1 # translation of gcc messages to Turkish
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ...,2006.
7 "Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-02-24 01:09+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 10:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 msgid "flow control insn inside a basic block"
22 msgstr "akış kontrol komutu bir temel blokun içinde"
25 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
29 msgid "insn outside basic block"
30 msgstr "komut temel blokun dışında"
33 msgid "return not followed by barrier"
34 msgstr "return'den sonra engel gelmiyor"
38 #| msgid "collect2 version %s"
39 msgid "collect2 version %s\n"
40 msgstr "collect2 %s sürümü"
44 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
45 msgid "%d constructor found\n"
46 msgid_plural "%d constructors found\n"
47 msgstr[0] "%d kurucu bulundu\n"
48 msgstr[1] "%d kurucu bulundu\n"
52 #| msgid "%d destructor(s) found\n"
53 msgid "%d destructor found\n"
54 msgid_plural "%d destructors found\n"
55 msgstr[0] "%d serbestleştirici bulundu\n"
56 msgstr[1] "%d serbestleştirici bulundu\n"
60 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
61 msgid "%d frame table found\n"
62 msgid_plural "%d frame tables found\n"
63 msgstr[0] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
64 msgstr[1] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
68 msgid "[cannot find %s]"
69 msgstr "[%s bulunamıyor]"
73 msgid "[Leaving %s]\n"
74 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
80 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
83 "write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
89 "ldd output with constructors/destructors.\n"
92 "kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
96 #| msgid "-g option disabled"
97 msgid "const/copy propagation disabled"
98 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
102 #| msgid "Treat all warnings as errors"
103 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
104 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
108 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
109 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
110 msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
114 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
115 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
119 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
120 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
121 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
126 #| "Please submit a full bug report,\n"
127 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
128 #| "See %s for instructions.\n"
130 "Please submit a full bug report,\n"
131 "with preprocessed source if appropriate.\n"
133 "Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
134 "ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
135 "İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
139 #| msgid "Use fp double instructions"
140 msgid "See %s for instructions.\n"
141 msgstr "fp double komutları kullanılır"
145 msgid "compilation terminated.\n"
146 msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
150 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
151 msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
155 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
156 msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
159 msgid "negative insn length"
160 msgstr "negatif komut uzunluğu"
163 msgid "could not split insn"
164 msgstr "komut çatallanamadı"
167 msgid "invalid 'asm': "
168 msgstr "geçersiz 'asm': "
172 msgid "nested assembly dialect alternatives"
173 msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
175 #: final.c:3450 final.c:3462
177 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
178 msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
182 msgid "operand number missing after %%-letter"
183 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
185 #: final.c:3590 final.c:3631
187 msgid "operand number out of range"
188 msgstr "terim numarası aralık dışında"
192 msgid "invalid %%-code"
193 msgstr "%% kodu geçersiz"
197 msgid "'%%l' operand isn't a label"
198 msgstr "'%%l' terimi bir yafta değil"
200 #. We can't handle floating point constants;
201 #. PRINT_OPERAND must handle them.
202 #. We can't handle floating point constants;
203 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
204 #. We can't handle floating point constants;
205 #. PRINT_OPERAND must handle them.
206 #: final.c:3819 config/i386/i386.c:13370 config/pdp11/pdp11.c:1688
208 msgid "floating constant misused"
209 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
211 #: final.c:3877 config/i386/i386.c:13468 config/pdp11/pdp11.c:1729
213 msgid "invalid expression as operand"
214 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
218 msgid "Using built-in specs.\n"
219 msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
224 "Setting spec %s to '%s'\n"
227 "Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
232 msgid "Reading specs from %s\n"
233 msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
237 msgid "could not find specs file %s\n"
238 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
242 msgid "rename spec %s to %s\n"
243 msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
263 "Go ahead? (y or n) "
270 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
271 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
275 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
276 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
280 msgstr "Seçenekler:\n"
283 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
284 msgstr " -pass-exit-codes Bir safhadan en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
287 msgid " --help Display this information\n"
288 msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
291 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
292 msgstr " --target-help Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
295 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
300 #| msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
301 msgid " Display specific types of command line options\n"
302 msgstr " --target-help Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
305 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
306 msgstr " (Alt süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
310 #| msgid " --help Display this information\n"
311 msgid " --version Display compiler version information\n"
312 msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
315 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
316 msgstr " -dumpspecs Bütün yerleşik belirtim dizgelerini gösterir\n"
319 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
320 msgstr " -dumpversion Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
323 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
324 msgstr " -dumpmachine Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
327 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
328 msgstr " -print-search-dirs Derleyicinin arama yolundaki dizinleri gösterir\n"
331 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
332 msgstr " -print-libgcc-file-name Derleyicinin birlikte çalıştığı kitaplığın ismini gösterir\n"
335 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
336 msgstr " -print-file-name=<lib> <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
339 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
340 msgstr " -print-prog-name=<prog> Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
345 #| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
346 #| " multiple library search directories\n"
348 " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
349 " a component in the library path\n"
351 " -print-multi-lib Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
352 " dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
355 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
356 msgstr " -print-multi-directory libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
360 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
361 " multiple library search directories\n"
363 " -print-multi-lib Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
364 " dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
367 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
368 msgstr " -print-multi-os-directory IS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
372 #| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
373 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
374 msgstr " -dumpmachine Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
377 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
381 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
383 " -Wa,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
387 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
388 msgstr " -Wp,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
391 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
392 msgstr " -Wl,<seçenekler> Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
395 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
396 msgstr " -Xassembler <arg> Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
399 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
400 msgstr " -Xpreprocessor <arg> Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
403 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
404 msgstr " -Xlinker <arg> Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
407 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
408 msgstr " -save-temps Aracı dosyaları silmez\n"
412 #| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
413 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
414 msgstr " -save-temps Aracı dosyaları silmez\n"
418 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
419 " prefixes to other gcc components\n"
423 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
424 msgstr " -pipe Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
427 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
428 msgstr " -time Altsüreçlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
431 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
432 msgstr " -specs=<dosya> Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
435 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
437 " -std=<standart> Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
443 #| " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
444 #| " for headers and libraries\n"
446 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
449 " --sysroot=<dizin> <dizin> başlık dosyaları ve kütüphaneler için\n"
450 " başlık dosyalarının kök dizini olarak kullanılır\n"
453 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
454 msgstr " -B <dizin> Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
457 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
458 msgstr " -v Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
461 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
462 msgstr " -### tırnaklı seçenekler dışında -v gibi ve komutlar çalıştırılmaz\n"
465 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
466 msgstr " -E Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
469 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
470 msgstr " -S Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
473 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
474 msgstr " -c Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
477 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
478 msgstr " -o <dosya> Çıktıyı <dosya>ya yazar\n"
482 #| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
483 msgid " -pie Create a position independent executable\n"
484 msgstr " -pipe Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
488 #| msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
489 msgid " -shared Create a shared library\n"
490 msgstr " -jni Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n"
494 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
495 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
496 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
497 " guessing the language based on the file's extension\n"
499 " -x <dil> Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
500 " c c++ assembler none\n"
501 " 'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
502 " saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
508 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
509 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
510 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
513 "-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
514 "parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
515 "Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
517 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
522 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
523 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
524 msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
528 msgid "install: %s%s\n"
529 msgstr "kurulum: %s%s\n"
533 msgid "programs: %s\n"
534 msgstr "programlar: %s\n"
538 msgid "libraries: %s\n"
539 msgstr "kitaplıklar: %s\n"
545 "For bug reporting instructions, please see:\n"
548 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
552 #| msgid "(%s %s %s %s"
554 msgstr "(%s %s %s %s"
556 #: gcc.c:6757 gcov.c:491 fortran/gfortranspec.c:303 java/jcf-dump.c:1230
560 #: gcc.c:6758 java/jcf-dump.c:1231
563 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
564 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
567 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
568 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABiLiRLiĞi veya ŞAHSi KULLANIMINIZA\n"
569 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
578 msgid "Configured with: %s\n"
581 "seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
585 msgid "Thread model: %s\n"
586 msgstr "Evre modeli: %s\n"
590 #| msgid "gcc version %s\n"
591 msgid "gcc version %s %s\n"
592 msgstr "gcc %s sürümü\n"
596 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
597 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
598 msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
612 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
619 "Assembler options\n"
620 "=================\n"
627 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
634 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
637 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
640 "Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
646 "Print code coverage information.\n"
649 "Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
654 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
655 msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
659 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
660 msgstr " -v, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
664 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
665 msgstr " -a, --all-blocks Her temel blok için bilgi verilir\n"
669 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
670 msgstr " -b, --branch-probabilities Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
675 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
676 " rather than percentages\n"
677 msgstr " -c, --branch-counts Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
681 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
682 msgstr " -n, --no-output Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
687 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
690 " -l, --long-file-names İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n"
691 " dosyası isimleri kullanılır\n"
695 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
696 msgstr " -f, --function-summaries Her işlev için özet çıktılar\n"
700 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
702 " -o, --object-directory DZN|DSY Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
703 " dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
707 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
712 #| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
713 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
714 msgstr " -a, --all-blocks Her temel blok için bilgi verilir\n"
718 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
719 msgstr " -p, --preserve-paths Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
723 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
724 msgstr " -u, --unconditional-branches Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
728 #| msgid " --help Display this information\n"
729 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
730 msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
736 "For bug reporting instructions, please see:\n"
740 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
745 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
747 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
752 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
753 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
754 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
757 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
758 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
759 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
762 #: gcov.c:678 gcov.c:741
769 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
770 msgid "Creating '%s'\n"
771 msgstr "%s: '%s' oluşturuluyor\n"
775 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
776 msgid "Error writing output file '%s'\n"
777 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
781 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
782 msgid "Could not open output file '%s'\n"
783 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
787 #| msgid "[Leaving %s]\n"
788 msgid "Removing '%s'\n"
789 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
793 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
794 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
795 msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
799 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
804 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
805 msgid "%s:cannot open notes file\n"
806 msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
810 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
811 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
812 msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
816 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
817 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
821 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
822 msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
826 msgid "%s:corrupted\n"
827 msgstr "%s: bozulmuş\n"
831 msgid "%s:no functions found\n"
832 msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
836 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
837 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
838 msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
842 msgid "%s:not a gcov data file\n"
843 msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
847 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
848 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
852 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
853 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
854 msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
858 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
859 msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
863 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
864 msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
868 msgid "%s:overflowed\n"
869 msgstr "%s: taşma hatası\n"
873 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
874 msgstr "%s: '%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
878 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
879 msgstr "%s: '%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
883 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
884 msgstr "%s: '%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
888 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
889 msgstr "%s: çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
893 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
894 msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
898 msgid "No executable lines\n"
899 msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
908 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
909 msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
913 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
914 msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
918 msgid "No branches\n"
923 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
924 msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
933 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
934 msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
938 msgid "call %2d returned %s\n"
939 msgstr "çağrı %2d %s döndürdü\n"
943 msgid "call %2d never executed\n"
944 msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
948 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
949 msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
953 msgid "branch %2d never executed\n"
954 msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
958 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
959 msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
963 msgid "unconditional %2d never executed\n"
964 msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
968 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
969 msgid "Cannot open source file %s\n"
970 msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
974 #| msgid "GCSE disabled"
976 msgstr "GCSE iptal edildi"
979 msgid "GCSE disabled"
980 msgstr "GCSE iptal edildi"
982 #: gengtype-state.c:156
984 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
985 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
986 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
988 #: gengtype-state.c:160
990 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
991 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
992 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
994 #. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a
995 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
997 #: gengtype-state.c:171
999 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
1002 #: gengtype-state.c:176
1004 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1005 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
1006 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
1008 #: gengtype-state.c:701
1010 msgid "Option tag unknown"
1013 #: gengtype-state.c:756
1015 #| msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
1016 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1017 msgstr "truthvalue_conversion içinde umulmadık tür"
1019 #: gengtype-state.c:771
1021 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1022 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1023 msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
1025 #: gengtype-state.c:1193
1027 #| msgid "failed to get exit status"
1028 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1029 msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
1031 #: gengtype-state.c:1219
1033 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
1034 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1035 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
1037 #: gengtype-state.c:1249
1039 #| msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1040 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1041 msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
1043 #: gengtype-state.c:1252
1045 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1046 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1047 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
1049 #: gengtype-state.c:1255
1051 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1054 #: gengtype-state.c:2527
1056 #| msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
1057 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1058 msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
1060 #: gengtype-state.c:2565
1062 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1063 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1064 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
1068 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1069 msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1073 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1074 msgstr " tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
1078 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1079 msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1083 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1084 msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
1088 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1089 msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
1093 msgid "End of search list.\n"
1094 msgstr "Arama listesi sonu.\n"
1096 #: input.c:85 cp/error.c:1112
1100 #. Opening quotation mark.
1105 #. Closing quotation mark.
1110 #: ipa-pure-const.c:151
1112 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1113 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1114 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1116 #: ipa-pure-const.c:152
1118 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1119 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1120 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1123 msgid "At top level:"
1124 msgstr "Üst düzeyde:"
1126 #: langhooks.c:400 cp/error.c:3038
1128 #| msgid "In member function %qs:"
1129 msgid "In member function %qs"
1130 msgstr "%qs üye işlevinde:"
1132 #: langhooks.c:404 cp/error.c:3041
1134 #| msgid "In function %qs:"
1135 msgid "In function %qs"
1136 msgstr "%qs işlevinde:"
1138 #: langhooks.c:455 cp/error.c:2991
1140 #| msgid " Included at %s:%d\n"
1141 msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
1143 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
1146 #: langhooks.c:460 cp/error.c:2996
1148 #| msgid " Included at %s:%d\n"
1149 msgid " inlined from %qs at %s:%d"
1151 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
1154 #: langhooks.c:466 cp/error.c:3002
1156 #| msgid "complex invalid for %qs"
1157 msgid " inlined from %qs"
1158 msgstr "%qs için complex geçersiz"
1160 #: loop-iv.c:3029 tree-ssa-loop-niter.c:1924
1161 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1162 msgstr "döngünün sonsuz olmadığı varsayılıyor"
1164 #: loop-iv.c:3030 tree-ssa-loop-niter.c:1925
1165 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1166 msgstr "olası sonsuz döngüler en iyilenemez"
1168 #: loop-iv.c:3038 tree-ssa-loop-niter.c:1929
1169 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1170 msgstr "döngü sayacının taşmaya sebep olmayacağı var sayılıyor"
1172 #: loop-iv.c:3039 tree-ssa-loop-niter.c:1930
1173 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1174 msgstr "döngü en iyilenemez, döngü sayacının taşma olasılığı var"
1176 #: lra-constraints.c:2824 reload.c:3879
1177 msgid "unable to generate reloads for:"
1178 msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
1180 #: lto-wrapper.c:183
1182 msgid "pex_init failed"
1183 msgstr "pex_init başarısız"
1185 #: lto-wrapper.c:214
1187 msgid "can't get program status"
1188 msgstr "program durumu alınamıyor"
1190 #: lto-wrapper.c:223
1192 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1193 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1194 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
1196 #: lto-wrapper.c:226
1198 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1199 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1200 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
1202 #: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1831
1203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
1204 msgid "%s returned %d exit status"
1205 msgstr "%s %d çıkış durumu ile döndü"
1207 #: lto-wrapper.c:247
1209 msgid "deleting LTRANS file %s"
1212 #: lto-wrapper.c:269
1214 #| msgid "failed to find class '%s'"
1215 msgid "failed to open %s"
1216 msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
1218 #: lto-wrapper.c:274
1220 #| msgid "cannot create temporary file"
1221 msgid "could not write to temporary file %s"
1222 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
1224 #: lto-wrapper.c:321
1226 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1229 #: lto-wrapper.c:430
1231 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
1234 #: lto-wrapper.c:461
1236 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1237 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1238 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
1240 #: lto-wrapper.c:464
1242 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1243 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1244 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
1246 #: lto-wrapper.c:758
1252 #. What to print when a switch has no documentation.
1254 msgid "This switch lacks documentation"
1255 msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
1267 #| msgid "GCSE disabled"
1269 msgstr "GCSE iptal edildi"
1273 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1278 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1283 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1288 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1289 msgid "The following options are target specific"
1290 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1294 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1295 msgid "The following options control compiler warning messages"
1296 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1300 #| msgid "Perform loop optimizations"
1301 msgid "The following options control optimizations"
1302 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
1304 #: opts.c:1164 opts.c:1203
1306 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1307 msgid "The following options are language-independent"
1308 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1312 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1313 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1314 msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
1318 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1319 msgid "The following options are specific to just the language "
1320 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1324 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1325 msgid "The following options are supported by the language "
1326 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1330 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1331 msgid "The following options are not documented"
1332 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1336 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1337 msgid "The following options take separate arguments"
1338 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1342 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1343 msgid "The following options take joined arguments"
1344 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1348 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1349 msgid "The following options are language-related"
1350 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1354 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
1355 msgid "enabled by default"
1356 msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
1368 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1372 msgid "this is the insn:"
1373 msgstr "bu o komuttur:"
1375 #. It's the compiler's fault.
1377 msgid "could not find a spill register"
1378 msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
1380 #. It's the compiler's fault.
1382 msgid "VOIDmode on an output"
1383 msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
1387 #| msgid "Failure trying to reload:"
1388 msgid "failure trying to reload:"
1389 msgstr "yeniden yükleme denemesi başarısız:"
1392 msgid "unrecognizable insn:"
1393 msgstr "tanımlanamayan komut:"
1396 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1397 msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
1401 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1402 msgstr "`%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanılmış"
1405 msgid "out of memory"
1406 msgstr "bellek yetersiz"
1409 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1410 msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1413 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1414 msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1418 msgid "collect: reading %s\n"
1419 msgstr "collect: %s okunuyor\n"
1423 msgid "collect: recompiling %s\n"
1424 msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
1428 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1429 msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayiflatması\n"
1433 msgid "collect: relinking\n"
1434 msgstr "collect: yeniden ilintileniyor\n"
1438 msgid "unrecoverable error"
1439 msgstr "kurtarılamayan hata"
1444 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1445 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1447 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1448 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1450 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1451 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1455 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1456 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1457 msgstr "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
1461 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1467 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1468 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1469 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1471 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1472 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1476 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1477 msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1480 msgid "options passed: "
1481 msgstr "aktarılan seçenekler: "
1484 msgid "options enabled: "
1485 msgstr "etkin seçenekler: "
1487 #: tree-diagnostic.c:295 c-family/c-pretty-print.c:423 c/c-decl.c:4730
1488 #: c/c-typeck.c:5873 cp/error.c:654 cp/error.c:938
1492 #. Function has not be considered for inlining. This is the code for
1493 #. functions that have not been rejected for inlining yet.
1495 msgid "function not considered for inlining"
1496 msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1498 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
1500 msgid "function body not available"
1501 msgstr "işlev gövdesi yok"
1504 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1505 msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1507 #. Function is not inlinable.
1509 msgid "function not inlinable"
1510 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1512 #. Function is not overwritable.
1514 msgid "function body can be overwritten at link time"
1517 #. Function is not an inlining candidate.
1520 #| msgid "function not inlinable"
1521 msgid "function not inline candidate"
1522 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1525 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1526 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1530 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1531 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1532 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1535 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1536 msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
1539 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1540 msgstr "--param max-inline-insns-auto sınırı aşıldı"
1543 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1544 msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı"
1546 #. Recursive inlining.
1548 msgid "recursive inlining"
1549 msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi"
1551 #. Call is unlikely.
1553 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1557 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1561 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1564 #. Caller and callee disagree on the arguments.
1567 #| msgid "invalid type argument"
1568 msgid "mismatched arguments"
1569 msgstr "tür argümanı geçersiz"
1572 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1573 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
1576 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1579 #. We can't inline different EH personalities together.
1581 msgid "exception handling personality mismatch"
1584 #. We can't inline if the callee can throw non-call exceptions but the
1588 #| msgid "Enable exception handling"
1589 msgid "non-call exception handling mismatch"
1590 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
1592 #. We can't inline because of mismatched target specific options.
1597 #| "Target specific options:\n"
1598 msgid "target specific option mismatch"
1601 "Hedefe özel seçenekler:\n"
1603 #. We can't inline because of mismatched optimization levels.
1606 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1607 msgid "optimization level attribute mismatch"
1608 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
1610 #. The remainder are real diagnostic types.
1611 #: diagnostic.def:33
1612 msgid "fatal error: "
1613 msgstr "ölümcül hata: "
1615 #: diagnostic.def:34
1616 msgid "internal compiler error: "
1617 msgstr "derleyici iç hatası: "
1619 #: diagnostic.def:35
1623 #: diagnostic.def:36
1624 msgid "sorry, unimplemented: "
1625 msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
1627 #: diagnostic.def:37
1631 #: diagnostic.def:38
1632 msgid "anachronism: "
1633 msgstr "yanlış zamanlama:"
1635 #: diagnostic.def:39
1639 #: diagnostic.def:40
1641 msgstr "hata ayıklama:"
1643 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1644 #. prefix does not matter.
1645 #: diagnostic.def:43
1647 #| msgid "warning: "
1651 #: diagnostic.def:44
1658 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1662 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
1666 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1668 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1669 " en çok asm komutu sayısı"
1672 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1674 "Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
1675 " asm komutu sayısı"
1678 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1679 msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1682 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1683 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1686 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1687 msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1690 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1691 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1694 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1695 msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır"
1699 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1700 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1702 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1703 " en çok asm komutu sayısı"
1706 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1710 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1714 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1715 msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında, tek bir değişkenin döngünün gerisarılması sırasında genişletileceği azami yineleme sayısı"
1718 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1722 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1724 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
1725 " varsayılan en fazla komut sayısı"
1728 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1730 "tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
1731 " bulunmasını dikkate alacak asm\n"
1732 " komutlarının azami sayısı"
1735 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1737 "İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
1738 " bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
1742 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1743 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1744 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1747 msgid "The size of function body to be considered large"
1748 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1751 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1752 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1755 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1756 msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu"
1760 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1761 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1762 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1766 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1767 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1768 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1771 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1776 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1777 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1778 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1782 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1783 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1784 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1787 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1789 "Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
1790 " ayrılan en büyük bellek"
1794 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1795 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1796 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1799 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1800 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmî elemesi için eşik oranı/hızı."
1803 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1804 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik ayrıt çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı."
1807 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1811 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1815 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1819 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1820 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1823 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1824 msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
1827 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1828 msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
1831 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1832 msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1835 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1836 msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1840 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1841 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
1842 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1845 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1846 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1849 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1850 msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1853 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1854 msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
1858 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1859 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1860 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1863 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1864 msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
1867 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1868 msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
1871 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1875 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1879 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1883 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1887 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1891 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1895 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
1899 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1900 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
1904 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1905 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
1906 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
1909 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
1913 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1914 msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı"
1917 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
1918 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi Profil geribeslemesi mevcut olduğu zaman kullanılır"
1921 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
1922 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün olmadığında kullanılır"
1925 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
1926 msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
1929 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
1930 msgstr "En iyi ayrıt tersine olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse geriye doğru büyüme durdurulur"
1933 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
1934 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
1937 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
1938 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
1941 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
1942 msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
1945 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
1946 msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı"
1949 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
1950 msgstr "Temel blokların kopyalanması sırasındaki azami genişletme çarpanı"
1953 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
1957 msgid "The maximum length of path considered in cse"
1958 msgstr "Ortak altifade elemesi içinde olacağı varsayılan yolun azami uzunluğu"
1961 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
1965 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
1966 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
1969 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
1970 msgstr "iv en iyilemelerinde ele alınan tüm adayların sayısının üst sınırı"
1973 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
1974 msgstr "iv en iyilemelerinde en iyilenmiş döngülerde kullanılan iv sayısının sınırı"
1977 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
1978 msgstr "Eğer kümedeki aday sayısı küçükse, daima en iyileme sırasında kullanılmamış iv'leri kaldırmaya çalışırız"
1981 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
1982 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
1986 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
1987 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
1988 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
1991 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
1995 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
1999 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2003 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2007 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2011 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2015 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2020 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2021 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2022 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2026 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2027 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2028 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2031 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2032 msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
2035 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2037 "Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
2038 " gereken minimum artış, üst bellek\n"
2039 " boyutunun yüzdesi olarak"
2042 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2044 "Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
2045 " cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
2048 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2049 msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
2052 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2055 #: params.def:585 params.def:595
2056 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2057 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki blokların azami sayısı"
2059 #: params.def:590 params.def:600
2060 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2061 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2064 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2065 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2069 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2070 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2071 msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
2075 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2076 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2077 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2081 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2082 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2083 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2086 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2090 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2095 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2096 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2097 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
2101 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2102 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2104 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
2105 " en çok asm komutu sayısı"
2108 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2112 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2113 msgstr "Birleştiricinin son değeri olarak kaydedilebilen RTL düğümlerinin azami sayısı"
2116 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2117 msgstr "Tamsayı sabitlerin paylaşımı için üst sınır"
2120 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2121 msgstr "yığıt parçalanma koruması için ele alınacak bir tampon için alt sınır"
2124 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2125 msgstr "sıçramalar evrelenirken yinelenmesi gereken bir blokta izin verilen deyimlerin azami sayısı"
2128 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2129 msgstr "Gösterici çözümlemesinin yapıyı tek değişken olarak ele almasından önce bir yapı içindeki alanların azami sayısı"
2133 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2134 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2135 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2138 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2142 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2146 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2150 msgid "The size of L1 cache"
2154 msgid "The size of L1 cache line"
2158 msgid "The size of L2 cache"
2162 msgid "Whether to use canonical types"
2166 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2170 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2174 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
2178 msgid "Max loops number for regional RA"
2182 msgid "Max size of conflict table in MB"
2187 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2188 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2189 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
2192 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2196 msgid "size of tiles for loop blocking"
2201 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2202 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2203 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
2206 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2210 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2214 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2219 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2220 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2221 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2224 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2228 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2232 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2236 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2240 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
2244 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2248 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2252 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2256 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2260 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2264 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
2268 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2272 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2276 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2280 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2284 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2288 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2292 msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
2296 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2301 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2302 msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
2303 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
2307 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2308 msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
2309 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
2312 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2316 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2320 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2324 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2328 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
2332 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
2335 #: c-family/c-format.c:345
2339 #: c-family/c-format.c:346
2341 #| msgid "field width"
2342 msgid "field width specifier"
2343 msgstr "alan uzunluğu"
2345 #: c-family/c-format.c:347
2347 #| msgid "field precision"
2348 msgid "field precision specifier"
2349 msgstr "alan duyarlığı"
2351 #: c-family/c-format.c:461 c-family/c-format.c:485 config/i386/msformat-c.c:47
2353 msgstr "' ' bayrağı"
2355 #: c-family/c-format.c:461 c-family/c-format.c:485 config/i386/msformat-c.c:47
2356 msgid "the ' ' printf flag"
2357 msgstr "' ' printf bayrağı"
2359 #: c-family/c-format.c:462 c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:520
2360 #: c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:48
2362 msgstr "`+' bayrağı"
2364 #: c-family/c-format.c:462 c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:520
2365 #: config/i386/msformat-c.c:48
2366 msgid "the '+' printf flag"
2367 msgstr "`+' printf bayrağı"
2369 #: c-family/c-format.c:463 c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:521
2370 #: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:49
2371 #: config/i386/msformat-c.c:84
2373 msgstr "'#' bayrağı"
2375 #: c-family/c-format.c:463 c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:521
2376 #: config/i386/msformat-c.c:49
2377 msgid "the '#' printf flag"
2378 msgstr "'#' printf bayrağı"
2380 #: c-family/c-format.c:464 c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:557
2381 #: config/i386/msformat-c.c:50
2383 msgstr "'0' bayrağı"
2385 #: c-family/c-format.c:464 c-family/c-format.c:488 config/i386/msformat-c.c:50
2386 msgid "the '0' printf flag"
2387 msgstr "'O' printf bayrağı"
2389 #: c-family/c-format.c:465 c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:556
2390 #: c-family/c-format.c:586 config/i386/msformat-c.c:51
2392 msgstr "'-' bayrağı"
2394 #: c-family/c-format.c:465 c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:51
2395 msgid "the '-' printf flag"
2396 msgstr "'-' printf bayrağı"
2398 #: c-family/c-format.c:466 c-family/c-format.c:539 config/i386/msformat-c.c:52
2399 #: config/i386/msformat-c.c:72
2401 msgstr "''' bayrağı"
2403 #: c-family/c-format.c:466 config/i386/msformat-c.c:52
2404 msgid "the ''' printf flag"
2405 msgstr "''' printf bayrağı"
2407 #: c-family/c-format.c:467 c-family/c-format.c:540
2409 msgstr "'I' bayrağı"
2411 #: c-family/c-format.c:467
2412 msgid "the 'I' printf flag"
2413 msgstr "'I' printf bayrağı"
2415 #: c-family/c-format.c:468 c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:537
2416 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:587 config/sol2-c.c:44
2417 #: config/i386/msformat-c.c:53 config/i386/msformat-c.c:70
2419 msgstr "alan uzunluğu"
2421 #: c-family/c-format.c:468 c-family/c-format.c:490 config/sol2-c.c:44
2422 #: config/i386/msformat-c.c:53
2423 msgid "field width in printf format"
2424 msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
2426 #: c-family/c-format.c:469 c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:523
2427 #: config/i386/msformat-c.c:54
2431 #: c-family/c-format.c:469 c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:523
2432 #: config/i386/msformat-c.c:54
2433 msgid "precision in printf format"
2434 msgstr "duyarlık, printf biçiminde"
2436 #: c-family/c-format.c:470 c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:524
2437 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:590 config/sol2-c.c:45
2438 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:71
2439 msgid "length modifier"
2440 msgstr "uzunluk değiştirici"
2442 #: c-family/c-format.c:470 c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:524
2443 #: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
2444 msgid "length modifier in printf format"
2445 msgstr "uzunluk değiştirici, printf biçiminde"
2447 #: c-family/c-format.c:522
2449 msgstr "'q' bayrağı"
2451 #: c-family/c-format.c:522
2452 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2453 msgstr "'q' tanı bayrağı"
2455 #: c-family/c-format.c:534 config/i386/msformat-c.c:68
2456 msgid "assignment suppression"
2457 msgstr "atama engelleme"
2459 #: c-family/c-format.c:534 config/i386/msformat-c.c:68
2460 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2461 msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
2463 #: c-family/c-format.c:535 config/i386/msformat-c.c:69
2465 msgstr "'a' bayrağı"
2467 #: c-family/c-format.c:535 config/i386/msformat-c.c:69
2468 msgid "the 'a' scanf flag"
2469 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2471 #: c-family/c-format.c:536
2475 msgstr "' ' bayrağı"
2477 #: c-family/c-format.c:536
2479 #| msgid "the 'a' scanf flag"
2480 msgid "the 'm' scanf flag"
2481 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2483 #: c-family/c-format.c:537 config/i386/msformat-c.c:70
2484 msgid "field width in scanf format"
2485 msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
2487 #: c-family/c-format.c:538 config/i386/msformat-c.c:71
2488 msgid "length modifier in scanf format"
2489 msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
2491 #: c-family/c-format.c:539 config/i386/msformat-c.c:72
2492 msgid "the ''' scanf flag"
2493 msgstr "''' scanf bayrağı"
2495 #: c-family/c-format.c:540
2496 msgid "the 'I' scanf flag"
2497 msgstr "'I' scanf bayrağı"
2499 #: c-family/c-format.c:555
2501 msgstr "'_' bayrağı"
2503 #: c-family/c-format.c:555
2504 msgid "the '_' strftime flag"
2505 msgstr "'_' strftime bayrağı"
2507 #: c-family/c-format.c:556
2508 msgid "the '-' strftime flag"
2509 msgstr "'-' strftime bayrağı"
2511 #: c-family/c-format.c:557
2512 msgid "the '0' strftime flag"
2513 msgstr "'0' strftime bayrağı"
2515 #: c-family/c-format.c:558 c-family/c-format.c:582
2517 msgstr "'^' bayrağı"
2519 #: c-family/c-format.c:558
2520 msgid "the '^' strftime flag"
2521 msgstr "'^' strftime bayrağı"
2523 #: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:84
2524 msgid "the '#' strftime flag"
2525 msgstr "'#' strftime bayrağı"
2527 #: c-family/c-format.c:560
2528 msgid "field width in strftime format"
2529 msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
2531 #: c-family/c-format.c:561
2532 msgid "'E' modifier"
2533 msgstr "'E' değiştirici"
2535 #: c-family/c-format.c:561
2536 msgid "the 'E' strftime modifier"
2537 msgstr "'E' strftime değiştirici"
2539 #: c-family/c-format.c:562
2540 msgid "'O' modifier"
2541 msgstr "'O' değiştirici"
2543 #: c-family/c-format.c:562
2544 msgid "the 'O' strftime modifier"
2545 msgstr "'O' strftime değiştirici"
2547 #: c-family/c-format.c:563
2548 msgid "the 'O' modifier"
2549 msgstr "'O' değiştirici"
2551 #: c-family/c-format.c:581
2552 msgid "fill character"
2553 msgstr "dolgu karakteri"
2555 #: c-family/c-format.c:581
2556 msgid "fill character in strfmon format"
2557 msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
2559 #: c-family/c-format.c:582
2560 msgid "the '^' strfmon flag"
2561 msgstr "'^' strfmon bayrağı"
2563 #: c-family/c-format.c:583
2564 msgid "the '+' strfmon flag"
2565 msgstr "'+' strfmon bayrağı"
2567 #: c-family/c-format.c:584
2569 msgstr "'(' bayrağı"
2571 #: c-family/c-format.c:584
2572 msgid "the '(' strfmon flag"
2573 msgstr "'(' strfmon bayrağı"
2575 #: c-family/c-format.c:585
2577 msgstr "'!' bayrağı"
2579 #: c-family/c-format.c:585
2580 msgid "the '!' strfmon flag"
2581 msgstr "'!' strfmon bayrağı"
2583 #: c-family/c-format.c:586
2584 msgid "the '-' strfmon flag"
2585 msgstr "'-' strfmon bayrağı"
2587 #: c-family/c-format.c:587
2588 msgid "field width in strfmon format"
2589 msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
2591 #: c-family/c-format.c:588
2592 msgid "left precision"
2593 msgstr "sol taraf duyarlığı"
2595 #: c-family/c-format.c:588
2596 msgid "left precision in strfmon format"
2597 msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
2599 #: c-family/c-format.c:589
2600 msgid "right precision"
2601 msgstr "sağ taraf duyarlığı"
2603 #: c-family/c-format.c:589
2604 msgid "right precision in strfmon format"
2605 msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
2607 #: c-family/c-format.c:590
2608 msgid "length modifier in strfmon format"
2609 msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
2611 #. Handle deferred options from command-line.
2612 #: c-family/c-opts.c:1286 fortran/cpp.c:585
2614 #| msgid "<command line>"
2615 msgid "<command-line>"
2616 msgstr "<komut satırı>"
2618 #: c-family/c-pretty-print.c:344
2619 msgid "<type-error>"
2622 #: c-family/c-pretty-print.c:383
2623 msgid "<unnamed-unsigned:"
2626 #: c-family/c-pretty-print.c:384
2627 msgid "<unnamed-signed:"
2630 #: c-family/c-pretty-print.c:387
2631 msgid "<unnamed-float:"
2634 #: c-family/c-pretty-print.c:390
2635 msgid "<unnamed-fixed:"
2638 #: c-family/c-pretty-print.c:405
2639 msgid "<typedef-error>"
2642 #: c-family/c-pretty-print.c:418
2646 #: c-family/c-pretty-print.c:1228
2648 #| msgid "overflow in constant expression"
2649 msgid "<erroneous-expression>"
2650 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
2652 #: c-family/c-pretty-print.c:1232 cp/cxx-pretty-print.c:152
2653 msgid "<return-value>"
2656 #: c-family/c-pretty-print.c:2147 cp/error.c:1818 cp/error.c:2764
2658 #| msgid "Unknown src"
2660 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
2662 #: config/aarch64/aarch64.c:3225 config/aarch64/aarch64.c:3241
2663 #: config/aarch64/aarch64.c:3254 config/aarch64/aarch64.c:3266
2664 #: config/aarch64/aarch64.c:3277 config/aarch64/aarch64.c:3288
2665 #: config/aarch64/aarch64.c:3298 config/aarch64/aarch64.c:3313
2666 #: config/aarch64/aarch64.c:3332
2668 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2669 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2670 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2672 #: config/aarch64/aarch64.c:3348 config/aarch64/aarch64.c:3361
2674 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2677 #: config/aarch64/aarch64.c:3399 config/arm/arm.c:18223
2679 msgid "missing operand"
2680 msgstr "terim eksik"
2682 #: config/aarch64/aarch64.c:3462
2684 #| msgid "invalid insn:"
2685 msgid "invalid constant"
2686 msgstr "geçersiz komut:"
2688 #: config/aarch64/aarch64.c:3465
2690 #| msgid "invalid %%d operand"
2691 msgid "invalid operand"
2692 msgstr "geçersiz %%d terimi"
2694 #: config/aarch64/aarch64.c:3545
2696 #| msgid "invalid operand code '%c'"
2697 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2698 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
2700 #: config/alpha/alpha.c:5065
2702 msgid "invalid %%H value"
2703 msgstr "%%H değeri geçersiz"
2705 #: config/alpha/alpha.c:5086 config/bfin/bfin.c:1426
2707 msgid "invalid %%J value"
2708 msgstr "%%J değeri geçersiz"
2710 #: config/alpha/alpha.c:5116 config/ia64/ia64.c:5442
2712 msgid "invalid %%r value"
2713 msgstr "%%r değeri geçersiz"
2715 #: config/alpha/alpha.c:5126 config/ia64/ia64.c:5396
2716 #: config/rs6000/rs6000.c:15113 config/xtensa/xtensa.c:2356
2718 msgid "invalid %%R value"
2719 msgstr "%%R değeri geçersiz"
2721 #: config/alpha/alpha.c:5132 config/rs6000/rs6000.c:15033
2722 #: config/xtensa/xtensa.c:2323
2724 msgid "invalid %%N value"
2725 msgstr "%%N değeri geçersiz"
2727 #: config/alpha/alpha.c:5140 config/rs6000/rs6000.c:15061
2729 msgid "invalid %%P value"
2730 msgstr "%%P değeri geçersiz"
2732 #: config/alpha/alpha.c:5148
2734 msgid "invalid %%h value"
2735 msgstr "%%h değeri geçersiz"
2737 #: config/alpha/alpha.c:5156 config/xtensa/xtensa.c:2349
2739 msgid "invalid %%L value"
2740 msgstr "%%L değeri geçersiz"
2742 #: config/alpha/alpha.c:5195 config/rs6000/rs6000.c:15015
2744 msgid "invalid %%m value"
2745 msgstr "%%m değeri geçersiz"
2747 #: config/alpha/alpha.c:5203 config/rs6000/rs6000.c:15023
2749 msgid "invalid %%M value"
2750 msgstr "%%M değeri geçersiz"
2752 #: config/alpha/alpha.c:5247
2754 msgid "invalid %%U value"
2755 msgstr "%%U değeri geçersiz"
2757 #: config/alpha/alpha.c:5255 config/alpha/alpha.c:5266
2758 #: config/rs6000/rs6000.c:15121
2760 msgid "invalid %%s value"
2761 msgstr "%%s değeri geçersiz"
2763 #: config/alpha/alpha.c:5277
2765 msgid "invalid %%C value"
2766 msgstr "%%C değeri geçersiz"
2768 #: config/alpha/alpha.c:5314 config/rs6000/rs6000.c:14880
2770 msgid "invalid %%E value"
2771 msgstr "%%E değeri geçersiz"
2773 #: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5387
2775 msgid "unknown relocation unspec"
2776 msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec"
2778 #: config/alpha/alpha.c:5348 config/cr16/cr16.c:1539
2779 #: config/rs6000/rs6000.c:15470 config/spu/spu.c:1447
2781 msgid "invalid %%xn code"
2782 msgstr "%%xn kodu geçersiz"
2784 #: config/arm/arm.c:17560 config/arm/arm.c:17578
2786 msgid "predicated Thumb instruction"
2787 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
2789 #: config/arm/arm.c:17566
2791 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2792 msgstr "koşullu dizilimde isnatlı komut"
2794 #: config/arm/arm.c:17697 config/arm/arm.c:17710
2796 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2797 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2798 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2800 #: config/arm/arm.c:17748
2802 #| msgid "invalid %%f operand"
2803 msgid "invalid shift operand"
2804 msgstr "geçersiz %%f terimi"
2806 #: config/arm/arm.c:17805 config/arm/arm.c:17827 config/arm/arm.c:17837
2807 #: config/arm/arm.c:17847 config/arm/arm.c:17857 config/arm/arm.c:17896
2808 #: config/arm/arm.c:17914 config/arm/arm.c:17939 config/arm/arm.c:17954
2809 #: config/arm/arm.c:17981 config/arm/arm.c:17988 config/arm/arm.c:18006
2810 #: config/arm/arm.c:18013 config/arm/arm.c:18021 config/arm/arm.c:18042
2811 #: config/arm/arm.c:18049 config/arm/arm.c:18174 config/arm/arm.c:18181
2812 #: config/arm/arm.c:18204 config/arm/arm.c:18211 config/bfin/bfin.c:1439
2813 #: config/bfin/bfin.c:1446 config/bfin/bfin.c:1453 config/bfin/bfin.c:1460
2814 #: config/bfin/bfin.c:1469 config/bfin/bfin.c:1476 config/bfin/bfin.c:1483
2815 #: config/bfin/bfin.c:1490
2817 msgid "invalid operand for code '%c'"
2818 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2820 #: config/arm/arm.c:17909
2822 #| msgid "instruction never exectued"
2823 msgid "instruction never executed"
2824 msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
2826 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2827 #: config/arm/arm.c:17930
2829 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2832 #: config/arm/arm.c:20988
2834 #| msgid "function returns an aggregate"
2835 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2836 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
2838 #: config/arm/arm.c:20998
2840 #| msgid "function does not return string type"
2841 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2842 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
2844 #: config/avr/avr.c:1966
2846 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2849 #: config/avr/avr.c:2120
2851 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
2852 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2853 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
2855 #: config/avr/avr.c:2160 config/avr/avr.c:2215
2857 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
2858 msgid "bad address, not an I/O address:"
2859 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
2861 #: config/avr/avr.c:2169
2863 #| msgid "address offset not a constant"
2864 msgid "bad address, not a constant:"
2865 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
2867 #: config/avr/avr.c:2187
2868 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2869 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
2871 #: config/avr/avr.c:2194
2872 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2873 msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:"
2875 #: config/avr/avr.c:2205
2876 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2877 msgstr "derleyici iç hatası. Hatalı adres:"
2879 #: config/avr/avr.c:2234
2881 msgid "Unsupported code '%c'for fixed-point:"
2884 #: config/avr/avr.c:2243
2885 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2886 msgstr "Derleyici iç hatası. Bilinmeyen kip:"
2888 #: config/avr/avr.c:3213 config/avr/avr.c:3787 config/avr/avr.c:4073
2889 msgid "invalid insn:"
2890 msgstr "geçersiz komut:"
2892 #: config/avr/avr.c:3242 config/avr/avr.c:3317 config/avr/avr.c:3360
2893 #: config/avr/avr.c:3379 config/avr/avr.c:3470 config/avr/avr.c:3639
2894 #: config/avr/avr.c:3850 config/avr/avr.c:3966 config/avr/avr.c:4102
2895 #: config/avr/avr.c:4193 config/avr/avr.c:4315
2896 msgid "incorrect insn:"
2897 msgstr "yanlış komut:"
2899 #: config/avr/avr.c:3394 config/avr/avr.c:3555 config/avr/avr.c:3710
2900 #: config/avr/avr.c:3919 config/avr/avr.c:4012 config/avr/avr.c:4249
2901 #: config/avr/avr.c:4370
2902 msgid "unknown move insn:"
2903 msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
2905 #: config/avr/avr.c:4795
2906 msgid "bad shift insn:"
2907 msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
2909 #: config/avr/avr.c:4903 config/avr/avr.c:5384 config/avr/avr.c:5799
2910 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2911 msgstr "derleyici iç hatası. Yanlış kaydırma:"
2913 #: config/avr/avr.c:7071
2915 #| msgid "unsupported combination: %s"
2916 msgid "unsupported fixed-point conversion"
2917 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
2919 #: config/bfin/bfin.c:1388
2921 msgid "invalid %%j value"
2922 msgstr "%%j değeri geçersiz"
2924 #: config/bfin/bfin.c:1581 config/c6x/c6x.c:2290
2926 msgid "invalid const_double operand"
2927 msgstr "const_double terim geçersiz"
2929 #: config/cris/cris.c:580 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3311 final.c:3313
2930 #: fold-const.c:270 gcc.c:4712 gcc.c:4726 loop-iv.c:3031 loop-iv.c:3040
2931 #: rtl-error.c:102 toplev.c:332 tree-ssa-loop-niter.c:1933 tree-vrp.c:6783
2932 #: cp/typeck.c:5618 java/expr.c:389 lto/lto-object.c:189 lto/lto-object.c:287
2933 #: lto/lto-object.c:344 lto/lto-object.c:368
2934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2938 #: config/cris/cris.c:631
2939 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2940 msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
2942 #: config/cris/cris.c:648
2943 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2944 msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
2946 #: config/cris/cris.c:712
2947 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2948 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
2950 #: config/cris/cris.c:729
2951 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2952 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
2954 #: config/cris/cris.c:748
2955 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2956 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
2958 #: config/cris/cris.c:781
2959 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2960 msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
2962 #: config/cris/cris.c:820
2963 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2964 msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
2966 #: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918
2967 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2968 msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
2970 #: config/cris/cris.c:894
2971 msgid "bad register"
2972 msgstr "yazmaç hatalı"
2974 #: config/cris/cris.c:938
2975 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2976 msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
2978 #: config/cris/cris.c:955
2979 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2980 msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
2982 #: config/cris/cris.c:980
2983 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2984 msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
2986 #: config/cris/cris.c:1050
2987 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2988 msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
2990 #: config/cris/cris.c:1064
2991 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2992 msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
2994 #: config/cris/cris.c:1084 config/moxie/moxie.c:181
2995 msgid "invalid operand modifier letter"
2996 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
2998 #: config/cris/cris.c:1141
2999 msgid "unexpected multiplicative operand"
3000 msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
3002 #: config/cris/cris.c:1161 config/moxie/moxie.c:206
3003 msgid "unexpected operand"
3004 msgstr "beklenmeyen terim"
3006 #: config/cris/cris.c:1200 config/cris/cris.c:1210
3007 msgid "unrecognized address"
3008 msgstr "tanınmayan adres"
3010 #: config/cris/cris.c:2506
3011 msgid "unrecognized supposed constant"
3012 msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
3014 #: config/cris/cris.c:2912 config/cris/cris.c:2976
3015 msgid "unexpected side-effects in address"
3016 msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
3018 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3020 #: config/cris/cris.c:3818
3022 #| msgid "Unidentifiable call op"
3023 msgid "unidentifiable call op"
3024 msgstr "Tanımlanamayabilen çağrı işlemi"
3026 #: config/cris/cris.c:3870
3028 msgid "PIC register isn't set up"
3029 msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
3032 #. Undocumented flag.
