, fuzzy, gcc-internal-format
23866 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23867 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
23868 msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
23870 #: opts.c:2538
23871 #, fuzzy, gcc-internal-format
23872 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23873 msgid "unrecognized debug output level %qs"
23874 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
23876 #: opts.c:2540
23877 #, fuzzy, gcc-internal-format
23878 #| msgid "debug output level %s is too high"
23879 msgid "debug output level %qs is too high"
23880 msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
23882 #: opts.c:2560
23883 #, gcc-internal-format
23884 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23885 msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
23887 #: opts.c:2564
23888 #, gcc-internal-format
23889 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23890 msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
23892 #: opts.c:2609
23893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23894 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23895 msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
23897 #: opts.c:2634
23898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23899 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
23900 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
23901 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
23903 #: opts.c:2636
23904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23905 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
23906 msgstr ""
23908 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23909 #: params.c:198
23910 #, gcc-internal-format
23911 msgid "invalid parameter %qs"
23912 msgstr "неисправан параметар %qs"
23914 #: params.c:204
23915 #, gcc-internal-format
23916 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23917 msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
23919 #: params.c:209
23920 #, gcc-internal-format
23921 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23922 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
23924 #: passes.c:81
23925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23926 #| msgid "%s does not support split_edge"
23927 msgid "pass %s does not support cloning"
23928 msgstr "%s не подржава split_edge"
23930 #: passes.c:87
23931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23932 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
23933 msgstr ""
23935 #: passes.c:1020
23936 #, fuzzy, gcc-internal-format
23937 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
23938 msgid "unrecognized option -fenable"
23939 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
23941 #: passes.c:1022
23942 #, fuzzy, gcc-internal-format
23943 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
23944 msgid "unrecognized option -fdisable"
23945 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
23947 #: passes.c:1030
23948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23949 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
23950 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
23951 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
23953 #: passes.c:1032
23954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23955 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
23956 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
23957 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
23959 #: passes.c:1057 passes.c:1146
23960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23961 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23962 msgstr ""
23964 #: passes.c:1060 passes.c:1157
23965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23966 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23967 msgstr ""
23969 #: passes.c:1096 passes.c:1124
23970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23971 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
23972 msgid "Invalid range %s in option %s"
23973 msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
23975 #: passes.c:1142
23976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23977 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
23978 msgid "enable pass %s for function %s"
23979 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
23981 #: passes.c:1153
23982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23983 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
23984 msgid "disable pass %s for function %s"
23985 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
23987 #: passes.c:1382
23988 #, fuzzy, gcc-internal-format
23989 #| msgid "invalid conditional operand"
23990 msgid "invalid pass positioning operation"
23991 msgstr "неисправан операнд услова"
23993 #: passes.c:1444
23994 #, fuzzy, gcc-internal-format
23995 #| msgid "no register in address"
23996 msgid "plugin cannot register a missing pass"
23997 msgstr "нема регистара у адреси"
23999 #: passes.c:1447
24000 #, fuzzy, gcc-internal-format
24001 #| msgid "unknown register name: %s"
24002 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
24003 msgstr "непознато име регистра: %s"
24005 #: passes.c:1452
24006 #, fuzzy, gcc-internal-format
24007 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
24008 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
24009 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
24011 #: passes.c:1471
24012 #, fuzzy, gcc-internal-format
24013 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
24014 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
24015 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
24017 #: plugin.c:187
24018 #, gcc-internal-format
24019 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
24020 msgstr ""
24022 #: plugin.c:209
24023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24024 msgid ""
24025 "plugin %s was specified with different paths:\n"
24026 "%s\n"
24027 "%s"
24028 msgstr ""
24030 #: plugin.c:268
24031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24032 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
24033 msgstr ""
24035 #: plugin.c:331
24036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24037 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
24038 msgstr ""
24040 #: plugin.c:350
24041 #, gcc-internal-format
24042 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
24043 msgstr ""
24045 #: plugin.c:446
24046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24047 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
24048 msgstr ""
24050 #: plugin.c:478
24051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24052 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
24053 msgstr ""
24055 #: plugin.c:601
24056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24057 #| msgid "cannot open %s"
24058 msgid ""
24059 "cannot load plugin %s\n"
24060 "%s"
24061 msgstr "не могу да отворим %s"
24063 #: plugin.c:611
24064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24065 msgid ""
24066 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
24067 "%s"
24068 msgstr ""
24070 #: plugin.c:620
24071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24072 #| msgid "cannot find class %qs"
24073 msgid ""
24074 "cannot find %s in plugin %s\n"
24075 "%s"
24076 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
24078 #: plugin.c:628
24079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24080 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
24081 msgid "fail to initialize plugin %s"
24082 msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
24084 #: plugin.c:911
24085 #, gcc-internal-format
24086 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
24087 msgstr ""
24089 #: predict.c:3197
24090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24091 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
24092 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
24093 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
24095 #: profile.c:452
24096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24097 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
24098 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
24100 #: profile.c:532
24101 #, gcc-internal-format
24102 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
24103 msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
24105 #: profile.c:715
24106 #, fuzzy, gcc-internal-format
24107 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
24108 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
24109 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
24111 #: profile.c:732
24112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24113 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
24114 msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
24116 #: profile.c:753
24117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24118 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
24119 msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
24121 #: read-rtl-function.c:262
24122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24123 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
24124 msgstr ""
24126 #: read-rtl-function.c:266
24127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24128 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
24129 msgstr ""
24131 #: read-rtl-function.c:409
24132 #, fuzzy, gcc-internal-format
24133 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
24134 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
24135 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
24137 #: read-rtl-function.c:710
24138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24139 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
24140 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
24141 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
24143 #: read-rtl-function.c:853
24144 #, fuzzy, gcc-internal-format
24145 #| msgid "Do not generate #line directives"
24146 msgid "more than one 'crtl' directive"
24147 msgstr "Не стварај директиве #line"
24149 #: read-rtl-function.c:981
24150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24151 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
24152 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
24153 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
24155 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
24156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24157 msgid "was expecting `%s'"
24158 msgstr ""
24160 #: read-rtl-function.c:1575
24161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24162 #| msgid "duplicate case label: %<"
24163 msgid "duplicate insn UID: %i"
24164 msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
24166 #: read-rtl-function.c:1635
24167 #, gcc-internal-format
24168 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
24169 msgstr ""
24171 #: read-rtl-function.c:1641
24172 #, gcc-internal-format
24173 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
24174 msgstr ""
24176 #: reg-stack.c:536
24177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24178 msgid "output constraint %d must specify a single register"
24179 msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
24181 #: reg-stack.c:546
24182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24183 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
24184 msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
24186 #: reg-stack.c:569
24187 #, gcc-internal-format
24188 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
24189 msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
24191 #: reg-stack.c:609
24192 #, gcc-internal-format
24193 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
24194 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
24196 #: reg-stack.c:626
24197 #, fuzzy, gcc-internal-format
24198 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
24199 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
24200 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
24202 #: reg-stack.c:645
24203 #, gcc-internal-format
24204 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
24205 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
24207 #: regcprop.c:1200
24208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24209 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
24210 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
24212 #: regcprop.c:1212
24213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24214 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
24215 msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
24217 #: regcprop.c:1215
24218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24219 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
24220 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
24222 #: regcprop.c:1227
24223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24224 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
24225 msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
24227 #: reginfo.c:720
24228 #, fuzzy, gcc-internal-format
24229 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
24230 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
24231 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
24233 #: reginfo.c:724
24234 #, fuzzy, gcc-internal-format
24235 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
24236 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
24237 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
24239 #: reginfo.c:736
24240 #, fuzzy, gcc-internal-format
24241 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
24242 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
24243 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
24245 #: reginfo.c:762 config/ia64/ia64.c:5946 config/ia64/ia64.c:5953
24246 #: config/pa/pa.c:443 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:8243
24247 #: config/sh/sh.c:8250 config/spu/spu.c:4906 config/spu/spu.c:4913
24248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24249 msgid "unknown register name: %s"
24250 msgstr "непознато име регистра: %s"
24252 #: reginfo.c:775
24253 #, fuzzy, gcc-internal-format
24254 #| msgid "register used for two global register variables"
24255 msgid "stack register used for global register variable"
24256 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
24258 #: reginfo.c:781
24259 #, gcc-internal-format
24260 msgid "global register variable follows a function definition"
24261 msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
24263 #: reginfo.c:786
24264 #, fuzzy, gcc-internal-format
24265 #| msgid "register used for two global register variables"
24266 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
24267 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
24269 #: reginfo.c:789 config/rs6000/rs6000.c:31817
24270 #, fuzzy, gcc-internal-format
24271 #| msgid "  conflict with %q+D"
24272 msgid "conflicts with %qD"
24273 msgstr "  коси се са %q+D"
24275 #: reginfo.c:794
24276 #, gcc-internal-format
24277 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
24278 msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
24280 #: reload.c:1308
24281 #, gcc-internal-format
24282 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
24283 msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
24285 #: reload.c:1322
24286 #, gcc-internal-format
24287 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
24288 msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
24290 #: reload.c:3680
24291 #, gcc-internal-format
24292 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
24293 msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
24295 #: reload1.c:2065
24296 #, fuzzy, gcc-internal-format
24297 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
24298 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
24299 msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
24301 #: reload1.c:2070
24302 #, gcc-internal-format
24303 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
24304 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
24306 #: reload1.c:4666
24307 #, gcc-internal-format
24308 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
24309 msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
24311 #: reload1.c:6087
24312 #, gcc-internal-format
24313 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
24314 msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
24316 #: reload1.c:7979
24317 #, gcc-internal-format
24318 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
24319 msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
24321 #: rtl.c:798
24322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24323 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
24324 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
24326 #: rtl.c:808
24327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24328 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
24329 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
24331 #: rtl.c:818
24332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24333 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
24334 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
24336 #: rtl.c:827
24337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24338 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
24339 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
24341 #: rtl.c:837
24342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24343 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
24344 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
24346 #: rtl.c:864
24347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24348 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
24349 msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
24351 #: rtl.c:874
24352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24353 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24354 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24355 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
24357 #: rtl.c:884
24358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24359 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24360 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
24362 #: rtl.c:895
24363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24364 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
24365 msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
24367 #: stmt.c:238
24368 #, gcc-internal-format
24369 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
24370 msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
24372 #: stmt.c:253
24373 #, gcc-internal-format
24374 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
24375 msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
24377 #: stmt.c:276
24378 #, gcc-internal-format
24379 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
24380 msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
24382 #: stmt.c:283 stmt.c:367
24383 #, gcc-internal-format
24384 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
24385 msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
24387 #: stmt.c:299
24388 #, gcc-internal-format
24389 msgid "matching constraint not valid in output operand"
24390 msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
24392 #: stmt.c:358
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "input operand constraint contains %qc"
24395 msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
24397 #: stmt.c:397
24398 #, gcc-internal-format
24399 msgid "matching constraint references invalid operand number"
24400 msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
24402 #: stmt.c:431
24403 #, gcc-internal-format
24404 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
24405 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
24407 #: stmt.c:447
24408 #, gcc-internal-format
24409 msgid "matching constraint does not allow a register"
24410 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
24412 #: stmt.c:541
24413 #, gcc-internal-format
24414 msgid "duplicate asm operand name %qs"
24415 msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
24417 #: stmt.c:638
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "missing close brace for named operand"
24420 msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
24422 #: stmt.c:663
24423 #, gcc-internal-format
24424 msgid "undefined named operand %qs"
24425 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
24427 #: stor-layout.c:755
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "size of %q+D is %d bytes"
24430 msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
24432 #: stor-layout.c:757
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
24435 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
24437 #: stor-layout.c:1202
24438 #, gcc-internal-format
24439 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
24440 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
24442 #: stor-layout.c:1206
24443 #, gcc-internal-format
24444 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
24445 msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
24447 #: stor-layout.c:1223
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "padding struct to align %q+D"
24450 msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
24452 #: stor-layout.c:1284
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
24455 msgstr ""
24457 #: stor-layout.c:1591
24458 #, gcc-internal-format
24459 msgid "padding struct size to alignment boundary"
24460 msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
24462 #: stor-layout.c:1619
24463 #, fuzzy, gcc-internal-format
24464 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
24465 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
24466 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
24468 #: stor-layout.c:1623
24469 #, fuzzy, gcc-internal-format
24470 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
24471 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
24472 msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
24474 #: stor-layout.c:1629
24475 #, gcc-internal-format
24476 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
24477 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
24479 #: stor-layout.c:1631
24480 #, gcc-internal-format
24481 msgid "packed attribute is unnecessary"
24482 msgstr "атрибут паковања непотребан"
24484 #: stor-layout.c:2363
24485 #, gcc-internal-format
24486 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
24487 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
24489 #: substring-locations.c:164
24490 #, fuzzy, gcc-internal-format
24491 #| msgid "format string has invalid operand number"
24492 msgid "format string is defined here"
24493 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
24495 #: symtab.c:299
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
24498 msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
24500 #: symtab.c:978
24501 #, fuzzy, gcc-internal-format
24502 #| msgid "function returning a function"
24503 msgid "function symbol is not function"
24504 msgstr "функција враћа функцију"
24506 #: symtab.c:986
24507 #, fuzzy, gcc-internal-format
24508 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
24509 msgid "variable symbol is not variable"
24510 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
24512 #: symtab.c:992
24513 #, gcc-internal-format
24514 msgid "node has unknown type"
24515 msgstr ""
24517 #: symtab.c:1001
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
24520 msgstr ""
24522 #: symtab.c:1009
24523 #, gcc-internal-format
24524 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
24525 msgstr ""
24527 #: symtab.c:1018
24528 #, gcc-internal-format
24529 msgid "assembler name hash list corrupted"
24530 msgstr ""
24532 #: symtab.c:1031
24533 #, fuzzy, gcc-internal-format
24534 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
24535 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
24536 msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
24538 #: symtab.c:1038
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
24541 msgstr ""
24543 #: symtab.c:1043
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "node has body_removed but is definition"
24546 msgstr ""
24548 #: symtab.c:1048
24549 #, fuzzy, gcc-internal-format
24550 #| msgid "called object %qE is not a function"
24551 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
24552 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
24554 #: symtab.c:1053
24555 #, gcc-internal-format
24556 msgid "node is alias but not implicit alias"
24557 msgstr ""
24559 #: symtab.c:1058
24560 #, fuzzy, gcc-internal-format
24561 #| msgid "%Jold-style function definition"
24562 msgid "node is alias but not definition"
24563 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
24565 #: symtab.c:1063
24566 #, gcc-internal-format
24567 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
24568 msgstr ""
24570 #: symtab.c:1068
24571 #, gcc-internal-format
24572 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
24573 msgstr ""
24575 #: symtab.c:1077
24576 #, gcc-internal-format
24577 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
24578 msgstr ""
24580 #: symtab.c:1082
24581 #, gcc-internal-format
24582 msgid "same_comdat_group list across different groups"
24583 msgstr ""
24585 #: symtab.c:1087
24586 #, gcc-internal-format
24587 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
24588 msgstr ""
24590 #: symtab.c:1092
24591 #, gcc-internal-format
24592 msgid "node is alone in a comdat group"
24593 msgstr ""
24595 #: symtab.c:1099
24596 #, gcc-internal-format
24597 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
24598 msgstr ""
24600 #: symtab.c:1114
24601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24602 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
24603 msgstr ""
24605 #: symtab.c:1124
24606 #, gcc-internal-format
24607 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
24608 msgstr ""
24610 #: symtab.c:1131
24611 #, gcc-internal-format
24612 msgid "Both section and comdat group is set"
24613 msgstr ""
24615 #: symtab.c:1143
24616 #, gcc-internal-format
24617 msgid "Alias and target's section differs"
24618 msgstr ""
24620 #: symtab.c:1150
24621 #, gcc-internal-format
24622 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
24623 msgstr ""
24625 #: symtab.c:1165
24626 #, gcc-internal-format
24627 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
24628 msgstr ""
24630 #: symtab.c:1173
24631 #, gcc-internal-format
24632 msgid "Chained transparent aliases"
24633 msgstr ""
24635 #: symtab.c:1196 symtab.c:1233
24636 #, fuzzy, gcc-internal-format
24637 #| msgid "verify_ssa failed"
24638 msgid "symtab_node::verify failed"
24639 msgstr "verify_ssa није успело"
24641 #: symtab.c:1229
24642 #, gcc-internal-format
24643 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
24644 msgstr ""
24646 #: symtab.c:1638
24647 #, fuzzy, gcc-internal-format
24648 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
24649 msgid "function %q+D part of alias cycle"
24650 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
24652 #: symtab.c:1640
24653 #, fuzzy, gcc-internal-format
24654 #| msgid "variable %qD has function type"
24655 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
24656 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
24658 #: symtab.c:1668
24659 #, gcc-internal-format
24660 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
24661 msgstr ""
24663 #: targhooks.c:181
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
24666 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
24668 #: targhooks.c:960
24669 #, fuzzy, gcc-internal-format
24670 #| msgid "global destructors not supported on this target"
24671 msgid "nested functions not supported on this target"
24672 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
24674 #: targhooks.c:973
24675 #, fuzzy, gcc-internal-format
24676 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
24677 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
24678 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
24680 #: targhooks.c:1421
24681 #, fuzzy, gcc-internal-format
24682 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
24683 msgid "target attribute is not supported on this machine"
24684 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
24686 #: targhooks.c:1435
24687 #, fuzzy, gcc-internal-format
24688 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
24689 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
24690 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
24692 #: tlink.c:487
24693 #, fuzzy, gcc-internal-format
24694 #| msgid "removing .rpo file"
24695 msgid "removing .rpo file: %m"
24696 msgstr "уклањам .rpo датотеку"
24698 #: tlink.c:489
24699 #, fuzzy, gcc-internal-format
24700 #| msgid "renaming .rpo file"
24701 msgid "renaming .rpo file: %m"
24702 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
24704 #: tlink.c:493
24705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24706 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
24707 msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
24709 #: tlink.c:619
24710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24711 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
24712 msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
24714 #: tlink.c:856
24715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24716 msgid "ld returned %d exit status"
24717 msgstr "ld врати излазни статус %d"
24719 #: toplev.c:897
24720 #, fuzzy, gcc-internal-format
24721 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24722 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
24723 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
24725 #: toplev.c:919
24726 #, fuzzy, gcc-internal-format
24727 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24728 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
24729 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24731 #: toplev.c:968
24732 #, fuzzy, gcc-internal-format
24733 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24734 msgid "stack usage computation not supported for this target"
24735 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24737 #: toplev.c:1037
24738 #, gcc-internal-format
24739 msgid "stack usage might be unbounded"
24740 msgstr ""
24742 #: toplev.c:1042
24743 #, fuzzy, gcc-internal-format
24744 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
24745 msgid "stack usage might be %wd bytes"
24746 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
24748 #: toplev.c:1045
24749 #, fuzzy, gcc-internal-format
24750 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
24751 msgid "stack usage is %wd bytes"
24752 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
24754 #: toplev.c:1061
24755 #, gcc-internal-format
24756 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24757 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
24759 #: toplev.c:1237
24760 #, gcc-internal-format
24761 msgid "this target does not support %qs"
24762 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
24764 #: toplev.c:1263
24765 #, gcc-internal-format
24766 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
24767 msgstr ""
24769 #: toplev.c:1273
24770 #, fuzzy, gcc-internal-format
24771 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24772 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
24773 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
24775 #: toplev.c:1281
24776 #, gcc-internal-format
24777 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
24778 msgstr ""
24780 #: toplev.c:1288
24781 #, gcc-internal-format
24782 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
24783 msgstr ""
24785 #: toplev.c:1296
24786 #, gcc-internal-format
24787 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
24788 msgstr ""
24790 #: toplev.c:1304
24791 #, gcc-internal-format
24792 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
24793 msgstr ""
24795 #: toplev.c:1320
24796 #, fuzzy, gcc-internal-format
24797 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
24798 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
24799 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
24801 #: toplev.c:1348
24802 #, gcc-internal-format
24803 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
24804 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
24806 #: toplev.c:1352
24807 #, gcc-internal-format
24808 msgid "this target machine does not have delayed branches"
24809 msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
24811 #: toplev.c:1366
24812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24813 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
24814 msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
24816 #: toplev.c:1411
24817 #, fuzzy, gcc-internal-format
24818 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
24819 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
24820 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
24822 #: toplev.c:1448
24823 #, fuzzy, gcc-internal-format
24824 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
24825 msgid "target system does not support the %qs debug format"
24826 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
24828 #: toplev.c:1461
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
24831 msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
24833 #: toplev.c:1465
24834 #, gcc-internal-format
24835 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
24836 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
24838 #: toplev.c:1503
24839 #, gcc-internal-format
24840 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
24841 msgstr ""
24843 #: toplev.c:1529
24844 #, gcc-internal-format
24845 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
24846 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
24848 #: toplev.c:1535
24849 #, gcc-internal-format
24850 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24851 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24853 #: toplev.c:1543
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
24856 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
24858 #: toplev.c:1549
24859 #, gcc-internal-format
24860 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
24861 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
24863 #: toplev.c:1559
24864 #, gcc-internal-format
24865 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
24866 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
24868 #: toplev.c:1571
24869 #, gcc-internal-format
24870 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
24871 msgstr ""
24873 #: toplev.c:1589
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24876 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
24878 #: toplev.c:1601
24879 #, fuzzy, gcc-internal-format
24880 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
24881 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
24882 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
24884 #: toplev.c:1610
24885 #, fuzzy, gcc-internal-format
24886 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24887 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
24888 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24890 #: toplev.c:1906
24891 #, gcc-internal-format
24892 msgid "error writing to %s: %m"
24893 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
24895 #: toplev.c:1908
24896 #, gcc-internal-format
24897 msgid "error closing %s: %m"
24898 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
24900 #: toplev.c:2057
24901 #, fuzzy, gcc-internal-format
24902 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
24903 msgid "self-tests incompatible with -E"
24904 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
24906 #: toplev.c:2072
24907 #, gcc-internal-format
24908 msgid "self-tests are not enabled in this build"
24909 msgstr ""
24911 #: trans-mem.c:620
24912 #, fuzzy, gcc-internal-format
24913 #| msgid "invalid use of non-static member function"
24914 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
24915 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
24917 #: trans-mem.c:623
24918 #, fuzzy, gcc-internal-format
24919 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
24920 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
24921 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
24923 #: trans-mem.c:655
24924 #, gcc-internal-format
24925 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
24926 msgstr ""
24928 #: trans-mem.c:724 trans-mem.c:4841
24929 #, gcc-internal-format
24930 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
24931 msgstr ""
24933 #: trans-mem.c:731
24934 #, gcc-internal-format
24935 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
24936 msgstr ""
24938 #: trans-mem.c:735
24939 #, fuzzy, gcc-internal-format
24940 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
24941 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
24942 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
24944 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4773
24945 #, gcc-internal-format
24946 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
24947 msgstr ""
24949 #: trans-mem.c:750
24950 #, gcc-internal-format
24951 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
24952 msgstr ""
24954 #: trans-mem.c:754
24955 #, gcc-internal-format
24956 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
24957 msgstr ""
24959 #: trans-mem.c:769 trans-mem.c:4813
24960 #, fuzzy, gcc-internal-format
24961 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
24962 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
24963 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
24965 #: trans-mem.c:772
24966 #, fuzzy, gcc-internal-format
24967 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24968 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24969 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
24971 #: trans-mem.c:784
24972 #, fuzzy, gcc-internal-format
24973 #| msgid "Place each function into its own section"
24974 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
24975 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
24977 #: trans-mem.c:787
24978 #, gcc-internal-format
24979 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
24980 msgstr ""
24982 #: trans-mem.c:794
24983 #, fuzzy, gcc-internal-format
24984 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
24985 msgid "outer transaction in transaction"
24986 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
24988 #: trans-mem.c:797
24989 #, gcc-internal-format
24990 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
24991 msgstr ""
24993 #: trans-mem.c:801
24994 #, gcc-internal-format
24995 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
24996 msgstr ""
24998 #: trans-mem.c:4439
24999 #, fuzzy, gcc-internal-format
25000 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
25001 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
25002 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
25004 #: tree-cfg.c:343
25005 #, gcc-internal-format
25006 msgid "ignoring loop annotation"
25007 msgstr ""
25009 #: tree-cfg.c:2833
25010 #, gcc-internal-format
25011 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
25012 msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
25014 #: tree-cfg.c:2838
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
25017 msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
25019 #: tree-cfg.c:2849
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
25022 msgstr ""
25024 #: tree-cfg.c:2878
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
25027 msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
25029 #: tree-cfg.c:2893
25030 #, fuzzy, gcc-internal-format
25031 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
25032 msgid "Local declaration from a different function"
25033 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
25035 #: tree-cfg.c:2900 tree-cfg.c:4316
25036 #, gcc-internal-format
25037 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
25038 msgstr ""
25040 #: tree-cfg.c:2908
25041 #, fuzzy, gcc-internal-format
25042 #| msgid "invalid operand to %%R"
25043 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
25044 msgstr "неисправан операнд за %%R"
25046 #: tree-cfg.c:2914
25047 #, fuzzy, gcc-internal-format
25048 #| msgid "invalid operand to %%R"
25049 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
25050 msgstr "неисправан операнд за %%R"
25052 #: tree-cfg.c:2932
25053 #, gcc-internal-format
25054 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
25055 msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
25057 #: tree-cfg.c:2938
25058 #, gcc-internal-format
25059 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
25060 msgstr ""
25062 #: tree-cfg.c:2965 tree-ssa.c:982
25063 #, gcc-internal-format
25064 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
25065 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
25067 #: tree-cfg.c:2976
25068 #, fuzzy, gcc-internal-format
25069 #| msgid "non-boolean used in condition"
25070 msgid "non-integral used in condition"
25071 msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
25073 #: tree-cfg.c:2981
25074 #, gcc-internal-format
25075 msgid "invalid conditional operand"
25076 msgstr "неисправан операнд услова"
25078 #: tree-cfg.c:3004
25079 #, gcc-internal-format
25080 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
25081 msgstr ""
25083 #: tree-cfg.c:3016
25084 #, fuzzy, gcc-internal-format
25085 #| msgid "invalid constraints for operand"
25086 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
25087 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
25089 #: tree-cfg.c:3023
25090 #, gcc-internal-format
25091 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
25092 msgstr ""
25094 #: tree-cfg.c:3032
25095 #, gcc-internal-format
25096 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
25097 msgstr ""
25099 #: tree-cfg.c:3040
25100 #, gcc-internal-format
25101 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
25102 msgstr ""
25104 #: tree-cfg.c:3073
25105 #, gcc-internal-format
25106 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
25107 msgstr ""
25109 #: tree-cfg.c:3083
25110 #, gcc-internal-format
25111 msgid "invalid reference prefix"
25112 msgstr "неисправан префикс упућивача"
25114 #: tree-cfg.c:3095
25115 #, fuzzy, gcc-internal-format
25116 #| msgid "invalid operand in the instruction"
25117 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
25118 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
25120 #: tree-cfg.c:3106
25121 #, gcc-internal-format
25122 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
25123 msgstr ""
25125 #: tree-cfg.c:3112
25126 #, gcc-internal-format
25127 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
25128 msgstr ""
25130 #: tree-cfg.c:3163
25131 #, gcc-internal-format
25132 msgid "invalid CASE_CHAIN"
25133 msgstr ""
25135 #: tree-cfg.c:3191
25136 #, fuzzy, gcc-internal-format
25137 #| msgid "invalid expression as operand"
25138 msgid "invalid expression for min lvalue"
25139 msgstr "неисправан израз као операнд"
25141 #: tree-cfg.c:3202
25142 #, fuzzy, gcc-internal-format
25143 #| msgid "invalid operand in the instruction"
25144 msgid "invalid operand in indirect reference"
25145 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
25147 #: tree-cfg.c:3231
25148 #, fuzzy, gcc-internal-format
25149 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
25150 msgid "invalid operands to array reference"
25151 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
25153 #: tree-cfg.c:3242
25154 #, fuzzy, gcc-internal-format
25155 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
25156 msgid "type mismatch in array reference"
25157 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
25159 #: tree-cfg.c:3251
25160 #, fuzzy, gcc-internal-format
25161 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
25162 msgid "type mismatch in array range reference"
25163 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
25165 #: tree-cfg.c:3262
25166 #, fuzzy, gcc-internal-format
25167 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25168 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
25169 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25171 #: tree-cfg.c:3272
25172 #, fuzzy, gcc-internal-format
25173 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25174 msgid "type mismatch in component reference"
25175 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25177 #: tree-cfg.c:3289
25178 #, gcc-internal-format
25179 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
25180 msgstr ""
25182 #: tree-cfg.c:3296
25183 #, fuzzy, gcc-internal-format
25184 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
25185 msgid "conversion of register to a different size"
25186 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
25188 #: tree-cfg.c:3311
25189 #, fuzzy, gcc-internal-format
25190 #| msgid "invalid operand to %%R"
25191 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
25192 msgstr "неисправан операнд за %%R"
25194 #: tree-cfg.c:3318
25195 #, fuzzy, gcc-internal-format
25196 #| msgid "invalid shift operand"
25197 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
25198 msgstr "неисправан операнд помака"
25200 #: tree-cfg.c:3328
25201 #, gcc-internal-format
25202 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
25203 msgstr ""
25205 #: tree-cfg.c:3335
25206 #, gcc-internal-format
25207 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
25208 msgstr ""
25210 #: tree-cfg.c:3389
25211 #, gcc-internal-format
25212 msgid "gimple call has two targets"
25213 msgstr ""
25215 #: tree-cfg.c:3403
25216 #, gcc-internal-format
25217 msgid "gimple call has no target"
25218 msgstr ""
25220 #: tree-cfg.c:3410
25221 #, fuzzy, gcc-internal-format
25222 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
25223 msgid "invalid function in gimple call"
25224 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
25226 #: tree-cfg.c:3420
25227 #, fuzzy, gcc-internal-format
25228 #| msgid "function not inlinable"
25229 msgid "non-function in gimple call"
25230 msgstr "функција се не може уткати"
25232 #: tree-cfg.c:3431
25233 #, fuzzy, gcc-internal-format
25234 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
25235 msgid "invalid pure const state for function"
25236 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
25238 #: tree-cfg.c:3440
25239 #, fuzzy, gcc-internal-format
25240 #| msgid "invalid PC in line number table"
25241 msgid "invalid LHS in gimple call"
25242 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
25244 #: tree-cfg.c:3448
25245 #, gcc-internal-format
25246 msgid "LHS in noreturn call"
25247 msgstr ""
25249 #: tree-cfg.c:3464
25250 #, fuzzy, gcc-internal-format
25251 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
25252 msgid "invalid conversion in gimple call"
25253 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
25255 #: tree-cfg.c:3473
25256 #, fuzzy, gcc-internal-format
25257 #| msgid "invalid PC in line number table"
25258 msgid "invalid static chain in gimple call"
25259 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
25261 #: tree-cfg.c:3484
25262 #, gcc-internal-format
25263 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
25264 msgstr ""
25266 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
25267 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
25268 #. call them that way but we also produce calls to
25269 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
25270 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
25271 #. we must make sure arguments are stripped off.
25272 #: tree-cfg.c:3502
25273 #, fuzzy, gcc-internal-format
25274 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
25275 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
25276 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
25278 #: tree-cfg.c:3525
25279 #, fuzzy, gcc-internal-format
25280 #| msgid "invalid argument to builtin function"
25281 msgid "invalid argument to gimple call"
25282 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
25284 #: tree-cfg.c:3545
25285 #, fuzzy, gcc-internal-format
25286 #| msgid "invalid operand in the instruction"
25287 msgid "invalid operands in gimple comparison"
25288 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
25290 #: tree-cfg.c:3561
25291 #, gcc-internal-format
25292 msgid "mismatching comparison operand types"
25293 msgstr ""
25295 #: tree-cfg.c:3578
25296 #, gcc-internal-format
25297 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
25298 msgstr ""
25300 #: tree-cfg.c:3593
25301 #, gcc-internal-format
25302 msgid "non-vector operands in vector comparison"
25303 msgstr ""
25305 #: tree-cfg.c:3601
25306 #, fuzzy, gcc-internal-format
25307 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
25308 msgid "invalid vector comparison resulting type"
25309 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
25311 #: tree-cfg.c:3608
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "bogus comparison result type"
25314 msgstr ""
25316 #: tree-cfg.c:3630
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "non-register as LHS of unary operation"
25319 msgstr ""
25321 #: tree-cfg.c:3636
25322 #, fuzzy, gcc-internal-format
25323 #| msgid "invalid operand in the instruction"
25324 msgid "invalid operand in unary operation"
25325 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
25327 #: tree-cfg.c:3668
25328 #, fuzzy, gcc-internal-format
25329 #| msgid "Invalid type expression"
25330 msgid "invalid types in nop conversion"
25331 msgstr "Неисправан типски израз"
25333 #: tree-cfg.c:3683
25334 #, fuzzy, gcc-internal-format
25335 #| msgid "invalid expression as operand"
25336 msgid "invalid types in address space conversion"
25337 msgstr "неисправан израз као операнд"
25339 #: tree-cfg.c:3697
25340 #, fuzzy, gcc-internal-format
25341 #| msgid "Invalid type expression"
25342 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
25343 msgstr "Неисправан типски израз"
25345 #: tree-cfg.c:3712
25346 #, fuzzy, gcc-internal-format
25347 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
25348 msgid "invalid types in conversion to floating point"
25349 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
25351 #: tree-cfg.c:3727
25352 #, fuzzy, gcc-internal-format
25353 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
25354 msgid "invalid types in conversion to integer"
25355 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
25357 #: tree-cfg.c:3741
25358 #, gcc-internal-format
25359 msgid "reduction should convert from vector to element type"
25360 msgstr ""
25362 #: tree-cfg.c:3769
25363 #, gcc-internal-format
25364 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
25365 msgstr ""
25367 #: tree-cfg.c:3794
25368 #, fuzzy, gcc-internal-format
25369 #| msgid "Elemental binary operation"
25370 msgid "non-register as LHS of binary operation"
25371 msgstr "Елементална бинарна операција"
25373 #: tree-cfg.c:3801
25374 #, fuzzy, gcc-internal-format
25375 #| msgid "invalid operands to binary %s"
25376 msgid "invalid operands in binary operation"
25377 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
25379 #: tree-cfg.c:3816
25380 #, fuzzy, gcc-internal-format
25381 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25382 msgid "type mismatch in complex expression"
25383 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25385 #: tree-cfg.c:3845
25386 #, fuzzy, gcc-internal-format
25387 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25388 msgid "type mismatch in shift expression"
25389 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25391 #: tree-cfg.c:3862 tree-cfg.c:3883
25392 #, fuzzy, gcc-internal-format
25393 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25394 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
25395 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25397 #: tree-cfg.c:3904
25398 #, gcc-internal-format
25399 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
25400 msgstr ""
25402 #: tree-cfg.c:3915
25403 #, fuzzy, gcc-internal-format
25404 #| msgid "invalid operands to binary %s"
25405 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
25406 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
25408 #: tree-cfg.c:3929
25409 #, fuzzy, gcc-internal-format
25410 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25411 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
25412 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25414 #: tree-cfg.c:4009
25415 #, fuzzy, gcc-internal-format
25416 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25417 msgid "type mismatch in binary expression"
25418 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25420 #: tree-cfg.c:4037
25421 #, gcc-internal-format
25422 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
25423 msgstr ""
25425 #: tree-cfg.c:4046
25426 #, fuzzy, gcc-internal-format
25427 #| msgid "invalid operand in the instruction"
25428 msgid "invalid operands in ternary operation"
25429 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
25431 #: tree-cfg.c:4062
25432 #, fuzzy, gcc-internal-format
25433 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25434 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
25435 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25437 #: tree-cfg.c:4076
25438 #, fuzzy, gcc-internal-format
25439 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25440 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
25441 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25443 #: tree-cfg.c:4090
25444 #, gcc-internal-format
25445 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
25446 msgstr ""
25448 #: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5141
25449 #, gcc-internal-format
25450 msgid "type mismatch in conditional expression"
25451 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25453 #: tree-cfg.c:4114
25454 #, fuzzy, gcc-internal-format
25455 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25456 msgid "type mismatch in vector permute expression"
25457 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25459 #: tree-cfg.c:4126
25460 #, fuzzy, gcc-internal-format
25461 #| msgid "expected integer expression"
25462 msgid "vector types expected in vector permute expression"
25463 msgstr "очекиван је целобројни израз"
25465 #: tree-cfg.c:4140
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
25468 msgstr ""
25470 #: tree-cfg.c:4153
25471 #, fuzzy, gcc-internal-format
25472 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
25473 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
25474 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
25476 #: tree-cfg.c:4169
25477 #, fuzzy, gcc-internal-format
25478 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25479 msgid "type mismatch in sad expression"
25480 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25482 #: tree-cfg.c:4181
25483 #, fuzzy, gcc-internal-format
25484 #| msgid "expected integer expression"
25485 msgid "vector types expected in sad expression"
25486 msgstr "очекиван је целобројни израз"
25488 #: tree-cfg.c:4194
25489 #, gcc-internal-format
25490 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
25491 msgstr ""
25493 #: tree-cfg.c:4204
25494 #, gcc-internal-format
25495 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
25496 msgstr ""
25498 #: tree-cfg.c:4212
25499 #, gcc-internal-format
25500 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
25501 msgstr ""
25503 #: tree-cfg.c:4222
25504 #, gcc-internal-format
25505 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
25506 msgstr ""
25508 #: tree-cfg.c:4232
25509 #, gcc-internal-format
25510 msgid "vector insertion not at element boundary"
25511 msgstr ""
25513 #: tree-cfg.c:4264
25514 #, fuzzy, gcc-internal-format
25515 #| msgid "incompatible types in assignment"
25516 msgid "non-trivial conversion at assignment"
25517 msgstr "несагласни типови у додели"
25519 #: tree-cfg.c:4273
25520 #, gcc-internal-format
25521 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
25522 msgstr ""
25524 #: tree-cfg.c:4291
25525 #, fuzzy, gcc-internal-format
25526 #| msgid "invalid operands to binary %s"
25527 msgid "invalid operand in unary expression"
25528 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
25530 #: tree-cfg.c:4305
25531 #, fuzzy, gcc-internal-format
25532 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
25533 msgid "type mismatch in address expression"
25534 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
25536 #: tree-cfg.c:4331 tree-cfg.c:4357
25537 #, fuzzy, gcc-internal-format
25538 #| msgid "invalid indirect memory address"
25539 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
25540 msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
25542 #: tree-cfg.c:4391 tree-cfg.c:4409 tree-cfg.c:4423
25543 #, gcc-internal-format
25544 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
25545 msgstr ""
25547 #: tree-cfg.c:4400 tree-cfg.c:4416
25548 #, gcc-internal-format
25549 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
25550 msgstr ""
25552 #: tree-cfg.c:4432
25553 #, gcc-internal-format
25554 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
25555 msgstr ""
25557 #: tree-cfg.c:4438
25558 #, fuzzy, gcc-internal-format
25559 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
25560 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
25561 msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
25563 #: tree-cfg.c:4446
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
25566 msgstr ""
25568 #: tree-cfg.c:4505
25569 #, fuzzy, gcc-internal-format
25570 #| msgid "invalid operand in the instruction"
25571 msgid "invalid operand in return statement"
25572 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
25574 #: tree-cfg.c:4520 c/gimple-parser.c:1562
25575 #, fuzzy, gcc-internal-format
25576 #| msgid "Invalid init statement"
25577 msgid "invalid conversion in return statement"
25578 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
25580 #: tree-cfg.c:4544
25581 #, fuzzy, gcc-internal-format
25582 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
25583 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
25584 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
25586 #: tree-cfg.c:4563
25587 #, fuzzy, gcc-internal-format
25588 #| msgid "invalid operand to %%s code"
25589 msgid "invalid operand to switch statement"
25590 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
25592 #: tree-cfg.c:4571
25593 #, fuzzy, gcc-internal-format
25594 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
25595 msgid "non-integral type switch statement"
25596 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
25598 #: tree-cfg.c:4579
25599 #, fuzzy, gcc-internal-format
25600 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
25601 msgid "invalid default case label in switch statement"
25602 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
25604 #: tree-cfg.c:4591
25605 #, fuzzy, gcc-internal-format
25606 #| msgid "case label not within a switch statement"
25607 msgid "invalid case label in switch statement"
25608 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
25610 #: tree-cfg.c:4598
25611 #, fuzzy, gcc-internal-format
25612 #| msgid "Invalid init statement"
25613 msgid "invalid case range in switch statement"
25614 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
25616 #: tree-cfg.c:4608
25617 #, fuzzy, gcc-internal-format
25618 #| msgid "case label not within a switch statement"
25619 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
25620 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
25622 #: tree-cfg.c:4618
25623 #, fuzzy, gcc-internal-format
25624 #| msgid "case label not within a switch statement"
25625 msgid "type precision mismatch in switch statement"
25626 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
25628 #: tree-cfg.c:4627
25629 #, fuzzy, gcc-internal-format
25630 #| msgid "case label not within a switch statement"
25631 msgid "case labels not sorted in switch statement"
25632 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
25634 #: tree-cfg.c:4670
25635 #, gcc-internal-format
25636 msgid "label's context is not the current function decl"
25637 msgstr ""
25639 #: tree-cfg.c:4679
25640 #, gcc-internal-format
25641 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
25642 msgstr ""
25644 #: tree-cfg.c:4689
25645 #, fuzzy, gcc-internal-format
25646 #| msgid "format string has invalid operand number"
25647 msgid "incorrect setting of landing pad number"
25648 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
25650 #: tree-cfg.c:4705
25651 #, fuzzy, gcc-internal-format
25652 #| msgid "invalid operand to %%p code"
25653 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
25654 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
25656 #: tree-cfg.c:4713
25657 #, fuzzy, gcc-internal-format
25658 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
25659 msgid "invalid labels in gimple cond"
25660 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
25662 #: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805
25663 #, fuzzy, gcc-internal-format
25664 #| msgid "invalid address"
25665 msgid "invalid PHI result"
25666 msgstr "неисправна адреса"
25668 #: tree-cfg.c:4815
25669 #, fuzzy, gcc-internal-format
25670 #| msgid "missing definition"
25671 msgid "missing PHI def"
25672 msgstr "недостаје дефиниција"
25674 #: tree-cfg.c:4829
25675 #, fuzzy, gcc-internal-format
25676 #| msgid "invalid IACC argument"
25677 msgid "invalid PHI argument"
25678 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
25680 #: tree-cfg.c:4836
25681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25682 #| msgid "incompatible types in assignment"
25683 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
25684 msgstr "несагласни типови у додели"
25686 #: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266
25687 #, fuzzy, gcc-internal-format
25688 #| msgid "verify_stmts failed"
25689 msgid "verify_gimple failed"
25690 msgstr "verify_stmts није успело"
25692 #: tree-cfg.c:4994
25693 #, gcc-internal-format
25694 msgid "dead STMT in EH table"
25695 msgstr ""
25697 #: tree-cfg.c:5010
25698 #, gcc-internal-format
25699 msgid "location references block not in block tree"
25700 msgstr ""
25702 #: tree-cfg.c:5132
25703 #, fuzzy, gcc-internal-format
25704 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
25705 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
25706 msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
25708 #: tree-cfg.c:5141
25709 #, fuzzy, gcc-internal-format
25710 #| msgid "from this location"
25711 msgid "PHI node with location"
25712 msgstr "на овој локацији"
25714 #: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201
25715 #, gcc-internal-format
25716 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
25717 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
25719 #: tree-cfg.c:5160
25720 #, gcc-internal-format
25721 msgid "virtual PHI with argument locations"
25722 msgstr ""
25724 #: tree-cfg.c:5189
25725 #, fuzzy, gcc-internal-format
25726 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
25727 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
25728 msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
25730 #: tree-cfg.c:5225
25731 #, fuzzy, gcc-internal-format
25732 #| msgid "Invalid init statement"
25733 msgid "in statement"
25734 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
25736 #: tree-cfg.c:5242
25737 #, gcc-internal-format
25738 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
25739 msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
25741 #: tree-cfg.c:5248
25742 #, gcc-internal-format
25743 msgid "statement marked for throw in middle of block"
25744 msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
25746 #: tree-cfg.c:5288
25747 #, fuzzy, gcc-internal-format
25748 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
25749 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
25750 msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
25752 #: tree-cfg.c:5295
25753 #, fuzzy, gcc-internal-format
25754 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
25755 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
25756 msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
25758 #: tree-cfg.c:5302
25759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25760 msgid "fallthru to exit from bb %d"
25761 msgstr "пропад до излаза из об. %d"
25763 #: tree-cfg.c:5326
25764 #, gcc-internal-format
25765 msgid "nonlocal label "
25766 msgstr "нелокална етикета "
25768 #: tree-cfg.c:5335
25769 #, gcc-internal-format
25770 msgid "EH landing pad label "
25771 msgstr ""
25773 #: tree-cfg.c:5344 tree-cfg.c:5353 tree-cfg.c:5378
25774 #, gcc-internal-format
25775 msgid "label "
25776 msgstr "етикета "
25778 #: tree-cfg.c:5368
25779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25780 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
25781 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
25783 #: tree-cfg.c:5401
25784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25785 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
25786 msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
25788 #: tree-cfg.c:5414
25789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25790 #| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
25791 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
25792 msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
25794 #: tree-cfg.c:5437 tree-cfg.c:5459 tree-cfg.c:5476 tree-cfg.c:5546
25795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25796 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
25797 msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
25799 #: tree-cfg.c:5447
25800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25801 msgid "explicit goto at end of bb %d"
25802 msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
25804 #: tree-cfg.c:5481
25805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25806 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
25807 msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
25809 #: tree-cfg.c:5512
25810 #, fuzzy, gcc-internal-format
25811 #| msgid "found default case not at end of case vector"
25812 msgid "found default case not at the start of case vector"
25813 msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
25815 #: tree-cfg.c:5520
25816 #, gcc-internal-format
25817 msgid "case labels not sorted: "
25818 msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
25820 #: tree-cfg.c:5537
25821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25822 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
25823 msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
25825 #: tree-cfg.c:5560
25826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25827 msgid "missing edge %i->%i"
25828 msgstr "недостаје ивица %i->%i"
25830 #: tree-cfg.c:8890
25831 #, fuzzy, gcc-internal-format
25832 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
25833 msgid "%<noreturn%> function does return"
25834 msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
25836 #: tree-cfg.c:8911
25837 #, fuzzy, gcc-internal-format
25838 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
25839 msgid "control reaches end of non-void function"
25840 msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
25842 #: tree-cfg.c:8977 cp/cvt.c:1016
25843 #, fuzzy, gcc-internal-format
25844 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
25845 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
25846 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
25848 #: tree-cfg.c:8982 cp/cvt.c:1023
25849 #, fuzzy, gcc-internal-format
25850 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
25851 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
25852 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
25854 #: tree-chkp-opt.c:720
25855 #, gcc-internal-format
25856 msgid "memory access check always fail"
25857 msgstr ""
25859 #: tree-chkp.c:1996
25860 #, gcc-internal-format
25861 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
25862 msgstr ""
25864 #: tree-chkp.c:2774
25865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25866 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
25867 msgstr ""
25869 #: tree-chkp.c:2862
25870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25871 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
25872 msgstr ""
25874 #: tree-chkp.c:2905
25875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25876 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
25877 msgstr ""
25879 #: tree-chkp.c:3595
25880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25881 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
25882 msgstr ""
25884 #: tree-chkp.c:3750
25885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25886 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
25887 msgstr ""
25889 #: tree-chkp.c:3761
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
25892 msgstr ""
25894 #: tree-chkp.c:3877
25895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25896 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
25897 msgstr ""
25899 #: tree-diagnostic.c:202
25900 #, fuzzy, gcc-internal-format
25901 #| msgid "redefinition of %q+D"
25902 msgid "in definition of macro %qs"
25903 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
25905 #: tree-diagnostic.c:219
25906 #, gcc-internal-format
25907 msgid "in expansion of macro %qs"
25908 msgstr ""
25910 #: tree-eh.c:4684
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25912 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
25913 msgid "BB %i has multiple EH edges"
25914 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
25916 #: tree-eh.c:4696
25917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25918 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
25919 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
25920 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
25922 #: tree-eh.c:4704
25923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25924 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
25925 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
25926 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
25928 #: tree-eh.c:4710
25929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25930 msgid "BB %i is missing an EH edge"
25931 msgstr ""
25933 #: tree-eh.c:4716
25934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25935 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
25936 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
25937 msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
25939 #: tree-eh.c:4750 tree-eh.c:4769
25940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25941 msgid "BB %i is missing an edge"
25942 msgstr ""
25944 #: tree-eh.c:4786
25945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25946 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25947 msgid "BB %i too many fallthru edges"
25948 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
25950 #: tree-eh.c:4795
25951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25952 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
25953 msgid "BB %i has incorrect edge"
25954 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
25956 #: tree-eh.c:4801
25957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25958 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25959 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
25960 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
25962 #: tree-inline.c:3553
25963 #, fuzzy, gcc-internal-format
25964 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
25965 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
25966 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
25968 #: tree-inline.c:3560
25969 #, fuzzy, gcc-internal-format
25970 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
25971 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
25972 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
25974 #: tree-inline.c:3600
25975 #, gcc-internal-format
25976 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
25977 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
25979 #: tree-inline.c:3614
25980 #, gcc-internal-format
25981 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
25982 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
25984 #: tree-inline.c:3628
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
25987 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
25989 #: tree-inline.c:3640
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
25992 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
25994 #: tree-inline.c:3648
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
25997 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
25999 #: tree-inline.c:3660
26000 #, gcc-internal-format
26001 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
26002 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
26004 #: tree-inline.c:3680
26005 #, gcc-internal-format
26006 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
26007 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
26009 #: tree-inline.c:3781
26010 #, gcc-internal-format
26011 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
26012 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
26014 #: tree-inline.c:3789
26015 #, gcc-internal-format
26016 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
26017 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
26019 #: tree-inline.c:4460
26020 #, fuzzy, gcc-internal-format
26021 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
26022 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
26023 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
26025 #: tree-inline.c:4463 tree-inline.c:4483
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "called from here"
26028 msgstr "позвано одавде"
26030 #: tree-inline.c:4466 tree-inline.c:4486
26031 #, fuzzy, gcc-internal-format
26032 #| msgid "from this location"
26033 msgid "called from this function"
26034 msgstr "на овој локацији"
26036 #: tree-inline.c:4479
26037 #, gcc-internal-format
26038 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
26039 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
26041 #: tree-into-ssa.c:3287
26042 #, gcc-internal-format
26043 msgid "statement uses released SSA name:"
26044 msgstr ""
26046 #: tree-into-ssa.c:3299
26047 #, gcc-internal-format
26048 msgid "cannot update SSA form"
26049 msgstr ""
26051 #: tree-into-ssa.c:3390 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
26052 #: tree-ssa-coalesce.c:1010
26053 #, gcc-internal-format
26054 msgid "SSA corruption"
26055 msgstr "ССА искварење"
26057 #: tree-profile.c:602
26058 #, gcc-internal-format
26059 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
26060 msgstr ""
26062 #: tree-ssa-ccp.c:3420
26063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26064 msgid "argument %u null where non-null expected"
26065 msgstr ""
26067 #: tree-ssa-ccp.c:3425
26068 #, fuzzy, gcc-internal-format
26069 #| msgid "call to non-function %qD"
26070 msgid "in a call to built-in function %qD"
26071 msgstr "позив не-функције %qD"
26073 #: tree-ssa-ccp.c:3429
26074 #, fuzzy, gcc-internal-format
26075 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
26076 msgid "in a call to function %qD declared here"
26077 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
26079 #: tree-ssa-loop-niter.c:2416
26080 #, fuzzy, gcc-internal-format
26081 #| msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
26082 msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
26083 msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
26085 #: tree-ssa-loop-niter.c:3013
26086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26087 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
26088 msgstr ""
26090 #: tree-ssa-loop-niter.c:3014
26091 #, fuzzy, gcc-internal-format
26092 #| msgid "within this context"
26093 msgid "within this loop"
26094 msgstr "у овом контексту"
26096 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2045
26097 #, gcc-internal-format
26098 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
26099 msgstr ""
26101 #: tree-ssa-operands.c:975
26102 #, gcc-internal-format
26103 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
26104 msgstr ""
26106 #: tree-ssa-operands.c:982
26107 #, gcc-internal-format
26108 msgid "virtual def operand missing for stmt"
26109 msgstr ""
26111 #: tree-ssa-operands.c:992
26112 #, gcc-internal-format
26113 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
26114 msgstr ""
26116 #: tree-ssa-operands.c:999
26117 #, gcc-internal-format
26118 msgid "virtual use operand missing for stmt"
26119 msgstr ""
26121 #: tree-ssa-operands.c:1016
26122 #, gcc-internal-format
26123 msgid "excess use operand for stmt"
26124 msgstr ""
26126 #: tree-ssa-operands.c:1026
26127 #, fuzzy, gcc-internal-format
26128 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
26129 msgid "use operand missing for stmt"
26130 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
26132 #: tree-ssa-operands.c:1033
26133 #, gcc-internal-format
26134 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
26135 msgstr ""
26137 #: tree-ssa-uninit.c:190 varasm.c:328
26138 #, fuzzy, gcc-internal-format
26139 #| msgid "%J%qD was declared here"
26140 msgid "%qD was declared here"
26141 msgstr "%J%qD декларисано овде"
26143 #: tree-ssa-uninit.c:258
26144 #, fuzzy, gcc-internal-format
26145 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
26146 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
26147 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
26149 #: tree-ssa-uninit.c:263 tree-ssa-uninit.c:2541
26150 #, fuzzy, gcc-internal-format
26151 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
26152 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
26153 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
26155 #: tree-ssa-uninit.c:330
26156 #, fuzzy, gcc-internal-format
26157 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
26158 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
26159 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
26161 #: tree-ssa-uninit.c:340
26162 #, fuzzy, gcc-internal-format
26163 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
26164 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
26165 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
26167 #: tree-ssa.c:642
26168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26169 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
26170 msgstr ""
26172 #: tree-ssa.c:656 tree-ssa.c:685
26173 #, fuzzy, gcc-internal-format
26174 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
26175 msgid "virtual definition is not an SSA name"
26176 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
26178 #: tree-ssa.c:672
26179 #, gcc-internal-format
26180 msgid "stmt with wrong VUSE"
26181 msgstr ""
26183 #: tree-ssa.c:702
26184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26185 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
26186 msgstr ""
26188 #: tree-ssa.c:728
26189 #, gcc-internal-format
26190 msgid "expected an SSA_NAME object"
26191 msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
26193 #: tree-ssa.c:734
26194 #, gcc-internal-format
26195 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
26196 msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
26198 #: tree-ssa.c:741
26199 #, gcc-internal-format
26200 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
26201 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
26203 #: tree-ssa.c:747
26204 #, gcc-internal-format
26205 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
26206 msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
26208 #: tree-ssa.c:753
26209 #, gcc-internal-format
26210 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
26211 msgstr ""
26213 #: tree-ssa.c:759
26214 #, gcc-internal-format
26215 msgid "found a real definition for a non-register"
26216 msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
26218 #: tree-ssa.c:766
26219 #, gcc-internal-format
26220 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
26221 msgstr ""
26223 #: tree-ssa.c:796
26224 #, gcc-internal-format
26225 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
26226 msgstr ""
26228 #: tree-ssa.c:802
26229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26230 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
26231 msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
26233 #: tree-ssa.c:811 tree-ssa.c:1145
26234 #, gcc-internal-format
26235 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
26236 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
26238 #: tree-ssa.c:863
26239 #, gcc-internal-format
26240 msgid "missing definition"
26241 msgstr "недостаје дефиниција"
26243 #: tree-ssa.c:869
26244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26245 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
26246 msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
26248 #: tree-ssa.c:877
26249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26250 msgid "definition in block %i follows the use"
26251 msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
26253 #: tree-ssa.c:884
26254 #, gcc-internal-format
26255 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
26256 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
26258 #: tree-ssa.c:892
26259 #, gcc-internal-format
26260 msgid "no immediate_use list"
26261 msgstr "нема листе непосредне употребе"
26263 #: tree-ssa.c:904
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "wrong immediate use list"
26266 msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
26268 #: tree-ssa.c:938
26269 #, gcc-internal-format
26270 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
26271 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
26273 #: tree-ssa.c:952
26274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26275 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
26276 msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
26278 #: tree-ssa.c:961
26279 #, gcc-internal-format
26280 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
26281 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
26283 #: tree-ssa.c:989
26284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26285 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
26286 msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
26288 #: tree-ssa.c:1064
26289 #, gcc-internal-format
26290 msgid "shared SSA name info"
26291 msgstr ""
26293 #: tree-ssa.c:1091
26294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26295 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
26296 msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
26298 #: tree-ssa.c:1117
26299 #, fuzzy, gcc-internal-format
26300 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
26301 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
26302 msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
26304 #: tree-ssa.c:1184
26305 #, gcc-internal-format
26306 msgid "verify_ssa failed"
26307 msgstr "verify_ssa није успело"
26309 #: tree-streamer-in.c:342
26310 #, gcc-internal-format
26311 msgid "machine independent builtin code out of range"
26312 msgstr ""
26314 #: tree-streamer-in.c:348
26315 #, gcc-internal-format
26316 msgid "target specific builtin not available"
26317 msgstr ""
26319 #: tree-vect-generic.c:265
26320 #, gcc-internal-format
26321 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
26322 msgstr ""
26324 #: tree-vect-generic.c:268
26325 #, gcc-internal-format
26326 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
26327 msgstr ""
26329 #: tree-vect-generic.c:319
26330 #, gcc-internal-format
26331 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
26332 msgstr ""
26334 #: tree-vect-generic.c:921
26335 #, gcc-internal-format
26336 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
26337 msgstr ""
26339 #: tree-vect-generic.c:1344
26340 #, gcc-internal-format
26341 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
26342 msgstr ""
26344 #: tree-vect-loop.c:3513
26345 #, gcc-internal-format
26346 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
26347 msgstr ""
26349 #: tree-vrp.c:6896 tree-vrp.c:6936 tree-vrp.c:7017
26350 #, fuzzy, gcc-internal-format
26351 #| msgid "array subscript is not an integer"
26352 msgid "array subscript is above array bounds"
26353 msgstr "индекс низа није целобројан"
26355 #: tree-vrp.c:6920
26356 #, fuzzy, gcc-internal-format
26357 #| msgid "array subscript is not an integer"
26358 msgid "array subscript is outside array bounds"
26359 msgstr "индекс низа није целобројан"
26361 #: tree-vrp.c:6949 tree-vrp.c:7004
26362 #, fuzzy, gcc-internal-format
26363 #| msgid "array subscript is not an integer"
26364 msgid "array subscript is below array bounds"
26365 msgstr "индекс низа није целобројан"
26367 #: tree-vrp.c:7831
26368 #, gcc-internal-format
26369 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
26370 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
26372 #: tree-vrp.c:7837 tree-vrp.c:9998 tree-vrp.c:10042 tree-vrp.c:10105
26373 #, gcc-internal-format
26374 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
26375 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
26377 #: tree-vrp.c:7881
26378 #, fuzzy, gcc-internal-format
26379 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
26380 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
26381 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
26383 #: tree-vrp.c:7883
26384 #, fuzzy, gcc-internal-format
26385 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
26386 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
26387 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
26389 #: tree-vrp.c:9597
26390 #, fuzzy, gcc-internal-format
26391 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
26392 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
26393 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
26395 #: tree-vrp.c:9663
26396 #, fuzzy, gcc-internal-format
26397 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
26398 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
26399 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
26401 #: tree-vrp.c:9714
26402 #, fuzzy, gcc-internal-format
26403 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
26404 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
26405 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
26407 #: tree.c:1832
26408 #, gcc-internal-format
26409 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
26410 msgstr ""
26412 #: tree.c:1834
26413 #, gcc-internal-format
26414 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
26415 msgstr ""
26417 #: tree.c:4835
26418 #, fuzzy, gcc-internal-format
26419 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
26420 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
26421 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
26423 #: tree.c:6314
26424 #, gcc-internal-format
26425 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
26426 msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
26428 #: tree.c:6326
26429 #, gcc-internal-format
26430 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
26431 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
26433 #: tree.c:6340
26434 #, gcc-internal-format
26435 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
26436 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
26438 #: tree.c:6383 tree.c:6393 tree.c:6403 c-family/c-attribs.c:420
26439 #: c-family/c-attribs.c:439 c-family/c-attribs.c:457 c-family/c-attribs.c:487
26440 #: c-family/c-attribs.c:515 c-family/c-attribs.c:543 c-family/c-attribs.c:559
26441 #: c-family/c-attribs.c:574 c-family/c-attribs.c:592 c-family/c-attribs.c:617
26442 #: c-family/c-attribs.c:649 c-family/c-attribs.c:666 c-family/c-attribs.c:683
26443 #: c-family/c-attribs.c:721 c-family/c-attribs.c:744 c-family/c-attribs.c:761
26444 #: c-family/c-attribs.c:790 c-family/c-attribs.c:811 c-family/c-attribs.c:832
26445 #: c-family/c-attribs.c:859 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:926
26446 #: c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:1037
26447 #: c-family/c-attribs.c:1095 c-family/c-attribs.c:1184
26448 #: c-family/c-attribs.c:1214 c-family/c-attribs.c:1268
26449 #: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:1717
26450 #: c-family/c-attribs.c:1773 c-family/c-attribs.c:1829
26451 #: c-family/c-attribs.c:1907 c-family/c-attribs.c:1989
26452 #: c-family/c-attribs.c:2048 c-family/c-attribs.c:2067
26453 #: c-family/c-attribs.c:2175 c-family/c-attribs.c:2191
26454 #: c-family/c-attribs.c:2207 c-family/c-attribs.c:2228
26455 #: c-family/c-attribs.c:2298 c-family/c-attribs.c:2325
26456 #: c-family/c-attribs.c:2373 c-family/c-attribs.c:2553
26457 #: c-family/c-attribs.c:2574 c-family/c-attribs.c:2687
26458 #: c-family/c-attribs.c:2714 c-family/c-attribs.c:2875
26459 #: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937
26460 #: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062
26461 #: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172
26462 #: c-family/c-common.c:5631 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6719
26463 #: config/arm/arm.c:6747 config/arm/arm.c:6764 config/avr/avr.c:9475
26464 #: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7721
26465 #: config/i386/i386.c:41466 config/ia64/ia64.c:762
26466 #: config/rs6000/rs6000.c:35418 config/spu/spu.c:3741
26467 #: ada/gcc-interface/utils.c:6124 ada/gcc-interface/utils.c:6141
26468 #: ada/gcc-interface/utils.c:6157 ada/gcc-interface/utils.c:6183
26469 #: lto/lto-lang.c:241
26470 #, gcc-internal-format
26471 msgid "%qE attribute ignored"
26472 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
26474 #: tree.c:6421
26475 #, gcc-internal-format
26476 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
26477 msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
26479 #: tree.c:6429
26480 #, gcc-internal-format
26481 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
26482 msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
26484 #: tree.c:6437
26485 #, gcc-internal-format
26486 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
26487 msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
26489 #: tree.c:6463
26490 #, fuzzy, gcc-internal-format
26491 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
26492 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
26493 msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
26495 #: tree.c:6477
26496 #, fuzzy, gcc-internal-format
26497 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
26498 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
26499 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
26501 #: tree.c:8373
26502 #, gcc-internal-format
26503 msgid "arrays of functions are not meaningful"
26504 msgstr "низови функција немају смисла"
26506 #: tree.c:8545
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "function return type cannot be function"
26509 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
26511 #: tree.c:9839 tree.c:9924 tree.c:9985
26512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26513 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
26514 msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
26516 #: tree.c:9876
26517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26518 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
26519 msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
26521 #: tree.c:9889
26522 #, gcc-internal-format
26523 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
26524 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
26526 #: tree.c:9938
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
26529 msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
26531 #: tree.c:9951
26532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26533 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
26534 msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
26536 #: tree.c:10011
26537 #, fuzzy, gcc-internal-format
26538 #| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
26539 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
26540 msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
26542 #: tree.c:10025
26543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26544 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
26545 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
26546 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
26548 #: tree.c:10037
26549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26550 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
26551 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
26553 #: tree.c:10050
26554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26555 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
26556 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
26558 #: tree.c:10063
26559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26560 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
26561 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
26563 #: tree.c:12875
26564 #, fuzzy, gcc-internal-format
26565 #| msgid "%qs is deprecated"
26566 msgid "%qD is deprecated: %s"
26567 msgstr "%qs је превазиђено"
26569 #: tree.c:12878
26570 #, fuzzy, gcc-internal-format
26571 #| msgid "%qs is deprecated"
26572 msgid "%qD is deprecated"
26573 msgstr "%qs је превазиђено"
26575 #: tree.c:12902 tree.c:12924
26576 #, fuzzy, gcc-internal-format
26577 #| msgid "%qs is deprecated"
26578 msgid "%qE is deprecated: %s"
26579 msgstr "%qs је превазиђено"
26581 #: tree.c:12905 tree.c:12927
26582 #, fuzzy, gcc-internal-format
26583 #| msgid "%qs is deprecated"
26584 msgid "%qE is deprecated"
26585 msgstr "%qs је превазиђено"
26587 #: tree.c:12911 tree.c:12932
26588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26589 #| msgid "type is deprecated"
26590 msgid "type is deprecated: %s"
26591 msgstr "тип је превазиђен"
26593 #: tree.c:12914 tree.c:12935
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "type is deprecated"
26596 msgstr "тип је превазиђен"
26598 #. Type variant can differ by:
26600 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
26601 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
26602 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
26603 #. in this case some values may not be set in the variant types
26604 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
26605 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
26606 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
26607 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
26608 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
26609 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
26610 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
26611 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
26612 #. of TREE_TYPE of their main variants.
26613 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
26614 #. the main variant TYPE_FIELDS.
26615 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
26616 #. - TYPE_METHODS is always NULL for variant types and maintained for
26617 #. main variant only.
26619 #. Convenience macro for matching individual fields.
26620 #: tree.c:13362
26621 #, gcc-internal-format
26622 msgid "type variant differs by "
26623 msgstr ""
26625 #: tree.c:13403
26626 #, gcc-internal-format
26627 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
26628 msgstr ""
26630 #: tree.c:13405
26631 #, gcc-internal-format
26632 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
26633 msgstr ""
26635 #: tree.c:13407
26636 #, gcc-internal-format
26637 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
26638 msgstr ""
26640 #: tree.c:13427
26641 #, gcc-internal-format
26642 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
26643 msgstr ""
26645 #: tree.c:13440
26646 #, gcc-internal-format
26647 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
26648 msgstr ""
26650 #: tree.c:13457
26651 #, gcc-internal-format
26652 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
26653 msgstr ""
26655 #: tree.c:13482
26656 #, gcc-internal-format
26657 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
26658 msgstr ""
26660 #: tree.c:13484
26661 #, gcc-internal-format
26662 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
26663 msgstr ""
26665 #: tree.c:13486
26666 #, gcc-internal-format
26667 msgid "type's TYPE_BINFO"
26668 msgstr ""
26670 #: tree.c:13524
26671 #, gcc-internal-format
26672 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
26673 msgstr ""
26675 #: tree.c:13526
26676 #, gcc-internal-format
26677 msgid "first mismatch is field"
26678 msgstr ""
26680 #: tree.c:13528
26681 #, gcc-internal-format
26682 msgid "and field"
26683 msgstr ""
26685 #: tree.c:13545
26686 #, gcc-internal-format
26687 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
26688 msgstr ""
26690 #: tree.c:13547 tree.c:13558
26691 #, gcc-internal-format
26692 msgid "type variant's TREE_TYPE"
26693 msgstr ""
26695 #: tree.c:13549 tree.c:13560
26696 #, gcc-internal-format
26697 msgid "type's TREE_TYPE"
26698 msgstr ""
26700 #: tree.c:13556
26701 #, fuzzy, gcc-internal-format
26702 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26703 msgid "type is not compatible with its variant"
26704 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
26706 #: tree.c:13859
26707 #, fuzzy, gcc-internal-format
26708 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
26709 msgid "Main variant is not defined"
26710 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
26712 #: tree.c:13864
26713 #, gcc-internal-format
26714 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
26715 msgstr ""
26717 #: tree.c:13876
26718 #, gcc-internal-format
26719 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
26720 msgstr ""
26722 #: tree.c:13894
26723 #, gcc-internal-format
26724 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
26725 msgstr ""
26727 #: tree.c:13902
26728 #, gcc-internal-format
26729 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
26730 msgstr ""
26732 #: tree.c:13910
26733 #, gcc-internal-format
26734 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
26735 msgstr ""
26737 #: tree.c:13926
26738 #, gcc-internal-format
26739 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
26740 msgstr ""
26742 #: tree.c:13936
26743 #, gcc-internal-format
26744 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
26745 msgstr ""
26747 #: tree.c:13946
26748 #, gcc-internal-format
26749 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
26750 msgstr ""
26752 #: tree.c:13964
26753 #, gcc-internal-format
26754 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
26755 msgstr ""
26757 #: tree.c:13976
26758 #, gcc-internal-format
26759 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
26760 msgstr ""
26762 #: tree.c:13987
26763 #, gcc-internal-format
26764 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
26765 msgstr ""
26767 #: tree.c:13998
26768 #, gcc-internal-format
26769 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
26770 msgstr ""
26772 #: tree.c:14016
26773 #, gcc-internal-format
26774 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
26775 msgstr ""
26777 #: tree.c:14023
26778 #, gcc-internal-format
26779 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
26780 msgstr ""
26782 #: tree.c:14035
26783 #, gcc-internal-format
26784 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
26785 msgstr ""
26787 #: tree.c:14043
26788 #, gcc-internal-format
26789 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
26790 msgstr ""
26792 #: tree.c:14050
26793 #, gcc-internal-format
26794 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
26795 msgstr ""
26797 #: tree.c:14066
26798 #, gcc-internal-format
26799 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
26800 msgstr ""
26802 #: tree.c:14074
26803 #, gcc-internal-format
26804 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
26805 msgstr ""
26807 #: tree.c:14081
26808 #, gcc-internal-format
26809 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
26810 msgstr ""
26812 #: tree.c:14091
26813 #, gcc-internal-format
26814 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
26815 msgstr ""
26817 #: tree.c:14100
26818 #, fuzzy, gcc-internal-format
26819 #| msgid "field %qs has incomplete type"
26820 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
26821 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
26823 #: tree.c:14120
26824 #, gcc-internal-format
26825 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
26826 msgstr ""
26828 #: tree.c:14135
26829 #, gcc-internal-format
26830 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
26831 msgstr ""
26833 #: tree.c:14141
26834 #, gcc-internal-format
26835 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
26836 msgstr ""
26838 #: tree.c:14154
26839 #, gcc-internal-format
26840 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
26841 msgstr ""
26843 #: tree.c:14167
26844 #, gcc-internal-format
26845 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
26846 msgstr ""
26848 #: tree.c:14173
26849 #, gcc-internal-format
26850 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
26851 msgstr ""
26853 #: tree.c:14180
26854 #, gcc-internal-format
26855 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
26856 msgstr ""
26858 #: tree.c:14192
26859 #, gcc-internal-format
26860 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
26861 msgstr ""
26863 #: tree.c:14198
26864 #, gcc-internal-format
26865 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
26866 msgstr ""
26868 #: tree.c:14210
26869 #, gcc-internal-format
26870 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
26871 msgstr ""
26873 #: tree.c:14222
26874 #, gcc-internal-format
26875 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
26876 msgstr ""
26878 #: tree.c:14229
26879 #, fuzzy, gcc-internal-format
26880 #| msgid "verify_eh_tree failed"
26881 msgid "verify_type failed"
26882 msgstr "verify_eh_tree није успело"
26884 #: value-prof.c:515
26885 #, gcc-internal-format
26886 msgid "dead histogram"
26887 msgstr ""
26889 #: value-prof.c:544
26890 #, gcc-internal-format
26891 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
26892 msgstr ""
26894 #: value-prof.c:556
26895 #, fuzzy, gcc-internal-format
26896 #| msgid "verify_stmts failed"
26897 msgid "verify_histograms failed"
26898 msgstr "verify_stmts није успело"
26900 #: value-prof.c:613
26901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26902 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
26903 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
26904 msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
26906 #: var-tracking.c:7125
26907 #, gcc-internal-format
26908 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
26909 msgstr ""
26911 #: var-tracking.c:7129
26912 #, gcc-internal-format
26913 msgid "variable tracking size limit exceeded"
26914 msgstr ""
26916 #: varasm.c:323
26917 #, fuzzy, gcc-internal-format
26918 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
26919 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
26920 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
26922 #: varasm.c:326
26923 #, fuzzy, gcc-internal-format
26924 #| msgid "  conflict with %q+D"
26925 msgid "section type conflict with %D"
26926 msgstr "  коси се са %q+D"
26928 #: varasm.c:331
26929 #, gcc-internal-format
26930 msgid "%+D causes a section type conflict"
26931 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
26933 #: varasm.c:333
26934 #, fuzzy, gcc-internal-format
26935 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
26936 msgid "section type conflict"
26937 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
26939 #: varasm.c:1008
26940 #, fuzzy, gcc-internal-format
26941 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
26942 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
26943 msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке.  Користим %d"
26945 #: varasm.c:1160
26946 #, fuzzy, gcc-internal-format
26947 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
26948 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
26949 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
26951 #: varasm.c:1367 varasm.c:1376
26952 #, gcc-internal-format
26953 msgid "register name not specified for %q+D"
26954 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
26956 #: varasm.c:1378
26957 #, gcc-internal-format
26958 msgid "invalid register name for %q+D"
26959 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
26961 #: varasm.c:1380
26962 #, gcc-internal-format
26963 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
26964 msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
26966 #: varasm.c:1383
26967 #, fuzzy, gcc-internal-format
26968 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
26969 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
26970 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
26972 #: varasm.c:1386
26973 #, fuzzy, gcc-internal-format
26974 #| msgid "register used for two global register variables"
26975 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
26976 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
26978 #: varasm.c:1389
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
26981 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
26983 #: varasm.c:1399
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "global register variable has initial value"
26986 msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
26988 #: varasm.c:1403
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
26991 msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
26993 #: varasm.c:1449
26994 #, gcc-internal-format
26995 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
26996 msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
26998 #: varasm.c:2017
26999 #, gcc-internal-format
27000 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
27001 msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
27003 #: varasm.c:2050
27004 #, gcc-internal-format
27005 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
27006 msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
27008 #: varasm.c:2153 c/c-decl.c:4989 c/c-parser.c:1359
27009 #, gcc-internal-format
27010 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
27011 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
27013 #: varasm.c:4812
27014 #, fuzzy, gcc-internal-format
27015 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
27016 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
27017 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
27019 #: varasm.c:4817
27020 #, gcc-internal-format
27021 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
27022 msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
27024 #: varasm.c:5126
27025 #, fuzzy, gcc-internal-format
27026 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
27027 msgid "invalid initial value for member %qE"
27028 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
27030 #: varasm.c:5386
27031 #, fuzzy, gcc-internal-format
27032 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27033 msgid "%+D declared weak after being used"
27034 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
27036 #: varasm.c:5438
27037 #, fuzzy, gcc-internal-format
27038 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
27039 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
27040 msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
27042 #: varasm.c:5474
27043 #, gcc-internal-format
27044 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
27045 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
27047 #: varasm.c:5478
27048 #, gcc-internal-format
27049 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
27050 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
27052 #: varasm.c:5507 varasm.c:5811
27053 #, gcc-internal-format
27054 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
27055 msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
27057 #: varasm.c:5701
27058 #, fuzzy, gcc-internal-format
27059 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
27060 msgid "weakref is not supported in this configuration"
27061 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
27063 #: varasm.c:5733
27064 #, fuzzy, gcc-internal-format
27065 #| msgid "stack limits not supported on this target"
27066 msgid "ifunc is not supported on this target"
27067 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
27069 #: varasm.c:5791
27070 #, gcc-internal-format
27071 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
27072 msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
27074 #: varasm.c:5793
27075 #, gcc-internal-format
27076 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
27077 msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
27079 #: varasm.c:5800
27080 #, fuzzy, gcc-internal-format
27081 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
27082 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
27083 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
27085 #: varasm.c:5808
27086 #, fuzzy, gcc-internal-format
27087 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
27088 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
27089 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
27091 #: varasm.c:6026 config/sol2.c:158 config/i386/winnt.c:261
27092 #, gcc-internal-format
27093 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
27094 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
27096 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
27097 #: xcoffout.c:193
27098 #, gcc-internal-format
27099 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
27100 msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
27102 #: lto-streamer.h:1014
27103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27104 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
27105 msgstr ""
27107 #: lto-streamer.h:1024
27108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27109 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
27110 msgstr ""
27112 #: c-family/array-notation-common.c:71
27113 #, fuzzy, gcc-internal-format
27114 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
27115 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
27116 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
27118 #: c-family/array-notation-common.c:107
27119 #, fuzzy, gcc-internal-format
27120 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27121 msgid "length mismatch in expression"
27122 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27124 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
27125 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
27126 #, fuzzy, gcc-internal-format
27127 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
27128 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
27129 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
27131 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
27132 #. to the programmer.  This is because since there is no
27133 #. location information for the offending argument, the
27134 #. error could be in some internally generated code that is
27135 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
27136 #. may lie in the original expression.
27137 #: c-family/array-notation-common.c:291
27138 #, fuzzy, gcc-internal-format
27139 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
27140 msgid "rank mismatch in expression %qE"
27141 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
27143 #: c-family/array-notation-common.c:669
27144 #, gcc-internal-format
27145 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
27146 msgstr ""
27148 #: c-family/c-attribs.c:409
27149 #, gcc-internal-format
27150 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
27151 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
27153 #: c-family/c-attribs.c:506 c-family/c-attribs.c:534 c-family/c-attribs.c:640
27154 #: ada/gcc-interface/utils.c:6115
27155 #, fuzzy, gcc-internal-format
27156 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
27157 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
27158 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
27160 #: c-family/c-attribs.c:704 c-family/c-attribs.c:710 c-family/c-attribs.c:3024
27161 #: c-family/c-attribs.c:3046 c-family/c-attribs.c:3052
27162 #, fuzzy, gcc-internal-format
27163 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
27164 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
27165 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
27167 #: c-family/c-attribs.c:766 lto/lto-lang.c:246
27168 #, fuzzy, gcc-internal-format
27169 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
27170 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
27171 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
27173 #: c-family/c-attribs.c:920
27174 #, gcc-internal-format
27175 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
27176 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
27178 #: c-family/c-attribs.c:949
27179 #, fuzzy, gcc-internal-format
27180 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
27181 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
27182 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
27184 #: c-family/c-attribs.c:1003
27185 #, gcc-internal-format
27186 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
27187 msgstr ""
27189 #: c-family/c-attribs.c:1020
27190 #, gcc-internal-format
27191 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
27192 msgstr ""
27194 #: c-family/c-attribs.c:1116
27195 #, fuzzy, gcc-internal-format
27196 #| msgid "trampolines not supported"
27197 msgid "destructor priorities are not supported"
27198 msgstr "трамполине нису подржане"
27200 #: c-family/c-attribs.c:1118
27201 #, fuzzy, gcc-internal-format
27202 #| msgid "trampolines not supported"
27203 msgid "constructor priorities are not supported"
27204 msgstr "трамполине нису подржане"
27206 #: c-family/c-attribs.c:1140
27207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27208 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
27209 msgstr ""
27211 #: c-family/c-attribs.c:1145
27212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27213 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
27214 msgstr ""
27216 #: c-family/c-attribs.c:1153
27217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27218 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
27219 msgstr ""
27221 #: c-family/c-attribs.c:1156
27222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27223 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
27224 msgstr ""
27226 #: c-family/c-attribs.c:1312
27227 #, fuzzy, gcc-internal-format
27228 #| msgid "unknown machine mode %qs"
27229 msgid "unknown machine mode %qE"
27230 msgstr "непознат машински режим %qs"
27232 #: c-family/c-attribs.c:1341
27233 #, gcc-internal-format
27234 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
27235 msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
27237 #: c-family/c-attribs.c:1344
27238 #, gcc-internal-format
27239 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
27240 msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
27242 #: c-family/c-attribs.c:1353
27243 #, gcc-internal-format
27244 msgid "unable to emulate %qs"
27245 msgstr "не могу да емулирам %qs"
27247 #: c-family/c-attribs.c:1364
27248 #, gcc-internal-format
27249 msgid "invalid pointer mode %qs"
27250 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
27252 #: c-family/c-attribs.c:1381
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
27255 msgstr ""
27257 #: c-family/c-attribs.c:1392
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "no data type for mode %qs"
27260 msgstr "нема типа података за режим %qs"
27262 #: c-family/c-attribs.c:1402
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
27265 msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
27267 #: c-family/c-attribs.c:1429
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
27270 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
27272 #: c-family/c-attribs.c:1451
27273 #, fuzzy, gcc-internal-format
27274 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
27275 msgid "section attributes are not supported for this target"
27276 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
27278 #: c-family/c-attribs.c:1457
27279 #, gcc-internal-format
27280 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
27281 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
27283 #: c-family/c-attribs.c:1463
27284 #, fuzzy, gcc-internal-format
27285 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27286 msgid "section attribute argument not a string constant"
27287 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
27289 #: c-family/c-attribs.c:1472
27290 #, fuzzy, gcc-internal-format
27291 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
27292 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
27293 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
27295 #: c-family/c-attribs.c:1482 config/bfin/bfin.c:4774 config/bfin/bfin.c:4825
27296 #: config/bfin/bfin.c:4851 config/bfin/bfin.c:4864
27297 #, gcc-internal-format
27298 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
27299 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
27301 #: c-family/c-attribs.c:1490
27302 #, fuzzy, gcc-internal-format
27303 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
27304 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
27305 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
27307 #: c-family/c-attribs.c:1555
27308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27309 #| msgid "requested alignment is too large"
27310 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
27311 msgstr "захтевано равнање је превелико"
27313 #: c-family/c-attribs.c:1621
27314 #, gcc-internal-format
27315 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
27316 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
27318 #: c-family/c-attribs.c:1639
27319 #, gcc-internal-format
27320 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
27321 msgstr ""
27323 #: c-family/c-attribs.c:1643
27324 #, fuzzy, gcc-internal-format
27325 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
27326 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
27327 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
27329 #: c-family/c-attribs.c:1668
27330 #, fuzzy, gcc-internal-format
27331 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27332 msgid "inline function %q+D declared weak"
27333 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
27335 #: c-family/c-attribs.c:1673
27336 #, fuzzy, gcc-internal-format
27337 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
27338 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
27339 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
27341 #: c-family/c-attribs.c:1697
27342 #, fuzzy, gcc-internal-format
27343 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
27344 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
27345 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
27347 #: c-family/c-attribs.c:1728
27348 #, fuzzy, gcc-internal-format
27349 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
27350 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
27351 msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
27353 #: c-family/c-attribs.c:1736
27354 #, fuzzy, gcc-internal-format
27355 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
27356 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
27357 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
27359 #: c-family/c-attribs.c:1753 c-family/c-attribs.c:2269
27360 #, fuzzy, gcc-internal-format
27361 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27362 msgid "attribute %qE argument not a string"
27363 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
27365 #: c-family/c-attribs.c:1783
27366 #, fuzzy, gcc-internal-format
27367 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27368 msgid "%+D declared alias after being used"
27369 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
27371 #: c-family/c-attribs.c:1785
27372 #, fuzzy, gcc-internal-format
27373 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27374 msgid "%+D declared ifunc after being used"
27375 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
27377 #: c-family/c-attribs.c:1836
27378 #, fuzzy, gcc-internal-format
27379 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
27380 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
27381 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
27383 #: c-family/c-attribs.c:1858
27384 #, fuzzy, gcc-internal-format
27385 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
27386 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
27387 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
27389 #: c-family/c-attribs.c:1870
27390 #, fuzzy, gcc-internal-format
27391 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27392 msgid "%+D declared weakref after being used"
27393 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
27395 #: c-family/c-attribs.c:1894
27396 #, gcc-internal-format
27397 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
27398 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
27400 #: c-family/c-attribs.c:1900
27401 #, gcc-internal-format
27402 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
27403 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
27405 #: c-family/c-attribs.c:1913
27406 #, gcc-internal-format
27407 msgid "visibility argument not a string"
27408 msgstr "видљивост аргумента није ниска"
27410 #: c-family/c-attribs.c:1925
27411 #, gcc-internal-format
27412 msgid "%qE attribute ignored on types"
27413 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
27415 #: c-family/c-attribs.c:1941
27416 #, gcc-internal-format
27417 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
27418 msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
27420 #: c-family/c-attribs.c:1952
27421 #, gcc-internal-format
27422 msgid "%qD redeclared with different visibility"
27423 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
27425 #: c-family/c-attribs.c:1955 c-family/c-attribs.c:1959
27426 #, fuzzy, gcc-internal-format
27427 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
27428 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
27429 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
27431 #: c-family/c-attribs.c:1997
27432 #, gcc-internal-format
27433 msgid "tls_model argument not a string"
27434 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
27436 #: c-family/c-attribs.c:2010
27437 #, gcc-internal-format
27438 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27439 msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
27441 #: c-family/c-attribs.c:2030 c-family/c-attribs.c:2346
27442 #: c-family/c-attribs.c:3120 config/m32c/m32c.c:2938
27443 #, fuzzy, gcc-internal-format
27444 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
27445 msgid "%qE attribute applies only to functions"
27446 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
27448 #: c-family/c-attribs.c:2094
27449 #, gcc-internal-format
27450 msgid "alloc_size parameter outside range"
27451 msgstr ""
27453 #: c-family/c-attribs.c:2120
27454 #, gcc-internal-format
27455 msgid "alloc_align parameter outside range"
27456 msgstr ""
27458 #: c-family/c-attribs.c:2144
27459 #, fuzzy, gcc-internal-format
27460 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27461 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
27462 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
27464 #: c-family/c-attribs.c:2255 c/c-parser.c:16719
27465 #, gcc-internal-format
27466 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
27467 msgstr ""
27469 #: c-family/c-attribs.c:2283
27470 #, gcc-internal-format
27471 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27472 msgstr ""
27474 #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126
27475 #, fuzzy, gcc-internal-format
27476 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
27477 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27478 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
27480 #: c-family/c-attribs.c:2410
27481 #, fuzzy, gcc-internal-format
27482 #| msgid "%qE attribute ignored"
27483 msgid "%qE attribute duplicated"
27484 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
27486 #: c-family/c-attribs.c:2412
27487 #, fuzzy, gcc-internal-format
27488 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27489 msgid "%qE attribute follows %qE"
27490 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
27492 #: c-family/c-attribs.c:2511
27493 #, fuzzy, gcc-internal-format
27494 #| msgid "%q+#D previously declared here"
27495 msgid "type was previously declared %qE"
27496 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
27498 #: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4717
27499 #, fuzzy, gcc-internal-format
27500 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
27501 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27502 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
27504 #: c-family/c-attribs.c:2582
27505 #, fuzzy, gcc-internal-format
27506 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
27507 msgid "%qE argument not an identifier"
27508 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
27510 #: c-family/c-attribs.c:2593
27511 #, fuzzy, gcc-internal-format
27512 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
27513 msgid "%qD is not compatible with %qD"
27514 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
27516 #: c-family/c-attribs.c:2596
27517 #, fuzzy, gcc-internal-format
27518 #| msgid "cleanup argument not a function"
27519 msgid "%qE argument is not a function"
27520 msgstr "чистачки аргумент није функција"
27522 #: c-family/c-attribs.c:2644
27523 #, fuzzy, gcc-internal-format
27524 #| msgid "requested alignment is not a constant"
27525 msgid "deprecated message is not a string"
27526 msgstr "захтевано равнање није константа"
27528 #: c-family/c-attribs.c:2685
27529 #, gcc-internal-format
27530 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27531 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
27533 #: c-family/c-attribs.c:2748
27534 #, gcc-internal-format
27535 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27536 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
27538 #: c-family/c-attribs.c:2754 ada/gcc-interface/utils.c:3831
27539 #, gcc-internal-format
27540 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27541 msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
27543 #: c-family/c-attribs.c:2760 ada/gcc-interface/utils.c:3838
27544 #, gcc-internal-format
27545 msgid "zero vector size"
27546 msgstr "нулта величина вектора"
27548 #: c-family/c-attribs.c:2768
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "number of components of the vector not a power of two"
27551 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
27553 #: c-family/c-attribs.c:2801 ada/gcc-interface/utils.c:5972
27554 #, gcc-internal-format
27555 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27556 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
27558 #: c-family/c-attribs.c:2820 ada/gcc-interface/utils.c:5986
27559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27560 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27561 msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
27563 #: c-family/c-attribs.c:2842 ada/gcc-interface/utils.c:6008
27564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27565 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27566 msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
27568 #: c-family/c-attribs.c:2851 ada/gcc-interface/utils.c:6017
27569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27570 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27571 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
27573 #: c-family/c-attribs.c:2909
27574 #, gcc-internal-format
27575 msgid "cleanup argument not an identifier"
27576 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
27578 #: c-family/c-attribs.c:2916
27579 #, gcc-internal-format
27580 msgid "cleanup argument not a function"
27581 msgstr "чистачки аргумент није функција"
27583 #: c-family/c-attribs.c:2953
27584 #, gcc-internal-format
27585 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27586 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
27588 #: c-family/c-attribs.c:2961
27589 #, gcc-internal-format
27590 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27591 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
27593 #: c-family/c-attribs.c:2977 ada/gcc-interface/utils.c:6059
27594 #, gcc-internal-format
27595 msgid "requested position is not an integer constant"
27596 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
27598 #: c-family/c-attribs.c:2985 ada/gcc-interface/utils.c:6066
27599 #, gcc-internal-format
27600 msgid "requested position is less than zero"
27601 msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
27603 #: c-family/c-attribs.c:3143
27604 #, fuzzy, gcc-internal-format
27605 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
27606 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27607 msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
27609 #: c-family/c-attribs.c:3158
27610 #, fuzzy, gcc-internal-format
27611 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
27612 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27613 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
27615 #: c-family/c-cilkplus.c:38
27616 #, fuzzy, gcc-internal-format
27617 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
27618 msgid "iteration variable cannot be volatile"
27619 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
27621 #: c-family/c-common.c:725
27622 #, gcc-internal-format
27623 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
27624 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
27626 #: c-family/c-common.c:775
27627 #, gcc-internal-format
27628 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
27629 msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
27631 #: c-family/c-common.c:959
27632 #, gcc-internal-format
27633 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
27634 msgstr ""
27636 #: c-family/c-common.c:999
27637 #, gcc-internal-format
27638 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
27639 msgstr ""
27641 #: c-family/c-common.c:1008
27642 #, fuzzy, gcc-internal-format
27643 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
27644 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
27645 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
27647 #: c-family/c-common.c:1015
27648 #, gcc-internal-format
27649 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
27650 msgstr ""
27652 #: c-family/c-common.c:1026
27653 #, gcc-internal-format
27654 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
27655 msgstr ""
27657 #: c-family/c-common.c:1036
27658 #, gcc-internal-format
27659 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
27660 msgstr ""
27662 #: c-family/c-common.c:1263
27663 #, gcc-internal-format
27664 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
27665 msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
27667 #: c-family/c-common.c:1269
27668 #, gcc-internal-format
27669 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
27670 msgstr ""
27672 #: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1482
27673 #, fuzzy, gcc-internal-format
27674 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
27675 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
27676 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
27678 #: c-family/c-common.c:1668
27679 #, gcc-internal-format
27680 msgid "operation on %qE may be undefined"
27681 msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
27683 #: c-family/c-common.c:1978
27684 #, gcc-internal-format
27685 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
27686 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
27688 #: c-family/c-common.c:2024
27689 #, gcc-internal-format
27690 msgid "case label value is less than minimum value for type"
27691 msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
27693 #: c-family/c-common.c:2034
27694 #, gcc-internal-format
27695 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
27696 msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
27698 #: c-family/c-common.c:2043
27699 #, gcc-internal-format
27700 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
27701 msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
27703 #: c-family/c-common.c:2053
27704 #, gcc-internal-format
27705 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
27706 msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
27708 #: c-family/c-common.c:2136
27709 #, gcc-internal-format
27710 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
27711 msgstr ""
27713 #: c-family/c-common.c:2666
27714 #, fuzzy, gcc-internal-format
27715 #| msgid "invalid operands to binary %s"
27716 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
27717 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
27719 #: c-family/c-common.c:2915
27720 #, gcc-internal-format
27721 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
27722 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
27724 #: c-family/c-common.c:2918
27725 #, gcc-internal-format
27726 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
27727 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
27729 #: c-family/c-common.c:3008
27730 #, gcc-internal-format
27731 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27732 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
27734 #: c-family/c-common.c:3015
27735 #, gcc-internal-format
27736 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27737 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
27739 #: c-family/c-common.c:3058
27740 #, gcc-internal-format
27741 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
27742 msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
27744 #: c-family/c-common.c:3067
27745 #, gcc-internal-format
27746 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
27747 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
27749 #: c-family/c-common.c:3257
27750 #, gcc-internal-format
27751 msgid "enum constant in boolean context"
27752 msgstr ""
27754 #: c-family/c-common.c:3284
27755 #, gcc-internal-format
27756 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27757 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
27759 #: c-family/c-common.c:3327
27760 #, gcc-internal-format
27761 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
27762 msgstr ""
27764 #: c-family/c-common.c:3339
27765 #, gcc-internal-format
27766 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
27767 msgstr ""
27769 #: c-family/c-common.c:3355
27770 #, gcc-internal-format
27771 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
27772 msgstr ""
27774 #: c-family/c-common.c:3364
27775 #, fuzzy, gcc-internal-format
27776 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
27777 msgid "?: using integer constants in boolean context"
27778 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
27780 #: c-family/c-common.c:3400
27781 #, fuzzy, gcc-internal-format
27782 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27783 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
27784 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
27786 #: c-family/c-common.c:3427 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8609
27787 #, gcc-internal-format
27788 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
27789 msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
27791 #: c-family/c-common.c:3507 c/c-decl.c:4296 c/c-decl.c:6377 c/c-typeck.c:13963
27792 #, gcc-internal-format
27793 msgid "invalid use of %<restrict%>"
27794 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
27796 #: c-family/c-common.c:3692
27797 #, gcc-internal-format
27798 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
27799 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
27801 #: c-family/c-common.c:3702
27802 #, fuzzy, gcc-internal-format
27803 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
27804 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
27805 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
27807 #: c-family/c-common.c:3705
27808 #, fuzzy, gcc-internal-format
27809 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
27810 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
27811 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
27813 #: c-family/c-common.c:3716
27814 #, gcc-internal-format
27815 msgid "invalid application of %qs to a void type"
27816 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
27818 #: c-family/c-common.c:3725
27819 #, fuzzy, gcc-internal-format
27820 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
27821 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
27822 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
27824 #: c-family/c-common.c:3733
27825 #, fuzzy, gcc-internal-format
27826 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
27827 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
27828 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
27830 #: c-family/c-common.c:3775
27831 #, gcc-internal-format
27832 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
27833 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
27835 #: c-family/c-common.c:4557
27836 #, gcc-internal-format
27837 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
27838 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
27840 #: c-family/c-common.c:4677
27841 #, gcc-internal-format
27842 msgid "cannot disable built-in function %qs"
27843 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
27845 #: c-family/c-common.c:4869
27846 #, gcc-internal-format
27847 msgid "pointers are not permitted as case values"
27848 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
27850 #: c-family/c-common.c:4876
27851 #, gcc-internal-format
27852 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
27853 msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
27855 #: c-family/c-common.c:4902
27856 #, gcc-internal-format
27857 msgid "empty range specified"
27858 msgstr "наведен је празан опсег"
27860 #: c-family/c-common.c:4963
27861 #, gcc-internal-format
27862 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
27863 msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
27865 #: c-family/c-common.c:4965
27866 #, fuzzy, gcc-internal-format
27867 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
27868 msgid "this is the first entry overlapping that value"
27869 msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
27871 #: c-family/c-common.c:4969
27872 #, gcc-internal-format
27873 msgid "duplicate case value"
27874 msgstr "удвостручена вредност случаја"
27876 #: c-family/c-common.c:4970 c-family/c-warn.c:1995
27877 #, fuzzy, gcc-internal-format
27878 #| msgid "%Jpreviously used here"
27879 msgid "previously used here"
27880 msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
27882 #: c-family/c-common.c:4974
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "multiple default labels in one switch"
27885 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
27887 #: c-family/c-common.c:4976
27888 #, fuzzy, gcc-internal-format
27889 #| msgid "%Jthis is the first default label"
27890 msgid "this is the first default label"
27891 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
27893 #: c-family/c-common.c:5012
27894 #, gcc-internal-format
27895 msgid "taking the address of a label is non-standard"
27896 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
27898 #: c-family/c-common.c:5180
27899 #, fuzzy, gcc-internal-format
27900 #| msgid "requested alignment is not a constant"
27901 msgid "requested alignment is not an integer constant"
27902 msgstr "захтевано равнање није константа"
27904 #: c-family/c-common.c:5188
27905 #, fuzzy, gcc-internal-format
27906 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
27907 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
27908 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
27910 #: c-family/c-common.c:5193
27911 #, gcc-internal-format
27912 msgid "requested alignment is too large"
27913 msgstr "захтевано равнање је превелико"
27915 #: c-family/c-common.c:5339
27916 #, gcc-internal-format
27917 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
27918 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
27920 #: c-family/c-common.c:5353
27921 #, gcc-internal-format
27922 msgid "missing sentinel in function call"
27923 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
27925 #: c-family/c-common.c:5442
27926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27927 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
27928 msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
27930 #: c-family/c-common.c:5537 c-family/c-common.c:5584
27931 #, gcc-internal-format
27932 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
27933 msgstr ""
27935 #: c-family/c-common.c:5540 c-family/c-common.c:5588
27936 #, fuzzy, gcc-internal-format
27937 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
27938 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
27939 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
27941 #: c-family/c-common.c:5620
27942 #, gcc-internal-format
27943 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
27944 msgstr ""
27946 #: c-family/c-common.c:5624
27947 #, gcc-internal-format
27948 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
27949 msgstr ""
27951 #: c-family/c-common.c:5762 c-family/c-common.c:6574 c-family/c-common.c:6645
27952 #: c/c-typeck.c:3557
27953 #, gcc-internal-format
27954 msgid "too few arguments to function %qE"
27955 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
27957 #: c-family/c-common.c:5767 c-family/c-common.c:6671 c/c-typeck.c:3286
27958 #, gcc-internal-format
27959 msgid "too many arguments to function %qE"
27960 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
27962 #: c-family/c-common.c:5813
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
27965 msgstr ""
27967 #: c-family/c-common.c:5834 c-family/c-common.c:5878
27968 #, fuzzy, gcc-internal-format
27969 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27970 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
27971 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27973 #: c-family/c-common.c:5857
27974 #, fuzzy, gcc-internal-format
27975 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27976 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
27977 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27979 #: c-family/c-common.c:5871
27980 #, fuzzy, gcc-internal-format
27981 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27982 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
27983 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27985 #: c-family/c-common.c:5891
27986 #, fuzzy, gcc-internal-format
27987 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27988 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
27989 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27991 #: c-family/c-common.c:5908 c-family/c-common.c:5944
27992 #, fuzzy, gcc-internal-format
27993 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
27994 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
27995 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
27997 #: c-family/c-common.c:5915
27998 #, fuzzy, gcc-internal-format
27999 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
28000 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
28001 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
28003 #: c-family/c-common.c:5921
28004 #, fuzzy, gcc-internal-format
28005 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
28006 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
28007 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
28009 #: c-family/c-common.c:5927
28010 #, gcc-internal-format
28011 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
28012 msgstr ""
28014 #: c-family/c-common.c:5950
28015 #, fuzzy, gcc-internal-format
28016 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
28017 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
28018 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
28020 #: c-family/c-common.c:5956
28021 #, gcc-internal-format
28022 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
28023 msgstr ""
28025 #: c-family/c-common.c:6269
28026 #, gcc-internal-format
28027 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
28028 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
28030 #: c-family/c-common.c:6274
28031 #, gcc-internal-format
28032 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
28033 msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
28035 #: c-family/c-common.c:6281
28036 #, fuzzy, gcc-internal-format
28037 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
28038 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
28039 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
28041 #: c-family/c-common.c:6294
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
28044 msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
28046 #: c-family/c-common.c:6346
28047 #, gcc-internal-format
28048 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
28049 msgstr ""
28051 #: c-family/c-common.c:6516 cp/init.c:2952 cp/init.c:2971
28052 #, fuzzy, gcc-internal-format
28053 #| msgid "size of array %qs is too large"
28054 msgid "size of array is too large"
28055 msgstr "величина низа %qs је превелика"
28057 #: c-family/c-common.c:6604
28058 #, fuzzy, gcc-internal-format
28059 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
28060 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
28061 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
28063 #: c-family/c-common.c:6738
28064 #, fuzzy, gcc-internal-format
28065 #| msgid "too few arguments to function %qE"
28066 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
28067 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
28069 #: c-family/c-common.c:6753
28070 #, fuzzy, gcc-internal-format
28071 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
28072 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
28073 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
28075 #: c-family/c-common.c:6762
28076 #, fuzzy, gcc-internal-format
28077 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
28078 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
28079 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
28081 #: c-family/c-common.c:6773
28082 #, fuzzy, gcc-internal-format
28083 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
28084 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
28085 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
28087 #: c-family/c-common.c:6788
28088 #, fuzzy, gcc-internal-format
28089 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
28090 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
28091 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
28093 #: c-family/c-common.c:6796
28094 #, fuzzy, gcc-internal-format
28095 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
28096 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
28097 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
28099 #: c-family/c-common.c:6802
28100 #, fuzzy, gcc-internal-format
28101 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
28102 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
28103 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
28105 #: c-family/c-common.c:6810
28106 #, fuzzy, gcc-internal-format
28107 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
28108 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
28109 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
28111 #: c-family/c-common.c:6826
28112 #, fuzzy, gcc-internal-format
28113 #| msgid "invalid type argument of %qs"
28114 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
28115 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
28117 #: c-family/c-common.c:6833
28118 #, fuzzy, gcc-internal-format
28119 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
28120 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
28121 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
28123 #: c-family/c-common.c:7754
28124 #, fuzzy, gcc-internal-format
28125 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
28126 msgid "index value is out of bound"
28127 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
28129 #: c-family/c-common.c:7795 c-family/c-common.c:7843 c-family/c-common.c:7858
28130 #: cp/call.c:4836 cp/call.c:4843
28131 #, fuzzy, gcc-internal-format
28132 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28133 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
28134 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
28136 #. Reject arguments that are built-in functions with
28137 #. no library fallback.
28138 #: c-family/c-common.c:7944
28139 #, fuzzy, gcc-internal-format
28140 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
28141 msgid "built-in function %qE must be directly called"
28142 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
28144 #: c-family/c-common.c:7966 c/c-decl.c:6124
28145 #, fuzzy, gcc-internal-format
28146 #| msgid "size of array %qs is too large"
28147 msgid "size of array %qE is too large"
28148 msgstr "величина низа %qs је превелика"
28150 #: c-family/c-common.c:7968 c/c-decl.c:6127
28151 #, fuzzy, gcc-internal-format
28152 #| msgid "size of array %qs is too large"
28153 msgid "size of unnamed array is too large"
28154 msgstr "величина низа %qs је превелика"
28156 #: c-family/c-common.c:7998
28157 #, gcc-internal-format
28158 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
28159 msgstr ""
28161 #: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321
28162 #, gcc-internal-format
28163 msgid "format string has invalid operand number"
28164 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
28166 #: c-family/c-format.c:150
28167 #, gcc-internal-format
28168 msgid "function does not return string type"
28169 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
28171 #: c-family/c-format.c:184
28172 #, fuzzy, gcc-internal-format
28173 #| msgid "format string argument not a string type"
28174 msgid "format string argument is not a string type"
28175 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
28177 #: c-family/c-format.c:210
28178 #, gcc-internal-format
28179 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
28180 msgstr ""
28182 #: c-family/c-format.c:213
28183 #, gcc-internal-format
28184 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
28185 msgstr ""
28187 #: c-family/c-format.c:223
28188 #, gcc-internal-format
28189 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
28190 msgstr ""
28192 #: c-family/c-format.c:245
28193 #, fuzzy, gcc-internal-format
28194 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
28195 msgid "format argument should be a %qs reference"
28196 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
28198 #: c-family/c-format.c:289
28199 #, gcc-internal-format
28200 msgid "unrecognized format specifier"
28201 msgstr "непрепознат наводилац формата"
28203 #: c-family/c-format.c:304
28204 #, gcc-internal-format
28205 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
28206 msgstr ""
28208 #: c-family/c-format.c:313
28209 #, gcc-internal-format
28210 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
28211 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
28213 #: c-family/c-format.c:327
28214 #, gcc-internal-format
28215 msgid "%<...%> has invalid operand number"
28216 msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
28218 #: c-family/c-format.c:334
28219 #, gcc-internal-format
28220 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
28221 msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
28223 #: c-family/c-format.c:1106
28224 #, fuzzy, gcc-internal-format
28225 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
28226 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
28227 msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
28229 #: c-family/c-format.c:1197 c-family/c-format.c:1218 c-family/c-format.c:2601
28230 #, gcc-internal-format
28231 msgid "missing $ operand number in format"
28232 msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
28234 #: c-family/c-format.c:1227
28235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28236 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
28237 msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
28239 #: c-family/c-format.c:1234
28240 #, gcc-internal-format
28241 msgid "operand number out of range in format"
28242 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
28244 #: c-family/c-format.c:1257
28245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28246 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
28247 msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
28249 #: c-family/c-format.c:1289
28250 #, gcc-internal-format
28251 msgid "$ operand number used after format without operand number"
28252 msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
28254 #: c-family/c-format.c:1320
28255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28256 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
28257 msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
28259 #: c-family/c-format.c:1419
28260 #, gcc-internal-format
28261 msgid "format not a string literal, format string not checked"
28262 msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
28264 #: c-family/c-format.c:1434 c-family/c-format.c:1437
28265 #, gcc-internal-format
28266 msgid "format not a string literal and no format arguments"
28267 msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
28269 #: c-family/c-format.c:1440
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
28272 msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
28274 #: c-family/c-format.c:1457
28275 #, gcc-internal-format
28276 msgid "too many arguments for format"
28277 msgstr "превише аргумената за формат"
28279 #: c-family/c-format.c:1461
28280 #, gcc-internal-format
28281 msgid "unused arguments in $-style format"
28282 msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
28284 #: c-family/c-format.c:1464
28285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28286 msgid "zero-length %s format string"
28287 msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
28289 #: c-family/c-format.c:1468
28290 #, gcc-internal-format
28291 msgid "format is a wide character string"
28292 msgstr "формат је широкознаковна ниска"
28294 #: c-family/c-format.c:1471
28295 #, gcc-internal-format
28296 msgid "unterminated format string"
28297 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
28299 #: c-family/c-format.c:1868
28300 #, gcc-internal-format
28301 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
28302 msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
28304 #: c-family/c-format.c:1878
28305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28306 msgid "%s does not support %s"
28307 msgstr "%s не подржава %s"
28309 #: c-family/c-format.c:1888
28310 #, gcc-internal-format
28311 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
28312 msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
28314 #: c-family/c-format.c:2009 c-family/c-format.c:2340
28315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28316 msgid "repeated %s in format"
28317 msgstr "поновљено %s у формату"
28319 #: c-family/c-format.c:2020
28320 #, gcc-internal-format
28321 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
28322 msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
28324 #: c-family/c-format.c:2122
28325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28326 msgid "zero width in %s format"
28327 msgstr "нулта дужина у формату %s"
28329 #: c-family/c-format.c:2145
28330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28331 msgid "empty left precision in %s format"
28332 msgstr "празна лева тачност у формату %s"
28334 #: c-family/c-format.c:2236
28335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28336 msgid "empty precision in %s format"
28337 msgstr "празна тачност у формату %s"
28339 #: c-family/c-format.c:2314
28340 #, gcc-internal-format
28341 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
28342 msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
28344 #: c-family/c-format.c:2370
28345 #, gcc-internal-format
28346 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
28347 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
28349 #: c-family/c-format.c:2382
28350 #, gcc-internal-format
28351 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
28352 msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
28354 #: c-family/c-format.c:2414
28355 #, gcc-internal-format
28356 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
28357 msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
28359 #: c-family/c-format.c:2419
28360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28361 msgid "%s ignored with %s in %s format"
28362 msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
28364 #: c-family/c-format.c:2426
28365 #, gcc-internal-format
28366 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
28367 msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
28369 #: c-family/c-format.c:2431
28370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28371 msgid "use of %s and %s together in %s format"
28372 msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
28374 #: c-family/c-format.c:2458
28375 #, gcc-internal-format
28376 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
28377 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
28379 #: c-family/c-format.c:2462
28380 #, gcc-internal-format
28381 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
28382 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
28384 #: c-family/c-format.c:2489
28385 #, gcc-internal-format
28386 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
28387 msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
28389 #: c-family/c-format.c:2518
28390 #, fuzzy, gcc-internal-format
28391 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
28392 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
28393 msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
28395 #: c-family/c-format.c:2540
28396 #, gcc-internal-format
28397 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
28398 msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
28400 #: c-family/c-format.c:2578
28401 #, gcc-internal-format
28402 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
28403 msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
28405 #: c-family/c-format.c:2582
28406 #, gcc-internal-format
28407 msgid "operand number specified for format taking no argument"
28408 msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
28410 #: c-family/c-format.c:2718
28411 #, gcc-internal-format
28412 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
28413 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
28415 #: c-family/c-format.c:2776
28416 #, gcc-internal-format
28417 msgid "conversion lacks type at end of format"
28418 msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
28420 #: c-family/c-format.c:2828
28421 #, gcc-internal-format
28422 msgid "embedded %<\\0%> in format"
28423 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
28425 #: c-family/c-format.c:2956
28426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28427 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
28428 msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
28430 #: c-family/c-format.c:2964
28431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28432 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
28433 msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
28435 #: c-family/c-format.c:2984
28436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28437 msgid "writing into constant object (argument %d)"
28438 msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
28440 #: c-family/c-format.c:2996
28441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28442 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
28443 msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
28445 #: c-family/c-format.c:3475
28446 #, fuzzy, gcc-internal-format
28447 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28448 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28449 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
28451 #: c-family/c-format.c:3485
28452 #, fuzzy, gcc-internal-format
28453 #| msgid "%qs expects a constant argument"
28454 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
28455 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
28457 #: c-family/c-format.c:3496
28458 #, fuzzy, gcc-internal-format
28459 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28460 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28461 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
28463 #: c-family/c-format.c:3506
28464 #, fuzzy, gcc-internal-format
28465 #| msgid "%qs expects a constant argument"
28466 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28467 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
28469 #: c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3574 c-family/c-format.c:3725
28470 #, gcc-internal-format
28471 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28472 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
28474 #: c-family/c-format.c:3581 c-family/c-format.c:3735
28475 #, gcc-internal-format
28476 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28477 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
28479 #: c-family/c-format.c:3631
28480 #, gcc-internal-format
28481 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28482 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
28484 #: c-family/c-format.c:3684
28485 #, gcc-internal-format
28486 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28487 msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
28489 #: c-family/c-format.c:3701
28490 #, gcc-internal-format
28491 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28492 msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
28494 #: c-family/c-format.c:3706
28495 #, gcc-internal-format
28496 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28497 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
28499 #: c-family/c-format.c:3979
28500 #, gcc-internal-format
28501 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28502 msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
28504 #: c-family/c-format.c:3991
28505 #, gcc-internal-format
28506 msgid "strftime formats cannot format arguments"
28507 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
28509 #: c-family/c-indentation.c:66
28510 #, gcc-internal-format
28511 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28512 msgstr ""
28514 #: c-family/c-indentation.c:607
28515 #, gcc-internal-format
28516 msgid "this %qs clause does not guard..."
28517 msgstr ""
28519 #: c-family/c-indentation.c:610
28520 #, gcc-internal-format
28521 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
28522 msgstr ""
28524 #: c-family/c-lex.c:224
28525 #, gcc-internal-format
28526 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28527 msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
28529 #: c-family/c-lex.c:259
28530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28531 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
28532 msgid "ignoring #pragma %s %s"
28533 msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
28535 #. ... or not.
28536 #: c-family/c-lex.c:501 c-family/c-lex.c:1215
28537 #, fuzzy, gcc-internal-format
28538 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
28539 msgid "stray %<@%> in program"
28540 msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
28542 #: c-family/c-lex.c:516
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "stray %qs in program"
28545 msgstr "залутало %qs у програму"
28547 #: c-family/c-lex.c:526
28548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28549 msgid "missing terminating %c character"
28550 msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
28552 #: c-family/c-lex.c:528
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "stray %qc in program"
28555 msgstr "залутало %qc у програму"
28557 #: c-family/c-lex.c:530
28558 #, gcc-internal-format
28559 msgid "stray %<\\%o%> in program"
28560 msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
28562 #: c-family/c-lex.c:750
28563 #, gcc-internal-format
28564 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28565 msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
28567 #: c-family/c-lex.c:754
28568 #, gcc-internal-format
28569 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28570 msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
28572 #: c-family/c-lex.c:774
28573 #, fuzzy, gcc-internal-format
28574 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
28575 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28576 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
28578 #: c-family/c-lex.c:814
28579 #, fuzzy, gcc-internal-format
28580 #| msgid "storage size not constant"
28581 msgid "unsuffixed float constant"
28582 msgstr "величина складишта није константна"
28584 #: c-family/c-lex.c:846 c-family/c-lex.c:870
28585 #, gcc-internal-format
28586 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28587 msgstr ""
28589 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:874
28590 #, gcc-internal-format
28591 msgid "non-standard suffix on floating constant"
28592 msgstr ""
28594 #: c-family/c-lex.c:953 c-family/c-lex.c:956
28595 #, gcc-internal-format
28596 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28597 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
28599 #: c-family/c-lex.c:971
28600 #, fuzzy, gcc-internal-format
28601 #| msgid "floating constant misused"
28602 msgid "floating constant truncated to zero"
28603 msgstr "лоша употреба реалне константе"
28605 #: c-family/c-lex.c:1172
28606 #, fuzzy, gcc-internal-format
28607 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
28608 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28609 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
28611 #: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3976
28612 #, gcc-internal-format
28613 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28614 msgstr ""
28616 #: c-family/c-lex.c:1227
28617 #, gcc-internal-format
28618 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28619 msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
28621 #: c-family/c-omp.c:199
28622 #, gcc-internal-format
28623 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28624 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
28626 #: c-family/c-omp.c:204
28627 #, fuzzy, gcc-internal-format
28628 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28629 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
28630 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
28632 #: c-family/c-omp.c:281
28633 #, gcc-internal-format
28634 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28635 msgstr ""
28637 #: c-family/c-omp.c:284 c-family/c-omp.c:297
28638 #, gcc-internal-format
28639 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28640 msgstr ""
28642 #: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8209
28643 #, fuzzy, gcc-internal-format
28644 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28645 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28646 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28648 #: c-family/c-omp.c:490
28649 #, fuzzy, gcc-internal-format
28650 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28651 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
28652 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28654 #: c-family/c-omp.c:506
28655 #, fuzzy, gcc-internal-format
28656 #| msgid "%H%qE is not initialized"
28657 msgid "%qE is not initialized"
28658 msgstr "%H%qE није успостављено"
28660 #: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8097
28661 #, fuzzy, gcc-internal-format
28662 #| msgid "%Hmissing controlling predicate"
28663 msgid "missing controlling predicate"
28664 msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
28666 #: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7753
28667 #, fuzzy, gcc-internal-format
28668 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
28669 msgid "invalid controlling predicate"
28670 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
28672 #: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8103
28673 #, fuzzy, gcc-internal-format
28674 #| msgid "%Hmissing increment expression"
28675 msgid "missing increment expression"
28676 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
28678 #: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7868
28679 #, fuzzy, gcc-internal-format
28680 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
28681 msgid "invalid increment expression"
28682 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
28684 #: c-family/c-omp.c:746
28685 #, fuzzy, gcc-internal-format
28686 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28687 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28688 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28690 #: c-family/c-omp.c:750
28691 #, fuzzy, gcc-internal-format
28692 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28693 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28694 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28696 #: c-family/c-omp.c:754
28697 #, fuzzy, gcc-internal-format
28698 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
28699 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28700 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
28702 #: c-family/c-omp.c:1330
28703 #, gcc-internal-format
28704 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28705 msgstr ""
28707 #: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455
28708 #, fuzzy, gcc-internal-format
28709 #| msgid "%qD is not a function template"
28710 msgid "%qD is not an function argument"
28711 msgstr "%qD није шаблон функције"
28713 #: c-family/c-opts.c:324
28714 #, gcc-internal-format
28715 msgid "-I- specified twice"
28716 msgstr "-I- наведено двапут"
28718 #: c-family/c-opts.c:327
28719 #, gcc-internal-format
28720 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28721 msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
28723 #: c-family/c-opts.c:385
28724 #, gcc-internal-format
28725 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
28726 msgstr ""
28728 #: c-family/c-opts.c:390
28729 #, gcc-internal-format
28730 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
28731 msgstr ""
28733 #: c-family/c-opts.c:415
28734 #, fuzzy, gcc-internal-format
28735 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
28736 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28737 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
28739 #: c-family/c-opts.c:607 fortran/cpp.c:350
28740 #, gcc-internal-format
28741 msgid "output filename specified twice"
28742 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
28744 #: c-family/c-opts.c:778
28745 #, gcc-internal-format
28746 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28747 msgstr ""
28749 #: c-family/c-opts.c:813
28750 #, fuzzy, gcc-internal-format
28751 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
28752 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28753 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
28755 #: c-family/c-opts.c:859
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28758 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
28760 #: c-family/c-opts.c:861
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28763 msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
28765 #: c-family/c-opts.c:863
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28768 msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
28770 #: c-family/c-opts.c:865
28771 #, gcc-internal-format
28772 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28773 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
28775 #: c-family/c-opts.c:867
28776 #, fuzzy, gcc-internal-format
28777 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28778 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28779 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
28781 #: c-family/c-opts.c:869
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28784 msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
28786 #: c-family/c-opts.c:907
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28789 msgstr ""
28791 #: c-family/c-opts.c:966
28792 #, fuzzy, gcc-internal-format
28793 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28794 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28795 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
28797 #: c-family/c-opts.c:986
28798 #, gcc-internal-format
28799 msgid "opening output file %s: %m"
28800 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
28802 #: c-family/c-opts.c:991
28803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28804 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
28805 msgstr "задато је превише датотека.  Упишите %s --help за употребу"
28807 #: c-family/c-opts.c:1010
28808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28809 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
28810 msgstr ""
28812 #: c-family/c-opts.c:1171
28813 #, gcc-internal-format
28814 msgid "opening dependency file %s: %m"
28815 msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
28817 #: c-family/c-opts.c:1182
28818 #, gcc-internal-format
28819 msgid "closing dependency file %s: %m"
28820 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
28822 #: c-family/c-opts.c:1185
28823 #, gcc-internal-format
28824 msgid "when writing output to %s: %m"
28825 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
28827 #: c-family/c-opts.c:1265
28828 #, gcc-internal-format
28829 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
28830 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
28832 #: c-family/c-opts.c:1288
28833 #, fuzzy, gcc-internal-format
28834 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
28835 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
28836 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
28838 #: c-family/c-opts.c:1321
28839 #, fuzzy, gcc-internal-format
28840 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
28841 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
28842 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
28844 #: c-family/c-opts.c:1323
28845 #, fuzzy, gcc-internal-format
28846 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
28847 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
28848 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
28850 #: c-family/c-opts.c:1515
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "too late for # directive to set debug directory"
28853 msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
28855 #: c-family/c-pch.c:110
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
28858 msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
28860 #: c-family/c-pch.c:133
28861 #, gcc-internal-format
28862 msgid "can%'t write to %s: %m"
28863 msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
28865 #: c-family/c-pch.c:191
28866 #, gcc-internal-format
28867 msgid "can%'t write %s: %m"
28868 msgstr "не могу да упишем %s: %m"
28870 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "can%'t read %s: %m"
28873 msgstr "не могу да читам %s: %m"
28875 #: c-family/c-pch.c:417
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
28878 msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
28880 #: c-family/c-pch.c:418
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid "use #include instead"
28883 msgstr "користите #include уместо тога"
28885 #: c-family/c-pch.c:424
28886 #, gcc-internal-format
28887 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
28888 msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
28890 #: c-family/c-pch.c:429
28891 #, gcc-internal-format
28892 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
28893 msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
28895 #: c-family/c-pch.c:430
28896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28897 msgid "%s: PCH file was invalid"
28898 msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
28900 #: c-family/c-pragma.c:93
28901 #, gcc-internal-format
28902 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
28903 msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
28905 #: c-family/c-pragma.c:106
28906 #, fuzzy, gcc-internal-format
28907 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
28908 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
28909 msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
28911 #: c-family/c-pragma.c:136
28912 #, gcc-internal-format
28913 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28914 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
28916 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
28917 #, gcc-internal-format
28918 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28919 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
28921 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
28922 #, gcc-internal-format
28923 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28924 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
28926 #: c-family/c-pragma.c:156
28927 #, gcc-internal-format
28928 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
28929 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
28931 #: c-family/c-pragma.c:158
28932 #, gcc-internal-format
28933 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
28934 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
28936 #: c-family/c-pragma.c:167
28937 #, fuzzy, gcc-internal-format
28938 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
28939 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
28940 msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
28942 #: c-family/c-pragma.c:196
28943 #, gcc-internal-format
28944 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
28945 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
28947 #: c-family/c-pragma.c:199
28948 #, gcc-internal-format
28949 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
28950 msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
28952 #: c-family/c-pragma.c:220
28953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28954 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
28955 msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
28957 #: c-family/c-pragma.c:259
28958 #, gcc-internal-format
28959 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
28960 msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
28962 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
28963 #, gcc-internal-format
28964 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28965 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
28967 #: c-family/c-pragma.c:365
28968 #, gcc-internal-format
28969 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28970 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
28972 #: c-family/c-pragma.c:371
28973 #, fuzzy, gcc-internal-format
28974 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28975 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
28976 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
28978 #: c-family/c-pragma.c:418
28979 #, fuzzy, gcc-internal-format
28980 #| msgid "trampolines not supported"
28981 msgid "scalar_storage_order is not supported"
28982 msgstr "трамполине нису подржане"
28984 #: c-family/c-pragma.c:422
28985 #, gcc-internal-format
28986 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28987 msgstr ""
28989 #: c-family/c-pragma.c:431
28990 #, gcc-internal-format
28991 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28992 msgstr ""
28994 #: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487
28995 #, gcc-internal-format
28996 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
28997 msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
28999 #: c-family/c-pragma.c:490
29000 #, gcc-internal-format
29001 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
29002 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
29004 #: c-family/c-pragma.c:518 c-family/c-pragma.c:591
29005 #, gcc-internal-format
29006 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
29007 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
29009 #: c-family/c-pragma.c:546
29010 #, gcc-internal-format
29011 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
29012 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
29014 #: c-family/c-pragma.c:582
29015 #, gcc-internal-format
29016 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
29017 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
29019 #: c-family/c-pragma.c:613
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
29022 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
29024 #: c-family/c-pragma.c:674
29025 #, gcc-internal-format
29026 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
29027 msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
29029 #: c-family/c-pragma.c:716
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
29032 msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
29034 #: c-family/c-pragma.c:722
29035 #, gcc-internal-format
29036 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
29037 msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
29039 #: c-family/c-pragma.c:727 c-family/c-pragma.c:734
29040 #, gcc-internal-format
29041 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
29042 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
29044 #: c-family/c-pragma.c:730
29045 #, gcc-internal-format
29046 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
29047 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
29049 #: c-family/c-pragma.c:738
29050 #, gcc-internal-format
29051 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
29052 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
29054 #: c-family/c-pragma.c:750
29055 #, fuzzy, gcc-internal-format
29056 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
29057 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
29058 msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
29060 #: c-family/c-pragma.c:776
29061 #, fuzzy, gcc-internal-format
29062 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
29063 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
29064 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
29066 #: c-family/c-pragma.c:785
29067 #, gcc-internal-format
29068 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
29069 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
29071 #: c-family/c-pragma.c:796
29072 #, gcc-internal-format
29073 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
29074 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
29076 #: c-family/c-pragma.c:802
29077 #, gcc-internal-format
29078 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
29079 msgstr ""
29081 #: c-family/c-pragma.c:810
29082 #, fuzzy, gcc-internal-format
29083 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
29084 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
29085 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
29087 #: c-family/c-pragma.c:842
29088 #, fuzzy, gcc-internal-format
29089 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
29090 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
29091 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
29093 #: c-family/c-pragma.c:855
29094 #, fuzzy, gcc-internal-format
29095 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
29096 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
29097 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
29099 #: c-family/c-pragma.c:882
29100 #, gcc-internal-format
29101 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
29102 msgstr ""
29104 #: c-family/c-pragma.c:888
29105 #, gcc-internal-format
29106 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
29107 msgstr ""
29109 #: c-family/c-pragma.c:911
29110 #, fuzzy, gcc-internal-format
29111 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
29112 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
29113 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
29115 #: c-family/c-pragma.c:924
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
29118 msgstr ""
29120 #: c-family/c-pragma.c:950
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
29123 msgstr ""
29125 #: c-family/c-pragma.c:956
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
29128 msgstr ""
29130 #: c-family/c-pragma.c:997
29131 #, fuzzy, gcc-internal-format
29132 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
29133 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
29134 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
29136 #: c-family/c-pragma.c:1027
29137 #, fuzzy, gcc-internal-format
29138 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
29139 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
29140 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
29142 #: c-family/c-pragma.c:1034
29143 #, gcc-internal-format
29144 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
29145 msgstr ""
29147 #: c-family/c-pragma.c:1076
29148 #, fuzzy, gcc-internal-format
29149 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
29150 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
29151 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
29153 #: c-family/c-pragma.c:1114 c-family/c-pragma.c:1121
29154 #, fuzzy, gcc-internal-format
29155 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
29156 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
29157 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
29159 #: c-family/c-pragma.c:1116
29160 #, fuzzy, gcc-internal-format
29161 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
29162 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
29163 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
29165 #: c-family/c-pragma.c:1126
29166 #, fuzzy, gcc-internal-format
29167 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
29168 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
29169 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
29171 #: c-family/c-pragma.c:1129
29172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29173 #| msgid "programs: %s\n"
29174 msgid "#pragma message: %s"
29175 msgstr "програми: %s\n"
29177 #: c-family/c-pragma.c:1166
29178 #, fuzzy, gcc-internal-format
29179 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
29180 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
29181 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
29183 #: c-family/c-pragma.c:1173 c-family/c-pragma.c:1187
29184 #, fuzzy, gcc-internal-format
29185 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
29186 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
29187 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
29189 #: c-family/c-pragma.c:1193
29190 #, fuzzy, gcc-internal-format
29191 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29192 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
29193 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
29195 #: c-family/c-pragma.c:1211
29196 #, gcc-internal-format
29197 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
29198 msgstr ""
29200 #: c-family/c-pragma.c:1220
29201 #, fuzzy, gcc-internal-format
29202 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
29203 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
29204 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
29206 #: c-family/c-pragma.c:1226
29207 #, gcc-internal-format
29208 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
29209 msgstr ""
29211 #: c-family/c-pretty-print.c:327
29212 #, fuzzy, gcc-internal-format
29213 #| msgid "parse error"
29214 msgid "<type-error>"
29215 msgstr "грешка у рашчлањивању"
29217 #: c-family/c-pretty-print.c:369
29218 #, gcc-internal-format
29219 msgid "<unnamed-unsigned:"
29220 msgstr ""
29222 #: c-family/c-pretty-print.c:373
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "<unnamed-float:"
29225 msgstr ""
29227 #: c-family/c-pretty-print.c:376
29228 #, gcc-internal-format
29229 msgid "<unnamed-fixed:"
29230 msgstr ""
29232 #: c-family/c-pretty-print.c:391
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid "<typedef-error>"
29235 msgstr ""
29237 #: c-family/c-pretty-print.c:406
29238 #, fuzzy, gcc-internal-format
29239 #| msgid "syntax error"
29240 msgid "<tag-error>"
29241 msgstr "синтаксна грешка"
29243 #: c-family/c-pretty-print.c:1227
29244 #, fuzzy, gcc-internal-format
29245 #| msgid "overflow in constant expression"
29246 msgid "<erroneous-expression>"
29247 msgstr "преливање у константном изразу"
29249 #: c-family/c-pretty-print.c:1231 cp/cxx-pretty-print.c:140
29250 #, gcc-internal-format
29251 msgid "<return-value>"
29252 msgstr ""
29254 #: c-family/c-semantics.c:152
29255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29256 #| msgid "wrong type argument to abs"
29257 msgid "wrong type argument to %s"
29258 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
29260 #: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1773
29261 #: cp/constexpr.c:3935
29262 #, gcc-internal-format
29263 msgid "overflow in constant expression"
29264 msgstr "преливање у константном изразу"
29266 #: c-family/c-warn.c:85
29267 #, gcc-internal-format
29268 msgid "integer overflow in expression"
29269 msgstr "целобројно преливање у изразу"
29271 #: c-family/c-warn.c:90
29272 #, gcc-internal-format
29273 msgid "floating point overflow in expression"
29274 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
29276 #: c-family/c-warn.c:94
29277 #, fuzzy, gcc-internal-format
29278 #| msgid "floating point overflow in expression"
29279 msgid "fixed-point overflow in expression"
29280 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
29282 #: c-family/c-warn.c:98
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "vector overflow in expression"
29285 msgstr "векторско преливање у изразу"
29287 #: c-family/c-warn.c:104
29288 #, fuzzy, gcc-internal-format
29289 #| msgid "integer overflow in expression"
29290 msgid "complex integer overflow in expression"
29291 msgstr "целобројно преливање у изразу"
29293 #: c-family/c-warn.c:107
29294 #, fuzzy, gcc-internal-format
29295 #| msgid "floating point overflow in expression"
29296 msgid "complex floating point overflow in expression"
29297 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
29299 #: c-family/c-warn.c:161
29300 #, gcc-internal-format
29301 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
29302 msgstr ""
29304 #: c-family/c-warn.c:164
29305 #, gcc-internal-format
29306 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
29307 msgstr ""
29309 #: c-family/c-warn.c:234
29310 #, fuzzy, gcc-internal-format
29311 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
29312 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
29313 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
29315 #: c-family/c-warn.c:238
29316 #, fuzzy, gcc-internal-format
29317 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
29318 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
29319 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
29321 #: c-family/c-warn.c:248
29322 #, gcc-internal-format
29323 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
29324 msgstr ""
29326 #: c-family/c-warn.c:251
29327 #, gcc-internal-format
29328 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
29329 msgstr ""
29331 #: c-family/c-warn.c:321
29332 #, fuzzy, gcc-internal-format
29333 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29334 msgid "self-comparison always evaluates to true"
29335 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
29337 #: c-family/c-warn.c:324
29338 #, fuzzy, gcc-internal-format
29339 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29340 msgid "self-comparison always evaluates to false"
29341 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
29343 #: c-family/c-warn.c:374
29344 #, gcc-internal-format
29345 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
29346 msgstr ""
29348 #: c-family/c-warn.c:382
29349 #, gcc-internal-format
29350 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
29351 msgstr ""
29353 #: c-family/c-warn.c:512
29354 #, gcc-internal-format
29355 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
29356 msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
29358 #: c-family/c-warn.c:529
29359 #, gcc-internal-format
29360 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
29361 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
29363 #: c-family/c-warn.c:536 c-family/c-warn.c:553
29364 #, gcc-internal-format
29365 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
29366 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
29368 #: c-family/c-warn.c:687
29369 #, gcc-internal-format
29370 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
29371 msgstr ""
29373 #: c-family/c-warn.c:694
29374 #, gcc-internal-format
29375 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
29376 msgstr ""
29378 #: c-family/c-warn.c:699
29379 #, gcc-internal-format
29380 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
29381 msgstr ""
29383 #: c-family/c-warn.c:711
29384 #, gcc-internal-format
29385 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
29386 msgstr ""
29388 #: c-family/c-warn.c:727
29389 #, gcc-internal-format
29390 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
29391 msgstr ""
29393 #: c-family/c-warn.c:734
29394 #, gcc-internal-format
29395 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
29396 msgstr ""
29398 #: c-family/c-warn.c:739
29399 #, gcc-internal-format
29400 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
29401 msgstr ""
29403 #: c-family/c-warn.c:751
29404 #, gcc-internal-format
29405 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
29406 msgstr ""
29408 #: c-family/c-warn.c:767
29409 #, gcc-internal-format
29410 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
29411 msgstr ""
29413 #: c-family/c-warn.c:774
29414 #, gcc-internal-format
29415 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
29416 msgstr ""
29418 #: c-family/c-warn.c:779
29419 #, gcc-internal-format
29420 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
29421 msgstr ""
29423 #: c-family/c-warn.c:791
29424 #, gcc-internal-format
29425 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
29426 msgstr ""
29428 #: c-family/c-warn.c:807
29429 #, gcc-internal-format
29430 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
29431 msgstr ""
29433 #: c-family/c-warn.c:814
29434 #, gcc-internal-format
29435 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
29436 msgstr ""
29438 #: c-family/c-warn.c:819
29439 #, gcc-internal-format
29440 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
29441 msgstr ""
29443 #: c-family/c-warn.c:831
29444 #, gcc-internal-format
29445 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
29446 msgstr ""
29448 #: c-family/c-warn.c:860 c-family/c-warn.c:867
29449 #, fuzzy, gcc-internal-format
29450 #| msgid "invalid parameter type %qT"
29451 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
29452 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
29454 #: c-family/c-warn.c:877
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
29457 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
29459 #: c-family/c-warn.c:886
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
29462 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
29464 #: c-family/c-warn.c:895
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
29467 msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
29469 #: c-family/c-warn.c:906
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29472 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
29474 #: c-family/c-warn.c:910
29475 #, fuzzy, gcc-internal-format
29476 #| msgid "field %qs declared as a function"
29477 msgid "%q+D declared as variadic function"
29478 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
29480 #: c-family/c-warn.c:952
29481 #, fuzzy, gcc-internal-format
29482 #| msgid "converting to %qT from %qT"
29483 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
29484 msgstr "претварање у %qT из %qT"
29486 #: c-family/c-warn.c:961 c-family/c-warn.c:965
29487 #, fuzzy, gcc-internal-format
29488 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29489 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
29490 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
29492 #: c-family/c-warn.c:985 c-family/c-warn.c:993
29493 #, fuzzy, gcc-internal-format
29494 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
29495 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
29496 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
29498 #: c-family/c-warn.c:989
29499 #, fuzzy, gcc-internal-format
29500 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29501 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
29502 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
29504 #: c-family/c-warn.c:1024
29505 #, gcc-internal-format
29506 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
29507 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
29509 #: c-family/c-warn.c:1030 c-family/c-warn.c:1037 c-family/c-warn.c:1045
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "overflow in implicit constant conversion"
29512 msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
29514 #: c-family/c-warn.c:1068
29515 #, fuzzy, gcc-internal-format
29516 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
29517 msgid "case value %qs not in enumerated type"
29518 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
29520 #: c-family/c-warn.c:1073
29521 #, fuzzy, gcc-internal-format
29522 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
29523 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
29524 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
29526 #: c-family/c-warn.c:1134
29527 #, fuzzy, gcc-internal-format
29528 #| msgid "%Hswitch missing default case"
29529 msgid "switch missing default case"
29530 msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
29532 #: c-family/c-warn.c:1179
29533 #, gcc-internal-format
29534 msgid "switch condition has boolean value"
29535 msgstr ""
29537 #: c-family/c-warn.c:1252
29538 #, fuzzy, gcc-internal-format
29539 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
29540 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
29541 msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
29543 #: c-family/c-warn.c:1280
29544 #, gcc-internal-format
29545 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
29546 msgstr ""
29548 #: c-family/c-warn.c:1301
29549 #, fuzzy, gcc-internal-format
29550 #| msgid "assignment of read-only location"
29551 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
29552 msgstr "додела само-за-читање локацији"
29554 #: c-family/c-warn.c:1303
29555 #, fuzzy, gcc-internal-format
29556 #| msgid "increment of read-only location"
29557 msgid "increment of member %qD in read-only object"
29558 msgstr "увећање само-за-читање локације"
29560 #: c-family/c-warn.c:1305
29561 #, fuzzy, gcc-internal-format
29562 #| msgid "decrement of read-only location"
29563 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
29564 msgstr "умањење само-за-читање локације"
29566 #: c-family/c-warn.c:1307
29567 #, fuzzy, gcc-internal-format
29568 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
29569 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
29570 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
29572 #: c-family/c-warn.c:1311
29573 #, gcc-internal-format
29574 msgid "assignment of read-only member %qD"
29575 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
29577 #: c-family/c-warn.c:1312
29578 #, gcc-internal-format
29579 msgid "increment of read-only member %qD"
29580 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
29582 #: c-family/c-warn.c:1313
29583 #, gcc-internal-format
29584 msgid "decrement of read-only member %qD"
29585 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
29587 #: c-family/c-warn.c:1314
29588 #, gcc-internal-format
29589 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
29590 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
29592 #: c-family/c-warn.c:1318
29593 #, gcc-internal-format
29594 msgid "assignment of read-only variable %qD"
29595 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
29597 #: c-family/c-warn.c:1319
29598 #, gcc-internal-format
29599 msgid "increment of read-only variable %qD"
29600 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
29602 #: c-family/c-warn.c:1320
29603 #, gcc-internal-format
29604 msgid "decrement of read-only variable %qD"
29605 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
29607 #: c-family/c-warn.c:1321
29608 #, gcc-internal-format
29609 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
29610 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
29612 #: c-family/c-warn.c:1324
29613 #, fuzzy, gcc-internal-format
29614 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
29615 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
29616 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
29618 #: c-family/c-warn.c:1325
29619 #, fuzzy, gcc-internal-format
29620 #| msgid "increment of read-only member %qD"
29621 msgid "increment of read-only parameter %qD"
29622 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
29624 #: c-family/c-warn.c:1326
29625 #, fuzzy, gcc-internal-format
29626 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
29627 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
29628 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
29630 #: c-family/c-warn.c:1327
29631 #, fuzzy, gcc-internal-format
29632 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
29633 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
29634 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
29636 #: c-family/c-warn.c:1332
29637 #, fuzzy, gcc-internal-format
29638 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
29639 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
29640 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
29642 #: c-family/c-warn.c:1334
29643 #, fuzzy, gcc-internal-format
29644 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
29645 msgid "increment of read-only named return value %qD"
29646 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
29648 #: c-family/c-warn.c:1336
29649 #, fuzzy, gcc-internal-format
29650 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
29651 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
29652 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
29654 #: c-family/c-warn.c:1338
29655 #, fuzzy, gcc-internal-format
29656 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
29657 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
29658 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
29660 #: c-family/c-warn.c:1343
29661 #, fuzzy, gcc-internal-format
29662 #| msgid "assignment of read-only location"
29663 msgid "assignment of function %qD"
29664 msgstr "додела само-за-читање локацији"
29666 #: c-family/c-warn.c:1344
29667 #, fuzzy, gcc-internal-format
29668 #| msgid "increment of read-only location"
29669 msgid "increment of function %qD"
29670 msgstr "увећање само-за-читање локације"
29672 #: c-family/c-warn.c:1345
29673 #, fuzzy, gcc-internal-format
29674 #| msgid "too few arguments to function %qs"
29675 msgid "decrement of function %qD"
29676 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
29678 #: c-family/c-warn.c:1346
29679 #, fuzzy, gcc-internal-format
29680 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
29681 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
29682 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
29684 #: c-family/c-warn.c:1349 c/c-typeck.c:4725
29685 #, fuzzy, gcc-internal-format
29686 #| msgid "assignment of read-only location"
29687 msgid "assignment of read-only location %qE"
29688 msgstr "додела само-за-читање локацији"
29690 #: c-family/c-warn.c:1350 c/c-typeck.c:4728
29691 #, fuzzy, gcc-internal-format
29692 #| msgid "increment of read-only location"
29693 msgid "increment of read-only location %qE"
29694 msgstr "увећање само-за-читање локације"
29696 #: c-family/c-warn.c:1351 c/c-typeck.c:4731
29697 #, fuzzy, gcc-internal-format
29698 #| msgid "decrement of read-only location"
29699 msgid "decrement of read-only location %qE"
29700 msgstr "умањење само-за-читање локације"
29702 #: c-family/c-warn.c:1352
29703 #, fuzzy, gcc-internal-format
29704 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
29705 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
29706 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
29708 #: c-family/c-warn.c:1366
29709 #, gcc-internal-format
29710 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
29711 msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
29713 #: c-family/c-warn.c:1369
29714 #, gcc-internal-format
29715 msgid "lvalue required as increment operand"
29716 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
29718 #: c-family/c-warn.c:1372
29719 #, gcc-internal-format
29720 msgid "lvalue required as decrement operand"
29721 msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
29723 #: c-family/c-warn.c:1375
29724 #, gcc-internal-format
29725 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
29726 msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
29728 #: c-family/c-warn.c:1378
29729 #, gcc-internal-format
29730 msgid "lvalue required in asm statement"
29731 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
29733 #: c-family/c-warn.c:1395
29734 #, fuzzy, gcc-internal-format
29735 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29736 msgid "invalid type argument (have %qT)"
29737 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29739 #: c-family/c-warn.c:1399
29740 #, fuzzy, gcc-internal-format
29741 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29742 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
29743 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29745 #: c-family/c-warn.c:1404
29746 #, fuzzy, gcc-internal-format
29747 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29748 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
29749 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29751 #: c-family/c-warn.c:1409
29752 #, fuzzy, gcc-internal-format
29753 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29754 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
29755 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29757 #: c-family/c-warn.c:1414
29758 #, fuzzy, gcc-internal-format
29759 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29760 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
29761 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29763 #: c-family/c-warn.c:1419
29764 #, fuzzy, gcc-internal-format
29765 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29766 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
29767 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29769 #: c-family/c-warn.c:1440
29770 #, gcc-internal-format
29771 msgid "array subscript has type %<char%>"
29772 msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
29774 #: c-family/c-warn.c:1475 c-family/c-warn.c:1478
29775 #, fuzzy, gcc-internal-format
29776 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
29777 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
29778 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
29780 #: c-family/c-warn.c:1481 c-family/c-warn.c:1484
29781 #, fuzzy, gcc-internal-format
29782 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
29783 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
29784 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
29786 #: c-family/c-warn.c:1490 c-family/c-warn.c:1493
29787 #, fuzzy, gcc-internal-format
29788 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
29789 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
29790 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
29792 #: c-family/c-warn.c:1496 c-family/c-warn.c:1499
29793 #, fuzzy, gcc-internal-format
29794 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
29795 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
29796 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
29798 #: c-family/c-warn.c:1505 c-family/c-warn.c:1508
29799 #, fuzzy, gcc-internal-format
29800 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
29801 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
29802 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
29804 #: c-family/c-warn.c:1515 c-family/c-warn.c:1519
29805 #, fuzzy, gcc-internal-format
29806 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
29807 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
29808 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
29810 #: c-family/c-warn.c:1523 c-family/c-warn.c:1526
29811 #, fuzzy, gcc-internal-format
29812 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
29813 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
29814 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
29816 #: c-family/c-warn.c:1531
29817 #, gcc-internal-format
29818 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
29819 msgstr ""
29821 #: c-family/c-warn.c:1539 c-family/c-warn.c:1543
29822 #, fuzzy, gcc-internal-format
29823 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
29824 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
29825 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
29827 #: c-family/c-warn.c:1547 c-family/c-warn.c:1550
29828 #, fuzzy, gcc-internal-format
29829 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
29830 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
29831 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
29833 #: c-family/c-warn.c:1556 c-family/c-warn.c:1559
29834 #, fuzzy, gcc-internal-format
29835 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
29836 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
29837 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
29839 #: c-family/c-warn.c:1562 c-family/c-warn.c:1565
29840 #, fuzzy, gcc-internal-format
29841 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
29842 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
29843 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
29845 #: c-family/c-warn.c:1569 c-family/c-warn.c:1572
29846 #, fuzzy, gcc-internal-format
29847 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
29848 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
29849 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
29851 #: c-family/c-warn.c:1577
29852 #, gcc-internal-format
29853 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
29854 msgstr ""
29856 #: c-family/c-warn.c:1584 c-family/c-warn.c:1587
29857 #, fuzzy, gcc-internal-format
29858 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
29859 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
29860 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
29862 #: c-family/c-warn.c:1592 c-family/c-warn.c:1595
29863 #, fuzzy, gcc-internal-format
29864 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
29865 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
29866 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
29868 #: c-family/c-warn.c:1605 c-family/c-warn.c:1611
29869 #, fuzzy, gcc-internal-format
29870 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
29871 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
29872 msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
29874 #: c-family/c-warn.c:1627
29875 #, gcc-internal-format
29876 msgid "label %q+D defined but not used"
29877 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
29879 #: c-family/c-warn.c:1629
29880 #, gcc-internal-format
29881 msgid "label %q+D declared but not defined"
29882 msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
29884 #: c-family/c-warn.c:1652
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "division by zero"
29887 msgstr "дељење нулом"
29889 #: c-family/c-warn.c:1669
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
29892 msgstr ""
29894 #: c-family/c-warn.c:1692
29895 #, gcc-internal-format
29896 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
29897 msgstr ""
29899 #: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11295 c/c-typeck.c:11454
29900 #: cp/typeck.c:4895
29901 #, fuzzy, gcc-internal-format
29902 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
29903 msgid "comparison between types %qT and %qT"
29904 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
29906 #: c-family/c-warn.c:1779
29907 #, gcc-internal-format
29908 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
29909 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
29911 #: c-family/c-warn.c:1830
29912 #, gcc-internal-format
29913 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
29914 msgstr ""
29916 #: c-family/c-warn.c:1833
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
29919 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
29921 #: c-family/c-warn.c:1843
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
29924 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
29926 #: c-family/c-warn.c:1897
29927 #, fuzzy, gcc-internal-format
29928 #| msgid "unused parameter %q+D"
29929 msgid "unused parameter %qD"
29930 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
29932 #: c-family/c-warn.c:1959
29933 #, fuzzy, gcc-internal-format
29934 #| msgid "%q+D defined but not used"
29935 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
29936 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
29938 #: c-family/c-warn.c:1994
29939 #, fuzzy, gcc-internal-format
29940 #| msgid "duplicate %<const%>"
29941 msgid "duplicated %<if%> condition"
29942 msgstr "удвостручено %<const%>"
29944 #: c-family/c-warn.c:2023
29945 #, gcc-internal-format
29946 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
29947 msgstr ""
29949 #: c-family/c-warn.c:2031
29950 #, gcc-internal-format
29951 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
29952 msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
29954 #: c-family/c-warn.c:2036
29955 #, gcc-internal-format
29956 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
29957 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
29959 #: c-family/c-warn.c:2040 c-family/c-warn.c:2045 c-family/c-warn.c:2050
29960 #: c-family/c-warn.c:2055
29961 #, fuzzy, gcc-internal-format
29962 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
29963 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
29964 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
29966 #: c-family/c-warn.c:2102
29967 #, gcc-internal-format
29968 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
29969 msgstr ""
29971 #: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2164
29972 #, fuzzy, gcc-internal-format
29973 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
29974 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
29975 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
29977 #: c-family/c-warn.c:2143 c-family/c-warn.c:2161
29978 #, fuzzy, gcc-internal-format
29979 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
29980 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
29981 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
29983 #: c-family/c-warn.c:2210
29984 #, fuzzy
29985 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
29986 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
29987 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
29988 msgstr[0] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
29989 msgstr[1] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
29990 msgstr[2] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
29991 msgstr[3] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
29993 #: c-family/c-warn.c:2275 c/c-typeck.c:5217 cp/call.c:5316
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "this condition has identical branches"
29996 msgstr ""
29998 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6575
29999 #, fuzzy, gcc-internal-format
30000 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
30001 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
30002 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
30004 #: c-family/cilk.c:106
30005 #, fuzzy, gcc-internal-format
30006 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
30007 msgid "only function calls can be spawned"
30008 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
30010 #: c-family/cilk.c:250
30011 #, fuzzy, gcc-internal-format
30012 #| msgid "invalid use of %<::%>"
30013 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
30014 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
30016 #: c-family/cilk.c:393
30017 #, fuzzy, gcc-internal-format
30018 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
30019 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
30020 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
30022 #: c-family/cilk.c:474
30023 #, gcc-internal-format
30024 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
30025 msgstr ""
30027 #: c-family/cilk.c:495
30028 #, fuzzy, gcc-internal-format
30029 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
30030 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
30031 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
30033 #: c-family/cilk.c:996
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
30036 msgstr ""
30038 #: c-family/cppspec.c:93
30039 #, fuzzy, gcc-internal-format
30040 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
30041 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
30042 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
30044 #: c-family/cppspec.c:112
30045 #, gcc-internal-format
30046 msgid "too many input files"
30047 msgstr "превише улазних датотека"
30049 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:8759
30050 #, fuzzy, gcc-internal-format
30051 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
30052 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
30053 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
30055 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
30056 #, gcc-internal-format
30057 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
30058 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
30060 #: common/config/arc/arc-common.c:82
30061 #, fuzzy, gcc-internal-format
30062 #| msgid "multiple function type attributes specified"
30063 msgid "multiple -mcpu= options specified."
30064 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
30066 #: common/config/arc/arc-common.c:88
30067 #, gcc-internal-format
30068 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
30069 msgstr ""
30071 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
30072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30073 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
30074 msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
30076 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
30077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30078 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
30079 msgid "-mcpu=%s is not valid"
30080 msgstr "%qs није исправно за %qs"
30082 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
30083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30084 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
30085 msgstr ""
30087 #: common/config/i386/i386-common.c:1093
30088 #, gcc-internal-format
30089 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
30090 msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
30092 #: common/config/i386/i386-common.c:1095
30093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30094 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
30095 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
30097 #: common/config/i386/i386-common.c:1102
30098 #, gcc-internal-format
30099 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
30100 msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
30102 #: common/config/i386/i386-common.c:1104
30103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30104 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
30105 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
30106 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
30108 #: common/config/i386/i386-common.c:1112
30109 #, gcc-internal-format
30110 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
30111 msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
30113 #: common/config/i386/i386-common.c:1114
30114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30115 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
30116 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
30117 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
30119 #: common/config/i386/i386-common.c:1123
30120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30121 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
30122 msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
30124 #: common/config/i386/i386-common.c:1177
30125 #, gcc-internal-format
30126 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
30127 msgstr ""
30129 #: common/config/i386/i386-common.c:1183
30130 #, gcc-internal-format
30131 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
30132 msgstr ""
30134 #: common/config/ia64/ia64-common.c:59
30135 #, gcc-internal-format
30136 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
30137 msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
30139 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
30140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30141 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
30142 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
30143 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
30145 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
30146 #, gcc-internal-format
30147 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
30148 msgstr ""
30150 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
30151 #, gcc-internal-format
30152 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
30153 msgstr ""
30155 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
30156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30157 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
30158 msgstr ""
30160 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
30161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30162 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
30163 msgstr ""
30165 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
30166 #, gcc-internal-format
30167 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
30168 msgstr ""
30170 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1482
30171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30172 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
30173 msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
30175 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
30176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30177 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
30178 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
30179 msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
30181 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:232
30182 #, gcc-internal-format
30183 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
30184 msgstr ""
30186 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:248
30187 #, gcc-internal-format
30188 msgid "-msimple-fpu option ignored"
30189 msgstr ""
30191 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:314
30192 #, gcc-internal-format
30193 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
30194 msgstr ""
30196 #: common/config/rx/rx-common.c:61
30197 #, gcc-internal-format
30198 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
30199 msgstr ""
30201 #: common/config/rx/rx-common.c:63
30202 #, gcc-internal-format
30203 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
30204 msgstr ""
30206 #: common/config/s390/s390-common.c:98
30207 #, gcc-internal-format
30208 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
30209 msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
30211 #: common/config/s390/s390-common.c:103
30212 #, gcc-internal-format
30213 msgid "stack size must be an exact power of 2"
30214 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
30216 #: common/config/v850/v850-common.c:47
30217 #, fuzzy, gcc-internal-format
30218 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
30219 msgid "value passed in %qs is too large"
30220 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
30222 #: config/darwin-c.c:82
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "too many #pragma options align=reset"
30225 msgstr "превише #pragma options align=reset"
30227 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
30228 #: config/darwin-c.c:109
30229 #, gcc-internal-format
30230 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
30231 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
30233 #: config/darwin-c.c:112
30234 #, gcc-internal-format
30235 msgid "junk at end of '#pragma options'"
30236 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
30238 #: config/darwin-c.c:122
30239 #, gcc-internal-format
30240 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
30241 msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
30243 #: config/darwin-c.c:134
30244 #, gcc-internal-format
30245 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
30246 msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
30248 #: config/darwin-c.c:155
30249 #, gcc-internal-format
30250 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
30251 msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
30253 #: config/darwin-c.c:158
30254 #, gcc-internal-format
30255 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
30256 msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
30258 #: config/darwin-c.c:169
30259 #, gcc-internal-format
30260 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
30261 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
30263 #: config/darwin-c.c:177
30264 #, gcc-internal-format
30265 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
30266 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
30268 #: config/darwin-c.c:180
30269 #, gcc-internal-format
30270 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
30271 msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
30273 #: config/darwin-c.c:406
30274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30275 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
30276 msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
30278 #: config/darwin-c.c:718
30279 #, fuzzy, gcc-internal-format
30280 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
30281 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
30282 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
30284 #: config/darwin-driver.c:50
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
30287 msgstr ""
30289 #: config/darwin-driver.c:85
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
30292 msgstr ""
30294 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
30295 #: config/darwin-driver.c:125
30296 #, fuzzy, gcc-internal-format
30297 #| msgid "collect2 version %s"
30298 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
30299 msgstr "collect2 верзија %s"
30301 #: config/darwin-driver.c:178
30302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30303 #| msgid "this target does not support %qs"
30304 msgid "this compiler does not support %s"
30305 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
30307 #: config/darwin-driver.c:233
30308 #, gcc-internal-format
30309 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
30310 msgstr ""
30312 #: config/darwin-driver.c:237
30313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30314 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
30315 msgstr ""
30317 #: config/darwin-driver.c:245
30318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30319 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
30320 msgstr ""
30322 #: config/darwin-driver.c:252
30323 #, gcc-internal-format
30324 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
30325 msgstr ""
30327 #: config/darwin-driver.c:256
30328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30329 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
30330 msgstr ""
30332 #: config/darwin-driver.c:264
30333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30334 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
30335 msgstr ""
30337 #: config/darwin.c:1691
30338 #, gcc-internal-format
30339 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
30340 msgstr ""
30342 #: config/darwin.c:1946
30343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30344 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
30345 msgstr ""
30347 #: config/darwin.c:2035
30348 #, fuzzy, gcc-internal-format
30349 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
30350 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
30351 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
30353 #: config/darwin.c:2042
30354 #, fuzzy, gcc-internal-format
30355 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
30356 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
30357 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
30359 #: config/darwin.c:2758
30360 #, fuzzy, gcc-internal-format
30361 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
30362 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
30363 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
30365 #: config/darwin.c:2947
30366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30367 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
30368 msgstr ""
30370 #: config/darwin.c:3126
30371 #, gcc-internal-format
30372 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
30373 msgstr ""
30375 #: config/darwin.c:3130
30376 #, gcc-internal-format
30377 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
30378 msgstr ""
30380 #: config/darwin.c:3215
30381 #, fuzzy, gcc-internal-format
30382 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
30383 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
30384 msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
30386 #: config/darwin.c:3403
30387 #, fuzzy, gcc-internal-format
30388 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
30389 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
30390 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
30392 #: config/darwin.c:3410
30393 #, fuzzy, gcc-internal-format
30394 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
30395 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
30396 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
30398 #: config/darwin.c:3496
30399 #, fuzzy, gcc-internal-format
30400 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
30401 msgid "CFString literal is missing"
30402 msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
30404 #: config/darwin.c:3507
30405 #, fuzzy, gcc-internal-format
30406 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
30407 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
30408 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
30410 #: config/darwin.c:3530
30411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30412 #| msgid "expected string literal"
30413 msgid "%s in CFString literal"
30414 msgstr "очекивана је дословна ниска"
30416 #: config/host-darwin.c:61
30417 #, fuzzy, gcc-internal-format
30418 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
30419 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
30420 msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
30422 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
30423 #, gcc-internal-format
30424 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
30425 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
30427 #: config/sol2-c.c:100
30428 #, gcc-internal-format
30429 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
30430 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
30432 #: config/sol2-c.c:115
30433 #, gcc-internal-format
30434 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
30435 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
30437 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
30438 #, gcc-internal-format
30439 msgid "malformed %<#pragma align%>"
30440 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
30442 #: config/sol2-c.c:134
30443 #, gcc-internal-format
30444 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
30445 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
30447 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
30448 #, gcc-internal-format
30449 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
30450 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
30452 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
30453 #, gcc-internal-format
30454 msgid "malformed %<#pragma init%>"
30455 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
30457 #: config/sol2-c.c:193
30458 #, gcc-internal-format
30459 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
30460 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
30462 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
30463 #, gcc-internal-format
30464 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
30465 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
30467 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
30468 #, gcc-internal-format
30469 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
30470 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
30472 #: config/sol2-c.c:252
30473 #, gcc-internal-format
30474 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
30475 msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
30477 #: config/sol2.c:56
30478 #, gcc-internal-format
30479 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
30480 msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
30482 #: config/vxworks.c:145
30483 #, fuzzy, gcc-internal-format
30484 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
30485 msgid "PIC is only supported for RTPs"
30486 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
30488 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
30489 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
30490 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
30491 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
30492 #. are not supported.
30493 #: config/darwin.h:476
30494 #, gcc-internal-format
30495 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
30496 msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
30498 #. No profiling.
30499 #: config/vx-common.h:89
30500 #, gcc-internal-format
30501 msgid "profiler support for VxWorks"
30502 msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
30504 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1089 config/arm/arm-builtins.c:2246
30505 #, fuzzy, gcc-internal-format
30506 #| msgid "argument %qd is not a constant"
30507 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
30508 msgstr "аргумент %qd није константа"
30510 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1160 config/arm/arm-builtins.c:2476
30511 #, fuzzy, gcc-internal-format
30512 #| msgid "mask must be an immediate"
30513 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
30514 msgstr "маска мора бити непосредна"
30516 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1163
30517 #, gcc-internal-format
30518 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
30519 msgstr ""
30521 #: config/aarch64/aarch64.c:927
30522 #, fuzzy, gcc-internal-format
30523 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
30524 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
30525 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
30527 #: config/aarch64/aarch64.c:929
30528 #, fuzzy, gcc-internal-format
30529 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
30530 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
30531 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
30533 #: config/aarch64/aarch64.c:8382
30534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30535 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
30536 msgstr ""
30538 #: config/aarch64/aarch64.c:8426
30539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30540 msgid "%s string ill-formed\n"
30541 msgstr ""
30543 #: config/aarch64/aarch64.c:8483
30544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30545 msgid "tuning string missing in option (%s)"
30546 msgstr ""
30548 #: config/aarch64/aarch64.c:8501
30549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30550 #| msgid "unknown spec function '%s'"
30551 msgid "unknown tuning option (%s)"
30552 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
30554 #: config/aarch64/aarch64.c:8715
30555 #, fuzzy, gcc-internal-format
30556 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
30557 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
30558 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
30560 #: config/aarch64/aarch64.c:8756
30561 #, gcc-internal-format
30562 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
30563 msgstr ""
30565 #: config/aarch64/aarch64.c:8763
30566 #, fuzzy, gcc-internal-format
30567 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
30568 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
30569 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
30571 #: config/aarch64/aarch64.c:8790
30572 #, gcc-internal-format
30573 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
30574 msgstr ""
30576 #: config/aarch64/aarch64.c:8793
30577 #, fuzzy, gcc-internal-format
30578 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
30579 msgid "unknown value %qs for -march"
30580 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
30582 #: config/aarch64/aarch64.c:8797
30583 #, fuzzy, gcc-internal-format
30584 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
30585 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
30586 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
30588 #: config/aarch64/aarch64.c:8823
30589 #, gcc-internal-format
30590 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
30591 msgstr ""
30593 #: config/aarch64/aarch64.c:8826
30594 #, fuzzy, gcc-internal-format
30595 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
30596 msgid "unknown value %qs for -mtune"
30597 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
30599 #: config/aarch64/aarch64.c:8929 config/arm/arm.c:3072
30600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30601 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
30602 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
30603 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
30605 #: config/aarch64/aarch64.c:8964
30606 #, fuzzy, gcc-internal-format
30607 #| msgid "does not support multilib"
30608 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
30609 msgstr "не подржава вишебиб"
30611 #: config/aarch64/aarch64.c:8968
30612 #, gcc-internal-format
30613 msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64"
30614 msgstr ""
30616 #: config/aarch64/aarch64.c:9030
30617 #, gcc-internal-format
30618 msgid "code model %qs with -f%s"
30619 msgstr ""
30621 #: config/aarch64/aarch64.c:9195
30622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30623 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
30624 msgstr ""
30626 #: config/aarch64/aarch64.c:9198
30627 #, gcc-internal-format
30628 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
30629 msgstr ""
30631 #: config/aarch64/aarch64.c:9202
30632 #, gcc-internal-format
30633 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
30634 msgstr ""
30636 #: config/aarch64/aarch64.c:9236
30637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30638 #| msgid "missing makefile target after %qs"
30639 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
30640 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
30642 #: config/aarch64/aarch64.c:9239
30643 #, gcc-internal-format
30644 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
30645 msgstr ""
30647 #: config/aarch64/aarch64.c:9243
30648 #, gcc-internal-format
30649 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
30650 msgstr ""
30652 #: config/aarch64/aarch64.c:9274
30653 #, gcc-internal-format
30654 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
30655 msgstr ""
30657 #: config/aarch64/aarch64.c:9315
30658 #, fuzzy, gcc-internal-format
30659 #| msgid "missing makefile target after %qs"
30660 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
30661 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
30663 #: config/aarch64/aarch64.c:9320
30664 #, fuzzy, gcc-internal-format
30665 #| msgid "invalid option argument %qs"
30666 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
30667 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
30669 #: config/aarch64/aarch64.c:9372
30670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30671 #| msgid "malformed spec function arguments"
30672 msgid "malformed target %s"
30673 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
30675 #: config/aarch64/aarch64.c:9420
30676 #, fuzzy, gcc-internal-format
30677 #| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
30678 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
30679 msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
30681 #: config/aarch64/aarch64.c:9429
30682 #, fuzzy, gcc-internal-format
30683 #| msgid "matching constraint does not allow a register"
30684 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
30685 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
30687 #: config/aarch64/aarch64.c:9484
30688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30689 #| msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
30690 msgid "target %s %s=%s is not valid"
30691 msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
30693 #: config/aarch64/aarch64.c:9544 config/arm/arm.c:30400
30694 #: config/i386/i386.c:6778 config/rs6000/rs6000.c:39332
30695 #: config/s390/s390.c:15024
30696 #, fuzzy, gcc-internal-format
30697 #| msgid "alias argument not a string"
30698 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
30699 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
30701 #: config/aarch64/aarch64.c:9554
30702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30703 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
30704 msgid "malformed target %s value"
30705 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
30707 #: config/aarch64/aarch64.c:9571
30708 #, fuzzy, gcc-internal-format
30709 #| msgid "template argument %d is invalid"
30710 msgid "target %s %qs is invalid"
30711 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
30713 #: config/aarch64/aarch64.c:9580
30714 #, fuzzy, gcc-internal-format
30715 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
30716 msgid "malformed target %s list %qs"
30717 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
30719 #: config/aarch64/aarch64.c:11428
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
30722 msgstr ""
30724 #: config/aarch64/aarch64.c:11430
30725 #, gcc-internal-format
30726 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
30727 msgstr ""
30729 #: config/alpha/alpha.c:414
30730 #, gcc-internal-format
30731 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
30732 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
30734 #: config/alpha/alpha.c:428
30735 #, gcc-internal-format
30736 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
30737 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
30739 #: config/alpha/alpha.c:443
30740 #, gcc-internal-format
30741 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
30742 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
30744 #: config/alpha/alpha.c:460
30745 #, gcc-internal-format
30746 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
30747 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
30749 #: config/alpha/alpha.c:475
30750 #, fuzzy, gcc-internal-format
30751 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
30752 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
30753 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
30755 #: config/alpha/alpha.c:496
30756 #, gcc-internal-format
30757 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
30758 msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
30760 #: config/alpha/alpha.c:512
30761 #, gcc-internal-format
30762 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
30763 msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
30765 #: config/alpha/alpha.c:517
30766 #, gcc-internal-format
30767 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
30768 msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
30770 #: config/alpha/alpha.c:521
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
30773 msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
30775 #: config/alpha/alpha.c:549
30776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30777 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
30778 msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
30780 #: config/alpha/alpha.c:564
30781 #, gcc-internal-format
30782 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
30783 msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
30785 #: config/alpha/alpha.c:6663 config/alpha/alpha.c:6666 config/arc/arc.c:5816
30786 #: config/arc/arc.c:6095 config/s390/s390.c:876 config/tilegx/tilegx.c:3542
30787 #: config/tilepro/tilepro.c:3106
30788 #, gcc-internal-format
30789 msgid "bad builtin fcode"
30790 msgstr "лош уграђени fcode"
30792 #: config/arc/arc.c:717
30793 #, gcc-internal-format
30794 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
30795 msgstr ""
30797 #: config/arc/arc.c:720
30798 #, gcc-internal-format
30799 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
30800 msgstr ""
30802 #: config/arc/arc.c:725
30803 #, fuzzy, gcc-internal-format
30804 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
30805 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
30806 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
30808 #: config/arc/arc.c:729
30809 #, gcc-internal-format
30810 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
30811 msgstr ""
30813 #: config/arc/arc.c:734
30814 #, gcc-internal-format
30815 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
30816 msgstr ""
30818 #: config/arc/arc.c:740
30819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30820 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
30821 msgstr ""
30823 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
30824 #. option is not allowed.
30825 #: config/arc/arc.c:850 config/arc/arc.c:858
30826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30827 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
30828 msgid "%s is not available for %s architecture"
30829 msgstr "%qs није исправно за %qs"
30831 #: config/arc/arc.c:879
30832 #, gcc-internal-format
30833 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
30834 msgstr ""
30836 #: config/arc/arc.c:1378
30837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30838 #| msgid "multiple function type attributes specified"
30839 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
30840 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
30842 #: config/arc/arc.c:1601 config/epiphany/epiphany.c:492
30843 #: config/epiphany/epiphany.c:532
30844 #, fuzzy, gcc-internal-format
30845 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
30846 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
30847 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
30849 #: config/arc/arc.c:1610
30850 #, fuzzy, gcc-internal-format
30851 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
30852 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
30853 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
30855 #: config/arc/arc.c:1618
30856 #, fuzzy, gcc-internal-format
30857 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
30858 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
30859 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
30861 #: config/arc/arc.c:5715
30862 #, fuzzy, gcc-internal-format
30863 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
30864 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
30865 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
30867 #: config/arc/arc.c:5723
30868 #, fuzzy, gcc-internal-format
30869 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
30870 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
30871 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
30873 #: config/arc/arc.c:5850
30874 #, gcc-internal-format
30875 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
30876 msgstr ""
30878 #: config/arc/arc.c:5891
30879 #, gcc-internal-format
30880 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
30881 msgstr ""
30883 #: config/arc/arc.c:5932 config/arc/arc.c:6029
30884 #, gcc-internal-format
30885 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30886 msgstr ""
30888 #: config/arc/arc.c:5965 config/arc/arc.c:5997
30889 #, gcc-internal-format
30890 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30891 msgstr ""
30893 #: config/arc/arc.c:5969 config/arc/arc.c:6001
30894 #, gcc-internal-format
30895 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
30896 msgstr ""
30898 #: config/arc/arc.c:6033
30899 #, gcc-internal-format
30900 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
30901 msgstr ""
30903 #: config/arc/arc.c:6066
30904 #, gcc-internal-format
30905 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
30906 msgstr ""
30908 #: config/arc/arc.c:6070
30909 #, gcc-internal-format
30910 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30911 msgstr ""
30913 #: config/arc/arc.c:6077
30914 #, gcc-internal-format
30915 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
30916 msgstr ""
30918 #: config/arc/arc.c:6080
30919 #, gcc-internal-format
30920 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
30921 msgstr ""
30923 #: config/arc/arc.c:6127
30924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30925 #| msgid "lvalue required as increment operand"
30926 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
30927 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
30929 #: config/arc/arc.c:6132
30930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30931 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30932 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
30933 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
30935 #: config/arc/arc.c:6136
30936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30937 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30938 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
30939 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
30941 #: config/arc/arc.c:6140
30942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30943 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30944 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
30945 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
30947 #: config/arc/arc.c:6143
30948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30949 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
30950 msgstr ""
30952 #: config/arc/arc.c:6194
30953 #, gcc-internal-format
30954 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
30955 msgstr ""
30957 #: config/arc/arc.c:6215
30958 #, gcc-internal-format
30959 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
30960 msgstr ""
30962 #: config/arc/arc.c:6804
30963 #, gcc-internal-format
30964 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
30965 msgstr ""
30967 #: config/arc/arc.c:7013
30968 #, fuzzy, gcc-internal-format
30969 #| msgid "pre-increment address is not a register"
30970 msgid "insn addresses not freed"
30971 msgstr "адреса предувећања није регистар"
30973 #: config/arm/arm-builtins.c:2354
30974 #, fuzzy, gcc-internal-format
30975 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30976 msgid "this builtin is not supported for this target"
30977 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
30979 #: config/arm/arm-builtins.c:2459
30980 #, gcc-internal-format
30981 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
30982 msgstr ""
30984 #: config/arm/arm-builtins.c:2497
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
30987 msgstr ""
30989 #: config/arm/arm-builtins.c:2557
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
30992 msgstr ""
30994 #. @@@ better error message
30995 #: config/arm/arm-builtins.c:2615 config/arm/arm-builtins.c:2719
30996 #, gcc-internal-format
30997 msgid "selector must be an immediate"
30998 msgstr "селектор мора бити непосредни"
31000 #: config/arm/arm-builtins.c:2623 config/arm/arm-builtins.c:2668
31001 #: config/arm/arm-builtins.c:2726 config/arm/arm-builtins.c:2735
31002 #, gcc-internal-format
31003 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
31004 msgstr ""
31006 #: config/arm/arm-builtins.c:2628 config/arm/arm-builtins.c:2737
31007 #, gcc-internal-format
31008 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
31009 msgstr ""
31011 #: config/arm/arm-builtins.c:2633 config/arm/arm-builtins.c:2739
31012 #, gcc-internal-format
31013 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
31014 msgstr ""
31016 #: config/arm/arm-builtins.c:2805
31017 #, gcc-internal-format
31018 msgid "mask must be an immediate"
31019 msgstr "маска мора бити непосредна"
31021 #: config/arm/arm-builtins.c:2810
31022 #, gcc-internal-format
31023 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
31024 msgstr ""
31026 #: config/arm/arm-builtins.c:2998
31027 #, gcc-internal-format
31028 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
31029 msgstr ""
31031 #: config/arm/arm-builtins.c:3000
31032 #, gcc-internal-format
31033 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
31034 msgstr ""
31036 #: config/arm/arm-builtins.c:3002
31037 #, gcc-internal-format
31038 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
31039 msgstr ""
31041 #: config/arm/arm-builtins.c:3004
31042 #, gcc-internal-format
31043 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
31044 msgstr ""
31046 #: config/arm/arm-builtins.c:3010
31047 #, gcc-internal-format
31048 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
31049 msgstr ""
31051 #: config/arm/arm-builtins.c:3012
31052 #, gcc-internal-format
31053 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
31054 msgstr ""
31056 #: config/arm/arm-builtins.c:3017
31057 #, gcc-internal-format
31058 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
31059 msgstr ""
31061 #: config/arm/arm-builtins.c:3019
31062 #, gcc-internal-format
31063 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
31064 msgstr ""
31066 #: config/arm/arm-builtins.c:3021
31067 #, gcc-internal-format
31068 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
31069 msgstr ""
31071 #: config/arm/arm-builtins.c:3023
31072 #, gcc-internal-format
31073 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
31074 msgstr ""
31076 #: config/arm/arm-builtins.c:3025
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
31079 msgstr ""
31081 #: config/arm/arm-builtins.c:3027
31082 #, gcc-internal-format
31083 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
31084 msgstr ""
31086 #: config/arm/arm-builtins.c:3029
31087 #, gcc-internal-format
31088 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
31089 msgstr ""
31091 #: config/arm/arm-builtins.c:3031
31092 #, gcc-internal-format
31093 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
31094 msgstr ""
31096 #: config/arm/arm-builtins.c:3033
31097 #, gcc-internal-format
31098 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
31099 msgstr ""
31101 #: config/arm/arm-builtins.c:3035
31102 #, gcc-internal-format
31103 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
31104 msgstr ""
31106 #: config/arm/arm-builtins.c:3037
31107 #, gcc-internal-format
31108 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
31109 msgstr ""
31111 #: config/arm/arm-builtins.c:3039
31112 #, gcc-internal-format
31113 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
31114 msgstr ""
31116 #: config/arm/arm-builtins.c:3041
31117 #, gcc-internal-format
31118 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
31119 msgstr ""
31121 #: config/arm/arm-builtins.c:3043
31122 #, gcc-internal-format
31123 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
31124 msgstr ""
31126 #: config/arm/arm-builtins.c:3045
31127 #, gcc-internal-format
31128 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
31129 msgstr ""
31131 #: config/arm/arm-builtins.c:3047
31132 #, gcc-internal-format
31133 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
31134 msgstr ""
31136 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
31137 #, gcc-internal-format
31138 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
31139 msgstr ""
31141 #: config/arm/arm-builtins.c:3051
31142 #, gcc-internal-format
31143 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
31144 msgstr ""
31146 #: config/arm/arm.c:2778
31147 #, fuzzy, gcc-internal-format
31148 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
31149 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
31150 msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
31152 #: config/arm/arm.c:2784
31153 #, fuzzy, gcc-internal-format
31154 #| msgid "target CPU does not support interworking"
31155 msgid "target CPU does not support ARM mode"
31156 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
31158 #: config/arm/arm.c:2788
31159 #, gcc-internal-format
31160 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
31161 msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
31163 #: config/arm/arm.c:2791
31164 #, gcc-internal-format
31165 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
31166 msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
31168 #: config/arm/arm.c:2799
31169 #, gcc-internal-format
31170 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
31171 msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
31173 #: config/arm/arm.c:2803
31174 #, gcc-internal-format
31175 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
31176 msgstr ""
31178 #: config/arm/arm.c:2806
31179 #, fuzzy, gcc-internal-format
31180 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
31181 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
31182 msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
31184 #: config/arm/arm.c:2810
31185 #, fuzzy, gcc-internal-format
31186 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
31187 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
31188 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
31190 #: config/arm/arm.c:2818
31191 #, gcc-internal-format
31192 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
31193 msgstr ""
31195 #: config/arm/arm.c:2823
31196 #, gcc-internal-format
31197 msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
31198 msgstr ""
31200 #: config/arm/arm.c:2926
31201 #, gcc-internal-format
31202 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
31203 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
31205 #: config/arm/arm.c:2971
31206 #, fuzzy, gcc-internal-format
31207 #| msgid "target CPU does not support interworking"
31208 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
31209 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
31211 #. To support this we need to be able to parse FPU feature options
31212 #. from the architecture string.
31213 #: config/arm/arm.c:3225
31214 #, gcc-internal-format
31215 msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
31216 msgstr ""
31218 #: config/arm/arm.c:3300
31219 #, gcc-internal-format
31220 msgid "target CPU does not support interworking"
31221 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
31223 #: config/arm/arm.c:3306
31224 #, gcc-internal-format
31225 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
31226 msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
31228 #: config/arm/arm.c:3314
31229 #, gcc-internal-format
31230 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
31231 msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
31233 #: config/arm/arm.c:3317
31234 #, gcc-internal-format
31235 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
31236 msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
31238 #: config/arm/arm.c:3351
31239 #, fuzzy, gcc-internal-format
31240 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
31241 msgid "selected fp16 options are incompatible"
31242 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
31244 #: config/arm/arm.c:3382
31245 #, gcc-internal-format
31246 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
31247 msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
31249 #: config/arm/arm.c:3385
31250 #, gcc-internal-format
31251 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
31252 msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
31254 #: config/arm/arm.c:3396
31255 #, fuzzy, gcc-internal-format
31256 #| msgid "target CPU does not support interworking"
31257 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
31258 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
31260 #: config/arm/arm.c:3399
31261 #, fuzzy, gcc-internal-format
31262 #| msgid "target CPU does not support interworking"
31263 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
31264 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
31266 #: config/arm/arm.c:3404
31267 #, gcc-internal-format
31268 msgid "__fp16 and no ldrh"
31269 msgstr ""
31271 #: config/arm/arm.c:3415
31272 #, fuzzy, gcc-internal-format
31273 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
31274 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
31275 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
31277 #: config/arm/arm.c:3423
31278 #, gcc-internal-format
31279 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
31280 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
31282 #: config/arm/arm.c:3459
31283 #, fuzzy, gcc-internal-format
31284 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
31285 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
31286 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
31288 #: config/arm/arm.c:3461
31289 #, fuzzy, gcc-internal-format
31290 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
31291 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
31292 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
31294 #: config/arm/arm.c:3486
31295 #, fuzzy, gcc-internal-format
31296 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
31297 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
31298 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
31300 #: config/arm/arm.c:3498
31301 #, gcc-internal-format
31302 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
31303 msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
31305 #: config/arm/arm.c:3507
31306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31307 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
31308 msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
31310 #: config/arm/arm.c:3526
31311 #, fuzzy, gcc-internal-format
31312 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31313 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
31314 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
31316 #: config/arm/arm.c:3617
31317 #, fuzzy, gcc-internal-format
31318 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
31319 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
31320 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
31322 #: config/arm/arm.c:5685
31323 #, gcc-internal-format
31324 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
31325 msgstr ""
31327 #: config/arm/arm.c:5687
31328 #, gcc-internal-format
31329 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
31330 msgstr ""
31332 #: config/arm/arm.c:5706
31333 #, gcc-internal-format
31334 msgid "PCS variant"
31335 msgstr ""
31337 #: config/arm/arm.c:5901
31338 #, gcc-internal-format
31339 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
31340 msgstr ""
31342 #: config/arm/arm.c:6340 config/arm/arm.c:6543 config/arm/arm.c:6571
31343 #: config/arm/arm.c:26549
31344 #, gcc-internal-format
31345 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
31346 msgstr ""
31348 #: config/arm/arm.c:6687 config/arm/arm.c:6705 config/arm/arm.c:6880
31349 #: config/avr/avr.c:9495 config/avr/avr.c:9511 config/bfin/bfin.c:4673
31350 #: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763
31351 #: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456
31352 #: config/i386/i386.c:7676 config/i386/i386.c:13047 config/i386/i386.c:41370
31353 #: config/i386/i386.c:41420 config/i386/i386.c:41490 config/m68k/m68k.c:760
31354 #: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4294 config/rl78/rl78.c:781
31355 #: config/rs6000/rs6000.c:35344 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722
31356 #: config/s390/s390.c:1085 config/sh/sh.c:8394 config/sh/sh.c:8412
31357 #: config/sh/sh.c:8436 config/sh/sh.c:8507 config/sh/sh.c:8530
31358 #: config/spu/spu.c:3683 config/stormy16/stormy16.c:2212
31359 #: config/v850/v850.c:2083 config/visium/visium.c:705
31360 #, fuzzy, gcc-internal-format
31361 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
31362 msgid "%qE attribute only applies to functions"
31363 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
31365 #: config/arm/arm.c:6829
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
31368 msgstr ""
31370 #: config/arm/arm.c:6841
31371 #, fuzzy, gcc-internal-format
31372 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
31373 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
31374 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
31376 #: config/arm/arm.c:6850
31377 #, gcc-internal-format
31378 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
31379 msgstr ""
31381 #: config/arm/arm.c:6872 config/arm/arm.c:6924
31382 #, fuzzy, gcc-internal-format
31383 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
31384 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
31385 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
31387 #: config/arm/arm.c:6891
31388 #, fuzzy, gcc-internal-format
31389 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
31390 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
31391 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
31393 #: config/arm/arm.c:6940
31394 #, fuzzy, gcc-internal-format
31395 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
31396 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
31397 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
31399 #: config/arm/arm.c:8656
31400 #, gcc-internal-format
31401 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
31402 msgstr ""
31404 #: config/arm/arm.c:12232
31405 #, gcc-internal-format
31406 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
31407 msgstr ""
31409 #: config/arm/arm.c:12235
31410 #, gcc-internal-format
31411 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
31412 msgstr ""
31414 #: config/arm/arm.c:23484
31415 #, gcc-internal-format
31416 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
31417 msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
31419 #: config/arm/arm.c:24137
31420 #, fuzzy, gcc-internal-format
31421 #| msgid "Unexpected end of module"
31422 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
31423 msgstr "Неочекиван крај модула"
31425 #: config/arm/arm.c:24401
31426 #, gcc-internal-format
31427 msgid "no low registers available for popping high registers"
31428 msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
31430 #: config/arm/arm.c:24650
31431 #, gcc-internal-format
31432 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
31433 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
31435 #: config/arm/arm.c:24879
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
31438 msgstr ""
31440 #: config/arm/arm.c:30424
31441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31442 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
31443 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
31444 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
31446 #. This doesn't really make sense until we support
31447 #. general dynamic selection of the architecture and all
31448 #. sub-features.
31449 #: config/arm/arm.c:30432
31450 #, gcc-internal-format
31451 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
31452 msgstr ""
31454 #: config/arm/arm.c:30439 config/i386/i386.c:6844 config/i386/i386.c:6891
31455 #: config/s390/s390.c:15090 config/s390/s390.c:15140 config/s390/s390.c:15157
31456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31457 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
31458 msgstr ""
31460 #: config/arm/freebsd.h:121
31461 #, fuzzy, gcc-internal-format
31462 #| msgid "target format does not support infinity"
31463 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
31464 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
31466 #: config/avr/avr-c.c:63 config/avr/avr-c.c:188
31467 #, fuzzy, gcc-internal-format
31468 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31469 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
31470 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31472 #: config/avr/avr-c.c:74
31473 #, fuzzy, gcc-internal-format
31474 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31475 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
31476 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31478 #: config/avr/avr-c.c:100
31479 #, gcc-internal-format
31480 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
31481 msgstr ""
31483 #: config/avr/avr-c.c:105 config/avr/avr-c.c:171 config/avr/avr-c.c:228
31484 #, fuzzy, gcc-internal-format
31485 #| msgid "no matching template for %qD found"
31486 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
31487 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
31489 #: config/avr/avr-c.c:122
31490 #, fuzzy, gcc-internal-format
31491 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31492 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
31493 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31495 #: config/avr/avr-c.c:134 config/avr/avr-c.c:199
31496 #, fuzzy, gcc-internal-format
31497 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31498 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
31499 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31501 #: config/avr/avr-c.c:142
31502 #, fuzzy, gcc-internal-format
31503 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31504 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
31505 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
31507 #: config/avr/avr-devices.c:203
31508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31509 #| msgid "%s does not support %s"
31510 msgid "devices natively supported:%s"
31511 msgstr "%s не подржава %s"
31513 #: config/avr/avr-devices.c:212
31514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31515 msgid "supported core architectures:%s"
31516 msgstr ""
31518 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
31519 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
31520 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
31521 #. with -mmcu=<device>.
31522 #: config/avr/avr.c:703
31523 #, fuzzy, gcc-internal-format
31524 #| msgid "no class name specified with %qs"
31525 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
31526 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
31528 #: config/avr/avr.c:769 config/visium/visium.c:387
31529 #, fuzzy, gcc-internal-format
31530 #| msgid "-pipe not supported"
31531 msgid "-fpic is not supported"
31532 msgstr "-pipe није подржано"
31534 #: config/avr/avr.c:771 config/visium/visium.c:389
31535 #, fuzzy, gcc-internal-format
31536 #| msgid "-pipe not supported"
31537 msgid "-fPIC is not supported"
31538 msgstr "-pipe није подржано"
31540 #: config/avr/avr.c:773
31541 #, fuzzy, gcc-internal-format
31542 #| msgid "-pipe not supported"
31543 msgid "-fpie is not supported"
31544 msgstr "-pipe није подржано"
31546 #: config/avr/avr.c:775
31547 #, fuzzy, gcc-internal-format
31548 #| msgid "-pipe not supported"
31549 msgid "-fPIE is not supported"
31550 msgstr "-pipe није подржано"
31552 #: config/avr/avr.c:1040
31553 #, fuzzy, gcc-internal-format
31554 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
31555 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
31556 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
31558 #: config/avr/avr.c:1047
31559 #, gcc-internal-format
31560 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
31561 msgstr ""
31563 #: config/avr/avr.c:1068
31564 #, fuzzy, gcc-internal-format
31565 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
31566 msgid "%qs function cannot have arguments"
31567 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
31569 #: config/avr/avr.c:1071
31570 #, fuzzy, gcc-internal-format
31571 #| msgid "Function does not return a value"
31572 msgid "%qs function cannot return a value"
31573 msgstr "Функција не враћа вредност"
31575 #: config/avr/avr.c:1085
31576 #, fuzzy, gcc-internal-format
31577 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
31578 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
31579 msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
31581 #: config/avr/avr.c:1098
31582 #, gcc-internal-format
31583 msgid "%qs is a reserved indentifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
31584 msgstr ""
31586 #: config/avr/avr.c:1327
31587 #, gcc-internal-format
31588 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
31589 msgstr ""
31591 #: config/avr/avr.c:2559
31592 #, gcc-internal-format
31593 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
31594 msgstr ""
31596 #: config/avr/avr.c:2698
31597 #, gcc-internal-format
31598 msgid "accessing data memory with program memory address"
31599 msgstr ""
31601 #: config/avr/avr.c:2759
31602 #, gcc-internal-format
31603 msgid "accessing program memory with data memory address"
31604 msgstr ""
31606 #: config/avr/avr.c:3238
31607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31608 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
31609 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
31610 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
31612 #: config/avr/avr.c:3508
31613 #, fuzzy, gcc-internal-format
31614 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
31615 msgid "writing to address space %qs not supported"
31616 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
31618 #: config/avr/avr.c:9530
31619 #, fuzzy, gcc-internal-format
31620 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
31621 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
31622 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
31624 #: config/avr/avr.c:9537
31625 #, fuzzy, gcc-internal-format
31626 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
31627 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
31628 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
31630 #: config/avr/avr.c:9554 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59
31631 #: config/nvptx/nvptx.c:4317
31632 #, fuzzy, gcc-internal-format
31633 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
31634 msgid "%qE attribute only applies to variables"
31635 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
31637 #: config/avr/avr.c:9565
31638 #, fuzzy, gcc-internal-format
31639 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
31640 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
31641 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
31643 #: config/avr/avr.c:9575
31644 #, fuzzy, gcc-internal-format
31645 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
31646 msgid "%qE attribute address out of range"
31647 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
31649 #: config/avr/avr.c:9588
31650 #, gcc-internal-format
31651 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
31652 msgstr ""
31654 #: config/avr/avr.c:9598
31655 #, fuzzy, gcc-internal-format
31656 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
31657 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
31658 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
31660 #: config/avr/avr.c:9668
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
31663 msgstr ""
31665 #: config/avr/avr.c:9675
31666 #, gcc-internal-format
31667 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
31668 msgstr ""
31670 #: config/avr/avr.c:9846
31671 #, gcc-internal-format
31672 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
31673 msgstr ""
31675 #: config/avr/avr.c:9849
31676 #, gcc-internal-format
31677 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
31678 msgstr ""
31680 #: config/avr/avr.c:9895
31681 #, gcc-internal-format
31682 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
31683 msgstr ""
31685 #: config/avr/avr.c:9934
31686 #, fuzzy, gcc-internal-format
31687 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
31688 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
31689 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
31691 #: config/avr/avr.c:9966
31692 #, fuzzy, gcc-internal-format
31693 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
31694 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
31695 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
31697 #: config/avr/avr.c:10073
31698 #, gcc-internal-format
31699 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
31700 msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
31702 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
31703 #: config/avr/avr.c:10149
31704 #, fuzzy, gcc-internal-format
31705 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
31706 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
31707 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
31709 #: config/avr/avr.c:10160
31710 #, fuzzy, gcc-internal-format
31711 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
31712 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
31713 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
31715 #: config/avr/avr.c:10247
31716 #, fuzzy, gcc-internal-format
31717 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
31718 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
31719 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
31721 #: config/avr/avr.c:10310
31722 #, fuzzy, gcc-internal-format
31723 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
31724 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
31725 msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
31727 #: config/avr/avr.c:12872
31728 #, fuzzy, gcc-internal-format
31729 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
31730 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
31731 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
31733 #: config/avr/avr.c:13965 config/avr/avr.c:13978
31734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31735 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
31736 msgid "%s expects a compile time integer constant"
31737 msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
31739 #: config/avr/avr.c:13992
31740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31741 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
31742 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
31743 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
31745 #: config/avr/avr.c:14020
31746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31747 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
31748 msgstr ""
31750 #: config/avr/avr.c:14029
31751 #, gcc-internal-format
31752 msgid "rounding result will always be 0"
31753 msgstr ""
31755 #: config/avr/driver-avr.c:56
31756 #, fuzzy, gcc-internal-format
31757 #| msgid "unknown spec function '%s'"
31758 msgid "bad usage of spec function %qs"
31759 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
31761 #: config/avr/driver-avr.c:84
31762 #, fuzzy, gcc-internal-format
31763 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
31764 msgid "specified option %qs more than once"
31765 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
31767 #: config/avr/driver-avr.c:98
31768 #, fuzzy, gcc-internal-format
31769 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
31770 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
31771 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
31773 #: config/bfin/bfin.c:2349
31774 #, gcc-internal-format
31775 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
31776 msgstr ""
31778 #: config/bfin/bfin.c:2354
31779 #, gcc-internal-format
31780 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
31781 msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
31783 #: config/bfin/bfin.c:2358
31784 #, gcc-internal-format
31785 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
31786 msgstr ""
31788 #: config/bfin/bfin.c:2363
31789 #, fuzzy, gcc-internal-format
31790 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
31791 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
31792 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
31794 #: config/bfin/bfin.c:2366
31795 #, fuzzy, gcc-internal-format
31796 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
31797 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
31798 msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
31800 #: config/bfin/bfin.c:2371 config/m68k/m68k.c:562
31801 #, gcc-internal-format
31802 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
31803 msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
31805 #: config/bfin/bfin.c:2391
31806 #, gcc-internal-format
31807 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
31808 msgstr ""
31810 #: config/bfin/bfin.c:2394
31811 #, fuzzy, gcc-internal-format
31812 #| msgid "-frepo must be used with -c"
31813 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
31814 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
31816 #: config/bfin/bfin.c:2397
31817 #, fuzzy, gcc-internal-format
31818 #| msgid "-frepo must be used with -c"
31819 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
31820 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
31822 #: config/bfin/bfin.c:2400
31823 #, fuzzy, gcc-internal-format
31824 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
31825 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
31826 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
31828 #: config/bfin/bfin.c:4678
31829 #, gcc-internal-format
31830 msgid "multiple function type attributes specified"
31831 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
31833 #: config/bfin/bfin.c:4745
31834 #, fuzzy, gcc-internal-format
31835 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
31836 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
31837 msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
31839 #: config/bfin/bfin.c:4802
31840 #, fuzzy, gcc-internal-format
31841 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
31842 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
31843 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
31845 #: config/c6x/c6x.c:239
31846 #, fuzzy, gcc-internal-format
31847 #| msgid "stack limits not supported on this target"
31848 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
31849 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
31851 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:181
31852 #, fuzzy, gcc-internal-format
31853 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
31854 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
31855 msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
31857 #: config/cr16/cr16.c:294
31858 #, gcc-internal-format
31859 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
31860 msgstr ""
31862 #: config/cr16/cr16.c:297
31863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31864 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
31865 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
31866 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
31868 #: config/cr16/cr16.h:431
31869 #, fuzzy, gcc-internal-format
31870 #| msgid "Profiler support for CRX"
31871 msgid "profiler support for CR16"
31872 msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
31874 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
31875 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
31876 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
31877 #. we notice.
31878 #: config/cris/cris.c:557
31879 #, gcc-internal-format
31880 msgid "MULT case in cris_op_str"
31881 msgstr "MULT случај у cris_op_str"
31883 #: config/cris/cris.c:885
31884 #, gcc-internal-format
31885 msgid "invalid use of ':' modifier"
31886 msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
31888 #: config/cris/cris.c:1119 config/moxie/moxie.c:182
31889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31890 msgid "internal error: bad register: %d"
31891 msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
31893 #: config/cris/cris.c:1870
31894 #, gcc-internal-format
31895 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
31896 msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
31898 #: config/cris/cris.c:1967
31899 #, gcc-internal-format
31900 msgid "unknown cc_attr value"
31901 msgstr "непозната вредност cc_attr"
31903 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
31904 #: config/cris/cris.c:2394
31905 #, gcc-internal-format
31906 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
31907 msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
31909 #: config/cris/cris.c:2633
31910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31911 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
31912 msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
31914 #: config/cris/cris.c:2661
31915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31916 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
31917 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
31919 #: config/cris/cris.c:2697
31920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31921 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
31922 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
31924 #: config/cris/cris.c:2718
31925 #, gcc-internal-format
31926 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
31927 msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
31929 #: config/cris/cris.c:2967
31930 #, fuzzy, gcc-internal-format
31931 #| msgid "Unknown src"
31932 msgid "unknown src"
31933 msgstr "Непознат извор"
31935 #: config/cris/cris.c:3022
31936 #, fuzzy, gcc-internal-format
31937 #| msgid "Unknown dest"
31938 msgid "unknown dest"
31939 msgstr "Непознато одредиште"
31941 #: config/cris/cris.c:3303
31942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31943 msgid "stackframe too big: %d bytes"
31944 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
31946 #: config/cris/cris.c:3791 config/cris/cris.c:3819
31947 #, gcc-internal-format
31948 msgid "expand_binop failed in movsi got"
31949 msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
31951 #: config/cris/cris.c:3914
31952 #, fuzzy, gcc-internal-format
31953 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
31954 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
31955 msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
31957 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
31958 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
31959 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
31961 #. This file is part of GCC.
31963 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
31964 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
31965 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
31966 #. any later version.
31968 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
31969 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
31970 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
31971 #. GNU General Public License for more details.
31973 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31974 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31975 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31976 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
31977 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
31978 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
31979 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
31980 #. really, but needs an update anyway.
31982 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
31983 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
31984 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
31985 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
31986 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
31987 #. the section-comment is present.
31988 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
31989 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
31990 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
31991 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
31992 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
31993 #. compiled out.
31994 #: config/cris/cris.h:42
31995 #, gcc-internal-format
31996 msgid "CRIS-port assertion failed: "
31997 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
31999 #. Node: Caller Saves
32000 #. (no definitions)
32001 #. Node: Function entry
32002 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
32003 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
32004 #. Node: Profiling
32005 #: config/cris/cris.h:749
32006 #, gcc-internal-format
32007 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
32008 msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
32010 #: config/epiphany/epiphany.c:483
32011 #, fuzzy, gcc-internal-format
32012 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
32013 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
32014 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
32016 #: config/epiphany/epiphany.c:507
32017 #, gcc-internal-format
32018 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
32019 msgstr ""
32021 #: config/epiphany/epiphany.c:1525
32022 #, fuzzy, gcc-internal-format
32023 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
32024 msgid "stack_offset must be at least 4"
32025 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
32027 #: config/epiphany/epiphany.c:1527
32028 #, fuzzy, gcc-internal-format
32029 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
32030 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
32031 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
32033 #: config/frv/frv.c:8593
32034 #, gcc-internal-format
32035 msgid "accumulator is not a constant integer"
32036 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
32038 #: config/frv/frv.c:8598
32039 #, gcc-internal-format
32040 msgid "accumulator number is out of bounds"
32041 msgstr "број акумулатора је ван граница"
32043 #: config/frv/frv.c:8609
32044 #, gcc-internal-format
32045 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
32046 msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
32048 #: config/frv/frv.c:8685
32049 #, gcc-internal-format
32050 msgid "invalid IACC argument"
32051 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
32053 #: config/frv/frv.c:8708 config/sparc/sparc.c:10545
32054 #, gcc-internal-format
32055 msgid "%qs expects a constant argument"
32056 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
32058 #: config/frv/frv.c:8713 config/sparc/sparc.c:10551
32059 #, gcc-internal-format
32060 msgid "constant argument out of range for %qs"
32061 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
32063 #: config/frv/frv.c:9194
32064 #, gcc-internal-format
32065 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
32066 msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
32068 #: config/frv/frv.c:9206
32069 #, gcc-internal-format
32070 msgid "this media function is only available on the fr500"
32071 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
32073 #: config/frv/frv.c:9234
32074 #, gcc-internal-format
32075 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
32076 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
32078 #: config/frv/frv.c:9253
32079 #, gcc-internal-format
32080 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
32081 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
32083 #: config/frv/frv.c:9262
32084 #, gcc-internal-format
32085 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
32086 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
32088 #: config/frv/frv.c:9274
32089 #, gcc-internal-format
32090 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
32091 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
32093 #: config/ft32/ft32.c:177
32094 #, gcc-internal-format
32095 msgid "'h' applied to non-register operand"
32096 msgstr ""
32098 #: config/ft32/ft32.c:202
32099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32100 #| msgid "Array assignment"
32101 msgid "bad alignment: %d"
32102 msgstr "Низовна додела"
32104 #: config/ft32/ft32.c:497
32105 #, fuzzy, gcc-internal-format
32106 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
32107 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
32108 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
32110 #: config/h8300/h8300.c:326
32111 #, fuzzy, gcc-internal-format
32112 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
32113 msgid "-msx is not supported in coff"
32114 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
32116 #: config/h8300/h8300.c:348
32117 #, gcc-internal-format
32118 msgid "-ms2600 is used without -ms"
32119 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
32121 #: config/h8300/h8300.c:354
32122 #, fuzzy, gcc-internal-format
32123 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
32124 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
32125 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
32127 #: config/h8300/h8300.c:360
32128 #, fuzzy, gcc-internal-format
32129 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
32130 msgid "-mexr is used without -ms"
32131 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
32133 #: config/h8300/h8300.c:366
32134 #, fuzzy, gcc-internal-format
32135 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
32136 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
32137 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
32139 #: config/h8300/h8300.c:372
32140 #, fuzzy, gcc-internal-format
32141 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
32142 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
32143 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
32145 #: config/h8300/h8300.c:378
32146 #, gcc-internal-format
32147 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
32148 msgstr ""
32150 #: config/h8300/h8300.c:385
32151 #, fuzzy, gcc-internal-format
32152 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32153 msgid "-mn is not supported for linux targets"
32154 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
32156 #: config/i386/host-cygwin.c:62
32157 #, fuzzy, gcc-internal-format
32158 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
32159 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
32160 msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
32162 #: config/i386/host-cygwin.c:73
32163 #, fuzzy, gcc-internal-format
32164 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
32165 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
32166 msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
32168 #: config/i386/i386.c:4692
32169 #, fuzzy, gcc-internal-format
32170 #| msgid "too many arguments to function %qs"
32171 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
32172 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
32174 #: config/i386/i386.c:4698
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
32177 msgstr ""
32179 #: config/i386/i386.c:4708
32180 #, fuzzy, gcc-internal-format
32181 #| msgid "register name not specified for %q+D"
32182 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
32183 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
32185 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
32186 #: config/i386/i386.c:4734
32187 #, gcc-internal-format
32188 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
32189 msgstr ""
32191 #: config/i386/i386.c:4747
32192 #, fuzzy, gcc-internal-format
32193 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
32194 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
32195 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
32197 #: config/i386/i386.c:4757
32198 #, gcc-internal-format
32199 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
32200 msgstr ""
32202 #: config/i386/i386.c:4764
32203 #, fuzzy, gcc-internal-format
32204 #| msgid "no class name specified with %qs"
32205 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
32206 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
32208 #: config/i386/i386.c:4817
32209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32210 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
32211 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
32212 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
32214 #: config/i386/i386.c:5221
32215 #, fuzzy, gcc-internal-format
32216 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
32217 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
32218 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
32220 #: config/i386/i386.c:5270
32221 #, fuzzy, gcc-internal-format
32222 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
32223 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
32224 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
32226 #: config/i386/i386.c:5272
32227 #, fuzzy, gcc-internal-format
32228 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
32229 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
32230 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
32232 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
32233 #: config/i386/i386.c:5299
32234 #, gcc-internal-format
32235 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
32236 msgstr ""
32238 #: config/i386/i386.c:5316
32239 #, fuzzy, gcc-internal-format
32240 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
32241 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
32242 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
32244 #: config/i386/i386.c:5342 config/i386/i386.c:5351 config/i386/i386.c:5363
32245 #: config/i386/i386.c:5374 config/i386/i386.c:5385
32246 #, gcc-internal-format
32247 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
32248 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
32250 #: config/i386/i386.c:5354 config/i386/i386.c:5366
32251 #, fuzzy, gcc-internal-format
32252 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
32253 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
32254 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
32256 #: config/i386/i386.c:5372 config/i386/i386.c:5381 config/i386/i386.c:6562
32257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32258 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
32259 msgid "code model %s does not support PIC mode"
32260 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
32262 #: config/i386/i386.c:5409
32263 #, fuzzy, gcc-internal-format
32264 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
32265 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
32266 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
32268 #: config/i386/i386.c:5414
32269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32270 msgid "%i-bit mode not compiled in"
32271 msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
32273 #: config/i386/i386.c:5423
32274 #, fuzzy, gcc-internal-format
32275 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
32276 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
32277 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
32279 #: config/i386/i386.c:5425
32280 #, fuzzy, gcc-internal-format
32281 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
32282 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
32283 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
32285 #: config/i386/i386.c:5432
32286 #, fuzzy, gcc-internal-format
32287 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
32288 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
32289 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
32291 #: config/i386/i386.c:5434
32292 #, fuzzy, gcc-internal-format
32293 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
32294 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
32295 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
32297 #: config/i386/i386.c:5442 config/i386/i386.c:5718
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
32300 msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
32302 #: config/i386/i386.c:5655 config/i386/i386.c:5658
32303 #, fuzzy, gcc-internal-format
32304 #| msgid "%s does not support %s"
32305 msgid "Intel MPX does not support x32"
32306 msgstr "%s не подржава %s"
32308 #: config/i386/i386.c:5663
32309 #, fuzzy, gcc-internal-format
32310 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
32311 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
32312 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
32314 #: config/i386/i386.c:5664
32315 #, fuzzy, gcc-internal-format
32316 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
32317 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
32318 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
32320 #: config/i386/i386.c:5681
32321 #, gcc-internal-format
32322 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
32323 msgstr ""
32325 #: config/i386/i386.c:5683
32326 #, gcc-internal-format
32327 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
32328 msgstr ""
32330 #: config/i386/i386.c:5688
32331 #, fuzzy, gcc-internal-format
32332 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
32333 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
32334 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
32336 #: config/i386/i386.c:5689
32337 #, fuzzy, gcc-internal-format
32338 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32339 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
32340 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
32342 #: config/i386/i386.c:5736
32343 #, fuzzy, gcc-internal-format
32344 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32345 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
32346 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
32348 #: config/i386/i386.c:5737
32349 #, fuzzy, gcc-internal-format
32350 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32351 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
32352 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
32354 #: config/i386/i386.c:5752
32355 #, gcc-internal-format
32356 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
32357 msgstr ""
32359 #: config/i386/i386.c:5754
32360 #, gcc-internal-format
32361 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
32362 msgstr ""
32364 #: config/i386/i386.c:5759
32365 #, fuzzy, gcc-internal-format
32366 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
32367 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
32368 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
32370 #: config/i386/i386.c:5760
32371 #, fuzzy, gcc-internal-format
32372 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32373 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
32374 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
32376 #: config/i386/i386.c:5826
32377 #, gcc-internal-format
32378 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
32379 msgstr ""
32381 #: config/i386/i386.c:5828
32382 #, gcc-internal-format
32383 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
32384 msgstr ""
32386 #: config/i386/i386.c:5831
32387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32388 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
32389 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
32391 #: config/i386/i386.c:5864
32392 #, fuzzy, gcc-internal-format
32393 #| msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
32394 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
32395 msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
32397 #: config/i386/i386.c:5865
32398 #, gcc-internal-format
32399 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
32400 msgstr ""
32402 #: config/i386/i386.c:5944
32403 #, fuzzy, gcc-internal-format
32404 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
32405 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
32406 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
32408 #: config/i386/i386.c:5947
32409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32410 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
32411 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
32412 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
32414 #: config/i386/i386.c:5970
32415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32416 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
32417 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
32418 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
32420 #: config/i386/i386.c:5983
32421 #, fuzzy, gcc-internal-format
32422 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
32423 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
32424 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
32426 #: config/i386/i386.c:5986
32427 #, fuzzy, gcc-internal-format
32428 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
32429 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
32430 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
32432 #: config/i386/i386.c:5992
32433 #, fuzzy, gcc-internal-format
32434 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
32435 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
32436 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
32438 #: config/i386/i386.c:5993
32439 #, fuzzy, gcc-internal-format
32440 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
32441 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
32442 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
32444 #: config/i386/i386.c:6003
32445 #, gcc-internal-format
32446 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
32447 msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
32449 #: config/i386/i386.c:6010
32450 #, gcc-internal-format
32451 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
32452 msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
32454 #: config/i386/i386.c:6060
32455 #, fuzzy, gcc-internal-format
32456 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
32457 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
32458 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
32460 #: config/i386/i386.c:6062
32461 #, fuzzy, gcc-internal-format
32462 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
32463 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
32464 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
32466 #: config/i386/i386.c:6076
32467 #, gcc-internal-format
32468 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
32469 msgstr ""
32471 #: config/i386/i386.c:6078
32472 #, gcc-internal-format
32473 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
32474 msgstr ""
32476 #: config/i386/i386.c:6184
32477 #, gcc-internal-format
32478 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
32479 msgstr ""
32481 #: config/i386/i386.c:6191
32482 #, gcc-internal-format
32483 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
32484 msgstr ""
32486 #: config/i386/i386.c:6258 config/rs6000/rs6000.c:5477
32487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32488 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
32489 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
32490 msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
32492 #: config/i386/i386.c:6872
32493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32494 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
32495 msgid "option(\"%s\") was already specified"
32496 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
32498 #: config/i386/i386.c:7174
32499 #, gcc-internal-format
32500 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
32501 msgstr ""
32503 #: config/i386/i386.c:7273
32504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32505 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
32506 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
32507 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
32509 #: config/i386/i386.c:7277
32510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32511 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
32512 msgstr ""
32514 #: config/i386/i386.c:7689 config/i386/i386.c:7740
32515 #, gcc-internal-format
32516 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
32517 msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
32519 #: config/i386/i386.c:7694
32520 #, fuzzy, gcc-internal-format
32521 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
32522 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
32523 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
32525 #: config/i386/i386.c:7701 config/i386/i386.c:41390
32526 #, fuzzy, gcc-internal-format
32527 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
32528 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
32529 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
32531 #: config/i386/i386.c:7707
32532 #, fuzzy, gcc-internal-format
32533 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
32534 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
32535 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
32537 #: config/i386/i386.c:7732 config/i386/i386.c:7775
32538 #, gcc-internal-format
32539 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
32540 msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
32542 #: config/i386/i386.c:7736
32543 #, gcc-internal-format
32544 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
32545 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
32547 #: config/i386/i386.c:7744 config/i386/i386.c:7793
32548 #, fuzzy, gcc-internal-format
32549 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
32550 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
32551 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
32553 #: config/i386/i386.c:7754 config/i386/i386.c:7771
32554 #, gcc-internal-format
32555 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
32556 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
32558 #: config/i386/i386.c:7758
32559 #, gcc-internal-format
32560 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
32561 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
32563 #: config/i386/i386.c:7762 config/i386/i386.c:7789
32564 #, fuzzy, gcc-internal-format
32565 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
32566 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
32567 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
32569 #: config/i386/i386.c:7779 config/i386/i386.c:7797
32570 #, fuzzy, gcc-internal-format
32571 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
32572 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
32573 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
32575 #: config/i386/i386.c:7785
32576 #, fuzzy, gcc-internal-format
32577 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32578 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
32579 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
32581 #: config/i386/i386.c:8029
32582 #, fuzzy, gcc-internal-format
32583 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32584 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32585 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
32587 #: config/i386/i386.c:8032
32588 #, fuzzy, gcc-internal-format
32589 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32590 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32591 msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
32593 #: config/i386/i386.c:8348
32594 #, fuzzy, gcc-internal-format
32595 #| msgid "does not support multilib"
32596 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
32597 msgstr "не подржава вишебиб"
32599 #: config/i386/i386.c:8380
32600 #, fuzzy, gcc-internal-format
32601 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
32602 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
32603 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
32605 #: config/i386/i386.c:8693
32606 #, fuzzy, gcc-internal-format
32607 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
32608 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
32609 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
32611 #: config/i386/i386.c:8699
32612 #, fuzzy, gcc-internal-format
32613 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
32614 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
32615 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
32617 #: config/i386/i386.c:8713
32618 #, fuzzy, gcc-internal-format
32619 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
32620 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32621 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
32623 #: config/i386/i386.c:8719
32624 #, fuzzy, gcc-internal-format
32625 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
32626 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
32627 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
32629 #: config/i386/i386.c:8735
32630 #, gcc-internal-format
32631 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
32632 msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
32634 #: config/i386/i386.c:8741
32635 #, gcc-internal-format
32636 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
32637 msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
32639 #: config/i386/i386.c:8757
32640 #, gcc-internal-format
32641 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
32642 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
32644 #: config/i386/i386.c:8763
32645 #, gcc-internal-format
32646 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
32647 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
32649 #: config/i386/i386.c:8945
32650 #, gcc-internal-format
32651 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
32652 msgstr ""
32654 #: config/i386/i386.c:9062
32655 #, gcc-internal-format
32656 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
32657 msgstr ""
32659 #: config/i386/i386.c:9180
32660 #, gcc-internal-format
32661 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
32662 msgstr ""
32664 #: config/i386/i386.c:9343
32665 #, gcc-internal-format
32666 msgid "SSE register return with SSE disabled"
32667 msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
32669 #: config/i386/i386.c:9349
32670 #, gcc-internal-format
32671 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
32672 msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
32674 #: config/i386/i386.c:9365
32675 #, gcc-internal-format
32676 msgid "x87 register return with x87 disabled"
32677 msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
32679 #: config/i386/i386.c:9661 config/i386/i386.c:9932 config/i386/i386.c:10455
32680 #, fuzzy, gcc-internal-format
32681 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32682 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
32683 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
32685 #: config/i386/i386.c:9663 config/i386/i386.c:9934 config/i386/i386.c:10457
32686 #, gcc-internal-format
32687 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
32688 msgstr ""
32690 #: config/i386/i386.c:10357
32691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32692 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
32693 msgstr ""
32695 #: config/i386/i386.c:13740
32696 #, gcc-internal-format
32697 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
32698 msgstr ""
32700 #: config/i386/i386.c:13830
32701 #, gcc-internal-format
32702 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
32703 msgstr ""
32705 #: config/i386/i386.c:14842
32706 #, fuzzy, gcc-internal-format
32707 #| msgid "%s not supported for nested functions"
32708 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
32709 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
32711 #: config/i386/i386.c:14862
32712 #, fuzzy, gcc-internal-format
32713 #| msgid "%s not supported for nested functions"
32714 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
32715 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
32717 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
32718 #. around the addition and comparison.
32719 #: config/i386/i386.c:14873
32720 #, fuzzy, gcc-internal-format
32721 #| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
32722 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
32723 msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
32725 #: config/i386/i386.c:17678 config/i386/i386.c:17692
32726 #, fuzzy, gcc-internal-format
32727 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
32728 msgid "unsupported size for integer register"
32729 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
32731 #: config/i386/i386.c:17724
32732 #, gcc-internal-format
32733 msgid "extended registers have no high halves"
32734 msgstr "проширени регистри немају високе половине"
32736 #: config/i386/i386.c:17739
32737 #, gcc-internal-format
32738 msgid "unsupported operand size for extended register"
32739 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
32741 #: config/i386/i386.c:17930
32742 #, gcc-internal-format
32743 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
32744 msgstr ""
32746 #: config/i386/i386.c:28289
32747 #, fuzzy, gcc-internal-format
32748 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32749 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
32750 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
32752 #: config/i386/i386.c:32591
32753 #, gcc-internal-format
32754 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
32755 msgstr ""
32757 #: config/i386/i386.c:32641
32758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32759 #| msgid "No label definition found for %qs"
32760 msgid "No dispatcher found for %s"
32761 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
32763 #: config/i386/i386.c:32651
32764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32765 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
32766 msgstr ""
32768 #: config/i386/i386.c:32899
32769 #, gcc-internal-format
32770 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
32771 msgstr ""
32773 #: config/i386/i386.c:32904 config/i386/i386.c:33332
32774 #, fuzzy, gcc-internal-format
32775 #| msgid "stack limit expression is not supported"
32776 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
32777 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
32779 #: config/i386/i386.c:32967
32780 #, gcc-internal-format
32781 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
32782 msgstr ""
32784 #: config/i386/i386.c:32970
32785 #, fuzzy, gcc-internal-format
32786 #| msgid "previous declaration of %q+D"
32787 msgid "previous declaration of %D"
32788 msgstr "претходна декларација %q+D"
32790 #: config/i386/i386.c:33189
32791 #, fuzzy, gcc-internal-format
32792 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
32793 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
32794 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
32796 #: config/i386/i386.c:33581
32797 #, fuzzy, gcc-internal-format
32798 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
32799 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
32800 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
32802 #: config/i386/i386.c:33606 config/i386/i386.c:33656
32803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32804 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
32805 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
32806 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
32808 #: config/i386/i386.c:34335 config/i386/i386.c:35733
32809 #, fuzzy, gcc-internal-format
32810 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32811 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
32812 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32814 #: config/i386/i386.c:34730
32815 #, fuzzy, gcc-internal-format
32816 #| msgid "shift must be an immediate"
32817 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
32818 msgstr "помак мора бити непосредни"
32820 #: config/i386/i386.c:34825
32821 #, fuzzy, gcc-internal-format
32822 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32823 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
32824 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32826 #: config/i386/i386.c:35664
32827 #, fuzzy, gcc-internal-format
32828 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32829 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
32830 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32832 #: config/i386/i386.c:35679
32833 #, fuzzy, gcc-internal-format
32834 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32835 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
32836 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32838 #: config/i386/i386.c:35712
32839 #, fuzzy, gcc-internal-format
32840 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
32841 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
32842 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
32844 #: config/i386/i386.c:35752
32845 #, fuzzy, gcc-internal-format
32846 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32847 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
32848 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32850 #: config/i386/i386.c:35765
32851 #, fuzzy, gcc-internal-format
32852 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32853 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
32854 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32856 #: config/i386/i386.c:35775
32857 #, fuzzy, gcc-internal-format
32858 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32859 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
32860 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32862 #: config/i386/i386.c:35780 config/i386/i386.c:36570
32863 #, fuzzy, gcc-internal-format
32864 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32865 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
32866 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32868 #: config/i386/i386.c:35948
32869 #, fuzzy, gcc-internal-format
32870 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
32871 msgid "the third argument must be comparison constant"
32872 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
32874 #: config/i386/i386.c:35953
32875 #, fuzzy, gcc-internal-format
32876 #| msgid "incorrect insn:"
32877 msgid "incorrect comparison mode"
32878 msgstr "нетачна ија:"
32880 #: config/i386/i386.c:35959 config/i386/i386.c:36160
32881 #, fuzzy, gcc-internal-format
32882 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
32883 msgid "incorrect rounding operand"
32884 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
32886 #: config/i386/i386.c:36142
32887 #, fuzzy, gcc-internal-format
32888 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
32889 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
32890 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
32892 #: config/i386/i386.c:36148
32893 #, fuzzy, gcc-internal-format
32894 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32895 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
32896 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32898 #: config/i386/i386.c:36151
32899 #, fuzzy, gcc-internal-format
32900 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32901 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
32902 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32904 #: config/i386/i386.c:36568
32905 #, fuzzy, gcc-internal-format
32906 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32907 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
32908 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32910 #: config/i386/i386.c:36650 config/rs6000/rs6000.c:16009
32911 #, gcc-internal-format
32912 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
32913 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
32915 #: config/i386/i386.c:36855
32916 #, gcc-internal-format
32917 msgid "%qE needs unknown isa option"
32918 msgstr ""
32920 #: config/i386/i386.c:36859
32921 #, gcc-internal-format
32922 msgid "%qE needs isa option %s"
32923 msgstr ""
32925 #: config/i386/i386.c:37607
32926 #, fuzzy, gcc-internal-format
32927 #| msgid "mask must be an immediate"
32928 msgid "last argument must be an immediate"
32929 msgstr "маска мора бити непосредна"
32931 #: config/i386/i386.c:38311 config/i386/i386.c:38493
32932 #, gcc-internal-format
32933 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32934 msgstr ""
32936 #: config/i386/i386.c:38546
32937 #, gcc-internal-format
32938 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32939 msgstr ""
32941 #: config/i386/i386.c:38552
32942 #, fuzzy, gcc-internal-format
32943 #| msgid "incorrect insn:"
32944 msgid "incorrect hint operand"
32945 msgstr "нетачна ија:"
32947 #: config/i386/i386.c:38571
32948 #, fuzzy, gcc-internal-format
32949 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
32950 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
32951 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
32953 #: config/i386/i386.c:41377
32954 #, fuzzy, gcc-internal-format
32955 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32956 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
32957 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32959 #: config/i386/i386.c:41398
32960 #, fuzzy, gcc-internal-format
32961 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32962 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
32963 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32965 #: config/i386/i386.c:41431 config/i386/i386.c:41440
32966 #, fuzzy, gcc-internal-format
32967 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
32968 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
32969 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
32971 #: config/i386/i386.c:41476 config/rs6000/rs6000.c:35427
32972 #, fuzzy, gcc-internal-format
32973 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
32974 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
32975 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
32977 #: config/i386/i386.c:41520
32978 #, gcc-internal-format
32979 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
32980 msgstr ""
32982 #: config/i386/i386.c:41527
32983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32984 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
32985 msgstr ""
32987 #: config/i386/i386.c:41537
32988 #, gcc-internal-format
32989 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
32990 msgstr ""
32992 #: config/i386/i386.c:41540
32993 #, fuzzy, gcc-internal-format
32994 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32995 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
32996 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
32998 #: config/i386/i386.c:44442
32999 #, fuzzy, gcc-internal-format
33000 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
33001 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
33002 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
33004 #: config/i386/i386.c:44506
33005 #, fuzzy, gcc-internal-format
33006 #| msgid "unknown machine mode %qs"
33007 msgid "unknown asm flag output %qs"
33008 msgstr "непознат машински режим %qs"
33010 #: config/i386/i386.c:44535
33011 #, fuzzy, gcc-internal-format
33012 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
33013 msgid "invalid type for asm flag output"
33014 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
33016 #: config/i386/i386.c:50806
33017 #, gcc-internal-format
33018 msgid "Unknown architecture specific memory model"
33019 msgstr ""
33021 #: config/i386/i386.c:50813
33022 #, gcc-internal-format
33023 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
33024 msgstr ""
33026 #: config/i386/i386.c:50819
33027 #, gcc-internal-format
33028 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
33029 msgstr ""
33031 #: config/i386/i386.c:50843 config/i386/i386.c:50964
33032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33033 #| msgid "unsupported combination: %s"
33034 msgid "unsupported simdlen %d"
33035 msgstr "неподржана комбинација: %s"
33037 #: config/i386/i386.c:50862
33038 #, gcc-internal-format
33039 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
33040 msgstr ""
33042 #: config/i386/i386.c:50884
33043 #, fuzzy, gcc-internal-format
33044 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
33045 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
33046 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
33048 #: config/i386/i386.c:51210
33049 #, gcc-internal-format
33050 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
33051 msgstr ""
33053 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
33054 #, fuzzy, gcc-internal-format
33055 #| msgid "opening output file %s: %m"
33056 msgid "deleting file %s: %m"
33057 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
33059 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
33060 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524
33061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33062 #| msgid "cannot open %s"
33063 msgid "cannot open '%s'"
33064 msgstr "не могу да отворим %s"
33066 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
33067 #, fuzzy, gcc-internal-format
33068 #| msgid "no input file specified"
33069 msgid "output file not specified"
33070 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
33072 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "COLLECT_GCC must be set"
33075 msgstr ""
33077 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
33078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33079 #| msgid "field %qs not found"
33080 msgid "offload compiler %s not found"
33081 msgstr "поље %qs није нађено"
33083 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475
33084 #, fuzzy, gcc-internal-format
33085 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
33086 msgid "unrecognizable argument of option "
33087 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
33089 #: config/i386/winnt.c:79
33090 #, fuzzy, gcc-internal-format
33091 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
33092 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
33093 msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
33095 #: config/i386/winnt.c:152
33096 #, fuzzy, gcc-internal-format
33097 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
33098 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
33099 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
33101 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
33102 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
33103 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
33104 #, gcc-internal-format
33105 msgid "environment variable DJGPP not defined"
33106 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
33108 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
33109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33110 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
33111 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
33113 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
33114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33115 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
33116 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
33118 #: config/ia64/ia64-c.c:48
33119 #, gcc-internal-format
33120 msgid "malformed #pragma builtin"
33121 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
33123 #: config/ia64/ia64.c:728
33124 #, fuzzy, gcc-internal-format
33125 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33126 msgid "invalid argument of %qE attribute"
33127 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33129 #: config/ia64/ia64.c:741
33130 #, fuzzy, gcc-internal-format
33131 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
33132 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
33133 msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
33135 #: config/ia64/ia64.c:748
33136 #, gcc-internal-format
33137 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
33138 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
33140 #: config/ia64/ia64.c:756
33141 #, fuzzy, gcc-internal-format
33142 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
33143 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
33144 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
33146 #: config/ia64/ia64.c:789
33147 #, fuzzy, gcc-internal-format
33148 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
33149 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
33150 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
33152 #: config/ia64/ia64.c:5934 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8232
33153 #: config/spu/spu.c:4895
33154 #, gcc-internal-format
33155 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
33156 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
33158 #: config/ia64/ia64.c:5961 config/pa/pa.c:458 config/sh/sh.c:8258
33159 #: config/spu/spu.c:4921
33160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33161 msgid "%s-%s is an empty range"
33162 msgstr "%s-%s је празан опсег"
33164 #: config/ia64/ia64.c:11190
33165 #, fuzzy, gcc-internal-format
33166 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
33167 msgid "version attribute is not a string"
33168 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33170 #: config/iq2000/iq2000.c:1841
33171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33172 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
33173 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
33175 #: config/iq2000/iq2000.c:2608
33176 #, gcc-internal-format
33177 msgid "argument %qd is not a constant"
33178 msgstr "аргумент %qd није константа"
33180 #: config/iq2000/iq2000.c:2912 config/xtensa/xtensa.c:2456
33181 #, gcc-internal-format
33182 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
33183 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
33185 #: config/iq2000/iq2000.c:3067
33186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33187 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
33188 msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
33190 #: config/iq2000/iq2000.c:3076 config/xtensa/xtensa.c:2300
33191 #, gcc-internal-format
33192 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
33193 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
33195 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
33196 #, gcc-internal-format
33197 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
33198 msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
33200 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
33201 #, gcc-internal-format
33202 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
33203 msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
33205 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
33206 #, gcc-internal-format
33207 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
33208 msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
33210 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
33211 #, fuzzy, gcc-internal-format
33212 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
33213 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
33214 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
33216 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
33217 #, fuzzy, gcc-internal-format
33218 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
33219 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
33220 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
33222 #: config/m32c/m32c.c:414
33223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33224 msgid "invalid target memregs value '%d'"
33225 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
33227 #: config/m32c/m32c.c:2930
33228 #, fuzzy, gcc-internal-format
33229 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33230 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
33231 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
33233 #. The argument must be a constant integer.
33234 #: config/m32c/m32c.c:2946 config/sh/sh.c:8444 config/sh/sh.c:8539
33235 #, fuzzy, gcc-internal-format
33236 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
33237 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33238 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
33240 #: config/m32c/m32c.c:2955
33241 #, fuzzy, gcc-internal-format
33242 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
33243 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
33244 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
33246 #: config/m32c/m32c.c:4076
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
33249 msgstr ""
33251 #: config/m32c/m32c.c:4183
33252 #, fuzzy, gcc-internal-format
33253 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
33254 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
33255 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
33257 #: config/m32r/m32r.c:393
33258 #, gcc-internal-format
33259 msgid "invalid argument of %qs attribute"
33260 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33262 #: config/m68k/m68k.c:503
33263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33264 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
33265 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
33266 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
33268 #: config/m68k/m68k.c:574
33269 #, fuzzy, gcc-internal-format
33270 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
33271 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
33272 msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
33274 #: config/m68k/m68k.c:636
33275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33276 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
33277 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
33278 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
33280 #: config/m68k/m68k.c:641
33281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33282 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
33283 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
33284 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
33286 #: config/m68k/m68k.c:649
33287 #, fuzzy, gcc-internal-format
33288 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33289 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
33290 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
33292 #: config/m68k/m68k.c:767
33293 #, fuzzy, gcc-internal-format
33294 #| msgid "multiple function type attributes specified"
33295 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
33296 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
33298 #: config/m68k/m68k.c:774
33299 #, gcc-internal-format
33300 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
33301 msgstr ""
33303 #: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:28168
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "stack limit expression is not supported"
33306 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
33308 #: config/mcore/mcore.c:2949
33309 #, gcc-internal-format
33310 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
33311 msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
33313 #: config/microblaze/microblaze.c:1690
33314 #, fuzzy, gcc-internal-format
33315 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
33316 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
33317 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
33319 #: config/microblaze/microblaze.c:1702
33320 #, gcc-internal-format
33321 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
33322 msgstr ""
33324 #: config/microblaze/microblaze.c:1751
33325 #, gcc-internal-format
33326 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
33327 msgstr ""
33329 #: config/microblaze/microblaze.c:1767
33330 #, gcc-internal-format
33331 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
33332 msgstr ""
33334 #: config/microblaze/microblaze.c:1773
33335 #, gcc-internal-format
33336 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
33337 msgstr ""
33339 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
33340 #, gcc-internal-format
33341 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
33342 msgstr ""
33344 #: config/mips/mips.c:1391 config/mips/mips.c:1395
33345 #, gcc-internal-format
33346 msgid "%qs attribute only applies to functions"
33347 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
33349 #: config/mips/mips.c:1405 config/mips/mips.c:1411
33350 #, gcc-internal-format
33351 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
33352 msgstr ""
33354 #: config/mips/mips.c:1440 config/mips/mips.c:1446 config/nios2/nios2.c:3994
33355 #, fuzzy, gcc-internal-format
33356 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
33357 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
33358 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
33360 #: config/mips/mips.c:1478 config/mips/mips.c:1532
33361 #, fuzzy, gcc-internal-format
33362 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
33363 msgid "%qE attribute requires a string argument"
33364 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
33366 #: config/mips/mips.c:1486
33367 #, fuzzy, gcc-internal-format
33368 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
33369 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
33370 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
33372 #: config/mips/mips.c:1502
33373 #, gcc-internal-format
33374 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
33375 msgstr ""
33377 #: config/mips/mips.c:1539
33378 #, fuzzy, gcc-internal-format
33379 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
33380 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
33381 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33383 #: config/mips/mips.c:7692
33384 #, gcc-internal-format
33385 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
33386 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
33388 #: config/mips/mips.c:10928
33389 #, gcc-internal-format
33390 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
33391 msgstr ""
33393 #: config/mips/mips.c:10930
33394 #, gcc-internal-format
33395 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
33396 msgstr ""
33398 #: config/mips/mips.c:11921
33399 #, gcc-internal-format
33400 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
33401 msgstr ""
33403 #: config/mips/mips.c:16838
33404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33405 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33406 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
33407 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
33409 #: config/mips/mips.c:16844 config/nds32/nds32-intrinsic.c:60
33410 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:88 config/nds32/nds32-intrinsic.c:118
33411 #: config/nios2/nios2.c:3146 config/riscv/riscv-builtins.c:216
33412 #, fuzzy, gcc-internal-format
33413 #| msgid "invalid argument to builtin function"
33414 msgid "invalid argument to built-in function"
33415 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
33417 #: config/mips/mips.c:16958
33418 #, fuzzy, gcc-internal-format
33419 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
33420 msgid "failed to expand built-in function"
33421 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
33423 #: config/mips/mips.c:17089
33424 #, fuzzy, gcc-internal-format
33425 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
33426 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
33427 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
33429 #: config/mips/mips.c:17697
33430 #, fuzzy, gcc-internal-format
33431 #| msgid "%s does not support %s"
33432 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
33433 msgstr "%s не подржава %s"
33435 #: config/mips/mips.c:19434
33436 #, gcc-internal-format
33437 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
33438 msgstr ""
33440 #: config/mips/mips.c:19437
33441 #, gcc-internal-format
33442 msgid "MIPS16 -mxgot code"
33443 msgstr ""
33445 #: config/mips/mips.c:19440
33446 #, gcc-internal-format
33447 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
33448 msgstr ""
33450 #: config/mips/mips.c:19443
33451 #, gcc-internal-format
33452 msgid "MSA MIPS16 code"
33453 msgstr ""
33455 #: config/mips/mips.c:19618 config/mips/mips.c:19623 config/mips/mips.c:19705
33456 #: config/mips/mips.c:19707 config/mips/mips.c:19737 config/mips/mips.c:19747
33457 #: config/mips/mips.c:19853 config/mips/mips.c:19883
33458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33459 msgid "unsupported combination: %s"
33460 msgstr "неподржана комбинација: %s"
33462 #: config/mips/mips.c:19657
33463 #, fuzzy, gcc-internal-format
33464 #| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
33465 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
33466 msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
33468 #: config/mips/mips.c:19667
33469 #, fuzzy, gcc-internal-format
33470 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
33471 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
33472 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
33474 #: config/mips/mips.c:19682
33475 #, fuzzy, gcc-internal-format
33476 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
33477 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
33478 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
33480 #: config/mips/mips.c:19684
33481 #, fuzzy, gcc-internal-format
33482 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
33483 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
33484 msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
33486 #: config/mips/mips.c:19686
33487 #, fuzzy, gcc-internal-format
33488 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
33489 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
33490 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
33492 #: config/mips/mips.c:19702
33493 #, fuzzy, gcc-internal-format
33494 #| msgid "this target does not support %qs"
33495 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
33496 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
33498 #: config/mips/mips.c:19711
33499 #, gcc-internal-format
33500 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
33501 msgstr ""
33503 #: config/mips/mips.c:19714
33504 #, gcc-internal-format
33505 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
33506 msgstr ""
33508 #: config/mips/mips.c:19735
33509 #, gcc-internal-format
33510 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
33511 msgstr ""
33513 #: config/mips/mips.c:19739
33514 #, gcc-internal-format
33515 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
33516 msgstr ""
33518 #: config/mips/mips.c:19741
33519 #, gcc-internal-format
33520 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
33521 msgstr ""
33523 #: config/mips/mips.c:19757 config/mips/mips.c:19759 config/mips/mips.c:19772
33524 #, fuzzy, gcc-internal-format
33525 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
33526 msgid "%qs is incompatible with %qs"
33527 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
33529 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
33530 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
33531 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
33532 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
33533 #. an error.
33534 #: config/mips/mips.c:19766
33535 #, fuzzy, gcc-internal-format
33536 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
33537 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
33538 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
33540 #: config/mips/mips.c:19819
33541 #, fuzzy, gcc-internal-format
33542 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
33543 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
33544 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
33546 #: config/mips/mips.c:19834
33547 #, fuzzy, gcc-internal-format
33548 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
33549 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
33550 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
33552 #: config/mips/mips.c:19848
33553 #, gcc-internal-format
33554 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
33555 msgstr ""
33557 #: config/mips/mips.c:19861 config/mips/mips.c:19867
33558 #, fuzzy, gcc-internal-format
33559 #| msgid "unsupported combination: %s"
33560 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
33561 msgstr "неподржана комбинација: %s"
33563 #: config/mips/mips.c:19876
33564 #, fuzzy, gcc-internal-format
33565 #| msgid "unsupported combination: %s"
33566 msgid "unsupported combination: %qs %s"
33567 msgstr "неподржана комбинација: %s"
33569 #: config/mips/mips.c:19891
33570 #, fuzzy, gcc-internal-format
33571 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
33572 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
33573 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
33575 #: config/mips/mips.c:19894
33576 #, fuzzy, gcc-internal-format
33577 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
33578 msgid "position-independent code requires %qs"
33579 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
33581 #: config/mips/mips.c:19927
33582 #, gcc-internal-format
33583 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
33584 msgstr ""
33586 #: config/mips/mips.c:19935 config/mips/mips.c:19938
33587 #, gcc-internal-format
33588 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
33589 msgstr ""
33591 #: config/mips/mips.c:19953
33592 #, fuzzy, gcc-internal-format
33593 #| msgid "this target does not support %qs"
33594 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
33595 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
33597 #: config/mips/mips.c:19960
33598 #, fuzzy, gcc-internal-format
33599 #| msgid "this target does not support %qs"
33600 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
33601 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
33603 #: config/mips/mips.c:19978
33604 #, fuzzy, gcc-internal-format
33605 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
33606 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
33607 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
33609 #: config/mips/mips.c:19988
33610 #, fuzzy, gcc-internal-format
33611 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33612 msgid "%qs must be used with %qs"
33613 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33615 #: config/mips/mips.c:19998
33616 #, fuzzy, gcc-internal-format
33617 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
33618 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
33619 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
33621 #: config/mips/mips.c:20005
33622 #, fuzzy, gcc-internal-format
33623 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
33624 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
33625 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
33627 #: config/mips/mips.c:20014
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
33630 msgstr ""
33632 #: config/mips/mips.c:20025
33633 #, fuzzy, gcc-internal-format
33634 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
33635 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
33636 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
33638 #: config/mips/mips.c:20127
33639 #, fuzzy, gcc-internal-format
33640 #| msgid "Use the bit-field instructions"
33641 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
33642 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
33644 #: config/mips/mips.c:20131
33645 #, fuzzy, gcc-internal-format
33646 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
33647 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33648 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
33650 #: config/mips/mips.c:20966
33651 #, gcc-internal-format
33652 msgid "mips16 function profiling"
33653 msgstr "профилисање функција мипса16"
33655 #: config/mmix/mmix.c:300
33656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33657 msgid "-f%s not supported: ignored"
33658 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
33660 #: config/mmix/mmix.c:730
33661 #, gcc-internal-format
33662 msgid "support for mode %qs"
33663 msgstr "подршка за режим %qs"
33665 #: config/mmix/mmix.c:744
33666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33667 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
33668 msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
33670 #: config/mmix/mmix.c:923
33671 #, gcc-internal-format
33672 msgid "function_profiler support for MMIX"
33673 msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
33675 #: config/mmix/mmix.c:947
33676 #, gcc-internal-format
33677 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
33678 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
33680 #: config/mmix/mmix.c:1559 config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1699
33681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33682 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
33683 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
33685 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
33686 #: config/mmix/mmix.c:1691
33687 #, gcc-internal-format
33688 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
33689 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
33691 #: config/mmix/mmix.c:1976
33692 #, gcc-internal-format
33693 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
33694 msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
33696 #: config/mmix/mmix.c:2214
33697 #, gcc-internal-format
33698 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
33699 msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
33701 #: config/mmix/mmix.c:2500 config/mmix/mmix.c:2559
33702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33703 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
33704 msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
33706 #: config/mn10300/mn10300.c:103
33707 #, gcc-internal-format
33708 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
33709 msgstr ""
33711 #: config/msp430/driver-msp430.c:659
33712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33713 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
33714 msgstr ""
33716 #: config/msp430/driver-msp430.c:700
33717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33718 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
33719 msgstr ""
33721 #: config/msp430/driver-msp430.c:707
33722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33723 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
33724 msgstr ""
33726 #: config/msp430/driver-msp430.c:711
33727 #, gcc-internal-format
33728 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
33729 msgstr ""
33731 #: config/msp430/msp430.c:776
33732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33733 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
33734 msgstr ""
33736 #: config/msp430/msp430.c:782
33737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33738 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
33739 msgstr ""
33741 #: config/msp430/msp430.c:789
33742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33743 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
33744 msgstr ""
33746 #: config/msp430/msp430.c:792
33747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33748 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
33749 msgstr ""
33751 #: config/msp430/msp430.c:795
33752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33753 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
33754 msgstr ""
33756 #: config/msp430/msp430.c:811
33757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33758 msgid ""
33759 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
33760 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
33761 msgstr ""
33763 #: config/msp430/msp430.c:818
33764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33765 msgid ""
33766 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
33767 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
33768 msgstr ""
33770 #: config/msp430/msp430.c:830
33771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33772 msgid ""
33773 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
33774 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
33775 msgstr ""
33777 #: config/msp430/msp430.c:838
33778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33779 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
33780 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
33781 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
33783 #: config/msp430/msp430.c:847
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
33786 msgstr ""
33788 #: config/msp430/msp430.c:850
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
33791 msgstr ""
33793 #: config/msp430/msp430.c:852
33794 #, gcc-internal-format
33795 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
33796 msgstr ""
33798 #: config/msp430/msp430.c:1859
33799 #, fuzzy, gcc-internal-format
33800 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33801 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
33802 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33804 #: config/msp430/msp430.c:1868
33805 #, fuzzy, gcc-internal-format
33806 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
33807 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
33808 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33810 #: config/msp430/msp430.c:1874
33811 #, fuzzy, gcc-internal-format
33812 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
33813 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
33814 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33816 #: config/msp430/msp430.c:2124
33817 #, fuzzy, gcc-internal-format
33818 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
33819 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
33820 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
33822 #: config/msp430/msp430.c:2494
33823 #, gcc-internal-format
33824 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
33825 msgstr ""
33827 #: config/msp430/msp430.c:2504
33828 #, gcc-internal-format
33829 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
33830 msgstr ""
33832 #: config/msp430/msp430.c:2524
33833 #, gcc-internal-format
33834 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
33835 msgstr ""
33837 #: config/msp430/msp430.c:2594
33838 #, gcc-internal-format
33839 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
33840 msgstr ""
33842 #: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3376
33843 #: config/xtensa/xtensa.c:3402
33844 #, fuzzy, gcc-internal-format
33845 #| msgid "bad builtin fcode"
33846 msgid "bad builtin code"
33847 msgstr "лош уграђени fcode"
33849 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
33850 #, fuzzy, gcc-internal-format
33851 #| msgid "too few arguments to function %qs"
33852 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
33853 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
33855 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
33856 #, fuzzy, gcc-internal-format
33857 #| msgid "multiple function type attributes specified"
33858 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
33859 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
33861 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
33862 #, fuzzy, gcc-internal-format
33863 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
33864 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
33865 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
33867 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
33868 #: config/nds32/nds32.c:1742 config/nds32/nds32.c:1796
33869 #: config/nds32/nds32.c:2308 config/nds32/nds32.c:2355
33870 #: config/nds32/nds32.c:2370 config/nds32/nds32.c:2376
33871 #: config/nds32/nds32.c:2436 config/nds32/nds32.c:2442
33872 #: config/nds32/nds32.c:2474
33873 #, fuzzy, gcc-internal-format
33874 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33875 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
33876 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33878 #. The enum index value for array size is out of range.
33879 #: config/nds32/nds32.c:2277
33880 #, fuzzy, gcc-internal-format
33881 #| msgid "invalid register in the instruction"
33882 msgid "intrinsic register index is out of range"
33883 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
33885 #: config/nds32/nds32.c:2582
33886 #, fuzzy, gcc-internal-format
33887 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
33888 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
33889 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
33891 #: config/nds32/nds32.c:2610
33892 #, fuzzy, gcc-internal-format
33893 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33894 msgid "invalid id value for reset attribute"
33895 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33897 #: config/nds32/nds32.c:2626
33898 #, fuzzy, gcc-internal-format
33899 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33900 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
33901 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33903 #: config/nds32/nds32.c:2639
33904 #, fuzzy, gcc-internal-format
33905 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33906 msgid "invalid warm function for reset attribute"
33907 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33909 #: config/nds32/nds32.c:2707
33910 #, fuzzy, gcc-internal-format
33911 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
33912 msgid "position-independent code not supported"
33913 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
33915 #: config/nios2/nios2.c:561
33916 #, gcc-internal-format
33917 msgid "Unknown form for stack limit expression"
33918 msgstr ""
33920 #: config/nios2/nios2.c:1168
33921 #, gcc-internal-format
33922 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
33923 msgstr ""
33925 #: config/nios2/nios2.c:1181
33926 #, gcc-internal-format
33927 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
33928 msgstr ""
33930 #: config/nios2/nios2.c:1190
33931 #, gcc-internal-format
33932 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
33933 msgstr ""
33935 #: config/nios2/nios2.c:1199
33936 #, gcc-internal-format
33937 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
33938 msgstr ""
33940 #: config/nios2/nios2.c:1204
33941 #, gcc-internal-format
33942 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
33943 msgstr ""
33945 #: config/nios2/nios2.c:1306
33946 #, gcc-internal-format
33947 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
33948 msgstr ""
33950 #: config/nios2/nios2.c:1325
33951 #, gcc-internal-format
33952 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
33953 msgstr ""
33955 #: config/nios2/nios2.c:1348
33956 #, gcc-internal-format
33957 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
33958 msgstr ""
33960 #: config/nios2/nios2.c:1351
33961 #, gcc-internal-format
33962 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
33963 msgstr ""
33965 #: config/nios2/nios2.c:1377
33966 #, fuzzy, gcc-internal-format
33967 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
33968 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
33969 msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
33971 #: config/nios2/nios2.c:1379
33972 #, fuzzy, gcc-internal-format
33973 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
33974 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
33975 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
33977 #: config/nios2/nios2.c:1384
33978 #, fuzzy, gcc-internal-format
33979 #| msgid "Generate code in little endian mode"
33980 msgid "R2 architecture is little-endian only"
33981 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
33983 #: config/nios2/nios2.c:3130
33984 #, gcc-internal-format
33985 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
33986 msgstr ""
33988 #: config/nios2/nios2.c:3238
33989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33990 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
33991 msgstr ""
33993 #: config/nios2/nios2.c:3384
33994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33995 #| msgid "invalid argument to builtin function"
33996 msgid "invalid argument to built-in function %s"
33997 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
33999 #: config/nios2/nios2.c:3443
34000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34001 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
34002 msgstr ""
34004 #: config/nios2/nios2.c:3471
34005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34006 #| msgid "number must be 0 or 1"
34007 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
34008 msgstr "број мора бити 0 или 1"
34010 #: config/nios2/nios2.c:3478
34011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34012 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
34013 msgstr ""
34015 #: config/nios2/nios2.c:3528
34016 #, gcc-internal-format
34017 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
34018 msgstr ""
34020 #: config/nios2/nios2.c:3556
34021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34022 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
34023 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
34024 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
34026 #: config/nios2/nios2.c:3636
34027 #, fuzzy, gcc-internal-format
34028 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
34029 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
34030 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
34032 #: config/nios2/nios2.c:3642 config/nios2/nios2.c:3652
34033 #, gcc-internal-format
34034 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
34035 msgstr ""
34037 #: config/nios2/nios2.c:3758
34038 #, gcc-internal-format
34039 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
34040 msgstr ""
34042 #: config/nios2/nios2.c:3763
34043 #, gcc-internal-format
34044 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
34045 msgstr ""
34047 #: config/nios2/nios2.c:3792
34048 #, gcc-internal-format
34049 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
34050 msgstr ""
34052 #: config/nios2/nios2.c:3807
34053 #, gcc-internal-format
34054 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
34055 msgstr ""
34057 #: config/nios2/nios2.c:3817
34058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34059 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
34060 msgstr ""
34062 #: config/nios2/nios2.c:3829
34063 #, gcc-internal-format
34064 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
34065 msgstr ""
34067 #: config/nios2/nios2.c:3836
34068 #, fuzzy, gcc-internal-format
34069 #| msgid "type of %qE is unknown"
34070 msgid "%<%s%> is unknown"
34071 msgstr "тип за %qE није познат"
34073 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
34074 #, fuzzy, gcc-internal-format
34075 #| msgid "malformed spec function name"
34076 msgid "malformed ptx file"
34077 msgstr "лоше формирано име функције навода"
34079 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
34080 #, gcc-internal-format
34081 msgid "COLLECT_GCC must be set."
34082 msgstr ""
34084 #: config/nvptx/mkoffload.c:488
34085 #, gcc-internal-format
34086 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
34087 msgstr ""
34089 #: config/nvptx/mkoffload.c:552
34090 #, fuzzy, gcc-internal-format
34091 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
34092 msgid "cannot open intermediate ptx file"
34093 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
34095 #: config/nvptx/nvptx.c:159
34096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34097 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
34098 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
34099 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
34101 #: config/nvptx/nvptx.c:261
34102 #, gcc-internal-format
34103 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
34104 msgstr ""
34106 #: config/nvptx/nvptx.c:1941
34107 #, gcc-internal-format
34108 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
34109 msgstr ""
34111 #: config/nvptx/nvptx.c:2131
34112 #, gcc-internal-format
34113 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
34114 msgstr ""
34116 #: config/nvptx/nvptx.c:4299
34117 #, fuzzy, gcc-internal-format
34118 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
34119 msgid "%qE attribute requires a void return type"
34120 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
34122 #: config/nvptx/nvptx.c:4322
34123 #, fuzzy, gcc-internal-format
34124 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34125 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
34126 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
34128 #: config/nvptx/nvptx.c:4690
34129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34130 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
34131 msgstr ""
34133 #: config/nvptx/nvptx.c:4691
34134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34135 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
34136 msgstr ""
34138 #: config/nvptx/nvptx.c:4701
34139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34140 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
34141 msgstr ""
34143 #: config/pa/pa.c:507
34144 #, gcc-internal-format
34145 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
34146 msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
34148 #: config/pa/pa.c:512
34149 #, gcc-internal-format
34150 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
34151 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
34153 #: config/pa/pa.c:517
34154 #, gcc-internal-format
34155 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
34156 msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
34158 #: config/pa/pa.c:518
34159 #, gcc-internal-format
34160 msgid "-g option disabled"
34161 msgstr "опција -g искључена"
34163 #: config/pa/pa.c:8793
34164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34165 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
34166 msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
34168 #: config/riscv/riscv.c:333
34169 #, gcc-internal-format
34170 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
34171 msgstr ""
34173 #: config/riscv/riscv.c:3765
34174 #, gcc-internal-format
34175 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
34176 msgstr ""
34178 #: config/riscv/riscv.c:3795
34179 #, gcc-internal-format
34180 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
34181 msgstr ""
34183 #: config/riscv/riscv.c:3800
34184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34185 msgid "ABI requires -march=rv%d"
34186 msgstr ""
34188 #. Address spaces are currently only supported by C.
34189 #: config/rl78/rl78.c:367
34190 #, fuzzy, gcc-internal-format
34191 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
34192 msgid "-mes0 can only be used with C"
34193 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
34195 #: config/rl78/rl78.c:370
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
34198 msgstr ""
34200 #: config/rl78/rl78.c:385
34201 #, fuzzy, gcc-internal-format
34202 #| msgid "-frepo must be used with -c"
34203 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
34204 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
34206 #: config/rl78/rl78.c:386
34207 #, fuzzy, gcc-internal-format
34208 #| msgid "-frepo must be used with -c"
34209 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
34210 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
34212 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
34213 #: config/rl78/rl78.c:397
34214 #, fuzzy, gcc-internal-format
34215 #| msgid "-frepo must be used with -c"
34216 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
34217 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
34219 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
34220 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
34221 #: config/rl78/rl78.c:409
34222 #, fuzzy, gcc-internal-format
34223 #| msgid "-frepo must be used with -c"
34224 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
34225 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
34227 #: config/rl78/rl78.c:804
34228 #, fuzzy, gcc-internal-format
34229 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
34230 msgid "naked attribute only applies to functions"
34231 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
34233 #: config/rl78/rl78.c:828
34234 #, fuzzy, gcc-internal-format
34235 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
34236 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
34237 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
34239 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
34240 #. bits.
34241 #: config/rl78/rl78.c:1170
34242 #, fuzzy, gcc-internal-format
34243 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
34244 msgid "converting far pointer to near pointer"
34245 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
34247 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
34248 #, gcc-internal-format
34249 msgid "Segmentation Fault (code)"
34250 msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
34252 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
34253 #, gcc-internal-format
34254 msgid "Segmentation Fault"
34255 msgstr "Сегментна грешка"
34257 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
34258 #, gcc-internal-format
34259 msgid "While setting up signal stack: %m"
34260 msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
34262 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
34263 #, gcc-internal-format
34264 msgid "While setting up signal handler: %m"
34265 msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
34267 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
34269 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
34271 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
34273 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
34274 #. whether or not new function declarations receive a longcall
34275 #. attribute by default.
34276 #: config/rs6000/rs6000-c.c:50
34277 #, gcc-internal-format
34278 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
34279 msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
34281 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
34282 #, gcc-internal-format
34283 msgid "missing open paren"
34284 msgstr "недостаје отворена заграда"
34286 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
34287 #, gcc-internal-format
34288 msgid "missing number"
34289 msgstr "недостаје број"
34291 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
34292 #, gcc-internal-format
34293 msgid "missing close paren"
34294 msgstr "недостаје затворена заграда"
34296 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
34297 #, gcc-internal-format
34298 msgid "number must be 0 or 1"
34299 msgstr "број мора бити 0 или 1"
34301 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
34302 #, gcc-internal-format
34303 msgid "junk at end of #pragma longcall"
34304 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
34306 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5578
34307 #, gcc-internal-format
34308 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
34309 msgstr ""
34311 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5582
34312 #, gcc-internal-format
34313 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
34314 msgstr ""
34316 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5592
34317 #, gcc-internal-format
34318 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
34319 msgstr ""
34321 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5643
34322 #, gcc-internal-format
34323 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
34324 msgstr ""
34326 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5713
34327 #, gcc-internal-format
34328 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
34329 msgstr ""
34331 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5777
34332 #, gcc-internal-format
34333 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
34334 msgstr ""
34336 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5865
34337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34338 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
34339 msgid "%s only accepts %d arguments"
34340 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
34342 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5870
34343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34344 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
34345 msgid "%s only accepts 1 argument"
34346 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
34348 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5875
34349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34350 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
34351 msgid "%s only accepts 2 arguments"
34352 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
34354 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5941
34355 #, gcc-internal-format
34356 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
34357 msgstr ""
34359 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6110
34360 #, gcc-internal-format
34361 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
34362 msgstr ""
34364 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6388
34365 #, fuzzy, gcc-internal-format
34366 #| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
34367 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
34368 msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
34370 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6442
34371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34372 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
34373 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
34374 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
34376 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6450
34377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34378 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
34379 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
34380 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
34382 #: config/rs6000/rs6000.c:3644
34383 #, gcc-internal-format
34384 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
34385 msgstr ""
34387 #: config/rs6000/rs6000.c:3646
34388 #, gcc-internal-format
34389 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
34390 msgstr ""
34392 #: config/rs6000/rs6000.c:3648
34393 #, gcc-internal-format
34394 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
34395 msgstr ""
34397 #: config/rs6000/rs6000.c:3748
34398 #, gcc-internal-format
34399 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
34400 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
34402 #: config/rs6000/rs6000.c:3931
34403 #, gcc-internal-format
34404 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
34405 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
34407 #: config/rs6000/rs6000.c:4023
34408 #, gcc-internal-format
34409 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
34410 msgstr ""
34412 #: config/rs6000/rs6000.c:4032
34413 #, gcc-internal-format
34414 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
34415 msgstr ""
34417 #: config/rs6000/rs6000.c:4041
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
34420 msgstr ""
34422 #: config/rs6000/rs6000.c:4050
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
34425 msgstr ""
34427 #: config/rs6000/rs6000.c:4059
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
34430 msgstr ""
34432 #: config/rs6000/rs6000.c:4147
34433 #, fuzzy, gcc-internal-format
34434 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
34435 msgid "not configured for SPE ABI"
34436 msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
34438 #: config/rs6000/rs6000.c:4152
34439 #, fuzzy, gcc-internal-format
34440 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
34441 msgid "not configured for SPE instruction set"
34442 msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
34444 #: config/rs6000/rs6000.c:4158
34445 #, gcc-internal-format
34446 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
34447 msgstr ""
34449 #: config/rs6000/rs6000.c:4165
34450 #, fuzzy, gcc-internal-format
34451 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34452 msgid "AltiVec not supported in this target"
34453 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
34455 #: config/rs6000/rs6000.c:4167 config/rs6000/rs6000.c:4172
34456 #, fuzzy, gcc-internal-format
34457 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34458 msgid "SPE not supported in this target"
34459 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
34461 #: config/rs6000/rs6000.c:4200
34462 #, gcc-internal-format
34463 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
34464 msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
34466 #: config/rs6000/rs6000.c:4207
34467 #, gcc-internal-format
34468 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
34469 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
34471 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
34472 #. were explicitly cleared.
34473 #: config/rs6000/rs6000.c:4303 config/rs6000/rs6000.c:4314
34474 #, gcc-internal-format
34475 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
34476 msgstr ""
34478 #: config/rs6000/rs6000.c:4306
34479 #, gcc-internal-format
34480 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
34481 msgstr ""
34483 #: config/rs6000/rs6000.c:4338
34484 #, fuzzy, gcc-internal-format
34485 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
34486 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
34487 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
34489 #: config/rs6000/rs6000.c:4345
34490 #, fuzzy, gcc-internal-format
34491 #| msgid "--resource requires -o"
34492 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
34493 msgstr "--resource захтева -o"
34495 #: config/rs6000/rs6000.c:4352
34496 #, gcc-internal-format
34497 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
34498 msgstr ""
34500 #: config/rs6000/rs6000.c:4360
34501 #, fuzzy, gcc-internal-format
34502 #| msgid "--resource requires -o"
34503 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
34504 msgstr "--resource захтева -o"
34506 #: config/rs6000/rs6000.c:4379
34507 #, fuzzy, gcc-internal-format
34508 #| msgid "--resource requires -o"
34509 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
34510 msgstr "--resource захтева -o"
34512 #: config/rs6000/rs6000.c:4386
34513 #, fuzzy, gcc-internal-format
34514 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
34515 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
34516 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
34518 #: config/rs6000/rs6000.c:4439
34519 #, fuzzy, gcc-internal-format
34520 #| msgid "--resource requires -o"
34521 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
34522 msgstr "--resource захтева -o"
34524 #: config/rs6000/rs6000.c:4446
34525 #, fuzzy, gcc-internal-format
34526 #| msgid "--resource requires -o"
34527 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
34528 msgstr "--resource захтева -o"
34530 #: config/rs6000/rs6000.c:4453
34531 #, gcc-internal-format
34532 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
34533 msgstr ""
34535 #: config/rs6000/rs6000.c:4502
34536 #, gcc-internal-format
34537 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
34538 msgstr ""
34540 #: config/rs6000/rs6000.c:4505
34541 #, fuzzy, gcc-internal-format
34542 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
34543 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
34544 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
34546 #. We prefer to not mention undocumented options in
34547 #. error messages.  However, if users have managed to select
34548 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
34549 #. already know about undocumented flags.
34550 #: config/rs6000/rs6000.c:4522
34551 #, fuzzy, gcc-internal-format
34552 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
34553 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
34554 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
34556 #: config/rs6000/rs6000.c:4575
34557 #, gcc-internal-format
34558 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
34559 msgstr ""
34561 #: config/rs6000/rs6000.c:4620
34562 #, gcc-internal-format
34563 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
34564 msgstr ""
34566 #: config/rs6000/rs6000.c:4649
34567 #, gcc-internal-format
34568 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
34569 msgstr ""
34571 #: config/rs6000/rs6000.c:4672
34572 #, gcc-internal-format
34573 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
34574 msgstr ""
34576 #: config/rs6000/rs6000.c:4679
34577 #, gcc-internal-format
34578 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
34579 msgstr ""
34581 #: config/rs6000/rs6000.c:4699
34582 #, gcc-internal-format
34583 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
34584 msgstr ""
34586 #: config/rs6000/rs6000.c:4724
34587 #, gcc-internal-format
34588 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
34589 msgstr ""
34591 #: config/rs6000/rs6000.c:4739
34592 #, gcc-internal-format
34593 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
34594 msgstr ""
34596 #: config/rs6000/rs6000.c:4747
34597 #, gcc-internal-format
34598 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
34599 msgstr ""
34601 #: config/rs6000/rs6000.c:4761
34602 #, gcc-internal-format
34603 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
34604 msgstr ""
34606 #: config/rs6000/rs6000.c:4773
34607 #, gcc-internal-format
34608 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
34609 msgstr ""
34611 #: config/rs6000/rs6000.c:4799
34612 #, gcc-internal-format
34613 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
34614 msgstr ""
34616 #: config/rs6000/rs6000.c:4809
34617 #, gcc-internal-format
34618 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
34619 msgstr ""
34621 #: config/rs6000/rs6000.c:4825
34622 #, gcc-internal-format
34623 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
34624 msgstr ""
34626 #: config/rs6000/rs6000.c:4838
34627 #, gcc-internal-format
34628 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
34629 msgstr ""
34631 #: config/rs6000/rs6000.c:4861
34632 #, gcc-internal-format
34633 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
34634 msgstr ""
34636 #: config/rs6000/rs6000.c:4869
34637 #, gcc-internal-format
34638 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
34639 msgstr ""
34641 #: config/rs6000/rs6000.c:4933
34642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34643 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
34644 msgstr ""
34646 #: config/rs6000/rs6000.c:4954 config/rs6000/rs6000.c:4969
34647 #, gcc-internal-format
34648 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
34649 msgstr ""
34651 #: config/rs6000/rs6000.c:4982
34652 #, gcc-internal-format
34653 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
34654 msgstr ""
34656 #: config/rs6000/rs6000.c:5048
34657 #, gcc-internal-format
34658 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
34659 msgstr ""
34661 #: config/rs6000/rs6000.c:5051
34662 #, gcc-internal-format
34663 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
34664 msgstr ""
34666 #: config/rs6000/rs6000.c:5153
34667 #, gcc-internal-format
34668 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
34669 msgstr ""
34671 #: config/rs6000/rs6000.c:5158
34672 #, gcc-internal-format
34673 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
34674 msgstr ""
34676 #: config/rs6000/rs6000.c:5170
34677 #, gcc-internal-format
34678 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
34679 msgstr ""
34681 #: config/rs6000/rs6000.c:5178
34682 #, gcc-internal-format
34683 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
34684 msgstr ""
34686 #: config/rs6000/rs6000.c:8202
34687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34688 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
34689 msgstr ""
34691 #: config/rs6000/rs6000.c:11615
34692 #, gcc-internal-format
34693 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
34694 msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
34696 #: config/rs6000/rs6000.c:11777
34697 #, gcc-internal-format
34698 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
34699 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
34701 #: config/rs6000/rs6000.c:11977
34702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34703 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
34704 msgstr ""
34706 #: config/rs6000/rs6000.c:12246
34707 #, gcc-internal-format
34708 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
34709 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
34711 #: config/rs6000/rs6000.c:13098
34712 #, gcc-internal-format
34713 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
34714 msgstr ""
34716 #: config/rs6000/rs6000.c:13273
34717 #, gcc-internal-format
34718 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
34719 msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
34721 #: config/rs6000/rs6000.c:14067
34722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34723 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
34724 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
34725 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
34727 #: config/rs6000/rs6000.c:14571
34728 #, fuzzy, gcc-internal-format
34729 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34730 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
34731 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34733 #: config/rs6000/rs6000.c:14617
34734 #, gcc-internal-format
34735 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34736 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34738 #: config/rs6000/rs6000.c:14720 config/rs6000/rs6000.c:16593
34739 #, gcc-internal-format
34740 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34741 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34743 #: config/rs6000/rs6000.c:14738
34744 #, fuzzy, gcc-internal-format
34745 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34746 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
34747 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34749 #: config/rs6000/rs6000.c:14752
34750 #, fuzzy, gcc-internal-format
34751 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34752 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
34753 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34755 #: config/rs6000/rs6000.c:14791
34756 #, gcc-internal-format
34757 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
34758 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
34760 #: config/rs6000/rs6000.c:14848
34761 #, gcc-internal-format
34762 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
34763 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
34765 #: config/rs6000/rs6000.c:15336
34766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34767 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
34768 msgstr ""
34770 #: config/rs6000/rs6000.c:15385
34771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34772 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34773 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
34774 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34776 #: config/rs6000/rs6000.c:15387
34777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34778 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34779 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
34780 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
34782 #: config/rs6000/rs6000.c:15525
34783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34784 #| msgid "%qs expects a constant argument"
34785 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
34786 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
34788 #. Invalid CPU argument.
34789 #: config/rs6000/rs6000.c:15544
34790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34791 #| msgid "invalid argument to builtin function"
34792 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
34793 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
34795 #. Invalid HWCAP argument.
34796 #: config/rs6000/rs6000.c:15572
34797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34798 #| msgid "invalid argument to builtin function"
34799 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
34800 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
34802 #: config/rs6000/rs6000.c:15598
34803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34804 msgid "%s needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
34805 msgstr ""
34807 #: config/rs6000/rs6000.c:15651
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34810 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34812 #: config/rs6000/rs6000.c:15676
34813 #, fuzzy, gcc-internal-format
34814 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34815 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
34816 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34818 #: config/rs6000/rs6000.c:15696
34819 #, fuzzy, gcc-internal-format
34820 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34821 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
34822 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34824 #: config/rs6000/rs6000.c:15708
34825 #, fuzzy, gcc-internal-format
34826 #| msgid "number must be 0 or 1"
34827 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
34828 msgstr "број мора бити 0 или 1"
34830 #: config/rs6000/rs6000.c:15720
34831 #, fuzzy, gcc-internal-format
34832 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34833 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
34834 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34836 #: config/rs6000/rs6000.c:15734
34837 #, fuzzy, gcc-internal-format
34838 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34839 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
34840 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
34842 #: config/rs6000/rs6000.c:15746
34843 #, fuzzy, gcc-internal-format
34844 #| msgid "number must be 0 or 1"
34845 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
34846 msgstr "број мора бити 0 или 1"
34848 #: config/rs6000/rs6000.c:15753
34849 #, fuzzy, gcc-internal-format
34850 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
34851 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
34852 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
34854 #: config/rs6000/rs6000.c:15942
34855 #, gcc-internal-format
34856 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
34857 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
34859 #: config/rs6000/rs6000.c:16099
34860 #, gcc-internal-format
34861 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
34862 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
34864 #: config/rs6000/rs6000.c:16273
34865 #, gcc-internal-format
34866 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
34867 msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
34869 #: config/rs6000/rs6000.c:16321
34870 #, fuzzy, gcc-internal-format
34871 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
34872 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
34873 msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
34875 #: config/rs6000/rs6000.c:16338
34876 #, fuzzy, gcc-internal-format
34877 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
34878 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
34879 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
34881 #: config/rs6000/rs6000.c:16713
34882 #, fuzzy, gcc-internal-format
34883 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
34884 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
34885 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
34887 #: config/rs6000/rs6000.c:16760
34888 #, fuzzy, gcc-internal-format
34889 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34890 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
34891 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
34893 #: config/rs6000/rs6000.c:16785
34894 #, gcc-internal-format
34895 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
34896 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
34898 #: config/rs6000/rs6000.c:16857
34899 #, gcc-internal-format
34900 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34901 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
34903 #: config/rs6000/rs6000.c:16939
34904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34905 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
34906 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
34907 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
34909 #: config/rs6000/rs6000.c:16941
34910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34911 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34912 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
34913 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34915 #: config/rs6000/rs6000.c:16943
34916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34917 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34918 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
34919 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34921 #: config/rs6000/rs6000.c:16945
34922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34923 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34924 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
34925 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34927 #: config/rs6000/rs6000.c:16947
34928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34929 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34930 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34931 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34933 #: config/rs6000/rs6000.c:16949
34934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34935 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34936 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34937 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34939 #: config/rs6000/rs6000.c:16952
34940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34941 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
34942 msgstr ""
34944 #: config/rs6000/rs6000.c:16955
34945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34946 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
34947 msgstr ""
34949 #: config/rs6000/rs6000.c:16957
34950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34951 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
34952 msgstr ""
34954 #: config/rs6000/rs6000.c:16960 config/rs6000/rs6000.c:16966
34955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34956 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
34957 msgstr ""
34959 #: config/rs6000/rs6000.c:16963 config/rs6000/rs6000.c:16969
34960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34961 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
34962 msgstr ""
34964 #: config/rs6000/rs6000.c:16972
34965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34966 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
34967 msgstr ""
34969 #: config/rs6000/rs6000.c:16975
34970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34971 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34972 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
34973 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
34975 #: config/rs6000/rs6000.c:16977
34976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34977 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
34978 msgstr ""
34980 #: config/rs6000/rs6000.c:16979
34981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34982 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
34983 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
34984 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
34986 #: config/rs6000/rs6000.c:18833
34987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34988 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
34989 msgstr ""
34991 #: config/rs6000/rs6000.c:18850
34992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34993 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
34994 msgstr ""
34996 #: config/rs6000/rs6000.c:28135
34997 #, gcc-internal-format
34998 msgid "stack frame too large"
34999 msgstr "оквир стека превелик"
35001 #: config/rs6000/rs6000.c:31815
35002 #, gcc-internal-format
35003 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
35004 msgstr ""
35006 #: config/rs6000/rs6000.c:31823
35007 #, gcc-internal-format
35008 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
35009 msgstr ""
35011 #: config/rs6000/rs6000.c:32811
35012 #, gcc-internal-format
35013 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
35014 msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
35016 #: config/rs6000/rs6000.c:35114
35017 #, gcc-internal-format
35018 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
35019 msgstr ""
35021 #: config/rs6000/rs6000.c:35196
35022 #, gcc-internal-format
35023 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
35024 msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
35026 #: config/rs6000/rs6000.c:35198
35027 #, gcc-internal-format
35028 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
35029 msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
35031 #: config/rs6000/rs6000.c:35200
35032 #, gcc-internal-format
35033 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
35034 msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
35036 #: config/rs6000/rs6000.c:35202
35037 #, gcc-internal-format
35038 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
35039 msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
35041 #: config/rs6000/rs6000.c:35208
35042 #, fuzzy, gcc-internal-format
35043 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
35044 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
35045 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
35047 #: config/rs6000/rs6000.c:35211
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
35050 msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
35052 #: config/rs6000/rs6000.c:35216
35053 #, fuzzy, gcc-internal-format
35054 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
35055 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
35056 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
35058 #: config/rs6000/rs6000.c:35219
35059 #, fuzzy, gcc-internal-format
35060 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
35061 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
35062 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
35064 #: config/rs6000/rs6000.c:38992
35065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35066 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
35067 msgstr ""
35069 #: config/rs6000/rs6000.c:38996
35070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35071 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
35072 msgstr ""
35074 #: config/rs6000/rs6000.c:39304
35075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35076 #| msgid "invalid use of %<::%>"
35077 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
35078 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
35080 #: config/rs6000/rs6000.c:39307
35081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35082 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
35083 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
35084 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
35086 #: config/rs6000/rs6000.c:39309
35087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35088 #| msgid "spec '%s' is invalid"
35089 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
35090 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
35092 #: config/rs6000/rs6000.c:39826
35093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35094 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
35095 msgstr ""
35097 #: config/rs6000/rs6000.c:39843
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
35100 msgstr ""
35102 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
35103 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
35104 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
35105 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35107 #. This file is part of GCC.
35109 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35110 #. under the terms of the GNU General Public License as published
35111 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35112 #. option) any later version.
35114 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35115 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35116 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35117 #. License for more details.
35119 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35120 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35121 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35122 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35123 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35124 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
35125 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
35126 #. Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
35127 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35129 #. This file is part of GCC.
35131 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35132 #. under the terms of the GNU General Public License as published
35133 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35134 #. option) any later version.
35136 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35137 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35138 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35139 #. License for more details.
35141 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35142 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35143 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35144 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35145 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35146 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
35147 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
35148 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
35149 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35151 #. This file is part of GCC.
35153 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35154 #. under the terms of the GNU General Public License as published
35155 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35156 #. option) any later version.
35158 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35159 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35160 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35161 #. License for more details.
35163 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35164 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35165 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35166 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35167 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35168 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
35169 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
35170 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
35171 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35173 #. This file is part of GCC.
35175 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35176 #. under the terms of the GNU General Public License as published
35177 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35178 #. option) any later version.