3033 #: config/epiphany/epiphany.c:1204 config/m32r/m32r.c:2216
3034 #: config/sparc/sparc.c:8569
3036 msgid "invalid operand output code"
3037 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
3039 #: config/fr30/fr30.c:502
3041 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3042 msgstr "fr30_print_operand_address: elde edilemeyen adres"
3044 #: config/fr30/fr30.c:526
3046 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3047 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%p kodu"
3049 #: config/fr30/fr30.c:546
3051 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3052 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%b kodu"
3054 #: config/fr30/fr30.c:567
3056 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3057 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%B kodu"
3059 #: config/fr30/fr30.c:575
3061 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3062 msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
3064 #: config/fr30/fr30.c:592
3066 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3067 msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
3069 #: config/fr30/fr30.c:599
3071 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3072 msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
3074 #: config/fr30/fr30.c:616
3076 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3077 msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
3079 #: config/fr30/fr30.c:644 config/fr30/fr30.c:653 config/fr30/fr30.c:664
3080 #: config/fr30/fr30.c:677
3082 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3083 msgstr "fr30_print_operand: çalışılamayan MEM"
3085 #: config/frv/frv.c:2535
3086 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3087 msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
3089 #: config/frv/frv.c:2546
3090 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3091 msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı yazmaç:"
3093 #: config/frv/frv.c:2585 config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2604
3094 #: config/frv/frv.c:2625 config/frv/frv.c:2630
3095 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3096 msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
3098 #: config/frv/frv.c:2716
3100 msgid "bad condition code"
3101 msgstr "hatalı koşul kodu"
3103 #: config/frv/frv.c:2792
3104 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3105 msgstr "frv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
3107 #: config/frv/frv.c:2853
3108 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3109 msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştiricisi için hatalı komut:"
3111 #: config/frv/frv.c:2861
3112 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3113 msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştiricisi için hatalı komut:"
3115 #: config/frv/frv.c:2877
3116 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3117 msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştiricisi için hatalı komut:"
3119 #: config/frv/frv.c:2891
3120 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3121 msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştiricisi için hatalı komut:"
3123 #: config/frv/frv.c:2939
3124 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3125 msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştiricisi için hatalı komut:"
3127 #: config/frv/frv.c:2952
3128 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3129 msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştiricisi için hatalı komut:"
3131 #: config/frv/frv.c:2973
3132 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3133 msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştiricisi için hatalı komut:"
3135 #: config/frv/frv.c:2991
3136 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3137 msgstr "frv_print_operand, P değiştiricisi için hatalı komut:"
3139 #: config/frv/frv.c:3011
3140 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3141 msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
3143 #: config/frv/frv.c:3042
3144 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3145 msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
3147 #: config/frv/frv.c:3047
3148 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3149 msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
3151 #: config/frv/frv.c:4454
3152 msgid "bad output_move_single operand"
3153 msgstr "output_move_single terimi hatalı"
3155 #: config/frv/frv.c:4581
3156 msgid "bad output_move_double operand"
3157 msgstr "output_move_double terimi hatalı"
3159 #: config/frv/frv.c:4723
3160 msgid "bad output_condmove_single operand"
3161 msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
3163 #: config/i386/i386.c:13462
3165 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3166 msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
3168 #: config/i386/i386.c:14164
3170 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3171 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3172 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3174 #: config/i386/i386.c:14199
3176 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3177 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3178 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3180 #: config/i386/i386.c:14269
3182 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3183 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3184 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3186 #: config/i386/i386.c:14274
3188 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3189 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3190 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3192 #: config/i386/i386.c:14349
3194 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3195 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3196 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3198 #: config/i386/i386.c:14422
3200 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3201 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3202 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3204 #: config/i386/i386.c:14439
3206 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3207 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3208 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3210 #: config/i386/i386.c:14452
3212 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3213 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3214 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3216 #: config/i386/i386.c:14488
3218 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3221 #: config/i386/i386.c:14561
3223 msgid "invalid operand code '%c'"
3224 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
3226 #: config/i386/i386.c:14616
3228 msgid "invalid constraints for operand"
3229 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
3231 #: config/i386/i386.c:23976
3232 msgid "unknown insn mode"
3233 msgstr "bilinmeyen komut kipi"
3235 #: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:249
3236 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3237 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3239 #: config/i386/i386-interix.h:78
3241 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3242 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3243 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3245 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3246 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3247 #: config/i386/xm-djgpp.h:60
3249 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3250 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
3252 #: config/i386/xm-djgpp.h:62
3254 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3255 msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
3257 #: config/i386/xm-djgpp.h:65
3259 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3260 msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
3262 #: config/ia64/ia64.c:5324
3264 #| msgid "invalid %%j code"
3265 msgid "invalid %%G mode"
3266 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3268 #: config/ia64/ia64.c:5494
3270 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3271 msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
3273 #: config/ia64/ia64.c:11051
3274 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3275 msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
3277 #: config/ia64/ia64.c:11054
3278 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3279 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
3281 #: config/ia64/ia64.c:11067 config/ia64/ia64.c:11078
3282 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3283 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
3285 #: config/iq2000/iq2000.c:3132 config/tilegx/tilegx.c:5205
3286 #: config/tilepro/tilepro.c:4695
3288 msgid "invalid %%P operand"
3289 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3291 #: config/iq2000/iq2000.c:3140 config/rs6000/rs6000.c:15051
3293 msgid "invalid %%p value"
3294 msgstr "%%p değeri geçersiz"
3296 #: config/iq2000/iq2000.c:3197
3298 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3299 msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
3301 #: config/lm32/lm32.c:521
3303 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3306 #: config/lm32/lm32.c:591
3308 #| msgid "Bad operator"
3310 msgstr "Hatalı işleç"
3312 #: config/lm32/lm32.c:603
3313 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3316 #: config/lm32/lm32.c:607
3318 #| msgid "invalid address"
3319 msgid "invalid addressing mode"
3320 msgstr "adres geçersiz"
3322 #: config/m32r/m32r.c:2065
3324 msgid "invalid operand to %%s code"
3325 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
3327 #: config/m32r/m32r.c:2072
3329 msgid "invalid operand to %%p code"
3330 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
3332 #: config/m32r/m32r.c:2095
3334 msgid "invalid operand to %%R code"
3335 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
3337 #: config/m32r/m32r.c:2118
3339 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3340 msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
3342 #: config/m32r/m32r.c:2127
3343 msgid "bad insn for 'A'"
3344 msgstr "'A' için hatalı komut"
3346 #: config/m32r/m32r.c:2174
3348 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3349 msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
3351 #: config/m32r/m32r.c:2189
3353 msgid "invalid operand to %%U code"
3354 msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
3356 #: config/m32r/m32r.c:2197
3358 msgid "invalid operand to %%N code"
3359 msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
3361 #: config/m32r/m32r.c:2230
3362 msgid "pre-increment address is not a register"
3363 msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3365 #: config/m32r/m32r.c:2237
3366 msgid "pre-decrement address is not a register"
3367 msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
3369 #: config/m32r/m32r.c:2244
3370 msgid "post-increment address is not a register"
3371 msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3373 #: config/m32r/m32r.c:2320 config/m32r/m32r.c:2335
3374 #: config/rs6000/rs6000.c:25129
3376 msgstr "hatalı adres"
3378 #: config/m32r/m32r.c:2340
3379 msgid "lo_sum not of register"
3380 msgstr "lo_sum yazmaç değil"
3382 #: config/mep/mep.c:3234
3384 #| msgid "invalid %%j code"
3385 msgid "invalid %%L code"
3386 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3388 #: config/microblaze/microblaze.c:1760
3390 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3391 msgid "unknown punctuation '%c'"
3392 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
3394 #: config/microblaze/microblaze.c:1769
3396 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3397 msgid "null pointer"
3398 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
3400 #: config/microblaze/microblaze.c:1804
3402 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3403 msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
3405 #: config/microblaze/microblaze.c:1833
3407 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3408 msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
3410 #: config/microblaze/microblaze.c:1853 config/microblaze/microblaze.c:2014
3412 #| msgid "invalid address"
3413 msgid "insn contains an invalid address !"
3414 msgstr "adres geçersiz"
3416 #: config/microblaze/microblaze.c:1867 config/microblaze/microblaze.c:2054
3417 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
3418 msgid "invalid address"
3419 msgstr "adres geçersiz"
3421 #: config/microblaze/microblaze.c:1966
3423 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3426 #: config/mips/mips.c:7926 config/mips/mips.c:7947 config/mips/mips.c:8068
3428 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
3429 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3430 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
3432 #: config/mips/mips.c:8005 config/mips/mips.c:8012 config/mips/mips.c:8019
3433 #: config/mips/mips.c:8026 config/mips/mips.c:8086 config/mips/mips.c:8100
3434 #: config/mips/mips.c:8118 config/mips/mips.c:8127
3436 #| msgid "invalid use of %qD"
3437 msgid "invalid use of '%%%c'"
3438 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
3440 #: config/mmix/mmix.c:1546 config/mmix/mmix.c:1676
3441 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3442 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
3444 #: config/mmix/mmix.c:1625
3445 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3446 msgstr "MMIX Dahili: 'm' için hatalı değer, bu bir CONST_INT değil"
3448 #: config/mmix/mmix.c:1644
3449 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3450 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
3452 #: config/mmix/mmix.c:1654
3453 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3454 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
3456 #. We need the original here.
3457 #: config/mmix/mmix.c:1738
3458 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3459 msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
3461 #: config/mmix/mmix.c:1794
3462 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3463 msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
3465 #: config/mmix/mmix.c:2671
3466 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3467 msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çeviren koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
3469 #: config/mmix/mmix.c:2678
3470 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3471 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3473 #: config/mmix/mmix.c:2682
3474 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3475 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3477 #: config/mmix/mmix.c:2746
3478 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3479 msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
3481 #: config/picochip/picochip.c:2662
3482 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3485 #: config/picochip/picochip.c:2921
3486 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3489 #: config/picochip/picochip.c:2967 config/picochip/picochip.c:2999
3491 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3492 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3493 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3495 #: config/picochip/picochip.c:3013
3497 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3498 msgid "Bad address, not register:"
3499 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3501 #: config/rl78/rl78.c:1219 config/rl78/rl78.c:1258
3503 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3506 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3508 msgid "Out of stack space.\n"
3509 msgstr "Yığıt taştı.\n"
3511 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3513 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3514 msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
3516 #: config/rs6000/rs6000.c:2614
3518 #| msgid "Use hardware floating point"
3519 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3520 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
3522 #: config/rs6000/rs6000.c:2619
3524 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3525 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3526 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3528 #: config/rs6000/rs6000.c:2624
3530 #| msgid "Produce little endian code"
3531 msgid "-mvsx used with little endian code"
3532 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
3534 #: config/rs6000/rs6000.c:2626
3536 #| msgid "Disable indexed addressing"
3537 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3538 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
3540 #: config/rs6000/rs6000.c:2631
3542 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3543 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3544 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3546 #: config/rs6000/rs6000.c:2633
3547 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3550 #: config/rs6000/rs6000.c:7389
3554 msgstr "hatalı test"
3556 #: config/rs6000/rs6000.c:14889
3558 msgid "invalid %%f value"
3559 msgstr "%%f değeri geçersiz"
3561 #: config/rs6000/rs6000.c:14898
3563 msgid "invalid %%F value"
3564 msgstr "%%F değeri geçersiz"
3566 #: config/rs6000/rs6000.c:14907
3568 msgid "invalid %%G value"
3569 msgstr "%%G değeri geçersiz"
3571 #: config/rs6000/rs6000.c:14942
3573 msgid "invalid %%j code"
3574 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3576 #: config/rs6000/rs6000.c:14952
3578 msgid "invalid %%J code"
3579 msgstr "%%J kodu geçersiz"
3581 #: config/rs6000/rs6000.c:14962
3583 msgid "invalid %%k value"
3584 msgstr "%%k değeri geçersiz"
3586 #: config/rs6000/rs6000.c:14977 config/xtensa/xtensa.c:2342
3588 msgid "invalid %%K value"
3589 msgstr "%%K değeri geçersiz"
3591 #: config/rs6000/rs6000.c:15041
3593 msgid "invalid %%O value"
3594 msgstr "%%O değeri geçersiz"
3596 #: config/rs6000/rs6000.c:15088
3598 msgid "invalid %%q value"
3599 msgstr "%%q değeri geçersiz"
3601 #: config/rs6000/rs6000.c:15131
3603 msgid "invalid %%S value"
3604 msgstr "%%S değeri geçersiz"
3606 #: config/rs6000/rs6000.c:15171
3608 msgid "invalid %%T value"
3609 msgstr "%%T değeri geçersiz"
3611 #: config/rs6000/rs6000.c:15181
3613 msgid "invalid %%u value"
3614 msgstr "%%u değeri geçersiz"
3616 #: config/rs6000/rs6000.c:15190 config/xtensa/xtensa.c:2312
3618 msgid "invalid %%v value"
3619 msgstr "%%v değeri geçersiz"
3621 #: config/rs6000/rs6000.c:15272 config/xtensa/xtensa.c:2363
3623 msgid "invalid %%x value"
3624 msgstr "%%x değeri geçersiz"
3626 #: config/rs6000/rs6000.c:15418
3628 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
3629 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3630 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
3632 #: config/rs6000/rs6000.c:27601
3633 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3634 msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
3636 #: config/s390/s390.c:5354
3638 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3641 #: config/s390/s390.c:5365
3643 msgid "cannot decompose address"
3644 msgstr "adres çözümlenemez"
3646 #: config/s390/s390.c:5431
3648 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3649 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3650 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3652 #: config/s390/s390.c:5452
3654 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3655 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3656 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3658 #: config/s390/s390.c:5466
3660 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3663 #: config/s390/s390.c:5477
3665 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3666 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3667 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
3669 #: config/s390/s390.c:5495
3671 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3674 #: config/s390/s390.c:5506
3676 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3677 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3678 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3680 #: config/s390/s390.c:5524
3682 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3685 #: config/s390/s390.c:5534
3687 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3688 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3689 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3691 #: config/s390/s390.c:5555
3693 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3696 #: config/s390/s390.c:5566
3698 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3701 #: config/s390/s390.c:5641 config/s390/s390.c:5661
3703 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3704 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3705 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3707 #: config/s390/s390.c:5658
3709 #| msgid "invalid operand output code"
3710 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3711 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
3713 #: config/s390/s390.c:5668
3715 #| msgid "invalid expression as operand"
3716 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3717 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
3719 #: config/s390/s390.c:5671
3721 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3722 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3723 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3725 #: config/score/score.c:1314
3727 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3728 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3729 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3731 #: config/sh/sh.c:1204
3733 msgid "invalid operand to %%R"
3734 msgstr "%%R için terim geçersiz"
3736 #: config/sh/sh.c:1231
3738 msgid "invalid operand to %%S"
3739 msgstr "%%S için terim geçersiz"
3741 #: config/sh/sh.c:9775
3742 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3743 msgstr "farklı ABI/mimarilerle oluşturulup kullanılmış"
3745 #: config/sh/sh.c:9777
3746 msgid "created and used with different ABIs"
3747 msgstr "farklı ABI'lerle oluşturulup kullanılmış"
3749 #: config/sh/sh.c:9779
3750 msgid "created and used with different endianness"
3751 msgstr "farklı bayt sıralaması ile oluşturulup kullanılmış"
3753 #: config/sparc/sparc.c:8393 config/sparc/sparc.c:8399
3755 msgid "invalid %%Y operand"
3756 msgstr "geçersiz %%Y terimi"
3758 #: config/sparc/sparc.c:8469
3760 msgid "invalid %%A operand"
3761 msgstr "geçersiz %%A terimi"
3763 #: config/sparc/sparc.c:8479
3765 msgid "invalid %%B operand"
3766 msgstr "geçersiz %%B terimi"
3768 #: config/sparc/sparc.c:8508 config/tilegx/tilegx.c:4988
3769 #: config/tilepro/tilepro.c:4498
3771 msgid "invalid %%C operand"
3772 msgstr "geçersiz %%C terimi"
3774 #: config/sparc/sparc.c:8525 config/tilegx/tilegx.c:5021
3776 msgid "invalid %%D operand"
3777 msgstr "geçersiz %%D terimi"
3779 #: config/sparc/sparc.c:8541
3781 msgid "invalid %%f operand"
3782 msgstr "geçersiz %%f terimi"
3784 #: config/sparc/sparc.c:8555
3786 msgid "invalid %%s operand"
3787 msgstr "geçersiz %%s terimi"
3789 #: config/sparc/sparc.c:8609
3791 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3792 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
3794 #: config/sparc/sparc.c:8612
3796 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3797 msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil"
3799 #: config/stormy16/stormy16.c:1729 config/stormy16/stormy16.c:1800
3801 msgid "'B' operand is not constant"
3802 msgstr "`B' terimi sabit değil"
3804 #: config/stormy16/stormy16.c:1756
3806 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3807 msgstr "`B' terimi çoklu bit kümesi içeriyor"
3809 #: config/stormy16/stormy16.c:1782
3811 msgid "'o' operand is not constant"
3812 msgstr "`o' terimi sabit değil"
3814 #: config/stormy16/stormy16.c:1814
3816 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3817 msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
3819 #: config/tilegx/tilegx.c:4973 config/tilepro/tilepro.c:4483
3821 msgid "invalid %%c operand"
3822 msgstr "geçersiz %%c terimi"
3824 #: config/tilegx/tilegx.c:5004
3826 msgid "invalid %%d operand"
3827 msgstr "geçersiz %%d terimi"
3829 #: config/tilegx/tilegx.c:5101
3831 #| msgid "invalid %%j code"
3832 msgid "invalid %%H specifier"
3833 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3835 #: config/tilegx/tilegx.c:5143 config/tilepro/tilepro.c:4512
3837 #| msgid "invalid %%P operand"
3838 msgid "invalid %%h operand"
3839 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3841 #: config/tilegx/tilegx.c:5155 config/tilepro/tilepro.c:4576
3843 #| msgid "invalid %%P operand"
3844 msgid "invalid %%I operand"
3845 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3847 #: config/tilegx/tilegx.c:5169 config/tilepro/tilepro.c:4590
3849 #| msgid "invalid %%P operand"
3850 msgid "invalid %%i operand"
3851 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3853 #: config/tilegx/tilegx.c:5192 config/tilepro/tilepro.c:4613
3855 #| msgid "invalid %%P operand"
3856 msgid "invalid %%j operand"
3857 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3859 #: config/tilegx/tilegx.c:5223
3861 #| msgid "invalid %%c operand"
3862 msgid "invalid %%%c operand"
3863 msgstr "geçersiz %%c terimi"
3865 #: config/tilegx/tilegx.c:5238 config/tilepro/tilepro.c:4727
3867 #| msgid "invalid %%P operand"
3868 msgid "invalid %%N operand"
3869 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3871 #: config/tilegx/tilegx.c:5282
3873 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3874 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3875 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3877 #: config/tilegx/tilegx.c:5307 config/tilepro/tilepro.c:4809
3879 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3882 #: config/tilepro/tilepro.c:4548
3884 #| msgid "invalid %%P operand"
3885 msgid "invalid %%H operand"
3886 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3888 #: config/tilepro/tilepro.c:4652
3890 #| msgid "invalid %%P operand"
3891 msgid "invalid %%L operand"
3892 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3894 #: config/tilepro/tilepro.c:4712
3896 #| msgid "invalid %%P operand"
3897 msgid "invalid %%M operand"
3898 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3900 #: config/tilepro/tilepro.c:4755
3902 #| msgid "invalid %%P operand"
3903 msgid "invalid %%t operand"
3904 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3906 #: config/tilepro/tilepro.c:4762
3908 #| msgid "invalid %%P operand"
3909 msgid "invalid %%t operand '"
3910 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3912 #: config/tilepro/tilepro.c:4783
3914 #| msgid "invalid %%P operand"
3915 msgid "invalid %%r operand"
3916 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3918 #: config/v850/v850.c:292
3919 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3920 msgstr "const_double_split bir hatalı komut aldı:"
3922 #: config/v850/v850.c:896
3923 msgid "output_move_single:"
3924 msgstr "output_move_single:"
3926 #: config/vax/vax.c:457
3928 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3931 #: config/vax/vax.c:466
3933 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
3934 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3935 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
3937 #: config/vax/vax.c:554
3939 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3940 msgid "symbol used as immediate operand"
3941 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
3943 #: config/vax/vax.c:1579
3945 #| msgid "invalid operand modifier letter"
3946 msgid "illegal operand detected"
3947 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
3949 #: config/xtensa/xtensa.c:765 config/xtensa/xtensa.c:797
3950 #: config/xtensa/xtensa.c:806
3952 msgstr "hatalı test"
3954 #: config/xtensa/xtensa.c:2300
3956 msgid "invalid %%D value"
3957 msgstr "%%D değeri geçersiz"
3959 #: config/xtensa/xtensa.c:2337
3960 msgid "invalid mask"
3961 msgstr "mask geçersiz"
3963 #: config/xtensa/xtensa.c:2370
3965 msgid "invalid %%d value"
3966 msgstr "%%d değeri geçersiz"
3968 #: config/xtensa/xtensa.c:2391 config/xtensa/xtensa.c:2401
3970 msgid "invalid %%t/%%b value"
3971 msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
3973 #: config/xtensa/xtensa.c:2468
3974 msgid "no register in address"
3975 msgstr "adreste yazmaç yok"
3977 #: config/xtensa/xtensa.c:2476
3978 msgid "address offset not a constant"
3979 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
3981 #: c/c-objc-common.c:172
3983 #| msgid "<anonymous>"
3984 msgid "({anonymous})"
3987 #: c/c-parser.c:943 cp/parser.c:23010
3988 #, fuzzy, gcc-internal-format
3989 #| msgid "Unexpected end of module"
3990 msgid "expected end of line"
3991 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
3993 #: c/c-parser.c:1794 c/c-parser.c:1808 c/c-parser.c:4123 c/c-parser.c:4576
3994 #: c/c-parser.c:4837 c/c-parser.c:4995 c/c-parser.c:5012 c/c-parser.c:5177
3995 #: c/c-parser.c:7357 c/c-parser.c:7392 c/c-parser.c:7423 c/c-parser.c:7470
3996 #: c/c-parser.c:7651 c/c-parser.c:8419 c/c-parser.c:8489 c/c-parser.c:8532
3997 #: c/c-parser.c:9810 c/c-parser.c:9825 c/c-parser.c:9834 c/c-parser.c:9979
3998 #: c/c-parser.c:10018 c/c-parser.c:2500 c/c-parser.c:7644 cp/parser.c:22423
3999 #: cp/parser.c:22956
4000 #, gcc-internal-format
4001 msgid "expected %<;%>"
4002 msgstr "%<;%> umuluyordu"
4004 #: c/c-parser.c:1838 c/c-parser.c:2438 c/c-parser.c:2729 c/c-parser.c:2794
4005 #: c/c-parser.c:3412 c/c-parser.c:3524 c/c-parser.c:3529 c/c-parser.c:4620
4006 #: c/c-parser.c:4753 c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:5113 c/c-parser.c:5236
4007 #: c/c-parser.c:6381 c/c-parser.c:6419 c/c-parser.c:6544 c/c-parser.c:6688
4008 #: c/c-parser.c:6703 c/c-parser.c:6727 c/c-parser.c:7942 c/c-parser.c:8014
4009 #: c/c-parser.c:8841 c/c-parser.c:8862 c/c-parser.c:8912 c/c-parser.c:9065
4010 #: c/c-parser.c:9144 c/c-parser.c:9228 c/c-parser.c:9942 c/c-parser.c:10766
4011 #: c/c-parser.c:8985 c/c-parser.c:9010 cp/parser.c:20794 cp/parser.c:22959
4012 #, fuzzy, gcc-internal-format
4013 #| msgid "expected %<{%>"
4014 msgid "expected %<(%>"
4015 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4017 #: c/c-parser.c:1843 c/c-parser.c:6389 c/c-parser.c:6427 c/c-parser.c:6555
4018 #: cp/parser.c:22421 cp/parser.c:22974
4019 #, fuzzy, gcc-internal-format
4020 #| msgid "expected %<{%>"
4021 msgid "expected %<,%>"
4022 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4024 #: c/c-parser.c:1864 c/c-parser.c:2453 c/c-parser.c:2765 c/c-parser.c:2804
4025 #: c/c-parser.c:3012 c/c-parser.c:3176 c/c-parser.c:3238 c/c-parser.c:3290
4026 #: c/c-parser.c:3419 c/c-parser.c:3606 c/c-parser.c:3617 c/c-parser.c:3626
4027 #: c/c-parser.c:4623 c/c-parser.c:4757 c/c-parser.c:5036 c/c-parser.c:5171
4028 #: c/c-parser.c:5244 c/c-parser.c:5795 c/c-parser.c:5993 c/c-parser.c:6067
4029 #: c/c-parser.c:6148 c/c-parser.c:6326 c/c-parser.c:6344 c/c-parser.c:6365
4030 #: c/c-parser.c:6398 c/c-parser.c:6499 c/c-parser.c:6568 c/c-parser.c:6696
4031 #: c/c-parser.c:6719 c/c-parser.c:6740 c/c-parser.c:6897 c/c-parser.c:7200
4032 #: c/c-parser.c:7736 c/c-parser.c:7757 c/c-parser.c:7965 c/c-parser.c:8018
4033 #: c/c-parser.c:8391 c/c-parser.c:8844 c/c-parser.c:8865 c/c-parser.c:8943
4034 #: c/c-parser.c:9072 c/c-parser.c:9209 c/c-parser.c:9292 c/c-parser.c:9870
4035 #: c/c-parser.c:9987 c/c-parser.c:10029 c/c-parser.c:10775 cp/parser.c:20816
4036 #: cp/parser.c:23004
4037 #, fuzzy, gcc-internal-format
4038 #| msgid "expected %<{%>"
4039 msgid "expected %<)%>"
4040 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4042 #: c/c-parser.c:3095 c/c-parser.c:3911 c/c-parser.c:3945 c/c-parser.c:5228
4043 #: c/c-parser.c:6491 c/c-parser.c:6760 c/c-parser.c:6878 c/c-parser.c:10678
4044 #: c/c-parser.c:10680 cp/parser.c:22968
4045 #, fuzzy, gcc-internal-format
4046 #| msgid "expected %<{%>"
4047 msgid "expected %<]%>"
4048 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4050 #: c/c-parser.c:3271
4052 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4053 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4054 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
4056 #: c/c-parser.c:3774 c/c-parser.c:9826 cp/parser.c:22962 cp/parser.c:24780
4057 #, fuzzy, gcc-internal-format
4058 #| msgid "expected %<{%>"
4059 msgid "expected %<}%>"
4060 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4062 #: c/c-parser.c:4064 c/c-parser.c:7985 c/c-parser.c:10272 c/c-parser.c:2318
4063 #: c/c-parser.c:2521 c/c-parser.c:7539 cp/parser.c:14644 cp/parser.c:22965
4064 #, gcc-internal-format
4065 msgid "expected %<{%>"
4066 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4068 #: c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4292 c/c-parser.c:5135 c/c-parser.c:5469
4069 #: c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8182 c/c-parser.c:9198
4070 #: cp/parser.c:22998 cp/parser.c:24001
4071 #, fuzzy, gcc-internal-format
4072 #| msgid "expected %<{%>"
4073 msgid "expected %<:%>"
4074 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4076 #: c/c-parser.c:4831 cp/parser.c:22892
4077 #, fuzzy, gcc-internal-format
4078 #| msgid "expected %<{%>"
4079 msgid "expected %<while%>"
4080 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4082 #: c/c-parser.c:6279
4084 #| msgid "expected %<{%>"
4085 msgid "expected %<.%>"
4086 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4088 #: c/c-parser.c:7210 c/c-parser.c:7242 c/c-parser.c:7482 cp/parser.c:24564
4089 #: cp/parser.c:24638
4090 #, fuzzy, gcc-internal-format
4091 #| msgid "expected %<{%>"
4092 msgid "expected %<@end%>"
4093 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4095 #: c/c-parser.c:7899 cp/parser.c:22983
4096 #, fuzzy, gcc-internal-format
4097 #| msgid "expected %<{%>"
4098 msgid "expected %<>%>"
4099 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4101 #: c/c-parser.c:9296 cp/parser.c:23007
4102 #, fuzzy, gcc-internal-format
4103 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4104 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4105 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
4107 #: c/c-parser.c:9549 c/c-parser.c:9580 c/c-parser.c:9816 c/c-parser.c:9968
4108 #: c/c-parser.c:3968 cp/parser.c:22986
4109 #, gcc-internal-format
4110 msgid "expected %<=%>"
4111 msgstr "%<=%> umuluyordu"
4113 #: c/c-parser.c:10329 c/c-parser.c:10319 cp/parser.c:27421
4114 #, fuzzy, gcc-internal-format
4115 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
4116 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4117 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
4119 #: c/c-parser.c:10666 cp/parser.c:22971
4120 #, fuzzy, gcc-internal-format
4121 #| msgid "expected %<{%>"
4122 msgid "expected %<[%>"
4123 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4125 #: c/c-typeck.c:6516
4127 #| msgid "<anonymous>"
4132 msgid "candidate 1:"
4136 msgid "candidate 2:"
4139 #: cp/cxx-pretty-print.c:171 objc/objc-act.c:6176
4143 #: cp/cxx-pretty-print.c:2149
4145 #| msgid "template parameter %q+#D"
4146 msgid "template-parameter-"
4147 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
4150 msgid "candidates are: %+#D"
4151 msgstr "adaylar: %+#D"
4154 msgid "candidate is: %+#D"
4159 #| msgid "missing number"
4165 #| msgid "braces around scalar initializer"
4166 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4167 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
4171 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4172 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4173 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
4177 #| msgid "internal error"
4178 msgid "<type error>"
4183 #| msgid "<anonymous>"
4184 msgid "<anonymous %s>"
4187 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4193 msgid "<typeprefixerror>"
4198 #| msgid "too many initializers for %qT"
4199 msgid "(static initializers for %s)"
4200 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
4204 msgid "(static destructors for %s)"
4212 msgid "<return value> "
4217 #| msgid "<anonymous>"
4223 #| msgid "Formal namespace"
4224 msgid "(anonymous namespace)"
4225 msgstr "Biçimsel isim alanı"
4229 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4230 msgid "<template arguments error>"
4231 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
4234 msgid "<enumerator>"
4239 #| msgid "declaration of %q#D"
4240 msgid "<declaration error>"
4241 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
4243 #: cp/error.c:1445 cp/error.c:2855
4247 #: cp/error.c:1645 cp/error.c:1665
4249 #| msgid "template parameter %q+#D"
4250 msgid "<template parameter error>"
4251 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
4255 #| msgid "expected statement"
4257 msgstr "deyim umuluyordu"
4259 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4260 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4263 #| msgid " in thrown expression"
4264 msgid "<throw-expression>"
4265 msgstr " yakalanmış ifade içinde"
4272 msgid "<expression error>"
4277 #| msgid "Bad operator"
4278 msgid "<unknown operator>"
4279 msgstr "Hatalı işleç"
4283 #| msgid "Unknown src"
4285 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
4288 msgid "At global scope:"
4293 #| msgid "In member function %qs:"
4294 msgid "In static member function %qs"
4295 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4299 msgid "In copy constructor %qs"
4304 #| msgid "In function %qs:"
4305 msgid "In constructor %qs"
4306 msgstr "%qs işlevinde:"
4310 #| msgid "In function %qs:"
4311 msgid "In destructor %qs"
4312 msgstr "%qs işlevinde:"
4316 #| msgid "In member function %qs:"
4317 msgid "In lambda function"
4318 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4322 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4327 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4328 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4329 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
4338 #| msgid "%s:%3d %s\n"
4340 msgstr "%s:%3d %s\n"
4344 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4349 msgid "required by substitution of %qS\n"
4353 msgid "recursively required from %q#D\n"
4358 #| msgid "provided for %q+D"
4359 msgid "required from %q#D\n"
4360 msgstr "%q+D için sağlanmış"
4364 #| msgid "called from here"
4365 msgid "recursively required from here"
4366 msgstr "buradan çağrıldı"
4370 #| msgid "called from here"
4371 msgid "required from here"
4372 msgstr "buradan çağrıldı"
4376 msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4381 msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4386 msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs"
4391 msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs"
4395 msgid "candidates are:"
4398 #: cp/pt.c:17926 cp/call.c:3290
4399 #, fuzzy, gcc-internal-format
4400 #| msgid "candidate 1:"
4401 msgid "candidate is:"
4402 msgid_plural "candidates are:"
4403 msgstr[0] "1. aday:"
4404 msgstr[1] "1. aday:"
4408 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4409 msgid "target is not pointer or reference to class"
4410 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4414 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4415 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4416 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
4420 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4421 msgid "target is not pointer or reference"
4422 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4426 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
4427 msgid "source is not a pointer"
4428 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
4431 msgid "source is not a pointer to class"
4436 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
4437 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4438 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
4442 #| msgid "%qE does not have class type"
4443 msgid "source is not of class type"
4444 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
4448 #| msgid "return type is an incomplete type"
4449 msgid "source is of incomplete class type"
4450 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
4453 msgid "conversion casts away constness"
4457 msgid "source type is not polymorphic"
4460 #: cp/typeck.c:5375 c/c-typeck.c:3484
4461 #, gcc-internal-format
4462 msgid "wrong type argument to unary minus"
4463 msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
4465 #: cp/typeck.c:5376 c/c-typeck.c:3471
4466 #, gcc-internal-format
4467 msgid "wrong type argument to unary plus"
4468 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4470 #: cp/typeck.c:5403 c/c-typeck.c:3510
4471 #, gcc-internal-format
4472 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4473 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
4475 #: cp/typeck.c:5410 c/c-typeck.c:3518
4476 #, gcc-internal-format
4477 msgid "wrong type argument to abs"
4478 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
4480 #: cp/typeck.c:5422 c/c-typeck.c:3530
4481 #, gcc-internal-format
4482 msgid "wrong type argument to conjugation"
4483 msgstr "mantıksal çarpım için yanlış türde argüman"
4487 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4488 msgid "in argument to unary !"
4489 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4492 msgid "no pre-increment operator for type"
4496 msgid "no post-increment operator for type"
4500 msgid "no pre-decrement operator for type"
4504 msgid "no post-decrement operator for type"
4507 #: fortran/arith.c:95
4508 msgid "Arithmetic OK at %L"
4509 msgstr "%L'de aritmetik olumlama"
4511 #: fortran/arith.c:98
4512 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4513 msgstr "%L'de aritmetik üstten taşma"
4515 #: fortran/arith.c:101
4516 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4517 msgstr "%L'de aritmetik alttan taşma"
4519 #: fortran/arith.c:104
4520 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4521 msgstr "%L'de aritmetik NaN"
4523 #: fortran/arith.c:107
4524 msgid "Division by zero at %L"
4525 msgstr "%L'de sıfırla bölme"
4527 #: fortran/arith.c:110
4528 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4529 msgstr "Dizi terimleri %L'de kıyas kabul etmez"
4531 #: fortran/arith.c:114
4532 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4533 msgstr "%L'de tamsayı Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında"
4535 #: fortran/arith.c:1351
4537 #| msgid "Elemental binary operation"
4538 msgid "elemental binary operation"
4539 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
4541 #: fortran/check.c:1651 fortran/check.c:2567 fortran/check.c:2621
4543 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4544 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4545 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4547 #: fortran/check.c:2373
4549 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4550 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4551 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4553 #: fortran/check.c:2901 fortran/intrinsic.c:3944
4555 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4556 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4557 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4559 #: fortran/error.c:777 fortran/error.c:832 fortran/error.c:906
4560 #: fortran/error.c:981
4564 #: fortran/error.c:834 fortran/error.c:961 fortran/error.c:1011
4568 #: fortran/error.c:842
4569 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4572 #: fortran/error.c:851
4573 msgid "GNU Extension:"
4576 #: fortran/error.c:854
4577 msgid "Legacy Extension:"
4580 #: fortran/error.c:857
4581 msgid "Obsolescent feature:"
4584 #: fortran/error.c:860
4585 msgid "Deleted feature:"
4588 #: fortran/error.c:1035
4589 msgid "Fatal Error:"
4590 msgstr "Yasamsal Hata:"
4592 #: fortran/expr.c:620
4594 msgid "Constant expression required at %C"
4595 msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
4597 #: fortran/expr.c:623
4599 msgid "Integer expression required at %C"
4600 msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
4602 #: fortran/expr.c:628
4604 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4605 msgstr "%C'deki ifade içindeki tamsayı değer çok büyük"
4607 #: fortran/expr.c:3158
4609 #| msgid "Array assignment"
4610 msgid "array assignment"
4611 msgstr "Dizi ataması"
4613 #: fortran/gfortranspec.c:304
4616 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4617 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4618 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4619 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4622 "GNU Fortran yasaların izin verdiği ölçüde hiçbir GARANTi içermez.\n"
4623 "GNU Fortran'ın kopyalarını GNU Genel Kamu Lisansının koşullarına\n"
4624 "bağlı kalarak yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
4625 "Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakınız\n"
4628 #: fortran/gfortranspec.c:460
4633 #: fortran/interface.c:2735 fortran/intrinsic.c:3653
4635 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
4636 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4637 msgstr "%L'deki fiili argüman sözde INTENT = OUT/INOUT eşleşmesine tanımlanabilir olmalıdır"
4640 msgid "Positive width required"
4641 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4644 msgid "Nonnegative width required"
4645 msgstr "Negatif olmayan genişlik gerekli"
4649 #| msgid "Unexpected end of format string"
4650 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4651 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4654 msgid "Unexpected end of format string"
4655 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4659 #| msgid "zero width in %s format"
4660 msgid "Zero width in format descriptor"
4661 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
4664 msgid "Missing leading left parenthesis"
4665 msgstr "Öndeki sol parantez eksik"
4669 #| msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
4670 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4671 msgstr "gfortran: -M'den sonra dizin gerekiyor\n"
4674 msgid "Expected P edit descriptor"
4675 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4677 #. P requires a prior number.
4679 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4680 msgstr "P tanımlayıcı rehber katsayı gerektirir"
4682 #: fortran/io.c:739 fortran/io.c:753
4683 msgid "Comma required after P descriptor"
4688 #| msgid "Positive width required"
4689 msgid "Positive width required with T descriptor"
4690 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4694 #| msgid "Expected P edit descriptor"
4695 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4696 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4699 msgid "Positive exponent width required"
4700 msgstr "Pozitif üstel genişlik gerekli"
4704 #| msgid "unrecognized format specifier"
4705 msgid "Period required in format specifier"
4706 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
4708 #: fortran/io.c:1535
4713 #: fortran/io.c:2870
4714 msgid "internal unit in WRITE"
4717 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4718 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4719 #: fortran/io.c:4065
4721 msgid "%s tag with INQUIRE"
4724 #: fortran/matchexp.c:28
4726 msgid "Syntax error in expression at %C"
4727 msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
4729 #: fortran/module.c:1060
4730 msgid "Unexpected EOF"
4731 msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
4733 #: fortran/module.c:1145
4734 msgid "Integer overflow"
4735 msgstr "Tamsayı üstten taşması"
4737 #: fortran/module.c:1175
4738 msgid "Name too long"
4739 msgstr "İsim çok uzun"
4741 #: fortran/module.c:1277 fortran/module.c:1380
4743 msgstr "İsim hatalı"
4745 #: fortran/module.c:1404
4746 msgid "Expected name"
4747 msgstr "Umulmadık isim"
4749 #: fortran/module.c:1407
4750 msgid "Expected left parenthesis"
4751 msgstr "Umulmadık sol parantez"
4753 #: fortran/module.c:1410
4754 msgid "Expected right parenthesis"
4755 msgstr "Sağ parantez umuluyordu"
4757 #: fortran/module.c:1413
4758 msgid "Expected integer"
4759 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
4761 #: fortran/module.c:1416 fortran/module.c:2344
4762 msgid "Expected string"
4763 msgstr "Dizge umuluyordu"
4765 #: fortran/module.c:1441
4766 msgid "find_enum(): Enum not found"
4767 msgstr "find_enum(): Enum yok"
4769 #: fortran/module.c:2090
4770 msgid "Expected attribute bit name"
4771 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
4773 #: fortran/module.c:2980
4774 msgid "Expected integer string"
4775 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
4777 #: fortran/module.c:2984
4778 msgid "Error converting integer"
4779 msgstr "Tamsayı dönüşümünde hata"
4781 #: fortran/module.c:3006
4782 msgid "Expected real string"
4783 msgstr "Gerçel sayı dizgesi umuluyordu"
4785 #: fortran/module.c:3228
4786 msgid "Expected expression type"
4787 msgstr "İfade türü umuluyordu"
4789 #: fortran/module.c:3282
4790 msgid "Bad operator"
4791 msgstr "Hatalı işleç"
4793 #: fortran/module.c:3371
4794 msgid "Bad type in constant expression"
4795 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
4797 #: fortran/module.c:6197
4798 msgid "Unexpected end of module"
4799 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
4801 #: fortran/parse.c:1229
4802 msgid "arithmetic IF"
4803 msgstr "aritmetik IF"
4805 #: fortran/parse.c:1238
4806 msgid "attribute declaration"
4807 msgstr "öznitelik bildirimi"
4809 #: fortran/parse.c:1274
4810 msgid "data declaration"
4811 msgstr "veri bildirimi"
4813 #: fortran/parse.c:1283
4814 msgid "derived type declaration"
4815 msgstr "türetilmiş tür bildirimi"
4817 #: fortran/parse.c:1377
4821 #: fortran/parse.c:1386
4822 msgid "implied END DO"
4823 msgstr "örtük END DO"
4825 #: fortran/parse.c:1477 fortran/resolve.c:10208
4829 #: fortran/parse.c:1480 fortran/resolve.c:10253 fortran/resolve.c:10256
4830 msgid "pointer assignment"
4831 msgstr "gösterici ataması"
4833 #: fortran/parse.c:1498
4837 #: fortran/resolve.c:591
4838 msgid "module procedure"
4841 #: fortran/resolve.c:592
4843 #| msgid "function returning a function"
4844 msgid "internal function"
4845 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
4847 #: fortran/resolve.c:2051
4849 #| msgid "elemental subroutine"
4850 msgid "elemental procedure"
4851 msgstr "öğesel altyordam"
4853 #: fortran/resolve.c:3936
4855 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
4856 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4857 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
4859 #: fortran/resolve.c:3952
4861 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4862 msgstr "%%L'deki tek terimli sayısal '%s' işlecinin terimi %s"
4864 #: fortran/resolve.c:3968
4866 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4867 msgstr "%%L'deki iki terimli sayısal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
4869 #: fortran/resolve.c:3983
4871 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4872 msgstr "%%L'deki dizge ekleme işlecinin terimleri %s/%s"
4874 #: fortran/resolve.c:4002
4876 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4877 msgstr "%%L'deki mantıksal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
4879 #: fortran/resolve.c:4016
4881 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
4882 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4883 msgstr "%%L'deki .NOT. işlecinin terimi %s"
4885 #: fortran/resolve.c:4030
4886 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4887 msgstr "%L'de COMPLEX nicelikler karşılaştırılamıyor"
4889 #: fortran/resolve.c:4081
4891 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4892 msgstr "%%L'deki mantıksallar %s ile karşılaştırılmalı %s ile değil"
4894 #: fortran/resolve.c:4087
4896 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4897 msgstr "%%L'deki '%s' karşılaştırma işlecinin terimleri %s/%s"
4899 #: fortran/resolve.c:4095
4901 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
4902 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4903 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
4905 #: fortran/resolve.c:4097
4907 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4908 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimi %s"
4910 #: fortran/resolve.c:4101
4912 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4913 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimleri %s/%s"
4915 #: fortran/resolve.c:4189
4917 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
4918 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4919 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
4921 #: fortran/resolve.c:6677
4922 msgid "Loop variable"
4925 #: fortran/resolve.c:6682
4927 #| msgid "Perform variable tracking"
4928 msgid "iterator variable"
4929 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
4931 #: fortran/resolve.c:6687
4933 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4934 msgid "Start expression in DO loop"
4935 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
4937 #: fortran/resolve.c:6691
4939 #| msgid "invalid expression as operand"
4940 msgid "End expression in DO loop"
4941 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
4943 #: fortran/resolve.c:6695
4945 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4946 msgid "Step expression in DO loop"
4947 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
4949 #: fortran/resolve.c:6953 fortran/resolve.c:6956
4951 #| msgid "DEALLOCATE "
4952 msgid "DEALLOCATE object"
4955 #: fortran/resolve.c:7303 fortran/resolve.c:7305
4957 #| msgid "ALLOCATE "
4958 msgid "ALLOCATE object"
4961 #: fortran/resolve.c:7507 fortran/resolve.c:8844
4962 msgid "STAT variable"
4965 #: fortran/resolve.c:7551 fortran/resolve.c:8856
4966 msgid "ERRMSG variable"
4969 #: fortran/resolve.c:8722
4970 msgid "item in READ"
4973 #: fortran/resolve.c:8868
4974 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4977 #: fortran/trans-array.c:1425
4979 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4982 #: fortran/trans-array.c:5176
4983 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4986 #: fortran/trans-decl.c:4842
4988 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4991 #: fortran/trans-decl.c:4850
4993 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4996 #: fortran/trans-expr.c:6720
4998 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5001 #: fortran/trans-intrinsic.c:892
5003 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5006 #: fortran/trans-intrinsic.c:6157
5008 #| msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
5009 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5010 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
5012 #: fortran/trans-intrinsic.c:6189
5013 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5016 #: fortran/trans-io.c:522
5018 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5019 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5020 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
5022 #: fortran/trans-io.c:531
5024 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5025 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5026 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
5028 #: fortran/trans-stmt.c:155
5029 msgid "Assigned label is not a target label"
5030 msgstr "Atanmış yafta bir hedef yaftası değil"
5032 #: fortran/trans-stmt.c:794
5034 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5037 #: fortran/trans-stmt.c:1441 fortran/trans-stmt.c:1724
5038 msgid "Loop variable has been modified"
5041 #: fortran/trans-stmt.c:1581
5042 msgid "DO step value is zero"
5045 #: fortran/trans.c:46
5046 msgid "Array reference out of bounds"
5047 msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
5049 #: fortran/trans.c:47
5050 msgid "Incorrect function return value"
5051 msgstr "İşlevinin dönüş değeri yanlış"
5053 #: fortran/trans.c:573
5055 #| msgid "gimplification failed"
5056 msgid "Memory allocation failed"
5057 msgstr "gimpleme başarısız"
5059 #: fortran/trans.c:649 fortran/trans.c:1270
5060 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5063 #: fortran/trans.c:793
5065 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5068 #: fortran/trans.c:799
5069 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5072 #: fortran/trans.c:908 fortran/trans.c:1162
5074 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5077 #: go/go-backend.c:170
5078 msgid "lseek failed while reading export data"
5081 #: go/go-backend.c:177
5082 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5085 #: go/go-backend.c:185
5086 msgid "read failed while reading export data"
5089 #: go/go-backend.c:191
5090 msgid "short read while reading export data"
5093 #: java/jcf-dump.c:1128
5095 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5096 msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n"
5098 #: java/jcf-dump.c:1134
5100 msgid "error while parsing constant pool\n"
5101 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n"
5103 #: java/jcf-dump.c:1140 java/jcf-parse.c:1432
5104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5105 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5106 msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
5108 #: java/jcf-dump.c:1150
5110 msgid "error while parsing fields\n"
5111 msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n"
5113 #: java/jcf-dump.c:1156
5115 msgid "error while parsing methods\n"
5116 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n"
5118 #: java/jcf-dump.c:1162
5120 msgid "error while parsing final attributes\n"
5121 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n"
5123 #: java/jcf-dump.c:1199
5125 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5126 msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n"
5128 #: java/jcf-dump.c:1206
5131 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5134 "Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n"
5137 #: java/jcf-dump.c:1207
5140 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5143 "Bir .class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n"
5146 #: java/jcf-dump.c:1208
5148 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
5149 msgstr " -c Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n"
5151 #: java/jcf-dump.c:1209
5153 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
5154 msgstr " --javap Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n"
5156 #: java/jcf-dump.c:1211
5158 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
5159 msgstr " --classpath YOL .class dosyalarının aranacağı yol\n"
5161 #: java/jcf-dump.c:1212
5163 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
5164 msgstr " -IDIZIN DIZIN .class arama yoluna eklenir\n"
5166 #: java/jcf-dump.c:1213
5168 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
5169 msgstr " --bootclasspath YOL Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n"
5171 #: java/jcf-dump.c:1214
5173 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
5174 msgstr " --extdirs YOL Eklenti dizini arama yolu\n"
5176 #: java/jcf-dump.c:1215
5178 msgid " -o FILE Set output file name\n"
5179 msgstr " -o DOSYA Çıktı DOSYAsı ismi\n"
5181 #: java/jcf-dump.c:1217
5183 msgid " --help Print this help, then exit\n"
5184 msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
5186 #: java/jcf-dump.c:1218
5188 msgid " --version Print version number, then exit\n"
5189 msgstr " --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
5191 #: java/jcf-dump.c:1219
5193 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
5194 msgstr " -v, --verbose İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
5196 #: java/jcf-dump.c:1221
5199 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5202 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.Yazılım hatalarını raporlamak için bu adrese bakınız:\n"
5205 #: java/jcf-dump.c:1259 java/jcf-dump.c:1327
5207 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5208 msgstr "jcf-dump: hiç sınıf belirtilmedi\n"
5210 #: java/jcf-dump.c:1347
5212 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5213 msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n"
5215 #: java/jcf-dump.c:1392
5217 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5218 msgstr "zip/.jar arsivinin biçimi hatalı\n"
5220 #: java/jcf-dump.c:1510
5222 msgid "Bad byte codes.\n"
5223 msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n"
5225 #: java/jvgenmain.c:46
5227 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5228 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
5230 #: java/jvgenmain.c:119
5232 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5233 msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
5235 #: java/jvgenmain.c:165
5237 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5238 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
5240 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5241 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5244 #: objc/lang-specs.h:55
5245 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5248 #: java/jvspec.c:79 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:844
5249 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5250 msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
5252 #: config/cris/cris.h:192
5254 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
5255 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5256 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
5258 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5260 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5261 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5262 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5264 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
5265 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:107
5266 #: config/pa/pa-hpux11.h:110 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32
5267 #: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
5268 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5271 #: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
5272 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108
5273 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5274 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5275 msgid " profiling support are only provided in archive format"
5279 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5280 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
5283 msgid "cannot use mshared and static together"
5284 msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
5286 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5287 msgid "-c or -S required for Ada"
5288 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5290 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5292 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5293 msgid "-c required for gnat2why"
5294 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5296 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5298 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5299 msgid "-c required for gnat2scil"
5300 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5302 #: config/mcore/mcore.h:53
5303 msgid "the m210 does not have little endian support"
5304 msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez"
5306 #: objcp/lang-specs.h:58
5307 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5310 #: config/rs6000/sysv4.h:756 config/alpha/freebsd.h:33
5311 #: config/i386/freebsd.h:95 config/i386/freebsd64.h:35
5312 #: config/sparc/freebsd.h:45 config/ia64/freebsd.h:26
5313 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5316 #: config/sh/sh.h:360 config/sh/sh.h:363
5317 msgid "SH2a does not support little-endian"
5318 msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor"
5320 #: config/rs6000/darwin.h:95
5321 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5322 msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
5324 #: config/mips/mips.h:1167
5325 msgid "may not use both -EB and -EL"
5326 msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
5328 #: config/mips/r3900.h:37
5329 msgid "-mhard-float not supported"
5330 msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
5332 #: config/mips/r3900.h:39
5333 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5334 msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
5336 #: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113
5337 msgid "does not support multilib"
5338 msgstr "multilib desteklenmiyor"
5340 #: config/vxworks.h:70
5341 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5342 msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz"
5344 #: config/darwin.h:240
5345 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5346 msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5348 #: config/darwin.h:242
5349 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5350 msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5352 #: config/darwin.h:247
5353 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5354 msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5356 #: config/darwin.h:248
5357 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5358 msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada olmaz"
5360 #: config/darwin.h:249
5361 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5362 msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
5364 #: config/darwin.h:254
5365 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5366 msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada olmaz"
5368 #: config/darwin.h:256
5369 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5370 msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada olmaz"
5372 #: config/darwin.h:257
5373 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5374 msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5376 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5377 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5378 msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
5380 #: config/i386/mingw-w64.h:82 config/i386/mingw32.h:115
5381 #: config/i386/cygwin.h:113
5382 msgid "shared and mdll are not compatible"
5383 msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
5385 #: java/lang-specs.h:32
5386 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5387 msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
5389 #: java/lang-specs.h:33
5390 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5391 msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
5393 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5394 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5395 msgstr "-femit-class-file ile -fsyntax-only birlikte kullanılmalı"
5397 #: config/rx/rx.h:62
5399 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
5400 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5401 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
5403 #: config/rx/rx.h:63
5404 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5407 #: config/arm/arm.h:206
5409 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5410 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5411 msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
5413 #: config/arm/arm.h:208
5414 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5415 msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
5417 #: config/bfin/elf.h:55
5419 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5420 msgid "no processor type specified for linking"
5421 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
5423 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5425 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5426 msgid "profiling not supported with -mg"
5427 msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
5431 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5432 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5433 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
5436 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5440 msgid "-fsanitize=thread linking must be done with -pie or -shared"
5445 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5446 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5447 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5450 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5451 msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
5453 #: config/sparc/linux64.h:157 config/sparc/linux64.h:164
5454 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5455 #: config/sparc/sol2.h:233 config/sparc/sol2.h:239
5456 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5457 msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir"
5459 #: config/s390/tpf.h:109
5460 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5461 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
5463 #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173
5464 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5467 #: fortran/lang.opt:146
5469 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
5470 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5471 msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur"
5473 #: fortran/lang.opt:198
5474 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5475 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
5477 #: fortran/lang.opt:202
5478 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5481 #: fortran/lang.opt:206
5483 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
5484 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5485 msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır"
5487 #: fortran/lang.opt:210
5489 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5490 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5491 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
5493 #: fortran/lang.opt:214
5494 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
5497 #: fortran/lang.opt:218
5499 #| msgid "Warn about truncated source lines"
5500 msgid "Warn about truncated character expressions"
5501 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5503 #: fortran/lang.opt:222
5504 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
5507 #: fortran/lang.opt:230
5509 #| msgid "Warn about implicit conversion"
5510 msgid "Warn about most implicit conversions"
5511 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
5513 #: fortran/lang.opt:234 common.opt:542
5514 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
5515 msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır"
5517 #: fortran/lang.opt:238
5519 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5520 msgid "Warn about function call elimination"
5521 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
5523 #: fortran/lang.opt:242
5524 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5525 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5527 #: fortran/lang.opt:246
5529 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5530 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5531 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5533 #: fortran/lang.opt:250
5534 msgid "Warn about truncated source lines"
5535 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5537 #: fortran/lang.opt:254
5539 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5540 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5541 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
5543 #: fortran/lang.opt:258
5544 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5547 #: fortran/lang.opt:262
5549 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5550 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
5551 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
5553 #: fortran/lang.opt:266
5555 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5556 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
5557 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
5559 #: fortran/lang.opt:270
5560 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
5563 #: fortran/lang.opt:278
5564 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5565 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
5567 #: fortran/lang.opt:282
5568 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5571 #: fortran/lang.opt:286
5572 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5573 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
5575 #: fortran/lang.opt:290
5576 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5579 #: fortran/lang.opt:294
5581 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5582 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5583 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
5585 #: fortran/lang.opt:298
5587 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
5588 msgid "Enable preprocessing"
5589 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
5591 #: fortran/lang.opt:306
5593 #| msgid "Disable indexed addressing"
5594 msgid "Disable preprocessing"
5595 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
5597 #: fortran/lang.opt:314
5598 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5601 #: fortran/lang.opt:318
5602 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5605 #: fortran/lang.opt:322
5606 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5609 #: fortran/lang.opt:330
5610 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5611 msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez."
5613 #: fortran/lang.opt:334
5614 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5615 msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir"
5617 #: fortran/lang.opt:338
5618 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5621 #: fortran/lang.opt:342
5622 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5625 #: fortran/lang.opt:346
5626 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5629 #: fortran/lang.opt:350
5630 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5631 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
5633 #: fortran/lang.opt:354
5634 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5635 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
5637 #: fortran/lang.opt:358
5638 msgid "Use native format for unformatted files"
5639 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için yerel bayt sıralaması kullanılır"
5641 #: fortran/lang.opt:362
5642 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5643 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için bayt sıralaması takaslanır"
5645 #: fortran/lang.opt:366
5646 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5647 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
5649 #: fortran/lang.opt:370
5650 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5651 msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır"
5653 #: fortran/lang.opt:374
5654 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5655 msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır"
5657 #: fortran/lang.opt:378
5658 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5659 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır"
5661 #: fortran/lang.opt:382
5662 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5663 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır"
5665 #: fortran/lang.opt:386
5666 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5667 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
5669 #: fortran/lang.opt:390
5670 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5671 msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir"
5673 #: fortran/lang.opt:394 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:656
5674 #: common.opt:830 common.opt:834 common.opt:838 common.opt:842 common.opt:1227
5675 #: common.opt:1360 common.opt:1364
5676 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5679 #: fortran/lang.opt:398
5680 msgid "Display the code tree after parsing"
5681 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
5683 #: fortran/lang.opt:402
5685 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5686 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5687 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
5689 #: fortran/lang.opt:406
5691 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5692 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5693 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
5695 #: fortran/lang.opt:410
5696 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5699 #: fortran/lang.opt:414
5700 msgid "Use f2c calling convention"
5701 msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
5703 #: fortran/lang.opt:418
5704 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5705 msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
5707 #: fortran/lang.opt:422
5708 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
5711 #: fortran/lang.opt:426 fortran/lang.opt:430
5712 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5715 #: fortran/lang.opt:434
5716 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5717 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
5719 #: fortran/lang.opt:438
5721 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
5722 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5723 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
5725 #: fortran/lang.opt:442
5727 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
5728 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5729 msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
5731 #: fortran/lang.opt:446
5732 msgid "Assume that the source file is free form"
5733 msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
5735 #: fortran/lang.opt:450
5736 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5737 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
5739 #: fortran/lang.opt:454
5741 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
5742 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5743 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
5745 #: fortran/lang.opt:458
5747 #| msgid "Enable linker optimizations"
5748 msgid "Enable front end optimization"
5749 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
5751 #: fortran/lang.opt:462
5752 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5753 msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
5755 #: fortran/lang.opt:466
5756 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5759 #: fortran/lang.opt:470
5760 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5763 #: fortran/lang.opt:474
5764 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5767 #: fortran/lang.opt:478
5768 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5771 #: fortran/lang.opt:482
5772 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5775 #: fortran/lang.opt:486
5776 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5779 #: fortran/lang.opt:490
5781 #| msgid "Maximum identifier length"
5782 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5783 msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
5785 #: fortran/lang.opt:494
5786 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5789 #: fortran/lang.opt:498
5791 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5792 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5793 msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
5795 #: fortran/lang.opt:502
5796 msgid "Put all local arrays on stack."
5799 #: fortran/lang.opt:506
5801 #| msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
5802 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5803 msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar"
5805 #: fortran/lang.opt:514
5807 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
5808 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5809 msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır"
5811 #: fortran/lang.opt:522
5813 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
5814 msgid "Protect parentheses in expressions"
5815 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
5817 #: fortran/lang.opt:526
5818 msgid "Enable range checking during compilation"
5821 #: fortran/lang.opt:530
5822 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
5825 #: fortran/lang.opt:534
5826 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
5829 #: fortran/lang.opt:538
5830 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
5833 #: fortran/lang.opt:542
5834 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
5837 #: fortran/lang.opt:546
5838 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
5841 #: fortran/lang.opt:550
5842 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
5845 #: fortran/lang.opt:554
5847 #| msgid "incompatible types in assignment"
5848 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
5849 msgstr "atamada uyumsuz türler"
5851 #: fortran/lang.opt:558
5852 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5853 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
5855 #: fortran/lang.opt:562
5856 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5857 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
5859 #: fortran/lang.opt:566
5860 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5863 #: fortran/lang.opt:570
5864 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5865 msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
5867 #: fortran/lang.opt:574
5868 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5871 #: fortran/lang.opt:578
5872 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5875 #: fortran/lang.opt:582
5876 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5877 msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
5879 #: fortran/lang.opt:590
5880 msgid "Apply negative sign to zero values"
5883 #: fortran/lang.opt:594
5884 msgid "Append underscores to externally visible names"
5885 msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler"
5887 #: fortran/lang.opt:598
5888 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
5891 #: fortran/lang.opt:638
5892 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5895 #: fortran/lang.opt:642
5896 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5897 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
5899 #: fortran/lang.opt:646
5901 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5902 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5903 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
5905 #: fortran/lang.opt:650
5907 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5908 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
5909 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
5911 #: fortran/lang.opt:654
5912 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5913 msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
5915 #: fortran/lang.opt:658
5917 #| msgid "Conform nothing in particular"
5918 msgid "Conform to nothing in particular"
5919 msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz"
5921 #: fortran/lang.opt:662
5922 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5923 msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir"
5925 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
5927 msgid "assertion missing after %qs"
5928 msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
5930 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
5931 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
5933 msgid "macro name missing after %qs"
5934 msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
5936 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
5937 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
5938 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1261
5939 #: config/darwin.opt:53 common.opt:300 common.opt:303 common.opt:2399
5941 msgid "missing filename after %qs"
5942 msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
5944 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
5945 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1249
5946 #: c-family/c.opt:1269 c-family/c.opt:1273 c-family/c.opt:1277
5948 msgid "missing path after %qs"
5949 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
5951 #: c-family/c.opt:182
5953 #| msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
5954 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
5955 msgstr "<soru>ya <yanıt> olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa <soru>ya <yanıt> iptal edilir"
5957 #: c-family/c.opt:186
5958 msgid "Do not discard comments"
5959 msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
5961 #: c-family/c.opt:190
5962 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
5963 msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
5965 #: c-family/c.opt:194
5967 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
5968 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
5969 msgstr "<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
5971 #: c-family/c.opt:201
5973 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
5974 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
5975 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
5977 #: c-family/c.opt:205
5978 msgid "Print the name of header files as they are used"
5979 msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır"
5981 #: c-family/c.opt:209
5983 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
5984 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
5985 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
5987 #: c-family/c.opt:213
5988 msgid "Generate make dependencies"
5989 msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
5991 #: c-family/c.opt:217
5992 msgid "Generate make dependencies and compile"
5993 msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
5995 #: c-family/c.opt:221
5997 #| msgid "Write dependency output to the given file"
5998 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
5999 msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
6001 #: c-family/c.opt:225
6002 msgid "Treat missing header files as generated files"
6003 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
6005 #: c-family/c.opt:229
6006 msgid "Like -M but ignore system header files"
6007 msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
6009 #: c-family/c.opt:233
6010 msgid "Like -MD but ignore system header files"
6011 msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
6013 #: c-family/c.opt:237
6014 msgid "Generate phony targets for all headers"
6015 msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir"
6017 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6019 msgid "missing makefile target after %qs"
6020 msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
6022 #: c-family/c.opt:241
6024 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
6025 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6026 msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler"
6028 #: c-family/c.opt:245
6030 #| msgid "Add an unquoted target"
6031 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6032 msgstr "Tırnaklı hedef ekler"
6034 #: c-family/c.opt:249
6035 msgid "Do not generate #line directives"
6036 msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
6038 #: c-family/c.opt:253
6040 #| msgid "Undefine <macro>"
6041 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6042 msgstr "<makro> tanımsız yapılır"
6044 #: c-family/c.opt:257
6045 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6046 msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır"
6048 #: c-family/c.opt:261
6049 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
6052 #: c-family/c.opt:268
6054 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6055 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6056 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
6058 #: c-family/c.opt:272 ada/gcc-interface/lang.opt:59
6059 msgid "Enable most warning messages"
6060 msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir"
6062 #: c-family/c.opt:280
6063 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6064 msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır"
6066 #: c-family/c.opt:284
6067 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6068 msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
6070 #: c-family/c.opt:288
6071 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
6074 #: c-family/c.opt:292
6075 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6076 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
6078 #: c-family/c.opt:296
6080 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
6081 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
6082 msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor"
6084 #: c-family/c.opt:300
6086 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6087 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6088 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
6090 #: c-family/c.opt:304
6091 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6092 msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
6094 #: c-family/c.opt:308
6095 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6096 msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır"
6098 #: c-family/c.opt:312
6100 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
6101 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
6102 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
6104 #: c-family/c.opt:316
6105 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6106 msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
6108 #: c-family/c.opt:320
6109 msgid "Synonym for -Wcomment"
6110 msgstr "-Wcomment ile aynı"
6112 #: c-family/c.opt:324
6113 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
6116 #: c-family/c.opt:328
6118 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6119 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
6120 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
6122 #: c-family/c.opt:332
6123 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6124 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
6126 #: c-family/c.opt:336
6127 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6128 msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
6130 #: c-family/c.opt:340
6132 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6133 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
6134 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
6136 #: c-family/c.opt:348
6137 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
6138 msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
6140 #: c-family/c.opt:352
6141 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6142 msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
6144 #: c-family/c.opt:356
6145 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6146 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
6148 #: c-family/c.opt:360
6150 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
6151 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
6152 msgstr "%Helse gövdesi boş"
6154 #: c-family/c.opt:364
6155 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6156 msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
6158 #: c-family/c.opt:368
6160 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6161 msgid "Warn about comparison of different enum types"
6162 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
6164 #: c-family/c.opt:380
6166 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
6167 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6168 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
6170 #: c-family/c.opt:384
6171 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6172 msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
6174 #: c-family/c.opt:388 c-family/c.opt:416
6175 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6176 msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
6178 #: c-family/c.opt:392
6180 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6181 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
6182 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
6184 #: c-family/c.opt:396
6185 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6186 msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
6188 #: c-family/c.opt:400
6189 msgid "Warn about format strings that are not literals"
6190 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
6192 #: c-family/c.opt:404
6193 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6194 msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
6196 #: c-family/c.opt:408
6197 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6198 msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
6200 #: c-family/c.opt:412
6201 msgid "Warn about zero-length formats"
6202 msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
6204 #: c-family/c.opt:420
6205 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6208 #: c-family/c.opt:424
6209 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6210 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
6212 #: c-family/c.opt:428
6214 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6215 msgid "Warn about implicit declarations"
6216 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
6218 #: c-family/c.opt:432
6220 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6221 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
6222 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
6224 #: c-family/c.opt:436
6225 msgid "Warn about implicit function declarations"
6226 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
6228 #: c-family/c.opt:440
6229 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6230 msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
6232 #: c-family/c.opt:447
6233 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
6236 #: c-family/c.opt:451
6237 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6238 msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır"
6240 #: c-family/c.opt:455
6241 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6242 msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
6244 #: c-family/c.opt:459
6245 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6246 msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
6248 #: c-family/c.opt:463
6250 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6251 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
6252 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
6254 #: c-family/c.opt:467
6255 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6258 #: c-family/c.opt:471
6259 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
6262 #: c-family/c.opt:475
6263 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6264 msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
6266 #: c-family/c.opt:479
6267 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6268 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
6270 #: c-family/c.opt:487
6271 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6272 msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
6274 #: c-family/c.opt:491
6275 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6276 msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
6278 #: c-family/c.opt:495
6279 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6280 msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
6282 #: c-family/c.opt:502
6283 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
6284 msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
6286 #: c-family/c.opt:506
6287 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
6288 msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır"
6290 #: c-family/c.opt:510
6291 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6292 msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır"
6294 #: c-family/c.opt:514
6295 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
6296 msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır"
6298 #: c-family/c.opt:522
6299 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
6300 msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
6302 #: c-family/c.opt:526
6303 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
6306 #: c-family/c.opt:530
6307 msgid "Warn about global functions without prototypes"
6308 msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
6310 #: c-family/c.opt:534
6311 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
6314 #: c-family/c.opt:538
6315 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6316 msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
6318 #: c-family/c.opt:542
6319 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
6322 #: c-family/c.opt:550
6323 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6324 msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
6326 #: c-family/c.opt:554
6327 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
6330 #: c-family/c.opt:558
6331 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6332 msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
6334 #: c-family/c.opt:562
6335 msgid "Warn about non-virtual destructors"
6336 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
6338 #: c-family/c.opt:566
6339 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6340 msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır"
6342 #: c-family/c.opt:574
6344 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
6345 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
6346 msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır"
6348 #: c-family/c.opt:578
6349 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6350 msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
6352 #: c-family/c.opt:582
6354 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6355 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
6356 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
6358 #: c-family/c.opt:586
6359 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6360 msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
6362 #: c-family/c.opt:590
6363 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
6366 #: c-family/c.opt:594
6367 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6368 msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
6370 #: c-family/c.opt:598
6372 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6373 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
6374 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
6376 #: c-family/c.opt:602
6377 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
6380 #: c-family/c.opt:606
6381 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6382 msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
6384 #: c-family/c.opt:614
6385 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6386 msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
6388 #: c-family/c.opt:618
6389 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6390 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
6392 #: c-family/c.opt:622
6393 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6394 msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
6396 #: c-family/c.opt:630
6397 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
6398 msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır"
6400 #: c-family/c.opt:634
6401 msgid "Warn about misuses of pragmas"
6402 msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
6404 #: c-family/c.opt:638
6405 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
6408 #: c-family/c.opt:642
6409 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
6410 msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır"
6412 #: c-family/c.opt:646
6413 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6414 msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
6416 #: c-family/c.opt:650
6417 msgid "Warn when the compiler reorders code"
6418 msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
6420 #: c-family/c.opt:654
6422 #| msgid "returning reference to temporary"
6423 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
6424 msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
6426 #: c-family/c.opt:658
6427 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
6428 msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır"
6430 #: c-family/c.opt:662
6431 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
6432 msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır"
6434 #: c-family/c.opt:666
6435 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
6436 msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır"
6438 #: c-family/c.opt:670
6439 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
6440 msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
6442 #: c-family/c.opt:678
6444 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6445 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
6446 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
6448 #: c-family/c.opt:682
6449 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6450 msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır"
6452 #: c-family/c.opt:686
6453 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
6454 msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır"
6456 #: c-family/c.opt:690
6457 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6458 msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
6460 #: c-family/c.opt:702
6461 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
6462 msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır"
6464 #: c-family/c.opt:706
6465 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
6468 #: c-family/c.opt:710
6469 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
6470 msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
6472 #: c-family/c.opt:718
6473 msgid "Warn about features not present in traditional C"
6474 msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
6476 #: c-family/c.opt:722
6477 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
6480 #: c-family/c.opt:726
6481 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
6482 msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
6484 #: c-family/c.opt:730
6485 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
6486 msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır"
6488 #: c-family/c.opt:734
6489 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6490 msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
6492 #: c-family/c.opt:746
6493 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6494 msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır"
6496 #: c-family/c.opt:750
6498 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6499 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
6500 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
6502 #: c-family/c.opt:758
6504 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6505 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
6506 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
6508 #: c-family/c.opt:762
6509 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6510 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
6512 #: c-family/c.opt:766
6514 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
6515 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
6516 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
6518 #: c-family/c.opt:770
6520 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
6521 msgid "Warn about using variadic macros"
6522 msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
6524 #: c-family/c.opt:774
6525 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
6528 #: c-family/c.opt:778
6530 #| msgid "Warn when a variable is unused"
6531 msgid "Warn if a variable length array is used"
6532 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
6534 #: c-family/c.opt:782
6535 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6536 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
6538 #: c-family/c.opt:786
6539 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
6542 #: c-family/c.opt:790
6543 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6546 #: c-family/c.opt:794
6548 #| msgid "Warn when a label is unused"
6549 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
6550 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
6552 #: c-family/c.opt:798
6554 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
6555 msgid "Warn about useless casts"
6556 msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
6558 #: c-family/c.opt:802
6559 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
6560 msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
6562 #: c-family/c.opt:810
6563 msgid "Enforce class member access control semantics"
6564 msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
6566 #: c-family/c.opt:814
6567 msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent"
6570 #: c-family/c.opt:817 c-family/c.opt:824 c-family/c.opt:902 c-family/c.opt:921
6571 #: c-family/c.opt:944 c-family/c.opt:950 c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:981
6572 #: c-family/c.opt:1004 c-family/c.opt:1007 c-family/c.opt:1021
6573 #: c-family/c.opt:1140 c-family/c.opt:1151 c-family/c.opt:1169
6574 #: c-family/c.opt:1200 c-family/c.opt:1204 c-family/c.opt:1220
6575 #: c-family/c-opts.c:468
6576 #, gcc-internal-format
6577 msgid "switch %qs is no longer supported"
6578 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
6580 #: c-family/c.opt:821
6581 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
6584 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:958 c-family/c.opt:1201
6585 #: c-family/c.opt:1205 c-family/c.opt:1221
6587 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
6588 msgid "No longer supported"
6589 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
6591 #: c-family/c.opt:829
6592 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
6593 msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
6595 #: c-family/c.opt:837
6596 msgid "Recognize built-in functions"
6597 msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
6599 #: c-family/c.opt:844
6600 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6603 #: c-family/c.opt:848
6604 msgid "Check the return value of new"
6605 msgstr "new için dönüş değeri sınanır"
6607 #: c-family/c.opt:852
6608 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
6609 msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
6611 #: c-family/c.opt:856 c-family/c.opt:876 c-family/c.opt:1074
6612 #: config/sh/sh.opt:209 common.opt:949 common.opt:1135 common.opt:1439
6613 #: common.opt:1713 common.opt:1749 common.opt:1834 common.opt:1838
6614 #: common.opt:1914 common.opt:1996 common.opt:2020 common.opt:2108
6615 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6618 #: c-family/c.opt:859
6620 msgid "no class name specified with %qs"
6621 msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
6623 #: c-family/c.opt:860
6625 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
6626 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
6627 msgstr "Sabit dizgeleri için <isim> sınıfı kullanılır"
6629 #: c-family/c.opt:864
6630 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
6633 #: c-family/c.opt:868
6635 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6636 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
6637 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
6639 #: c-family/c.opt:872
6640 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
6643 #: c-family/c.opt:880
6645 #| msgid "Process #ident directives"
6646 msgid "Preprocess directives only."
6647 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
6649 #: c-family/c.opt:884
6650 msgid "Permit '$' as an identifier character"
6651 msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir"
6653 #: c-family/c.opt:888
6654 msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
6657 #: c-family/c.opt:892
6658 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
6661 #: c-family/c.opt:899
6662 msgid "Generate code to check exception specifications"
6663 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
6665 #: c-family/c.opt:906
6667 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
6668 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
6669 msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
6671 #: c-family/c.opt:910
6672 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
6673 msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir"
6675 #: c-family/c.opt:914
6677 #| msgid "Specify the default character set for source files"
6678 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
6679 msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir."
6681 #: c-family/c.opt:918
6682 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
6685 #: c-family/c.opt:925
6686 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
6687 msgstr "For döngüsü ilklendirme deyimi değişkenlerinin etki alanı döngüye yereldir"
6689 #: c-family/c.opt:929
6690 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
6691 msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
6693 #: c-family/c.opt:933
6694 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
6695 msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
6697 #: c-family/c.opt:937
6698 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
6699 msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
6701 #: c-family/c.opt:941
6703 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
6704 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
6705 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
6707 #: c-family/c.opt:947
6708 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
6709 msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions olarak değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
6711 #: c-family/c.opt:954
6712 msgid "Assume normal C execution environment"
6713 msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
6715 #: c-family/c.opt:962
6716 msgid "Export functions even if they can be inlined"
6717 msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir"
6719 #: c-family/c.opt:966
6720 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
6721 msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır"
6723 #: c-family/c.opt:970
6724 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
6725 msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
6727 #: c-family/c.opt:974
6728 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
6729 msgstr "Kardeş işlevler kapsayan isi alanına gömülür"
6731 #: c-family/c.opt:978
6732 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
6735 #: c-family/c.opt:985
6736 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
6739 #: c-family/c.opt:989
6740 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
6741 msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz"
6743 #: c-family/c.opt:993
6744 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
6745 msgstr "Tek evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
6747 #: c-family/c.opt:997
6748 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
6749 msgstr "Çok evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
6751 #: c-family/c.opt:1001
6752 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
6753 msgstr "Mudflap araç taksimi eklenirken okuma işlemleri yoksayılır"
6755 #: c-family/c.opt:1011
6756 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
6757 msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
6759 #: c-family/c.opt:1015
6760 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
6761 msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
6763 #: c-family/c.opt:1025
6764 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
6767 #: c-family/c.opt:1029
6768 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
6771 #: c-family/c.opt:1035
6772 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
6773 msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir"
6775 #: c-family/c.opt:1039
6776 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
6777 msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir"
6779 #: c-family/c.opt:1045
6780 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
6781 msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir"
6783 #: c-family/c.opt:1049
6784 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
6785 msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur"
6787 #: c-family/c.opt:1053
6788 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
6791 #: c-family/c.opt:1058
6792 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
6793 msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur"
6795 #: c-family/c.opt:1062
6797 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
6798 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
6799 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
6801 #: c-family/c.opt:1066
6802 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
6805 #: c-family/c.opt:1070
6807 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
6808 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
6809 msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
6811 #: c-family/c.opt:1081
6812 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
6813 msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
6815 #: c-family/c.opt:1085
6816 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
6817 msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
6819 #: c-family/c.opt:1089
6821 #| msgid "Enable linker relaxations"
6822 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
6823 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
6825 #: c-family/c.opt:1093
6826 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
6827 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
6829 #: c-family/c.opt:1101
6830 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
6833 #: c-family/c.opt:1105
6834 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
6837 #: c-family/c.opt:1109
6838 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
6839 msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
6841 #: c-family/c.opt:1113
6842 msgid "Enable automatic template instantiation"
6843 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
6845 #: c-family/c.opt:1117
6846 msgid "Generate run time type descriptor information"
6847 msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
6849 #: c-family/c.opt:1121
6850 msgid "Use the same size for double as for float"
6851 msgstr "double türler için de float tür genişliği kullanılır"
6853 #: c-family/c.opt:1125
6854 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
6855 msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır"
6857 #: c-family/c.opt:1129
6858 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
6859 msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar"
6861 #: c-family/c.opt:1133
6862 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
6863 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır"
6865 #: c-family/c.opt:1137
6866 msgid "Make \"char\" signed by default"
6867 msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
6869 #: c-family/c.opt:1144
6870 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
6871 msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
6873 #: c-family/c.opt:1148
6874 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
6877 #: c-family/c.opt:1155
6879 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
6880 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
6881 msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe"
6883 #: c-family/c.opt:1159
6885 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
6886 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
6887 msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
6889 #: c-family/c.opt:1166
6891 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
6892 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
6893 msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
6895 #: c-family/c.opt:1173
6897 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
6898 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
6899 msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez"
6901 #: c-family/c.opt:1177
6902 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
6903 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur"
6905 #: c-family/c.opt:1181
6906 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
6907 msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır"
6909 #: c-family/c.opt:1185
6910 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
6911 msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
6913 #: c-family/c.opt:1189
6914 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
6917 #: c-family/c.opt:1193
6919 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
6920 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
6921 msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir"
6923 #: c-family/c.opt:1197
6924 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
6927 #: c-family/c.opt:1209
6928 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
6929 msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir"
6931 #: c-family/c.opt:1213
6933 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
6934 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
6935 msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
6937 #: c-family/c.opt:1217
6938 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
6939 msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
6941 #: c-family/c.opt:1225
6942 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
6943 msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir"
6945 #: c-family/c.opt:1229
6946 msgid "Dump declarations to a .decl file"
6947 msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
6949 #: c-family/c.opt:1233
6950 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
6953 #: c-family/c.opt:1237
6954 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
6957 #: c-family/c.opt:1241
6958 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
6961 #: c-family/c.opt:1245
6962 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
6965 #: c-family/c.opt:1250
6967 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
6968 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
6969 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
6971 #: c-family/c.opt:1254
6973 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
6974 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
6975 msgstr "<dosya>daki makro tanımları kabul edilir"
6977 #: c-family/c.opt:1258
6978 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
6981 #: c-family/c.opt:1262
6983 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
6984 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
6985 msgstr "<dosya>nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
6987 #: c-family/c.opt:1266
6989 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
6990 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
6991 msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
6993 #: c-family/c.opt:1270
6995 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
6996 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
6997 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
6999 #: c-family/c.opt:1274
7001 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
7002 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
7003 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
7005 #: c-family/c.opt:1278
7007 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
7008 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
7009 msgstr "<dizin> tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7011 #: c-family/c.opt:1282
7013 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
7014 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7015 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7017 #: c-family/c.opt:1286
7019 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
7020 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
7021 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7023 #: c-family/c.opt:1296
7024 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
7025 msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) "
7027 #: c-family/c.opt:1300
7028 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
7029 msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
7031 #: c-family/c.opt:1312
7032 msgid "Generate C header of platform-specific features"
7033 msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
7035 #: c-family/c.opt:1316
7036 msgid "Remap file names when including files"
7037 msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
7039 #: c-family/c.opt:1320 c-family/c.opt:1324
7041 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7042 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
7043 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7045 #: c-family/c.opt:1328
7047 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7048 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
7049 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7051 #: c-family/c.opt:1332
7053 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7054 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
7055 msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7057 #: c-family/c.opt:1336
7059 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7060 msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
7061 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7063 #: c-family/c.opt:1340 c-family/c.opt:1426
7065 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7066 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7067 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
7069 #: c-family/c.opt:1344
7071 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7072 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
7073 msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7075 #: c-family/c.opt:1348 c-family/c.opt:1352 c-family/c.opt:1410
7076 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
7077 msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur"
7079 #: c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1418
7080 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
7081 msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur"
7083 #: c-family/c.opt:1360
7084 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7085 msgstr "-std=c99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7087 #: c-family/c.opt:1364 c-family/c.opt:1369
7089 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7090 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
7091 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7093 #: c-family/c.opt:1374
7095 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7096 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7097 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7099 #: c-family/c.opt:1378
7101 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7102 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
7103 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7105 #: c-family/c.opt:1382
7107 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7108 msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7109 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7111 #: c-family/c.opt:1386
7113 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7114 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7115 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
7117 #: c-family/c.opt:1390
7119 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7120 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
7121 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7123 #: c-family/c.opt:1394 c-family/c.opt:1398
7124 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7125 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
7127 #: c-family/c.opt:1402
7128 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
7129 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur"
7131 #: c-family/c.opt:1406
7132 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7133 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7135 #: c-family/c.opt:1414
7136 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7137 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
7139 #: c-family/c.opt:1422
7140 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
7141 msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
7143 #: c-family/c.opt:1433
7144 msgid "Enable traditional preprocessing"
7145 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
7147 #: c-family/c.opt:1437
7149 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
7150 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
7151 msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir"
7153 #: c-family/c.opt:1441
7154 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
7155 msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz"
7157 #: ada/gcc-interface/lang.opt:63
7159 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7160 msgid "Synonym of -gnatk8"
7161 msgstr "-Wcomment ile aynı"
7163 #: ada/gcc-interface/lang.opt:71
7164 msgid "Do not look for object files in standard path"
7167 #: ada/gcc-interface/lang.opt:75
7169 #| msgid "Select the target MCU"
7170 msgid "Select the runtime"
7171 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
7173 #: ada/gcc-interface/lang.opt:79
7177 #: ada/gcc-interface/lang.opt:83
7178 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
7181 #: ada/gcc-interface/lang.opt:87
7183 #| msgid "Specify options to GNAT"
7184 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
7185 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
7188 msgid "Add explicit checks for division by zero"
7192 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
7196 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
7200 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
7204 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
7208 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
7212 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
7217 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
7218 msgid "Functions which return values must end with return statements"
7219 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
7221 #: config/vms/vms.opt:27
7222 msgid "Malloc data into P2 space"
7225 #: config/vms/vms.opt:31
7226 msgid "Set name of main routine for the debugger"
7229 #: config/vms/vms.opt:35
7230 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
7233 #: config/vms/vms.opt:39
7234 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
7237 #: config/vms/vms.opt:42
7239 #| msgid "unknown machine mode %qs"
7240 msgid "unknown pointer size model %qs"
7241 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
7243 #: config/mcore/mcore.opt:23
7244 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7245 msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
7247 #: config/mcore/mcore.opt:27
7248 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7249 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
7251 #: config/mcore/mcore.opt:31
7252 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7253 msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır"
7255 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
7256 #: config/moxie/moxie.opt:23
7257 msgid "Generate big-endian code"
7258 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
7260 #: config/mcore/mcore.opt:39
7261 msgid "Emit call graph information"
7262 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
7264 #: config/mcore/mcore.opt:43
7265 msgid "Use the divide instruction"
7266 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
7268 #: config/mcore/mcore.opt:47
7269 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7270 msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur"
7272 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
7273 #: config/moxie/moxie.opt:27
7274 msgid "Generate little-endian code"
7275 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
7277 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7278 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7281 #: config/mcore/mcore.opt:60
7282 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7283 msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır"
7285 #: config/mcore/mcore.opt:64
7286 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7287 msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir"
7289 #: config/mcore/mcore.opt:71
7290 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7291 msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir"
7293 #: config/mcore/mcore.opt:75
7294 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7295 msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir"
7297 #: config/linux-android.opt:23
7299 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
7300 msgid "Generate code for the Android platform."
7301 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
7303 #: config/mmix/mmix.opt:24
7304 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
7305 msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
7307 #: config/mmix/mmix.opt:28
7308 msgid "Use register stack for parameters and return value"
7309 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır"
7311 #: config/mmix/mmix.opt:32
7312 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
7313 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
7315 #: config/mmix/mmix.opt:37
7316 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
7317 msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
7319 #: config/mmix/mmix.opt:41
7320 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
7321 msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
7323 #: config/mmix/mmix.opt:45
7324 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
7325 msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
7327 #: config/mmix/mmix.opt:49
7328 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
7329 msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
7331 #: config/mmix/mmix.opt:53
7332 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
7333 msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
7335 #: config/mmix/mmix.opt:57
7336 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
7337 msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)"
7339 #: config/mmix/mmix.opt:61
7340 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
7341 msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
7343 #: config/mmix/mmix.opt:65
7344 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
7345 msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
7347 #: config/mmix/mmix.opt:79
7348 msgid "Use addresses that allocate global registers"
7349 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
7351 #: config/mmix/mmix.opt:83
7352 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
7353 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
7355 #: config/mmix/mmix.opt:87
7356 msgid "Generate a single exit point for each function"
7357 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
7359 #: config/mmix/mmix.opt:91
7360 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
7361 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
7363 #: config/mmix/mmix.opt:95
7364 msgid "Set start-address of the program"
7365 msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
7367 #: config/mmix/mmix.opt:99
7368 msgid "Set start-address of data"
7369 msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
7371 #: config/darwin.opt:114
7372 msgid "Generate compile-time CFString objects"
7375 #: config/darwin.opt:208
7376 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
7379 #: config/darwin.opt:213
7380 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
7383 #: config/darwin.opt:217
7384 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
7385 msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
7387 #: config/darwin.opt:221
7388 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
7389 msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir"
7391 #: config/darwin.opt:230
7392 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
7393 msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
7395 #: config/darwin.opt:234
7396 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
7397 msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
7399 #: config/darwin.opt:238
7401 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
7402 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
7403 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
7405 #: config/darwin.opt:242
7407 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
7408 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
7409 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
7411 #: config/darwin.opt:246
7413 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
7414 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
7415 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7417 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/c6x/c6x.opt:38 config/mep/mep.opt:143
7418 msgid "Use simulator runtime"
7419 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
7421 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
7422 msgid "Specify the name of the target CPU"
7423 msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
7425 #: config/bfin/bfin.opt:48
7426 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
7427 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
7429 #: config/bfin/bfin.opt:52
7430 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
7431 msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir"
7433 #: config/bfin/bfin.opt:56
7434 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
7435 msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur."
7437 #: config/bfin/bfin.opt:61
7438 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7439 msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır"
7441 #: config/bfin/bfin.opt:65
7442 msgid "Enabled ID based shared library"
7443 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
7445 #: config/bfin/bfin.opt:69
7446 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
7449 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
7450 msgid "ID of shared library to build"
7451 msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi"
7453 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
7454 msgid "Enable separate data segment"
7455 msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur"
7457 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7458 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
7459 msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır"
7461 #: config/bfin/bfin.opt:86
7463 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
7464 msgid "Link with the fast floating-point library"
7465 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
7467 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7468 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
7469 msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur"
7471 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7472 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
7473 msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur"
7475 #: config/bfin/bfin.opt:98
7476 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
7479 #: config/bfin/bfin.opt:102
7480 msgid "Enable multicore support"
7483 #: config/bfin/bfin.opt:106
7484 msgid "Build for Core A"
7487 #: config/bfin/bfin.opt:110
7488 msgid "Build for Core B"
7491 #: config/bfin/bfin.opt:114
7492 msgid "Build for SDRAM"
7495 #: config/bfin/bfin.opt:118
7496 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7499 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7500 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7503 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7504 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7507 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7508 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7511 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:233
7512 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
7513 msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır"
7515 #: config/m68k/m68k.opt:30
7516 msgid "Generate code for a 520X"
7517 msgstr "520X için kod üretilir"
7519 #: config/m68k/m68k.opt:34
7520 msgid "Generate code for a 5206e"
7521 msgstr "5206e için kod üretilir"
7523 #: config/m68k/m68k.opt:38
7524 msgid "Generate code for a 528x"
7525 msgstr "528x için kod üretilir"
7527 #: config/m68k/m68k.opt:42
7528 msgid "Generate code for a 5307"
7529 msgstr "5307 için kod üretilir"
7531 #: config/m68k/m68k.opt:46
7532 msgid "Generate code for a 5407"
7533 msgstr "5407 için kod üretilir"
7535 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7536 msgid "Generate code for a 68000"
7537 msgstr "68000 için kod üretilir"
7539 #: config/m68k/m68k.opt:54
7541 #| msgid "Generate code for a 68000"
7542 msgid "Generate code for a 68010"
7543 msgstr "68000 için kod üretilir"
7545 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7546 msgid "Generate code for a 68020"
7547 msgstr "68020 için kod üretilir"
7549 #: config/m68k/m68k.opt:62
7550 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
7551 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
7553 #: config/m68k/m68k.opt:66
7554 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
7555 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
7557 #: config/m68k/m68k.opt:70
7558 msgid "Generate code for a 68030"
7559 msgstr "68030 için kod üretilir"
7561 #: config/m68k/m68k.opt:74
7562 msgid "Generate code for a 68040"
7563 msgstr "68040 için kod üretilir"
7565 #: config/m68k/m68k.opt:78
7566 msgid "Generate code for a 68060"
7567 msgstr "68060 için kod üretilir"
7569 #: config/m68k/m68k.opt:82
7570 msgid "Generate code for a 68302"
7571 msgstr "68302 için kod üretilir"
7573 #: config/m68k/m68k.opt:86
7574 msgid "Generate code for a 68332"
7575 msgstr "68332 için kod üretilir"
7577 #: config/m68k/m68k.opt:91
7578 msgid "Generate code for a 68851"
7579 msgstr "68851 için kod üretilir"
7581 #: config/m68k/m68k.opt:95
7582 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
7583 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
7585 #: config/m68k/m68k.opt:99
7586 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
7587 msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
7589 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/score/score.opt:47 config/arm/arm.opt:81
7590 #: config/c6x/c6x.opt:67
7591 msgid "Specify the name of the target architecture"
7592 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
7594 #: config/m68k/m68k.opt:107
7595 msgid "Use the bit-field instructions"
7596 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
7598 #: config/m68k/m68k.opt:119
7600 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
7601 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
7602 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
7604 #: config/m68k/m68k.opt:123
7606 #| msgid "Select the target MCU"
7607 msgid "Specify the target CPU"
7608 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
7610 #: config/m68k/m68k.opt:127
7611 msgid "Generate code for a cpu32"
7612 msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
7614 #: config/m68k/m68k.opt:131
7616 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
7617 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
7618 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
7620 #: config/m68k/m68k.opt:135
7622 #| msgid "Generate code for a DLL"
7623 msgid "Generate code for a Fido A"
7624 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
7626 #: config/m68k/m68k.opt:139
7628 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
7629 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
7630 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
7632 #: config/m68k/m68k.opt:143
7633 msgid "Enable ID based shared library"
7634 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
7636 #: config/m68k/m68k.opt:147
7637 msgid "Do not use the bit-field instructions"
7638 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
7640 #: config/m68k/m68k.opt:151
7641 msgid "Use normal calling convention"
7642 msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
7644 #: config/m68k/m68k.opt:155
7645 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
7646 msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
7648 #: config/m68k/m68k.opt:159
7649 msgid "Generate pc-relative code"
7650 msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
7652 #: config/m68k/m68k.opt:163
7653 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
7654 msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
7656 #: config/m68k/m68k.opt:175
7657 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
7658 msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
7660 #: config/m68k/m68k.opt:179
7661 msgid "Generate code with library calls for floating point"
7662 msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
7664 #: config/m68k/m68k.opt:183
7665 msgid "Do not use unaligned memory references"
7666 msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
7668 #: config/m68k/m68k.opt:187
7670 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
7671 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
7672 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
7674 #: config/m68k/m68k.opt:191
7675 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
7678 #: config/m68k/m68k.opt:195
7679 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
7682 #: config/m32c/m32c.opt:23
7684 #| msgid "Use simulator runtime"
7685 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
7686 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
7688 #: config/m32c/m32c.opt:27
7690 #| msgid "Compile code for R8C variants"
7691 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
7692 msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır"
7694 #: config/m32c/m32c.opt:31
7696 #| msgid "Compile code for M16C variants"
7697 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
7698 msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır"
7700 #: config/m32c/m32c.opt:35
7702 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
7703 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
7704 msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır"
7706 #: config/m32c/m32c.opt:39
7708 #| msgid "Compile code for M32C variants"
7709 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
7710 msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır"
7712 #: config/m32c/m32c.opt:43
7714 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
7715 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
7716 msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)"
7718 #: config/picochip/picochip.opt:23
7719 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
7722 #: config/picochip/picochip.opt:27
7723 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
7726 #: config/picochip/picochip.opt:31
7727 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
7730 #: config/picochip/picochip.opt:35
7732 #| msgid "Enable debug output"
7733 msgid "Enable debug output to be generated."