35180 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35181 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35182 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35183 #. License for more details.
35185 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35186 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35187 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35188 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35189 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35190 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
35191 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
35192 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
35193 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35195 #. This file is part of GCC.
35197 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35198 #. under the terms of the GNU General Public License as published
35199 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35200 #. option) any later version.
35202 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35203 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35204 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35205 #. License for more details.
35207 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35208 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35209 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35210 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35211 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35212 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
35213 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
35214 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
35215 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
35217 #. This file is part of GCC.
35219 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
35220 #. under the terms of the GNU General Public License as published
35221 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
35222 #. option) any later version.
35224 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
35225 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
35226 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
35227 #. License for more details.
35229 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
35230 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
35231 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
35232 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35233 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35234 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
35235 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
35236 #, gcc-internal-format
35237 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
35238 msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
35240 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
35241 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
35242 #, gcc-internal-format
35243 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
35244 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
35246 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
35247 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
35250 msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
35252 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
35253 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
35254 #, fuzzy, gcc-internal-format
35255 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
35256 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
35257 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
35259 #: config/rs6000/e500.h:37
35260 #, fuzzy, gcc-internal-format
35261 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
35262 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
35263 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
35265 #: config/rs6000/e500.h:39
35266 #, fuzzy, gcc-internal-format
35267 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
35268 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
35269 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
35271 #: config/rs6000/e500.h:41
35272 #, fuzzy, gcc-internal-format
35273 #| msgid "-pipe not supported"
35274 msgid "64-bit SPE not supported"
35275 msgstr "-pipe није подржано"
35277 #: config/rs6000/e500.h:43
35278 #, fuzzy, gcc-internal-format
35279 #| msgid "trampolines not supported"
35280 msgid "E500 and FPRs not supported"
35281 msgstr "трамполине нису подржане"
35283 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
35284 #, fuzzy, gcc-internal-format
35285 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
35286 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
35287 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
35289 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
35290 #: config/rs6000/rtems.h:96
35291 #, gcc-internal-format
35292 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
35293 msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
35295 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
35296 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
35297 #: config/rs6000/sysv4.h:111
35298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35299 msgid "bad value for -mcall-%s"
35300 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
35302 #: config/rs6000/sysv4.h:127
35303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35304 msgid "bad value for -msdata=%s"
35305 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
35307 #: config/rs6000/sysv4.h:144
35308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35309 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
35310 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
35312 #: config/rs6000/sysv4.h:153
35313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35314 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
35315 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
35317 #: config/rs6000/sysv4.h:162
35318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35319 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
35320 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
35322 #: config/rs6000/sysv4.h:171
35323 #, gcc-internal-format
35324 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
35325 msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
35327 #: config/rs6000/sysv4.h:177
35328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35329 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
35330 msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
35332 #: config/rs6000/sysv4.h:184
35333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35334 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
35335 msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
35337 #: config/rs6000/sysv4.h:190
35338 #, gcc-internal-format
35339 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
35340 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
35342 #: config/rs6000/sysv4.h:218
35343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35344 msgid "-m%s not supported in this configuration"
35345 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
35347 #: config/rx/rx.c:644
35348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35349 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
35350 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
35351 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
35353 #: config/rx/rx.c:1382
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
35356 msgstr ""
35358 #: config/rx/rx.c:2573
35359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35360 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
35361 msgstr ""
35363 #: config/rx/rx.c:2575
35364 #, gcc-internal-format
35365 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
35366 msgstr ""
35368 #: config/rx/rx.c:2622
35369 #, gcc-internal-format
35370 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
35371 msgstr ""
35373 #: config/rx/rx.c:2769
35374 #, gcc-internal-format
35375 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
35376 msgstr ""
35378 #: config/s390/s390-c.c:470
35379 #, gcc-internal-format
35380 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
35381 msgstr ""
35383 #: config/s390/s390-c.c:685 config/s390/s390.c:916
35384 #, gcc-internal-format
35385 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
35386 msgstr ""
35388 #: config/s390/s390-c.c:700
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
35391 msgstr ""
35393 #: config/s390/s390-c.c:871
35394 #, gcc-internal-format
35395 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
35396 msgstr ""
35398 #: config/s390/s390-c.c:879
35399 #, fuzzy, gcc-internal-format
35400 #| msgid "%qs is deprecated"
35401 msgid "builtin %qF is deprecated."
35402 msgstr "%qs је превазиђено"
35404 #: config/s390/s390-c.c:883
35405 #, gcc-internal-format
35406 msgid "%qF requires -mvx"
35407 msgstr ""
35409 #: config/s390/s390-c.c:889
35410 #, gcc-internal-format
35411 msgid "%qF requires z14 or higher"
35412 msgstr ""
35414 #: config/s390/s390-c.c:903
35415 #, gcc-internal-format
35416 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
35417 msgstr ""
35419 #: config/s390/s390-c.c:952
35420 #, fuzzy, gcc-internal-format
35421 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
35422 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
35423 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
35425 #: config/s390/s390-c.c:958
35426 #, fuzzy, gcc-internal-format
35427 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
35428 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
35429 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
35431 #: config/s390/s390-c.c:966
35432 #, gcc-internal-format
35433 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
35434 msgstr ""
35436 #: config/s390/s390-c.c:972
35437 #, fuzzy, gcc-internal-format
35438 #| msgid "%qs is deprecated"
35439 msgid "%qs matching variant is deprecated."
35440 msgstr "%qs је превазиђено"
35442 #: config/s390/s390-c.c:1012
35443 #, fuzzy, gcc-internal-format
35444 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35445 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
35446 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
35448 #: config/s390/s390.c:772
35449 #, fuzzy, gcc-internal-format
35450 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35451 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
35452 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
35454 #: config/s390/s390.c:789
35455 #, fuzzy, gcc-internal-format
35456 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35457 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
35458 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
35460 #: config/s390/s390.c:840
35461 #, gcc-internal-format
35462 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
35463 msgstr ""
35465 #: config/s390/s390.c:846
35466 #, gcc-internal-format
35467 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
35468 msgstr ""
35470 #: config/s390/s390.c:853
35471 #, gcc-internal-format
35472 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
35473 msgstr ""
35475 #: config/s390/s390.c:872
35476 #, fuzzy, gcc-internal-format
35477 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
35478 msgid "unresolved overloaded builtin"
35479 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
35481 #: config/s390/s390.c:879 config/tilegx/tilegx.c:3545
35482 #: config/tilepro/tilepro.c:3109
35483 #, fuzzy, gcc-internal-format
35484 #| msgid "bad builtin fcode"
35485 msgid "bad builtin icode"
35486 msgstr "лош уграђени fcode"
35488 #: config/s390/s390.c:1007
35489 #, fuzzy, gcc-internal-format
35490 #| msgid "invalid argument to builtin function"
35491 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
35492 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
35494 #: config/s390/s390.c:1108
35495 #, gcc-internal-format
35496 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
35497 msgstr ""
35499 #: config/s390/s390.c:9987
35500 #, gcc-internal-format
35501 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
35502 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
35504 #: config/s390/s390.c:11101
35505 #, gcc-internal-format
35506 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
35507 msgstr ""
35509 #: config/s390/s390.c:11117
35510 #, gcc-internal-format
35511 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
35512 msgstr ""
35514 #: config/s390/s390.c:11145
35515 #, fuzzy, gcc-internal-format
35516 #| msgid "frame size of %qs is "
35517 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
35518 msgstr "величина оквира за %qs је "
35520 #: config/s390/s390.c:11149
35521 #, gcc-internal-format
35522 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
35523 msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
35525 #: config/s390/s390.c:11527
35526 #, gcc-internal-format
35527 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
35528 msgstr ""
35530 #: config/s390/s390.c:14673
35531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35532 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
35533 msgstr ""
35535 #: config/s390/s390.c:14685
35536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35537 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
35538 msgstr ""
35540 #: config/s390/s390.c:14697
35541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35542 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
35543 msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
35545 #: config/s390/s390.c:14700
35546 #, gcc-internal-format
35547 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
35548 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
35550 #: config/s390/s390.c:14717
35551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35552 msgid "hardware vector support not available on %s"
35553 msgstr ""
35555 #: config/s390/s390.c:14720
35556 #, gcc-internal-format
35557 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
35558 msgstr ""
35560 #: config/s390/s390.c:14748
35561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35562 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
35563 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
35564 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
35566 #: config/s390/s390.c:14752
35567 #, gcc-internal-format
35568 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
35569 msgstr ""
35571 #: config/s390/s390.c:14764
35572 #, gcc-internal-format
35573 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
35574 msgstr ""
35576 #: config/s390/s390.c:14772
35577 #, gcc-internal-format
35578 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
35579 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
35581 #: config/s390/s390.c:14778
35582 #, gcc-internal-format
35583 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
35584 msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
35586 #: config/s390/s390.c:14780
35587 #, gcc-internal-format
35588 msgid "stack size must not be greater than 64k"
35589 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
35591 #: config/s390/s390.c:14783
35592 #, gcc-internal-format
35593 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
35594 msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
35596 #. argument is not a plain number
35597 #: config/s390/s390.c:14881
35598 #, fuzzy, gcc-internal-format
35599 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
35600 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
35601 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
35603 #: config/s390/s390.c:14888
35604 #, fuzzy, gcc-internal-format
35605 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
35606 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
35607 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
35609 #. Value is not allowed for the target attribute.
35610 #: config/s390/s390.c:15096
35611 #, fuzzy, gcc-internal-format
35612 #| msgid "stack limits not supported on this target"
35613 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
35614 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
35616 #: config/sh/sh.c:912
35617 #, gcc-internal-format
35618 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
35619 msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
35621 #: config/sh/sh.c:929
35622 #, gcc-internal-format
35623 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
35624 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
35626 #: config/sh/sh.c:7366
35627 #, gcc-internal-format
35628 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
35629 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
35631 #: config/sh/sh.c:8318
35632 #, fuzzy, gcc-internal-format
35633 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
35634 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
35635 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
35637 #: config/sh/sh.c:8388
35638 #, fuzzy, gcc-internal-format
35639 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
35640 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
35641 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
35643 #: config/sh/sh.c:8430
35644 #, fuzzy, gcc-internal-format
35645 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
35646 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
35647 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
35649 #: config/sh/sh.c:8452
35650 #, fuzzy, gcc-internal-format
35651 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
35652 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
35653 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
35655 #. The argument must be a constant string.
35656 #: config/sh/sh.c:8514
35657 #, fuzzy, gcc-internal-format
35658 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
35659 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35660 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35662 #: config/sh/sh.c:10762
35663 #, gcc-internal-format
35664 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
35665 msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
35667 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
35668 #: config/sh/vxworks.h:43
35669 #, fuzzy, gcc-internal-format
35670 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
35671 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
35672 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
35674 #: config/sparc/sparc.c:1509
35675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35676 msgid "%s is not supported by this configuration"
35677 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
35679 #: config/sparc/sparc.c:1516
35680 #, gcc-internal-format
35681 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
35682 msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
35684 #: config/sparc/sparc.c:1536
35685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35686 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
35687 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
35689 #: config/sparc/sparc.c:1541
35690 #, fuzzy, gcc-internal-format
35691 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
35692 msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
35693 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
35695 #: config/sparc/sparc.c:1548
35696 #, fuzzy, gcc-internal-format
35697 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
35698 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
35699 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
35701 #: config/spu/spu-c.c:131
35702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35703 #| msgid "too few arguments to function %qs"
35704 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
35705 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
35707 #: config/spu/spu-c.c:162
35708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35709 #| msgid "too many arguments to function %qs"
35710 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
35711 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
35713 #: config/spu/spu-c.c:174
35714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35715 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
35716 msgstr ""
35718 #: config/spu/spu.c:256
35719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35720 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
35721 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
35723 #: config/spu/spu.c:267
35724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35725 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
35726 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
35728 #: config/spu/spu.c:5175 config/spu/spu.c:5178
35729 #, fuzzy, gcc-internal-format
35730 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
35731 msgid "creating run-time relocation for %qD"
35732 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
35734 #: config/spu/spu.c:5183 config/spu/spu.c:5185
35735 #, gcc-internal-format
35736 msgid "creating run-time relocation"
35737 msgstr ""
35739 #: config/spu/spu.c:6320
35740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35741 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
35742 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
35743 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
35745 #: config/spu/spu.c:6340
35746 #, fuzzy, gcc-internal-format
35747 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
35748 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
35749 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
35751 #: config/spu/spu.c:6369
35752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35753 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
35754 msgstr ""
35756 #: config/stormy16/stormy16.c:1044
35757 #, gcc-internal-format
35758 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
35759 msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
35761 #: config/stormy16/stormy16.c:1201
35762 #, gcc-internal-format
35763 msgid "function_profiler support"
35764 msgstr "function_profiler подршка"
35766 #: config/stormy16/stormy16.c:1295
35767 #, gcc-internal-format
35768 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
35769 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
35771 #: config/stormy16/stormy16.c:1863
35772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35773 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
35774 msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
35776 #: config/stormy16/stormy16.c:2235
35777 #, gcc-internal-format
35778 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
35779 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
35781 #: config/stormy16/stormy16.c:2242
35782 #, gcc-internal-format
35783 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
35784 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
35786 #: config/tilegx/tilegx.c:3586 config/tilepro/tilepro.c:3135
35787 #, fuzzy, gcc-internal-format
35788 #| msgid "mask must be an immediate"
35789 msgid "operand must be an immediate of the right size"
35790 msgstr "маска мора бити непосредна"
35792 #: config/v850/v850-c.c:65
35793 #, gcc-internal-format
35794 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
35795 msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
35797 #: config/v850/v850-c.c:68
35798 #, gcc-internal-format
35799 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
35800 msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
35802 #: config/v850/v850-c.c:94
35803 #, gcc-internal-format
35804 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35805 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
35807 #: config/v850/v850-c.c:102
35808 #, gcc-internal-format
35809 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
35810 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
35812 #: config/v850/v850-c.c:151
35813 #, gcc-internal-format
35814 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
35815 msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
35817 #: config/v850/v850-c.c:168
35818 #, fuzzy, gcc-internal-format
35819 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
35820 msgid "unrecognized section name %qE"
35821 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
35823 #: config/v850/v850-c.c:182
35824 #, gcc-internal-format
35825 msgid "malformed #pragma ghs section"
35826 msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
35828 #: config/v850/v850-c.c:201
35829 #, gcc-internal-format
35830 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
35831 msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
35833 #: config/v850/v850-c.c:212
35834 #, gcc-internal-format
35835 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
35836 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
35838 #: config/v850/v850-c.c:223
35839 #, gcc-internal-format
35840 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
35841 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
35843 #: config/v850/v850-c.c:234
35844 #, gcc-internal-format
35845 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
35846 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
35848 #: config/v850/v850-c.c:245
35849 #, gcc-internal-format
35850 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
35851 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
35853 #: config/v850/v850-c.c:256
35854 #, gcc-internal-format
35855 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
35856 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
35858 #: config/v850/v850-c.c:267
35859 #, gcc-internal-format
35860 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
35861 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
35863 #: config/v850/v850.c:2120
35864 #, fuzzy, gcc-internal-format
35865 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
35866 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
35867 msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
35869 #: config/v850/v850.c:2131
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
35872 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
35874 #: config/v850/v850.c:2262
35875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35876 msgid "bogus JR construction: %d"
35877 msgstr "лоша конструкција JR: %d"
35879 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
35880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35881 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
35882 msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
35884 #: config/v850/v850.c:2367
35885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35886 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
35887 msgid "bogus JARL construction: %d"
35888 msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
35890 #: config/v850/v850.c:2665
35891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35892 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
35893 msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
35895 #: config/v850/v850.c:2684
35896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35897 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
35898 msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
35900 #: config/v850/v850.c:2786
35901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35902 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
35903 msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
35905 #: config/v850/v850.c:2803
35906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35907 msgid "too much stack space to prepare: %d"
35908 msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
35910 #: config/visium/visium.c:711
35911 #, fuzzy, gcc-internal-format
35912 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
35913 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
35914 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
35916 #: config/vms/vms-c.c:42
35917 #, fuzzy, gcc-internal-format
35918 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
35919 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
35920 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
35922 #: config/vms/vms-c.c:53
35923 #, fuzzy, gcc-internal-format
35924 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
35925 msgid "junk at end of #pragma __standard"
35926 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
35928 #: config/vms/vms-c.c:78
35929 #, fuzzy, gcc-internal-format
35930 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
35931 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
35932 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
35934 #: config/vms/vms-c.c:93
35935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35936 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
35937 msgstr ""
35939 #: config/vms/vms-c.c:98
35940 #, fuzzy, gcc-internal-format
35941 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
35942 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
35943 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
35945 #: config/vms/vms-c.c:132
35946 #, fuzzy, gcc-internal-format
35947 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
35948 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
35949 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
35951 #: config/vms/vms-c.c:145
35952 #, fuzzy, gcc-internal-format
35953 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
35954 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
35955 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
35957 #: config/vms/vms-c.c:200
35958 #, fuzzy, gcc-internal-format
35959 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
35960 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
35961 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
35963 #: config/vms/vms-c.c:221
35964 #, gcc-internal-format
35965 msgid "extern model globalvalue"
35966 msgstr ""
35968 #: config/vms/vms-c.c:226
35969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35970 #| msgid "unknown machine mode %qs"
35971 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
35972 msgstr "непознат машински режим %qs"
35974 #: config/vms/vms-c.c:232
35975 #, fuzzy, gcc-internal-format
35976 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
35977 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
35978 msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
35980 #: config/vms/vms-c.c:246
35981 #, fuzzy, gcc-internal-format
35982 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
35983 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
35984 msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
35986 #: config/vms/vms-c.c:271 config/vms/vms-c.c:277
35987 #, fuzzy, gcc-internal-format
35988 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
35989 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
35990 msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
35992 #: config/vms/vms-c.c:310 config/vms/vms-c.c:330
35993 #, fuzzy, gcc-internal-format
35994 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
35995 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
35996 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
35998 #: config/vms/vms-c.c:326
35999 #, fuzzy, gcc-internal-format
36000 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
36001 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
36002 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
36004 #: config/xtensa/xtensa.c:2186
36005 #, gcc-internal-format
36006 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
36007 msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
36009 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
36010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36011 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
36012 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
36014 #: config/xtensa/xtensa.c:2228
36015 #, gcc-internal-format
36016 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
36017 msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
36019 #: config/xtensa/xtensa.c:3544
36020 #, gcc-internal-format
36021 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
36022 msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
36024 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
36025 #, gcc-internal-format
36026 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
36027 msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
36029 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
36030 #, gcc-internal-format
36031 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
36032 msgstr ""
36034 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
36035 #, gcc-internal-format
36036 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
36037 msgstr ""
36039 #: ada/gcc-interface/trans.c:1525
36040 #, gcc-internal-format
36041 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
36042 msgstr ""
36044 #: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532
36045 #, fuzzy, gcc-internal-format
36046 #| msgid "template parameters cannot be friends"
36047 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
36048 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
36050 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530
36051 #, gcc-internal-format
36052 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
36053 msgstr ""
36055 #: ada/gcc-interface/trans.c:6324
36056 #, gcc-internal-format
36057 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
36058 msgstr ""
36060 #: ada/gcc-interface/trans.c:6326
36061 #, fuzzy, gcc-internal-format
36062 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
36063 msgid "containing loop"
36064 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
36066 #: ada/gcc-interface/utils.c:3822
36067 #, fuzzy, gcc-internal-format
36068 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
36069 msgid "invalid element type for attribute %qs"
36070 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
36072 #: ada/gcc-interface/utils.c:3846
36073 #, fuzzy, gcc-internal-format
36074 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
36075 msgid "number of components of vector not a power of two"
36076 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
36078 #: ada/gcc-interface/utils.c:5917 ada/gcc-interface/utils.c:6095
36079 #: ada/gcc-interface/utils.c:6202
36080 #, gcc-internal-format
36081 msgid "%qs attribute ignored"
36082 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
36084 #: ada/gcc-interface/utils.c:6038
36085 #, fuzzy, gcc-internal-format
36086 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
36087 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
36088 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
36090 #: ada/gcc-interface/utils.c:6047
36091 #, fuzzy, gcc-internal-format
36092 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
36093 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
36094 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
36096 #: ada/gcc-interface/utils.c:6162
36097 #, fuzzy, gcc-internal-format
36098 #| msgid "%qE attribute ignored"
36099 msgid "%qE attribute has no effect"
36100 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
36102 #: ada/gcc-interface/utils.c:6286
36103 #, fuzzy, gcc-internal-format
36104 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
36105 msgid "attribute %qs applies to array types only"
36106 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
36108 #: brig/brig-lang.c:194
36109 #, fuzzy, gcc-internal-format
36110 #| msgid "could not find specs file %s\n"
36111 msgid "could not read the BRIG file"
36112 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
36114 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8210
36115 #: cp/cp-array-notation.c:250
36116 #, fuzzy, gcc-internal-format
36117 #| msgid "invalid option argument %qs"
36118 msgid "Invalid builtin arguments"
36119 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
36121 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
36122 #, gcc-internal-format
36123 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
36124 msgstr ""
36126 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
36127 #: cp/cp-array-notation.c:606
36128 #, fuzzy, gcc-internal-format
36129 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
36130 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
36131 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
36133 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
36134 #, fuzzy, gcc-internal-format
36135 #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
36136 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
36137 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
36139 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1430
36140 #, fuzzy, gcc-internal-format
36141 #| msgid "array subscript is not an integer"
36142 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
36143 msgstr "индекс низа није целобројан"
36145 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1435
36146 #, fuzzy, gcc-internal-format
36147 #| msgid "array subscript is not an integer"
36148 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
36149 msgstr "индекс низа није целобројан"
36151 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1440
36152 #, fuzzy, gcc-internal-format
36153 #| msgid "array subscript is not an integer"
36154 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
36155 msgstr "индекс низа није целобројан"
36157 #: c/c-array-notation.c:1376
36158 #, gcc-internal-format
36159 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
36160 msgstr ""
36162 #: c/c-array-notation.c:1382
36163 #, gcc-internal-format
36164 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
36165 msgstr ""
36167 #: c/c-array-notation.c:1387
36168 #, gcc-internal-format
36169 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
36170 msgstr ""
36172 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
36173 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
36174 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
36175 #. making it a constraint in that case was rejected in
36176 #. DR#252.
36177 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2161 c/c-typeck.c:6322 c/c-typeck.c:11906
36178 #: cp/typeck.c:1972 cp/typeck.c:7683 cp/typeck.c:8440
36179 #, gcc-internal-format
36180 msgid "void value not ignored as it ought to be"
36181 msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
36183 #: c/c-convert.c:195
36184 #, gcc-internal-format
36185 msgid "conversion to non-scalar type requested"
36186 msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
36188 #: c/c-decl.c:815
36189 #, gcc-internal-format
36190 msgid "array %q+D assumed to have one element"
36191 msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
36193 #: c/c-decl.c:856
36194 #, gcc-internal-format
36195 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
36196 msgstr ""
36198 #: c/c-decl.c:861
36199 #, gcc-internal-format
36200 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
36201 msgstr ""
36203 #: c/c-decl.c:1046
36204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36205 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
36206 msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
36208 #: c/c-decl.c:1198 cp/decl.c:360
36209 #, gcc-internal-format
36210 msgid "label %q+D used but not defined"
36211 msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
36213 #: c/c-decl.c:1243
36214 #, gcc-internal-format
36215 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
36216 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
36218 #: c/c-decl.c:1257
36219 #, fuzzy, gcc-internal-format
36220 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
36221 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
36222 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
36224 #: c/c-decl.c:1274
36225 #, gcc-internal-format
36226 msgid "unused variable %q+D"
36227 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
36229 #: c/c-decl.c:1278 cp/decl.c:680
36230 #, fuzzy, gcc-internal-format
36231 #| msgid "label %q+D defined but not used"
36232 msgid "variable %qD set but not used"
36233 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
36235 #: c/c-decl.c:1283
36236 #, gcc-internal-format
36237 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
36238 msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
36240 #: c/c-decl.c:1564 c/c-decl.c:6624 c/c-decl.c:7488 c/c-decl.c:8226
36241 #, fuzzy, gcc-internal-format
36242 #| msgid "original label is here"
36243 msgid "originally defined here"
36244 msgstr "првобитна етикета је овде"
36246 #: c/c-decl.c:1694
36247 #, gcc-internal-format
36248 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
36249 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
36251 #: c/c-decl.c:1701
36252 #, gcc-internal-format
36253 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
36254 msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
36256 #: c/c-decl.c:1748
36257 #, gcc-internal-format
36258 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
36259 msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
36261 #: c/c-decl.c:1754
36262 #, gcc-internal-format
36263 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
36264 msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
36266 #: c/c-decl.c:1763
36267 #, gcc-internal-format
36268 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
36269 msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
36271 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
36272 #. for this poor-style construct.
36273 #: c/c-decl.c:1776
36274 #, gcc-internal-format
36275 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
36276 msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
36278 #: c/c-decl.c:1792
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "previous definition of %q+D was here"
36281 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
36283 #: c/c-decl.c:1794
36284 #, gcc-internal-format
36285 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
36286 msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
36288 #: c/c-decl.c:1796
36289 #, gcc-internal-format
36290 msgid "previous declaration of %q+D was here"
36291 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
36293 #: c/c-decl.c:1836
36294 #, gcc-internal-format
36295 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
36296 msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
36298 #: c/c-decl.c:1840
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36301 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36303 #: c/c-decl.c:1843 c/c-decl.c:2014 c/c-decl.c:2802
36304 #, gcc-internal-format
36305 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
36306 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
36308 #: c/c-decl.c:1852
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
36311 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
36313 #: c/c-decl.c:1874
36314 #, gcc-internal-format
36315 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
36316 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
36318 #: c/c-decl.c:1899 c/c-decl.c:1912 c/c-decl.c:1948
36319 #, gcc-internal-format
36320 msgid "conflicting types for %q+D"
36321 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
36323 #: c/c-decl.c:1928
36324 #, gcc-internal-format
36325 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
36326 msgstr ""
36328 #: c/c-decl.c:1932
36329 #, fuzzy, gcc-internal-format
36330 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
36331 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
36332 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
36334 #: c/c-decl.c:1936
36335 #, fuzzy, gcc-internal-format
36336 #| msgid "conflicting types for %q+D"
36337 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
36338 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
36340 #: c/c-decl.c:1945
36341 #, gcc-internal-format
36342 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
36343 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
36345 #: c/c-decl.c:1970
36346 #, fuzzy, gcc-internal-format
36347 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
36348 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
36349 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
36351 #: c/c-decl.c:1983
36352 #, fuzzy, gcc-internal-format
36353 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
36354 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
36355 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
36357 #: c/c-decl.c:1988
36358 #, gcc-internal-format
36359 msgid "redefinition of typedef %q+D"
36360 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
36362 #: c/c-decl.c:2040 c/c-decl.c:2143
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "redefinition of %q+D"
36365 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
36367 #: c/c-decl.c:2075 c/c-decl.c:2181
36368 #, gcc-internal-format
36369 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
36370 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
36372 #: c/c-decl.c:2085 c/c-decl.c:2093 c/c-decl.c:2171 c/c-decl.c:2178
36373 #, gcc-internal-format
36374 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
36375 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
36377 #: c/c-decl.c:2109
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
36380 msgstr ""
36382 #: c/c-decl.c:2112
36383 #, fuzzy, gcc-internal-format
36384 #| msgid "  from here"
36385 msgid "but not here"
36386 msgstr "  одавде"
36388 #: c/c-decl.c:2130
36389 #, gcc-internal-format
36390 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
36391 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
36393 #: c/c-decl.c:2133
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
36396 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
36398 #: c/c-decl.c:2163
36399 #, gcc-internal-format
36400 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
36401 msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
36403 #: c/c-decl.c:2199
36404 #, gcc-internal-format
36405 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
36406 msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
36408 #: c/c-decl.c:2205
36409 #, gcc-internal-format
36410 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
36411 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
36413 #: c/c-decl.c:2231
36414 #, gcc-internal-format
36415 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
36416 msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
36418 #: c/c-decl.c:2251
36419 #, gcc-internal-format
36420 msgid "redefinition of parameter %q+D"
36421 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
36423 #: c/c-decl.c:2278
36424 #, gcc-internal-format
36425 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
36426 msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
36428 #: c/c-decl.c:2763
36429 #, gcc-internal-format
36430 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
36431 msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
36433 #: c/c-decl.c:2782
36434 #, fuzzy, gcc-internal-format
36435 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
36436 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
36437 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
36439 #: c/c-decl.c:2795 cp/name-lookup.c:1324
36440 #, gcc-internal-format
36441 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
36442 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
36444 #: c/c-decl.c:2821 cp/name-lookup.c:1262
36445 #, gcc-internal-format
36446 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
36447 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
36449 #: c/c-decl.c:2827 cp/name-lookup.c:1267 cp/name-lookup.c:1309
36450 #: cp/name-lookup.c:1327
36451 #, fuzzy, gcc-internal-format
36452 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
36453 msgid "shadowed declaration is here"
36454 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
36456 #: c/c-decl.c:2954
36457 #, gcc-internal-format
36458 msgid "nested extern declaration of %qD"
36459 msgstr "угњеждена декларација %qD"
36461 #: c/c-decl.c:3144 c/c-decl.c:3157
36462 #, fuzzy, gcc-internal-format
36463 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
36464 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
36465 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
36467 #: c/c-decl.c:3149 c/c-decl.c:3162
36468 #, gcc-internal-format
36469 msgid "implicit declaration of function %qE"
36470 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
36472 #: c/c-decl.c:3408
36473 #, gcc-internal-format
36474 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
36475 msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
36477 #: c/c-decl.c:3415
36478 #, fuzzy, gcc-internal-format
36479 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
36480 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
36481 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
36483 #: c/c-decl.c:3424
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
36486 msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
36488 #: c/c-decl.c:3484
36489 #, fuzzy, gcc-internal-format
36490 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
36491 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
36492 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
36494 #: c/c-decl.c:3489
36495 #, fuzzy, gcc-internal-format
36496 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
36497 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
36498 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
36500 #: c/c-decl.c:3503
36501 #, fuzzy, gcc-internal-format
36502 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
36503 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
36504 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
36506 #: c/c-decl.c:3508
36507 #, fuzzy, gcc-internal-format
36508 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
36509 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
36510 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
36512 #: c/c-decl.c:3512
36513 #, fuzzy, gcc-internal-format
36514 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
36515 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
36516 msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
36518 #: c/c-decl.c:3560 cp/decl.c:3049
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "label %qE referenced outside of any function"
36521 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
36523 #: c/c-decl.c:3596
36524 #, gcc-internal-format
36525 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
36526 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
36528 #: c/c-decl.c:3599
36529 #, fuzzy, gcc-internal-format
36530 #| msgid "Missing variable initializer"
36531 msgid "jump skips variable initialization"
36532 msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
36534 #: c/c-decl.c:3600 c/c-decl.c:3655 c/c-decl.c:3744
36535 #, fuzzy, gcc-internal-format
36536 #| msgid "label %q+D defined but not used"
36537 msgid "label %qD defined here"
36538 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
36540 #: c/c-decl.c:3601 c/c-decl.c:3872 c/c-typeck.c:8091 cp/class.c:1480
36541 #: cp/class.c:3381 cp/decl.c:3907 cp/decl.c:10592 cp/decl.c:10999
36542 #: cp/friend.c:383 cp/friend.c:392 cp/parser.c:3168 cp/parser.c:3261
36543 #: cp/parser.c:3292 cp/parser.c:6048 cp/parser.c:20704
36544 #, fuzzy, gcc-internal-format
36545 #| msgid "%q+D declared here"
36546 msgid "%qD declared here"
36547 msgstr "%q+D декларисано овде"
36549 #: c/c-decl.c:3654 c/c-decl.c:3743
36550 #, gcc-internal-format
36551 msgid "jump into statement expression"
36552 msgstr "скок у наредбени израз"
36554 #: c/c-decl.c:3676
36555 #, gcc-internal-format
36556 msgid "duplicate label declaration %qE"
36557 msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
36559 #: c/c-decl.c:3774 cp/decl.c:3444
36560 #, gcc-internal-format
36561 msgid "duplicate label %qD"
36562 msgstr "удвостручена етикета %qD"
36564 #: c/c-decl.c:3805
36565 #, fuzzy, gcc-internal-format
36566 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
36567 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
36568 msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
36570 #: c/c-decl.c:3870
36571 #, fuzzy, gcc-internal-format
36572 #| msgid "incompatible types in initialization"
36573 msgid "switch jumps over variable initialization"
36574 msgstr "несагласни типови у успостављању"
36576 #: c/c-decl.c:3871 c/c-decl.c:3882
36577 #, gcc-internal-format
36578 msgid "switch starts here"
36579 msgstr ""
36581 #: c/c-decl.c:3881
36582 #, fuzzy, gcc-internal-format
36583 #| msgid "jump into statement expression"
36584 msgid "switch jumps into statement expression"
36585 msgstr "скок у наредбени израз"
36587 #: c/c-decl.c:3964
36588 #, fuzzy, gcc-internal-format
36589 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
36590 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
36591 msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
36593 #: c/c-decl.c:4306
36594 #, gcc-internal-format
36595 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
36596 msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
36598 #: c/c-decl.c:4316
36599 #, gcc-internal-format
36600 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
36601 msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
36603 #: c/c-decl.c:4331
36604 #, gcc-internal-format
36605 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
36606 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
36608 #: c/c-decl.c:4342
36609 #, fuzzy, gcc-internal-format
36610 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
36611 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
36612 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
36614 #: c/c-decl.c:4364 c/c-decl.c:4372
36615 #, gcc-internal-format
36616 msgid "useless type name in empty declaration"
36617 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
36619 #: c/c-decl.c:4380
36620 #, gcc-internal-format
36621 msgid "%<inline%> in empty declaration"
36622 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
36624 #: c/c-decl.c:4386
36625 #, fuzzy, gcc-internal-format
36626 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
36627 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
36628 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
36630 #: c/c-decl.c:4392
36631 #, gcc-internal-format
36632 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
36633 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
36635 #: c/c-decl.c:4398
36636 #, gcc-internal-format
36637 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
36638 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
36640 #: c/c-decl.c:4405
36641 #, gcc-internal-format
36642 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
36643 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
36645 #: c/c-decl.c:4411
36646 #, fuzzy, gcc-internal-format
36647 #| msgid "useless type name in empty declaration"
36648 msgid "useless %qs in empty declaration"
36649 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
36651 #: c/c-decl.c:4424
36652 #, gcc-internal-format
36653 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
36654 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
36656 #: c/c-decl.c:4431
36657 #, fuzzy, gcc-internal-format
36658 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
36659 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
36660 msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
36662 #: c/c-decl.c:4438 c/c-parser.c:1681
36663 #, gcc-internal-format
36664 msgid "empty declaration"
36665 msgstr "празна декларација"
36667 #: c/c-decl.c:4509
36668 #, gcc-internal-format
36669 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
36670 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
36672 #: c/c-decl.c:4513
36673 #, gcc-internal-format
36674 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
36675 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
36677 #. C99 6.7.5.2p4
36678 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
36679 #. C99 6.7.5.2p4
36680 #: c/c-decl.c:4519 c/c-decl.c:7066
36681 #, gcc-internal-format
36682 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
36683 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
36685 #: c/c-decl.c:4606 cp/decl2.c:1409
36686 #, gcc-internal-format
36687 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
36688 msgstr ""
36690 #: c/c-decl.c:4655
36691 #, gcc-internal-format
36692 msgid "%q+D is usually a function"
36693 msgstr "%q+D је обично функција"
36695 #: c/c-decl.c:4664
36696 #, gcc-internal-format
36697 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
36698 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
36700 #: c/c-decl.c:4669
36701 #, gcc-internal-format
36702 msgid "function %qD is initialized like a variable"
36703 msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
36705 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
36706 #: c/c-decl.c:4675
36707 #, gcc-internal-format
36708 msgid "parameter %qD is initialized"
36709 msgstr "параметар %qD је успостављен"
36711 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
36712 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
36713 #. sense to permit them to be initialized given that
36714 #. ordinary VLAs may not be initialized.
36715 #: c/c-decl.c:4694 c/c-decl.c:4709 c/c-typeck.c:7376
36716 #, gcc-internal-format
36717 msgid "variable-sized object may not be initialized"
36718 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
36720 #: c/c-decl.c:4700
36721 #, gcc-internal-format
36722 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
36723 msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
36725 #: c/c-decl.c:4789
36726 #, gcc-internal-format
36727 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
36728 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
36730 #: c/c-decl.c:4839
36731 #, fuzzy, gcc-internal-format
36732 #| msgid "uninitialized const member %qD"
36733 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
36734 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
36736 #: c/c-decl.c:4841
36737 #, fuzzy, gcc-internal-format
36738 #| msgid "%q+D will be initialized after"
36739 msgid "%qD should be initialized"
36740 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
36742 #: c/c-decl.c:4917
36743 #, gcc-internal-format
36744 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
36745 msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
36747 #: c/c-decl.c:4922
36748 #, gcc-internal-format
36749 msgid "array size missing in %q+D"
36750 msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
36752 #: c/c-decl.c:4934
36753 #, gcc-internal-format
36754 msgid "zero or negative size array %q+D"
36755 msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
36757 #: c/c-decl.c:5005
36758 #, gcc-internal-format
36759 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
36760 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
36762 #: c/c-decl.c:5055
36763 #, gcc-internal-format
36764 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
36765 msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
36767 #: c/c-decl.c:5085
36768 #, gcc-internal-format
36769 msgid "cannot put object with volatile field into register"
36770 msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
36772 #: c/c-decl.c:5171
36773 #, fuzzy, gcc-internal-format
36774 #| msgid "uninitialized const %qD"
36775 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
36776 msgstr "неуспостављена константа %qD"
36778 #: c/c-decl.c:5228
36779 #, gcc-internal-format
36780 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
36781 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
36783 #: c/c-decl.c:5325
36784 #, gcc-internal-format
36785 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
36786 msgstr ""
36788 #: c/c-decl.c:5379 c/c-decl.c:5394
36789 #, gcc-internal-format
36790 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
36791 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
36793 #: c/c-decl.c:5389
36794 #, fuzzy, gcc-internal-format
36795 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
36796 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
36797 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
36799 #: c/c-decl.c:5400
36800 #, gcc-internal-format
36801 msgid "negative width in bit-field %qs"
36802 msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
36804 #: c/c-decl.c:5405
36805 #, gcc-internal-format
36806 msgid "zero width for bit-field %qs"
36807 msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
36809 #: c/c-decl.c:5415
36810 #, gcc-internal-format
36811 msgid "bit-field %qs has invalid type"
36812 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
36814 #: c/c-decl.c:5425
36815 #, gcc-internal-format
36816 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
36817 msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
36819 #: c/c-decl.c:5431
36820 #, gcc-internal-format
36821 msgid "width of %qs exceeds its type"
36822 msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
36824 #: c/c-decl.c:5444
36825 #, gcc-internal-format
36826 msgid "%qs is narrower than values of its type"
36827 msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
36829 #: c/c-decl.c:5459
36830 #, fuzzy, gcc-internal-format
36831 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
36832 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
36833 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
36835 #: c/c-decl.c:5462
36836 #, fuzzy, gcc-internal-format
36837 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
36838 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
36839 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
36841 #: c/c-decl.c:5469
36842 #, fuzzy, gcc-internal-format
36843 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
36844 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
36845 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
36847 #: c/c-decl.c:5471
36848 #, fuzzy, gcc-internal-format
36849 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
36850 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
36851 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
36853 #: c/c-decl.c:5680 c/c-decl.c:6054 c/c-decl.c:6064
36854 #, fuzzy, gcc-internal-format
36855 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
36856 msgid "variably modified %qE at file scope"
36857 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
36859 #: c/c-decl.c:5682
36860 #, fuzzy, gcc-internal-format
36861 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
36862 msgid "variably modified field at file scope"
36863 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
36865 #: c/c-decl.c:5702
36866 #, fuzzy, gcc-internal-format
36867 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
36868 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
36869 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
36871 #: c/c-decl.c:5706
36872 #, fuzzy, gcc-internal-format
36873 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
36874 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
36875 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
36877 #: c/c-decl.c:5738
36878 #, gcc-internal-format
36879 msgid "duplicate %<const%>"
36880 msgstr "удвостручено %<const%>"
36882 #: c/c-decl.c:5740
36883 #, gcc-internal-format
36884 msgid "duplicate %<restrict%>"
36885 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
36887 #: c/c-decl.c:5742
36888 #, gcc-internal-format
36889 msgid "duplicate %<volatile%>"
36890 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
36892 #: c/c-decl.c:5744
36893 #, fuzzy, gcc-internal-format
36894 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
36895 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
36896 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
36898 #: c/c-decl.c:5747
36899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36900 #| msgid "conflicting super class name %qs"
36901 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
36902 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
36904 #: c/c-decl.c:5770 c/c-parser.c:2606
36905 #, gcc-internal-format
36906 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
36907 msgstr ""
36909 #: c/c-decl.c:5784
36910 #, gcc-internal-format
36911 msgid "function definition declared %<auto%>"
36912 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
36914 #: c/c-decl.c:5786
36915 #, gcc-internal-format
36916 msgid "function definition declared %<register%>"
36917 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
36919 #: c/c-decl.c:5788
36920 #, gcc-internal-format
36921 msgid "function definition declared %<typedef%>"
36922 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
36924 #: c/c-decl.c:5790
36925 #, fuzzy, gcc-internal-format
36926 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
36927 msgid "function definition declared %qs"
36928 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
36930 #: c/c-decl.c:5808
36931 #, fuzzy, gcc-internal-format
36932 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
36933 msgid "storage class specified for structure field %qE"
36934 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
36936 #: c/c-decl.c:5811
36937 #, fuzzy, gcc-internal-format
36938 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
36939 msgid "storage class specified for structure field"
36940 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
36942 #: c/c-decl.c:5815
36943 #, fuzzy, gcc-internal-format
36944 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
36945 msgid "storage class specified for parameter %qE"
36946 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
36948 #: c/c-decl.c:5818
36949 #, fuzzy, gcc-internal-format
36950 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
36951 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
36952 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
36954 #: c/c-decl.c:5821 cp/decl.c:10774
36955 #, gcc-internal-format
36956 msgid "storage class specified for typename"
36957 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
36959 #: c/c-decl.c:5838
36960 #, fuzzy, gcc-internal-format
36961 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
36962 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
36963 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
36965 #: c/c-decl.c:5842
36966 #, fuzzy, gcc-internal-format
36967 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
36968 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
36969 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
36971 #: c/c-decl.c:5847
36972 #, fuzzy, gcc-internal-format
36973 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
36974 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
36975 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
36977 #: c/c-decl.c:5851
36978 #, fuzzy, gcc-internal-format
36979 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
36980 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
36981 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
36983 #: c/c-decl.c:5856
36984 #, fuzzy, gcc-internal-format
36985 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
36986 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
36987 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
36989 #: c/c-decl.c:5859
36990 #, fuzzy, gcc-internal-format
36991 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
36992 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
36993 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
36995 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
36996 #. array type which is converted to pointer type)
36997 #. may have static or type qualifiers.
36998 #: c/c-decl.c:5906 c/c-decl.c:6275
36999 #, gcc-internal-format
37000 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
37001 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
37003 #: c/c-decl.c:5954
37004 #, fuzzy, gcc-internal-format
37005 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
37006 msgid "declaration of %qE as array of voids"
37007 msgstr "декларација %qs као низа празних"
37009 #: c/c-decl.c:5956
37010 #, fuzzy, gcc-internal-format
37011 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
37012 msgid "declaration of type name as array of voids"
37013 msgstr "декларација %qs као низа празних"
37015 #: c/c-decl.c:5963
37016 #, fuzzy, gcc-internal-format
37017 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
37018 msgid "declaration of %qE as array of functions"
37019 msgstr "декларација %qs као низа функција"
37021 #: c/c-decl.c:5966
37022 #, fuzzy, gcc-internal-format
37023 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
37024 msgid "declaration of type name as array of functions"
37025 msgstr "декларација %qs као низа функција"
37027 #: c/c-decl.c:5974 c/c-decl.c:7980
37028 #, gcc-internal-format
37029 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
37030 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
37032 #: c/c-decl.c:6000
37033 #, fuzzy, gcc-internal-format
37034 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
37035 msgid "size of array %qE has non-integer type"
37036 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
37038 #: c/c-decl.c:6004
37039 #, fuzzy, gcc-internal-format
37040 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
37041 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
37042 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
37044 #: c/c-decl.c:6011
37045 #, fuzzy, gcc-internal-format
37046 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
37047 msgid "size of array %qE has incomplete type"
37048 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
37050 #: c/c-decl.c:6014
37051 #, fuzzy, gcc-internal-format
37052 #| msgid "name %qT has incomplete type"
37053 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
37054 msgstr "име %qT има непотпун тип"
37056 #: c/c-decl.c:6025
37057 #, fuzzy, gcc-internal-format
37058 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
37059 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
37060 msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
37062 #: c/c-decl.c:6028
37063 #, fuzzy, gcc-internal-format
37064 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
37065 msgid "ISO C forbids zero-size array"
37066 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
37068 #: c/c-decl.c:6037
37069 #, fuzzy, gcc-internal-format
37070 #| msgid "size of array %qs is negative"
37071 msgid "size of array %qE is negative"
37072 msgstr "величина низа %qs је негативна"
37074 #: c/c-decl.c:6039
37075 #, fuzzy, gcc-internal-format
37076 #| msgid "size of array is negative"
37077 msgid "size of unnamed array is negative"
37078 msgstr "негативна величина низа"
37080 #: c/c-decl.c:6163 c/c-decl.c:6794
37081 #, gcc-internal-format
37082 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
37083 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
37085 #. C99 6.7.5.2p4
37086 #: c/c-decl.c:6185
37087 #, fuzzy, gcc-internal-format
37088 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
37089 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
37090 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
37092 #: c/c-decl.c:6198
37093 #, fuzzy, gcc-internal-format
37094 #| msgid "array type has incomplete element type"
37095 msgid "array type has incomplete element type %qT"
37096 msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
37098 #: c/c-decl.c:6204
37099 #, fuzzy, gcc-internal-format
37100 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37101 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37102 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
37104 #: c/c-decl.c:6208
37105 #, fuzzy, gcc-internal-format
37106 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37107 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37108 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
37110 #: c/c-decl.c:6311
37111 #, fuzzy, gcc-internal-format
37112 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
37113 msgid "%qE declared as function returning a function"
37114 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
37116 #: c/c-decl.c:6314
37117 #, fuzzy, gcc-internal-format
37118 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
37119 msgid "type name declared as function returning a function"
37120 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
37122 #: c/c-decl.c:6321
37123 #, fuzzy, gcc-internal-format
37124 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
37125 msgid "%qE declared as function returning an array"
37126 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
37128 #: c/c-decl.c:6324
37129 #, fuzzy, gcc-internal-format
37130 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
37131 msgid "type name declared as function returning an array"
37132 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
37134 #: c/c-decl.c:6365
37135 #, gcc-internal-format
37136 msgid "function definition has qualified void return type"
37137 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
37139 #: c/c-decl.c:6368 cp/decl.c:10904
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
37142 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
37144 #: c/c-decl.c:6406 c/c-decl.c:6590 c/c-decl.c:6644 c/c-decl.c:6728
37145 #: c/c-decl.c:6846 c/c-parser.c:2608
37146 #, fuzzy, gcc-internal-format
37147 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
37148 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
37149 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
37151 #: c/c-decl.c:6412 c/c-decl.c:6596 c/c-decl.c:6733 c/c-decl.c:6851
37152 #, gcc-internal-format
37153 msgid "ISO C forbids qualified function types"
37154 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
37156 #: c/c-decl.c:6481
37157 #, fuzzy, gcc-internal-format
37158 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
37159 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
37160 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
37162 #: c/c-decl.c:6485
37163 #, gcc-internal-format
37164 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
37165 msgstr ""
37167 #: c/c-decl.c:6491
37168 #, fuzzy, gcc-internal-format
37169 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
37170 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
37171 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
37173 #: c/c-decl.c:6507
37174 #, fuzzy, gcc-internal-format
37175 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
37176 msgid "%qs specified for parameter %qE"
37177 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
37179 #: c/c-decl.c:6510
37180 #, fuzzy, gcc-internal-format
37181 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
37182 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
37183 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
37185 #: c/c-decl.c:6516
37186 #, fuzzy, gcc-internal-format
37187 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
37188 msgid "%qs specified for structure field %qE"
37189 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
37191 #: c/c-decl.c:6519
37192 #, fuzzy, gcc-internal-format
37193 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
37194 msgid "%qs specified for structure field"
37195 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
37197 #: c/c-decl.c:6534
37198 #, fuzzy, gcc-internal-format
37199 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
37200 msgid "bit-field %qE has atomic type"
37201 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
37203 #: c/c-decl.c:6536
37204 #, fuzzy, gcc-internal-format
37205 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
37206 msgid "bit-field has atomic type"
37207 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
37209 #: c/c-decl.c:6545
37210 #, fuzzy, gcc-internal-format
37211 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
37212 msgid "alignment specified for typedef %qE"
37213 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
37215 #: c/c-decl.c:6547
37216 #, fuzzy, gcc-internal-format
37217 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
37218 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
37219 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
37221 #: c/c-decl.c:6552
37222 #, fuzzy, gcc-internal-format
37223 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
37224 msgid "alignment specified for parameter %qE"
37225 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
37227 #: c/c-decl.c:6554
37228 #, fuzzy, gcc-internal-format
37229 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
37230 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
37231 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
37233 #: c/c-decl.c:6559
37234 #, fuzzy, gcc-internal-format
37235 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
37236 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
37237 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
37239 #: c/c-decl.c:6561
37240 #, fuzzy, gcc-internal-format
37241 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
37242 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
37243 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
37245 #: c/c-decl.c:6564
37246 #, fuzzy, gcc-internal-format
37247 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
37248 msgid "alignment specified for function %qE"
37249 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
37251 #: c/c-decl.c:6571
37252 #, gcc-internal-format
37253 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
37254 msgstr ""
37256 #: c/c-decl.c:6574
37257 #, gcc-internal-format
37258 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
37259 msgstr ""
37261 #: c/c-decl.c:6605
37262 #, gcc-internal-format
37263 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
37264 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
37266 #: c/c-decl.c:6607
37267 #, fuzzy, gcc-internal-format
37268 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
37269 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
37270 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
37272 #: c/c-decl.c:6650
37273 #, gcc-internal-format
37274 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
37275 msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
37277 #. C99 6.7.2.1p8
37278 #: c/c-decl.c:6661
37279 #, gcc-internal-format
37280 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
37281 msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
37283 #: c/c-decl.c:6678 cp/decl.c:9822
37284 #, gcc-internal-format
37285 msgid "variable or field %qE declared void"
37286 msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
37288 #: c/c-decl.c:6718
37289 #, gcc-internal-format
37290 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
37291 msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
37293 #: c/c-decl.c:6760
37294 #, gcc-internal-format
37295 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
37296 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
37298 #: c/c-decl.c:6762
37299 #, fuzzy, gcc-internal-format
37300 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
37301 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
37302 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
37304 #: c/c-decl.c:6775
37305 #, fuzzy, gcc-internal-format
37306 #| msgid "field %qs declared as a function"
37307 msgid "field %qE declared as a function"
37308 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
37310 #: c/c-decl.c:6782
37311 #, fuzzy, gcc-internal-format
37312 #| msgid "field %qs has incomplete type"
37313 msgid "field %qE has incomplete type"
37314 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
37316 #: c/c-decl.c:6784
37317 #, fuzzy, gcc-internal-format
37318 #| msgid "name %qT has incomplete type"
37319 msgid "unnamed field has incomplete type"
37320 msgstr "име %qT има непотпун тип"
37322 #: c/c-decl.c:6817 c/c-decl.c:6828 c/c-decl.c:6831
37323 #, fuzzy, gcc-internal-format
37324 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
37325 msgid "invalid storage class for function %qE"
37326 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
37328 #: c/c-decl.c:6888
37329 #, gcc-internal-format
37330 msgid "cannot inline function %<main%>"
37331 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
37333 #: c/c-decl.c:6890
37334 #, fuzzy, gcc-internal-format
37335 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
37336 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
37337 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
37339 #: c/c-decl.c:6901
37340 #, fuzzy, gcc-internal-format
37341 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37342 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
37343 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37345 #: c/c-decl.c:6904
37346 #, fuzzy, gcc-internal-format
37347 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37348 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
37349 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37351 #: c/c-decl.c:6933
37352 #, gcc-internal-format
37353 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
37354 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
37356 #: c/c-decl.c:6943
37357 #, gcc-internal-format
37358 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
37359 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
37361 #: c/c-decl.c:6945
37362 #, fuzzy, gcc-internal-format
37363 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
37364 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
37365 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
37367 #: c/c-decl.c:6980
37368 #, fuzzy, gcc-internal-format
37369 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
37370 msgid "non-nested function with variably modified type"
37371 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
37373 #: c/c-decl.c:6982
37374 #, gcc-internal-format
37375 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
37376 msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
37378 #: c/c-decl.c:7072 c/c-decl.c:8666
37379 #, gcc-internal-format
37380 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
37381 msgstr "декларација функције није прототип"
37383 #: c/c-decl.c:7081
37384 #, gcc-internal-format
37385 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
37386 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
37388 #: c/c-decl.c:7118
37389 #, gcc-internal-format
37390 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
37391 msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
37393 #: c/c-decl.c:7122
37394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37395 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
37396 msgid "parameter %u has incomplete type"
37397 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
37399 #: c/c-decl.c:7133
37400 #, gcc-internal-format
37401 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
37402 msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
37404 #: c/c-decl.c:7137
37405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37406 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
37407 msgid "parameter %u has void type"
37408 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
37410 #: c/c-decl.c:7211
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
37413 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
37415 #: c/c-decl.c:7215 c/c-decl.c:7251
37416 #, gcc-internal-format
37417 msgid "%<void%> must be the only parameter"
37418 msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
37420 #: c/c-decl.c:7245
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
37423 msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
37425 #: c/c-decl.c:7291
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
37428 msgstr ""
37430 #: c/c-decl.c:7297
37431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37432 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
37433 msgstr ""
37435 #: c/c-decl.c:7399
37436 #, fuzzy, gcc-internal-format
37437 #| msgid "%q+#D previously defined here"
37438 msgid "enum type defined here"
37439 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
37441 #: c/c-decl.c:7405
37442 #, fuzzy, gcc-internal-format
37443 #| msgid "%q+#D previously defined here"
37444 msgid "struct defined here"
37445 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
37447 #: c/c-decl.c:7411
37448 #, fuzzy, gcc-internal-format
37449 #| msgid "%q+#D previously defined here"
37450 msgid "union defined here"
37451 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
37453 #: c/c-decl.c:7484
37454 #, gcc-internal-format
37455 msgid "redefinition of %<union %E%>"
37456 msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
37458 #: c/c-decl.c:7486
37459 #, gcc-internal-format
37460 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
37461 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
37463 #: c/c-decl.c:7495
37464 #, gcc-internal-format
37465 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
37466 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
37468 #: c/c-decl.c:7497
37469 #, gcc-internal-format
37470 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
37471 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
37473 #: c/c-decl.c:7527 c/c-decl.c:8245
37474 #, gcc-internal-format
37475 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
37476 msgstr ""
37478 #: c/c-decl.c:7595 cp/decl.c:4731
37479 #, gcc-internal-format
37480 msgid "declaration does not declare anything"
37481 msgstr "декларација ништа не декларише"
37483 #: c/c-decl.c:7600
37484 #, fuzzy, gcc-internal-format
37485 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
37486 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
37487 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
37489 #: c/c-decl.c:7603
37490 #, fuzzy, gcc-internal-format
37491 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
37492 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
37493 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
37495 #: c/c-decl.c:7694 c/c-decl.c:7712 c/c-decl.c:7773
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "duplicate member %q+D"
37498 msgstr "удвостручени члан %q+D"
37500 #: c/c-decl.c:7799
37501 #, gcc-internal-format
37502 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
37503 msgstr ""
37505 #: c/c-decl.c:7802
37506 #, gcc-internal-format
37507 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
37508 msgstr ""
37510 #: c/c-decl.c:7888
37511 #, gcc-internal-format
37512 msgid "union has no named members"
37513 msgstr "унија нема именованих чланова"
37515 #: c/c-decl.c:7890
37516 #, gcc-internal-format
37517 msgid "union has no members"
37518 msgstr "унија нема чланова"
37520 #: c/c-decl.c:7895
37521 #, gcc-internal-format
37522 msgid "struct has no named members"
37523 msgstr "структура нема именованих чланова"
37525 #: c/c-decl.c:7897
37526 #, gcc-internal-format
37527 msgid "struct has no members"
37528 msgstr "структура нема чланова"
37530 #: c/c-decl.c:7959 cp/decl.c:11862
37531 #, fuzzy, gcc-internal-format
37532 #| msgid "%Jflexible array member in union"
37533 msgid "flexible array member in union"
37534 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
37536 #: c/c-decl.c:7965
37537 #, fuzzy, gcc-internal-format
37538 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
37539 msgid "flexible array member not at end of struct"
37540 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
37542 #: c/c-decl.c:7971
37543 #, fuzzy, gcc-internal-format
37544 #| msgid "%Jflexible array member in union"
37545 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
37546 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
37548 #: c/c-decl.c:8002
37549 #, fuzzy, gcc-internal-format
37550 #| msgid "size of array %qs is too large"
37551 msgid "type %qT is too large"
37552 msgstr "величина низа %qs је превелика"
37554 #: c/c-decl.c:8125
37555 #, gcc-internal-format
37556 msgid "union cannot be made transparent"
37557 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
37559 #: c/c-decl.c:8217
37560 #, gcc-internal-format
37561 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
37562 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
37564 #. This enum is a named one that has been declared already.
37565 #: c/c-decl.c:8224
37566 #, gcc-internal-format
37567 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
37568 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
37570 #: c/c-decl.c:8303 cp/decl.c:14276
37571 #, gcc-internal-format
37572 msgid "specified mode too small for enumeral values"
37573 msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
37575 #: c/c-decl.c:8318
37576 #, gcc-internal-format
37577 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
37578 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
37580 #: c/c-decl.c:8432 c/c-decl.c:8448
37581 #, gcc-internal-format
37582 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
37583 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
37585 #: c/c-decl.c:8443
37586 #, fuzzy, gcc-internal-format
37587 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
37588 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
37589 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
37591 #: c/c-decl.c:8467
37592 #, gcc-internal-format
37593 msgid "overflow in enumeration values"
37594 msgstr "преливање у вредностима набрајача"
37596 #: c/c-decl.c:8475
37597 #, gcc-internal-format
37598 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
37599 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
37601 #: c/c-decl.c:8561 cp/decl.c:5033 cp/decl.c:14804
37602 #, fuzzy, gcc-internal-format
37603 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
37604 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
37605 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
37607 #: c/c-decl.c:8579
37608 #, gcc-internal-format
37609 msgid "return type is an incomplete type"
37610 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
37612 #: c/c-decl.c:8590
37613 #, gcc-internal-format
37614 msgid "return type defaults to %<int%>"
37615 msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
37617 #: c/c-decl.c:8616
37618 #, fuzzy, gcc-internal-format
37619 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
37620 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
37621 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
37623 #: c/c-decl.c:8675
37624 #, fuzzy, gcc-internal-format
37625 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
37626 msgid "no previous prototype for %qD"
37627 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
37629 #: c/c-decl.c:8684
37630 #, fuzzy, gcc-internal-format
37631 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
37632 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
37633 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
37635 #: c/c-decl.c:8692 cp/decl.c:14947
37636 #, fuzzy, gcc-internal-format
37637 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
37638 msgid "no previous declaration for %qD"
37639 msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
37641 #: c/c-decl.c:8702
37642 #, fuzzy, gcc-internal-format
37643 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
37644 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
37645 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
37647 #: c/c-decl.c:8721
37648 #, fuzzy, gcc-internal-format
37649 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
37650 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
37651 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
37653 #: c/c-decl.c:8723
37654 #, gcc-internal-format
37655 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
37656 msgstr ""
37658 #: c/c-decl.c:8730
37659 #, fuzzy, gcc-internal-format
37660 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
37661 msgid "%qD is normally a non-static function"
37662 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
37664 #: c/c-decl.c:8767
37665 #, fuzzy, gcc-internal-format
37666 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
37667 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
37668 msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
37670 #: c/c-decl.c:8782
37671 #, fuzzy, gcc-internal-format
37672 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
37673 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
37674 msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
37676 #: c/c-decl.c:8798
37677 #, fuzzy, gcc-internal-format
37678 #| msgid "%Jparameter name omitted"
37679 msgid "parameter name omitted"
37680 msgstr "%Jизостављено име параметра"
37682 #: c/c-decl.c:8835
37683 #, fuzzy, gcc-internal-format
37684 #| msgid "%Jold-style function definition"
37685 msgid "old-style function definition"
37686 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
37688 #: c/c-decl.c:8844
37689 #, fuzzy, gcc-internal-format
37690 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
37691 msgid "parameter name missing from parameter list"
37692 msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
37694 #: c/c-decl.c:8860
37695 #, fuzzy, gcc-internal-format
37696 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
37697 msgid "%qD declared as a non-parameter"
37698 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
37700 #: c/c-decl.c:8868
37701 #, fuzzy, gcc-internal-format
37702 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
37703 msgid "multiple parameters named %qD"
37704 msgstr "више параметара по имену %q+D"
37706 #: c/c-decl.c:8877
37707 #, fuzzy, gcc-internal-format
37708 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
37709 msgid "parameter %qD declared with void type"
37710 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
37712 #: c/c-decl.c:8906 c/c-decl.c:8911
37713 #, fuzzy, gcc-internal-format
37714 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
37715 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
37716 msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
37718 #: c/c-decl.c:8931
37719 #, fuzzy, gcc-internal-format
37720 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
37721 msgid "parameter %qD has incomplete type"
37722 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
37724 #: c/c-decl.c:8938
37725 #, fuzzy, gcc-internal-format
37726 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
37727 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
37728 msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
37730 #: c/c-decl.c:8991
37731 #, gcc-internal-format
37732 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
37733 msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
37735 #: c/c-decl.c:9002
37736 #, gcc-internal-format
37737 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
37738 msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
37740 #: c/c-decl.c:9005 c/c-decl.c:9052 c/c-decl.c:9066
37741 #, fuzzy, gcc-internal-format
37742 #| msgid "%Hprototype declaration"
37743 msgid "prototype declaration"
37744 msgstr "%Hдекларација прототипа"
37746 #: c/c-decl.c:9044
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
37749 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
37751 #: c/c-decl.c:9049
37752 #, gcc-internal-format
37753 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
37754 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
37756 #: c/c-decl.c:9059
37757 #, gcc-internal-format
37758 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
37759 msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
37761 #: c/c-decl.c:9064
37762 #, gcc-internal-format
37763 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
37764 msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
37766 #: c/c-decl.c:9321 cp/decl.c:15702
37767 #, gcc-internal-format
37768 msgid "no return statement in function returning non-void"
37769 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
37771 #: c/c-decl.c:9341 cp/decl.c:15734
37772 #, fuzzy, gcc-internal-format
37773 #| msgid "parameter %qD is initialized"
37774 msgid "parameter %qD set but not used"
37775 msgstr "параметар %qD је успостављен"
37777 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
37778 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
37779 #. allow it.
37780 #: c/c-decl.c:9437
37781 #, fuzzy, gcc-internal-format
37782 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
37783 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
37784 msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
37786 #: c/c-decl.c:9442
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
37789 msgstr ""
37791 #: c/c-decl.c:9477
37792 #, fuzzy, gcc-internal-format
37793 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
37794 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37795 msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
37797 #: c/c-decl.c:9481
37798 #, fuzzy, gcc-internal-format
37799 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
37800 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37801 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
37803 #: c/c-decl.c:9488
37804 #, gcc-internal-format
37805 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37806 msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
37808 #: c/c-decl.c:9493
37809 #, gcc-internal-format
37810 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37811 msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
37813 #: c/c-decl.c:9497
37814 #, gcc-internal-format
37815 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37816 msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
37818 #: c/c-decl.c:9501
37819 #, fuzzy, gcc-internal-format
37820 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
37821 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37822 msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
37824 #: c/c-decl.c:9749
37825 #, gcc-internal-format
37826 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
37827 msgstr ""
37829 #: c/c-decl.c:9807 c/c-decl.c:9814
37830 #, fuzzy, gcc-internal-format
37831 #| msgid "expected declaration specifiers"
37832 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
37833 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
37835 #: c/c-decl.c:9841 c/c-decl.c:10225 c/c-decl.c:10615
37836 #, gcc-internal-format
37837 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
37838 msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
37840 #: c/c-decl.c:9853 cp/parser.c:27679
37841 #, gcc-internal-format
37842 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
37843 msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
37845 #: c/c-decl.c:9866
37846 #, gcc-internal-format
37847 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37848 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37850 #: c/c-decl.c:10095 c/c-parser.c:8078
37851 #, gcc-internal-format
37852 msgid "ISO C90 does not support complex types"
37853 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
37855 #: c/c-decl.c:10141
37856 #, fuzzy, gcc-internal-format
37857 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
37858 msgid "ISO C does not support saturating types"
37859 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
37861 #: c/c-decl.c:10212 c/c-decl.c:10772
37862 #, gcc-internal-format
37863 msgid "duplicate %qE"
37864 msgstr "удвостручено %qE"
37866 #: c/c-decl.c:10268
37867 #, fuzzy, gcc-internal-format
37868 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
37869 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
37870 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
37872 #: c/c-decl.c:10290
37873 #, fuzzy, gcc-internal-format
37874 #| msgid "stack limits not supported on this target"
37875 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
37876 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
37878 #: c/c-decl.c:10333
37879 #, fuzzy, gcc-internal-format
37880 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37881 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
37882 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
37884 #: c/c-decl.c:10452
37885 #, fuzzy, gcc-internal-format
37886 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37887 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
37888 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
37890 #: c/c-decl.c:10502
37891 #, fuzzy, gcc-internal-format
37892 #| msgid "stack limits not supported on this target"
37893 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
37894 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
37896 #: c/c-decl.c:10573
37897 #, gcc-internal-format
37898 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
37899 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
37901 #: c/c-decl.c:10596 c/c-decl.c:10862 c/c-parser.c:7576
37902 #, fuzzy, gcc-internal-format
37903 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
37904 msgid "fixed-point types not supported for this target"
37905 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
37907 #: c/c-decl.c:10598
37908 #, fuzzy, gcc-internal-format
37909 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
37910 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
37911 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
37913 #: c/c-decl.c:10633
37914 #, gcc-internal-format
37915 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
37916 msgstr ""
37918 #: c/c-decl.c:10646
37919 #, gcc-internal-format
37920 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
37921 msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
37923 #: c/c-decl.c:10694
37924 #, gcc-internal-format
37925 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
37926 msgstr "%qE није на почетку декларације"
37928 #: c/c-decl.c:10715
37929 #, fuzzy, gcc-internal-format
37930 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
37931 msgid "%qE used with %<auto%>"
37932 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
37934 #: c/c-decl.c:10717
37935 #, fuzzy, gcc-internal-format
37936 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
37937 msgid "%qE used with %<register%>"
37938 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
37940 #: c/c-decl.c:10719
37941 #, fuzzy, gcc-internal-format
37942 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
37943 msgid "%qE used with %<typedef%>"
37944 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
37946 #: c/c-decl.c:10733 c/c-parser.c:7157
37947 #, fuzzy, gcc-internal-format
37948 #| msgid "%s does not support %s"
37949 msgid "ISO C99 does not support %qE"
37950 msgstr "%s не подржава %s"
37952 #: c/c-decl.c:10736 c/c-parser.c:7160
37953 #, fuzzy, gcc-internal-format
37954 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37955 msgid "ISO C90 does not support %qE"
37956 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37958 #: c/c-decl.c:10748
37959 #, gcc-internal-format
37960 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
37961 msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
37963 #: c/c-decl.c:10757
37964 #, gcc-internal-format
37965 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
37966 msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
37968 #: c/c-decl.c:10770
37969 #, gcc-internal-format
37970 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
37971 msgstr ""
37973 #: c/c-decl.c:10778
37974 #, gcc-internal-format
37975 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
37976 msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
37978 #: c/c-decl.c:10786
37979 #, fuzzy, gcc-internal-format
37980 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
37981 msgid "%qs used with %qE"
37982 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
37984 #: c/c-decl.c:10859
37985 #, fuzzy, gcc-internal-format
37986 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
37987 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
37988 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
37990 #: c/c-decl.c:10874
37991 #, gcc-internal-format
37992 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
37993 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
37995 #: c/c-decl.c:10925 c/c-decl.c:10941 c/c-decl.c:10967
37996 #, gcc-internal-format
37997 msgid "ISO C does not support complex integer types"
37998 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
38000 #: c/c-decl.c:11375 cp/semantics.c:5343
38001 #, gcc-internal-format
38002 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
38003 msgstr ""
38005 #: c/c-decl.c:11379 cp/semantics.c:5347
38006 #, gcc-internal-format
38007 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
38008 msgstr ""
38010 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:11223 cp/typeck.c:4528
38011 #, fuzzy, gcc-internal-format
38012 #| msgid "left shift count is negative"
38013 msgid "left shift of negative value"
38014 msgstr "негативан леви помак"
38016 #: c/c-fold.c:329 c/c-typeck.c:11232 cp/typeck.c:4536
38017 #, gcc-internal-format
38018 msgid "left shift count is negative"
38019 msgstr "негативан леви помак"
38021 #: c/c-fold.c:330 c/c-typeck.c:11164 cp/typeck.c:4482
38022 #, gcc-internal-format
38023 msgid "right shift count is negative"
38024 msgstr "негативан десни помак"
38026 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11251 cp/typeck.c:4544
38027 #, gcc-internal-format
38028 msgid "left shift count >= width of type"
38029 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
38031 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:11188 cp/typeck.c:4490
38032 #, gcc-internal-format
38033 msgid "right shift count >= width of type"
38034 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
38036 #: c/c-fold.c:346 c/c-typeck.c:11243
38037 #, fuzzy, gcc-internal-format
38038 #| msgid "left shift count >= width of type"
38039 msgid "left shift count >= width of vector element"
38040 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
38042 #: c/c-fold.c:347 c/c-typeck.c:11175
38043 #, fuzzy, gcc-internal-format
38044 #| msgid "right shift count >= width of type"
38045 msgid "right shift count >= width of vector element"
38046 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
38048 #: c/c-parser.c:274
38049 #, gcc-internal-format
38050 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
38051 msgstr ""
38053 #: c/c-parser.c:877 cp/parser.c:2802
38054 #, gcc-internal-format
38055 msgid "version control conflict marker in file"
38056 msgstr ""
38058 #: c/c-parser.c:1035 cp/parser.c:27886
38059 #, fuzzy, gcc-internal-format
38060 #| msgid "Unexpected end of module"
38061 msgid "expected end of line"
38062 msgstr "Неочекиван крај модула"
38064 #: c/c-parser.c:1340
38065 #, fuzzy, gcc-internal-format
38066 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
38067 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
38068 msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
38070 #: c/c-parser.c:1444 c/c-parser.c:9199
38071 #, gcc-internal-format
38072 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
38073 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
38075 #: c/c-parser.c:1604
38076 #, gcc-internal-format
38077 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
38078 msgstr ""
38080 #: c/c-parser.c:1612
38081 #, gcc-internal-format
38082 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
38083 msgstr ""
38085 #: c/c-parser.c:1620
38086 #, gcc-internal-format
38087 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
38088 msgstr ""
38090 #: c/c-parser.c:1631 c/c-parser.c:3853
38091 #, fuzzy, gcc-internal-format
38092 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
38093 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
38094 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
38096 #: c/c-parser.c:1635 c/c-parser.c:2435 c/c-parser.c:3857
38097 #, fuzzy, gcc-internal-format
38098 #| msgid "unknown register name: %s"
38099 msgid "unknown type name %qE"
38100 msgstr "непознато име регистра: %s"
38102 #: c/c-parser.c:1656 c/c-parser.c:10365 c/c-parser.c:15447 c/c-parser.c:15875
38103 #: c/c-parser.c:16351 cp/parser.c:35378 cp/parser.c:38402
38104 #, gcc-internal-format
38105 msgid "expected declaration specifiers"
38106 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
38108 #: c/c-parser.c:1666
38109 #, fuzzy, gcc-internal-format
38110 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
38111 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
38112 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
38114 #: c/c-parser.c:1696 c/c-parser.c:3123
38115 #, fuzzy, gcc-internal-format
38116 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
38117 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
38118 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
38120 #: c/c-parser.c:1714 cp/parser.c:29539 cp/parser.c:29613
38121 #, fuzzy, gcc-internal-format
38122 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
38123 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
38124 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
38126 #: c/c-parser.c:1749
38127 #, fuzzy, gcc-internal-format
38128 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
38129 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
38130 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
38132 #: c/c-parser.c:1770
38133 #, fuzzy, gcc-internal-format
38134 #| msgid "Expected attribute bit name"
38135 msgid "unexpected attribute"
38136 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
38138 #: c/c-parser.c:1780 c/c-parser.c:5035 c/c-parser.c:5376 cp/parser.c:10730
38139 #: cp/parser.c:10917
38140 #, fuzzy, gcc-internal-format
38141 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
38142 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
38143 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
38145 #: c/c-parser.c:1813
38146 #, gcc-internal-format
38147 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
38148 msgstr ""
38150 #: c/c-parser.c:1830
38151 #, gcc-internal-format
38152 msgid "data definition has no type or storage class"
38153 msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
38155 #. This means there is an attribute specifier after
38156 #. the declarator in a function definition.  Provide
38157 #. some more information for the user.
38158 #: c/c-parser.c:1845
38159 #, fuzzy, gcc-internal-format
38160 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
38161 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
38162 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
38164 #: c/c-parser.c:1872
38165 #, fuzzy, gcc-internal-format
38166 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
38167 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
38168 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
38170 #: c/c-parser.c:1949 c/c-parser.c:2036
38171 #, fuzzy, gcc-internal-format
38172 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
38173 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
38174 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
38176 #: c/c-parser.c:1999
38177 #, gcc-internal-format
38178 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
38179 msgstr ""
38181 #: c/c-parser.c:2028 cp/parser.c:12733 cp/parser.c:12890
38182 #, gcc-internal-format
38183 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
38184 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
38186 #. This can appear in many cases looking nothing like a
38187 #. function definition, so we don't give a more specific
38188 #. error suggesting there was one.
38189 #: c/c-parser.c:2042 c/c-parser.c:2058
38190 #, gcc-internal-format
38191 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
38192 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
38194 #: c/c-parser.c:2050
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "ISO C forbids nested functions"
38197 msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
38199 #: c/c-parser.c:2206
38200 #, fuzzy, gcc-internal-format
38201 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38202 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
38203 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38205 #: c/c-parser.c:2209
38206 #, fuzzy, gcc-internal-format
38207 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38208 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
38209 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38211 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:3925 c/c-parser.c:10423 cp/parser.c:38061
38212 #, gcc-internal-format
38213 msgid "expected string literal"
38214 msgstr "очекивана је дословна ниска"
38216 #: c/c-parser.c:2242
38217 #, fuzzy, gcc-internal-format
38218 #| msgid "array subscript is not an integer"
38219 msgid "expression in static assertion is not an integer"
38220 msgstr "индекс низа није целобројан"
38222 #: c/c-parser.c:2251
38223 #, fuzzy, gcc-internal-format
38224 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
38225 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
38226 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
38228 #: c/c-parser.c:2256
38229 #, fuzzy, gcc-internal-format
38230 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
38231 msgid "expression in static assertion is not constant"
38232 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
38234 #: c/c-parser.c:2261
38235 #, fuzzy, gcc-internal-format
38236 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
38237 msgid "static assertion failed: %E"
38238 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
38240 #: c/c-parser.c:2577
38241 #, gcc-internal-format
38242 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
38243 msgstr ""
38245 #: c/c-parser.c:2580
38246 #, fuzzy, gcc-internal-format
38247 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38248 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
38249 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38251 #: c/c-parser.c:2583
38252 #, fuzzy, gcc-internal-format
38253 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38254 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
38255 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38257 #: c/c-parser.c:2610
38258 #, fuzzy, gcc-internal-format
38259 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
38260 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
38261 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
38263 #: c/c-parser.c:2640
38264 #, gcc-internal-format
38265 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
38266 msgstr ""
38268 #: c/c-parser.c:2738
38269 #, fuzzy, gcc-internal-format
38270 #| msgid "template argument %d is invalid"
38271 msgid "empty enum is invalid"
38272 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
38274 #: c/c-parser.c:2742 c/c-parser.c:3686 c/c-parser.c:4496 c/c-parser.c:4793
38275 #: c/c-parser.c:6262 c/c-parser.c:6349 c/c-parser.c:7027 c/c-parser.c:7637
38276 #: c/c-parser.c:7859 c/c-parser.c:7885 c/c-parser.c:8155 c/c-parser.c:8467
38277 #: c/c-parser.c:8504 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8832 c/c-parser.c:8992
38278 #: c/c-parser.c:9022 c/c-parser.c:9030 c/c-parser.c:9059 c/c-parser.c:9072
38279 #: c/c-parser.c:9377 c/c-parser.c:9501 c/c-parser.c:9942 c/c-parser.c:9977
38280 #: c/c-parser.c:10030 c/c-parser.c:10083 c/c-parser.c:10099 c/c-parser.c:10145
38281 #: c/c-parser.c:10737 c/c-parser.c:10778 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12984
38282 #: c/c-parser.c:14838 c/c-parser.c:17638 c/c-parser.c:17967
38283 #: c/gimple-parser.c:1008 c/gimple-parser.c:1046 cp/parser.c:27889
38284 #: cp/parser.c:30382 cp/parser.c:30412 cp/parser.c:30482 cp/parser.c:32581
38285 #: cp/parser.c:37775 cp/parser.c:38546
38286 #, gcc-internal-format
38287 msgid "expected identifier"
38288 msgstr "очекиван је идентификатор"
38290 #: c/c-parser.c:2780 cp/parser.c:18039
38291 #, gcc-internal-format
38292 msgid "comma at end of enumerator list"
38293 msgstr "зарез на крају листе набрајања"
38295 #: c/c-parser.c:2786
38296 #, gcc-internal-format
38297 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
38298 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
38300 #: c/c-parser.c:2817
38301 #, gcc-internal-format
38302 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
38303 msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
38305 #: c/c-parser.c:2933
38306 #, gcc-internal-format
38307 msgid "expected class name"
38308 msgstr "очекивано је име класе"
38310 #: c/c-parser.c:2952
38311 #, gcc-internal-format
38312 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
38313 msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
38315 #: c/c-parser.c:2981
38316 #, gcc-internal-format
38317 msgid "no semicolon at end of struct or union"
38318 msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
38320 #: c/c-parser.c:3085 c/c-parser.c:4292
38321 #, gcc-internal-format
38322 msgid "expected specifier-qualifier-list"
38323 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
38325 #: c/c-parser.c:3096
38326 #, gcc-internal-format
38327 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
38328 msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
38330 #: c/c-parser.c:3186
38331 #, gcc-internal-format
38332 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
38333 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
38335 #: c/c-parser.c:3193
38336 #, gcc-internal-format
38337 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
38338 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
38340 #: c/c-parser.c:3246
38341 #, gcc-internal-format
38342 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
38343 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
38345 #: c/c-parser.c:3283
38346 #, fuzzy, gcc-internal-format
38347 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38348 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
38349 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38351 #: c/c-parser.c:3286
38352 #, fuzzy, gcc-internal-format
38353 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38354 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
38355 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38357 #: c/c-parser.c:3522
38358 #, gcc-internal-format
38359 msgid "expected identifier or %<(%>"
38360 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
38362 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:3612
38363 #, fuzzy, gcc-internal-format
38364 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
38365 msgid "array notations cannot be used in declaration"
38366 msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
38368 #: c/c-parser.c:3752
38369 #, gcc-internal-format
38370 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
38371 msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
38373 #: c/c-parser.c:3864
38374 #, gcc-internal-format
38375 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
38376 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
38378 #: c/c-parser.c:3919
38379 #, gcc-internal-format
38380 msgid "wide string literal in %<asm%>"
38381 msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
38383 #: c/c-parser.c:4401
38384 #, gcc-internal-format
38385 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
38386 msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
38388 #: c/c-parser.c:4460
38389 #, gcc-internal-format
38390 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
38391 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
38393 #: c/c-parser.c:4605
38394 #, gcc-internal-format
38395 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
38396 msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
38398 #: c/c-parser.c:4617
38399 #, gcc-internal-format
38400 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
38401 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
38403 #: c/c-parser.c:4625
38404 #, gcc-internal-format
38405 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
38406 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
38408 #: c/c-parser.c:4808
38409 #, gcc-internal-format
38410 msgid "ISO C forbids label declarations"
38411 msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
38413 #: c/c-parser.c:4814 c/c-parser.c:4895 c/gimple-parser.c:162
38414 #, gcc-internal-format
38415 msgid "expected declaration or statement"
38416 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
38418 #: c/c-parser.c:4846 c/c-parser.c:4874
38419 #, fuzzy, gcc-internal-format
38420 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
38421 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
38422 msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
38424 #: c/c-parser.c:4903
38425 #, fuzzy, gcc-internal-format
38426 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
38427 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
38428 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
38430 #: c/c-parser.c:4908 cp/parser.c:11035
38431 #, gcc-internal-format
38432 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
38433 msgstr ""
38435 #: c/c-parser.c:4925
38436 #, gcc-internal-format
38437 msgid "label at end of compound statement"
38438 msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
38440 #: c/c-parser.c:4987
38441 #, gcc-internal-format
38442 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
38443 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
38445 #: c/c-parser.c:5039 c/c-parser.c:5380
38446 #, gcc-internal-format
38447 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
38448 msgstr ""
38450 #: c/c-parser.c:5045
38451 #, gcc-internal-format
38452 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
38453 msgstr ""
38455 #: c/c-parser.c:5252 cp/parser.c:10582
38456 #, gcc-internal-format
38457 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
38458 msgstr ""
38460 #: c/c-parser.c:5262 cp/parser.c:10608
38461 #, gcc-internal-format
38462 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
38463 msgstr ""
38465 #: c/c-parser.c:5289
38466 #, gcc-internal-format
38467 msgid "expected identifier or %<*%>"
38468 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
38470 #. Avoid infinite loop in error recovery:
38471 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
38472 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
38473 #. it to proceed further.
38474 #: c/c-parser.c:5397 c/gimple-parser.c:1391 cp/parser.c:10686
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "expected statement"
38477 msgstr "очекивана је наредба"
38479 #: c/c-parser.c:5501 cp/parser.c:12268
38480 #, fuzzy, gcc-internal-format
38481 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
38482 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
38483 msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
38485 #: c/c-parser.c:5535 cp/parser.c:12271
38486 #, fuzzy, gcc-internal-format
38487 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
38488 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
38489 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
38491 #: c/c-parser.c:5617
38492 #, gcc-internal-format
38493 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
38494 msgstr ""
38496 #: c/c-parser.c:5667 cp/parser.c:11270
38497 #, fuzzy, gcc-internal-format
38498 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
38499 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
38500 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
38502 #: c/c-parser.c:5810
38503 #, gcc-internal-format
38504 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
38505 msgstr ""
38507 #: c/c-parser.c:5939 c/c-parser.c:5969
38508 #, gcc-internal-format
38509 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
38510 msgstr ""
38512 #: c/c-parser.c:5993
38513 #, fuzzy, gcc-internal-format
38514 #| msgid "invalid register in the instruction"
38515 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
38516 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
38518 #: c/c-parser.c:6014 cp/parser.c:11471
38519 #, gcc-internal-format
38520 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
38521 msgstr ""
38523 #: c/c-parser.c:6046
38524 #, fuzzy, gcc-internal-format
38525 #| msgid "missing sentinel in function call"
38526 msgid "missing collection in fast enumeration"
38527 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
38529 #: c/c-parser.c:6132
38530 #, gcc-internal-format
38531 msgid "%E qualifier ignored on asm"
38532 msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
38534 #: c/c-parser.c:6175
38535 #, fuzzy, gcc-internal-format
38536 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
38537 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
38538 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
38540 #: c/c-parser.c:6487
38541 #, gcc-internal-format
38542 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
38543 msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
38545 #: c/c-parser.c:6990
38546 #, gcc-internal-format
38547 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
38548 msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
38550 #: c/c-parser.c:7131
38551 #, gcc-internal-format
38552 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
38553 msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
38555 #: c/c-parser.c:7218
38556 #, fuzzy, gcc-internal-format
38557 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
38558 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
38559 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
38561 #: c/c-parser.c:7249
38562 #, fuzzy, gcc-internal-format
38563 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
38564 msgid "cannot take address of %qs"
38565 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
38567 #: c/c-parser.c:7332
38568 #, fuzzy, gcc-internal-format
38569 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38570 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
38571 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38573 #: c/c-parser.c:7335
38574 #, fuzzy, gcc-internal-format
38575 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
38576 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
38577 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
38579 #: c/c-parser.c:7402
38580 #, fuzzy, gcc-internal-format
38581 #| msgid "cast specifies function type"
38582 msgid "%<_Generic%> association has function type"
38583 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
38585 #: c/c-parser.c:7405
38586 #, fuzzy, gcc-internal-format
38587 #| msgid "expression statement has incomplete type"
38588 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
38589 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
38591 #: c/c-parser.c:7409
38592 #, gcc-internal-format
38593 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
38594 msgstr ""
38596 #: c/c-parser.c:7433
38597 #, gcc-internal-format
38598 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
38599 msgstr ""
38601 #: c/c-parser.c:7434
38602 #, fuzzy, gcc-internal-format
38603 #| msgid "original label is here"
38604 msgid "original %<default%> is here"
38605 msgstr "првобитна етикета је овде"
38607 #: c/c-parser.c:7442
38608 #, gcc-internal-format
38609 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
38610 msgstr ""
38612 #: c/c-parser.c:7443
38613 #, fuzzy, gcc-internal-format
38614 #| msgid "incompatible types in return"
38615 msgid "compatible type is here"
38616 msgstr "несагласни типови у повратку"
38618 #: c/c-parser.c:7466
38619 #, fuzzy, gcc-internal-format
38620 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
38621 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
38622 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
38624 #: c/c-parser.c:7468
38625 #, fuzzy, gcc-internal-format
38626 #| msgid "%J  other type here"
38627 msgid "other match is here"
38628 msgstr "%J  други тип овде"
38630 #: c/c-parser.c:7487
38631 #, gcc-internal-format
38632 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
38633 msgstr ""
38635 #: c/c-parser.c:7651 c/c-parser.c:8223 c/c-parser.c:8245 c/gimple-parser.c:928
38636 #: c/gimple-parser.c:934 c/gimple-parser.c:1408
38637 #, gcc-internal-format
38638 msgid "expected expression"
38639 msgstr "очекиван је израз"
38641 #: c/c-parser.c:7669
38642 #, gcc-internal-format
38643 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
38644 msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
38646 #: c/c-parser.c:7683
38647 #, gcc-internal-format
38648 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
38649 msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
38651 #: c/c-parser.c:7731
38652 #, fuzzy, gcc-internal-format
38653 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
38654 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
38655 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
38657 #: c/c-parser.c:7740
38658 #, gcc-internal-format
38659 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
38660 msgstr ""
38662 #: c/c-parser.c:7749
38663 #, fuzzy, gcc-internal-format
38664 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
38665 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
38666 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
38668 #: c/c-parser.c:7912
38669 #, fuzzy, gcc-internal-format
38670 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
38671 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
38672 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
38674 #: c/c-parser.c:7928
38675 #, gcc-internal-format
38676 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
38677 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
38679 #: c/c-parser.c:7999
38680 #, gcc-internal-format
38681 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
38682 msgstr ""
38684 #: c/c-parser.c:8012
38685 #, fuzzy, gcc-internal-format
38686 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
38687 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
38688 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
38690 #: c/c-parser.c:8016
38691 #, fuzzy, gcc-internal-format
38692 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
38693 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
38694 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
38696 #: c/c-parser.c:8042
38697 #, fuzzy, gcc-internal-format
38698 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
38699 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
38700 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
38702 #: c/c-parser.c:8064
38703 #, gcc-internal-format
38704 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
38705 msgstr ""
38707 #: c/c-parser.c:8073
38708 #, fuzzy, gcc-internal-format
38709 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
38710 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
38711 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
38713 #: c/c-parser.c:8121 cp/parser.c:6681
38714 #, fuzzy, gcc-internal-format
38715 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
38716 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
38717 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
38719 #: c/c-parser.c:8202 cp/parser.c:6592
38720 #, gcc-internal-format
38721 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
38722 msgstr ""
38724 #: c/c-parser.c:8209 cp/parser.c:6598
38725 #, gcc-internal-format
38726 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
38727 msgstr ""
38729 #: c/c-parser.c:8282
38730 #, gcc-internal-format
38731 msgid "compound literal has variable size"
38732 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
38734 #: c/c-parser.c:8293
38735 #, gcc-internal-format
38736 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
38737 msgstr ""
38739 #: c/c-parser.c:8297
38740 #, gcc-internal-format
38741 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
38742 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
38744 #: c/c-parser.c:8803
38745 #, fuzzy, gcc-internal-format
38746 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
38747 msgid "expected identifier or %<)%>"
38748 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
38750 #: c/c-parser.c:8899
38751 #, gcc-internal-format
38752 msgid "extra semicolon"
38753 msgstr ""
38755 #: c/c-parser.c:9147
38756 #, gcc-internal-format
38757 msgid "extra semicolon in method definition specified"
38758 msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
38760 #: c/c-parser.c:9279
38761 #, gcc-internal-format
38762 msgid "method attributes must be specified at the end only"
38763 msgstr ""
38765 #: c/c-parser.c:9299
38766 #, gcc-internal-format
38767 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
38768 msgstr ""
38770 #: c/c-parser.c:9420
38771 #, fuzzy, gcc-internal-format
38772 #| msgid "Class or interface declaration expected"
38773 msgid "objective-c method declaration is expected"
38774 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
38776 #: c/c-parser.c:9856
38777 #, fuzzy, gcc-internal-format
38778 #| msgid "storage class specified for %qs"
38779 msgid "no type or storage class may be specified here,"
38780 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
38782 #: c/c-parser.c:9946 c/c-parser.c:10003 cp/parser.c:30442
38783 #, gcc-internal-format
38784 msgid "unknown property attribute"
38785 msgstr ""
38787 #: c/c-parser.c:9967 cp/parser.c:30402
38788 #, fuzzy, gcc-internal-format
38789 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
38790 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
38791 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
38793 #: c/c-parser.c:9970 cp/parser.c:30405
38794 #, fuzzy, gcc-internal-format
38795 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
38796 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
38797 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
38799 #: c/c-parser.c:9984 cp/parser.c:30420
38800 #, fuzzy, gcc-internal-format
38801 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
38802 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
38803 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
38805 #: c/c-parser.c:9989 cp/parser.c:30426
38806 #, gcc-internal-format
38807 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
38808 msgstr ""
38810 #: c/c-parser.c:9996 cp/parser.c:30434
38811 #, fuzzy, gcc-internal-format
38812 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
38813 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
38814 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
38816 #: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:15872 c/c-parser.c:16130 c/c-parser.c:16189
38817 #: c/c-parser.c:16273 cp/parser.c:35375 cp/parser.c:35669 cp/parser.c:35757
38818 #: cp/parser.c:35828 cp/parser.c:38139 cp/parser.c:38154 cp/parser.c:38170
38819 #: cp/parser.c:38186 cp/parser.c:38202 cp/parser.c:38230 cp/parser.c:38243
38820 #: cp/parser.c:38266 cp/parser.c:38279
38821 #, fuzzy, gcc-internal-format
38822 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
38823 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
38824 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38826 #: c/c-parser.c:10214 cp/parser.c:38256
38827 #, fuzzy, gcc-internal-format
38828 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
38829 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
38830 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
38832 #: c/c-parser.c:10292 cp/parser.c:38337
38833 #, gcc-internal-format
38834 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
38835 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
38837 #: c/c-parser.c:10311 cp/parser.c:38356
38838 #, fuzzy, gcc-internal-format
38839 #| msgid "for statement expected"
38840 msgid "for, while or do statement expected"
38841 msgstr "очекивана је наредба for"
38843 #: c/c-parser.c:10323 cp/parser.c:38129
38844 #, gcc-internal-format
38845 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
38846 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
38848 #: c/c-parser.c:10336
38849 #, gcc-internal-format
38850 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
38851 msgstr ""
38853 #: c/c-parser.c:10344
38854 #, fuzzy, gcc-internal-format
38855 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
38856 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
38857 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
38859 #: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30832
38860 #, gcc-internal-format
38861 msgid "too many %qs clauses"
38862 msgstr "превише %qs одредби"
38864 #: c/c-parser.c:10684 cp/parser.c:31364
38865 #, fuzzy, gcc-internal-format
38866 #| msgid "expected integer expression"
38867 msgid "expected integer expression before ')'"
38868 msgstr "очекиван је целобројни израз"
38870 #: c/c-parser.c:10699
38871 #, fuzzy, gcc-internal-format
38872 #| msgid "num_threads expression must be integral"
38873 msgid "expression must be integral"
38874 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
38876 #: c/c-parser.c:10982 c/c-parser.c:17499
38877 #, fuzzy, gcc-internal-format
38878 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
38879 msgid "%qD is not a variable"
38880 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
38882 #: c/c-parser.c:10986 cp/semantics.c:6828
38883 #, fuzzy, gcc-internal-format
38884 #| msgid "%qD is not a template"
38885 msgid "%qD is not a pointer variable"
38886 msgstr "%qD није шаблон"
38888 #: c/c-parser.c:11027 cp/parser.c:31442
38889 #, fuzzy, gcc-internal-format
38890 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
38891 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38892 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
38894 #: c/c-parser.c:11097 cp/parser.c:31499
38895 #, fuzzy, gcc-internal-format
38896 #| msgid "expected %<{%>"
38897 msgid "expected %<none%>"
38898 msgstr "очекивано је %<{%>"
38900 #: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:31501
38901 #, gcc-internal-format
38902 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
38903 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
38905 #: c/c-parser.c:11199 cp/parser.c:31601
38906 #, fuzzy, gcc-internal-format
38907 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
38908 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
38909 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
38911 #: c/c-parser.c:11219 c/c-parser.c:16182 c/c-parser.c:16266 cp/parser.c:31619
38912 #: cp/parser.c:35661 cp/parser.c:35749
38913 #, fuzzy, gcc-internal-format
38914 #| msgid "expected %<{%>"
38915 msgid "expected %<data%>"
38916 msgstr "очекивано је %<{%>"
38918 #: c/c-parser.c:11266 cp/parser.c:31672
38919 #, gcc-internal-format
38920 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
38921 msgstr ""
38923 #: c/c-parser.c:11273 cp/parser.c:31679
38924 #, fuzzy, gcc-internal-format
38925 #| msgid "too many %qs clauses"
38926 msgid "too many %<if%> clauses"
38927 msgstr "превише %qs одредби"
38929 #: c/c-parser.c:11275 cp/parser.c:31681
38930 #, fuzzy, gcc-internal-format
38931 #| msgid "too many %qs clauses"
38932 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
38933 msgstr "превише %qs одредби"
38935 #: c/c-parser.c:11281 cp/parser.c:31687
38936 #, gcc-internal-format
38937 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
38938 msgstr ""
38940 #: c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:11401 c/c-parser.c:11446 c/c-parser.c:11491
38941 #: c/c-parser.c:11536 c/c-parser.c:11582 c/c-parser.c:11687 c/c-parser.c:11814
38942 #: c/c-parser.c:11895 c/c-parser.c:12303 c/c-parser.c:12371 c/c-parser.c:12475
38943 #: c/c-parser.c:12519 c/c-parser.c:13038
38944 #, gcc-internal-format
38945 msgid "expected integer expression"
38946 msgstr "очекиван је целобројни израз"
38948 #: c/c-parser.c:11367
38949 #, fuzzy, gcc-internal-format
38950 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38951 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
38952 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38954 #: c/c-parser.c:11412
38955 #, gcc-internal-format
38956 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38957 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38959 #: c/c-parser.c:11457
38960 #, fuzzy, gcc-internal-format
38961 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38962 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
38963 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38965 #: c/c-parser.c:11502 cp/semantics.c:7012
38966 #, fuzzy, gcc-internal-format
38967 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38968 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
38969 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38971 #: c/c-parser.c:11548 cp/semantics.c:7041
38972 #, fuzzy, gcc-internal-format
38973 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38974 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
38975 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38977 #: c/c-parser.c:11611 c/c-parser.c:11617 cp/parser.c:31898 cp/parser.c:31905
38978 #, fuzzy, gcc-internal-format
38979 #| msgid "expected %<{%>"
38980 msgid "expected %<tofrom%>"
38981 msgstr "очекивано је %<{%>"
38983 #: c/c-parser.c:11625 c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:31914 cp/parser.c:31921
38984 #, fuzzy, gcc-internal-format
38985 #| msgid "expected %<{%>"
38986 msgid "expected %<scalar%>"
38987 msgstr "очекивано је %<{%>"
38989 #: c/c-parser.c:11698
38990 #, fuzzy, gcc-internal-format
38991 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38992 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
38993 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
38995 #: c/c-parser.c:11762 cp/parser.c:31223
38996 #, fuzzy, gcc-internal-format
38997 #| msgid "too many %qs clauses"
38998 msgid "too many %<static%> arguments"
38999 msgstr "превише %qs одредби"
39001 #: c/c-parser.c:11796 cp/parser.c:31256
39002 #, fuzzy, gcc-internal-format
39003 #| msgid "Unexpected element"
39004 msgid "unexpected argument"
39005 msgstr "Неочекивани елемент"
39007 #: c/c-parser.c:11823 cp/semantics.c:6336
39008 #, fuzzy, gcc-internal-format
39009 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
39010 msgid "%qs value must be positive"
39011 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
39013 #: c/c-parser.c:11962 cp/semantics.c:7141
39014 #, fuzzy, gcc-internal-format
39015 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
39016 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
39017 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
39019 #: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:31978
39020 #, fuzzy, gcc-internal-format
39021 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39022 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
39023 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
39025 #: c/c-parser.c:12118 c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:37070
39026 #, fuzzy, gcc-internal-format
39027 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
39028 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
39029 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
39031 #: c/c-parser.c:12227 cp/parser.c:32191
39032 #, fuzzy, gcc-internal-format
39033 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
39034 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
39035 msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
39037 #: c/c-parser.c:12281 cp/parser.c:32207
39038 #, gcc-internal-format
39039 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
39040 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
39042 #: c/c-parser.c:12285 cp/parser.c:32210
39043 #, fuzzy, gcc-internal-format
39044 #| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
39045 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
39046 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
39048 #: c/c-parser.c:12297 cp/semantics.c:6408
39049 #, fuzzy, gcc-internal-format
39050 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
39051 msgid "chunk size value must be positive"
39052 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
39054 #: c/c-parser.c:12320 cp/parser.c:32230
39055 #, gcc-internal-format
39056 msgid "invalid schedule kind"
39057 msgstr "неисправна врста распореда"
39059 #: c/c-parser.c:12382
39060 #, fuzzy, gcc-internal-format
39061 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
39062 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
39063 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
39065 #: c/c-parser.c:12485
39066 #, fuzzy, gcc-internal-format
39067 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
39068 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
39069 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
39071 #: c/c-parser.c:12529 cp/semantics.c:6499
39072 #, fuzzy, gcc-internal-format
39073 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
39074 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
39075 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
39077 #: c/c-parser.c:12573 cp/semantics.c:6609
39078 #, gcc-internal-format
39079 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
39080 msgstr ""
39082 #: c/c-parser.c:12636 cp/parser.c:32488
39083 #, fuzzy, gcc-internal-format
39084 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
39085 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
39086 msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
39088 #: c/c-parser.c:12641
39089 #, fuzzy, gcc-internal-format
39090 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
39091 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
39092 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
39094 #: c/c-parser.c:12681
39095 #, gcc-internal-format
39096 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
39097 msgstr ""
39099 #: c/c-parser.c:12719
39100 #, gcc-internal-format
39101 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
39102 msgstr ""
39104 #: c/c-parser.c:12888 cp/parser.c:32724 cp/parser.c:32947
39105 #, fuzzy, gcc-internal-format
39106 #| msgid "invalid schedule kind"
39107 msgid "invalid depend kind"
39108 msgstr "неисправна врста распореда"
39110 #: c/c-parser.c:12972 cp/parser.c:32797
39111 #, fuzzy, gcc-internal-format
39112 #| msgid "invalid mask"
39113 msgid "invalid map kind"
39114 msgstr "неисправна маска"
39116 #: c/c-parser.c:13068 cp/parser.c:32894
39117 #, fuzzy, gcc-internal-format
39118 #| msgid "invalid schedule kind"
39119 msgid "invalid dist_schedule kind"
39120 msgstr "неисправна врста распореда"
39122 #: c/c-parser.c:13139
39123 #, fuzzy, gcc-internal-format
39124 #| msgid "invalid schedule kind"
39125 msgid "invalid proc_bind kind"
39126 msgstr "неисправна врста распореда"
39128 #: c/c-parser.c:13352 cp/parser.c:33172
39129 #, fuzzy, gcc-internal-format
39130 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
39131 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
39132 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
39134 #: c/c-parser.c:13363 c/c-parser.c:13646 cp/parser.c:33183 cp/parser.c:33499
39135 #, gcc-internal-format
39136 msgid "%qs is not valid for %qs"
39137 msgstr "%qs није исправно за %qs"
39139 #: c/c-parser.c:13509 cp/parser.c:33359
39140 #, fuzzy, gcc-internal-format
39141 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
39142 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
39143 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
39145 #: c/c-parser.c:13635 cp/parser.c:33488
39146 #, gcc-internal-format
39147 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
39148 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
39150 #: c/c-parser.c:13773 cp/parser.c:36174
39151 #, gcc-internal-format
39152 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
39153 msgstr ""
39155 #: c/c-parser.c:13783 cp/parser.c:36184
39156 #, gcc-internal-format
39157 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
39158 msgstr ""
39160 #: c/c-parser.c:13803 cp/parser.c:36204
39161 #, gcc-internal-format
39162 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
39163 msgstr ""
39165 #: c/c-parser.c:13814 cp/parser.c:36215
39166 #, gcc-internal-format
39167 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
39168 msgstr ""
39170 #: c/c-parser.c:13821 cp/parser.c:36222
39171 #, fuzzy, gcc-internal-format
39172 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
39173 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
39174 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
39176 #: c/c-parser.c:13829 cp/parser.c:36230
39177 #, fuzzy, gcc-internal-format
39178 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
39179 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
39180 msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
39182 #: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:36242
39183 #, fuzzy, gcc-internal-format
39184 #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
39185 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
39186 msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
39188 #: c/c-parser.c:13933 cp/parser.c:36328
39189 #, fuzzy, gcc-internal-format
39190 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
39191 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
39192 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
39194 #: c/c-parser.c:13949 cp/parser.c:36345
39195 #, gcc-internal-format
39196 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
39197 msgstr ""
39199 #: c/c-parser.c:14172 cp/parser.c:2845
39200 #, fuzzy, gcc-internal-format
39201 #| msgid "%qD has not been declared"
39202 msgid "%qE has not been declared"
39203 msgstr "%qD није декларисано"
39205 #: c/c-parser.c:14176
39206 #, fuzzy, gcc-internal-format
39207 #| msgid "expected class name"
39208 msgid "expected function name"
39209 msgstr "очекивано је име класе"
39211 #: c/c-parser.c:14191 cp/parser.c:37489
39212 #, fuzzy, gcc-internal-format
39213 #| msgid "%q+D is not a function,"
39214 msgid "%qD does not refer to a function"
39215 msgstr "%q+D није функција,"
39217 #: c/c-parser.c:14211 c/c-parser.c:14259 cp/parser.c:1395
39218 #, gcc-internal-format
39219 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
39220 msgstr ""
39222 #: c/c-parser.c:14251 cp/parser.c:37543 cp/parser.c:37585
39223 #, gcc-internal-format
39224 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
39225 msgstr ""
39227 #: c/c-parser.c:14268 cp/parser.c:37599
39228 #, gcc-internal-format
39229 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
39230 msgstr ""
39232 #: c/c-parser.c:14277 cp/parser.c:37608
39233 #, gcc-internal-format
39234 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
39235 msgstr ""
39237 #: c/c-parser.c:14278 cp/parser.c:37609
39238 #, fuzzy, gcc-internal-format
39239 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
39240 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
39241 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
39243 #: c/c-parser.c:14321 cp/parser.c:36520
39244 #, gcc-internal-format
39245 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
39246 msgstr ""
39248 #: c/c-parser.c:14729 cp/parser.c:33870 cp/parser.c:33896
39249 #, fuzzy, gcc-internal-format
39250 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
39251 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
39252 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
39254 #: c/c-parser.c:14733 cp/parser.c:33927 cp/parser.c:33943
39255 #, gcc-internal-format
39256 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
39257 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
39259 #: c/c-parser.c:14782 cp/semantics.c:8538 cp/semantics.c:8548
39260 #, gcc-internal-format
39261 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
39262 msgstr ""
39264 #: c/c-parser.c:14847 c/c-parser.c:14869
39265 #, gcc-internal-format
39266 msgid "expected %<(%> or end of line"
39267 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
39269 #: c/c-parser.c:14913 cp/parser.c:34474
39270 #, gcc-internal-format
39271 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
39272 msgstr ""
39274 #: c/c-parser.c:14924 cp/parser.c:34485
39275 #, gcc-internal-format
39276 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
39277 msgstr ""
39279 #: c/c-parser.c:14943 cp/parser.c:34513 cp/parser.c:38723
39280 #, gcc-internal-format
39281 msgid "for statement expected"
39282 msgstr "очекивана је наредба for"
39284 #: c/c-parser.c:14949 cp/parser.c:34520
39285 #, fuzzy, gcc-internal-format
39286 #| msgid "for statement expected"
39287 msgid "_Cilk_for statement expected"
39288 msgstr "очекивана је наредба for"
39290 #: c/c-parser.c:15018 cp/semantics.c:8087 cp/semantics.c:8174
39291 #, gcc-internal-format
39292 msgid "expected iteration declaration or initialization"
39293 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
39295 #: c/c-parser.c:15103
39296 #, gcc-internal-format
39297 msgid "not enough perfectly nested loops"
39298 msgstr ""
39300 #: c/c-parser.c:15162 cp/parser.c:34746
39301 #, gcc-internal-format
39302 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
39303 msgstr ""
39305 #: c/c-parser.c:15209 cp/parser.c:34563 cp/parser.c:34605 cp/pt.c:15595
39306 #, fuzzy, gcc-internal-format
39307 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
39308 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
39309 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
39311 #: c/c-parser.c:15300 cp/parser.c:34819
39312 #, fuzzy, gcc-internal-format
39313 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
39314 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
39315 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
39317 #: c/c-parser.c:15461 cp/parser.c:34977
39318 #, fuzzy, gcc-internal-format
39319 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
39320 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
39321 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
39323 #: c/c-parser.c:15664 cp/parser.c:35170
39324 #, fuzzy, gcc-internal-format
39325 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
39326 msgid "expected %<for%> after %qs"
39327 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
39329 #: c/c-parser.c:15863 cp/parser.c:35366
39330 #, fuzzy, gcc-internal-format
39331 #| msgid "expected %<{%>"
39332 msgid "expected %<point%>"
39333 msgstr "очекивано је %<{%>"
39335 #: c/c-parser.c:16083 cp/parser.c:35603
39336 #, gcc-internal-format
39337 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
39338 msgstr ""
39340 #: c/c-parser.c:16096 cp/parser.c:35616
39341 #, gcc-internal-format
39342 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
39343 msgstr ""
39345 #: c/c-parser.c:16143 cp/parser.c:35841
39346 #, gcc-internal-format
39347 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
39348 msgstr ""
39350 #: c/c-parser.c:16215 cp/parser.c:35696
39351 #, gcc-internal-format
39352 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
39353 msgstr ""
39355 #: c/c-parser.c:16227 cp/parser.c:35708
39356 #, gcc-internal-format
39357 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
39358 msgstr ""
39360 #: c/c-parser.c:16301 cp/parser.c:35785
39361 #, gcc-internal-format
39362 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
39363 msgstr ""
39365 #: c/c-parser.c:16314 cp/parser.c:35798
39366 #, gcc-internal-format
39367 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
39368 msgstr ""
39370 #: c/c-parser.c:16528 cp/parser.c:36051
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
39373 msgstr ""
39375 #: c/c-parser.c:16578
39376 #, gcc-internal-format
39377 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
39378 msgstr ""
39380 #: c/c-parser.c:16627 c/c-parser.c:16655
39381 #, fuzzy, gcc-internal-format
39382 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
39383 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
39384 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
39386 #: c/c-parser.c:16675 cp/parser.c:36643
39387 #, gcc-internal-format
39388 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
39389 msgstr ""
39391 #: c/c-parser.c:16689
39392 #, gcc-internal-format
39393 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
39394 msgstr ""
39396 #: c/c-parser.c:16697 cp/parser.c:36702
39397 #, gcc-internal-format
39398 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
39399 msgstr ""
39401 #: c/c-parser.c:16813 cp/parser.c:36772
39402 #, gcc-internal-format
39403 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
39404 msgstr ""
39406 #: c/c-parser.c:16832 cp/parser.c:36791
39407 #, gcc-internal-format
39408 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
39409 msgstr ""
39411 #: c/c-parser.c:16873 cp/parser.c:36838
39412 #, fuzzy, gcc-internal-format
39413 #| msgid "expected %<{%>"
39414 msgid "expected %<target%>"
39415 msgstr "очекивано је %<{%>"
39417 #: c/c-parser.c:16880 cp/parser.c:36845
39418 #, fuzzy, gcc-internal-format
39419 #| msgid "expected %<{%>"
39420 msgid "expected %<declare%>"
39421 msgstr "очекивано је %<{%>"
39423 #: c/c-parser.c:16886 cp/parser.c:36852
39424 #, gcc-internal-format
39425 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
39426 msgstr ""
39428 #: c/c-parser.c:16914
39429 #, gcc-internal-format
39430 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
39431 msgstr ""
39433 #: c/c-parser.c:16991
39434 #, gcc-internal-format
39435 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39436 msgstr ""
39438 #: c/c-parser.c:16995
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39441 msgstr ""
39443 #: c/c-parser.c:16998
39444 #, gcc-internal-format
39445 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39446 msgstr ""
39448 #: c/c-parser.c:17001
39449 #, gcc-internal-format
39450 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
39451 msgstr ""
39453 #: c/c-parser.c:17009
39454 #, gcc-internal-format
39455 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
39456 msgstr ""
39458 #: c/c-parser.c:17018
39459 #, fuzzy, gcc-internal-format
39460 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
39461 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
39462 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
39464 #: c/c-parser.c:17135
39465 #, fuzzy, gcc-internal-format
39466 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
39467 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
39468 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
39470 #: c/c-parser.c:17146
39471 #, fuzzy, gcc-internal-format
39472 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
39473 msgid "expected function-name %<(%>"
39474 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
39476 #: c/c-parser.c:17165
39477 #, gcc-internal-format
39478 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
39479 msgstr ""
39481 #: c/c-parser.c:17286 cp/parser.c:37297
39482 #, fuzzy, gcc-internal-format
39483 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
39484 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
39485 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
39487 #: c/c-parser.c:17501 cp/semantics.c:7552
39488 #, gcc-internal-format
39489 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
39490 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
39492 #: c/c-parser.c:17503 cp/semantics.c:7554
39493 #, gcc-internal-format
39494 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
39495 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
39497 #: c/c-parser.c:17507 cp/semantics.c:7556
39498 #, gcc-internal-format
39499 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
39500 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
39502 #: c/c-parser.c:17538
39503 #, gcc-internal-format
39504 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
39505 msgstr ""
39507 #: c/c-parser.c:17544
39508 #, fuzzy, gcc-internal-format
39509 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
39510 msgid "pragma simd must be inside a function"
39511 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
39513 #: c/c-parser.c:17588 cp/parser.c:38494
39514 #, fuzzy, gcc-internal-format
39515 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
39516 msgid "vectorlength must be an integer constant"
39517 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
39519 #: c/c-parser.c:17590 cp/parser.c:38497
39520 #, fuzzy, gcc-internal-format
39521 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
39522 msgid "vectorlength must be a power of 2"
39523 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
39525 #: c/c-parser.c:17673 cp/parser.c:38604
39526 #, fuzzy, gcc-internal-format
39527 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
39528 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
39529 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
39531 #: c/c-parser.c:17772 cp/parser.c:38697
39532 #, fuzzy, gcc-internal-format
39533 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
39534 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
39535 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
39537 #: c/c-parser.c:17816 cp/parser.c:38100
39538 #, fuzzy, gcc-internal-format
39539 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
39540 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
39541 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
39543 #: c/c-parser.c:18116 cp/parser.c:37992
39544 #, gcc-internal-format
39545 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
39546 msgstr ""
39548 #: c/c-parser.c:18122 cp/parser.c:37998
39549 #, gcc-internal-format
39550 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
39551 msgstr ""
39553 #: c/c-parser.c:18131 cp/parser.c:38007
39554 #, gcc-internal-format
39555 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
39556 msgstr ""
39558 #: c/c-parser.c:18133 cp/parser.c:38010
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
39561 msgstr ""
39563 #: c/c-parser.c:18139 cp/parser.c:38016
39564 #, gcc-internal-format
39565 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
39566 msgstr ""
39568 #: c/c-parser.c:18207 cp/cp-array-notation.c:1411
39569 #, fuzzy, gcc-internal-format
39570 #| msgid "size in array new must have integral type"
39571 msgid "base of array section must be pointer or array type"
39572 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
39574 #: c/c-parser.c:18216 cp/parser.c:7109
39575 #, fuzzy, gcc-internal-format
39576 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
39577 msgid "expected %<:%> or numeral"
39578 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
39580 #: c/c-parser.c:18227
39581 #, gcc-internal-format
39582 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
39583 msgstr ""
39585 #: c/c-parser.c:18234 c/c-parser.c:18277
39586 #, fuzzy, gcc-internal-format
39587 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
39588 msgid "array notations cannot be used with function type"
39589 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
39591 #: c/c-parser.c:18243
39592 #, gcc-internal-format
39593 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
39594 msgstr ""
39596 #: c/c-parser.c:18255
39597 #, gcc-internal-format
39598 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
39599 msgstr ""
39601 #: c/c-parser.c:18305 c/c-parser.c:18308
39602 #, fuzzy, gcc-internal-format
39603 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
39604 msgid "expected array notation expression"
39605 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
39607 #: c/c-parser.c:18359
39608 #, fuzzy, gcc-internal-format
39609 #| msgid "%Henclosing parallel"
39610 msgid "no closing brace"
39611 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
39613 #: c/c-typeck.c:220
39614 #, fuzzy, gcc-internal-format
39615 #| msgid "%qD has an incomplete type"
39616 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
39617 msgstr "%qD има непотпун тип"
39619 #: c/c-typeck.c:234 c/c-typeck.c:9741 c/c-typeck.c:9783 cp/call.c:4090
39620 #, gcc-internal-format
39621 msgid "invalid use of void expression"
39622 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
39624 #: c/c-typeck.c:242
39625 #, gcc-internal-format
39626 msgid "invalid use of flexible array member"
39627 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
39629 #: c/c-typeck.c:248 cp/typeck2.c:503
39630 #, gcc-internal-format
39631 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
39632 msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
39634 #: c/c-typeck.c:256
39635 #, fuzzy, gcc-internal-format
39636 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
39637 msgid "invalid use of undefined type %qT"
39638 msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
39640 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
39641 #: c/c-typeck.c:259
39642 #, fuzzy, gcc-internal-format
39643 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
39644 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
39645 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
39647 #: c/c-typeck.c:332
39648 #, gcc-internal-format
39649 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
39650 msgstr ""
39652 #: c/c-typeck.c:573 c/c-typeck.c:598
39653 #, gcc-internal-format
39654 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
39655 msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
39657 #: c/c-typeck.c:742
39658 #, gcc-internal-format
39659 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
39660 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
39662 #: c/c-typeck.c:747
39663 #, gcc-internal-format
39664 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
39665 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
39667 #: c/c-typeck.c:752
39668 #, gcc-internal-format
39669 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
39670 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
39672 #: c/c-typeck.c:1290
39673 #, gcc-internal-format
39674 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
39675 msgstr ""
39677 #: c/c-typeck.c:1294
39678 #, gcc-internal-format
39679 msgid "types are not quite compatible"
39680 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
39682 #: c/c-typeck.c:1298
39683 #, fuzzy, gcc-internal-format
39684 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
39685 msgid "pointer target types incompatible in C++"
39686 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
39688 #: c/c-typeck.c:1630
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
39691 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
39693 #: c/c-typeck.c:1880
39694 #, gcc-internal-format
39695 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
39696 msgstr ""
39698 #: c/c-typeck.c:2404 c/c-typeck.c:8388
39699 #, fuzzy, gcc-internal-format
39700 #| msgid "%qT has no member named %qE"
39701 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
39702 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
39704 #: c/c-typeck.c:2408 c/c-typeck.c:8392
39705 #, gcc-internal-format
39706 msgid "%qT has no member named %qE"
39707 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
39709 #: c/c-typeck.c:2417
39710 #, gcc-internal-format
39711 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
39712 msgstr ""
39714 #: c/c-typeck.c:2420
39715 #, gcc-internal-format
39716 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
39717 msgstr ""
39719 #: c/c-typeck.c:2480
39720 #, gcc-internal-format
39721 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
39722 msgstr ""
39724 #: c/c-typeck.c:2486
39725 #, gcc-internal-format
39726 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
39727 msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
39729 #: c/c-typeck.c:2537
39730 #, fuzzy, gcc-internal-format
39731 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
39732 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
39733 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
39735 #: c/c-typeck.c:2544
39736 #, gcc-internal-format
39737 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
39738 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
39740 #: c/c-typeck.c:2597
39741 #, fuzzy, gcc-internal-format
39742 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
39743 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
39744 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
39746 #: c/c-typeck.c:2610
39747 #, fuzzy, gcc-internal-format
39748 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
39749 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
39750 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
39752 #: c/c-typeck.c:2620 cp/typeck.c:3200 cp/typeck.c:3287
39753 #, gcc-internal-format
39754 msgid "array subscript is not an integer"
39755 msgstr "индекс низа није целобројан"
39757 #: c/c-typeck.c:2626
39758 #, gcc-internal-format
39759 msgid "subscripted value is pointer to function"
39760 msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
39762 #: c/c-typeck.c:2680
39763 #, gcc-internal-format
39764 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
39765 msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
39767 #: c/c-typeck.c:2683
39768 #, gcc-internal-format
39769 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
39770 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
39772 #: c/c-typeck.c:2797
39773 #, gcc-internal-format
39774 msgid "enum constant defined here"
39775 msgstr ""
39777 #: c/c-typeck.c:2903 cp/typeck.c:1646
39778 #, gcc-internal-format
39779 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
39780 msgstr ""
39782 #: c/c-typeck.c:3053
39783 #, fuzzy, gcc-internal-format
39784 #| msgid "called object %qE is not a function"
39785 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
39786 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
39788 #: c/c-typeck.c:3058
39789 #, fuzzy, gcc-internal-format
39790 #| msgid "called object %qE is not a function"
39791 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
39792 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
39794 #: c/c-typeck.c:3064
39795 #, fuzzy, gcc-internal-format
39796 #| msgid "called object %qE is not a function"
39797 msgid "called object is not a function or function pointer"
39798 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
39800 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
39801 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
39802 #. executions of the program must execute the code.
39803 #: c/c-typeck.c:3094
39804 #, gcc-internal-format
39805 msgid "function called through a non-compatible type"
39806 msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
39808 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
39809 #, fuzzy, gcc-internal-format
39810 #| msgid "function definition has qualified void return type"
39811 msgid "function with qualified void return type called"
39812 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
39814 #: c/c-typeck.c:3284
39815 #, fuzzy, gcc-internal-format
39816 #| msgid "too many arguments to function %qE"
39817 msgid "too many arguments to method %qE"
39818 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
39820 #: c/c-typeck.c:3346
39821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39822 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
39823 msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
39825 #: c/c-typeck.c:3363
39826 #, gcc-internal-format
39827 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
39828 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
39830 #: c/c-typeck.c:3369
39831 #, gcc-internal-format
39832 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
39833 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
39835 #: c/c-typeck.c:3375
39836 #, gcc-internal-format
39837 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
39838 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
39840 #: c/c-typeck.c:3381
39841 #, gcc-internal-format
39842 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
39843 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
39845 #: c/c-typeck.c:3387
39846 #, gcc-internal-format
39847 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
39848 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
39850 #: c/c-typeck.c:3393
39851 #, gcc-internal-format
39852 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
39853 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
39855 #: c/c-typeck.c:3407
39856 #, gcc-internal-format
39857 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
39858 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
39860 #: c/c-typeck.c:3433
39861 #, gcc-internal-format
39862 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
39863 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
39865 #: c/c-typeck.c:3458
39866 #, gcc-internal-format
39867 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39868 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
39870 #: c/c-typeck.c:3482
39871 #, gcc-internal-format
39872 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
39873 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
39875 #: c/c-typeck.c:3487
39876 #, gcc-internal-format
39877 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
39878 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
39880 #: c/c-typeck.c:3518 cp/call.c:7086
39881 #, fuzzy, gcc-internal-format
39882 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39883 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
39884 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
39886 #: c/c-typeck.c:3732 c/c-typeck.c:3752 cp/typeck.c:4597 cp/typeck.c:4851
39887 #, fuzzy, gcc-internal-format
39888 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
39889 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
39890 msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
39892 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4620 cp/typeck.c:4640
39893 #, fuzzy, gcc-internal-format
39894 #| msgid "comparison between pointer and integer"
39895 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
39896 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
39898 #: c/c-typeck.c:3740 c/c-typeck.c:3747 cp/typeck.c:4623 cp/typeck.c:4643
39899 #, fuzzy, gcc-internal-format
39900 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
39901 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
39902 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
39904 #: c/c-typeck.c:3766
39905 #, fuzzy, gcc-internal-format
39906 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
39907 msgid "comparison between %qT and %qT"
39908 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
39910 #: c/c-typeck.c:3815
39911 #, gcc-internal-format
39912 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
39913 msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
39915 #: c/c-typeck.c:3818
39916 #, gcc-internal-format
39917 msgid "pointer to a function used in subtraction"
39918 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
39920 #: c/c-typeck.c:3830
39921 #, gcc-internal-format
39922 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39923 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
39925 #: c/c-typeck.c:3835 cp/typeck.c:5371
39926 #, fuzzy, gcc-internal-format
39927 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39928 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
39929 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
39931 #: c/c-typeck.c:4244
39932 #, fuzzy, gcc-internal-format
39933 #| msgid "  in thrown expression"
39934 msgid "%<~%> on a boolean expression"
39935 msgstr "  у баченом изразу"
39937 #: c/c-typeck.c:4248
39938 #, gcc-internal-format
39939 msgid "did you mean to use logical not?"
39940 msgstr ""
39942 #: c/c-typeck.c:4258
39943 #, gcc-internal-format
39944 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
39945 msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
39947 #: c/c-typeck.c:4297
39948 #, gcc-internal-format
39949 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
39950 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
39952 #: c/c-typeck.c:4355
39953 #, gcc-internal-format
39954 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
39955 msgstr ""
39957 #: c/c-typeck.c:4358
39958 #, gcc-internal-format
39959 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
39960 msgstr ""
39962 #: c/c-typeck.c:4365
39963 #, fuzzy, gcc-internal-format
39964 #| msgid "%Hmissing increment expression"
39965 msgid "increment of a boolean expression"
39966 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
39968 #: c/c-typeck.c:4368
39969 #, fuzzy, gcc-internal-format
39970 #| msgid "decrement of read-only location"
39971 msgid "decrement of a boolean expression"
39972 msgstr "умањење само-за-читање локације"
39974 #: c/c-typeck.c:4384
39975 #, gcc-internal-format
39976 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
39977 msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
39979 #: c/c-typeck.c:4409 c/c-typeck.c:4443
39980 #, gcc-internal-format
39981 msgid "wrong type argument to increment"
39982 msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
39984 #: c/c-typeck.c:4411 c/c-typeck.c:4446
39985 #, gcc-internal-format
39986 msgid "wrong type argument to decrement"
39987 msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
39989 #: c/c-typeck.c:4431
39990 #, fuzzy, gcc-internal-format
39991 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39992 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
39993 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
39995 #: c/c-typeck.c:4435
39996 #, fuzzy, gcc-internal-format
39997 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39998 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
39999 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
40001 #: c/c-typeck.c:4539
40002 #, fuzzy, gcc-internal-format
40003 #| msgid "taking address of temporary"
40004 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
40005 msgstr "узимање адресе привременог"
40007 #: c/c-typeck.c:4598
40008 #, gcc-internal-format
40009 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
40010 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
40012 #: c/c-typeck.c:4611
40013 #, fuzzy, gcc-internal-format
40014 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
40015 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
40016 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
40018 #: c/c-typeck.c:4619
40019 #, fuzzy, gcc-internal-format
40020 #| msgid "address of register variable %qD requested"
40021 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
40022 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
40024 #: c/c-typeck.c:4801
40025 #, gcc-internal-format
40026 msgid "global register variable %qD used in nested function"
40027 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
40029 #: c/c-typeck.c:4804
40030 #, gcc-internal-format
40031 msgid "register variable %qD used in nested function"
40032 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
40034 #: c/c-typeck.c:4809
40035 #, gcc-internal-format
40036 msgid "address of global register variable %qD requested"
40037 msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
40039 #: c/c-typeck.c:4811
40040 #, gcc-internal-format
40041 msgid "address of register variable %qD requested"
40042 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
40044 #: c/c-typeck.c:4912
40045 #, gcc-internal-format
40046 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
40047 msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
40049 #: c/c-typeck.c:4970 cp/call.c:5232
40050 #, fuzzy, gcc-internal-format
40051 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
40052 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
40053 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
40055 #: c/c-typeck.c:5044
40056 #, gcc-internal-format
40057 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
40058 msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
40060 #: c/c-typeck.c:5061
40061 #, fuzzy, gcc-internal-format
40062 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
40063 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
40064 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
40066 #: c/c-typeck.c:5072 c/c-typeck.c:5089
40067 #, fuzzy, gcc-internal-format
40068 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
40069 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
40070 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
40072 #: c/c-typeck.c:5077 c/c-typeck.c:5094
40073 #, gcc-internal-format
40074 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
40075 msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
40077 #: c/c-typeck.c:5107
40078 #, gcc-internal-format
40079 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
40080 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
40082 #: c/c-typeck.c:5116 c/c-typeck.c:5127
40083 #, gcc-internal-format
40084 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
40085 msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
40087 #: c/c-typeck.c:5239 cp/typeck.c:6546
40088 #, gcc-internal-format
40089 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
40090 msgstr ""
40092 #: c/c-typeck.c:5273
40093 #, gcc-internal-format
40094 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
40095 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
40097 #: c/c-typeck.c:5291 c/c-typeck.c:10432
40098 #, fuzzy, gcc-internal-format
40099 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
40100 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
40101 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
40103 #: c/c-typeck.c:5360
40104 #, fuzzy
40105 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
40106 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
40107 msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
40109 #: c/c-typeck.c:5366
40110 #, fuzzy
40111 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
40112 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
40113 msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
40115 #: c/c-typeck.c:5401
40116 #, gcc-internal-format
40117 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
40118 msgstr ""
40120 #: c/c-typeck.c:5438
40121 #, gcc-internal-format
40122 msgid "cast specifies array type"
40123 msgstr "претапање наводи низовни тип"
40125 #: c/c-typeck.c:5444
40126 #, gcc-internal-format
40127 msgid "cast specifies function type"
40128 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
40130 #: c/c-typeck.c:5459
40131 #, gcc-internal-format
40132 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
40133 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
40135 #: c/c-typeck.c:5479
40136 #, gcc-internal-format
40137 msgid "ISO C forbids casts to union type"
40138 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
40140 #: c/c-typeck.c:5489
40141 #, gcc-internal-format
40142 msgid "cast to union type from type not present in union"
40143 msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
40145 #: c/c-typeck.c:5524
40146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40147 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
40148 msgstr ""
40150 #: c/c-typeck.c:5529
40151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40152 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
40153 msgstr ""
40155 #: c/c-typeck.c:5534
40156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40157 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
40158 msgstr ""
40160 #: c/c-typeck.c:5553
40161 #, gcc-internal-format
40162 msgid "cast increases required alignment of target type"
40163 msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
40165 #: c/c-typeck.c:5564
40166 #, gcc-internal-format
40167 msgid "cast from pointer to integer of different size"
40168 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
40170 #: c/c-typeck.c:5569
40171 #, gcc-internal-format
40172 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
40173 msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
40175 #: c/c-typeck.c:5578 cp/typeck.c:7515
40176 #, gcc-internal-format
40177 msgid "cast to pointer from integer of different size"
40178 msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
40180 #: c/c-typeck.c:5592
40181 #, gcc-internal-format
40182 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
40183 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
40185 #: c/c-typeck.c:5601
40186 #, gcc-internal-format
40187 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
40188 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
40190 #: c/c-typeck.c:5688
40191 #, gcc-internal-format
40192 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
40193 msgstr ""
40195 #: c/c-typeck.c:5730
40196 #, fuzzy, gcc-internal-format
40197 #| msgid "assignment suppression"
40198 msgid "assignment to expression with array type"
40199 msgstr "потискивање доделе"
40201 #: c/c-typeck.c:5853 c/c-typeck.c:6303
40202 #, gcc-internal-format
40203 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
40204 msgstr ""
40206 #: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6068 c/c-typeck.c:6092
40207 #, gcc-internal-format
40208 msgid "(near initialization for %qs)"
40209 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
40211 #: c/c-typeck.c:6107
40212 #, gcc-internal-format
40213 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
40214 msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
40216 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
40217 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
40218 #. compile time.
40219 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
40220 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
40221 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
40222 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
40223 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
40224 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
40225 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
40226 #. warning_at instead of pedwarn.
40227 #: c/c-typeck.c:6183 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6241 c/c-typeck.c:6819
40228 #, fuzzy, gcc-internal-format
40229 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
40230 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
40231 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
40233 #: c/c-typeck.c:6301
40234 #, fuzzy, gcc-internal-format
40235 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
40236 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
40237 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
40239 #: c/c-typeck.c:6305 c/c-typeck.c:8956
40240 #, gcc-internal-format
40241 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
40242 msgstr ""
40244 #: c/c-typeck.c:6307
40245 #, gcc-internal-format
40246 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
40247 msgstr ""
40249 #: c/c-typeck.c:6338
40250 #, gcc-internal-format
40251 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
40252 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
40254 #: c/c-typeck.c:6471 c/c-typeck.c:6736
40255 #, fuzzy
40256 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
40257 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
40258 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
40260 #: c/c-typeck.c:6474 c/c-typeck.c:6739
40261 #, fuzzy
40262 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
40263 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
40264 msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
40266 #: c/c-typeck.c:6477 c/c-typeck.c:6741
40267 #, fuzzy
40268 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
40269 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
40270 msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
40272 #: c/c-typeck.c:6480 c/c-typeck.c:6743
40273 #, fuzzy
40274 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
40275 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
40276 msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
40278 #: c/c-typeck.c:6488 c/c-typeck.c:6655 c/c-typeck.c:6698
40279 #, fuzzy
40280 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
40281 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
40282 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
40284 #: c/c-typeck.c:6490 c/c-typeck.c:6657 c/c-typeck.c:6700
40285 #, fuzzy
40286 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
40287 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
40288 msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
40290 #: c/c-typeck.c:6492 c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6702
40291 #, fuzzy
40292 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
40293 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
40294 msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
40296 #: c/c-typeck.c:6494 c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6704
40297 #, fuzzy
40298 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
40299 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
40300 msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
40302 #: c/c-typeck.c:6503
40303 #, gcc-internal-format
40304 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
40305 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
40307 #: c/c-typeck.c:6565
40308 #, gcc-internal-format
40309 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
40310 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
40312 #: c/c-typeck.c:6577
40313 #, fuzzy, gcc-internal-format
40314 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40315 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
40316 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
40318 #: c/c-typeck.c:6581
40319 #, fuzzy, gcc-internal-format
40320 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
40321 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
40322 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
40324 #: c/c-typeck.c:6585
40325 #, fuzzy, gcc-internal-format
40326 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
40327 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
40328 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
40330 #: c/c-typeck.c:6589
40331 #, gcc-internal-format
40332 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
40333 msgstr ""
40335 #: c/c-typeck.c:6607
40336 #, gcc-internal-format
40337 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
40338 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
40340 #: c/c-typeck.c:6613
40341 #, gcc-internal-format
40342 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
40343 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
40345 #: c/c-typeck.c:6618
40346 #, gcc-internal-format
40347 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
40348 msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
40350 #: c/c-typeck.c:6623 cp/typeck.c:8584
40351 #, gcc-internal-format
40352 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
40353 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
40355 #: c/c-typeck.c:6672
40356 #, gcc-internal-format
40357 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
40358 msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
40360 #: c/c-typeck.c:6675
40361 #, gcc-internal-format
40362 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
40363 msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
40365 #: c/c-typeck.c:6677
40366 #, gcc-internal-format
40367 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
40368 msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
40370 #: c/c-typeck.c:6679
40371 #, gcc-internal-format
40372 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
40373 msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
40375 #: c/c-typeck.c:6716
40376 #, gcc-internal-format
40377 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
40378 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
40380 #: c/c-typeck.c:6718
40381 #, gcc-internal-format
40382 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
40383 msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
40385 #: c/c-typeck.c:6720
40386 #, gcc-internal-format
40387 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
40388 msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
40390 #: c/c-typeck.c:6722
40391 #, gcc-internal-format
40392 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
40393 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
40395 #: c/c-typeck.c:6753
40396 #, gcc-internal-format
40397 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40398 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
40400 #: c/c-typeck.c:6755
40401 #, gcc-internal-format
40402 msgid "assignment from incompatible pointer type"
40403 msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
40405 #: c/c-typeck.c:6756
40406 #, gcc-internal-format
40407 msgid "initialization from incompatible pointer type"
40408 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
40410 #: c/c-typeck.c:6758
40411 #, gcc-internal-format
40412 msgid "return from incompatible pointer type"
40413 msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
40415 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
40416 #. unprototyped functions.