7734 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
7736 #: config/picochip/picochip.opt:39
7737 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
7740 #: config/picochip/picochip.opt:43
7741 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
7744 #: config/aarch64/aarch64.opt:28
7745 msgid "The possible TLS dialects:"
7748 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
7749 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
7752 #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
7753 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
7754 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
7755 msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
7757 #: config/aarch64/aarch64.opt:68
7759 #| msgid "Generate code without GP reg"
7760 msgid "Generate code which uses only the general registers"
7761 msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
7763 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/arm/arm.opt:151
7764 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
7765 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
7766 msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
7768 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
7770 #| msgid "Specify the register allocation order"
7771 msgid "Specify the code model"
7772 msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
7774 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
7775 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
7778 #: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/i386/i386.opt:265
7779 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7780 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
7782 #: config/aarch64/aarch64.opt:88
7783 msgid "Specify TLS dialect"
7786 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
7787 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
7790 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
7792 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
7793 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
7794 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
7796 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
7797 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
7800 #: config/linux.opt:24
7801 msgid "Use Bionic C library"
7804 #: config/linux.opt:28
7805 msgid "Use GNU C library"
7808 #: config/linux.opt:32
7809 msgid "Use uClibc C library"
7812 #: config/ia64/ilp32.opt:3
7813 msgid "Generate ILP32 code"
7814 msgstr "ILP32 kodu üretilir"
7816 #: config/ia64/ilp32.opt:7
7817 msgid "Generate LP64 code"
7818 msgstr "LP64 kodu üretilir"
7820 #: config/ia64/ia64.opt:28
7821 msgid "Generate big endian code"
7822 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
7824 #: config/ia64/ia64.opt:32
7825 msgid "Generate little endian code"
7826 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
7828 #: config/ia64/ia64.opt:36
7829 msgid "Generate code for GNU as"
7830 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
7832 #: config/ia64/ia64.opt:40
7833 msgid "Generate code for GNU ld"
7834 msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
7836 #: config/ia64/ia64.opt:44
7837 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
7838 msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
7840 #: config/ia64/ia64.opt:48
7841 msgid "Use in/loc/out register names"
7842 msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
7844 #: config/ia64/ia64.opt:55
7845 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
7846 msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur"
7848 #: config/ia64/ia64.opt:59
7849 msgid "Generate code without GP reg"
7850 msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
7852 #: config/ia64/ia64.opt:63
7853 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
7854 msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)"
7856 #: config/ia64/ia64.opt:67
7857 msgid "Generate self-relocatable code"
7858 msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir"
7860 #: config/ia64/ia64.opt:71
7861 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
7862 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
7864 #: config/ia64/ia64.opt:75
7865 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
7866 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
7868 #: config/ia64/ia64.opt:82
7869 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
7870 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
7872 #: config/ia64/ia64.opt:86
7873 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
7874 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
7876 #: config/ia64/ia64.opt:90
7877 msgid "Do not inline integer division"
7878 msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
7880 #: config/ia64/ia64.opt:94
7881 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
7882 msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir"
7884 #: config/ia64/ia64.opt:98
7885 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
7886 msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
7888 #: config/ia64/ia64.opt:102
7889 msgid "Do not inline square root"
7890 msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
7892 #: config/ia64/ia64.opt:106
7893 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
7894 msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur"
7896 #: config/ia64/ia64.opt:110
7897 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
7898 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
7900 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
7901 #: config/sh/sh.opt:261
7902 msgid "Specify range of registers to make fixed"
7903 msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
7905 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
7906 #: config/alpha/alpha.opt:130
7907 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
7908 msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
7910 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:368
7911 #: config/s390/s390.opt:129 config/sparc/sparc.opt:122
7912 msgid "Schedule code for given CPU"
7913 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
7915 #: config/ia64/ia64.opt:126
7916 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
7919 #: config/ia64/ia64.opt:136
7921 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
7922 msgid "Use data speculation before reload"
7923 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
7925 #: config/ia64/ia64.opt:140
7926 msgid "Use data speculation after reload"
7929 #: config/ia64/ia64.opt:144
7931 #| msgid "Create console application"
7932 msgid "Use control speculation"
7933 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
7935 #: config/ia64/ia64.opt:148
7936 msgid "Use in block data speculation before reload"
7939 #: config/ia64/ia64.opt:152
7940 msgid "Use in block data speculation after reload"
7943 #: config/ia64/ia64.opt:156
7944 msgid "Use in block control speculation"
7947 #: config/ia64/ia64.opt:160
7948 msgid "Use simple data speculation check"
7951 #: config/ia64/ia64.opt:164
7952 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
7955 #: config/ia64/ia64.opt:168
7956 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
7959 #: config/ia64/ia64.opt:172
7960 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
7963 #: config/ia64/ia64.opt:176
7964 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
7967 #: config/ia64/ia64.opt:180
7969 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
7970 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
7971 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
7973 #: config/ia64/ia64.opt:184
7974 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
7977 #: config/ia64/ia64.opt:188
7978 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
7981 #: config/ia64/ia64.opt:192
7982 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
7985 #: config/ia64/ia64.opt:196
7986 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
7989 #: config/spu/spu.opt:20
7990 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7993 #: config/spu/spu.opt:24
7994 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7997 #: config/spu/spu.opt:28
7999 #| msgid "Set the cost of branches"
8000 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
8001 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
8003 #: config/spu/spu.opt:32
8005 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
8006 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
8007 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
8009 #: config/spu/spu.opt:36
8010 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
8013 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8014 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
8017 #: config/spu/spu.opt:48
8019 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8020 msgid "Use standard main function as entry for startup"
8021 msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
8023 #: config/spu/spu.opt:52
8025 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
8026 msgid "Generate branch hints for branches"
8027 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
8029 #: config/spu/spu.opt:56
8031 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
8032 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
8034 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
8035 " varsayılan en fazla komut sayısı"
8037 #: config/spu/spu.opt:60
8039 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
8040 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
8041 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
8043 #: config/spu/spu.opt:64
8045 #| msgid "Generate code for big-endian"
8046 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
8047 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8049 #: config/spu/spu.opt:68
8051 #| msgid "Generate code for big-endian"
8052 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
8053 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8055 #: config/spu/spu.opt:76
8056 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
8059 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:122 config/s390/s390.opt:47
8060 msgid "Generate code for given CPU"
8061 msgstr "Verilen işlemci için kod üretir"
8063 #: config/spu/spu.opt:88
8064 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
8067 #: config/spu/spu.opt:92
8068 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
8071 #: config/spu/spu.opt:96
8072 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
8075 #: config/spu/spu.opt:100
8076 msgid "Size (in KB) of software data cache"
8079 #: config/spu/spu.opt:104
8080 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
8083 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8084 msgid "Don't use any of r32..r63."
8087 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8088 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8091 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8092 msgid "Set branch cost"
8095 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8097 #| msgid "Enable conditional moves"
8098 msgid "enable conditional move instruction usage."
8099 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
8101 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8102 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
8105 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8107 #| msgid "Use software floating point"
8108 msgid "Use software floating point comparisons"
8109 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
8111 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8112 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
8115 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8116 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
8119 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8120 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
8123 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8124 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8127 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8128 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8131 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8133 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8134 msgid "Generate call insns as indirect calls"
8135 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
8137 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8139 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8140 msgid "Generate call insns as direct calls"
8141 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
8143 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8144 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8147 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8148 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
8151 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8153 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
8154 msgid "Vectorize for double-word operations."
8155 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
8157 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8158 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8161 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8162 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8165 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8166 msgid "Set register to hold -1."
8169 #: config/score/score.opt:31
8171 #| msgid "Use AltiVec instructions"
8172 msgid "Disable bcnz instruction"
8173 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
8175 #: config/score/score.opt:35
8177 #| msgid "Enable use of DB instruction"
8178 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
8179 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
8181 #: config/score/score.opt:39
8182 msgid "Support SCORE 7 ISA"
8185 #: config/score/score.opt:43
8186 msgid "Support SCORE 7D ISA"
8189 #: config/score/score.opt:51
8190 msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
8193 #: config/h8300/h8300.opt:23
8194 msgid "Generate H8S code"
8195 msgstr "H8S kodu üretilir"
8197 #: config/h8300/h8300.opt:27
8198 msgid "Generate H8SX code"
8199 msgstr "H8SX kodu üretilir"
8201 #: config/h8300/h8300.opt:31
8202 msgid "Generate H8S/2600 code"
8203 msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
8205 #: config/h8300/h8300.opt:35
8206 msgid "Make integers 32 bits wide"
8207 msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
8209 #: config/h8300/h8300.opt:42
8210 msgid "Use registers for argument passing"
8211 msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
8213 #: config/h8300/h8300.opt:46
8214 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8215 msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
8217 #: config/h8300/h8300.opt:50
8218 msgid "Enable linker relaxing"
8219 msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
8221 #: config/h8300/h8300.opt:54
8222 msgid "Generate H8/300H code"
8223 msgstr "H8/300H kodu üretilir"
8225 #: config/h8300/h8300.opt:58
8226 msgid "Enable the normal mode"
8227 msgstr "Normal kip etkin olur"
8229 #: config/h8300/h8300.opt:62
8230 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8231 msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
8233 #: config/h8300/h8300.opt:66
8234 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
8237 #: config/h8300/h8300.opt:70
8238 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
8241 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8242 msgid "Generate code for an 11/10"
8243 msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
8245 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8246 msgid "Generate code for an 11/40"
8247 msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
8249 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8250 msgid "Generate code for an 11/45"
8251 msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
8253 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8254 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8255 msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
8257 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8258 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8259 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılmaz"
8261 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8262 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8263 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılır"
8265 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8266 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8267 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılmaz"
8269 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8270 msgid "Pretend that branches are expensive"
8271 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılır"
8273 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8274 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8275 msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
8277 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8278 msgid "Use 32 bit float"
8279 msgstr "32 bitlik float kullanılır"
8281 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8282 msgid "Use 64 bit float"
8283 msgstr "64 bitlik float kullanılır"
8285 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:166
8286 #: config/frv/frv.opt:158
8287 msgid "Use hardware floating point"
8288 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
8290 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8291 msgid "Use 16 bit int"
8292 msgstr "16 bitlik int kullanılır"
8294 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8295 msgid "Use 32 bit int"
8296 msgstr "32 bitlik int kullanılır"
8298 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:162
8299 msgid "Do not use hardware floating point"
8300 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
8302 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8303 msgid "Target has split I&D"
8304 msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
8306 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8307 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8308 msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
8310 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8311 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8312 msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
8314 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8316 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
8317 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8318 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
8320 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8321 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8322 msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
8324 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8325 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8326 msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
8328 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8329 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8330 msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
8332 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8333 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8336 #: config/i386/cygming.opt:23
8337 msgid "Create console application"
8338 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
8340 #: config/i386/cygming.opt:27
8341 msgid "Generate code for a DLL"
8342 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
8344 #: config/i386/cygming.opt:31
8345 msgid "Ignore dllimport for functions"
8346 msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
8348 #: config/i386/cygming.opt:35
8349 msgid "Use Mingw-specific thread support"
8350 msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır"
8352 #: config/i386/cygming.opt:39
8353 msgid "Set Windows defines"
8354 msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
8356 #: config/i386/cygming.opt:43
8357 msgid "Create GUI application"
8358 msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
8360 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
8361 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
8364 #: config/i386/cygming.opt:51
8365 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
8368 #: config/i386/cygming.opt:58
8369 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8372 #: config/i386/mingw.opt:29
8373 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
8376 #: config/i386/mingw.opt:33
8377 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8380 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8381 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
8384 #: config/i386/djgpp.opt:25
8385 msgid "Ignored (obsolete)"
8386 msgstr "Yoksayılır (atıl)"
8388 #: config/i386/i386.opt:78
8389 msgid "sizeof(long double) is 16"
8390 msgstr "sizeof(long double) -> 16"
8392 #: config/i386/i386.opt:82 config/i386/i386.opt:229
8393 msgid "Use hardware fp"
8394 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
8396 #: config/i386/i386.opt:86
8397 msgid "sizeof(long double) is 12"
8398 msgstr "sizeof(long double) -> 12"
8400 #: config/i386/i386.opt:90
8402 #| msgid "Use 128-bit long double"
8403 msgid "Use 80-bit long double"
8404 msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
8406 #: config/i386/i386.opt:94 config/s390/s390.opt:105
8407 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8408 msgid "Use 64-bit long double"
8409 msgstr "64 bitlik long double kullanılır"
8411 #: config/i386/i386.opt:98 config/sh/sh.opt:205
8412 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
8413 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
8415 #: config/i386/i386.opt:102
8416 msgid "Align some doubles on dword boundary"
8417 msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır"
8419 #: config/i386/i386.opt:106
8420 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
8421 msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
8423 #: config/i386/i386.opt:110
8424 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
8425 msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
8427 #: config/i386/i386.opt:114
8428 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
8429 msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır"
8431 #: config/i386/i386.opt:118
8432 msgid "Align destination of the string operations"
8433 msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
8435 #: config/i386/i386.opt:126
8436 msgid "Use given assembler dialect"
8437 msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
8439 #: config/i386/i386.opt:130
8440 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8443 #: config/i386/i386.opt:140
8444 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
8445 msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
8447 #: config/i386/i386.opt:144
8448 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
8449 msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider"
8451 #: config/i386/i386.opt:148
8452 msgid "Use given x86-64 code model"
8453 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
8455 #: config/i386/i386.opt:152 config/rs6000/aix64.opt:36
8456 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:49
8457 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8460 #: config/i386/i386.opt:171
8462 #| msgid "Use given x86-64 code model"
8463 msgid "Use given address mode"
8464 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
8466 #: config/i386/i386.opt:175
8467 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8470 #: config/i386/i386.opt:184
8472 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
8473 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8474 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
8476 #: config/i386/i386.opt:188
8477 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
8478 msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
8480 #: config/i386/i386.opt:192
8481 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
8484 #: config/i386/i386.opt:196
8485 msgid "Return values of functions in FPU registers"
8486 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
8488 #: config/i386/i386.opt:200
8489 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
8490 msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir"
8492 #: config/i386/i386.opt:204
8494 #| msgid "too many arguments for format"
8495 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
8496 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
8498 #: config/i386/i386.opt:237
8499 msgid "Inline all known string operations"
8500 msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur"
8502 #: config/i386/i386.opt:241
8503 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
8506 #: config/i386/i386.opt:244
8507 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
8510 #: config/i386/i386.opt:269
8512 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8513 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
8514 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
8516 #: config/i386/i386.opt:273
8518 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8519 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
8520 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
8522 #: config/i386/i386.opt:277
8524 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8525 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
8526 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
8528 #: config/i386/i386.opt:281
8529 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
8530 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
8532 #: config/i386/i386.opt:285
8534 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
8535 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
8536 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
8538 #: config/i386/i386.opt:289
8539 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
8540 msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır"
8542 #: config/i386/i386.opt:293
8543 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
8544 msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
8546 #: config/i386/i386.opt:297
8547 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
8548 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
8550 #: config/i386/i386.opt:301
8551 msgid "Alternate calling convention"
8552 msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı"
8554 #: config/i386/i386.opt:305 config/alpha/alpha.opt:23
8555 msgid "Do not use hardware fp"
8556 msgstr "Donanim aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
8558 #: config/i386/i386.opt:309
8559 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
8560 msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır"
8562 #: config/i386/i386.opt:313
8563 msgid "Realign stack in prologue"
8566 #: config/i386/i386.opt:317
8567 msgid "Enable stack probing"
8568 msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
8570 #: config/i386/i386.opt:321
8571 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
8574 #: config/i386/i386.opt:325
8576 #| msgid "alias argument not a string"
8577 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
8578 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
8580 #: config/i386/i386.opt:350
8581 msgid "Use given thread-local storage dialect"
8582 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
8584 #: config/i386/i386.opt:354
8585 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
8588 #: config/i386/i386.opt:364
8590 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
8591 msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır"
8593 #: config/i386/i386.opt:372
8594 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8595 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
8597 #: config/i386/i386.opt:376
8598 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8601 #: config/i386/i386.opt:386 config/rs6000/rs6000.opt:178
8603 #| msgid "Specify ABI to use"
8604 msgid "Vector library ABI to use"
8605 msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
8607 #: config/i386/i386.opt:390
8608 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
8611 #: config/i386/i386.opt:400
8612 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
8615 #: config/i386/i386.opt:404
8616 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
8619 #: config/i386/i386.opt:408
8620 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
8623 #: config/i386/i386.opt:412
8625 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
8626 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
8627 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
8629 #: config/i386/i386.opt:416
8630 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
8633 #: config/i386/i386.opt:421
8634 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 and Haifa scheduling"
8637 #: config/i386/i386.opt:426
8638 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
8641 #: config/i386/i386.opt:432
8642 msgid "Generate 32bit i386 code"
8643 msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
8645 #: config/i386/i386.opt:436
8646 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
8647 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
8649 #: config/i386/i386.opt:440
8651 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
8652 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
8653 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
8655 #: config/i386/i386.opt:444
8656 msgid "Support MMX built-in functions"
8657 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
8659 #: config/i386/i386.opt:448
8660 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
8661 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
8663 #: config/i386/i386.opt:452
8665 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
8666 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
8667 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
8669 #: config/i386/i386.opt:456
8670 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8671 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8673 #: config/i386/i386.opt:460
8674 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
8675 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8677 #: config/i386/i386.opt:464
8678 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8679 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8681 #: config/i386/i386.opt:468
8683 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8684 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
8685 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8687 #: config/i386/i386.opt:472
8689 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8690 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
8691 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8693 #: config/i386/i386.opt:476 config/i386/i386.opt:480
8695 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8696 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
8697 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8699 #: config/i386/i386.opt:484
8701 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
8702 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
8703 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8705 #: config/i386/i386.opt:487
8706 msgid "%<-msse5%> was removed"
8709 #: config/i386/i386.opt:492
8711 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8712 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
8713 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8715 #: config/i386/i386.opt:496
8717 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8718 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
8719 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8721 #: config/i386/i386.opt:500
8723 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8724 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
8725 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8727 #: config/i386/i386.opt:504
8729 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8730 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
8731 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8733 #: config/i386/i386.opt:508
8735 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8736 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
8737 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8739 #: config/i386/i386.opt:512
8741 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8742 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
8743 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8745 #: config/i386/i386.opt:516
8747 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8748 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
8749 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8751 #: config/i386/i386.opt:520
8752 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
8755 #: config/i386/i386.opt:524
8756 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
8759 #: config/i386/i386.opt:528
8761 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8762 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
8763 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8765 #: config/i386/i386.opt:532
8767 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8768 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
8769 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8771 #: config/i386/i386.opt:536
8773 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8774 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
8775 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8777 #: config/i386/i386.opt:540
8778 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
8781 #: config/i386/i386.opt:544
8783 #| msgid "no support for induction"
8784 msgid "Support RDSEED instruction"
8785 msgstr "tümevarım için destek yok"
8787 #: config/i386/i386.opt:548
8789 #| msgid "no support for induction"
8790 msgid "Support PREFETCHW instruction"
8791 msgstr "tümevarım için destek yok"
8793 #: config/i386/i386.opt:552
8795 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
8796 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
8797 msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
8799 #: config/i386/i386.opt:556
8800 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
8803 #: config/i386/i386.opt:560
8805 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
8806 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
8807 msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
8809 #: config/i386/i386.opt:564
8811 #| msgid "Support MMX built-in functions"
8812 msgid "Support XSAVEOPT instruction"
8813 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
8815 #: config/i386/i386.opt:568
8817 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8818 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
8819 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8821 #: config/i386/i386.opt:572
8822 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
8825 #: config/i386/i386.opt:576
8826 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
8829 #: config/i386/i386.opt:580
8830 msgid "Support code generation of movbe instruction."
8833 #: config/i386/i386.opt:584
8834 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
8837 #: config/i386/i386.opt:588
8839 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8840 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8841 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8843 #: config/i386/i386.opt:592
8845 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8846 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
8847 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8849 #: config/i386/i386.opt:596
8850 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
8853 #: config/i386/i386.opt:600
8855 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8856 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
8857 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8859 #: config/i386/i386.opt:604
8861 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8862 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
8863 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8865 #: config/i386/i386.opt:608
8867 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8868 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
8869 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8871 #: config/i386/i386.opt:612
8873 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
8874 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
8875 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
8877 #: config/i386/i386.opt:616
8878 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
8881 #: config/i386/i386.opt:620
8882 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
8885 #: config/i386/i386.opt:624
8886 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
8889 #: config/i386/i386.opt:628
8891 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8892 msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
8893 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
8895 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8896 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8897 msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
8899 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8900 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8901 msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
8903 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
8904 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
8905 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8906 msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir"
8908 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
8909 msgid "Generate cpp defines for server IO"
8910 msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir"
8912 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
8913 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8914 msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir"
8916 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
8917 msgid "Generate PA1.0 code"
8918 msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
8920 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
8921 msgid "Generate PA1.1 code"
8922 msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
8924 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
8925 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8926 msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
8928 #: config/pa/pa.opt:42
8929 msgid "Generate code for huge switch statements"
8930 msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
8932 #: config/pa/pa.opt:46
8933 msgid "Disable FP regs"
8934 msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
8936 #: config/pa/pa.opt:50
8937 msgid "Disable indexed addressing"
8938 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
8940 #: config/pa/pa.opt:54
8941 msgid "Generate fast indirect calls"
8942 msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
8944 #: config/pa/pa.opt:62
8945 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8946 msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
8948 #: config/pa/pa.opt:66
8949 msgid "Put jumps in call delay slots"
8950 msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
8952 #: config/pa/pa.opt:71
8953 msgid "Enable linker optimizations"
8954 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
8956 #: config/pa/pa.opt:75
8957 msgid "Always generate long calls"
8958 msgstr "long çağrıları daima üretilir"
8960 #: config/pa/pa.opt:79
8961 msgid "Emit long load/store sequences"
8962 msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir"
8964 #: config/pa/pa.opt:87
8965 msgid "Disable space regs"
8966 msgstr "space yazmaçları kapatılır"
8968 #: config/pa/pa.opt:103
8969 msgid "Use portable calling conventions"
8970 msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
8972 #: config/pa/pa.opt:107
8973 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8974 msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000"
8976 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
8977 msgid "Use software floating point"
8978 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
8980 #: config/pa/pa.opt:140
8981 msgid "Do not disable space regs"
8982 msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
8984 #: config/v850/v850.opt:29
8985 msgid "Use registers r2 and r5"
8986 msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır"
8988 #: config/v850/v850.opt:33
8989 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8990 msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
8992 #: config/v850/v850.opt:37
8993 msgid "Enable backend debugging"
8994 msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur"
8996 #: config/v850/v850.opt:41
8998 #| msgid "Do not use the callt instruction"
8999 msgid "Do not use the callt instruction (default)"
9000 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
9002 #: config/v850/v850.opt:45
9003 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9004 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
9006 #: config/v850/v850.opt:52
9007 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9008 msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
9010 #: config/v850/v850.opt:56
9011 msgid "Use stubs for function prologues"
9012 msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır"
9014 #: config/v850/v850.opt:60
9015 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9016 msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9018 #: config/v850/v850.opt:67
9019 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9020 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
9022 #: config/v850/v850.opt:71
9023 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9024 msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function"
9026 #: config/v850/v850.opt:75
9027 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9028 msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9030 #: config/v850/v850.opt:82
9032 #| msgid "Enforce strict alignment"
9033 msgid "Do not enforce strict alignment"
9034 msgstr "Kesin hizalamaya zorlar"
9036 #: config/v850/v850.opt:86
9037 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9040 #: config/v850/v850.opt:93
9041 msgid "Compile for the v850 processor"
9042 msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır"
9044 #: config/v850/v850.opt:97
9045 msgid "Compile for the v850e processor"
9046 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9048 #: config/v850/v850.opt:101
9049 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9050 msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır"
9052 #: config/v850/v850.opt:105
9054 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9055 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9056 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9058 #: config/v850/v850.opt:109
9060 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9061 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9062 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9064 #: config/v850/v850.opt:113
9066 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9067 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9068 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9070 #: config/v850/v850.opt:117
9072 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9073 msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
9074 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9076 #: config/v850/v850.opt:124
9078 #| msgid "Enable parallel instructions"
9079 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
9080 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9082 #: config/v850/v850.opt:128
9083 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9084 msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9086 #: config/v850/v850.opt:135
9087 msgid "Enable relaxing in the assembler"
9090 #: config/v850/v850.opt:139
9092 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
9093 msgid "Prohibit PC relative jumps"
9094 msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
9096 #: config/v850/v850.opt:143
9098 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9099 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
9100 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
9102 #: config/v850/v850.opt:147
9104 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9105 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
9106 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
9108 #: config/v850/v850.opt:151
9109 msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default"
9112 #: config/v850/v850.opt:155
9114 #| msgid "Enable support for huge objects"
9115 msgid "Enable support for the old GCC ABI"
9116 msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
9118 #: config/v850/v850.opt:159
9119 msgid "Support alignments of up to 64-bits"
9124 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9125 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9126 msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
9128 #: config/lynx.opt:23
9129 msgid "Support legacy multi-threading"
9130 msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
9132 #: config/lynx.opt:27
9133 msgid "Use shared libraries"
9134 msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
9136 #: config/lynx.opt:31
9137 msgid "Support multi-threading"
9138 msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
9140 #: config/vxworks.opt:36
9141 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9142 msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır"
9144 #: config/vxworks.opt:43
9145 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9146 msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır"
9148 #: config/cr16/cr16.opt:23
9150 #| msgid "Use simulator runtime"
9151 msgid "-msim Use simulator runtime"
9152 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
9154 #: config/cr16/cr16.opt:27
9156 #| msgid "Generate isel instructions"
9157 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
9158 msgstr "isel komutları üretilir"
9160 #: config/cr16/cr16.opt:31
9161 msgid "Support multiply accumulate instructions"
9162 msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
9164 #: config/cr16/cr16.opt:38
9165 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
9168 #: config/cr16/cr16.opt:42
9170 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
9171 msgid "Generate code for CR16C architecture"
9172 msgstr "Kod C31 için üretilir"
9174 #: config/cr16/cr16.opt:46
9176 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
9177 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
9178 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
9180 #: config/cr16/cr16.opt:50
9182 #| msgid "Pointers are 32-bit"
9183 msgid "Treat integers as 32-bit."
9184 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
9186 #: config/avr/avr-tables.opt:24
9187 msgid "Known MCU names:"
9190 #: config/avr/avr.opt:23
9191 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9192 msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
9194 #: config/avr/avr.opt:27
9196 #| msgid "Select the target MCU"
9197 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
9198 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
9200 #: config/avr/avr.opt:37
9201 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
9202 msgstr "8 bitlik int kullanılır"
9204 #: config/avr/avr.opt:41
9205 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
9206 msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
9208 #: config/avr/avr.opt:45
9209 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
9212 #: config/avr/avr.opt:55
9213 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
9214 msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir"
9216 #: config/avr/avr.opt:59
9218 #| msgid "No branches\n"
9219 msgid "Relax branches"
9222 #: config/avr/avr.opt:63
9223 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9226 #: config/avr/avr.opt:67
9227 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9230 #: config/avr/avr.opt:71
9231 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9234 #: config/avr/avr.opt:76
9235 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9238 #: config/m32r/m32r.opt:34
9239 msgid "Compile for the m32rx"
9240 msgstr "m32rx için derleme yapılır"
9242 #: config/m32r/m32r.opt:38
9243 msgid "Compile for the m32r2"
9244 msgstr "m32r2 için derleme yapılır"
9246 #: config/m32r/m32r.opt:42
9247 msgid "Compile for the m32r"
9248 msgstr "m32r için derleme yapılır"
9250 #: config/m32r/m32r.opt:46
9251 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
9252 msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
9254 #: config/m32r/m32r.opt:50
9255 msgid "Prefer branches over conditional execution"
9256 msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
9258 #: config/m32r/m32r.opt:54
9259 msgid "Give branches their default cost"
9260 msgstr "Dallanmaları öntanımlı maliyetine verir"
9262 #: config/m32r/m32r.opt:58
9263 msgid "Display compile time statistics"
9264 msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
9266 #: config/m32r/m32r.opt:62
9267 msgid "Specify cache flush function"
9268 msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
9270 #: config/m32r/m32r.opt:66
9271 msgid "Specify cache flush trap number"
9272 msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
9274 #: config/m32r/m32r.opt:70
9275 msgid "Only issue one instruction per cycle"
9276 msgstr "Her çevrimde sadece bir komut işlenir"
9278 #: config/m32r/m32r.opt:74
9279 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
9280 msgstr "Her çevrimde iki komut işlemeye izin verilir"
9282 #: config/m32r/m32r.opt:78
9283 msgid "Code size: small, medium or large"
9284 msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
9286 #: config/m32r/m32r.opt:94
9287 msgid "Don't call any cache flush functions"
9288 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
9290 #: config/m32r/m32r.opt:98
9291 msgid "Don't call any cache flush trap"
9292 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
9294 #: config/m32r/m32r.opt:105
9295 msgid "Small data area: none, sdata, use"
9296 msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
9298 #: config/s390/tpf.opt:23
9299 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
9300 msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur"
9302 #: config/s390/tpf.opt:27
9303 msgid "Specify main object for TPF-OS"
9304 msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir"
9306 #: config/s390/s390.opt:39
9308 msgstr "31 bitlik ABI"
9310 #: config/s390/s390.opt:43
9312 msgstr "64 bitlik ABI"
9314 #: config/s390/s390.opt:81
9315 msgid "Maintain backchain pointer"
9318 #: config/s390/s390.opt:85
9319 msgid "Additional debug prints"
9320 msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
9322 #: config/s390/s390.opt:89
9323 msgid "ESA/390 architecture"
9324 msgstr "ESA/390 mimarisi"
9326 #: config/s390/s390.opt:93
9328 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
9329 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
9330 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
9332 #: config/s390/s390.opt:97
9334 #| msgid "Use hardware floating point"
9335 msgid "Enable hardware floating point"
9336 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
9338 #: config/s390/s390.opt:101 config/sparc/long-double-switch.opt:23
9339 #: config/alpha/alpha.opt:98
9340 msgid "Use 128-bit long double"
9341 msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
9343 #: config/s390/s390.opt:109
9344 msgid "Use packed stack layout"
9345 msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
9347 #: config/s390/s390.opt:113
9348 msgid "Use bras for executable < 64k"
9349 msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
9351 #: config/s390/s390.opt:117
9353 #| msgid "Use hardware floating point"
9354 msgid "Disable hardware floating point"
9355 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
9357 #: config/s390/s390.opt:121
9358 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
9359 msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler"
9361 #: config/s390/s390.opt:125
9362 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
9363 msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar"
9365 #: config/s390/s390.opt:133
9367 msgstr "mvcle kullanımı"
9369 #: config/s390/s390.opt:137
9370 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
9371 msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
9373 #: config/s390/s390.opt:141
9374 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
9375 msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
9377 #: config/s390/s390.opt:145
9378 msgid "z/Architecture"
9381 #: config/s390/s390.opt:149
9382 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable"
9385 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:84
9387 #| msgid "Use simulator runtime"
9388 msgid "Use the simulator runtime."
9389 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
9391 #: config/rl78/rl78.opt:31
9392 msgid "Select hardware or software multiplication support."
9395 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9396 msgid "Provide libraries for the simulator"
9397 msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir"
9399 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9400 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9403 #: config/arm/arm-tables.opt:281
9404 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9407 #: config/arm/arm-tables.opt:363
9408 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9411 #: config/arm/arm.opt:26
9412 msgid "TLS dialect to use:"
9415 #: config/arm/arm.opt:36
9416 msgid "Specify an ABI"
9417 msgstr "Bir ABI belirtilir"
9419 #: config/arm/arm.opt:40
9420 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9423 #: config/arm/arm.opt:59
9424 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
9425 msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
9427 #: config/arm/arm.opt:66
9428 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
9429 msgstr "FP argümanları FP yazmaçlarında aktarılır"
9431 #: config/arm/arm.opt:70
9432 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
9433 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
9435 #: config/arm/arm.opt:74
9436 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
9437 msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir"
9439 #: config/arm/arm.opt:90
9441 #| msgid "Generate code in big endian mode"
9442 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9443 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
9445 #: config/arm/arm.opt:98
9446 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
9447 msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
9449 #: config/arm/arm.opt:102
9450 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
9451 msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
9453 #: config/arm/arm.opt:110
9454 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
9455 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
9457 #: config/arm/arm.opt:114
9458 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
9461 #: config/arm/arm.opt:127
9463 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9464 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
9465 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
9467 #: config/arm/arm.opt:131
9468 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
9471 #: config/arm/arm.opt:144
9472 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9473 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
9475 #: config/arm/arm.opt:155
9476 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9477 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
9479 #: config/arm/arm.opt:159
9480 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
9481 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
9483 #: config/arm/arm.opt:163
9484 msgid "Store function names in object code"
9485 msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
9487 #: config/arm/arm.opt:167
9488 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
9489 msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
9491 #: config/arm/arm.opt:171 config/rs6000/rs6000.opt:230
9492 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
9493 msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez"
9495 #: config/arm/arm.opt:178
9496 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
9497 msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir"
9499 #: config/arm/arm.opt:182
9501 #| msgid "Generate code for GNU as"
9502 msgid "Generate code for Thumb state"
9503 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
9505 #: config/arm/arm.opt:186
9506 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
9507 msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
9509 #: config/arm/arm.opt:190
9511 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
9512 msgid "Specify thread local storage scheme"
9513 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
9515 #: config/arm/arm.opt:194
9516 msgid "Specify how to access the thread pointer"
9517 msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir"
9519 #: config/arm/arm.opt:198
9521 #| msgid "alias argument not a string"
9522 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
9523 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
9525 #: config/arm/arm.opt:211
9526 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
9527 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir "
9529 #: config/arm/arm.opt:215
9530 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
9531 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir"
9533 #: config/arm/arm.opt:219 config/mn10300/mn10300.opt:42
9534 msgid "Tune code for the given processor"
9535 msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır"
9537 #: config/arm/arm.opt:228
9539 #| msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
9540 msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated."
9541 msgstr "Bayt sıralamasında kıymetli baytın başta, word sıralamasında ise sonda olduğu varsayılır"
9543 #: config/arm/arm.opt:232
9544 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
9547 #: config/arm/arm.opt:236
9548 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
9551 #: config/arm/arm.opt:240
9552 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9555 #: config/arm/arm.opt:244
9556 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
9559 #: config/arm/arm.opt:249
9560 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9563 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9564 msgid "Use hardware FP"
9565 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
9567 #: config/sparc/sparc.opt:38
9568 msgid "Do not use hardware FP"
9569 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
9571 #: config/sparc/sparc.opt:42
9573 #| msgid "Use alternate register names"
9574 msgid "Use flat register window model"
9575 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
9577 #: config/sparc/sparc.opt:46
9578 msgid "Assume possible double misalignment"
9579 msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır"
9581 #: config/sparc/sparc.opt:50
9582 msgid "Use ABI reserved registers"
9583 msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
9585 #: config/sparc/sparc.opt:54
9586 msgid "Use hardware quad FP instructions"
9587 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
9589 #: config/sparc/sparc.opt:58
9590 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
9591 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
9593 #: config/sparc/sparc.opt:62
9594 msgid "Compile for V8+ ABI"
9595 msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır"
9597 #: config/sparc/sparc.opt:66
9599 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9600 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
9601 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
9603 #: config/sparc/sparc.opt:70
9605 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9606 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
9607 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
9609 #: config/sparc/sparc.opt:74
9611 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9612 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
9613 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
9615 #: config/sparc/sparc.opt:78
9617 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9618 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
9619 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
9621 #: config/sparc/sparc.opt:82
9623 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9624 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
9625 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
9627 #: config/sparc/sparc.opt:86
9629 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9630 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
9631 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
9633 #: config/sparc/sparc.opt:90
9634 msgid "Pointers are 64-bit"
9635 msgstr "Göstericiler 64 bittir"
9637 #: config/sparc/sparc.opt:94
9638 msgid "Pointers are 32-bit"
9639 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
9641 #: config/sparc/sparc.opt:98
9642 msgid "Use 64-bit ABI"
9643 msgstr "64-bit ABI kullanılır"
9645 #: config/sparc/sparc.opt:102
9646 msgid "Use 32-bit ABI"
9647 msgstr "32-bit ABI kullanılır"
9649 #: config/sparc/sparc.opt:106
9650 msgid "Use stack bias"
9651 msgstr "Yığıt sapması kullanır"
9653 #: config/sparc/sparc.opt:110
9654 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9655 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
9657 #: config/sparc/sparc.opt:114
9658 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
9659 msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
9661 #: config/sparc/sparc.opt:118
9662 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9663 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
9665 #: config/sparc/sparc.opt:189
9666 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
9667 msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır"
9669 #: config/sparc/sparc.opt:193
9670 msgid "Enable debug output"
9671 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
9673 #: config/sparc/sparc.opt:197
9674 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9677 #: config/sparc/sparc.opt:201
9678 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
9681 #: config/sparc/sparc.opt:225
9682 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9685 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
9686 msgid "Generate 64-bit code"
9687 msgstr "64 bitlik kod üretilir"
9689 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
9690 msgid "Generate 32-bit code"
9691 msgstr "32 bitlik kod üretilir"
9693 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
9694 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9697 #: config/rs6000/476.opt:24
9698 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
9701 #: config/rs6000/aix64.opt:24
9702 msgid "Compile for 64-bit pointers"
9703 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
9705 #: config/rs6000/aix64.opt:28
9706 msgid "Compile for 32-bit pointers"
9707 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
9709 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
9710 msgid "Select code model"
9713 #: config/rs6000/aix64.opt:49
9714 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
9715 msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir"
9717 #: config/rs6000/linux64.opt:24
9718 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
9719 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
9721 #: config/rs6000/rs6000.opt:106
9722 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
9723 msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
9725 #: config/rs6000/rs6000.opt:110
9726 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
9727 msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
9729 #: config/rs6000/rs6000.opt:114
9730 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
9731 msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
9733 #: config/rs6000/rs6000.opt:118
9734 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
9735 msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır"
9737 #: config/rs6000/rs6000.opt:122
9738 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
9739 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
9741 #: config/rs6000/rs6000.opt:126
9742 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
9743 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
9745 #: config/rs6000/rs6000.opt:130
9747 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
9748 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
9749 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
9751 #: config/rs6000/rs6000.opt:134
9753 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
9754 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
9755 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
9757 #: config/rs6000/rs6000.opt:138
9758 msgid "Use AltiVec instructions"
9759 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
9761 #: config/rs6000/rs6000.opt:142
9763 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
9764 msgid "Use decimal floating point instructions"
9765 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
9767 #: config/rs6000/rs6000.opt:146
9769 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9770 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
9771 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
9773 #: config/rs6000/rs6000.opt:150
9775 #| msgid "Use AltiVec instructions"
9776 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
9777 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
9779 #: config/rs6000/rs6000.opt:154
9780 msgid "Generate load/store multiple instructions"
9781 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
9783 #: config/rs6000/rs6000.opt:158
9784 msgid "Generate string instructions for block moves"
9785 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
9787 #: config/rs6000/rs6000.opt:170
9789 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
9790 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
9791 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
9793 #: config/rs6000/rs6000.opt:174
9794 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
9797 #: config/rs6000/rs6000.opt:182
9799 #| msgid "Use media instructions"
9800 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
9801 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
9803 #: config/rs6000/rs6000.opt:222
9804 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
9805 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
9807 #: config/rs6000/rs6000.opt:226
9808 msgid "Generate load/store with update instructions"
9809 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
9811 #: config/rs6000/rs6000.opt:234
9812 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
9815 #: config/rs6000/rs6000.opt:238
9817 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
9818 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
9819 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
9821 #: config/rs6000/rs6000.opt:245
9822 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
9823 msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz"
9825 #: config/rs6000/rs6000.opt:249
9826 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
9827 msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
9829 #: config/rs6000/rs6000.opt:253
9830 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
9831 msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)"
9833 #: config/rs6000/rs6000.opt:257
9834 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
9835 msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
9837 #: config/rs6000/rs6000.opt:261 config/rs6000/rs6000.opt:265
9839 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
9840 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
9841 msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir"
9843 #: config/rs6000/rs6000.opt:269
9844 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
9847 #: config/rs6000/rs6000.opt:273
9848 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
9849 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez"
9851 #: config/rs6000/rs6000.opt:277
9852 msgid "Place floating point constants in TOC"
9853 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir"
9855 #: config/rs6000/rs6000.opt:281
9856 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
9857 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez"
9859 #: config/rs6000/rs6000.opt:285
9860 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
9861 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir"
9863 #: config/rs6000/rs6000.opt:296
9864 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
9865 msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır"
9867 #: config/rs6000/rs6000.opt:300
9868 msgid "Put everything in the regular TOC"
9869 msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
9871 #: config/rs6000/rs6000.opt:304
9872 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
9873 msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
9875 #: config/rs6000/rs6000.opt:308
9877 #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
9878 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead"
9879 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
9881 #: config/rs6000/rs6000.opt:312
9883 #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
9884 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead"
9885 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
9887 #: config/rs6000/rs6000.opt:316
9888 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
9891 #: config/rs6000/rs6000.opt:320
9892 msgid "Generate isel instructions"
9893 msgstr "isel komutları üretilir"
9895 #: config/rs6000/rs6000.opt:324
9897 #| msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
9898 msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead"
9899 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
9901 #: config/rs6000/rs6000.opt:328
9903 #| msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
9904 msgid "Deprecated option. Use -misel instead"
9905 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
9907 #: config/rs6000/rs6000.opt:332
9908 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
9909 msgstr "E500 üzerinde SPE SIMD komutları üretilir"
9911 #: config/rs6000/rs6000.opt:336
9913 #| msgid "Generate isel instructions"
9914 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
9915 msgstr "isel komutları üretilir"
9917 #: config/rs6000/rs6000.opt:340
9919 #| msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
9920 msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead"
9921 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
9923 #: config/rs6000/rs6000.opt:344
9925 #| msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
9926 msgid "Deprecated option. Use -mspe instead"
9927 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
9929 #: config/rs6000/rs6000.opt:348
9931 #| msgid "Enable debug output"
9932 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
9933 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
9935 #: config/rs6000/rs6000.opt:352
9937 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
9938 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
9939 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
9941 #: config/rs6000/rs6000.opt:356
9943 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9944 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
9945 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
9947 #: config/rs6000/rs6000.opt:360
9949 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
9950 msgid "Use the SPE ABI extensions"
9951 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
9953 #: config/rs6000/rs6000.opt:364
9955 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9956 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
9957 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
9959 #: config/rs6000/rs6000.opt:371
9961 #| msgid "Using darwin64 ABI"
9962 msgid "using darwin64 ABI"
9963 msgstr "darwin64 ABI kullanılıyor"
9965 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
9967 #| msgid "Using old darwin ABI"
9968 msgid "using old darwin ABI"
9969 msgstr "Eski darwin ABI kullanılıyor"
9971 #: config/rs6000/rs6000.opt:377
9973 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
9974 msgid "using IEEE extended precision long double"
9975 msgstr "IEEE ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
9977 #: config/rs6000/rs6000.opt:380
9979 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
9980 msgid "using IBM extended precision long double"
9981 msgstr "IBM ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
9983 #: config/rs6000/rs6000.opt:384
9985 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9986 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
9987 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
9989 #: config/rs6000/rs6000.opt:388
9991 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9992 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
9993 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
9995 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
9997 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
9998 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
9999 msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
10001 #: config/rs6000/rs6000.opt:408
10002 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10003 msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
10005 #: config/rs6000/rs6000.opt:412
10007 #| msgid "Generate SH2e code"
10008 msgid "Generate Cell microcode"
10009 msgstr "SH2e kodu üretilir"
10011 #: config/rs6000/rs6000.opt:416
10013 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
10014 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
10015 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
10017 #: config/rs6000/rs6000.opt:420
10018 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10019 msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
10021 #: config/rs6000/rs6000.opt:424
10023 #| msgid "Select GPR floating point method"
10024 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
10025 msgstr "GPR kayan nokta yöntemi seçilir"
10027 #: config/rs6000/rs6000.opt:428
10029 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
10030 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10031 msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz: '%s'"
10033 #: config/rs6000/rs6000.opt:444
10035 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
10036 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
10037 msgstr "long double boyutu belirtilir (64 ya da 128 bit)"
10039 #: config/rs6000/rs6000.opt:448
10040 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
10041 msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
10043 #: config/rs6000/rs6000.opt:452
10044 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
10045 msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir"
10047 #: config/rs6000/rs6000.opt:456
10048 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
10049 msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
10051 #: config/rs6000/rs6000.opt:460
10053 #| msgid "alias argument not a string"
10054 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10055 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
10057 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
10058 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
10059 msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir"
10061 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
10063 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
10064 msgid "Single-precision floating point unit"
10065 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
10067 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
10069 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
10070 msgid "Double-precision floating point unit"
10071 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
10073 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
10074 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
10077 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
10078 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
10081 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
10083 #| msgid "Specify an ABI"
10084 msgid "Specify Xilinx FPU."
10085 msgstr "Bir ABI belirtilir"
10087 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
10088 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10091 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
10092 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
10095 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10096 msgid "Select ABI calling convention"
10097 msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
10099 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10100 msgid "Select method for sdata handling"
10101 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
10103 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10104 msgid "Align to the base type of the bit-field"
10105 msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır"
10107 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10108 msgid "Produce code relocatable at runtime"
10109 msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
10111 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10112 msgid "Produce little endian code"
10113 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
10115 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10116 msgid "Produce big endian code"
10117 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
10119 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10120 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10121 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10122 msgid "no description yet"
10123 msgstr "henüz bir açıklama yok"
10125 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10126 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10127 msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır"
10129 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10131 msgstr "EABI kullanılır"
10133 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10134 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10135 msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir"
10137 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10138 msgid "Use alternate register names"
10139 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
10141 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10143 #| msgid "Select method for sdata handling"
10144 msgid "Use default method for sdata handling"
10145 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
10147 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10148 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10149 msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
10151 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10152 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10153 msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
10155 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10156 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10157 msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
10159 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10160 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
10161 msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
10163 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10164 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
10165 msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
10167 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10168 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
10169 msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir"
10171 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10172 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
10173 msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir"
10175 #: config/alpha/alpha.opt:27
10176 msgid "Use fp registers"
10177 msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
10179 #: config/alpha/alpha.opt:35
10180 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
10181 msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
10183 #: config/alpha/alpha.opt:39
10184 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
10185 msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
10187 #: config/alpha/alpha.opt:46
10188 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
10189 msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
10191 #: config/alpha/alpha.opt:50
10193 msgstr "VAX fp kullanılır"
10195 #: config/alpha/alpha.opt:54
10196 msgid "Do not use VAX fp"
10197 msgstr "VAX fp kullanılmaz"
10199 #: config/alpha/alpha.opt:58
10200 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
10201 msgstr "Bayt/word ISA oluşumu için kod üretir"
10203 #: config/alpha/alpha.opt:62
10204 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
10205 msgstr "Motion video ISA oluşumu için kod üretir"
10207 #: config/alpha/alpha.opt:66
10208 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
10209 msgstr "fp move ve sqrt ISA oluşumu için kod üretir"
10211 #: config/alpha/alpha.opt:70
10212 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
10213 msgstr "Counting ISA oluşumu için kod üretir"
10215 #: config/alpha/alpha.opt:74
10216 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
10217 msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
10219 #: config/alpha/alpha.opt:78
10220 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
10221 msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
10223 #: config/alpha/alpha.opt:82
10224 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
10225 msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
10227 #: config/alpha/alpha.opt:86
10228 msgid "Emit direct branches to local functions"
10229 msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
10231 #: config/alpha/alpha.opt:90
10232 msgid "Emit indirect branches to local functions"
10233 msgstr "Yerel işlevlere dolaylı dallanmalar yapılır"
10235 #: config/alpha/alpha.opt:94
10236 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
10237 msgstr "Evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
10239 #: config/alpha/alpha.opt:106
10240 msgid "Use features of and schedule given CPU"
10241 msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
10243 #: config/alpha/alpha.opt:110
10244 msgid "Schedule given CPU"
10245 msgstr "Belirtilen işlemciyi zamanlar"
10247 #: config/alpha/alpha.opt:114
10248 msgid "Control the generated fp rounding mode"
10249 msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
10251 #: config/alpha/alpha.opt:118
10252 msgid "Control the IEEE trap mode"
10253 msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
10255 #: config/alpha/alpha.opt:122
10256 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
10257 msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
10259 #: config/alpha/alpha.opt:126
10260 msgid "Tune expected memory latency"
10261 msgstr "Umulan bellek gecikmesini ayarlar"
10263 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
10264 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
10267 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
10269 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10270 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
10271 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
10273 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
10274 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10277 #: config/lm32/lm32.opt:24
10279 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10280 msgid "Enable multiply instructions"
10281 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
10283 #: config/lm32/lm32.opt:28
10285 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10286 msgid "Enable divide and modulus instructions"
10287 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
10289 #: config/lm32/lm32.opt:32
10291 #| msgid "Enable parallel instructions"
10292 msgid "Enable barrel shift instructions"
10293 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
10295 #: config/lm32/lm32.opt:36
10297 #| msgid "Enable parallel instructions"
10298 msgid "Enable sign extend instructions"
10299 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
10301 #: config/lm32/lm32.opt:40
10303 #| msgid "Enable use of DB instruction"
10304 msgid "Enable user-defined instructions"
10305 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
10307 #: config/rx/rx.opt:29
10308 msgid "Store doubles in 64 bits."
10311 #: config/rx/rx.opt:33
10312 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
10315 #: config/rx/rx.opt:37
10317 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
10318 msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
10319 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
10321 #: config/rx/rx.opt:44
10323 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
10324 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
10325 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
10327 #: config/rx/rx.opt:50
10329 #| msgid "Set the target CPU type"
10330 msgid "Specify the target RX cpu type."
10331 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
10333 #: config/rx/rx.opt:68
10334 msgid "Data is stored in big-endian format."
10337 #: config/rx/rx.opt:72
10338 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
10341 #: config/rx/rx.opt:78
10342 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10345 #: config/rx/rx.opt:90
10346 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
10349 #: config/rx/rx.opt:96
10351 #| msgid "Enable linker relaxations"
10352 msgid "Enable linker relaxation."
10353 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
10355 #: config/rx/rx.opt:102
10356 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10359 #: config/rx/rx.opt:108
10361 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
10362 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10363 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
10365 #: config/rx/rx.opt:114
10366 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10369 #: config/rx/rx.opt:120
10370 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10373 #: config/rx/rx.opt:126
10374 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
10377 #: config/rx/rx.opt:130
10378 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
10381 #: config/rx/rx.opt:134
10382 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
10385 #: config/fused-madd.opt:22
10387 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10388 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
10389 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
10391 #: config/sol2.opt:32
10393 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
10394 msgid "Pass -z text to linker"
10395 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
10397 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10399 #| msgid "Use software floating point"
10400 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
10401 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
10403 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10405 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
10406 msgid "Use hardware floating point instructions"
10407 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
10409 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10411 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
10412 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
10413 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
10415 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10417 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10418 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
10419 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
10421 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10423 #| msgid "Don't optimize block moves"
10424 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
10425 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
10427 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10428 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
10431 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10432 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
10435 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10436 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
10439 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
10441 #| msgid "Use fp double instructions"
10442 msgid "Use pattern compare instructions"
10443 msgstr "fp double komutları kullanılır"
10445 #: config/microblaze/microblaze.opt:83
10447 #| msgid "%qs is deprecated"
10448 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
10449 msgstr "%qs önerilmiyor"
10451 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10453 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
10454 msgid "Check for stack overflow at runtime"
10455 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
10457 #: config/microblaze/microblaze.opt:88 config/iq2000/iq2000.opt:65
10458 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
10459 msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır"
10461 #: config/microblaze/microblaze.opt:91
10463 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
10466 #: config/microblaze/microblaze.opt:92
10467 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
10470 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10471 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
10474 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10476 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10477 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10478 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
10480 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10482 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
10483 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
10484 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
10486 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10487 msgid "Description for mxl-mode-executable"
10490 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
10491 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
10494 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
10495 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
10498 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
10499 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
10502 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
10503 msgid "Target DFLOAT double precision code"
10504 msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir"
10506 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
10507 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
10508 msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir"
10510 #: config/vax/vax.opt:39
10511 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
10512 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
10514 #: config/vax/vax.opt:43
10515 msgid "Generate code for UNIX assembler"
10516 msgstr "Kod UNIX asm için üretilir"
10518 #: config/vax/vax.opt:47
10519 msgid "Use VAXC structure conventions"
10520 msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır"
10522 #: config/vax/vax.opt:51
10524 #| msgid "Use 16-bit abs patterns"
10525 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
10526 msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır"
10528 #: config/frv/frv.opt:30
10529 msgid "Use 4 media accumulators"
10530 msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır"
10532 #: config/frv/frv.opt:34
10533 msgid "Use 8 media accumulators"
10534 msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır"
10536 #: config/frv/frv.opt:38
10537 msgid "Enable label alignment optimizations"
10538 msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
10540 #: config/frv/frv.opt:42
10541 msgid "Dynamically allocate cc registers"
10542 msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz"
10544 #: config/frv/frv.opt:49
10545 msgid "Set the cost of branches"
10546 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
10548 #: config/frv/frv.opt:53
10549 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
10550 msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur"
10552 #: config/frv/frv.opt:57
10553 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
10554 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir"
10556 #: config/frv/frv.opt:61
10557 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
10558 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir"
10560 #: config/frv/frv.opt:65
10561 msgid "Enable conditional moves"
10562 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
10564 #: config/frv/frv.opt:69
10565 msgid "Set the target CPU type"
10566 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
10568 #: config/frv/frv.opt:73
10569 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10572 #: config/frv/frv.opt:122
10573 msgid "Use fp double instructions"
10574 msgstr "fp double komutları kullanılır"
10576 #: config/frv/frv.opt:126
10577 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
10578 msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir"
10580 #: config/frv/frv.opt:134
10581 msgid "Just use icc0/fcc0"
10582 msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır"
10584 #: config/frv/frv.opt:138
10585 msgid "Only use 32 FPRs"
10586 msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır"
10588 #: config/frv/frv.opt:142
10589 msgid "Use 64 FPRs"
10590 msgstr "64 FPR kullanılır"
10592 #: config/frv/frv.opt:146
10593 msgid "Only use 32 GPRs"
10594 msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır"
10596 #: config/frv/frv.opt:150
10597 msgid "Use 64 GPRs"
10598 msgstr "64 GPR kullanılır"
10600 #: config/frv/frv.opt:154
10601 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
10602 msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur"
10604 #: config/frv/frv.opt:166
10605 msgid "Enable PIC support for building libraries"
10606 msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur"
10608 #: config/frv/frv.opt:170
10609 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
10610 msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir"
10612 #: config/frv/frv.opt:174
10613 msgid "Disallow direct calls to global functions"
10614 msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz"
10616 #: config/frv/frv.opt:178
10617 msgid "Use media instructions"
10618 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
10620 #: config/frv/frv.opt:182
10621 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
10622 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
10624 #: config/frv/frv.opt:186
10625 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
10626 msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur"
10628 #: config/frv/frv.opt:190
10629 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
10630 msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur"
10632 #: config/frv/frv.opt:195
10633 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
10634 msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez"
10636 #: config/frv/frv.opt:199
10637 msgid "Remove redundant membars"
10638 msgstr "Fazlalık üyeler silinir"
10640 #: config/frv/frv.opt:203
10641 msgid "Pack VLIW instructions"
10642 msgstr "VLIW tomutlarını paketler"
10644 #: config/frv/frv.opt:207
10645 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
10646 msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur"
10648 #: config/frv/frv.opt:211
10649 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
10652 #: config/frv/frv.opt:219
10653 msgid "Assume a large TLS segment"
10654 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır"
10656 #: config/frv/frv.opt:223
10657 msgid "Do not assume a large TLS segment"
10658 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz"
10660 #: config/frv/frv.opt:228
10661 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
10662 msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur"
10664 #: config/frv/frv.opt:233
10665 msgid "Link with the library-pic libraries"
10666 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
10668 #: config/frv/frv.opt:237
10669 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
10670 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
10672 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
10673 msgid "Target the AM33 processor"
10674 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
10676 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
10677 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
10678 msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
10680 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
10682 #| msgid "Target the AM33 processor"
10683 msgid "Target the AM34 processor"
10684 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
10686 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
10687 msgid "Work around hardware multiply bug"
10688 msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
10690 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
10691 msgid "Enable linker relaxations"
10692 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
10694 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
10695 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
10696 msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner"
10698 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
10700 #| msgid "Generate isel instructions"
10701 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
10702 msgstr "isel komutları üretilir"
10704 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
10706 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
10707 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
10708 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
10710 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
10711 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
10712 msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir"
10714 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
10715 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
10716 msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir"
10718 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
10719 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10722 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:138
10723 msgid "Use ROM instead of RAM"
10724 msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
10726 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
10727 msgid "No default crt0.o"
10728 msgstr "Ontanımlı crt0.o yok"
10730 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:351
10731 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
10732 msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)"
10734 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
10735 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
10738 #: config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82 config/mips/mips.opt:130
10739 msgid "Use big-endian byte order"
10740 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
10742 #: config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86 config/mips/mips.opt:134
10743 msgid "Use little-endian byte order"
10744 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
10746 #: config/c6x/c6x.opt:46
10748 #| msgid "Pass arguments on the stack"
10749 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
10750 msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
10752 #: config/c6x/c6x.opt:59
10754 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
10755 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
10756 msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
10758 #: config/cris/linux.opt:27
10759 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
10760 msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
10762 #: config/cris/cris.opt:45
10763 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
10764 msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur"
10766 #: config/cris/cris.opt:51
10767 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
10768 msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
10770 #: config/cris/cris.opt:56
10771 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
10772 msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
10774 #: config/cris/cris.opt:64
10775 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
10776 msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
10778 #: config/cris/cris.opt:71
10779 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
10780 msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz"
10782 #: config/cris/cris.opt:80
10783 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
10784 msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
10786 #: config/cris/cris.opt:89
10787 msgid "Do not tune stack alignment"
10788 msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz"
10790 #: config/cris/cris.opt:98
10791 msgid "Do not tune writable data alignment"
10792 msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
10794 #: config/cris/cris.opt:107
10795 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
10796 msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
10798 #: config/cris/cris.opt:116
10799 msgid "Align code and data to 32 bits"
10800 msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır"
10802 #: config/cris/cris.opt:133
10803 msgid "Don't align items in code or data"
10804 msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
10806 #: config/cris/cris.opt:142
10807 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
10808 msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez"
10810 #: config/cris/cris.opt:149
10811 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
10812 msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
10814 #: config/cris/cris.opt:158
10815 msgid "Override -mbest-lib-options"
10816 msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir"
10818 #: config/cris/cris.opt:165
10820 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
10821 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
10822 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
10824 #: config/cris/cris.opt:169
10826 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
10827 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
10828 msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır"
10830 #: config/cris/cris.opt:173
10832 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
10833 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
10834 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
10836 #: config/cris/cris.opt:180
10837 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
10840 #: config/cris/cris.opt:184
10841 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
10844 #: config/cris/cris.opt:188
10845 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
10848 #: config/sh/superh.opt:6
10849 msgid "Board name [and memory region]."
10852 #: config/sh/superh.opt:10
10853 msgid "Runtime name."
10856 #: config/sh/sh.opt:44
10857 msgid "Generate SH1 code"
10858 msgstr "SH1 kodu üretilir"
10860 #: config/sh/sh.opt:48
10861 msgid "Generate SH2 code"
10862 msgstr "SH2 kodu üretilir"
10864 #: config/sh/sh.opt:52
10866 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
10867 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
10868 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
10870 #: config/sh/sh.opt:56
10871 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
10872 msgstr "FPUsuz SH2a kodu üretilir"
10874 #: config/sh/sh.opt:60
10876 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
10877 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
10878 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
10880 #: config/sh/sh.opt:64
10882 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
10883 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
10884 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
10886 #: config/sh/sh.opt:68
10887 msgid "Generate SH2e code"
10888 msgstr "SH2e kodu üretilir"
10890 #: config/sh/sh.opt:72
10891 msgid "Generate SH3 code"
10892 msgstr "SH3 kodu üretilir"
10894 #: config/sh/sh.opt:76
10895 msgid "Generate SH3e code"
10896 msgstr "SH3e kodu üretilir"
10898 #: config/sh/sh.opt:80
10899 msgid "Generate SH4 code"
10900 msgstr "SH4 kodu üretilir"
10902 #: config/sh/sh.opt:84
10904 #| msgid "Generate SH4 code"
10905 msgid "Generate SH4-100 code"
10906 msgstr "SH4 kodu üretilir"
10908 #: config/sh/sh.opt:88
10910 #| msgid "Generate SH4 code"
10911 msgid "Generate SH4-200 code"
10912 msgstr "SH4 kodu üretilir"
10914 #: config/sh/sh.opt:94
10916 #| msgid "Generate SH4 code"
10917 msgid "Generate SH4-300 code"
10918 msgstr "SH4 kodu üretilir"
10920 #: config/sh/sh.opt:98
10921 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
10922 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
10924 #: config/sh/sh.opt:102
10926 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
10927 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
10928 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
10930 #: config/sh/sh.opt:106
10932 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
10933 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
10934 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
10936 #: config/sh/sh.opt:110
10938 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
10939 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
10940 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
10942 #: config/sh/sh.opt:114
10944 #| msgid "Generate code for C30 CPU"
10945 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
10946 msgstr "Kod C30 için üretilir"
10948 #: config/sh/sh.opt:119
10950 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
10951 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
10952 msgstr "Kod C40 için üretilir"
10954 #: config/sh/sh.opt:124
10956 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
10957 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
10958 msgstr "Kod C40 için üretilir"
10960 #: config/sh/sh.opt:129
10961 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
10962 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
10964 #: config/sh/sh.opt:133
10966 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
10967 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
10968 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
10970 #: config/sh/sh.opt:137
10972 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
10973 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
10974 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
10976 #: config/sh/sh.opt:141
10978 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
10979 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
10980 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
10982 #: config/sh/sh.opt:145
10983 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
10984 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
10986 #: config/sh/sh.opt:149
10988 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
10989 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
10990 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
10992 #: config/sh/sh.opt:153
10994 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
10995 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
10996 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
10998 #: config/sh/sh.opt:157
11000 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
11001 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
11002 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
11004 #: config/sh/sh.opt:161
11005 msgid "Generate SH4a code"
11006 msgstr "SH4a kodu üretilir"
11008 #: config/sh/sh.opt:165
11009 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
11010 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir"
11012 #: config/sh/sh.opt:169
11013 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
11014 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
11016 #: config/sh/sh.opt:173
11017 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
11018 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
11020 #: config/sh/sh.opt:177
11021 msgid "Generate SH4al-dsp code"
11022 msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir"
11024 #: config/sh/sh.opt:181
11025 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
11026 msgstr "32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
11028 #: config/sh/sh.opt:185
11029 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
11030 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
11032 #: config/sh/sh.opt:189
11033 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
11034 msgstr "64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
11036 #: config/sh/sh.opt:193
11037 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
11038 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
11040 #: config/sh/sh.opt:197
11041 msgid "Generate SHcompact code"
11042 msgstr "SHcompact kodu üretilir"
11044 #: config/sh/sh.opt:201
11045 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
11046 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SHcompact kodu üretilir"
11048 #: config/sh/sh.opt:213
11049 msgid "Generate code in big endian mode"
11050 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
11052 #: config/sh/sh.opt:217
11053 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
11054 msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir"
11056 #: config/sh/sh.opt:221
11058 #| msgid "Generate isel instructions"
11059 msgid "Generate bit instructions"
11060 msgstr "isel komutları üretilir"
11062 #: config/sh/sh.opt:225
11064 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
11065 msgid "Cost to assume for a branch insn"
11066 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
11068 #: config/sh/sh.opt:229
11069 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
11072 #: config/sh/sh.opt:233
11073 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
11076 #: config/sh/sh.opt:237
11077 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
11080 #: config/sh/sh.opt:241
11081 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
11082 msgstr "SH5 cut2 oluru etkin olur"
11084 #: config/sh/sh.opt:245
11085 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
11086 msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır"
11088 #: config/sh/sh.opt:249
11090 #| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
11091 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
11092 msgstr "Bölme stratejisi, bunlardan biri: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
11094 #: config/sh/sh.opt:253
11095 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
11096 msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir"
11098 #: config/sh/sh.opt:257
11099 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
11102 #: config/sh/sh.opt:265
11103 msgid "Cost to assume for gettr insn"
11104 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
11106 #: config/sh/sh.opt:269 config/sh/sh.opt:319
11107 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
11108 msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir"
11110 #: config/sh/sh.opt:273
11112 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
11113 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
11114 msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır"
11116 #: config/sh/sh.opt:277
11117 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
11118 msgstr "SHmedia32/SHcompact için indisli adresleme kullanımı etkin olur"
11120 #: config/sh/sh.opt:281
11121 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
11124 #: config/sh/sh.opt:285
11125 msgid "Assume symbols might be invalid"
11126 msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
11128 #: config/sh/sh.opt:289
11129 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
11130 msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür"
11132 #: config/sh/sh.opt:293
11133 msgid "Generate code in little endian mode"
11134 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
11136 #: config/sh/sh.opt:297
11137 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
11138 msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir"
11140 #: config/sh/sh.opt:303
11141 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
11142 msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)"
11144 #: config/sh/sh.opt:307
11145 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
11146 msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır"
11148 #: config/sh/sh.opt:311
11149 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
11150 msgstr "pt* işlemlerinin yakalanamayacağı varsayılır"
11152 #: config/sh/sh.opt:315
11153 msgid "Shorten address references during linking"
11154 msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır"
11156 #: config/sh/sh.opt:323
11157 msgid "Deprecated. Use -matomic= instead to select the atomic model"
11160 #: config/sh/sh.opt:327
11162 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
11163 msgid "Specify the model for atomic operations"
11164 msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
11166 #: config/sh/sh.opt:331
11167 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
11170 #: config/sh/sh.opt:335
11172 #| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
11173 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
11174 msgstr "Önerilmiyor. Yerine -Os kullanın"
11176 #: config/sh/sh.opt:339
11177 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
11178 msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
11180 #: config/sh/sh.opt:343
11181 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
11184 #: config/sh/sh.opt:349
11185 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
11188 #: config/sh/sh.opt:353
11190 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11191 msgid "Enable the use of the fsca instruction"
11192 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
11194 #: config/sh/sh.opt:357
11196 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11197 msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
11198 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
11200 #: config/fr30/fr30.opt:23
11201 msgid "Assume small address space"
11202 msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
11204 #: config/mep/mep.opt:23
11206 #| msgid "Enable parallel instructions"
11207 msgid "Enable absolute difference instructions"
11208 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11210 #: config/mep/mep.opt:27
11212 #| msgid "Enable parallel instructions"
11213 msgid "Enable all optional instructions"
11214 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11216 #: config/mep/mep.opt:31
11218 #| msgid "Enable parallel instructions"
11219 msgid "Enable average instructions"
11220 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11222 #: config/mep/mep.opt:35
11223 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
11226 #: config/mep/mep.opt:39
11228 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
11229 msgid "Enable bit manipulation instructions"
11230 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
11232 #: config/mep/mep.opt:43
11233 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
11236 #: config/mep/mep.opt:47
11238 #| msgid "Enable parallel instructions"
11239 msgid "Enable clip instructions"
11240 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11242 #: config/mep/mep.opt:51
11243 msgid "Configuration name"
11246 #: config/mep/mep.opt:55
11247 msgid "Enable MeP Coprocessor"
11250 #: config/mep/mep.opt:59
11251 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
11254 #: config/mep/mep.opt:63
11255 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
11258 #: config/mep/mep.opt:67
11260 #| msgid "Enable debugging"
11261 msgid "Enable IVC2 scheduling"
11262 msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
11264 #: config/mep/mep.opt:71
11266 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
11267 msgid "Const variables default to the near section"
11268 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
11270 #: config/mep/mep.opt:78
11272 #| msgid "Use the divide instruction"
11273 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
11274 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
11276 #: config/mep/mep.opt:93
11277 msgid "__io vars are volatile by default"
11280 #: config/mep/mep.opt:97
11281 msgid "All variables default to the far section"
11284 #: config/mep/mep.opt:101
11286 #| msgid "Enable parallel instructions"
11287 msgid "Enable leading zero instructions"
11288 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11290 #: config/mep/mep.opt:108
11292 #| msgid "Place data items into their own section"
11293 msgid "All variables default to the near section"
11294 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
11296 #: config/mep/mep.opt:112
11298 #| msgid "Enable parallel instructions"
11299 msgid "Enable min/max instructions"
11300 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11302 #: config/mep/mep.opt:116
11304 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
11305 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
11306 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
11308 #: config/mep/mep.opt:120
11310 #| msgid "Enable parallel instructions"
11311 msgid "Disable all optional instructions"
11312 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11314 #: config/mep/mep.opt:127
11316 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11317 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
11318 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11320 #: config/mep/mep.opt:131
11322 #| msgid "Place data items into their own section"
11323 msgid "All variables default to the tiny section"
11324 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
11326 #: config/mep/mep.opt:135
11328 #| msgid "Enable parallel instructions"
11329 msgid "Enable saturation instructions"
11330 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11332 #: config/mep/mep.opt:139
11334 #| msgid "Use simulator runtime"
11335 msgid "Use sdram version of runtime"
11336 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
11338 #: config/mep/mep.opt:147
11340 #| msgid "Use simulator runtime"
11341 msgid "Use simulator runtime without vectors"
11342 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
11344 #: config/mep/mep.opt:151
11346 #| msgid "Place each function into its own section"
11347 msgid "All functions default to the far section"
11348 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
11350 #: config/mep/mep.opt:155
11351 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
11354 #: config/mips/mips.opt:32
11356 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11357 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
11358 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
11360 #: config/mips/mips.opt:36
11361 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
11364 #: config/mips/mips.opt:55
11365 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
11368 #: config/mips/mips.opt:59
11369 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
11370 msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır"
11372 #: config/mips/mips.opt:63
11374 #| msgid "Generate code for the given ISA"
11375 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
11376 msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
11378 #: config/mips/mips.opt:67
11379 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
11382 #: config/mips/mips.opt:71
11383 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
11384 msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
11386 #: config/mips/mips.opt:75
11387 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
11390 #: config/mips/mips.opt:79
11391 msgid "Trap on integer divide by zero"
11392 msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
11394 #: config/mips/mips.opt:83
11395 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
11398 #: config/mips/mips.opt:87
11399 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
11402 #: config/mips/mips.opt:100
11403 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
11404 msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır"
11406 #: config/mips/mips.opt:104
11407 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
11408 msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
11410 #: config/mips/mips.opt:108
11412 #| msgid "Enable use of DB instruction"
11413 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
11414 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
11416 #: config/mips/mips.opt:112
11417 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
11418 msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir"
11420 #: config/mips/mips.opt:116
11421 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
11422 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
11424 #: config/mips/mips.opt:120
11426 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
11427 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
11428 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
11430 #: config/mips/mips.opt:142
11431 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
11432 msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır"
11434 #: config/mips/mips.opt:146
11435 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
11438 #: config/mips/mips.opt:150
11440 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
11441 msgid "Work around certain 24K errata"
11442 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
11444 #: config/mips/mips.opt:154
11445 msgid "Work around certain R4000 errata"
11446 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
11448 #: config/mips/mips.opt:158
11449 msgid "Work around certain R4400 errata"
11450 msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur"
11452 #: config/mips/mips.opt:162
11454 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
11455 msgid "Work around certain R10000 errata"
11456 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
11458 #: config/mips/mips.opt:166
11459 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
11460 msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur"
11462 #: config/mips/mips.opt:170
11463 msgid "Work around certain VR4120 errata"
11464 msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur"
11466 #: config/mips/mips.opt:174
11467 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
11468 msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur"
11470 #: config/mips/mips.opt:178
11471 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
11472 msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
11474 #: config/mips/mips.opt:182
11475 msgid "FP exceptions are enabled"
11476 msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur"
11478 #: config/mips/mips.opt:186
11479 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11480 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
11482 #: config/mips/mips.opt:190
11483 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
11484 msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
11486 #: config/mips/mips.opt:194
11488 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
11489 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
11490 msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır"
11492 #: config/mips/mips.opt:198
11493 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11494 msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
11496 #: config/mips/mips.opt:202
11497 msgid "Use 32-bit general registers"
11498 msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
11500 #: config/mips/mips.opt:206
11501 msgid "Use 64-bit general registers"
11502 msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
11504 #: config/mips/mips.opt:210
11505 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
11508 #: config/mips/mips.opt:214
11509 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
11512 #: config/mips/mips.opt:218
11514 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11515 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
11516 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
11518 #: config/mips/mips.opt:222
11519 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
11522 #: config/mips/mips.opt:226
11524 #| msgid "Generate code for ISA level N"
11525 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
11526 msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir"
11528 #: config/mips/mips.opt:230
11530 #| msgid "Generate SH1 code"
11531 msgid "Generate MIPS16 code"
11532 msgstr "SH1 kodu üretilir"
11534 #: config/mips/mips.opt:234
11535 msgid "Use MIPS-3D instructions"
11536 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
11538 #: config/mips/mips.opt:238
11540 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
11541 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
11542 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
11544 #: config/mips/mips.opt:242
11545 msgid "Use -G for object-local data"
11548 #: config/mips/mips.opt:246
11549 msgid "Use indirect calls"
11550 msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
11552 #: config/mips/mips.opt:250
11553 msgid "Use a 32-bit long type"
11554 msgstr "32 bitlik long kullanılır"
11556 #: config/mips/mips.opt:254
11557 msgid "Use a 64-bit long type"
11558 msgstr "64 bitlik long kullanılır"
11560 #: config/mips/mips.opt:258
11561 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
11564 #: config/mips/mips.opt:262
11565 msgid "Don't optimize block moves"
11566 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
11568 #: config/mips/mips.opt:266
11570 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
11571 msgid "Allow the use of MT instructions"
11572 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
11574 #: config/mips/mips.opt:270
11576 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
11577 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
11578 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
11580 #: config/mips/mips.opt:274
11582 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
11583 msgid "Use MCU instructions"
11584 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
11586 #: config/mips/mips.opt:278
11587 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
11588 msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz"
11590 #: config/mips/mips.opt:282
11592 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
11593 msgid "Do not use MDMX instructions"
11594 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
11596 #: config/mips/mips.opt:286
11597 msgid "Generate normal-mode code"
11598 msgstr "Normal kipli kod üretilir"
11600 #: config/mips/mips.opt:290
11601 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
11602 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
11604 #: config/mips/mips.opt:294
11605 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
11606 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
11608 #: config/mips/mips.opt:298
11609 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
11612 #: config/mips/mips.opt:302
11613 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
11616 #: config/mips/mips.opt:315
11617 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
11620 #: config/mips/mips.opt:319
11621 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
11624 #: config/mips/mips.opt:323
11625 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
11626 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
11628 #: config/mips/mips.opt:327
11630 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
11631 msgid "Use SmartMIPS instructions"
11632 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
11634 #: config/mips/mips.opt:331
11635 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
11636 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
11638 #: config/mips/mips.opt:335
11639 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
11640 msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
11642 #: config/mips/mips.opt:339
11643 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
11644 msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
11646 #: config/mips/mips.opt:343
11647 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
11650 #: config/mips/mips.opt:347
11652 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
11653 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
11654 msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
11656 #: config/mips/mips.opt:355
11657 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
11658 msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
11660 #: config/mips/mips.opt:359
11661 msgid "Lift restrictions on GOT size"
11662 msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir"
11664 #: config/mips/mips-tables.opt:24
11665 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
11668 #: config/mips/mips-tables.opt:28
11669 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
11672 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
11673 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11676 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
11678 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
11679 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
11680 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
11682 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
11684 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
11685 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
11686 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
11688 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
11690 #| msgid "Use given x86-64 code model"
11691 msgid "Use given TILE-Gx code model"
11692 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
11694 #: java/lang.opt:122
11695 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
11696 msgstr "Önerilmeyen boş deyimler bulunduğunda uyarır"
11698 #: java/lang.opt:126
11699 msgid "Warn if .class files are out of date"
11700 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
11702 #: java/lang.opt:130
11703 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
11704 msgstr "Değistiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
11706 #: java/lang.opt:150
11708 #| msgid "Deprecated; use --classpath instead"
11709 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
11710 msgstr "Artık önerilmiyor; yerine --classpath kullanın"
11712 #: java/lang.opt:157
11713 msgid "Permit the use of the assert keyword"
11714 msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
11716 #: java/lang.opt:179
11718 #| msgid "Replace system path"
11719 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
11720 msgstr "Sistem dosya yolunu değiştirir"
11722 #: java/lang.opt:183
11723 msgid "Generate checks for references to NULL"
11724 msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
11726 #: java/lang.opt:187
11727 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
11730 #: java/lang.opt:194
11731 msgid "Output a class file"
11732 msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
11734 #: java/lang.opt:198
11735 msgid "Alias for -femit-class-file"
11736 msgstr "-femit-class-file ile aynı"
11738 #: java/lang.opt:202
11740 #| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
11741 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
11742 msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
11744 #: java/lang.opt:206
11746 #| msgid "Set the extension directory path"
11747 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
11748 msgstr "Eklenti arama yolu belirtilir"
11750 #: java/lang.opt:216
11751 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
11752 msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
11754 #: java/lang.opt:223
11755 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
11756 msgstr "gcj üretimi olmayan sınıfların arsivleri için daima sınama yapılır"
11758 #: java/lang.opt:227
11759 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
11760 msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çittirme tablosu kullanıldığı varsayılır"
11762 #: java/lang.opt:231
11763 msgid "Generate instances of Class at runtime"
11766 #: java/lang.opt:235
11767 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
11768 msgstr "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları kullanılır"
11770 #: java/lang.opt:242
11771 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
11772 msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
11774 #: java/lang.opt:246
11775 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
11776 msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi etkin olur"
11778 #: java/lang.opt:253
11779 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
11782 #: java/lang.opt:257
11783 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
11784 msgstr "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik sınamaları etkin olur"
11786 #: java/lang.opt:261
11787 msgid "Generate code for the Boehm GC"
11788 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
11790 #: java/lang.opt:265
11791 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
11792 msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
11794 #: java/lang.opt:269
11796 #| msgid "Generate code for big-endian"
11797 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
11798 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
11800 #: java/lang.opt:273
11801 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
11802 msgstr "Üretilen önyükleyici tarafından yüklenmelidir"
11804 #: java/lang.opt:277
11805 msgid "Set the source language version"
11808 #: java/lang.opt:281
11810 #| msgid "Set the target CPU type"
11811 msgid "Set the target VM version"
11812 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
11815 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
11819 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
11823 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
11827 msgid "The resolution file"
11831 msgid "Display this information"
11832 msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
11835 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
11840 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
11841 msgid "Alias for --help=target"
11842 msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
11846 #| msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
11847 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
11848 msgstr "<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
11852 #| msgid "Set optimization level to <number>"
11853 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
11854 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
11857 msgid "Optimize for space rather than speed"
11858 msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
11861 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
11866 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
11867 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
11868 msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
11871 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
11872 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
11875 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
11876 msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır"
11880 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
11881 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
11882 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
11885 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
11886 msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır"
11889 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
11890 msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
11894 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
11895 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
11896 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
11899 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
11900 msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
11903 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
11904 msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
11907 msgid "Treat all warnings as errors"
11908 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
11912 #| msgid "Treat all warnings as errors"
11913 msgid "Treat specified warning as error"
11914 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
11917 msgid "Exit on the first error occurred"
11918 msgstr "İlk hatada çıkar"
11921 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
11925 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
11929 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
11930 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
11933 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
11938 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
11939 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
11940 msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
11943 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
11944 msgstr "Önemsiz olmayan varsayımlardan dolayı döngü eniyilenemezse uyarır"
11948 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
11949 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
11950 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
11953 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
11954 msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
11957 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
11958 msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır"
11961 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
11962 msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
11965 msgid "Warn when one local variable shadows another"
11966 msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
11969 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
11970 msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır"
11974 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
11975 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
11976 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
11978 #: common.opt:608 common.opt:612
11979 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
11980 msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
11982 #: common.opt:616 common.opt:620
11984 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
11985 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
11986 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
11990 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11991 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
11992 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
11996 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11997 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
11998 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
12001 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
12002 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
12005 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
12006 msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez"
12010 #| msgid "Warn when a variable is unused"
12011 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
12012 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
12016 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
12017 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
12018 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
12021 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
12022 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
12026 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
12027 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
12028 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
12031 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
12032 msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur"
12036 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
12037 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
12038 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
12042 #| msgid "Warn when a variable is unused"
12043 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
12044 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
12047 msgid "Warn when a function is unused"
12048 msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
12051 msgid "Warn when a label is unused"
12052 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
12055 msgid "Warn when a function parameter is unused"
12056 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
12059 msgid "Warn when an expression value is unused"
12060 msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
12063 msgid "Warn when a variable is unused"
12064 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
12067 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
12071 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
12076 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
12077 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
12078 msgstr "Bildirim bilgileri <dosya>da gösterilir"
12082 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
12083 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
12084 msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur"
12088 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
12089 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
12090 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
12094 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
12095 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
12096 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
12099 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
12103 msgid "Align the start of functions"
12104 msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
12107 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
12108 msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır"
12111 msgid "Align all labels"
12112 msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
12115 msgid "Align the start of loops"
12116 msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
12119 msgid "Enable AddressSanitizer, a memory error detector"
12123 msgid "Enable ThreadSanitizer, a data race detector"
12127 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
12128 msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
12132 #| msgid "Generate isel instructions"
12133 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
12134 msgstr "isel komutları üretilir"
12137 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
12138 msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir"
12141 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
12142 msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
12145 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
12146 msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
12149 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
12150 msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
12153 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
12154 msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
12157 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
12158 msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır"
12162 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
12163 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
12164 msgstr "<yazmaç> işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
12168 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
12169 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
12170 msgstr "<yazmaç> işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
12173 msgid "Save registers around function calls"
12174 msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
12177 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
12181 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
12185 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
12186 msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
12189 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
12193 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
12198 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
12199 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
12200 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
12203 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
12207 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
12208 msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır"
12211 msgid "Perform cross-jumping optimization"
12212 msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
12215 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
12216 msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir"
12219 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
12220 msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır"
12223 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
12227 msgid "Place data items into their own section"
12228 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
12231 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
12235 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. "
12239 msgid "Map one directory name to another in debug information"
12243 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
12247 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
12248 msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
12251 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
12252 msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır"
12255 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
12259 msgid "Delete useless null pointer checks"
12260 msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler"
12263 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
12268 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
12269 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
12270 msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
12273 msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
12277 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
12278 msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir"
12281 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
12285 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
12290 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
12291 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
12292 msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
12295 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
12299 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
12304 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
12305 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
12306 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
12310 #| msgid "Perform loop optimizations"
12311 msgid "Dump optimization passes"
12312 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
12316 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
12317 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
12318 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
12322 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
12323 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
12324 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
12327 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
12331 msgid "Perform early inlining"
12332 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
12335 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
12336 msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
12340 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12341 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
12342 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12344 #: common.opt:1083 common.opt:1087
12345 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
12346 msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
12349 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
12353 msgid "Enable exception handling"
12354 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
12357 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
12358 msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
12361 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
12366 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
12367 msgid "unknown excess precision style %qs"
12368 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
12371 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
12375 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
12376 msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
12380 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
12381 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
12382 msgstr "<yazmaç> derleyici için elverişsiz olarak imlenir"
12385 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
12386 msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
12390 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
12391 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
12392 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
12395 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
12400 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
12401 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
12402 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
12405 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
12406 msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
12409 msgid "Place each function into its own section"
12410 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
12413 msgid "Perform global common subexpression elimination"
12414 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
12417 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
12418 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
12421 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
12422 msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
12425 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
12426 msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
12429 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
12430 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
12434 #| msgid "Enable dead store elimination"
12435 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
12436 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
12440 #| msgid "Emit call graph information"
12441 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
12442 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
12445 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
12449 msgid "Mark all loops as parallel"
12453 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
12457 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
12462 #| msgid "Enable linear loop transforms on trees"
12463 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
12464 msgstr "Ağaçlarda doğrusal döngü dönüşümü etkin olur"
12467 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
12471 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
12475 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
12479 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
12480 msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
12483 msgid "Process #ident directives"
12484 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
12487 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12488 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12491 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12492 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12495 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
12500 #| msgid "unknown machine mode %qs"
12501 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
12502 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
12506 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12507 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
12508 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12511 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
12515 msgid "Do not generate .size directives"
12516 msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
12520 #| msgid "Perform early inlining"
12521 msgid "Perform indirect inlining"
12522 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
12525 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
12530 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
12531 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
12532 msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
12536 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
12537 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
12538 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
12542 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
12543 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
12544 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
12548 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
12549 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
12550 msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu <sayı> ile sınırlanır"
12553 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
12557 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
12558 msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
12561 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
12565 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
12569 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12570 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12574 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12575 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
12576 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12580 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12581 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
12582 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12586 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12587 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
12588 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12591 msgid "Discover pure and const functions"
12592 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
12595 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
12596 msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
12599 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
12604 #| msgid "unknown machine mode %qs"
12605 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
12606 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
12609 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
12614 #| msgid "unknown register name: %s"
12615 msgid "unknown IRA region %qs"
12616 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
12618 #: common.opt:1397 common.opt:1402
12619 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
12623 msgid "Share slots for saving different hard registers."
12627 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
12631 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
12635 msgid "Optimize induction variables on trees"
12636 msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir"
12639 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
12640 msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
12643 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
12644 msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
12647 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
12648 msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir"
12651 msgid "Give external symbols a leading underscore"
12652 msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir"
12656 #| msgid "Enable linker optimizations"
12657 msgid "Enable link-time optimization."
12658 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
12661 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
12665 msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from"
12669 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
12673 msgid "Put every symbol into separate partition"
12678 #| msgid "Disable indexed addressing"
12679 msgid "Disable partioning and streaming"
12680 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
12683 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
12688 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
12689 msgid "Report various link-time optimization statistics"
12690 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
12693 msgid "Set errno after built-in math functions"
12694 msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır"
12697 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
12701 msgid "Report on permanent memory allocation"
12702 msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
12706 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
12707 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
12708 msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
12711 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
12712 msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır"
12715 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12716 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
12720 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12721 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
12722 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
12726 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
12727 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
12728 msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda <sayı> karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
12731 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
12732 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
12736 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
12737 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
12738 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
12741 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
12742 msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır"
12746 #| msgid "Enable dead store elimination"
12747 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
12748 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
12752 #| msgid "Enable dead store elimination"
12753 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
12754 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
12757 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
12758 msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir"
12761 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
12762 msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
12765 msgid "When possible do not generate stack frames"
12766 msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez"
12770 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
12771 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
12772 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
12775 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details"
12779 msgid "Do the full register move optimization pass"
12780 msgstr "Tam yazmaç hareketi eniyilemesi yapar"
12783 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
12784 msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir"
12788 #| msgid "Perform early inlining"
12789 msgid "Perform partial inlining"
12790 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
12792 #: common.opt:1563 common.opt:1567
12793 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
12797 msgid "Pack structure members together without holes"
12798 msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
12802 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
12803 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
12804 msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir"
12807 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
12808 msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
12811 msgid "Perform loop peeling"
12812 msgstr "Döngü soyması uygulanır"
12815 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
12816 msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
12819 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
12820 msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur"
12823 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
12824 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
12827 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
12828 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
12831 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
12832 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
12835 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
12836 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
12840 #| msgid "Specify options to GNAT"
12841 msgid "Specify a plugin to load"
12842 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
12845 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
12850 #| msgid "Enables a register move optimization"
12851 msgid "Run predictive commoning optimization."
12852 msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
12855 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
12856 msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
12859 msgid "Enable basic program profiling code"
12860 msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
12863 msgid "Insert arc-based program profiling code"
12864 msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir"
12867 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
12871 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
12875 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
12876 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12880 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
12881 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12882 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12885 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
12886 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12890 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
12891 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12892 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12895 msgid "Insert code to profile values of expressions"
12896 msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
12900 #| msgid "internal consistency failure"
12901 msgid "Report on consistency of profile"
12902 msgstr "dahili tutarlılık hatası"
12906 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
12907 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
12908 msgstr "<dizge> kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
12911 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
12915 msgid "Return small aggregates in registers"
12916 msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
12919 msgid "Enables a register move optimization"
12920 msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
12923 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
12924 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
12927 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
12928 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar"
12931 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
12932 msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar"
12935 msgid "Reorder functions to improve code placement"
12936 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
12939 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
12940 msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir"
12943 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
12944 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
12947 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
12948 msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
12951 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
12955 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
12956 msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
12959 msgid "Allow speculative motion of some loads"
12960 msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
12963 msgid "Allow speculative motion of more loads"
12964 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
12968 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12969 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
12970 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
12973 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
12974 msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
12977 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12978 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
12981 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
12982 msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
12985 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
12989 msgid "Run selective scheduling after reload"
12993 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
12997 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
13001 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
13005 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
13006 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
13010 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
13011 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
13012 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
13015 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13016 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
13020 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13021 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13022 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
13026 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
13027 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
13028 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
13031 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
13035 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
13040 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
13041 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
13042 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
13045 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
13049 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
13053 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
13057 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
13061 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
13062 msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı"
13065 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
13069 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
13070 msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir"
13073 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
13077 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
13078 msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
13081 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
13082 msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür"
13086 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13087 msgid "Generate discontiguous stack frames"
13088 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
13091 msgid "Split wide types into independent registers"
13095 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
13096 msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır"
13100 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
13101 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
13102 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
13106 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
13107 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
13108 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
13112 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
13113 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
13114 msgstr "Yığıt <yazmaç> geçmişine giderse yakalanır"
13118 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
13119 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
13120 msgstr "Yığıt <isim> simgesinin geçmişine giderse yakalanır"
13123 msgid "Use propolice as a stack protection method"
13124 msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
13127 msgid "Use a stack protection method for every function"
13128 msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
13132 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
13133 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
13134 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
13137 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
13138 msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
13142 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
13143 msgid "Treat signed overflow as undefined"
13144 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
13147 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
13151 msgid "Check for syntax errors, then stop"
13152 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
13155 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
13156 msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
13159 msgid "Perform jump threading optimizations"
13160 msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır"
13163 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
13164 msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
13168 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
13169 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
13170 msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
13174 #| msgid "unknown machine mode %qs"
13175 msgid "unknown TLS model %qs"
13176 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
13179 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
13183 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
13184 msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
13187 msgid "Assume floating-point operations can trap"
13188 msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
13191 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
13192 msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
13195 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
13196 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
13200 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
13201 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
13202 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
13205 msgid "Enable loop header copying on trees"
13206 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
13209 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
13213 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
13217 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
13218 msgstr "SSA geçicilerini kopyalarda daha iyi isimlerle değiştirir"
13221 msgid "Enable copy propagation on trees"
13222 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
13226 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13227 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
13228 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
13232 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13233 msgid "Perform conversions of switch initializations."
13234 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
13237 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
13238 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
13241 msgid "Enable dominator optimizations"
13242 msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur"
13246 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
13247 msgid "Enable tail merging on trees"
13248 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
13251 msgid "Enable dead store elimination"
13252 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
13256 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
13257 msgid "Enable forward propagation on trees"
13258 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
13261 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
13262 msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur"
13266 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
13267 msgid "Enable string length optimizations on trees"
13268 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
13272 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
13273 msgid "Enable loop distribution on trees"
13274 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
13277 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
13281 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
13282 msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur"
13285 msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange"
13289 msgid "Create canonical induction variables in loops"
13290 msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur"
13293 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
13294 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
13298 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
13299 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
13300 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
13304 #| msgid "Enable conditional moves"
13305 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
13306 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
13309 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
13310 msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
13313 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
13317 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
13322 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
13323 msgid "Enable reassociation on tree level"
13324 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
13327 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
13328 msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
13332 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
13333 msgid "Perform straight-line strength reduction"
13334 msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
13337 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
13338 msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır"
13341 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
13342 msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir"
13345 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
13346 msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır"
13349 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
13350 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
13353 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
13354 msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
13357 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
13358 msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır"
13361 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
13362 msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
13365 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
13366 msgstr "Döngülerin normal davrandığı kabulüyle döngü eniyilemelerine izin verilir"
13369 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
13373 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
13377 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
13378 msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
13381 msgid "Perform loop unswitching"
13382 msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
13385 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
13386 msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
13389 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
13393 msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
13397 msgid "Perform variable tracking"
13398 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
13402 #| msgid "Perform variable tracking"
13403 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
13404 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
13407 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
13411 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
13415 msgid "Enable loop vectorization on trees"
13416 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
13419 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tThis switch is deprecated. Use -fopt-info instead."