40417 #: c/c-typeck.c:6766 c/c-typeck.c:7260 cp/typeck.c:2008
40418 #, gcc-internal-format
40419 msgid "invalid use of non-lvalue array"
40420 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
40422 #: c/c-typeck.c:6777
40423 #, gcc-internal-format
40424 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
40425 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
40427 #: c/c-typeck.c:6779
40428 #, gcc-internal-format
40429 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
40430 msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
40432 #: c/c-typeck.c:6781
40433 #, gcc-internal-format
40434 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
40435 msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
40437 #: c/c-typeck.c:6783
40438 #, gcc-internal-format
40439 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
40440 msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
40442 #: c/c-typeck.c:6792
40443 #, gcc-internal-format
40444 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
40445 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
40447 #: c/c-typeck.c:6794
40448 #, gcc-internal-format
40449 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
40450 msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
40452 #: c/c-typeck.c:6796
40453 #, gcc-internal-format
40454 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
40455 msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
40457 #: c/c-typeck.c:6798
40458 #, gcc-internal-format
40459 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
40460 msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
40462 #: c/c-typeck.c:6815
40463 #, gcc-internal-format
40464 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
40465 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
40467 #: c/c-typeck.c:6822
40468 #, fuzzy, gcc-internal-format
40469 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
40470 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
40471 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
40473 #: c/c-typeck.c:6827
40474 #, fuzzy, gcc-internal-format
40475 #| msgid "incompatible types in initialization"
40476 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
40477 msgstr "несагласни типови у успостављању"
40479 #: c/c-typeck.c:6832
40480 #, fuzzy, gcc-internal-format
40481 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
40482 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
40483 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
40485 #: c/c-typeck.c:6896
40486 #, gcc-internal-format
40487 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
40488 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
40490 #: c/c-typeck.c:7133 c/c-typeck.c:8030 cp/typeck2.c:1035
40491 #, gcc-internal-format
40492 msgid "initialization of a flexible array member"
40493 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
40495 #: c/c-typeck.c:7143 cp/typeck2.c:1050
40496 #, gcc-internal-format
40497 msgid "char-array initialized from wide string"
40498 msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
40500 #: c/c-typeck.c:7152
40501 #, fuzzy, gcc-internal-format
40502 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
40503 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
40504 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
40506 #: c/c-typeck.c:7158
40507 #, fuzzy, gcc-internal-format
40508 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
40509 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
40510 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
40512 #: c/c-typeck.c:7192
40513 #, gcc-internal-format
40514 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
40515 msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
40517 #: c/c-typeck.c:7279 c/c-typeck.c:7303 c/c-typeck.c:7306 c/c-typeck.c:7314
40518 #: c/c-typeck.c:7354 c/c-typeck.c:8879 c/c-typeck.c:8929
40519 #, gcc-internal-format
40520 msgid "initializer element is not constant"
40521 msgstr "елемент успостављача није константан"
40523 #: c/c-typeck.c:7288
40524 #, gcc-internal-format
40525 msgid "array initialized from non-constant array expression"
40526 msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
40528 #: c/c-typeck.c:7319 c/c-typeck.c:7367 c/c-typeck.c:8939
40529 #, fuzzy, gcc-internal-format
40530 #| msgid "initializer element is not constant"
40531 msgid "initializer element is not a constant expression"
40532 msgstr "елемент успостављача није константан"
40534 #: c/c-typeck.c:7361 c/c-typeck.c:8934
40535 #, gcc-internal-format
40536 msgid "initializer element is not computable at load time"
40537 msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
40539 #: c/c-typeck.c:7380
40540 #, gcc-internal-format
40541 msgid "invalid initializer"
40542 msgstr "неисправан успостављач"
40544 #: c/c-typeck.c:7658 cp/decl.c:6282
40545 #, gcc-internal-format
40546 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
40547 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
40549 #: c/c-typeck.c:7878
40550 #, gcc-internal-format
40551 msgid "extra brace group at end of initializer"
40552 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
40554 #: c/c-typeck.c:7961
40555 #, gcc-internal-format
40556 msgid "braces around scalar initializer"
40557 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
40559 #: c/c-typeck.c:8027 c/c-typeck.c:9361
40560 #, gcc-internal-format
40561 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
40562 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
40564 #: c/c-typeck.c:8064
40565 #, gcc-internal-format
40566 msgid "missing braces around initializer"
40567 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
40569 #: c/c-typeck.c:8087
40570 #, fuzzy, gcc-internal-format
40571 #| msgid "missing initializer for member %qD"
40572 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
40573 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
40575 #: c/c-typeck.c:8111
40576 #, gcc-internal-format
40577 msgid "empty scalar initializer"
40578 msgstr "празан скаларни успостављач"
40580 #: c/c-typeck.c:8116
40581 #, gcc-internal-format
40582 msgid "extra elements in scalar initializer"
40583 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
40585 #: c/c-typeck.c:8229 c/c-typeck.c:8311
40586 #, gcc-internal-format
40587 msgid "array index in non-array initializer"
40588 msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
40590 #: c/c-typeck.c:8234 c/c-typeck.c:8373
40591 #, gcc-internal-format
40592 msgid "field name not in record or union initializer"
40593 msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
40595 #: c/c-typeck.c:8284
40596 #, gcc-internal-format
40597 msgid "array index in initializer not of integer type"
40598 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
40600 #: c/c-typeck.c:8293 c/c-typeck.c:8302
40601 #, fuzzy, gcc-internal-format
40602 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
40603 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
40604 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
40606 #: c/c-typeck.c:8307 c/c-typeck.c:8309
40607 #, gcc-internal-format
40608 msgid "nonconstant array index in initializer"
40609 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
40611 #: c/c-typeck.c:8313 c/c-typeck.c:8316
40612 #, gcc-internal-format
40613 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
40614 msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
40616 #: c/c-typeck.c:8335
40617 #, gcc-internal-format
40618 msgid "empty index range in initializer"
40619 msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
40621 #: c/c-typeck.c:8344
40622 #, gcc-internal-format
40623 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
40624 msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
40626 #: c/c-typeck.c:8447 c/c-typeck.c:8477 c/c-typeck.c:9020
40627 #, gcc-internal-format
40628 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
40629 msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
40631 #: c/c-typeck.c:8451 c/c-typeck.c:8481 c/c-typeck.c:9023
40632 #, gcc-internal-format
40633 msgid "initialized field overwritten"
40634 msgstr "успостављено поље пребрисано"
40636 #: c/c-typeck.c:9242
40637 #, gcc-internal-format
40638 msgid "excess elements in char array initializer"
40639 msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
40641 #: c/c-typeck.c:9249 c/c-typeck.c:9320
40642 #, gcc-internal-format
40643 msgid "excess elements in struct initializer"
40644 msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
40646 #: c/c-typeck.c:9264
40647 #, gcc-internal-format
40648 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
40649 msgstr ""
40651 #: c/c-typeck.c:9335
40652 #, gcc-internal-format
40653 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
40654 msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
40656 #: c/c-typeck.c:9434
40657 #, gcc-internal-format
40658 msgid "excess elements in union initializer"
40659 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
40661 #: c/c-typeck.c:9456
40662 #, gcc-internal-format
40663 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
40664 msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
40666 #: c/c-typeck.c:9524
40667 #, gcc-internal-format
40668 msgid "excess elements in array initializer"
40669 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
40671 #: c/c-typeck.c:9558
40672 #, gcc-internal-format
40673 msgid "excess elements in vector initializer"
40674 msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
40676 #: c/c-typeck.c:9590
40677 #, gcc-internal-format
40678 msgid "excess elements in scalar initializer"
40679 msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
40681 #: c/c-typeck.c:9832
40682 #, gcc-internal-format
40683 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
40684 msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
40686 #: c/c-typeck.c:9860 c/gimple-parser.c:1544 cp/typeck.c:8813
40687 #, gcc-internal-format
40688 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
40689 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
40691 #: c/c-typeck.c:9870 cp/cp-array-notation.c:1087
40692 #, gcc-internal-format
40693 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
40694 msgstr ""
40696 #: c/c-typeck.c:9877 cp/typeck.c:8804
40697 #, fuzzy, gcc-internal-format
40698 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
40699 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
40700 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
40702 #: c/c-typeck.c:9905 c/c-typeck.c:9909
40703 #, gcc-internal-format
40704 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
40705 msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
40707 #: c/c-typeck.c:9923 c/gimple-parser.c:1554
40708 #, gcc-internal-format
40709 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
40710 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
40712 #: c/c-typeck.c:9926
40713 #, fuzzy, gcc-internal-format
40714 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
40715 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
40716 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
40718 #: c/c-typeck.c:10002
40719 #, fuzzy, gcc-internal-format
40720 #| msgid "function returns address of local variable"
40721 msgid "function returns address of label"
40722 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
40724 #: c/c-typeck.c:10093 cp/semantics.c:1157
40725 #, gcc-internal-format
40726 msgid "switch quantity not an integer"
40727 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
40729 #: c/c-typeck.c:10118
40730 #, gcc-internal-format
40731 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
40732 msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
40734 #: c/c-typeck.c:10156 c/c-typeck.c:10164
40735 #, fuzzy, gcc-internal-format
40736 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
40737 msgid "case label is not an integer constant expression"
40738 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
40740 #: c/c-typeck.c:10170 cp/parser.c:10833
40741 #, gcc-internal-format
40742 msgid "case label not within a switch statement"
40743 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
40745 #: c/c-typeck.c:10172
40746 #, gcc-internal-format
40747 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
40748 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
40750 #: c/c-typeck.c:10243
40751 #, gcc-internal-format
40752 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
40753 msgstr ""
40755 #: c/c-typeck.c:10249
40756 #, gcc-internal-format
40757 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
40758 msgstr ""
40760 #: c/c-typeck.c:10374 cp/parser.c:12103
40761 #, gcc-internal-format
40762 msgid "break statement not within loop or switch"
40763 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
40765 #: c/c-typeck.c:10376 cp/parser.c:12129
40766 #, gcc-internal-format
40767 msgid "continue statement not within a loop"
40768 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
40770 #: c/c-typeck.c:10381 cp/parser.c:12116
40771 #, gcc-internal-format
40772 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
40773 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
40775 #: c/c-typeck.c:10386
40776 #, fuzzy, gcc-internal-format
40777 #| msgid "break statement not within loop or switch"
40778 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
40779 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
40781 #: c/c-typeck.c:10388 cp/parser.c:12133
40782 #, fuzzy, gcc-internal-format
40783 #| msgid "continue statement not within a loop"
40784 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
40785 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
40787 #: c/c-typeck.c:10414 cp/cp-gimplify.c:445
40788 #, gcc-internal-format
40789 msgid "statement with no effect"
40790 msgstr "наредба без ефекта"
40792 #: c/c-typeck.c:10458
40793 #, gcc-internal-format
40794 msgid "expression statement has incomplete type"
40795 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
40797 #: c/c-typeck.c:11273 c/c-typeck.c:11432 cp/typeck.c:4865
40798 #, gcc-internal-format
40799 msgid "comparing vectors with different element types"
40800 msgstr ""
40802 #: c/c-typeck.c:11280 c/c-typeck.c:11439 cp/typeck.c:4877
40803 #, gcc-internal-format
40804 msgid "comparing vectors with different number of elements"
40805 msgstr ""
40807 #: c/c-typeck.c:11311 cp/typeck.c:4591
40808 #, gcc-internal-format
40809 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
40810 msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
40812 #: c/c-typeck.c:11329 c/c-typeck.c:11350
40813 #, gcc-internal-format
40814 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
40815 msgstr ""
40817 #: c/c-typeck.c:11335 c/c-typeck.c:11356
40818 #, gcc-internal-format
40819 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
40820 msgstr ""
40822 #: c/c-typeck.c:11377 c/c-typeck.c:11497
40823 #, fuzzy, gcc-internal-format
40824 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
40825 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
40826 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
40828 #: c/c-typeck.c:11384 c/c-typeck.c:11390
40829 #, gcc-internal-format
40830 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
40831 msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
40833 #: c/c-typeck.c:11397 c/c-typeck.c:11507
40834 #, gcc-internal-format
40835 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
40836 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
40838 #: c/c-typeck.c:11409 c/c-typeck.c:11414 c/c-typeck.c:11533 c/c-typeck.c:11538
40839 #, gcc-internal-format
40840 msgid "comparison between pointer and integer"
40841 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
40843 #: c/c-typeck.c:11485
40844 #, gcc-internal-format
40845 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
40846 msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
40848 #: c/c-typeck.c:11487
40849 #, gcc-internal-format
40850 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
40851 msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
40853 #: c/c-typeck.c:11492
40854 #, fuzzy, gcc-internal-format
40855 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
40856 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
40857 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
40859 #: c/c-typeck.c:11515 c/c-typeck.c:11518 c/c-typeck.c:11525 c/c-typeck.c:11528
40860 #: cp/typeck.c:4928 cp/typeck.c:4935
40861 #, gcc-internal-format
40862 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
40863 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
40865 #: c/c-typeck.c:11579 cp/typeck.c:5014
40866 #, fuzzy, gcc-internal-format
40867 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
40868 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
40869 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
40871 #: c/c-typeck.c:11894
40872 #, gcc-internal-format
40873 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
40874 msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
40876 #: c/c-typeck.c:11898
40877 #, gcc-internal-format
40878 msgid "used struct type value where scalar is required"
40879 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
40881 #: c/c-typeck.c:11902
40882 #, gcc-internal-format
40883 msgid "used union type value where scalar is required"
40884 msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
40886 #: c/c-typeck.c:11918
40887 #, fuzzy, gcc-internal-format
40888 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
40889 msgid "used vector type where scalar is required"
40890 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
40892 #: c/c-typeck.c:12108 cp/semantics.c:8645
40893 #, gcc-internal-format
40894 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
40895 msgstr ""
40897 #: c/c-typeck.c:12147 cp/semantics.c:8682
40898 #, gcc-internal-format
40899 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
40900 msgstr ""
40902 #: c/c-typeck.c:12191 c/c-typeck.c:13366 c/c-typeck.c:13427 c/c-typeck.c:13489
40903 #, fuzzy, gcc-internal-format
40904 #| msgid "too many %qs clauses"
40905 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
40906 msgstr "превише %qs одредби"
40908 #: c/c-typeck.c:12204 c/c-typeck.c:13413 cp/semantics.c:4548
40909 #: cp/semantics.c:6737
40910 #, gcc-internal-format
40911 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
40912 msgstr ""
40914 #: c/c-typeck.c:12213 c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:4558
40915 #: cp/semantics.c:6755
40916 #, fuzzy, gcc-internal-format
40917 #| msgid "%qD is not a member template function"
40918 msgid "%qE is a member of a union"
40919 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
40921 #: c/c-typeck.c:12223 cp/semantics.c:4572 cp/semantics.c:6780
40922 #, fuzzy, gcc-internal-format
40923 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40924 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
40925 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
40927 #: c/c-typeck.c:12227 c/c-typeck.c:13454 cp/semantics.c:4576
40928 #: cp/semantics.c:6783
40929 #, fuzzy, gcc-internal-format
40930 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40931 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
40932 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
40934 #: c/c-typeck.c:12234
40935 #, fuzzy, gcc-internal-format
40936 #| msgid "too many %qs clauses"
40937 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
40938 msgstr "превише %qs одредби"
40940 #: c/c-typeck.c:12243 c/c-typeck.c:13461 c/c-typeck.c:13563
40941 #: cp/semantics.c:4593 cp/semantics.c:6789 cp/semantics.c:6951
40942 #, fuzzy, gcc-internal-format
40943 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40944 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
40945 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
40947 #: c/c-typeck.c:12279 cp/semantics.c:4625
40948 #, fuzzy, gcc-internal-format
40949 #| msgid "size in array new must have integral type"
40950 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
40951 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
40953 #: c/c-typeck.c:12286 cp/semantics.c:4632
40954 #, fuzzy, gcc-internal-format
40955 #| msgid "size in array new must have integral type"
40956 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
40957 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
40959 #: c/c-typeck.c:12313 c/c-typeck.c:12377 c/c-typeck.c:12635
40960 #: cp/semantics.c:4668 cp/semantics.c:4732
40961 #, gcc-internal-format
40962 msgid "zero length array section in %qs clause"
40963 msgstr ""
40965 #: c/c-typeck.c:12332 cp/semantics.c:4687
40966 #, gcc-internal-format
40967 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
40968 msgstr ""
40970 #: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:4695
40971 #, gcc-internal-format
40972 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
40973 msgstr ""
40975 #: c/c-typeck.c:12349 c/c-typeck.c:12459 cp/semantics.c:4704
40976 #: cp/semantics.c:4814
40977 #, gcc-internal-format
40978 msgid "negative length in array section in %qs clause"
40979 msgstr ""
40981 #: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:4721
40982 #, gcc-internal-format
40983 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
40984 msgstr ""
40986 #: c/c-typeck.c:12403 cp/semantics.c:4758
40987 #, gcc-internal-format
40988 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
40989 msgstr ""
40991 #: c/c-typeck.c:12418 cp/semantics.c:4773
40992 #, gcc-internal-format
40993 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
40994 msgstr ""
40996 #: c/c-typeck.c:12451 cp/semantics.c:4806
40997 #, gcc-internal-format
40998 msgid "for pointer type length expression must be specified"
40999 msgstr ""
41001 #: c/c-typeck.c:12469 c/c-typeck.c:12578 cp/semantics.c:4824
41002 #: cp/semantics.c:4936
41003 #, fuzzy, gcc-internal-format
41004 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
41005 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
41006 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
41008 #: c/c-typeck.c:12477 cp/semantics.c:4832
41009 #, fuzzy, gcc-internal-format
41010 #| msgid "%qE does not have class type"
41011 msgid "%qE does not have pointer or array type"
41012 msgstr "%qE нема класни тип"
41014 #: c/c-typeck.c:12871 c/c-typeck.c:12881
41015 #, gcc-internal-format
41016 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
41017 msgstr ""
41019 #: c/c-typeck.c:12898
41020 #, gcc-internal-format
41021 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
41022 msgstr ""
41024 #: c/c-typeck.c:12946
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
41027 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
41029 #: c/c-typeck.c:12955 cp/semantics.c:5747
41030 #, fuzzy, gcc-internal-format
41031 #| msgid "No label definition found for %qs"
41032 msgid "user defined reduction not found for %qE"
41033 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
41035 #: c/c-typeck.c:13043
41036 #, gcc-internal-format
41037 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
41038 msgstr ""
41040 #: c/c-typeck.c:13061 c/c-typeck.c:13621 cp/semantics.c:7270
41041 #, gcc-internal-format
41042 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
41043 msgstr ""
41045 #: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:7310
41046 #, gcc-internal-format
41047 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
41048 msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
41050 #: c/c-typeck.c:13087 cp/semantics.c:5921
41051 #, gcc-internal-format
41052 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
41053 msgstr ""
41055 #: c/c-typeck.c:13098
41056 #, gcc-internal-format
41057 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
41058 msgstr ""
41060 #: c/c-typeck.c:13111
41061 #, gcc-internal-format
41062 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
41063 msgstr ""
41065 #: c/c-typeck.c:13119
41066 #, gcc-internal-format
41067 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
41068 msgstr ""
41070 #: c/c-typeck.c:13139 cp/semantics.c:6004
41071 #, gcc-internal-format
41072 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
41073 msgstr ""
41075 #: c/c-typeck.c:13169 c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6088
41076 #: cp/semantics.c:6944
41077 #, gcc-internal-format
41078 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
41079 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
41081 #: c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6097
41082 #, fuzzy, gcc-internal-format
41083 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
41084 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
41085 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
41087 #: c/c-typeck.c:13189 c/c-typeck.c:13219 c/c-typeck.c:13248
41088 #, gcc-internal-format
41089 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
41090 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
41092 #: c/c-typeck.c:13196 c/c-typeck.c:13225 c/c-typeck.c:13385 c/c-typeck.c:13499
41093 #: c/c-typeck.c:13505 c/c-typeck.c:13518 c/c-typeck.c:13527
41094 #: cp/semantics.c:6107 cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6165
41095 #: cp/semantics.c:6171 cp/semantics.c:6208 cp/semantics.c:6700
41096 #: cp/semantics.c:6837 cp/semantics.c:6843 cp/semantics.c:6856
41097 #: cp/semantics.c:6865
41098 #, gcc-internal-format
41099 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
41100 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
41102 #: c/c-typeck.c:13198 c/c-typeck.c:13227 c/c-typeck.c:13507 c/c-typeck.c:13529
41103 #: cp/semantics.c:6116 cp/semantics.c:6173 cp/semantics.c:6845
41104 #: cp/semantics.c:6867
41105 #, fuzzy, gcc-internal-format
41106 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
41107 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
41108 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
41110 #: c/c-typeck.c:13212 cp/semantics.c:6159
41111 #, gcc-internal-format
41112 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
41113 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
41115 #: c/c-typeck.c:13241 cp/semantics.c:6202
41116 #, gcc-internal-format
41117 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
41118 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
41120 #: c/c-typeck.c:13260 cp/semantics.c:6565
41121 #, fuzzy, gcc-internal-format
41122 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
41123 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
41124 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
41126 #: c/c-typeck.c:13267
41127 #, fuzzy, gcc-internal-format
41128 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
41129 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
41130 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
41132 #: c/c-typeck.c:13274
41133 #, gcc-internal-format
41134 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
41135 msgstr ""
41137 #: c/c-typeck.c:13281
41138 #, fuzzy, gcc-internal-format
41139 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
41140 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
41141 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
41143 #: c/c-typeck.c:13336 cp/semantics.c:6647
41144 #, fuzzy, gcc-internal-format
41145 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
41146 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
41147 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
41149 #: c/c-typeck.c:13358 cp/semantics.c:6678
41150 #, gcc-internal-format
41151 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
41152 msgstr ""
41154 #: c/c-typeck.c:13382 c/c-typeck.c:13516 cp/semantics.c:6697
41155 #: cp/semantics.c:6854
41156 #, fuzzy, gcc-internal-format
41157 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
41158 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
41159 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
41161 #: c/c-typeck.c:13388 c/c-typeck.c:13520 cp/semantics.c:6703
41162 #: cp/semantics.c:6858
41163 #, fuzzy, gcc-internal-format
41164 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
41165 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
41166 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
41168 #: c/c-typeck.c:13420 cp/semantics.c:6744
41169 #, fuzzy, gcc-internal-format
41170 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
41171 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
41172 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
41174 #: c/c-typeck.c:13480 c/c-typeck.c:13570 cp/semantics.c:6819
41175 #: cp/semantics.c:6958
41176 #, fuzzy, gcc-internal-format
41177 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
41178 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
41179 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
41181 #: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6938
41182 #, fuzzy, gcc-internal-format
41183 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
41184 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
41185 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
41187 #: c/c-typeck.c:13579 cp/semantics.c:6967
41188 #, fuzzy, gcc-internal-format
41189 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
41190 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
41191 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
41193 #: c/c-typeck.c:13593 cp/semantics.c:6982
41194 #, fuzzy, gcc-internal-format
41195 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
41196 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
41197 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
41199 #: c/c-typeck.c:13596 cp/semantics.c:6984
41200 #, fuzzy, gcc-internal-format
41201 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
41202 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
41203 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
41205 #: c/c-typeck.c:13611
41206 #, fuzzy, gcc-internal-format
41207 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
41208 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
41209 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
41211 #: c/c-typeck.c:13686 cp/semantics.c:6364
41212 #, gcc-internal-format
41213 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
41214 msgstr ""
41216 #: c/c-typeck.c:13717 cp/semantics.c:7162
41217 #, fuzzy, gcc-internal-format
41218 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
41219 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
41220 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
41222 #: c/c-typeck.c:13767 cp/semantics.c:7353
41223 #, gcc-internal-format
41224 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
41225 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
41227 #: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7244
41228 #, gcc-internal-format
41229 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
41230 msgstr ""
41232 #: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:7257
41233 #, gcc-internal-format
41234 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
41235 msgstr ""
41237 #: c/c-typeck.c:13817 cp/semantics.c:7224
41238 #, gcc-internal-format
41239 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
41240 msgstr ""
41242 #: c/c-typeck.c:13990
41243 #, gcc-internal-format
41244 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
41245 msgstr ""
41247 #: c/c-typeck.c:13995
41248 #, fuzzy, gcc-internal-format
41249 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
41250 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
41251 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
41253 #: c/c-typeck.c:14001
41254 #, gcc-internal-format
41255 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
41256 msgstr ""
41258 #: c/gimple-parser.c:523
41259 #, gcc-internal-format
41260 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
41261 msgstr ""
41263 #: c/gimple-parser.c:526
41264 #, gcc-internal-format
41265 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
41266 msgstr ""
41268 #: c/gimple-parser.c:593
41269 #, fuzzy, gcc-internal-format
41270 #| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
41271 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
41272 msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
41274 #: c/gimple-parser.c:665
41275 #, fuzzy, gcc-internal-format
41276 #| msgid "%qD not declared"
41277 msgid "SSA name undeclared"
41278 msgstr "%qD није декларисано"
41280 #: c/gimple-parser.c:687
41281 #, fuzzy, gcc-internal-format
41282 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
41283 msgid "base variable or SSA name undeclared"
41284 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
41286 #: c/gimple-parser.c:850
41287 #, fuzzy, gcc-internal-format
41288 #| msgid "invalid shift operand"
41289 msgid "invalid _Literal"
41290 msgstr "неисправан операнд помака"
41292 #: c/gimple-parser.c:869
41293 #, fuzzy, gcc-internal-format
41294 #| msgid "invalid operand to %%R"
41295 msgid "invalid number of operands to __FMA"
41296 msgstr "неисправан операнд за %%R"
41298 #: c/gimple-parser.c:904
41299 #, fuzzy, gcc-internal-format
41300 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
41301 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
41302 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
41304 #: c/gimple-parser.c:1153
41305 #, fuzzy, gcc-internal-format
41306 #| msgid "expected class name"
41307 msgid "expected pass name"
41308 msgstr "очекивано је име класе"
41310 #: c/gimple-parser.c:1165
41311 #, fuzzy, gcc-internal-format
41312 #| msgid "invalid %%d operand"
41313 msgid "invalid operation"
41314 msgstr "неисправан %%d операнд"
41316 #: c/gimple-parser.c:1325 c/gimple-parser.c:1349
41317 #, fuzzy, gcc-internal-format
41318 #| msgid "expected expression"
41319 msgid "expected goto expression"
41320 msgstr "очекиван је израз"
41322 #: c/gimple-parser.c:1333
41323 #, fuzzy, gcc-internal-format
41324 #| msgid "expected statement"
41325 msgid "expected else statement"
41326 msgstr "очекивана је наредба"
41328 #: c/gimple-parser.c:1478
41329 #, fuzzy, gcc-internal-format
41330 #| msgid "expected statement"
41331 msgid "expected semicolon"
41332 msgstr "очекивана је наредба"
41334 #: c/gimple-parser.c:1488
41335 #, fuzzy, gcc-internal-format
41336 #| msgid "expected declaration or statement"
41337 msgid "expected case label or goto statement"
41338 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
41340 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
41341 #: cp/call.c:3400
41342 #, fuzzy, gcc-internal-format
41343 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
41344 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
41345 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
41347 #: cp/call.c:3404
41348 #, gcc-internal-format
41349 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
41350 msgstr ""
41352 #: cp/call.c:3411
41353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41354 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
41355 msgstr ""
41357 #. Conversion of conversion function return value failed.
41358 #: cp/call.c:3418
41359 #, fuzzy, gcc-internal-format
41360 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
41361 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
41362 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
41364 #: cp/call.c:3421
41365 #, fuzzy, gcc-internal-format
41366 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
41367 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
41368 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
41370 #: cp/call.c:3432 cp/pt.c:6232
41371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41372 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
41373 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
41374 msgstr[0] ""
41375 msgstr[1] ""
41376 msgstr[2] ""
41377 msgstr[3] ""
41379 #: cp/call.c:3460
41380 #, fuzzy, gcc-internal-format
41381 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
41382 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
41383 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
41385 #: cp/call.c:3465
41386 #, fuzzy, gcc-internal-format
41387 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
41388 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
41389 msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
41391 #: cp/call.c:3469
41392 #, fuzzy, gcc-internal-format
41393 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
41394 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
41395 msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
41397 #: cp/call.c:3473
41398 #, fuzzy, gcc-internal-format
41399 #| msgid "%s %T <conversion>"
41400 msgid "%s%T <conversion>"
41401 msgstr "%s %T <претварање>"
41403 #: cp/call.c:3475
41404 #, fuzzy, gcc-internal-format
41405 #| msgid "%s %+#D <near match>"
41406 msgid "%s%#D <near match>"
41407 msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
41409 #: cp/call.c:3477
41410 #, gcc-internal-format
41411 msgid "%s%#D <deleted>"
41412 msgstr ""
41414 #: cp/call.c:3479
41415 #, gcc-internal-format
41416 msgid "%s%#D"
41417 msgstr ""
41419 #: cp/call.c:3483
41420 #, fuzzy, gcc-internal-format
41421 #| msgid "%J  other type here"
41422 msgid "  inherited here"
41423 msgstr "%J  други тип овде"
41425 #: cp/call.c:3503
41426 #, gcc-internal-format
41427 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
41428 msgstr ""
41430 #: cp/call.c:3509
41431 #, gcc-internal-format
41432 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
41433 msgstr ""
41435 #: cp/call.c:3520
41436 #, gcc-internal-format
41437 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
41438 msgstr ""
41440 #. Re-run template unification with diagnostics.
41441 #: cp/call.c:3525
41442 #, fuzzy, gcc-internal-format
41443 #| msgid "template argument %d is invalid"
41444 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
41445 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
41447 #: cp/call.c:3539
41448 #, gcc-internal-format
41449 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
41450 msgstr ""
41452 #: cp/call.c:3550
41453 #, gcc-internal-format
41454 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
41455 msgstr ""
41457 #: cp/call.c:3928
41458 #, gcc-internal-format
41459 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
41460 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
41462 #: cp/call.c:4055
41463 #, fuzzy, gcc-internal-format
41464 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
41465 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
41466 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
41468 #: cp/call.c:4181
41469 #, gcc-internal-format
41470 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
41471 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
41473 #: cp/call.c:4184
41474 #, gcc-internal-format
41475 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
41476 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
41478 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
41479 #. pointer-to-member-function.
41480 #: cp/call.c:4429
41481 #, gcc-internal-format
41482 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
41483 msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
41485 #: cp/call.c:4500
41486 #, gcc-internal-format
41487 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
41488 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
41490 #: cp/call.c:4513
41491 #, gcc-internal-format
41492 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
41493 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
41495 #: cp/call.c:4564
41496 #, fuzzy, gcc-internal-format
41497 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
41498 msgid "ambiguous overload for "
41499 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
41501 #: cp/call.c:4565
41502 #, gcc-internal-format
41503 msgid "no match for "
41504 msgstr ""
41506 #: cp/call.c:4568
41507 #, fuzzy, gcc-internal-format
41508 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
41509 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
41510 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
41512 #: cp/call.c:4570
41513 #, fuzzy, gcc-internal-format
41514 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
41515 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
41516 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
41518 #: cp/call.c:4572
41519 #, gcc-internal-format
41520 msgid " (operand type is %qT)"
41521 msgstr ""
41523 #: cp/call.c:4592
41524 #, fuzzy, gcc-internal-format
41525 #| msgid "User operators:\n"
41526 msgid "ternary %<operator?:%>"
41527 msgstr "Кориснички оператори:\n"
41529 #: cp/call.c:4596
41530 #, fuzzy, gcc-internal-format
41531 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
41532 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
41533 msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
41535 #: cp/call.c:4605 cp/call.c:4636 cp/call.c:4645
41536 #, fuzzy, gcc-internal-format
41537 #| msgid "Bad operator"
41538 msgid "%<operator%s%>"
41539 msgstr "Лош оператор"
41541 #: cp/call.c:4608
41542 #, fuzzy, gcc-internal-format
41543 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
41544 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
41545 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
41547 #: cp/call.c:4615
41548 #, fuzzy, gcc-internal-format
41549 #| msgid "Bad operator"
41550 msgid "%<operator[]%>"
41551 msgstr "Лош оператор"
41553 #: cp/call.c:4618
41554 #, fuzzy, gcc-internal-format
41555 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
41556 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
41557 msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
41559 #: cp/call.c:4626
41560 #, fuzzy, gcc-internal-format
41561 #| msgid "%s"
41562 msgid "%qs"
41563 msgstr "%s"
41565 #: cp/call.c:4629
41566 #, fuzzy, gcc-internal-format
41567 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
41568 msgid "%qs in %<%s %E%>"
41569 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
41571 #: cp/call.c:4639
41572 #, fuzzy, gcc-internal-format
41573 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
41574 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
41575 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
41577 #: cp/call.c:4648
41578 #, fuzzy, gcc-internal-format
41579 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
41580 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
41581 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
41583 #: cp/call.c:4757
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
41586 msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
41588 #: cp/call.c:4819
41589 #, gcc-internal-format
41590 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
41591 msgstr ""
41593 #: cp/call.c:4896
41594 #, fuzzy, gcc-internal-format
41595 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
41596 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
41597 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
41599 #: cp/call.c:4986
41600 #, gcc-internal-format
41601 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
41602 msgstr ""
41604 #: cp/call.c:4991
41605 #, gcc-internal-format
41606 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
41607 msgstr ""
41609 #: cp/call.c:5041 cp/call.c:5157 cp/call.c:5300
41610 #, gcc-internal-format
41611 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
41612 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
41614 #: cp/call.c:5044
41615 #, gcc-internal-format
41616 msgid "  and each type can be converted to the other"
41617 msgstr ""
41619 #: cp/call.c:5245
41620 #, gcc-internal-format
41621 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
41622 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
41624 #: cp/call.c:5257
41625 #, gcc-internal-format
41626 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
41627 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
41629 #: cp/call.c:5761
41630 #, gcc-internal-format
41631 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
41632 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
41634 #: cp/call.c:5763
41635 #, fuzzy, gcc-internal-format
41636 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
41637 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
41638 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
41640 #: cp/call.c:5885
41641 #, gcc-internal-format
41642 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
41643 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
41645 #: cp/call.c:6229
41646 #, gcc-internal-format
41647 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
41648 msgstr ""
41650 #: cp/call.c:6232
41651 #, gcc-internal-format
41652 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
41653 msgstr ""
41655 #: cp/call.c:6267
41656 #, fuzzy, gcc-internal-format
41657 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
41658 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
41659 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
41661 #: cp/call.c:6400
41662 #, fuzzy, gcc-internal-format
41663 #| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
41664 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
41665 msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
41667 #: cp/call.c:6406
41668 #, gcc-internal-format
41669 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
41670 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
41672 #: cp/call.c:6441
41673 #, fuzzy, gcc-internal-format
41674 #| msgid "within this context"
41675 msgid "%q#D is private within this context"
41676 msgstr "у овом контексту"
41678 #: cp/call.c:6443 cp/decl.c:7233
41679 #, fuzzy, gcc-internal-format
41680 #| msgid "%q+D declared here"
41681 msgid "declared private here"
41682 msgstr "%q+D декларисано овде"
41684 #: cp/call.c:6447
41685 #, fuzzy, gcc-internal-format
41686 #| msgid "within this context"
41687 msgid "%q#D is protected within this context"
41688 msgstr "у овом контексту"
41690 #: cp/call.c:6449 cp/decl.c:7234
41691 #, fuzzy, gcc-internal-format
41692 #| msgid "%q+D declared here"
41693 msgid "declared protected here"
41694 msgstr "%q+D декларисано овде"
41696 #: cp/call.c:6453
41697 #, fuzzy, gcc-internal-format
41698 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
41699 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
41700 msgstr "%q+#D није приступно"
41702 #: cp/call.c:6515
41703 #, gcc-internal-format
41704 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
41705 msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
41707 #: cp/call.c:6519
41708 #, gcc-internal-format
41709 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
41710 msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
41712 #: cp/call.c:6528
41713 #, fuzzy, gcc-internal-format
41714 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
41715 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
41716 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
41718 #: cp/call.c:6532
41719 #, fuzzy, gcc-internal-format
41720 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
41721 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
41722 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
41724 #: cp/call.c:6595
41725 #, fuzzy, gcc-internal-format
41726 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
41727 msgid "too many braces around initializer for %qT"
41728 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
41730 #: cp/call.c:6606
41731 #, fuzzy, gcc-internal-format
41732 #| msgid "converting to %qT from %qT"
41733 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
41734 msgstr "претварање у %qT из %qT"
41736 #: cp/call.c:6614
41737 #, fuzzy, gcc-internal-format
41738 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
41739 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
41740 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
41742 #: cp/call.c:6631 cp/call.c:6655 cp/call.c:6771 cp/call.c:6863 cp/call.c:6913
41743 #: cp/call.c:6941
41744 #, gcc-internal-format
41745 msgid "  initializing argument %P of %qD"
41746 msgstr "  успостављање аргумента %P од %qD"
41748 #: cp/call.c:6651 cp/cvt.c:224
41749 #, gcc-internal-format
41750 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
41751 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
41753 #: cp/call.c:6685 cp/call.c:6692
41754 #, gcc-internal-format
41755 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
41756 msgstr ""
41758 #: cp/call.c:6688
41759 #, fuzzy, gcc-internal-format
41760 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
41761 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
41762 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
41764 #: cp/call.c:6927
41765 #, fuzzy, gcc-internal-format
41766 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
41767 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qT to lvalue of type %qT"
41768 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
41770 #: cp/call.c:6931
41771 #, fuzzy, gcc-internal-format
41772 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
41773 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qT to an rvalue of type %qT"
41774 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
41776 #: cp/call.c:6934
41777 #, fuzzy, gcc-internal-format
41778 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
41779 msgid "binding reference of type %qT to %qT discards qualifiers"
41780 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
41782 #: cp/call.c:6970
41783 #, gcc-internal-format
41784 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
41785 msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
41787 #: cp/call.c:6973 cp/call.c:6990
41788 #, gcc-internal-format
41789 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
41790 msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
41792 #: cp/call.c:6976
41793 #, gcc-internal-format
41794 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
41795 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
41797 #: cp/call.c:7103 cp/cvt.c:1862
41798 #, gcc-internal-format
41799 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
41800 msgstr ""
41802 #: cp/call.c:7144
41803 #, fuzzy, gcc-internal-format
41804 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
41805 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
41806 msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
41808 #: cp/call.c:7175
41809 #, fuzzy, gcc-internal-format
41810 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
41811 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
41812 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
41814 #: cp/call.c:7185
41815 #, fuzzy, gcc-internal-format
41816 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
41817 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
41818 msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
41820 #: cp/call.c:7253
41821 #, fuzzy, gcc-internal-format
41822 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
41823 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
41824 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
41826 #: cp/call.c:7262
41827 #, fuzzy, gcc-internal-format
41828 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
41829 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
41830 msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
41832 #: cp/call.c:7364
41833 #, gcc-internal-format
41834 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
41835 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
41837 #: cp/call.c:7419
41838 #, gcc-internal-format
41839 msgid "use of multiversioned function without a default"
41840 msgstr ""
41842 #: cp/call.c:7713
41843 #, fuzzy, gcc-internal-format
41844 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
41845 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
41846 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
41848 #: cp/call.c:7716 cp/call.c:7832 cp/call.c:9592 cp/name-lookup.c:5962
41849 #, gcc-internal-format
41850 msgid "  in call to %qD"
41851 msgstr "  у позиву %qD"
41853 #: cp/call.c:7746
41854 #, gcc-internal-format
41855 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
41856 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
41858 #: cp/call.c:7828
41859 #, fuzzy, gcc-internal-format
41860 #| msgid "declaration of %qD as %s"
41861 msgid "deducing %qT as %qT"
41862 msgstr "декларација %qD као %s"
41864 #: cp/call.c:7834
41865 #, gcc-internal-format
41866 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
41867 msgstr ""
41869 #: cp/call.c:7934
41870 #, fuzzy, gcc-internal-format
41871 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
41872 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
41873 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
41875 #: cp/call.c:8280
41876 #, fuzzy, gcc-internal-format
41877 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
41878 msgid "constructor delegates to itself"
41879 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
41881 #: cp/call.c:8530
41882 #, gcc-internal-format
41883 msgid "call to non-function %qD"
41884 msgstr "позив не-функције %qD"
41886 #: cp/call.c:8576 cp/pt.c:14282 cp/typeck.c:2807
41887 #, gcc-internal-format
41888 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
41889 msgstr ""
41891 #: cp/call.c:8578
41892 #, gcc-internal-format
41893 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
41894 msgstr ""
41896 #: cp/call.c:8713
41897 #, fuzzy, gcc-internal-format
41898 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
41899 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
41900 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
41902 #: cp/call.c:8729
41903 #, fuzzy, gcc-internal-format
41904 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
41905 msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>"
41906 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
41908 #: cp/call.c:8753
41909 #, fuzzy, gcc-internal-format
41910 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
41911 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
41912 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
41914 #: cp/call.c:8756
41915 #, gcc-internal-format
41916 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
41917 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
41919 #: cp/call.c:8777
41920 #, fuzzy, gcc-internal-format
41921 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
41922 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
41923 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
41925 #: cp/call.c:8782
41926 #, fuzzy, gcc-internal-format
41927 #| msgid "returning a value from a constructor"
41928 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
41929 msgstr "враћање вредности из конструктора"
41931 #: cp/call.c:8783
41932 #, fuzzy, gcc-internal-format
41933 #| msgid "returning a value from a destructor"
41934 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
41935 msgstr "враћање вредности из деструктора"
41937 #: cp/call.c:8806
41938 #, gcc-internal-format
41939 msgid "cannot call member function %qD without object"
41940 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
41942 #: cp/call.c:9590
41943 #, gcc-internal-format
41944 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
41945 msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
41947 #: cp/call.c:9650
41948 #, gcc-internal-format
41949 msgid "choosing %qD over %qD"
41950 msgstr "бирам %qD пре него %qD"
41952 #: cp/call.c:9651
41953 #, gcc-internal-format
41954 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
41955 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
41957 #: cp/call.c:9654
41958 #, gcc-internal-format
41959 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
41960 msgstr "  зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
41962 #: cp/call.c:9878
41963 #, fuzzy, gcc-internal-format
41964 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
41965 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
41966 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
41968 #: cp/call.c:9882
41969 #, fuzzy, gcc-internal-format
41970 #| msgid "candidate 1:"
41971 msgid " candidate 1: %q#F"
41972 msgstr "кандидат 1:"
41974 #: cp/call.c:9884
41975 #, fuzzy, gcc-internal-format
41976 #| msgid "candidate 2:"
41977 msgid " candidate 2: %q#F"
41978 msgstr "кандидат 2:"
41980 #: cp/call.c:9929
41981 #, gcc-internal-format
41982 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
41983 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
41985 #: cp/call.c:10107
41986 #, fuzzy, gcc-internal-format
41987 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
41988 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
41989 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
41991 #: cp/call.c:10301
41992 #, gcc-internal-format
41993 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
41994 msgstr ""
41996 #: cp/call.c:10424
41997 #, fuzzy, gcc-internal-format
41998 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
41999 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
42000 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
42002 #: cp/call.c:10428
42003 #, gcc-internal-format
42004 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
42005 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
42007 #: cp/class.c:326
42008 #, fuzzy, gcc-internal-format
42009 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
42010 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
42011 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
42013 #: cp/class.c:330
42014 #, fuzzy, gcc-internal-format
42015 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
42016 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
42017 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
42019 #: cp/class.c:337
42020 #, fuzzy, gcc-internal-format
42021 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
42022 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
42023 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
42025 #: cp/class.c:342
42026 #, fuzzy, gcc-internal-format
42027 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
42028 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
42029 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
42031 #: cp/class.c:1216
42032 #, gcc-internal-format
42033 msgid "%q#D"
42034 msgstr ""
42036 #: cp/class.c:1218
42037 #, fuzzy, gcc-internal-format
42038 #| msgid "conflicts with function declaration %q#D"
42039 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
42040 msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
42042 #: cp/class.c:1239
42043 #, gcc-internal-format
42044 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
42045 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
42047 #: cp/class.c:1240
42048 #, gcc-internal-format
42049 msgid "with %q+#D"
42050 msgstr "са %q+#D"
42052 #: cp/class.c:1319
42053 #, gcc-internal-format
42054 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
42055 msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
42057 #: cp/class.c:1322
42058 #, gcc-internal-format
42059 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
42060 msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
42062 #: cp/class.c:1392 cp/class.c:1400
42063 #, gcc-internal-format
42064 msgid "%q+D invalid in %q#T"
42065 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
42067 #: cp/class.c:1393
42068 #, gcc-internal-format
42069 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
42070 msgstr "  због истоименог локалног метода %q+#D"
42072 #: cp/class.c:1401
42073 #, gcc-internal-format
42074 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
42075 msgstr "  због истоименог локалног члана %q+#D"
42077 #: cp/class.c:1456
42078 #, gcc-internal-format
42079 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
42080 msgstr ""
42082 #: cp/class.c:1459 cp/class.c:1465 cp/class.c:1471 cp/class.c:1482
42083 #: cp/cvt.c:1005
42084 #, fuzzy, gcc-internal-format
42085 #| msgid "%q+D declared here"
42086 msgid "%qT declared here"
42087 msgstr "%q+D декларисано овде"
42089 #: cp/class.c:1463
42090 #, gcc-internal-format
42091 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
42092 msgstr ""
42094 #: cp/class.c:1469
42095 #, gcc-internal-format
42096 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
42097 msgstr ""
42099 #: cp/class.c:1476
42100 #, gcc-internal-format
42101 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
42102 msgstr ""
42104 #: cp/class.c:1781
42105 #, fuzzy, gcc-internal-format
42106 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
42107 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
42108 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
42110 #: cp/class.c:2233
42111 #, gcc-internal-format
42112 msgid "all member functions in class %qT are private"
42113 msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
42115 #: cp/class.c:2245
42116 #, gcc-internal-format
42117 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
42118 msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
42120 #: cp/class.c:2290
42121 #, gcc-internal-format
42122 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
42123 msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
42125 #: cp/class.c:2683
42126 #, gcc-internal-format
42127 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
42128 msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
42130 #: cp/class.c:3044
42131 #, fuzzy, gcc-internal-format
42132 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
42133 msgid "%qD can be marked override"
42134 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
42136 #: cp/class.c:3056
42137 #, gcc-internal-format
42138 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
42139 msgstr ""
42141 #: cp/class.c:3058
42142 #, gcc-internal-format
42143 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
42144 msgstr ""
42146 #: cp/class.c:3128
42147 #, fuzzy, gcc-internal-format
42148 #| msgid "%q+D was hidden"
42149 msgid "%qD was hidden"
42150 msgstr "%q+D је сакривено"
42152 #: cp/class.c:3130
42153 #, fuzzy, gcc-internal-format
42154 #| msgid "  by %q+D"
42155 msgid "  by %qD"
42156 msgstr "  овим %q+D"
42158 #: cp/class.c:3164 cp/decl2.c:1484
42159 #, fuzzy, gcc-internal-format
42160 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
42161 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
42162 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
42164 #: cp/class.c:3168
42165 #, fuzzy, gcc-internal-format
42166 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
42167 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
42168 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
42170 #: cp/class.c:3180 cp/decl2.c:1491
42171 #, fuzzy, gcc-internal-format
42172 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
42173 msgid "private member %q#D in anonymous union"
42174 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
42176 #: cp/class.c:3183
42177 #, fuzzy, gcc-internal-format
42178 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
42179 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
42180 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
42182 #: cp/class.c:3189 cp/decl2.c:1494
42183 #, fuzzy, gcc-internal-format
42184 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
42185 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
42186 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
42188 #: cp/class.c:3192
42189 #, fuzzy, gcc-internal-format
42190 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
42191 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
42192 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
42194 #: cp/class.c:3380
42195 #, gcc-internal-format
42196 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
42197 msgstr ""
42199 #: cp/class.c:3549
42200 #, gcc-internal-format
42201 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
42202 msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
42204 #: cp/class.c:3565
42205 #, gcc-internal-format
42206 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
42207 msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
42209 #: cp/class.c:3570
42210 #, gcc-internal-format
42211 msgid "negative width in bit-field %q+D"
42212 msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
42214 #: cp/class.c:3575
42215 #, gcc-internal-format
42216 msgid "zero width for bit-field %q+D"
42217 msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
42219 #: cp/class.c:3585
42220 #, fuzzy, gcc-internal-format
42221 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
42222 msgid "width of %qD exceeds its type"
42223 msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
42225 #: cp/class.c:3590
42226 #, fuzzy, gcc-internal-format
42227 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
42228 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
42229 msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
42231 #: cp/class.c:3650
42232 #, gcc-internal-format
42233 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
42234 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
42236 #: cp/class.c:3653
42237 #, gcc-internal-format
42238 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
42239 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
42241 #: cp/class.c:3655
42242 #, gcc-internal-format
42243 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
42244 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
42246 #: cp/class.c:3659
42247 #, gcc-internal-format
42248 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42249 msgstr ""
42251 #: cp/class.c:3783
42252 #, fuzzy, gcc-internal-format
42253 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
42254 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
42255 msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
42257 #: cp/class.c:3790
42258 #, fuzzy, gcc-internal-format
42259 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
42260 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
42261 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
42263 #: cp/class.c:3800
42264 #, gcc-internal-format
42265 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
42266 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
42268 #: cp/class.c:3806
42269 #, gcc-internal-format
42270 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
42271 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
42273 #: cp/class.c:3866
42274 #, fuzzy, gcc-internal-format
42275 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
42276 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
42277 msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
42279 #: cp/class.c:3914
42280 #, fuzzy, gcc-internal-format
42281 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42282 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
42283 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
42285 #: cp/class.c:3920
42286 #, fuzzy, gcc-internal-format
42287 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42288 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
42289 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
42291 #: cp/class.c:3946
42292 #, gcc-internal-format
42293 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
42294 msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
42296 #: cp/class.c:3987
42297 #, fuzzy, gcc-internal-format
42298 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
42299 msgid "field %q#D with same name as class"
42300 msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
42302 #: cp/class.c:4010
42303 #, gcc-internal-format
42304 msgid "%q#T has pointer data members"
42305 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
42307 #: cp/class.c:4015
42308 #, gcc-internal-format
42309 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
42310 msgstr "  али не потискује %<%T(const %T&)%>"
42312 #: cp/class.c:4017
42313 #, gcc-internal-format
42314 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
42315 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
42317 #: cp/class.c:4021
42318 #, gcc-internal-format
42319 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
42320 msgstr "  али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
42322 #: cp/class.c:4426
42323 #, gcc-internal-format
42324 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
42325 msgstr ""
42327 #: cp/class.c:4429
42328 #, gcc-internal-format
42329 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
42330 msgstr ""
42332 #: cp/class.c:4700
42333 #, gcc-internal-format
42334 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
42335 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
42337 #: cp/class.c:5157
42338 #, gcc-internal-format
42339 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
42340 msgstr ""
42342 #: cp/class.c:5178
42343 #, gcc-internal-format
42344 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
42345 msgstr ""
42347 #: cp/class.c:5775 cp/constexpr.c:220
42348 #, fuzzy, gcc-internal-format
42349 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
42350 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
42351 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
42353 #: cp/class.c:5799
42354 #, fuzzy, gcc-internal-format
42355 #| msgid "%q#T is not a class"
42356 msgid "%q+T is not literal because:"
42357 msgstr "%q#T није класа"
42359 #: cp/class.c:5801
42360 #, fuzzy, gcc-internal-format
42361 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
42362 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
42363 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
42365 #: cp/class.c:5806
42366 #, gcc-internal-format
42367 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
42368 msgstr ""
42370 #: cp/class.c:5841
42371 #, fuzzy, gcc-internal-format
42372 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
42373 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
42374 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
42376 #: cp/class.c:5856
42377 #, fuzzy, gcc-internal-format
42378 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
42379 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
42380 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
42382 #: cp/class.c:5863
42383 #, fuzzy, gcc-internal-format
42384 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
42385 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
42386 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
42388 #: cp/class.c:5981
42389 #, fuzzy, gcc-internal-format
42390 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
42391 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
42392 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
42394 #: cp/class.c:6010
42395 #, fuzzy, gcc-internal-format
42396 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
42397 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
42398 msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
42400 #: cp/class.c:6016
42401 #, fuzzy, gcc-internal-format
42402 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
42403 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
42404 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
42406 #. If the function is defaulted outside the class, we just
42407 #. give the synthesis error.
42408 #: cp/class.c:6042
42409 #, gcc-internal-format
42410 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
42411 msgstr ""
42413 #: cp/class.c:6319
42414 #, gcc-internal-format
42415 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
42416 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
42418 #: cp/class.c:6331
42419 #, gcc-internal-format
42420 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
42421 msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
42423 #: cp/class.c:6559
42424 #, fuzzy, gcc-internal-format
42425 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
42426 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
42427 msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
42429 #: cp/class.c:6714
42430 #, fuzzy, gcc-internal-format
42431 #| msgid "size of array %qs is too large"
42432 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
42433 msgstr "величина низа %qs је превелика"
42435 #: cp/class.c:7012
42436 #, fuzzy, gcc-internal-format
42437 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
42438 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
42439 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
42441 #: cp/class.c:7014
42442 #, fuzzy, gcc-internal-format
42443 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
42444 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
42445 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
42447 #: cp/class.c:7019
42448 #, fuzzy, gcc-internal-format
42449 #| msgid "  %q+#D declared here"
42450 msgid "array member %q#D declared here"
42451 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
42453 #: cp/class.c:7046
42454 #, fuzzy, gcc-internal-format
42455 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
42456 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
42457 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
42459 #: cp/class.c:7048
42460 #, fuzzy, gcc-internal-format
42461 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
42462 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
42463 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
42465 #: cp/class.c:7056 cp/class.c:7086
42466 #, fuzzy, gcc-internal-format
42467 #| msgid "redefinition of %q#T"
42468 msgid "in the definition of %q#T"
42469 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
42471 #: cp/class.c:7064
42472 #, fuzzy, gcc-internal-format
42473 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
42474 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
42475 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
42477 #: cp/class.c:7066
42478 #, fuzzy, gcc-internal-format
42479 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
42480 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
42481 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
42483 #: cp/class.c:7084
42484 #, fuzzy, gcc-internal-format
42485 #| msgid "  %q+#D declared here"
42486 msgid "next member %q#D declared here"
42487 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
42489 #: cp/class.c:7196 cp/parser.c:22796
42490 #, gcc-internal-format
42491 msgid "redefinition of %q#T"
42492 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
42494 #: cp/class.c:7340
42495 #, fuzzy, gcc-internal-format
42496 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
42497 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
42498 msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
42500 #: cp/class.c:7368
42501 #, fuzzy, gcc-internal-format
42502 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
42503 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
42504 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
42506 #: cp/class.c:7374
42507 #, gcc-internal-format
42508 msgid "type transparent class %qT has base classes"
42509 msgstr ""
42511 #: cp/class.c:7378
42512 #, fuzzy, gcc-internal-format
42513 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
42514 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
42515 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
42517 #: cp/class.c:7384
42518 #, gcc-internal-format
42519 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
42520 msgstr ""
42522 #: cp/class.c:7548
42523 #, gcc-internal-format
42524 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
42525 msgstr ""
42527 #: cp/class.c:7559
42528 #, gcc-internal-format
42529 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
42530 msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
42532 #: cp/class.c:8075
42533 #, gcc-internal-format
42534 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
42535 msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
42537 #: cp/class.c:8165
42538 #, gcc-internal-format
42539 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
42540 msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
42542 #: cp/class.c:8320
42543 #, gcc-internal-format
42544 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
42545 msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
42547 #: cp/class.c:8348
42548 #, gcc-internal-format
42549 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
42550 msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
42552 #: cp/class.c:8375
42553 #, gcc-internal-format
42554 msgid "assuming pointer to member %qD"
42555 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
42557 #: cp/class.c:8378
42558 #, gcc-internal-format
42559 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
42560 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
42562 #: cp/class.c:8453 cp/class.c:8490
42563 #, gcc-internal-format
42564 msgid "not enough type information"
42565 msgstr "нема довољно података о типу"
42567 #: cp/class.c:8473 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
42568 #, gcc-internal-format
42569 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
42570 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
42572 #. [basic.scope.class]
42574 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
42575 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
42576 #. S.
42577 #: cp/class.c:8759
42578 #, gcc-internal-format
42579 msgid "declaration of %q#D"
42580 msgstr "декларација %q#D"
42582 #: cp/class.c:8761
42583 #, fuzzy, gcc-internal-format
42584 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
42585 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
42586 msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
42588 #: cp/constexpr.c:96
42589 #, gcc-internal-format
42590 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
42591 msgstr ""
42593 #: cp/constexpr.c:104
42594 #, gcc-internal-format
42595 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
42596 msgstr ""
42598 #: cp/constexpr.c:179
42599 #, fuzzy, gcc-internal-format
42600 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
42601 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
42602 msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
42604 #: cp/constexpr.c:191
42605 #, fuzzy, gcc-internal-format
42606 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
42607 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
42608 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
42610 #: cp/constexpr.c:206
42611 #, fuzzy, gcc-internal-format
42612 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
42613 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
42614 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
42616 #: cp/constexpr.c:229
42617 #, fuzzy, gcc-internal-format
42618 #| msgid "%q#T is not a class"
42619 msgid "%q#T has virtual base classes"
42620 msgstr "%q#T није класа"
42622 #: cp/constexpr.c:489
42623 #, gcc-internal-format
42624 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
42625 msgstr ""
42627 #: cp/constexpr.c:595
42628 #, gcc-internal-format
42629 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
42630 msgstr ""
42632 #: cp/constexpr.c:724
42633 #, gcc-internal-format
42634 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
42635 msgstr ""
42637 #: cp/constexpr.c:776
42638 #, fuzzy, gcc-internal-format
42639 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
42640 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
42641 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
42643 #: cp/constexpr.c:817
42644 #, gcc-internal-format
42645 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
42646 msgstr ""
42648 #: cp/constexpr.c:877
42649 #, fuzzy, gcc-internal-format
42650 #| msgid "%qD is not a function template"
42651 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
42652 msgstr "%qD није шаблон функције"
42654 #: cp/constexpr.c:1177 cp/constexpr.c:1186 cp/constexpr.c:1766
42655 #, fuzzy, gcc-internal-format
42656 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
42657 msgid "%q+E is not a constant expression"
42658 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
42660 #: cp/constexpr.c:1364 cp/constexpr.c:5146
42661 #, fuzzy, gcc-internal-format
42662 #| msgid "call to non-function %qD"
42663 msgid "call to internal function %qE"
42664 msgstr "позив не-функције %qD"
42666 #: cp/constexpr.c:1442
42667 #, fuzzy, gcc-internal-format
42668 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
42669 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
42670 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
42672 #: cp/constexpr.c:1460 cp/constexpr.c:5164
42673 #, fuzzy, gcc-internal-format
42674 #| msgid "call to non-function %qD"
42675 msgid "call to non-constexpr function %qD"
42676 msgstr "позив не-функције %qD"
42678 #: cp/constexpr.c:1532
42679 #, fuzzy, gcc-internal-format
42680 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
42681 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
42682 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
42684 #: cp/constexpr.c:1539
42685 #, fuzzy, gcc-internal-format
42686 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
42687 msgid "%qD called in a constant expression"
42688 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
42690 #: cp/constexpr.c:1543
42691 #, fuzzy, gcc-internal-format
42692 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
42693 msgid "%qD used before its definition"
42694 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
42696 #: cp/constexpr.c:1583
42697 #, fuzzy, gcc-internal-format
42698 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
42699 msgid "call has circular dependency"
42700 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
42702 #: cp/constexpr.c:1594
42703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42704 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
42705 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
42706 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
42708 #: cp/constexpr.c:1677
42709 #, gcc-internal-format
42710 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
42711 msgstr ""
42713 #: cp/constexpr.c:1806
42714 #, fuzzy, gcc-internal-format
42715 #| msgid "right shift count is negative"
42716 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
42717 msgstr "негативан десни помак"
42719 #: cp/constexpr.c:1813
42720 #, gcc-internal-format
42721 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
42722 msgstr ""
42724 #: cp/constexpr.c:1831
42725 #, fuzzy, gcc-internal-format
42726 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42727 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
42728 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
42730 #: cp/constexpr.c:1850
42731 #, fuzzy, gcc-internal-format
42732 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
42733 msgid "shift expression %q+E overflows"
42734 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
42736 #: cp/constexpr.c:1994
42737 #, gcc-internal-format
42738 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
42739 msgstr ""
42741 #: cp/constexpr.c:2188
42742 #, gcc-internal-format
42743 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
42744 msgstr ""
42746 #: cp/constexpr.c:2193
42747 #, gcc-internal-format
42748 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
42749 msgstr ""
42751 #: cp/constexpr.c:2340
42752 #, fuzzy, gcc-internal-format
42753 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42754 msgid "accessing uninitialized array element"
42755 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
42757 #: cp/constexpr.c:2371
42758 #, fuzzy, gcc-internal-format
42759 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
42760 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
42761 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
42763 #: cp/constexpr.c:2385 cp/constexpr.c:2475 cp/constexpr.c:4027
42764 #, fuzzy, gcc-internal-format
42765 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
42766 msgid "%qE is not a constant expression"
42767 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
42769 #: cp/constexpr.c:2391
42770 #, fuzzy, gcc-internal-format
42771 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
42772 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
42773 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
42775 #: cp/constexpr.c:2416
42776 #, gcc-internal-format
42777 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
42778 msgstr ""
42780 #: cp/constexpr.c:2435
42781 #, fuzzy, gcc-internal-format
42782 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42783 msgid "accessing uninitialized member %qD"
42784 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
42786 #: cp/constexpr.c:3146 cp/constexpr.c:4443
42787 #, fuzzy, gcc-internal-format
42788 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
42789 msgid "dereferencing a null pointer"
42790 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
42792 #: cp/constexpr.c:3165
42793 #, fuzzy, gcc-internal-format
42794 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
42795 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
42796 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
42798 #: cp/constexpr.c:3204
42799 #, fuzzy, gcc-internal-format
42800 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
42801 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
42802 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
42804 #: cp/constexpr.c:3211
42805 #, fuzzy, gcc-internal-format
42806 #| msgid "array used as initializer"
42807 msgid "%qD used in its own initializer"
42808 msgstr "низ употребљен као успостављач"
42810 #: cp/constexpr.c:3216
42811 #, fuzzy, gcc-internal-format
42812 #| msgid "%q#T is not a class"
42813 msgid "%q#D is not const"
42814 msgstr "%q#T није класа"
42816 #: cp/constexpr.c:3219
42817 #, fuzzy, gcc-internal-format
42818 #| msgid "%q+#D is private"
42819 msgid "%q#D is volatile"
42820 msgstr "%q+#D је приватно"
42822 #: cp/constexpr.c:3224 cp/constexpr.c:3231
42823 #, fuzzy, gcc-internal-format
42824 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
42825 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
42826 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
42828 #: cp/constexpr.c:3237
42829 #, fuzzy, gcc-internal-format
42830 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
42831 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
42832 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
42834 #: cp/constexpr.c:3240
42835 #, fuzzy, gcc-internal-format
42836 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
42837 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
42838 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
42840 #: cp/constexpr.c:3434
42841 #, fuzzy, gcc-internal-format
42842 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
42843 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
42844 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
42846 #: cp/constexpr.c:3806
42847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42848 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
42849 msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
42850 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
42852 #: cp/constexpr.c:3945
42853 #, fuzzy, gcc-internal-format
42854 #| msgid "Bad type in constant expression"
42855 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
42856 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42858 #: cp/constexpr.c:4080 cp/constexpr.c:5593
42859 #, fuzzy, gcc-internal-format
42860 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
42861 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
42862 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
42864 #: cp/constexpr.c:4429
42865 #, fuzzy, gcc-internal-format
42866 #| msgid "Bad type in constant expression"
42867 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
42868 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42870 #: cp/constexpr.c:4455
42871 #, fuzzy, gcc-internal-format
42872 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
42873 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
42874 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
42876 #: cp/constexpr.c:4470
42877 #, fuzzy, gcc-internal-format
42878 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
42879 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
42880 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
42882 #: cp/constexpr.c:4533 cp/constexpr.c:5454 cp/constexpr.c:5769
42883 #, fuzzy, gcc-internal-format
42884 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
42885 msgid "expression %qE is not a constant expression"
42886 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
42888 #: cp/constexpr.c:4610
42889 #, fuzzy, gcc-internal-format
42890 #| msgid "Bad type in constant expression"
42891 msgid "statement is not a constant expression"
42892 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42894 #: cp/constexpr.c:4613
42895 #, fuzzy, gcc-internal-format
42896 #| msgid "expected expression"
42897 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
42898 msgstr "очекиван је израз"
42900 #: cp/constexpr.c:4683
42901 #, gcc-internal-format
42902 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
42903 msgstr ""
42905 #: cp/constexpr.c:4692
42906 #, gcc-internal-format
42907 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
42908 msgstr ""
42910 #: cp/constexpr.c:4706
42911 #, gcc-internal-format
42912 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
42913 msgstr ""
42915 #: cp/constexpr.c:5064
42916 #, gcc-internal-format
42917 msgid "expression %qE has side-effects"
42918 msgstr ""
42920 #: cp/constexpr.c:5258
42921 #, gcc-internal-format
42922 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
42923 msgstr ""
42925 #: cp/constexpr.c:5290
42926 #, gcc-internal-format
42927 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
42928 msgstr ""
42930 #: cp/constexpr.c:5324
42931 #, fuzzy, gcc-internal-format
42932 #| msgid "Bad type in constant expression"
42933 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
42934 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42936 #: cp/constexpr.c:5466
42937 #, gcc-internal-format
42938 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
42939 msgstr ""
42941 #: cp/constexpr.c:5527
42942 #, fuzzy, gcc-internal-format
42943 #| msgid "Bad type in constant expression"
42944 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
42945 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42947 #: cp/constexpr.c:5560 cp/decl.c:5163
42948 #, fuzzy, gcc-internal-format
42949 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
42950 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42951 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
42953 #: cp/constexpr.c:5567 cp/decl.c:5160
42954 #, fuzzy, gcc-internal-format
42955 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
42956 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42957 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
42959 #: cp/constexpr.c:5574 cp/decl.c:5583
42960 #, fuzzy, gcc-internal-format
42961 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
42962 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
42963 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
42965 #: cp/constexpr.c:5642
42966 #, fuzzy, gcc-internal-format
42967 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
42968 msgid "division by zero is not a constant expression"
42969 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
42971 #: cp/constexpr.c:5746
42972 #, fuzzy, gcc-internal-format
42973 #| msgid "Bad type in constant expression"
42974 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
42975 msgstr "Лош тип у константном изразу"
42977 #: cp/constexpr.c:5777
42978 #, fuzzy, gcc-internal-format
42979 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
42980 msgid "non-constant array initialization"
42981 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
42983 #: cp/constexpr.c:5798
42984 #, fuzzy, gcc-internal-format
42985 #| msgid "overflow in constant expression"
42986 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
42987 msgstr "преливање у константном изразу"
42989 #: cp/constexpr.c:5810
42990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42991 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
42992 msgid "unexpected AST of kind %s"
42993 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
42995 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
42996 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
42997 #, gcc-internal-format
42998 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
42999 msgstr ""
43001 #: cp/cp-array-notation.c:1265
43002 #, gcc-internal-format
43003 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
43004 msgstr ""
43006 #: cp/cp-array-notation.c:1298
43007 #, gcc-internal-format
43008 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
43009 msgstr ""
43011 #: cp/cp-array-notation.c:1311
43012 #, gcc-internal-format
43013 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
43014 msgstr ""
43016 #: cp/cp-array-notation.c:1322
43017 #, gcc-internal-format
43018 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
43019 msgstr ""
43021 #: cp/cp-array-notation.c:1367
43022 #, gcc-internal-format
43023 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
43024 msgstr ""
43026 #: cp/cp-array-notation.c:1374
43027 #, gcc-internal-format
43028 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
43029 msgstr ""
43031 #: cp/cp-array-notation.c:1445
43032 #, fuzzy, gcc-internal-format
43033 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
43034 msgid "array notation cannot be used with function type"
43035 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
43037 #: cp/cp-array-notation.c:1455
43038 #, gcc-internal-format
43039 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
43040 msgstr ""
43042 #: cp/cp-array-notation.c:1461
43043 #, gcc-internal-format
43044 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
43045 msgstr ""
43047 #: cp/cp-array-notation.c:1466
43048 #, gcc-internal-format
43049 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
43050 msgstr ""
43052 #: cp/cp-cilkplus.c:153
43053 #, gcc-internal-format
43054 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
43055 msgstr ""
43057 #: cp/cp-cilkplus.c:160
43058 #, gcc-internal-format
43059 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
43060 msgstr ""
43062 #: cp/cp-gimplify.c:1442
43063 #, gcc-internal-format
43064 msgid "throw will always call terminate()"
43065 msgstr ""
43067 #: cp/cp-gimplify.c:1445
43068 #, gcc-internal-format
43069 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
43070 msgstr ""
43072 #: cp/cp-gimplify.c:1456
43073 #, gcc-internal-format
43074 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
43075 msgstr ""
43077 #: cp/cvt.c:89
43078 #, fuzzy, gcc-internal-format
43079 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
43080 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
43081 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
43083 #: cp/cvt.c:99
43084 #, gcc-internal-format
43085 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
43086 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
43088 #: cp/cvt.c:382
43089 #, fuzzy, gcc-internal-format
43090 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
43091 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
43092 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
43094 #: cp/cvt.c:385
43095 #, fuzzy, gcc-internal-format
43096 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
43097 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
43098 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
43100 #: cp/cvt.c:388
43101 #, fuzzy, gcc-internal-format
43102 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
43103 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
43104 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
43106 #: cp/cvt.c:391
43107 #, fuzzy, gcc-internal-format
43108 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
43109 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
43110 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
43112 #: cp/cvt.c:467
43113 #, gcc-internal-format
43114 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
43115 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
43117 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:7096
43118 #, gcc-internal-format
43119 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
43120 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
43122 #: cp/cvt.c:517
43123 #, gcc-internal-format
43124 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
43125 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
43127 #: cp/cvt.c:755
43128 #, gcc-internal-format
43129 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
43130 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
43132 #: cp/cvt.c:772
43133 #, gcc-internal-format
43134 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
43135 msgstr ""
43137 #: cp/cvt.c:783 cp/cvt.c:835
43138 #, gcc-internal-format
43139 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
43140 msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
43142 #: cp/cvt.c:792
43143 #, fuzzy, gcc-internal-format
43144 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
43145 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
43146 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
43148 #: cp/cvt.c:851
43149 #, gcc-internal-format
43150 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
43151 msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
43153 #: cp/cvt.c:910
43154 #, gcc-internal-format
43155 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
43156 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
43158 #: cp/cvt.c:990
43159 #, fuzzy, gcc-internal-format
43160 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
43161 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
43162 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
43164 #: cp/cvt.c:998
43165 #, fuzzy, gcc-internal-format
43166 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
43167 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
43168 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
43170 #: cp/cvt.c:1003
43171 #, fuzzy, gcc-internal-format
43172 #| msgid "  %q+#D declared here"
43173 msgid "in call to %qD, declared here"
43174 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
43176 #: cp/cvt.c:1082
43177 #, gcc-internal-format
43178 msgid "pseudo-destructor is not called"
43179 msgstr "псеудодеструктор се не позива"
43181 #: cp/cvt.c:1160
43182 #, fuzzy, gcc-internal-format
43183 #| msgid "conversion to incomplete type"
43184 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
43185 msgstr "претварање у непотпун тип"
43187 #: cp/cvt.c:1164
43188 #, gcc-internal-format
43189 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
43190 msgstr ""
43192 #: cp/cvt.c:1169
43193 #, gcc-internal-format
43194 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
43195 msgstr ""
43197 #: cp/cvt.c:1174
43198 #, gcc-internal-format
43199 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
43200 msgstr ""
43202 #: cp/cvt.c:1179
43203 #, gcc-internal-format
43204 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
43205 msgstr ""
43207 #: cp/cvt.c:1184
43208 #, fuzzy, gcc-internal-format
43209 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
43210 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
43211 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
43213 #: cp/cvt.c:1188
43214 #, gcc-internal-format
43215 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
43216 msgstr ""
43218 #: cp/cvt.c:1204
43219 #, fuzzy, gcc-internal-format
43220 #| msgid "conversion to incomplete type"
43221 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
43222 msgstr "претварање у непотпун тип"
43224 #: cp/cvt.c:1208
43225 #, gcc-internal-format
43226 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
43227 msgstr ""
43229 #: cp/cvt.c:1213
43230 #, gcc-internal-format
43231 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
43232 msgstr ""
43234 #: cp/cvt.c:1218
43235 #, gcc-internal-format
43236 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
43237 msgstr ""
43239 #: cp/cvt.c:1223
43240 #, gcc-internal-format
43241 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
43242 msgstr ""
43244 #: cp/cvt.c:1228
43245 #, gcc-internal-format
43246 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
43247 msgstr ""
43249 #: cp/cvt.c:1232
43250 #, gcc-internal-format
43251 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
43252 msgstr ""
43254 #: cp/cvt.c:1246
43255 #, gcc-internal-format
43256 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
43257 msgstr ""
43259 #: cp/cvt.c:1251
43260 #, gcc-internal-format
43261 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
43262 msgstr ""
43264 #: cp/cvt.c:1256
43265 #, gcc-internal-format
43266 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
43267 msgstr ""
43269 #: cp/cvt.c:1261
43270 #, gcc-internal-format
43271 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
43272 msgstr ""
43274 #: cp/cvt.c:1266
43275 #, gcc-internal-format
43276 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
43277 msgstr ""
43279 #: cp/cvt.c:1271
43280 #, gcc-internal-format
43281 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
43282 msgstr ""
43284 #: cp/cvt.c:1276
43285 #, gcc-internal-format
43286 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
43287 msgstr ""
43289 #: cp/cvt.c:1314
43290 #, fuzzy, gcc-internal-format
43291 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
43292 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
43293 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
43295 #: cp/cvt.c:1318
43296 #, fuzzy, gcc-internal-format
43297 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
43298 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
43299 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
43301 #: cp/cvt.c:1323
43302 #, fuzzy, gcc-internal-format
43303 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
43304 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
43305 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
43307 #: cp/cvt.c:1328
43308 #, fuzzy, gcc-internal-format
43309 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
43310 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
43311 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
43313 #: cp/cvt.c:1333
43314 #, fuzzy, gcc-internal-format
43315 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
43316 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
43317 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
43319 #: cp/cvt.c:1338
43320 #, fuzzy, gcc-internal-format
43321 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
43322 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
43323 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
43325 #: cp/cvt.c:1342
43326 #, fuzzy, gcc-internal-format
43327 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
43328 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
43329 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
43331 #: cp/cvt.c:1394
43332 #, fuzzy, gcc-internal-format
43333 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43334 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
43335 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
43337 #: cp/cvt.c:1398
43338 #, fuzzy, gcc-internal-format
43339 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43340 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
43341 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
43343 #: cp/cvt.c:1402
43344 #, fuzzy, gcc-internal-format
43345 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43346 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
43347 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
43349 #: cp/cvt.c:1406
43350 #, fuzzy, gcc-internal-format
43351 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43352 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
43353 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
43355 #: cp/cvt.c:1410
43356 #, fuzzy, gcc-internal-format
43357 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43358 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
43359 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
43361 #: cp/cvt.c:1414
43362 #, fuzzy, gcc-internal-format
43363 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43364 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
43365 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
43367 #: cp/cvt.c:1418
43368 #, fuzzy, gcc-internal-format
43369 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43370 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
43371 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
43373 #: cp/cvt.c:1434
43374 #, fuzzy, gcc-internal-format
43375 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
43376 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
43377 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
43379 #: cp/cvt.c:1439
43380 #, fuzzy, gcc-internal-format
43381 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
43382 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
43383 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
43385 #: cp/cvt.c:1444
43386 #, fuzzy, gcc-internal-format
43387 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
43388 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
43389 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
43391 #: cp/cvt.c:1449
43392 #, fuzzy, gcc-internal-format
43393 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
43394 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
43395 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
43397 #: cp/cvt.c:1454
43398 #, fuzzy, gcc-internal-format
43399 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
43400 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
43401 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
43403 #: cp/cvt.c:1459
43404 #, fuzzy, gcc-internal-format
43405 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
43406 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
43407 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
43409 #: cp/cvt.c:1486
43410 #, fuzzy, gcc-internal-format
43411 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
43412 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
43413 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
43415 #: cp/cvt.c:1491
43416 #, fuzzy, gcc-internal-format
43417 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
43418 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
43419 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
43421 #: cp/cvt.c:1496
43422 #, fuzzy, gcc-internal-format
43423 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
43424 msgid "right operand of comma operator has no effect"
43425 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
43427 #: cp/cvt.c:1500
43428 #, fuzzy, gcc-internal-format
43429 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
43430 msgid "left operand of comma operator has no effect"
43431 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
43433 #: cp/cvt.c:1504
43434 #, fuzzy, gcc-internal-format
43435 #| msgid "statement with no effect"
43436 msgid "statement has no effect"
43437 msgstr "наредба без ефекта"
43439 #: cp/cvt.c:1508
43440 #, fuzzy, gcc-internal-format
43441 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
43442 msgid "for increment expression has no effect"
43443 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
43445 #: cp/cvt.c:1663
43446 #, gcc-internal-format
43447 msgid "converting NULL to non-pointer type"
43448 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
43450 #: cp/cvt.c:1778
43451 #, fuzzy, gcc-internal-format
43452 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
43453 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
43454 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
43456 #: cp/cvt.c:1793
43457 #, gcc-internal-format
43458 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
43459 msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
43461 #: cp/cvt.c:1796
43462 #, gcc-internal-format
43463 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
43464 msgstr "  могућа претварања укључују %qD и %qD"
43466 #: cp/cxx-pretty-print.c:2220
43467 #, fuzzy, gcc-internal-format
43468 #| msgid "template parameter %q+#D"
43469 msgid "template-parameter-"
43470 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
43472 #: cp/decl.c:672
43473 #, fuzzy, gcc-internal-format
43474 #| msgid "unused variable %q+D"
43475 msgid "unused variable %qD"
43476 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
43478 #: cp/decl.c:938
43479 #, fuzzy, gcc-internal-format
43480 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
43481 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
43482 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
43484 #: cp/decl.c:963
43485 #, fuzzy, gcc-internal-format
43486 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
43487 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
43488 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
43490 #: cp/decl.c:1241
43491 #, gcc-internal-format
43492 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
43493 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
43495 #: cp/decl.c:1243 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:1992 cp/decl.c:2552 cp/decl.c:2967
43496 #, fuzzy, gcc-internal-format
43497 #| msgid "previous declaration of %q+D"
43498 msgid "previous declaration of %qD"
43499 msgstr "претходна декларација %q+D"
43501 #: cp/decl.c:1277
43502 #, fuzzy, gcc-internal-format
43503 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
43504 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
43505 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
43507 #: cp/decl.c:1290
43508 #, fuzzy, gcc-internal-format
43509 #| msgid "from previous declaration %q+F"
43510 msgid "from previous declaration %qF"
43511 msgstr "од претходне декларације %q+F"
43513 #: cp/decl.c:1325
43514 #, fuzzy, gcc-internal-format
43515 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
43516 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
43517 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
43519 #: cp/decl.c:1328 cp/decl.c:13702
43520 #, fuzzy, gcc-internal-format
43521 #| msgid "previous declaration %q+D"
43522 msgid "previous declaration %qD"
43523 msgstr "претходна декларација %q+D"
43525 #: cp/decl.c:1357
43526 #, fuzzy, gcc-internal-format
43527 #| msgid "uninitialized const %qD"
43528 msgid "cannot specialize concept %q#D"
43529 msgstr "неуспостављена константа %qD"
43531 #: cp/decl.c:1379
43532 #, fuzzy, gcc-internal-format
43533 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
43534 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
43535 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
43537 #: cp/decl.c:1426
43538 #, gcc-internal-format
43539 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
43540 msgstr ""
43542 #: cp/decl.c:1431
43543 #, gcc-internal-format
43544 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
43545 msgstr ""
43547 #: cp/decl.c:1442
43548 #, fuzzy, gcc-internal-format
43549 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
43550 msgid "previous definition of %qD was here"
43551 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
43553 #: cp/decl.c:1445
43554 #, fuzzy, gcc-internal-format
43555 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
43556 msgid "previous declaration of %qD was here"
43557 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
43559 #: cp/decl.c:1467 cp/decl.c:1579
43560 #, fuzzy, gcc-internal-format
43561 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
43562 msgid "shadowing built-in function %q#D"
43563 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
43565 #: cp/decl.c:1468 cp/decl.c:1580
43566 #, fuzzy, gcc-internal-format
43567 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
43568 msgid "shadowing library function %q#D"
43569 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
43571 #: cp/decl.c:1476
43572 #, gcc-internal-format
43573 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
43574 msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
43576 #: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1561
43577 #, fuzzy, gcc-internal-format
43578 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
43579 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
43580 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
43582 #: cp/decl.c:1487
43583 #, fuzzy, gcc-internal-format
43584 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
43585 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
43586 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
43588 #: cp/decl.c:1489
43589 #, fuzzy, gcc-internal-format
43590 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
43591 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
43592 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
43594 #: cp/decl.c:1574
43595 #, fuzzy, gcc-internal-format
43596 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
43597 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
43598 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
43600 #: cp/decl.c:1665
43601 #, gcc-internal-format
43602 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
43603 msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
43605 #: cp/decl.c:1669 cp/decl.c:1690 cp/decl.c:1722 cp/name-lookup.c:616
43606 #, fuzzy, gcc-internal-format
43607 #| msgid "previous declaration %q+D"
43608 msgid "previous declaration %q#D"
43609 msgstr "претходна декларација %q+D"
43611 #: cp/decl.c:1688
43612 #, fuzzy, gcc-internal-format
43613 #| msgid "declaration of template %q#D"
43614 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
43615 msgstr "декларација шаблона %q#D"
43617 #: cp/decl.c:1707
43618 #, fuzzy, gcc-internal-format
43619 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
43620 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
43621 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
43623 #: cp/decl.c:1709 cp/decl.c:1737
43624 #, fuzzy, gcc-internal-format
43625 #| msgid "global declaration %q+#D"
43626 msgid "old declaration %q#D"
43627 msgstr "глобална декларација %q+#D"
43629 #: cp/decl.c:1719
43630 #, fuzzy, gcc-internal-format
43631 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
43632 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
43633 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
43635 #: cp/decl.c:1735
43636 #, fuzzy, gcc-internal-format
43637 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
43638 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
43639 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
43641 #: cp/decl.c:1745
43642 #, fuzzy, gcc-internal-format
43643 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
43644 msgid "conflicting declaration %q+#D"
43645 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
43647 #: cp/decl.c:1747
43648 #, fuzzy, gcc-internal-format
43649 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
43650 msgid "previous declaration as %q#D"
43651 msgstr "претходна декларација %q+#D"
43653 #. [namespace.alias]
43655 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
43656 #. the name of any other entity in the same declarative region.
43657 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
43658 #. declared as the name of any other entity in any global scope
43659 #. of the program.
43660 #: cp/decl.c:1799
43661 #, fuzzy, gcc-internal-format
43662 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
43663 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
43664 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
43666 #: cp/decl.c:1801
43667 #, fuzzy, gcc-internal-format
43668 #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
43669 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
43670 msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
43672 #: cp/decl.c:1813
43673 #, fuzzy, gcc-internal-format
43674 #| msgid "%q+#D previously defined here"
43675 msgid "%q#D previously defined here"
43676 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
43678 #: cp/decl.c:1814 cp/name-lookup.c:1200 cp/name-lookup.c:1223
43679 #, fuzzy, gcc-internal-format
43680 #| msgid "%q+#D previously declared here"
43681 msgid "%q#D previously declared here"
43682 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
43684 #: cp/decl.c:1824
43685 #, fuzzy, gcc-internal-format
43686 #| msgid "prototype for %q+#D"
43687 msgid "prototype specified for %q#D"
43688 msgstr "прототип за %q+#D"
43690 #: cp/decl.c:1826
43691 #, fuzzy, gcc-internal-format
43692 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
43693 msgid "previous non-prototype definition here"
43694 msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
43696 #: cp/decl.c:1865
43697 #, fuzzy, gcc-internal-format
43698 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
43699 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
43700 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
43702 #: cp/decl.c:1868
43703 #, fuzzy, gcc-internal-format
43704 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
43705 msgid "previous declaration with %qL linkage"
43706 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
43708 #: cp/decl.c:1902 cp/decl.c:1910
43709 #, gcc-internal-format
43710 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
43711 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
43713 #: cp/decl.c:1905 cp/decl.c:1913
43714 #, fuzzy, gcc-internal-format
43715 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
43716 msgid "previous specification in %q#D here"
43717 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
43719 #: cp/decl.c:1979
43720 #, gcc-internal-format
43721 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
43722 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
43724 #: cp/decl.c:1990
43725 #, fuzzy, gcc-internal-format
43726 #| msgid "redefinition of %q+D"
43727 msgid "deleted definition of %q+D"
43728 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
43730 #. From [temp.expl.spec]:
43732 #. If a template, a member template or the member of a class
43733 #. template is explicitly specialized then that
43734 #. specialization shall be declared before the first use of
43735 #. that specialization that would cause an implicit
43736 #. instantiation to take place, in every translation unit in
43737 #. which such a use occurs.
43738 #: cp/decl.c:2409
43739 #, gcc-internal-format
43740 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
43741 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
43743 #: cp/decl.c:2549
43744 #, fuzzy, gcc-internal-format
43745 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
43746 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
43747 msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
43749 #. Reject two definitions.
43750 #: cp/decl.c:2799 cp/decl.c:2828 cp/decl.c:2861 cp/decl.c:2878 cp/decl.c:2972
43751 #, fuzzy, gcc-internal-format
43752 #| msgid "redefinition of %q#T"
43753 msgid "redefinition of %q#D"
43754 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
43756 #: cp/decl.c:2815
43757 #, fuzzy, gcc-internal-format
43758 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
43759 msgid "%qD conflicts with used function"
43760 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
43762 #: cp/decl.c:2825
43763 #, fuzzy, gcc-internal-format
43764 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
43765 msgid "%q#D not declared in class"
43766 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
43768 #: cp/decl.c:2839 cp/decl.c:2888
43769 #, fuzzy, gcc-internal-format
43770 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
43771 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
43772 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
43774 #: cp/decl.c:2842 cp/decl.c:2891
43775 #, fuzzy, gcc-internal-format
43776 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
43777 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
43778 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
43780 #. is_primary=
43781 #. is_partial=
43782 #. is_friend_decl=
43783 #: cp/decl.c:2908
43784 #, fuzzy, gcc-internal-format
43785 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
43786 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
43787 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
43789 #: cp/decl.c:2922
43790 #, fuzzy, gcc-internal-format
43791 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
43792 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
43793 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
43795 #: cp/decl.c:2925
43796 #, fuzzy, gcc-internal-format
43797 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
43798 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
43799 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
43801 #: cp/decl.c:2940 cp/decl.c:2980 cp/name-lookup.c:612 cp/name-lookup.c:1198
43802 #: cp/name-lookup.c:1221
43803 #, fuzzy, gcc-internal-format
43804 #| msgid "declaration of %q#D"
43805 msgid "redeclaration of %q#D"
43806 msgstr "декларација %q#D"
43808 #: cp/decl.c:2964
43809 #, fuzzy, gcc-internal-format
43810 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
43811 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
43812 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
43814 #: cp/decl.c:3129
43815 #, gcc-internal-format
43816 msgid "jump to label %qD"
43817 msgstr "скок на етикету %qD"
43819 #: cp/decl.c:3130
43820 #, gcc-internal-format
43821 msgid "jump to case label"
43822 msgstr "скок на етикету случаја"
43824 #: cp/decl.c:3132
43825 #, gcc-internal-format
43826 msgid "  from here"
43827 msgstr "  одавде"
43829 #: cp/decl.c:3155 cp/decl.c:3391
43830 #, gcc-internal-format
43831 msgid "  exits OpenMP structured block"
43832 msgstr "  излази из структуираног блока ОпенМПа"
43834 #: cp/decl.c:3182
43835 #, fuzzy, gcc-internal-format
43836 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
43837 msgid "  crosses initialization of %q#D"
43838 msgstr "  пресеца успостављање %q+#D"
43840 #: cp/decl.c:3185 cp/decl.c:3352
43841 #, fuzzy, gcc-internal-format
43842 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
43843 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
43844 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
43846 #: cp/decl.c:3203 cp/decl.c:3360
43847 #, gcc-internal-format
43848 msgid "  enters try block"
43849 msgstr "  улази у блок покушаја"
43851 #: cp/decl.c:3205 cp/decl.c:3342 cp/decl.c:3362
43852 #, gcc-internal-format
43853 msgid "  enters catch block"
43854 msgstr "  улази у блок хватања"
43856 #: cp/decl.c:3218 cp/decl.c:3372
43857 #, gcc-internal-format
43858 msgid "  enters OpenMP structured block"
43859 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
43861 #: cp/decl.c:3231 cp/decl.c:3364
43862 #, gcc-internal-format
43863 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
43864 msgstr ""
43866 #: cp/decl.c:3245 cp/decl.c:3366
43867 #, fuzzy, gcc-internal-format
43868 #| msgid "expected statement"
43869 msgid "  enters constexpr if statement"
43870 msgstr "очекивана је наредба"
43872 #: cp/decl.c:3349
43873 #, fuzzy, gcc-internal-format
43874 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
43875 msgid "  skips initialization of %q#D"
43876 msgstr "  прескаче успостављање %q+#D"
43878 #: cp/decl.c:3408 cp/parser.c:12113 cp/parser.c:12140
43879 #, gcc-internal-format
43880 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
43881 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
43883 #: cp/decl.c:3440
43884 #, gcc-internal-format
43885 msgid "label named wchar_t"
43886 msgstr "етикета по имену wchar_t"
43888 #: cp/decl.c:3759
43889 #, gcc-internal-format
43890 msgid "%qD is not a type"
43891 msgstr "%qD није тип"
43893 #: cp/decl.c:3766 cp/parser.c:6087
43894 #, gcc-internal-format
43895 msgid "%qD used without template parameters"
43896 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
43898 #: cp/decl.c:3775
43899 #, gcc-internal-format
43900 msgid "%q#T is not a class"
43901 msgstr "%q#T није класа"
43903 #: cp/decl.c:3803 cp/decl.c:3896
43904 #, gcc-internal-format
43905 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
43906 msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
43908 #: cp/decl.c:3804
43909 #, gcc-internal-format
43910 msgid "no type named %q#T in %q#T"
43911 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
43913 #: cp/decl.c:3817
43914 #, fuzzy, gcc-internal-format
43915 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
43916 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
43917 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
43919 #: cp/decl.c:3826
43920 #, gcc-internal-format
43921 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
43922 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
43924 #: cp/decl.c:3833
43925 #, gcc-internal-format
43926 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
43927 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
43929 #: cp/decl.c:3905
43930 #, fuzzy, gcc-internal-format
43931 #| msgid "template parameters do not match template"
43932 msgid "template parameters do not match template %qD"
43933 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
43935 #: cp/decl.c:4178
43936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43937 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
43938 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
43939 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
43941 #: cp/decl.c:4641
43942 #, fuzzy, gcc-internal-format
43943 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
43944 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
43945 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
43947 #: cp/decl.c:4644
43948 #, fuzzy, gcc-internal-format
43949 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
43950 msgid "an anonymous union cannot have function members"
43951 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
43953 #: cp/decl.c:4662
43954 #, gcc-internal-format
43955 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
43956 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
43958 #: cp/decl.c:4665
43959 #, gcc-internal-format
43960 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
43961 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
43963 #: cp/decl.c:4668
43964 #, gcc-internal-format
43965 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
43966 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
43968 #: cp/decl.c:4686
43969 #, fuzzy, gcc-internal-format
43970 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
43971 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
43972 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
43974 #: cp/decl.c:4689
43975 #, fuzzy, gcc-internal-format
43976 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
43977 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
43978 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
43980 #: cp/decl.c:4712
43981 #, gcc-internal-format
43982 msgid "multiple types in one declaration"
43983 msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
43985 #: cp/decl.c:4717
43986 #, gcc-internal-format
43987 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
43988 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
43990 #: cp/decl.c:4735
43991 #, fuzzy, gcc-internal-format
43992 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
43993 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
43994 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
43996 #: cp/decl.c:4761
43997 #, gcc-internal-format
43998 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
43999 msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
44001 #: cp/decl.c:4769
44002 #, gcc-internal-format
44003 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
44004 msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
44006 #: cp/decl.c:4776
44007 #, fuzzy, gcc-internal-format
44008 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
44009 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
44010 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
44012 #: cp/decl.c:4779
44013 #, fuzzy, gcc-internal-format
44014 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
44015 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
44016 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
44018 #: cp/decl.c:4784
44019 #, gcc-internal-format
44020 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
44021 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
44023 #: cp/decl.c:4787
44024 #, gcc-internal-format
44025 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
44026 msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
44028 #: cp/decl.c:4790
44029 #, gcc-internal-format
44030 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
44031 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
44033 #: cp/decl.c:4794
44034 #, fuzzy, gcc-internal-format
44035 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
44036 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
44037 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
44039 #: cp/decl.c:4798
44040 #, fuzzy, gcc-internal-format
44041 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
44042 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
44043 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
44045 #: cp/decl.c:4802
44046 #, fuzzy, gcc-internal-format
44047 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
44048 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
44049 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
44051 #: cp/decl.c:4806
44052 #, fuzzy, gcc-internal-format
44053 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
44054 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
44055 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
44057 #: cp/decl.c:4810
44058 #, fuzzy, gcc-internal-format
44059 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
44060 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
44061 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
44063 #: cp/decl.c:4813
44064 #, fuzzy, gcc-internal-format
44065 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
44066 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
44067 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
44069 #: cp/decl.c:4835
44070 #, fuzzy, gcc-internal-format
44071 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
44072 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
44073 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
44075 #: cp/decl.c:4838
44076 #, fuzzy, gcc-internal-format
44077 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
44078 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
44079 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
44081 #: cp/decl.c:4910
44082 #, fuzzy, gcc-internal-format
44083 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
44084 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
44085 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
44087 #. A template type parameter or other dependent type.
44088 #: cp/decl.c:4914
44089 #, gcc-internal-format
44090 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
44091 msgstr ""
44093 #: cp/decl.c:4983 cp/decl2.c:815
44094 #, fuzzy, gcc-internal-format
44095 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
44096 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
44097 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
44099 #: cp/decl.c:4991
44100 #, gcc-internal-format
44101 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
44102 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
44104 #: cp/decl.c:5020
44105 #, gcc-internal-format
44106 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
44107 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
44109 #: cp/decl.c:5044
44110 #, fuzzy, gcc-internal-format
44111 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
44112 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
44113 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
44115 #: cp/decl.c:5053
44116 #, fuzzy, gcc-internal-format
44117 #| msgid "template declaration of %q#D"
44118 msgid "non-member-template declaration of %qD"
44119 msgstr "декларација шаблона %q#D"
44121 #: cp/decl.c:5054
44122 #, fuzzy, gcc-internal-format
44123 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
44124 msgid "does not match member template declaration here"
44125 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
44127 #: cp/decl.c:5067
44128 #, gcc-internal-format
44129 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
44130 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
44132 #: cp/decl.c:5079
44133 #, gcc-internal-format
44134 msgid "duplicate initialization of %qD"
44135 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
44137 #: cp/decl.c:5084
44138 #, fuzzy, gcc-internal-format
44139 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
44140 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
44141 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
44143 #: cp/decl.c:5127
44144 #, gcc-internal-format
44145 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
44146 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
44148 #: cp/decl.c:5228
44149 #, gcc-internal-format
44150 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
44151 msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
44153 #: cp/decl.c:5234 cp/decl.c:6146
44154 #, gcc-internal-format
44155 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
44156 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
44158 #: cp/decl.c:5244
44159 #, gcc-internal-format
44160 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
44161 msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
44163 #: cp/decl.c:5279
44164 #, gcc-internal-format
44165 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
44166 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
44168 #: cp/decl.c:5336
44169 #, fuzzy, gcc-internal-format
44170 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
44171 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
44172 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
44174 #: cp/decl.c:5342
44175 #, gcc-internal-format
44176 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
44177 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
44179 #: cp/decl.c:5358 cp/typeck2.c:1298 cp/typeck2.c:1411
44180 #, gcc-internal-format
44181 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
44182 msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
44184 #: cp/decl.c:5361
44185 #, fuzzy, gcc-internal-format
44186 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
44187 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
44188 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
44190 #: cp/decl.c:5411
44191 #, gcc-internal-format
44192 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
44193 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
44195 #: cp/decl.c:5418
44196 #, gcc-internal-format
44197 msgid "array size missing in %qD"
44198 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
44200 #: cp/decl.c:5430
44201 #, gcc-internal-format
44202 msgid "zero-size array %qD"
44203 msgstr "низ %qD нулте величине"
44205 #: cp/decl.c:5470
44206 #, fuzzy, gcc-internal-format
44207 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
44208 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
44209 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
44211 #: cp/decl.c:5494
44212 #, fuzzy, gcc-internal-format
44213 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
44214 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
44215 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
44217 #: cp/decl.c:5542
44218 #, fuzzy, gcc-internal-format
44219 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
44220 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
44221 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
44223 #: cp/decl.c:5546
44224 #, fuzzy, gcc-internal-format
44225 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
44226 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
44227 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
44229 #: cp/decl.c:5552
44230 #, fuzzy, gcc-internal-format
44231 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
44232 msgid "you can work around this by removing the initializer"
44233 msgstr "%J  можете ово заобићи уклањањем успостављача"
44235 #: cp/decl.c:5579
44236 #, gcc-internal-format
44237 msgid "uninitialized const %qD"
44238 msgstr "неуспостављена константа %qD"
44240 #: cp/decl.c:5593
44241 #, fuzzy, gcc-internal-format
44242 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
44243 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
44244 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
44246 #: cp/decl.c:5597
44247 #, gcc-internal-format
44248 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
44249 msgstr ""
44251 #: cp/decl.c:5600
44252 #, gcc-internal-format
44253 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
44254 msgstr ""
44256 #: cp/decl.c:5740
44257 #, gcc-internal-format
44258 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
44259 msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
44261 #: cp/decl.c:5781
44262 #, gcc-internal-format
44263 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
44264 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
44266 #: cp/decl.c:5807
44267 #, fuzzy, gcc-internal-format
44268 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
44269 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
44270 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
44272 #: cp/decl.c:5815
44273 #, gcc-internal-format
44274 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
44275 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
44277 #: cp/decl.c:5835
44278 #, fuzzy, gcc-internal-format
44279 #| msgid "invalid initializer"
44280 msgid "invalid initializer for %q#D"
44281 msgstr "неисправан успостављач"
44283 #: cp/decl.c:5865
44284 #, gcc-internal-format
44285 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
44286 msgstr ""
44288 #: cp/decl.c:5902 cp/decl.c:6120 cp/typeck2.c:1285 cp/typeck2.c:1497
44289 #: cp/typeck2.c:1542 cp/typeck2.c:1589
44290 #, gcc-internal-format
44291 msgid "too many initializers for %qT"
44292 msgstr "превише успостављача за %qT"
44294 #: cp/decl.c:5941
44295 #, gcc-internal-format
44296 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
44297 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
44299 #: cp/decl.c:6050
44300 #, gcc-internal-format
44301 msgid "missing braces around initializer for %qT"
44302 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
44304 #: cp/decl.c:6148
44305 #, fuzzy, gcc-internal-format
44306 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
44307 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
44308 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
44310 #: cp/decl.c:6156
44311 #, fuzzy, gcc-internal-format
44312 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
44313 msgid "variable-sized compound literal"
44314 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
44316 #: cp/decl.c:6211
44317 #, fuzzy, gcc-internal-format
44318 #| msgid "%qD has incomplete type"
44319 msgid "%q#D has incomplete type"
44320 msgstr "%qD има непотпун тип"
44322 #: cp/decl.c:6232
44323 #, gcc-internal-format
44324 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
44325 msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
44327 #: cp/decl.c:6276
44328 #, fuzzy, gcc-internal-format
44329 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
44330 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
44331 msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
44333 #: cp/decl.c:6373
44334 #, gcc-internal-format
44335 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
44336 msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
44338 #: cp/decl.c:6406
44339 #, gcc-internal-format
44340 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
44341 msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
44343 #: cp/decl.c:6408
44344 #, fuzzy, gcc-internal-format
44345 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
44346 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
44347 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
44349 #: cp/decl.c:6411
44350 #, fuzzy, gcc-internal-format
44351 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
44352 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
44353 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
44355 #: cp/decl.c:6416
44356 #, gcc-internal-format
44357 msgid "(an out of class initialization is required)"
44358 msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
44360 #: cp/decl.c:6595
44361 #, fuzzy, gcc-internal-format
44362 #| msgid "parameter %qD is initialized"
44363 msgid "reference %qD is initialized with itself"
44364 msgstr "параметар %qD је успостављен"
44366 #: cp/decl.c:6767
44367 #, gcc-internal-format
44368 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
44369 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
44371 #: cp/decl.c:6785 cp/decl.c:12397
44372 #, fuzzy, gcc-internal-format
44373 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
44374 msgid "ISO C++1z does not allow %<register%> storage class specifier"
44375 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
44377 #: cp/decl.c:6789 cp/decl.c:12401
44378 #, fuzzy, gcc-internal-format
44379 #| msgid "storage class specified for %qs"
44380 msgid "%<register%> storage class specifier used"
44381 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
44383 #: cp/decl.c:6842
44384 #, gcc-internal-format
44385 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
44386 msgstr ""
44388 #: cp/decl.c:6945
44389 #, fuzzy, gcc-internal-format
44390 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
44391 msgid "variable concept has no initializer"
44392 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
44394 #: cp/decl.c:6973
44395 #, gcc-internal-format
44396 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
44397 msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
44399 #: cp/decl.c:7159
44400 #, gcc-internal-format
44401 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
44402 msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
44404 #: cp/decl.c:7219
44405 #, fuzzy, gcc-internal-format
44406 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
44407 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
44408 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
44410 #: cp/decl.c:7222
44411 #, gcc-internal-format
44412 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
44413 msgstr ""
44415 #: cp/decl.c:7229
44416 #, gcc-internal-format
44417 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
44418 msgstr ""
44420 #: cp/decl.c:7255
44421 #, gcc-internal-format
44422 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
44423 msgstr ""
44425 #: cp/decl.c:7267
44426 #, gcc-internal-format
44427 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
44428 msgstr ""
44430 #: cp/decl.c:7456
44431 #, fuzzy, gcc-internal-format
44432 #| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
44433 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
44434 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
44436 #: cp/decl.c:7464
44437 #, gcc-internal-format
44438 msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
44439 msgstr ""
44441 #: cp/decl.c:7467
44442 #, gcc-internal-format
44443 msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
44444 msgstr ""
44446 #: cp/decl.c:7533
44447 #, fuzzy, gcc-internal-format
44448 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
44449 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
44450 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
44452 #: cp/decl.c:7553
44453 #, fuzzy, gcc-internal-format
44454 #| msgid "  in instantiation of template %qT"
44455 msgid "in initialization of decomposition variable %qD"
44456 msgstr "  у извођењу шаблона %qT"
44458 #: cp/decl.c:7575
44459 #, fuzzy, gcc-internal-format
44460 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
44461 msgid "cannot decompose union type %qT"
44462 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
44464 #: cp/decl.c:7580
44465 #, fuzzy, gcc-internal-format
44466 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
44467 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
44468 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
44470 #: cp/decl.c:7585
44471 #, fuzzy, gcc-internal-format
44472 #| msgid "cannot decompose address"
44473 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
44474 msgstr "не могу да разложим адресу"
44476 #: cp/decl.c:7595
44477 #, fuzzy, gcc-internal-format
44478 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
44479 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
44480 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
44482 #: cp/decl.c:8038
44483 #, gcc-internal-format
44484 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
44485 msgstr ""
44487 #: cp/decl.c:8041
44488 #, gcc-internal-format
44489 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
44490 msgstr ""
44492 #: cp/decl.c:8047
44493 #, gcc-internal-format
44494 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
44495 msgstr ""
44497 #: cp/decl.c:8275
44498 #, fuzzy, gcc-internal-format
44499 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
44500 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
44501 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
44503 #: cp/decl.c:8279
44504 #, fuzzy, gcc-internal-format
44505 #| msgid "array size missing in %qD"
44506 msgid "array size missing in %qT"
44507 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
44509 #: cp/decl.c:8282
44510 #, fuzzy, gcc-internal-format
44511 #| msgid "zero-size array %qD"
44512 msgid "zero-size array %qT"
44513 msgstr "низ %qD нулте величине"
44515 #: cp/decl.c:8298
44516 #, gcc-internal-format
44517 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
44518 msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
44520 #: cp/decl.c:8300
44521 #, gcc-internal-format
44522 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
44523 msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
44525 #: cp/decl.c:8324
44526 #, fuzzy, gcc-internal-format
44527 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
44528 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
44529 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
44531 #: cp/decl.c:8326
44532 #, fuzzy, gcc-internal-format
44533 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
44534 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
44535 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
44537 #: cp/decl.c:8331
44538 #, fuzzy, gcc-internal-format
44539 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
44540 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
44541 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
44543 #: cp/decl.c:8333
44544 #, fuzzy, gcc-internal-format
44545 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
44546 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
44547 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
44549 #: cp/decl.c:8335
44550 #, fuzzy, gcc-internal-format
44551 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
44552 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
44553 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
44555 #: cp/decl.c:8340
44556 #, fuzzy, gcc-internal-format
44557 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
44558 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
44559 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
44561 #: cp/decl.c:8342
44562 #, fuzzy, gcc-internal-format
44563 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
44564 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
44565 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
44567 #: cp/decl.c:8344
44568 #, fuzzy, gcc-internal-format
44569 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
44570 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
44571 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
44573 #: cp/decl.c:8349
44574 #, fuzzy, gcc-internal-format
44575 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
44576 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
44577 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
44579 #: cp/decl.c:8351
44580 #, fuzzy, gcc-internal-format
44581 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
44582 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
44583 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
44585 #: cp/decl.c:8353
44586 #, fuzzy, gcc-internal-format
44587 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
44588 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
44589 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
44591 #: cp/decl.c:8360
44592 #, gcc-internal-format
44593 msgid "%q+D declared as a friend"
44594 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
44596 #: cp/decl.c:8367
44597 #, gcc-internal-format
44598 msgid "%q+D declared with an exception specification"
44599 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
44601 #: cp/decl.c:8399
44602 #, gcc-internal-format
44603 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
44604 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
44606 #: cp/decl.c:8439
44607 #, gcc-internal-format
44608 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
44609 msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
44611 #: cp/decl.c:8449
44612 #, fuzzy, gcc-internal-format
44613 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
44614 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
44615 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
44617 #: cp/decl.c:8455
44618 #, fuzzy, gcc-internal-format
44619 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
44620 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
44621 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
44623 #: cp/decl.c:8457
44624 #, fuzzy, gcc-internal-format
44625 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
44626 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
44627 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
44629 #: cp/decl.c:8528
44630 #, fuzzy, gcc-internal-format
44631 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
44632 msgid "concept %qD has no definition"
44633 msgstr "декларација %qD као не-функције"
44635 #: cp/decl.c:8596
44636 #, gcc-internal-format
44637 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
44638 msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
44640 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
44641 #: cp/decl.c:8606
44642 #, gcc-internal-format
44643 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
44644 msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
44646 #: cp/decl.c:8624
44647 #, gcc-internal-format
44648 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
44649 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
44651 #: cp/decl.c:8632
44652 #, gcc-internal-format
44653 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
44654 msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
44656 #: cp/decl.c:8679
44657 #, gcc-internal-format
44658 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
44659 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
44661 #: cp/decl.c:8681
44662 #, gcc-internal-format
44663 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
44664 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
44666 #: cp/decl.c:8683
44667 #, fuzzy, gcc-internal-format
44668 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
44669 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
44670 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
44672 #: cp/decl.c:8685
44673 #, gcc-internal-format
44674 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
44675 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
44677 #: cp/decl.c:8742
44678 #, fuzzy, gcc-internal-format
44679 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
44680 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
44681 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
44683 #: cp/decl.c:8743
44684 #, fuzzy, gcc-internal-format
44685 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
44686 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
44687 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
44689 #: cp/decl.c:8751
44690 #, fuzzy, gcc-internal-format
44691 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
44692 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
44693 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
44695 #: cp/decl.c:8752
44696 #, fuzzy, gcc-internal-format
44697 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
44698 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
44699 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
44701 #: cp/decl.c:8762
44702 #, fuzzy, gcc-internal-format
44703 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
44704 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
44705 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
44707 #: cp/decl.c:8768
44708 #, fuzzy, gcc-internal-format
44709 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
44710 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
44711 msgstr "декларација %qD као не-функције"
44713 #: cp/decl.c:8781
44714 #, fuzzy, gcc-internal-format
44715 #| msgid "template with C linkage"
44716 msgid "literal operator with C linkage"
44717 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
44719 #: cp/decl.c:8790
44720 #, fuzzy, gcc-internal-format
44721 #| msgid "invalid option argument %qs"
44722 msgid "%qD has invalid argument list"
44723 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
44725 #: cp/decl.c:8798
44726 #, gcc-internal-format
44727 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
44728 msgstr ""
44730 #: cp/decl.c:8804
44731 #, gcc-internal-format
44732 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
44733 msgstr ""
44735 #: cp/decl.c:8810
44736 #, fuzzy, gcc-internal-format
44737 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
44738 msgid "%qD must be a non-member function"
44739 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
44741 #: cp/decl.c:8889
44742 #, gcc-internal-format
44743 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
44744 msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
44746 #: cp/decl.c:8929
44747 #, gcc-internal-format
44748 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
44749 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
44751 #: cp/decl.c:8934
44752 #, fuzzy, gcc-internal-format
44753 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
44754 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
44755 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
44757 #: cp/decl.c:8936
44758 #, fuzzy, gcc-internal-format
44759 #| msgid "%q+#D previously defined here"
44760 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
44761 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
44763 #: cp/decl.c:8953 cp/decl2.c:713
44764 #, gcc-internal-format
44765 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
44766 msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
44768 #: cp/decl.c:9142
44769 #, fuzzy, gcc-internal-format
44770 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
44771 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
44772 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
44774 #: cp/decl.c:9150
44775 #, fuzzy, gcc-internal-format
44776 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
44777 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
44778 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
44780 #: cp/decl.c:9157
44781 #, gcc-internal-format
44782 msgid "concept must have type %<bool%>"
44783 msgstr ""
44785 #: cp/decl.c:9276
44786 #, fuzzy, gcc-internal-format
44787 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
44788 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
44789 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
44791 #: cp/decl.c:9280
44792 #, fuzzy, gcc-internal-format
44793 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
44794 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
44795 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
44797 #: cp/decl.c:9284
44798 #, fuzzy, gcc-internal-format
44799 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
44800 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
44801 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
44803 #: cp/decl.c:9298
44804 #, gcc-internal-format
44805 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
44806 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
44808 #: cp/decl.c:9305
44809 #, gcc-internal-format
44810 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
44811 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
44813 #: cp/decl.c:9310
44814 #, gcc-internal-format
44815 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
44816 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
44818 #: cp/decl.c:9405 cp/decl.c:9432
44819 #, gcc-internal-format
44820 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
44821 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
44823 #: cp/decl.c:9408 cp/decl.c:9434
44824 #, gcc-internal-format
44825 msgid "size of array has non-integral type %qT"
44826 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
44828 #: cp/decl.c:9465 cp/decl.c:9518
44829 #, gcc-internal-format
44830 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
44831 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
44833 #: cp/decl.c:9484
44834 #, gcc-internal-format
44835 msgid "size of array %qD is negative"
44836 msgstr "негативна величина низа %qD"
44838 #: cp/decl.c:9486 cp/init.c:3602
44839 #, gcc-internal-format
44840 msgid "size of array is negative"
44841 msgstr "негативна величина низа"
44843 #: cp/decl.c:9500
44844 #, gcc-internal-format
44845 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
44846 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
44848 #: cp/decl.c:9502
44849 #, gcc-internal-format
44850 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
44851 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
44853 #: cp/decl.c:9515
44854 #, gcc-internal-format
44855 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
44856 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
44858 #: cp/decl.c:9524
44859 #, fuzzy, gcc-internal-format
44860 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
44861 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
44862 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
44864 #: cp/decl.c:9526
44865 #, fuzzy, gcc-internal-format
44866 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
44867 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
44868 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
44870 #: cp/decl.c:9532
44871 #, gcc-internal-format
44872 msgid "variable length array %qD is used"
44873 msgstr ""
44875 #: cp/decl.c:9535
44876 #, gcc-internal-format
44877 msgid "variable length array is used"
44878 msgstr ""
44880 #: cp/decl.c:9586
44881 #, gcc-internal-format
44882 msgid "overflow in array dimension"
44883 msgstr "преливање у димензији низа"
44885 #: cp/decl.c:9639
44886 #, fuzzy, gcc-internal-format
44887 #| msgid "%q+D declared as a friend"
44888 msgid "%qD declared as array of %qT"
44889 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
44891 #: cp/decl.c:9649
44892 #, fuzzy, gcc-internal-format
44893 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
44894 msgid "declaration of %qD as array of void"
44895 msgstr "декларација %qs као низа празних"
44897 #: cp/decl.c:9651
44898 #, fuzzy, gcc-internal-format
44899 #| msgid "creating array of %qT"
44900 msgid "creating array of void"
44901 msgstr "стварање низа типа %qT"
44903 #: cp/decl.c:9656
44904 #, fuzzy, gcc-internal-format
44905 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
44906 msgid "declaration of %qD as array of functions"
44907 msgstr "декларација %qs као низа функција"
44909 #: cp/decl.c:9658
44910 #, fuzzy, gcc-internal-format
44911 #| msgid "creating array of %qT"
44912 msgid "creating array of functions"
44913 msgstr "стварање низа типа %qT"
44915 #: cp/decl.c:9663
44916 #, fuzzy, gcc-internal-format
44917 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
44918 msgid "declaration of %qD as array of references"
44919 msgstr "декларација %qs као низа функција"
44921 #: cp/decl.c:9665
44922 #, fuzzy, gcc-internal-format
44923 #| msgid "creating array of %qT"
44924 msgid "creating array of references"
44925 msgstr "стварање низа типа %qT"
44927 #: cp/decl.c:9670
44928 #, fuzzy, gcc-internal-format
44929 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
44930 msgid "declaration of %qD as array of function members"
44931 msgstr "декларација %qs као низа функција"
44933 #: cp/decl.c:9672
44934 #, fuzzy, gcc-internal-format
44935 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
44936 msgid "creating array of function members"
44937 msgstr "декларација %qs као низа функција"
44939 #: cp/decl.c:9686
44940 #, gcc-internal-format
44941 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44942 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
44944 #: cp/decl.c:9690
44945 #, gcc-internal-format
44946 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44947 msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
44949 #: cp/decl.c:9749
44950 #, gcc-internal-format
44951 msgid "return type specification for constructor invalid"
44952 msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
44954 #: cp/decl.c:9752
44955 #, fuzzy, gcc-internal-format
44956 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44957 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
44958 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
44960 #: cp/decl.c:9762
44961 #, gcc-internal-format
44962 msgid "return type specification for destructor invalid"
44963 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
44965 #: cp/decl.c:9765
44966 #, fuzzy, gcc-internal-format
44967 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44968 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
44969 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
44971 #: cp/decl.c:9777
44972 #, gcc-internal-format
44973 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
44974 msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
44976 #: cp/decl.c:9780
44977 #, gcc-internal-format
44978 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44979 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
44981 #: cp/decl.c:9788
44982 #, fuzzy, gcc-internal-format
44983 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
44984 msgid "return type specified for deduction guide"
44985 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
44987 #: cp/decl.c:9791
44988 #, fuzzy, gcc-internal-format
44989 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44990 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
44991 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
44993 #: cp/decl.c:9797
44994 #, fuzzy, gcc-internal-format
44995 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
44996 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
44997 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
44999 #: cp/decl.c:9818
45000 #, gcc-internal-format
45001 msgid "unnamed variable or field declared void"
45002 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
45004 #: cp/decl.c:9825
45005 #, gcc-internal-format
45006 msgid "variable or field declared void"
45007 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
45009 #: cp/decl.c:9840
45010 #, fuzzy, gcc-internal-format
45011 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
45012 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
45013 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
45015 #: cp/decl.c:9846
45016 #, gcc-internal-format
45017 msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45018 msgstr ""
45020 #: cp/decl.c:10099
45021 #, gcc-internal-format
45022 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
45023 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
45025 #: cp/decl.c:10102 cp/decl.c:10122
45026 #, gcc-internal-format
45027 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
45028 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
45030 #: cp/decl.c:10105
45031 #, gcc-internal-format
45032 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
45033 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
45035 #: cp/decl.c:10114
45036 #, fuzzy, gcc-internal-format
45037 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
45038 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
45039 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
45041 #: cp/decl.c:10138 cp/decl.c:10238 cp/decl.c:10247 cp/decl.c:11763
45042 #, gcc-internal-format
45043 msgid "declaration of %qD as non-function"
45044 msgstr "декларација %qD као не-функције"
45046 #: cp/decl.c:10144
45047 #, gcc-internal-format
45048 msgid "declaration of %qD as non-member"
45049 msgstr "декларација %qD као не-члана"
45051 #: cp/decl.c:10180
45052 #, gcc-internal-format
45053 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
45054 msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
45056 #: cp/decl.c:10230
45057 #, gcc-internal-format
45058 msgid "function definition does not declare parameters"
45059 msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
45061 #: cp/decl.c:10255
45062 #, fuzzy, gcc-internal-format
45063 #| msgid "declaration of %qD as %s"
45064 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
45065 msgstr "декларација %qD као %s"
45067 #: cp/decl.c:10260
45068 #, fuzzy, gcc-internal-format
45069 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
45070 msgid "declaration of %qD as parameter"
45071 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
45073 #: cp/decl.c:10293
45074 #, fuzzy, gcc-internal-format
45075 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
45076 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
45077 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
45079 #: cp/decl.c:10299
45080 #, fuzzy, gcc-internal-format
45081 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
45082 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
45083 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
45085 #: cp/decl.c:10307
45086 #, gcc-internal-format
45087 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
45088 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
45090 #: cp/decl.c:10313
45091 #, gcc-internal-format
45092 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
45093 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
45095 #: cp/decl.c:10354
45096 #, fuzzy, gcc-internal-format
45097 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
45098 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
45099 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
45101 #: cp/decl.c:10403 cp/decl.c:10406 cp/decl.c:10409
45102 #, gcc-internal-format
45103 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
45104 msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
45106 #: cp/decl.c:10425
45107 #, fuzzy, gcc-internal-format
45108 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
45109 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
45110 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
45112 #: cp/decl.c:10431
45113 #, fuzzy, gcc-internal-format
45114 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
45115 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
45116 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
45118 #: cp/decl.c:10453 cp/decl.c:10473
45119 #, gcc-internal-format
45120 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
45121 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
45123 #: cp/decl.c:10455
45124 #, gcc-internal-format
45125 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
45126 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
45128 #: cp/decl.c:10457
45129 #, gcc-internal-format
45130 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
45131 msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
45133 #: cp/decl.c:10459
45134 #, gcc-internal-format
45135 msgid "%<long%> invalid for %qs"
45136 msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
45138 #: cp/decl.c:10461
45139 #, gcc-internal-format
45140 msgid "%<short%> invalid for %qs"
45141 msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
45143 #: cp/decl.c:10463
45144 #, gcc-internal-format
45145 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
45146 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
45148 #: cp/decl.c:10465
45149 #, fuzzy, gcc-internal-format
45150 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
45151 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
45152 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
45154 #: cp/decl.c:10467
45155 #, gcc-internal-format
45156 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
45157 msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
45159 #: cp/decl.c:10469
45160 #, gcc-internal-format
45161 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
45162 msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
45164 #: cp/decl.c:10475
45165 #, fuzzy, gcc-internal-format
45166 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
45167 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
45168 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
45170 #: cp/decl.c:10483
45171 #, gcc-internal-format
45172 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
45173 msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
45175 #: cp/decl.c:10551
45176 #, gcc-internal-format
45177 msgid "complex invalid for %qs"
45178 msgstr "complex неисправно за %qs"
45180 #: cp/decl.c:10590
45181 #, gcc-internal-format
45182 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
45183 msgstr ""
45185 #: cp/decl.c:10608
45186 #, fuzzy, gcc-internal-format
45187 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
45188 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
45189 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
45191 #: cp/decl.c:10614
45192 #, fuzzy, gcc-internal-format
45193 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
45194 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
45195 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
45197 #: cp/decl.c:10624
45198 #, gcc-internal-format
45199 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
45200 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
45202 #: cp/decl.c:10629
45203 #, fuzzy, gcc-internal-format
45204 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
45205 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
45206 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
45208 #: cp/decl.c:10635
45209 #, gcc-internal-format
45210 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
45211 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
45213 #: cp/decl.c:10639
45214 #, fuzzy, gcc-internal-format
45215 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
45216 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
45217 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
45219 #: cp/decl.c:10644
45220 #, fuzzy, gcc-internal-format
45221 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
45222 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
45223 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
45225 #: cp/decl.c:10654
45226 #, fuzzy, gcc-internal-format
45227 #| msgid "virtual outside class declaration"
45228 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
45229 msgstr "virtual изван декларације класе"
45231 #: cp/decl.c:10664
45232 #, fuzzy, gcc-internal-format
45233 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45234 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>"
45235 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45237 #: cp/decl.c:10667
45238 #, fuzzy, gcc-internal-format
45239 #| msgid "function definition declared %<typedef%>"
45240 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
45241 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
45243 #: cp/decl.c:10669
45244 #, fuzzy, gcc-internal-format
45245 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45246 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
45247 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45249 #: cp/decl.c:10673
45250 #, fuzzy, gcc-internal-format
45251 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
45252 msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
45253 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
45255 #: cp/decl.c:10678
45256 #, fuzzy, gcc-internal-format
45257 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45258 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
45259 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45261 #: cp/decl.c:10684
45262 #, fuzzy, gcc-internal-format
45263 #| msgid "function definition declared %<register%>"
45264 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
45265 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
45267 #: cp/decl.c:10688
45268 #, fuzzy, gcc-internal-format
45269 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45270 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
45271 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45273 #: cp/decl.c:10692
45274 #, fuzzy, gcc-internal-format
45275 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45276 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
45277 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45279 #: cp/decl.c:10696
45280 #, fuzzy, gcc-internal-format
45281 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
45282 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>"
45283 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
45285 #: cp/decl.c:10700
45286 #, fuzzy, gcc-internal-format
45287 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45288 msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>"
45289 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45291 #: cp/decl.c:10711
45292 #, fuzzy, gcc-internal-format
45293 #| msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
45294 msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT"
45295 msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
45297 #: cp/decl.c:10714
45298 #, gcc-internal-format
45299 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
45300 msgstr ""
45302 #: cp/decl.c:10745
45303 #, gcc-internal-format
45304 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
45305 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
45307 #: cp/decl.c:10768
45308 #, gcc-internal-format
45309 msgid "storage class specified for %qs"
45310 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
45312 #: cp/decl.c:10772
45313 #, gcc-internal-format
45314 msgid "storage class specified for parameter %qs"
45315 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
45317 #: cp/decl.c:10785
45318 #, gcc-internal-format
45319 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
45320 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
45322 #: cp/decl.c:10789
45323 #, gcc-internal-format
45324 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
45325 msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
45327 #: cp/decl.c:10796
45328 #, gcc-internal-format
45329 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
45330 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
45332 #: cp/decl.c:10808
45333 #, gcc-internal-format
45334 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
45335 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
45337 #: cp/decl.c:10916
45338 #, gcc-internal-format
45339 msgid "%qs declared as function returning a function"
45340 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
45342 #: cp/decl.c:10921
45343 #, gcc-internal-format
45344 msgid "%qs declared as function returning an array"
45345 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
45347 #: cp/decl.c:10945
45348 #, gcc-internal-format
45349 msgid "requires-clause on return type"
45350 msgstr ""
45352 #: cp/decl.c:10965
45353 #, gcc-internal-format
45354 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
45355 msgstr ""
45357 #: cp/decl.c:10968
45358 #, gcc-internal-format
45359 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45360 msgstr ""
45362 #: cp/decl.c:10974
45363 #, fuzzy, gcc-internal-format
45364 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
45365 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
45366 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
45368 #: cp/decl.c:10981
45369 #, gcc-internal-format
45370 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
45371 msgstr ""
45373 #: cp/decl.c:10991
45374 #, gcc-internal-format
45375 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
45376 msgstr ""
45378 #: cp/decl.c:10995
45379 #, fuzzy, gcc-internal-format
45380 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
45381 msgid "deduced class type %qT in function return type"
45382 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
45384 #: cp/decl.c:11007
45385 #, gcc-internal-format
45386 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
45387 msgstr ""
45389 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
45390 #. always be an error.
45391 #: cp/decl.c:11018
45392 #, gcc-internal-format
45393 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45394 msgstr ""
45396 #: cp/decl.c:11021
45397 #, gcc-internal-format
45398 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
45399 msgstr ""
45401 #: cp/decl.c:11057
45402 #, gcc-internal-format
45403 msgid "destructor cannot be static member function"
45404 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
45406 #: cp/decl.c:11058
45407 #, gcc-internal-format
45408 msgid "constructor cannot be static member function"
45409 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
45411 #: cp/decl.c:11062
45412 #, gcc-internal-format
45413 msgid "destructors may not be cv-qualified"
45414 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
45416 #: cp/decl.c:11063
45417 #, gcc-internal-format
45418 msgid "constructors may not be cv-qualified"
45419 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
45421 #: cp/decl.c:11071
45422 #, fuzzy, gcc-internal-format
45423 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
45424 msgid "destructors may not be ref-qualified"
45425 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
45427 #: cp/decl.c:11072
45428 #, fuzzy, gcc-internal-format
45429 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
45430 msgid "constructors may not be ref-qualified"
45431 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
45433 #: cp/decl.c:11090
45434 #, fuzzy, gcc-internal-format
45435 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
45436 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
45437 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
45439 #. Cannot be both friend and virtual.
45440 #: cp/decl.c:11105
45441 #, gcc-internal-format
45442 msgid "virtual functions cannot be friends"
45443 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
45445 #: cp/decl.c:11109
45446 #, gcc-internal-format
45447 msgid "friend declaration not in class definition"
45448 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
45450 #: cp/decl.c:11111
45451 #, fuzzy, gcc-internal-format
45452 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
45453 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
45454 msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
45456 #: cp/decl.c:11123
45457 #, gcc-internal-format
45458 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
45459 msgstr ""
45461 #: cp/decl.c:11139
45462 #, gcc-internal-format
45463 msgid "destructors may not have parameters"
45464 msgstr "деструктори не могу имати параметре"
45466 #: cp/decl.c:11179
45467 #, gcc-internal-format
45468 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
45469 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
45471 #: cp/decl.c:11192 cp/decl.c:11199
45472 #, gcc-internal-format
45473 msgid "cannot declare reference to %q#T"
45474 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
45476 #: cp/decl.c:11201
45477 #, gcc-internal-format
45478 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
45479 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
45481 #: cp/decl.c:11230
45482 #, fuzzy, gcc-internal-format
45483 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
45484 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
45485 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
45487 #: cp/decl.c:11231
45488 #, fuzzy, gcc-internal-format
45489 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
45490 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
45491 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
45493 #: cp/decl.c:11304
45494 #, gcc-internal-format
45495 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
45496 msgstr ""
45498 #: cp/decl.c:11374
45499 #, gcc-internal-format
45500 msgid "template-id %qD used as a declarator"
45501 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
45503 #: cp/decl.c:11399
45504 #, gcc-internal-format
45505 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
45506 msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
45508 #: cp/decl.c:11405
45509 #, gcc-internal-format
45510 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
45511 msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
45513 #: cp/decl.c:11435
45514 #, gcc-internal-format
45515 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
45516 msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
45518 #: cp/decl.c:11437
45519 #, gcc-internal-format
45520 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
45521 msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
45523 #: cp/decl.c:11445
45524 #, gcc-internal-format
45525 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
45526 msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
45528 #: cp/decl.c:11479
45529 #, fuzzy, gcc-internal-format
45530 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
45531 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
45532 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
45534 #: cp/decl.c:11487
45535 #, gcc-internal-format
45536 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
45537 msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
45539 #: cp/decl.c:11489
45540 #, gcc-internal-format
45541 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
45542 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
45544 #: cp/decl.c:11500
45545 #, fuzzy, gcc-internal-format
45546 #| msgid "virtual outside class declaration"
45547 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
45548 msgstr "virtual изван декларације класе"
45550 #: cp/decl.c:11503
45551 #, fuzzy, gcc-internal-format
45552 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
45553 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
45554 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
45556 #: cp/decl.c:11506
45557 #, fuzzy, gcc-internal-format
45558 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
45559 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
45560 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
45562 #: cp/decl.c:11515
45563 #, gcc-internal-format
45564 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
45565 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
45567 #: cp/decl.c:11520
45568 #, gcc-internal-format
45569 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
45570 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
45572 #: cp/decl.c:11526
45573 #, gcc-internal-format
45574 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45575 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45577 #: cp/decl.c:11531
45578 #, gcc-internal-format
45579 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
45580 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
45582 #: cp/decl.c:11536
45583 #, gcc-internal-format
45584 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
45585 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
45587 #: cp/decl.c:11541
45588 #, fuzzy, gcc-internal-format
45589 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
45590 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
45591 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
45593 #: cp/decl.c:11572
45594 #, fuzzy, gcc-internal-format
45595 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
45596 msgid "typedef declared %<auto%>"
45597 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
45599 #: cp/decl.c:11577
45600 #, gcc-internal-format
45601 msgid "requires-clause on typedef"
45602 msgstr ""
45604 #: cp/decl.c:11585
45605 #, fuzzy, gcc-internal-format
45606 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
45607 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
45608 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
45610 #: cp/decl.c:11606
45611 #, gcc-internal-format
45612 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
45613 msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
45615 #: cp/decl.c:11692
45616 #, gcc-internal-format
45617 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
45618 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
45620 #: cp/decl.c:11700
45621 #, gcc-internal-format
45622 msgid "template parameters cannot be friends"
45623 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
45625 #: cp/decl.c:11702
45626 #, gcc-internal-format
45627 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
45628 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
45630 #: cp/decl.c:11706
45631 #, gcc-internal-format
45632 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
45633 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
45635 #: cp/decl.c:11719
45636 #, gcc-internal-format
45637 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
45638 msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
45640 #: cp/decl.c:11739
45641 #, gcc-internal-format
45642 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
45643 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
45645 #: cp/decl.c:11743
45646 #, gcc-internal-format
45647 msgid "requires-clause on type-id"
45648 msgstr ""
45650 #: cp/decl.c:11753
45651 #, gcc-internal-format
45652 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
45653 msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
45655 #: cp/decl.c:11771
45656 #, fuzzy, gcc-internal-format
45657 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
45658 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
45659 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
45661 #: cp/decl.c:11789
45662 #, gcc-internal-format
45663 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
45664 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
45666 #: cp/decl.c:11795
45667 #, fuzzy, gcc-internal-format
45668 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
45669 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
45670 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
45672 #: cp/decl.c:11797
45673 #, fuzzy, gcc-internal-format
45674 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
45675 msgid "parameter declared %<auto%>"
45676 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
45678 #: cp/decl.c:11845 cp/parser.c:3163
45679 #, gcc-internal-format
45680 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
45681 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
45683 #: cp/decl.c:11849
45684 #, fuzzy, gcc-internal-format
45685 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
45686 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
45687 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
45689 #: cp/decl.c:11873
45690 #, fuzzy, gcc-internal-format
45691 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
45692 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
45693 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
45695 #: cp/decl.c:11876
45696 #, fuzzy, gcc-internal-format
45697 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
45698 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
45699 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
45701 #. Something like struct S { int N::j; };
45702 #: cp/decl.c:11892
45703 #, gcc-internal-format
45704 msgid "invalid use of %<::%>"
45705 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
45707 #: cp/decl.c:11914
45708 #, fuzzy, gcc-internal-format
45709 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
45710 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
45711 msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
45713 #: cp/decl.c:11923
45714 #, fuzzy, gcc-internal-format
45715 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
45716 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
45717 msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
45719 #: cp/decl.c:11932
45720 #, fuzzy, gcc-internal-format
45721 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
45722 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
45723 msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
45725 #: cp/decl.c:11948
45726 #, gcc-internal-format
45727 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
45728 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
45730 #: cp/decl.c:11955
45731 #, gcc-internal-format
45732 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
45733 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
45735 #: cp/decl.c:11961
45736 #, fuzzy, gcc-internal-format
45737 #| msgid "destructor cannot be static member function"
45738 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
45739 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
45741 #: cp/decl.c:11966
45742 #, fuzzy, gcc-internal-format
45743 #| msgid "Constructor can't be %s"
45744 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
45745 msgstr "Конструктор не може бити %s"
45747 #: cp/decl.c:11972
45748 #, fuzzy, gcc-internal-format
45749 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
45750 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
45751 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
45753 #: cp/decl.c:11980
45754 #, fuzzy, gcc-internal-format
45755 #| msgid "Constructor can't be %s"
45756 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
45757 msgstr "Конструктор не може бити %s"
45759 #: cp/decl.c:11985
45760 #, fuzzy, gcc-internal-format
45761 #| msgid "constructor cannot be static member function"
45762 msgid "a concept cannot be a member function"
45763 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
45765 #: cp/decl.c:11994
45766 #, fuzzy, gcc-internal-format
45767 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
45768 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
45769 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
45771 #: cp/decl.c:11997
45772 #, fuzzy, gcc-internal-format
45773 #| msgid "variable or field declared void"
45774 msgid "variable template declared here"
45775 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
45777 #: cp/decl.c:12052
45778 #, fuzzy, gcc-internal-format
45779 #| msgid "field %qD has incomplete type"
45780 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
45781 msgstr "поље %qD има непотпун тип"
45783 #: cp/decl.c:12057
45784 #, gcc-internal-format
45785 msgid "name %qT has incomplete type"
45786 msgstr "име %qT има непотпун тип"
45788 #: cp/decl.c:12067
45789 #, gcc-internal-format
45790 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
45791 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
45793 #: cp/decl.c:12113
45794 #, fuzzy, gcc-internal-format
45795 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
45796 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
45797 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
45799 #: cp/decl.c:12117
45800 #, fuzzy, gcc-internal-format
45801 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
45802 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
45803 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
45805 #: cp/decl.c:12145
45806 #, fuzzy, gcc-internal-format
45807 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
45808 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
45809 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
45811 #: cp/decl.c:12149
45812 #, fuzzy, gcc-internal-format
45813 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
45814 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
45815 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
45817 #: cp/decl.c:12200
45818 #, gcc-internal-format
45819 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
45820 msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
45822 #: cp/decl.c:12202
45823 #, gcc-internal-format
45824 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
45825 msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
45827 #: cp/decl.c:12206
45828 #, gcc-internal-format
45829 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
45830 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
45832 #: cp/decl.c:12209
45833 #, fuzzy, gcc-internal-format
45834 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
45835 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
45836 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
45838 #: cp/decl.c:12214
45839 #, fuzzy, gcc-internal-format
45840 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
45841 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
45842 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
45844 #: cp/decl.c:12225
45845 #, fuzzy, gcc-internal-format
45846 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
45847 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
45848 msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
45850 #: cp/decl.c:12229
45851 #, gcc-internal-format
45852 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
45853 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
45855 #: cp/decl.c:12237
45856 #, gcc-internal-format
45857 msgid "virtual non-class function %qs"
45858 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
45860 #: cp/decl.c:12244
45861 #, fuzzy, gcc-internal-format
45862 #| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
45863 msgid "%qs defined in a non-class scope"
45864 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
45866 #: cp/decl.c:12245
45867 #, fuzzy, gcc-internal-format
45868 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
45869 msgid "%qs declared in a non-class scope"
45870 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
45872 #: cp/decl.c:12280
45873 #, gcc-internal-format
45874 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
45875 msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
45877 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
45878 #. block.