13424 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
13425 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
13426 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
13430 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13431 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
13432 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
13435 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
13436 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi yapılırken döngü uyarlama etkin olur"
13440 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
13441 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
13442 msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir"
13445 msgid "Add extra commentary to assembler output"
13446 msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
13449 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
13454 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
13455 msgid "unrecognized visibility value %qs"
13456 msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
13459 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
13460 msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
13463 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
13464 msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
13468 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
13469 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
13470 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
13473 msgid "Perform whole program optimizations"
13474 msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır"
13477 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
13478 msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
13481 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
13482 msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
13485 msgid "Generate debug information in default format"
13486 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
13489 msgid "Generate debug information in COFF format"
13490 msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13494 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
13495 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
13496 msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13499 msgid "Generate debug information in default extended format"
13500 msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
13503 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
13507 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
13511 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
13515 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
13520 #| msgid "Generate debug information in default format"
13521 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
13522 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
13526 #| msgid "Generate debug information in default format"
13527 msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
13528 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
13531 msgid "Generate debug information in STABS format"
13532 msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13535 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
13536 msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13539 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
13543 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
13548 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
13549 msgid "Toggle debug information generation"
13550 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13553 msgid "Generate debug information in VMS format"
13554 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13557 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
13558 msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13561 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
13562 msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13566 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
13567 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
13568 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
13571 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
13576 #| msgid "Place output into <file>"
13577 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
13578 msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
13581 msgid "Enable function profiling"
13582 msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
13585 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
13586 msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
13589 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
13590 msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
13593 msgid "Enable verbose output"
13594 msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir"
13597 msgid "Display the compiler's version"
13598 msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
13601 msgid "Suppress warnings"
13602 msgstr "Uyarılar engellenir"
13606 #| msgid "Enable ID based shared library"
13607 msgid "Create a shared library"
13608 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
13612 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
13613 msgid "Create a position independent executable"
13614 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
13616 #: go/gofrontend/expressions.cc:102 c-family/c-common.c:1777 cp/cvt.c:1149
13618 #, gcc-internal-format
13619 msgid "value computed is not used"
13620 msgstr "hesaplanan değer kullanılmadı"
13622 #: go/gofrontend/expressions.cc:857
13624 #| msgid "invalid use of %qD"
13625 msgid "invalid use of type"
13626 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
13628 #: go/gofrontend/expressions.cc:2535 go/gofrontend/expressions.cc:2601
13629 #: go/gofrontend/expressions.cc:2617
13631 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
13632 msgid "constant refers to itself"
13633 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
13635 #: go/gofrontend/expressions.cc:3909
13637 #| msgid "Expected expression type"
13638 msgid "expected numeric type"
13639 msgstr "İfade türü umuluyordu"
13641 #: go/gofrontend/expressions.cc:3914
13643 #| msgid "Expected expression type"
13644 msgid "expected boolean type"
13645 msgstr "İfade türü umuluyordu"
13647 #: go/gofrontend/expressions.cc:3920
13649 #| msgid "Expected integer string"
13650 msgid "expected integer or boolean type"
13651 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
13653 #: go/gofrontend/expressions.cc:3927
13655 #| msgid "invalid operands to binary %s"
13656 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
13657 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
13659 #: go/gofrontend/expressions.cc:3936
13661 #| msgid "Expected integer"
13662 msgid "expected pointer"
13663 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
13665 #: go/gofrontend/expressions.cc:5610
13667 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
13668 msgid "invalid comparison of nil with nil"
13669 msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
13671 #: go/gofrontend/expressions.cc:5616 go/gofrontend/expressions.cc:5634
13673 #| msgid "incompatible types in return"
13674 msgid "incompatible types in binary expression"
13675 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
13677 #: go/gofrontend/expressions.cc:5648
13679 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
13680 msgid "shift of non-integer operand"
13681 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
13683 #: go/gofrontend/expressions.cc:5653 go/gofrontend/expressions.cc:5661
13685 #| msgid "switch quantity not an integer"
13686 msgid "shift count not unsigned integer"
13687 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
13689 #: go/gofrontend/expressions.cc:5666
13691 #| msgid "negative insn length"
13692 msgid "negative shift count"
13693 msgstr "negatif komut uzunluğu"
13695 #: go/gofrontend/expressions.cc:6470
13697 #| msgid "called object %qE is not a function"
13698 msgid "object is not a method"
13699 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
13701 #: go/gofrontend/expressions.cc:6479
13703 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
13704 msgid "method type does not match object type"
13705 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
13707 #: go/gofrontend/expressions.cc:6721
13709 #| msgid "invalid argument to builtin function"
13710 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
13711 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
13713 #: go/gofrontend/expressions.cc:6741 go/gofrontend/expressions.cc:6798
13714 #: go/gofrontend/expressions.cc:6843 go/gofrontend/expressions.cc:7602
13715 #: go/gofrontend/expressions.cc:7749 go/gofrontend/expressions.cc:7792
13716 #: go/gofrontend/expressions.cc:7848 go/gofrontend/expressions.cc:9036
13717 #: go/gofrontend/expressions.cc:9055
13719 #| msgid "no arguments"
13720 msgid "not enough arguments"
13721 msgstr "argüman yok"
13723 #: go/gofrontend/expressions.cc:6743 go/gofrontend/expressions.cc:6800
13724 #: go/gofrontend/expressions.cc:7607 go/gofrontend/expressions.cc:7732
13725 #: go/gofrontend/expressions.cc:7754 go/gofrontend/expressions.cc:7797
13726 #: go/gofrontend/expressions.cc:7850 go/gofrontend/expressions.cc:8731
13727 #: go/gofrontend/expressions.cc:9041 go/gofrontend/expressions.cc:9062
13729 #| msgid "too many arguments for format"
13730 msgid "too many arguments"
13731 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
13733 #: go/gofrontend/expressions.cc:6802
13735 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13736 msgid "argument 1 must be a map"
13737 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13739 #: go/gofrontend/expressions.cc:6869
13741 #| msgid "invalid type argument"
13742 msgid "invalid type for make function"
13743 msgstr "tür argümanı geçersiz"
13745 #: go/gofrontend/expressions.cc:6883
13746 msgid "length required when allocating a slice"
13749 #: go/gofrontend/expressions.cc:6920
13750 msgid "len larger than cap"
13753 #: go/gofrontend/expressions.cc:6932
13755 #| msgid "too many arguments for format"
13756 msgid "too many arguments to make"
13757 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
13759 #: go/gofrontend/expressions.cc:7651
13761 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13762 msgid "argument must be array or slice or channel"
13763 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13765 #: go/gofrontend/expressions.cc:7661
13766 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
13769 #: go/gofrontend/expressions.cc:7707
13771 #| msgid "invalid argument to builtin function"
13772 msgid "unsupported argument type to builtin function"
13773 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
13775 #: go/gofrontend/expressions.cc:7718
13777 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
13778 msgid "argument must be channel"
13779 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
13781 #: go/gofrontend/expressions.cc:7720
13782 msgid "cannot close receive-only channel"
13785 #: go/gofrontend/expressions.cc:7740
13787 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13788 msgid "argument must be a field reference"
13789 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13791 #: go/gofrontend/expressions.cc:7767
13793 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13794 msgid "left argument must be a slice"
13795 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13797 #: go/gofrontend/expressions.cc:7775
13798 msgid "element types must be the same"
13801 #: go/gofrontend/expressions.cc:7780
13803 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
13804 msgid "first argument must be []byte"
13805 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
13807 #: go/gofrontend/expressions.cc:7783
13809 #| msgid "tls_model argument not a string"
13810 msgid "second argument must be slice or string"
13811 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
13813 #: go/gofrontend/expressions.cc:7824
13815 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
13816 msgid "argument 2 has invalid type"
13817 msgstr "%J%u. parametre void türde"
13819 #: go/gofrontend/expressions.cc:7840
13821 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
13822 msgid "argument must have complex type"
13823 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
13825 #: go/gofrontend/expressions.cc:7858
13827 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
13828 msgid "complex arguments must have identical types"
13829 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
13831 #: go/gofrontend/expressions.cc:7860
13833 #| msgid "Do not use hardware floating point"
13834 msgid "complex arguments must have floating-point type"
13835 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
13837 #: go/gofrontend/expressions.cc:8548 go/gofrontend/expressions.cc:8989
13838 #: go/gofrontend/expressions.cc:9451
13840 #| msgid "unexpected node"
13841 msgid "expected function"
13842 msgstr "umulmadık düğüm"
13844 #: go/gofrontend/expressions.cc:8735
13846 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
13847 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
13848 msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
13850 #: go/gofrontend/expressions.cc:9008
13852 #| msgid "incompatible types in return"
13853 msgid "incompatible type for receiver"
13854 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
13856 #: go/gofrontend/expressions.cc:9026
13858 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
13859 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
13860 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
13862 #: go/gofrontend/expressions.cc:9460 go/gofrontend/expressions.cc:9474
13864 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
13865 msgid "number of results does not match number of values"
13866 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
13868 #: go/gofrontend/expressions.cc:9778 go/gofrontend/expressions.cc:10207
13870 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
13871 msgid "index must be integer"
13872 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
13874 #: go/gofrontend/expressions.cc:9784 go/gofrontend/expressions.cc:10211
13876 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
13877 msgid "slice end must be integer"
13878 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
13880 #: go/gofrontend/expressions.cc:9832 go/gofrontend/expressions.cc:10242
13881 msgid "inverted slice range"
13884 #: go/gofrontend/expressions.cc:9846
13885 msgid "slice of unaddressable value"
13888 #: go/gofrontend/expressions.cc:10448
13890 #| msgid "incompatible types in assignment"
13891 msgid "incompatible type for map index"
13892 msgstr "atamada uyumsuz türler"
13894 #: go/gofrontend/expressions.cc:10893
13895 msgid "expected interface or pointer to interface"
13898 #: go/gofrontend/expressions.cc:11461
13900 #| msgid "too many arguments for format"
13901 msgid "too many expressions for struct"
13902 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
13904 #: go/gofrontend/expressions.cc:11474
13906 #| msgid "too few arguments for format"
13907 msgid "too few expressions for struct"
13908 msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
13910 #: go/gofrontend/expressions.cc:13135 go/gofrontend/statements.cc:1537
13911 msgid "type assertion only valid for interface types"
13914 #: go/gofrontend/expressions.cc:13147
13915 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
13918 #: go/gofrontend/expressions.cc:13318 go/gofrontend/statements.cc:1385
13920 #| msgid "expected class name"
13921 msgid "expected channel"
13922 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
13924 #: go/gofrontend/expressions.cc:13323 go/gofrontend/statements.cc:1390
13925 msgid "invalid receive on send-only channel"
13928 #: go/gofrontend/parse.cc:2982
13929 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
13932 #: go/gofrontend/statements.cc:588
13934 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
13935 msgid "invalid left hand side of assignment"
13936 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
13938 #: go/gofrontend/statements.cc:1103
13939 msgid "expected map index on right hand side"
13942 #: go/gofrontend/statements.cc:1252
13944 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
13945 msgid "expected map index on left hand side"
13946 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
13948 #: go/gofrontend/statements.cc:2636 go/gofrontend/statements.cc:2665
13950 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
13951 msgid "not enough arguments to return"
13952 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
13954 #: go/gofrontend/statements.cc:2644
13956 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
13957 msgid "return with value in function with no return type"
13958 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
13960 #: go/gofrontend/statements.cc:2671
13962 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
13963 msgid "too many values in return statement"
13964 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
13966 #: go/gofrontend/statements.cc:3149
13968 #| msgid "expected expression"
13969 msgid "expected boolean expression"
13970 msgstr "ifade umuluyordu"
13972 #: go/gofrontend/statements.cc:4203
13973 msgid "cannot type switch on non-interface value"
13976 #: go/gofrontend/statements.cc:4325
13978 #| msgid "incompatible types in return"
13979 msgid "incompatible types in send"
13980 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
13982 #: go/gofrontend/statements.cc:4330
13983 msgid "invalid send on receive-only channel"
13986 #: go/gofrontend/statements.cc:5220
13987 msgid "too many variables for range clause with channel"
13990 #: go/gofrontend/statements.cc:5227
13991 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
13994 #: go/gofrontend/types.cc:515
13996 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
13997 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
13998 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
14000 #: go/gofrontend/types.cc:531
14002 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
14003 msgid "slice can only be compared to nil"
14004 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
14006 #: go/gofrontend/types.cc:533
14008 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
14009 msgid "map can only be compared to nil"
14010 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
14012 #: go/gofrontend/types.cc:535
14014 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
14015 msgid "func can only be compared to nil"
14016 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
14018 #: go/gofrontend/types.cc:541
14020 #| msgid "invalid operand to %%R"
14021 msgid "invalid operation (%s)"
14022 msgstr "%%R için terim geçersiz"
14024 #: go/gofrontend/types.cc:564
14026 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
14027 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
14028 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
14030 #: go/gofrontend/types.cc:585
14031 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
14034 #: go/gofrontend/types.cc:596
14036 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
14037 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
14038 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
14040 #: go/gofrontend/types.cc:627
14041 msgid "multiple-value function call in single-value context"
14044 #: go/gofrontend/types.cc:714
14046 #| msgid "Warn about implicit conversion"
14047 msgid "need explicit conversion"
14048 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
14050 #: go/gofrontend/types.cc:721
14052 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
14053 msgid "cannot use type %s as type %s"
14054 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
14056 #: go/gofrontend/types.cc:3273
14058 #| msgid "invalid receiver type %qs"
14059 msgid "different receiver types"
14060 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
14062 #: go/gofrontend/types.cc:3293 go/gofrontend/types.cc:3306
14063 #: go/gofrontend/types.cc:3321
14065 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
14066 msgid "different number of parameters"
14067 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
14069 #: go/gofrontend/types.cc:3314
14071 #| msgid "invalid parameter type %qT"
14072 msgid "different parameter types"
14073 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
14075 #: go/gofrontend/types.cc:3329
14076 msgid "different varargs"
14079 #: go/gofrontend/types.cc:3338 go/gofrontend/types.cc:3351
14080 #: go/gofrontend/types.cc:3366
14081 msgid "different number of results"
14084 #: go/gofrontend/types.cc:3359
14085 msgid "different result types"
14088 #: go/gofrontend/types.cc:4320
14090 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
14093 #: go/gofrontend/types.cc:6786
14095 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
14098 #: go/gofrontend/types.cc:6803 go/gofrontend/types.cc:6945
14100 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
14101 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
14103 #: go/gofrontend/types.cc:6807 go/gofrontend/types.cc:6949
14105 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
14106 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
14108 #: go/gofrontend/types.cc:6886 go/gofrontend/types.cc:6899
14109 msgid "pointer to interface type has no methods"
14112 #: go/gofrontend/types.cc:6888 go/gofrontend/types.cc:6901
14114 #| msgid "error while parsing methods"
14115 msgid "type has no methods"
14116 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
14118 #: go/gofrontend/types.cc:6922
14120 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
14121 msgid "ambiguous method %s%s%s"
14122 msgstr "belirsiz kısaltma %s"
14124 #: go/gofrontend/types.cc:6925
14126 #| msgid "missing argument to \"%s\""
14127 msgid "missing method %s%s%s"
14128 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
14130 #: go/gofrontend/types.cc:6966
14132 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
14135 #: go/gofrontend/types.cc:6984
14137 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
14140 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
14141 #: attribs.c:426 c-family/c-common.c:8019 objc/objc-act.c:4952
14142 #: objc/objc-act.c:6922 objc/objc-act.c:8109 objc/objc-act.c:8160
14143 #, fuzzy, gcc-internal-format
14144 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
14145 msgid "%qE attribute directive ignored"
14146 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
14149 #, fuzzy, gcc-internal-format
14150 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
14151 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
14152 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
14155 #, fuzzy, gcc-internal-format
14156 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
14157 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
14158 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
14160 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
14161 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
14162 #. type. Ignore it.
14164 #, fuzzy, gcc-internal-format
14165 #| msgid "%qE attribute ignored"
14166 msgid "attribute ignored"
14167 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
14170 #, gcc-internal-format
14171 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
14175 #, fuzzy, gcc-internal-format
14176 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
14177 msgid "%qE attribute does not apply to types"
14178 msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
14181 #, fuzzy, gcc-internal-format
14182 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
14183 msgid "%qE attribute only applies to function types"
14184 msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
14187 #, fuzzy, gcc-internal-format
14188 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
14189 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
14190 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
14192 #: bb-reorder.c:2095
14193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14194 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
14195 msgstr "çok sayıda sıcak/soğuk geçişi bulundu (bb %i)"
14198 #, gcc-internal-format
14199 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
14200 msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
14203 #, gcc-internal-format
14204 msgid "offset outside bounds of constant string"
14205 msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
14208 #, gcc-internal-format
14209 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14210 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
14213 #, gcc-internal-format
14214 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14215 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
14218 #, gcc-internal-format
14219 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14220 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
14223 #, gcc-internal-format
14224 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14225 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
14227 #: builtins.c:4177 gimplify.c:2544
14228 #, gcc-internal-format
14229 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
14230 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
14233 #, gcc-internal-format
14234 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
14235 msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
14238 #, gcc-internal-format
14239 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
14240 msgstr "%qT %<...%> üzerinden aktarılırken %qT'ye yükseltgenir"
14243 #, gcc-internal-format
14244 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
14245 msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
14247 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
14248 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
14249 #: builtins.c:4363 c/c-typeck.c:2797
14250 #, gcc-internal-format
14251 msgid "if this code is reached, the program will abort"
14252 msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
14255 #, gcc-internal-format
14256 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
14257 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
14260 #, gcc-internal-format
14261 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
14262 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
14265 #, gcc-internal-format
14266 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
14267 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
14270 #, gcc-internal-format
14271 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
14272 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
14275 #, fuzzy, gcc-internal-format
14276 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14277 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
14278 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
14281 #, fuzzy, gcc-internal-format
14282 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
14283 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
14284 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
14286 #: builtins.c:5179 builtins.c:5192
14287 #, gcc-internal-format
14288 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
14292 #, gcc-internal-format
14293 msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
14297 #, fuzzy, gcc-internal-format
14298 #| msgid "invalid argument to builtin function"
14299 msgid "invalid memory model argument to builtin"
14300 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
14303 #, gcc-internal-format
14304 msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
14308 #, gcc-internal-format
14309 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
14313 #, gcc-internal-format
14314 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
14318 #, gcc-internal-format
14319 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
14322 #: builtins.c:5445 builtins.c:5552
14323 #, fuzzy, gcc-internal-format
14324 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
14325 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
14326 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
14329 #, gcc-internal-format
14330 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
14334 #, gcc-internal-format
14335 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
14339 #, fuzzy, gcc-internal-format
14340 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
14341 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
14342 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
14345 #, fuzzy, gcc-internal-format
14346 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
14347 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
14348 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
14350 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
14352 #: builtins.c:6025 expr.c:10184
14353 #, fuzzy, gcc-internal-format
14354 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
14355 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
14356 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
14358 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
14361 #, fuzzy, gcc-internal-format
14362 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
14363 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
14364 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
14367 #, gcc-internal-format
14368 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
14369 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
14372 #, gcc-internal-format
14373 msgid "target format does not support infinity"
14374 msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
14376 #: builtins.c:12111
14377 #, gcc-internal-format
14378 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
14379 msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit sayıda argümanla kullanılmış"
14381 #: builtins.c:12119
14382 #, fuzzy, gcc-internal-format
14383 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
14384 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
14385 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
14387 #: builtins.c:12134
14388 #, gcc-internal-format
14389 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
14390 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
14392 #: builtins.c:12139
14393 #, fuzzy, gcc-internal-format
14394 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
14395 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
14396 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
14398 #: builtins.c:12171
14399 #, gcc-internal-format
14400 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
14401 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
14403 #: builtins.c:12184
14404 #, gcc-internal-format
14405 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
14408 #: builtins.c:12421
14409 #, fuzzy, gcc-internal-format
14410 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
14411 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
14412 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
14414 #: builtins.c:12434
14415 #, fuzzy, gcc-internal-format
14416 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
14417 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
14418 msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
14420 #: builtins.c:12479 builtins.c:12630 builtins.c:12687
14421 #, fuzzy, gcc-internal-format
14422 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
14423 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
14424 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
14426 #: builtins.c:12620
14427 #, fuzzy, gcc-internal-format
14428 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
14429 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
14430 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
14432 #: builtins.c:12708
14433 #, gcc-internal-format
14434 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
14437 #: builtins.c:12711
14438 #, gcc-internal-format
14439 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
14443 #, gcc-internal-format
14444 msgid "function call has aggregate value"
14445 msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
14447 #: cfgexpand.c:1238 function.c:971 varasm.c:1966
14448 #, gcc-internal-format
14449 msgid "size of variable %q+D is too large"
14450 msgstr "%q+D değişkeninin boyutu çok geniş"
14452 #: cfgexpand.c:4487
14453 #, fuzzy, gcc-internal-format
14454 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
14455 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
14456 msgstr "korunmayan yerel değişkenler: değişken uzunlukta tampon"
14458 #: cfgexpand.c:4491
14459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14460 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
14461 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
14462 msgstr "korunmayan işlev: en azından %d baytlık tampon yok"
14465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14466 msgid "bb %d on wrong place"
14467 msgstr "bb %d yanlış yerde"
14470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14471 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
14472 msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
14475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14476 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
14480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14481 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
14482 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
14483 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
14486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14487 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
14488 msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
14491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14492 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
14493 msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
14496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14497 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
14498 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
14501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14502 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
14503 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
14506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14507 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
14508 msgstr "verify_flow_info: ayrıt %i->%i %i sayısı yanlış"
14511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14512 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
14513 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
14516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14517 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
14518 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
14520 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
14521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14522 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
14523 msgstr "%d. temel blokun öncel ayrıtı bozuk"
14526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14527 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
14528 msgstr "dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
14531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14532 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
14533 msgstr "temel blok %i ayrıt listesi bozuk"
14536 #, gcc-internal-format
14537 msgid "verify_flow_info failed"
14538 msgstr "verify_flow_info başarısız"
14541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14542 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
14543 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
14544 msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
14547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14548 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
14549 msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemiyor"
14552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14553 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
14554 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
14555 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
14558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14559 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
14560 msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
14563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14564 msgid "%s does not support split_block"
14565 msgstr "%s split_block'u desteklemez."
14568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14569 msgid "%s does not support move_block_after"
14570 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
14573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14574 msgid "%s does not support delete_basic_block"
14575 msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
14578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14579 msgid "%s does not support split_edge"
14580 msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
14583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14584 msgid "%s does not support create_basic_block"
14585 msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez"
14588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14589 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
14590 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
14593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14594 msgid "%s does not support predict_edge"
14595 msgstr "%s predict_edge'i desteklemiyor"
14598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14599 msgid "%s does not support predicted_by_p"
14600 msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
14603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14604 msgid "%s does not support merge_blocks"
14605 msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
14608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14609 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
14610 msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
14613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14614 #| msgid "%s does not support move_block_after"
14615 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
14616 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
14619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14620 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
14621 msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
14624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14625 msgid "%s does not support duplicate_block"
14626 msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
14629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14630 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
14631 msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
14634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14635 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
14636 msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
14639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14640 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
14641 msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
14644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14645 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
14646 msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
14649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14650 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
14651 msgid "loop with header %d not in loop tree"
14652 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
14655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14656 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
14657 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
14658 msgstr "bb %d %d. döngünün üyesi değil."
14661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14662 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
14663 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
14664 msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
14667 #, fuzzy, gcc-internal-format
14668 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
14669 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
14670 msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
14673 #, fuzzy, gcc-internal-format
14674 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
14675 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
14676 msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
14679 #, fuzzy, gcc-internal-format
14680 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
14681 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
14682 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
14685 #, fuzzy, gcc-internal-format
14686 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
14687 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
14688 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
14691 #, fuzzy, gcc-internal-format
14692 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
14693 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
14694 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının tam olarak 1 ardılı olmalı."
14697 #, fuzzy, gcc-internal-format
14698 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
14699 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
14700 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
14703 #, fuzzy, gcc-internal-format
14704 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
14705 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
14706 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
14709 #, fuzzy, gcc-internal-format
14710 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
14711 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
14712 msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
14715 #, fuzzy, gcc-internal-format
14716 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
14717 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
14718 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
14721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14722 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
14723 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmeli"
14726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14727 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
14728 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmemeli."
14731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14732 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
14733 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmeli"
14736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14737 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
14738 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmemeli."
14741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14742 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
14746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14747 msgid "corrupted exits list of loop %d"
14751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14752 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
14756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14757 msgid "exit %d->%d not recorded"
14761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14762 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
14766 #, gcc-internal-format
14767 msgid "too many loop exits recorded"
14771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14772 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
14773 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
14774 msgstr "%d. döngü için tek çıkış kayıtlı değil"
14777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14778 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
14779 msgstr "BB_RTL bayrağı blok %d için etkin değil"
14782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14783 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
14787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14788 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
14792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14793 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
14797 #, gcc-internal-format
14798 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
14799 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
14802 #, gcc-internal-format
14803 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
14807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14808 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
14809 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
14810 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
14813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14814 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
14815 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
14816 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
14819 #, gcc-internal-format
14820 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
14824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14825 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
14826 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
14827 msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
14830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14831 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
14832 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
14833 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
14836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14837 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
14838 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
14841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14842 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
14843 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
14844 msgstr "koşulsuz jump %i sonrası ayrıt düşüyor"
14847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14848 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
14849 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
14850 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
14853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14854 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
14855 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
14856 msgstr "koşullu jump %i sonrası dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
14859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14860 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
14861 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
14862 msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
14865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14866 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
14867 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
14868 msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
14871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14872 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
14873 msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız ayrıt"
14876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14877 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
14878 msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn NULL"
14881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14882 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
14883 msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn %i"
14885 #: cfgrtl.c:2286 cfgrtl.c:2296
14886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14887 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
14888 msgstr "%d. blok için NOTE_INSN_BASIC_BLOCK eksik"
14891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14892 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
14893 msgstr "%2$d. temel blokun ortasında NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %1$d"
14896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14897 msgid "in basic block %d:"
14898 msgstr "%d. temel blokta:"
14900 #: cfgrtl.c:2371 cfgrtl.c:2461
14901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14902 #| msgid "insn outside basic block"
14903 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
14904 msgstr "komut temel blokun dışında"
14907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14908 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
14909 msgstr "%2$d. blokun son komutu %1$d komut akımı içinde yok"
14912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14913 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
14914 msgstr "komut %d çok sayıda temel blokun içinde (%d ve %d)"
14917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14918 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
14919 msgstr "%2$d. blokun ilk komutu %1$d komut akımı içinde yok"
14922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14923 msgid "missing barrier after block %i"
14924 msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
14927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14928 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
14929 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü için blok sayısı yanlış"
14932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14933 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
14934 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü yanlış"
14937 #, gcc-internal-format
14938 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
14939 msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
14942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14943 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
14944 msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
14947 #, gcc-internal-format
14948 msgid "caller edge count is negative"
14949 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
14952 #, fuzzy, gcc-internal-format
14953 #| msgid "caller edge count is negative"
14954 msgid "caller edge frequency is negative"
14955 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
14958 #, fuzzy, gcc-internal-format
14959 #| msgid "caller edge count is negative"
14960 msgid "caller edge frequency is too large"
14961 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
14964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14965 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
14969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14970 msgid "aux field set for edge %s->%s"
14971 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
14974 #, fuzzy, gcc-internal-format
14975 #| msgid "Execution count is negative"
14976 msgid "execution count is negative"
14977 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
14980 #, gcc-internal-format
14981 msgid "inline clone in same comdat group list"
14985 #, gcc-internal-format
14986 msgid "externally visible inline clone"
14990 #, gcc-internal-format
14991 msgid "inline clone with address taken"
14995 #, gcc-internal-format
14996 msgid "inline clone is forced to output"
15000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15001 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
15002 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
15003 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
15006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15007 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
15011 #, gcc-internal-format
15012 msgid "inlined_to pointer is wrong"
15013 msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
15016 #, gcc-internal-format
15017 msgid "multiple inline callers"
15018 msgstr "çok sayıda satıriçi çağrısı"
15021 #, gcc-internal-format
15022 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
15023 msgstr "Inlined_to göstericisi satıriçi olmayan çağrıcılar için belirtilmiş"
15026 #, fuzzy, gcc-internal-format
15027 #| msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
15028 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
15029 msgstr "inlined_to göstericisi var ama bir öncül yok"
15032 #, gcc-internal-format
15033 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
15034 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
15037 #, gcc-internal-format
15038 msgid "node has wrong clone_of"
15042 #, gcc-internal-format
15043 msgid "node has wrong clone list"
15047 #, gcc-internal-format
15048 msgid "node is in clone list but it is not clone"
15052 #, gcc-internal-format
15053 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
15057 #, gcc-internal-format
15058 msgid "double linked list of clones corrupted"
15062 #, gcc-internal-format
15063 msgid "Alias has call edges"
15067 #, gcc-internal-format
15068 msgid "Alias has non-alias reference"
15072 #, gcc-internal-format
15073 msgid "Alias has more than one alias reference"
15077 #, gcc-internal-format
15078 msgid "Analyzed alias has no reference"
15082 #, gcc-internal-format
15083 msgid "No edge out of thunk node"
15087 #, gcc-internal-format
15088 msgid "More than one edge out of thunk node"
15092 #, gcc-internal-format
15093 msgid "Thunk is not supposed to have body"
15097 #, gcc-internal-format
15098 msgid "shared call_stmt:"
15099 msgstr "paylaşımlı call_stmt:"
15102 #, gcc-internal-format
15103 msgid "edge points to wrong declaration:"
15104 msgstr "yanlış bildirimin köşeleri:"
15107 #, gcc-internal-format
15108 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
15112 #, gcc-internal-format
15113 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
15114 msgstr "çağrı deyimi için çağrı çizgesi ayrıtı eksik"
15117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15118 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
15119 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
15122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15123 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
15124 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
15125 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
15128 #, gcc-internal-format
15129 msgid "verify_cgraph_node failed"
15130 msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
15132 #: cgraphunit.c:607
15133 #, fuzzy, gcc-internal-format
15134 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
15135 msgid "function %q+D part of alias cycle"
15136 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
15138 #: cgraphunit.c:716
15139 #, fuzzy, gcc-internal-format
15140 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
15141 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
15142 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
15144 #: cgraphunit.c:765 cgraphunit.c:802
15145 #, fuzzy, gcc-internal-format
15146 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
15147 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
15148 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
15150 #: cgraphunit.c:772
15151 #, gcc-internal-format
15152 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
15155 #: cgraphunit.c:784
15156 #, fuzzy, gcc-internal-format
15157 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
15158 msgid "always_inline function might not be inlinable"
15159 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
15161 #: cgraphunit.c:810
15162 #, gcc-internal-format
15163 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
15166 #: cgraphunit.c:1081 c-family/c-pragma.c:335
15167 #, fuzzy, gcc-internal-format
15168 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
15169 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
15170 msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
15172 #: cgraphunit.c:1104
15173 #, fuzzy, gcc-internal-format
15174 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
15175 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
15176 msgstr "%q+D harici %qs simgesine takma ad yapıldı"
15178 #: cgraphunit.c:1125
15179 #, gcc-internal-format
15180 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
15183 #: cgraphunit.c:1127
15184 #, fuzzy, gcc-internal-format
15185 #| msgid "%q+D used prior to declaration"
15186 msgid "%q+D aliased declaration"
15187 msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
15189 #: cgraphunit.c:1199
15190 #, gcc-internal-format
15191 msgid "failed to reclaim unneeded function"
15192 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
15194 #: cgraphunit.c:1229
15195 #, fuzzy, gcc-internal-format
15196 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
15197 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
15198 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
15200 #: cgraphunit.c:1666
15201 #, gcc-internal-format
15202 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
15203 msgstr "%q+D dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
15205 #: cgraphunit.c:1669
15206 #, gcc-internal-format
15207 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
15208 msgstr "%q+D dönüş değerinin genişligi %wd bayttan büyük"
15210 #: cgraphunit.c:2072
15211 #, fuzzy, gcc-internal-format
15212 #| msgid "nodes with no released memory found"
15213 msgid "nodes with unreleased memory found"
15214 msgstr "serbest bırakılmamış bellek düğümleri bulundu"
15217 #, gcc-internal-format
15218 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
15222 #, gcc-internal-format
15223 msgid "no arguments"
15224 msgstr "argüman yok"
15226 #: collect2.c:1284 opts.c:794
15227 #, fuzzy, gcc-internal-format
15228 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
15229 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
15230 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
15233 #, gcc-internal-format
15234 msgid "can't open %s: %m"
15235 msgstr "%s açılamıyor: %m"
15238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15239 msgid "unknown demangling style '%s'"
15240 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
15242 #: collect2.c:1520 collect2.c:1703 collect2.c:1738
15243 #, fuzzy, gcc-internal-format
15244 #| msgid "fopen %s"
15245 msgid "fopen %s: %m"
15248 #: collect2.c:1523 collect2.c:1708 collect2.c:1741
15249 #, fuzzy, gcc-internal-format
15250 #| msgid "fclose %s"
15251 msgid "fclose %s: %m"
15255 #, fuzzy, gcc-internal-format
15256 #| msgid "can't get program status"
15257 msgid "can't get program status: %m"
15258 msgstr "program durumu alınamıyor"
15261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15262 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
15263 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
15266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15267 #| msgid "could not find specs file %s\n"
15268 msgid "could not open response file %s"
15269 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
15272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15273 #| msgid "could not find specs file %s\n"
15274 msgid "could not write to response file %s"
15275 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
15278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15279 #| msgid "could not find specs file %s\n"
15280 msgid "could not close response file %s"
15281 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
15284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15285 msgid "cannot find '%s'"
15286 msgstr "'%s' bulunamıyor"
15288 #: collect2.c:1921 collect2.c:2448 collect2.c:2644 gcc.c:2749
15289 #, fuzzy, gcc-internal-format
15290 #| msgid "pex_init failed"
15291 msgid "pex_init failed: %m"
15292 msgstr "pex_init başarısız"
15294 #: collect2.c:1930 collect2.c:2457 collect2.c:2652 gcc.c:7188
15295 #, fuzzy, gcc-internal-format
15301 #, gcc-internal-format
15302 msgid "cannot find 'nm'"
15303 msgstr "'nm' bulunamıyor"
15306 #, fuzzy, gcc-internal-format
15307 #| msgid "can't open nm output"
15308 msgid "can't open nm output: %m"
15309 msgstr "nm çıktısı açılamıyor"
15312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15313 msgid "init function found in object %s"
15314 msgstr "%s nesnesinde init işlevi bulundu"
15317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15318 msgid "fini function found in object %s"
15319 msgstr "%s nesnesinde fini işlevi bulundu"
15322 #, gcc-internal-format
15323 msgid "cannot find 'ldd'"
15324 msgstr "'ldd' bulunamıyor"
15327 #, fuzzy, gcc-internal-format
15328 #| msgid "can't open ldd output"
15329 msgid "can't open ldd output: %m"
15330 msgstr "ldd çıktısı açılamıyor"
15333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15334 msgid "dynamic dependency %s not found"
15335 msgstr "%s özdevimli bağımlılığı yok"
15338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15339 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
15340 msgstr "'%s' özdevimli bağımlılığı açılamıyor"
15343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15344 msgid "%s: not a COFF file"
15345 msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
15348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15349 msgid "%s: cannot open as COFF file"
15350 msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
15353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15354 msgid "library lib%s not found"
15355 msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
15358 #, gcc-internal-format
15359 msgid "cannot convert to a pointer type"
15360 msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
15363 #, gcc-internal-format
15364 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
15365 msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
15368 #, gcc-internal-format
15369 msgid "aggregate value used where a float was expected"
15370 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
15373 #, gcc-internal-format
15374 msgid "conversion to incomplete type"
15375 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
15377 #: convert.c:823 convert.c:899
15378 #, fuzzy, gcc-internal-format
15379 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
15380 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
15381 msgstr "farklı boyuttaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
15384 #, gcc-internal-format
15385 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
15386 msgstr "bir tamsayı umulurken küme değeri kullanılmış"
15389 #, gcc-internal-format
15390 msgid "pointer value used where a complex was expected"
15391 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde gösterici değeri kullanılmış"
15394 #, gcc-internal-format
15395 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
15396 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde küme değeri kullanılmış"
15399 #, fuzzy, gcc-internal-format
15400 #| msgid "can't convert value to a vector"
15401 msgid "can%'t convert value to a vector"
15402 msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
15405 #, fuzzy, gcc-internal-format
15406 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
15407 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
15408 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
15411 #, gcc-internal-format
15412 msgid "%qs is not a gcov data file"
15413 msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
15416 #, gcc-internal-format
15417 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
15418 msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
15420 #: coverage.c:285 coverage.c:294
15421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15422 #| msgid "no coverage for function %qs found"
15423 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
15424 msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
15427 #, fuzzy, gcc-internal-format
15428 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
15429 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
15430 msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil"
15433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15434 msgid "number of counters is %d instead of %d"
15435 msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil"
15438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15439 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
15440 msgstr "işlev %2$u için ayrık %1$s sayaçları katıştırılamaz"
15443 #, gcc-internal-format
15444 msgid "%qs has overflowed"
15445 msgstr "%qs üstten taşmalı"
15448 #, gcc-internal-format
15449 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
15453 #, gcc-internal-format
15454 msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
15458 #, gcc-internal-format
15459 msgid "coverage mismatch ignored"
15463 #, fuzzy, gcc-internal-format
15464 #| msgid "Execution count is negative"
15465 msgid "execution counts estimated"
15466 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
15469 #, fuzzy, gcc-internal-format
15470 #| msgid "Execution count is negative"
15471 msgid "execution counts assumed to be zero"
15472 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
15475 #, gcc-internal-format
15476 msgid "this can result in poorly optimized code"
15480 #, gcc-internal-format
15481 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
15485 #, gcc-internal-format
15486 msgid "error writing %qs"
15487 msgstr "%qs yazılırken hata"
15490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15491 msgid "cannot open %s"
15492 msgstr "%s açılamıyor"
15494 #: cprop.c:1734 gcse.c:4062
15495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15496 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
15497 msgstr "%s: %d temel blok ve %d ayrıt/temel blok"
15499 #: cprop.c:1747 gcse.c:4075
15500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15501 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
15502 msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
15504 #: data-streamer-in.c:52
15505 #, gcc-internal-format
15506 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
15509 #: data-streamer-in.c:83 data-streamer-in.c:112
15510 #, gcc-internal-format
15511 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
15515 #, gcc-internal-format
15516 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
15520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15521 msgid "-fdbg-cnt=%s"
15525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15531 #, gcc-internal-format
15532 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
15536 #, gcc-internal-format
15537 msgid "global destructors not supported on this target"
15538 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
15541 #, gcc-internal-format
15542 msgid "global constructors not supported on this target"
15543 msgstr "bu hedefte global yapıcılar desteklenmiyor"
15545 #: diagnostic.c:1145
15546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15547 msgid "in %s, at %s:%d"
15548 msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
15550 #: dominance.c:1029
15551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15552 msgid "dominator of %d status unknown"
15553 msgstr "%d durumunun baskını bilinmiyor"
15555 #: dominance.c:1036
15556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15557 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
15558 msgstr "%d nin baskını %d olmalı, %d değil"
15560 #: dumpfile.c:248 dumpfile.c:411 dumpfile.c:494
15561 #, fuzzy, gcc-internal-format
15562 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
15563 msgid "could not open dump file %qs: %m"
15564 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
15567 #, gcc-internal-format
15568 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
15569 msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
15572 #, fuzzy, gcc-internal-format
15573 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
15574 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
15575 msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
15578 #, gcc-internal-format
15579 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
15582 #: dwarf2out.c:1034
15583 #, gcc-internal-format
15584 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
15587 #: dwarf2out.c:10986
15588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15589 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
15593 #, gcc-internal-format
15594 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
15595 msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
15598 #, gcc-internal-format
15600 msgstr "paylaşımlı rtx"
15603 #, gcc-internal-format
15604 msgid "internal consistency failure"
15605 msgstr "dahili tutarlılık hatası"
15608 #, gcc-internal-format
15609 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
15610 msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
15613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15614 msgid "abort in %s, at %s:%d"
15615 msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)"
15618 #, gcc-internal-format
15619 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
15620 msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
15623 #, gcc-internal-format
15624 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
15625 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
15627 #: except.c:3222 except.c:3247
15628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15629 msgid "region_array is corrupted for region %i"
15630 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
15632 #: except.c:3235 except.c:3266
15633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15634 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
15635 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
15636 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
15639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15640 msgid "outer block of region %i is wrong"
15641 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
15644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15645 msgid "negative nesting depth of region %i"
15646 msgstr "%i. bölge için negatif iç içelik derinliği"
15649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15650 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
15651 msgid "region of lp %i is wrong"
15652 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
15655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15656 msgid "tree list ends on depth %i"
15657 msgstr "ağaç listesi %i. derinlik seviyesinde bitiyor"
15660 #, fuzzy, gcc-internal-format
15661 #| msgid "array does not match the region tree"
15662 msgid "region_array does not match region_tree"
15663 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
15666 #, fuzzy, gcc-internal-format
15667 #| msgid "array does not match the region tree"
15668 msgid "lp_array does not match region_tree"
15669 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
15672 #, gcc-internal-format
15673 msgid "verify_eh_tree failed"
15674 msgstr "verify_eh_tree başarısız"
15677 #, gcc-internal-format
15678 msgid "stack limits not supported on this target"
15679 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
15682 #, gcc-internal-format
15683 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
15687 #, gcc-internal-format
15688 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
15692 #, fuzzy, gcc-internal-format
15693 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
15694 msgid "mis-aligned access used for structure member"
15695 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
15698 #, fuzzy, gcc-internal-format
15699 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
15700 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
15701 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
15704 #, gcc-internal-format
15705 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
15709 #, fuzzy, gcc-internal-format
15710 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
15711 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
15712 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
15715 #, fuzzy, gcc-internal-format
15716 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
15717 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
15718 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
15721 #, fuzzy, gcc-internal-format
15722 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
15723 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
15724 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
15727 #, fuzzy, gcc-internal-format
15728 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
15729 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
15730 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
15733 #, fuzzy, gcc-internal-format
15734 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
15735 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
15736 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
15738 #: final.c:4455 toplev.c:1354 tree-optimize.c:66
15739 #, fuzzy, gcc-internal-format
15740 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
15741 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
15742 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
15744 #: final.c:4508 tree-optimize.c:82
15745 #, fuzzy, gcc-internal-format
15746 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
15747 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
15748 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
15750 #: fixed-value.c:127
15751 #, fuzzy, gcc-internal-format
15752 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
15753 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
15754 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
15756 #: fold-const.c:644
15757 #, gcc-internal-format
15758 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
15761 #: fold-const.c:3437 fold-const.c:3449
15762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15763 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
15764 msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
15766 #: fold-const.c:4849 tree-ssa-reassoc.c:1943
15767 #, gcc-internal-format
15768 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
15771 #: fold-const.c:5285 fold-const.c:5299
15772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15773 msgid "comparison is always %d"
15774 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
15776 #: fold-const.c:5432
15777 #, gcc-internal-format
15778 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
15779 msgstr "eşleşmeyenlerin farklılık sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
15781 #: fold-const.c:5437
15782 #, gcc-internal-format
15783 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
15784 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
15786 #: fold-const.c:8729
15787 #, gcc-internal-format
15788 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
15791 #: fold-const.c:8887
15792 #, gcc-internal-format
15793 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
15796 #: fold-const.c:9150
15797 #, gcc-internal-format
15798 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
15801 #: fold-const.c:14564
15802 #, gcc-internal-format
15803 msgid "fold check: original tree changed by fold"
15804 msgstr "fold sınaması: özgün ağac fold tarafından değiştirildi"
15807 #, fuzzy, gcc-internal-format
15808 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
15809 msgid "total size of local objects too large"
15810 msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
15812 #: function.c:1738 gimplify.c:5409
15813 #, gcc-internal-format
15814 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
15815 msgstr "%<asm%> içindeki kısıt imnkansız"
15818 #, gcc-internal-format
15819 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
15820 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
15823 #, gcc-internal-format
15824 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
15825 msgstr "argüman %q+D `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
15828 #, gcc-internal-format
15829 msgid "function returns an aggregate"
15830 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
15833 #, gcc-internal-format
15834 msgid "unused parameter %q+D"
15835 msgstr "parametre %q+D kullanılmamış"
15837 #: gcc.c:1804 gcc.c:1824
15838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15839 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
15840 msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
15842 #: gcc.c:1850 gcc.c:1859 gcc.c:1869 gcc.c:1879
15843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15844 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
15845 msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
15848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15849 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
15850 msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
15853 #, fuzzy, gcc-internal-format
15854 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
15855 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
15856 msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
15859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15860 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
15861 msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
15863 #: gcc.c:1928 gcc.c:1941
15864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15865 msgid "specs file malformed after %ld characters"
15866 msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
15869 #, gcc-internal-format
15870 msgid "spec file has no spec for linking"
15871 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
15874 #, fuzzy, gcc-internal-format
15875 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
15876 msgid "system path %qs is not absolute"
15877 msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
15880 #, gcc-internal-format
15881 msgid "-pipe not supported"
15882 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
15885 #, fuzzy, gcc-internal-format
15886 #| msgid "failed to get exit status"
15887 msgid "failed to get exit status: %m"
15888 msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
15891 #, fuzzy, gcc-internal-format
15892 #| msgid "failed to get process times"
15893 msgid "failed to get process times: %m"
15894 msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
15897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15898 #| msgid "programs: %s\n"
15899 msgid "%s (program %s)"
15900 msgstr "programlar: %s\n"
15902 #: gcc.c:3251 opts-common.c:986 opts-common.c:1058
15903 #, fuzzy, gcc-internal-format
15904 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
15905 msgid "unrecognized command line option %qs"
15906 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
15909 #, gcc-internal-format
15910 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
15914 #, fuzzy, gcc-internal-format
15915 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
15916 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
15917 msgstr "UYARI: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
15920 #, fuzzy, gcc-internal-format
15921 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
15922 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
15923 msgstr "UYARI: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
15926 #, gcc-internal-format
15927 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
15931 #, fuzzy, gcc-internal-format
15932 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
15933 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
15934 msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
15937 #, gcc-internal-format
15938 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
15942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15943 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
15944 msgid "could not open temporary response file %s"
15945 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
15948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15949 #| msgid "cannot create temporary file"
15950 msgid "could not write to temporary response file %s"
15951 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
15954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15955 #| msgid "cannot create temporary file"
15956 msgid "could not close temporary response file %s"
15957 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
15960 #, fuzzy, gcc-internal-format
15961 #| msgid "spec '%s' invalid"
15962 msgid "spec %qs invalid"
15963 msgstr "spec '%s' geçersiz"
15966 #, fuzzy, gcc-internal-format
15967 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
15968 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
15969 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
15972 #, fuzzy, gcc-internal-format
15973 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
15974 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
15975 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
15978 #, fuzzy, gcc-internal-format
15979 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
15980 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
15981 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
15983 #. Catch the case where a spec string contains something like
15984 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
15985 #. hand side of the :.
15987 #, fuzzy, gcc-internal-format
15988 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
15989 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
15990 msgstr "belirtim aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
15993 #, fuzzy, gcc-internal-format
15994 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
15995 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
15996 msgstr "belirtim aksaması: belirtim seçeneği '%c' anlaşılamadı"
15999 #, fuzzy, gcc-internal-format
16000 #| msgid "unknown spec function '%s'"
16001 msgid "unknown spec function %qs"
16002 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
16005 #, fuzzy, gcc-internal-format
16006 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
16007 msgid "error in args to spec function %qs"
16008 msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
16011 #, gcc-internal-format
16012 msgid "malformed spec function name"
16013 msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
16017 #, gcc-internal-format
16018 msgid "no arguments for spec function"
16019 msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
16022 #, gcc-internal-format
16023 msgid "malformed spec function arguments"
16024 msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk"
16027 #, fuzzy, gcc-internal-format
16028 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
16029 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
16030 msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
16033 #, fuzzy, gcc-internal-format
16034 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
16035 msgid "braced spec body %qs is invalid"
16036 msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
16039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16040 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
16041 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
16042 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
16045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16046 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
16049 #: gcc.c:6172 gcc.c:6213
16050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16051 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
16052 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
16053 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
16055 #: gcc.c:6192 gcc.c:6229
16056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16057 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
16061 #, fuzzy, gcc-internal-format
16062 #| msgid "pex_init failed"
16063 msgid "atexit failed"
16064 msgstr "pex_init başarısız"
16067 #, gcc-internal-format
16068 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
16069 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla"
16072 #, gcc-internal-format
16073 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
16074 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
16077 #, fuzzy, gcc-internal-format
16078 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
16079 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
16080 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
16082 #. The error status indicates that only one set of fixed
16083 #. headers should be built.
16085 #, gcc-internal-format
16086 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
16090 #, gcc-internal-format
16091 msgid "no input files"
16092 msgstr "girdi dosyası yok"
16095 #, fuzzy, gcc-internal-format
16096 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
16097 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
16098 msgstr "çok sayıda dosya -o seçeneğinin -c veya -S ile birlikte kullanımı ile belirtilemez"
16101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16102 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
16103 msgstr "%s: %s derleyici bu sistemde kurulu değil"
16106 #, gcc-internal-format
16107 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
16111 #, gcc-internal-format
16112 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
16116 #, fuzzy, gcc-internal-format
16117 #| msgid "comparison is always %d"
16118 msgid "comparing final insns dumps"
16119 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
16122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16123 #| msgid "field %qs not found"
16124 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
16125 msgstr "alan %qs yok"
16128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16129 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
16130 msgstr "%s: ilintileme yapılmadığından ilintileyici girdi dosyası kullanılmadı"
16133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16134 msgid "language %s not recognized"
16135 msgstr "%s dili tanınmıyor"
16138 #, fuzzy, gcc-internal-format
16139 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
16140 msgid "multilib spec %qs is invalid"
16141 msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
16144 #, fuzzy, gcc-internal-format
16145 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
16146 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
16147 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
16150 #, fuzzy, gcc-internal-format
16151 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
16152 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
16153 msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
16156 #, fuzzy, gcc-internal-format
16157 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
16158 msgid "multilib select %qs is invalid"
16159 msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
16162 #, fuzzy, gcc-internal-format
16163 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
16164 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
16165 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
16168 #, fuzzy, gcc-internal-format
16169 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
16170 msgid "environment variable %qs not defined"
16171 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
16173 #: gcc.c:8115 gcc.c:8120
16174 #, fuzzy, gcc-internal-format
16175 #| msgid "invalid version number `%s'"
16176 msgid "invalid version number %qs"
16177 msgstr "geçersiz sürüm numarası `%s'"
16180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16181 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
16182 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
16185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16186 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
16187 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
16190 #, fuzzy, gcc-internal-format
16191 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
16192 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
16193 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
16196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16197 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
16198 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
16199 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
16202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16203 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
16204 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
16205 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
16208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16209 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
16210 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
16211 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
16214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16215 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
16216 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
16217 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
16220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16221 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
16225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16226 #| msgid "too few arguments to function"
16227 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
16228 msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
16230 #: ggc-common.c:456 ggc-common.c:464 ggc-common.c:538 ggc-common.c:557
16231 #: ggc-page.c:2311 ggc-page.c:2342 ggc-page.c:2349
16232 #, fuzzy, gcc-internal-format
16233 #| msgid "can't write PCH file: %m"
16234 msgid "can%'t write PCH file: %m"
16235 msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
16237 #: ggc-common.c:550 config/i386/host-cygwin.c:55
16238 #, fuzzy, gcc-internal-format
16239 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
16240 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
16241 msgstr "PCH dosyasında konum alınamıyor: %m"
16243 #: ggc-common.c:560
16244 #, fuzzy, gcc-internal-format
16245 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
16246 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
16247 msgstr "PCH dosyasına dolgu yazılamıyor: %m"
16249 #: ggc-common.c:615 ggc-common.c:623 ggc-common.c:630 ggc-common.c:633
16250 #: ggc-common.c:643 ggc-common.c:646 ggc-page.c:2439
16251 #, fuzzy, gcc-internal-format
16252 #| msgid "can't read PCH file: %m"
16253 msgid "can%'t read PCH file: %m"
16254 msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
16256 #: ggc-common.c:638
16257 #, gcc-internal-format
16258 msgid "had to relocate PCH"
16259 msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir"
16262 #, gcc-internal-format
16263 msgid "open /dev/zero: %m"
16264 msgstr "/dev/zero aç: %m"
16266 #: ggc-page.c:2327 ggc-page.c:2333
16267 #, fuzzy, gcc-internal-format
16268 #| msgid "can't write PCH file"
16269 msgid "can%'t write PCH file"
16270 msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
16272 #: gimple-streamer-in.c:188
16273 #, gcc-internal-format
16274 msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
16277 #: gimple-streamer-in.c:194
16278 #, fuzzy, gcc-internal-format
16279 #| msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
16280 msgid "original type declared here"
16281 msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
16283 #: gimple-streamer-in.c:196
16284 #, gcc-internal-format
16285 msgid "field in mismatching type declared here"
16288 #: gimple-streamer-in.c:202
16289 #, fuzzy, gcc-internal-format
16290 #| msgid " %q+#D declared here"
16291 msgid "type of field declared here"
16292 msgstr " %q+#D burada bildirilmiş"
16294 #: gimple-streamer-in.c:209
16295 #, gcc-internal-format
16296 msgid "type of mismatching field declared here"
16299 #: gimple-streamer-in.c:270
16300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16301 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
16305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16306 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
16307 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
16310 #, fuzzy, gcc-internal-format
16311 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
16312 msgid "using result of function returning %<void%>"
16313 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
16316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16317 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
16318 msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
16321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16322 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
16326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16327 msgid "memory input %d is not directly addressable"
16328 msgstr "bellek girdisi %d doğrudan adreslenebilir değil"
16331 #, fuzzy, gcc-internal-format
16332 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
16333 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
16334 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
16336 #: gimplify.c:5928 gimplify.c:5990
16337 #, gcc-internal-format
16338 msgid "enclosing task"
16342 #, gcc-internal-format
16343 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
16347 #, gcc-internal-format
16348 msgid "enclosing parallel"
16352 #, fuzzy, gcc-internal-format
16353 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
16354 msgid "iteration variable %qE should be private"
16355 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
16358 #, fuzzy, gcc-internal-format
16359 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
16360 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
16361 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
16364 #, fuzzy, gcc-internal-format
16365 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
16366 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
16367 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
16370 #, fuzzy, gcc-internal-format
16371 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
16372 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
16373 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
16376 #, gcc-internal-format
16377 msgid "gimplification failed"
16378 msgstr "gimpleme başarısız"
16381 #, fuzzy, gcc-internal-format
16382 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
16383 msgid "could not close Go dump file: %m"
16384 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
16387 #, fuzzy, gcc-internal-format
16388 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
16389 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
16390 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
16392 #: graph.c:54 toplev.c:1462 java/jcf-parse.c:1750 java/jcf-parse.c:1887
16393 #: objc/objc-act.c:446
16394 #, gcc-internal-format
16395 msgid "can%'t open %s: %m"
16396 msgstr "%s açılamıyor: %m"
16398 #: graphite-clast-to-gimple.c:1386 toplev.c:917 toplev.c:1063
16399 #, gcc-internal-format
16400 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
16401 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
16404 #, fuzzy, gcc-internal-format
16405 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
16406 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
16407 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
16409 #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units
16410 #. with different version of compiler or different flags than the WPA
16411 #. unit, so this should never happen.
16412 #: ipa-inline-analysis.c:3858
16413 #, gcc-internal-format
16414 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
16417 #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units with
16418 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
16419 #. this should never happen.
16420 #: ipa-reference.c:1148
16421 #, gcc-internal-format
16422 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
16425 #: ira.c:1908 ira.c:1921 ira.c:1935
16426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16427 msgid "%s cannot be used in asm here"
16428 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
16430 #: lra-assigns.c:1248 reload1.c:1250
16431 #, fuzzy, gcc-internal-format
16432 #| msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
16433 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
16434 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
16436 #: lra-constraints.c:2826 reload.c:3880 reload.c:4135
16437 #, gcc-internal-format
16438 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
16439 msgstr "bir %<asm%> içindeki terim terim kısıtı tutarsız"
16441 #: lra-constraints.c:3438
16442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16443 msgid "Maximum number of LRA constraint passes is achieved (%d)\n"
16446 #: lra-constraints.c:3537
16447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16448 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
16451 #: lto-cgraph.c:976
16452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16453 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
16456 #: lto-cgraph.c:1101
16457 #, gcc-internal-format
16458 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
16461 #: lto-cgraph.c:1107
16462 #, gcc-internal-format
16463 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
16466 #: lto-cgraph.c:1177
16467 #, gcc-internal-format
16468 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
16471 #: lto-cgraph.c:1320
16472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16473 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
16476 #: lto-cgraph.c:1406
16477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16478 msgid "Profile information in %s corrupted"
16481 #: lto-cgraph.c:1440
16482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16483 #| msgid "cannot find class %qs"
16484 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
16485 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
16487 #: lto-cgraph.c:1450
16488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16489 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
16490 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
16491 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
16493 #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
16494 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
16495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16496 msgid "compressed stream: %s"
16499 #: lto-section-in.c:422
16500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16501 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
16504 #: lto-section-in.c:432
16505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16506 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
16509 #: lto-streamer-in.c:74
16510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16511 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
16514 #: lto-streamer-out.c:307
16515 #, fuzzy, gcc-internal-format
16516 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
16517 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
16518 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
16520 #: lto-streamer.c:163
16521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16522 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
16525 #: lto-streamer.c:375
16526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16527 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
16530 #: lto-symtab.c:282
16531 #, fuzzy, gcc-internal-format
16532 #| msgid "complex invalid for %qs"
16533 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
16534 msgstr "%qs için complex geçersiz"
16536 #: lto-symtab.c:300
16537 #, fuzzy, gcc-internal-format
16538 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
16539 msgid "%qD has already been defined"
16540 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
16542 #: lto-symtab.c:302
16543 #, fuzzy, gcc-internal-format
16544 #| msgid "%q+#D previously defined here"
16545 msgid "previously defined here"
16546 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
16548 #: lto-symtab.c:382
16549 #, fuzzy, gcc-internal-format
16550 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
16551 msgid "type of %qD does not match original declaration"
16552 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
16554 #: lto-symtab.c:390
16555 #, fuzzy, gcc-internal-format
16556 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
16557 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
16558 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
16560 #: lto-symtab.c:396 lto-symtab.c:489
16561 #, fuzzy, gcc-internal-format
16562 #| msgid "%q+#D previously declared here"
16563 msgid "previously declared here"
16564 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
16566 #: lto-symtab.c:470
16567 #, fuzzy, gcc-internal-format
16568 #| msgid "field %qs declared as a function"
16569 msgid "variable %qD redeclared as function"
16570 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
16572 #: lto-symtab.c:477
16573 #, fuzzy, gcc-internal-format
16574 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
16575 msgid "function %qD redeclared as variable"
16576 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
16579 #, gcc-internal-format
16580 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
16584 #, gcc-internal-format
16585 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
16589 #, gcc-internal-format
16590 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
16594 #, gcc-internal-format
16595 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
16599 #, gcc-internal-format
16600 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
16604 #, gcc-internal-format
16605 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
16608 #: omp-low.c:7001 cp/decl.c:2948 cp/parser.c:10002 cp/parser.c:10022
16609 #, gcc-internal-format
16610 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
16613 #: omp-low.c:7003 omp-low.c:7008
16614 #, gcc-internal-format
16615 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
16618 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
16620 #, gcc-internal-format
16621 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
16624 #: opts-common.c:997
16625 #, gcc-internal-format
16626 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
16627 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
16629 #: opts-common.c:1007
16630 #, fuzzy, gcc-internal-format
16631 #| msgid "missing argument to \"%s\""
16632 msgid "missing argument to %qs"
16633 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
16635 #: opts-common.c:1013
16636 #, fuzzy, gcc-internal-format
16637 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
16638 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
16639 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
16641 #: opts-common.c:1028
16642 #, fuzzy, gcc-internal-format
16643 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
16644 msgid "unrecognized argument in option %qs"
16645 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
16647 #: opts-common.c:1044
16648 #, fuzzy, gcc-internal-format
16649 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
16650 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
16651 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
16653 #: opts-global.c:99
16654 #, fuzzy, gcc-internal-format
16655 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
16656 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
16657 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
16659 #. Eventually this should become a hard error IMO.
16660 #: opts-global.c:105
16661 #, fuzzy, gcc-internal-format
16662 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
16663 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
16664 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
16666 #: opts-global.c:136
16667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16668 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
16669 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
16671 #: opts-global.c:389
16672 #, fuzzy, gcc-internal-format
16673 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
16674 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
16675 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
16677 #: opts-global.c:394
16678 #, fuzzy, gcc-internal-format
16679 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
16680 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
16681 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
16683 #: opts-global.c:415 opts-global.c:423
16684 #, gcc-internal-format
16685 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
16688 #: opts-global.c:447
16689 #, fuzzy, gcc-internal-format
16690 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
16691 msgid "unrecognized register name %qs"
16692 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
16695 #, fuzzy, gcc-internal-format
16696 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
16697 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
16698 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
16701 #, gcc-internal-format
16702 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
16706 #, gcc-internal-format
16707 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
16711 #, fuzzy, gcc-internal-format
16712 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
16713 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
16714 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
16717 #, gcc-internal-format
16718 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
16722 #, gcc-internal-format
16723 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
16727 #, gcc-internal-format
16728 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
16732 #, gcc-internal-format
16733 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
16736 #: opts.c:729 config/darwin.c:3061 config/sh/sh.c:936
16737 #, fuzzy, gcc-internal-format
16738 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
16739 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
16740 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
16742 #: opts.c:744 config/sh/sh.c:944
16743 #, fuzzy, gcc-internal-format
16744 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
16745 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
16746 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
16748 #: opts.c:761 config/pa/pa.c:526
16749 #, gcc-internal-format
16750 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
16751 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
16754 #, gcc-internal-format
16755 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
16759 #, gcc-internal-format
16760 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
16764 #, fuzzy, gcc-internal-format
16765 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
16766 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
16767 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
16770 #, gcc-internal-format
16771 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
16775 #, gcc-internal-format
16776 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
16780 #, fuzzy, gcc-internal-format
16781 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
16782 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
16783 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
16786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16787 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
16788 msgstr "yapı hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
16791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16792 #| msgid "unused parameter %qs"
16793 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
16794 msgstr "parametre %qs kullanılmamış"
16797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16798 #| msgid "stack limit expression is not supported"
16799 msgid "dwarf version %d is not supported"
16800 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
16803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16804 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
16805 msgstr "%s: --param seçeneğinin argümanları iSiM=DEĞER biçiminde olmalı"
16808 #, gcc-internal-format
16809 msgid "invalid --param value %qs"
16810 msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
16813 #, gcc-internal-format
16814 msgid "target system does not support debug output"
16815 msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
16818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16819 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
16820 msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
16823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16824 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
16825 msgstr "hata ayıklama çıktı seviyesi \"%s\" tanınmıyor"
16828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16829 msgid "debug output level %s is too high"
16830 msgstr "hata ayıklama çıktılama seviyesi %s çok yüksek"
16833 #, gcc-internal-format
16834 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
16835 msgstr "core dosyasının boyu azami sınıra getiriliyor: %m"
16838 #, gcc-internal-format
16839 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
16840 msgstr "core dosyasının boyut sınırı azami değere ayarlanıyor: %m"
16843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16844 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
16845 msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
16848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16849 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
16853 #, gcc-internal-format
16854 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
16855 msgstr "%qs parametresinin asgari değeri %u'dur."
16858 #, gcc-internal-format
16859 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
16860 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
16862 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
16864 #, gcc-internal-format
16865 msgid "invalid parameter %qs"
16866 msgstr "geçersiz parametre %qs"
16869 #, fuzzy, gcc-internal-format
16870 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
16871 msgid "unrecognized option -fenable"
16872 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
16875 #, fuzzy, gcc-internal-format
16876 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
16877 msgid "unrecognized option -fdisable"
16878 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
16881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16882 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
16883 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
16884 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
16887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16888 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
16889 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
16890 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
16892 #: passes.c:841 passes.c:930
16893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16894 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
16897 #: passes.c:844 passes.c:941
16898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16899 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
16902 #: passes.c:880 passes.c:908
16903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16904 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
16905 msgid "Invalid range %s in option %s"
16906 msgstr "geçersiz gerçel değer seçeneği: -mfpu=%s"
16909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16910 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
16911 msgid "enable pass %s for function %s"
16912 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
16915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16916 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
16917 msgid "disable pass %s for function %s"
16918 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
16921 #, fuzzy, gcc-internal-format
16922 #| msgid "invalid conditional operand"
16923 msgid "invalid pass positioning operation"
16924 msgstr "koşullu terim geçersiz"
16927 #, fuzzy, gcc-internal-format
16928 #| msgid "no register in address"
16929 msgid "plugin cannot register a missing pass"
16930 msgstr "adreste yazmaç yok"
16933 #, fuzzy, gcc-internal-format
16934 #| msgid "unknown register name: %s"
16935 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
16936 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
16939 #, fuzzy, gcc-internal-format
16940 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
16941 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
16942 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
16945 #, fuzzy, gcc-internal-format
16946 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
16947 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
16948 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
16951 #, gcc-internal-format
16952 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
16956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16958 "plugin %s was specified with different paths:\n"
16964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16965 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
16969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16970 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
16974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16975 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
16979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16980 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
16984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16985 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
16989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16990 #| msgid "cannot open %s"
16992 "cannot load plugin %s\n"
16994 msgstr "%s açılamıyor"
16997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16999 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
17004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17005 #| msgid "cannot find class %qs"
17007 "cannot find %s in plugin %s\n"
17009 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
17012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17013 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
17014 msgid "fail to initialize plugin %s"
17015 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
17018 #, gcc-internal-format
17019 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
17023 #, fuzzy, gcc-internal-format
17024 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
17025 msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
17026 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
17029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17030 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
17031 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
17034 #, gcc-internal-format
17035 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
17036 msgstr "bozuk profil bilgisi: run_max * runs < sum_max"
17039 #, gcc-internal-format
17040 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
17041 msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max"
17044 #, gcc-internal-format
17045 msgid "correcting inconsistent profile data"
17049 #, fuzzy, gcc-internal-format
17050 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
17051 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
17052 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
17055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17056 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
17057 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok için yineleme sayısının %i olduğu varsayıldı"
17060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17061 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
17062 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d ayrıtı için çalıştırma sayısının %i olduğu varsayıldı"
17065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17066 msgid "output constraint %d must specify a single register"
17067 msgstr "çıktı kısıtı %d tek bir yazmaç belirtmeli"
17070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17071 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
17072 msgstr "çıktı kısıtı %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
17075 #, gcc-internal-format
17076 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
17077 msgstr "çıktı yazmaçları yığıtın tepesinde gruplanmış olmalı"
17080 #, gcc-internal-format
17081 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
17082 msgstr "örtük olarak çekilmiş yazmaçlar yığıtın tepesinde gruplanmalı"
17085 #, gcc-internal-format
17086 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
17087 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
17090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17091 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
17092 msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
17095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17096 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
17097 msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
17100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17101 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
17102 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
17105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17106 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
17107 msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
17110 #, fuzzy, gcc-internal-format
17111 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
17112 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
17113 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
17116 #, fuzzy, gcc-internal-format
17117 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
17118 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
17119 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
17122 #, fuzzy, gcc-internal-format
17123 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
17124 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
17125 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
17127 #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5897 config/ia64/ia64.c:5904
17128 #: config/pa/pa.c:428 config/pa/pa.c:435 config/sh/sh.c:9362
17129 #: config/sh/sh.c:9369 config/spu/spu.c:4908 config/spu/spu.c:4915
17130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17131 msgid "unknown register name: %s"
17132 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
17135 #, fuzzy, gcc-internal-format
17136 #| msgid "register used for two global register variables"
17137 msgid "stack register used for global register variable"
17138 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
17141 #, gcc-internal-format
17142 msgid "global register variable follows a function definition"
17143 msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
17146 #, fuzzy, gcc-internal-format
17147 #| msgid "register used for two global register variables"
17148 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
17149 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
17152 #, fuzzy, gcc-internal-format
17153 #| msgid " conflict with %q+D"
17154 msgid "conflicts with %qD"
17155 msgstr " %q+D ile çelişiyor"
17158 #, gcc-internal-format
17159 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
17160 msgstr "çağrı-taşırmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
17163 #, gcc-internal-format
17164 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
17165 msgstr "%<asm%> içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
17168 #, gcc-internal-format
17169 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
17170 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç kısıtı imkansız"
17173 #, gcc-internal-format
17174 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
17175 msgstr "%<&%> kısıtı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
17178 #, gcc-internal-format
17179 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
17180 msgstr "güvenilir yığıt sınaması için çerçeve boyutu çok büyük"
17183 #, gcc-internal-format
17184 msgid "try reducing the number of local variables"
17185 msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
17188 #, fuzzy, gcc-internal-format
17189 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
17190 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
17191 msgstr "%<asm%> yeniden yüklenirken sınıf %qs içinde bir yazmaç bulunamıyor"
17194 #, gcc-internal-format
17195 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
17196 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
17199 #, gcc-internal-format
17200 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
17201 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
17204 #, gcc-internal-format
17205 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
17206 msgstr "%<asm%> teriminin kısıtı terim boyutu ile uyumsuz"
17209 #, gcc-internal-format
17210 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
17211 msgstr "çıktı terimi %<asm%> içindeki bir sabit"
17214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17215 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
17216 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
17219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17220 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
17221 msgstr "RTL sınaması: %6$s dosyasının %7$d. satırında '%2$c' türünde öğe %1$d umuluyordu, %5$s içinde (rtx %4$s)'%3$c' var"
17224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17225 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
17226 msgstr "RTL sınaması: %7$s dosyasının %8$d. satırında, '%2$c' veya '%3$c' türünde öğe %1$d umuluyordu, %6$s içinde (rtx %5$s) '%4$c' var"
17229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17230 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
17231 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında '%1$s' kodu umuluyordu, %3$s içinde '%2$s' var"
17234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17235 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
17236 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında '%1$s' veya '%2$s'kodu umuluyordu, %4$s içinde '%3$s' var"
17239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17240 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
17241 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
17244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17245 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
17246 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
17249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17250 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
17251 msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %1$s umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
17254 #, gcc-internal-format
17255 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
17256 msgstr "%<=%> yokluğunda çıktı terimi kısıtı"
17259 #, fuzzy, gcc-internal-format
17260 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
17261 msgstr "%2$d. terimi için çıktı şartı `%1$qc' başlangıçta değil"
17264 #, gcc-internal-format
17265 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
17266 msgstr "terim kısıtı yanlış konumlanmış %<+%> ya da %<=%> içeriyor"
17268 #: stmt.c:346 stmt.c:445
17269 #, gcc-internal-format
17270 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
17271 msgstr "%<%%%> kısıtı son terimle kullanılmış"
17274 #, gcc-internal-format
17275 msgid "matching constraint not valid in output operand"
17276 msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
17279 #, gcc-internal-format
17280 msgid "input operand constraint contains %qc"
17281 msgstr "girdi terimi kısıtı `%qc' içeriyor"
17284 #, gcc-internal-format
17285 msgid "matching constraint references invalid operand number"
17286 msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
17289 #, gcc-internal-format
17290 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
17291 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
17294 #, gcc-internal-format
17295 msgid "matching constraint does not allow a register"
17296 msgstr "eşleşen kısıt bir yazmaça izin vermez"
17299 #, fuzzy, gcc-internal-format
17300 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
17301 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
17302 msgstr "%qs değişkeni için asm belirteci, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
17305 #, gcc-internal-format
17306 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
17307 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç ismi %qs bilinmiyor"
17310 #, fuzzy, gcc-internal-format
17311 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
17312 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
17313 msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
17316 #, gcc-internal-format
17317 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
17318 msgstr "%<asm%> içinde %d terimden fazlası var"
17321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17322 msgid "output number %d not directly addressable"
17323 msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
17326 #, gcc-internal-format
17327 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
17328 msgstr "asm terimi %d muhtemelen kısıtlara uymaz"
17331 #, gcc-internal-format
17332 msgid "asm clobber conflict with output operand"
17333 msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
17336 #, gcc-internal-format
17337 msgid "asm clobber conflict with input operand"
17338 msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
17341 #, gcc-internal-format
17342 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
17343 msgstr "%<asm%> içindeki almaşık sayısı çok fazla"
17346 #, gcc-internal-format
17347 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
17348 msgstr "%<asm%> için terim kısıtları almaşık sayısı bakımından farklı"
17351 #, gcc-internal-format
17352 msgid "duplicate asm operand name %qs"
17353 msgstr "asm terim ismi '%qs' yinelenmiş"
17356 #, gcc-internal-format
17357 msgid "missing close brace for named operand"
17358 msgstr "isimli terim için kapama parantezi eksik"
17361 #, gcc-internal-format
17362 msgid "undefined named operand %qs"
17363 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
17365 #: stor-layout.c:708
17366 #, gcc-internal-format
17367 msgid "size of %q+D is %d bytes"
17368 msgstr "%q+D boyutu %d bayttır"
17370 #: stor-layout.c:710
17371 #, gcc-internal-format
17372 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
17373 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
17375 #: stor-layout.c:1152
17376 #, gcc-internal-format
17377 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
17378 msgstr "paketli öznitelik %q+D için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
17380 #: stor-layout.c:1156
17381 #, gcc-internal-format
17382 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
17383 msgstr "paketli öznitelik %q+D için gereksiz"
17385 #: stor-layout.c:1173
17386 #, gcc-internal-format
17387 msgid "padding struct to align %q+D"
17388 msgstr "yapıya %q+D'ye hizalamak için dolgu yapılıyor"
17390 #: stor-layout.c:1235
17391 #, gcc-internal-format
17392 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
17395 #: stor-layout.c:1541
17396 #, gcc-internal-format
17397 msgid "padding struct size to alignment boundary"
17398 msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
17400 #: stor-layout.c:1569
17401 #, fuzzy, gcc-internal-format
17402 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
17403 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
17404 msgstr "paketli öznitelik %qs için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
17406 #: stor-layout.c:1573
17407 #, fuzzy, gcc-internal-format
17408 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
17409 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
17410 msgstr "paketli öznitelik %qs için gereksiz"
17412 #: stor-layout.c:1579
17413 #, gcc-internal-format
17414 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
17415 msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
17417 #: stor-layout.c:1581
17418 #, gcc-internal-format
17419 msgid "packed attribute is unnecessary"
17420 msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
17422 #: stor-layout.c:2293
17423 #, gcc-internal-format
17424 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
17425 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
17428 #, gcc-internal-format
17429 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
17430 msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
17433 #, fuzzy, gcc-internal-format
17434 #| msgid "function returning a function"
17435 msgid "function symbol is not function"
17436 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
17439 #, fuzzy, gcc-internal-format
17440 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
17441 msgid "variable symbol is not variable"
17442 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
17445 #, gcc-internal-format
17446 msgid "node has unknown type"
17450 #, gcc-internal-format
17451 msgid "node not found in symtab decl hashtable"
17455 #, gcc-internal-format
17456 msgid "assembler name hash list corrupted"
17460 #, gcc-internal-format
17461 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
17465 #, gcc-internal-format
17466 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
17470 #, gcc-internal-format
17471 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
17475 #, gcc-internal-format
17476 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
17480 #, gcc-internal-format
17481 msgid "node is alone in a comdat group"
17485 #, gcc-internal-format
17486 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
17490 #, fuzzy, gcc-internal-format
17491 #| msgid "verify_cgraph_node failed"
17492 msgid "verify_symtab_node failed"
17493 msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
17496 #, gcc-internal-format
17497 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
17498 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
17501 #, fuzzy, gcc-internal-format
17502 #| msgid "global destructors not supported on this target"
17503 msgid "nested functions not supported on this target"
17504 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
17507 #, fuzzy, gcc-internal-format
17508 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
17509 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
17510 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
17512 #: targhooks.c:1233
17513 #, fuzzy, gcc-internal-format
17514 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
17515 msgid "target attribute is not supported on this machine"
17516 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
17518 #: targhooks.c:1243
17519 #, fuzzy, gcc-internal-format
17520 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
17521 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
17522 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
17525 #, fuzzy, gcc-internal-format
17526 #| msgid "removing .rpo file"
17527 msgid "removing .rpo file: %m"
17528 msgstr "rpo dosyası siliniyor"
17531 #, fuzzy, gcc-internal-format
17532 #| msgid "renaming .rpo file"
17533 msgid "renaming .rpo file: %m"
17534 msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
17537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17538 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
17539 msgstr "depo dosyası '%s' komut satırı argümanlarını içermiyor"
17542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17543 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
17544 msgstr "'%s' '%s'e atanmış, ama yeniden derleme, v.s. sırasında tanımlı değil"
17547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17548 msgid "ld returned %d exit status"
17549 msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
17551 #: toplev.c:471 c/c-decl.c:9982
17552 #, gcc-internal-format
17553 msgid "%q+F used but never defined"
17554 msgstr "%q+F işlevi tanımlanmadan kullanılmış"
17557 #, gcc-internal-format
17558 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
17559 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
17562 #, gcc-internal-format
17563 msgid "%q+D defined but not used"
17564 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
17567 #, fuzzy, gcc-internal-format
17568 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
17569 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
17570 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
17573 #, fuzzy, gcc-internal-format
17574 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
17575 msgid "stack usage computation not supported for this target"
17576 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
17579 #, gcc-internal-format
17580 msgid "stack usage might be unbounded"
17584 #, fuzzy, gcc-internal-format
17585 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
17586 msgid "stack usage might be %wd bytes"
17587 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
17590 #, fuzzy, gcc-internal-format
17591 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
17592 msgid "stack usage is %wd bytes"
17593 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
17596 #, fuzzy, gcc-internal-format
17597 #| msgid "%s does not support %s"
17598 msgid "this target does not support %qs"
17599 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
17602 #, gcc-internal-format
17603 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
17607 #, gcc-internal-format
17608 msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
17612 #, gcc-internal-format
17613 msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
17617 #, gcc-internal-format
17618 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
17619 msgstr "bu hedef makina için komut zamanlaması desteklenmiyor"
17622 #, gcc-internal-format
17623 msgid "this target machine does not have delayed branches"
17624 msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
17627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17628 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
17629 msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
17632 #, fuzzy, gcc-internal-format
17633 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
17634 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
17635 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
17638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17639 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
17640 msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
17643 #, gcc-internal-format
17644 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
17645 msgstr "değişken izleme istendi, ama hata ayıklama bilgisi üretilmeksizin faydasız"
17648 #, gcc-internal-format
17649 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
17650 msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
17658 #, gcc-internal-format
17659 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
17660 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
17663 #, gcc-internal-format
17664 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
17665 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
17668 #, gcc-internal-format
17669 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
17670 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
17673 #, gcc-internal-format
17674 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
17675 msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
17678 #, gcc-internal-format
17679 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
17680 msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
17683 #, gcc-internal-format
17684 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
17688 #, gcc-internal-format
17689 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
17690 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
17693 #, fuzzy, gcc-internal-format
17694 #| msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
17695 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
17696 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için bir çerçeve göstericisi gerektirmektedir"
17699 #, fuzzy, gcc-internal-format
17700 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
17701 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
17702 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
17705 #, gcc-internal-format
17706 msgid "error writing to %s: %m"
17707 msgstr "%s yazılırken hata: %m"
17709 #: toplev.c:1810 java/jcf-parse.c:1769
17710 #, gcc-internal-format
17711 msgid "error closing %s: %m"
17712 msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
17715 #, fuzzy, gcc-internal-format
17716 #| msgid "Enable use of DB instruction"
17717 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
17718 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
17721 #, gcc-internal-format
17722 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
17725 #: trans-mem.c:676 trans-mem.c:4569
17726 #, gcc-internal-format
17727 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
17731 #, gcc-internal-format
17732 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
17736 #, fuzzy, gcc-internal-format
17737 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
17738 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
17739 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
17741 #: trans-mem.c:694 trans-mem.c:4502
17742 #, gcc-internal-format
17743 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
17747 #, gcc-internal-format
17748 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
17752 #, gcc-internal-format
17753 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
17756 #: trans-mem.c:719 trans-mem.c:4541
17757 #, fuzzy, gcc-internal-format
17758 #| msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
17759 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
17760 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
17763 #, fuzzy, gcc-internal-format
17764 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
17765 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
17766 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
17769 #, fuzzy, gcc-internal-format
17770 #| msgid "Place each function into its own section"
17771 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
17772 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
17775 #, gcc-internal-format
17776 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
17780 #, fuzzy, gcc-internal-format
17781 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
17782 msgid "outer transaction in transaction"
17783 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
17786 #, gcc-internal-format
17787 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
17791 #, gcc-internal-format
17792 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
17795 #: trans-mem.c:4169
17796 #, fuzzy, gcc-internal-format
17797 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
17798 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
17799 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
17802 #, gcc-internal-format
17803 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
17804 msgstr "ADDR_EXPR değişirken sabit yeniden hesaplanmadı"
17807 #, gcc-internal-format
17808 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
17809 msgstr "ADDR_EXPR değişirken yan etkiler yeniden hesaplanmadı"
17812 #, gcc-internal-format
17813 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
17817 #, gcc-internal-format
17818 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
17819 msgstr "SSA ismi serbest birakılanlar listesinde ama hala atıflı"
17821 #: tree-cfg.c:2553 tree-cfg.c:3858
17822 #, gcc-internal-format
17823 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
17827 #, fuzzy, gcc-internal-format
17828 #| msgid "invalid operand to %%R"
17829 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
17830 msgstr "%%R için terim geçersiz"
17833 #, fuzzy, gcc-internal-format
17834 #| msgid "invalid operand to %%R"
17835 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
17836 msgstr "%%R için terim geçersiz"
17839 #, gcc-internal-format
17840 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
17841 msgstr "always-false koşuluyla ASSERT_EXPR"
17844 #, gcc-internal-format
17845 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
17848 #: tree-cfg.c:2613 tree-ssa.c:879
17849 #, gcc-internal-format
17850 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
17851 msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
17854 #, fuzzy, gcc-internal-format
17855 #| msgid "non-boolean used in condition"
17856 msgid "non-integral used in condition"
17857 msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
17860 #, gcc-internal-format
17861 msgid "invalid conditional operand"
17862 msgstr "koşullu terim geçersiz"
17865 #, fuzzy, gcc-internal-format
17866 #| msgid "invalid constraints for operand"
17867 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
17868 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
17871 #, gcc-internal-format
17872 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
17876 #, gcc-internal-format
17877 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
17881 #, gcc-internal-format
17882 msgid "invalid reference prefix"
17883 msgstr "başvuru öneki geçersiz"
17886 #, fuzzy, gcc-internal-format
17887 #| msgid "invalid operand in the instruction"
17888 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
17889 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
17892 #, gcc-internal-format
17893 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
17897 #, gcc-internal-format
17898 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
17902 #, gcc-internal-format
17903 msgid "invalid CASE_CHAIN"
17907 #, fuzzy, gcc-internal-format
17908 #| msgid "invalid expression as operand"
17909 msgid "invalid expression for min lvalue"
17910 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
17913 #, fuzzy, gcc-internal-format
17914 #| msgid "invalid operand in the instruction"
17915 msgid "invalid operand in indirect reference"
17916 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
17919 #, fuzzy, gcc-internal-format
17920 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
17921 msgid "invalid operands to array reference"
17922 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
17925 #, fuzzy, gcc-internal-format
17926 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
17927 msgid "type mismatch in array reference"
17928 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
17931 #, fuzzy, gcc-internal-format
17932 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
17933 msgid "type mismatch in array range reference"
17934 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
17937 #, fuzzy, gcc-internal-format
17938 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
17939 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
17940 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
17943 #, fuzzy, gcc-internal-format
17944 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
17945 msgid "type mismatch in component reference"
17946 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
17949 #, gcc-internal-format
17950 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
17954 #, fuzzy, gcc-internal-format
17955 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
17956 msgid "conversion of register to a different size"
17957 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
17960 #, fuzzy, gcc-internal-format
17961 #| msgid "invalid operand to %%R"
17962 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
17963 msgstr "%%R için terim geçersiz"
17966 #, fuzzy, gcc-internal-format
17967 #| msgid "invalid operand to %%R"
17968 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
17969 msgstr "%%R için terim geçersiz"
17972 #, gcc-internal-format
17973 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
17977 #, gcc-internal-format
17978 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
17982 #, gcc-internal-format
17983 msgid "gimple call has two targets"
17987 #, gcc-internal-format
17988 msgid "gimple call has no target"
17992 #, fuzzy, gcc-internal-format
17993 #| msgid "invalid function declaration"
17994 msgid "invalid function in gimple call"
17995 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
17998 #, fuzzy, gcc-internal-format
17999 #| msgid "function not inlinable"
18000 msgid "non-function in gimple call"
18001 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
18004 #, fuzzy, gcc-internal-format
18005 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
18006 msgid "invalid pure const state for function"
18007 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
18010 #, fuzzy, gcc-internal-format
18011 #| msgid "invalid PC in line number table"
18012 msgid "invalid LHS in gimple call"
18013 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
18016 #, gcc-internal-format
18017 msgid "LHS in noreturn call"
18021 #, fuzzy, gcc-internal-format
18022 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
18023 msgid "invalid conversion in gimple call"
18024 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
18027 #, fuzzy, gcc-internal-format
18028 #| msgid "invalid PC in line number table"
18029 msgid "invalid static chain in gimple call"
18030 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
18033 #, gcc-internal-format
18034 msgid "static chain in indirect gimple call"
18038 #, gcc-internal-format
18039 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
18043 #, fuzzy, gcc-internal-format
18044 #| msgid "invalid argument to builtin function"
18045 msgid "invalid argument to gimple call"
18046 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
18049 #, fuzzy, gcc-internal-format
18050 #| msgid "invalid operand in the instruction"
18051 msgid "invalid operands in gimple comparison"
18052 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
18055 #, gcc-internal-format
18056 msgid "mismatching comparison operand types"
18060 #, fuzzy, gcc-internal-format
18061 #| msgid "function returning a function"
18062 msgid "vector comparison returning a boolean"
18063 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
18066 #, gcc-internal-format
18067 msgid "non-vector operands in vector comparison"
18071 #, fuzzy, gcc-internal-format
18072 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
18073 msgid "invalid vector comparison resulting type"
18074 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
18077 #, gcc-internal-format
18078 msgid "bogus comparison result type"
18082 #, gcc-internal-format
18083 msgid "non-register as LHS of unary operation"
18087 #, fuzzy, gcc-internal-format
18088 #| msgid "invalid operand in the instruction"
18089 msgid "invalid operand in unary operation"
18090 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
18093 #, fuzzy, gcc-internal-format
18094 #| msgid "Bad type in constant expression"
18095 msgid "invalid types in nop conversion"
18096 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
18099 #, fuzzy, gcc-internal-format
18100 #| msgid "invalid expression as operand"
18101 msgid "invalid types in address space conversion"
18102 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
18105 #, fuzzy, gcc-internal-format
18106 #| msgid "invalid operand in the instruction"
18107 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
18108 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
18111 #, fuzzy, gcc-internal-format
18112 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
18113 msgid "invalid types in conversion to floating point"
18114 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
18117 #, fuzzy, gcc-internal-format
18118 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
18119 msgid "invalid types in conversion to integer"
18120 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
18123 #, gcc-internal-format
18124 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
18128 #, fuzzy, gcc-internal-format
18129 #| msgid "Elemental binary operation"
18130 msgid "non-register as LHS of binary operation"
18131 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
18134 #, fuzzy, gcc-internal-format
18135 #| msgid "invalid operands to binary %s"
18136 msgid "invalid operands in binary operation"
18137 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
18140 #, fuzzy, gcc-internal-format
18141 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18142 msgid "type mismatch in complex expression"
18143 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
18146 #, fuzzy, gcc-internal-format
18147 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18148 msgid "type mismatch in shift expression"
18149 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
18152 #, fuzzy, gcc-internal-format
18153 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18154 msgid "type mismatch in vector shift expression"
18155 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
18158 #, gcc-internal-format
18159 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
18162 #: tree-cfg.c:3482 tree-cfg.c:3503
18163 #, fuzzy, gcc-internal-format
18164 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18165 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
18166 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
18169 #, gcc-internal-format
18170 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
18174 #, fuzzy, gcc-internal-format
18175 #| msgid "invalid operands to binary %s"
18176 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
18177 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
18180 #, fuzzy, gcc-internal-format
18181 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18182 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
18183 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
18186 #, fuzzy, gcc-internal-format
18187 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18188 msgid "type mismatch in binary expression"
18189 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
18192 #, gcc-internal-format
18193 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
18197 #, fuzzy, gcc-internal-format
18198 #| msgid "invalid operand in the instruction"
18199 msgid "invalid operands in ternary operation"
18200 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
18203 #, fuzzy, gcc-internal-format
18204 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18205 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
18206 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
18209 #, fuzzy, gcc-internal-format
18210 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18211 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
18212 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
18214 #: tree-cfg.c:3721 c/c-typeck.c:4292
18215 #, gcc-internal-format
18216 msgid "type mismatch in conditional expression"
18217 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
18220 #, fuzzy, gcc-internal-format
18221 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18222 msgid "type mismatch in vector permute expression"
18223 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
18226 #, gcc-internal-format
18227 msgid "vector types expected in vector permute expression"
18231 #, gcc-internal-format
18232 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
18236 #, fuzzy, gcc-internal-format
18237 #| msgid "invalid use of void expression"
18238 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
18239 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
18242 #, fuzzy, gcc-internal-format
18243 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
18244 msgid "non-trivial conversion at assignment"
18245 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
18248 #, gcc-internal-format
18249 msgid "non-decl LHS in clobber statement"
18253 #, fuzzy, gcc-internal-format
18254 #| msgid "invalid operands to binary %s"
18255 msgid "invalid operand in unary expression"
18256 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
18259 #, fuzzy, gcc-internal-format
18260 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
18261 msgid "type mismatch in address expression"
18262 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
18264 #: tree-cfg.c:3873 tree-cfg.c:3899
18265 #, fuzzy, gcc-internal-format
18266 #| msgid "invalid indirect memory address"
18267 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
18268 msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
18270 #: tree-cfg.c:3933 tree-cfg.c:3951 tree-cfg.c:3965
18271 #, gcc-internal-format
18272 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
18275 #: tree-cfg.c:3942 tree-cfg.c:3958
18276 #, gcc-internal-format
18277 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
18281 #, gcc-internal-format
18282 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
18286 #, fuzzy, gcc-internal-format
18287 #| msgid "invalid operand in the instruction"
18288 msgid "invalid operand in return statement"
18289 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
18292 #, fuzzy, gcc-internal-format
18293 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
18294 msgid "invalid conversion in return statement"
18295 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
18298 #, fuzzy, gcc-internal-format
18299 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
18300 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
18301 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
18304 #, fuzzy, gcc-internal-format
18305 #| msgid "invalid operand to %%s code"
18306 msgid "invalid operand to switch statement"
18307 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
18310 #, fuzzy, gcc-internal-format
18311 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
18312 msgid "non-integral type switch statement"
18313 msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
18316 #, fuzzy, gcc-internal-format
18317 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
18318 msgid "invalid default case label in switch statement"
18319 msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
18322 #, fuzzy, gcc-internal-format
18323 #| msgid "case label not within a switch statement"
18324 msgid "invalid case label in switch statement"
18325 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
18328 #, fuzzy, gcc-internal-format
18329 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
18330 msgid "invalid case range in switch statement"
18331 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
18334 #, fuzzy, gcc-internal-format
18335 #| msgid "case label not within a switch statement"
18336 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
18337 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
18340 #, fuzzy, gcc-internal-format
18341 #| msgid "case label not within a switch statement"
18342 msgid "type precision mismatch in switch statement"
18343 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
18346 #, fuzzy, gcc-internal-format
18347 #| msgid "case label not within a switch statement"
18348 msgid "case labels not sorted in switch statement"
18349 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
18352 #, gcc-internal-format
18353 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
18357 #, fuzzy, gcc-internal-format
18358 #| msgid "format string has invalid operand number"
18359 msgid "incorrect setting of landing pad number"
18360 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
18363 #, fuzzy, gcc-internal-format
18364 #| msgid "invalid operand to %%p code"
18365 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
18366 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
18369 #, fuzzy, gcc-internal-format
18370 #| msgid "invalid lvalue in increment"
18371 msgid "invalid labels in gimple cond"
18372 msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
18374 #: tree-cfg.c:4309 tree-cfg.c:4318
18375 #, fuzzy, gcc-internal-format
18376 #| msgid "invalid address"
18377 msgid "invalid PHI result"
18378 msgstr "adres geçersiz"
18381 #, fuzzy, gcc-internal-format
18382 #| msgid "missing definition"
18383 msgid "missing PHI def"
18384 msgstr "tanım eksik"
18387 #, fuzzy, gcc-internal-format
18388 #| msgid "invalid IACC argument"
18389 msgid "invalid PHI argument"
18390 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
18393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18394 #| msgid "incompatible types in assignment"
18395 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
18396 msgstr "atamada uyumsuz türler"
18398 #: tree-cfg.c:4433 tree-cfg.c:4727
18399 #, fuzzy, gcc-internal-format
18400 #| msgid "verify_stmts failed"
18401 msgid "verify_gimple failed"
18402 msgstr "verify_stmts başarısız"
18405 #, gcc-internal-format
18406 msgid "dead STMT in EH table"
18410 #, gcc-internal-format
18411 msgid "location references block not in block tree"
18415 #, fuzzy, gcc-internal-format
18416 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
18417 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
18418 msgstr "bb_for_stmt (phi) yanlış temel bloka atanmış"
18421 #, fuzzy, gcc-internal-format
18422 #| msgid "from this location"
18423 msgid "PHI node with location"
18426 #: tree-cfg.c:4614 tree-cfg.c:4663
18427 #, gcc-internal-format
18428 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
18429 msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
18432 #, gcc-internal-format
18433 msgid "virtual PHI with argument locations"
18437 #, fuzzy, gcc-internal-format
18438 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
18439 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
18440 msgstr "bb_for_stmt (stmt) yanlış temel bloka atanmış"
18443 #, fuzzy, gcc-internal-format
18444 #| msgid "expected statement"
18445 msgid "in statement"
18446 msgstr "deyim umuluyordu"
18449 #, gcc-internal-format
18450 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
18451 msgstr "deyim yakalama için imli, ama olmuyor."