45879 #: cp/decl.c:12288
45880 #, gcc-internal-format
45881 msgid "cannot declare static function inside another function"
45882 msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
45884 #: cp/decl.c:12324
45885 #, gcc-internal-format
45886 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
45887 msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
45889 #: cp/decl.c:12331
45890 #, gcc-internal-format
45891 msgid "static member %qD declared %<register%>"
45892 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
45894 #: cp/decl.c:12337
45895 #, gcc-internal-format
45896 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
45897 msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
45899 #: cp/decl.c:12344
45900 #, fuzzy, gcc-internal-format
45901 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
45902 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
45903 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
45905 #: cp/decl.c:12366
45906 #, fuzzy, gcc-internal-format
45907 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
45908 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
45909 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
45911 #: cp/decl.c:12377
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
45914 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
45916 #: cp/decl.c:12381
45917 #, gcc-internal-format
45918 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
45919 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
45921 #: cp/decl.c:12541
45922 #, fuzzy, gcc-internal-format
45923 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
45924 msgid "default argument %qE uses %qD"
45925 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
45927 #: cp/decl.c:12544
45928 #, gcc-internal-format
45929 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
45930 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
45932 #: cp/decl.c:12628
45933 #, fuzzy, gcc-internal-format
45934 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
45935 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
45936 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
45938 #: cp/decl.c:12632
45939 #, fuzzy, gcc-internal-format
45940 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
45941 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
45942 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
45944 #: cp/decl.c:12655
45945 #, gcc-internal-format
45946 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
45947 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
45949 #: cp/decl.c:12680
45950 #, fuzzy, gcc-internal-format
45951 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
45952 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
45953 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
45955 #: cp/decl.c:12682
45956 #, fuzzy, gcc-internal-format
45957 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
45958 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
45959 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
45961 #. [class.copy]
45963 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
45964 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
45965 #. and either there are no other parameters or else all other
45966 #. parameters have default arguments.
45968 #. We *don't* complain about member template instantiations that
45969 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
45970 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
45971 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
45972 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
45973 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
45974 #. existence.  Theoretically, they should never even be
45975 #. instantiated, but that's hard to forestall.
45976 #: cp/decl.c:12932
45977 #, gcc-internal-format
45978 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
45979 msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
45981 #: cp/decl.c:13054
45982 #, gcc-internal-format
45983 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
45984 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
45986 #: cp/decl.c:13059
45987 #, gcc-internal-format
45988 msgid "%qD may not be declared as static"
45989 msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
45991 #: cp/decl.c:13085
45992 #, gcc-internal-format
45993 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
45994 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
45996 #: cp/decl.c:13094
45997 #, gcc-internal-format
45998 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
45999 msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
46001 #: cp/decl.c:13116
46002 #, gcc-internal-format
46003 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
46004 msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
46006 #: cp/decl.c:13145
46007 #, fuzzy, gcc-internal-format
46008 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
46009 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
46010 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
46012 #: cp/decl.c:13147
46013 #, fuzzy, gcc-internal-format
46014 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
46015 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
46016 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
46018 #: cp/decl.c:13154
46019 #, fuzzy, gcc-internal-format
46020 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
46021 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
46022 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
46024 #: cp/decl.c:13156
46025 #, fuzzy, gcc-internal-format
46026 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
46027 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
46028 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
46030 #: cp/decl.c:13164
46031 #, fuzzy, gcc-internal-format
46032 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
46033 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
46034 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
46036 #: cp/decl.c:13166
46037 #, fuzzy, gcc-internal-format
46038 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
46039 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
46040 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
46042 #. 13.4.0.3
46043 #: cp/decl.c:13175
46044 #, gcc-internal-format
46045 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
46046 msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
46048 #: cp/decl.c:13180
46049 #, gcc-internal-format
46050 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
46051 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
46053 #: cp/decl.c:13231
46054 #, gcc-internal-format
46055 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
46056 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
46058 #: cp/decl.c:13234
46059 #, gcc-internal-format
46060 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
46061 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
46063 #: cp/decl.c:13242
46064 #, gcc-internal-format
46065 msgid "%qD must take either zero or one argument"
46066 msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
46068 #: cp/decl.c:13244
46069 #, gcc-internal-format
46070 msgid "%qD must take either one or two arguments"
46071 msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
46073 #: cp/decl.c:13266
46074 #, gcc-internal-format
46075 msgid "prefix %qD should return %qT"
46076 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
46078 #: cp/decl.c:13272
46079 #, gcc-internal-format
46080 msgid "postfix %qD should return %qT"
46081 msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
46083 #: cp/decl.c:13281
46084 #, gcc-internal-format
46085 msgid "%qD must take %<void%>"
46086 msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
46088 #: cp/decl.c:13283 cp/decl.c:13292
46089 #, gcc-internal-format
46090 msgid "%qD must take exactly one argument"
46091 msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
46093 #: cp/decl.c:13294
46094 #, gcc-internal-format
46095 msgid "%qD must take exactly two arguments"
46096 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
46098 #: cp/decl.c:13303
46099 #, gcc-internal-format
46100 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
46101 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
46103 #: cp/decl.c:13317
46104 #, gcc-internal-format
46105 msgid "%qD should return by value"
46106 msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
46108 #: cp/decl.c:13328 cp/decl.c:13333
46109 #, gcc-internal-format
46110 msgid "%qD cannot have default arguments"
46111 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
46113 #: cp/decl.c:13391
46114 #, gcc-internal-format
46115 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
46116 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
46118 #: cp/decl.c:13414
46119 #, fuzzy, gcc-internal-format
46120 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
46121 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
46122 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
46124 #: cp/decl.c:13417
46125 #, gcc-internal-format
46126 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
46127 msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
46129 #: cp/decl.c:13419
46130 #, fuzzy, gcc-internal-format
46131 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
46132 msgid "%qD has a previous declaration here"
46133 msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
46135 #: cp/decl.c:13427
46136 #, gcc-internal-format
46137 msgid "%qT referred to as %qs"
46138 msgstr "%qT се помиње као %qs"
46140 #: cp/decl.c:13428 cp/decl.c:13435
46141 #, fuzzy, gcc-internal-format
46142 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
46143 msgid "%qT has a previous declaration here"
46144 msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
46146 #: cp/decl.c:13434
46147 #, gcc-internal-format
46148 msgid "%qT referred to as enum"
46149 msgstr "%qT се помиње као набрајање"
46151 #. If a class template appears as elaborated type specifier
46152 #. without a template header such as:
46154 #. template <class T> class C {};
46155 #. void f(class C);             // No template header here
46157 #. then the required template argument is missing.
46158 #: cp/decl.c:13449
46159 #, gcc-internal-format
46160 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
46161 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
46163 #: cp/decl.c:13503 cp/name-lookup.c:3251
46164 #, gcc-internal-format
46165 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
46166 msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
46168 #: cp/decl.c:13533 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2989 cp/parser.c:6146
46169 #: cp/pt.c:8656
46170 #, gcc-internal-format
46171 msgid "%qT is not a template"
46172 msgstr "%qT није шаблон"
46174 #: cp/decl.c:13534 cp/friend.c:305 cp/tree.c:4031
46175 #, fuzzy, gcc-internal-format
46176 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
46177 msgid "previous declaration here"
46178 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
46180 #: cp/decl.c:13538
46181 #, gcc-internal-format
46182 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
46183 msgstr ""
46185 #: cp/decl.c:13547 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3580
46186 #: cp/name-lookup.c:3625 cp/parser.c:6097 cp/parser.c:25719
46187 #, gcc-internal-format
46188 msgid "reference to %qD is ambiguous"
46189 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
46191 #: cp/decl.c:13668
46192 #, gcc-internal-format
46193 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
46194 msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
46196 #: cp/decl.c:13701
46197 #, gcc-internal-format
46198 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
46199 msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
46201 #: cp/decl.c:13837
46202 #, gcc-internal-format
46203 msgid "derived union %qT invalid"
46204 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
46206 #: cp/decl.c:13842
46207 #, gcc-internal-format
46208 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
46209 msgstr ""
46211 #: cp/decl.c:13853
46212 #, fuzzy, gcc-internal-format
46213 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
46214 msgid "%qT defined with direct virtual base"
46215 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
46217 #: cp/decl.c:13878
46218 #, gcc-internal-format
46219 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
46220 msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
46222 #: cp/decl.c:13908
46223 #, gcc-internal-format
46224 msgid "recursive type %qT undefined"
46225 msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
46227 #: cp/decl.c:13910
46228 #, gcc-internal-format
46229 msgid "duplicate base type %qT invalid"
46230 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
46232 #: cp/decl.c:14055
46233 #, gcc-internal-format
46234 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
46235 msgstr ""
46237 #: cp/decl.c:14058 cp/decl.c:14066 cp/decl.c:14078 cp/parser.c:17939
46238 #, fuzzy, gcc-internal-format
46239 #| msgid "%Jprevious definition here"
46240 msgid "previous definition here"
46241 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
46243 #: cp/decl.c:14063
46244 #, gcc-internal-format
46245 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
46246 msgstr ""
46248 #: cp/decl.c:14075
46249 #, gcc-internal-format
46250 msgid "different underlying type in enum %q#T"
46251 msgstr ""
46253 #: cp/decl.c:14153
46254 #, gcc-internal-format
46255 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
46256 msgstr ""
46258 #. DR 377
46260 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
46261 #. enumeration is ill-formed.
46262 #: cp/decl.c:14300
46263 #, gcc-internal-format
46264 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
46265 msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
46267 #: cp/decl.c:14472
46268 #, fuzzy, gcc-internal-format
46269 #| msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
46270 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
46271 msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
46273 #: cp/decl.c:14482
46274 #, fuzzy, gcc-internal-format
46275 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
46276 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
46277 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
46279 #: cp/decl.c:14531
46280 #, fuzzy, gcc-internal-format
46281 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
46282 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
46283 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
46285 #: cp/decl.c:14532
46286 #, fuzzy, gcc-internal-format
46287 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
46288 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
46289 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
46291 #: cp/decl.c:14543
46292 #, gcc-internal-format
46293 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
46294 msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
46296 #: cp/decl.c:14563
46297 #, gcc-internal-format
46298 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
46299 msgstr ""
46301 #: cp/decl.c:14674
46302 #, gcc-internal-format
46303 msgid "return type %q#T is incomplete"
46304 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
46306 #: cp/decl.c:14846 cp/typeck.c:8981
46307 #, gcc-internal-format
46308 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
46309 msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
46311 #: cp/decl.c:15189
46312 #, fuzzy, gcc-internal-format
46313 #| msgid "invalid member function declaration"
46314 msgid "invalid function declaration"
46315 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
46317 #: cp/decl.c:15613
46318 #, fuzzy, gcc-internal-format
46319 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
46320 msgid "no return statements in function returning %qT"
46321 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
46323 #: cp/decl.c:15615 cp/typeck.c:8862
46324 #, fuzzy, gcc-internal-format
46325 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
46326 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
46327 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
46329 #: cp/decl.c:15825
46330 #, gcc-internal-format
46331 msgid "invalid member function declaration"
46332 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
46334 #: cp/decl.c:15839
46335 #, gcc-internal-format
46336 msgid "%qD is already defined in class %qT"
46337 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
46339 #: cp/decl.c:16213
46340 #, gcc-internal-format
46341 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
46342 msgstr ""
46344 #: cp/decl2.c:332
46345 #, gcc-internal-format
46346 msgid "name missing for member function"
46347 msgstr "недостаје име за чланску функцију"
46349 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
46350 #, gcc-internal-format
46351 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
46352 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
46354 #: cp/decl2.c:417
46355 #, gcc-internal-format
46356 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
46357 msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
46359 #: cp/decl2.c:466
46360 #, fuzzy, gcc-internal-format
46361 #| msgid "deleting array %q#D"
46362 msgid "deleting array %q#E"
46363 msgstr "брише низ %q#D"
46365 #: cp/decl2.c:472
46366 #, gcc-internal-format
46367 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
46368 msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
46370 #: cp/decl2.c:484
46371 #, gcc-internal-format
46372 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
46373 msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
46375 #: cp/decl2.c:492
46376 #, gcc-internal-format
46377 msgid "deleting %qT is undefined"
46378 msgstr "брисање %qT није дефинисано"
46380 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5297
46381 #, gcc-internal-format
46382 msgid "template declaration of %q#D"
46383 msgstr "декларација шаблона %q#D"
46385 #: cp/decl2.c:584
46386 #, fuzzy, gcc-internal-format
46387 #| msgid "template parameters do not match template"
46388 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
46389 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
46391 #. [temp.mem]
46393 #. A destructor shall not be a member template.
46394 #: cp/decl2.c:599 cp/pt.c:5256
46395 #, gcc-internal-format
46396 msgid "destructor %qD declared as member template"
46397 msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
46399 #: cp/decl2.c:675
46400 #, gcc-internal-format
46401 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
46402 msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
46404 #: cp/decl2.c:761
46405 #, gcc-internal-format
46406 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
46407 msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
46409 #: cp/decl2.c:769
46410 #, fuzzy, gcc-internal-format
46411 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
46412 msgid "static data member %qD in unnamed class"
46413 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
46415 #: cp/decl2.c:771
46416 #, gcc-internal-format
46417 msgid "unnamed class defined here"
46418 msgstr ""
46420 #: cp/decl2.c:830
46421 #, fuzzy, gcc-internal-format
46422 #| msgid "template argument %d is invalid"
46423 msgid "explicit template argument list not allowed"
46424 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
46426 #: cp/decl2.c:836
46427 #, gcc-internal-format
46428 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
46429 msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
46431 #: cp/decl2.c:878
46432 #, gcc-internal-format
46433 msgid "%qD is already defined in %qT"
46434 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
46436 #: cp/decl2.c:905 cp/decl2.c:913
46437 #, fuzzy, gcc-internal-format
46438 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
46439 msgid "invalid initializer for member function %qD"
46440 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
46442 #: cp/decl2.c:920
46443 #, fuzzy, gcc-internal-format
46444 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
46445 msgid "initializer specified for friend function %qD"
46446 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
46448 #: cp/decl2.c:923
46449 #, gcc-internal-format
46450 msgid "initializer specified for static member function %qD"
46451 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
46453 #: cp/decl2.c:967
46454 #, gcc-internal-format
46455 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
46456 msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
46458 #: cp/decl2.c:1020
46459 #, gcc-internal-format
46460 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
46461 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
46463 #: cp/decl2.c:1026
46464 #, gcc-internal-format
46465 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
46466 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
46468 #: cp/decl2.c:1036
46469 #, gcc-internal-format
46470 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
46471 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
46473 #: cp/decl2.c:1043
46474 #, gcc-internal-format
46475 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
46476 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
46478 #: cp/decl2.c:1050
46479 #, gcc-internal-format
46480 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
46481 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
46483 #: cp/decl2.c:1060
46484 #, fuzzy, gcc-internal-format
46485 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
46486 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
46487 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
46489 #: cp/decl2.c:1404
46490 #, gcc-internal-format
46491 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
46492 msgstr ""
46494 #: cp/decl2.c:1468
46495 #, gcc-internal-format
46496 msgid "anonymous struct not inside named type"
46497 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
46499 #: cp/decl2.c:1559
46500 #, gcc-internal-format
46501 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
46502 msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
46504 #: cp/decl2.c:1568
46505 #, gcc-internal-format
46506 msgid "anonymous union with no members"
46507 msgstr "анонимна унија без чланова"
46509 #: cp/decl2.c:1601
46510 #, gcc-internal-format
46511 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
46512 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
46514 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
46516 #. The first parameter shall not have an associated default
46517 #. argument.
46518 #: cp/decl2.c:1612
46519 #, fuzzy, gcc-internal-format
46520 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
46521 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
46522 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
46524 #: cp/decl2.c:1628
46525 #, gcc-internal-format
46526 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
46527 msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
46529 #: cp/decl2.c:1657
46530 #, gcc-internal-format
46531 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
46532 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
46534 #: cp/decl2.c:1666
46535 #, gcc-internal-format
46536 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
46537 msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
46539 #: cp/decl2.c:2528
46540 #, fuzzy, gcc-internal-format
46541 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
46542 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
46543 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
46545 #: cp/decl2.c:2532
46546 #, fuzzy, gcc-internal-format
46547 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
46548 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
46549 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
46551 #: cp/decl2.c:2537
46552 #, gcc-internal-format
46553 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
46554 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
46556 #: cp/decl2.c:2545
46557 #, gcc-internal-format
46558 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
46559 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
46561 #: cp/decl2.c:2563
46562 #, fuzzy, gcc-internal-format
46563 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
46564 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
46565 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
46567 #: cp/decl2.c:2567
46568 #, fuzzy, gcc-internal-format
46569 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
46570 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
46571 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
46573 #: cp/decl2.c:2572
46574 #, gcc-internal-format
46575 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
46576 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
46578 #: cp/decl2.c:2579
46579 #, gcc-internal-format
46580 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
46581 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
46583 #: cp/decl2.c:4188
46584 #, fuzzy, gcc-internal-format
46585 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
46586 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
46587 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
46589 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
46590 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
46591 #. entities.  Since it's not always an error in the
46592 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
46593 #: cp/decl2.c:4197
46594 #, gcc-internal-format
46595 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
46596 msgstr ""
46598 #: cp/decl2.c:4201
46599 #, gcc-internal-format
46600 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
46601 msgstr ""
46603 #: cp/decl2.c:4205
46604 #, fuzzy, gcc-internal-format
46605 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
46606 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
46607 msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
46609 #: cp/decl2.c:4213
46610 #, fuzzy, gcc-internal-format
46611 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
46612 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
46613 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
46615 #: cp/decl2.c:4217
46616 #, gcc-internal-format
46617 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
46618 msgstr ""
46620 #: cp/decl2.c:4220
46621 #, fuzzy, gcc-internal-format
46622 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
46623 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
46624 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
46626 #: cp/decl2.c:4408 cp/decl2.c:4411
46627 #, gcc-internal-format
46628 msgid "the program should also define %qD"
46629 msgstr ""
46631 #: cp/decl2.c:4776
46632 #, fuzzy, gcc-internal-format
46633 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
46634 msgid "inline function %qD used but never defined"
46635 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
46637 #: cp/decl2.c:4964
46638 #, gcc-internal-format
46639 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
46640 msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
46642 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
46643 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
46644 #: cp/decl2.c:5064
46645 #, gcc-internal-format
46646 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
46647 msgstr ""
46649 #: cp/decl2.c:5071
46650 #, fuzzy, gcc-internal-format
46651 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
46652 msgid "use of deleted function %qD"
46653 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
46655 #: cp/error.c:1492
46656 #, gcc-internal-format
46657 msgid "with"
46658 msgstr ""
46660 #: cp/error.c:3654
46661 #, gcc-internal-format
46662 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46663 msgstr ""
46665 #: cp/error.c:3659
46666 #, gcc-internal-format
46667 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46668 msgstr ""
46670 #: cp/error.c:3664
46671 #, gcc-internal-format
46672 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46673 msgstr ""
46675 #: cp/error.c:3669
46676 #, gcc-internal-format
46677 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46678 msgstr ""
46680 #: cp/error.c:3674
46681 #, gcc-internal-format
46682 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46683 msgstr ""
46685 #: cp/error.c:3678
46686 #, gcc-internal-format
46687 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46688 msgstr ""
46690 #: cp/error.c:3682
46691 #, gcc-internal-format
46692 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46693 msgstr ""
46695 #: cp/error.c:3687
46696 #, gcc-internal-format
46697 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46698 msgstr ""
46700 #: cp/error.c:3692
46701 #, gcc-internal-format
46702 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46703 msgstr ""
46705 #: cp/error.c:3697
46706 #, gcc-internal-format
46707 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46708 msgstr ""
46710 #: cp/error.c:3702
46711 #, gcc-internal-format
46712 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46713 msgstr ""
46715 #: cp/error.c:3707
46716 #, gcc-internal-format
46717 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46718 msgstr ""
46720 #: cp/error.c:3712
46721 #, gcc-internal-format
46722 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46723 msgstr ""
46725 #: cp/error.c:3717
46726 #, gcc-internal-format
46727 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46728 msgstr ""
46730 #: cp/error.c:3722
46731 #, gcc-internal-format
46732 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46733 msgstr ""
46735 #: cp/error.c:3772
46736 #, gcc-internal-format
46737 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
46738 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
46740 #: cp/error.c:3776
46741 #, gcc-internal-format
46742 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
46743 msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
46745 #: cp/error.c:3781 cp/typeck.c:2354
46746 #, gcc-internal-format
46747 msgid "%qD is not a member of %qT"
46748 msgstr "%qD није члан у %qT"
46750 #: cp/error.c:3785 cp/typeck.c:2791
46751 #, gcc-internal-format
46752 msgid "%qD is not a member of %qD"
46753 msgstr "%qD није члан у %qD"
46755 #: cp/error.c:3791
46756 #, gcc-internal-format
46757 msgid "%<::%D%> has not been declared"
46758 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
46760 #: cp/except.c:355
46761 #, gcc-internal-format
46762 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
46763 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
46765 #: cp/except.c:606
46766 #, gcc-internal-format
46767 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
46768 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
46770 #: cp/except.c:714
46771 #, gcc-internal-format
46772 msgid "  in thrown expression"
46773 msgstr "  у баченом изразу"
46775 #: cp/except.c:853
46776 #, fuzzy, gcc-internal-format
46777 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
46778 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
46779 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
46781 #: cp/except.c:860
46782 #, fuzzy, gcc-internal-format
46783 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
46784 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
46785 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
46787 #: cp/except.c:863
46788 #, fuzzy, gcc-internal-format
46789 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
46790 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
46791 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
46793 #: cp/except.c:959
46794 #, fuzzy, gcc-internal-format
46795 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
46796 msgid "exception of type %qT will be caught"
46797 msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
46799 #: cp/except.c:962
46800 #, fuzzy, gcc-internal-format
46801 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
46802 msgid "   by earlier handler for %qT"
46803 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %qT"
46805 #: cp/except.c:991
46806 #, fuzzy, gcc-internal-format
46807 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
46808 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
46809 msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
46811 #: cp/except.c:1072
46812 #, gcc-internal-format
46813 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
46814 msgstr ""
46816 #: cp/except.c:1075
46817 #, gcc-internal-format
46818 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
46819 msgstr ""
46821 #: cp/friend.c:192
46822 #, gcc-internal-format
46823 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
46824 msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
46826 #: cp/friend.c:276
46827 #, gcc-internal-format
46828 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
46829 msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
46831 #. [temp.friend]
46832 #. Friend declarations shall not declare partial
46833 #. specializations.
46834 #. template <class U> friend class T::X<U>;
46835 #. [temp.friend]
46836 #. Friend declarations shall not declare partial
46837 #. specializations.
46838 #: cp/friend.c:297 cp/friend.c:339
46839 #, gcc-internal-format
46840 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
46841 msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
46843 #: cp/friend.c:309
46844 #, gcc-internal-format
46845 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
46846 msgstr ""
46848 #: cp/friend.c:317
46849 #, gcc-internal-format
46850 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
46851 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
46853 #: cp/friend.c:375
46854 #, gcc-internal-format
46855 msgid "%qT is not a member of %qT"
46856 msgstr "%qT није члан из %qT"
46858 #: cp/friend.c:380
46859 #, gcc-internal-format
46860 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
46861 msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
46863 #: cp/friend.c:389
46864 #, gcc-internal-format
46865 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
46866 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
46868 #. template <class T> friend class T;
46869 #: cp/friend.c:403
46870 #, gcc-internal-format
46871 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
46872 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
46874 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
46875 #: cp/friend.c:411
46876 #, gcc-internal-format
46877 msgid "%q#T is not a template"
46878 msgstr "%q#T није шаблон"
46880 #: cp/friend.c:434
46881 #, gcc-internal-format
46882 msgid "%qD is already a friend of %qT"
46883 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
46885 #: cp/friend.c:444
46886 #, gcc-internal-format
46887 msgid "%qT is already a friend of %qT"
46888 msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
46890 #: cp/friend.c:484
46891 #, fuzzy, gcc-internal-format
46892 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
46893 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
46894 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
46896 #: cp/friend.c:577
46897 #, gcc-internal-format
46898 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
46899 msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
46901 #: cp/friend.c:626
46902 #, fuzzy, gcc-internal-format
46903 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
46904 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
46905 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
46907 #: cp/friend.c:649
46908 #, gcc-internal-format
46909 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
46910 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
46912 #: cp/friend.c:653
46913 #, fuzzy, gcc-internal-format
46914 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
46915 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
46916 msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
46918 #: cp/init.c:384
46919 #, fuzzy, gcc-internal-format
46920 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
46921 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
46922 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
46924 #: cp/init.c:453
46925 #, fuzzy, gcc-internal-format
46926 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
46927 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
46928 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
46930 #: cp/init.c:492
46931 #, fuzzy, gcc-internal-format
46932 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
46933 msgid "value-initialization of function type %qT"
46934 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
46936 #: cp/init.c:498
46937 #, fuzzy, gcc-internal-format
46938 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
46939 msgid "value-initialization of reference type %qT"
46940 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
46942 #: cp/init.c:557
46943 #, fuzzy, gcc-internal-format
46944 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
46945 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
46946 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
46948 #: cp/init.c:581
46949 #, gcc-internal-format
46950 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
46951 msgstr ""
46953 #: cp/init.c:625
46954 #, fuzzy, gcc-internal-format
46955 #| msgid "initialization of a flexible array member"
46956 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
46957 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
46959 #: cp/init.c:651
46960 #, fuzzy, gcc-internal-format
46961 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
46962 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
46963 msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
46965 #: cp/init.c:672
46966 #, fuzzy, gcc-internal-format
46967 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
46968 msgid "%qD is initialized with itself"
46969 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
46971 #: cp/init.c:783
46972 #, fuzzy, gcc-internal-format
46973 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
46974 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
46975 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
46977 #: cp/init.c:797 cp/init.c:821 cp/init.c:2367 cp/method.c:1346
46978 #, fuzzy, gcc-internal-format
46979 #| msgid "uninitialized const member %qD"
46980 msgid "uninitialized const member in %q#T"
46981 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
46983 #: cp/init.c:799 cp/init.c:816 cp/init.c:823 cp/init.c:2352 cp/init.c:2380
46984 #: cp/method.c:1349 cp/method.c:1360
46985 #, fuzzy, gcc-internal-format
46986 #| msgid "%q+D will be initialized after"
46987 msgid "%q#D should be initialized"
46988 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
46990 #: cp/init.c:814 cp/init.c:2339 cp/method.c:1357
46991 #, fuzzy, gcc-internal-format
46992 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
46993 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
46994 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
46996 #: cp/init.c:993
46997 #, fuzzy, gcc-internal-format
46998 #| msgid "%q+D will be initialized after"
46999 msgid "%qD will be initialized after"
47000 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
47002 #: cp/init.c:996
47003 #, gcc-internal-format
47004 msgid "base %qT will be initialized after"
47005 msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
47007 #: cp/init.c:1000
47008 #, fuzzy, gcc-internal-format
47009 #| msgid "  %q+#D"
47010 msgid "  %q#D"
47011 msgstr "  %q+#D"
47013 #: cp/init.c:1002
47014 #, gcc-internal-format
47015 msgid "  base %qT"
47016 msgstr "  основног %qT"
47018 #: cp/init.c:1004
47019 #, fuzzy, gcc-internal-format
47020 #| msgid "%J  when initialized here"
47021 msgid "  when initialized here"
47022 msgstr "%J  када се успостави овде"
47024 #: cp/init.c:1021
47025 #, fuzzy, gcc-internal-format
47026 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
47027 msgid "multiple initializations given for %qD"
47028 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
47030 #: cp/init.c:1025
47031 #, fuzzy, gcc-internal-format
47032 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
47033 msgid "multiple initializations given for base %qT"
47034 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
47036 #: cp/init.c:1110
47037 #, fuzzy, gcc-internal-format
47038 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
47039 msgid "initializations for multiple members of %qT"
47040 msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
47042 #: cp/init.c:1207
47043 #, fuzzy, gcc-internal-format
47044 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
47045 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
47046 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
47048 #: cp/init.c:1436 cp/init.c:1455
47049 #, gcc-internal-format
47050 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
47051 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
47053 #: cp/init.c:1442
47054 #, gcc-internal-format
47055 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
47056 msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
47058 #: cp/init.c:1449
47059 #, gcc-internal-format
47060 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
47061 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
47063 #: cp/init.c:1488
47064 #, gcc-internal-format
47065 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
47066 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
47068 #: cp/init.c:1496
47069 #, gcc-internal-format
47070 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
47071 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
47073 #: cp/init.c:1543
47074 #, gcc-internal-format
47075 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
47076 msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
47078 #: cp/init.c:1551
47079 #, gcc-internal-format
47080 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
47081 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
47083 #: cp/init.c:1554
47084 #, gcc-internal-format
47085 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
47086 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
47088 #: cp/init.c:1652
47089 #, gcc-internal-format
47090 msgid "bad array initializer"
47091 msgstr "лош успостављач низа"
47093 #: cp/init.c:1668 cp/typeck2.c:1159
47094 #, gcc-internal-format
47095 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
47096 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
47098 #: cp/init.c:1980 cp/semantics.c:3205
47099 #, fuzzy, gcc-internal-format
47100 #| msgid "%q#T is not a class"
47101 msgid "%qT is not a class type"
47102 msgstr "%q#T није класа"
47104 #: cp/init.c:2036
47105 #, gcc-internal-format
47106 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
47107 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
47109 #: cp/init.c:2050
47110 #, gcc-internal-format
47111 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
47112 msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
47114 #: cp/init.c:2136 cp/typeck.c:1841
47115 #, gcc-internal-format
47116 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
47117 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
47119 #: cp/init.c:2143 cp/semantics.c:1766
47120 #, gcc-internal-format
47121 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
47122 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
47124 #: cp/init.c:2336
47125 #, gcc-internal-format
47126 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
47127 msgstr ""
47129 #: cp/init.c:2344
47130 #, gcc-internal-format
47131 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
47132 msgstr ""
47134 #: cp/init.c:2348
47135 #, fuzzy, gcc-internal-format
47136 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
47137 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
47138 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
47140 #: cp/init.c:2364
47141 #, fuzzy, gcc-internal-format
47142 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
47143 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
47144 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
47146 #: cp/init.c:2372
47147 #, gcc-internal-format
47148 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
47149 msgstr ""
47151 #: cp/init.c:2376
47152 #, fuzzy, gcc-internal-format
47153 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
47154 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
47155 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
47157 #: cp/init.c:2657
47158 #, gcc-internal-format
47159 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
47160 msgstr ""
47162 #: cp/init.c:2669
47163 #, gcc-internal-format
47164 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
47165 msgstr ""
47167 #: cp/init.c:2680
47168 #, gcc-internal-format
47169 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
47170 msgstr ""
47172 #: cp/init.c:2828
47173 #, fuzzy, gcc-internal-format
47174 #| msgid "integer overflow in expression"
47175 msgid "integer overflow in array size"
47176 msgstr "целобројно преливање у изразу"
47178 #: cp/init.c:2838
47179 #, fuzzy, gcc-internal-format
47180 #| msgid "num_threads expression must be integral"
47181 msgid "array size in new-expression must be constant"
47182 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
47184 #: cp/init.c:2852
47185 #, gcc-internal-format
47186 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
47187 msgstr ""
47189 #: cp/init.c:2868
47190 #, gcc-internal-format
47191 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
47192 msgstr ""
47194 #: cp/init.c:2870
47195 #, fuzzy, gcc-internal-format
47196 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
47197 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
47198 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
47200 #: cp/init.c:2880
47201 #, gcc-internal-format
47202 msgid "invalid type %<void%> for new"
47203 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
47205 #: cp/init.c:2923
47206 #, gcc-internal-format
47207 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
47208 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
47210 #: cp/init.c:3049
47211 #, gcc-internal-format
47212 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
47213 msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
47215 #: cp/init.c:3056 cp/search.c:1183
47216 #, gcc-internal-format
47217 msgid "request for member %qD is ambiguous"
47218 msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
47220 #: cp/init.c:3129
47221 #, gcc-internal-format
47222 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
47223 msgstr ""
47225 #: cp/init.c:3132
47226 #, fuzzy, gcc-internal-format
47227 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
47228 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
47229 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
47231 #: cp/init.c:3135
47232 #, gcc-internal-format
47233 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
47234 msgstr ""
47236 #: cp/init.c:3319
47237 #, fuzzy, gcc-internal-format
47238 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47239 msgid "parenthesized initializer in array new"
47240 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
47242 #: cp/init.c:3584
47243 #, gcc-internal-format
47244 msgid "size in array new must have integral type"
47245 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
47247 #: cp/init.c:3616
47248 #, gcc-internal-format
47249 msgid "new cannot be applied to a reference type"
47250 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
47252 #: cp/init.c:3625
47253 #, gcc-internal-format
47254 msgid "new cannot be applied to a function type"
47255 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
47257 #: cp/init.c:3694
47258 #, fuzzy, gcc-internal-format
47259 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
47260 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
47261 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
47263 #: cp/init.c:3698
47264 #, fuzzy, gcc-internal-format
47265 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
47266 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
47267 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
47269 #: cp/init.c:4246
47270 #, gcc-internal-format
47271 msgid "initializer ends prematurely"
47272 msgstr "успостављач се прерано окончава"
47274 #: cp/init.c:4333
47275 #, gcc-internal-format
47276 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
47277 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
47279 #: cp/init.c:4540
47280 #, gcc-internal-format
47281 msgid "unknown array size in delete"
47282 msgstr "непозната величина низа за delete"
47284 #: cp/init.c:4564
47285 #, gcc-internal-format
47286 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
47287 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
47289 #: cp/init.c:4569
47290 #, fuzzy, gcc-internal-format
47291 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
47292 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
47293 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
47295 #: cp/init.c:4584
47296 #, gcc-internal-format
47297 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
47298 msgstr ""
47300 #: cp/init.c:4589
47301 #, gcc-internal-format
47302 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
47303 msgstr ""
47305 #: cp/init.c:4897
47306 #, gcc-internal-format
47307 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
47308 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
47310 #: cp/lambda.c:498
47311 #, gcc-internal-format
47312 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
47313 msgstr ""
47315 #: cp/lambda.c:513
47316 #, gcc-internal-format
47317 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
47318 msgstr ""
47320 #: cp/lambda.c:517
47321 #, fuzzy, gcc-internal-format
47322 #| msgid "compound literal has variable size"
47323 msgid "because the array element type %qT has variable size"
47324 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
47326 #: cp/lambda.c:542
47327 #, fuzzy, gcc-internal-format
47328 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
47329 msgid "cannot capture %qE by reference"
47330 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
47332 #: cp/lambda.c:552
47333 #, fuzzy, gcc-internal-format
47334 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
47335 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
47336 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
47338 #: cp/lambda.c:576
47339 #, gcc-internal-format
47340 msgid "already captured %qD in lambda expression"
47341 msgstr ""
47343 #: cp/lambda.c:775
47344 #, fuzzy, gcc-internal-format
47345 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
47346 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
47347 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
47349 #: cp/lex.c:320
47350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47351 msgid "junk at end of #pragma %s"
47352 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
47354 #: cp/lex.c:327
47355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47356 msgid "invalid #pragma %s"
47357 msgstr "неисправна #pragma %s"
47359 #: cp/lex.c:335
47360 #, gcc-internal-format
47361 msgid "#pragma vtable no longer supported"
47362 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
47364 #: cp/lex.c:407
47365 #, gcc-internal-format
47366 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
47367 msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
47369 #: cp/lex.c:437
47370 #, gcc-internal-format
47371 msgid "%qD not defined"
47372 msgstr "%qD није дефинисано"
47374 #: cp/lex.c:443
47375 #, gcc-internal-format
47376 msgid "%qD was not declared in this scope"
47377 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
47379 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
47380 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
47381 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
47382 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
47383 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
47384 #. is going wrong.
47386 #. Note that we have the exact wording of the following message in
47387 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
47388 #. be kept in synch.
47389 #: cp/lex.c:487
47390 #, gcc-internal-format
47391 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
47392 msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
47394 #: cp/lex.c:496
47395 #, gcc-internal-format
47396 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
47397 msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
47399 #: cp/mangle.c:2340
47400 #, gcc-internal-format
47401 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
47402 msgstr ""
47404 #: cp/mangle.c:2344
47405 #, gcc-internal-format
47406 msgid "mangling __underlying_type"
47407 msgstr ""
47409 #: cp/mangle.c:2627
47410 #, gcc-internal-format
47411 msgid "mangling unknown fixed point type"
47412 msgstr ""
47414 #: cp/mangle.c:3238
47415 #, gcc-internal-format
47416 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
47417 msgstr ""
47419 #: cp/mangle.c:3243
47420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47421 msgid "mangling %C"
47422 msgstr ""
47424 #: cp/mangle.c:3320
47425 #, gcc-internal-format
47426 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
47427 msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
47429 #: cp/mangle.c:3407
47430 #, gcc-internal-format
47431 msgid "string literal in function template signature"
47432 msgstr ""
47434 #: cp/mangle.c:3865
47435 #, gcc-internal-format
47436 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
47437 msgstr ""
47439 #: cp/mangle.c:3899
47440 #, gcc-internal-format
47441 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
47442 msgstr ""
47444 #: cp/mangle.c:3928
47445 #, fuzzy, gcc-internal-format
47446 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
47447 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
47448 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
47450 #: cp/mangle.c:3934
47451 #, fuzzy, gcc-internal-format
47452 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
47453 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
47454 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
47456 #: cp/mangle.c:4276
47457 #, gcc-internal-format
47458 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
47459 msgstr ""
47461 #: cp/mangle.c:4281
47462 #, fuzzy, gcc-internal-format
47463 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
47464 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
47465 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
47467 #: cp/mangle.c:4286
47468 #, gcc-internal-format
47469 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
47470 msgstr ""
47472 #: cp/method.c:846 cp/method.c:1302
47473 #, fuzzy, gcc-internal-format
47474 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
47475 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
47476 msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
47478 #: cp/method.c:852 cp/method.c:1308
47479 #, fuzzy, gcc-internal-format
47480 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
47481 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
47482 msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
47484 #: cp/method.c:970
47485 #, fuzzy, gcc-internal-format
47486 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
47487 msgid "synthesized method %qD first required here "
47488 msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
47490 #: cp/method.c:1257
47491 #, fuzzy, gcc-internal-format
47492 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
47493 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
47494 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
47496 #: cp/method.c:1267
47497 #, gcc-internal-format
47498 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
47499 msgstr ""
47501 #: cp/method.c:1325
47502 #, fuzzy, gcc-internal-format
47503 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
47504 msgid "initializer for %q#D is invalid"
47505 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
47507 #: cp/method.c:1377
47508 #, gcc-internal-format
47509 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
47510 msgstr ""
47512 #: cp/method.c:1388
47513 #, fuzzy, gcc-internal-format
47514 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
47515 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
47516 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
47518 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
47519 #: cp/method.c:1617
47520 #, gcc-internal-format
47521 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
47522 msgstr ""
47524 #: cp/method.c:1658
47525 #, gcc-internal-format
47526 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
47527 msgstr ""
47529 #: cp/method.c:1775
47530 #, gcc-internal-format
47531 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
47532 msgstr ""
47534 #: cp/method.c:1778
47535 #, gcc-internal-format
47536 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
47537 msgstr ""
47539 #: cp/method.c:1789
47540 #, gcc-internal-format
47541 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
47542 msgstr ""
47544 #: cp/method.c:1800
47545 #, gcc-internal-format
47546 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
47547 msgstr ""
47549 #: cp/method.c:1820
47550 #, gcc-internal-format
47551 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
47552 msgstr ""
47554 #: cp/method.c:1829
47555 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
47556 msgstr ""
47558 #: cp/method.c:2149
47559 #, fuzzy, gcc-internal-format
47560 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
47561 msgid "defaulted declaration %q+D"
47562 msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
47564 #: cp/method.c:2151
47565 #, fuzzy, gcc-internal-format
47566 #| msgid "array does not match the region tree"
47567 msgid "does not match expected signature %qD"
47568 msgstr "низ не одговара стаблу области"
47570 #: cp/method.c:2183
47571 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
47572 msgstr ""
47574 #: cp/method.c:2205
47575 #, gcc-internal-format
47576 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
47577 msgstr ""
47579 #: cp/method.c:2251
47580 #, fuzzy, gcc-internal-format
47581 #| msgid "template parameters cannot be friends"
47582 msgid "a template cannot be defaulted"
47583 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
47585 #: cp/method.c:2279
47586 #, fuzzy, gcc-internal-format
47587 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
47588 msgid "%qD cannot be defaulted"
47589 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
47591 #: cp/method.c:2288
47592 #, fuzzy, gcc-internal-format
47593 #| msgid "file ends in default argument"
47594 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
47595 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
47597 #: cp/name-lookup.c:614
47598 #, fuzzy, gcc-internal-format
47599 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
47600 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
47601 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
47603 #: cp/name-lookup.c:827
47604 #, gcc-internal-format
47605 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
47606 msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
47608 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
47609 #. previous one.
47611 #. [basic.start.main]
47613 #. This function shall not be overloaded.
47614 #: cp/name-lookup.c:857
47615 #, gcc-internal-format
47616 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
47617 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
47619 #: cp/name-lookup.c:858
47620 #, gcc-internal-format
47621 msgid "as %qD"
47622 msgstr "као %qD"
47624 #: cp/name-lookup.c:899 cp/name-lookup.c:915
47625 #, fuzzy, gcc-internal-format
47626 #| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
47627 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
47628 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
47630 #: cp/name-lookup.c:902 cp/name-lookup.c:917
47631 #, fuzzy, gcc-internal-format
47632 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
47633 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
47634 msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
47636 #: cp/name-lookup.c:905
47637 #, fuzzy, gcc-internal-format
47638 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
47639 msgid "due to different exception specifications"
47640 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
47642 #: cp/name-lookup.c:1016
47643 #, gcc-internal-format
47644 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
47645 msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
47647 #: cp/name-lookup.c:1019
47648 #, fuzzy, gcc-internal-format
47649 #| msgid "previous external decl of %q+#D"
47650 msgid "previous external decl of %q#D"
47651 msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
47653 #: cp/name-lookup.c:1107
47654 #, fuzzy, gcc-internal-format
47655 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
47656 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
47657 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
47659 #: cp/name-lookup.c:1109
47660 #, fuzzy, gcc-internal-format
47661 #| msgid "global declaration %q+#D"
47662 msgid "global declaration %q#D"
47663 msgstr "глобална декларација %q+#D"
47665 #: cp/name-lookup.c:1163 cp/name-lookup.c:1255
47666 #, gcc-internal-format
47667 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
47668 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
47670 #: cp/name-lookup.c:1258
47671 #, fuzzy, gcc-internal-format
47672 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
47673 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
47674 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
47676 #: cp/name-lookup.c:1305
47677 #, fuzzy, gcc-internal-format
47678 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
47679 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
47680 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
47682 #: cp/name-lookup.c:1460
47683 #, gcc-internal-format
47684 msgid "name lookup of %qD changed"
47685 msgstr "измењена потрага имена за %qD"
47687 #: cp/name-lookup.c:1462
47688 #, fuzzy, gcc-internal-format
47689 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
47690 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
47691 msgstr "  одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
47693 #: cp/name-lookup.c:1465
47694 #, fuzzy, gcc-internal-format
47695 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
47696 msgid "  matches this %qD under old rules"
47697 msgstr "  одговара овом %q+D по старим правилима"
47699 #: cp/name-lookup.c:1483 cp/name-lookup.c:1491
47700 #, fuzzy, gcc-internal-format
47701 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
47702 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
47703 msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
47705 #: cp/name-lookup.c:1485
47706 #, gcc-internal-format
47707 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
47708 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
47710 #: cp/name-lookup.c:1495
47711 #, fuzzy, gcc-internal-format
47712 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
47713 msgid "  using obsolete binding at %qD"
47714 msgstr "  користи се застарело везивање код %q+D"
47716 #: cp/name-lookup.c:1501
47717 #, fuzzy, gcc-internal-format
47718 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
47719 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
47720 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
47722 #: cp/name-lookup.c:1556
47723 #, gcc-internal-format
47724 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
47725 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
47727 #: cp/name-lookup.c:1559
47728 #, gcc-internal-format
47729 msgid "%s %s %p %d\n"
47730 msgstr "%s %s %p %d\n"
47732 #: cp/name-lookup.c:2432
47733 #, gcc-internal-format
47734 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
47735 msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
47737 #: cp/name-lookup.c:2470
47738 #, gcc-internal-format
47739 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
47740 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
47742 #: cp/name-lookup.c:2471
47743 #, gcc-internal-format
47744 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
47745 msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
47747 #: cp/name-lookup.c:2563
47748 #, fuzzy, gcc-internal-format
47749 #| msgid "%qT is not a namespace"
47750 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
47751 msgstr "%qT није именски простор"
47753 #. 7.3.3/5
47754 #. A using-declaration shall not name a template-id.
47755 #: cp/name-lookup.c:2573
47756 #, gcc-internal-format
47757 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
47758 msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
47760 #: cp/name-lookup.c:2580
47761 #, gcc-internal-format
47762 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
47763 msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
47765 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
47766 #. This can only be using-declaration for class member.
47767 #: cp/name-lookup.c:2588
47768 #, gcc-internal-format
47769 msgid "%qT is not a namespace"
47770 msgstr "%qT није именски простор"
47772 #. C++11 7.3.3/10.
47773 #: cp/name-lookup.c:2604 cp/name-lookup.c:2651 cp/name-lookup.c:2733
47774 #: cp/name-lookup.c:2748
47775 #, gcc-internal-format
47776 msgid "%qD is already declared in this scope"
47777 msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
47779 #: cp/name-lookup.c:2624
47780 #, gcc-internal-format
47781 msgid "%qD not declared"
47782 msgstr "%qD није декларисано"
47784 #: cp/name-lookup.c:3398
47785 #, gcc-internal-format
47786 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
47787 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
47789 #: cp/name-lookup.c:3405
47790 #, gcc-internal-format
47791 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
47792 msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
47794 #: cp/name-lookup.c:3419
47795 #, gcc-internal-format
47796 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
47797 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
47799 #: cp/name-lookup.c:3458
47800 #, gcc-internal-format
47801 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
47802 msgstr ""
47804 #: cp/name-lookup.c:3466
47805 #, gcc-internal-format
47806 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
47807 msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
47809 #: cp/name-lookup.c:3558
47810 #, gcc-internal-format
47811 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
47812 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
47814 #: cp/name-lookup.c:3566
47815 #, gcc-internal-format
47816 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
47817 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
47819 #: cp/name-lookup.c:3639
47820 #, fuzzy, gcc-internal-format
47821 #| msgid "%qD has not been declared"
47822 msgid "%qD has not been declared within %D"
47823 msgstr "%qD није декларисано"
47825 #: cp/name-lookup.c:3640
47826 #, fuzzy, gcc-internal-format
47827 #| msgid "%q+D declared as a friend"
47828 msgid "only here as a friend"
47829 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
47831 #: cp/name-lookup.c:3656
47832 #, gcc-internal-format
47833 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
47834 msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
47836 #: cp/name-lookup.c:3701
47837 #, fuzzy, gcc-internal-format
47838 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
47839 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
47840 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
47842 #: cp/name-lookup.c:3708
47843 #, gcc-internal-format
47844 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
47845 msgstr ""
47847 #: cp/name-lookup.c:3718
47848 #, gcc-internal-format
47849 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
47850 msgstr ""
47852 #: cp/name-lookup.c:3724
47853 #, gcc-internal-format
47854 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
47855 msgstr ""
47857 #: cp/name-lookup.c:3743 cp/name-lookup.c:4164
47858 #, gcc-internal-format
47859 msgid "%qD attribute directive ignored"
47860 msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
47862 #: cp/name-lookup.c:3808
47863 #, gcc-internal-format
47864 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
47865 msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
47867 #: cp/name-lookup.c:4149
47868 #, fuzzy, gcc-internal-format
47869 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
47870 msgid "strong using is deprecated; use inline namespaces instead"
47871 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
47873 #: cp/name-lookup.c:4152
47874 #, gcc-internal-format
47875 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
47876 msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
47878 #: cp/name-lookup.c:4156
47879 #, gcc-internal-format
47880 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
47881 msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
47883 #: cp/name-lookup.c:4505
47884 #, gcc-internal-format
47885 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
47886 msgstr ""
47888 #: cp/name-lookup.c:4521 cp/name-lookup.c:4562
47889 #, gcc-internal-format
47890 msgid "suggested alternative: %qs"
47891 msgstr ""
47893 #: cp/name-lookup.c:4529
47894 #, gcc-internal-format
47895 msgid "suggested alternative:"
47896 msgid_plural "suggested alternatives:"
47897 msgstr[0] ""
47898 msgstr[1] ""
47899 msgstr[2] ""
47900 msgstr[3] ""
47902 #: cp/name-lookup.c:4533
47903 #, fuzzy, gcc-internal-format
47904 #| msgid "  %q+#D"
47905 msgid "  %qE"
47906 msgstr "  %q+#D"
47908 #: cp/name-lookup.c:5961
47909 #, gcc-internal-format
47910 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
47911 msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
47913 #: cp/name-lookup.c:6214
47914 #, gcc-internal-format
47915 msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
47916 msgstr ""
47918 #: cp/name-lookup.c:6525
47919 #, gcc-internal-format
47920 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
47921 msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
47923 #: cp/name-lookup.c:6534
47924 #, gcc-internal-format
47925 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
47926 msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
47928 #: cp/optimize.c:581
47929 #, fuzzy, gcc-internal-format
47930 #| msgid "multiple definition of %q#T"
47931 msgid "making multiple clones of %qD"
47932 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
47934 #: cp/parser.c:825
47935 #, gcc-internal-format
47936 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
47937 msgstr ""
47939 #: cp/parser.c:1321 cp/parser.c:1334
47940 #, gcc-internal-format
47941 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
47942 msgstr ""
47944 #: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36622
47945 #, gcc-internal-format
47946 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
47947 msgstr ""
47949 #: cp/parser.c:2789
47950 #, gcc-internal-format
47951 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
47952 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
47954 #: cp/parser.c:2833
47955 #, fuzzy, gcc-internal-format
47956 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
47957 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
47958 msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
47960 #: cp/parser.c:2836
47961 #, fuzzy, gcc-internal-format
47962 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
47963 msgid "%<::%E%> has not been declared"
47964 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
47966 #: cp/parser.c:2839
47967 #, fuzzy, gcc-internal-format
47968 #| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
47969 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
47970 msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
47972 #: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17877
47973 #, fuzzy, gcc-internal-format
47974 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
47975 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
47976 msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
47978 #: cp/parser.c:2852
47979 #, fuzzy, gcc-internal-format
47980 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
47981 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
47982 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
47984 #: cp/parser.c:2856
47985 #, fuzzy, gcc-internal-format
47986 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47987 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
47988 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47990 #: cp/parser.c:2861
47991 #, fuzzy, gcc-internal-format
47992 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47993 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
47994 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47996 #: cp/parser.c:2874
47997 #, fuzzy, gcc-internal-format
47998 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
47999 msgid "%<::%E%> is not a type"
48000 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
48002 #: cp/parser.c:2877
48003 #, fuzzy, gcc-internal-format
48004 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
48005 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
48006 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
48008 #: cp/parser.c:2881
48009 #, fuzzy, gcc-internal-format
48010 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
48011 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
48012 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
48014 #: cp/parser.c:2893
48015 #, fuzzy, gcc-internal-format
48016 #| msgid "%qD is not a type"
48017 msgid "%qE is not a type"
48018 msgstr "%qD није тип"
48020 #: cp/parser.c:2896
48021 #, fuzzy, gcc-internal-format
48022 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
48023 msgid "%qE is not a class or namespace"
48024 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
48026 #: cp/parser.c:2900
48027 #, fuzzy, gcc-internal-format
48028 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
48029 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
48030 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
48032 #: cp/parser.c:2963
48033 #, gcc-internal-format
48034 msgid "new types may not be defined in a return type"
48035 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48037 #: cp/parser.c:2965
48038 #, gcc-internal-format
48039 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
48040 msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
48042 #: cp/parser.c:2993
48043 #, fuzzy, gcc-internal-format
48044 #| msgid "%qE is not a template"
48045 msgid "%qE is not a class template"
48046 msgstr "%qE није шаблон"
48048 #: cp/parser.c:2995
48049 #, gcc-internal-format
48050 msgid "%qE is not a template"
48051 msgstr "%qE није шаблон"
48053 #: cp/parser.c:2998
48054 #, gcc-internal-format
48055 msgid "invalid template-id"
48056 msgstr "неисправан ид. шаблона"
48058 #: cp/parser.c:3032
48059 #, fuzzy, gcc-internal-format
48060 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
48061 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
48062 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
48064 #: cp/parser.c:3036 cp/pt.c:16828
48065 #, gcc-internal-format
48066 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
48067 msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
48069 #: cp/parser.c:3041
48070 #, fuzzy, gcc-internal-format
48071 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48072 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
48073 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48075 #: cp/parser.c:3045
48076 #, fuzzy, gcc-internal-format
48077 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48078 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
48079 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48081 #: cp/parser.c:3049
48082 #, fuzzy, gcc-internal-format
48083 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48084 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
48085 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48087 #: cp/parser.c:3053
48088 #, fuzzy, gcc-internal-format
48089 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48090 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
48091 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48093 #: cp/parser.c:3057
48094 #, fuzzy, gcc-internal-format
48095 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48096 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
48097 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48099 #: cp/parser.c:3061
48100 #, fuzzy, gcc-internal-format
48101 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48102 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
48103 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48105 #: cp/parser.c:3065
48106 #, fuzzy, gcc-internal-format
48107 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48108 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
48109 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48111 #: cp/parser.c:3069
48112 #, fuzzy, gcc-internal-format
48113 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48114 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
48115 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48117 #: cp/parser.c:3073
48118 #, fuzzy, gcc-internal-format
48119 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48120 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
48121 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48123 #: cp/parser.c:3076
48124 #, fuzzy, gcc-internal-format
48125 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48126 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
48127 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48129 #: cp/parser.c:3080
48130 #, fuzzy, gcc-internal-format
48131 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48132 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
48133 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48135 #: cp/parser.c:3084
48136 #, fuzzy, gcc-internal-format
48137 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48138 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
48139 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48141 #: cp/parser.c:3130
48142 #, fuzzy, gcc-internal-format
48143 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48144 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
48145 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
48147 #: cp/parser.c:3166
48148 #, gcc-internal-format
48149 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48150 msgstr ""
48152 #: cp/parser.c:3171
48153 #, gcc-internal-format
48154 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
48155 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
48157 #. Something like 'unsigned A a;'
48158 #: cp/parser.c:3174
48159 #, gcc-internal-format
48160 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
48161 msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
48163 #: cp/parser.c:3186
48164 #, fuzzy, gcc-internal-format
48165 #| msgid "%qE does not name a type"
48166 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
48167 msgstr "%qE не именује тип"
48169 #: cp/parser.c:3190
48170 #, gcc-internal-format
48171 msgid "%qE does not name a type"
48172 msgstr "%qE не именује тип"
48174 #: cp/parser.c:3199
48175 #, gcc-internal-format
48176 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48177 msgstr ""
48179 #: cp/parser.c:3202
48180 #, gcc-internal-format
48181 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48182 msgstr ""
48184 #: cp/parser.c:3207
48185 #, gcc-internal-format
48186 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48187 msgstr ""
48189 #: cp/parser.c:3210
48190 #, gcc-internal-format
48191 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
48192 msgstr ""
48194 #: cp/parser.c:3236
48195 #, gcc-internal-format
48196 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
48197 msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
48199 #: cp/parser.c:3254
48200 #, fuzzy, gcc-internal-format
48201 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
48202 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
48203 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
48205 #: cp/parser.c:3258
48206 #, gcc-internal-format
48207 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
48208 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
48210 #. A<T>::A<T>()
48211 #: cp/parser.c:3267
48212 #, fuzzy, gcc-internal-format
48213 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
48214 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
48215 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
48217 #: cp/parser.c:3270
48218 #, fuzzy, gcc-internal-format
48219 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
48220 msgid "and %qT has no template constructors"
48221 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
48223 #: cp/parser.c:3275
48224 #, gcc-internal-format
48225 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
48226 msgstr ""
48228 #: cp/parser.c:3285
48229 #, fuzzy, gcc-internal-format
48230 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
48231 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
48232 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
48234 #: cp/parser.c:3289
48235 #, fuzzy, gcc-internal-format
48236 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
48237 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
48238 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
48240 #: cp/parser.c:3892
48241 #, fuzzy, gcc-internal-format
48242 #| msgid "expected string literal"
48243 msgid "expected string-literal"
48244 msgstr "очекивана је дословна ниска"
48246 #: cp/parser.c:3957
48247 #, gcc-internal-format
48248 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
48249 msgstr ""
48251 #: cp/parser.c:4011
48252 #, fuzzy, gcc-internal-format
48253 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
48254 msgid "a wide string is invalid in this context"
48255 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
48257 #: cp/parser.c:4126
48258 #, gcc-internal-format
48259 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
48260 msgstr ""
48262 #: cp/parser.c:4227
48263 #, fuzzy, gcc-internal-format
48264 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
48265 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
48266 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
48268 #: cp/parser.c:4234
48269 #, fuzzy, gcc-internal-format
48270 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
48271 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
48272 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
48274 #: cp/parser.c:4238
48275 #, gcc-internal-format
48276 msgid "floating literal truncated to zero"
48277 msgstr ""
48279 #: cp/parser.c:4278
48280 #, fuzzy, gcc-internal-format
48281 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
48282 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
48283 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
48285 #: cp/parser.c:4280
48286 #, gcc-internal-format
48287 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
48288 msgstr ""
48290 #: cp/parser.c:4332
48291 #, gcc-internal-format
48292 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
48293 msgstr ""
48295 #: cp/parser.c:4392 cp/parser.c:12677
48296 #, fuzzy, gcc-internal-format
48297 #| msgid "empty declaration"
48298 msgid "expected declaration"
48299 msgstr "празна декларација"
48301 #: cp/parser.c:4654 cp/parser.c:4669
48302 #, fuzzy, gcc-internal-format
48303 #| msgid "Elemental binary operation"
48304 msgid "expected binary operator"
48305 msgstr "Елементална бинарна операција"
48307 #: cp/parser.c:4675
48308 #, fuzzy, gcc-internal-format
48309 #| msgid "Unexpected EOF"
48310 msgid "expected ..."
48311 msgstr "Неочекивано EOF"
48313 #: cp/parser.c:4687
48314 #, fuzzy, gcc-internal-format
48315 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
48316 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
48317 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
48319 #: cp/parser.c:4690
48320 #, fuzzy, gcc-internal-format
48321 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
48322 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
48323 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
48325 #: cp/parser.c:4698
48326 #, fuzzy, gcc-internal-format
48327 #| msgid "integer overflow in expression"
48328 msgid "mismatched operator in fold-expression"
48329 msgstr "целобројно преливање у изразу"
48331 #: cp/parser.c:4802
48332 #, fuzzy, gcc-internal-format
48333 #| msgid "-pipe not supported"
48334 msgid "fixed-point types not supported in C++"
48335 msgstr "-pipe није подржано"
48337 #: cp/parser.c:4883
48338 #, gcc-internal-format
48339 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
48340 msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
48342 #: cp/parser.c:4895
48343 #, fuzzy, gcc-internal-format
48344 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
48345 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
48346 msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
48348 #: cp/parser.c:4934
48349 #, gcc-internal-format
48350 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48351 msgstr ""
48353 #: cp/parser.c:4992 cp/parser.c:5166 cp/parser.c:5344 cp/semantics.c:3543
48354 #, fuzzy, gcc-internal-format
48355 #| msgid "expected expression"
48356 msgid "expected primary-expression"
48357 msgstr "очекиван је израз"
48359 #: cp/parser.c:5022
48360 #, gcc-internal-format
48361 msgid "%<this%> may not be used in this context"
48362 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
48364 #: cp/parser.c:5160
48365 #, fuzzy, gcc-internal-format
48366 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
48367 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
48368 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
48370 #: cp/parser.c:5319
48371 #, gcc-internal-format
48372 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
48373 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
48375 #: cp/parser.c:5501
48376 #, fuzzy, gcc-internal-format
48377 #| msgid "expected expression"
48378 msgid "expected id-expression"
48379 msgstr "очекиван је израз"
48381 #: cp/parser.c:5633
48382 #, gcc-internal-format
48383 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
48384 msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
48386 #: cp/parser.c:5662 cp/parser.c:7680
48387 #, gcc-internal-format
48388 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48389 msgstr ""
48391 #: cp/parser.c:5773
48392 #, gcc-internal-format
48393 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
48394 msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
48396 #: cp/parser.c:5788
48397 #, gcc-internal-format
48398 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
48399 msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
48401 #: cp/parser.c:5824
48402 #, gcc-internal-format
48403 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
48404 msgstr ""
48406 #: cp/parser.c:5835 cp/parser.c:19907
48407 #, fuzzy, gcc-internal-format
48408 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
48409 msgid "expected unqualified-id"
48410 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
48412 #: cp/parser.c:5942
48413 #, gcc-internal-format
48414 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
48415 msgstr ""
48417 #: cp/parser.c:6009
48418 #, fuzzy, gcc-internal-format
48419 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
48420 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
48421 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
48423 #: cp/parser.c:6035
48424 #, fuzzy, gcc-internal-format
48425 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
48426 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
48427 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
48429 #: cp/parser.c:6043
48430 #, fuzzy, gcc-internal-format
48431 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
48432 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
48433 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
48435 #: cp/parser.c:6147 cp/typeck.c:2625 cp/typeck.c:2628 cp/typeck.c:2648
48436 #, gcc-internal-format
48437 msgid "%qD is not a template"
48438 msgstr "%qD није шаблон"
48440 #: cp/parser.c:6225
48441 #, fuzzy, gcc-internal-format
48442 #| msgid "expected declaration specifiers"
48443 msgid "expected nested-name-specifier"
48444 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
48446 #: cp/parser.c:6426 cp/parser.c:8661
48447 #, fuzzy, gcc-internal-format
48448 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48449 msgid "types may not be defined in casts"
48450 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48452 #: cp/parser.c:6510
48453 #, fuzzy, gcc-internal-format
48454 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48455 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
48456 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48458 #: cp/parser.c:6568
48459 #, gcc-internal-format
48460 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
48461 msgstr ""
48463 #: cp/parser.c:6652
48464 #, fuzzy, gcc-internal-format
48465 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
48466 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
48467 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
48469 #: cp/parser.c:6664 cp/pt.c:17401
48470 #, fuzzy, gcc-internal-format
48471 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
48472 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
48473 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
48475 #: cp/parser.c:6756
48476 #, gcc-internal-format
48477 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
48478 msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
48480 #: cp/parser.c:6815
48481 #, gcc-internal-format
48482 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
48483 msgstr ""
48485 #: cp/parser.c:7215
48486 #, fuzzy, gcc-internal-format
48487 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
48488 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
48489 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
48491 #: cp/parser.c:7425 cp/typeck.c:2513
48492 #, gcc-internal-format
48493 msgid "invalid use of %qD"
48494 msgstr "неисправна употреба %qD"
48496 #: cp/parser.c:7434
48497 #, fuzzy, gcc-internal-format
48498 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
48499 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
48500 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
48502 #: cp/parser.c:7732
48503 #, gcc-internal-format
48504 msgid "non-scalar type"
48505 msgstr ""
48507 #: cp/parser.c:7831
48508 #, fuzzy, gcc-internal-format
48509 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48510 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
48511 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
48513 #: cp/parser.c:7916
48514 #, fuzzy, gcc-internal-format
48515 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48516 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
48517 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48519 #: cp/parser.c:8194
48520 #, fuzzy, gcc-internal-format
48521 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48522 msgid "types may not be defined in a new-expression"
48523 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48525 #: cp/parser.c:8210
48526 #, gcc-internal-format
48527 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
48528 msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
48530 #: cp/parser.c:8212
48531 #, gcc-internal-format
48532 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
48533 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
48535 #: cp/parser.c:8244
48536 #, gcc-internal-format
48537 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
48538 msgstr ""
48540 #: cp/parser.c:8292
48541 #, fuzzy, gcc-internal-format
48542 #| msgid "Expected expression type"
48543 msgid "expected expression-list or type-id"
48544 msgstr "Очекиван је тип израза"
48546 #: cp/parser.c:8321
48547 #, fuzzy, gcc-internal-format
48548 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48549 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
48550 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48552 #: cp/parser.c:8449
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
48555 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
48557 #: cp/parser.c:8757
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "use of old-style cast"
48560 msgstr "употреба старовремског претапања"
48562 #: cp/parser.c:8904
48563 #, gcc-internal-format
48564 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
48565 msgstr ""
48567 #: cp/parser.c:8907
48568 #, fuzzy, gcc-internal-format
48569 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
48570 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
48571 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
48573 #: cp/parser.c:9103
48574 #, fuzzy, gcc-internal-format
48575 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48576 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
48577 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
48579 #: cp/parser.c:9822
48580 #, gcc-internal-format
48581 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
48582 msgstr ""
48584 #: cp/parser.c:9831
48585 #, fuzzy, gcc-internal-format
48586 #| msgid "parse error in template argument list"
48587 msgid "lambda-expression in template-argument"
48588 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
48590 #: cp/parser.c:9984
48591 #, fuzzy, gcc-internal-format
48592 #| msgid "Unexpected end of module"
48593 msgid "expected end of capture-list"
48594 msgstr "Неочекиван крај модула"
48596 #: cp/parser.c:9998
48597 #, gcc-internal-format
48598 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
48599 msgstr ""
48601 #: cp/parser.c:10015
48602 #, gcc-internal-format
48603 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48604 msgstr ""
48606 #: cp/parser.c:10060
48607 #, gcc-internal-format
48608 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48609 msgstr ""
48611 #: cp/parser.c:10067
48612 #, gcc-internal-format
48613 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
48614 msgstr ""
48616 #: cp/parser.c:10090
48617 #, fuzzy, gcc-internal-format
48618 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
48619 msgid "capture of non-variable %qD "
48620 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
48622 #: cp/parser.c:10093 cp/parser.c:10103 cp/semantics.c:3384 cp/semantics.c:3396
48623 #, fuzzy, gcc-internal-format
48624 #| msgid "%q+D declared here"
48625 msgid "%q#D declared here"
48626 msgstr "%q+D декларисано овде"
48628 #: cp/parser.c:10099
48629 #, gcc-internal-format
48630 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
48631 msgstr ""
48633 #: cp/parser.c:10137
48634 #, gcc-internal-format
48635 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
48636 msgstr ""
48638 #: cp/parser.c:10142
48639 #, gcc-internal-format
48640 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
48641 msgstr ""
48643 #: cp/parser.c:10191
48644 #, gcc-internal-format
48645 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48646 msgstr ""
48648 #: cp/parser.c:10195
48649 #, fuzzy, gcc-internal-format
48650 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
48651 msgid "ISO C++ does not support lambda templates"
48652 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
48654 #: cp/parser.c:10225
48655 #, fuzzy, gcc-internal-format
48656 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
48657 msgid "default argument specified for lambda parameter"
48658 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
48660 #: cp/parser.c:10243
48661 #, fuzzy, gcc-internal-format
48662 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
48663 msgid "duplicate %<mutable%>"
48664 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
48666 #: cp/parser.c:10291
48667 #, gcc-internal-format
48668 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48669 msgstr ""
48671 #: cp/parser.c:10743 cp/parser.c:10924
48672 #, fuzzy, gcc-internal-format
48673 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
48674 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
48675 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
48677 #: cp/parser.c:10771
48678 #, fuzzy, gcc-internal-format
48679 #| msgid "expected statement"
48680 msgid "expected labeled-statement"
48681 msgstr "очекивана је наредба"
48683 #: cp/parser.c:10817
48684 #, gcc-internal-format
48685 msgid "case label %qE not within a switch statement"
48686 msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
48688 #: cp/parser.c:10931
48689 #, gcc-internal-format
48690 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
48691 msgstr ""
48693 #: cp/parser.c:10940
48694 #, fuzzy, gcc-internal-format
48695 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
48696 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
48697 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
48699 #: cp/parser.c:10987
48700 #, fuzzy, gcc-internal-format
48701 #| msgid "Discover pure and const functions"
48702 msgid "compound-statement in constexpr function"
48703 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
48705 #: cp/parser.c:11114
48706 #, gcc-internal-format
48707 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48708 msgstr ""
48710 #: cp/parser.c:11140
48711 #, gcc-internal-format
48712 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48713 msgstr ""
48715 #: cp/parser.c:11310 cp/parser.c:27892
48716 #, fuzzy, gcc-internal-format
48717 #| msgid "expected declaration or statement"
48718 msgid "expected selection-statement"
48719 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
48721 #: cp/parser.c:11343
48722 #, fuzzy, gcc-internal-format
48723 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48724 msgid "types may not be defined in conditions"
48725 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48727 #: cp/parser.c:11766
48728 #, fuzzy, gcc-internal-format
48729 #| msgid "expression statement has incomplete type"
48730 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
48731 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
48733 #: cp/parser.c:11804
48734 #, gcc-internal-format
48735 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
48736 msgstr ""
48738 #: cp/parser.c:11810
48739 #, gcc-internal-format
48740 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
48741 msgstr ""
48743 #: cp/parser.c:11862
48744 #, gcc-internal-format
48745 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
48746 msgstr ""
48748 #: cp/parser.c:11997 cp/parser.c:27895
48749 #, fuzzy, gcc-internal-format
48750 #| msgid "expected declaration or statement"
48751 msgid "expected iteration-statement"
48752 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
48754 #: cp/parser.c:12045
48755 #, gcc-internal-format
48756 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48757 msgstr ""
48759 #: cp/parser.c:12119
48760 #, fuzzy, gcc-internal-format
48761 #| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
48762 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
48763 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
48765 #: cp/parser.c:12179
48766 #, gcc-internal-format
48767 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
48768 msgstr ""
48770 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
48771 #: cp/parser.c:12187
48772 #, gcc-internal-format
48773 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
48774 msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
48776 #: cp/parser.c:12200 cp/parser.c:27898
48777 #, fuzzy, gcc-internal-format
48778 #| msgid "expected statement"
48779 msgid "expected jump-statement"
48780 msgstr "очекивана је наредба"
48782 #: cp/parser.c:12357 cp/parser.c:23138
48783 #, gcc-internal-format
48784 msgid "extra %<;%>"
48785 msgstr "сувишно %<;%>"
48787 #: cp/parser.c:12600
48788 #, gcc-internal-format
48789 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
48790 msgstr ""
48792 #: cp/parser.c:12814
48793 #, gcc-internal-format
48794 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
48795 msgstr ""
48797 #: cp/parser.c:12834
48798 #, gcc-internal-format
48799 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
48800 msgstr ""
48802 #: cp/parser.c:12855
48803 #, gcc-internal-format
48804 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
48805 msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
48807 #: cp/parser.c:12879
48808 #, fuzzy, gcc-internal-format
48809 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48810 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
48811 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48813 #: cp/parser.c:12934
48814 #, gcc-internal-format
48815 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
48816 msgstr ""
48818 #: cp/parser.c:12937
48819 #, gcc-internal-format
48820 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
48821 msgstr ""
48823 #: cp/parser.c:12988
48824 #, gcc-internal-format
48825 msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48826 msgstr ""
48828 #: cp/parser.c:13037
48829 #, fuzzy, gcc-internal-format
48830 #| msgid "empty declaration"
48831 msgid "empty decomposition declaration"
48832 msgstr "празна декларација"
48834 #: cp/parser.c:13054
48835 #, fuzzy, gcc-internal-format
48836 #| msgid "invalid member function declaration"
48837 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
48838 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
48840 #: cp/parser.c:13220
48841 #, gcc-internal-format
48842 msgid "%<friend%> used outside of class"
48843 msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
48845 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
48846 #. we're complaining about C++0x compatibility.
48847 #: cp/parser.c:13284
48848 #, gcc-internal-format
48849 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
48850 msgstr ""
48852 #: cp/parser.c:13320
48853 #, fuzzy, gcc-internal-format
48854 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
48855 msgid "decl-specifier invalid in condition"
48856 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
48858 #: cp/parser.c:13326
48859 #, fuzzy, gcc-internal-format
48860 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
48861 msgid "%qD invalid in lambda"
48862 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
48864 #: cp/parser.c:13419
48865 #, gcc-internal-format
48866 msgid "class definition may not be declared a friend"
48867 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
48869 #: cp/parser.c:13489 cp/parser.c:23545
48870 #, gcc-internal-format
48871 msgid "templates may not be %<virtual%>"
48872 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
48874 #: cp/parser.c:13529
48875 #, fuzzy, gcc-internal-format
48876 #| msgid "invalid base-class specification"
48877 msgid "invalid linkage-specification"
48878 msgstr "неисправан навод основне класе"
48880 #: cp/parser.c:13616
48881 #, gcc-internal-format
48882 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48883 msgstr ""
48885 #: cp/parser.c:13810
48886 #, fuzzy, gcc-internal-format
48887 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48888 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
48889 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48891 #: cp/parser.c:13953
48892 #, fuzzy, gcc-internal-format
48893 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48894 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
48895 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48897 #: cp/parser.c:13980
48898 #, fuzzy, gcc-internal-format
48899 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
48900 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
48901 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
48903 #: cp/parser.c:13984
48904 #, gcc-internal-format
48905 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
48906 msgstr ""
48908 #: cp/parser.c:14073
48909 #, fuzzy, gcc-internal-format
48910 #| msgid "only constructors take base initializers"
48911 msgid "only constructors take member initializers"
48912 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
48914 #: cp/parser.c:14095
48915 #, fuzzy, gcc-internal-format
48916 #| msgid "missing initializer for member %qD"
48917 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
48918 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
48920 #: cp/parser.c:14107
48921 #, fuzzy, gcc-internal-format
48922 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
48923 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
48924 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
48926 #: cp/parser.c:14119
48927 #, gcc-internal-format
48928 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
48929 msgstr ""
48931 #: cp/parser.c:14171
48932 #, gcc-internal-format
48933 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
48934 msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
48936 #: cp/parser.c:14241
48937 #, gcc-internal-format
48938 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
48939 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
48941 #: cp/parser.c:14602
48942 #, gcc-internal-format
48943 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
48944 msgstr ""
48946 #: cp/parser.c:14608
48947 #, fuzzy, gcc-internal-format
48948 #| msgid "expected identifier"
48949 msgid "expected suffix identifier"
48950 msgstr "очекиван је идентификатор"
48952 #: cp/parser.c:14617
48953 #, gcc-internal-format
48954 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
48955 msgstr ""
48957 #: cp/parser.c:14623
48958 #, fuzzy, gcc-internal-format
48959 #| msgid "invalid conditional operand"
48960 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
48961 msgstr "неисправан операнд услова"
48963 #: cp/parser.c:14646
48964 #, fuzzy, gcc-internal-format
48965 #| msgid "unexpected operand"
48966 msgid "expected operator"
48967 msgstr "неочекиван операнд"
48969 #. Warn that we do not support `export'.
48970 #: cp/parser.c:14691
48971 #, gcc-internal-format
48972 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
48973 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
48975 #: cp/parser.c:14861
48976 #, fuzzy, gcc-internal-format
48977 #| msgid "invalid constraints for operand"
48978 msgid "invalid constrained type parameter"
48979 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
48981 #: cp/parser.c:14869
48982 #, fuzzy, gcc-internal-format
48983 #| msgid "invalid type argument"
48984 msgid "cv-qualified type parameter"
48985 msgstr "неисправан типски аргумент"
48987 #: cp/parser.c:14954
48988 #, gcc-internal-format
48989 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
48990 msgstr ""
48992 #: cp/parser.c:15018
48993 #, fuzzy, gcc-internal-format
48994 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
48995 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
48996 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
48998 #: cp/parser.c:15253 cp/parser.c:15339 cp/parser.c:21371
48999 #, fuzzy, gcc-internal-format
49000 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
49001 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
49002 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
49004 #: cp/parser.c:15257 cp/parser.c:15343
49005 #, fuzzy, gcc-internal-format
49006 #| msgid "template parameters cannot be friends"
49007 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
49008 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
49010 #: cp/parser.c:15409
49011 #, fuzzy, gcc-internal-format
49012 #| msgid "expected statement"
49013 msgid "expected template-id"
49014 msgstr "очекивана је наредба"
49016 #: cp/parser.c:15469
49017 #, gcc-internal-format
49018 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
49019 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
49021 #: cp/parser.c:15473
49022 #, gcc-internal-format
49023 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
49024 msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
49026 #: cp/parser.c:15477
49027 #, fuzzy, gcc-internal-format
49028 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
49029 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
49030 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
49032 #: cp/parser.c:15584
49033 #, gcc-internal-format
49034 msgid "parse error in template argument list"
49035 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
49037 #. The name does not name a template.
49038 #: cp/parser.c:15653 cp/parser.c:15784 cp/parser.c:15999
49039 #, fuzzy, gcc-internal-format
49040 #| msgid "expected statement"
49041 msgid "expected template-name"
49042 msgstr "очекивана је наредба"
49044 #. Explain what went wrong.
49045 #: cp/parser.c:15699
49046 #, gcc-internal-format
49047 msgid "non-template %qD used as template"
49048 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
49050 #: cp/parser.c:15701
49051 #, gcc-internal-format
49052 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
49053 msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
49055 #: cp/parser.c:15851
49056 #, fuzzy, gcc-internal-format
49057 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
49058 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
49059 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
49061 #: cp/parser.c:15960 cp/parser.c:15978 cp/parser.c:16145
49062 #, fuzzy, gcc-internal-format
49063 #| msgid "expected statement"
49064 msgid "expected template-argument"
49065 msgstr "очекивана је наредба"
49067 #: cp/parser.c:16120
49068 #, fuzzy, gcc-internal-format
49069 #| msgid "invalid type argument"
49070 msgid "invalid non-type template argument"
49071 msgstr "неисправан типски аргумент"
49073 #: cp/parser.c:16247
49074 #, fuzzy, gcc-internal-format
49075 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
49076 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
49077 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
49079 #: cp/parser.c:16251
49080 #, fuzzy, gcc-internal-format
49081 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
49082 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
49083 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
49085 #: cp/parser.c:16310
49086 #, gcc-internal-format
49087 msgid "template specialization with C linkage"
49088 msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
49090 #: cp/parser.c:16530
49091 #, fuzzy, gcc-internal-format
49092 #| msgid "expected declaration specifiers"
49093 msgid "expected type specifier"
49094 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
49096 #: cp/parser.c:16714
49097 #, gcc-internal-format
49098 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49099 msgstr ""
49101 #: cp/parser.c:16720
49102 #, gcc-internal-format
49103 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49104 msgstr ""
49106 #: cp/parser.c:16725
49107 #, fuzzy, gcc-internal-format
49108 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
49109 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
49110 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
49112 #: cp/parser.c:16870
49113 #, fuzzy, gcc-internal-format
49114 #| msgid "Expected expression type"
49115 msgid "expected template-id for type"
49116 msgstr "Очекиван је тип израза"
49118 #: cp/parser.c:16939
49119 #, fuzzy, gcc-internal-format
49120 #| msgid "Expected name"
49121 msgid "expected type-name"
49122 msgstr "Очекивано је име"
49124 #: cp/parser.c:17288
49125 #, gcc-internal-format
49126 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
49127 msgstr ""
49129 #: cp/parser.c:17511
49130 #, fuzzy, gcc-internal-format
49131 #| msgid "declaration does not declare anything"
49132 msgid "declaration %qD does not declare anything"
49133 msgstr "декларација ништа не декларише"
49135 #: cp/parser.c:17598
49136 #, gcc-internal-format
49137 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
49138 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
49140 #: cp/parser.c:17602
49141 #, gcc-internal-format
49142 msgid "attributes ignored on template instantiation"
49143 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
49145 #: cp/parser.c:17607
49146 #, gcc-internal-format
49147 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
49148 msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
49150 #: cp/parser.c:17741
49151 #, fuzzy, gcc-internal-format
49152 #| msgid "%qD is not a function template"
49153 msgid "%qD is an enumeration template"
49154 msgstr "%qD није шаблон функције"
49156 #: cp/parser.c:17752
49157 #, fuzzy, gcc-internal-format
49158 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
49159 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
49160 msgstr "%qD није члан у %qT"
49162 #: cp/parser.c:17767
49163 #, fuzzy, gcc-internal-format
49164 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
49165 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
49166 msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
49168 #: cp/parser.c:17822
49169 #, fuzzy, gcc-internal-format
49170 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
49171 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
49172 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
49174 #: cp/parser.c:17871
49175 #, fuzzy, gcc-internal-format
49176 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
49177 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
49178 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
49180 #: cp/parser.c:17885
49181 #, fuzzy, gcc-internal-format
49182 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
49183 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
49184 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
49186 #: cp/parser.c:17897 cp/parser.c:22628
49187 #, fuzzy, gcc-internal-format
49188 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
49189 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
49190 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
49192 #: cp/parser.c:17902 cp/parser.c:22633
49193 #, gcc-internal-format
49194 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
49195 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
49197 #: cp/parser.c:17914 cp/parser.c:22647
49198 #, fuzzy, gcc-internal-format
49199 #| msgid "extra qualification ignored"
49200 msgid "extra qualification not allowed"
49201 msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
49203 #: cp/parser.c:17937
49204 #, gcc-internal-format
49205 msgid "multiple definition of %q#T"
49206 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
49208 #: cp/parser.c:17950
49209 #, fuzzy, gcc-internal-format
49210 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
49211 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
49212 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
49214 #: cp/parser.c:17970
49215 #, gcc-internal-format
49216 msgid "opaque-enum-specifier without name"
49217 msgstr ""
49219 #: cp/parser.c:17973
49220 #, gcc-internal-format
49221 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
49222 msgstr ""
49224 #: cp/parser.c:18151
49225 #, gcc-internal-format
49226 msgid "%qD is not a namespace-name"
49227 msgstr "%qD није име именског простора"
49229 #: cp/parser.c:18152
49230 #, fuzzy, gcc-internal-format
49231 #| msgid "expected class name"
49232 msgid "expected namespace-name"
49233 msgstr "очекивано је име класе"
49235 #: cp/parser.c:18230
49236 #, gcc-internal-format
49237 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
49238 msgstr ""
49240 #: cp/parser.c:18233
49241 #, gcc-internal-format
49242 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
49243 msgstr ""
49245 #: cp/parser.c:18236
49246 #, fuzzy, gcc-internal-format
49247 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
49248 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
49249 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
49251 #: cp/parser.c:18244
49252 #, fuzzy, gcc-internal-format
49253 #| msgid "expected identifier"
49254 msgid "nested identifier required"
49255 msgstr "очекиван је идентификатор"
49257 #: cp/parser.c:18272
49258 #, fuzzy, gcc-internal-format
49259 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
49260 msgid "namespace %qD entered"
49261 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
49263 #: cp/parser.c:18325
49264 #, fuzzy, gcc-internal-format
49265 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
49266 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
49267 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
49269 #: cp/parser.c:18476
49270 #, gcc-internal-format
49271 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
49272 msgstr ""
49274 #: cp/parser.c:18491
49275 #, gcc-internal-format
49276 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
49277 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
49279 #: cp/parser.c:18538
49280 #, gcc-internal-format
49281 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
49282 msgstr ""
49284 #: cp/parser.c:18548
49285 #, gcc-internal-format
49286 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
49287 msgstr ""
49289 #: cp/parser.c:18613
49290 #, fuzzy, gcc-internal-format
49291 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
49292 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
49293 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
49295 #: cp/parser.c:18766
49296 #, gcc-internal-format
49297 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
49298 msgstr ""
49300 #: cp/parser.c:19153
49301 #, fuzzy, gcc-internal-format
49302 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
49303 msgid "a function-definition is not allowed here"
49304 msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
49306 #: cp/parser.c:19164
49307 #, gcc-internal-format
49308 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
49309 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
49311 #: cp/parser.c:19168
49312 #, gcc-internal-format
49313 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
49314 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
49316 #: cp/parser.c:19219
49317 #, gcc-internal-format
49318 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
49319 msgstr ""
49321 #. Anything else is an error.
49322 #: cp/parser.c:19258 cp/parser.c:21562
49323 #, fuzzy, gcc-internal-format
49324 #| msgid "expected identifier"
49325 msgid "expected initializer"
49326 msgstr "очекиван је идентификатор"
49328 #: cp/parser.c:19339
49329 #, gcc-internal-format
49330 msgid "initializer provided for function"
49331 msgstr "успостављач дат за функцију"
49333 #: cp/parser.c:19373
49334 #, gcc-internal-format
49335 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
49336 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
49338 #: cp/parser.c:19378
49339 #, fuzzy, gcc-internal-format
49340 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
49341 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
49342 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
49344 #: cp/parser.c:19827
49345 #, gcc-internal-format
49346 msgid "array bound is not an integer constant"
49347 msgstr "граница низа није целобројна константа"
49349 #: cp/parser.c:19953
49350 #, fuzzy, gcc-internal-format
49351 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
49352 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
49353 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
49355 #: cp/parser.c:19957
49356 #, fuzzy, gcc-internal-format
49357 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
49358 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
49359 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
49361 #: cp/parser.c:19985
49362 #, gcc-internal-format
49363 msgid "invalid use of constructor as a template"
49364 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
49366 #: cp/parser.c:19987
49367 #, gcc-internal-format
49368 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
49369 msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
49371 #. We do not attempt to print the declarator
49372 #. here because we do not have enough
49373 #. information about its original syntactic
49374 #. form.
49375 #: cp/parser.c:20004
49376 #, fuzzy, gcc-internal-format
49377 #| msgid "Invalid declaration"
49378 msgid "invalid declarator"
49379 msgstr "Неисправна декларација"
49381 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
49382 #. function.
49383 #: cp/parser.c:20074
49384 #, fuzzy, gcc-internal-format
49385 #| msgid "Invalid declaration"
49386 msgid "qualified-id in declaration"
49387 msgstr "Неисправна декларација"
49389 #: cp/parser.c:20099
49390 #, fuzzy, gcc-internal-format
49391 #| msgid "expected declaration specifiers"
49392 msgid "expected declarator"
49393 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
49395 #: cp/parser.c:20202
49396 #, gcc-internal-format
49397 msgid "%qD is a namespace"
49398 msgstr "%qD је именски простор"
49400 #: cp/parser.c:20204
49401 #, fuzzy, gcc-internal-format
49402 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
49403 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
49404 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
49406 #: cp/parser.c:20225
49407 #, fuzzy, gcc-internal-format
49408 #| msgid "unexpected operand"
49409 msgid "expected ptr-operator"
49410 msgstr "неочекиван операнд"
49412 #: cp/parser.c:20284
49413 #, gcc-internal-format
49414 msgid "duplicate cv-qualifier"
49415 msgstr "удвостручена кн-одредба"
49417 #: cp/parser.c:20338
49418 #, fuzzy, gcc-internal-format
49419 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
49420 msgid "multiple ref-qualifiers"
49421 msgstr "удвостручена кн-одредба"
49423 #: cp/parser.c:20375
49424 #, gcc-internal-format
49425 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
49426 msgstr ""
49428 #: cp/parser.c:20431
49429 #, fuzzy, gcc-internal-format
49430 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
49431 msgid "duplicate virt-specifier"
49432 msgstr "удвостручена кн-одредба"
49434 #: cp/parser.c:20702
49435 #, fuzzy, gcc-internal-format
49436 #| msgid "missing makefile target after %qs"
49437 msgid "missing template arguments after %qT"
49438 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
49440 #: cp/parser.c:20708 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:532 cp/typeck2.c:1976
49441 #, fuzzy, gcc-internal-format
49442 #| msgid "invalid use of %qD"
49443 msgid "invalid use of %qT"
49444 msgstr "неисправна употреба %qD"
49446 #: cp/parser.c:20729
49447 #, fuzzy, gcc-internal-format
49448 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
49449 msgid "types may not be defined in template arguments"
49450 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
49452 #: cp/parser.c:20734
49453 #, fuzzy, gcc-internal-format
49454 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
49455 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
49456 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
49458 #: cp/parser.c:20822
49459 #, fuzzy, gcc-internal-format
49460 #| msgid "expected identifier"
49461 msgid "expected type-specifier"
49462 msgstr "очекиван је идентификатор"
49464 #: cp/parser.c:21128
49465 #, fuzzy, gcc-internal-format
49466 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
49467 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
49468 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
49470 #: cp/parser.c:21203
49471 #, fuzzy, gcc-internal-format
49472 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
49473 msgid "types may not be defined in parameter types"
49474 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
49476 #: cp/parser.c:21355
49477 #, gcc-internal-format
49478 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
49479 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
49481 #: cp/parser.c:21373
49482 #, fuzzy, gcc-internal-format
49483 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
49484 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
49485 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
49487 #: cp/parser.c:21379
49488 #, fuzzy, gcc-internal-format
49489 #| msgid "template parameters cannot be friends"
49490 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
49491 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
49493 #: cp/parser.c:21381
49494 #, fuzzy, gcc-internal-format
49495 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
49496 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
49497 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
49499 #: cp/parser.c:21768
49500 #, gcc-internal-format
49501 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
49502 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
49504 #: cp/parser.c:21782
49505 #, fuzzy, gcc-internal-format
49506 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
49507 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
49508 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
49510 #: cp/parser.c:21902 cp/parser.c:22028
49511 #, fuzzy, gcc-internal-format
49512 #| msgid "expected class name"
49513 msgid "expected class-name"
49514 msgstr "очекивано је име класе"
49516 #: cp/parser.c:22229
49517 #, fuzzy, gcc-internal-format
49518 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
49519 msgid "expected %<;%> after class definition"
49520 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
49522 #: cp/parser.c:22232
49523 #, fuzzy, gcc-internal-format
49524 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
49525 msgid "expected %<;%> after struct definition"
49526 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
49528 #: cp/parser.c:22235
49529 #, fuzzy, gcc-internal-format
49530 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
49531 msgid "expected %<;%> after union definition"
49532 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
49534 #: cp/parser.c:22576
49535 #, fuzzy, gcc-internal-format
49536 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
49537 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
49538 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
49540 #: cp/parser.c:22587
49541 #, fuzzy, gcc-internal-format
49542 #| msgid "cannot find file for class %s"
49543 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
49544 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
49546 #: cp/parser.c:22595
49547 #, gcc-internal-format
49548 msgid "global qualification of class name is invalid"
49549 msgstr ""
49551 #: cp/parser.c:22602
49552 #, fuzzy, gcc-internal-format
49553 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
49554 msgid "qualified name does not name a class"
49555 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
49557 #: cp/parser.c:22614
49558 #, gcc-internal-format
49559 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
49560 msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
49562 #: cp/parser.c:22673
49563 #, gcc-internal-format
49564 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
49565 msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
49567 #: cp/parser.c:22703
49568 #, fuzzy, gcc-internal-format
49569 #| msgid "non-template %qD used as template"
49570 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
49571 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
49573 #: cp/parser.c:22739
49574 #, gcc-internal-format
49575 msgid "could not resolve typename type"
49576 msgstr ""
49578 #: cp/parser.c:22798
49579 #, fuzzy, gcc-internal-format
49580 #| msgid "previous definition of %q+#T"
49581 msgid "previous definition of %q#T"
49582 msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
49584 #: cp/parser.c:22888 cp/parser.c:27901
49585 #, fuzzy, gcc-internal-format
49586 #| msgid "expected class name"
49587 msgid "expected class-key"
49588 msgstr "очекивано је име класе"
49590 #: cp/parser.c:22912
49591 #, gcc-internal-format
49592 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
49593 msgstr ""
49595 #: cp/parser.c:22916
49596 #, fuzzy, gcc-internal-format
49597 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
49598 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
49599 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
49601 #: cp/parser.c:23158
49602 #, fuzzy, gcc-internal-format
49603 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
49604 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
49605 msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
49607 #: cp/parser.c:23176
49608 #, gcc-internal-format
49609 msgid "friend declaration does not name a class or function"
49610 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
49612 #: cp/parser.c:23194
49613 #, gcc-internal-format
49614 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
49615 msgstr ""
49617 #: cp/parser.c:23398
49618 #, gcc-internal-format
49619 msgid "pure-specifier on function-definition"
49620 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
49622 #: cp/parser.c:23453
49623 #, fuzzy, gcc-internal-format
49624 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
49625 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
49626 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
49628 #: cp/parser.c:23465
49629 #, fuzzy, gcc-internal-format
49630 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
49631 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
49632 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
49634 #: cp/parser.c:23539
49635 #, gcc-internal-format
49636 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
49637 msgstr ""
49639 #: cp/parser.c:23574
49640 #, gcc-internal-format
49641 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
49642 msgstr ""
49644 #: cp/parser.c:23703
49645 #, gcc-internal-format
49646 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
49647 msgstr ""
49649 #: cp/parser.c:23723
49650 #, gcc-internal-format
49651 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
49652 msgstr ""
49654 #: cp/parser.c:23747
49655 #, gcc-internal-format
49656 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
49657 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
49659 #: cp/parser.c:23750
49660 #, gcc-internal-format
49661 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
49662 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
49664 #: cp/parser.c:23843 cp/parser.c:23920
49665 #, fuzzy, gcc-internal-format
49666 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
49667 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
49668 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
49670 #: cp/parser.c:23928
49671 #, fuzzy, gcc-internal-format
49672 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
49673 msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
49674 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
49676 #: cp/parser.c:23934
49677 #, gcc-internal-format
49678 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
49679 msgstr ""
49681 #: cp/parser.c:23978
49682 #, fuzzy, gcc-internal-format
49683 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
49684 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
49685 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
49687 #: cp/parser.c:24017
49688 #, gcc-internal-format
49689 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
49690 msgstr ""
49692 #: cp/parser.c:24130
49693 #, fuzzy, gcc-internal-format
49694 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
49695 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
49696 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
49698 #: cp/parser.c:24734
49699 #, fuzzy, gcc-internal-format
49700 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
49701 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
49702 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
49704 #: cp/parser.c:24748
49705 #, fuzzy, gcc-internal-format
49706 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
49707 msgid "expected an identifier for the attribute name"
49708 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
49710 #: cp/parser.c:24829
49711 #, gcc-internal-format
49712 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
49713 msgstr ""
49715 #: cp/parser.c:24833
49716 #, gcc-internal-format
49717 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
49718 msgstr ""
49720 #: cp/parser.c:24870
49721 #, fuzzy, gcc-internal-format
49722 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
49723 msgid "expected attribute before %<...%>"
49724 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
49726 #: cp/parser.c:24931
49727 #, gcc-internal-format
49728 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
49729 msgstr ""
49731 #: cp/parser.c:25145
49732 #, gcc-internal-format
49733 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
49734 msgstr ""
49736 #: cp/parser.c:25177
49737 #, gcc-internal-format
49738 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
49739 msgstr ""
49741 #: cp/parser.c:25879
49742 #, gcc-internal-format
49743 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
49744 msgstr ""
49746 #: cp/parser.c:25884
49747 #, fuzzy, gcc-internal-format
49748 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
49749 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
49750 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
49752 #: cp/parser.c:25888
49753 #, gcc-internal-format
49754 msgid "too few template-parameter-lists"
49755 msgstr "премало листа параметара шаблона"
49757 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
49758 #. something like:
49760 #. template <class T> template <class U> void S::f();
49761 #: cp/parser.c:25895
49762 #, gcc-internal-format
49763 msgid "too many template-parameter-lists"
49764 msgstr "превише листа шаблонских параметера"
49766 #: cp/parser.c:26245
49767 #, gcc-internal-format
49768 msgid "named return values are no longer supported"
49769 msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
49771 #: cp/parser.c:26411
49772 #, gcc-internal-format
49773 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
49774 msgstr ""
49776 #: cp/parser.c:26416
49777 #, gcc-internal-format
49778 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
49779 msgstr ""
49781 #: cp/parser.c:26485
49782 #, fuzzy, gcc-internal-format
49783 #| msgid "Use media instructions"
49784 msgid "empty introduction-list"
49785 msgstr "Користи медија-инструкције"
49787 #: cp/parser.c:26509
49788 #, fuzzy, gcc-internal-format
49789 #| msgid "no matching template for %qD found"
49790 msgid "no matching concept for template-introduction"
49791 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
49793 #: cp/parser.c:26531
49794 #, gcc-internal-format
49795 msgid "invalid declaration of member template in local class"
49796 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
49798 #: cp/parser.c:26540
49799 #, gcc-internal-format
49800 msgid "template with C linkage"
49801 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
49803 #: cp/parser.c:26559
49804 #, fuzzy, gcc-internal-format
49805 #| msgid "invalid base-class specification"
49806 msgid "invalid explicit specialization"
49807 msgstr "неисправан навод основне класе"
49809 #: cp/parser.c:26663
49810 #, fuzzy, gcc-internal-format
49811 #| msgid "template declaration of %qs"
49812 msgid "template declaration of %<typedef%>"
49813 msgstr "декларација шаблона %qs"
49815 #: cp/parser.c:26714
49816 #, fuzzy, gcc-internal-format
49817 #| msgid "declaration does not declare anything"
49818 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
49819 msgstr "декларација ништа не декларише"
49821 #: cp/parser.c:26760
49822 #, fuzzy, gcc-internal-format
49823 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
49824 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
49825 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
49827 #: cp/parser.c:27068
49828 #, fuzzy, gcc-internal-format
49829 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
49830 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
49831 msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
49833 #: cp/parser.c:27081
49834 #, gcc-internal-format
49835 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
49836 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
49838 #: cp/parser.c:27380
49839 #, gcc-internal-format
49840 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
49841 msgstr ""
49843 #: cp/parser.c:27536
49844 #, gcc-internal-format
49845 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
49846 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
49848 #: cp/parser.c:27551
49849 #, gcc-internal-format
49850 msgid "%<__thread%> before %qD"
49851 msgstr "%<__thread%> пре %qD"
49853 #: cp/parser.c:27685
49854 #, fuzzy, gcc-internal-format
49855 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
49856 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
49857 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
49859 #: cp/parser.c:27693
49860 #, fuzzy, gcc-internal-format
49861 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
49862 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
49863 msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
49865 #: cp/parser.c:27695
49866 #, fuzzy, gcc-internal-format
49867 #| msgid "duplicate %qE"
49868 msgid "duplicate %qD"
49869 msgstr "удвостручено %qE"
49871 #: cp/parser.c:27717
49872 #, gcc-internal-format
49873 msgid "duplicate %qs"
49874 msgstr "удвостручено %qs"
49876 #: cp/parser.c:27759
49877 #, fuzzy, gcc-internal-format
49878 #| msgid "expected %<{%>"
49879 msgid "expected %<new%>"
49880 msgstr "очекивано је %<{%>"
49882 #: cp/parser.c:27762
49883 #, fuzzy, gcc-internal-format
49884 #| msgid "expected %<{%>"
49885 msgid "expected %<delete%>"
49886 msgstr "очекивано је %<{%>"
49888 #: cp/parser.c:27765
49889 #, fuzzy, gcc-internal-format
49890 #| msgid "expected %<{%>"
49891 msgid "expected %<return%>"
49892 msgstr "очекивано је %<{%>"
49894 #: cp/parser.c:27771
49895 #, fuzzy, gcc-internal-format
49896 #| msgid "expected %<{%>"
49897 msgid "expected %<extern%>"
49898 msgstr "очекивано је %<{%>"
49900 #: cp/parser.c:27774
49901 #, fuzzy, gcc-internal-format
49902 #| msgid "expected statement"
49903 msgid "expected %<static_assert%>"
49904 msgstr "очекивана је наредба"
49906 #: cp/parser.c:27777
49907 #, fuzzy, gcc-internal-format
49908 #| msgid "expected %<{%>"
49909 msgid "expected %<decltype%>"
49910 msgstr "очекивано је %<{%>"
49912 #: cp/parser.c:27780
49913 #, fuzzy, gcc-internal-format
49914 #| msgid "expected %<{%>"
49915 msgid "expected %<operator%>"
49916 msgstr "очекивано је %<{%>"
49918 #: cp/parser.c:27783
49919 #, fuzzy, gcc-internal-format
49920 #| msgid "expected %<{%>"
49921 msgid "expected %<class%>"
49922 msgstr "очекивано је %<{%>"
49924 #: cp/parser.c:27786
49925 #, fuzzy, gcc-internal-format
49926 #| msgid "expected %<{%>"
49927 msgid "expected %<template%>"
49928 msgstr "очекивано је %<{%>"
49930 #: cp/parser.c:27789
49931 #, fuzzy, gcc-internal-format
49932 #| msgid "expected %<{%>"
49933 msgid "expected %<namespace%>"
49934 msgstr "очекивано је %<{%>"
49936 #: cp/parser.c:27792
49937 #, fuzzy, gcc-internal-format
49938 #| msgid "expected %<{%>"
49939 msgid "expected %<using%>"
49940 msgstr "очекивано је %<{%>"
49942 #: cp/parser.c:27795
49943 #, fuzzy, gcc-internal-format
49944 #| msgid "expected %<{%>"
49945 msgid "expected %<asm%>"
49946 msgstr "очекивано је %<{%>"
49948 #: cp/parser.c:27798
49949 #, fuzzy, gcc-internal-format
49950 #| msgid "expected %<{%>"
49951 msgid "expected %<try%>"
49952 msgstr "очекивано је %<{%>"
49954 #: cp/parser.c:27801
49955 #, fuzzy, gcc-internal-format
49956 #| msgid "expected %<{%>"
49957 msgid "expected %<catch%>"
49958 msgstr "очекивано је %<{%>"
49960 #: cp/parser.c:27804
49961 #, fuzzy, gcc-internal-format
49962 #| msgid "expected %<{%>"
49963 msgid "expected %<throw%>"
49964 msgstr "очекивано је %<{%>"
49966 #: cp/parser.c:27807
49967 #, fuzzy, gcc-internal-format
49968 #| msgid "expected %<{%>"
49969 msgid "expected %<__label__%>"
49970 msgstr "очекивано је %<{%>"
49972 #: cp/parser.c:27810
49973 #, fuzzy, gcc-internal-format
49974 #| msgid "expected %<{%>"
49975 msgid "expected %<@try%>"
49976 msgstr "очекивано је %<{%>"
49978 #: cp/parser.c:27813
49979 #, fuzzy, gcc-internal-format
49980 #| msgid "expected %<{%>"
49981 msgid "expected %<@synchronized%>"
49982 msgstr "очекивано је %<{%>"
49984 #: cp/parser.c:27816
49985 #, fuzzy, gcc-internal-format
49986 #| msgid "expected %<{%>"
49987 msgid "expected %<@throw%>"
49988 msgstr "очекивано је %<{%>"
49990 #: cp/parser.c:27819
49991 #, gcc-internal-format
49992 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
49993 msgstr ""
49995 #: cp/parser.c:27822
49996 #, fuzzy, gcc-internal-format
49997 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
49998 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
49999 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
50001 #: cp/parser.c:27853
50002 #, fuzzy, gcc-internal-format
50003 #| msgid "expected %<{%>"
50004 msgid "expected %<::%>"
50005 msgstr "очекивано је %<{%>"
50007 #: cp/parser.c:27865
50008 #, fuzzy, gcc-internal-format
50009 #| msgid "expected %<{%>"
50010 msgid "expected %<...%>"
50011 msgstr "очекивано је %<{%>"
50013 #: cp/parser.c:27868
50014 #, fuzzy, gcc-internal-format
50015 #| msgid "expected %<{%>"
50016 msgid "expected %<*%>"
50017 msgstr "очекивано је %<{%>"
50019 #: cp/parser.c:27871
50020 #, fuzzy, gcc-internal-format
50021 #| msgid "expected %<{%>"
50022 msgid "expected %<~%>"
50023 msgstr "очекивано је %<{%>"
50025 #: cp/parser.c:27877
50026 #, fuzzy, gcc-internal-format
50027 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
50028 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
50029 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
50031 #: cp/parser.c:27905
50032 #, fuzzy, gcc-internal-format
50033 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
50034 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
50035 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
50037 #: cp/parser.c:28167
50038 #, gcc-internal-format
50039 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
50040 msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
50042 #: cp/parser.c:28172
50043 #, fuzzy, gcc-internal-format
50044 #| msgid "%q+#D previously declared here"
50045 msgid "%q#T was previously declared here"
50046 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
50048 #: cp/parser.c:28193
50049 #, gcc-internal-format
50050 msgid "%qD redeclared with different access"
50051 msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
50053 #: cp/parser.c:28214
50054 #, fuzzy, gcc-internal-format
50055 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
50056 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
50057 msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
50059 #: cp/parser.c:28457
50060 #, gcc-internal-format
50061 msgid "file ends in default argument"
50062 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
50064 #: cp/parser.c:28686 cp/parser.c:29995 cp/parser.c:30181
50065 #, gcc-internal-format
50066 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
50067 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
50069 #: cp/parser.c:28755
50070 #, gcc-internal-format
50071 msgid "objective-c++ message receiver expected"
50072 msgstr ""
50074 #: cp/parser.c:28825
50075 #, gcc-internal-format
50076 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
50077 msgstr ""
50079 #: cp/parser.c:28855
50080 #, gcc-internal-format
50081 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
50082 msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
50084 #: cp/parser.c:29261
50085 #, gcc-internal-format
50086 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
50087 msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
50089 #: cp/parser.c:29336 cp/parser.c:29354
50090 #, fuzzy, gcc-internal-format
50091 #| msgid "Class or interface declaration expected"
50092 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
50093 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
50095 #: cp/parser.c:29348 cp/parser.c:29413
50096 #, fuzzy, gcc-internal-format
50097 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
50098 msgid "method attributes must be specified at the end"
50099 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
50101 #: cp/parser.c:29456
50102 #, gcc-internal-format
50103 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
50104 msgstr ""
50106 #: cp/parser.c:29662 cp/parser.c:29669 cp/parser.c:29676
50107 #, fuzzy, gcc-internal-format
50108 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
50109 msgid "invalid type for instance variable"
50110 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
50112 #: cp/parser.c:29789
50113 #, gcc-internal-format
50114 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
50115 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
50117 #: cp/parser.c:29960
50118 #, gcc-internal-format
50119 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
50120 msgstr ""
50122 #: cp/parser.c:29967
50123 #, fuzzy, gcc-internal-format
50124 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
50125 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
50126 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
50128 #: cp/parser.c:30240 cp/parser.c:30247 cp/parser.c:30254
50129 #, fuzzy, gcc-internal-format
50130 #| msgid "invalid type argument"
50131 msgid "invalid type for property"
50132 msgstr "неисправан типски аргумент"
50134 #: cp/parser.c:31381
50135 #, fuzzy, gcc-internal-format
50136 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50137 msgid "%<wait%> expression must be integral"
50138 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50140 #: cp/parser.c:32076
50141 #, fuzzy, gcc-internal-format
50142 #| msgid "invalid initializer"
50143 msgid "invalid reduction-identifier"
50144 msgstr "неисправан успостављач"
50146 #: cp/parser.c:34275
50147 #, gcc-internal-format
50148 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
50149 msgstr ""
50151 #: cp/parser.c:34278
50152 #, fuzzy, gcc-internal-format
50153 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
50154 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
50155 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
50157 #: cp/parser.c:34374
50158 #, gcc-internal-format
50159 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
50160 msgstr ""
50162 #: cp/parser.c:34610 cp/pt.c:15602
50163 #, fuzzy, gcc-internal-format
50164 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
50165 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
50166 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
50168 #: cp/parser.c:34695
50169 #, gcc-internal-format
50170 msgid "not enough for loops to collapse"
50171 msgstr ""
50173 #: cp/parser.c:36653
50174 #, fuzzy, gcc-internal-format
50175 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
50176 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
50177 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
50179 #: cp/parser.c:36949
50180 #, fuzzy, gcc-internal-format
50181 #| msgid "invalid initializer"
50182 msgid "invalid initializer clause"
50183 msgstr "неисправан успостављач"
50185 #: cp/parser.c:36977
50186 #, fuzzy, gcc-internal-format
50187 #| msgid "expected expression"
50188 msgid "expected id-expression (arguments)"
50189 msgstr "очекиван је израз"
50191 #: cp/parser.c:36989
50192 #, gcc-internal-format
50193 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
50194 msgstr ""
50196 #: cp/parser.c:37089
50197 #, fuzzy, gcc-internal-format
50198 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50199 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
50200 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50202 #: cp/parser.c:37111 cp/semantics.c:5400
50203 #, gcc-internal-format
50204 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
50205 msgstr ""
50207 #: cp/parser.c:37116 cp/semantics.c:5409
50208 #, gcc-internal-format
50209 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
50210 msgstr ""
50212 #: cp/parser.c:37119 cp/pt.c:12395 cp/semantics.c:5415
50213 #, gcc-internal-format
50214 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
50215 msgstr ""
50217 #: cp/parser.c:37122 cp/semantics.c:5421
50218 #, gcc-internal-format
50219 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
50220 msgstr ""
50222 #: cp/parser.c:37472
50223 #, gcc-internal-format
50224 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
50225 msgstr ""
50227 #: cp/parser.c:37482
50228 #, fuzzy, gcc-internal-format
50229 #| msgid "%qD is not a member template function"
50230 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
50231 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
50233 #. cancel-and-throw is unimplemented.
50234 #: cp/parser.c:37817
50235 #, gcc-internal-format
50236 msgid "atomic_cancel"
50237 msgstr ""
50239 #: cp/parser.c:37860 cp/semantics.c:8712
50240 #, gcc-internal-format
50241 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
50242 msgstr ""
50244 #: cp/parser.c:37862 cp/semantics.c:8714
50245 #, gcc-internal-format
50246 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
50247 msgstr ""
50249 #: cp/parser.c:38058
50250 #, gcc-internal-format
50251 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
50252 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
50254 #: cp/parser.c:38091
50255 #, fuzzy, gcc-internal-format
50256 #| msgid "invalid constraints for operand"
50257 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
50258 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
50260 #: cp/parser.c:38346
50261 #, fuzzy, gcc-internal-format
50262 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
50263 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
50264 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
50266 #: cp/parser.c:38367
50267 #, fuzzy, gcc-internal-format
50268 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
50269 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
50270 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
50272 #: cp/parser.c:38379
50273 #, fuzzy, gcc-internal-format
50274 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
50275 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
50276 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
50278 #: cp/parser.c:38391
50279 #, gcc-internal-format
50280 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
50281 msgstr ""
50283 #: cp/parser.c:38448
50284 #, gcc-internal-format
50285 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
50286 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
50288 #: cp/parser.c:38558
50289 #, fuzzy, gcc-internal-format
50290 #| msgid "Expected variable name at %C"
50291 msgid "expected variable-name"
50292 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
50294 #: cp/parser.c:38622
50295 #, fuzzy, gcc-internal-format
50296 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
50297 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
50298 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
50300 #: cp/parser.c:39021
50301 #, fuzzy, gcc-internal-format
50302 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
50303 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
50304 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
50306 #: cp/pt.c:294
50307 #, gcc-internal-format
50308 msgid "data member %qD cannot be a member template"
50309 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
50311 #: cp/pt.c:306
50312 #, gcc-internal-format
50313 msgid "invalid member template declaration %qD"
50314 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
50316 #: cp/pt.c:685
50317 #, gcc-internal-format
50318 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
50319 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
50321 #: cp/pt.c:699
50322 #, gcc-internal-format
50323 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
50324 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
50326 #: cp/pt.c:783
50327 #, fuzzy, gcc-internal-format
50328 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
50329 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
50330 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
50332 #: cp/pt.c:795
50333 #, gcc-internal-format
50334 msgid "specialization of %qD in different namespace"
50335 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
50337 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
50338 #, fuzzy, gcc-internal-format
50339 #| msgid "  from definition of %q+#D"
50340 msgid "  from definition of %q#D"
50341 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
50343 #: cp/pt.c:814
50344 #, gcc-internal-format
50345 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
50346 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
50348 #: cp/pt.c:934
50349 #, gcc-internal-format
50350 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
50351 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
50353 #: cp/pt.c:946
50354 #, fuzzy, gcc-internal-format
50355 #| msgid "declaration of template %q#D"
50356 msgid "specialization of alias template %qD"
50357 msgstr "декларација шаблона %q#D"
50359 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
50360 #, gcc-internal-format
50361 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
50362 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
50364 #: cp/pt.c:981
50365 #, gcc-internal-format
50366 msgid "specialization of %qT after instantiation"
50367 msgstr "специјализација %qT после извођења"
50369 #: cp/pt.c:1022
50370 #, gcc-internal-format
50371 msgid "specializing %q#T in different namespace"
50372 msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
50374 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
50375 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
50376 #: cp/pt.c:1064
50377 #, gcc-internal-format
50378 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
50379 msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
50381 #: cp/pt.c:1082
50382 #, fuzzy, gcc-internal-format
50383 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
50384 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
50385 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
50387 #: cp/pt.c:1544
50388 #, gcc-internal-format
50389 msgid "specialization of %qD after instantiation"
50390 msgstr "специјализација %qD после извођења"
50392 #: cp/pt.c:1946
50393 #, fuzzy, gcc-internal-format
50394 #| msgid "candidate is: %+#D"
50395 msgid "candidate is: %#D"
50396 msgstr "кандидат је: %+#D"
50398 #: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5269
50399 #, fuzzy, gcc-internal-format
50400 #| msgid "%s %+#D"
50401 msgid "%s %#D"
50402 msgstr "%s %+#D"
50404 #: cp/pt.c:2094
50405 #, gcc-internal-format
50406 msgid "%qD is not a function template"
50407 msgstr "%qD није шаблон функције"
50409 #: cp/pt.c:2099
50410 #, fuzzy, gcc-internal-format
50411 #| msgid "%qD is not a template"
50412 msgid "%qD is not a variable template"
50413 msgstr "%qD није шаблон"
50415 #: cp/pt.c:2353
50416 #, gcc-internal-format
50417 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
50418 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
50420 #: cp/pt.c:2356
50421 #, gcc-internal-format
50422 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
50423 msgstr ""
50425 #: cp/pt.c:2367
50426 #, gcc-internal-format
50427 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
50428 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
50430 #: cp/pt.c:2577
50431 #, gcc-internal-format
50432 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50433 msgstr ""
50435 #: cp/pt.c:2586
50436 #, fuzzy, gcc-internal-format
50437 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
50438 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
50439 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
50441 #: cp/pt.c:2591
50442 #, gcc-internal-format
50443 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
50444 msgstr ""
50446 #: cp/pt.c:2615
50447 #, fuzzy, gcc-internal-format
50448 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
50449 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
50450 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
50452 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
50453 #: cp/pt.c:2620
50454 #, fuzzy, gcc-internal-format
50455 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
50456 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
50457 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
50459 #. This case handles bogus declarations like template <>
50460 #. template <class T> void f<int>();
50461 #: cp/pt.c:2710 cp/pt.c:2769
50462 #, gcc-internal-format
50463 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
50464 msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
50466 #: cp/pt.c:2723
50467 #, gcc-internal-format
50468 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
50469 msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
50471 #: cp/pt.c:2729
50472 #, gcc-internal-format
50473 msgid "definition provided for explicit instantiation"
50474 msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
50476 #: cp/pt.c:2737
50477 #, gcc-internal-format
50478 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
50479 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
50481 #: cp/pt.c:2740
50482 #, gcc-internal-format
50483 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
50484 msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
50486 #: cp/pt.c:2742
50487 #, gcc-internal-format
50488 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
50489 msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
50491 #: cp/pt.c:2748
50492 #, fuzzy, gcc-internal-format
50493 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
50494 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
50495 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
50497 #: cp/pt.c:2779
50498 #, fuzzy, gcc-internal-format
50499 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
50500 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
50501 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
50503 #: cp/pt.c:2782
50504 #, fuzzy, gcc-internal-format
50505 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
50506 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
50507 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
50509 #: cp/pt.c:2815
50510 #, gcc-internal-format
50511 msgid "default argument specified in explicit specialization"
50512 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
50514 #: cp/pt.c:2853
50515 #, gcc-internal-format
50516 msgid "%qD is not a template function"
50517 msgstr "%qD није шаблонска функција"
50519 #. From [temp.expl.spec]:
50521 #. If such an explicit specialization for the member
50522 #. of a class template names an implicitly-declared
50523 #. special member function (clause _special_), the
50524 #. program is ill-formed.
50526 #. Similar language is found in [temp.explicit].
50527 #: cp/pt.c:2918
50528 #, gcc-internal-format
50529 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
50530 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
50532 #: cp/pt.c:2962
50533 #, gcc-internal-format
50534 msgid "no member function %qD declared in %qT"
50535 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
50537 #: cp/pt.c:2993
50538 #, fuzzy, gcc-internal-format
50539 #| msgid "friend declaration not in class definition"
50540 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
50541 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
50543 #: cp/pt.c:2996
50544 #, fuzzy, gcc-internal-format
50545 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
50546 msgid "friend declaration here"
50547 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
50549 #: cp/pt.c:3104
50550 #, fuzzy, gcc-internal-format
50551 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
50552 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
50553 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
50555 #: cp/pt.c:3704
50556 #, gcc-internal-format
50557 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
50558 msgstr ""
50560 #: cp/pt.c:3768
50561 #, gcc-internal-format
50562 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
50563 msgstr ""
50565 #: cp/pt.c:3770
50566 #, gcc-internal-format
50567 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
50568 msgstr ""
50570 #: cp/pt.c:3815
50571 #, gcc-internal-format
50572 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
50573 msgstr ""
50575 #: cp/pt.c:3830 cp/pt.c:4584
50576 #, gcc-internal-format
50577 msgid "        %qD"
50578 msgstr "        %qD"
50580 #: cp/pt.c:3832
50581 #, fuzzy, gcc-internal-format
50582 #| msgid "<anonymous>"
50583 msgid "        <anonymous>"
50584 msgstr "<анонимно>"
50586 #: cp/pt.c:3959
50587 #, fuzzy, gcc-internal-format
50588 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
50589 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
50590 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
50592 #: cp/pt.c:3962
50593 #, fuzzy, gcc-internal-format
50594 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
50595 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
50596 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
50598 #: cp/pt.c:3964
50599 #, fuzzy, gcc-internal-format
50600 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
50601 msgid "template parameter %qD declared here"
50602 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
50604 #: cp/pt.c:4520
50605 #, fuzzy, gcc-internal-format
50606 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
50607 msgid "specialization of variable concept %q#D"
50608 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
50610 #: cp/pt.c:4579
50611 #, fuzzy, gcc-internal-format
50612 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
50613 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
50614 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
50616 #: cp/pt.c:4603
50617 #, fuzzy, gcc-internal-format
50618 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
50619 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
50620 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
50622 #: cp/pt.c:4606
50623 #, fuzzy, gcc-internal-format
50624 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
50625 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
50626 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
50628 #: cp/pt.c:4608 cp/pt.c:4619
50629 #, gcc-internal-format
50630 msgid "primary template here"
50631 msgstr ""
50633 #: cp/pt.c:4616
50634 #, gcc-internal-format
50635 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
50636 msgstr ""
50638 #: cp/pt.c:4631
50639 #, fuzzy, gcc-internal-format
50640 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
50641 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
50642 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
50644 #: cp/pt.c:4633
50645 #, fuzzy, gcc-internal-format
50646 #| msgid "declaration of template %q#D"
50647 msgid "primary template %qD"
50648 msgstr "декларација шаблона %q#D"
50650 #: cp/pt.c:4680
50651 #, gcc-internal-format
50652 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
50653 msgstr ""
50655 #: cp/pt.c:4683
50656 #, gcc-internal-format
50657 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
50658 msgstr ""
50660 #: cp/pt.c:4704
50661 #, gcc-internal-format
50662 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
50663 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
50665 #: cp/pt.c:4750
50666 #, fuzzy, gcc-internal-format
50667 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
50668 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
50669 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
50670 msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
50671 msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
50672 msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
50673 msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
50675 #: cp/pt.c:4812
50676 #, fuzzy, gcc-internal-format
50677 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
50678 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
50679 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
50681 #: cp/pt.c:4816
50682 #, fuzzy, gcc-internal-format
50683 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
50684 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
50685 msgstr "специјализација %qD после извођења"
50687 #: cp/pt.c:4992
50688 #, gcc-internal-format
50689 msgid "no default argument for %qD"
50690 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
50692 #. A primary class template can only have one
50693 #. parameter pack, at the end of the template
50694 #. parameter list.
50695 #: cp/pt.c:5014
50696 #, fuzzy, gcc-internal-format
50697 #| msgid "%qD used without template parameters"
50698 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
50699 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
50701 #: cp/pt.c:5050
50702 #, fuzzy, gcc-internal-format
50703 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
50704 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
50705 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
50707 #: cp/pt.c:5053
50708 #, fuzzy, gcc-internal-format
50709 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
50710 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
50711 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
50713 #: cp/pt.c:5056
50714 #, gcc-internal-format
50715 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
50716 msgstr ""
50718 #: cp/pt.c:5059
50719 #, fuzzy, gcc-internal-format
50720 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
50721 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
50722 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
50724 #: cp/pt.c:5062 cp/pt.c:5120
50725 #, fuzzy, gcc-internal-format
50726 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
50727 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
50728 msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
50730 #: cp/pt.c:5234
50731 #, fuzzy, gcc-internal-format
50732 #| msgid "parameter %qD declared void"
50733 msgid "template %qD declared"
50734 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
50736 #: cp/pt.c:5241
50737 #, gcc-internal-format
50738 msgid "template class without a name"
50739 msgstr "шаблонска класа без имена"
50741 #: cp/pt.c:5249
50742 #, fuzzy, gcc-internal-format
50743 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
50744 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
50745 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
50747 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
50749 #. An allocation function can be a function
50750 #. template. ... Template allocation functions shall
50751 #. have two or more parameters.
50752 #: cp/pt.c:5271
50753 #, gcc-internal-format
50754 msgid "invalid template declaration of %qD"
50755 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
50757 #: cp/pt.c:5411
50758 #, gcc-internal-format
50759 msgid "template definition of non-template %q#D"
50760 msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
50762 #: cp/pt.c:5454
50763 #, gcc-internal-format
50764 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
50765 msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
50767 #: cp/pt.c:5468
50768 #, gcc-internal-format
50769 msgid "got %d template parameters for %q#D"
50770 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
50772 #: cp/pt.c:5471
50773 #, gcc-internal-format
50774 msgid "got %d template parameters for %q#T"
50775 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
50777 #: cp/pt.c:5473
50778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50779 msgid "  but %d required"
50780 msgstr "  а потребно је %d"
50782 #: cp/pt.c:5494
50783 #, fuzzy, gcc-internal-format
50784 #| msgid "template parameters do not match template"
50785 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
50786 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
50788 #: cp/pt.c:5498
50789 #, fuzzy, gcc-internal-format
50790 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
50791 msgid "use template<> for an explicit specialization"
50792 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
50794 #: cp/pt.c:5636
50795 #, gcc-internal-format
50796 msgid "%qT is not a template type"
50797 msgstr "%qT није шаблонски тип"
50799 #: cp/pt.c:5649
50800 #, gcc-internal-format
50801 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
50802 msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
50804 #: cp/pt.c:5660
50805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50806 #| msgid "%qD used without template parameters"
50807 msgid "redeclared with %d template parameter"
50808 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
50809 msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
50810 msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
50811 msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
50812 msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
50814 #: cp/pt.c:5664
50815 #, fuzzy, gcc-internal-format
50816 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
50817 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
50818 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
50819 msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
50820 msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
50821 msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
50822 msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
50824 #: cp/pt.c:5701
50825 #, gcc-internal-format
50826 msgid "template parameter %q+#D"
50827 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
50829 #: cp/pt.c:5702
50830 #, gcc-internal-format
50831 msgid "redeclared here as %q#D"
50832 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
50834 #. We have in [temp.param]:
50836 #. A template-parameter may not be given default arguments
50837 #. by two different declarations in the same scope.
50838 #: cp/pt.c:5712
50839 #, gcc-internal-format
50840 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
50841 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
50843 #: cp/pt.c:5714
50844 #, fuzzy, gcc-internal-format
50845 #| msgid "%J  original definition appeared here"
50846 msgid "original definition appeared here"
50847 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
50849 #: cp/pt.c:5742
50850 #, fuzzy, gcc-internal-format
50851 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
50852 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
50853 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
50855 #: cp/pt.c:5745
50856 #, fuzzy, gcc-internal-format
50857 #| msgid "%J  original definition appeared here"
50858 msgid "original declaration appeared here"
50859 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
50861 #: cp/pt.c:6004 cp/pt.c:6061
50862 #, fuzzy, gcc-internal-format
50863 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
50864 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
50865 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
50867 #: cp/pt.c:6007
50868 #, gcc-internal-format
50869 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
50870 msgstr ""
50872 #: cp/pt.c:6010
50873 #, gcc-internal-format
50874 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
50875 msgstr ""
50877 #: cp/pt.c:6022
50878 #, fuzzy, gcc-internal-format
50879 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
50880 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
50881 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
50883 #: cp/pt.c:6026
50884 #, fuzzy, gcc-internal-format
50885 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
50886 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
50887 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
50889 #: cp/pt.c:6063
50890 #, fuzzy, gcc-internal-format
50891 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
50892 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
50893 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
50895 #: cp/pt.c:6114
50896 #, fuzzy, gcc-internal-format
50897 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
50898 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
50899 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
50901 #: cp/pt.c:6129
50902 #, gcc-internal-format
50903 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
50904 msgstr ""
50906 #: cp/pt.c:6138
50907 #, fuzzy, gcc-internal-format
50908 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
50909 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
50910 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
50912 #: cp/pt.c:6147
50913 #, gcc-internal-format
50914 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
50915 msgstr ""
50917 #: cp/pt.c:6158
50918 #, fuzzy, gcc-internal-format
50919 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
50920 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
50921 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
50923 #: cp/pt.c:6168
50924 #, fuzzy, gcc-internal-format
50925 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
50926 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
50927 msgstr "%qs није исправно за %qs"
50929 #: cp/pt.c:6177
50930 #, fuzzy, gcc-internal-format
50931 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
50932 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
50933 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
50935 #: cp/pt.c:6189
50936 #, gcc-internal-format
50937 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
50938 msgstr ""
50940 #: cp/pt.c:6193
50941 #, gcc-internal-format
50942 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
50943 msgstr ""
50945 #: cp/pt.c:6204
50946 #, fuzzy, gcc-internal-format
50947 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
50948 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
50949 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
50951 #: cp/pt.c:6215
50952 #, fuzzy, gcc-internal-format
50953 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
50954 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
50955 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
50957 #: cp/pt.c:6227
50958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50959 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
50960 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
50961 msgstr[0] ""
50962 msgstr[1] ""
50963 msgstr[2] ""
50964 msgstr[3] ""
50966 #: cp/pt.c:6258
50967 #, fuzzy, gcc-internal-format
50968 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
50969 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
50970 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
50972 #: cp/pt.c:6271
50973 #, fuzzy, gcc-internal-format
50974 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
50975 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
50976 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
50978 #: cp/pt.c:6275
50979 #, fuzzy, gcc-internal-format
50980 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
50981 msgid "  %qT is not derived from %qT"
50982 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
50984 #: cp/pt.c:6286
50985 #, gcc-internal-format
50986 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
50987 msgstr ""
50989 #: cp/pt.c:6296
50990 #, fuzzy, gcc-internal-format
50991 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
50992 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
50993 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
50995 #: cp/pt.c:6306
50996 #, fuzzy, gcc-internal-format
50997 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
50998 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
50999 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
51001 #: cp/pt.c:6315
51002 #, fuzzy, gcc-internal-format
51003 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
51004 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
51005 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
51007 #: cp/pt.c:6354
51008 #, gcc-internal-format
51009 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
51010 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
51012 #: cp/pt.c:6521
51013 #, fuzzy, gcc-internal-format
51014 #| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
51015 msgid "in template argument for type %qT "
51016 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
51018 #: cp/pt.c:6568
51019 #, gcc-internal-format
51020 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
51021 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
51023 #: cp/pt.c:6576
51024 #, fuzzy, gcc-internal-format
51025 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
51026 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
51027 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
51029 #: cp/pt.c:6594
51030 #, gcc-internal-format
51031 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
51032 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
51034 #: cp/pt.c:6601
51035 #, gcc-internal-format
51036 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
51037 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
51039 #: cp/pt.c:6610
51040 #, fuzzy, gcc-internal-format
51041 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
51042 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
51043 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
51045 #: cp/pt.c:6625
51046 #, fuzzy, gcc-internal-format
51047 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
51048 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
51049 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
51051 #: cp/pt.c:6634
51052 #, gcc-internal-format
51053 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
51054 msgstr ""
51056 #: cp/pt.c:6641
51057 #, fuzzy, gcc-internal-format
51058 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
51059 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
51060 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
51062 #: cp/pt.c:6672
51063 #, gcc-internal-format
51064 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
51065 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
51067 #: cp/pt.c:6680
51068 #, gcc-internal-format
51069 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
51070 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
51072 #: cp/pt.c:6698
51073 #, fuzzy, gcc-internal-format
51074 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
51075 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
51076 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
51078 #: cp/pt.c:6714
51079 #, fuzzy, gcc-internal-format
51080 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
51081 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
51082 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
51084 #: cp/pt.c:6725
51085 #, fuzzy, gcc-internal-format
51086 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
51087 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
51088 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
51090 #: cp/pt.c:6775
51091 #, gcc-internal-format
51092 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
51093 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
51095 #: cp/pt.c:6777
51096 #, gcc-internal-format
51097 msgid "try using %qE instead"
51098 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
51100 #: cp/pt.c:6823 cp/pt.c:6855
51101 #, gcc-internal-format
51102 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
51103 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
51105 #: cp/pt.c:6829
51106 #, gcc-internal-format
51107 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
51108 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
51110 #: cp/pt.c:7417
51111 #, fuzzy, gcc-internal-format
51112 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
51113 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
51114 msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
51116 #: cp/pt.c:7433
51117 #, fuzzy, gcc-internal-format
51118 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
51119 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
51120 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
51122 #: cp/pt.c:7543
51123 #, fuzzy, gcc-internal-format
51124 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
51125 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
51126 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
51128 #: cp/pt.c:7572
51129 #, fuzzy, gcc-internal-format
51130 #| msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
51131 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
51132 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
51134 #: cp/pt.c:7577
51135 #, gcc-internal-format
51136 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
51137 msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
51139 #: cp/pt.c:7593 cp/pt.c:7615 cp/pt.c:7668
51140 #, gcc-internal-format
51141 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
51142 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
51144 #: cp/pt.c:7598
51145 #, gcc-internal-format
51146 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
51147 msgstr "  очекивах константу типа %qT, добих %qT"
51149 #: cp/pt.c:7603
51150 #, gcc-internal-format
51151 msgid "  expected a class template, got %qE"
51152 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
51154 #: cp/pt.c:7606
51155 #, gcc-internal-format
51156 msgid "  expected a type, got %qE"
51157 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
51159 #: cp/pt.c:7620
51160 #, gcc-internal-format
51161 msgid "  expected a type, got %qT"
51162 msgstr " очекивах тип, добих %qT"
51164 #: cp/pt.c:7623
51165 #, gcc-internal-format
51166 msgid "  expected a class template, got %qT"
51167 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qT"
51169 #: cp/pt.c:7672
51170 #, fuzzy, gcc-internal-format
51171 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
51172 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
51173 msgstr "  очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
51175 #: cp/pt.c:7686
51176 #, fuzzy, gcc-internal-format
51177 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
51178 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
51179 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
51181 #: cp/pt.c:7689
51182 #, fuzzy, gcc-internal-format
51183 #| msgid "  expected a type, got %qE"
51184 msgid "  expected %qD but got %qD"
51185 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
51187 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
51188 #. to be robust.
51189 #: cp/pt.c:7734
51190 #, fuzzy, gcc-internal-format
51191 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
51192 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
51193 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
51195 #: cp/pt.c:7757
51196 #, fuzzy, gcc-internal-format
51197 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
51198 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
51199 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
51201 #: cp/pt.c:7894 cp/pt.c:8200
51202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51203 msgid "template argument %d is invalid"
51204 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
51206 #: cp/pt.c:7909 cp/pt.c:8039 cp/pt.c:8225
51207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51208 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
51209 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
51211 #: cp/pt.c:8035
51212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51213 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
51214 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
51215 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
51217 #: cp/pt.c:8044
51218 #, fuzzy, gcc-internal-format
51219 #| msgid "provided for %q+D"
51220 msgid "provided for %qD"
51221 msgstr "дат за %q+D"
51223 #: cp/pt.c:8069
51224 #, gcc-internal-format
51225 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
51226 msgstr ""
51228 #: cp/pt.c:8073
51229 #, fuzzy, gcc-internal-format
51230 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
51231 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
51232 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
51234 #: cp/pt.c:8166
51235 #, gcc-internal-format
51236 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
51237 msgstr ""
51239 #: cp/pt.c:8228
51240 #, gcc-internal-format
51241 msgid "provided for %q+D"
51242 msgstr "дат за %q+D"
51244 #: cp/pt.c:8501
51245 #, fuzzy, gcc-internal-format
51246 #| msgid "%qD is not a function template"
51247 msgid "%q#D is not a function template"
51248 msgstr "%qD није шаблон функције"
51250 #: cp/pt.c:8668
51251 #, gcc-internal-format
51252 msgid "non-template type %qT used as a template"
51253 msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
51255 #: cp/pt.c:8670
51256 #, gcc-internal-format
51257 msgid "for template declaration %q+D"
51258 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
51260 #: cp/pt.c:8793
51261 #, fuzzy, gcc-internal-format
51262 #| msgid "internal consistency failure"
51263 msgid "template constraint failure"
51264 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
51266 #: cp/pt.c:9138
51267 #, fuzzy, gcc-internal-format
51268 #| msgid "use of %qs in template"
51269 msgid "use of invalid variable template %qE"
51270 msgstr "употреба %qs у шаблону"
51272 #: cp/pt.c:9574
51273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51274 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
51275 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
51276 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
51278 #: cp/pt.c:11175
51279 #, gcc-internal-format
51280 msgid "fold of empty expansion over %O"
51281 msgstr ""
51283 #: cp/pt.c:11494
51284 #, gcc-internal-format
51285 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
51286 msgstr ""
51288 #: cp/pt.c:11498
51289 #, gcc-internal-format
51290 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
51291 msgstr ""
51293 #: cp/pt.c:12065
51294 #, fuzzy, gcc-internal-format
51295 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
51296 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
51297 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
51299 #. It may seem that this case cannot occur, since:
51301 #. typedef void f();
51302 #. void g() { f x; }
51304 #. declares a function, not a variable.  However:
51306 #. typedef void f();
51307 #. template <typename T> void g() { T t; }
51308 #. template void g<f>();
51310 #. is an attempt to declare a variable with function
51311 #. type.
51312 #: cp/pt.c:12925
51313 #, gcc-internal-format
51314 msgid "variable %qD has function type"
51315 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
51317 #: cp/pt.c:13097
51318 #, gcc-internal-format
51319 msgid "invalid parameter type %qT"
51320 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
51322 #: cp/pt.c:13099
51323 #, gcc-internal-format
51324 msgid "in declaration %q+D"
51325 msgstr "у декларацији %q+D"
51327 #: cp/pt.c:13210
51328 #, gcc-internal-format
51329 msgid "function returning an array"
51330 msgstr "функција враћа низ"
51332 #: cp/pt.c:13212
51333 #, gcc-internal-format
51334 msgid "function returning a function"
51335 msgstr "функција враћа функцију"
51337 #: cp/pt.c:13252
51338 #, gcc-internal-format
51339 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
51340 msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
51342 #: cp/pt.c:13865
51343 #, gcc-internal-format
51344 msgid "forming reference to void"
51345 msgstr "обликовање упућивача на празно"
51347 #: cp/pt.c:13867
51348 #, fuzzy, gcc-internal-format
51349 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
51350 msgid "forming pointer to reference type %qT"
51351 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
51353 #: cp/pt.c:13869
51354 #, fuzzy, gcc-internal-format
51355 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
51356 msgid "forming reference to reference type %qT"
51357 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
51359 #: cp/pt.c:13882
51360 #, fuzzy, gcc-internal-format
51361 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
51362 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
51363 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
51365 #: cp/pt.c:13885
51366 #, fuzzy, gcc-internal-format
51367 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
51368 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
51369 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
51371 #: cp/pt.c:13933
51372 #, gcc-internal-format
51373 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
51374 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
51376 #: cp/pt.c:13939
51377 #, gcc-internal-format
51378 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
51379 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
51381 #: cp/pt.c:13945
51382 #, gcc-internal-format
51383 msgid "creating pointer to member of type void"
51384 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
51386 #: cp/pt.c:14011
51387 #, gcc-internal-format
51388 msgid "creating array of %qT"
51389 msgstr "стварање низа типа %qT"
51391 #: cp/pt.c:14044
51392 #, gcc-internal-format
51393 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
51394 msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
51396 #: cp/pt.c:14081
51397 #, gcc-internal-format
51398 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
51399 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
51401 #: cp/pt.c:14089
51402 #, gcc-internal-format
51403 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
51404 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
51406 #: cp/pt.c:14153
51407 #, gcc-internal-format
51408 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
51409 msgstr ""
51411 #: cp/pt.c:14232
51412 #, gcc-internal-format
51413 msgid "use of %qs in template"
51414 msgstr "употреба %qs у шаблону"
51416 #: cp/pt.c:14396
51417 #, fuzzy, gcc-internal-format
51418 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
51419 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
51420 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
51422 #: cp/pt.c:14411
51423 #, gcc-internal-format
51424 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
51425 msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
51427 #: cp/pt.c:14413
51428 #, gcc-internal-format
51429 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
51430 msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
51432 #: cp/pt.c:14633
51433 #, gcc-internal-format
51434 msgid "using invalid field %qD"
51435 msgstr "употреба неисправног поља %qD"
51437 #: cp/pt.c:15100 cp/pt.c:16519
51438 #, fuzzy, gcc-internal-format
51439 #| msgid "invalid use of void expression"
51440 msgid "invalid use of pack expansion expression"
51441 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
51443 #: cp/pt.c:15104 cp/pt.c:16523
51444 #, fuzzy, gcc-internal-format
51445 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
51446 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
51447 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
51449 #: cp/pt.c:17318
51450 #, gcc-internal-format
51451 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
51452 msgstr ""
51454 #: cp/pt.c:17347
51455 #, gcc-internal-format
51456 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
51457 msgstr ""
51459 #: cp/pt.c:17352
51460 #, gcc-internal-format
51461 msgid "use %<this->%D%> instead"
51462 msgstr ""
51464 #: cp/pt.c:17355
51465 #, fuzzy, gcc-internal-format
51466 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
51467 msgid "use %<%T::%D%> instead"
51468 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
51470 #: cp/pt.c:17360
51471 #, fuzzy, gcc-internal-format
51472 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
51473 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
51474 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
51476 #: cp/pt.c:17693
51477 #, gcc-internal-format
51478 msgid "%qT is not a class or namespace"
51479 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
51481 #: cp/pt.c:17696
51482 #, gcc-internal-format
51483 msgid "%qD is not a class or namespace"
51484 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
51486 #: cp/pt.c:18063
51487 #, fuzzy, gcc-internal-format
51488 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
51489 msgid "%qT is/uses unnamed type"
51490 msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
51492 #: cp/pt.c:18065
51493 #, gcc-internal-format
51494 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
51495 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
51497 #: cp/pt.c:18075
51498 #, gcc-internal-format
51499 msgid "%qT is a variably modified type"
51500 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
51502 #: cp/pt.c:18090
51503 #, gcc-internal-format
51504 msgid "integral expression %qE is not constant"
51505 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
51507 #: cp/pt.c:18108
51508 #, gcc-internal-format
51509 msgid "  trying to instantiate %qD"
51510 msgstr "  покушај извођења %qD"
51512 #: cp/pt.c:21981
51513 #, fuzzy, gcc-internal-format
51514 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
51515 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
51516 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
51518 #: cp/pt.c:21983
51519 #, fuzzy, gcc-internal-format
51520 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
51521 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
51522 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
51524 #: cp/pt.c:21989
51525 #, fuzzy
51526 #| msgid "%s %+#D"
51527 msgid "%s %#S"
51528 msgstr "%s %+#D"
51530 #: cp/pt.c:22013 cp/pt.c:22100
51531 #, gcc-internal-format
51532 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
51533 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
51535 #: cp/pt.c:22032
51536 #, fuzzy, gcc-internal-format
51537 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
51538 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
51539 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
51541 #: cp/pt.c:22038 cp/pt.c:22095
51542 #, gcc-internal-format
51543 msgid "no matching template for %qD found"
51544 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
51546 #: cp/pt.c:22043
51547 #, fuzzy, gcc-internal-format
51548 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
51549 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
51550 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
51552 #: cp/pt.c:22051
51553 #, gcc-internal-format
51554 msgid "explicit instantiation of %q#D"
51555 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
51557 #: cp/pt.c:22087
51558 #, gcc-internal-format
51559 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
51560 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
51562 #: cp/pt.c:22110 cp/pt.c:22207
51563 #, fuzzy, gcc-internal-format
51564 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
51565 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
51566 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
51568 #: cp/pt.c:22115 cp/pt.c:22224
51569 #, gcc-internal-format
51570 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
51571 msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
51573 #: cp/pt.c:22183
51574 #, fuzzy, gcc-internal-format
51575 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
51576 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
51577 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
51579 #: cp/pt.c:22185
51580 #, gcc-internal-format
51581 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
51582 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
51584 #: cp/pt.c:22194
51585 #, gcc-internal-format
51586 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
51587 msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
51589 #: cp/pt.c:22212
51590 #, gcc-internal-format
51591 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
51592 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
51594 #: cp/pt.c:22258
51595 #, gcc-internal-format
51596 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
51597 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
51599 #. [temp.explicit]
51601 #. The definition of a non-exported function template, a
51602 #. non-exported member function template, or a non-exported
51603 #. member function or static data member of a class template
51604 #. shall be present in every translation unit in which it is
51605 #. explicitly instantiated.
51606 #: cp/pt.c:22808
51607 #, gcc-internal-format
51608 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
51609 msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
51611 #: cp/pt.c:23060
51612 #, fuzzy, gcc-internal-format
51613 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
51614 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
51615 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
51617 #: cp/pt.c:23402
51618 #, fuzzy, gcc-internal-format
51619 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
51620 msgid "invalid template non-type parameter"
51621 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
51623 #: cp/pt.c:23404
51624 #, fuzzy, gcc-internal-format
51625 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
51626 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
51627 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
51629 #: cp/pt.c:24862
51630 #, gcc-internal-format
51631 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
51632 msgstr ""
51634 #: cp/pt.c:25317
51635 #, fuzzy, gcc-internal-format
51636 #| msgid "non-template %qD used as template"
51637 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
51638 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
51640 #: cp/pt.c:25393
51641 #, gcc-internal-format
51642 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
51643 msgstr ""
51645 #: cp/pt.c:25407
51646 #, fuzzy, gcc-internal-format
51647 #| msgid "template argument %d is invalid"
51648 msgid "class template argument deduction failed:"
51649 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
51651 #: cp/pt.c:25411
51652 #, fuzzy, gcc-internal-format
51653 #| msgid "function not considered for inlining"
51654 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
51655 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
51657 #: cp/pt.c:25481
51658 #, gcc-internal-format
51659 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
51660 msgstr ""
51662 #: cp/pt.c:25484
51663 #, gcc-internal-format
51664 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
51665 msgstr ""
51667 #: cp/pt.c:25516
51668 #, gcc-internal-format
51669 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
51670 msgstr ""
51672 #: cp/pt.c:25551
51673 #, fuzzy, gcc-internal-format
51674 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
51675 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
51676 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
51678 #: cp/pt.c:25553
51679 #, fuzzy, gcc-internal-format
51680 #| msgid "unable to emulate %qs"
51681 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
51682 msgstr "не могу да емулирам %qs"
51684 #: cp/pt.c:25586
51685 #, gcc-internal-format
51686 msgid "placeholder constraints not satisfied"
51687 msgstr ""
51689 #: cp/pt.c:25590
51690 #, fuzzy, gcc-internal-format
51691 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
51692 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
51693 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
51695 #: cp/pt.c:25594
51696 #, fuzzy, gcc-internal-format
51697 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
51698 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
51699 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
51701 #: cp/pt.c:25598
51702 #, fuzzy, gcc-internal-format
51703 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
51704 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
51705 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
51707 #: cp/repo.c:113
51708 #, gcc-internal-format
51709 msgid "-frepo must be used with -c"
51710 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
51712 #: cp/repo.c:203
51713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51714 msgid "mysterious repository information in %s"
51715 msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
51717 #: cp/repo.c:221
51718 #, fuzzy, gcc-internal-format
51719 #| msgid "can't create repository information file %qs"
51720 msgid "can%'t create repository information file %qs"
51721 msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
51723 #: cp/rtti.c:288
51724 #, gcc-internal-format
51725 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
51726 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
51728 #: cp/rtti.c:294
51729 #, gcc-internal-format
51730 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
51731 msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
51733 #: cp/rtti.c:396
51734 #, gcc-internal-format
51735 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
51736 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
51738 #: cp/rtti.c:486
51739 #, fuzzy, gcc-internal-format
51740 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
51741 msgid "typeid of qualified function type %qT"
51742 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
51744 #: cp/rtti.c:667 cp/rtti.c:682
51745 #, gcc-internal-format
51746 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
51747 msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
51749 #: cp/rtti.c:693
51750 #, gcc-internal-format
51751 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
51752 msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
51754 #: cp/rtti.c:772
51755 #, gcc-internal-format
51756 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
51757 msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
51759 #: cp/search.c:248
51760 #, gcc-internal-format
51761 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
51762 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
51764 #: cp/search.c:264
51765 #, gcc-internal-format
51766 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
51767 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
51769 #: cp/search.c:2058
51770 #, fuzzy, gcc-internal-format
51771 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
51772 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
51773 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
51775 #: cp/search.c:2060
51776 #, fuzzy, gcc-internal-format
51777 #| msgid "  overriding %q+#D"
51778 msgid "  overriding %q#D"
51779 msgstr "  потискивање %q+#D"
51781 #: cp/search.c:2073
51782 #, gcc-internal-format
51783 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
51784 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
51786 #: cp/search.c:2074 cp/search.c:2079 cp/search.c:2106
51787 #, gcc-internal-format
51788 msgid "  overriding %q+#D"
51789 msgstr "  потискивање %q+#D"
51791 #: cp/search.c:2078
51792 #, gcc-internal-format
51793 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
51794 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
51796 #: cp/search.c:2093
51797 #, gcc-internal-format
51798 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
51799 msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
51801 #: cp/search.c:2094
51802 #, gcc-internal-format
51803 msgid "  overriding %q+#F"
51804 msgstr "  потискивање %q+#F"
51806 #: cp/search.c:2105
51807 #, fuzzy, gcc-internal-format
51808 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
51809 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
51810 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
51812 #: cp/search.c:2121
51813 #, fuzzy, gcc-internal-format
51814 #| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
51815 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
51816 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
51818 #: cp/search.c:2123
51819 #, fuzzy, gcc-internal-format
51820 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
51821 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
51822 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
51824 #: cp/search.c:2130
51825 #, fuzzy, gcc-internal-format
51826 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
51827 msgid "deleted function %q+D"
51828 msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
51830 #: cp/search.c:2131
51831 #, fuzzy, gcc-internal-format
51832 #| msgid "virtual non-class function %qs"
51833 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
51834 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
51836 #: cp/search.c:2136
51837 #, fuzzy, gcc-internal-format
51838 #| msgid "call to non-function %qD"
51839 msgid "non-deleted function %q+D"
51840 msgstr "позив не-функције %qD"
51842 #: cp/search.c:2137
51843 #, fuzzy, gcc-internal-format
51844 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
51845 msgid "overriding deleted function %q+D"
51846 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
51848 #: cp/search.c:2143
51849 #, fuzzy, gcc-internal-format
51850 #| msgid "virtual non-class function %qs"
51851 msgid "virtual function %q+D"
51852 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
51854 #: cp/search.c:2144
51855 #, fuzzy, gcc-internal-format
51856 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
51857 msgid "overriding final function %q+D"
51858 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
51860 #. A static member function cannot match an inherited
51861 #. virtual member function.
51862 #: cp/search.c:2240
51863 #, gcc-internal-format
51864 msgid "%q+#D cannot be declared"
51865 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
51867 #: cp/search.c:2241
51868 #, gcc-internal-format
51869 msgid "  since %q+#D declared in base class"
51870 msgstr "  пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
51872 #: cp/semantics.c:851
51873 #, fuzzy, gcc-internal-format
51874 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
51875 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
51876 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
51878 #: cp/semantics.c:1519
51879 #, gcc-internal-format
51880 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
51881 msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
51883 #: cp/semantics.c:1584
51884 #, fuzzy, gcc-internal-format
51885 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
51886 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
51887 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
51889 #: cp/semantics.c:1764
51890 #, fuzzy, gcc-internal-format
51891 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
51892 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
51893 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
51895 #: cp/semantics.c:2460
51896 #, gcc-internal-format
51897 msgid "arguments to destructor are not allowed"
51898 msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
51900 #: cp/semantics.c:2557
51901 #, gcc-internal-format
51902 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
51903 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
51905 #: cp/semantics.c:2559
51906 #, gcc-internal-format
51907 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
51908 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
51910 #: cp/semantics.c:2561
51911 #, gcc-internal-format
51912 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
51913 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
51915 #: cp/semantics.c:2583
51916 #, gcc-internal-format
51917 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
51918 msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
51920 #: cp/semantics.c:2591 cp/typeck.c:2545
51921 #, gcc-internal-format
51922 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
51923 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
51925 #: cp/semantics.c:2613
51926 #, gcc-internal-format
51927 msgid "%qE is not of type %qT"
51928 msgstr "%qE није типа %qT"
51930 #: cp/semantics.c:2684
51931 #, gcc-internal-format
51932 msgid "compound literal of non-object type %qT"
51933 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
51935 #: cp/semantics.c:2812
51936 #, gcc-internal-format
51937 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
51938 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
51940 #: cp/semantics.c:2862
51941 #, gcc-internal-format
51942 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
51943 msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
51945 #: cp/semantics.c:2865
51946 #, gcc-internal-format
51947 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
51948 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
51950 #: cp/semantics.c:2882
51951 #, gcc-internal-format
51952 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
51953 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
51955 #: cp/semantics.c:2913
51956 #, gcc-internal-format
51957 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
51958 msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
51960 #: cp/semantics.c:3200
51961 #, gcc-internal-format
51962 msgid "invalid base-class specification"
51963 msgstr "неисправан навод основне класе"
51965 #: cp/semantics.c:3361
51966 #, fuzzy, gcc-internal-format
51967 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
51968 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
51969 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
51971 #: cp/semantics.c:3374 cp/semantics.c:9420
51972 #, fuzzy, gcc-internal-format
51973 #| msgid "%qD is not a type"
51974 msgid "%qD is not captured"
51975 msgstr "%qD није тип"
51977 #: cp/semantics.c:3379
51978 #, gcc-internal-format
51979 msgid "the lambda has no capture-default"
51980 msgstr ""
51982 #: cp/semantics.c:3381
51983 #, gcc-internal-format
51984 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
51985 msgstr ""
51987 #: cp/semantics.c:3393
51988 #, fuzzy, gcc-internal-format
51989 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
51990 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
51991 msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
51993 #: cp/semantics.c:3395
51994 #, gcc-internal-format
51995 msgid "use of parameter from containing function"
51996 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
51998 #: cp/semantics.c:3527
51999 #, fuzzy, gcc-internal-format
52000 #| msgid "use of parameter from containing function"
52001 msgid "use of parameter outside function body"
52002 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
52004 #: cp/semantics.c:3537
52005 #, fuzzy, gcc-internal-format
52006 #| msgid "parse error in template argument list"
52007 msgid "missing template arguments"
52008 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
52010 #: cp/semantics.c:3564
52011 #, gcc-internal-format
52012 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
52013 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
52015 #: cp/semantics.c:3661
52016 #, gcc-internal-format
52017 msgid "use of namespace %qD as expression"
52018 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
52020 #: cp/semantics.c:3666
52021 #, gcc-internal-format
52022 msgid "use of class template %qT as expression"
52023 msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
52025 #. Ambiguous reference to base members.
52026 #: cp/semantics.c:3672
52027 #, gcc-internal-format
52028 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
52029 msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
52031 #: cp/semantics.c:3698
52032 #, gcc-internal-format
52033 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
52034 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
52036 #: cp/semantics.c:3831
52037 #, gcc-internal-format
52038 msgid "type of %qE is unknown"
52039 msgstr "тип за %qE није познат"
52041 #: cp/semantics.c:3860
52042 #, fuzzy, gcc-internal-format
52043 #| msgid "%qT is not a template type"
52044 msgid "%qT is not an enumeration type"
52045 msgstr "%qT није шаблонски тип"
52047 #. Parameter packs can only be used in templates
52048 #: cp/semantics.c:4015
52049 #, fuzzy, gcc-internal-format
52050 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
52051 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
52052 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
52054 #: cp/semantics.c:4044
52055 #, gcc-internal-format
52056 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
52057 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
52059 #: cp/semantics.c:4053
52060 #, gcc-internal-format
52061 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
52062 msgstr ""
52064 #: cp/semantics.c:4061
52065 #, gcc-internal-format
52066 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
52067 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
52069 #: cp/semantics.c:4074
52070 #, gcc-internal-format
52071 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
52072 msgstr ""
52074 #: cp/semantics.c:4585 cp/semantics.c:6074 cp/semantics.c:6145
52075 #: cp/semantics.c:6188 cp/semantics.c:6553 cp/semantics.c:6652
52076 #: cp/semantics.c:6795
52077 #, gcc-internal-format
52078 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
52079 msgstr ""
52081 #: cp/semantics.c:5266
52082 #, fuzzy, gcc-internal-format
52083 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
52084 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
52085 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
52087 #: cp/semantics.c:5539
52088 #, gcc-internal-format
52089 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
52090 msgstr ""
52092 #: cp/semantics.c:5587
52093 #, fuzzy, gcc-internal-format
52094 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
52095 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
52096 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
52098 #: cp/semantics.c:5699
52099 #, gcc-internal-format
52100 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
52101 msgstr ""
52103 #: cp/semantics.c:5933
52104 #, gcc-internal-format
52105 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
52106 msgstr ""
52108 #: cp/semantics.c:5948
52109 #, gcc-internal-format
52110 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
52111 msgstr ""
52113 #: cp/semantics.c:5960
52114 #, gcc-internal-format
52115 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
52116 msgstr ""
52118 #: cp/semantics.c:5982
52119 #, fuzzy, gcc-internal-format
52120 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52121 msgid "linear step expression must be integral"
52122 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52124 #: cp/semantics.c:6085
52125 #, gcc-internal-format
52126 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
52127 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
52129 #: cp/semantics.c:6157
52130 #, fuzzy, gcc-internal-format
52131 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
52132 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
52133 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
52135 #: cp/semantics.c:6200
52136 #, fuzzy, gcc-internal-format
52137 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
52138 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
52139 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
52141 #: cp/semantics.c:6245
52142 #, fuzzy, gcc-internal-format
52143 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52144 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
52145 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52147 #: cp/semantics.c:6259
52148 #, fuzzy, gcc-internal-format
52149 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
52150 msgid "%<gang%> static value must be positive"
52151 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
52153 #: cp/semantics.c:6293
52154 #, fuzzy, gcc-internal-format
52155 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52156 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
52157 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52159 #: cp/semantics.c:6296
52160 #, fuzzy, gcc-internal-format
52161 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52162 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
52163 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52165 #: cp/semantics.c:6300
52166 #, fuzzy, gcc-internal-format
52167 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52168 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
52169 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52171 #: cp/semantics.c:6304
52172 #, fuzzy, gcc-internal-format
52173 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52174 msgid "%qs expression must be integral"
52175 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52177 #: cp/semantics.c:6322
52178 #, fuzzy, gcc-internal-format
52179 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
52180 msgid "%<gang%> num value must be positive"
52181 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
52183 #: cp/semantics.c:6326
52184 #, fuzzy, gcc-internal-format
52185 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
52186 msgid "%<vector%> length value must be positive"
52187 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
52189 #: cp/semantics.c:6331
52190 #, fuzzy, gcc-internal-format
52191 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
52192 msgid "%<worker%> num value must be positive"
52193 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
52195 #: cp/semantics.c:6383
52196 #, gcc-internal-format
52197 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
52198 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
52200 #: cp/semantics.c:6426
52201 #, fuzzy, gcc-internal-format
52202 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52203 msgid "%qs length expression must be integral"
52204 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52206 #: cp/semantics.c:6439
52207 #, fuzzy, gcc-internal-format
52208 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
52209 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
52210 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
52212 #: cp/semantics.c:6458
52213 #, fuzzy, gcc-internal-format
52214 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52215 msgid "%<async%> expression must be integral"
52216 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52218 #: cp/semantics.c:6486
52219 #, fuzzy, gcc-internal-format
52220 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52221 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
52222 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52224 #: cp/semantics.c:6515
52225 #, fuzzy, gcc-internal-format
52226 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
52227 msgid "%<device%> id must be integral"
52228 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
52230 #: cp/semantics.c:6536
52231 #, fuzzy, gcc-internal-format
52232 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
52233 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
52234 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
52236 #: cp/semantics.c:6563
52237 #, fuzzy, gcc-internal-format
52238 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
52239 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
52240 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
52242 #: cp/semantics.c:6577
52243 #, gcc-internal-format
52244 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
52245 msgstr ""
52247 #: cp/semantics.c:6583
52248 #, fuzzy, gcc-internal-format
52249 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
52250 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
52251 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
52253 #: cp/semantics.c:6596
52254 #, fuzzy, gcc-internal-format
52255 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
52256 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
52257 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
52259 #: cp/semantics.c:6645
52260 #, fuzzy, gcc-internal-format
52261 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
52262 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
52263 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
52265 #: cp/semantics.c:6930
52266 #, gcc-internal-format
52267 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
52268 msgstr ""
52270 #: cp/semantics.c:6934
52271 #, fuzzy, gcc-internal-format
52272 #| msgid "reimplementation of class %qs"
52273 msgid "template %qE in clause %qs"
52274 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
52276 #: cp/semantics.c:6999
52277 #, fuzzy, gcc-internal-format
52278 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52279 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
52280 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52282 #: cp/semantics.c:7028
52283 #, fuzzy, gcc-internal-format
52284 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52285 msgid "%<priority%> expression must be integral"
52286 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52288 #: cp/semantics.c:7057
52289 #, fuzzy, gcc-internal-format
52290 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52291 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
52292 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52294 #: cp/semantics.c:7086
52295 #, gcc-internal-format
52296 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
52297 msgstr ""
52299 #: cp/semantics.c:7126
52300 #, fuzzy, gcc-internal-format
52301 #| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
52302 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
52303 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
52305 #: cp/semantics.c:7545
52306 #, fuzzy, gcc-internal-format
52307 #| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
52308 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
52309 msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
52311 #: cp/semantics.c:7559
52312 #, fuzzy, gcc-internal-format
52313 #| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
52314 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
52315 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
52317 #: cp/semantics.c:7764
52318 #, gcc-internal-format
52319 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
52320 msgstr ""
52322 #: cp/semantics.c:8192
52323 #, fuzzy, gcc-internal-format
52324 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
52325 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
52326 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
52328 #: cp/semantics.c:8535 cp/semantics.c:8545
52329 #, gcc-internal-format
52330 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
52331 msgstr ""
52333 #: cp/semantics.c:8838
52334 #, fuzzy, gcc-internal-format
52335 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
52336 msgid "static assertion failed"
52337 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
52339 #: cp/semantics.c:8840
52340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52341 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
52342 msgid "static assertion failed: %s"
52343 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
52345 #: cp/semantics.c:8845
52346 #, fuzzy, gcc-internal-format
52347 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
52348 msgid "non-constant condition for static assertion"
52349 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
52351 #: cp/semantics.c:8875
52352 #, fuzzy, gcc-internal-format
52353 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
52354 msgid "argument to decltype must be an expression"
52355 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
52357 #: cp/semantics.c:8903
52358 #, fuzzy, gcc-internal-format
52359 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
52360 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
52361 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
52363 #: cp/semantics.c:9459
52364 #, fuzzy, gcc-internal-format
52365 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
52366 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
52367 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
52369 #: cp/semantics.c:9512
52370 #, fuzzy, gcc-internal-format
52371 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
52372 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
52373 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
52375 #: cp/semantics.c:9514
52376 #, gcc-internal-format
52377 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
52378 msgstr ""
52380 #: cp/semantics.c:9532
52381 #, fuzzy, gcc-internal-format
52382 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
52383 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
52384 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
52386 #: cp/tree.c:1245
52387 #, gcc-internal-format
52388 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
52389 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
52391 #: cp/tree.c:1751
52392 #, fuzzy, gcc-internal-format
52393 #| msgid "Bad type in constant expression"
52394 msgid "lambda-expression in a constant expression"
52395 msgstr "Лош тип у константном изразу"
52397 #: cp/tree.c:3888
52398 #, fuzzy, gcc-internal-format
52399 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
52400 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
52401 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
52403 #: cp/tree.c:3895
52404 #, fuzzy, gcc-internal-format
52405 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
52406 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
52407 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
52409 #: cp/tree.c:3947
52410 #, gcc-internal-format
52411 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
52412 msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
52414 #: cp/tree.c:3969
52415 #, gcc-internal-format
52416 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
52417 msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
52419 #: cp/tree.c:3977
52420 #, gcc-internal-format
52421 msgid "requested init_priority is out of range"
52422 msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
52424 #: cp/tree.c:3987
52425 #, gcc-internal-format
52426 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
52427 msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
52429 #: cp/tree.c:3998
52430 #, gcc-internal-format
52431 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
52432 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
52434 #: cp/tree.c:4025
52435 #, fuzzy, gcc-internal-format
52436 #| msgid "declaration of %qD as %s"
52437 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
52438 msgstr "декларација %qD као %s"
52440 #: cp/tree.c:4045
52441 #, fuzzy, gcc-internal-format
52442 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
52443 msgid "the %qE attribute requires arguments"
52444 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
52446 #: cp/tree.c:4056
52447 #, fuzzy, gcc-internal-format
52448 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
52449 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
52450 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
52452 #: cp/tree.c:4069 cp/tree.c:4082
52453 #, fuzzy, gcc-internal-format
52454 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
52455 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
52456 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
52458 #: cp/tree.c:4071
52459 #, fuzzy, gcc-internal-format
52460 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
52461 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
52462 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
52464 #: cp/tree.c:4084
52465 #, fuzzy, gcc-internal-format
52466 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
52467 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
52468 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
52470 #: cp/tree.c:4108
52471 #, fuzzy, gcc-internal-format
52472 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
52473 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
52474 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
52476 #: cp/tree.c:4114
52477 #, fuzzy, gcc-internal-format
52478 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
52479 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
52480 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
52482 #: cp/tree.c:4121
52483 #, fuzzy, gcc-internal-format
52484 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
52485 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
52486 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
52488 #: cp/tree.c:4128
52489 #, fuzzy, gcc-internal-format
52490 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
52491 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
52492 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
52494 #: cp/tree.c:4150
52495 #, fuzzy, gcc-internal-format
52496 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
52497 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
52498 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
52500 #: cp/tree.c:4156
52501 #, fuzzy, gcc-internal-format
52502 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
52503 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
52504 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
52506 #: cp/tree.c:4884
52507 #, fuzzy, gcc-internal-format
52508 #| msgid "array bound is not an integer constant"
52509 msgid "zero as null pointer constant"
52510 msgstr "граница низа није целобројна константа"
52512 #: cp/tree.c:4897
52513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52514 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
52515 msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
52517 #: cp/typeck.c:463
52518 #, fuzzy, gcc-internal-format
52519 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52520 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52521 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
52523 #: cp/typeck.c:469
52524 #, fuzzy, gcc-internal-format
52525 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52526 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52527 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
52529 #: cp/typeck.c:475
52530 #, fuzzy, gcc-internal-format
52531 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52532 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
52533 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
52535 #: cp/typeck.c:612
52536 #, fuzzy, gcc-internal-format
52537 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
52538 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
52539 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
52541 #: cp/typeck.c:617
52542 #, fuzzy, gcc-internal-format
52543 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
52544 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
52545 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
52547 #: cp/typeck.c:622
52548 #, fuzzy, gcc-internal-format
52549 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
52550 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
52551 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
52553 #: cp/typeck.c:701
52554 #, fuzzy, gcc-internal-format
52555 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
52556 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
52557 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
52559 #: cp/typeck.c:706
52560 #, fuzzy, gcc-internal-format
52561 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
52562 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
52563 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
52565 #: cp/typeck.c:711
52566 #, fuzzy, gcc-internal-format
52567 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
52568 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
52569 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
52571 #: cp/typeck.c:1433
52572 #, fuzzy, gcc-internal-format
52573 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
52574 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
52575 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
52577 #: cp/typeck.c:1440
52578 #, fuzzy, gcc-internal-format
52579 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
52580 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
52581 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
52583 #: cp/typeck.c:1570
52584 #, gcc-internal-format
52585 msgid "invalid application of %qs to a member function"
52586 msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
52588 #: cp/typeck.c:1656
52589 #, gcc-internal-format
52590 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
52591 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
52593 #: cp/typeck.c:1664
52594 #, gcc-internal-format
52595 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
52596 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
52598 #: cp/typeck.c:1713
52599 #, gcc-internal-format
52600 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
52601 msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
52603 #: cp/typeck.c:1724
52604 #, gcc-internal-format
52605 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
52606 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
52608 #: cp/typeck.c:1801
52609 #, fuzzy, gcc-internal-format
52610 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
52611 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
52612 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
52614 #: cp/typeck.c:1846
52615 #, fuzzy, gcc-internal-format
52616 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
52617 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
52618 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
52620 #: cp/typeck.c:2017
52621 #, fuzzy, gcc-internal-format
52622 #| msgid "taking address of temporary"
52623 msgid "taking address of temporary array"
52624 msgstr "узимање адресе привременог"
52626 #: cp/typeck.c:2179
52627 #, fuzzy, gcc-internal-format
52628 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
52629 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
52630 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
52632 #: cp/typeck.c:2183
52633 #, gcc-internal-format
52634 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
52635 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
52637 #: cp/typeck.c:2317 cp/typeck.c:2721
52638 #, fuzzy, gcc-internal-format
52639 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
52640 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
52641 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
52643 #: cp/typeck.c:2321 cp/typeck.c:2725
52644 #, gcc-internal-format
52645 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
52646 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
52648 #: cp/typeck.c:2352
52649 #, gcc-internal-format
52650 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
52651 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
52653 #: cp/typeck.c:2411
52654 #, fuzzy, gcc-internal-format
52655 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
52656 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
52657 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
52659 #: cp/typeck.c:2560
52660 #, fuzzy, gcc-internal-format
52661 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
52662 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
52663 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
52665 #: cp/typeck.c:2569
52666 #, gcc-internal-format
52667 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
52668 msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
52670 #: cp/typeck.c:2755 cp/typeck.c:2783
52671 #, gcc-internal-format
52672 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
52673 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
52675 #: cp/typeck.c:2822
52676 #, gcc-internal-format
52677 msgid "%qT is not a base of %qT"
52678 msgstr "%qT није основа за %qT"
52680 #: cp/typeck.c:2856
52681 #, fuzzy, gcc-internal-format
52682 #| msgid "%qT has no member named %qE"
52683 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
52684 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
52686 #: cp/typeck.c:2862
52687 #, fuzzy, gcc-internal-format
52688 #| msgid "%qT has no member named %qE"
52689 msgid "%q#T has no member named %qE"
52690 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
52692 #: cp/typeck.c:2891
52693 #, gcc-internal-format
52694 msgid "%qD is not a member template function"
52695 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
52697 #: cp/typeck.c:3060
52698 #, gcc-internal-format
52699 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
52700 msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
52702 #: cp/typeck.c:3091
52703 #, fuzzy, gcc-internal-format
52704 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
52705 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
52706 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
52708 #: cp/typeck.c:3094
52709 #, fuzzy, gcc-internal-format
52710 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
52711 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
52712 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
52714 #: cp/typeck.c:3097
52715 #, fuzzy, gcc-internal-format
52716 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
52717 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
52718 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
52720 #: cp/typeck.c:3100
52721 #, gcc-internal-format
52722 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
52723 msgstr ""
52725 #: cp/typeck.c:3136
52726 #, gcc-internal-format
52727 msgid "subscript missing in array reference"
52728 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
52730 #: cp/typeck.c:3152
52731 #, fuzzy, gcc-internal-format
52732 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
52733 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
52734 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
52736 #: cp/typeck.c:3247
52737 #, gcc-internal-format
52738 msgid "subscripting array declared %<register%>"
52739 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
52741 #: cp/typeck.c:3281
52742 #, gcc-internal-format
52743 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
52744 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
52746 #: cp/typeck.c:3354
52747 #, gcc-internal-format
52748 msgid "object missing in use of %qE"
52749 msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
52751 #: cp/typeck.c:3585
52752 #, fuzzy, gcc-internal-format
52753 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
52754 msgid "cannot call function %qD"
52755 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
52757 #: cp/typeck.c:3600
52758 #, gcc-internal-format
52759 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
52760 msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
52762 #: cp/typeck.c:3621
52763 #, fuzzy, gcc-internal-format
52764 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
52765 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
52766 msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
52768 #: cp/typeck.c:3638
52769 #, gcc-internal-format
52770 msgid "%qE cannot be used as a function"
52771 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
52773 #: cp/typeck.c:3641
52774 #, fuzzy, gcc-internal-format
52775 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52776 msgid "%qD cannot be used as a function"
52777 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
52779 #: cp/typeck.c:3644
52780 #, fuzzy, gcc-internal-format
52781 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52782 msgid "expression cannot be used as a function"
52783 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
52785 #: cp/typeck.c:3701
52786 #, fuzzy, gcc-internal-format
52787 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
52788 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
52789 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
52791 #: cp/typeck.c:3702
52792 #, fuzzy, gcc-internal-format
52793 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
52794 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
52795 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
52797 #: cp/typeck.c:3707
52798 #, fuzzy, gcc-internal-format
52799 #| msgid "too many arguments to function %qs"
52800 msgid "too many arguments to member function %q#D"
52801 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
52803 #: cp/typeck.c:3708
52804 #, fuzzy, gcc-internal-format
52805 #| msgid "too few arguments to function %qs"
52806 msgid "too few arguments to member function %q#D"
52807 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
52809 #: cp/typeck.c:3714
52810 #, fuzzy, gcc-internal-format
52811 #| msgid "too many arguments to function %qs"
52812 msgid "too many arguments to function %q#D"
52813 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
52815 #: cp/typeck.c:3715
52816 #, fuzzy, gcc-internal-format
52817 #| msgid "too few arguments to function %qs"
52818 msgid "too few arguments to function %q#D"
52819 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
52821 #: cp/typeck.c:3725
52822 #, fuzzy, gcc-internal-format
52823 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
52824 msgid "too many arguments to method %q#D"
52825 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
52827 #: cp/typeck.c:3726
52828 #, fuzzy, gcc-internal-format
52829 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
52830 msgid "too few arguments to method %q#D"
52831 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
52833 #: cp/typeck.c:3729
52834 #, gcc-internal-format
52835 msgid "too many arguments to function"
52836 msgstr "превише аргумената за функцију"
52838 #: cp/typeck.c:3730
52839 #, gcc-internal-format
52840 msgid "too few arguments to function"
52841 msgstr "превише аргумената за функцију"
52843 #: cp/typeck.c:3809
52844 #, gcc-internal-format
52845 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
52846 msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
52848 #: cp/typeck.c:3812
52849 #, gcc-internal-format
52850 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
52851 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
52853 #: cp/typeck.c:4056
52854 #, gcc-internal-format
52855 msgid "the address of %qD will never be NULL"
52856 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
52858 #: cp/typeck.c:4067
52859 #, fuzzy, gcc-internal-format
52860 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
52861 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
52862 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
52864 #: cp/typeck.c:4185 cp/typeck.c:4196
52865 #, gcc-internal-format
52866 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
52867 msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
52869 #: cp/typeck.c:4242
52870 #, gcc-internal-format
52871 msgid "NULL used in arithmetic"
52872 msgstr "NULL употребљено аритметички"
52874 #: cp/typeck.c:4566
52875 #, fuzzy, gcc-internal-format
52876 #| msgid "%s rotate count is negative"
52877 msgid "left rotate count is negative"
52878 msgstr "негативно ротирање %s"
52880 #: cp/typeck.c:4567
52881 #, fuzzy, gcc-internal-format
52882 #| msgid "%s rotate count is negative"
52883 msgid "right rotate count is negative"
52884 msgstr "негативно ротирање %s"
52886 #: cp/typeck.c:4573
52887 #, fuzzy, gcc-internal-format
52888 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
52889 msgid "left rotate count >= width of type"
52890 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
52892 #: cp/typeck.c:4574
52893 #, fuzzy, gcc-internal-format
52894 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
52895 msgid "right rotate count >= width of type"
52896 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
52898 #: cp/typeck.c:4657 cp/typeck.c:4665 cp/typeck.c:4944 cp/typeck.c:4952
52899 #, gcc-internal-format
52900 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
52901 msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
52903 #: cp/typeck.c:4867 cp/typeck.c:4879
52904 #, fuzzy, gcc-internal-format
52905 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
52906 msgid "operand types are %qT and %qT"
52907 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
52909 #: cp/typeck.c:4905
52910 #, gcc-internal-format
52911 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
52912 msgstr ""
52914 #: cp/typeck.c:4969
52915 #, gcc-internal-format
52916 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
52917 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
52919 #: cp/typeck.c:5024
52920 #, gcc-internal-format
52921 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
52922 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
52924 #: cp/typeck.c:5327
52925 #, gcc-internal-format
52926 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
52927 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
52929 #: cp/typeck.c:5335
52930 #, gcc-internal-format
52931 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
52932 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
52934 #: cp/typeck.c:5343
52935 #, gcc-internal-format
52936 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
52937 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
52939 #: cp/typeck.c:5362
52940 #, gcc-internal-format
52941 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
52942 msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
52944 #: cp/typeck.c:5437
52945 #, fuzzy, gcc-internal-format
52946 #| msgid "taking address of temporary"
52947 msgid "taking address of constructor %qE"
52948 msgstr "узимање адресе привременог"
52950 #: cp/typeck.c:5438
52951 #, fuzzy, gcc-internal-format
52952 #| msgid "taking address of temporary"
52953 msgid "taking address of destructor %qE"
52954 msgstr "узимање адресе привременог"
52956 #: cp/typeck.c:5454
52957 #, gcc-internal-format
52958 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
52959 msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
52961 #: cp/typeck.c:5457
52962 #, gcc-internal-format
52963 msgid "  a qualified-id is required"
52964 msgstr "  неопходан је одређен ид."
52966 #: cp/typeck.c:5464
52967 #, gcc-internal-format
52968 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
52969 msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
52971 #. An expression like &memfn.
52972 #: cp/typeck.c:5635
52973 #, gcc-internal-format
52974 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
52975 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
52977 #: cp/typeck.c:5640
52978 #, gcc-internal-format
52979 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
52980 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
52982 #. Make this a permerror because we used to accept it.
52983 #: cp/typeck.c:5677
52984 #, gcc-internal-format
52985 msgid "taking address of temporary"
52986 msgstr "узимање адресе привременог"
52988 #: cp/typeck.c:5679
52989 #, fuzzy, gcc-internal-format
52990 #| msgid "taking address of temporary"
52991 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
52992 msgstr "узимање адресе привременог"
52994 #: cp/typeck.c:5696
52995 #, gcc-internal-format
52996 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
52997 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
52999 #: cp/typeck.c:5766
53000 #, gcc-internal-format
53001 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
53002 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
53004 #: cp/typeck.c:5786
53005 #, fuzzy, gcc-internal-format
53006 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
53007 msgid "attempt to take address of bit-field"
53008 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
53010 #: cp/typeck.c:5931
53011 #, gcc-internal-format
53012 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
53013 msgstr ""
53015 #: cp/typeck.c:5932
53016 #, gcc-internal-format
53017 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
53018 msgstr ""
53020 #: cp/typeck.c:6053
53021 #, fuzzy, gcc-internal-format
53022 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
53023 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
53024 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
53026 #: cp/typeck.c:6054
53027 #, fuzzy, gcc-internal-format
53028 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
53029 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
53030 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
53032 #: cp/typeck.c:6070
53033 #, fuzzy, gcc-internal-format
53034 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
53035 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
53036 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
53038 #: cp/typeck.c:6071
53039 #, fuzzy, gcc-internal-format
53040 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
53041 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
53042 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
53044 #: cp/typeck.c:6082
53045 #, fuzzy, gcc-internal-format
53046 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
53047 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
53048 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
53050 #: cp/typeck.c:6083
53051 #, fuzzy, gcc-internal-format
53052 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
53053 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
53054 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
53056 #: cp/typeck.c:6118
53057 #, gcc-internal-format
53058 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
53059 msgstr ""
53061 #: cp/typeck.c:6127
53062 #, gcc-internal-format
53063 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z"
53064 msgstr ""
53066 #: cp/typeck.c:6134
53067 #, gcc-internal-format
53068 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
53069 msgstr ""
53071 #: cp/typeck.c:6306
53072 #, gcc-internal-format
53073 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
53074 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
53076 #: cp/typeck.c:6328
53077 #, gcc-internal-format
53078 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
53079 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
53081 #: cp/typeck.c:6333
53082 #, gcc-internal-format
53083 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
53084 msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
53086 #: cp/typeck.c:6412
53087 #, fuzzy, gcc-internal-format
53088 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
53089 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
53090 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
53092 #: cp/typeck.c:6424
53093 #, fuzzy, gcc-internal-format
53094 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
53095 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
53096 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
53098 #: cp/typeck.c:6428
53099 #, fuzzy, gcc-internal-format
53100 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
53101 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
53102 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
53104 #: cp/typeck.c:6432
53105 #, fuzzy, gcc-internal-format
53106 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
53107 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
53108 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
53110 #: cp/typeck.c:6469
53111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53112 msgid "%s expression list treated as compound expression"
53113 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
53115 #: cp/typeck.c:6566
53116 #, gcc-internal-format
53117 msgid "no context to resolve type of %qE"
53118 msgstr ""
53120 #: cp/typeck.c:6599
53121 #, fuzzy, gcc-internal-format
53122 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
53123 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
53124 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
53126 #: cp/typeck.c:6605
53127 #, fuzzy, gcc-internal-format
53128 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
53129 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
53130 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
53132 #: cp/typeck.c:6611
53133 #, fuzzy, gcc-internal-format
53134 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
53135 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
53136 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
53138 #: cp/typeck.c:6634
53139 #, fuzzy, gcc-internal-format
53140 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
53141 msgid "useless cast to type %qT"
53142 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
53144 #: cp/typeck.c:7005
53145 #, gcc-internal-format
53146 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
53147 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
53149 #: cp/typeck.c:7031
53150 #, gcc-internal-format
53151 msgid "converting from %qT to %qT"
53152 msgstr "претварање из %qT у %qT"
53154 #: cp/typeck.c:7083
53155 #, gcc-internal-format
53156 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
53157 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
53159 #: cp/typeck.c:7153
53160 #, gcc-internal-format
53161 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
53162 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
53164 #: cp/typeck.c:7193
53165 #, gcc-internal-format
53166 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
53167 msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
53169 #: cp/typeck.c:7211
53170 #, fuzzy, gcc-internal-format
53171 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
53172 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
53173 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
53175 #: cp/typeck.c:7225
53176 #, gcc-internal-format
53177 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
53178 msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
53180 #: cp/typeck.c:7286
53181 #, gcc-internal-format
53182 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
53183 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
53185 #: cp/typeck.c:7295
53186 #, gcc-internal-format
53187 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
53188 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
53190 #: cp/typeck.c:7333
53191 #, gcc-internal-format
53192 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
53193 msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
53195 #: cp/typeck.c:7394
53196 #, gcc-internal-format
53197 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
53198 msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
53200 #: cp/typeck.c:7487 cp/typeck.c:7495
53201 #, gcc-internal-format
53202 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
53203 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
53205 #: cp/typeck.c:7504
53206 #, gcc-internal-format
53207 msgid "invalid cast to function type %qT"
53208 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
53210 #: cp/typeck.c:7817
53211 #, gcc-internal-format
53212 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
53213 msgstr "  у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
53215 #: cp/typeck.c:7878
53216 #, fuzzy, gcc-internal-format
53217 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
53218 msgid "assigning to an array from an initializer list"
53219 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
53221 #: cp/typeck.c:7904
53222 #, gcc-internal-format
53223 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
53224 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
53226 #: cp/typeck.c:7918
53227 #, gcc-internal-format
53228 msgid "array used as initializer"
53229 msgstr "низ употребљен као успостављач"
53231 #: cp/typeck.c:7920
53232 #, gcc-internal-format
53233 msgid "invalid array assignment"
53234 msgstr "неисправна додела низа"
53236 #: cp/typeck.c:8054
53237 #, gcc-internal-format
53238 msgid "   in pointer to member function conversion"
53239 msgstr "   у претварању показивача на чланску функцију"
53241 #: cp/typeck.c:8068
53242 #, gcc-internal-format
53243 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
53244 msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
53246 #: cp/typeck.c:8115 cp/typeck.c:8134
53247 #, gcc-internal-format
53248 msgid "   in pointer to member conversion"
53249 msgstr "   у претварању показивача на члан"
53251 #: cp/typeck.c:8215
53252 #, gcc-internal-format
53253 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
53254 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
53256 #: cp/typeck.c:8508
53257 #, gcc-internal-format
53258 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
53259 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
53261 #: cp/typeck.c:8514
53262 #, fuzzy, gcc-internal-format
53263 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
53264 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
53265 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
53267 #: cp/typeck.c:8518
53268 #, fuzzy, gcc-internal-format
53269 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
53270 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
53271 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
53273 #: cp/typeck.c:8522
53274 #, fuzzy, gcc-internal-format
53275 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
53276 msgid "cannot convert %qT to %qT"
53277 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
53279 #: cp/typeck.c:8526
53280 #, fuzzy, gcc-internal-format
53281 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
53282 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
53283 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
53285 #: cp/typeck.c:8530
53286 #, fuzzy, gcc-internal-format
53287 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
53288 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
53289 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
53291 #: cp/typeck.c:8534
53292 #, fuzzy, gcc-internal-format
53293 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
53294 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
53295 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
53297 #: cp/typeck.c:8547
53298 #, fuzzy, gcc-internal-format
53299 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
53300 msgid "class type %qT is incomplete"
53301 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
53303 #: cp/typeck.c:8565
53304 #, fuzzy, gcc-internal-format
53305 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
53306 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
53307 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
53309 #: cp/typeck.c:8569
53310 #, fuzzy, gcc-internal-format
53311 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
53312 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
53313 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
53315 #: cp/typeck.c:8574
53316 #, fuzzy, gcc-internal-format
53317 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
53318 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
53319 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
53321 #: cp/typeck.c:8579
53322 #, fuzzy, gcc-internal-format
53323 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
53324 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
53325 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
53327 #: cp/typeck.c:8589
53328 #, fuzzy, gcc-internal-format
53329 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
53330 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
53331 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
53333 #: cp/typeck.c:8684
53334 #, fuzzy, gcc-internal-format
53335 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
53336 msgid "in passing argument %P of %qD"
53337 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
53339 #: cp/typeck.c:8743
53340 #, gcc-internal-format
53341 msgid "returning reference to temporary"
53342 msgstr "враћање упућивача на привремени"
53344 #: cp/typeck.c:8750
53345 #, gcc-internal-format
53346 msgid "reference to non-lvalue returned"
53347 msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
53349 #: cp/typeck.c:8765
53350 #, fuzzy, gcc-internal-format
53351 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
53352 msgid "reference to local variable %qD returned"
53353 msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
53355 #: cp/typeck.c:8769
53356 #, fuzzy, gcc-internal-format
53357 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
53358 msgid "address of label %qD returned"
53359 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
53361 #: cp/typeck.c:8773
53362 #, fuzzy, gcc-internal-format
53363 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
53364 msgid "address of local variable %qD returned"
53365 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
53367 #: cp/typeck.c:8819
53368 #, gcc-internal-format
53369 msgid "returning a value from a destructor"
53370 msgstr "враћање вредности из деструктора"
53372 #. If a return statement appears in a handler of the
53373 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
53374 #: cp/typeck.c:8827
53375 #, gcc-internal-format
53376 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
53377 msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
53379 #. You can't return a value from a constructor.
53380 #: cp/typeck.c:8830
53381 #, gcc-internal-format
53382 msgid "returning a value from a constructor"
53383 msgstr "враћање вредности из конструктора"
53385 #. Give a helpful error message.
53386 #: cp/typeck.c:8860 cp/typeck.c:8906
53387 #, gcc-internal-format
53388 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
53389 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
53391 #: cp/typeck.c:8868
53392 #, fuzzy, gcc-internal-format
53393 #| msgid "missing initializer"
53394 msgid "returning initializer list"
53395 msgstr "недостаје успостављач"
53397 #: cp/typeck.c:8887
53398 #, fuzzy, gcc-internal-format
53399 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
53400 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
53401 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
53403 #: cp/typeck.c:8890
53404 #, fuzzy, gcc-internal-format
53405 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
53406 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
53407 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
53409 #: cp/typeck.c:8925
53410 #, gcc-internal-format
53411 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
53412 msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
53414 #: cp/typeck.c:8955
53415 #, gcc-internal-format
53416 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
53417 msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
53419 #. Make this a permerror because we used to accept it.
53420 #: cp/typeck.c:9557
53421 #, gcc-internal-format
53422 msgid "using temporary as lvalue"
53423 msgstr ""
53425 #: cp/typeck.c:9559
53426 #, gcc-internal-format
53427 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
53428 msgstr ""
53430 #: cp/typeck2.c:48
53431 #, gcc-internal-format
53432 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
53433 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
53435 #: cp/typeck2.c:103
53436 #, fuzzy, gcc-internal-format
53437 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
53438 msgid "assignment of constant field %qD"
53439 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
53441 #: cp/typeck2.c:105
53442 #, fuzzy, gcc-internal-format
53443 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
53444 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
53445 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
53447 #: cp/typeck2.c:107
53448 #, fuzzy, gcc-internal-format
53449 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
53450 msgid "increment of constant field %qD"
53451 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
53453 #: cp/typeck2.c:109
53454 #, fuzzy, gcc-internal-format
53455 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
53456 msgid "decrement of constant field %qD"
53457 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
53459 #: cp/typeck2.c:116
53460 #, fuzzy, gcc-internal-format
53461 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
53462 msgid "assignment of read-only reference %qD"
53463 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
53465 #: cp/typeck2.c:118
53466 #, fuzzy, gcc-internal-format
53467 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
53468 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
53469 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
53471 #: cp/typeck2.c:120
53472 #, fuzzy, gcc-internal-format
53473 #| msgid "increment of read-only member %qD"
53474 msgid "increment of read-only reference %qD"
53475 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
53477 #: cp/typeck2.c:122
53478 #, fuzzy, gcc-internal-format
53479 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
53480 msgid "decrement of read-only reference %qD"
53481 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
53483 #: cp/typeck2.c:320
53484 #, gcc-internal-format
53485 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
53486 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
53488 #: cp/typeck2.c:325
53489 #, gcc-internal-format
53490 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
53491 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
53493 #: cp/typeck2.c:328
53494 #, fuzzy, gcc-internal-format
53495 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
53496 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
53497 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
53499 #: cp/typeck2.c:332
53500 #, gcc-internal-format
53501 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
53502 msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
53504 #: cp/typeck2.c:336
53505 #, gcc-internal-format
53506 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
53507 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
53509 #: cp/typeck2.c:338
53510 #, gcc-internal-format
53511 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
53512 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
53514 #. Here we do not have location information.
53515 #: cp/typeck2.c:341
53516 #, gcc-internal-format
53517 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
53518 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
53520 #: cp/typeck2.c:343
53521 #, gcc-internal-format
53522 msgid "invalid abstract type for %q+D"
53523 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
53525 #: cp/typeck2.c:348
53526 #, gcc-internal-format
53527 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
53528 msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
53530 #: cp/typeck2.c:351
53531 #, fuzzy, gcc-internal-format
53532 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
53533 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
53534 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
53536 #: cp/typeck2.c:354
53537 #, fuzzy, gcc-internal-format
53538 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
53539 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
53540 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
53542 #: cp/typeck2.c:357
53543 #, fuzzy, gcc-internal-format
53544 #| msgid "invalid parameter type %qT"
53545 msgid "invalid abstract return type %qT"
53546 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
53548 #: cp/typeck2.c:360
53549 #, fuzzy, gcc-internal-format
53550 #| msgid "invalid parameter type %qT"
53551 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
53552 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
53554 #: cp/typeck2.c:363
53555 #, fuzzy, gcc-internal-format
53556 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
53557 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
53558 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
53560 #: cp/typeck2.c:367
53561 #, fuzzy, gcc-internal-format
53562 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
53563 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
53564 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
53566 #: cp/typeck2.c:371
53567 #, gcc-internal-format
53568 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
53569 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
53571 #: cp/typeck2.c:381
53572 #, fuzzy, gcc-internal-format
53573 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
53574 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
53575 msgstr "%J  јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
53577 #: cp/typeck2.c:387
53578 #, gcc-internal-format
53579 msgid "\t%#D"
53580 msgstr ""
53582 #: cp/typeck2.c:440
53583 #, fuzzy, gcc-internal-format
53584 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
53585 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
53586 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
53588 #: cp/typeck2.c:443
53589 #, fuzzy, gcc-internal-format
53590 #| msgid "declaration of %q#D"
53591 msgid "forward declaration of %q#T"
53592 msgstr "декларација %q#D"
53594 #: cp/typeck2.c:445
53595 #, fuzzy, gcc-internal-format
53596 #| msgid "declaration of %q#D"
53597 msgid "declaration of %q#T"
53598 msgstr "декларација %q#D"
53600 #: cp/typeck2.c:472
53601 #, gcc-internal-format
53602 msgid "%qD has incomplete type"
53603 msgstr "%qD има непотпун тип"
53605 #: cp/typeck2.c:485
53606 #, fuzzy, gcc-internal-format
53607 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
53608 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
53609 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
53611 #: cp/typeck2.c:515
53612 #, fuzzy, gcc-internal-format
53613 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
53614 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
53615 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
53617 #: cp/typeck2.c:519
53618 #, fuzzy, gcc-internal-format
53619 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
53620 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
53621 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
53623 #: cp/typeck2.c:529
53624 #, fuzzy, gcc-internal-format
53625 #| msgid "invalid use of %qD"
53626 msgid "invalid use of placeholder %qT"
53627 msgstr "неисправна употреба %qD"
53629 #: cp/typeck2.c:536
53630 #, fuzzy, gcc-internal-format
53631 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
53632 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
53633 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
53635 #: cp/typeck2.c:541
53636 #, fuzzy, gcc-internal-format
53637 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
53638 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
53639 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
53641 #: cp/typeck2.c:548
53642 #, fuzzy, gcc-internal-format
53643 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
53644 msgid "invalid use of dependent type %qT"
53645 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
53647 #: cp/typeck2.c:555
53648 #, fuzzy, gcc-internal-format
53649 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
53650 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
53651 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
53653 #: cp/typeck2.c:563
53654 #, gcc-internal-format
53655 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
53656 msgstr ""
53658 #: cp/typeck2.c:567
53659 #, gcc-internal-format
53660 msgid "overloaded function with no contextual type information"
53661 msgstr ""
53663 #: cp/typeck2.c:570
53664 #, gcc-internal-format
53665 msgid "insufficient contextual information to determine type"
53666 msgstr ""
53668 #: cp/typeck2.c:795
53669 #, gcc-internal-format
53670 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
53671 msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
53673 #: cp/typeck2.c:956
53674 #, fuzzy, gcc-internal-format
53675 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
53676 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
53677 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
53679 #: cp/typeck2.c:967 cp/typeck2.c:981
53680 #, fuzzy, gcc-internal-format
53681 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
53682 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
53683 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
53685 #: cp/typeck2.c:971
53686 #, gcc-internal-format
53687 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
53688 msgstr ""
53690 #: cp/typeck2.c:1060
53691 #, gcc-internal-format
53692 msgid "int-array initialized from non-wide string"
53693 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
53695 #: cp/typeck2.c:1066
53696 #, fuzzy, gcc-internal-format
53697 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
53698 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
53699 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
53701 #: cp/typeck2.c:1088
53702 #, gcc-internal-format
53703 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
53704 msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
53706 #: cp/typeck2.c:1141
53707 #, gcc-internal-format
53708 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
53709 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
53711 #: cp/typeck2.c:1445 cp/typeck2.c:1472
53712 #, gcc-internal-format
53713 msgid "missing initializer for member %qD"
53714 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
53716 #: cp/typeck2.c:1453
53717 #, gcc-internal-format
53718 msgid "member %qD is uninitialized reference"
53719 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
53721 #: cp/typeck2.c:1460
53722 #, fuzzy, gcc-internal-format
53723 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
53724 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
53725 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
53727 #: cp/typeck2.c:1564
53728 #, gcc-internal-format
53729 msgid "no field %qD found in union being initialized"
53730 msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
53732 #: cp/typeck2.c:1575
53733 #, gcc-internal-format
53734 msgid "index value instead of field name in union initializer"
53735 msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
53737 #: cp/typeck2.c:1760
53738 #, gcc-internal-format
53739 msgid "circular pointer delegation detected"
53740 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
53742 #: cp/typeck2.c:1774
53743 #, gcc-internal-format
53744 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
53745 msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
53747 #: cp/typeck2.c:1800
53748 #, gcc-internal-format
53749 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
53750 msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
53752 #: cp/typeck2.c:1802
53753 #, gcc-internal-format
53754 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
53755 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
53757 #: cp/typeck2.c:1829
53758 #, gcc-internal-format
53759 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
53760 msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
53762 #: cp/typeck2.c:1838
53763 #, gcc-internal-format
53764 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
53765 msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
53767 #: cp/typeck2.c:1860
53768 #, gcc-internal-format
53769 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
53770 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
53772 #: cp/typeck2.c:1919
53773 #, fuzzy, gcc-internal-format
53774 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
53775 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
53776 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
53778 #: cp/typeck2.c:1926
53779 #, fuzzy, gcc-internal-format
53780 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
53781 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
53782 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
53784 #: cp/typeck2.c:1967
53785 #, fuzzy, gcc-internal-format
53786 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
53787 msgid "functional cast to array type %qT"
53788 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
53790 #: cp/typeck2.c:1982
53791 #, fuzzy, gcc-internal-format
53792 #| msgid "got %d template parameters for %q#T"
53793 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
53794 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
53796 #: cp/typeck2.c:2000
53797 #, fuzzy, gcc-internal-format
53798 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
53799 msgid "invalid value-initialization of reference type"
53800 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
53802 #: cp/typeck2.c:2227
53803 #, gcc-internal-format
53804 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
53805 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
53807 #: cp/typeck2.c:2230
53808 #, gcc-internal-format
53809 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
53810 msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
53812 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
53813 #, gcc-internal-format
53814 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
53815 msgstr ""
53817 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
53818 #, gcc-internal-format
53819 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
53820 msgstr ""
53822 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
53823 #, gcc-internal-format
53824 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
53825 msgstr ""
53827 #: fortran/arith.c:45
53828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53829 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
53830 msgstr ""
53832 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969
53833 #, fuzzy, gcc-internal-format
53834 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53835 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
53836 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
53838 #: fortran/arith.c:150
53839 #, gcc-internal-format
53840 msgid "Fix min_int calculation"
53841 msgstr ""
53843 #: fortran/arith.c:530
53844 #, fuzzy, gcc-internal-format
53845 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53846 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
53847 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
53849 #: fortran/arith.c:603
53850 #, gcc-internal-format
53851 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
53852 msgstr ""
53854 #: fortran/arith.c:637
53855 #, gcc-internal-format
53856 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
53857 msgstr ""
53859 #: fortran/arith.c:671
53860 #, gcc-internal-format
53861 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
53862 msgstr ""
53864 #: fortran/arith.c:706
53865 #, gcc-internal-format
53866 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
53867 msgstr ""
53869 #: fortran/arith.c:745
53870 #, gcc-internal-format
53871 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
53872 msgstr ""
53874 #: fortran/arith.c:791
53875 #, gcc-internal-format
53876 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
53877 msgstr ""
53879 #: fortran/arith.c:837
53880 #, gcc-internal-format
53881 msgid "arith_power(): Bad base"
53882 msgstr ""
53884 #: fortran/arith.c:878
53885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53886 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
53887 msgstr ""
53889 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
53890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53891 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
53892 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
53893 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
53895 #: fortran/arith.c:939
53896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53897 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
53898 msgstr ""
53900 #: fortran/arith.c:967
53901 #, fuzzy, gcc-internal-format
53902 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
53903 msgid "arith_power(): unknown type"
53904 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
53906 #: fortran/arith.c:1033
53907 #, fuzzy, gcc-internal-format
53908 #| msgid "Bad operator"
53909 msgid "compare_real(): Bad operator"
53910 msgstr "Лош оператор"
53912 #: fortran/arith.c:1068
53913 #, gcc-internal-format
53914 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
53915 msgstr ""
53917 #: fortran/arith.c:1579
53918 #, gcc-internal-format
53919 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
53920 msgstr ""
53922 #: fortran/arith.c:1628
53923 #, gcc-internal-format
53924 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
53925 msgstr ""
53927 #: fortran/arith.c:1937
53928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53929 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
53930 msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
53932 #: fortran/arith.c:1941
53933 #, gcc-internal-format
53934 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53935 msgstr ""
53937 #: fortran/arith.c:1946
53938 #, gcc-internal-format
53939 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53940 msgstr ""
53942 #: fortran/arith.c:1951
53943 #, gcc-internal-format
53944 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53945 msgstr ""
53947 #: fortran/arith.c:1956
53948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53949 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
53950 msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
53952 #: fortran/arith.c:1960
53953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53954 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
53955 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
53957 #: fortran/arith.c:1964
53958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53959 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
53960 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
53962 #: fortran/arith.c:2050 fortran/arith.c:2159 fortran/arith.c:2219
53963 #: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2331 fortran/arith.c:2400
53964 #: fortran/arith.c:2467
53965 #, fuzzy, gcc-internal-format
53966 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
53967 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
53968 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
53970 #: fortran/arith.c:2079 fortran/arith.c:2112 fortran/arith.c:2151
53971 #: fortran/arith.c:2209 fortran/arith.c:2261 fortran/arith.c:2321
53972 #: fortran/arith.c:2390
53973 #, fuzzy, gcc-internal-format
53974 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
53975 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
53976 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
53978 #: fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
53979 #, fuzzy, gcc-internal-format
53980 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
53981 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
53982 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
53984 #: fortran/arith.c:2459
53985 #, fuzzy, gcc-internal-format
53986 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
53987 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
53988 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
53990 #: fortran/arith.c:2532
53991 #, fuzzy, gcc-internal-format
53992 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
53993 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
53994 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
53996 #: fortran/array.c:95
53997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53998 msgid "Expected array subscript at %C"
53999 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
54001 #: fortran/array.c:104
54002 #, fuzzy, gcc-internal-format
54003 #| msgid "Expected array subscript at %C"
54004 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
54005 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
54007 #: fortran/array.c:128
54008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54009 #| msgid "Expected array subscript at %C"
54010 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
54011 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
54013 #: fortran/array.c:136
54014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54015 msgid "Expected array subscript stride at %C"
54016 msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
54018 #: fortran/array.c:195
54019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54020 msgid "Invalid form of array reference at %C"
54021 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
54023 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:288
54024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54025 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
54026 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
54028 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:642 fortran/check.c:2737
54029 #: fortran/check.c:5085 fortran/check.c:5123 fortran/check.c:5165
54030 #: fortran/check.c:5365 fortran/match.c:1813 fortran/match.c:3101
54031 #: fortran/match.c:3318 fortran/match.c:3514 fortran/simplify.c:2475
54032 #: fortran/simplify.c:4923 fortran/simplify.c:6803
54033 #, gcc-internal-format
54034 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
54035 msgstr ""
54037 #: fortran/array.c:221
54038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54039 #| msgid "Expected array subscript at %C"
54040 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
54041 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
54043 #: fortran/array.c:242
54044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54045 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
54046 msgstr ""
54048 #: fortran/array.c:251
54049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54050 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
54051 msgstr ""
54053 #: fortran/array.c:257
54054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54055 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
54056 msgstr ""
54058 #: fortran/array.c:267 fortran/array.c:275
54059 #, fuzzy, gcc-internal-format
54060 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
54061 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
54062 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
54064 #: fortran/array.c:270
54065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54066 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
54067 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
54068 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
54070 #: fortran/array.c:282
54071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54072 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
54073 msgstr ""
54075 #: fortran/array.c:334
54076 #, fuzzy, gcc-internal-format
54077 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
54078 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
54079 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
54081 #: fortran/array.c:337
54082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54083 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
54084 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
54085 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
54087 #: fortran/array.c:435
54088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54089 msgid "Expected expression in array specification at %C"
54090 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
54092 #: fortran/array.c:448 fortran/array.c:480
54093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54094 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
54095 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
54096 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
54098 #: fortran/array.c:517
54099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54100 msgid "Assumed-rank array at %C"
54101 msgstr ""
54103 #: fortran/array.c:551
54104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54105 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
54106 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
54107 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
54109 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:680
54110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54111 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
54112 msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
54114 #: fortran/array.c:577 fortran/array.c:690
54115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54116 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
54117 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
54119 #: fortran/array.c:591 fortran/array.c:704
54120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54121 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
54122 msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
54124 #: fortran/array.c:601 fortran/array.c:708
54125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54126 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
54127 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
54129 #: fortran/array.c:613 fortran/array.c:720
54130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54131 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
54132 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
54134 #: fortran/array.c:619 fortran/array.c:648 fortran/array.c:726
54135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54136 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
54137 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
54139 #: fortran/array.c:625
54140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54141 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
54142 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
54143 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
54145 #: fortran/array.c:637
54146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54147 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
54148 msgid "Coarray declaration at %C"
54149 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
54151 #: fortran/array.c:734
54152 #, gcc-internal-format
54153 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
54154 msgstr ""
54156 #: fortran/array.c:802
54157 #, gcc-internal-format
54158 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
54159 msgstr ""
54161 #: fortran/array.c:886
54162 #, gcc-internal-format
54163 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
54164 msgstr ""
54166 #: fortran/array.c:962
54167 #, fuzzy, gcc-internal-format
54168 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
54169 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
54170 msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
54172 #: fortran/array.c:1054 fortran/array.c:1236
54173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54174 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
54175 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
54177 #: fortran/array.c:1110
54178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54179 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
54180 msgid "[...] style array constructors at %C"
54181 msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
54183 #: fortran/array.c:1130
54184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54185 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
54186 msgid "Array constructor including type specification at %C"
54187 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
54189 #: fortran/array.c:1136 fortran/match.c:3944
54190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54191 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
54192 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
54193 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
54195 #: fortran/array.c:1144
54196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54197 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
54198 msgstr ""
54200 #: fortran/array.c:1162
54201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54202 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
54203 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
54205 #: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209
54206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54207 #| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
54208 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
54209 msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
54211 #: fortran/array.c:1283
54212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54213 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
54214 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
54216 #: fortran/array.c:1614
54217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54218 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
54219 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
54221 #: fortran/array.c:1751
54222 #, gcc-internal-format
54223 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
54224 msgstr ""
54226 #: fortran/array.c:1921
54227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54228 #| msgid "expression reference type error at %L"
54229 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
54230 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
54232 #: fortran/array.c:1928
54233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54234 #| msgid "expression reference type error at %L"
54235 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
54236 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
54238 #: fortran/array.c:1935
54239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54240 #| msgid "expression reference type error at %L"
54241 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
54242 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
54244 #: fortran/array.c:1947
54245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54246 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
54247 msgstr ""
54249 #: fortran/array.c:2030
54250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54251 #| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
54252 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
54253 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
54255 #: fortran/array.c:2148
54256 #, gcc-internal-format
54257 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
54258 msgstr ""
54260 #: fortran/array.c:2206
54261 #, gcc-internal-format
54262 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
54263 msgstr ""
54265 #: fortran/array.c:2336
54266 #, gcc-internal-format
54267 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
54268 msgstr ""
54270 #: fortran/array.c:2387
54271 #, gcc-internal-format
54272 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
54273 msgstr ""
54275 #: fortran/array.c:2432
54276 #, gcc-internal-format
54277 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
54278 msgstr ""
54280 #: fortran/array.c:2580
54281 #, gcc-internal-format
54282 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
54283 msgstr ""
54285 #. if (c == 0)
54286 #: fortran/bbt.c:119
54287 #, gcc-internal-format
54288 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
54289 msgstr ""
54291 #: fortran/check.c:46
54292 #, fuzzy, gcc-internal-format
54293 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
54294 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
54295 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
54297 #: fortran/check.c:62
54298 #, fuzzy, gcc-internal-format
54299 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54300 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
54301 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
54303 #: fortran/check.c:96
54304 #, fuzzy, gcc-internal-format
54305 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
54306 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
54307 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
54309 #: fortran/check.c:111
54310 #, fuzzy, gcc-internal-format
54311 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
54312 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
54313 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
54315 #: fortran/check.c:128
54316 #, fuzzy, gcc-internal-format
54317 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
54318 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
54319 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
54321 #: fortran/check.c:145
54322 #, fuzzy, gcc-internal-format
54323 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
54324 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
54325 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
54327 #: fortran/check.c:174 fortran/check.c:6507
54328 #, fuzzy, gcc-internal-format
54329 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
54330 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
54331 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
54333 #: fortran/check.c:183
54334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54335 msgid "Invalid kind for %s at %L"
54336 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
54338 #: fortran/check.c:202
54339 #, fuzzy, gcc-internal-format
54340 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
54341 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
54342 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
54344 #: fortran/check.c:225
54345 #, fuzzy, gcc-internal-format
54346 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54347 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
54348 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54350 #: fortran/check.c:242
54351 #, fuzzy, gcc-internal-format
54352 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
54353 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
54354 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
54356 #: fortran/check.c:268
54357 #, fuzzy, gcc-internal-format
54358 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
54359 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
54360 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
54362 #: fortran/check.c:289
54363 #, fuzzy, gcc-internal-format
54364 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
54365 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
54366 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
54368 #: fortran/check.c:310
54369 #, fuzzy, gcc-internal-format
54370 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54371 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
54372 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
54374 #: fortran/check.c:343
54375 #, gcc-internal-format
54376 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
54377 msgstr ""
54379 #: fortran/check.c:354
54380 #, fuzzy, gcc-internal-format
54381 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
54382 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
54383 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
54385 #: fortran/check.c:364
54386 #, fuzzy, gcc-internal-format
54387 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
54388 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
54389 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
54391 #: fortran/check.c:391
54392 #, gcc-internal-format
54393 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
54394 msgstr ""
54396 #: fortran/check.c:417
54397 #, fuzzy, gcc-internal-format
54398 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
54399 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
54400 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
54402 #: fortran/check.c:443
54403 #, fuzzy, gcc-internal-format
54404 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
54405 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
54406 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
54408 #: fortran/check.c:460
54409 #, fuzzy, gcc-internal-format
54410 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
54411 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
54412 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
54414 #: fortran/check.c:475
54415 #, fuzzy, gcc-internal-format
54416 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
54417 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
54418 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
54420 #: fortran/check.c:496
54421 #, fuzzy, gcc-internal-format
54422 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
54423 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
54424 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
54426 #: fortran/check.c:514
54427 #, fuzzy, gcc-internal-format
54428 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
54429 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
54430 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
54432 #: fortran/check.c:552
54433 #, fuzzy, gcc-internal-format
54434 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
54435 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
54436 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
54438 #: fortran/check.c:573
54439 #, fuzzy, gcc-internal-format
54440 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54441 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
54442 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
54444 #: fortran/check.c:622
54445 #, fuzzy, gcc-internal-format
54446 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54447 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
54448 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
54450 #: fortran/check.c:672
54451 #, fuzzy, gcc-internal-format
54452 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54453 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54454 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
54456 #: fortran/check.c:775
54457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54458 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
54459 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
54460 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
54462 #: fortran/check.c:908 fortran/check.c:6451
54463 #, fuzzy, gcc-internal-format
54464 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
54465 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
54466 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
54468 #: fortran/check.c:917 fortran/check.c:2374 fortran/check.c:2500
54469 #: fortran/check.c:2574 fortran/check.c:3001
54470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54471 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
54472 msgid "Different type kinds at %L"
54473 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
54475 #: fortran/check.c:953
54476 #, fuzzy, gcc-internal-format
54477 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
54478 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
54479 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
54481 #: fortran/check.c:962 fortran/check.c:998 fortran/check.c:3559
54482 #, fuzzy, gcc-internal-format
54483 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
54484 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
54485 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
54487 #: fortran/check.c:980
54488 #, fuzzy, gcc-internal-format
54489 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
54490 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
54491 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
54493 #: fortran/check.c:989
54494 #, fuzzy, gcc-internal-format
54495 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
54496 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
54497 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
54499 #: fortran/check.c:1014
54500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54501 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
54502 msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
54504 #: fortran/check.c:1025
54505 #, fuzzy, gcc-internal-format
54506 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
54507 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
54508 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
54510 #: fortran/check.c:1068
54511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54512 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
54513 msgstr ""
54515 #: fortran/check.c:1076
54516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54517 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
54518 msgstr ""
54520 #: fortran/check.c:1083
54521 #, fuzzy, gcc-internal-format
54522 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
54523 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
54524 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
54526 #: fortran/check.c:1101 fortran/check.c:1300
54527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54528 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
54529 msgid "STAT= argument to %s at %L"
54530 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
54532 #: fortran/check.c:1120 fortran/check.c:1240 fortran/check.c:1337
54533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54534 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54535 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
54536 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
54538 #: fortran/check.c:1134 fortran/check.c:1320
54539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54540 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
54541 msgstr ""
54543 #: fortran/check.c:1154
54544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54545 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54546 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
54547 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
54549 #: fortran/check.c:1173 fortran/check.c:1187
54550 #, fuzzy, gcc-internal-format
54551 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54552 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
54553 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
54555 #: fortran/check.c:1207
54556 #, fuzzy, gcc-internal-format
54557 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54558 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
54559 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
54561 #: fortran/check.c:1247 fortran/check.c:1344
54562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54563 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54564 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
54565 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
54567 #: fortran/check.c:1262
54568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54569 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
54570 msgstr ""
54572 #: fortran/check.c:1272
54573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54574 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54575 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
54576 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
54578 #: fortran/check.c:1285
54579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54580 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
54581 msgstr ""
54583 #: fortran/check.c:1364
54584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54585 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
54586 msgid "Negative argument N at %L"
54587 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
54589 #: fortran/check.c:1536 fortran/check.c:1993
54590 #, fuzzy, gcc-internal-format
54591 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
54592 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
54593 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
54595 #: fortran/check.c:1545 fortran/check.c:2002
54596 #, fuzzy, gcc-internal-format
54597 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
54598 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
54599 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
54601 #: fortran/check.c:1559 fortran/check.c:1565
54602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54603 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
54604 msgstr ""
54606 #: fortran/check.c:1587
54607 #, gcc-internal-format
54608 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
54609 msgstr ""
54611 #: fortran/check.c:1595
54612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54613 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
54614 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
54615 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
54617 #: fortran/check.c:1618
54618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54619 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
54620 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
54621 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
54623 #: fortran/check.c:1634
54624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54625 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
54626 msgstr ""
54628 #: fortran/check.c:1642
54629 #, gcc-internal-format
54630 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
54631 msgstr ""
54633 #: fortran/check.c:1657
54634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54635 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
54636 msgstr ""
54638 #: fortran/check.c:1676
54639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54640 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
54641 msgstr ""
54643 #: fortran/check.c:1683
54644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54645 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
54646 msgstr ""
54648 #: fortran/check.c:1697
54649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54650 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
54651 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
54652 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
54654 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
54655 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
54656 #. as actual argument.
54657 #: fortran/check.c:1707
54658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54659 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
54660 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
54661 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
54663 #: fortran/check.c:1724
54664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54665 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
54666 msgstr ""
54668 #: fortran/check.c:1734
54669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54670 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
54671 msgstr ""
54673 #: fortran/check.c:1743
54674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54675 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
54676 msgstr ""
54678 #: fortran/check.c:1754
54679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54680 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
54681 msgstr ""
54683 #: fortran/check.c:1762
54684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54685 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
54686 msgstr ""
54688 #: fortran/check.c:1769
54689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54690 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
54691 msgstr ""
54693 #: fortran/check.c:1776
54694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54695 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
54696 msgstr ""
54698 #: fortran/check.c:1784
54699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54700 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
54701 msgstr ""
54703 #: fortran/check.c:1814
54704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54705 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
54706 msgstr ""
54708 #: fortran/check.c:1821
54709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54710 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
54711 msgstr ""
54713 #: fortran/check.c:1839
54714 #, fuzzy, gcc-internal-format
54715 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
54716 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
54717 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
54719 #: fortran/check.c:1887 fortran/check.c:2419 fortran/check.c:2522
54720 #: fortran/check.c:2723 fortran/check.c:2768 fortran/check.c:4119
54721 #: fortran/check.c:4253 fortran/check.c:4308 fortran/check.c:5351
54722 #: fortran/check.c:5480
54723 #, fuzzy, gcc-internal-format
54724 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
54725 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
54726 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
54728 #: fortran/check.c:1934 fortran/check.c:2185
54729 #, fuzzy, gcc-internal-format
54730 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54731 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
54732 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
54734 #: fortran/check.c:1949 fortran/check.c:2200 fortran/check.c:2228
54735 #, fuzzy, gcc-internal-format
54736 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
54737 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
54738 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
54740 #: fortran/check.c:2052 fortran/check.c:3095 fortran/check.c:3103
54741 #, fuzzy, gcc-internal-format
54742 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
54743 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
54744 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
54746 #: fortran/check.c:2066
54747 #, fuzzy, gcc-internal-format
54748 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
54749 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
54750 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
54752 #: fortran/check.c:2086 fortran/check.c:2094
54753 #, fuzzy, gcc-internal-format
54754 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54755 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
54756 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
54758 #: fortran/check.c:2115
54759 #, gcc-internal-format
54760 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
54761 msgstr ""
54763 #: fortran/check.c:2246
54764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54765 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54766 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
54767 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54769 #: fortran/check.c:2306
54770 #, fuzzy, gcc-internal-format
54771 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54772 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
54773 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54775 #: fortran/check.c:2470
54776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54777 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
54778 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
54780 #: fortran/check.c:2529
54781 #, fuzzy, gcc-internal-format
54782 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
54783 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
54784 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
54786 #: fortran/check.c:2619
54787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54788 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
54789 msgid "SIZE at %L must be positive"
54790 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
54792 #: fortran/check.c:2631
54793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54794 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
54795 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
54796 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
54798 #: fortran/check.c:2692
54799 #, fuzzy, gcc-internal-format
54800 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
54801 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
54802 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
54804 #: fortran/check.c:2699
54805 #, fuzzy, gcc-internal-format
54806 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
54807 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
54808 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
54810 #: fortran/check.c:2910
54811 #, fuzzy, gcc-internal-format
54812 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
54813 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
54814 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
54816 #: fortran/check.c:2958
54817 #, fuzzy, gcc-internal-format
54818 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54819 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
54820 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54822 #: fortran/check.c:2973
54823 #, fuzzy, gcc-internal-format
54824 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54825 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
54826 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54828 #: fortran/check.c:2978
54829 #, fuzzy, gcc-internal-format
54830 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54831 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
54832 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
54834 #: fortran/check.c:3007
54835 #, fuzzy, gcc-internal-format
54836 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
54837 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
54838 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
54840 #: fortran/check.c:3038
54841 #, gcc-internal-format
54842 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
54843 msgstr ""
54845 #: fortran/check.c:3045
54846 #, fuzzy, gcc-internal-format
54847 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
54848 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
54849 msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
54851 #: fortran/check.c:3112
54852 #, fuzzy, gcc-internal-format
54853 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
54854 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
54855 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
54857 #: fortran/check.c:3126
54858 #, fuzzy, gcc-internal-format
54859 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
54860 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
54861 msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
54863 #: fortran/check.c:3145
54864 #, fuzzy, gcc-internal-format
54865 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
54866 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
54867 msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
54869 #: fortran/check.c:3154
54870 #, fuzzy, gcc-internal-format
54871 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
54872 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
54873 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
54875 #: fortran/check.c:3329
54876 #, fuzzy, gcc-internal-format
54877 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
54878 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
54879 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
54881 #: fortran/check.c:3389
54882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54883 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
54884 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
54885 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
54887 #: fortran/check.c:3400
54888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54889 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
54890 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
54891 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
54893 #: fortran/check.c:3407
54894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54895 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
54896 msgstr ""
54898 #: fortran/check.c:3418
54899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54900 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
54901 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
54902 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
54904 #: fortran/check.c:3427
54905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54906 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
54907 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
54908 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
54910 #: fortran/check.c:3467
54911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54912 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
54913 msgstr ""
54915 #: fortran/check.c:3494
54916 #, fuzzy, gcc-internal-format
54917 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
54918 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
54919 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
54921 #: fortran/check.c:3544
54922 #, fuzzy, gcc-internal-format
54923 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
54924 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
54925 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
54927 #: fortran/check.c:3552
54928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54929 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
54930 msgstr ""
54932 #: fortran/check.c:3631 fortran/check.c:5427
54933 #, fuzzy, gcc-internal-format
54934 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
54935 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
54936 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
54938 #: fortran/check.c:3689
54939 #, fuzzy, gcc-internal-format
54940 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
54941 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
54942 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
54944 #: fortran/check.c:3697
54945 #, fuzzy, gcc-internal-format
54946 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
54947 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
54948 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
54950 #: fortran/check.c:3716
54951 #, fuzzy, gcc-internal-format
54952 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
54953 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
54954 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
54956 #: fortran/check.c:3764
54957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54958 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
54959 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
54960 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
54962 #: fortran/check.c:3868
54963 #, fuzzy, gcc-internal-format
54964 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
54965 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
54966 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
54968 #: fortran/check.c:3878
54969 #, fuzzy, gcc-internal-format
54970 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
54971 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
54972 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
54974 #: fortran/check.c:3885
54975 #, fuzzy, gcc-internal-format
54976 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
54977 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
54978 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
54980 #: fortran/check.c:3902
54981 #, fuzzy, gcc-internal-format
54982 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
54983 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
54984 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
54986 #: fortran/check.c:3934
54987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54988 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
54989 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
54990 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
54992 #: fortran/check.c:3972
54993 #, fuzzy, gcc-internal-format
54994 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
54995 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
54996 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
54998 #: fortran/check.c:3990
54999 #, fuzzy, gcc-internal-format
55000 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
55001 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
55002 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
55004 #: fortran/check.c:3999
55005 #, fuzzy, gcc-internal-format
55006 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
55007 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
55008 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
55010 #: fortran/check.c:4035
55011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55012 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
55013 msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
55015 #: fortran/check.c:4052 fortran/check.c:4071
55016 #, fuzzy, gcc-internal-format
55017 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
55018 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
55019 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
55021 #: fortran/check.c:4062 fortran/check.c:4081
55022 #, fuzzy, gcc-internal-format
55023 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
55024 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
55025 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
55027 #: fortran/check.c:4180
55028 #, gcc-internal-format
55029 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
55030 msgstr ""
55032 #: fortran/check.c:4211
55033 #, fuzzy, gcc-internal-format
55034 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
55035 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
55036 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
55038 #: fortran/check.c:4246
55039 #, fuzzy, gcc-internal-format
55040 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
55041 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
55042 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
55044 #: fortran/check.c:4323 fortran/check.c:6490
55045 #, fuzzy, gcc-internal-format
55046 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
55047 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
55048 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
55050 #: fortran/check.c:4336 fortran/check.c:4475 fortran/check.c:6482
55051 #, fuzzy, gcc-internal-format
55052 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
55053 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
55054 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
55056 #: fortran/check.c:4347 fortran/check.c:4487
55057 #, fuzzy, gcc-internal-format
55058 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
55059 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
55060 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
55062 #: fortran/check.c:4417
55063 #, gcc-internal-format
55064 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
55065 msgstr ""
55067 #: fortran/check.c:4466
55068 #, fuzzy, gcc-internal-format
55069 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
55070 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
55071 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
55073 #: fortran/check.c:4505
55074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55075 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
55076 msgstr ""
55078 #: fortran/check.c:4519
55079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55080 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
55081 msgstr ""
55083 #: fortran/check.c:4543
55084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55085 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
55086 msgstr ""
55088 #: fortran/check.c:4555
55089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55090 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
55091 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
55092 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
55094 #: fortran/check.c:4562
55095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55096 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
55097 msgstr ""
55099 #: fortran/check.c:4569
55100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55101 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
55102 msgstr ""
55104 #: fortran/check.c:4576
55105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55106 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
55107 msgstr ""
55109 #: fortran/check.c:4582
55110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55111 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
55112 msgstr ""
55114 #: fortran/check.c:4601
55115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55116 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
55117 msgstr ""
55119 #: fortran/check.c:4611
55120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55121 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
55122 msgstr ""
55124 #: fortran/check.c:4616
55125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55126 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
55127 msgstr ""
55129 #: fortran/check.c:4632
55130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55131 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
55132 msgstr ""
55134 #: fortran/check.c:4644
55135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55136 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
55137 msgstr ""
55139 #: fortran/check.c:4651
55140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55141 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
55142 msgstr ""
55144 #: fortran/check.c:4657
55145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55146 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
55147 msgstr ""
55149 #: fortran/check.c:4671
55150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55151 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
55152 msgstr ""
55154 #: fortran/check.c:4686
55155 #, gcc-internal-format
55156 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
55157 msgstr ""
55159 #: fortran/check.c:4694
55160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55161 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
55162 msgstr ""
55164 #: fortran/check.c:4700
55165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55166 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
55167 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
55168 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
55170 #: fortran/check.c:4714
55171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55172 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
55173 msgstr ""
55175 #: fortran/check.c:4720
55176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55177 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
55178 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
55179 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
55181 #: fortran/check.c:4731
55182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55183 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
55184 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
55185 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
55187 #: fortran/check.c:4739
55188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55189 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
55190 msgstr ""
55192 #: fortran/check.c:4748
55193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55194 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
55195 msgstr ""
55197 #: fortran/check.c:4755
55198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55199 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
55200 msgstr ""
55202 #: fortran/check.c:4766
55203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55204 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
55205 msgstr ""
55207 #: fortran/check.c:4771
55208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55209 msgid "Array section at %L to C_LOC"
55210 msgstr ""
55212 #: fortran/check.c:4799
55213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55214 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
55215 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
55216 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
55218 #: fortran/check.c:4812
55219 #, fuzzy, gcc-internal-format
55220 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
55221 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
55222 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
55224 #: fortran/check.c:4831
55225 #, fuzzy, gcc-internal-format
55226 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
55227 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
55228 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
55230 #: fortran/check.c:5094
55231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55232 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
55233 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
55234 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
55236 #: fortran/check.c:5105
55237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55238 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
55239 msgstr ""
55241 #: fortran/check.c:5138
55242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55243 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
55244 msgstr ""
55246 #: fortran/check.c:5151
55247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55248 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
55249 msgstr ""
55251 #: fortran/check.c:5174
55252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55253 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
55254 msgstr ""
55256 #: fortran/check.c:5181
55257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55258 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
55259 msgstr ""
55261 #: fortran/check.c:5192
55262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55263 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
55264 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
55265 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
55267 #: fortran/check.c:5210
55268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55269 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
55270 msgstr ""
55272 #: fortran/check.c:5290
55273 #, fuzzy, gcc-internal-format
55274 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
55275 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
55276 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
55278 #: fortran/check.c:5319
55279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55280 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
55281 msgstr ""
55283 #: fortran/check.c:5441
55284 #, fuzzy, gcc-internal-format
55285 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
55286 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
55287 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
55289 #: fortran/check.c:5454
55290 #, fuzzy, gcc-internal-format
55291 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
55292 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
55293 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
55295 #: fortran/check.c:5710 fortran/check.c:5742
55296 #, fuzzy, gcc-internal-format
55297 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
55298 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
55299 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
55301 #: fortran/check.c:5750
55302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55303 msgid "Too many arguments to %s at %L"
55304 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
55306 #: fortran/check.c:5768
55307 #, gcc-internal-format
55308 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
55309 msgstr ""
55311 #: fortran/check.c:5780
55312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55313 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
55314 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
55315 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
55317 #: fortran/check.c:5820
55318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55319 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
55320 msgstr ""
55322 #: fortran/check.c:5839
55323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55324 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
55325 msgstr ""
55327 #: fortran/check.c:5849
55328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55329 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
55330 msgstr ""
55332 #: fortran/check.c:5866
55333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55334 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
55335 msgstr ""
55337 #: fortran/check.c:6083
55338 #, fuzzy, gcc-internal-format
55339 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
55340 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
55341 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
55343 #: fortran/check.c:6435 fortran/check.c:6443
55344 #, fuzzy, gcc-internal-format
55345 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
55346 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
55347 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
55349 #: fortran/check.c:6474
55350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55351 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
55352 msgstr ""
55354 #: fortran/class.c:617
55355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55356 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
55357 msgstr ""
55359 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
55360 #. up to 255 extension levels.
55361 #: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:9003
55362 #, gcc-internal-format
55363 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
55364 msgstr ""
55366 #: fortran/class.c:2876 fortran/class.c:2950
55367 #, fuzzy, gcc-internal-format
55368 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
55369 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
55370 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
55372 #: fortran/cpp.c:450
55373 #, gcc-internal-format
55374 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
55375 msgstr ""
55377 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
55378 #, fuzzy, gcc-internal-format
55379 #| msgid "opening output file %s: %m"
55380 msgid "opening output file %qs: %s"
55381 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
55383 #: fortran/data.c:65
55384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55385 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
55386 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
55387 msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
55389 #: fortran/data.c:137
55390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55391 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
55392 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
55393 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
55395 #: fortran/data.c:170
55396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55397 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
55398 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
55399 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
55401 #: fortran/data.c:176
55402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55403 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
55404 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
55405 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
55407 #: fortran/data.c:266
55408 #, fuzzy, gcc-internal-format
55409 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
55410 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
55411 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
55413 #: fortran/data.c:290
55414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55415 msgid "Data element below array lower bound at %L"
55416 msgstr ""
55418 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
55419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55420 msgid "Data element above array upper bound at %L"
55421 msgstr ""
55423 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506
55424 #, fuzzy, gcc-internal-format
55425 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
55426 msgid "re-initialization of %qs at %L"
55427 msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
55429 #: fortran/data.c:706
55430 #, gcc-internal-format
55431 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
55432 msgstr ""
55434 #: fortran/decl.c:278
55435 #, fuzzy, gcc-internal-format
55436 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
55437 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
55438 msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
55440 #: fortran/decl.c:285
55441 #, fuzzy, gcc-internal-format
55442 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
55443 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
55444 msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
55446 #: fortran/decl.c:396
55447 #, fuzzy, gcc-internal-format
55448 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
55449 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
55450 msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
55452 #: fortran/decl.c:422
55453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55454 #| msgid "Invalid init statement"
55455 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
55456 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
55458 #: fortran/decl.c:524
55459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55460 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
55461 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
55463 #: fortran/decl.c:561
55464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55465 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55466 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55467 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
55469 #: fortran/decl.c:593
55470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55471 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
55472 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
55474 #: fortran/decl.c:639
55475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55476 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
55477 msgid "Empty old style initializer list at %C"
55478 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
55480 #: fortran/decl.c:659
55481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55482 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
55483 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
55484 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
55486 #: fortran/decl.c:664
55487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55488 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
55489 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
55490 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
55492 #: fortran/decl.c:673
55493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55494 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
55495 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
55496 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
55498 #: fortran/decl.c:704
55499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55500 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
55501 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
55502 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
55504 #: fortran/decl.c:731
55505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55506 #| msgid "excess elements in array initializer"
55507 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
55508 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
55510 #: fortran/decl.c:733
55511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55512 #| msgid "excess elements in array initializer"
55513 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
55514 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
55516 #: fortran/decl.c:752
55517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55518 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
55519 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
55520 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
55522 #: fortran/decl.c:775
55523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55524 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
55525 msgstr ""
55527 #: fortran/decl.c:843
55528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55529 msgid "Bad INTENT specification at %C"
55530 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
55532 #: fortran/decl.c:864
55533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55534 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
55535 msgid "deferred type parameter at %C"
55536 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
55538 #: fortran/decl.c:947
55539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55540 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
55541 msgstr ""
55543 #: fortran/decl.c:973
55544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55545 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
55546 msgid "Old-style character length at %C"
55547 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
55549 #: fortran/decl.c:1004
55550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55551 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
55552 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
55554 #: fortran/decl.c:1157
55555 #, fuzzy, gcc-internal-format
55556 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
55557 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
55558 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
55560 #: fortran/decl.c:1165
55561 #, fuzzy, gcc-internal-format
55562 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
55563 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
55564 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
55566 #: fortran/decl.c:1178
55567 #, fuzzy, gcc-internal-format
55568 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
55569 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
55570 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
55572 #: fortran/decl.c:1249
55573 #, fuzzy, gcc-internal-format
55574 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
55575 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
55576 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
55578 #: fortran/decl.c:1276
55579 #, gcc-internal-format
55580 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
55581 msgstr ""
55583 #: fortran/decl.c:1283
55584 #, gcc-internal-format
55585 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
55586 msgstr ""
55588 #: fortran/decl.c:1290
55589 #, gcc-internal-format
55590 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
55591 msgstr ""
55593 #: fortran/decl.c:1305
55594 #, gcc-internal-format
55595 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
55596 msgstr ""
55598 #: fortran/decl.c:1318
55599 #, gcc-internal-format
55600 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
55601 msgstr ""
55603 #: fortran/decl.c:1326
55604 #, gcc-internal-format
55605 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
55606 msgstr ""
55608 #: fortran/decl.c:1335
55609 #, gcc-internal-format
55610 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
55611 msgstr ""
55613 #: fortran/decl.c:1344
55614 #, gcc-internal-format
55615 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
55616 msgstr ""
55618 #: fortran/decl.c:1351
55619 #, gcc-internal-format
55620 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
55621 msgstr ""
55623 #: fortran/decl.c:1362
55624 #, fuzzy, gcc-internal-format
55625 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
55626 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
55627 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
55629 #: fortran/decl.c:1412
55630 #, fuzzy, gcc-internal-format
55631 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
55632 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
55633 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
55635 #: fortran/decl.c:1471
55636 #, gcc-internal-format
55637 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
55638 msgstr ""
55640 #: fortran/decl.c:1505
55641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55642 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
55643 msgstr ""
55645 #: fortran/decl.c:1520
55646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55647 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
55648 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
55650 #: fortran/decl.c:1527
55651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55652 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
55653 msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
55655 #: fortran/decl.c:1617
55656 #, fuzzy, gcc-internal-format
55657 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
55658 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
55659 msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
55661 #: fortran/decl.c:1627
55662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55663 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
55664 msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
55666 #: fortran/decl.c:1637
55667 #, fuzzy, gcc-internal-format
55668 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
55669 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
55670 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
55672 #: fortran/decl.c:1680
55673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55674 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
55675 msgstr ""
55677 #: fortran/decl.c:1741
55678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55679 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
55680 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
55681 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
55683 #: fortran/decl.c:1776
55684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55685 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
55686 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
55687 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
55689 #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1869
55690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55691 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
55692 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
55694 #: fortran/decl.c:1878
55695 #, gcc-internal-format
55696 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
55697 msgstr ""
55699 #: fortran/decl.c:1887
55700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55701 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
55702 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
55704 #: fortran/decl.c:1911 fortran/symbol.c:2140
55705 #, fuzzy, gcc-internal-format
55706 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
55707 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
55708 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
55710 #: fortran/decl.c:1953
55711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55712 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
55713 msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
55715 #: fortran/decl.c:1962
55716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55717 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
55718 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
55720 #: fortran/decl.c:1971
55721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55722 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
55723 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
55725 #: fortran/decl.c:2020
55726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55727 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
55728 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
55730 #: fortran/decl.c:2037
55731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55732 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
55733 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
55734 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
55736 #: fortran/decl.c:2054
55737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55738 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
55739 msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
55741 #: fortran/decl.c:2075
55742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55743 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
55744 msgid "Error in pointer initialization at %C"
55745 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
55747 #: fortran/decl.c:2082
55748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55749 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
55750 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
55751 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
55753 #: fortran/decl.c:2105
55754 #, fuzzy, gcc-internal-format
55755 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
55756 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
55757 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
55759 #: fortran/decl.c:2172
55760 #, gcc-internal-format
55761 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
55762 msgstr ""
55764 #: fortran/decl.c:2182
55765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55766 msgid "Implied-shape array at %L"
55767 msgstr ""
55769 #: fortran/decl.c:2235
55770 #, gcc-internal-format
55771 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
55772 msgstr ""
55774 #: fortran/decl.c:2264 fortran/decl.c:7362
55775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55776 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
55777 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
55778 msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
55780 #: fortran/decl.c:2272
55781 #, gcc-internal-format
55782 msgid "Couldn't set pointee array spec."
55783 msgstr ""
55785 #: fortran/decl.c:2335
55786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55787 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
55788 msgid "Old-style initialization at %C"
55789 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
55791 #: fortran/decl.c:2343
55792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55793 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
55794 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
55795 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
55797 #: fortran/decl.c:2356
55798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55799 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
55800 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
55801 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
55803 #: fortran/decl.c:2376 fortran/decl.c:5654
55804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55805 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
55806 msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
55808 #: fortran/decl.c:2389
55809 #, fuzzy, gcc-internal-format
55810 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
55811 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
55812 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
55814 #: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9152
55815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55816 msgid "Expected an initialization expression at %C"
55817 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
55819 #: fortran/decl.c:2405
55820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55821 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
55822 msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
55824 #: fortran/decl.c:2422
55825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55826 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
55827 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
55829 #: fortran/decl.c:2482 fortran/decl.c:2518
55830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55831 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
55832 msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
55834 #: fortran/decl.c:2524
55835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55836 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
55837 msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
55839 #: fortran/decl.c:2574 fortran/decl.c:2647
55840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55841 #| msgid "Missing right paren at %C"
55842 msgid "Missing right parenthesis at %C"
55843 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
55845 #: fortran/decl.c:2587 fortran/decl.c:2718
55846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55847 msgid "Expected initialization expression at %C"
55848 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
55850 #: fortran/decl.c:2595 fortran/decl.c:2724
55851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55852 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
55853 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
55855 #: fortran/decl.c:2623
55856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55857 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
55858 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
55860 #: fortran/decl.c:2636
55861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55862 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55863 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
55864 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
55866 #: fortran/decl.c:2645
55867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55868 #| msgid "Missing right paren at %C"
55869 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
55870 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
55872 #: fortran/decl.c:2743
55873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55874 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
55875 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
55876 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
55878 #: fortran/decl.c:2875
55879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55880 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
55881 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
55883 #: fortran/decl.c:2943
55884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55885 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
55886 msgstr ""
55888 #: fortran/decl.c:2956
55889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55890 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
55891 msgstr ""
55893 #: fortran/decl.c:2995
55894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55895 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
55896 msgid "BYTE type at %C"
55897 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
55899 #: fortran/decl.c:3000
55900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55901 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
55902 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
55904 #: fortran/decl.c:3022
55905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55906 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
55907 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
55908 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
55910 #: fortran/decl.c:3025
55911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55912 msgid "Assumed type at %C"
55913 msgstr ""
55915 #: fortran/decl.c:3048 fortran/decl.c:3079 fortran/decl.c:3108
55916 #: fortran/decl.c:3324
55917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55918 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
55919 msgstr ""
55921 #: fortran/decl.c:3104
55922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55923 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
55924 msgstr ""
55926 #: fortran/decl.c:3141 fortran/decl.c:3250 fortran/decl.c:3263
55927 #: fortran/decl.c:3719 fortran/decl.c:3727
55928 #, fuzzy, gcc-internal-format
55929 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
55930 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
55931 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
55933 #: fortran/decl.c:3217
55934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55935 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
55936 msgid "CLASS statement at %C"
55937 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
55939 #: fortran/decl.c:3278
55940 #, gcc-internal-format
55941 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
55942 msgstr ""
55944 #: fortran/decl.c:3395
55945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55946 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
55947 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
55949 #: fortran/decl.c:3404
55950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55951 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
55952 msgstr ""
55954 #: fortran/decl.c:3463
55955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55956 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
55957 msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
55959 #: fortran/decl.c:3509
55960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55961 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
55962 msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
55964 #: fortran/decl.c:3562
55965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55966 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
55967 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
55968 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
55970 #: fortran/decl.c:3572
55971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55972 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55973 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
55975 #: fortran/decl.c:3678
55976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55977 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55978 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
55979 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
55981 #: fortran/decl.c:3685
55982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55983 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
55984 msgstr ""
55986 #: fortran/decl.c:3690
55987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55988 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55989 msgid "IMPORT statement at %C"
55990 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
55992 #: fortran/decl.c:3704
55993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55994 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
55995 msgid "Expecting list of named entities at %C"
55996 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
55998 #: fortran/decl.c:3733
55999 #, gcc-internal-format
56000 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
56001 msgstr ""
56003 #: fortran/decl.c:3740
56004 #, gcc-internal-format
56005 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
56006 msgstr ""
56008 #: fortran/decl.c:3781
56009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56010 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
56011 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
56012 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
56014 #: fortran/decl.c:4107
56015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56016 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
56017 msgid "Missing codimension specification at %C"
56018 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
56020 #: fortran/decl.c:4109
56021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56022 msgid "Missing dimension specification at %C"
56023 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
56025 #: fortran/decl.c:4198
56026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56027 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
56028 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
56030 #: fortran/decl.c:4213
56031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56032 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
56033 msgstr ""
56035 #: fortran/decl.c:4229
56036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56037 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
56038 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
56039 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
56041 #: fortran/decl.c:4238
56042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56043 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
56044 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
56046 #: fortran/decl.c:4256
56047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56048 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
56049 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
56050 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
56052 #: fortran/decl.c:4266
56053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56054 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
56055 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
56056 msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
56058 #: fortran/decl.c:4280
56059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56060 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
56061 msgstr ""
56063 #: fortran/decl.c:4291
56064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56065 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
56066 msgstr ""
56068 #: fortran/decl.c:4338 fortran/decl.c:7666
56069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56070 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
56071 msgstr ""
56073 #: fortran/decl.c:4344
56074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56075 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
56076 msgid "PROTECTED attribute at %C"
56077 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
56079 #: fortran/decl.c:4378
56080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56081 #| msgid "Line truncated at %C"
56082 msgid "VALUE attribute at %C"
56083 msgstr "Линија одсечена код %C"
56085 #: fortran/decl.c:4385
56086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56087 msgid "VOLATILE attribute at %C"
56088 msgstr ""
56090 #: fortran/decl.c:4392
56091 #, gcc-internal-format
56092 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
56093 msgstr ""
56095 #: fortran/decl.c:4432
56096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56097 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
56098 msgstr ""
56100 #: fortran/decl.c:4530
56101 #, gcc-internal-format
56102 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
56103 msgstr ""
56105 #: fortran/decl.c:4552
56106 #, gcc-internal-format
56107 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
56108 msgstr ""
56110 #: fortran/decl.c:4561
56111 #, gcc-internal-format
56112 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
56113 msgstr ""
56115 #: fortran/decl.c:4565
56116 #, gcc-internal-format
56117 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
56118 msgstr ""
56120 #: fortran/decl.c:4577
56121 #, gcc-internal-format
56122 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
56123 msgstr ""
56125 #: fortran/decl.c:4591
56126 #, fuzzy, gcc-internal-format
56127 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
56128 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
56129 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
56131 #: fortran/decl.c:4599
56132 #, gcc-internal-format
56133 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
56134 msgstr ""
56136 #: fortran/decl.c:4611
56137 #, fuzzy, gcc-internal-format
56138 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
56139 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
56140 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
56142 #: fortran/decl.c:4619
56143 #, fuzzy, gcc-internal-format
56144 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
56145 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
56146 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
56148 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
56149 #. just because of this.
56150 #: fortran/decl.c:4630
56151 #, gcc-internal-format
56152 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
56153 msgstr ""
56155 #: fortran/decl.c:4704
56156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56157 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
56158 msgstr ""
56160 #: fortran/decl.c:4749
56161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56162 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
56163 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
56164 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
56166 #: fortran/decl.c:4756
56167 #, fuzzy, gcc-internal-format
56168 #| msgid "Missing name"
56169 msgid "Missing symbol"
56170 msgstr "недостаје име"
56172 #: fortran/decl.c:4785
56173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56174 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
56175 msgid "BIND(C) statement at %C"
56176 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
56178 #: fortran/decl.c:4869
56179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56180 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
56181 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
56182 msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
56184 #: fortran/decl.c:4911
56185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56186 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
56187 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
56188 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
56190 #: fortran/decl.c:4920
56191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56192 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
56193 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
56195 #: fortran/decl.c:4963
56196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56197 msgid "MODULE prefix at %C"
56198 msgstr ""
56200 #: fortran/decl.c:5008
56201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56202 #| msgid "procedure name = %s"
56203 msgid "IMPURE procedure at %C"
56204 msgstr "име процедуре = %s"
56206 #: fortran/decl.c:5020
56207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56208 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
56209 msgstr ""
56211 #: fortran/decl.c:5066
56212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56213 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
56214 msgstr ""
56216 #: fortran/decl.c:5073
56217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56218 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
56219 msgstr ""
56221 #: fortran/decl.c:5080
56222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56223 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
56224 msgstr ""
56226 #: fortran/decl.c:5143 fortran/primary.c:1783
56227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56228 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
56229 msgid "Alternate-return argument at %C"
56230 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
56232 #: fortran/decl.c:5189
56233 #, fuzzy, gcc-internal-format
56234 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
56235 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
56236 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
56238 #: fortran/decl.c:5201
56239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56240 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
56241 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
56243 #: fortran/decl.c:5218
56244 #, fuzzy, gcc-internal-format
56245 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
56246 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
56247 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
56249 #: fortran/decl.c:5257
56250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56251 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
56252 msgstr ""
56254 #: fortran/decl.c:5263
56255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56256 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
56257 msgstr ""
56259 #: fortran/decl.c:5302
56260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56261 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
56262 msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
56264 #: fortran/decl.c:5379
56265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56266 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
56267 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
56269 #: fortran/decl.c:5389 fortran/decl.c:6487
56270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56271 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
56272 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
56273 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
56275 #: fortran/decl.c:5593
56276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56277 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
56278 msgstr ""
56280 #: fortran/decl.c:5600
56281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56282 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
56283 msgstr ""
56285 #: fortran/decl.c:5606
56286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56287 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
56288 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
56289 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
56291 #: fortran/decl.c:5629
56292 #, fuzzy, gcc-internal-format
56293 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
56294 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
56295 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
56297 #: fortran/decl.c:5675 fortran/decl.c:5863 fortran/decl.c:9635
56298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56299 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56300 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
56301 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56303 #: fortran/decl.c:5724 fortran/decl.c:9535
56304 #, fuzzy, gcc-internal-format
56305 #| msgid "Expected terminating name at %C"
56306 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
56307 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
56309 #: fortran/decl.c:5731
56310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56311 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
56312 msgstr ""
56314 #: fortran/decl.c:5735
56315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56316 #| msgid "Expected structure component name at %C"
56317 msgid "Procedure pointer component at %C"
56318 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
56320 #: fortran/decl.c:5807
56321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56322 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
56323 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
56324 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
56326 #: fortran/decl.c:5825
56327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56328 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
56329 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
56330 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
56332 #: fortran/decl.c:5834 fortran/decl.c:8371
56333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56334 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
56335 msgstr ""
56337 #: fortran/decl.c:5904
56338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56339 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
56340 msgid "PROCEDURE statement at %C"
56341 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
56343 #: fortran/decl.c:5976
56344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56345 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
56346 msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
56348 #: fortran/decl.c:6000 fortran/decl.c:6004 fortran/decl.c:6259
56349 #: fortran/decl.c:6263 fortran/decl.c:6455 fortran/decl.c:6459
56350 #: fortran/symbol.c:1785
56351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56352 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
56353 msgstr ""
56355 #: fortran/decl.c:6157
56356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56357 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
56358 msgid "ENTRY statement at %C"
56359 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
56361 #: fortran/decl.c:6166
56362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56363 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
56364 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
56366 #: fortran/decl.c:6169
56367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56368 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
56369 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
56371 #: fortran/decl.c:6172
56372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56373 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
56374 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
56375 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
56377 #: fortran/decl.c:6175
56378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56379 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
56380 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
56382 #: fortran/decl.c:6179 fortran/decl.c:6224
56383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56384 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
56385 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
56387 #: fortran/decl.c:6183
56388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56389 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
56390 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
56391 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
56393 #: fortran/decl.c:6187
56394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56395 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
56396 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
56398 #: fortran/decl.c:6191
56399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56400 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
56401 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
56403 #: fortran/decl.c:6196
56404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56405 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
56406 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
56408 #: fortran/decl.c:6200
56409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56410 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
56411 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
56413 #: fortran/decl.c:6204
56414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56415 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
56416 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
56418 #: fortran/decl.c:6208
56419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56420 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
56421 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
56423 #: fortran/decl.c:6212
56424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56425 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
56426 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
56428 #: fortran/decl.c:6216
56429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56430 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
56431 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
56432 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
56434 #: fortran/decl.c:6237
56435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56436 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
56437 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
56439 #: fortran/decl.c:6288 fortran/decl.c:6494
56440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56441 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
56442 msgstr ""
56444 #: fortran/decl.c:6556 fortran/decl.c:6563
56445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56446 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
56447 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
56448 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
56450 #: fortran/decl.c:6603
56451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56452 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
56453 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
56454 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
56456 #: fortran/decl.c:6619
56457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56458 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
56459 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
56460 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
56462 #: fortran/decl.c:6627
56463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56464 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
56465 msgstr ""
56467 #: fortran/decl.c:6646
56468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56469 #| msgid "Missing format label at %C"
56470 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
56471 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
56473 #: fortran/decl.c:6652
56474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56475 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
56476 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
56477 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
56479 #: fortran/decl.c:6658
56480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56481 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
56482 msgstr ""
56484 #: fortran/decl.c:6687
56485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56486 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
56487 msgstr ""
56489 #: fortran/decl.c:6932
56490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56491 msgid "Unexpected END statement at %C"
56492 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
56494 #: fortran/decl.c:6941
56495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56496 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
56497 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
56498 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
56500 #. We would have required END [something].
56501 #: fortran/decl.c:6950
56502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56503 msgid "%s statement expected at %L"
56504 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
56506 #: fortran/decl.c:6961
56507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56508 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
56509 msgid "Expecting %s statement at %L"
56510 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
56512 #: fortran/decl.c:6981
56513 #, fuzzy, gcc-internal-format
56514 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
56515 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
56516 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
56518 #: fortran/decl.c:6998
56519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56520 msgid "Expected terminating name at %C"
56521 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
56523 #: fortran/decl.c:7012 fortran/decl.c:7020
56524 #, fuzzy, gcc-internal-format
56525 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
56526 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
56527 msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
56529 #: fortran/decl.c:7119
56530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56531 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
56532 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
56534 #: fortran/decl.c:7127
56535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56536 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
56537 msgstr ""
56539 #: fortran/decl.c:7135
56540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56541 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
56542 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
56543 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
56545 #: fortran/decl.c:7144
56546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56547 msgid "Array specification must be deferred at %L"
56548 msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
56550 #: fortran/decl.c:7242
56551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56552 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
56553 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
56555 #: fortran/decl.c:7279
56556 #, fuzzy, gcc-internal-format
56557 #| msgid "Expected '(' at %C"
56558 msgid "Expected %<(%> at %C"
56559 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
56561 #: fortran/decl.c:7293 fortran/decl.c:7333
56562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56563 msgid "Expected variable name at %C"
56564 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
56566 #: fortran/decl.c:7309
56567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56568 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
56569 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
56570 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
56572 #: fortran/decl.c:7313
56573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56574 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
56575 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
56576 msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
56578 #: fortran/decl.c:7319
56579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56580 msgid "Expected \",\" at %C"
56581 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
56583 #: fortran/decl.c:7358
56584 #, gcc-internal-format
56585 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
56586 msgstr ""
56588 #: fortran/decl.c:7382
56589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56590 msgid "Expected \")\" at %C"
56591 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
56593 #: fortran/decl.c:7394
56594 #, fuzzy, gcc-internal-format
56595 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
56596 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
56597 msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
56599 #: fortran/decl.c:7420
56600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56601 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
56602 msgstr ""
56604 #: fortran/decl.c:7452
56605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56606 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
56607 msgstr ""
56609 #: fortran/decl.c:7471
56610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56611 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
56612 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
56613 msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
56615 #: fortran/decl.c:7510
56616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56617 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
56618 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
56619 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
56621 #: fortran/decl.c:7616
56622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56623 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
56624 msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
56626 #: fortran/decl.c:7633
56627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56628 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
56629 msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
56631 #: fortran/decl.c:7672
56632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56633 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
56634 msgid "PROTECTED statement at %C"
56635 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
56637 #: fortran/decl.c:7710
56638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56639 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56640 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
56641 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56643 #: fortran/decl.c:7734
56644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56645 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
56646 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
56647 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
56649 #: fortran/decl.c:7771
56650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56651 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
56652 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
56653 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
56655 #: fortran/decl.c:7799
56656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56657 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
56658 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
56660 #: fortran/decl.c:7806
56661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56662 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
56663 msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
56665 #: fortran/decl.c:7812
56666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56667 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
56668 msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
56670 #: fortran/decl.c:7832
56671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56672 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
56673 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
56674 msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
56676 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
56677 #: fortran/decl.c:7857
56678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56679 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
56680 msgstr ""
56682 #: fortran/decl.c:7873
56683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56684 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
56685 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
56687 #: fortran/decl.c:7892
56688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56689 msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
56690 msgstr ""
56692 #: fortran/decl.c:7925
56693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56694 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
56695 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
56696 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
56698 #: fortran/decl.c:7932
56699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56700 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56701 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
56702 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56704 #: fortran/decl.c:7946
56705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56706 msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
56707 msgstr ""
56709 #: fortran/decl.c:7979
56710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56711 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
56712 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
56713 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
56715 #: fortran/decl.c:7986
56716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56717 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56718 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
56719 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56721 #: fortran/decl.c:8005
56722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56723 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
56724 msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
56726 #: fortran/decl.c:8016
56727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56728 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
56729 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
56731 #: fortran/decl.c:8062
56732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56733 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56734 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56736 #: fortran/decl.c:8076
56737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56738 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
56739 msgstr ""
56741 #: fortran/decl.c:8080
56742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56743 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
56744 msgid "VALUE statement at %C"
56745 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
56747 #: fortran/decl.c:8118
56748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56749 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56750 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
56751 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56753 #: fortran/decl.c:8129
56754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56755 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
56756 msgid "VOLATILE statement at %C"
56757 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
56759 #: fortran/decl.c:8152
56760 #, gcc-internal-format
56761 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
56762 msgstr ""
56764 #: fortran/decl.c:8177
56765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56766 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56767 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
56768 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56770 #: fortran/decl.c:8188
56771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56772 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
56773 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
56774 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
56776 #: fortran/decl.c:8228
56777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56778 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
56779 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
56780 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
56782 #: fortran/decl.c:8253
56783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56784 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
56785 msgstr ""
56787 #: fortran/decl.c:8346
56788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56789 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
56790 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
56792 #: fortran/decl.c:8404
56793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56794 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
56795 msgstr ""
56797 #: fortran/decl.c:8453
56798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56799 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
56800 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
56801 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
56803 #: fortran/decl.c:8462
56804 #, fuzzy, gcc-internal-format
56805 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
56806 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
56807 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
56809 #: fortran/decl.c:8468
56810 #, gcc-internal-format
56811 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
56812 msgstr ""
56814 #: fortran/decl.c:8475
56815 #, gcc-internal-format
56816 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
56817 msgstr ""
56819 #: fortran/decl.c:8482
56820 #, fuzzy, gcc-internal-format
56821 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
56822 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
56823 msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
56825 #: fortran/decl.c:8505
56826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56827 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
56828 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
56829 msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
56831 #: fortran/decl.c:8517
56832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56833 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
56834 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
56835 msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
56837 #: fortran/decl.c:8538
56838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56839 msgid "ABSTRACT type at %C"
56840 msgstr ""
56842 #: fortran/decl.c:8584
56843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56844 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
56845 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
56846 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
56848 #: fortran/decl.c:8590
56849 #, fuzzy, gcc-internal-format
56850 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
56851 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
56852 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
56854 #: fortran/decl.c:8637
56855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56856 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
56857 msgid "Junk after MAP statement at %C"
56858 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
56860 #: fortran/decl.c:8670
56861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56862 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
56863 msgid "Junk after UNION statement at %C"
56864 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
56866 #: fortran/decl.c:8705
56867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56868 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
56869 msgstr ""
56871 #: fortran/decl.c:8718
56872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56873 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
56874 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
56875 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
56877 #: fortran/decl.c:8736
56878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56879 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
56880 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
56881 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
56883 #: fortran/decl.c:8743
56884 #, fuzzy, gcc-internal-format
56885 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56886 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56887 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
56889 #: fortran/decl.c:8897
56890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56891 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
56892 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
56894 #: fortran/decl.c:8908
56895 #, fuzzy, gcc-internal-format
56896 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56897 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
56898 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
56900 #: fortran/decl.c:8918
56901 #, fuzzy, gcc-internal-format
56902 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
56903 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
56904 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
56906 #: fortran/decl.c:8935
56907 #, fuzzy, gcc-internal-format
56908 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
56909 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
56910 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
56912 #: fortran/decl.c:9038
56913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56914 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
56915 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
56917 #: fortran/decl.c:9058
56918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56919 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
56920 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
56921 msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
56923 #: fortran/decl.c:9090
56924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56925 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
56926 msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
56928 #: fortran/decl.c:9169
56929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56930 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
56931 msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
56933 #: fortran/decl.c:9217
56934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56935 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
56936 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
56938 #: fortran/decl.c:9253
56939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56940 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
56941 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
56943 #: fortran/decl.c:9300 fortran/decl.c:9315
56944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56945 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
56946 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
56947 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
56949 #: fortran/decl.c:9335
56950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56951 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
56952 msgstr ""
56954 #: fortran/decl.c:9355
56955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56956 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
56957 msgstr ""
56959 #: fortran/decl.c:9382
56960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56961 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
56962 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
56963 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
56965 #: fortran/decl.c:9400
56966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56967 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
56968 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
56969 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
56971 #: fortran/decl.c:9416
56972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56973 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
56974 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
56975 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
56977 #: fortran/decl.c:9429
56978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56979 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
56980 msgid "Expected access-specifier at %C"
56981 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
56983 #: fortran/decl.c:9431
56984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56985 #| msgid "Expected terminating name at %C"
56986 msgid "Expected binding attribute at %C"
56987 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
56989 #: fortran/decl.c:9439
56990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56991 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
56992 msgstr ""
56994 #: fortran/decl.c:9451
56995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56996 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
56997 msgstr ""
56999 #: fortran/decl.c:9493
57000 #, fuzzy, gcc-internal-format
57001 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
57002 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
57003 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
57005 #: fortran/decl.c:9499
57006 #, fuzzy, gcc-internal-format
57007 #| msgid "Expected '(' at %C"
57008 msgid "%<)%> expected at %C"
57009 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
57011 #: fortran/decl.c:9519
57012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57013 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
57014 msgstr ""
57016 #: fortran/decl.c:9524
57017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57018 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
57019 msgstr ""
57021 #: fortran/decl.c:9547
57022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57023 #| msgid "Expected terminating name at %C"
57024 msgid "Expected binding name at %C"
57025 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
57027 #: fortran/decl.c:9551
57028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57029 msgid "PROCEDURE list at %C"
57030 msgstr ""
57032 #: fortran/decl.c:9563
57033 #, gcc-internal-format
57034 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
57035 msgstr ""
57037 #: fortran/decl.c:9569
57038 #, gcc-internal-format
57039 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
57040 msgstr ""
57042 #: fortran/decl.c:9579
57043 #, fuzzy, gcc-internal-format
57044 #| msgid "Expected terminating name at %C"
57045 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
57046 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
57048 #: fortran/decl.c:9596
57049 #, gcc-internal-format
57050 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
57051 msgstr ""
57053 #: fortran/decl.c:9607
57054 #, gcc-internal-format
57055 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
57056 msgstr ""
57058 #: fortran/decl.c:9658
57059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57060 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
57061 msgstr ""
57063 #: fortran/decl.c:9678
57064 #, fuzzy, gcc-internal-format
57065 #| msgid "Expected '(' at %C"
57066 msgid "Expected %<::%> at %C"
57067 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
57069 #: fortran/decl.c:9690
57070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57071 #| msgid "Expected array subscript at %C"
57072 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
57073 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
57075 #: fortran/decl.c:9711
57076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57077 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
57078 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
57079 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
57081 #: fortran/decl.c:9722
57082 #, fuzzy, gcc-internal-format
57083 #| msgid "Expected '(' at %C"
57084 msgid "Expected %<=>%> at %C"
57085 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
57087 #: fortran/decl.c:9758
57088 #, gcc-internal-format
57089 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
57090 msgstr ""
57092 #: fortran/decl.c:9766
57093 #, gcc-internal-format
57094 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
57095 msgstr ""
57097 #: fortran/decl.c:9814
57098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57099 #| msgid "Expected terminating name at %C"
57100 msgid "Expected specific binding name at %C"
57101 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
57103 #: fortran/decl.c:9824
57104 #, fuzzy, gcc-internal-format
57105 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
57106 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
57107 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
57109 #: fortran/decl.c:9842
57110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57111 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
57112 msgstr ""
57114 #: fortran/decl.c:9877
57115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57116 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
57117 msgstr ""
57119 #: fortran/decl.c:9888
57120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57121 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
57122 msgstr ""
57124 #: fortran/decl.c:9910
57125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57126 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
57127 msgid "Empty FINAL at %C"
57128 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
57130 #: fortran/decl.c:9917
57131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57132 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
57133 msgid "Expected module procedure name at %C"
57134 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
57136 #: fortran/decl.c:9927
57137 #, fuzzy, gcc-internal-format
57138 #| msgid "Expected \",\" at %C"
57139 msgid "Expected %<,%> at %C"
57140 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
57142 #: fortran/decl.c:9933
57143 #, fuzzy, gcc-internal-format
57144 #| msgid "procedure name = %s"
57145 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
57146 msgstr "име процедуре = %s"
57148 #: fortran/decl.c:9946
57149 #, fuzzy, gcc-internal-format
57150 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
57151 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
57152 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
57154 #: fortran/decl.c:10016
57155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57156 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
57157 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
57158 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
57160 #: fortran/decl.c:10062
57161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57162 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
57163 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
57164 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
57166 #: fortran/dependency.c:105
57167 #, gcc-internal-format
57168 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
57169 msgstr ""
57171 #: fortran/dependency.c:193
57172 #, gcc-internal-format
57173 msgid "are_identical_variables: Bad type"
57174 msgstr ""
57176 #. We are told not to check dependencies.
57177 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
57178 #. If a dependency is found in the case
57179 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
57180 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
57181 #: fortran/dependency.c:976
57182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57183 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
57184 msgstr ""
57186 #: fortran/dependency.c:1280
57187 #, gcc-internal-format
57188 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
57189 msgstr ""
57191 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
57192 #, gcc-internal-format
57193 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
57194 msgstr ""
57196 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
57197 #, gcc-internal-format
57198 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
57199 msgstr ""
57201 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
57202 #, fuzzy, gcc-internal-format
57203 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57204 msgid "show_ref(): Bad component code"
57205 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
57207 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
57208 #, gcc-internal-format
57209 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
57210 msgstr ""
57212 #: fortran/dump-parse-tree.c:619
57213 #, gcc-internal-format
57214 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
57215 msgstr ""
57217 #: fortran/dump-parse-tree.c:2756
57218 #, fuzzy, gcc-internal-format
57219 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57220 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
57221 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
57223 #: fortran/error.c:335
57224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57225 msgid "    Included at %s:%d:"
57226 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
57228 #: fortran/error.c:421
57229 #, gcc-internal-format
57230 msgid "<During initialization>\n"
57231 msgstr "<Током успостављања>\n"
57233 #: fortran/expr.c:148
57234 #, gcc-internal-format
57235 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
57236 msgstr ""
57238 #: fortran/expr.c:347
57239 #, fuzzy, gcc-internal-format
57240 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57241 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
57242 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
57244 #: fortran/expr.c:494
57245 #, gcc-internal-format
57246 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
57247 msgstr ""
57249 #: fortran/expr.c:624 fortran/expr.c:626
57250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57251 msgid "Constant expression required at %C"
57252 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
57254 #: fortran/expr.c:633 fortran/expr.c:635
57255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57256 msgid "Integer expression required at %C"
57257 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
57259 #: fortran/expr.c:643 fortran/expr.c:645
57260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57261 msgid "Integer value too large in expression at %C"
57262 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
57264 #: fortran/expr.c:967
57265 #, gcc-internal-format
57266 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
57267 msgstr ""
57269 #: fortran/expr.c:1119
57270 #, gcc-internal-format
57271 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
57272 msgstr ""
57274 #: fortran/expr.c:1225
57275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57276 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
57277 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
57278 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
57280 #: fortran/expr.c:1413 fortran/expr.c:1464
57281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57282 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
57283 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
57285 #: fortran/expr.c:1540
57286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57287 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
57288 msgstr ""
57290 #: fortran/expr.c:2068
57291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57292 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
57293 msgstr ""
57295 #: fortran/expr.c:2112
57296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57297 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
57298 msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
57300 #: fortran/expr.c:2137
57301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57302 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
57303 msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
57305 #: fortran/expr.c:2144
57306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57307 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
57308 msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
57310 #: fortran/expr.c:2154
57311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57312 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
57313 msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
57315 #: fortran/expr.c:2170
57316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57317 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
57318 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
57320 #: fortran/expr.c:2181
57321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57322 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
57323 msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
57325 #: fortran/expr.c:2189
57326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57327 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
57328 msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
57330 #: fortran/expr.c:2212
57331 #, fuzzy, gcc-internal-format
57332 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
57333 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
57334 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
57336 #: fortran/expr.c:2323
57337 #, fuzzy, gcc-internal-format
57338 #| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
57339 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
57340 msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
57342 #: fortran/expr.c:2389
57343 #, fuzzy, gcc-internal-format
57344 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
57345 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
57346 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
57348 #: fortran/expr.c:2420
57349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57350 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
57351 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
57352 msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
57354 #: fortran/expr.c:2497 fortran/resolve.c:2580
57355 #, fuzzy, gcc-internal-format
57356 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
57357 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
57358 msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
57360 #: fortran/expr.c:2509
57361 #, fuzzy, gcc-internal-format
57362 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
57363 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
57364 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
57366 #: fortran/expr.c:2544
57367 #, gcc-internal-format
57368 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
57369 msgstr ""
57371 #: fortran/expr.c:2564
57372 #, fuzzy, gcc-internal-format
57373 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
57374 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
57375 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
57377 #: fortran/expr.c:2570
57378 #, fuzzy, gcc-internal-format
57379 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
57380 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
57381 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
57383 #: fortran/expr.c:2576
57384 #, fuzzy, gcc-internal-format
57385 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
57386 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
57387 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
57389 #: fortran/expr.c:2582
57390 #, fuzzy, gcc-internal-format
57391 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
57392 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
57393 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
57395 #: fortran/expr.c:2592
57396 #, fuzzy, gcc-internal-format
57397 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
57398 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
57399 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
57401 #: fortran/expr.c:2646
57402 #, fuzzy, gcc-internal-format
57403 #| msgid "Expected expression type"
57404 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
57405 msgstr "Очекиван је тип израза"
57407 #: fortran/expr.c:2773
57408 #, fuzzy, gcc-internal-format
57409 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
57410 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
57411 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
57413 #: fortran/expr.c:2780
57414 #, fuzzy, gcc-internal-format
57415 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
57416 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
57417 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
57419 #: fortran/expr.c:2787
57420 #, fuzzy, gcc-internal-format
57421 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
57422 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
57423 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
57425 #: fortran/expr.c:2795
57426 #, fuzzy, gcc-internal-format
57427 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
57428 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
57429 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
57431 #: fortran/expr.c:2941
57432 #, fuzzy, gcc-internal-format
57433 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
57434 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
57435 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
57437 #: fortran/expr.c:2948
57438 #, fuzzy, gcc-internal-format
57439 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
57440 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
57441 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
57443 #: fortran/expr.c:2955
57444 #, fuzzy, gcc-internal-format
57445 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
57446 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
57447 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
57449 #: fortran/expr.c:2984
57450 #, fuzzy, gcc-internal-format
57451 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
57452 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
57453 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
57455 #: fortran/expr.c:3015
57456 #, fuzzy, gcc-internal-format
57457 #| msgid "Expected expression type"
57458 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
57459 msgstr "Очекиван је тип израза"
57461 #: fortran/expr.c:3035
57462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57463 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
57464 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
57465 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
57467 #: fortran/expr.c:3047
57468 #, fuzzy, gcc-internal-format
57469 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
57470 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
57471 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
57473 #: fortran/expr.c:3056
57474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57475 msgid "Expression at %L must be scalar"
57476 msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
57478 #: fortran/expr.c:3090
57479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57480 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
57481 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
57482 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
57484 #: fortran/expr.c:3104
57485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57486 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
57487 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
57488 msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
57490 #: fortran/expr.c:3200
57491 #, fuzzy, gcc-internal-format
57492 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
57493 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
57494 msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
57496 #: fortran/expr.c:3207
57497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57498 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
57499 msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
57501 #: fortran/expr.c:3214
57502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57503 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
57504 msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
57506 #: fortran/expr.c:3226
57507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57508 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
57509 msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
57511 #: fortran/expr.c:3236
57512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57513 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
57514 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
57515 msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
57517 #: fortran/expr.c:3246
57518 #, gcc-internal-format
57519 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
57520 msgstr ""
57522 #: fortran/expr.c:3251 fortran/resolve.c:9949
57523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57524 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
57525 msgstr ""
57527 #: fortran/expr.c:3262 fortran/resolve.c:9960
57528 #, gcc-internal-format
57529 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
57530 msgstr ""
57532 #: fortran/expr.c:3270 fortran/resolve.c:9969
57533 #, gcc-internal-format
57534 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
57535 msgstr ""
57537 #: fortran/expr.c:3274 fortran/resolve.c:9973
57538 #, gcc-internal-format
57539 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
57540 msgstr ""
57542 #: fortran/expr.c:3278 fortran/resolve.c:9977
57543 #, gcc-internal-format
57544 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
57545 msgstr ""
57547 #: fortran/expr.c:3300
57548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57549 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
57550 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
57551 msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
57553 #: fortran/expr.c:3339
57554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57555 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
57556 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
57558 #: fortran/expr.c:3347
57559 #, fuzzy, gcc-internal-format
57560 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
57561 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
57562 msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
57564 #: fortran/expr.c:3370
57565 #, fuzzy, gcc-internal-format
57566 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
57567 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
57568 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
57570 #: fortran/expr.c:3375
57571 #, fuzzy, gcc-internal-format
57572 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
57573 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
57574 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
57576 #: fortran/expr.c:3388
57577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57578 msgid "Lower bound has to be present at %L"
57579 msgstr ""
57581 #: fortran/expr.c:3394
57582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57583 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
57584 msgid "Stride must not be present at %L"
57585 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
57587 #: fortran/expr.c:3406
57588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57589 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
57590 msgstr ""
57592 #: fortran/expr.c:3432
57593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57594 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
57595 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
57596 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
57598 #: fortran/expr.c:3453
57599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57600 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
57601 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
57602 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
57604 #: fortran/expr.c:3477
57605 #, fuzzy, gcc-internal-format
57606 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
57607 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
57608 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
57610 #: fortran/expr.c:3486
57611 #, fuzzy, gcc-internal-format
57612 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
57613 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
57614 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
57616 #: fortran/expr.c:3496
57617 #, fuzzy, gcc-internal-format
57618 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
57619 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
57620 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
57622 #: fortran/expr.c:3502
57623 #, fuzzy, gcc-internal-format
57624 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
57625 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
57626 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
57628 #: fortran/expr.c:3509
57629 #, fuzzy, gcc-internal-format
57630 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
57631 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
57632 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
57634 #: fortran/expr.c:3517
57635 #, gcc-internal-format
57636 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
57637 msgstr ""
57639 #: fortran/expr.c:3540
57640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57641 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
57642 msgstr ""
57644 #: fortran/expr.c:3593
57645 #, gcc-internal-format
57646 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
57647 msgstr ""
57649 #: fortran/expr.c:3603 fortran/expr.c:3618
57650 #, fuzzy, gcc-internal-format
57651 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
57652 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
57653 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
57655 #: fortran/expr.c:3609 fortran/expr.c:3624 fortran/resolve.c:2458
57656 #, fuzzy, gcc-internal-format
57657 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
57658 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
57659 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
57661 #: fortran/expr.c:3636
57662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57663 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
57664 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
57665 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
57667 #: fortran/expr.c:3645
57668 #, gcc-internal-format
57669 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
57670 msgstr ""
57672 #: fortran/expr.c:3662
57673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57674 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
57675 msgstr ""
57677 #: fortran/expr.c:3667
57678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57679 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
57680 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
57681 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
57683 #: fortran/expr.c:3676
57684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57685 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
57686 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
57688 #: fortran/expr.c:3683
57689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57690 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
57691 msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
57693 #: fortran/expr.c:3702
57694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57695 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
57696 msgstr ""
57698 #: fortran/expr.c:3715
57699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57700 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
57701 msgstr ""
57703 #: fortran/expr.c:3719
57704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57705 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
57706 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
57707 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
57709 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
57710 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
57711 #. are allowed.
57712 #: fortran/expr.c:3751 fortran/expr.c:3799
57713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57714 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
57715 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
57716 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
57718 #: fortran/expr.c:3754
57719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57720 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
57721 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
57722 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
57724 #: fortran/expr.c:3762
57725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57726 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
57727 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
57729 #: fortran/expr.c:3769
57730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57731 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
57732 msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
57734 #: fortran/expr.c:3778
57735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57736 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
57737 msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
57739 #: fortran/expr.c:3786
57740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57741 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
57742 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
57743 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
57745 #: fortran/expr.c:3840
57746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57747 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
57748 msgstr ""
57750 #: fortran/expr.c:3916 fortran/resolve.c:1344
57751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57752 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
57753 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
57754 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
57756 #: fortran/expr.c:3922
57757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57758 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
57759 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
57760 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
57762 #: fortran/expr.c:3937 fortran/resolve.c:1350
57763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57764 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
57765 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
57766 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
57768 #: fortran/expr.c:3949
57769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57770 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
57771 msgstr ""
57773 #: fortran/expr.c:5239
57774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57775 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
57776 msgstr ""
57778 #: fortran/expr.c:5247
57779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57780 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
57781 msgstr ""
57783 #: fortran/expr.c:5255
57784 #, gcc-internal-format
57785 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
57786 msgstr ""
57788 #: fortran/expr.c:5264
57789 #, fuzzy, gcc-internal-format
57790 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
57791 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
57792 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
57794 #: fortran/expr.c:5275
57795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57796 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
57797 msgstr ""
57799 #: fortran/expr.c:5284
57800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57801 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
57802 msgstr ""
57804 #: fortran/expr.c:5297
57805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57806 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
57807 msgstr ""
57809 #: fortran/expr.c:5310
57810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57811 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
57812 msgstr ""
57814 #: fortran/expr.c:5340
57815 #, gcc-internal-format
57816 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
57817 msgstr ""
57819 #: fortran/expr.c:5348
57820 #, gcc-internal-format
57821 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
57822 msgstr ""
57824 #: fortran/expr.c:5361
57825 #, fuzzy, gcc-internal-format
57826 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
57827 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
57828 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
57830 #: fortran/expr.c:5369
57831 #, gcc-internal-format
57832 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
57833 msgstr ""
57835 #: fortran/expr.c:5381
57836 #, gcc-internal-format
57837 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
57838 msgstr ""
57840 #: fortran/expr.c:5440
57841 #, gcc-internal-format
57842 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
57843 msgstr ""
57845 #: fortran/expr.c:5444
57846 #, gcc-internal-format
57847 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
57848 msgstr ""
57850 #: fortran/expr.c:5455
57851 #, gcc-internal-format
57852 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
57853 msgstr ""
57855 #: fortran/expr.c:5497
57856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57857 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
57858 msgstr ""
57860 #: fortran/f95-lang.c:251
57861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57862 msgid "can't open input file: %s"
57863 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
57865 #: fortran/frontend-passes.c:167
57866 #, fuzzy, gcc-internal-format
57867 #| msgid "Invalid init statement"
57868 msgid "No location in statement"
57869 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
57871 #: fortran/frontend-passes.c:182
57872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57873 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
57874 msgid "No location in expression near %L"
57875 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
57877 #: fortran/frontend-passes.c:381
57878 #, gcc-internal-format
57879 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
57880 msgstr ""
57882 #: fortran/frontend-passes.c:781 fortran/trans-array.c:1044
57883 #: fortran/trans-array.c:6232 fortran/trans-array.c:7633
57884 #: fortran/trans-intrinsic.c:7067
57885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57886 #| msgid "creating array of %qT"
57887 msgid "Creating array temporary at %L"
57888 msgstr "стварање низа типа %qT"
57890 #: fortran/frontend-passes.c:806 fortran/frontend-passes.c:810
57891 #, fuzzy, gcc-internal-format
57892 #| msgid "call to non-function %qD"
57893 msgid "Removing call to function %qs at %L"
57894 msgstr "позив не-функције %qD"
57896 #: fortran/frontend-passes.c:1797
57897 #, gcc-internal-format
57898 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
57899 msgstr ""
57901 #: fortran/frontend-passes.c:1989
57902 #, fuzzy, gcc-internal-format
57903 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57904 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
57905 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
57907 #: fortran/frontend-passes.c:1996
57908 #, fuzzy, gcc-internal-format
57909 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57910 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
57911 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
57913 #: fortran/frontend-passes.c:2061
57914 #, fuzzy, gcc-internal-format
57915 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57916 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
57917 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
57919 #: fortran/frontend-passes.c:2067
57920 #, fuzzy, gcc-internal-format
57921 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57922 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
57923 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
57925 #: fortran/frontend-passes.c:2315 fortran/trans-expr.c:1526
57926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57927 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
57928 msgstr ""
57930 #: fortran/frontend-passes.c:2794
57931 #, gcc-internal-format
57932 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
57933 msgstr ""
57935 #: fortran/gfortranspec.c:145
57936 #, fuzzy, gcc-internal-format
57937 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
57938 msgid "overflowed output arg list for %qs"
57939 msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
57941 #: fortran/gfortranspec.c:299
57942 #, gcc-internal-format
57943 msgid "no input files; unwilling to write output files"
57944 msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
57946 #: fortran/interface.c:225
57947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57948 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
57949 msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
57951 #: fortran/interface.c:252
57952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57953 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
57954 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
57956 #: fortran/interface.c:272
57957 #, fuzzy, gcc-internal-format
57958 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
57959 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
57960 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
57962 #: fortran/interface.c:305
57963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57964 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
57965 msgstr ""
57967 #: fortran/interface.c:312
57968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57969 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
57970 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
57971 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
57973 #: fortran/interface.c:343
57974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57975 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
57976 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
57978 #: fortran/interface.c:356
57979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57980 msgid "Expected a nameless interface at %C"
57981 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
57983 #: fortran/interface.c:369
57984 #, fuzzy, gcc-internal-format
57985 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
57986 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
57987 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
57989 #: fortran/interface.c:400
57990 #, fuzzy, gcc-internal-format
57991 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
57992 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
57993 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
57995 #: fortran/interface.c:403
57996 #, fuzzy, gcc-internal-format
57997 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
57998 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
57999 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
58001 #: fortran/interface.c:417
58002 #, fuzzy, gcc-internal-format
58003 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
58004 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
58005 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
58007 #: fortran/interface.c:429
58008 #, fuzzy, gcc-internal-format
58009 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
58010 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
58011 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
58013 #: fortran/interface.c:619
58014 #, gcc-internal-format
58015 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
58016 msgstr ""
58018 #: fortran/interface.c:866
58019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58020 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
58021 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
58023 #: fortran/interface.c:895
58024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58025 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
58026 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
58028 #: fortran/interface.c:898
58029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58030 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
58031 msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
58033 #: fortran/interface.c:911
58034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58035 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
58036 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
58038 #: fortran/interface.c:929
58039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58040 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
58041 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
58043 #: fortran/interface.c:938
58044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58045 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
58046 msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
58048 #: fortran/interface.c:949
58049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58050 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
58051 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
58052 msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
58054 #: fortran/interface.c:956
58055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58056 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
58057 msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
58059 #: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15882
58060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58061 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
58062 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
58064 #: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15900
58065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58066 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
58067 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
58069 #: fortran/interface.c:1077
58070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58071 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
58072 msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
58074 #: fortran/interface.c:1409 fortran/interface.c:1468
58075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58076 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
58077 msgstr ""
58079 #: fortran/interface.c:1581
58080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58081 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
58082 msgstr ""
58084 #: fortran/interface.c:1628
58085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58086 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
58087 msgstr ""
58089 #: fortran/interface.c:1796
58090 #, fuzzy, gcc-internal-format
58091 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
58092 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
58093 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
58095 #: fortran/interface.c:1799
58096 #, fuzzy, gcc-internal-format
58097 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
58098 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
58099 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
58101 #: fortran/interface.c:1811
58102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58103 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
58104 msgstr ""
58106 #: fortran/interface.c:1815
58107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58108 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
58109 msgstr ""
58111 #: fortran/interface.c:1823
58112 #, fuzzy, gcc-internal-format
58113 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
58114 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
58115 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
58117 #: fortran/interface.c:1880 fortran/interface.c:1885
58118 #, fuzzy, gcc-internal-format
58119 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
58120 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
58121 msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
58123 #: fortran/interface.c:1890
58124 #, fuzzy, gcc-internal-format
58125 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
58126 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
58127 msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
58129 #: fortran/interface.c:1925
58130 #, fuzzy, gcc-internal-format
58131 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
58132 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
58133 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
58135 #: fortran/interface.c:2128
58136 #, fuzzy, gcc-internal-format
58137 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
58138 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
58139 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
58141 #: fortran/interface.c:2131
58142 #, fuzzy, gcc-internal-format
58143 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
58144 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
58145 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
58147 #: fortran/interface.c:2134
58148 #, fuzzy, gcc-internal-format
58149 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
58150 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
58151 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
58153 #: fortran/interface.c:2137
58154 #, fuzzy, gcc-internal-format
58155 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
58156 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
58157 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
58159 #: fortran/interface.c:2179
58160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58161 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
58162 msgid "Invalid procedure argument at %L"
58163 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
58165 #: fortran/interface.c:2188 fortran/interface.c:2216
58166 #, fuzzy, gcc-internal-format
58167 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
58168 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
58169 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
58171 #: fortran/interface.c:2227
58172 #, gcc-internal-format
58173 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
58174 msgstr ""
58176 #: fortran/interface.c:2247
58177 #, fuzzy, gcc-internal-format
58178 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
58179 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
58180 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
58182 #: fortran/interface.c:2256
58183 #, gcc-internal-format
58184 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
58185 msgstr ""
58187 #: fortran/interface.c:2272
58188 #, fuzzy, gcc-internal-format
58189 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
58190 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
58191 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
58193 #: fortran/interface.c:2282
58194 #, fuzzy, gcc-internal-format
58195 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
58196 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
58197 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
58199 #: fortran/interface.c:2297
58200 #, gcc-internal-format
58201 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
58202 msgstr ""
58204 #: fortran/interface.c:2308
58205 #, fuzzy, gcc-internal-format
58206 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
58207 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
58208 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
58210 #: fortran/interface.c:2327
58211 #, fuzzy, gcc-internal-format
58212 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
58213 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
58214 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
58216 #: fortran/interface.c:2345
58217 #, gcc-internal-format
58218 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
58219 msgstr ""
58221 #: fortran/interface.c:2360
58222 #, gcc-internal-format
58223 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
58224 msgstr ""
58226 #: fortran/interface.c:2375
58227 #, gcc-internal-format
58228 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
58229 msgstr ""
58231 #: fortran/interface.c:2394
58232 #, gcc-internal-format
58233 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
58234 msgstr ""
58236 #: fortran/interface.c:2407
58237 #, gcc-internal-format
58238 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
58239 msgstr ""
58241 #: fortran/interface.c:2414
58242 #, gcc-internal-format
58243 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
58244 msgstr ""
58246 #: fortran/interface.c:2477
58247 #, gcc-internal-format
58248 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
58249 msgstr ""
58251 #: fortran/interface.c:2486
58252 #, gcc-internal-format
58253 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
58254 msgstr ""
58256 #: fortran/interface.c:2498
58257 #, gcc-internal-format
58258 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
58259 msgstr ""
58261 #: fortran/interface.c:2506
58262 #, gcc-internal-format
58263 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
58264 msgstr ""
58266 #: fortran/interface.c:2833
58267 #, fuzzy, gcc-internal-format
58268 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
58269 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
58270 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
58272 #: fortran/interface.c:2841
58273 #, fuzzy, gcc-internal-format
58274 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
58275 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
58276 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
58278 #: fortran/interface.c:2851
58279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58280 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
58281 msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
58283 #: fortran/interface.c:2863 fortran/interface.c:3243
58284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58285 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
58286 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
58288 #: fortran/interface.c:2871
58289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58290 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
58291 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
58293 #: fortran/interface.c:2898
58294 #, gcc-internal-format
58295 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
58296 msgstr ""
58298 #: fortran/interface.c:2901
58299 #, gcc-internal-format
58300 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
58301 msgstr ""
58303 #: fortran/interface.c:2925
58304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58305 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
58306 msgstr ""
58308 #: fortran/interface.c:2948
58309 #, gcc-internal-format
58310 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
58311 msgstr ""
58313 #: fortran/interface.c:2956
58314 #, gcc-internal-format
58315 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
58316 msgstr ""
58318 #: fortran/interface.c:2970
58319 #, gcc-internal-format
58320 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
58321 msgstr ""
58323 #: fortran/interface.c:2988
58324 #, gcc-internal-format
58325 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
58326 msgstr ""
58328 #: fortran/interface.c:2994
58329 #, gcc-internal-format
58330 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
58331 msgstr ""
58333 #: fortran/interface.c:3013
58334 #, fuzzy, gcc-internal-format
58335 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
58336 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
58337 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
58339 #: fortran/interface.c:3029
58340 #, fuzzy, gcc-internal-format
58341 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
58342 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
58343 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
58345 #: fortran/interface.c:3043
58346 #, fuzzy, gcc-internal-format
58347 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
58348 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
58349 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
58351 #: fortran/interface.c:3052
58352 #, fuzzy, gcc-internal-format
58353 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
58354 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
58355 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
58357 #: fortran/interface.c:3062
58358 #, gcc-internal-format
58359 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
58360 msgstr ""
58362 #: fortran/interface.c:3072
58363 #, fuzzy, gcc-internal-format
58364 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
58365 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
58366 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
58368 #: fortran/interface.c:3085
58369 #, gcc-internal-format
58370 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
58371 msgstr ""
58373 #: fortran/interface.c:3099
58374 #, gcc-internal-format
58375 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
58376 msgstr ""
58378 #: fortran/interface.c:3113
58379 #, gcc-internal-format
58380 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
58381 msgstr ""
58383 #: fortran/interface.c:3125
58384 #, fuzzy, gcc-internal-format
58385 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
58386 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
58387 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
58389 #: fortran/interface.c:3135
58390 #, fuzzy, gcc-internal-format
58391 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
58392 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
58393 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
58395 #: fortran/interface.c:3164
58396 #, gcc-internal-format
58397 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
58398 msgstr ""
58400 #: fortran/interface.c:3183
58401 #, gcc-internal-format
58402 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
58403 msgstr ""
58405 #: fortran/interface.c:3200
58406 #, gcc-internal-format
58407 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
58408 msgstr ""
58410 #: fortran/interface.c:3220
58411 #, gcc-internal-format
58412 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
58413 msgstr ""
58415 #: fortran/interface.c:3250
58416 #, fuzzy, gcc-internal-format
58417 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
58418 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
58419 msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
58421 #: fortran/interface.c:3367
58422 #, gcc-internal-format
58423 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
58424 msgstr ""
58426 #: fortran/interface.c:3396
58427 #, gcc-internal-format
58428 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
58429 msgstr ""
58431 #: fortran/interface.c:3422
58432 #, gcc-internal-format
58433 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
58434 msgstr ""
58436 #: fortran/interface.c:3432
58437 #, fuzzy, gcc-internal-format
58438 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
58439 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
58440 msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
58442 #: fortran/interface.c:3462
58443 #, gcc-internal-format
58444 msgid "check_intents(): List mismatch"
58445 msgstr ""
58447 #: fortran/interface.c:3482
58448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58449 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
58450 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
58452 #: fortran/interface.c:3494
58453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58454 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
58455 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
58456 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
58458 #: fortran/interface.c:3504
58459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58460 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
58461 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
58462 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
58464 #: fortran/interface.c:3515
58465 #, gcc-internal-format
58466 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
58467 msgstr ""
58469 #: fortran/interface.c:3543 fortran/interface.c:3553
58470 #, fuzzy, gcc-internal-format
58471 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
58472 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
58473 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
58475 #: fortran/interface.c:3549
58476 #, fuzzy, gcc-internal-format
58477 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
58478 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
58479 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
58481 #: fortran/interface.c:3563
58482 #, gcc-internal-format
58483 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
58484 msgstr ""
58486 #: fortran/interface.c:3571
58487 #, gcc-internal-format
58488 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
58489 msgstr ""
58491 #: fortran/interface.c:3579
58492 #, fuzzy, gcc-internal-format
58493 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
58494 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
58495 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
58497 #: fortran/interface.c:3589
58498 #, fuzzy, gcc-internal-format
58499 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
58500 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
58501 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
58503 #: fortran/interface.c:3598
58504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58505 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
58506 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
58507 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
58509 #: fortran/interface.c:3611
58510 #, gcc-internal-format
58511 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
58512 msgstr ""
58514 #: fortran/interface.c:3624
58515 #, gcc-internal-format
58516 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
58517 msgstr ""
58519 #: fortran/interface.c:3633
58520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58521 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
58522 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
58523 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
58525 #: fortran/interface.c:3641
58526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58527 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
58528 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
58529 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
58531 #: fortran/interface.c:3679
58532 #, fuzzy, gcc-internal-format
58533 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
58534 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
58535 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
58537 #: fortran/interface.c:3690
58538 #, gcc-internal-format
58539 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
58540 msgstr ""
58542 #: fortran/interface.c:3775
58543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58544 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
58545 msgstr ""
58547 #: fortran/interface.c:3845
58548 #, fuzzy, gcc-internal-format
58549 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
58550 msgid "Unable to find symbol %qs"
58551 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
58553 #: fortran/interface.c:4212
58554 #, fuzzy, gcc-internal-format
58555 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
58556 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
58557 msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
58559 #: fortran/interface.c:4329
58560 #, gcc-internal-format
58561 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
58562 msgstr ""
58564 #: fortran/interface.c:4423
58565 #, fuzzy, gcc-internal-format
58566 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
58567 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
58568 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
58570 #: fortran/interface.c:4435
58571 #, gcc-internal-format
58572 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
58573 msgstr ""
58575 #: fortran/interface.c:4443
58576 #, gcc-internal-format
58577 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
58578 msgstr ""
58580 #: fortran/interface.c:4451
58581 #, fuzzy, gcc-internal-format
58582 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
58583 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
58584 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
58586 #: fortran/interface.c:4460
58587 #, gcc-internal-format
58588 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
58589 msgstr ""
58591 #: fortran/interface.c:4466
58592 #, gcc-internal-format
58593 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
58594 msgstr ""
58596 #: fortran/interface.c:4475
58597 #, gcc-internal-format
58598 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
58599 msgstr ""
58601 #: fortran/interface.c:4486
58602 #, gcc-internal-format
58603 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
58604 msgstr ""
58606 #: fortran/interface.c:4494
58607 #, gcc-internal-format
58608 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
58609 msgstr ""
58611 #: fortran/interface.c:4505
58612 #, fuzzy, gcc-internal-format
58613 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
58614 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
58615 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
58617 #: fortran/interface.c:4535
58618 #, gcc-internal-format
58619 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
58620 msgstr ""
58622 #: fortran/interface.c:4547
58623 #, gcc-internal-format
58624 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
58625 msgstr ""
58627 #: fortran/interface.c:4556
58628 #, gcc-internal-format
58629 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
58630 msgstr ""
58632 #: fortran/interface.c:4565
58633 #, gcc-internal-format
58634 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
58635 msgstr ""
58637 #: fortran/interface.c:4576
58638 #, gcc-internal-format
58639 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
58640 msgstr ""
58642 #: fortran/interface.c:4583
58643 #, gcc-internal-format
58644 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
58645 msgstr ""
58647 #: fortran/interface.c:4604
58648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58649 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
58650 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
58651 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
58653 #: fortran/interface.c:4611
58654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58655 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
58656 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
58657 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
58659 #: fortran/interface.c:4618
58660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58661 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
58662 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
58663 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
58665 #: fortran/interface.c:4622
58666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58667 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
58668 msgstr ""
58670 #: fortran/interface.c:4626
58671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58672 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
58673 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
58674 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
58676 #: fortran/interface.c:4685 fortran/interface.c:4729
58677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58678 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
58679 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
58680 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
58682 #: fortran/interface.c:4697
58683 #, fuzzy, gcc-internal-format
58684 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
58685 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
58686 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
58688 #: fortran/interface.c:4706
58689 #, fuzzy, gcc-internal-format
58690 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
58691 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
58692 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
58694 #: fortran/interface.c:4713
58695 #, fuzzy, gcc-internal-format
58696 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
58697 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
58698 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
58700 #: fortran/intrinsic.c:196
58701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58702 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58703 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
58704 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
58706 #: fortran/intrinsic.c:211
58707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58708 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58709 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
58710 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
58712 #: fortran/intrinsic.c:218
58713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58714 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58715 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
58716 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
58718 #: fortran/intrinsic.c:225
58719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58720 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58721 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
58722 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
58724 #: fortran/intrinsic.c:232
58725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58726 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
58727 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
58728 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
58730 #: fortran/intrinsic.c:280
58731 #, gcc-internal-format
58732 msgid "do_check(): too many args"
58733 msgstr ""
58735 #: fortran/intrinsic.c:360
58736 #, gcc-internal-format
58737 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
58738 msgstr ""
58740 #: fortran/intrinsic.c:1077
58741 #, gcc-internal-format
58742 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
58743 msgstr ""
58745 #: fortran/intrinsic.c:1112
58746 #, gcc-internal-format
58747 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
58748 msgstr ""
58750 #: fortran/intrinsic.c:4113
58751 #, fuzzy, gcc-internal-format
58752 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
58753 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
58754 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
58756 #: fortran/intrinsic.c:4128
58757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58758 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
58759 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
58760 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
58762 #: fortran/intrinsic.c:4131
58763 #, fuzzy, gcc-internal-format
58764 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
58765 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
58766 msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
58768 #: fortran/intrinsic.c:4138
58769 #, fuzzy, gcc-internal-format
58770 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
58771 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
58772 msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
58774 #: fortran/intrinsic.c:4152
58775 #, fuzzy, gcc-internal-format
58776 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
58777 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
58778 msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
58780 #: fortran/intrinsic.c:4167
58781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58782 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
58783 msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
58785 #: fortran/intrinsic.c:4224
58786 #, fuzzy, gcc-internal-format
58787 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
58788 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
58789 msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
58791 #: fortran/intrinsic.c:4330
58792 #, gcc-internal-format
58793 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
58794 msgstr ""
58796 #: fortran/intrinsic.c:4425
58797 #, gcc-internal-format
58798 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
58799 msgstr ""
58801 #: fortran/intrinsic.c:4464
58802 #, fuzzy, gcc-internal-format
58803 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
58804 msgid "init_arglist(): too many arguments"
58805 msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
58807 #: fortran/intrinsic.c:4614
58808 #, gcc-internal-format
58809 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
58810 msgstr ""
58812 #: fortran/intrinsic.c:4623
58813 #, gcc-internal-format
58814 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
58815 msgstr ""
58817 #: fortran/intrinsic.c:4694
58818 #, fuzzy, gcc-internal-format
58819 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
58820 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
58821 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
58823 #: fortran/intrinsic.c:4712
58824 #, fuzzy, gcc-internal-format
58825 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
58826 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
58827 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
58829 #: fortran/intrinsic.c:4791
58830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58831 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
58832 msgstr ""
58834 #: fortran/intrinsic.c:4862
58835 #, fuzzy, gcc-internal-format
58836 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
58837 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
58838 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
58840 #: fortran/intrinsic.c:4869
58841 #, fuzzy, gcc-internal-format
58842 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
58843 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
58844 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
58846 #: fortran/intrinsic.c:4945
58847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58848 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
58849 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
58851 #: fortran/intrinsic.c:4981 fortran/intrinsic.c:4998
58852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58853 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
58854 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
58855 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
58857 #: fortran/intrinsic.c:4986 fortran/intrinsic.c:5007
58858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58859 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
58860 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
58862 #: fortran/intrinsic.c:5062
58863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58864 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
58865 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
58867 #: fortran/intrinsic.c:5067
58868 #, fuzzy, gcc-internal-format
58869 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
58870 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
58871 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
58873 #: fortran/intrinsic.c:5159
58874 #, gcc-internal-format
58875 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
58876 msgstr ""
58878 #: fortran/intrinsic.c:5165
58879 #, gcc-internal-format
58880 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
58881 msgstr ""
58883 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:922
58884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58885 msgid "Extension: backslash character at %C"
58886 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
58888 #: fortran/io.c:210
58889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58890 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
58891 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
58892 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
58894 #: fortran/io.c:453
58895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58896 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
58897 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
58898 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
58900 #: fortran/io.c:460
58901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58902 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
58903 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
58904 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
58906 #: fortran/io.c:467
58907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58908 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
58909 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
58910 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
58912 #: fortran/io.c:695
58913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58914 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
58915 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
58916 msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
58918 #: fortran/io.c:724
58919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58920 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
58921 msgid "$ descriptor at %L"
58922 msgstr "Проширење: описник $ код %C"
58924 #: fortran/io.c:728
58925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58926 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
58927 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
58928 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
58930 #: fortran/io.c:828 fortran/io.c:832
58931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58932 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
58933 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
58934 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
58936 #: fortran/io.c:844
58937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58938 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
58939 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
58940 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
58942 #: fortran/io.c:875
58943 #, fuzzy, gcc-internal-format
58944 #| msgid "%s in format string at %C"
58945 msgid "%<G0%> in format at %L"
58946 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
58948 #: fortran/io.c:903
58949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58950 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
58951 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
58952 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
58954 #: fortran/io.c:919 fortran/io.c:926
58955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58956 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
58957 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
58958 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
58960 #: fortran/io.c:1045
58961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58962 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
58963 msgid "Period required in format specifier at %L"
58964 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
58966 #: fortran/io.c:1067
58967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58968 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
58969 msgstr ""
58971 #: fortran/io.c:1155 fortran/io.c:1217
58972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58973 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
58974 msgid "Missing comma at %L"
58975 msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
58977 #: fortran/io.c:1235
58978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58979 #| msgid "%s in format string at %C"
58980 msgid "%s in format string at %L"
58981 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
58983 #: fortran/io.c:1273
58984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58985 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
58986 msgid "Extraneous characters in format at %L"
58987 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
58989 #: fortran/io.c:1295
58990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58991 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
58992 msgid "Format statement in module main block at %C"
58993 msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
58995 #: fortran/io.c:1304
58996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58997 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58998 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58999 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
59001 #: fortran/io.c:1310
59002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59003 msgid "Missing format label at %C"
59004 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
59006 #: fortran/io.c:1358
59007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59008 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
59009 msgstr ""
59011 #: fortran/io.c:1372
59012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59013 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
59014 msgstr ""
59016 #: fortran/io.c:1395 fortran/io.c:1426 fortran/io.c:1492
59017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59018 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
59019 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
59020 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
59022 #: fortran/io.c:1401 fortran/io.c:1432 fortran/io.c:1574 fortran/io.c:1587
59023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59024 msgid "Duplicate %s specification at %C"
59025 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
59027 #: fortran/io.c:1439
59028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59029 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
59030 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
59031 msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
59033 #: fortran/io.c:1447
59034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59035 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
59036 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
59037 msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
59039 #: fortran/io.c:1498
59040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59041 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
59042 msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
59044 #: fortran/io.c:1518 fortran/io.c:1535 fortran/io.c:1556
59045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59046 msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
59047 msgstr ""
59049 #: fortran/io.c:1609
59050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59051 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
59052 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
59054 #: fortran/io.c:1627
59055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59056 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
59057 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
59058 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
59060 #: fortran/io.c:1633
59061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59062 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
59063 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
59064 msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
59066 #: fortran/io.c:1638
59067 #, fuzzy, gcc-internal-format
59068 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
59069 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
59070 msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
59072 #: fortran/io.c:1645
59073 #, fuzzy, gcc-internal-format
59074 #| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
59075 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
59076 msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
59078 #: fortran/io.c:1657
59079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59080 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
59081 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
59082 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
59084 #: fortran/io.c:1663
59085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59086 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
59087 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
59088 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
59090 #: fortran/io.c:1670
59091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59092 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
59093 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
59094 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
59096 #: fortran/io.c:1677
59097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59098 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
59099 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
59100 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
59102 #: fortran/io.c:1703
59103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59104 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
59105 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
59107 #: fortran/io.c:1710
59108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59109 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
59110 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
59111 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
59113 #: fortran/io.c:1717
59114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59115 msgid "%s tag at %L must be scalar"
59116 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
59118 #: fortran/io.c:1723
59119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59120 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
59121 msgid "IOMSG tag at %L"
59122 msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
59124 #: fortran/io.c:1731
59125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59126 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
59127 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
59128 msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
59130 #: fortran/io.c:1740
59131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59132 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
59133 msgstr ""
59135 #: fortran/io.c:1747
59136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59137 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
59138 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
59139 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
59141 #: fortran/io.c:1765
59142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59143 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
59144 msgid "CONVERT tag at %L"
59145 msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
59147 #: fortran/io.c:1975
59148 #, fuzzy, gcc-internal-format
59149 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
59150 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
59151 msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
59153 #: fortran/io.c:1983 fortran/io.c:2010
59154 #, fuzzy, gcc-internal-format
59155 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
59156 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
59157 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
59159 #: fortran/io.c:2002
59160 #, fuzzy, gcc-internal-format
59161 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
59162 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
59163 msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
59165 #: fortran/io.c:2024 fortran/io.c:2032
59166 #, fuzzy, gcc-internal-format
59167 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
59168 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
59169 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
59171 #: fortran/io.c:2085
59172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59173 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
59174 msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
59176 #: fortran/io.c:2098
59177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59178 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
59179 msgstr ""
59181 #: fortran/io.c:2108
59182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59183 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
59184 msgstr ""
59186 #: fortran/io.c:2116
59187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59188 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
59189 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
59190 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
59192 #: fortran/io.c:2154
59193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59194 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
59195 msgstr ""
59197 #: fortran/io.c:2168
59198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59199 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59200 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
59201 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59203 #: fortran/io.c:2189 fortran/io.c:3779
59204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59205 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59206 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
59207 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59209 #: fortran/io.c:2226 fortran/io.c:3755
59210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59211 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59212 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
59213 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59215 #: fortran/io.c:2264
59216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59217 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59218 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
59219 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59221 #: fortran/io.c:2327 fortran/io.c:3828
59222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59223 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59224 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
59225 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59227 #: fortran/io.c:2366
59228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59229 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59230 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
59231 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59233 #: fortran/io.c:2587
59234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59235 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
59236 msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
59238 #: fortran/io.c:2649
59239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59240 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
59241 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
59242 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
59244 #: fortran/io.c:2657
59245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59246 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
59247 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
59248 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
59250 #: fortran/io.c:2755 fortran/match.c:2937
59251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59252 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
59253 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
59255 #: fortran/io.c:2789
59256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59257 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
59258 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
59259 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
59261 #: fortran/io.c:2797 fortran/io.c:3264
59262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59263 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
59264 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
59265 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
59267 #: fortran/io.c:2830
59268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59269 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
59270 msgid "FLUSH statement at %C"
59271 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
59273 #: fortran/io.c:2871
59274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59275 #| msgid "Missing format label at %C"
59276 msgid "Missing format with default unit at %C"
59277 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
59279 #: fortran/io.c:2891
59280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59281 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
59282 msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
59284 #: fortran/io.c:2965
59285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59286 msgid "Duplicate format specification at %C"
59287 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
59289 #: fortran/io.c:3006
59290 #, fuzzy, gcc-internal-format
59291 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
59292 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
59293 msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
59295 #: fortran/io.c:3042
59296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59297 msgid "Duplicate NML specification at %C"
59298 msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
59300 #: fortran/io.c:3051
59301 #, fuzzy, gcc-internal-format
59302 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
59303 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
59304 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
59306 #: fortran/io.c:3121
59307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59308 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59309 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59311 #: fortran/io.c:3198
59312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59313 #| msgid "-I- specified twice"
59314 msgid "UNIT not specified at %L"
59315 msgstr "-I- наведено двапут"
59317 #: fortran/io.c:3210
59318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59319 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
59320 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
59322 #: fortran/io.c:3232
59323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59324 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
59325 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
59326 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
59328 #: fortran/io.c:3243
59329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59330 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
59331 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
59333 #: fortran/io.c:3257
59334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59335 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
59336 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
59338 #: fortran/io.c:3287
59339 #, gcc-internal-format
59340 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
59341 msgstr ""
59343 #: fortran/io.c:3299
59344 #, gcc-internal-format
59345 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
59346 msgstr ""
59348 #: fortran/io.c:3309 fortran/resolve.c:13913
59349 #, fuzzy, gcc-internal-format
59350 #| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
59351 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
59352 msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
59354 #: fortran/io.c:3317
59355 #, gcc-internal-format
59356 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
59357 msgstr ""
59359 #: fortran/io.c:3328
59360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59361 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
59362 msgid "Comma before i/o item list at %L"
59363 msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
59365 #: fortran/io.c:3338
59366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59367 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
59368 msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
59370 #: fortran/io.c:3350
59371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59372 msgid "END tag label %d at %L not defined"
59373 msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
59375 #: fortran/io.c:3362
59376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59377 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
59378 msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
59380 #: fortran/io.c:3372
59381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59382 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
59383 msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
59385 #: fortran/io.c:3403
59386 #, gcc-internal-format
59387 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
59388 msgstr ""
59390 #: fortran/io.c:3492
59391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59392 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
59393 msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
59395 #: fortran/io.c:3523
59396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59397 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
59398 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
59400 #: fortran/io.c:3529
59401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59402 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
59403 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
59405 #. A general purpose syntax error.
59406 #: fortran/io.c:3586 fortran/io.c:4246 fortran/gfortran.h:2813
59407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59408 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
59409 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
59411 #: fortran/io.c:3670
59412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59413 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
59414 msgid "Internal file at %L with namelist"
59415 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
59417 #: fortran/io.c:3726
59418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59419 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
59420 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
59421 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
59423 #: fortran/io.c:3804
59424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59425 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59426 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
59427 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59429 #: fortran/io.c:3880
59430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59431 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59432 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
59433 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59435 #: fortran/io.c:4032
59436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59437 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
59438 msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
59440 #: fortran/io.c:4213
59441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59442 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
59443 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
59445 #: fortran/io.c:4280
59446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59447 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
59448 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
59450 #: fortran/io.c:4447 fortran/io.c:4509
59451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59452 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
59453 msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
59455 #: fortran/io.c:4475
59456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59457 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
59458 msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
59460 #: fortran/io.c:4485 fortran/trans-io.c:1333
59461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59462 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
59463 msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
59465 #: fortran/io.c:4492
59466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59467 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
59468 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
59470 #: fortran/io.c:4502
59471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59472 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
59473 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
59474 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
59476 #: fortran/io.c:4517
59477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59478 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
59479 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
59480 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
59482 #: fortran/io.c:4695
59483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59484 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
59485 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
59486 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
59488 #: fortran/io.c:4701
59489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59490 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
59491 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
59492 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
59494 #: fortran/match.c:115
59495 #, fuzzy, gcc-internal-format
59496 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59497 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
59498 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
59500 #: fortran/match.c:192
59501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59502 #| msgid "Expected structure component name at %C"
59503 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
59504 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
59506 #: fortran/match.c:224
59507 #, gcc-internal-format
59508 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
59509 msgstr ""
59511 #: fortran/match.c:294
59512 #, fuzzy, gcc-internal-format
59513 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
59514 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
59515 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
59517 #: fortran/match.c:299
59518 #, fuzzy, gcc-internal-format
59519 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
59520 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
59521 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
59523 #: fortran/match.c:496
59524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59525 msgid "Integer too large at %C"
59526 msgstr "Цео број превелик код %C"
59528 #: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1125
59529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59530 msgid "Too many digits in statement label at %C"
59531 msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
59533 #: fortran/match.c:583
59534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59535 msgid "Statement label at %C is zero"
59536 msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
59538 #: fortran/match.c:616
59539 #, fuzzy, gcc-internal-format
59540 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
59541 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
59542 msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
59544 #: fortran/match.c:622
59545 #, fuzzy, gcc-internal-format
59546 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
59547 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
59548 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
59550 #: fortran/match.c:656
59551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59552 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
59553 msgid "Invalid character in name at %C"
59554 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
59556 #: fortran/match.c:669
59557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59558 msgid "Name at %C is too long"
59559 msgstr "Предугачко име код %C"
59561 #: fortran/match.c:680
59562 #, gcc-internal-format
59563 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
59564 msgstr ""
59566 #: fortran/match.c:956
59567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59568 msgid ".XOR. operator at %C"
59569 msgstr ""
59571 #: fortran/match.c:1011
59572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59573 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
59574 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
59575 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
59577 #: fortran/match.c:1018
59578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59579 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
59580 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
59581 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
59583 #: fortran/match.c:1024
59584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59585 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
59586 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
59588 #: fortran/match.c:1058
59589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59590 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
59591 msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
59593 #: fortran/match.c:1070
59594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59595 msgid "Syntax error in iterator at %C"
59596 msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
59598 #: fortran/match.c:1238
59599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59600 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59601 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
59602 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
59604 #: fortran/match.c:1311
59605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59606 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
59607 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
59609 #: fortran/match.c:1441 fortran/match.c:1521
59610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59611 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
59612 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
59613 msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
59615 #: fortran/match.c:1496
59616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59617 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
59618 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
59620 #: fortran/match.c:1507
59621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59622 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
59623 msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
59625 #: fortran/match.c:1544
59626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59627 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
59628 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
59629 msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
59631 #: fortran/match.c:1636
59632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59633 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
59634 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
59636 #: fortran/match.c:1646
59637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59638 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
59639 msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
59641 #: fortran/match.c:1653
59642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59643 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
59644 msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
59646 #: fortran/match.c:1696
59647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59648 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
59649 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
59651 #: fortran/match.c:1702 fortran/match.c:1737
59652 #, fuzzy, gcc-internal-format
59653 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
59654 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
59655 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
59657 #: fortran/match.c:1731
59658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59659 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
59660 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
59662 #: fortran/match.c:1795
59663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59664 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
59665 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
59666 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
59668 #: fortran/match.c:1801
59669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59670 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
59671 msgstr ""
59673 #: fortran/match.c:1808
59674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59675 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59676 msgid "CRITICAL statement at %C"
59677 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59679 #: fortran/match.c:1820
59680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59681 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
59682 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
59683 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
59685 #: fortran/match.c:1872
59686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59687 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
59688 msgid "Expected association list at %C"
59689 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
59691 #: fortran/match.c:1885
59692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59693 #| msgid "Expected array subscript at %C"
59694 msgid "Expected association at %C"
59695 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
59697 #: fortran/match.c:1894
59698 #, fuzzy, gcc-internal-format
59699 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
59700 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
59701 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
59703 #: fortran/match.c:1902
59704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59705 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
59706 msgstr ""
59708 #: fortran/match.c:1920
59709 #, fuzzy, gcc-internal-format
59710 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
59711 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
59712 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
59714 #: fortran/match.c:1938
59715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59716 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
59717 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
59718 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
59720 #: fortran/match.c:2008
59721 #, fuzzy, gcc-internal-format
59722 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
59723 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
59724 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
59726 #: fortran/match.c:2076 fortran/match.c:2142 fortran/match.c:2163
59727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59728 #| msgid "invalid type argument"
59729 msgid "Invalid type-spec at %C"
59730 msgstr "неисправан типски аргумент"
59732 #: fortran/match.c:2258
59733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59734 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
59735 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
59737 #: fortran/match.c:2523
59738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59739 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
59740 msgstr ""
59742 #: fortran/match.c:2648
59743 #, fuzzy, gcc-internal-format
59744 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
59745 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
59746 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
59748 #: fortran/match.c:2656
59749 #, fuzzy, gcc-internal-format
59750 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
59751 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
59752 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
59754 #: fortran/match.c:2668
59755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59756 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
59757 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
59758 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
59760 #. F2008, C821 & C845.
59761 #: fortran/match.c:2676
59762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59763 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
59764 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
59765 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
59767 #: fortran/match.c:2688
59768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59769 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
59770 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
59771 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
59773 #: fortran/match.c:2691
59774 #, fuzzy, gcc-internal-format
59775 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
59776 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
59777 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
59779 #: fortran/match.c:2716
59780 #, fuzzy, gcc-internal-format
59781 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
59782 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
59783 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
59785 #: fortran/match.c:2721
59786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59787 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
59788 msgstr ""
59790 #: fortran/match.c:2727
59791 #, fuzzy, gcc-internal-format
59792 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
59793 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
59794 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
59796 #: fortran/match.c:2735
59797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59798 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
59799 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
59800 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
59802 #: fortran/match.c:2736
59803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59804 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
59805 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
59807 #: fortran/match.c:2760
59808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59809 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
59810 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
59811 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
59813 #: fortran/match.c:2765
59814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59815 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
59816 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
59817 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
59819 #: fortran/match.c:2794
59820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59821 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
59822 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
59824 #: fortran/match.c:2799
59825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59826 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
59827 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
59828 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
59830 #: fortran/match.c:2886
59831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59832 #| msgid "lvalue required in asm statement"
59833 msgid "Blank required in %s statement near %C"
59834 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
59836 #: fortran/match.c:2904
59837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59838 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
59839 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
59840 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
59842 #: fortran/match.c:2910
59843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59844 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
59845 msgstr ""
59847 #: fortran/match.c:2931
59848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59849 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
59850 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
59851 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
59853 #: fortran/match.c:2947
59854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59855 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
59856 msgstr ""
59858 #: fortran/match.c:2952
59859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59860 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
59861 msgstr ""
59863 #: fortran/match.c:2963
59864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59865 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
59866 msgstr ""
59868 #: fortran/match.c:2976
59869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59870 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
59871 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
59872 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
59874 #: fortran/match.c:2983
59875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59876 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
59877 msgid "STOP code at %L must be scalar"
59878 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
59880 #: fortran/match.c:2990
59881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59882 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
59883 msgstr ""
59885 #: fortran/match.c:2997
59886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59887 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
59888 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
59889 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
59891 #: fortran/match.c:3045
59892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59893 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59894 msgid "PAUSE statement at %C"
59895 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59897 #: fortran/match.c:3066
59898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59899 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59900 msgid "ERROR STOP statement at %C"
59901 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59903 #: fortran/match.c:3092
59904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59905 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
59906 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
59907 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
59909 #: fortran/match.c:3107
59910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59911 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
59912 msgstr ""
59914 #: fortran/match.c:3114
59915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59916 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
59917 msgstr ""
59919 #: fortran/match.c:3144 fortran/match.c:3361 fortran/match.c:3573
59920 #: fortran/match.c:4083 fortran/match.c:4420
59921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59922 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
59923 msgstr ""
59925 #: fortran/match.c:3165 fortran/match.c:3382 fortran/match.c:3593
59926 #: fortran/match.c:4109 fortran/match.c:4445
59927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59928 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
59929 msgstr ""
59931 #: fortran/match.c:3186
59932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59933 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
59934 msgstr ""
59936 #: fortran/match.c:3252
59937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59938 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59939 msgid "EVENT POST statement at %C"
59940 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59942 #: fortran/match.c:3262
59943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59944 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59945 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
59946 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59948 #: fortran/match.c:3274
59949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59950 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59951 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
59952 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59954 #: fortran/match.c:3309
59955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59956 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
59957 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
59958 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
59960 #: fortran/match.c:3324
59961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59962 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
59963 msgstr ""
59965 #: fortran/match.c:3331
59966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59967 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
59968 msgstr ""
59970 #: fortran/match.c:3403
59971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59972 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
59973 msgstr ""
59975 #: fortran/match.c:3468
59976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59977 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59978 msgid "LOCK statement at %C"
59979 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59981 #: fortran/match.c:3478
59982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59983 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59984 msgid "UNLOCK statement at %C"
59985 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59987 #: fortran/match.c:3503
59988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59989 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
59990 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
59991 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
59993 #: fortran/match.c:3509
59994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59995 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
59996 msgid "SYNC statement at %C"
59997 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
59999 #: fortran/match.c:3521
60000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60001 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
60002 msgstr ""
60004 #: fortran/match.c:3527
60005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60006 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
60007 msgstr ""
60009 #: fortran/match.c:3707
60010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60011 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
60012 msgid "ASSIGN statement at %C"
60013 msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
60015 #: fortran/match.c:3751
60016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60017 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
60018 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
60019 msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
60021 #: fortran/match.c:3795 fortran/match.c:3846
60022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60023 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
60024 msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
60026 #: fortran/match.c:3856
60027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60028 msgid "Computed GOTO at %C"
60029 msgstr ""
60031 #: fortran/match.c:3928
60032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60033 msgid "Error in type-spec at %L"
60034 msgstr ""
60036 #: fortran/match.c:3938
60037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60038 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
60039 msgstr ""
60041 #: fortran/match.c:3981
60042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60043 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
60044 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
60045 msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
60047 #: fortran/match.c:4005
60048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60049 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
60050 msgstr ""
60052 #: fortran/match.c:4010
60053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60054 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
60055 msgstr ""
60057 #: fortran/match.c:4032
60058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60059 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
60060 msgstr ""
60062 #: fortran/match.c:4044
60063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60064 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
60065 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
60066 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
60068 #: fortran/match.c:4052
60069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60070 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
60071 msgstr ""
60073 #: fortran/match.c:4066
60074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60075 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
60076 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
60077 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
60079 #: fortran/match.c:4103
60080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60081 msgid "ERRMSG tag at %L"
60082 msgstr ""
60084 #: fortran/match.c:4126
60085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60086 msgid "SOURCE tag at %L"
60087 msgstr ""
60089 #: fortran/match.c:4132
60090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60091 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
60092 msgstr ""
60094 #: fortran/match.c:4139
60095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60096 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
60097 msgstr ""
60099 #: fortran/match.c:4145
60100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60101 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
60102 msgstr ""
60104 #: fortran/match.c:4163
60105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60106 msgid "MOLD tag at %L"
60107 msgstr ""
60109 #: fortran/match.c:4169
60110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60111 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
60112 msgstr ""
60114 #: fortran/match.c:4176
60115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60116 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
60117 msgstr ""
60119 #: fortran/match.c:4202
60120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60121 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
60122 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60123 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
60125 #: fortran/match.c:4210
60126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60127 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
60128 msgstr ""
60130 #: fortran/match.c:4222
60131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60132 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
60133 msgstr ""
60135 #: fortran/match.c:4284
60136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60137 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
60138 msgstr ""
60140 #: fortran/match.c:4370
60141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60142 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
60143 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
60144 msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
60146 #: fortran/match.c:4380
60147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60148 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
60149 msgstr ""
60151 #: fortran/match.c:4387
60152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60153 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
60154 msgstr ""
60156 #: fortran/match.c:4403
60157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60158 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
60159 msgstr ""
60161 #: fortran/match.c:4440
60162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60163 msgid "ERRMSG at %L"
60164 msgstr ""
60166 #: fortran/match.c:4497
60167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60168 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
60169 msgstr ""
60171 #: fortran/match.c:4503
60172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60173 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
60174 msgstr ""
60176 #: fortran/match.c:4512
60177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60178 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
60179 msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
60181 #: fortran/match.c:4543
60182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60183 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
60184 msgid "RETURN statement in main program at %C"
60185 msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
60187 #: fortran/match.c:4571
60188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60189 #| msgid "Expected structure component name at %C"
60190 msgid "Expected component reference at %C"
60191 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
60193 #: fortran/match.c:4580
60194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60195 msgid "Junk after CALL at %C"
60196 msgstr ""
60198 #: fortran/match.c:4591
60199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60200 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
60201 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
60202 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
60204 #: fortran/match.c:4812
60205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60206 msgid "Syntax error in common block name at %C"
60207 msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
60209 #. If we find an error, just print it and continue,
60210 #. cause it's just semantic, and we can see if there
60211 #. are more errors.
60212 #: fortran/match.c:4879
60213 #, gcc-internal-format
60214 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
60215 msgstr ""
60217 #: fortran/match.c:4888
60218 #, gcc-internal-format
60219 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
60220 msgstr ""
60222 #: fortran/match.c:4895
60223 #, fuzzy, gcc-internal-format
60224 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
60225 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
60226 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
60228 #: fortran/match.c:4903
60229 #, gcc-internal-format
60230 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
60231 msgstr ""
60233 #: fortran/match.c:4919
60234 #, fuzzy, gcc-internal-format
60235 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
60236 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
60237 msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
60239 #: fortran/match.c:4929
60240 #, fuzzy, gcc-internal-format
60241 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
60242 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
60243 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
60245 #: fortran/match.c:4975
60246 #, fuzzy, gcc-internal-format
60247 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
60248 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
60249 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
60251 #: fortran/match.c:5103
60252 #, fuzzy, gcc-internal-format
60253 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
60254 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
60255 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
60257 #: fortran/match.c:5111
60258 #, fuzzy, gcc-internal-format
60259 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
60260 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
60261 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
60263 #: fortran/match.c:5137
60264 #, fuzzy, gcc-internal-format
60265 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
60266 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
60267 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
60269 #: fortran/match.c:5271
60270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60271 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
60272 msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
60274 #: fortran/match.c:5279
60275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60276 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
60277 msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
60279 #: fortran/match.c:5307
60280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60281 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
60282 msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
60284 #: fortran/match.c:5321
60285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60286 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
60287 msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
60289 #: fortran/match.c:5334
60290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60291 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
60292 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
60293 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
60295 #: fortran/match.c:5450
60296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60297 msgid "Statement function at %L is recursive"
60298 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
60300 #: fortran/match.c:5460
60301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60302 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
60303 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
60304 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
60306 #: fortran/match.c:5465
60307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60308 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
60309 msgid "Statement function at %C"
60310 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
60312 #: fortran/match.c:5590 fortran/match.c:5606
60313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60314 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
60315 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
60316 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
60318 #: fortran/match.c:5628
60319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60320 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
60321 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
60323 #: fortran/match.c:5660
60324 #, fuzzy, gcc-internal-format
60325 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
60326 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
60327 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
60329 #: fortran/match.c:5947
60330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60331 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
60332 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
60333 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
60335 #: fortran/match.c:5971
60336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60337 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
60338 msgstr ""
60340 #: fortran/match.c:6009
60341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60342 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
60343 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
60345 #: fortran/match.c:6061
60346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60347 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
60348 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
60349 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
60351 #: fortran/match.c:6079
60352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60353 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
60354 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
60355 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
60357 #: fortran/match.c:6111
60358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60359 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
60360 msgstr ""
60362 #: fortran/match.c:6123
60363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60364 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
60365 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
60366 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
60368 #: fortran/match.c:6199
60369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60370 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
60371 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
60372 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
60374 #: fortran/match.c:6322
60375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60376 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
60377 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
60379 #: fortran/match.c:6360
60380 #, fuzzy, gcc-internal-format
60381 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
60382 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
60383 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
60385 #: fortran/matchexp.c:72
60386 #, fuzzy, gcc-internal-format
60387 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
60388 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
60389 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
60391 #: fortran/matchexp.c:80
60392 #, fuzzy, gcc-internal-format
60393 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
60394 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
60395 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
60397 #: fortran/matchexp.c:173
60398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60399 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
60400 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
60402 #: fortran/matchexp.c:281
60403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60404 msgid "Expected exponent in expression at %C"
60405 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
60407 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
60408 #: fortran/matchexp.c:433
60409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60410 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
60411 msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
60413 #: fortran/matchexp.c:665
60414 #, gcc-internal-format
60415 msgid "match_level_4(): Bad operator"
60416 msgstr ""
60418 #: fortran/misc.c:108
60419 #, gcc-internal-format
60420 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
60421 msgstr ""
60423 #: fortran/misc.c:173
60424 #, gcc-internal-format
60425 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
60426 msgstr ""
60428 #: fortran/misc.c:193
60429 #, fuzzy, gcc-internal-format
60430 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60431 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
60432 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
60434 #: fortran/module.c:236
60435 #, gcc-internal-format
60436 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
60437 msgstr ""
60439 #: fortran/module.c:453
60440 #, gcc-internal-format
60441 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
60442 msgstr ""
60444 #: fortran/module.c:535
60445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60446 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
60447 msgid "module nature in USE statement at %C"
60448 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
60450 #: fortran/module.c:547
60451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60452 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
60453 msgstr ""
60455 #: fortran/module.c:560
60456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60457 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
60458 msgstr ""
60460 #: fortran/module.c:570
60461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60462 msgid "\"USE :: module\" at %C"
60463 msgstr ""
60465 #: fortran/module.c:629
60466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60467 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
60468 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
60470 #: fortran/module.c:638
60471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60472 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
60473 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
60474 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
60476 #: fortran/module.c:679
60477 #, fuzzy, gcc-internal-format
60478 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
60479 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
60480 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
60482 #: fortran/module.c:742
60483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60484 #| msgid "in declaration %q+D"
60485 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
60486 msgstr "у декларацији %q+D"
60488 #: fortran/module.c:747
60489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60490 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
60491 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
60492 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
60494 #: fortran/module.c:822
60495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60496 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
60497 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
60498 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
60500 #: fortran/module.c:1167
60501 #, fuzzy, gcc-internal-format
60502 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
60503 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
60504 msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
60506 #: fortran/module.c:1171
60507 #, fuzzy, gcc-internal-format
60508 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
60509 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
60510 msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
60512 #: fortran/module.c:1175
60513 #, fuzzy, gcc-internal-format
60514 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
60515 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
60516 msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
60518 #: fortran/module.c:1570
60519 #, gcc-internal-format
60520 msgid "require_atom(): bad atom type required"
60521 msgstr ""
60523 #: fortran/module.c:1619
60524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60525 msgid "Error writing modules file: %s"
60526 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
60528 #: fortran/module.c:1663
60529 #, gcc-internal-format
60530 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
60531 msgstr ""
60533 #: fortran/module.c:1670
60534 #, gcc-internal-format
60535 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
60536 msgstr ""
60538 #: fortran/module.c:1876
60539 #, gcc-internal-format
60540 msgid "unquote_string(): got bad string"
60541 msgstr ""
60543 #: fortran/module.c:2675
60544 #, gcc-internal-format
60545 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
60546 msgstr ""
60548 #: fortran/module.c:3651
60549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60550 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
60551 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
60552 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
60554 #: fortran/module.c:4747
60555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60556 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
60557 msgstr ""
60559 #: fortran/module.c:4750
60560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60561 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
60562 msgstr ""
60564 #: fortran/module.c:4944
60565 #, gcc-internal-format
60566 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
60567 msgstr ""
60569 #: fortran/module.c:5296
60570 #, fuzzy, gcc-internal-format
60571 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
60572 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
60573 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
60575 #: fortran/module.c:5303
60576 #, fuzzy, gcc-internal-format
60577 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
60578 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
60579 msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
60581 #: fortran/module.c:5308
60582 #, fuzzy, gcc-internal-format
60583 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
60584 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
60585 msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
60587 #: fortran/module.c:5543
60588 #, gcc-internal-format
60589 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
60590 msgstr ""
60592 #: fortran/module.c:5876
60593 #, gcc-internal-format
60594 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
60595 msgstr ""
60597 #: fortran/module.c:6063
60598 #, fuzzy, gcc-internal-format
60599 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
60600 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
60601 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
60603 #: fortran/module.c:6082
60604 #, fuzzy, gcc-internal-format
60605 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
60606 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
60607 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
60609 #: fortran/module.c:6093
60610 #, fuzzy, gcc-internal-format
60611 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
60612 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
60613 msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
60615 #: fortran/module.c:6096
60616 #, fuzzy, gcc-internal-format
60617 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
60618 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
60619 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
60621 #: fortran/module.c:6102
60622 #, fuzzy, gcc-internal-format
60623 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
60624 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
60625 msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
60627 #: fortran/module.c:6159
60628 #, fuzzy, gcc-internal-format
60629 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
60630 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
60631 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
60633 #: fortran/module.c:6230
60634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60635 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
60636 msgstr ""
60638 #: fortran/module.c:6338 fortran/module.c:6682
60639 #, fuzzy, gcc-internal-format
60640 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
60641 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
60642 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
60644 #: fortran/module.c:6466
60645 #, fuzzy, gcc-internal-format
60646 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
60647 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
60648 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
60650 #: fortran/module.c:6487 fortran/module.c:6520 fortran/module.c:6562
60651 #, fuzzy, gcc-internal-format
60652 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
60653 msgid "Symbol %qs already declared"
60654 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
60656 #: fortran/module.c:6667
60657 #, gcc-internal-format
60658 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
60659 msgstr ""
60661 #: fortran/module.c:6689
60662 #, gcc-internal-format
60663 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
60664 msgstr ""
60666 #: fortran/module.c:6757
60667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60668 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
60669 msgstr ""
60671 #: fortran/module.c:6811
60672 #, fuzzy, gcc-internal-format
60673 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
60674 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
60675 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
60677 #: fortran/module.c:6837
60678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60679 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
60680 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
60681 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
60683 #: fortran/module.c:6866
60684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60685 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
60686 msgstr ""
60688 #: fortran/module.c:6878
60689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60690 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
60691 msgstr ""
60693 #: fortran/module.c:6891
60694 #, gcc-internal-format
60695 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
60696 msgstr ""
60698 #: fortran/module.c:6897
60699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60700 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
60701 msgstr ""
60703 #: fortran/module.c:6903
60704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60705 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
60706 msgstr ""
60708 #: fortran/module.c:6909
60709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60710 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
60711 msgstr ""
60713 #: fortran/module.c:6919
60714 #, fuzzy, gcc-internal-format
60715 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
60716 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
60717 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
60719 #: fortran/module.c:6922
60720 #, gcc-internal-format
60721 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
60722 msgstr ""
60724 #: fortran/module.c:6933
60725 #, gcc-internal-format
60726 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
60727 msgstr ""
60729 #: fortran/module.c:6956
60730 #, fuzzy, gcc-internal-format
60731 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
60732 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
60733 msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
60735 #: fortran/module.c:6964
60736 #, gcc-internal-format
60737 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
60738 msgstr ""
60740 #: fortran/module.c:6979
60741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60742 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
60743 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
60744 msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
60746 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
60747 #: fortran/openmp.c:3162
60748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60749 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
60750 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
60752 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
60753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60754 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
60755 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
60757 #: fortran/openmp.c:499
60758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60759 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
60760 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
60761 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
60763 #: fortran/openmp.c:561
60764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60765 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
60766 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
60767 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
60769 #: fortran/openmp.c:628
60770 #, fuzzy, gcc-internal-format
60771 #| msgid "Unexpected element"
60772 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
60773 msgstr "Неочекивани елемент"
60775 #: fortran/openmp.c:660
60776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60777 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
60778 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
60779 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
60781 #: fortran/openmp.c:720
60782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60783 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60784 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
60785 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60787 #: fortran/openmp.c:730
60788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60789 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60790 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
60791 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
60793 #: fortran/openmp.c:1032
60794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60795 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
60796 msgstr ""
60798 #: fortran/openmp.c:1488
60799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60800 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
60801 msgstr ""
60803 #: fortran/openmp.c:1671
60804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60805 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
60806 msgstr ""
60808 #: fortran/openmp.c:2062
60809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60810 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
60811 msgstr ""
60813 #: fortran/openmp.c:2072
60814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60815 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
60816 msgstr ""
60818 #: fortran/openmp.c:2080
60819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60820 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
60821 msgstr ""
60823 #: fortran/openmp.c:2127
60824 #, gcc-internal-format
60825 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
60826 msgstr ""
60828 #: fortran/openmp.c:2175
60829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60830 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
60831 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
60832 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
60834 #: fortran/openmp.c:2184
60835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60836 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60837 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
60838 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
60840 #: fortran/openmp.c:2217
60841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60842 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
60843 msgstr ""
60845 #: fortran/openmp.c:2248
60846 #, fuzzy, gcc-internal-format
60847 #| msgid "storage class specified for typename"
60848 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
60849 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
60851 #: fortran/openmp.c:2274
60852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60853 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
60854 msgstr ""
60856 #: fortran/openmp.c:2301
60857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60858 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
60859 msgstr ""
60861 #: fortran/openmp.c:2310
60862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60863 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60864 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
60865 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
60867 #: fortran/openmp.c:2317
60868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60869 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
60870 msgstr ""
60872 #: fortran/openmp.c:2452 fortran/openmp.c:2476
60873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60874 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60875 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
60876 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60878 #: fortran/openmp.c:2543
60879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60880 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60881 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
60882 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60884 #: fortran/openmp.c:2937 fortran/openmp.c:6206
60885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60886 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60887 msgstr ""
60889 #: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6210
60890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60891 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60892 msgstr ""
60894 #: fortran/openmp.c:2946
60895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60896 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60897 msgstr ""
60899 #: fortran/openmp.c:2948
60900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60901 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60902 msgstr ""
60904 #: fortran/openmp.c:2968
60905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60906 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60907 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
60908 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60910 #: fortran/openmp.c:3005
60911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60912 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
60913 msgstr ""
60915 #: fortran/openmp.c:3020
60916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60917 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60918 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
60919 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60921 #: fortran/openmp.c:3043
60922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60923 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
60924 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
60925 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
60927 #: fortran/openmp.c:3048
60928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60929 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
60930 msgstr ""
60932 #: fortran/openmp.c:3054
60933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60934 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
60935 msgstr ""
60937 #: fortran/openmp.c:3058
60938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60939 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
60940 msgstr ""
60942 #: fortran/openmp.c:3073
60943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60944 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
60945 msgstr ""
60947 #: fortran/openmp.c:3079
60948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60949 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
60950 msgstr ""
60952 #: fortran/openmp.c:3083
60953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60954 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
60955 msgstr ""
60957 #: fortran/openmp.c:3110
60958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60959 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60960 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
60961 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
60963 #: fortran/openmp.c:3142
60964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60965 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
60966 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
60968 #: fortran/openmp.c:3179
60969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60970 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60971 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
60972 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60974 #: fortran/openmp.c:3186
60975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60976 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
60977 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
60979 #: fortran/openmp.c:3400
60980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60981 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60982 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
60983 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60985 #: fortran/openmp.c:3414
60986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60987 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60988 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
60989 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60991 #: fortran/openmp.c:3473
60992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60993 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
60994 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
60995 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
60997 #: fortran/openmp.c:3487
60998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60999 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
61000 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
61001 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
61003 #: fortran/openmp.c:3546
61004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61005 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
61006 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
61007 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
61009 #: fortran/openmp.c:3573
61010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61011 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
61012 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
61013 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
61015 #: fortran/openmp.c:3587
61016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61017 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
61018 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
61019 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
61021 #: fortran/openmp.c:3637
61022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61023 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
61024 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
61025 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
61027 #: fortran/openmp.c:3657
61028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61029 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
61030 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
61031 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
61033 #: fortran/openmp.c:3699
61034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61035 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
61036 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
61037 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
61039 #: fortran/openmp.c:3710
61040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61041 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61042 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
61043 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
61045 #: fortran/openmp.c:3721
61046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61047 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
61048 msgstr ""
61050 #: fortran/openmp.c:3732
61051 #, fuzzy, gcc-internal-format
61052 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61053 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
61054 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61056 #: fortran/openmp.c:3735
61057 #, fuzzy, gcc-internal-format
61058 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
61059 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
61060 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
61062 #: fortran/openmp.c:3738
61063 #, fuzzy, gcc-internal-format
61064 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
61065 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
61066 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
61068 #: fortran/openmp.c:3744 fortran/openmp.c:4682
61069 #, fuzzy, gcc-internal-format
61070 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61071 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
61072 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61074 #: fortran/openmp.c:3749
61075 #, fuzzy, gcc-internal-format
61076 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
61077 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
61078 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
61080 #: fortran/openmp.c:3754
61081 #, fuzzy, gcc-internal-format
61082 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
61083 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
61084 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
61086 #: fortran/openmp.c:3764 fortran/openmp.c:4380 fortran/openmp.c:4485
61087 #, fuzzy, gcc-internal-format
61088 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
61089 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
61090 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
61092 #: fortran/openmp.c:3767
61093 #, fuzzy, gcc-internal-format
61094 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
61095 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
61096 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
61098 #: fortran/openmp.c:3771
61099 #, fuzzy, gcc-internal-format
61100 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
61101 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
61102 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
61104 #: fortran/openmp.c:3779
61105 #, fuzzy, gcc-internal-format
61106 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61107 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
61108 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61110 #: fortran/openmp.c:3784
61111 #, fuzzy, gcc-internal-format
61112 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61113 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
61114 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61116 #: fortran/openmp.c:3796 fortran/openmp.c:4475
61117 #, fuzzy, gcc-internal-format
61118 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61119 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
61120 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61122 #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4686
61123 #, fuzzy, gcc-internal-format
61124 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
61125 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
61126 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
61128 #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4689
61129 #, fuzzy, gcc-internal-format
61130 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
61131 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
61132 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
61134 #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4677
61135 #, fuzzy, gcc-internal-format
61136 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61137 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
61138 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61140 #: fortran/openmp.c:3814
61141 #, fuzzy, gcc-internal-format
61142 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61143 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
61144 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61146 #: fortran/openmp.c:3857
61147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61148 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61149 msgstr ""
61151 #: fortran/openmp.c:3906
61152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61153 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61154 msgstr ""
61156 #: fortran/openmp.c:3939
61157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61158 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
61159 msgstr ""
61161 #: fortran/openmp.c:3947 fortran/openmp.c:3958 fortran/resolve.c:9778
61162 #: fortran/resolve.c:11044
61163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61164 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
61165 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
61167 #: fortran/openmp.c:3962
61168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61169 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
61170 msgstr ""
61172 #: fortran/openmp.c:4039
61173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61174 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
61175 msgstr ""
61177 #: fortran/openmp.c:4049
61178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61179 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
61180 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
61181 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
61183 #: fortran/openmp.c:4059
61184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61185 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
61186 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
61188 #: fortran/openmp.c:4064
61189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61190 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
61191 msgstr ""
61193 #: fortran/openmp.c:4079
61194 #, fuzzy, gcc-internal-format
61195 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
61196 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
61197 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
61199 #: fortran/openmp.c:4111
61200 #, fuzzy, gcc-internal-format
61201 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
61202 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
61203 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
61205 #: fortran/openmp.c:4127 fortran/openmp.c:4138 fortran/openmp.c:4146
61206 #: fortran/openmp.c:4157 fortran/openmp.c:4169 fortran/openmp.c:4184
61207 #: fortran/openmp.c:6004
61208 #, fuzzy, gcc-internal-format
61209 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
61210 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
61211 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
61213 #: fortran/openmp.c:4191
61214 #, gcc-internal-format
61215 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
61216 msgstr ""
61218 #: fortran/openmp.c:4204
61219 #, fuzzy, gcc-internal-format
61220 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
61221 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
61222 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
61224 #: fortran/openmp.c:4226
61225 #, fuzzy, gcc-internal-format
61226 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
61227 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
61228 msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
61230 #: fortran/openmp.c:4234
61231 #, fuzzy, gcc-internal-format
61232 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
61233 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
61234 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
61236 #: fortran/openmp.c:4237
61237 #, fuzzy, gcc-internal-format
61238 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
61239 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
61240 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
61242 #: fortran/openmp.c:4245
61243 #, fuzzy, gcc-internal-format
61244 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
61245 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
61246 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
61248 #: fortran/openmp.c:4248
61249 #, fuzzy, gcc-internal-format
61250 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
61251 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
61252 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
61254 #: fortran/openmp.c:4251
61255 #, fuzzy, gcc-internal-format
61256 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
61257 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
61258 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
61260 #: fortran/openmp.c:4266
61261 #, gcc-internal-format
61262 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
61263 msgstr ""
61265 #: fortran/openmp.c:4278
61266 #, fuzzy, gcc-internal-format
61267 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
61268 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
61269 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
61271 #: fortran/openmp.c:4297
61272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61273 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
61274 msgstr ""
61276 #: fortran/openmp.c:4301
61277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61278 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
61279 msgstr ""
61281 #: fortran/openmp.c:4311
61282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61283 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
61284 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
61285 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
61287 #: fortran/openmp.c:4317
61288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61289 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
61290 msgstr ""
61292 #: fortran/openmp.c:4328 fortran/openmp.c:4349
61293 #, fuzzy, gcc-internal-format
61294 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
61295 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
61296 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
61298 #: fortran/openmp.c:4332
61299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61300 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
61301 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
61302 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
61304 #: fortran/openmp.c:4341
61305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61306 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
61307 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
61308 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
61310 #: fortran/openmp.c:4362
61311 #, gcc-internal-format
61312 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
61313 msgstr ""
61315 #: fortran/openmp.c:4398
61316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61317 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
61318 msgstr ""
61320 #: fortran/openmp.c:4414
61321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61322 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
61323 msgstr ""
61325 #: fortran/openmp.c:4429
61326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61327 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
61328 msgstr ""
61330 #: fortran/openmp.c:4445 fortran/openmp.c:4461
61331 #, fuzzy, gcc-internal-format
61332 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
61333 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
61334 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61336 #: fortran/openmp.c:4448 fortran/openmp.c:4464
61337 #, fuzzy, gcc-internal-format
61338 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
61339 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
61340 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
61342 #: fortran/openmp.c:4467
61343 #, fuzzy, gcc-internal-format
61344 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61345 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
61346 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61348 #: fortran/openmp.c:4472
61349 #, fuzzy, gcc-internal-format
61350 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
61351 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
61352 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
61354 #: fortran/openmp.c:4478
61355 #, fuzzy, gcc-internal-format
61356 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
61357 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
61358 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
61360 #: fortran/openmp.c:4488
61361 #, fuzzy, gcc-internal-format
61362 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
61363 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
61364 msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
61366 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
61367 #: fortran/openmp.c:4498
61368 #, fuzzy, gcc-internal-format
61369 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61370 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
61371 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61373 #: fortran/openmp.c:4591
61374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61375 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
61376 msgstr ""
61378 #: fortran/openmp.c:4617
61379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61380 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
61381 msgstr ""
61383 #: fortran/openmp.c:4622
61384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61385 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
61386 msgstr ""
61388 #: fortran/openmp.c:4627
61389 #, fuzzy, gcc-internal-format
61390 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
61391 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
61392 msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
61394 #: fortran/openmp.c:4632
61395 #, gcc-internal-format
61396 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
61397 msgstr ""
61399 #: fortran/openmp.c:4643
61400 #, fuzzy, gcc-internal-format
61401 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
61402 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
61403 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
61405 #: fortran/openmp.c:4660
61406 #, gcc-internal-format
61407 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
61408 msgstr ""
61410 #: fortran/openmp.c:4694
61411 #, gcc-internal-format
61412 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
61413 msgstr ""
61415 #: fortran/openmp.c:4726
61416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61417 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
61418 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
61419 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
61421 #: fortran/openmp.c:4758
61422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61423 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
61424 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
61425 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
61427 #: fortran/openmp.c:4760
61428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61429 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
61430 msgstr ""
61432 #: fortran/openmp.c:4773
61433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61434 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
61435 msgstr ""
61437 #: fortran/openmp.c:4870
61438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61439 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
61440 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
61441 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
61443 #: fortran/openmp.c:4899
61444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61445 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61446 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
61448 #: fortran/openmp.c:4924
61449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61450 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61451 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
61452 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
61454 #: fortran/openmp.c:4929
61455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61456 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
61457 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
61458 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
61460 #: fortran/openmp.c:4951 fortran/openmp.c:5242
61461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61462 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61463 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
61464 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
61466 #: fortran/openmp.c:4966
61467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61468 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61469 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61470 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
61472 #: fortran/openmp.c:4973 fortran/openmp.c:5249
61473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61474 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
61475 msgstr ""
61477 #: fortran/openmp.c:4989
61478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61479 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
61480 msgstr ""
61482 #: fortran/openmp.c:5031
61483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61484 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
61485 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
61486 msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
61488 #: fortran/openmp.c:5079
61489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61490 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
61491 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
61493 #: fortran/openmp.c:5093
61494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61495 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
61496 msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
61498 #: fortran/openmp.c:5125
61499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61500 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
61501 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
61503 #: fortran/openmp.c:5149
61504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61505 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
61506 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
61507 msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
61509 #: fortran/openmp.c:5156
61510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61511 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
61512 msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
61514 #: fortran/openmp.c:5173
61515 #, fuzzy, gcc-internal-format
61516 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
61517 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
61518 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
61520 #: fortran/openmp.c:5180
61521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61522 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
61523 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
61525 #: fortran/openmp.c:5188
61526 #, fuzzy, gcc-internal-format
61527 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
61528 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
61529 msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
61531 #: fortran/openmp.c:5206
61532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61533 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
61534 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
61536 #: fortran/openmp.c:5220
61537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61538 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61539 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
61540 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
61542 #: fortran/openmp.c:5521
61543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61544 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
61545 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
61546 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
61548 #: fortran/openmp.c:5527
61549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61550 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
61551 msgstr ""
61553 #: fortran/openmp.c:5533
61554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61555 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
61556 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
61557 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
61559 #: fortran/openmp.c:5537
61560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61561 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
61562 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
61563 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
61565 #: fortran/openmp.c:5550
61566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61567 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
61568 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
61569 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
61571 #: fortran/openmp.c:5554
61572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61573 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
61574 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
61575 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
61577 #: fortran/openmp.c:5558
61578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61579 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
61580 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
61581 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
61583 #: fortran/openmp.c:5576
61584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61585 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
61586 msgstr ""
61588 #: fortran/openmp.c:5590
61589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61590 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
61591 msgstr ""
61593 #: fortran/openmp.c:5599 fortran/openmp.c:5607
61594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61595 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
61596 msgstr ""
61598 #: fortran/openmp.c:5691 fortran/openmp.c:5704
61599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61600 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
61601 msgstr ""
61603 #: fortran/openmp.c:5723
61604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61605 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
61606 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
61607 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
61609 #: fortran/openmp.c:5729
61610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61611 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
61612 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
61613 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
61615 #: fortran/openmp.c:5745
61616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61617 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
61618 msgstr ""
61620 #: fortran/openmp.c:5759
61621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61622 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
61623 msgstr ""
61625 #: fortran/openmp.c:5769 fortran/openmp.c:5778
61626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61627 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
61628 msgstr ""
61630 #: fortran/openmp.c:5793 fortran/openmp.c:5800
61631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61632 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
61633 msgstr ""
61635 #: fortran/openmp.c:5822
61636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61637 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
61638 msgstr ""
61640 #: fortran/openmp.c:5826 fortran/openmp.c:5830
61641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61642 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
61643 msgstr ""
61645 #: fortran/openmp.c:5837
61646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61647 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
61648 msgstr ""
61650 #: fortran/openmp.c:5841
61651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61652 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
61653 msgstr ""
61655 #: fortran/openmp.c:5847
61656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61657 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
61658 msgstr ""
61660 #: fortran/openmp.c:5859
61661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61662 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
61663 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
61664 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
61666 #: fortran/openmp.c:5861
61667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61668 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
61669 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
61670 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
61672 #: fortran/openmp.c:5863
61673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61674 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
61675 msgstr ""
61677 #: fortran/openmp.c:5865
61678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61679 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
61680 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
61681 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
61683 #: fortran/openmp.c:5867
61684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61685 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
61686 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
61687 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
61689 #: fortran/openmp.c:5872
61690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61691 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
61692 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
61693 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
61695 #: fortran/openmp.c:5874
61696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61697 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
61698 msgstr ""
61700 #: fortran/openmp.c:5876
61701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61702 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
61703 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
61704 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
61706 #: fortran/openmp.c:5880
61707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61708 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
61709 msgstr ""
61711 #: fortran/openmp.c:5915
61712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61713 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
61714 msgid "TILE requires constant expression at %L"
61715 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
61717 #: fortran/openmp.c:5980
61718 #, fuzzy, gcc-internal-format
61719 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
61720 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
61721 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
61723 #: fortran/openmp.c:5987
61724 #, gcc-internal-format
61725 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
61726 msgstr ""
61728 #: fortran/openmp.c:6114
61729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61730 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
61731 msgstr ""
61733 #: fortran/openmp.c:6136
61734 #, gcc-internal-format
61735 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
61736 msgstr ""
61738 #: fortran/openmp.c:6160
61739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61740 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61741 msgstr ""
61743 #: fortran/openmp.c:6168
61744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61745 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61746 msgstr ""
61748 #: fortran/openmp.c:6197
61749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61750 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
61751 msgstr ""
61753 #: fortran/openmp.c:6219
61754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61755 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
61756 msgstr ""
61758 #: fortran/openmp.c:6235
61759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61760 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61761 msgstr ""
61763 #: fortran/openmp.c:6250
61764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61765 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
61766 msgstr ""
61768 #: fortran/openmp.c:6260
61769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61770 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
61771 msgstr ""
61773 #: fortran/openmp.c:6268
61774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61775 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
61776 msgstr ""
61778 #: fortran/options.c:227
61779 #, gcc-internal-format
61780 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
61781 msgstr ""
61783 #: fortran/options.c:314
61784 #, fuzzy, gcc-internal-format
61785 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
61786 msgid "Reading file %qs as free form"
61787 msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
61789 #: fortran/options.c:324
61790 #, fuzzy, gcc-internal-format
61791 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
61792 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
61793 msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
61795 #: fortran/options.c:327
61796 #, fuzzy, gcc-internal-format
61797 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
61798 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
61799 msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
61801 #: fortran/options.c:358
61802 #, gcc-internal-format
61803 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
61804 msgstr ""
61806 #: fortran/options.c:361
61807 #, gcc-internal-format
61808 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
61809 msgstr ""
61811 #: fortran/options.c:363
61812 #, gcc-internal-format
61813 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
61814 msgstr ""
61816 #: fortran/options.c:366
61817 #, gcc-internal-format
61818 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
61819 msgstr ""
61821 #: fortran/options.c:369
61822 #, gcc-internal-format
61823 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
61824 msgstr ""
61826 #: fortran/options.c:412
61827 #, fuzzy, gcc-internal-format
61828 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
61829 msgid "Fixed line length must be at least seven"
61830 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
61832 #: fortran/options.c:415
61833 #, fuzzy, gcc-internal-format
61834 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
61835 msgid "Free line length must be at least three"
61836 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
61838 #: fortran/options.c:418
61839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61840 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
61841 msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
61843 #: fortran/options.c:437
61844 #, fuzzy, gcc-internal-format
61845 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
61846 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
61847 msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
61849 #: fortran/options.c:509
61850 #, fuzzy, gcc-internal-format
61851 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
61852 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
61853 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
61855 #: fortran/options.c:511
61856 #, fuzzy, gcc-internal-format
61857 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
61858 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
61859 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
61861 #: fortran/options.c:560
61862 #, fuzzy, gcc-internal-format
61863 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
61864 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
61865 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
61867 #: fortran/options.c:609
61868 #, fuzzy, gcc-internal-format
61869 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
61870 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
61871 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
61873 #: fortran/options.c:632
61874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61875 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
61876 msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
61878 #: fortran/options.c:652
61879 #, fuzzy, gcc-internal-format
61880 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
61881 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
61882 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
61884 #: fortran/options.c:668
61885 #, gcc-internal-format
61886 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
61887 msgstr ""
61889 #: fortran/parse.c:589
61890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61891 msgid "Unclassifiable statement at %C"
61892 msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
61894 #: fortran/parse.c:625
61895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61896 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
61897 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
61898 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
61900 #: fortran/parse.c:701
61901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61902 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
61903 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
61904 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
61906 #: fortran/parse.c:827 fortran/parse.c:1034
61907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61908 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
61909 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
61910 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
61912 #: fortran/parse.c:1018
61913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61914 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
61915 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
61917 #: fortran/parse.c:1069
61918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61919 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
61920 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
61921 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
61923 #: fortran/parse.c:1128 fortran/parse.c:1355
61924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61925 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
61926 msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
61928 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1347
61929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61930 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
61931 msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
61933 #: fortran/parse.c:1147 fortran/parse.c:1396
61934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61935 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
61936 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
61938 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1411
61939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61940 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
61941 msgid "Statement label without statement at %L"
61942 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
61944 #: fortran/parse.c:1217 fortran/parse.c:1398
61945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61946 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
61947 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
61948 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
61950 #: fortran/parse.c:1240 fortran/parse.c:1374
61951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61952 msgid "Bad continuation line at %C"
61953 msgstr "Лоше настављање линије код %C"
61955 #: fortran/parse.c:1670
61956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61957 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
61958 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
61960 #: fortran/parse.c:2414
61961 #, fuzzy, gcc-internal-format
61962 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61963 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
61964 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
61966 #: fortran/parse.c:2556
61967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61968 msgid "Unexpected %s statement at %C"
61969 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
61971 #: fortran/parse.c:2711
61972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61973 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
61974 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
61976 #: fortran/parse.c:2728
61977 #, fuzzy, gcc-internal-format
61978 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
61979 msgid "Unexpected end of file in %qs"
61980 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
61982 #: fortran/parse.c:2760
61983 #, fuzzy, gcc-internal-format
61984 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
61985 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
61986 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
61988 #: fortran/parse.c:2763
61989 #, fuzzy, gcc-internal-format
61990 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
61991 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
61992 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
61994 #: fortran/parse.c:2783
61995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61996 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
61997 msgstr ""
61999 #: fortran/parse.c:2787
62000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62001 msgid "Type-bound procedure at %C"
62002 msgstr ""
62004 #: fortran/parse.c:2795
62005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62006 msgid "GENERIC binding at %C"
62007 msgstr ""
62009 #: fortran/parse.c:2803
62010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62011 #| msgid "previous declaration of %qs"
62012 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
62013 msgstr "претходна декларација %qs"
62015 #: fortran/parse.c:2815
62016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62017 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
62018 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
62019 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
62021 #: fortran/parse.c:2825 fortran/parse.c:3280
62022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62023 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
62024 msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
62026 #: fortran/parse.c:2832
62027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62028 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
62029 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
62030 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
62032 #: fortran/parse.c:2839 fortran/parse.c:3293
62033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62034 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
62035 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
62037 #: fortran/parse.c:2849
62038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62039 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
62040 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
62041 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
62043 #: fortran/parse.c:2853
62044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62045 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
62046 msgstr ""
62048 #: fortran/parse.c:2972
62049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62050 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
62051 msgstr ""
62053 #: fortran/parse.c:2978
62054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62055 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
62056 msgstr ""
62058 #: fortran/parse.c:2983
62059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62060 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
62061 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
62062 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
62064 #: fortran/parse.c:2987
62065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62066 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
62067 msgstr ""
62069 #: fortran/parse.c:2992
62070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62071 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
62072 msgstr ""
62074 #: fortran/parse.c:2999
62075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62076 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
62077 msgstr ""
62079 #: fortran/parse.c:3009
62080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62081 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
62082 msgstr ""
62084 #: fortran/parse.c:3015
62085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62086 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
62087 msgstr ""
62089 #: fortran/parse.c:3020
62090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62091 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
62092 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
62093 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
62095 #: fortran/parse.c:3024
62096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62097 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
62098 msgstr ""
62100 #: fortran/parse.c:3029
62101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62102 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
62103 msgstr ""
62105 #: fortran/parse.c:3036
62106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62107 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
62108 msgstr ""
62110 #: fortran/parse.c:3088
62111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62112 msgid "failed to create map component '%s'"
62113 msgstr ""
62115 #: fortran/parse.c:3121
62116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62117 #| msgid "failed to find class '%s'"
62118 msgid "failed to create union component '%s'"
62119 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
62121 #: fortran/parse.c:3176
62122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62123 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
62124 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
62125 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
62127 #: fortran/parse.c:3263
62128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62129 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
62130 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
62131 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
62133 #: fortran/parse.c:3271
62134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62135 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
62136 msgid "Derived type definition at %C without components"
62137 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
62139 #: fortran/parse.c:3287
62140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62141 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
62142 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
62144 #: fortran/parse.c:3304
62145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62146 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
62147 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
62149 #: fortran/parse.c:3310
62150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62151 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
62152 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
62154 #: fortran/parse.c:3315
62155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62156 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
62157 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
62159 #: fortran/parse.c:3325
62160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62161 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
62162 msgstr ""
62164 #: fortran/parse.c:3383
62165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62166 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
62167 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
62169 #: fortran/parse.c:3470
62170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62171 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
62172 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
62174 #: fortran/parse.c:3494
62175 #, fuzzy, gcc-internal-format
62176 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
62177 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
62178 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
62180 #: fortran/parse.c:3528
62181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62182 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
62183 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
62185 #: fortran/parse.c:3546
62186 #, fuzzy, gcc-internal-format
62187 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
62188 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
62189 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
62191 #: fortran/parse.c:3676
62192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62193 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
62194 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
62195 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
62197 #: fortran/parse.c:3707
62198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62199 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
62200 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
62201 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
62203 #: fortran/parse.c:3797
62204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62205 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
62206 msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
62208 #: fortran/parse.c:3805
62209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62210 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
62211 msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
62213 #: fortran/parse.c:3857
62214 #, fuzzy, gcc-internal-format
62215 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
62216 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
62217 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
62219 #: fortran/parse.c:3861
62220 #, fuzzy, gcc-internal-format
62221 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
62222 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
62223 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
62225 #: fortran/parse.c:3921
62226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62227 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
62228 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
62230 #: fortran/parse.c:3943
62231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62232 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
62233 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
62235 #: fortran/parse.c:4002
62236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62237 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
62238 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
62240 #: fortran/parse.c:4053
62241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62242 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
62243 msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
62245 #: fortran/parse.c:4071
62246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62247 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
62248 msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
62250 #: fortran/parse.c:4132
62251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62252 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
62253 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
62255 #: fortran/parse.c:4216
62256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62257 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
62258 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
62259 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
62261 #: fortran/parse.c:4278
62262 #, fuzzy, gcc-internal-format
62263 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
62264 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
62265 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
62267 #: fortran/parse.c:4311
62268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62269 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
62270 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
62272 #: fortran/parse.c:4321
62273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62274 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
62275 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
62277 #: fortran/parse.c:4347
62278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62279 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
62280 msgstr ""
62282 #: fortran/parse.c:4348
62283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62284 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
62285 msgstr ""
62287 #: fortran/parse.c:4374
62288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62289 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
62290 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
62291 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
62293 #: fortran/parse.c:4443
62294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62295 #| msgid "Constructor can't be %s"
62296 msgid "BLOCK construct at %C"
62297 msgstr "Конструктор не може бити %s"
62299 #: fortran/parse.c:4477
62300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62301 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
62302 msgstr ""
62304 #: fortran/parse.c:4658
62305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62306 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
62307 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
62309 #: fortran/parse.c:4674
62310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62311 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
62312 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
62313 msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
62315 #: fortran/parse.c:4865
62316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62317 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
62318 msgstr ""
62320 #: fortran/parse.c:4881 fortran/parse.c:4940
62321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62322 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
62323 msgstr ""
62325 #: fortran/parse.c:4915
62326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62327 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
62328 msgid "Expecting %s at %C"
62329 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
62331 #: fortran/parse.c:4959
62332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62333 #| msgid "Expected '(' at %C"
62334 msgid "Expected DO loop at %C"
62335 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
62337 #: fortran/parse.c:4979
62338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62339 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
62340 msgstr ""
62342 #: fortran/parse.c:5193
62343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62344 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
62345 msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
62347 #: fortran/parse.c:5251
62348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62349 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
62350 msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
62352 #: fortran/parse.c:5265
62353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62354 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
62355 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
62356 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
62358 #: fortran/parse.c:5503
62359 #, fuzzy, gcc-internal-format
62360 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
62361 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
62362 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
62364 #: fortran/parse.c:5560
62365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62366 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
62367 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
62369 #: fortran/parse.c:5585
62370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62371 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
62372 msgstr ""
62374 #: fortran/parse.c:5697
62375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62376 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
62377 msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
62379 #: fortran/parse.c:5743
62380 #, gcc-internal-format
62381 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
62382 msgstr ""
62384 #: fortran/parse.c:5748
62385 #, fuzzy, gcc-internal-format
62386 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
62387 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
62388 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
62390 #: fortran/parse.c:5751
62391 #, fuzzy, gcc-internal-format
62392 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
62393 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
62394 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
62396 #: fortran/parse.c:5772
62397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62398 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
62399 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
62401 #: fortran/parse.c:5798
62402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62403 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
62404 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
62406 #: fortran/parse.c:5902
62407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62408 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
62409 msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
62411 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
62412 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
62413 #. statements, we're in for lots of errors.
62414 #: fortran/parse.c:6283
62415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62416 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
62417 msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
62419 #: fortran/primary.c:103
62420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62421 msgid "Missing kind-parameter at %C"
62422 msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
62424 #: fortran/primary.c:136
62425 #, gcc-internal-format
62426 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
62427 msgstr ""
62429 #: fortran/primary.c:230
62430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62431 msgid "Integer kind %d at %C not available"
62432 msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
62434 #: fortran/primary.c:239
62435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62436 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
62437 msgstr ""
62439 #: fortran/primary.c:267
62440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62441 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
62442 msgid "Hollerith constant at %C"
62443 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
62445 #: fortran/primary.c:274
62446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62447 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
62448 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
62450 #: fortran/primary.c:280
62451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62452 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
62453 msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
62455 #: fortran/primary.c:300
62456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62457 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
62458 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
62459 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
62461 #: fortran/primary.c:386
62462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62463 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
62464 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
62465 msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
62467 #: fortran/primary.c:395
62468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62469 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
62470 msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
62472 #: fortran/primary.c:401
62473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62474 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
62475 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
62477 #: fortran/primary.c:424
62478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62479 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
62480 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
62481 msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
62483 #: fortran/primary.c:454
62484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62485 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
62486 msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
62488 #: fortran/primary.c:460
62489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62490 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
62491 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
62492 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
62494 #: fortran/primary.c:551
62495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62496 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
62497 msgstr ""
62499 #: fortran/primary.c:556
62500 #, fuzzy, gcc-internal-format
62501 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
62502 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
62503 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
62505 #: fortran/primary.c:577
62506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62507 msgid "Missing exponent in real number at %C"
62508 msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
62510 #: fortran/primary.c:636
62511 #, fuzzy, gcc-internal-format
62512 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
62513 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
62514 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
62516 #: fortran/primary.c:666
62517 #, fuzzy, gcc-internal-format
62518 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
62519 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
62520 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
62522 #: fortran/primary.c:680
62523 #, gcc-internal-format
62524 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
62525 msgstr ""
62527 #: fortran/primary.c:713
62528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62529 msgid "Invalid real kind %d at %C"
62530 msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
62532 #: fortran/primary.c:728
62533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62534 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
62535 msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
62537 #: fortran/primary.c:733
62538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62539 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
62540 msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
62542 #: fortran/primary.c:738
62543 #, gcc-internal-format
62544 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
62545 msgstr ""
62547 #: fortran/primary.c:785
62548 #, gcc-internal-format
62549 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
62550 msgstr ""
62552 #: fortran/primary.c:877
62553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62554 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
62555 msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
62557 #: fortran/primary.c:1084
62558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62559 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
62560 msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
62562 #: fortran/primary.c:1105
62563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62564 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
62565 msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
62567 #: fortran/primary.c:1135
62568 #, gcc-internal-format
62569 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
62570 msgstr ""
62572 #: fortran/primary.c:1148
62573 #, gcc-internal-format
62574 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
62575 msgstr ""
62577 #: fortran/primary.c:1218
62578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62579 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
62580 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
62582 #: fortran/primary.c:1250
62583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62584 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
62585 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
62587 #: fortran/primary.c:1259
62588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62589 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
62590 msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
62592 #: fortran/primary.c:1265
62593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62594 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
62595 msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
62597 #: fortran/primary.c:1269
62598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62599 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
62600 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
62601 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
62603 #: fortran/primary.c:1292
62604 #, gcc-internal-format
62605 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
62606 msgstr ""
62608 #: fortran/primary.c:1299
62609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62610 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
62611 msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
62613 #: fortran/primary.c:1431
62614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62615 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
62616 msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
62618 #: fortran/primary.c:1558
62619 #, fuzzy, gcc-internal-format
62620 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
62621 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
62622 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
62624 #: fortran/primary.c:1644
62625 #, fuzzy, gcc-internal-format
62626 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
62627 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
62628 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
62630 #: fortran/primary.c:1711
62631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62632 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
62633 msgid "argument list function at %C"
62634 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
62636 #: fortran/primary.c:1779
62637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62638 msgid "Expected alternate return label at %C"
62639 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
62641 #: fortran/primary.c:1801
62642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62643 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
62644 msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
62646 #: fortran/primary.c:1847
62647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62648 msgid "Syntax error in argument list at %C"
62649 msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
62651 #: fortran/primary.c:1868
62652 #, gcc-internal-format
62653 msgid "extend_ref(): Bad tail"
62654 msgstr ""
62656 #: fortran/primary.c:1907
62657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62658 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
62659 msgstr ""
62661 #: fortran/primary.c:1915
62662 #, gcc-internal-format
62663 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
62664 msgstr ""
62666 #: fortran/primary.c:2013
62667 #, fuzzy, gcc-internal-format
62668 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62669 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
62670 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
62672 #: fortran/primary.c:2019
62673 #, fuzzy, gcc-internal-format
62674 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
62675 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
62676 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
62678 #: fortran/primary.c:2037
62679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62680 msgid "Expected structure component name at %C"
62681 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
62683 #: fortran/primary.c:2088
62684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62685 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
62686 msgid "Expected argument list at %C"
62687 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
62689 #: fortran/primary.c:2128
62690 #, fuzzy, gcc-internal-format
62691 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
62692 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
62693 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
62695 #: fortran/primary.c:2217
62696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62697 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
62698 msgstr ""
62700 #: fortran/primary.c:2224
62701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62702 #| msgid "Expected structure component name at %C"
62703 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
62704 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
62706 #: fortran/primary.c:2259
62707 #, gcc-internal-format
62708 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
62709 msgstr ""
62711 #: fortran/primary.c:2314
62712 #, gcc-internal-format
62713 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
62714 msgstr ""
62716 #: fortran/primary.c:2434
62717 #, gcc-internal-format
62718 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
62719 msgstr ""
62721 #: fortran/primary.c:2491
62722 #, fuzzy, gcc-internal-format
62723 #| msgid "Bad array reference at %L"
62724 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
62725 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
62727 #: fortran/primary.c:2663
62728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62729 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
62730 msgstr ""
62732 #: fortran/primary.c:2672
62733 #, fuzzy, gcc-internal-format
62734 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
62735 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
62736 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
62738 #: fortran/primary.c:2679
62739 #, fuzzy, gcc-internal-format
62740 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
62741 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
62742 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
62744 #: fortran/primary.c:2727
62745 #, fuzzy, gcc-internal-format
62746 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
62747 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
62748 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
62750 #: fortran/primary.c:2747
62751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62752 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
62753 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
62754 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
62756 #: fortran/primary.c:2762
62757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62758 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
62759 msgstr ""
62761 #: fortran/primary.c:2767
62762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62763 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
62764 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
62765 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
62767 #: fortran/primary.c:2804
62768 #, fuzzy, gcc-internal-format
62769 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
62770 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
62771 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
62773 #: fortran/primary.c:2816
62774 #, fuzzy, gcc-internal-format
62775 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
62776 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
62777 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
62779 #: fortran/primary.c:2870
62780 #, gcc-internal-format
62781 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
62782 msgstr ""
62784 #: fortran/primary.c:3025
62785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62786 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
62787 msgstr ""
62789 #: fortran/primary.c:3084
62790 #, gcc-internal-format
62791 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
62792 msgstr ""
62794 #: fortran/primary.c:3208
62795 #, fuzzy, gcc-internal-format
62796 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
62797 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
62798 msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
62800 #: fortran/primary.c:3240
62801 #, fuzzy, gcc-internal-format
62802 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
62803 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
62804 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
62806 #: fortran/primary.c:3243
62807 #, fuzzy, gcc-internal-format
62808 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
62809 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
62810 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
62812 #: fortran/primary.c:3293
62813 #, fuzzy, gcc-internal-format
62814 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
62815 msgid "Missing argument to %qs at %C"
62816 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
62818 #: fortran/primary.c:3306
62819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62820 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
62821 msgstr ""
62823 #: fortran/primary.c:3460
62824 #, fuzzy, gcc-internal-format
62825 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
62826 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
62827 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
62829 #: fortran/primary.c:3504
62830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62831 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
62832 msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
62834 #: fortran/primary.c:3574
62835 #, fuzzy, gcc-internal-format
62836 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
62837 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
62838 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
62840 #: fortran/primary.c:3615
62841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62842 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
62843 msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
62845 #: fortran/primary.c:3650
62846 #, fuzzy, gcc-internal-format
62847 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
62848 msgid "%qs at %C is not a variable"
62849 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
62851 #: fortran/resolve.c:123
62852 #, fuzzy, gcc-internal-format
62853 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
62854 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
62855 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
62857 #: fortran/resolve.c:126
62858 #, gcc-internal-format
62859 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
62860 msgstr ""
62862 #: fortran/resolve.c:143
62863 #, gcc-internal-format
62864 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
62865 msgstr ""
62867 #: fortran/resolve.c:156
62868 #, fuzzy, gcc-internal-format
62869 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
62870 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
62871 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
62873 #: fortran/resolve.c:163
62874 #, fuzzy, gcc-internal-format
62875 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
62876 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
62877 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
62879 #: fortran/resolve.c:172
62880 #, fuzzy, gcc-internal-format
62881 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62882 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
62883 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
62885 #: fortran/resolve.c:178
62886 #, gcc-internal-format
62887 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
62888 msgstr ""
62890 #: fortran/resolve.c:200
62891 #, fuzzy, gcc-internal-format
62892 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
62893 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
62894 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
62896 #: fortran/resolve.c:300
62897 #, fuzzy, gcc-internal-format
62898 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
62899 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
62900 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
62902 #: fortran/resolve.c:304
62903 #, fuzzy, gcc-internal-format
62904 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
62905 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
62906 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
62908 #: fortran/resolve.c:315
62909 #, fuzzy, gcc-internal-format
62910 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
62911 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
62912 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
62914 #: fortran/resolve.c:387
62915 #, fuzzy, gcc-internal-format
62916 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
62917 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
62918 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
62920 #: fortran/resolve.c:397
62921 #, fuzzy, gcc-internal-format
62922 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
62923 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
62924 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
62926 #: fortran/resolve.c:402
62927 #, fuzzy, gcc-internal-format
62928 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
62929 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
62930 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
62932 #: fortran/resolve.c:410
62933 #, fuzzy, gcc-internal-format
62934 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
62935 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
62936 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
62938 #: fortran/resolve.c:415
62939 #, fuzzy, gcc-internal-format
62940 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
62941 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62942 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
62944 #: fortran/resolve.c:425
62945 #, fuzzy, gcc-internal-format
62946 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
62947 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
62948 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
62950 #: fortran/resolve.c:458
62951 #, fuzzy, gcc-internal-format
62952 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
62953 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
62954 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
62956 #: fortran/resolve.c:466
62957 #, fuzzy, gcc-internal-format
62958 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
62959 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
62960 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
62962 #: fortran/resolve.c:475
62963 #, fuzzy, gcc-internal-format
62964 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62965 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
62966 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
62968 #: fortran/resolve.c:485
62969 #, fuzzy, gcc-internal-format
62970 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62971 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62972 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
62974 #: fortran/resolve.c:493
62975 #, fuzzy, gcc-internal-format
62976 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
62977 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
62978 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
62980 #: fortran/resolve.c:502
62981 #, fuzzy, gcc-internal-format
62982 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62983 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
62984 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
62986 #: fortran/resolve.c:515
62987 #, fuzzy, gcc-internal-format
62988 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
62989 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
62990 msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
62992 #: fortran/resolve.c:525
62993 #, fuzzy, gcc-internal-format
62994 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
62995 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
62996 msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
62998 #: fortran/resolve.c:574
62999 #, fuzzy, gcc-internal-format
63000 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
63001 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
63002 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
63004 #: fortran/resolve.c:591
63005 #, fuzzy, gcc-internal-format
63006 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
63007 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
63008 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
63010 #: fortran/resolve.c:594
63011 #, fuzzy, gcc-internal-format
63012 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
63013 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
63014 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
63016 #: fortran/resolve.c:619
63017 #, fuzzy, gcc-internal-format
63018 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
63019 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
63020 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
63022 #: fortran/resolve.c:621
63023 #, fuzzy, gcc-internal-format
63024 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
63025 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
63026 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
63028 #: fortran/resolve.c:793
63029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63030 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
63031 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
63032 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
63034 #: fortran/resolve.c:810
63035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63036 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
63037 msgstr ""
63039 #: fortran/resolve.c:837
63040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63041 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
63042 msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
63044 #: fortran/resolve.c:841
63045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63046 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
63047 msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
63049 #: fortran/resolve.c:848
63050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63051 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
63052 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
63054 #: fortran/resolve.c:852
63055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63056 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
63057 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
63059 #: fortran/resolve.c:890
63060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63061 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
63062 msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
63064 #: fortran/resolve.c:895
63065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63066 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
63067 msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
63069 #: fortran/resolve.c:944
63070 #, gcc-internal-format
63071 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
63072 msgstr ""
63074 #: fortran/resolve.c:948
63075 #, gcc-internal-format
63076 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
63077 msgstr ""
63079 #: fortran/resolve.c:955
63080 #, gcc-internal-format
63081 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
63082 msgstr ""
63084 #: fortran/resolve.c:963
63085 #, fuzzy, gcc-internal-format
63086 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
63087 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
63088 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
63090 #: fortran/resolve.c:967
63091 #, fuzzy, gcc-internal-format
63092 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
63093 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
63094 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
63096 #: fortran/resolve.c:971
63097 #, fuzzy, gcc-internal-format
63098 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
63099 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
63100 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
63102 #: fortran/resolve.c:1015
63103 #, gcc-internal-format
63104 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
63105 msgstr ""
63107 #: fortran/resolve.c:1029
63108 #, gcc-internal-format
63109 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
63110 msgstr ""
63112 #: fortran/resolve.c:1037
63113 #, gcc-internal-format
63114 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
63115 msgstr ""
63117 #: fortran/resolve.c:1059
63118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63119 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
63120 msgstr ""
63122 #: fortran/resolve.c:1080
63123 #, fuzzy, gcc-internal-format
63124 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
63125 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
63126 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
63128 #: fortran/resolve.c:1084
63129 #, fuzzy, gcc-internal-format
63130 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
63131 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
63132 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
63134 #: fortran/resolve.c:1088
63135 #, gcc-internal-format
63136 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
63137 msgstr ""
63139 #: fortran/resolve.c:1092
63140 #, gcc-internal-format
63141 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
63142 msgstr ""
63144 #: fortran/resolve.c:1097
63145 #, gcc-internal-format
63146 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
63147 msgstr ""
63149 #: fortran/resolve.c:1195
63150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63151 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
63152 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
63153 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
63155 #: fortran/resolve.c:1216
63156 #, fuzzy, gcc-internal-format
63157 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
63158 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
63159 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
63161 #: fortran/resolve.c:1282
63162 #, fuzzy, gcc-internal-format
63163 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
63164 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
63165 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
63167 #: fortran/resolve.c:1317
63168 #, fuzzy, gcc-internal-format
63169 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
63170 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
63171 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
63173 #: fortran/resolve.c:1333
63174 #, fuzzy, gcc-internal-format
63175 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
63176 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
63177 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
63179 #: fortran/resolve.c:1362
63180 #, fuzzy, gcc-internal-format
63181 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
63182 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
63183 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
63185 #: fortran/resolve.c:1486
63186 #, fuzzy, gcc-internal-format
63187 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
63188 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
63189 msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
63191 #: fortran/resolve.c:1548
63192 #, fuzzy, gcc-internal-format
63193 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
63194 msgid "%qs at %L is ambiguous"
63195 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
63197 #: fortran/resolve.c:1552
63198 #, fuzzy, gcc-internal-format
63199 #| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
63200 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
63201 msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
63203 #: fortran/resolve.c:1673
63204 #, fuzzy, gcc-internal-format
63205 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
63206 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
63207 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
63209 #: fortran/resolve.c:1686
63210 #, fuzzy, gcc-internal-format
63211 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
63212 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
63213 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
63215 #: fortran/resolve.c:1697
63216 #, fuzzy, gcc-internal-format
63217 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
63218 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
63219 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
63221 #: fortran/resolve.c:1710
63222 #, gcc-internal-format
63223 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
63224 msgstr ""
63226 #: fortran/resolve.c:1746
63227 #, gcc-internal-format
63228 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
63229 msgstr ""
63231 #: fortran/resolve.c:1785 fortran/resolve.c:9310 fortran/resolve.c:10971
63232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63233 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
63234 msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
63236 #: fortran/resolve.c:1828
63237 #, fuzzy, gcc-internal-format
63238 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
63239 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
63240 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
63242 #: fortran/resolve.c:1836
63243 #, fuzzy, gcc-internal-format
63244 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
63245 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
63246 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
63248 #: fortran/resolve.c:1843
63249 #, fuzzy, gcc-internal-format
63250 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
63251 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
63252 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
63254 #: fortran/resolve.c:1851
63255 #, fuzzy, gcc-internal-format
63256 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
63257 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
63258 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
63260 #: fortran/resolve.c:1878
63261 #, fuzzy, gcc-internal-format
63262 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
63263 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
63264 msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
63266 #: fortran/resolve.c:1900
63267 #, fuzzy, gcc-internal-format
63268 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
63269 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
63270 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
63272 #: fortran/resolve.c:1955
63273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63274 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
63275 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
63277 #: fortran/resolve.c:1962
63278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63279 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
63280 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
63282 #: fortran/resolve.c:1976
63283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63284 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
63285 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
63287 #: fortran/resolve.c:1988
63288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63289 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
63290 msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
63292 #: fortran/resolve.c:1999
63293 #, fuzzy, gcc-internal-format
63294 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
63295 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
63296 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
63298 #: fortran/resolve.c:2008
63299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63300 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
63301 msgstr ""
63303 #: fortran/resolve.c:2140
63304 #, fuzzy, gcc-internal-format
63305 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
63306 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
63307 msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
63309 #: fortran/resolve.c:2177
63310 #, gcc-internal-format
63311 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
63312 msgstr ""
63314 #: fortran/resolve.c:2449
63315 #, fuzzy, gcc-internal-format
63316 #| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
63317 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
63318 msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
63320 #: fortran/resolve.c:2471
63321 #, fuzzy, gcc-internal-format
63322 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
63323 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
63324 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
63326 #: fortran/resolve.c:2584
63327 #, fuzzy, gcc-internal-format
63328 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
63329 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
63330 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
63332 #: fortran/resolve.c:2602
63333 #, fuzzy, gcc-internal-format
63334 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
63335 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
63336 msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
63338 #: fortran/resolve.c:2640
63339 #, fuzzy, gcc-internal-format
63340 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
63341 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
63342 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
63344 #: fortran/resolve.c:2695
63345 #, fuzzy, gcc-internal-format
63346 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
63347 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
63348 msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
63350 #: fortran/resolve.c:2751 fortran/resolve.c:15814
63351 #, fuzzy, gcc-internal-format
63352 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
63353 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
63354 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
63356 #: fortran/resolve.c:2860
63357 #, fuzzy, gcc-internal-format
63358 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
63359 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
63360 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
63362 #: fortran/resolve.c:2867
63363 #, fuzzy, gcc-internal-format
63364 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
63365 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
63366 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
63368 #: fortran/resolve.c:2874
63369 #, fuzzy, gcc-internal-format
63370 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
63371 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
63372 msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
63374 #: fortran/resolve.c:2944
63375 #, fuzzy, gcc-internal-format
63376 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
63377 msgid "%qs at %L is not a function"
63378 msgstr "‘%s’ код %L није функција"
63380 #: fortran/resolve.c:2952 fortran/resolve.c:3422
63381 #, gcc-internal-format
63382 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
63383 msgstr ""
63385 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
63386 #: fortran/resolve.c:2995
63387 #, fuzzy, gcc-internal-format
63388 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
63389 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
63390 msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
63392 #: fortran/resolve.c:3029
63393 #, gcc-internal-format
63394 msgid "resolve_function(): bad function type"
63395 msgstr ""
63397 #: fortran/resolve.c:3049
63398 #, fuzzy, gcc-internal-format
63399 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
63400 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
63401 msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
63403 #: fortran/resolve.c:3111
63404 #, fuzzy, gcc-internal-format
63405 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
63406 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
63407 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
63409 #: fortran/resolve.c:3115
63410 #, fuzzy, gcc-internal-format
63411 #| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
63412 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
63413 msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
63415 #: fortran/resolve.c:3166
63416 #, fuzzy, gcc-internal-format
63417 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
63418 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
63419 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
63421 #: fortran/resolve.c:3172
63422 #, fuzzy, gcc-internal-format
63423 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
63424 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
63425 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
63427 #: fortran/resolve.c:3178
63428 #, fuzzy, gcc-internal-format
63429 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
63430 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
63431 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
63433 #: fortran/resolve.c:3246
63434 #, fuzzy, gcc-internal-format
63435 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
63436 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
63437 msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
63439 #: fortran/resolve.c:3255
63440 #, fuzzy, gcc-internal-format
63441 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
63442 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
63443 msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
63445 #: fortran/resolve.c:3290
63446 #, fuzzy, gcc-internal-format
63447 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
63448 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
63449 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
63451 #: fortran/resolve.c:3335
63452 #, fuzzy, gcc-internal-format
63453 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
63454 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
63455 msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
63457 #: fortran/resolve.c:3393
63458 #, fuzzy, gcc-internal-format
63459 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
63460 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
63461 msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
63463 #: fortran/resolve.c:3432
63464 #, fuzzy, gcc-internal-format
63465 #| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
63466 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
63467 msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
63469 #: fortran/resolve.c:3436
63470 #, fuzzy, gcc-internal-format
63471 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
63472 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
63473 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
63475 #: fortran/resolve.c:3481
63476 #, gcc-internal-format
63477 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
63478 msgstr ""
63480 #: fortran/resolve.c:3519
63481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63482 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
63483 msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
63485 #: fortran/resolve.c:3571
63486 #, gcc-internal-format
63487 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
63488 msgstr ""
63490 #: fortran/resolve.c:3857
63491 #, gcc-internal-format
63492 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
63493 msgstr ""
63495 #: fortran/resolve.c:4027 fortran/resolve.c:4050
63496 #, gcc-internal-format
63497 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
63498 msgstr ""
63500 #: fortran/resolve.c:4145
63501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63502 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63503 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
63504 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63506 #: fortran/resolve.c:4150
63507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63508 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63509 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
63510 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63512 #: fortran/resolve.c:4160
63513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63514 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63515 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
63516 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63518 #: fortran/resolve.c:4165
63519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63520 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63521 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
63522 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63524 #: fortran/resolve.c:4185
63525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63526 msgid "Illegal stride of zero at %L"
63527 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
63529 #: fortran/resolve.c:4202
63530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63531 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63532 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
63533 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63535 #: fortran/resolve.c:4210
63536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63537 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63538 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
63539 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63541 #: fortran/resolve.c:4226
63542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63543 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63544 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
63545 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63547 #: fortran/resolve.c:4235
63548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63549 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
63550 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
63551 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
63553 #: fortran/resolve.c:4251
63554 #, fuzzy, gcc-internal-format
63555 #| msgid "subscript missing in array reference"
63556 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
63557 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
63559 #: fortran/resolve.c:4274
63560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63561 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
63562 msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
63564 #: fortran/resolve.c:4284
63565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63566 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
63567 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
63569 #: fortran/resolve.c:4292
63570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63571 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
63572 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
63573 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
63575 #: fortran/resolve.c:4308
63576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63577 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
63578 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
63579 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
63581 #: fortran/resolve.c:4336
63582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63583 msgid "Array index at %L must be scalar"
63584 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
63586 #: fortran/resolve.c:4342
63587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63588 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
63589 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
63590 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
63592 #: fortran/resolve.c:4348
63593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63594 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
63595 msgid "REAL array index at %L"
63596 msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
63598 #: fortran/resolve.c:4387
63599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63600 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
63601 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
63603 #: fortran/resolve.c:4394
63604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63605 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
63606 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
63608 #: fortran/resolve.c:4439
63609 #, gcc-internal-format
63610 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
63611 msgstr ""
63613 #: fortran/resolve.c:4450
63614 #, gcc-internal-format
63615 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
63616 msgstr ""
63618 #: fortran/resolve.c:4461
63619 #, gcc-internal-format
63620 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
63621 msgstr ""
63623 #: fortran/resolve.c:4504
63624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63625 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
63626 msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
63628 #: fortran/resolve.c:4602
63629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63630 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
63631 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
63633 #: fortran/resolve.c:4609
63634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63635 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
63636 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
63638 #: fortran/resolve.c:4618
63639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63640 msgid "Substring start index at %L is less than one"
63641 msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
63643 #: fortran/resolve.c:4631
63644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63645 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
63646 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
63648 #: fortran/resolve.c:4638
63649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63650 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
63651 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
63653 #: fortran/resolve.c:4648
63654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63655 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
63656 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
63658 #: fortran/resolve.c:4658
63659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63660 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
63661 msgid "Substring end index at %L is too large"
63662 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
63664 #: fortran/resolve.c:4811
63665 #, fuzzy, gcc-internal-format
63666 #| msgid "Bad array reference at %L"
63667 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
63668 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
63670 #: fortran/resolve.c:4825
63671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63672 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
63673 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
63675 #: fortran/resolve.c:4835
63676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63677 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
63678 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
63680 #: fortran/resolve.c:4854
63681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63682 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
63683 msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
63685 #: fortran/resolve.c:4952
63686 #, gcc-internal-format
63687 msgid "expression_rank(): Two array specs"
63688 msgstr ""
63690 #: fortran/resolve.c:5034
63691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63692 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
63693 msgstr ""
63695 #: fortran/resolve.c:5044
63696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63697 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
63698 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
63699 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
63701 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
63702 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
63703 #. that the function-name resolution happens too late in that
63704 #. function.
63705 #: fortran/resolve.c:5054
63706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63707 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
63708 msgstr ""
63710 #: fortran/resolve.c:5069
63711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63712 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
63713 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
63714 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
63716 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
63717 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
63718 #. that the function-name resolution happens too late in that
63719 #. function.
63720 #: fortran/resolve.c:5079
63721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63722 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
63723 msgstr ""
63725 #: fortran/resolve.c:5090
63726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63727 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
63728 msgstr ""
63730 #: fortran/resolve.c:5099
63731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63732 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
63733 msgstr ""
63735 #: fortran/resolve.c:5114
63736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63737 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
63738 msgstr ""
63740 #: fortran/resolve.c:5276
63741 #, fuzzy, gcc-internal-format
63742 #| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
63743 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
63744 msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
63746 #: fortran/resolve.c:5281
63747 #, fuzzy, gcc-internal-format
63748 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
63749 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
63750 msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
63752 #: fortran/resolve.c:5351
63753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63754 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
63755 msgstr ""
63757 #: fortran/resolve.c:5364
63758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63759 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
63760 msgstr ""
63762 #: fortran/resolve.c:5705
63763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63764 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
63765 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
63766 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
63768 #: fortran/resolve.c:5712
63769 #, gcc-internal-format
63770 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
63771 msgstr ""
63773 #: fortran/resolve.c:5747
63774 #, gcc-internal-format
63775 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
63776 msgstr ""
63778 #: fortran/resolve.c:5756
63779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63780 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
63781 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
63782 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
63784 #. Nothing matching found!
63785 #: fortran/resolve.c:5944
63786 #, gcc-internal-format
63787 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
63788 msgstr ""
63790 #: fortran/resolve.c:5971
63791 #, fuzzy, gcc-internal-format
63792 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
63793 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
63794 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
63796 #: fortran/resolve.c:6022
63797 #, gcc-internal-format
63798 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
63799 msgstr ""
63801 #: fortran/resolve.c:6572
63802 #, fuzzy, gcc-internal-format
63803 #| msgid "Expected expression type"
63804 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
63805 msgstr "Очекиван је тип израза"
63807 #: fortran/resolve.c:6598
63808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63809 msgid "%s at %L must be a scalar"
63810 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
63812 #: fortran/resolve.c:6608
63813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63814 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
63815 msgid "%s at %L must be integer"
63816 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
63818 #: fortran/resolve.c:6612 fortran/resolve.c:6619
63819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63820 msgid "%s at %L must be INTEGER"
63821 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
63823 #: fortran/resolve.c:6661
63824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63825 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
63826 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
63828 #: fortran/resolve.c:6697
63829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63830 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
63831 msgstr ""
63833 #: fortran/resolve.c:6714
63834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63835 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
63836 msgstr ""
63838 #: fortran/resolve.c:6720
63839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63840 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
63841 msgstr ""
63843 #: fortran/resolve.c:6781
63844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63845 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
63846 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
63848 #: fortran/resolve.c:6786
63849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63850 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
63851 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
63853 #: fortran/resolve.c:6793
63854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63855 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
63856 msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
63858 #: fortran/resolve.c:6801
63859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63860 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
63861 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
63863 #: fortran/resolve.c:6806
63864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63865 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
63866 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
63868 #: fortran/resolve.c:6819
63869 #, fuzzy, gcc-internal-format
63870 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
63871 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
63872 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
63874 #: fortran/resolve.c:6922 fortran/resolve.c:7214
63875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63876 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
63877 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
63878 msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
63880 #: fortran/resolve.c:6930 fortran/resolve.c:7179
63881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63882 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
63883 msgstr ""
63885 #: fortran/resolve.c:7036
63886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63887 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
63888 msgstr ""
63890 #: fortran/resolve.c:7067
63891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63892 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
63893 msgstr ""
63895 #: fortran/resolve.c:7225
63896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63897 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
63898 msgstr ""
63900 #: fortran/resolve.c:7237
63901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63902 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
63903 msgstr ""
63905 #: fortran/resolve.c:7251
63906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63907 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
63908 msgstr ""
63910 #: fortran/resolve.c:7266
63911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63912 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
63913 msgstr ""
63915 #: fortran/resolve.c:7279
63916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63917 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
63918 msgstr ""
63920 #: fortran/resolve.c:7292
63921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63922 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
63923 msgstr ""
63925 #: fortran/resolve.c:7373 fortran/resolve.c:7388
63926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63927 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
63928 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63930 #: fortran/resolve.c:7380
63931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63932 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
63933 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
63934 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63936 #: fortran/resolve.c:7403
63937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63938 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
63939 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
63940 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63942 #: fortran/resolve.c:7430
63943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63944 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
63945 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63947 #: fortran/resolve.c:7449
63948 #, fuzzy, gcc-internal-format
63949 #| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
63950 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
63951 msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
63953 #: fortran/resolve.c:7464
63954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63955 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
63956 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
63957 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63959 #: fortran/resolve.c:7475
63960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63961 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
63962 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
63963 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
63965 #: fortran/resolve.c:7507
63966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63967 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
63968 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
63969 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
63971 #: fortran/resolve.c:7530
63972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63973 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
63974 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
63975 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
63977 #: fortran/resolve.c:7541
63978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63979 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
63980 msgstr ""
63982 #: fortran/resolve.c:7552
63983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63984 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
63985 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
63986 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
63988 #: fortran/resolve.c:7575
63989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63990 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
63991 msgstr ""
63993 #: fortran/resolve.c:7605
63994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63995 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
63996 msgstr ""
63998 #: fortran/resolve.c:7611 fortran/resolve.c:7617
63999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64000 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
64001 msgstr ""
64003 #. The cases overlap, or they are the same
64004 #. element in the list.  Either way, we must
64005 #. issue an error and get the next case from P.
64006 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
64007 #: fortran/resolve.c:7845
64008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64009 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
64010 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
64012 #: fortran/resolve.c:7896
64013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64014 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
64015 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
64017 #: fortran/resolve.c:7907
64018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64019 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
64020 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
64021 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
64023 #: fortran/resolve.c:7920
64024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64025 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
64026 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
64028 #: fortran/resolve.c:7966
64029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64030 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
64031 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
64033 #: fortran/resolve.c:7985
64034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64035 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
64036 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
64038 #: fortran/resolve.c:7995
64039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64040 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
64041 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
64043 #: fortran/resolve.c:8013 fortran/resolve.c:8021
64044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64045 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
64046 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
64047 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
64049 #: fortran/resolve.c:8083 fortran/resolve.c:8625
64050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64051 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
64052 msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
64054 #: fortran/resolve.c:8109
64055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64056 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
64057 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
64059 #: fortran/resolve.c:8121
64060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64061 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
64062 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
64063 msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
64065 #: fortran/resolve.c:8136
64066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64067 msgid "Range specification at %L can never be matched"
64068 msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
64070 #: fortran/resolve.c:8239
64071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64072 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
64073 msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
64075 #: fortran/resolve.c:8314
64076 #, gcc-internal-format
64077 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
64078 msgstr ""
64080 #: fortran/resolve.c:8325
64081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64082 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
64083 msgstr ""
64085 #: fortran/resolve.c:8518
64086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64087 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
64088 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
64089 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
64091 #: fortran/resolve.c:8535 fortran/resolve.c:8547
64092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64093 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
64094 msgstr ""
64096 #: fortran/resolve.c:8576
64097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64098 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
64099 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
64100 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
64102 #: fortran/resolve.c:8588
64103 #, fuzzy, gcc-internal-format
64104 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
64105 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
64106 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
64108 #: fortran/resolve.c:8600
64109 #, fuzzy, gcc-internal-format
64110 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
64111 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
64112 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
64114 #: fortran/resolve.c:8603
64115 #, fuzzy, gcc-internal-format
64116 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
64117 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
64118 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
64120 #: fortran/resolve.c:8613
64121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64122 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
64123 msgstr ""
64125 #: fortran/resolve.c:8851
64126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64127 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
64128 msgstr ""
64130 #: fortran/resolve.c:8947
64131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64132 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
64133 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
64134 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
64136 #: fortran/resolve.c:9010
64137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64138 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
64139 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
64140 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
64142 #: fortran/resolve.c:9020
64143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64144 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
64145 msgstr ""
64147 #: fortran/resolve.c:9033
64148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64149 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
64150 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
64151 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
64153 #: fortran/resolve.c:9042
64154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64155 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
64156 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
64157 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
64159 #: fortran/resolve.c:9049
64160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64161 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
64162 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
64163 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
64165 #: fortran/resolve.c:9060
64166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64167 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
64168 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
64170 #: fortran/resolve.c:9066
64171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64172 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
64173 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
64174 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
64176 #: fortran/resolve.c:9081
64177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64178 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
64179 msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
64181 #: fortran/resolve.c:9138
64182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64183 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
64184 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
64185 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
64187 #: fortran/resolve.c:9148
64188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64189 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
64190 msgstr ""
64192 #: fortran/resolve.c:9152
64193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64194 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
64195 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
64196 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
64198 #: fortran/resolve.c:9155
64199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64200 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
64201 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
64202 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
64204 #: fortran/resolve.c:9162 fortran/resolve.c:9283
64205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64206 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
64207 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
64208 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
64210 #: fortran/resolve.c:9174 fortran/resolve.c:9290
64211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64212 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
64213 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
64214 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
64216 #: fortran/resolve.c:9186
64217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64218 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
64219 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
64220 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
64222 #: fortran/resolve.c:9199
64223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64224 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
64225 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
64226 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
64228 #: fortran/resolve.c:9260
64229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64230 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
64231 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
64232 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
64234 #: fortran/resolve.c:9264 fortran/resolve.c:9274
64235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64236 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
64237 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
64238 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
64240 #: fortran/resolve.c:9317
64241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64242 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
64243 msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
64245 #: fortran/resolve.c:9327
64246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64247 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
64248 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
64249 msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
64251 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
64252 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
64253 #: fortran/resolve.c:9344 fortran/resolve.c:9367
64254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64255 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
64256 msgstr ""
64258 #: fortran/resolve.c:9348 fortran/resolve.c:9373
64259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64260 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
64261 msgstr ""
64263 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
64264 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
64265 #. further checks are necessary in this case.
64266 #: fortran/resolve.c:9388
64267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64268 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
64269 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
64271 #: fortran/resolve.c:9460
64272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64273 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
64274 msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
64276 #: fortran/resolve.c:9476
64277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64278 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
64279 msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
64281 #: fortran/resolve.c:9484 fortran/resolve.c:9571
64282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64283 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
64284 msgstr ""
64286 #: fortran/resolve.c:9494 fortran/resolve.c:9581
64287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64288 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
64289 msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
64291 #: fortran/resolve.c:9525
64292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64293 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
64294 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
64296 #: fortran/resolve.c:9534
64297 #, fuzzy, gcc-internal-format
64298 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
64299 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
64300 msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
64302 #: fortran/resolve.c:9699
64303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64304 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
64305 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
64306 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
64308 #: fortran/resolve.c:9709
64309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64310 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
64311 msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
64313 #: fortran/resolve.c:9786
64314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64315 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
64316 msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
64318 #: fortran/resolve.c:9888
64319 #, gcc-internal-format
64320 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
64321 msgstr ""
64323 #: fortran/resolve.c:10002
64324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64325 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
64326 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
64327 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
64329 #: fortran/resolve.c:10034
64330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64331 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
64332 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
64333 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
64335 #: fortran/resolve.c:10039
64336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64337 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
64338 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
64339 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
64341 #: fortran/resolve.c:10049
64342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64343 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
64344 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
64345 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
64347 #: fortran/resolve.c:10081
64348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64349 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
64350 msgstr ""
64352 #: fortran/resolve.c:10085
64353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64354 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
64355 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
64356 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
64358 #: fortran/resolve.c:10090
64359 #, gcc-internal-format
64360 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
64361 msgstr ""
64363 #: fortran/resolve.c:10097
64364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64365 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
64366 msgstr ""
64368 #: fortran/resolve.c:10108
64369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64370 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
64371 msgstr ""
64373 #: fortran/resolve.c:10413
64374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64375 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
64376 msgstr ""
64378 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
64379 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
64380 #: fortran/resolve.c:10655
64381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64382 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
64383 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
64384 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
64386 #: fortran/resolve.c:10667
64387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64388 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
64389 msgstr ""
64391 #: fortran/resolve.c:10903
64392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64393 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
64394 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
64396 #: fortran/resolve.c:10906
64397 #, fuzzy, gcc-internal-format
64398 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
64399 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
64400 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
64402 #: fortran/resolve.c:10917
64403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64404 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
64405 msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
64407 #: fortran/resolve.c:10979
64408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64409 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
64410 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
64412 #: fortran/resolve.c:11027
64413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64414 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
64415 msgid "Invalid NULL at %L"
64416 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
64418 #: fortran/resolve.c:11031
64419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64420 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
64421 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
64422 msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
64424 #: fortran/resolve.c:11087
64425 #, gcc-internal-format
64426 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
64427 msgstr ""
64429 #: fortran/resolve.c:11092
64430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64431 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
64432 msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
64434 #: fortran/resolve.c:11176
64435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64436 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
64437 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64438 msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
64440 #: fortran/resolve.c:11255
64441 #, fuzzy, gcc-internal-format
64442 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64443 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
64444 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
64446 #: fortran/resolve.c:11365
64447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64448 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
64449 msgstr ""
64451 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
64452 #. isn't the same module, reject it.
64453 #: fortran/resolve.c:11378
64454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64455 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
64456 msgstr ""
64458 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
64459 #. exclude references to the same procedure via module association or
64460 #. multiple checks for the same procedure.
64461 #: fortran/resolve.c:11395
64462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64463 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
64464 msgstr ""
64466 #: fortran/resolve.c:11472
64467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64468 #| msgid "size of array %qs is too large"
64469 msgid "String length at %L is too large"
64470 msgstr "величина низа %qs је превелика"
64472 #: fortran/resolve.c:11701
64473 #, fuzzy, gcc-internal-format
64474 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
64475 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
64476 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
64478 #: fortran/resolve.c:11705
64479 #, fuzzy, gcc-internal-format
64480 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
64481 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
64482 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
64484 #: fortran/resolve.c:11713
64485 #, fuzzy, gcc-internal-format
64486 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
64487 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
64488 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
64490 #: fortran/resolve.c:11723
64491 #, fuzzy, gcc-internal-format
64492 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
64493 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
64494 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
64496 #: fortran/resolve.c:11738
64497 #, gcc-internal-format
64498 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
64499 msgstr ""
64501 #: fortran/resolve.c:11750
64502 #, gcc-internal-format
64503 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
64504 msgstr ""
64506 #: fortran/resolve.c:11781
64507 #, fuzzy, gcc-internal-format
64508 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
64509 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
64510 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
64512 #: fortran/resolve.c:11803
64513 #, gcc-internal-format
64514 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
64515 msgstr ""
64517 #: fortran/resolve.c:11829
64518 #, gcc-internal-format
64519 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
64520 msgstr ""
64522 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
64523 #. * needs to be constant.
64524 #: fortran/resolve.c:11870
64525 #, fuzzy, gcc-internal-format
64526 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
64527 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
64528 msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
64530 #: fortran/resolve.c:11889
64531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64532 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
64533 msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
64535 #: fortran/resolve.c:11910
64536 #, fuzzy, gcc-internal-format
64537 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
64538 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
64539 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
64541 #: fortran/resolve.c:11917
64542 #, fuzzy, gcc-internal-format
64543 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
64544 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
64545 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
64547 #: fortran/resolve.c:11964
64548 #, fuzzy, gcc-internal-format
64549 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
64550 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
64551 msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64553 #: fortran/resolve.c:11967
64554 #, fuzzy, gcc-internal-format
64555 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
64556 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
64557 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64559 #: fortran/resolve.c:11971
64560 #, fuzzy, gcc-internal-format
64561 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
64562 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
64563 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64565 #: fortran/resolve.c:11974
64566 #, fuzzy, gcc-internal-format
64567 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
64568 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
64569 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64571 #: fortran/resolve.c:11977
64572 #, fuzzy, gcc-internal-format
64573 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
64574 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
64575 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64577 #: fortran/resolve.c:11980
64578 #, fuzzy, gcc-internal-format
64579 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
64580 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
64581 msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64583 #: fortran/resolve.c:12022
64584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64585 #| msgid "in %s, at %s:%d"
64586 msgid "%s at %L"
64587 msgstr "у %s, код %s:%d"
64589 #: fortran/resolve.c:12049
64590 #, fuzzy, gcc-internal-format
64591 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
64592 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
64593 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
64595 #: fortran/resolve.c:12071
64596 #, fuzzy, gcc-internal-format
64597 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
64598 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
64599 msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
64601 #: fortran/resolve.c:12093
64602 #, gcc-internal-format
64603 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
64604 msgstr ""
64606 #: fortran/resolve.c:12111
64607 #, fuzzy, gcc-internal-format
64608 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
64609 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
64610 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64612 #: fortran/resolve.c:12120
64613 #, fuzzy, gcc-internal-format
64614 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
64615 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
64616 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64618 #: fortran/resolve.c:12128
64619 #, fuzzy, gcc-internal-format
64620 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
64621 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
64622 msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
64624 #: fortran/resolve.c:12138
64625 #, fuzzy, gcc-internal-format
64626 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
64627 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
64628 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
64630 #: fortran/resolve.c:12157
64631 #, fuzzy, gcc-internal-format
64632 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
64633 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
64634 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
64636 #: fortran/resolve.c:12161
64637 #, fuzzy, gcc-internal-format
64638 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
64639 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
64640 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
64642 # no-c-format
64643 #: fortran/resolve.c:12165
64644 #, fuzzy, gcc-internal-format
64645 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
64646 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
64647 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
64649 #: fortran/resolve.c:12169
64650 #, fuzzy, gcc-internal-format
64651 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
64652 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
64653 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
64655 # no-c-format
64656 #: fortran/resolve.c:12182
64657 #, fuzzy, gcc-internal-format
64658 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
64659 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
64660 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
64662 #: fortran/resolve.c:12191
64663 #, gcc-internal-format
64664 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
64665 msgstr ""
64667 #: fortran/resolve.c:12197
64668 #, fuzzy, gcc-internal-format
64669 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
64670 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
64671 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
64673 #: fortran/resolve.c:12253
64674 #, fuzzy, gcc-internal-format
64675 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
64676 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
64677 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
64679 #: fortran/resolve.c:12259
64680 #, fuzzy, gcc-internal-format
64681 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
64682 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
64683 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
64685 #: fortran/resolve.c:12265
64686 #, fuzzy, gcc-internal-format
64687 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
64688 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
64689 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
64691 #: fortran/resolve.c:12273
64692 #, fuzzy, gcc-internal-format
64693 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
64694 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
64695 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
64697 #: fortran/resolve.c:12279
64698 #, gcc-internal-format
64699 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
64700 msgstr ""
64702 #: fortran/resolve.c:12322
64703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64704 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
64705 msgstr ""
64707 #: fortran/resolve.c:12330
64708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64709 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
64710 msgstr ""
64712 #: fortran/resolve.c:12338
64713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64714 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
64715 msgstr ""
64717 #: fortran/resolve.c:12347
64718 #, gcc-internal-format
64719 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
64720 msgstr ""
64722 #: fortran/resolve.c:12434
64723 #, gcc-internal-format
64724 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
64725 msgstr ""
64727 #: fortran/resolve.c:12443
64728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64729 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
64730 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
64731 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
64733 #: fortran/resolve.c:12452
64734 #, fuzzy, gcc-internal-format
64735 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
64736 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
64737 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
64739 #: fortran/resolve.c:12460
64740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64741 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
64742 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
64743 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
64745 #: fortran/resolve.c:12466
64746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64747 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
64748 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
64749 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
64751 #: fortran/resolve.c:12472
64752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64753 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
64754 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
64755 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
64757 #: fortran/resolve.c:12480
64758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64759 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
64760 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
64761 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
64763 #: fortran/resolve.c:12489
64764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64765 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
64766 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
64767 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
64769 #: fortran/resolve.c:12511
64770 #, fuzzy, gcc-internal-format
64771 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64772 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
64773 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
64775 #: fortran/resolve.c:12548
64776 #, gcc-internal-format
64777 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
64778 msgstr ""
64780 #: fortran/resolve.c:12588
64781 #, gcc-internal-format
64782 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
64783 msgstr ""
64785 #: fortran/resolve.c:12624
64786 #, gcc-internal-format
64787 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
64788 msgstr ""
64790 #: fortran/resolve.c:12683
64791 #, gcc-internal-format
64792 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
64793 msgstr ""
64795 #: fortran/resolve.c:12695
64796 #, gcc-internal-format
64797 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
64798 msgstr ""
64800 #: fortran/resolve.c:12723
64801 #, gcc-internal-format
64802 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
64803 msgstr ""
64805 #: fortran/resolve.c:12779
64806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64807 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
64808 msgstr ""
64810 #: fortran/resolve.c:12971
64811 #, fuzzy, gcc-internal-format
64812 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
64813 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
64814 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
64816 #: fortran/resolve.c:13013
64817 #, gcc-internal-format
64818 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
64819 msgstr ""
64821 #: fortran/resolve.c:13027
64822 #, fuzzy, gcc-internal-format
64823 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
64824 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
64825 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
64827 #: fortran/resolve.c:13041 fortran/resolve.c:13489
64828 #, gcc-internal-format
64829 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
64830 msgstr ""
64832 #: fortran/resolve.c:13049
64833 #, fuzzy, gcc-internal-format
64834 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
64835 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
64836 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
64838 #: fortran/resolve.c:13058
64839 #, fuzzy, gcc-internal-format
64840 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
64841 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
64842 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
64844 #: fortran/resolve.c:13064
64845 #, fuzzy, gcc-internal-format
64846 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
64847 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
64848 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
64850 #: fortran/resolve.c:13070
64851 #, fuzzy, gcc-internal-format
64852 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
64853 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
64854 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
64856 #: fortran/resolve.c:13099
64857 #, fuzzy, gcc-internal-format
64858 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64859 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
64860 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
64862 #: fortran/resolve.c:13109
64863 #, fuzzy, gcc-internal-format
64864 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64865 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
64866 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
64868 #: fortran/resolve.c:13201
64869 #, gcc-internal-format
64870 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
64871 msgstr ""
64873 #: fortran/resolve.c:13296
64874 #, fuzzy, gcc-internal-format
64875 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
64876 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
64877 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
64879 #: fortran/resolve.c:13305
64880 #, gcc-internal-format
64881 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64882 msgstr ""
64884 #: fortran/resolve.c:13315
64885 #, gcc-internal-format
64886 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
64887 msgstr ""
64889 #: fortran/resolve.c:13324
64890 #, gcc-internal-format
64891 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
64892 msgstr ""
64894 #: fortran/resolve.c:13422
64895 #, gcc-internal-format
64896 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
64897 msgstr ""
64899 #: fortran/resolve.c:13436
64900 #, fuzzy, gcc-internal-format
64901 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
64902 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
64903 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
64905 #: fortran/resolve.c:13452
64906 #, fuzzy, gcc-internal-format
64907 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
64908 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
64909 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
64911 #: fortran/resolve.c:13462
64912 #, fuzzy, gcc-internal-format
64913 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
64914 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
64915 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
64917 #: fortran/resolve.c:13471
64918 #, fuzzy, gcc-internal-format
64919 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
64920 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
64921 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
64923 #: fortran/resolve.c:13480
64924 #, fuzzy, gcc-internal-format
64925 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
64926 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
64927 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
64929 #: fortran/resolve.c:13522
64930 #, fuzzy, gcc-internal-format
64931 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64932 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
64933 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
64935 #: fortran/resolve.c:13535
64936 #, fuzzy, gcc-internal-format
64937 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
64938 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
64939 msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
64941 #: fortran/resolve.c:13546
64942 #, gcc-internal-format
64943 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
64944 msgstr ""
64946 #: fortran/resolve.c:13577
64947 #, fuzzy, gcc-internal-format
64948 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
64949 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
64950 msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
64952 #: fortran/resolve.c:13585
64953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64954 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
64955 msgstr ""
64957 #: fortran/resolve.c:13594
64958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64959 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
64960 msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
64962 #: fortran/resolve.c:13612 fortran/resolve.c:13624
64963 #, fuzzy, gcc-internal-format
64964 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
64965 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
64966 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
64968 #: fortran/resolve.c:13697
64969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64970 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
64971 msgstr ""
64973 #: fortran/resolve.c:13741
64974 #, gcc-internal-format
64975 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
64976 msgstr ""
64978 #: fortran/resolve.c:13754
64979 #, gcc-internal-format
64980 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
64981 msgstr ""
64983 #: fortran/resolve.c:13808
64984 #, gcc-internal-format
64985 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
64986 msgstr ""
64988 #: fortran/resolve.c:13866
64989 #, fuzzy, gcc-internal-format
64990 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
64991 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
64992 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
64994 #: fortran/resolve.c:13872
64995 #, gcc-internal-format
64996 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
64997 msgstr ""
64999 #: fortran/resolve.c:13878
65000 #, gcc-internal-format
65001 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
65002 msgstr ""
65004 #: fortran/resolve.c:13886
65005 #, gcc-internal-format
65006 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
65007 msgstr ""
65009 #: fortran/resolve.c:13903
65010 #, fuzzy, gcc-internal-format
65011 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
65012 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
65013 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
65015 #: fortran/resolve.c:13925
65016 #, gcc-internal-format
65017 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
65018 msgstr ""
65020 #: fortran/resolve.c:13936
65021 #, fuzzy, gcc-internal-format
65022 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
65023 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
65024 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
65026 #: fortran/resolve.c:13963
65027 #, fuzzy, gcc-internal-format
65028 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
65029 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
65030 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
65032 #: fortran/resolve.c:13982
65033 #, fuzzy, gcc-internal-format
65034 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
65035 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
65036 msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
65038 #: fortran/resolve.c:13998
65039 #, fuzzy, gcc-internal-format
65040 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
65041 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
65042 msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
65044 #: fortran/resolve.c:14009
65045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65046 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
65047 msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
65049 #: fortran/resolve.c:14017
65050 #, fuzzy, gcc-internal-format
65051 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
65052 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
65053 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
65055 #: fortran/resolve.c:14059
65056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65057 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
65058 msgstr ""
65060 #: fortran/resolve.c:14123
65061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65062 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
65063 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
65064 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
65066 #: fortran/resolve.c:14126
65067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65068 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
65069 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
65070 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
65072 #: fortran/resolve.c:14222
65073 #, gcc-internal-format
65074 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
65075 msgstr ""
65077 #: fortran/resolve.c:14240
65078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65079 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
65080 msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
65082 #: fortran/resolve.c:14243
65083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65084 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
65085 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
65087 #: fortran/resolve.c:14251
65088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65089 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
65090 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
65091 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
65093 #: fortran/resolve.c:14258
65094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65095 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
65096 msgstr ""
65098 #: fortran/resolve.c:14271
65099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65100 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
65101 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
65103 #: fortran/resolve.c:14277
65104 #, gcc-internal-format
65105 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
65106 msgstr ""
65108 #: fortran/resolve.c:14287
65109 #, fuzzy, gcc-internal-format
65110 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
65111 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
65112 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
65114 #: fortran/resolve.c:14296
65115 #, gcc-internal-format
65116 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
65117 msgstr ""
65119 #: fortran/resolve.c:14309 fortran/resolve.c:14476
65120 #, fuzzy, gcc-internal-format
65121 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
65122 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
65123 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
65125 #: fortran/resolve.c:14323
65126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65127 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
65128 msgstr ""
65130 #: fortran/resolve.c:14332
65131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65132 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
65133 msgstr ""
65135 #: fortran/resolve.c:14341
65136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65137 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
65138 msgstr ""
65140 #: fortran/resolve.c:14349
65141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65142 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
65143 msgstr ""
65145 #: fortran/resolve.c:14356
65146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65147 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
65148 msgstr ""
65150 #: fortran/resolve.c:14376
65151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65152 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
65153 msgstr ""
65155 #: fortran/resolve.c:14383
65156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65157 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
65158 msgstr ""
65160 #: fortran/resolve.c:14390
65161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65162 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
65163 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
65164 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
65166 #: fortran/resolve.c:14397
65167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65168 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
65169 msgstr ""
65171 #: fortran/resolve.c:14422
65172 #, gcc-internal-format
65173 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
65174 msgstr ""
65176 #: fortran/resolve.c:14502
65177 #, fuzzy, gcc-internal-format
65178 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
65179 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
65180 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
65182 #: fortran/resolve.c:14517
65183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65184 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
65185 msgstr ""
65187 #: fortran/resolve.c:14530
65188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65189 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
65190 msgstr ""
65192 #: fortran/resolve.c:14548
65193 #, fuzzy, gcc-internal-format
65194 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
65195 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
65196 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
65198 #: fortran/resolve.c:14560
65199 #, fuzzy, gcc-internal-format
65200 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
65201 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
65202 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
65204 #: fortran/resolve.c:14569
65205 #, fuzzy, gcc-internal-format
65206 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
65207 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
65208 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
65210 #: fortran/resolve.c:14581
65211 #, fuzzy, gcc-internal-format
65212 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
65213 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
65214 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
65216 #: fortran/resolve.c:14590
65217 #, gcc-internal-format
65218 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
65219 msgstr ""
65221 #: fortran/resolve.c:14602
65222 #, gcc-internal-format
65223 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
65224 msgstr ""
65226 #: fortran/resolve.c:14617
65227 #, gcc-internal-format
65228 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
65229 msgstr ""
65231 #: fortran/resolve.c:14625
65232 #, fuzzy, gcc-internal-format
65233 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
65234 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
65235 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
65237 #: fortran/resolve.c:14632
65238 #, fuzzy, gcc-internal-format
65239 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
65240 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
65241 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
65243 #: fortran/resolve.c:14644
65244 #, gcc-internal-format
65245 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
65246 msgstr ""
65248 #: fortran/resolve.c:14653
65249 #, fuzzy, gcc-internal-format
65250 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
65251 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
65252 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
65254 #: fortran/resolve.c:14669
65255 #, gcc-internal-format
65256 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
65257 msgstr ""
65259 #: fortran/resolve.c:14675
65260 #, gcc-internal-format
65261 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
65262 msgstr ""
65264 #: fortran/resolve.c:14700
65265 #, fuzzy, gcc-internal-format
65266 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
65267 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
65268 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
65270 #: fortran/resolve.c:14770
65271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65272 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
65273 msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
65275 #: fortran/resolve.c:14781
65276 #, gcc-internal-format
65277 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
65278 msgstr ""
65280 #: fortran/resolve.c:14877
65281 #, gcc-internal-format
65282 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
65283 msgstr ""
65285 #: fortran/resolve.c:14883
65286 #, fuzzy, gcc-internal-format
65287 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
65288 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
65289 msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
65291 #: fortran/resolve.c:14889
65292 #, gcc-internal-format
65293 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
65294 msgstr ""
65296 #: fortran/resolve.c:14898
65297 #, fuzzy, gcc-internal-format
65298 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
65299 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
65300 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
65302 #: fortran/resolve.c:14912
65303 #, gcc-internal-format
65304 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
65305 msgstr ""
65307 #: fortran/resolve.c:14958
65308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65309 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
65310 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
65312 #: fortran/resolve.c:14971
65313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65314 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
65315 msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
65317 #: fortran/resolve.c:15070
65318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65319 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
65320 msgstr ""
65322 #: fortran/resolve.c:15078
65323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65324 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
65325 msgstr ""
65327 #: fortran/resolve.c:15086
65328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65329 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
65330 msgstr ""
65332 #: fortran/resolve.c:15211
65333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65334 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
65335 msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
65337 #: fortran/resolve.c:15376
65338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65339 msgid "Label %d at %L defined but not used"
65340 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
65342 #: fortran/resolve.c:15382
65343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65344 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
65345 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
65347 #: fortran/resolve.c:15466
65348 #, fuzzy, gcc-internal-format
65349 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
65350 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
65351 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
65353 #: fortran/resolve.c:15475
65354 #, fuzzy, gcc-internal-format
65355 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
65356 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
65357 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
65359 #: fortran/resolve.c:15483
65360 #, fuzzy, gcc-internal-format
65361 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
65362 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
65363 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
65365 #: fortran/resolve.c:15499
65366 #, fuzzy, gcc-internal-format
65367 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
65368 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
65369 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
65371 #: fortran/resolve.c:15602
65372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65373 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
65374 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
65376 #: fortran/resolve.c:15617
65377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65378 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
65379 msgstr ""
65381 #: fortran/resolve.c:15629
65382 #, fuzzy, gcc-internal-format
65383 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
65384 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
65385 msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
65387 #: fortran/resolve.c:15638
65388 #, fuzzy, gcc-internal-format
65389 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
65390 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
65391 msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
65393 #: fortran/resolve.c:15711
65394 #, fuzzy, gcc-internal-format
65395 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
65396 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
65397 msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
65399 #: fortran/resolve.c:15722
65400 #, fuzzy, gcc-internal-format
65401 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
65402 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
65403 msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
65405 #: fortran/resolve.c:15733
65406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65407 msgid "Substring at %L has length zero"
65408 msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
65410 #: fortran/resolve.c:15824
65411 #, fuzzy, gcc-internal-format
65412 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
65413 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
65414 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
65416 #: fortran/resolve.c:15837
65417 #, fuzzy, gcc-internal-format
65418 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65419 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
65420 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65422 #: fortran/resolve.c:15857
65423 #, fuzzy, gcc-internal-format
65424 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
65425 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
65426 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
65428 #: fortran/resolve.c:15867
65429 #, fuzzy, gcc-internal-format
65430 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
65431 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
65432 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
65434 #: fortran/resolve.c:15875
65435 #, fuzzy, gcc-internal-format
65436 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
65437 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
65438 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
65440 #: fortran/resolve.c:15889
65441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65442 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
65443 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
65445 #: fortran/resolve.c:15907
65446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65447 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
65448 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
65450 #: fortran/resolve.c:15914
65451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65452 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
65453 msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
65455 #: fortran/resolve.c:15992
65456 #, fuzzy, gcc-internal-format
65457 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
65458 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
65459 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
65461 #: fortran/scanner.c:330
65462 #, fuzzy, gcc-internal-format
65463 #| msgid "can't create directory %s: %m"
65464 msgid "Include directory %qs: %s"
65465 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
65467 #: fortran/scanner.c:334
65468 #, fuzzy, gcc-internal-format
65469 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
65470 msgid "Nonexistent include directory %qs"
65471 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
65473 #: fortran/scanner.c:339
65474 #, fuzzy, gcc-internal-format
65475 #| msgid "%qD is not a type"
65476 msgid "%qs is not a directory"
65477 msgstr "%qD није тип"
65479 #: fortran/scanner.c:742
65480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65481 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
65482 msgstr ""
65484 #: fortran/scanner.c:782
65485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65486 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
65487 msgstr ""
65489 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1468
65490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65491 #| msgid "Line truncated at %C"
65492 msgid "Line truncated at %L"
65493 msgstr "Линија одсечена код %C"
65495 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1546
65496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65497 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
65498 msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
65500 #: fortran/scanner.c:1410 fortran/scanner.c:1507
65501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65502 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
65503 msgstr ""
65505 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
65506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65507 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
65508 msgstr ""
65510 #: fortran/scanner.c:1423
65511 #, fuzzy, gcc-internal-format
65512 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
65513 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
65514 msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
65516 #: fortran/scanner.c:1697
65517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65518 msgid "Nonconforming tab character at %C"
65519 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
65521 #: fortran/scanner.c:1785 fortran/scanner.c:1788
65522 #, fuzzy, gcc-internal-format
65523 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
65524 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
65525 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
65527 #: fortran/scanner.c:1847
65528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65529 #| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
65530 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
65531 msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
65533 #: fortran/scanner.c:2076
65534 #, fuzzy, gcc-internal-format
65535 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
65536 msgid "file %qs left but not entered"
65537 msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
65539 #: fortran/scanner.c:2114
65540 #, fuzzy, gcc-internal-format
65541 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
65542 msgid "Illegal preprocessor directive"
65543 msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
65545 #: fortran/scanner.c:2241
65546 #, fuzzy, gcc-internal-format
65547 #| msgid "Can't open file '%s'"
65548 msgid "Can't open file %qs"
65549 msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
65551 #: fortran/simplify.c:88
65552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65553 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
65554 msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
65556 #: fortran/simplify.c:93
65557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65558 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
65559 msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
65561 #: fortran/simplify.c:98
65562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65563 msgid "Result of %s is NaN at %L"
65564 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
65566 #: fortran/simplify.c:102
65567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65568 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
65569 msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
65571 #: fortran/simplify.c:125
65572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65573 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
65574 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
65576 #: fortran/simplify.c:133
65577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65578 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
65579 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
65581 #: fortran/simplify.c:701
65582 #, gcc-internal-format
65583 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
65584 msgstr ""
65586 #: fortran/simplify.c:722
65587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65588 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
65589 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
65590 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
65592 #: fortran/simplify.c:729
65593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65594 #| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
65595 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
65596 msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
65598 #: fortran/simplify.c:747
65599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65600 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
65601 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
65602 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
65604 #: fortran/simplify.c:784
65605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65606 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
65607 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
65609 #: fortran/simplify.c:798
65610 #, gcc-internal-format
65611 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
65612 msgstr ""
65614 #: fortran/simplify.c:817
65615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65616 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
65617 msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
65619 #: fortran/simplify.c:832
65620 #, gcc-internal-format
65621 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
65622 msgstr ""
65624 #: fortran/simplify.c:1061
65625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65626 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
65627 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
65629 #: fortran/simplify.c:1075
65630 #, gcc-internal-format
65631 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
65632 msgstr ""
65634 #: fortran/simplify.c:1103
65635 #, gcc-internal-format
65636 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
65637 msgstr ""
65639 #: fortran/simplify.c:1131
65640 #, gcc-internal-format
65641 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
65642 msgstr ""
65644 #: fortran/simplify.c:1152
65645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65646 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
65647 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
65649 #: fortran/simplify.c:1166
65650 #, gcc-internal-format
65651 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
65652 msgstr ""
65654 #: fortran/simplify.c:1183
65655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65656 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
65657 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
65659 #: fortran/simplify.c:1275
65660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65661 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
65662 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
65663 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
65665 #: fortran/simplify.c:1644
65666 #, gcc-internal-format
65667 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
65668 msgstr ""
65670 #: fortran/simplify.c:1663
65671 #, gcc-internal-format
65672 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
65673 msgstr ""
65675 #: fortran/simplify.c:1744
65676 #, gcc-internal-format
65677 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
65678 msgstr ""
65680 #: fortran/simplify.c:1804
65681 #, gcc-internal-format
65682 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
65683 msgstr ""
65685 #: fortran/simplify.c:1822
65686 #, gcc-internal-format
65687 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
65688 msgstr ""
65690 #: fortran/simplify.c:1846
65691 #, gcc-internal-format
65692 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
65693 msgstr ""
65695 #: fortran/simplify.c:1884
65696 #, gcc-internal-format
65697 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
65698 msgstr ""
65700 #: fortran/simplify.c:2117
65701 #, gcc-internal-format
65702 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
65703 msgstr ""
65705 #: fortran/simplify.c:2425
65706 #, gcc-internal-format
65707 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
65708 msgstr ""
65710 #: fortran/simplify.c:2623
65711 #, gcc-internal-format
65712 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
65713 msgstr ""
65715 #: fortran/simplify.c:2773
65716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65717 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
65718 msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
65720 #: fortran/simplify.c:2781
65721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65722 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
65723 msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
65725 #: fortran/simplify.c:2896
65726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65727 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
65728 msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
65730 #: fortran/simplify.c:2920
65731 #, gcc-internal-format
65732 msgid "IBITS: Bad bit"
65733 msgstr ""
65735 #: fortran/simplify.c:2971
65736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65737 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
65738 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
65740 #. Left shift, as in SHIFTL.
65741 #: fortran/simplify.c:3336 fortran/simplify.c:3344
65742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65743 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
65744 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
65745 msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
65747 #: fortran/simplify.c:3356
65748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65749 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
65750 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
65751 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
65753 #: fortran/simplify.c:3481
65754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65755 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
65756 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
65757 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
65759 #: fortran/simplify.c:3484
65760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65761 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
65762 msgstr ""
65764 #: fortran/simplify.c:3804 fortran/simplify.c:3936
65765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65766 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
65767 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
65769 #: fortran/simplify.c:4119
65770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65771 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
65772 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
65774 #: fortran/simplify.c:4132
65775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65776 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
65777 msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
65779 #: fortran/simplify.c:4143
65780 #, gcc-internal-format
65781 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
65782 msgstr ""
65784 #: fortran/simplify.c:4160
65785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65786 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
65787 msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
65789 #: fortran/simplify.c:4461
65790 #, gcc-internal-format
65791 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
65792 msgstr ""
65794 #. Result is processor-dependent.
65795 #: fortran/simplify.c:4637
65796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65797 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
65798 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
65800 #. Result is processor-dependent.
65801 #: fortran/simplify.c:4648
65802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65803 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
65804 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
65806 #: fortran/simplify.c:4659
65807 #, fuzzy, gcc-internal-format
65808 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65809 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
65810 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
65812 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
65813 #. to not handle it at all.
65814 #. Result is processor-dependent.
65815 #: fortran/simplify.c:4685 fortran/simplify.c:4697
65816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65817 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
65818 msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
65820 #: fortran/simplify.c:4717
65821 #, gcc-internal-format
65822 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
65823 msgstr ""
65825 #: fortran/simplify.c:4765
65826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65827 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
65828 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
65829 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
65831 #: fortran/simplify.c:5240
65832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65833 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
65834 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
65835 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
65837 #: fortran/simplify.c:5295
65838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65839 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
65840 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
65841 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
65843 #: fortran/simplify.c:5448
65844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65845 #| msgid "Integer too large at %C"
65846 msgid "Reshaped array too large at %C"
65847 msgstr "Цео број превелик код %C"
65849 #: fortran/simplify.c:5562
65850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65851 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
65852 msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
65854 #: fortran/simplify.c:6141
65855 #, fuzzy, gcc-internal-format
65856 #| msgid "Bad type in constant expression"
65857 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
65858 msgstr "Лош тип у константном изразу"
65860 #: fortran/simplify.c:6170
65861 #, gcc-internal-format
65862 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
65863 msgstr ""
65865 #: fortran/simplify.c:6297 fortran/simplify.c:6576
65866 #, gcc-internal-format
65867 msgid "Failure getting length of a constant array."
65868 msgstr ""
65870 #: fortran/simplify.c:6307
65871 #, gcc-internal-format
65872 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
65873 msgstr ""
65875 #: fortran/simplify.c:6373
65876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65877 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
65878 msgstr ""
65880 #: fortran/simplify.c:6397
65881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65882 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
65883 msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
65885 #: fortran/simplify.c:6413
65886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65887 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
65888 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
65889 msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
65891 #: fortran/simplify.c:6743
65892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65893 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
65894 msgstr ""
65896 #: fortran/simplify.c:6766
65897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65898 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
65899 msgstr ""
65901 #: fortran/simplify.c:7131
65902 #, fuzzy, gcc-internal-format
65903 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
65904 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
65905 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
65907 #: fortran/simplify.c:7217
65908 #, gcc-internal-format
65909 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
65910 msgstr ""
65912 #: fortran/st.c:273
65913 #, fuzzy, gcc-internal-format
65914 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65915 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
65916 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
65918 #: fortran/symbol.c:141
65919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65920 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
65921 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
65922 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
65924 #: fortran/symbol.c:178
65925 #, fuzzy, gcc-internal-format
65926 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
65927 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
65928 msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
65930 #: fortran/symbol.c:200
65931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65932 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
65933 msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
65935 #: fortran/symbol.c:210
65936 #, fuzzy, gcc-internal-format
65937 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
65938 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
65939 msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
65941 #: fortran/symbol.c:234
65942 #, gcc-internal-format
65943 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
65944 msgstr ""
65946 #: fortran/symbol.c:239
65947 #, gcc-internal-format
65948 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
65949 msgstr ""
65951 #: fortran/symbol.c:258
65952 #, gcc-internal-format
65953 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
65954 msgstr ""
65956 #: fortran/symbol.c:266
65957 #, fuzzy, gcc-internal-format
65958 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65959 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
65960 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65962 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
65963 #: fortran/symbol.c:286
65964 #, gcc-internal-format
65965 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
65966 msgstr ""
65968 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
65969 #. they are implicitly typed.
65970 #: fortran/symbol.c:302
65971 #, gcc-internal-format
65972 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
65973 msgstr ""
65975 #: fortran/symbol.c:343
65976 #, fuzzy, gcc-internal-format
65977 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65978 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
65979 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65981 #: fortran/symbol.c:440
65982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65983 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
65984 msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
65986 #: fortran/symbol.c:465
65987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65988 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
65989 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
65990 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
65992 #: fortran/symbol.c:484
65993 #, gcc-internal-format
65994 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
65995 msgstr ""
65997 #: fortran/symbol.c:517
65998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65999 #| msgid "procedure name = %s"
66000 msgid "Procedure pointer at %C"
66001 msgstr "име процедуре = %s"
66003 #: fortran/symbol.c:711
66004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66005 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
66006 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
66007 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
66009 #: fortran/symbol.c:718
66010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66011 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
66012 msgstr ""
66014 #: fortran/symbol.c:837 fortran/symbol.c:1672
66015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66016 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
66017 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
66019 #: fortran/symbol.c:840
66020 #, fuzzy, gcc-internal-format
66021 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
66022 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
66023 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
66025 #: fortran/symbol.c:848
66026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66027 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
66028 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
66029 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
66031 #: fortran/symbol.c:854
66032 #, fuzzy, gcc-internal-format
66033 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
66034 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
66035 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
66037 #: fortran/symbol.c:898
66038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66039 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
66040 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
66042 #: fortran/symbol.c:901
66043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66044 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
66045 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
66047 #: fortran/symbol.c:917
66048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66049 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
66050 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
66051 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
66053 #: fortran/symbol.c:959
66054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66055 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
66056 msgstr ""
66058 #: fortran/symbol.c:976
66059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66060 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
66061 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
66062 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
66064 #: fortran/symbol.c:1000
66065 #, gcc-internal-format
66066 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
66067 msgstr ""
66069 #: fortran/symbol.c:1026
66070 #, gcc-internal-format
66071 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
66072 msgstr ""
66074 #: fortran/symbol.c:1156
66075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66076 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
66077 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
66078 msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
66080 #: fortran/symbol.c:1175
66081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66082 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
66083 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
66084 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
66086 #: fortran/symbol.c:1208
66087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66088 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
66089 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
66091 #: fortran/symbol.c:1219
66092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66093 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
66094 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
66096 #: fortran/symbol.c:1239
66097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66098 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
66099 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
66100 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
66102 #: fortran/symbol.c:1258
66103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66104 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
66105 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
66106 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
66108 #: fortran/symbol.c:1277
66109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66110 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
66111 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
66112 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
66114 #: fortran/symbol.c:1668
66115 #, fuzzy, gcc-internal-format
66116 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
66117 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
66118 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
66120 #: fortran/symbol.c:1704
66121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66122 msgid ""
66123 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
66124 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
66125 msgstr ""
66127 #: fortran/symbol.c:1712
66128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66129 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
66130 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
66132 #: fortran/symbol.c:1747
66133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66134 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
66135 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
66137 #: fortran/symbol.c:1771
66138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66139 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
66140 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
66142 #: fortran/symbol.c:1788
66143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66144 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
66145 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
66146 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
66148 #: fortran/symbol.c:1795
66149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66150 msgid "BIND(C) at %L"
66151 msgstr ""
66153 #: fortran/symbol.c:1811
66154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66155 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
66156 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
66157 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
66159 #: fortran/symbol.c:1815
66160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66161 msgid "EXTENDS at %L"
66162 msgstr ""
66164 #: fortran/symbol.c:1841
66165 #, fuzzy, gcc-internal-format
66166 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
66167 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
66168 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
66170 #: fortran/symbol.c:1848
66171 #, gcc-internal-format
66172 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
66173 msgstr ""
66175 #: fortran/symbol.c:1886
66176 #, gcc-internal-format
66177 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
66178 msgstr ""
66180 #: fortran/symbol.c:1890
66181 #, fuzzy, gcc-internal-format
66182 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
66183 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
66184 msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
66186 #: fortran/symbol.c:1897
66187 #, fuzzy, gcc-internal-format
66188 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
66189 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
66190 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
66192 #: fortran/symbol.c:1909
66193 #, fuzzy, gcc-internal-format
66194 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
66195 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
66196 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
66198 #: fortran/symbol.c:2152
66199 #, fuzzy, gcc-internal-format
66200 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
66201 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
66202 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
66204 #: fortran/symbol.c:2237
66205 #, fuzzy, gcc-internal-format
66206 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
66207 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
66208 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
66210 #: fortran/symbol.c:2269
66211 #, fuzzy, gcc-internal-format
66212 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
66213 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
66214 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
66216 #: fortran/symbol.c:2392
66217 #, fuzzy, gcc-internal-format
66218 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
66219 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
66220 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
66222 #: fortran/symbol.c:2410
66223 #, fuzzy, gcc-internal-format
66224 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
66225 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
66226 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
66228 #: fortran/symbol.c:2569
66229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66230 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
66231 msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
66233 #: fortran/symbol.c:2580
66234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66235 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
66236 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
66238 #: fortran/symbol.c:2590
66239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66240 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
66241 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
66243 #: fortran/symbol.c:2596
66244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66245 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
66246 msgstr ""
66248 #: fortran/symbol.c:2638
66249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66250 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
66251 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
66253 #: fortran/symbol.c:2647
66254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66255 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
66256 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
66258 #: fortran/symbol.c:2653
66259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66260 #| msgid "Expected terminating name at %C"
66261 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
66262 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
66264 #: fortran/symbol.c:2979
66265 #, gcc-internal-format
66266 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
66267 msgstr ""
66269 #: fortran/symbol.c:3004
66270 #, fuzzy, gcc-internal-format
66271 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
66272 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
66273 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
66275 #: fortran/symbol.c:3007
66276 #, fuzzy, gcc-internal-format
66277 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
66278 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
66279 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
66281 #. Symbol is from another namespace.
66282 #: fortran/symbol.c:3232
66283 #, fuzzy, gcc-internal-format
66284 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
66285 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
66286 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
66288 #: fortran/symbol.c:4218
66289 #, gcc-internal-format
66290 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
66291 msgstr ""
66293 #: fortran/symbol.c:4231
66294 #, fuzzy, gcc-internal-format
66295 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
66296 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
66297 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
66299 #: fortran/symbol.c:4249
66300 #, gcc-internal-format
66301 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
66302 msgstr ""
66304 #: fortran/symbol.c:4270
66305 #, gcc-internal-format
66306 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
66307 msgstr ""
66309 #: fortran/symbol.c:4280
66310 #, gcc-internal-format
66311 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
66312 msgstr ""
66314 #: fortran/symbol.c:4291
66315 #, gcc-internal-format
66316 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
66317 msgstr ""
66319 #: fortran/symbol.c:4330
66320 #, gcc-internal-format
66321 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
66322 msgstr ""
66324 #: fortran/symbol.c:4340
66325 #, gcc-internal-format
66326 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
66327 msgstr ""
66329 #: fortran/symbol.c:4354
66330 #, gcc-internal-format
66331 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
66332 msgstr ""
66334 #: fortran/symbol.c:4362
66335 #, fuzzy, gcc-internal-format
66336 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
66337 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
66338 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
66340 #: fortran/symbol.c:4839 fortran/symbol.c:4844
66341 #, gcc-internal-format
66342 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
66343 msgstr ""
66345 #: fortran/target-memory.c:126
66346 #, fuzzy, gcc-internal-format
66347 #| msgid "Invalid expression statement"
66348 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
66349 msgstr "Неисправна наредба израза"
66351 #: fortran/target-memory.c:346
66352 #, fuzzy, gcc-internal-format
66353 #| msgid "Invalid expression statement"
66354 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
66355 msgstr "Неисправна наредба израза"
66357 #: fortran/target-memory.c:610
66358 #, fuzzy, gcc-internal-format
66359 #| msgid "Invalid expression statement"
66360 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
66361 msgstr "Неисправна наредба израза"
66363 #: fortran/target-memory.c:683
66364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66365 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
66366 msgstr ""
66368 #: fortran/target-memory.c:686
66369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66370 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
66371 msgstr ""
66373 #: fortran/target-memory.c:774
66374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66375 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
66376 msgstr ""
66378 #. Problems occur when we get something like
66379 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
66380 #: fortran/trans-array.c:5719
66381 #, gcc-internal-format
66382 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
66383 msgstr ""
66385 #: fortran/trans-array.c:7629
66386 #, gcc-internal-format
66387 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
66388 msgstr ""
66390 #: fortran/trans-array.c:10080
66391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66392 msgid "bad expression type during walk (%d)"
66393 msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
66395 #: fortran/trans-common.c:401
66396 #, fuzzy, gcc-internal-format
66397 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
66398 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
66399 msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
66401 #: fortran/trans-common.c:782
66402 #, fuzzy, gcc-internal-format
66403 #| msgid "requested position is not an integer constant"
66404 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
66405 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
66407 #: fortran/trans-common.c:810
66408 #, gcc-internal-format
66409 msgid "element_number(): Bad dimension type"
66410 msgstr ""
66412 #: fortran/trans-common.c:880
66413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66414 msgid "Bad array reference at %L"
66415 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
66417 #: fortran/trans-common.c:888
66418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66419 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
66420 msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
66422 #: fortran/trans-common.c:928
66423 #, fuzzy, gcc-internal-format
66424 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
66425 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
66426 msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
66428 #. Aligning this field would misalign a previous field.
66429 #: fortran/trans-common.c:1061
66430 #, fuzzy, gcc-internal-format
66431 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
66432 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
66433 msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
66435 #: fortran/trans-common.c:1126
66436 #, fuzzy, gcc-internal-format
66437 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
66438 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
66439 msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
66441 #: fortran/trans-common.c:1141
66442 #, fuzzy, gcc-internal-format
66443 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
66444 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
66445 msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
66447 #: fortran/trans-common.c:1157
66448 #, fuzzy, gcc-internal-format
66449 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
66450 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
66451 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
66453 #: fortran/trans-common.c:1163
66454 #, fuzzy, gcc-internal-format
66455 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
66456 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
66457 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
66459 #: fortran/trans-common.c:1184
66460 #, fuzzy, gcc-internal-format
66461 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
66462 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
66463 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
66465 #: fortran/trans-common.c:1193
66466 #, fuzzy, gcc-internal-format
66467 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
66468 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
66469 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
66471 #: fortran/trans-common.c:1198
66472 #, fuzzy, gcc-internal-format
66473 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
66474 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
66475 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
66477 #: fortran/trans-const.c:323
66478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66479 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
66480 msgstr ""
66482 #: fortran/trans-const.c:360
66483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66484 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
66485 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
66487 #: fortran/trans-const.c:391
66488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66489 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
66490 msgid "non-constant initialization expression at %L"
66491 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
66493 #: fortran/trans-decl.c:1671
66494 #, gcc-internal-format
66495 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
66496 msgstr "сопствена променљива која није процедура"
66498 #: fortran/trans-decl.c:4183 fortran/trans-decl.c:6410
66499 #, fuzzy, gcc-internal-format
66500 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
66501 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
66502 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
66504 #: fortran/trans-decl.c:4574
66505 #, fuzzy, gcc-internal-format
66506 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
66507 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
66508 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
66510 #: fortran/trans-decl.c:4803
66511 #, fuzzy, gcc-internal-format
66512 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
66513 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
66514 msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
66516 #: fortran/trans-decl.c:4816
66517 #, fuzzy, gcc-internal-format
66518 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
66519 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
66520 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
66522 #: fortran/trans-decl.c:5413
66523 #, fuzzy, gcc-internal-format
66524 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
66525 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
66526 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
66528 #: fortran/trans-decl.c:5419
66529 #, fuzzy, gcc-internal-format
66530 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
66531 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
66532 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
66534 #: fortran/trans-decl.c:5429 fortran/trans-decl.c:5570
66535 #, fuzzy, gcc-internal-format
66536 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
66537 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
66538 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
66540 #: fortran/trans-decl.c:5444
66541 #, fuzzy, gcc-internal-format
66542 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
66543 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
66544 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
66546 #: fortran/trans-decl.c:5463
66547 #, fuzzy, gcc-internal-format
66548 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
66549 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
66550 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
66552 #: fortran/trans-decl.c:5512
66553 #, fuzzy, gcc-internal-format
66554 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
66555 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
66556 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
66558 #: fortran/trans-decl.c:5516
66559 #, fuzzy, gcc-internal-format
66560 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
66561 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
66562 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
66564 #: fortran/trans-decl.c:5542
66565 #, fuzzy, gcc-internal-format
66566 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
66567 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
66568 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
66570 #: fortran/trans-decl.c:6136
66571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66572 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
66573 msgstr ""
66575 #: fortran/trans-expr.c:897
66576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66577 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
66578 msgstr ""
66580 #: fortran/trans-expr.c:1530
66581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66582 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
66583 msgstr ""
66585 #: fortran/trans-expr.c:1828
66586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66587 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
66588 msgstr ""
66590 #: fortran/trans-expr.c:1837
66591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66592 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
66593 msgstr ""
66595 #: fortran/trans-expr.c:3352
66596 #, gcc-internal-format
66597 msgid "Unknown intrinsic op"
66598 msgstr "Непознат сопствени оператор"
66600 #: fortran/trans-expr.c:4654
66601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66602 msgid "Unknown argument list function at %L"
66603 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
66605 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
66606 #, fuzzy, gcc-internal-format
66607 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
66608 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
66609 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
66611 #: fortran/trans-intrinsic.c:2241 fortran/trans-intrinsic.c:2663
66612 #: fortran/trans-intrinsic.c:2859
66613 #, fuzzy, gcc-internal-format
66614 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66615 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66616 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
66618 #: fortran/trans-intrinsic.c:10225 fortran/trans-stmt.c:938
66619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66620 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
66621 msgstr ""
66623 #: fortran/trans-intrinsic.c:10232
66624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66625 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
66626 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
66627 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
66629 #: fortran/trans-io.c:1968
66630 #, gcc-internal-format
66631 msgid "build_dt: format with namelist"
66632 msgstr ""
66634 #: fortran/trans-io.c:2475
66635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66636 msgid "Bad IO basetype (%d)"
66637 msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
66639 #: fortran/trans-openmp.c:1058
66640 #, fuzzy, gcc-internal-format
66641 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
66642 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
66643 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
66645 #: fortran/trans-openmp.c:4964
66646 #, fuzzy, gcc-internal-format
66647 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66648 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
66649 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
66651 #: fortran/trans-stmt.c:542
66652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66653 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
66654 msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
66656 #: fortran/trans-stmt.c:741
66657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66658 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
66659 msgstr ""
66661 #: fortran/trans-stmt.c:1200
66662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66663 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
66664 msgstr ""
66666 #: fortran/trans-stmt.c:3101
66667 #, fuzzy, gcc-internal-format
66668 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66669 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
66670 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
66672 #: fortran/trans-types.c:503
66673 #, fuzzy, gcc-internal-format
66674 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
66675 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
66676 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
66678 #: fortran/trans-types.c:512
66679 #, fuzzy, gcc-internal-format
66680 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
66681 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
66682 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
66684 #: fortran/trans-types.c:531
66685 #, fuzzy, gcc-internal-format
66686 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
66687 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
66688 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
66690 #: fortran/trans-types.c:539
66691 #, fuzzy, gcc-internal-format
66692 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
66693 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
66694 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
66696 #: fortran/trans-types.c:547
66697 #, fuzzy, gcc-internal-format
66698 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
66699 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
66700 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
66702 #: fortran/trans-types.c:555
66703 #, fuzzy, gcc-internal-format
66704 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
66705 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
66706 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
66708 #: fortran/trans-types.c:570
66709 #, fuzzy, gcc-internal-format
66710 #| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
66711 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
66712 msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
66714 #: fortran/trans-types.c:580
66715 #, fuzzy, gcc-internal-format
66716 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
66717 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
66718 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
66720 #: fortran/trans-types.c:588
66721 #, fuzzy, gcc-internal-format
66722 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
66723 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
66724 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
66726 #: fortran/trans-types.c:596
66727 #, fuzzy, gcc-internal-format
66728 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
66729 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
66730 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
66732 #: fortran/trans-types.c:736
66733 #, gcc-internal-format
66734 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
66735 msgstr ""
66737 #: fortran/trans-types.c:740
66738 #, gcc-internal-format
66739 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
66740 msgstr ""
66742 #: fortran/trans-types.c:1478
66743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66744 #| msgid "Array element size too big"
66745 msgid "Array element size too big at %C"
66746 msgstr "Величина елемента низа превелика"
66748 #: fortran/trans.c:2093
66749 #, gcc-internal-format
66750 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66751 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
66753 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
66754 #, fuzzy, gcc-internal-format
66755 #| msgid "missing open paren"
66756 msgid "too many open parens"
66757 msgstr "недостаје отворена заграда"
66759 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
66760 #, fuzzy, gcc-internal-format
66761 #| msgid "missing open paren"
66762 msgid "mismatching parens"
66763 msgstr "недостаје отворена заграда"
66765 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
66766 #, fuzzy, gcc-internal-format
66767 #| msgid "unable to emulate %qs"
66768 msgid "unable to open file"
66769 msgstr "не могу да емулирам %qs"
66771 #: lto/lto-lang.c:811
66772 #, fuzzy, gcc-internal-format
66773 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
66774 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
66775 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
66777 #: lto/lto-object.c:107
66778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66779 #| msgid "can't open input file: %s"
66780 msgid "open %s failed: %s"
66781 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
66783 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
66784 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
66785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66786 msgid "%s: %s"
66787 msgstr "%s: %s"
66789 #: lto/lto-object.c:153
66790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66791 #| msgid "%s: %s"
66792 msgid "%s: %s: %s"
66793 msgstr "%s: %s"
66795 #: lto/lto-object.c:195
66796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66797 #| msgid "fclose %s"
66798 msgid "close: %s"
66799 msgstr "fclose %s"
66801 #: lto/lto-object.c:251
66802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66803 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
66804 msgid "two or more sections for %s"
66805 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
66807 #: lto/lto-partition.c:516
66808 #, gcc-internal-format
66809 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
66810 msgstr ""
66812 #: lto/lto-symtab.c:175
66813 #, fuzzy, gcc-internal-format
66814 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
66815 msgid "%qD is defined with tls model %s"
66816 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
66818 #: lto/lto-symtab.c:177
66819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66820 #| msgid "%q+#D previously defined here"
66821 msgid "previously defined here as %s"
66822 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
66824 #: lto/lto-symtab.c:447
66825 #, fuzzy, gcc-internal-format
66826 #| msgid "complex invalid for %qs"
66827 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
66828 msgstr "complex неисправно за %qs"
66830 #: lto/lto-symtab.c:465
66831 #, fuzzy, gcc-internal-format
66832 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
66833 msgid "%qD has already been defined"
66834 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
66836 #: lto/lto-symtab.c:467
66837 #, fuzzy, gcc-internal-format
66838 #| msgid "%q+#D previously defined here"
66839 msgid "previously defined here"
66840 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
66842 #: lto/lto-symtab.c:675
66843 #, gcc-internal-format
66844 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
66845 msgstr ""
66847 #: lto/lto-symtab.c:680
66848 #, fuzzy, gcc-internal-format
66849 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
66850 msgid "type of %qD does not match original declaration"
66851 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
66853 #: lto/lto-symtab.c:700
66854 #, fuzzy, gcc-internal-format
66855 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
66856 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
66857 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
66859 #: lto/lto-symtab.c:706
66860 #, gcc-internal-format
66861 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
66862 msgstr ""
66864 #: lto/lto-symtab.c:711
66865 #, fuzzy, gcc-internal-format
66866 #| msgid "%q+#D previously declared here"
66867 msgid "%qD was previously declared here"
66868 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
66870 #: lto/lto-symtab.c:714
66871 #, gcc-internal-format
66872 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
66873 msgstr ""
66875 #: lto/lto-symtab.c:800
66876 #, fuzzy, gcc-internal-format
66877 #| msgid "field %qs declared as a function"
66878 msgid "variable %qD redeclared as function"
66879 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
66881 #: lto/lto-symtab.c:807
66882 #, fuzzy, gcc-internal-format
66883 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
66884 msgid "function %qD redeclared as variable"
66885 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
66887 #: lto/lto-symtab.c:819
66888 #, fuzzy, gcc-internal-format
66889 #| msgid "%q+#D previously declared here"
66890 msgid "previously declared here"
66891 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
66893 #: lto/lto.c:1814
66894 #, gcc-internal-format
66895 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
66896 msgstr ""
66898 #: lto/lto.c:1841
66899 #, gcc-internal-format
66900 msgid "could not parse hex number"
66901 msgstr ""
66903 #: lto/lto.c:1873
66904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66905 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
66906 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
66907 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
66909 #: lto/lto.c:1882
66910 #, fuzzy, gcc-internal-format
66911 #| msgid "could not find specs file %s\n"
66912 msgid "could not parse file offset"
66913 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
66915 #: lto/lto.c:1885
66916 #, fuzzy, gcc-internal-format
66917 #| msgid "unexpected operand"
66918 msgid "unexpected offset"
66919 msgstr "неочекиван операнд"
66921 #: lto/lto.c:1907
66922 #, fuzzy, gcc-internal-format
66923 #| msgid "invalid register in the instruction"
66924 msgid "invalid line in the resolution file"
66925 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
66927 #: lto/lto.c:1918
66928 #, fuzzy, gcc-internal-format
66929 #| msgid "invalid register in the instruction"
66930 msgid "invalid resolution in the resolution file"
66931 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
66933 #: lto/lto.c:1924
66934 #, gcc-internal-format
66935 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
66936 msgstr ""
66938 #: lto/lto.c:2036
66939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66940 #| msgid "cannot find class %qs"
66941 msgid "cannot read LTO decls from %s"
66942 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
66944 #: lto/lto.c:2142
66945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66946 #| msgid "cannot open %s"
66947 msgid "Cannot open %s"
66948 msgstr "не могу да отворим %s"
66950 #: lto/lto.c:2163
66951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66952 #| msgid "cannot open %s"
66953 msgid "Cannot map %s"
66954 msgstr "не могу да отворим %s"
66956 #: lto/lto.c:2174
66957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66958 #| msgid "cannot open %s"
66959 msgid "Cannot read %s"
66960 msgstr "не могу да отворим %s"
66962 #: lto/lto.c:2288
66963 #, gcc-internal-format
66964 msgid "lto_obj_file_open() failed"
66965 msgstr ""
66967 #: lto/lto.c:2313
66968 #, fuzzy, gcc-internal-format
66969 #| msgid "pex_init failed"
66970 msgid "waitpid failed"
66971 msgstr "pex_init није прошло"
66973 #: lto/lto.c:2316
66974 #, fuzzy, gcc-internal-format
66975 #| msgid "renaming .rpo file"
66976 msgid "streaming subprocess failed"
66977 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
66979 #: lto/lto.c:2319
66980 #, gcc-internal-format
66981 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
66982 msgstr ""
66984 #: lto/lto.c:2395
66985 #, gcc-internal-format
66986 msgid "no LTRANS output list filename provided"
66987 msgstr ""
66989 #: lto/lto.c:2483
66990 #, fuzzy, gcc-internal-format
66991 #| msgid "opening output file %s: %m"
66992 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
66993 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
66995 #: lto/lto.c:2489
66996 #, fuzzy, gcc-internal-format
66997 #| msgid "when writing output to %s: %m"
66998 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
66999 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
67001 #: lto/lto.c:2500
67002 #, fuzzy, gcc-internal-format
67003 #| msgid "opening output file %s: %m"
67004 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
67005 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
67007 #: lto/lto.c:2752
67008 #, fuzzy, gcc-internal-format
67009 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
67010 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
67011 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
67013 #: lto/lto.c:2893
67014 #, gcc-internal-format
67015 msgid "errors during merging of translation units"
67016 msgstr ""
67018 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6780
67019 #, gcc-internal-format
67020 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
67021 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
67023 #: objc/objc-act.c:578
67024 #, gcc-internal-format
67025 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
67026 msgstr ""
67028 #: objc/objc-act.c:593
67029 #, gcc-internal-format
67030 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
67031 msgstr ""
67033 #: objc/objc-act.c:596
67034 #, gcc-internal-format
67035 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
67036 msgstr ""
67038 #: objc/objc-act.c:602
67039 #, gcc-internal-format
67040 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
67041 msgstr ""
67043 #: objc/objc-act.c:616
67044 #, gcc-internal-format
67045 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
67046 msgstr ""
67048 #: objc/objc-act.c:631
67049 #, gcc-internal-format
67050 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
67051 msgstr ""
67053 #: objc/objc-act.c:696
67054 #, gcc-internal-format
67055 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
67056 msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
67058 #: objc/objc-act.c:705
67059 #, gcc-internal-format
67060 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
67061 msgstr ""
67063 #: objc/objc-act.c:707
67064 #, gcc-internal-format
67065 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
67066 msgstr ""
67068 #: objc/objc-act.c:718
67069 #, gcc-internal-format
67070 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
67071 msgstr ""
67073 #: objc/objc-act.c:720
67074 #, gcc-internal-format
67075 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
67076 msgstr ""
67078 #: objc/objc-act.c:728
67079 #, gcc-internal-format
67080 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
67081 msgstr ""
67083 #: objc/objc-act.c:730
67084 #, gcc-internal-format
67085 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
67086 msgstr ""
67088 #: objc/objc-act.c:837
67089 #, gcc-internal-format
67090 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
67091 msgstr ""
67093 #: objc/objc-act.c:841
67094 #, fuzzy, gcc-internal-format
67095 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
67096 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
67097 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
67099 #: objc/objc-act.c:858
67100 #, fuzzy, gcc-internal-format
67101 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
67102 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
67103 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
67105 #: objc/objc-act.c:864
67106 #, fuzzy, gcc-internal-format
67107 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
67108 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
67109 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
67111 #: objc/objc-act.c:869
67112 #, fuzzy, gcc-internal-format
67113 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
67114 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
67115 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
67117 #: objc/objc-act.c:874
67118 #, fuzzy, gcc-internal-format
67119 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
67120 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
67121 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
67123 #: objc/objc-act.c:891
67124 #, fuzzy, gcc-internal-format
67125 #| msgid "method declaration not in @interface context"
67126 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
67127 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
67129 #: objc/objc-act.c:902
67130 #, fuzzy, gcc-internal-format
67131 #| msgid "Invalid declaration"
67132 msgid "invalid property declaration"
67133 msgstr "Неисправна декларација"
67135 #: objc/objc-act.c:910
67136 #, fuzzy, gcc-internal-format
67137 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
67138 msgid "property can not be an array"
67139 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
67141 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
67142 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
67143 #. the type of the return value of the getter and the first
67144 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
67145 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
67146 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
67147 #. a different matter.
67148 #: objc/objc-act.c:928
67149 #, fuzzy, gcc-internal-format
67150 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
67151 msgid "property can not be a bit-field"
67152 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
67154 #: objc/objc-act.c:960
67155 #, gcc-internal-format
67156 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
67157 msgstr ""
67159 #: objc/objc-act.c:963
67160 #, gcc-internal-format
67161 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
67162 msgstr ""
67164 #: objc/objc-act.c:970
67165 #, fuzzy, gcc-internal-format
67166 #| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
67167 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
67168 msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
67170 #: objc/objc-act.c:974
67171 #, gcc-internal-format
67172 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
67173 msgstr ""
67175 #: objc/objc-act.c:1028
67176 #, fuzzy, gcc-internal-format
67177 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
67178 msgid "redeclaration of property %qD"
67179 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
67181 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
67182 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
67183 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7614
67184 #: objc/objc-act.c:7636 objc/objc-act.c:7649 objc/objc-act.c:7667
67185 #: objc/objc-act.c:7766
67186 #, fuzzy, gcc-internal-format
67187 #| msgid "original label is here"
67188 msgid "originally specified here"
67189 msgstr "првобитна етикета је овде"
67191 #: objc/objc-act.c:1093
67192 #, fuzzy, gcc-internal-format
67193 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
67194 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
67195 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
67197 #: objc/objc-act.c:1103
67198 #, fuzzy, gcc-internal-format
67199 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
67200 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
67201 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
67203 #: objc/objc-act.c:1116
67204 #, fuzzy, gcc-internal-format
67205 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
67206 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
67207 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
67209 #: objc/objc-act.c:1127
67210 #, fuzzy, gcc-internal-format
67211 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
67212 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
67213 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
67215 #: objc/objc-act.c:1138
67216 #, fuzzy, gcc-internal-format
67217 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
67218 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
67219 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
67221 #: objc/objc-act.c:1176
67222 #, fuzzy, gcc-internal-format
67223 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
67224 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
67225 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
67227 #: objc/objc-act.c:1649
67228 #, gcc-internal-format
67229 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
67230 msgstr ""
67232 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
67233 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
67234 #. double-check for safety.
67235 #: objc/objc-act.c:1665
67236 #, fuzzy, gcc-internal-format
67237 #| msgid "couldn't find class %s"
67238 msgid "could not find class %qE"
67239 msgstr "не могу да нађем класу %s"
67241 #. Again, this should never happen, but we do check.
67242 #: objc/objc-act.c:1673
67243 #, fuzzy, gcc-internal-format
67244 #| msgid "cannot find file for class %s"
67245 msgid "could not find interface for class %qE"
67246 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
67248 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6817 objc/objc-act.c:6948
67249 #, fuzzy, gcc-internal-format
67250 #| msgid "%qs is deprecated"
67251 msgid "class %qE is deprecated"
67252 msgstr "%qs је превазиђено"
67254 #: objc/objc-act.c:1708
67255 #, fuzzy, gcc-internal-format
67256 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
67257 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
67258 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
67260 #: objc/objc-act.c:1744
67261 #, gcc-internal-format
67262 msgid "readonly property can not be set"
67263 msgstr ""
67265 #: objc/objc-act.c:2015
67266 #, gcc-internal-format
67267 msgid "method declaration not in @interface context"
67268 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
67270 #: objc/objc-act.c:2019
67271 #, gcc-internal-format
67272 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
67273 msgstr ""
67275 #: objc/objc-act.c:2039
67276 #, gcc-internal-format
67277 msgid "method definition not in @implementation context"
67278 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
67280 #: objc/objc-act.c:2054
67281 #, fuzzy, gcc-internal-format
67282 #| msgid "method definition not in @implementation context"
67283 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
67284 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
67286 #: objc/objc-act.c:2283
67287 #, fuzzy, gcc-internal-format
67288 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
67289 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
67290 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
67292 #: objc/objc-act.c:2286
67293 #, fuzzy, gcc-internal-format
67294 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
67295 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
67296 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
67298 #: objc/objc-act.c:2567
67299 #, gcc-internal-format
67300 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
67301 msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
67303 #: objc/objc-act.c:2571
67304 #, gcc-internal-format
67305 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
67306 msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
67308 #: objc/objc-act.c:2575
67309 #, gcc-internal-format
67310 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
67311 msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
67313 #: objc/objc-act.c:2579
67314 #, gcc-internal-format
67315 msgid "distinct Objective-C type in return"
67316 msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
67318 #: objc/objc-act.c:2583
67319 #, gcc-internal-format
67320 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
67321 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
67323 #: objc/objc-act.c:2726
67324 #, fuzzy, gcc-internal-format
67325 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
67326 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
67327 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
67329 #: objc/objc-act.c:2735
67330 #, fuzzy, gcc-internal-format
67331 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
67332 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
67333 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
67335 #. This case happens when we are given an 'interface' which
67336 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
67337 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
67338 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
67339 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
67340 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
67341 #. them with Objective-C objects.
67342 #: objc/objc-act.c:2777
67343 #, gcc-internal-format
67344 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
67345 msgstr ""
67347 #: objc/objc-act.c:2841
67348 #, fuzzy, gcc-internal-format
67349 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
67350 msgid "protocol %qE has circular dependency"
67351 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
67353 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5681
67354 #, fuzzy, gcc-internal-format
67355 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
67356 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
67357 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
67359 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6393
67360 #: objc/objc-act.c:6868 objc/objc-act.c:6941 objc/objc-act.c:6994
67361 #, fuzzy, gcc-internal-format
67362 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
67363 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
67364 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
67366 #: objc/objc-act.c:3179
67367 #, fuzzy, gcc-internal-format
67368 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
67369 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
67370 msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
67372 #: objc/objc-act.c:3184
67373 #, fuzzy, gcc-internal-format
67374 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
67375 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
67376 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
67378 #: objc/objc-act.c:3329
67379 #, fuzzy, gcc-internal-format
67380 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
67381 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
67382 msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
67384 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6774
67385 #: objc/objc-act.c:8097 objc/objc-act.c:8148
67386 #, gcc-internal-format
67387 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
67388 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
67390 #: objc/objc-act.c:3349
67391 #, fuzzy, gcc-internal-format
67392 #| msgid "cannot find class %qs"
67393 msgid "cannot find class %qE"
67394 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
67396 #: objc/objc-act.c:3351
67397 #, fuzzy, gcc-internal-format
67398 #| msgid "class %qs already exists"
67399 msgid "class %qE already exists"
67400 msgstr "класа %qs већ постоји"
67402 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6833
67403 #, fuzzy, gcc-internal-format
67404 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
67405 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
67406 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
67408 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
67409 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6835
67410 #, gcc-internal-format
67411 msgid "previous declaration of %q+D"
67412 msgstr "претходна декларација %q+D"
67414 #: objc/objc-act.c:3684
67415 #, gcc-internal-format
67416 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
67417 msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
67419 #: objc/objc-act.c:3726
67420 #, gcc-internal-format
67421 msgid "strong-cast may possibly be needed"
67422 msgstr "може бити потребно јако претапање"
67424 #: objc/objc-act.c:3736
67425 #, gcc-internal-format
67426 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
67427 msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
67429 #: objc/objc-act.c:3755
67430 #, gcc-internal-format
67431 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
67432 msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
67434 #: objc/objc-act.c:3761
67435 #, gcc-internal-format
67436 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
67437 msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
67439 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
67440 #, fuzzy, gcc-internal-format
67441 #| msgid "unused variable %q+D"
67442 msgid "duplicate instance variable %q+D"
67443 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
67445 #: objc/objc-act.c:4121
67446 #, fuzzy, gcc-internal-format
67447 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
67448 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
67449 msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
67451 #: objc/objc-act.c:4205
67452 #, gcc-internal-format
67453 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
67454 msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
67456 #: objc/objc-act.c:4211
67457 #, fuzzy, gcc-internal-format
67458 #| msgid "template parameters cannot be friends"
67459 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
67460 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
67462 #: objc/objc-act.c:4256
67463 #, gcc-internal-format
67464 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
67465 msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
67467 #: objc/objc-act.c:4258
67468 #, fuzzy, gcc-internal-format
67469 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
67470 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
67471 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
67473 #: objc/objc-act.c:4305
67474 #, gcc-internal-format
67475 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
67476 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
67478 #: objc/objc-act.c:4333
67479 #, gcc-internal-format
67480 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
67481 msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
67483 #: objc/objc-act.c:4346
67484 #, fuzzy, gcc-internal-format
67485 #| msgid "argument %qd is not a constant"
67486 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
67487 msgstr "аргумент %qd није константа"
67489 #: objc/objc-act.c:4367
67490 #, gcc-internal-format
67491 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
67492 msgstr ""
67494 #: objc/objc-act.c:4575
67495 #, fuzzy, gcc-internal-format
67496 #| msgid "%J%s %qs"
67497 msgid "%s %qs"
67498 msgstr "%J%s %qs"
67500 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4617
67501 #, gcc-internal-format
67502 msgid "inconsistent instance variable specification"
67503 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
67505 #: objc/objc-act.c:4672
67506 #, gcc-internal-format
67507 msgid "can not use an object as parameter to a method"
67508 msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
67510 #: objc/objc-act.c:4716
67511 #, gcc-internal-format
67512 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
67513 msgstr ""
67515 #: objc/objc-act.c:5090
67516 #, fuzzy, gcc-internal-format
67517 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
67518 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
67519 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
67521 #: objc/objc-act.c:5093
67522 #, fuzzy, gcc-internal-format
67523 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
67524 msgid "using %<%c%s%>"
67525 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
67527 #: objc/objc-act.c:5102
67528 #, fuzzy, gcc-internal-format
67529 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
67530 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
67531 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
67533 #: objc/objc-act.c:5105
67534 #, fuzzy, gcc-internal-format
67535 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
67536 msgid "found %<%c%s%>"
67537 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
67539 #: objc/objc-act.c:5114
67540 #, fuzzy, gcc-internal-format
67541 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
67542 msgid "also found %<%c%s%>"
67543 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
67545 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
67546 #. we have seen no @interface corresponding to that
67547 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
67548 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
67549 #. alloc], where we've never seen the @interface of
67550 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
67551 #. but no actual details of the class methods.  We won't
67552 #. be able to check that the class responds to the
67553 #. method, and we will have to guess the method
67554 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
67555 #. will use any method with a matching name, as if the
67556 #. receiver was of type 'Class').
67557 #. We could not find an @interface declaration, and
67558 #. there are no protocols attached to the receiver,
67559 #. so we can't complete the check that the receiver
67560 #. responds to the method, and we can't retrieve the
67561 #. method prototype.  But, because the receiver has
67562 #. a well-specified class, the programmer did want
67563 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
67564 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
67565 #. warning, either include an @interface for the
67566 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
67567 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
67568 #: objc/objc-act.c:5400 objc/objc-act.c:5534
67569 #, fuzzy, gcc-internal-format
67570 #| msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
67571 msgid "@interface of class %qE not found"
67572 msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
67574 #: objc/objc-act.c:5408
67575 #, fuzzy, gcc-internal-format
67576 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
67577 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
67578 msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
67580 #: objc/objc-act.c:5459
67581 #, fuzzy, gcc-internal-format
67582 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
67583 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
67584 msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
67586 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
67587 #: objc/objc-act.c:5571
67588 #, gcc-internal-format
67589 msgid "invalid receiver type %qs"
67590 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
67592 #: objc/objc-act.c:5588
67593 #, fuzzy, gcc-internal-format
67594 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
67595 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
67596 msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
67598 #: objc/objc-act.c:5602
67599 #, fuzzy, gcc-internal-format
67600 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
67601 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
67602 msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
67604 #: objc/objc-act.c:5610
67605 #, fuzzy, gcc-internal-format
67606 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
67607 msgid "no %<%c%E%> method found"
67608 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
67610 #: objc/objc-act.c:5617
67611 #, gcc-internal-format
67612 msgid "(Messages without a matching method signature"
67613 msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
67615 #: objc/objc-act.c:5619
67616 #, gcc-internal-format
67617 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
67618 msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
67620 #: objc/objc-act.c:5621
67621 #, gcc-internal-format
67622 msgid "%<...%> as arguments.)"
67623 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
67625 #: objc/objc-act.c:5730
67626 #, fuzzy, gcc-internal-format
67627 #| msgid "undeclared selector %qs"
67628 msgid "undeclared selector %qE"
67629 msgstr "недекларисани селектор %qs"
67631 #. Historically, a class method that produced objects (factory
67632 #. method) would assign `self' to the instance that it
67633 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
67634 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
67635 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
67636 #. violates the simple rule that a class method should not refer
67637 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
67638 #. where this is done unknowingly than to support the above
67639 #. paradigm.
67640 #: objc/objc-act.c:5754
67641 #, fuzzy, gcc-internal-format
67642 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
67643 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
67644 msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
67646 #: objc/objc-act.c:5984 objc/objc-act.c:6004
67647 #, gcc-internal-format
67648 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
67649 msgstr ""
67651 #: objc/objc-act.c:5988
67652 #, fuzzy, gcc-internal-format
67653 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
67654 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
67655 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
67657 #: objc/objc-act.c:6008
67658 #, fuzzy, gcc-internal-format
67659 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
67660 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
67661 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
67663 #: objc/objc-act.c:6068
67664 #, fuzzy, gcc-internal-format
67665 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
67666 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
67667 msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
67669 #: objc/objc-act.c:6072
67670 #, fuzzy, gcc-internal-format
67671 #| msgid "previous declaration of %qs"
67672 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
67673 msgstr "претходна декларација %qs"
67675 #: objc/objc-act.c:6109
67676 #, fuzzy, gcc-internal-format
67677 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
67678 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
67679 msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
67681 #: objc/objc-act.c:6197
67682 #, gcc-internal-format
67683 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
67684 msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
67686 #: objc/objc-act.c:6208
67687 #, gcc-internal-format
67688 msgid "instance variable %qs has unknown size"
67689 msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
67691 #: objc/objc-act.c:6229
67692 #, fuzzy, gcc-internal-format
67693 #| msgid "invalid use of flexible array member"
67694 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
67695 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
67697 #: objc/objc-act.c:6256
67698 #, fuzzy, gcc-internal-format
67699 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
67700 msgid "type %qE has no default constructor to call"
67701 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
67703 #: objc/objc-act.c:6262
67704 #, fuzzy, gcc-internal-format
67705 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
67706 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
67707 msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
67709 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
67710 #. initialize them.
67711 #: objc/objc-act.c:6274
67712 #, fuzzy, gcc-internal-format
67713 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
67714 msgid "type %qE has virtual member functions"
67715 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
67717 #: objc/objc-act.c:6275
67718 #, fuzzy, gcc-internal-format
67719 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
67720 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
67721 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
67723 #: objc/objc-act.c:6285
67724 #, fuzzy, gcc-internal-format
67725 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
67726 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
67727 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
67729 #: objc/objc-act.c:6287
67730 #, fuzzy, gcc-internal-format
67731 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
67732 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
67733 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
67735 #: objc/objc-act.c:6291
67736 #, gcc-internal-format
67737 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
67738 msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
67740 #: objc/objc-act.c:6422
67741 #, fuzzy, gcc-internal-format
67742 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
67743 msgid "instance variable %qE is declared private"
67744 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
67746 #: objc/objc-act.c:6433
67747 #, fuzzy, gcc-internal-format
67748 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
67749 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
67750 msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
67752 #: objc/objc-act.c:6440
67753 #, fuzzy, gcc-internal-format
67754 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
67755 msgid "instance variable %qE is declared %s"
67756 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
67758 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
67759 #, fuzzy, gcc-internal-format
67760 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
67761 msgid "incomplete implementation of class %qE"
67762 msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
67764 #: objc/objc-act.c:6555 objc/objc-act.c:6670
67765 #, fuzzy, gcc-internal-format
67766 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
67767 msgid "incomplete implementation of category %qE"
67768 msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
67770 #: objc/objc-act.c:6564 objc/objc-act.c:6678
67771 #, fuzzy, gcc-internal-format
67772 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
67773 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
67774 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
67776 #: objc/objc-act.c:6719
67777 #, fuzzy, gcc-internal-format
67778 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
67779 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
67780 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
67782 #: objc/objc-act.c:6809
67783 #, fuzzy, gcc-internal-format
67784 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
67785 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
67786 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
67788 #: objc/objc-act.c:6848
67789 #, fuzzy, gcc-internal-format
67790 #| msgid "reimplementation of class %qs"
67791 msgid "reimplementation of class %qE"
67792 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
67794 #: objc/objc-act.c:6881
67795 #, fuzzy, gcc-internal-format
67796 #| msgid "conflicting super class name %qs"
67797 msgid "conflicting super class name %qE"
67798 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
67800 #: objc/objc-act.c:6884
67801 #, fuzzy, gcc-internal-format
67802 #| msgid "previous declaration of %qs"
67803 msgid "previous declaration of %qE"
67804 msgstr "претходна декларација %qs"
67806 #: objc/objc-act.c:6886
67807 #, fuzzy, gcc-internal-format
67808 #| msgid "previous declaration %q+D"
67809 msgid "previous declaration"
67810 msgstr "претходна декларација %q+D"
67812 #: objc/objc-act.c:6899 objc/objc-act.c:6901
67813 #, fuzzy, gcc-internal-format
67814 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
67815 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
67816 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
67818 #: objc/objc-act.c:7218 objc/objc-act.c:7414
67819 #, fuzzy, gcc-internal-format
67820 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
67821 msgid "can not find instance variable associated with property"
67822 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
67824 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
67825 #: objc/objc-act.c:7380
67826 #, fuzzy, gcc-internal-format
67827 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
67828 msgid "invalid setter, it must have one argument"
67829 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
67831 #: objc/objc-act.c:7544 objc/objc-act.c:7759
67832 #, fuzzy, gcc-internal-format
67833 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
67834 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
67835 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
67837 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7762
67838 #, fuzzy, gcc-internal-format
67839 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
67840 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
67841 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
67843 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7776
67844 #, fuzzy, gcc-internal-format
67845 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
67846 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
67847 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
67849 #: objc/objc-act.c:7588
67850 #, gcc-internal-format
67851 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
67852 msgstr ""
67854 #: objc/objc-act.c:7609
67855 #, gcc-internal-format
67856 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
67857 msgstr ""
67859 #: objc/objc-act.c:7631
67860 #, fuzzy, gcc-internal-format
67861 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
67862 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
67863 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
67865 #: objc/objc-act.c:7644
67866 #, fuzzy, gcc-internal-format
67867 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
67868 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
67869 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
67871 #: objc/objc-act.c:7662
67872 #, gcc-internal-format
67873 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
67874 msgstr ""
67876 #: objc/objc-act.c:7703
67877 #, gcc-internal-format
67878 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
67879 msgstr ""
67881 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
67882 #. detects the problem while parsing, outputs the error
67883 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
67884 #. the declaration.
67885 #: objc/objc-act.c:7714
67886 #, fuzzy, gcc-internal-format
67887 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
67888 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
67889 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
67891 #: objc/objc-act.c:7720
67892 #, fuzzy, gcc-internal-format
67893 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
67894 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
67895 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
67897 #: objc/objc-act.c:7729
67898 #, gcc-internal-format
67899 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
67900 msgstr ""
67902 #: objc/objc-act.c:7812
67903 #, gcc-internal-format
67904 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
67905 msgstr ""
67907 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
67908 #. detects the problem while parsing, outputs the error
67909 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
67910 #. declaration.
67911 #: objc/objc-act.c:7823
67912 #, fuzzy, gcc-internal-format
67913 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
67914 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
67915 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
67917 #: objc/objc-act.c:7845
67918 #, gcc-internal-format
67919 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
67920 msgstr ""
67922 #: objc/objc-act.c:8043
67923 #, fuzzy, gcc-internal-format
67924 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
67925 msgid "definition of protocol %qE not found"
67926 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
67928 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
67929 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
67930 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
67931 #: objc/objc-act.c:8074
67932 #, fuzzy, gcc-internal-format
67933 #| msgid "%qs is deprecated"
67934 msgid "protocol %qE is deprecated"
67935 msgstr "%qs је превазиђено"
67937 #: objc/objc-act.c:8193
67938 #, fuzzy, gcc-internal-format
67939 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
67940 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
67941 msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
67943 #: objc/objc-act.c:8704
67944 #, fuzzy, gcc-internal-format
67945 #| msgid "conflicting types for %q+D"
67946 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
67947 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
67949 #: objc/objc-act.c:8708
67950 #, fuzzy, gcc-internal-format
67951 #| msgid "previous declaration of %qs"
67952 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
67953 msgstr "претходна декларација %qs"
67955 #: objc/objc-act.c:8808
67956 #, fuzzy, gcc-internal-format
67957 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
67958 msgid "no super class declared in interface for %qE"
67959 msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
67961 #: objc/objc-act.c:8835
67962 #, gcc-internal-format
67963 msgid "[super ...] must appear in a method context"
67964 msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
67966 #: objc/objc-act.c:8875
67967 #, gcc-internal-format
67968 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
67969 msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
67971 #: objc/objc-act.c:9335
67972 #, gcc-internal-format
67973 msgid "instance variable %qs is declared private"
67974 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
67976 #: objc/objc-act.c:9388
67977 #, fuzzy, gcc-internal-format
67978 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
67979 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
67980 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
67982 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
67983 #. should be impossible for real properties, which always
67984 #. have a getter.
67985 #: objc/objc-act.c:9434
67986 #, fuzzy, gcc-internal-format
67987 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
67988 msgid "no %qs getter found"
67989 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
67991 #: objc/objc-act.c:9674
67992 #, fuzzy, gcc-internal-format
67993 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
67994 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
67995 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
67997 #: objc/objc-act.c:9684
67998 #, gcc-internal-format
67999 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
68000 msgstr ""
68002 #: objc/objc-act.c:9690
68003 #, gcc-internal-format
68004 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
68005 msgstr ""
68007 #: objc/objc-encoding.c:130
68008 #, fuzzy, gcc-internal-format
68009 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
68010 msgid "type %qT does not have a known size"
68011 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
68013 #: objc/objc-encoding.c:721
68014 #, gcc-internal-format
68015 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
68016 msgstr ""
68018 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
68019 #: objc/objc-encoding.c:804
68020 #, gcc-internal-format
68021 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
68022 msgstr ""
68024 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
68025 #, gcc-internal-format
68026 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
68027 msgstr ""
68029 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
68030 #, gcc-internal-format
68031 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
68032 msgstr ""
68034 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
68035 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
68036 #, fuzzy, gcc-internal-format
68037 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
68038 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
68039 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
68041 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
68042 #, gcc-internal-format
68043 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
68044 msgstr ""
68046 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
68047 #, gcc-internal-format
68048 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
68049 msgstr ""
68051 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
68052 #, fuzzy, gcc-internal-format
68053 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
68054 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
68055 msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
68057 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
68058 #~ msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
68060 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
68061 #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
68063 #~ msgid ""
68064 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
68065 #~ "Please submit a full bug report.\n"
68066 #~ "See %s for instructions."
68067 #~ msgstr ""
68068 #~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
68069 #~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
68070 #~ "Погледајте %s за упутства."
68072 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
68073 #~ msgstr "  -combine                 Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
68075 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
68076 #~ msgstr "  -b <машина>              Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
68078 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
68079 #~ msgstr "  -V <верзија>             Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
68081 #~ msgid "'-%c' option must have argument"
68082 #~ msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
68084 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
68085 #~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
68087 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
68088 #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
68090 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
68091 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
68093 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
68094 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
68096 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
68097 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
68099 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
68100 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
68102 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
68103 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
68105 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
68106 #~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
68108 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
68109 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
68111 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
68112 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
68114 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
68115 #~ msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
68117 #~ msgid "jump bypassing disabled"
68118 #~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
68120 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
68121 #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
68123 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
68124 #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
68126 #~ msgid "parser stack overflow"
68127 #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
68129 #~ msgid "call is unlikely"
68130 #~ msgstr "позив није вероватан"
68132 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
68133 #~ msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
68135 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
68136 #~ msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
68138 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
68139 #~ msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
68141 #~ msgid ""
68142 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
68143 #~ "\n"
68144 #~ msgstr ""
68145 #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
68146 #~ "\n"
68148 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
68149 #~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
68151 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
68152 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
68154 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
68155 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
68157 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
68158 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
68160 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
68161 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
68163 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
68164 #~ msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
68166 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
68167 #~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
68169 #~ msgid ""
68170 #~ "\n"
68171 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
68172 #~ msgstr ""
68173 #~ "\n"
68174 #~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
68176 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
68177 #~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
68179 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
68180 #~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
68182 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
68183 #~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
68185 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
68186 #~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
68188 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
68189 #~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
68191 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
68192 #~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
68194 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
68195 #~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
68197 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
68198 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
68200 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
68201 #~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
68203 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
68204 #~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
68206 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
68207 #~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
68209 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
68210 #~ msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
68212 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
68213 #~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
68215 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
68216 #~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
68218 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
68219 #~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
68221 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
68222 #~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
68224 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
68225 #~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
68227 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
68228 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
68230 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
68231 #~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
68233 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
68234 #~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
68236 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
68237 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
68239 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
68240 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
68242 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
68243 #~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
68245 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
68246 #~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
68248 #~ msgid ""
68249 #~ "\n"
68250 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
68251 #~ msgstr ""
68252 #~ "\n"
68253 #~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
68255 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
68256 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
68258 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
68259 #~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
68261 #~ msgid ""
68262 #~ "\n"
68263 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
68264 #~ msgstr ""
68265 #~ "\n"
68266 #~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
68268 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
68269 #~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
68271 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
68272 #~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
68274 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
68275 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
68277 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
68278 #~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
68280 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
68281 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
68283 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
68284 #~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
68286 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
68287 #~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
68289 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
68290 #~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
68292 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
68293 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
68295 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
68296 #~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
68298 #~ msgid ""
68299 #~ "\n"
68300 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
68301 #~ msgstr ""
68302 #~ "\n"
68303 #~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
68305 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
68306 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
68308 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
68309 #~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
68311 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
68312 #~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
68314 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
68315 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
68317 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
68318 #~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
68320 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
68321 #~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
68323 #~ msgid ""
68324 #~ "\n"
68325 #~ "Execution times (seconds)\n"
68326 #~ msgstr ""
68327 #~ "\n"
68328 #~ "Времена извршавања (секунде)\n"
68330 #~ msgid " TOTAL                 :"
68331 #~ msgstr " УКУПНО                :"
68333 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
68334 #~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
68336 #~ msgid "out of memory"
68337 #~ msgstr "нема меморије"
68339 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
68340 #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
68342 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
68343 #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
68345 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
68346 #~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
68348 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
68349 #~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
68351 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
68352 #~ msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
68354 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
68355 #~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
68357 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
68358 #~ msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
68360 #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
68361 #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
68363 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
68364 #~ msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
68366 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
68367 #~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
68369 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
68370 #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
68372 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
68373 #~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
68375 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
68376 #~ msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
68378 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
68379 #~ msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
68381 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
68382 #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
68384 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
68385 #~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
68387 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
68388 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
68390 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
68391 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
68393 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
68394 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
68396 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
68397 #~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
68399 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
68400 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
68402 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
68403 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
68405 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
68406 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
68408 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
68409 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
68411 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
68412 #~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
68414 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
68415 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
68417 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
68418 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
68420 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
68421 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
68423 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
68424 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
68426 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
68427 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
68429 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
68430 #~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
68432 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
68433 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
68435 #~ msgid " (frv)"
68436 #~ msgstr " (frv)"
68438 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
68439 #~ msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
68441 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
68442 #~ msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
68444 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
68445 #~ msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
68447 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
68448 #~ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
68450 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
68451 #~ msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
68453 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
68454 #~ msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
68456 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
68457 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
68459 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
68460 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
68462 #~ msgid "invalid %%Y value"
68463 #~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
68465 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
68466 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
68468 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
68469 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
68471 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
68472 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
68474 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
68475 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
68477 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
68478 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
68480 #~ msgid "invalid %%S value"
68481 #~ msgstr "неисправна %%S вредност"
68483 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
68484 #~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
68486 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
68487 #~ msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
68489 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
68490 #~ msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
68492 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
68493 #~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
68495 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
68496 #~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
68498 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
68499 #~ msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
68501 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
68502 #~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
68504 #~ msgid "duplicated initializer"
68505 #~ msgstr "двоструки успостављач"
68507 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
68508 #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
68510 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
68511 #~ msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
68513 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
68514 #~ msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
68516 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
68517 #~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
68519 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
68520 #~ msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
68522 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
68523 #~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
68525 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
68526 #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
68528 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
68529 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
68531 #~ msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
68532 #~ msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
68534 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
68535 #~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
68537 #~ msgid "%-5d "
68538 #~ msgstr "%-5d "
68540 #~ msgid "      "
68541 #~ msgstr "      "
68543 #~ msgid "(%s "
68544 #~ msgstr "(%s "
68546 #~ msgid "%d"
68547 #~ msgstr "%d"
68549 #~ msgid ")"
68550 #~ msgstr ")"
68552 #~ msgid "("
68553 #~ msgstr "("
68555 #~ msgid "%s = "
68556 #~ msgstr "%s = "
68558 #~ msgid "(arg not-present)"
68559 #~ msgstr "(arg not-present)"
68561 #~ msgid " "
68562 #~ msgstr " "
68564 #~ msgid "()"
68565 #~ msgstr "()"
68567 #~ msgid "(%d"
68568 #~ msgstr "(%d"
68570 #~ msgid " %s "
68571 #~ msgstr " %s "
68573 #~ msgid "FULL"
68574 #~ msgstr "FULL"
68576 #~ msgid " , "
68577 #~ msgstr " , "
68579 #~ msgid "UNKNOWN"
68580 #~ msgstr "UNKNOWN"
68582 #~ msgid " %% %s"
68583 #~ msgstr " %% %s"
68585 #~ msgid "''"
68586 #~ msgstr "''"
68588 #~ msgid "%c"
68589 #~ msgstr "%c"
68591 #~ msgid "%s("
68592 #~ msgstr "%s("
68594 #~ msgid "(/ "
68595 #~ msgstr "(/ "
68597 #~ msgid " /)"
68598 #~ msgstr " /)"
68600 #~ msgid "NULL()"
68601 #~ msgstr "NULL()"
68603 #~ msgid "%dH"
68604 #~ msgstr "%dH"
68606 #~ msgid "_%d"
68607 #~ msgstr "_%d"
68609 #~ msgid ".true."
68610 #~ msgstr ".true."
68612 #~ msgid ".false."
68613 #~ msgstr ".false."
68615 #~ msgid "(complex "
68616 #~ msgstr "(complex "
68618 #~ msgid "???"
68619 #~ msgstr "???"
68621 #~ msgid "%s:"
68622 #~ msgstr "%s:"
68624 #~ msgid "U+ "
68625 #~ msgstr "U+ "
68627 #~ msgid "U- "
68628 #~ msgstr "U- "
68630 #~ msgid "+ "
68631 #~ msgstr "+ "
68633 #~ msgid "- "
68634 #~ msgstr "- "
68636 #~ msgid "* "
68637 #~ msgstr "* "
68639 #~ msgid "/ "
68640 #~ msgstr "/ "
68642 #~ msgid "** "
68643 #~ msgstr "** "
68645 #~ msgid "// "
68646 #~ msgstr "// "
68648 #~ msgid "AND "
68649 #~ msgstr "AND "
68651 #~ msgid "OR "
68652 #~ msgstr "OR "
68654 #~ msgid "EQV "
68655 #~ msgstr "EQV "
68657 #~ msgid "NEQV "
68658 #~ msgstr "NEQV "
68660 #~ msgid "= "
68661 #~ msgstr "= "
68663 #~ msgid "<> "
68664 #~ msgstr "<> "
68666 #~ msgid "> "
68667 #~ msgstr "> "
68669 #~ msgid ">= "
68670 #~ msgstr ">= "
68672 #~ msgid "< "
68673 #~ msgstr "< "
68675 #~ msgid "<= "
68676 #~ msgstr "<= "
68678 #~ msgid "NOT "
68679 #~ msgstr "NOT "
68681 #~ msgid "parens"
68682 #~ msgstr "заграде"
68684 #~ msgid "%s["
68685 #~ msgstr "%s["
68687 #~ msgid "%s[["
68688 #~ msgstr "%s[["
68690 #~ msgid " ALLOCATABLE"
68691 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
68693 #~ msgid " DIMENSION"
68694 #~ msgstr " DIMENSION"
68696 #~ msgid " EXTERNAL"
68697 #~ msgstr " EXTERNAL"
68699 #~ msgid " INTRINSIC"
68700 #~ msgstr " INTRINSIC"
68702 #~ msgid " OPTIONAL"
68703 #~ msgstr " OPTIONAL"
68705 #~ msgid " POINTER"
68706 #~ msgstr " POINTER"
68708 #~ msgid " SAVE"
68709 #~ msgstr " SAVE"
68711 #~ msgid " THREADPRIVATE"
68712 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
68714 #~ msgid " TARGET"
68715 #~ msgstr " TARGET"
68717 #~ msgid " DUMMY"
68718 #~ msgstr " DUMMY"
68720 #~ msgid " RESULT"
68721 #~ msgstr " RESULT"
68723 #~ msgid " ENTRY"
68724 #~ msgstr " ENTRY"
68726 #~ msgid " DATA"
68727 #~ msgstr " DATA"
68729 #~ msgid " USE-ASSOC"
68730 #~ msgstr " USE-ASSOC"
68732 #~ msgid " IN-NAMELIST"
68733 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
68735 #~ msgid " IN-COMMON"
68736 #~ msgstr " IN-COMMON"
68738 #~ msgid " FUNCTION"
68739 #~ msgstr " FUNCTION"
68741 #~ msgid " SUBROUTINE"
68742 #~ msgstr " SUBROUTINE"
68744 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
68745 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
68747 #~ msgid " SEQUENCE"
68748 #~ msgstr " SEQUENCE"
68750 #~ msgid " ELEMENTAL"
68751 #~ msgstr " ELEMENTAL"
68753 #~ msgid " PURE"
68754 #~ msgstr " PURE"
68756 #~ msgid " RECURSIVE"
68757 #~ msgstr " RECURSIVE"
68759 #~ msgid "symbol %s "
68760 #~ msgstr "симбол %s "
68762 #~ msgid "value: "
68763 #~ msgstr "вредност: "
68765 #~ msgid "Array spec:"
68766 #~ msgstr "Одредница низа:"
68768 #~ msgid "Generic interfaces:"
68769 #~ msgstr "Генеричка сучеља:"
68771 #~ msgid " %s"
68772 #~ msgstr " %s"
68774 #~ msgid "result: %s"
68775 #~ msgstr "резултат: %s"
68777 #~ msgid "components: "
68778 #~ msgstr "компоненте: "
68780 #~ msgid "Formal arglist:"
68781 #~ msgstr "Формална арглиста:"
68783 #~ msgid " [Alt Return]"
68784 #~ msgstr " [алт ретурн]"
68786 #~ msgid "common: /%s/ "
68787 #~ msgstr "заједничко: /%s/ "
68789 #~ msgid ", "
68790 #~ msgstr ", "
68792 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
68793 #~ msgstr "симстабло: %s  двосм %d"
68795 #~ msgid " from namespace %s"
68796 #~ msgstr " из именског простора %s"
68798 #~ msgid "%s,"
68799 #~ msgstr "%s,"
68801 #~ msgid "!$OMP %s"
68802 #~ msgstr "!$OMP %s"
68804 #~ msgid " (%s)"
68805 #~ msgstr " (%s)"
68807 #~ msgid " ("
68808 #~ msgstr " ("
68810 #~ msgid " IF("
68811 #~ msgstr " IF("
68813 #~ msgid " NUM_THREADS("
68814 #~ msgstr " NUM_THREADS("
68816 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
68817 #~ msgstr " SCHEDULE (%s"
68819 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
68820 #~ msgstr " DEFAULT(%s)"
68822 #~ msgid " ORDERED"
68823 #~ msgstr " ORDERED"
68825 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
68826 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
68828 #~ msgid " %s("
68829 #~ msgstr " %s("
68831 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
68832 #~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
68834 #~ msgid "!$OMP END %s"
68835 #~ msgstr "!$OMP END %s"
68837 #~ msgid " COPYPRIVATE("
68838 #~ msgstr " COPYPRIVATE("
68840 #~ msgid " NOWAIT"
68841 #~ msgstr " NOWAIT"
68843 #~ msgid "NOP"
68844 #~ msgstr "NOP"
68846 #~ msgid "CONTINUE"
68847 #~ msgstr "CONTINUE"
68849 #~ msgid "ENTRY %s"
68850 #~ msgstr "ENTRY %s"
68852 #~ msgid "ASSIGN "
68853 #~ msgstr "ASSIGN "
68855 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
68856 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
68858 #~ msgid " %d"
68859 #~ msgstr " %d"
68861 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
68862 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
68864 #~ msgid "GOTO "
68865 #~ msgstr "GOTO "
68867 #~ msgid ", ("
68868 #~ msgstr ", ("
68870 #~ msgid "CALL %s "
68871 #~ msgstr "CALL %s "
68873 #~ msgid "CALL ?? "
68874 #~ msgstr "CALL ?? "
68876 #~ msgid "RETURN "
68877 #~ msgstr "RETURN "
68879 #~ msgid "PAUSE "
68880 #~ msgstr "PAUSE "
68882 #~ msgid "STOP "
68883 #~ msgstr "STOP "
68885 #~ msgid "IF "
68886 #~ msgstr "IF "
68888 #~ msgid " %d, %d, %d"
68889 #~ msgstr " %d, %d, %d"
68891 #~ msgid "ELSE\n"
68892 #~ msgstr "ELSE\n"
68894 #~ msgid "ELSE IF "
68895 #~ msgstr "ELSE IF "
68897 #~ msgid "ENDIF"
68898 #~ msgstr "ENDIF"
68900 #~ msgid "SELECT CASE "
68901 #~ msgstr "SELECT CASE "
68903 #~ msgid "CASE "
68904 #~ msgstr "CASE "
68906 #~ msgid "END SELECT"
68907 #~ msgstr "END SELECT"
68909 #~ msgid "WHERE "
68910 #~ msgstr "WHERE "
68912 #~ msgid "ELSE WHERE "
68913 #~ msgstr "ELSE WHERE "
68915 #~ msgid "END WHERE"
68916 #~ msgstr "END WHERE"
68918 #~ msgid "FORALL "
68919 #~ msgstr "FORALL "
68921 #~ msgid "END FORALL"
68922 #~ msgstr "END FORALL"
68924 #~ msgid "DO "
68925 #~ msgstr "DO "
68927 #~ msgid "END DO"
68928 #~ msgstr "END DO"
68930 #~ msgid "DO WHILE "
68931 #~ msgstr "DO WHILE "
68933 #~ msgid "CYCLE"
68934 #~ msgstr "CYCLE"
68936 #~ msgid "EXIT"
68937 #~ msgstr "EXIT"
68939 #~ msgid " STAT="
68940 #~ msgstr " STAT="
68942 #~ msgid "OPEN"
68943 #~ msgstr "OPEN"
68945 #~ msgid " UNIT="
68946 #~ msgstr " UNIT="
68948 #~ msgid " IOMSG="
68949 #~ msgstr " IOMSG="
68951 #~ msgid " IOSTAT="
68952 #~ msgstr " IOSTAT="
68954 #~ msgid " FILE="
68955 #~ msgstr " FILE="
68957 #~ msgid " STATUS="
68958 #~ msgstr " STATUS="
68960 #~ msgid " ACCESS="
68961 #~ msgstr " ACCESS="
68963 #~ msgid " FORM="
68964 #~ msgstr " FORM="
68966 #~ msgid " RECL="
68967 #~ msgstr " RECL="
68969 #~ msgid " BLANK="
68970 #~ msgstr " BLANK="
68972 #~ msgid " POSITION="
68973 #~ msgstr " POSITION="
68975 #~ msgid " ACTION="
68976 #~ msgstr " ACTION="
68978 #~ msgid " DELIM="
68979 #~ msgstr " DELIM="
68981 #~ msgid " PAD="
68982 #~ msgstr " PAD="
68984 #~ msgid " CONVERT="
68985 #~ msgstr " CONVERT="
68987 #~ msgid " ERR=%d"
68988 #~ msgstr " ERR=%d"
68990 #~ msgid "CLOSE"
68991 #~ msgstr "CLOSE"
68993 #~ msgid "BACKSPACE"
68994 #~ msgstr "BACKSPACE"
68996 #~ msgid "ENDFILE"
68997 #~ msgstr "ENDFILE"
68999 #~ msgid "REWIND"
69000 #~ msgstr "REWIND"
69002 #~ msgid "FLUSH"
69003 #~ msgstr "FLUSH"
69005 #~ msgid "INQUIRE"
69006 #~ msgstr "INQUIRE"
69008 #~ msgid " EXIST="
69009 #~ msgstr " EXIST="
69011 #~ msgid " OPENED="
69012 #~ msgstr " OPENED="
69014 #~ msgid " NUMBER="
69015 #~ msgstr " NUMBER="
69017 #~ msgid " NAMED="
69018 #~ msgstr " NAMED="
69020 #~ msgid " NAME="
69021 #~ msgstr " NAME="
69023 #~ msgid " SEQUENTIAL="
69024 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
69026 #~ msgid " DIRECT="
69027 #~ msgstr " DIRECT="
69029 #~ msgid " FORMATTED"
69030 #~ msgstr " FORMATTED"
69032 #~ msgid " UNFORMATTED="
69033 #~ msgstr " UNFORMATTED="
69035 #~ msgid " NEXTREC="
69036 #~ msgstr " NEXTREC="
69038 #~ msgid " READ="
69039 #~ msgstr " READ="
69041 #~ msgid " WRITE="
69042 #~ msgstr " WRITE="
69044 #~ msgid " READWRITE="
69045 #~ msgstr " READWRITE="
69047 #~ msgid "IOLENGTH "
69048 #~ msgstr "IOLENGTH "
69050 #~ msgid "READ"
69051 #~ msgstr "READ"
69053 #~ msgid "WRITE"
69054 #~ msgstr "WRITE"
69056 #~ msgid " FMT="
69057 #~ msgstr " FMT="
69059 #~ msgid " FMT=%d"
69060 #~ msgstr " FMT=%d"
69062 #~ msgid " NML=%s"
69063 #~ msgstr " NML=%s"
69065 #~ msgid " SIZE="
69066 #~ msgstr " SIZE="
69068 #~ msgid " REC="
69069 #~ msgstr " REC="
69071 #~ msgid " ADVANCE="
69072 #~ msgstr " ADVANCE="
69074 #~ msgid "TRANSFER "
69075 #~ msgstr "TRANSFER "
69077 #~ msgid "DT_END"
69078 #~ msgstr "DT_END"
69080 #~ msgid " END=%d"
69081 #~ msgstr " END=%d"
69083 #~ msgid " EOR=%d"
69084 #~ msgstr " EOR=%d"
69086 #~ msgid "Equivalence: "
69087 #~ msgstr "Еквиваленција: "
69089 #~ msgid "Namespace:"
69090 #~ msgstr "Именски простор:"
69092 #~ msgid " %c-%c: "
69093 #~ msgstr " %c-%c: "
69095 #~ msgid " %c: "
69096 #~ msgstr " %c: "
69098 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
69099 #~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
69101 #~ msgid "CONTAINS\n"
69102 #~ msgstr "CONTAINS\n"
69104 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
69105 #~ msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
69107 #~ msgid "Internal Error at (1):"
69108 #~ msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
69110 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
69111 #~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
69113 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
69114 #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
69116 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
69117 #~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
69119 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
69120 #~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
69122 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
69123 #~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
69125 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
69126 #~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
69128 #~ msgid ""
69129 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
69130 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
69131 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
69132 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
69133 #~ "\n"
69134 #~ msgstr ""
69135 #~ "Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
69136 #~ "Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
69137 #~ "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
69138 #~ "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
69140 #~ msgid "argument to '%s' missing"
69141 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
69143 #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
69144 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
69146 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
69147 #~ msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
69149 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
69150 #~ msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
69152 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
69153 #~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
69155 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
69156 #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
69158 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
69159 #~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
69161 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
69162 #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
69164 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
69165 #~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
69167 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
69168 #~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
69170 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
69171 #~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
69173 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
69174 #~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
69176 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
69177 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
69179 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
69180 #~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
69182 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
69183 #~ msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
69185 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
69186 #~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
69188 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
69189 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
69191 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
69192 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
69194 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
69195 #~ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
69197 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
69198 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
69200 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
69201 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
69203 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
69204 #~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
69206 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
69207 #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
69209 #~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
69210 #~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
69212 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
69213 #~ msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
69215 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
69216 #~ msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
69218 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
69219 #~ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
69221 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
69222 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
69224 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
69225 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
69227 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
69228 #~ msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
69230 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
69231 #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
69233 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
69234 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
69236 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
69237 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
69239 #~ msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
69240 #~ msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
69242 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
69243 #~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
69245 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
69246 #~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
69248 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
69249 #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
69251 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
69252 #~ msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
69254 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
69255 #~ msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
69257 #~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
69258 #~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
69260 #~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
69261 #~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
69263 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
69264 #~ msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
69266 #~ msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
69267 #~ msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
69269 #~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
69270 #~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
69272 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
69273 #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
69275 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
69276 #~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
69278 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
69279 #~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
69281 #~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
69282 #~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
69284 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
69285 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
69287 #~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
69288 #~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
69290 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
69291 #~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
69293 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
69294 #~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
69296 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
69297 #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
69299 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
69300 #~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
69302 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
69303 #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
69305 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
69306 #~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
69308 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
69309 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
69311 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
69312 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
69314 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
69315 #~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
69317 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
69318 #~ msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
69320 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
69321 #~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
69323 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
69324 #~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
69326 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
69327 #~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
69329 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
69330 #~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
69332 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
69333 #~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
69335 #~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
69336 #~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
69338 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
69339 #~ msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
69341 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
69342 #~ msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
69344 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
69345 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
69347 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
69348 #~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
69350 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
69351 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
69353 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
69354 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
69356 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
69357 #~ msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
69359 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
69360 #~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
69362 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
69363 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
69365 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
69366 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
69368 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
69369 #~ msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
69371 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
69372 #~ msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
69374 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
69375 #~ msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
69377 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
69378 #~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
69380 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
69381 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
69383 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
69384 #~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
69386 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
69387 #~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
69389 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
69390 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
69392 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
69393 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
69395 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
69396 #~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
69398 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
69399 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
69401 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
69402 #~ msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
69404 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
69405 #~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
69407 #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
69408 #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
69410 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
69411 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
69413 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
69414 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
69416 #~ msgid "storage size not known"
69417 #~ msgstr "величина складишта није позната"
69419 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
69420 #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
69422 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
69423 #~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
69425 #~ msgid "Array bound mismatch"
69426 #~ msgstr "Неслагање граница низа"
69428 #~ msgid "ignored method '"
69429 #~ msgstr "игнорисан метод ‘"
69431 #~ msgid "' marked virtual\n"
69432 #~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
69434 #~ msgid "Try '"
69435 #~ msgstr "Покушајте ‘"
69437 #~ msgid " --help' for more information.\n"
69438 #~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
69440 #~ msgid "Usage: "
69441 #~ msgstr "Употреба: "
69443 #~ msgid ""
69444 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
69445 #~ "\n"
69446 #~ msgstr ""
69447 #~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
69448 #~ "\n"
69450 #~ msgid ""
69451 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
69452 #~ "\n"
69453 #~ msgstr ""
69454 #~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
69455 #~ "\n"
69457 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
69458 #~ msgstr "  -stubs                  Створи датотеку клице имплементације\n"
69460 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
69461 #~ msgstr "  -force                  Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
69463 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
69464 #~ msgstr "  -old                    Неупотребљена опција сагласности\n"
69466 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
69467 #~ msgstr "  -trace                  Неупотребљена опција сагласности\n"
69469 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
69470 #~ msgstr "  -J ОПЦИЈА               Неупотребљена опција сагласности\n"
69472 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
69473 #~ msgstr "  -add ТЕКСТ              Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
69475 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
69476 #~ msgstr "  -append ТЕКСТ           Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
69478 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
69479 #~ msgstr "  -friend ТЕКСТ           Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
69481 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
69482 #~ msgstr "  -prepend ТЕКСТ          Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
69484 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
69485 #~ msgstr "  --classpath ПУТАЊА      Постави путању за тражење класних датотека\n"
69487 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
69488 #~ msgstr "  -IДИР                   Прикачи директоријум класној путањи\n"
69490 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
69491 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТАЊА  Потисни уграђену класну путању\n"
69493 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
69494 #~ msgstr "  --extdirs ПУТАЊА        Постави путању директоријума проширења\n"
69496 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
69497 #~ msgstr "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ         Постави име излазног директоријума\n"
69499 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
69500 #~ msgstr "  -o ДАТОТЕКА             Постави име излазне датотеке\n"
69502 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
69503 #~ msgstr "  -td ДИРЕКТОРИЈУМ        Постави име привременог директоријума\n"
69505 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
69506 #~ msgstr "  --help                  Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
69508 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
69509 #~ msgstr "  --version               Испиши број верзије, затим изађи\n"
69511 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
69512 #~ msgstr "  -v, --verbose           Исписуј додатне податке у току рада\n"
69514 #~ msgid ""
69515 #~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
69516 #~ "                             suppress ordinary output\n"
69517 #~ msgstr ""
69518 #~ "  -M                      Исписуј све зависности на стдиз;\n"
69519 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
69521 #~ msgid ""
69522 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
69523 #~ "                             suppress ordinary output\n"
69524 #~ msgstr ""
69525 #~ "  -MM                     Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
69526 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
69528 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
69529 #~ msgstr "  -MD                     Исписуј све зависности на стдиз\n"
69531 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
69532 #~ msgstr "  -MMD                    Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
69534 #~ msgid ""
69535 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
69536 #~ "%s.\n"
69537 #~ msgstr ""
69538 #~ "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
69539 #~ "%s.\n"
69541 #~ msgid "Processing %s\n"
69542 #~ msgstr "Обрађујем %s\n"
69544 #~ msgid "Found in %s\n"
69545 #~ msgstr "Нађено у %s\n"
69547 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
69548 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
69550 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
69551 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
69553 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
69554 #~ msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
69556 #~ msgid "error while parsing fields\n"
69557 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
69559 #~ msgid "error while parsing methods\n"
69560 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
69562 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
69563 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
69565 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
69566 #~ msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
69568 #~ msgid ""
69569 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
69570 #~ "\n"
69571 #~ msgstr ""
69572 #~ "Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
69573 #~ "\n"
69575 #~ msgid ""
69576 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
69577 #~ "\n"
69578 #~ msgstr ""
69579 #~ "Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
69580 #~ "\n"
69582 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
69583 #~ msgstr "  -c                      Растави тела метода\n"
69585 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
69586 #~ msgstr "  --javap                 Стварај излаз као из javap\n"
69588 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
69589 #~ msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
69591 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
69592 #~ msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
69594 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
69595 #~ msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
69597 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
69598 #~ msgstr "Лоши бајткодови.\n"
69600 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
69601 #~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
69603 #~ msgid ""
69604 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
69605 #~ "\n"
69606 #~ msgstr ""
69607 #~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
69608 #~ "\n"
69610 #~ msgid ""
69611 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
69612 #~ "\n"
69613 #~ msgstr ""
69614 #~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
69615 #~ "\n"
69617 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
69618 #~ msgstr "  --no-assert             Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
69620 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
69621 #~ msgstr "  --complexity            Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
69623 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
69624 #~ msgstr "  --encoding ИМЕ          Задај кодирање улазне датотеке\n"
69626 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
69627 #~ msgstr "  --print-main            Испиши име класе која садржи main\n"
69629 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
69630 #~ msgstr "  --list-class            Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
69632 #~ msgid "%s: error: "
69633 #~ msgstr "%s: грешка: "
69635 #~ msgid "%s: warning: "
69636 #~ msgstr "%s: упозорење: "
69638 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
69639 #~ msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
69641 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
69642 #~ msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
69644 #~ msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
69645 #~ msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
69647 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
69648 #~ msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
69650 #~ msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
69651 #~ msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
69653 #~ msgid "'*' expected"
69654 #~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
69656 #~ msgid "Missing class name"
69657 #~ msgstr "Недостаје име класе"
69659 #~ msgid "'{' expected"
69660 #~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
69662 #~ msgid "Missing super class name"
69663 #~ msgstr "Недостаје име наткласе"
69665 #~ msgid "Missing interface name"
69666 #~ msgstr "Недостаје име сучеља"
69668 #~ msgid "Missing term"
69669 #~ msgstr "Недостаје елемент"
69671 #~ msgid "']' expected"
69672 #~ msgstr "Очекивано ‘]’"
69674 #~ msgid "Unbalanced ']'"
69675 #~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
69677 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
69678 #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
69680 #~ msgid "Identifier expected"
69681 #~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
69683 #~ msgid "')' expected"
69684 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’"
69686 #~ msgid "Missing formal parameter term"
69687 #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
69689 #~ msgid "Missing identifier"
69690 #~ msgstr "Недостаје идентификатор"
69692 #~ msgid "Missing class type term"
69693 #~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
69695 #~ msgid "':' expected"
69696 #~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
69698 #~ msgid "'(' expected"
69699 #~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
69701 #~ msgid "Missing term or ')'"
69702 #~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
69704 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
69705 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
69707 #~ msgid "Invalid control expression"
69708 #~ msgstr "Неисправан контролни израз"
69710 #~ msgid "Invalid update expression"
69711 #~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
69713 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
69714 #~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
69716 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
69717 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
69719 #~ msgid "'class' expected"
69720 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
69722 #~ msgid "')' or term expected"
69723 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
69725 #~ msgid "'[' expected"
69726 #~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
69728 #~ msgid "Field expected"
69729 #~ msgstr "Очекивано је поље"
69731 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
69732 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
69734 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
69735 #~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
69737 #~ msgid "Invalid reference type"
69738 #~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
69740 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
69741 #~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
69743 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
69744 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
69746 #~ msgid "parse error: cannot back up"
69747 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
69749 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
69750 #~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
69752 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
69753 #~ msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
69755 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
69756 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
69758 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
69759 #~ msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
69761 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
69762 #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
69764 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
69765 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
69767 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
69768 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
69770 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
69771 #~ msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
69773 #~ msgid "Assume GAS"
69774 #~ msgstr "Претпостави ГАС"
69776 #~ msgid "Do not assume GAS"
69777 #~ msgstr "Не претпостављај ГАС"
69779 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
69780 #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
69782 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
69783 #~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
69785 #~ msgid "Internal debug switch"
69786 #~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
69788 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
69789 #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
69791 #~ msgid "Use POWER instruction set"
69792 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
69794 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
69795 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
69797 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
69798 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
69800 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
69801 #~ msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
69803 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
69804 #~ msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
69806 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
69807 #~ msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
69809 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
69810 #~ msgstr "Игнорисано (застарело)"
69812 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
69813 #~ msgstr "Користи суљеље Сигвина"
69815 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
69816 #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
69818 #~ msgid "Generate ELF output"
69819 #~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
69821 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
69822 #~ msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
69824 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
69825 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
69827 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
69828 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
69830 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
69831 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
69833 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
69834 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
69836 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
69837 #~ msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
69839 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
69840 #~ msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
69842 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
69843 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
69845 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
69846 #~ msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
69848 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
69849 #~ msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
69851 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
69852 #~ msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
69854 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
69855 #~ msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
69857 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
69858 #~ msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
69860 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
69861 #~ msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
69863 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
69864 #~ msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
69866 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
69867 #~ msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
69869 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
69870 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
69872 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
69873 #~ msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
69875 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
69876 #~ msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
69878 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
69879 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
69881 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
69882 #~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
69884 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
69885 #~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
69887 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
69888 #~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
69890 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
69891 #~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
69893 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
69894 #~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
69896 #~ msgid "Big memory model"
69897 #~ msgstr "Велики модел меморије"
69899 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
69900 #~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
69902 #~ msgid "Generate code for CPU"
69903 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
69905 #~ msgid "Enable debugging"
69906 #~ msgstr "Укључи исправљање"
69908 #~ msgid "Enable new features under development"
69909 #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
69911 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
69912 #~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
69914 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
69915 #~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
69917 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
69918 #~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
69920 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
69921 #~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
69923 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
69924 #~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
69926 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
69927 #~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
69929 #~ msgid "Pass arguments in registers"
69930 #~ msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
69932 #~ msgid "Small memory model"
69933 #~ msgstr "Мали модел меморије"
69935 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
69936 #~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
69938 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
69939 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
69941 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
69942 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
69944 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
69945 #~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
69947 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
69948 #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
69950 #~ msgid "Generate code for little-endian"
69951 #~ msgstr "Створи кôд за малу крајност"
69953 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
69954 #~ msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
69956 #~ msgid "Put functions in SECTION"
69957 #~ msgstr "Стави функције у SECTION"
69959 #~ msgid "Put data in SECTION"
69960 #~ msgstr "Стави податке у SECTION"
69962 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
69963 #~ msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
69965 #~ msgid "Generate SH2a code"
69966 #~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
69968 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
69969 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
69971 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
69972 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
69974 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
69975 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
69977 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
69978 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
69980 #~ msgid "Generate SHcompact code"
69981 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
69983 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
69984 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
69986 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
69987 #~ msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
69989 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
69990 #~ msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
69992 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
69993 #~ msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
69995 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
69996 #~ msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
69998 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
69999 #~ msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
70001 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead"
70002 #~ msgstr "Превазиђено; користите -Os"
70004 #~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
70005 #~ msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
70007 #~ msgid "Print information about speculative motions."
70008 #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
70010 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
70011 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
70013 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
70014 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
70016 #~ msgid "Generate mips16 code"
70017 #~ msgstr "Створи кôд за мипс16"
70019 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
70020 #~ msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
70022 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
70023 #~ msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
70025 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
70026 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
70028 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
70029 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
70031 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
70032 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
70034 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
70035 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
70037 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
70038 #~ msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
70040 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
70041 #~ msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
70043 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
70044 #~ msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
70046 #~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
70047 #~ msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
70049 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
70050 #~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
70052 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
70053 #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
70055 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
70056 #~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
70058 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
70059 #~ msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
70061 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
70062 #~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
70064 #~ msgid "Don't use hardware fp"
70065 #~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
70067 #~ msgid "mvcle use"
70068 #~ msgstr "Употреба mvcle"
70070 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
70071 #~ msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
70073 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
70074 #~ msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
70076 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
70077 #~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
70079 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
70080 #~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
70082 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
70083 #~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
70085 #~ msgid "Reduce the size of object files"
70086 #~ msgstr "Смањи величину објектних датотека"
70088 #~ msgid "Inline member functions by default"
70089 #~ msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
70091 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
70092 #~ msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
70094 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
70095 #~ msgstr "Користи исту величину за double као за float"
70097 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
70098 #~ msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
70100 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
70101 #~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
70103 #~ msgid "Emit cross referencing information"
70104 #~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
70106 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
70107 #~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
70109 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
70110 #~ msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
70112 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
70113 #~ msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
70115 #~ msgid "Deprecated; use --classpath instead"
70116 #~ msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
70118 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
70119 #~ msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
70121 #~ msgid "Replace system path"
70122 #~ msgstr "Замени системску путању"
70124 #~ msgid "Set class path"
70125 #~ msgstr "Постави класну путању"
70127 #~ msgid "Output a class file"
70128 #~ msgstr "Испиши класну датотеку"
70130 #~ msgid "Alias for -femit-class-file"
70131 #~ msgstr "Други назив за -femit-class-file"
70133 #~ msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
70134 #~ msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
70136 #~ msgid "Set the extension directory path"
70137 #~ msgstr "Постави путању директоријума проширења"
70139 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
70140 #~ msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
70142 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
70143 #~ msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
70145 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
70146 #~ msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
70148 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
70149 #~ msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
70151 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
70152 #~ msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
70154 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
70155 #~ msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
70157 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
70158 #~ msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
70160 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
70161 #~ msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
70163 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
70164 #~ msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
70166 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
70167 #~ msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
70169 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
70170 #~ msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
70172 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
70173 #~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
70175 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
70176 #~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
70178 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
70179 #~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
70181 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
70182 #~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
70184 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
70185 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
70187 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
70188 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
70190 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
70191 #~ msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
70193 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
70194 #~ msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
70196 #~ msgid "Trace lexical analysis"
70197 #~ msgstr "Прати лексичку анализу"
70199 #~ msgid "Trace the parsing process"
70200 #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
70202 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
70203 #~ msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
70205 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
70206 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
70208 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
70209 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
70211 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
70212 #~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
70214 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
70215 #~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
70217 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
70218 #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
70220 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
70221 #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
70223 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
70224 #~ msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
70226 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
70227 #~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
70229 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
70230 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
70232 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
70233 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
70235 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
70236 #~ msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
70238 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
70239 #~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
70241 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
70242 #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
70244 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
70245 #~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
70247 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
70248 #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
70250 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
70251 #~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
70253 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
70254 #~ msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
70256 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
70257 #~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
70259 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
70260 #~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
70262 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
70263 #~ msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
70265 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
70266 #~ msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
70268 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
70269 #~ msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
70271 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
70272 #~ msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
70274 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
70275 #~ msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
70277 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
70278 #~ msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
70280 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
70281 #~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
70283 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
70284 #~ msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
70286 #~ msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
70287 #~ msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
70289 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
70290 #~ msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
70292 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
70293 #~ msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
70295 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
70296 #~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
70298 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
70299 #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
70301 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
70302 #~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
70304 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
70305 #~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
70307 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
70308 #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
70310 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
70311 #~ msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
70313 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
70314 #~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
70316 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
70317 #~ msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
70319 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
70320 #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
70322 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
70323 #~ msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
70325 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
70326 #~ msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
70328 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
70329 #~ msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
70331 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
70332 #~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
70334 #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
70335 #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
70337 #~ msgid "this function may return with or without a value"
70338 #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
70340 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
70341 #~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
70343 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
70344 #~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
70346 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
70347 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
70349 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
70350 #~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
70352 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
70353 #~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
70355 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
70356 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
70358 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
70359 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
70361 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
70362 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
70364 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
70365 #~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
70367 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
70368 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
70370 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
70371 #~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
70373 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
70374 #~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
70376 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
70377 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
70379 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
70380 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
70382 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
70383 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
70385 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
70386 #~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
70388 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
70389 #~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
70391 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
70392 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
70394 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
70395 #~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
70397 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
70398 #~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
70400 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
70401 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
70403 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
70404 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
70406 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
70407 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
70409 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
70410 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
70412 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
70413 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
70415 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
70416 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
70418 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
70419 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
70421 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
70422 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
70424 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
70425 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
70427 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
70428 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
70430 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
70431 #~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
70433 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
70434 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
70436 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
70437 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
70439 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
70440 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
70442 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
70443 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
70445 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
70446 #~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
70448 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
70449 #~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
70451 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
70452 #~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
70454 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
70455 #~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
70457 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
70458 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
70460 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
70461 #~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
70463 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
70464 #~ msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
70466 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
70467 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
70469 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
70470 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
70472 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
70473 #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
70475 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
70476 #~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
70478 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
70479 #~ msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
70481 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
70482 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
70484 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
70485 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
70487 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
70488 #~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
70490 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
70491 #~ msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
70493 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
70494 #~ msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
70496 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
70497 #~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
70499 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
70500 #~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
70502 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
70503 #~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
70505 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
70506 #~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
70508 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
70509 #~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
70511 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
70512 #~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
70514 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
70515 #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
70517 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
70518 #~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
70520 #~ msgid "right exit is %d->%d"
70521 #~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
70523 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
70524 #~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
70526 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
70527 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
70529 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
70530 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
70532 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
70533 #~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
70535 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
70536 #~ msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
70538 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
70539 #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
70541 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
70542 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
70544 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
70545 #~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
70547 #~ msgid "%H%s"
70548 #~ msgstr "%H%s"
70550 #~ msgid "incomplete '%s' option"
70551 #~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
70553 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
70554 #~ msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
70556 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
70557 #~ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
70559 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
70560 #~ msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
70562 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
70563 #~ msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
70565 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
70566 #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
70568 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
70569 #~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
70571 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
70572 #~ msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
70574 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
70575 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
70577 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
70578 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
70580 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
70581 #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
70583 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
70584 #~ msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
70586 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
70587 #~ msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
70589 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
70590 #~ msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
70592 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
70593 #~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
70595 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
70596 #~ msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
70598 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
70599 #~ msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
70601 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
70602 #~ msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
70604 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
70605 #~ msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
70607 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
70608 #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
70610 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
70611 #~ msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
70613 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
70614 #~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
70616 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
70617 #~ msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
70619 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
70620 #~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
70622 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
70623 #~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
70625 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
70626 #~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
70628 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
70629 #~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
70631 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
70632 #~ msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
70634 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
70635 #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
70637 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
70638 #~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
70640 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
70641 #~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
70643 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
70644 #~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
70646 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
70647 #~ msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
70649 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
70650 #~ msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
70652 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
70653 #~ msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
70655 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
70656 #~ msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
70658 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
70659 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
70661 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
70662 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
70664 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
70665 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
70667 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
70668 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
70670 #~ msgid "unimplemented functionality"
70671 #~ msgstr "неимплементирана фунционалност"
70673 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
70674 #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
70676 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
70677 #~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
70679 #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
70680 #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
70682 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
70683 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
70685 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
70686 #~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
70688 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
70689 #~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
70691 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
70692 #~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
70694 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
70695 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
70697 #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
70698 #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
70700 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
70701 #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
70703 #~ msgid "verify_name_tags failed"
70704 #~ msgstr "verify_name_tags није успело"
70706 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
70707 #~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
70709 #~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
70710 #~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
70712 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
70713 #~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
70715 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
70716 #~ msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
70718 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
70719 #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
70721 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
70722 #~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
70724 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
70725 #~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
70727 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
70728 #~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
70730 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
70731 #~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
70733 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
70734 #~ msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
70736 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
70737 #~ msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
70739 #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
70740 #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
70742 #~ msgid "profiler support for WindISS"
70743 #~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
70745 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
70746 #~ msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
70748 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
70749 #~ msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
70751 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
70752 #~ msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
70754 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
70755 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
70757 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
70758 #~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
70760 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
70761 #~ msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
70763 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
70764 #~ msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
70766 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
70767 #~ msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
70769 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
70770 #~ msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
70772 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
70773 #~ msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
70775 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
70776 #~ msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
70778 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
70779 #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
70781 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
70782 #~ msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
70784 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
70785 #~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
70787 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
70788 #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
70790 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
70791 #~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
70793 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
70794 #~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
70796 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
70797 #~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
70799 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
70800 #~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
70802 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
70803 #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
70805 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
70806 #~ msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
70808 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
70809 #~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
70811 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
70812 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
70814 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
70815 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
70817 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
70818 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
70820 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
70821 #~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
70823 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
70824 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
70826 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
70827 #~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
70829 #~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
70830 #~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
70832 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
70833 #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
70835 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
70836 #~ msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
70838 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
70839 #~ msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
70841 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
70842 #~ msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
70844 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
70845 #~ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
70847 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
70848 #~ msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
70850 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
70851 #~ msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
70853 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
70854 #~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
70856 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
70857 #~ msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
70859 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
70860 #~ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
70862 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
70863 #~ msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
70865 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
70866 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
70868 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
70869 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
70871 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
70872 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
70874 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
70875 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
70877 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
70878 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
70880 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
70881 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
70883 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
70884 #~ msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
70886 #~ msgid "info pointer NULL"
70887 #~ msgstr "инфопоказивач нулти"
70889 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
70890 #~ msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
70892 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
70893 #~ msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
70895 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
70896 #~ msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
70898 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
70899 #~ msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
70901 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
70902 #~ msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
70904 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
70905 #~ msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
70907 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
70908 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
70910 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
70911 #~ msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
70913 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
70914 #~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
70916 #~ msgid " bytes"
70917 #~ msgstr " бајтова"
70919 #~ msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
70920 #~ msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
70922 #~ msgid "Need a call-clobbered target register"
70923 #~ msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
70925 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
70926 #~ msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
70928 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
70929 #~ msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
70931 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
70932 #~ msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
70934 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
70935 #~ msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
70937 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
70938 #~ msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
70940 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
70941 #~ msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
70943 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
70944 #~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
70946 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
70947 #~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
70949 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
70950 #~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
70952 #~ msgid "%q+#D is protected"
70953 #~ msgstr "%q+#D је заштићено"
70955 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
70956 #~ msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
70958 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
70959 #~ msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
70961 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
70962 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
70964 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
70965 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
70967 #~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
70968 #~ msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
70970 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
70971 #~ msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
70973 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
70974 #~ msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
70976 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70977 #~ msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
70979 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70980 #~ msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
70982 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70983 #~ msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
70985 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
70986 #~ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
70988 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
70989 #~ msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
70991 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
70992 #~ msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
70994 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
70995 #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
70997 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
70998 #~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
71000 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
71001 #~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
71003 #~ msgid "%s has no effect"
71004 #~ msgstr "%s нема ефекта"
71006 #~ msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
71007 #~ msgstr "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
71009 #~ msgid "new declaration %q#D"
71010 #~ msgstr "нова декларација %q#D"
71012 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
71013 #~ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
71015 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
71016 #~ msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
71018 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
71019 #~ msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
71021 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
71022 #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
71024 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
71025 #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
71027 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
71028 #~ msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
71030 #~ msgid "%H  from here"
71031 #~ msgstr "%H  одавде"
71033 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
71034 #~ msgstr "  улази у досег не-ПОД %q+#D"
71036 #~ msgid "jump to label %q+D"
71037 #~ msgstr "скок на етикету %q+D"
71039 #~ msgid "%J  enters catch block"
71040 #~ msgstr "%J  улази у блок хватања"
71042 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
71043 #~ msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
71045 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
71046 #~ msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
71048 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
71049 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
71051 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
71052 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
71054 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
71055 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
71057 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
71058 #~ msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
71060 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
71061 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
71063 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
71064 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
71066 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
71067 #~ msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
71069 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
71070 #~ msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
71072 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
71073 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
71075 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
71076 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
71078 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
71079 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
71081 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
71082 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
71084 #~ msgid "creating %s"
71085 #~ msgstr "прави %s"
71087 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
71088 #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
71090 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
71091 #~ msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
71093 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
71094 #~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
71096 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
71097 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
71099 #~ msgid "making %qD static"
71100 #~ msgstr "чини %qD статичним"
71102 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
71103 #~ msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
71105 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
71106 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
71108 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
71109 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
71111 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
71112 #~ msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
71114 #~ msgid "field initializer is not constant"
71115 #~ msgstr "успостављач поља није константа"
71117 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
71118 #~ msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
71120 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
71121 #~ msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
71123 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
71124 #~ msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
71126 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
71127 #~ msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
71129 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
71130 #~ msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
71132 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
71133 #~ msgstr "%qT није скупински тип"
71135 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
71136 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
71138 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
71139 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
71141 #~ msgid "allocating zero-element array"
71142 #~ msgstr "резервисање низа нулте дужине"
71144 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
71145 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
71147 #~ msgid "can't find %<class$%> in %qT"
71148 #~ msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
71150 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
71151 #~ msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
71153 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
71154 #~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
71156 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
71157 #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
71159 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
71160 #~ msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
71162 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
71163 #~ msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
71165 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
71166 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
71168 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
71169 #~ msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
71171 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
71172 #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
71174 #~ msgid "%J  first type here"
71175 #~ msgstr "%J  први тип овде"
71177 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
71178 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
71180 #~ msgid "%<::%D%> %s"
71181 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
71183 #~ msgid "%qD %s"
71184 #~ msgstr "%qD %s"
71186 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
71187 #~ msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
71189 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
71190 #~ msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
71192 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
71193 #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
71195 #~ msgid "declaration of %q+#D"
71196 #~ msgstr "декларација %q+#D"
71198 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
71199 #~ msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
71201 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
71202 #~ msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
71204 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
71205 #~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
71207 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
71208 #~ msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
71210 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
71211 #~ msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
71213 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
71214 #~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
71216 #~ msgid "%s %+#T"
71217 #~ msgstr "%s %+#T"
71219 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
71220 #~ msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
71222 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
71223 #~ msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
71225 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
71226 #~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
71228 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
71229 #~ msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
71231 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
71232 #~ msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
71234 #~ msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
71235 #~ msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
71237 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
71238 #~ msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
71240 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
71241 #~ msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
71243 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
71244 #~ msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
71246 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
71247 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
71249 #~ msgid "at this point in file"
71250 #~ msgstr "на овом месту у датотеци"
71252 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
71253 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
71255 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
71256 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
71258 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
71259 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
71261 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
71262 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
71264 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
71265 #~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
71267 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
71268 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
71270 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
71271 #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
71273 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
71274 #~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
71276 #~ msgid "\t%+#D"
71277 #~ msgstr "\t%+#D"
71279 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
71280 #~ msgstr "%J  пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
71282 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
71283 #~ msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
71285 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
71286 #~ msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
71288 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
71289 #~ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
71291 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
71292 #~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
71294 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
71295 #~ msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
71297 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
71298 #~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
71300 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
71301 #~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
71303 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
71304 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
71306 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
71307 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
71309 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
71310 #~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
71312 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
71313 #~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
71315 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
71316 #~ msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
71318 #~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
71319 #~ msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
71321 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
71322 #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
71324 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
71325 #~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
71327 #~ msgid "bad method signature"
71328 #~ msgstr "лош потпис метода"
71330 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
71331 #~ msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
71333 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
71334 #~ msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
71336 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
71337 #~ msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
71339 #~ msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
71340 #~ msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
71342 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
71343 #~ msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
71345 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
71346 #~ msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
71348 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
71349 #~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
71351 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
71352 #~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
71354 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
71355 #~ msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
71357 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
71358 #~ msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
71360 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
71361 #~ msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
71363 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
71364 #~ msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
71366 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
71367 #~ msgstr "подливање стека - dup* операција"
71369 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
71370 #~ msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
71372 #~ msgid "method '%s' not found in class"
71373 #~ msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
71375 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
71376 #~ msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
71378 #~ msgid "invokestatic on non static method"
71379 #~ msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
71381 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
71382 #~ msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
71384 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
71385 #~ msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
71387 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
71388 #~ msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
71390 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
71391 #~ msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
71393 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
71394 #~ msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
71396 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
71397 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
71399 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
71400 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
71402 #~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
71403 #~ msgstr "непрепозната широка подинструкција"
71405 #~ msgid "static field has same name as method"
71406 #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
71408 #~ msgid "parse error while reading %s"
71409 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
71411 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
71412 #~ msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
71414 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
71415 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
71417 #~ msgid "error while parsing constant pool"
71418 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
71420 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
71421 #~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
71423 #~ msgid "class is of array type\n"
71424 #~ msgstr "класа је низовног типа\n"
71426 #~ msgid "base class is of array type"
71427 #~ msgstr "основна класа је низовног типа"
71429 #~ msgid "no classes specified"
71430 #~ msgstr "није наведена ниједна класа"
71432 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
71433 #~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
71435 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
71436 #~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
71438 #~ msgid "%s: no such class"
71439 #~ msgstr "%s: нема такве класе"
71441 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
71442 #~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
71444 #~ msgid "bad string constant"
71445 #~ msgstr "лоша константна ниска"
71447 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
71448 #~ msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
71450 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
71451 #~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
71453 #~ msgid "can't close %s: %m"
71454 #~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
71456 #~ msgid "not a valid Java .class file"
71457 #~ msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
71459 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
71460 #~ msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
71462 #~ msgid "error while parsing fields"
71463 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
71465 #~ msgid "error while parsing final attributes"
71466 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
71468 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
71469 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
71471 #~ msgid "missing Code attribute"
71472 #~ msgstr "недостаје атрибут Code"
71474 #~ msgid "can't close input file %s: %m"
71475 #~ msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
71477 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
71478 #~ msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
71480 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
71481 #~ msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
71483 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
71484 #~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
71486 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
71487 #~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
71489 #~ msgid "can't create %s: %m"
71490 #~ msgstr "не могу да направим %s: %m"
71492 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
71493 #~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
71495 #~ msgid "can't open output file '%s'"
71496 #~ msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
71498 #~ msgid "file not found '%s'"
71499 #~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
71501 #~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
71502 #~ msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
71504 #~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
71505 #~ msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
71507 #~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
71508 #~ msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
71510 #~ msgid ""
71511 #~ "unknown encoding: %qs\n"
71512 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
71513 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
71514 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
71515 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
71516 #~ msgstr ""
71517 #~ "непознато кодирање: %qs\n"
71518 #~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
71519 #~ "системском имплементацијом iconv(3).  Ако не покушавате да\n"
71520 #~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
71521 #~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
71523 #~ msgid "internal error - bad unget"
71524 #~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
71526 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
71527 #~ msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
71529 #~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
71530 #~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
71532 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
71533 #~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
71535 #~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
71536 #~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
71538 #~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
71539 #~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
71541 #~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
71542 #~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
71544 #~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
71545 #~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
71547 #~ msgid ""
71548 #~ "%s.\n"
71549 #~ "%s"
71550 #~ msgstr ""
71551 #~ "%s.\n"
71552 #~ "%s"
71554 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
71555 #~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
71557 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
71558 #~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
71560 #~ msgid "Interface %qs repeated"
71561 #~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
71563 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
71564 #~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
71566 #~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
71567 #~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
71569 #~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
71570 #~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
71572 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
71573 #~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
71575 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
71576 #~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
71578 #~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
71579 #~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
71581 #~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
71582 #~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
71584 #~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
71585 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
71587 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
71588 #~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
71590 #~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
71591 #~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
71593 #~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
71594 #~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
71596 #~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
71597 #~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
71599 #~ msgid "method %qs can't be transient"
71600 #~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
71602 #~ msgid "method %qs can't be volatile"
71603 #~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
71605 #~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
71606 #~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
71608 #~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
71609 #~ msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
71611 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
71612 #~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
71614 #~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
71615 #~ msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
71617 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
71618 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
71620 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
71621 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
71623 #~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
71624 #~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
71626 #~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
71627 #~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
71629 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
71630 #~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
71632 #~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
71633 #~ msgstr "Кружно наслеђивање%s"
71635 #~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
71636 #~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
71638 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
71639 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
71641 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
71642 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
71644 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
71645 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
71647 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
71648 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
71650 #~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
71651 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
71653 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
71654 #~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
71656 #~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
71657 #~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
71659 #~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
71660 #~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
71662 #~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
71663 #~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
71665 #~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
71666 #~ msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
71668 #~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
71669 #~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
71671 #~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
71672 #~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
71674 #~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
71675 #~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
71677 #~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
71678 #~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
71680 #~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
71681 #~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
71683 #~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
71684 #~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
71686 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
71687 #~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
71689 #~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
71690 #~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
71692 #~ msgid "Package %qs not found in import"
71693 #~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
71695 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
71696 #~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
71698 #~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
71699 #~ msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
71701 #~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
71702 #~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
71704 #~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
71705 #~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
71707 #~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
71708 #~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
71710 #~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
71711 #~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
71713 #~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
71714 #~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
71716 #~ msgid "Undefined variable %qs"
71717 #~ msgstr "Недефинисана променљива %qs"
71719 #~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
71720 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
71722 #~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
71723 #~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
71725 #~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
71726 #~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
71728 #~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
71729 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
71731 #~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
71732 #~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
71734 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
71735 #~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
71737 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
71738 #~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
71740 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
71741 #~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
71743 #~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
71744 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
71746 #~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
71747 #~ msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
71749 #~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
71750 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
71752 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
71753 #~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
71755 #~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
71756 #~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
71758 #~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
71759 #~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
71761 #~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
71762 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
71764 #~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
71765 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
71767 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
71768 #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
71770 #~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
71771 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
71773 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
71774 #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
71776 #~ msgid "No method named %qs in scope"
71777 #~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
71779 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
71780 #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
71782 #~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
71783 #~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
71785 #~ msgid "Constant expression required"
71786 #~ msgstr "Неопходан константан израз"
71788 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
71789 #~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
71791 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
71792 #~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
71794 #~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
71795 #~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
71797 #~ msgid "missing static field %qs"
71798 #~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
71800 #~ msgid "not a static field %qs"
71801 #~ msgstr "није статичко поље %qs"
71803 #~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
71804 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
71806 #~ msgid "No case for %s"
71807 #~ msgstr "Нема случаја за %s"
71809 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
71810 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
71812 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
71813 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
71815 #~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
71816 #~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
71818 #~ msgid "unregistered operator %s"
71819 #~ msgstr "нерегистровани оператор %s"
71821 #~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
71822 #~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
71824 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
71825 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
71827 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
71828 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
71830 #~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
71831 #~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
71833 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
71834 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
71836 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
71837 #~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
71839 #~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
71840 #~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
71842 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
71843 #~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
71845 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
71846 #~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
71848 #~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
71849 #~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
71851 #~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
71852 #~ msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
71854 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
71855 #~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
71857 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
71858 #~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
71860 #~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
71861 #~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
71863 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
71864 #~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
71866 #~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
71867 #~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
71869 #~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
71870 #~ msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
71872 #~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
71873 #~ msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
71875 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
71876 #~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
71878 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
71879 #~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
71881 #~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
71882 #~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
71884 #~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
71885 #~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
71887 #~ msgid "%>"
71888 #~ msgstr "%>"
71890 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
71891 #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
71893 #~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
71894 #~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
71896 #~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
71897 #~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
71899 #~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
71900 #~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
71902 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
71903 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
71905 #~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
71906 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
71908 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
71909 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
71911 #~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
71912 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
71914 #~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
71915 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
71917 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
71918 #~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
71920 #~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
71921 #~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
71923 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
71924 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
71926 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
71927 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
71929 #~ msgid "junk at end of signature string"
71930 #~ msgstr "смеће на крају ниске потписа"
71932 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
71933 #~ msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
71935 #~ msgid "bad pc in exception_table"
71936 #~ msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
71938 #~ msgid "%s method can't be abstract"
71939 #~ msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
71941 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
71942 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
71944 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
71945 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
71947 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
71948 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
71950 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
71951 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
71953 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
71954 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
71956 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
71957 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
71959 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
71960 #~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
71962 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
71963 #~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
71965 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
71966 #~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
71968 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
71969 #~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
71971 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
71972 #~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
71974 #~ msgid "%qD attribute ignored"
71975 #~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"