18454 #, gcc-internal-format
18455 msgid "statement marked for throw in middle of block"
18456 msgstr "Deyim blokun ortasında yakalama için imlenmiş"
18459 #, fuzzy, gcc-internal-format
18460 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
18461 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
18462 msgstr "ENTRY_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
18465 #, fuzzy, gcc-internal-format
18466 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
18467 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
18468 msgstr "EXIT_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
18471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18472 msgid "fallthru to exit from bb %d"
18473 msgstr "bb %d deki çıkışa düşüş"
18476 #, gcc-internal-format
18477 msgid "nonlocal label "
18481 #, gcc-internal-format
18482 msgid "EH landing pad label "
18485 #: tree-cfg.c:4806 tree-cfg.c:4815 tree-cfg.c:4840
18486 #, gcc-internal-format
18491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18492 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
18493 msgstr "%d. temel blokun ortasında denetim akışı"
18496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18497 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
18498 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
18501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18502 #| msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
18503 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
18504 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
18506 #: tree-cfg.c:4899 tree-cfg.c:4921 tree-cfg.c:4938 tree-cfg.c:5007
18507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18508 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
18509 msgstr "bb %d sonunda çıkan ayrıt bayrağı sayısı yanlış"
18512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18513 msgid "explicit goto at end of bb %d"
18514 msgstr "bb %d sonunda açıkça goto"
18517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18518 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
18519 msgstr "dönüş ayrıtı bb %d içindeki çıkışı göstermiyor"
18522 #, fuzzy, gcc-internal-format
18523 #| msgid "found default case not at end of case vector"
18524 msgid "found default case not at the start of case vector"
18525 msgstr "default case, case vektörünün sonunda değil"
18528 #, fuzzy, gcc-internal-format
18529 #| msgid "case labels not sorted:"
18530 msgid "case labels not sorted: "
18531 msgstr "sırasız case etiketleri:"
18534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18535 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
18536 msgstr "fazladan çıkan ayrıt %d->%d"
18539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18540 msgid "missing edge %i->%i"
18541 msgstr "ayrıt %i->%i eksik"
18544 #, fuzzy, gcc-internal-format
18545 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
18546 msgid "%<noreturn%> function does return"
18547 msgstr "%H%<noreturn%> işlev değer döndürüyor"
18550 #, fuzzy, gcc-internal-format
18551 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
18552 msgid "control reaches end of non-void function"
18553 msgstr "%Hdenetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
18556 #, fuzzy, gcc-internal-format
18557 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
18558 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
18559 msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
18562 #, fuzzy, gcc-internal-format
18563 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
18564 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
18565 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
18567 #: tree-diagnostic.c:202
18568 #, fuzzy, gcc-internal-format
18569 #| msgid "redefinition of %q+D"
18570 msgid "in definition of macro %qs"
18571 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
18573 #: tree-diagnostic.c:219
18574 #, gcc-internal-format
18575 msgid "in expansion of macro %qs"
18579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18580 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
18581 msgid "BB %i has multiple EH edges"
18582 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
18585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18586 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
18587 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
18588 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
18591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18592 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
18593 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
18594 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
18597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18598 msgid "BB %i is missing an EH edge"
18602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18603 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
18604 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
18605 msgstr "gereksiz EH ayrıtı %i->%i"
18607 #: tree-eh.c:4434 tree-eh.c:4453
18608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18609 msgid "BB %i is missing an edge"
18613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18614 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
18615 msgid "BB %i too many fallthru edges"
18616 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
18619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18620 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
18621 msgid "BB %i has incorrect edge"
18622 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
18625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18626 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
18627 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
18628 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
18630 #: tree-inline.c:3012
18631 #, fuzzy, gcc-internal-format
18632 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
18633 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
18634 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
18636 #: tree-inline.c:3026
18637 #, fuzzy, gcc-internal-format
18638 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
18639 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
18640 msgstr "%q+F işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
18642 #: tree-inline.c:3066
18643 #, gcc-internal-format
18644 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
18645 msgstr "%q+F işlevi alloca kullandığından satıriçine alınamaz (always_inline özniteliği ile zorlanabilir)"
18647 #: tree-inline.c:3080
18648 #, gcc-internal-format
18649 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
18650 msgstr "%q+F işlevi setjmp kullandığından asla satıriçine alınamaz"
18652 #: tree-inline.c:3094
18653 #, gcc-internal-format
18654 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
18655 msgstr "%q+F işlevi değişkin argüman listesi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
18657 #: tree-inline.c:3106
18658 #, gcc-internal-format
18659 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
18660 msgstr "%q+F işlevi setjmp-longjmp olağandışılık eylemcisi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
18662 #: tree-inline.c:3114
18663 #, gcc-internal-format
18664 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
18665 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden asla satıriçine alınamaz"
18667 #: tree-inline.c:3126
18668 #, gcc-internal-format
18669 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
18670 msgstr "%q+F işlevi __builtin_return veya __builtin_apply_args kullandığından satıriçine alınamaz"
18672 #: tree-inline.c:3146
18673 #, gcc-internal-format
18674 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
18675 msgstr "%q+F işlevi bir hesaplanmış goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
18677 #: tree-inline.c:3249
18678 #, gcc-internal-format
18679 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
18680 msgstr "%q+F işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
18682 #: tree-inline.c:3257
18683 #, gcc-internal-format
18684 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
18685 msgstr "%q+F işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev asla satıriçine alınamaz"
18687 #: tree-inline.c:3842
18688 #, fuzzy, gcc-internal-format
18689 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
18690 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
18691 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
18693 #: tree-inline.c:3844 tree-inline.c:3859
18694 #, gcc-internal-format
18695 msgid "called from here"
18696 msgstr "buradan çağrıldı"
18698 #: tree-inline.c:3857
18699 #, gcc-internal-format
18700 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
18701 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
18703 #: tree-into-ssa.c:3209 tree-outof-ssa.c:774 tree-outof-ssa.c:831
18704 #: tree-ssa-coalesce.c:934 tree-ssa-live.c:1282
18705 #, gcc-internal-format
18706 msgid "SSA corruption"
18707 msgstr "SSA bozulması"
18709 #: tree-mudflap.c:903
18710 #, gcc-internal-format
18711 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
18712 msgstr "mudflap sinaması ARRAY_RANGE_REF için henüz gerçeklenmedi"
18714 #: tree-mudflap.c:1096
18715 #, fuzzy, gcc-internal-format
18716 #| msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
18717 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
18718 msgstr "mudflap %qs'i koçan işlevinde izleyemiyor"
18720 #: tree-mudflap.c:1350
18721 #, fuzzy, gcc-internal-format
18722 #| msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
18723 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
18724 msgstr "mudflap bilinmeyen boyutlu harici %qs'i izleyemiyor"
18726 #: tree-nomudflap.c:45
18727 #, gcc-internal-format
18728 msgid "mudflap: this language is not supported"
18729 msgstr "mudflap: bu dil desteklenmiyor"
18731 #: tree-profile.c:407
18732 #, gcc-internal-format
18733 msgid "unimplemented functionality"
18734 msgstr "gerceklenmemiş işlevsellik"
18736 #: tree-ssa-operands.c:975
18737 #, gcc-internal-format
18738 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
18741 #: tree-ssa-operands.c:982
18742 #, gcc-internal-format
18743 msgid "virtual def operand missing for stmt"
18746 #: tree-ssa-operands.c:992
18747 #, gcc-internal-format
18748 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
18751 #: tree-ssa-operands.c:999
18752 #, gcc-internal-format
18753 msgid "virtual use operand missing for stmt"
18756 #: tree-ssa-operands.c:1015
18757 #, gcc-internal-format
18758 msgid "excess use operand for stmt"
18761 #: tree-ssa-operands.c:1023
18762 #, fuzzy, gcc-internal-format
18763 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
18764 msgid "use operand missing for stmt"
18765 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
18767 #: tree-ssa-operands.c:1030
18768 #, gcc-internal-format
18769 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
18772 #: tree-ssa-uninit.c:1943 tree-ssa.c:1668
18773 #, fuzzy, gcc-internal-format
18774 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
18775 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
18776 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
18779 #, gcc-internal-format
18780 msgid "expected an SSA_NAME object"
18781 msgstr "bir SSA_NAME nesnesi umuluyor"
18784 #, gcc-internal-format
18785 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
18786 msgstr "serbest hazuza bırakılmış bir SSA_NAME bulundu"
18789 #, gcc-internal-format
18790 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
18791 msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
18794 #, gcc-internal-format
18795 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
18796 msgstr "bir GIMPLE yazmacı için bir sanal tanım bulundu"
18799 #, gcc-internal-format
18800 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
18804 #, gcc-internal-format
18805 msgid "found a real definition for a non-register"
18806 msgstr "bir yazmaç olmayan için bir gerçek tanım bulundu"
18809 #, gcc-internal-format
18810 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
18814 #, gcc-internal-format
18815 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
18819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18820 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
18821 msgstr "SSA_NAME %i ve %i diye iki farklı blokya oluşturuldu"
18823 #: tree-ssa.c:708 tree-ssa.c:1020
18824 #, gcc-internal-format
18825 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
18826 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlış"
18829 #, gcc-internal-format
18830 msgid "missing definition"
18831 msgstr "tanım eksik"
18834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18835 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
18836 msgstr "%i. bloktaki tanım %i. bloktaki kullanımı baskın kılmıyor"
18839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18840 msgid "definition in block %i follows the use"
18841 msgstr "%i. bloktaki tanım kullanımı izliyor"
18844 #, gcc-internal-format
18845 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
18846 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmalı"
18849 #, gcc-internal-format
18850 msgid "no immediate_use list"
18851 msgstr "immediate_use listesi yok"
18854 #, gcc-internal-format
18855 msgid "wrong immediate use list"
18856 msgstr "yanlış anında kullanım listesi"
18859 #, gcc-internal-format
18860 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
18861 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
18864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18865 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
18866 msgstr "ayrıt %d->%d için PHI argümanı eksik"
18869 #, gcc-internal-format
18870 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
18871 msgstr "PHI argümanı SSA_NAME veya değişmez değil"
18874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18875 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
18876 msgstr "PHI argümanı için ayrıt %d->%d yanlış"
18879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18880 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
18881 msgstr "AUX gösterici ayrıt %d->%d için ilklendirildi"
18884 #, fuzzy, gcc-internal-format
18885 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
18886 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
18887 msgstr "eniyileme aşamasından sonra değişmiş olarak imlenmiş deyim (%p):"
18890 #, gcc-internal-format
18891 msgid "verify_ssa failed"
18892 msgstr "verify_ssa başarısız"
18894 #: tree-ssa.c:1631 varasm.c:322
18895 #, fuzzy, gcc-internal-format
18896 #| msgid "%q+D declared here"
18897 msgid "%qD was declared here"
18898 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
18901 #, fuzzy, gcc-internal-format
18902 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
18903 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
18904 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
18907 #, fuzzy, gcc-internal-format
18908 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
18909 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
18910 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
18913 #, fuzzy, gcc-internal-format
18914 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
18915 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
18916 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
18918 #: tree-streamer-in.c:316 tree-streamer-in.c:1075
18919 #, gcc-internal-format
18920 msgid "machine independent builtin code out of range"
18923 #: tree-streamer-in.c:321 tree-streamer-in.c:1083
18924 #, gcc-internal-format
18925 msgid "target specific builtin not available"
18928 #: tree-streamer-in.c:397
18929 #, gcc-internal-format
18930 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
18933 #: tree-streamer-in.c:412
18934 #, gcc-internal-format
18935 msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
18938 #: tree-streamer-out.c:446
18939 #, gcc-internal-format
18940 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
18943 #: tree-vect-generic.c:244
18944 #, gcc-internal-format
18945 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
18948 #: tree-vect-generic.c:247
18949 #, gcc-internal-format
18950 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
18953 #: tree-vect-generic.c:298
18954 #, gcc-internal-format
18955 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
18958 #: tree-vect-generic.c:909
18959 #, gcc-internal-format
18960 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
18963 #: tree-vect-generic.c:1218
18964 #, gcc-internal-format
18965 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
18969 #, fuzzy, gcc-internal-format
18970 #| msgid "array subscript is not an integer"
18971 msgid "array subscript is outside array bounds"
18972 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
18974 #: tree-vrp.c:6033 tree-vrp.c:6134
18975 #, fuzzy, gcc-internal-format
18976 #| msgid "array subscript is not an integer"
18977 msgid "array subscript is above array bounds"
18978 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
18980 #: tree-vrp.c:6046 tree-vrp.c:6120
18981 #, fuzzy, gcc-internal-format
18982 #| msgid "array subscript is not an integer"
18983 msgid "array subscript is below array bounds"
18984 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
18987 #, gcc-internal-format
18988 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
18992 #, gcc-internal-format
18993 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
18997 #, fuzzy, gcc-internal-format
18998 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
18999 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
19000 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
19003 #, fuzzy, gcc-internal-format
19004 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
19005 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
19006 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
19009 #, gcc-internal-format
19010 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
19014 #, gcc-internal-format
19015 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
19019 #, fuzzy, gcc-internal-format
19020 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
19021 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
19022 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
19025 #, gcc-internal-format
19026 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
19027 msgstr "%q+D zaten dllexport özniteliği ile bildirilmiş: dllimport yoksayıldı"
19030 #, gcc-internal-format
19031 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
19032 msgstr "%q+D' dll ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
19035 #, gcc-internal-format
19036 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
19037 msgstr "%q+D dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi; önceki dllimport yoksayıldı"
19039 #: tree.c:5610 tree.c:5622 tree.c:5632 c-family/c-common.c:6380
19040 #: c-family/c-common.c:6399 c-family/c-common.c:6417 c-family/c-common.c:6445
19041 #: c-family/c-common.c:6473 c-family/c-common.c:6501 c-family/c-common.c:6517
19042 #: c-family/c-common.c:6536 c-family/c-common.c:6553 c-family/c-common.c:6577
19043 #: c-family/c-common.c:6600 c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6645
19044 #: c-family/c-common.c:6666 c-family/c-common.c:6687 c-family/c-common.c:6714
19045 #: c-family/c-common.c:6745 c-family/c-common.c:6782 c-family/c-common.c:6809
19046 #: c-family/c-common.c:6869 c-family/c-common.c:6954 c-family/c-common.c:6984
19047 #: c-family/c-common.c:7038 c-family/c-common.c:7496 c-family/c-common.c:7514
19048 #: c-family/c-common.c:7576 c-family/c-common.c:7619 c-family/c-common.c:7690
19049 #: c-family/c-common.c:7818 c-family/c-common.c:7886 c-family/c-common.c:7944
19050 #: c-family/c-common.c:7992 c-family/c-common.c:8155 c-family/c-common.c:8176
19051 #: c-family/c-common.c:8288 c-family/c-common.c:8312 c-family/c-common.c:8619
19052 #: c-family/c-common.c:8642 c-family/c-common.c:8681 c-family/c-common.c:8759
19053 #: c-family/c-common.c:8906 config/darwin.c:1997 config/arm/arm.c:5119
19054 #: config/arm/arm.c:5147 config/arm/arm.c:5164 config/avr/avr.c:7789
19055 #: config/h8300/h8300.c:5463 config/h8300/h8300.c:5487 config/i386/i386.c:4965
19056 #: config/i386/i386.c:34737 config/ia64/ia64.c:737
19057 #: config/rs6000/rs6000.c:24907 config/spu/spu.c:3743
19058 #: ada/gcc-interface/utils.c:6189 lto/lto-lang.c:222
19059 #, gcc-internal-format
19060 msgid "%qE attribute ignored"
19061 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
19064 #, gcc-internal-format
19065 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
19066 msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı"
19069 #, gcc-internal-format
19070 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
19071 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
19074 #, gcc-internal-format
19075 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
19076 msgstr "%q+D değişkeninin tanımı dllimport imli"
19079 #, fuzzy, gcc-internal-format
19080 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
19081 msgstr "%2$qs özniteliğinden dolayı %1$q+D' simgesi için dış ilintileme gerekli"
19084 #, gcc-internal-format
19085 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
19089 #, gcc-internal-format
19090 msgid "arrays of functions are not meaningful"
19091 msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
19094 #, gcc-internal-format
19095 msgid "function return type cannot be function"
19096 msgstr "işlevin dönüş türü işlev olamaz"
19098 #: tree.c:8944 tree.c:9029 tree.c:9090
19099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19100 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
19101 msgstr "ağaç denetimi: %1$s, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
19104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19105 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
19106 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
19109 #, fuzzy, gcc-internal-format
19110 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19111 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
19114 #, fuzzy, gcc-internal-format
19115 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19116 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
19119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19120 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
19121 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
19124 #, fuzzy, gcc-internal-format
19125 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
19126 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs yapısını içeren ağaç umuluyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$qs var"
19129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19130 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
19131 msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
19134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19135 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19136 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
19139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19140 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19141 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
19144 #, fuzzy, gcc-internal-format
19145 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
19146 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19147 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
19150 #, fuzzy, gcc-internal-format
19151 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
19152 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
19153 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
19156 #, fuzzy, gcc-internal-format
19157 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
19158 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19159 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
19162 #, fuzzy, gcc-internal-format
19163 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
19164 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
19165 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
19168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19169 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
19170 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
19171 msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
19174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19175 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
19176 msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
19179 #, fuzzy, gcc-internal-format
19180 #| msgid "%qs is deprecated"
19181 msgid "%qE is deprecated: %s"
19182 msgstr "%qs önerilmiyor"
19185 #, fuzzy, gcc-internal-format
19186 #| msgid "%qs is deprecated"
19187 msgid "%qE is deprecated"
19188 msgstr "%qs önerilmiyor"
19191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19192 #| msgid "type is deprecated"
19193 msgid "type is deprecated: %s"
19194 msgstr "tür önerilmiyor"
19197 #, gcc-internal-format
19198 msgid "type is deprecated"
19199 msgstr "tür önerilmiyor"
19201 #: value-prof.c:408
19202 #, gcc-internal-format
19203 msgid "dead histogram"
19206 #: value-prof.c:439
19207 #, gcc-internal-format
19208 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
19211 #: value-prof.c:452
19212 #, fuzzy, gcc-internal-format
19213 #| msgid "verify_stmts failed"
19214 msgid "verify_histograms failed"
19215 msgstr "verify_stmts başarısız"
19217 #: value-prof.c:499
19218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19219 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19220 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19221 msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
19223 #: value-prof.c:509
19224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19225 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19226 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
19227 msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
19229 #: value-prof.c:1125 value-prof.c:1127
19230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19231 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
19232 msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
19233 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
19235 #: value-prof.c:1149
19236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19237 msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
19240 #: var-tracking.c:6998
19241 #, gcc-internal-format
19242 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
19245 #: var-tracking.c:7002
19246 #, gcc-internal-format
19247 msgid "variable tracking size limit exceeded"
19251 #, gcc-internal-format
19252 msgid "%+D causes a section type conflict"
19253 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
19256 #, fuzzy, gcc-internal-format
19257 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
19258 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
19259 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
19262 #, gcc-internal-format
19263 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
19264 msgstr "%q+D hizalaması azami nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
19266 #: varasm.c:1200 varasm.c:1209
19267 #, gcc-internal-format
19268 msgid "register name not specified for %q+D"
19269 msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
19272 #, gcc-internal-format
19273 msgid "invalid register name for %q+D"
19274 msgstr "%q+D için yazmaç ismi geçersiz"
19277 #, gcc-internal-format
19278 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
19279 msgstr "%q+D veri türü bir yazmaç için uygun değil"
19282 #, fuzzy, gcc-internal-format
19283 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
19284 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
19285 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
19288 #, fuzzy, gcc-internal-format
19289 #| msgid "register used for two global register variables"
19290 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
19291 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
19294 #, gcc-internal-format
19295 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
19296 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
19299 #, gcc-internal-format
19300 msgid "global register variable has initial value"
19301 msgstr "genel yazmaç değişkeni ilk değer içeriyor"
19304 #, gcc-internal-format
19305 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
19306 msgstr "eniyileme yazmaç dağişkenleri üzerinde okuma/yazma işlemlerini eleyebilir"
19309 #, gcc-internal-format
19310 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
19311 msgstr "yazmaç olmayan değişken %q+D için yazmaç ismi verilmiş"
19314 #, gcc-internal-format
19315 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
19316 msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz gerçeklenmedi"
19319 #, gcc-internal-format
19320 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
19321 msgstr "%q+D için istenen hizalama gerçeklenmiş hizalama %wu'den daha büyük"
19323 #: varasm.c:1940 c/c-decl.c:4353
19324 #, gcc-internal-format
19325 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
19326 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
19329 #, fuzzy, gcc-internal-format
19330 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
19331 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
19332 msgstr "tamsayı değer için ilklendirici fazla karmaşık"
19335 #, gcc-internal-format
19336 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
19337 msgstr "gerçel sayı için ilklendirici bir gerçel sayı sabit değil"
19340 #, fuzzy, gcc-internal-format
19341 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
19342 msgid "invalid initial value for member %qE"
19343 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
19346 #, gcc-internal-format
19347 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
19348 msgstr "%q+D zayıf bildirimi 'public' olmalı"
19351 #, gcc-internal-format
19352 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
19353 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
19355 #: varasm.c:5301 varasm.c:5598
19356 #, gcc-internal-format
19357 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
19358 msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
19361 #, fuzzy, gcc-internal-format
19362 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
19363 msgid "weakref is not supported in this configuration"
19364 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
19366 #: varasm.c:5513 varasm.c:5595
19367 #, fuzzy, gcc-internal-format
19368 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
19369 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
19370 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
19373 #, gcc-internal-format
19374 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
19375 msgstr "weakref %q+D eninde sonunda kendini hedefliyor"
19378 #, fuzzy, gcc-internal-format
19379 #| msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
19380 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
19381 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
19384 #, fuzzy, gcc-internal-format
19385 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
19386 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
19387 msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
19389 #: varasm.c:5807 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254
19390 #, gcc-internal-format
19391 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
19392 msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
19395 #, fuzzy, gcc-internal-format
19396 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
19397 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
19398 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
19400 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
19402 #, gcc-internal-format
19403 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
19404 msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok"
19406 #: lto-streamer.h:933
19407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19408 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
19411 #: lto-streamer.h:943
19412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19413 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
19416 #: c-family/c-common.c:911
19417 #, gcc-internal-format
19418 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
19419 msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
19421 #: c-family/c-common.c:961
19422 #, fuzzy, gcc-internal-format
19423 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
19424 msgstr "dizge uzunluğu %1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklemesi gereken uzunluk %2$qd den büyük"
19426 #: c-family/c-common.c:1280 c/c-typeck.c:9864 cp/typeck.c:4158
19427 #, gcc-internal-format
19428 msgid "left shift count is negative"
19429 msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
19431 #: c-family/c-common.c:1281 c/c-typeck.c:9812 cp/typeck.c:4112
19432 #, gcc-internal-format
19433 msgid "right shift count is negative"
19434 msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
19436 #: c-family/c-common.c:1286 c/c-typeck.c:9871 cp/typeck.c:4165
19437 #, gcc-internal-format
19438 msgid "left shift count >= width of type"
19439 msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
19441 #: c-family/c-common.c:1287 c/c-typeck.c:9823 cp/typeck.c:4119
19442 #, gcc-internal-format
19443 msgid "right shift count >= width of type"
19444 msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
19446 #: c-family/c-common.c:1508 c-family/c-common.c:1520 cp/semantics.c:6865
19447 #, gcc-internal-format
19448 msgid "overflow in constant expression"
19449 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
19451 #: c-family/c-common.c:1543
19452 #, gcc-internal-format
19453 msgid "integer overflow in expression"
19454 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
19456 #: c-family/c-common.c:1548
19457 #, gcc-internal-format
19458 msgid "floating point overflow in expression"
19459 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
19461 #: c-family/c-common.c:1552
19462 #, fuzzy, gcc-internal-format
19463 #| msgid "floating point overflow in expression"
19464 msgid "fixed-point overflow in expression"
19465 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
19467 #: c-family/c-common.c:1556
19468 #, gcc-internal-format
19469 msgid "vector overflow in expression"
19470 msgstr "ifadede vektör taşması"
19472 #: c-family/c-common.c:1562
19473 #, fuzzy, gcc-internal-format
19474 #| msgid "integer overflow in expression"
19475 msgid "complex integer overflow in expression"
19476 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
19478 #: c-family/c-common.c:1565
19479 #, fuzzy, gcc-internal-format
19480 #| msgid "floating point overflow in expression"
19481 msgid "complex floating point overflow in expression"
19482 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
19484 #: c-family/c-common.c:1608
19485 #, gcc-internal-format
19486 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
19489 #: c-family/c-common.c:1611
19490 #, gcc-internal-format
19491 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
19494 #: c-family/c-common.c:1675
19495 #, fuzzy, gcc-internal-format
19496 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
19497 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
19498 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
19500 #: c-family/c-common.c:1679
19501 #, fuzzy, gcc-internal-format
19502 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
19503 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
19504 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
19506 #: c-family/c-common.c:1811
19507 #, gcc-internal-format
19508 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
19509 msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdasmaz"
19511 #: c-family/c-common.c:1826
19512 #, gcc-internal-format
19513 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
19514 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
19516 #: c-family/c-common.c:1833 c-family/c-common.c:1851
19517 #, gcc-internal-format
19518 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
19519 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
19521 #: c-family/c-common.c:1985
19522 #, gcc-internal-format
19523 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
19526 #: c-family/c-common.c:1992
19527 #, gcc-internal-format
19528 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
19531 #: c-family/c-common.c:1997
19532 #, gcc-internal-format
19533 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
19536 #: c-family/c-common.c:2009
19537 #, gcc-internal-format
19538 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
19541 #: c-family/c-common.c:2025
19542 #, gcc-internal-format
19543 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
19546 #: c-family/c-common.c:2032
19547 #, gcc-internal-format
19548 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
19551 #: c-family/c-common.c:2037
19552 #, gcc-internal-format
19553 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
19556 #: c-family/c-common.c:2049
19557 #, gcc-internal-format
19558 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
19561 #: c-family/c-common.c:2065
19562 #, gcc-internal-format
19563 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
19566 #: c-family/c-common.c:2072
19567 #, gcc-internal-format
19568 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
19571 #: c-family/c-common.c:2077
19572 #, gcc-internal-format
19573 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
19576 #: c-family/c-common.c:2089
19577 #, gcc-internal-format
19578 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
19581 #: c-family/c-common.c:2105
19582 #, gcc-internal-format
19583 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
19586 #: c-family/c-common.c:2112
19587 #, gcc-internal-format
19588 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
19591 #: c-family/c-common.c:2117
19592 #, gcc-internal-format
19593 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
19596 #: c-family/c-common.c:2129
19597 #, gcc-internal-format
19598 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
19601 #: c-family/c-common.c:2161
19602 #, gcc-internal-format
19603 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
19604 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
19606 #: c-family/c-common.c:2170
19607 #, gcc-internal-format
19608 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
19609 msgstr "%q+D için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
19611 #: c-family/c-common.c:2179
19612 #, gcc-internal-format
19613 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
19614 msgstr "%q+D için üçüncü argüman muhtemelen %<char **%> olmalıydı"
19616 #: c-family/c-common.c:2190
19617 #, gcc-internal-format
19618 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
19619 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
19621 #: c-family/c-common.c:2239
19622 #, gcc-internal-format
19623 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
19626 #: c-family/c-common.c:2278
19627 #, gcc-internal-format
19628 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
19631 #: c-family/c-common.c:2286
19632 #, fuzzy, gcc-internal-format
19633 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19634 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
19635 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
19637 #: c-family/c-common.c:2292
19638 #, gcc-internal-format
19639 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
19642 #: c-family/c-common.c:2302
19643 #, gcc-internal-format
19644 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
19647 #: c-family/c-common.c:2311
19648 #, gcc-internal-format
19649 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
19652 #: c-family/c-common.c:2505
19653 #, gcc-internal-format
19654 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
19655 msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
19657 #: c-family/c-common.c:2511
19658 #, gcc-internal-format
19659 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
19662 #: c-family/c-common.c:2605
19663 #, fuzzy, gcc-internal-format
19664 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
19665 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
19666 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
19668 #: c-family/c-common.c:2674
19669 #, fuzzy, gcc-internal-format
19670 #| msgid "converting to %qT from %qT"
19671 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
19672 msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
19674 #: c-family/c-common.c:2681
19675 #, fuzzy, gcc-internal-format
19676 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
19677 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
19678 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
19680 #: c-family/c-common.c:2700
19681 #, fuzzy, gcc-internal-format
19682 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
19683 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
19684 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
19686 #: c-family/c-common.c:2730
19687 #, gcc-internal-format
19688 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
19689 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
19691 #: c-family/c-common.c:2736 c-family/c-common.c:2743 c-family/c-common.c:2751
19692 #, gcc-internal-format
19693 msgid "overflow in implicit constant conversion"
19694 msgstr "örtük sabit dönüşümünde üstten taşma"
19696 #: c-family/c-common.c:2923
19697 #, gcc-internal-format
19698 msgid "operation on %qE may be undefined"
19699 msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
19701 #: c-family/c-common.c:3234
19702 #, gcc-internal-format
19703 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
19704 msgstr "case yaftası bir tamsayı sabite indirgenmez"
19706 #: c-family/c-common.c:3274
19707 #, gcc-internal-format
19708 msgid "case label value is less than minimum value for type"
19709 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
19711 #: c-family/c-common.c:3282
19712 #, gcc-internal-format
19713 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
19714 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
19716 #: c-family/c-common.c:3290
19717 #, gcc-internal-format
19718 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
19719 msgstr "case yafta aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
19721 #: c-family/c-common.c:3299
19722 #, gcc-internal-format
19723 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
19724 msgstr "case yafta aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
19726 #: c-family/c-common.c:3378
19727 #, gcc-internal-format
19728 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
19731 #: c-family/c-common.c:3881
19732 #, fuzzy, gcc-internal-format
19733 #| msgid "invalid operands to binary %s"
19734 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
19735 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
19737 #: c-family/c-common.c:4142
19738 #, gcc-internal-format
19739 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
19740 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
19742 #: c-family/c-common.c:4145
19743 #, gcc-internal-format
19744 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
19745 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
19747 #: c-family/c-common.c:4230
19748 #, gcc-internal-format
19749 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
19750 msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
19752 #: c-family/c-common.c:4237
19753 #, gcc-internal-format
19754 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
19755 msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
19757 #: c-family/c-common.c:4279
19758 #, gcc-internal-format
19759 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
19760 msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
19762 #: c-family/c-common.c:4285
19763 #, gcc-internal-format
19764 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
19765 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
19767 #: c-family/c-common.c:4291
19768 #, gcc-internal-format
19769 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
19770 msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
19772 #: c-family/c-common.c:4503
19773 #, fuzzy, gcc-internal-format
19774 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
19775 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
19776 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
19778 #: c-family/c-common.c:4598 cp/semantics.c:592 cp/typeck.c:7906
19779 #, gcc-internal-format
19780 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
19781 msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
19783 #: c-family/c-common.c:4677 c/c-decl.c:3686 c/c-typeck.c:10883
19784 #, gcc-internal-format
19785 msgid "invalid use of %<restrict%>"
19786 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
19788 #: c-family/c-common.c:4870
19789 #, gcc-internal-format
19790 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
19791 msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
19793 #: c-family/c-common.c:4880
19794 #, fuzzy, gcc-internal-format
19795 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
19796 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
19797 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
19799 #: c-family/c-common.c:4883
19800 #, fuzzy, gcc-internal-format
19801 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
19802 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
19803 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
19805 #: c-family/c-common.c:4894
19806 #, gcc-internal-format
19807 msgid "invalid application of %qs to a void type"
19808 msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
19810 #: c-family/c-common.c:4903
19811 #, fuzzy, gcc-internal-format
19812 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
19813 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
19815 #: c-family/c-common.c:4911
19816 #, fuzzy, gcc-internal-format
19817 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
19818 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
19820 #: c-family/c-common.c:4951
19821 #, gcc-internal-format
19822 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
19823 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
19825 #: c-family/c-common.c:5664
19826 #, gcc-internal-format
19827 msgid "cannot disable built-in function %qs"
19828 msgstr "%qs yerleşik işlevi iptal edilemez"
19830 #: c-family/c-common.c:5855
19831 #, gcc-internal-format
19832 msgid "pointers are not permitted as case values"
19833 msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
19835 #: c-family/c-common.c:5862
19836 #, gcc-internal-format
19837 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
19838 msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
19840 #: c-family/c-common.c:5888
19841 #, gcc-internal-format
19842 msgid "empty range specified"
19843 msgstr "boş aralık belirtilmiş"
19845 #: c-family/c-common.c:5948
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
19848 msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
19850 #: c-family/c-common.c:5950
19851 #, fuzzy, gcc-internal-format
19852 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
19853 msgid "this is the first entry overlapping that value"
19854 msgstr "%Jbu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
19856 #: c-family/c-common.c:5954
19857 #, gcc-internal-format
19858 msgid "duplicate case value"
19859 msgstr "yinelenmiş case değeri"
19861 #: c-family/c-common.c:5955
19862 #, fuzzy, gcc-internal-format
19863 #| msgid "%Jpreviously used here"
19864 msgid "previously used here"
19865 msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
19867 #: c-family/c-common.c:5959
19868 #, gcc-internal-format
19869 msgid "multiple default labels in one switch"
19870 msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
19872 #: c-family/c-common.c:5961
19873 #, fuzzy, gcc-internal-format
19874 #| msgid "%Jthis is the first default label"
19875 msgid "this is the first default label"
19876 msgstr "%Jbu, ilk default"
19878 #: c-family/c-common.c:6013
19879 #, fuzzy, gcc-internal-format
19880 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
19881 msgid "case value %qs not in enumerated type"
19882 msgstr "%Jcase değeri %qs sembolik sabit türünde değil"
19884 #: c-family/c-common.c:6018
19885 #, fuzzy, gcc-internal-format
19886 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
19887 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
19888 msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
19890 #: c-family/c-common.c:6077
19891 #, fuzzy, gcc-internal-format
19892 #| msgid "%Hswitch missing default case"
19893 msgid "switch missing default case"
19894 msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
19896 #: c-family/c-common.c:6149
19897 #, fuzzy, gcc-internal-format
19898 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
19899 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
19900 msgstr "%Hsembolik sabit değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
19902 #: c-family/c-common.c:6175
19903 #, gcc-internal-format
19904 msgid "taking the address of a label is non-standard"
19905 msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
19907 #: c-family/c-common.c:6369
19908 #, fuzzy, gcc-internal-format
19909 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
19910 msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
19912 #: c-family/c-common.c:6464 c-family/c-common.c:6492
19913 #, fuzzy, gcc-internal-format
19914 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
19915 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
19916 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
19918 #: c-family/c-common.c:6622 lto/lto-lang.c:227
19919 #, fuzzy, gcc-internal-format
19920 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
19921 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
19922 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
19924 #: c-family/c-common.c:6776
19925 #, gcc-internal-format
19926 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
19927 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
19929 #: c-family/c-common.c:6890
19930 #, fuzzy, gcc-internal-format
19931 #| msgid "trampolines not supported"
19932 msgid "destructor priorities are not supported"
19933 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
19935 #: c-family/c-common.c:6892
19936 #, fuzzy, gcc-internal-format
19937 #| msgid "trampolines not supported"
19938 msgid "constructor priorities are not supported"
19939 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
19941 #: c-family/c-common.c:6910
19942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19943 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
19946 #: c-family/c-common.c:6915
19947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19948 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
19951 #: c-family/c-common.c:6923
19952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19953 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
19956 #: c-family/c-common.c:6926
19957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19958 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
19961 #: c-family/c-common.c:7082
19962 #, fuzzy, gcc-internal-format
19963 #| msgid "unknown machine mode %qs"
19964 msgid "unknown machine mode %qE"
19965 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
19967 #: c-family/c-common.c:7111
19968 #, gcc-internal-format
19969 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
19970 msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((kip)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
19972 #: c-family/c-common.c:7114
19973 #, gcc-internal-format
19974 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
19975 msgstr "onun yerine __attribute__ ((vektör_boyutu)) kullanın"
19977 #: c-family/c-common.c:7123
19978 #, gcc-internal-format
19979 msgid "unable to emulate %qs"
19980 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
19982 #: c-family/c-common.c:7134
19983 #, gcc-internal-format
19984 msgid "invalid pointer mode %qs"
19985 msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
19987 #: c-family/c-common.c:7151
19988 #, gcc-internal-format
19989 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
19992 #: c-family/c-common.c:7162
19993 #, gcc-internal-format
19994 msgid "no data type for mode %qs"
19995 msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
19997 #: c-family/c-common.c:7172
19998 #, gcc-internal-format
19999 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
20000 msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
20002 #: c-family/c-common.c:7199
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
20005 msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
20007 #: c-family/c-common.c:7231
20008 #, fuzzy, gcc-internal-format
20009 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
20010 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
20011 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
20013 #: c-family/c-common.c:7242 config/bfin/bfin.c:4737 config/bfin/bfin.c:4788
20014 #: config/bfin/bfin.c:4815 config/bfin/bfin.c:4828
20015 #, gcc-internal-format
20016 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
20017 msgstr "%q+D bölümü önceki bildirimle çelişiyor"
20019 #: c-family/c-common.c:7250
20020 #, fuzzy, gcc-internal-format
20021 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
20022 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
20025 #: c-family/c-common.c:7258
20026 #, gcc-internal-format
20027 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
20028 msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
20030 #: c-family/c-common.c:7265
20031 #, fuzzy, gcc-internal-format
20032 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
20033 msgid "section attributes are not supported for this target"
20034 msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
20036 #: c-family/c-common.c:7284
20037 #, fuzzy, gcc-internal-format
20038 #| msgid "requested alignment is not a constant"
20039 msgid "requested alignment is not an integer constant"
20040 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
20042 #: c-family/c-common.c:7291
20043 #, gcc-internal-format
20044 msgid "requested alignment is not a power of 2"
20045 msgstr "istenen hizalama 2 nin kuvveti değil"
20047 #: c-family/c-common.c:7296
20048 #, gcc-internal-format
20049 msgid "requested alignment is too large"
20050 msgstr "istenen hizalama çok büyük"
20052 #: c-family/c-common.c:7379
20053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20054 #| msgid "requested alignment is too large"
20055 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
20056 msgstr "istenen hizalama çok büyük"
20058 #: c-family/c-common.c:7436
20059 #, gcc-internal-format
20060 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
20061 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
20063 #: c-family/c-common.c:7454
20064 #, gcc-internal-format
20065 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
20068 #: c-family/c-common.c:7458
20069 #, fuzzy, gcc-internal-format
20070 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
20071 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
20072 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
20074 #: c-family/c-common.c:7483
20075 #, fuzzy, gcc-internal-format
20076 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
20077 msgid "inline function %q+D declared weak"
20078 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
20080 #: c-family/c-common.c:7488
20081 #, fuzzy, gcc-internal-format
20082 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
20083 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
20084 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
20086 #: c-family/c-common.c:7525
20087 #, fuzzy, gcc-internal-format
20088 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
20089 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
20090 msgstr "%q+D hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
20092 #: c-family/c-common.c:7533
20093 #, fuzzy, gcc-internal-format
20094 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
20095 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
20096 msgstr "%q+#D bildirilemez"
20098 #: c-family/c-common.c:7550
20099 #, fuzzy, gcc-internal-format
20100 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
20101 msgid "attribute %qE argument not a string"
20102 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
20104 #: c-family/c-common.c:7626
20105 #, fuzzy, gcc-internal-format
20106 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
20107 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
20108 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
20110 #: c-family/c-common.c:7648
20111 #, fuzzy, gcc-internal-format
20112 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
20113 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
20114 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
20116 #: c-family/c-common.c:7677
20117 #, gcc-internal-format
20118 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
20119 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
20121 #: c-family/c-common.c:7683
20122 #, fuzzy, gcc-internal-format
20123 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
20124 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
20125 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
20127 #: c-family/c-common.c:7696
20128 #, gcc-internal-format
20129 msgid "visibility argument not a string"
20130 msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
20132 #: c-family/c-common.c:7708
20133 #, gcc-internal-format
20134 msgid "%qE attribute ignored on types"
20135 msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
20137 #: c-family/c-common.c:7724
20138 #, gcc-internal-format
20139 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
20140 msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
20142 #: c-family/c-common.c:7735
20143 #, fuzzy, gcc-internal-format
20144 #| msgid "%qD redeclared with different access"
20145 msgid "%qD redeclared with different visibility"
20146 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
20148 #: c-family/c-common.c:7738 c-family/c-common.c:7742
20149 #, gcc-internal-format
20150 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
20153 #: c-family/c-common.c:7826
20154 #, gcc-internal-format
20155 msgid "tls_model argument not a string"
20156 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
20158 #: c-family/c-common.c:7839
20159 #, gcc-internal-format
20160 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
20161 msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
20163 #: c-family/c-common.c:7859 c-family/c-common.c:7965 c-family/c-common.c:8950
20164 #: config/m32c/m32c.c:2926
20165 #, fuzzy, gcc-internal-format
20166 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
20167 msgid "%qE attribute applies only to functions"
20168 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
20170 #: c-family/c-common.c:7865 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:8956
20171 #, fuzzy, gcc-internal-format
20172 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
20173 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
20174 msgstr "%J%qE özniteliği tanımdan sonra atanamaz"
20176 #: c-family/c-common.c:7911
20177 #, gcc-internal-format
20178 msgid "alloc_size parameter outside range"
20181 #: c-family/c-common.c:8029
20182 #, fuzzy, gcc-internal-format
20183 #| msgid "%qE attribute ignored"
20184 msgid "%qE attribute duplicated"
20185 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
20187 #: c-family/c-common.c:8031
20188 #, fuzzy, gcc-internal-format
20189 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
20190 msgid "%qE attribute follows %qE"
20191 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
20193 #: c-family/c-common.c:8130
20194 #, fuzzy, gcc-internal-format
20195 #| msgid "%q+#D previously declared here"
20196 msgid "type was previously declared %qE"
20197 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
20199 #: c-family/c-common.c:8183
20200 #, fuzzy, gcc-internal-format
20201 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
20202 msgid "%qE argument not an identifier"
20203 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
20205 #: c-family/c-common.c:8194
20206 #, fuzzy, gcc-internal-format
20207 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
20208 msgid "%qD is not compatible with %qD"
20209 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
20211 #: c-family/c-common.c:8197
20212 #, fuzzy, gcc-internal-format
20213 #| msgid "cleanup argument not a function"
20214 msgid "transaction_wrap argument is not a function"
20215 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
20217 #: c-family/c-common.c:8245
20218 #, fuzzy, gcc-internal-format
20219 #| msgid "requested alignment is not a constant"
20220 msgid "deprecated message is not a string"
20221 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
20223 #: c-family/c-common.c:8286
20224 #, gcc-internal-format
20225 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
20226 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
20228 #: c-family/c-common.c:8346
20229 #, gcc-internal-format
20230 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
20231 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
20233 #: c-family/c-common.c:8352 ada/gcc-interface/utils.c:6307
20234 #: ada/gcc-interface/utils.c:6401
20235 #, gcc-internal-format
20236 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
20237 msgstr "vektör boyutu bileşen boyutunun katlarından biri değil"
20239 #: c-family/c-common.c:8358 ada/gcc-interface/utils.c:6313
20240 #: ada/gcc-interface/utils.c:6407
20241 #, gcc-internal-format
20242 msgid "zero vector size"
20243 msgstr "vektör boyutu sıfır"
20245 #: c-family/c-common.c:8366 ada/gcc-interface/utils.c:6321
20246 #: ada/gcc-interface/utils.c:6414
20247 #, gcc-internal-format
20248 msgid "number of components of the vector not a power of two"
20249 msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
20251 #: c-family/c-common.c:8394 ada/gcc-interface/utils.c:6048
20252 #, gcc-internal-format
20253 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
20254 msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
20256 #: c-family/c-common.c:8408 ada/gcc-interface/utils.c:6062
20257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20258 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
20259 msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
20261 #: c-family/c-common.c:8430 ada/gcc-interface/utils.c:6084
20262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20263 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
20264 msgstr "null olmayan argüman aralığın dışında sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu terim)"
20266 #: c-family/c-common.c:8438 ada/gcc-interface/utils.c:6093
20267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20268 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
20269 msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
20271 #: c-family/c-common.c:8533
20272 #, gcc-internal-format
20273 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
20274 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
20276 #: c-family/c-common.c:8547
20277 #, gcc-internal-format
20278 msgid "missing sentinel in function call"
20279 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
20281 #: c-family/c-common.c:8588
20282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20283 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
20284 msgstr "null olmayanı gerektiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
20286 #: c-family/c-common.c:8653
20287 #, gcc-internal-format
20288 msgid "cleanup argument not an identifier"
20289 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
20291 #: c-family/c-common.c:8660
20292 #, gcc-internal-format
20293 msgid "cleanup argument not a function"
20294 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
20296 #: c-family/c-common.c:8697
20297 #, gcc-internal-format
20298 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
20299 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
20301 #: c-family/c-common.c:8705
20302 #, gcc-internal-format
20303 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
20304 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
20306 #: c-family/c-common.c:8717 ada/gcc-interface/utils.c:6135
20307 #, gcc-internal-format
20308 msgid "requested position is not an integer constant"
20309 msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
20311 #: c-family/c-common.c:8725 ada/gcc-interface/utils.c:6142
20312 #, gcc-internal-format
20313 msgid "requested position is less than zero"
20314 msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
20316 #: c-family/c-common.c:8843
20317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20318 msgid "bad option %s to optimize attribute"
20321 #: c-family/c-common.c:8846
20322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20323 msgid "bad option %s to pragma attribute"
20326 #: c-family/c-common.c:9075
20327 #, fuzzy, gcc-internal-format
20328 #| msgid "too few arguments to function %qE"
20329 msgid "not enough arguments to function %qE"
20330 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
20332 #: c-family/c-common.c:9081 c-family/c-common.c:10007 c/c-typeck.c:2954
20333 #, gcc-internal-format
20334 msgid "too many arguments to function %qE"
20335 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
20337 #: c-family/c-common.c:9111 c-family/c-common.c:9157
20338 #, fuzzy, gcc-internal-format
20339 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
20340 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
20341 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
20343 #: c-family/c-common.c:9134
20344 #, fuzzy, gcc-internal-format
20345 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
20346 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
20347 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
20349 #: c-family/c-common.c:9150
20350 #, fuzzy, gcc-internal-format
20351 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
20352 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
20353 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
20355 #: c-family/c-common.c:9170
20356 #, fuzzy, gcc-internal-format
20357 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
20358 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
20359 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
20361 #: c-family/c-common.c:9496
20362 #, fuzzy, gcc-internal-format
20363 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
20364 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
20365 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
20367 #: c-family/c-common.c:9501
20368 #, gcc-internal-format
20369 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
20372 #: c-family/c-common.c:9508
20373 #, gcc-internal-format
20374 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
20377 #: c-family/c-common.c:9521 cp/typeck.c:5289
20378 #, gcc-internal-format
20379 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
20380 msgstr "bit-alanı yapısının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
20382 #: c-family/c-common.c:9573
20383 #, gcc-internal-format
20384 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
20387 #: c-family/c-common.c:9613
20388 #, gcc-internal-format
20389 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
20392 #: c-family/c-common.c:9634
20393 #, fuzzy, gcc-internal-format
20394 #| msgid "assignment of read-only location"
20395 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
20396 msgstr "salt-okunur konuma atama"
20398 #: c-family/c-common.c:9636
20399 #, fuzzy, gcc-internal-format
20400 #| msgid "increment of read-only location"
20401 msgid "increment of member %qD in read-only object"
20402 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
20404 #: c-family/c-common.c:9638
20405 #, fuzzy, gcc-internal-format
20406 #| msgid "decrement of read-only location"
20407 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
20408 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
20410 #: c-family/c-common.c:9640
20411 #, fuzzy, gcc-internal-format
20412 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
20413 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
20414 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
20416 #: c-family/c-common.c:9644
20417 #, gcc-internal-format
20418 msgid "assignment of read-only member %qD"
20419 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
20421 #: c-family/c-common.c:9645
20422 #, gcc-internal-format
20423 msgid "increment of read-only member %qD"
20424 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
20426 #: c-family/c-common.c:9646
20427 #, gcc-internal-format
20428 msgid "decrement of read-only member %qD"
20429 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
20431 #: c-family/c-common.c:9647
20432 #, gcc-internal-format
20433 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
20434 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
20436 #: c-family/c-common.c:9651
20437 #, gcc-internal-format
20438 msgid "assignment of read-only variable %qD"
20439 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
20441 #: c-family/c-common.c:9652
20442 #, gcc-internal-format
20443 msgid "increment of read-only variable %qD"
20444 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
20446 #: c-family/c-common.c:9653
20447 #, gcc-internal-format
20448 msgid "decrement of read-only variable %qD"
20449 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
20451 #: c-family/c-common.c:9654
20452 #, gcc-internal-format
20453 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
20454 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
20456 #: c-family/c-common.c:9657
20457 #, fuzzy, gcc-internal-format
20458 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
20459 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
20460 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
20462 #: c-family/c-common.c:9658
20463 #, fuzzy, gcc-internal-format
20464 #| msgid "increment of read-only member %qD"
20465 msgid "increment of read-only parameter %qD"
20466 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
20468 #: c-family/c-common.c:9659
20469 #, fuzzy, gcc-internal-format
20470 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
20471 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
20472 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
20474 #: c-family/c-common.c:9660
20475 #, fuzzy, gcc-internal-format
20476 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
20477 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
20478 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
20480 #: c-family/c-common.c:9665
20481 #, fuzzy, gcc-internal-format
20482 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
20483 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
20484 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
20486 #: c-family/c-common.c:9667
20487 #, fuzzy, gcc-internal-format
20488 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
20489 msgid "increment of read-only named return value %qD"
20490 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
20492 #: c-family/c-common.c:9669
20493 #, fuzzy, gcc-internal-format
20494 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
20495 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
20496 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
20498 #: c-family/c-common.c:9671
20499 #, fuzzy, gcc-internal-format
20500 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
20501 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
20502 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
20504 #: c-family/c-common.c:9676
20505 #, fuzzy, gcc-internal-format
20506 #| msgid "assignment of read-only location"
20507 msgid "assignment of function %qD"
20508 msgstr "salt-okunur konuma atama"
20510 #: c-family/c-common.c:9677
20511 #, fuzzy, gcc-internal-format
20512 #| msgid "increment of read-only location"
20513 msgid "increment of function %qD"
20514 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
20516 #: c-family/c-common.c:9678
20517 #, fuzzy, gcc-internal-format
20518 #| msgid "too few arguments to function %qs"
20519 msgid "decrement of function %qD"
20520 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
20522 #: c-family/c-common.c:9679
20523 #, fuzzy, gcc-internal-format
20524 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
20525 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
20526 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
20528 #: c-family/c-common.c:9682 c/c-typeck.c:3902
20529 #, fuzzy, gcc-internal-format
20530 #| msgid "assignment of read-only location"
20531 msgid "assignment of read-only location %qE"
20532 msgstr "salt-okunur konuma atama"
20534 #: c-family/c-common.c:9683 c/c-typeck.c:3905
20535 #, fuzzy, gcc-internal-format
20536 #| msgid "increment of read-only location"
20537 msgid "increment of read-only location %qE"
20538 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
20540 #: c-family/c-common.c:9684 c/c-typeck.c:3908
20541 #, fuzzy, gcc-internal-format
20542 #| msgid "decrement of read-only location"
20543 msgid "decrement of read-only location %qE"
20544 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
20546 #: c-family/c-common.c:9685
20547 #, fuzzy, gcc-internal-format
20548 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
20549 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
20550 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
20552 #: c-family/c-common.c:9699
20553 #, fuzzy, gcc-internal-format
20554 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
20555 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
20556 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
20558 #: c-family/c-common.c:9702
20559 #, gcc-internal-format
20560 msgid "lvalue required as increment operand"
20563 #: c-family/c-common.c:9705
20564 #, gcc-internal-format
20565 msgid "lvalue required as decrement operand"
20568 #: c-family/c-common.c:9708
20569 #, gcc-internal-format
20570 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
20573 #: c-family/c-common.c:9711
20574 #, fuzzy, gcc-internal-format
20575 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
20576 msgid "lvalue required in asm statement"
20577 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
20579 #: c-family/c-common.c:9728
20580 #, fuzzy, gcc-internal-format
20581 #| msgid "invalid type argument of %qs"
20582 msgid "invalid type argument (have %qT)"
20583 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
20585 #: c-family/c-common.c:9732
20586 #, fuzzy, gcc-internal-format
20587 #| msgid "invalid type argument of %qs"
20588 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
20589 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
20591 #: c-family/c-common.c:9737
20592 #, fuzzy, gcc-internal-format
20593 #| msgid "invalid type argument of %qs"
20594 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
20595 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
20597 #: c-family/c-common.c:9742
20598 #, fuzzy, gcc-internal-format
20599 #| msgid "invalid type argument of %qs"
20600 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
20601 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
20603 #: c-family/c-common.c:9747
20604 #, fuzzy, gcc-internal-format
20605 #| msgid "invalid type argument of %qs"
20606 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
20607 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
20609 #: c-family/c-common.c:9877 cp/init.c:2373
20610 #, fuzzy, gcc-internal-format
20611 #| msgid "size of array %qs is too large"
20612 msgid "size of array is too large"
20613 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
20615 #: c-family/c-common.c:9925 c-family/c-common.c:9981 c/c-typeck.c:3185
20616 #, gcc-internal-format
20617 msgid "too few arguments to function %qE"
20618 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
20620 #: c-family/c-common.c:9942 config/mep/mep.c:6175 c/c-typeck.c:5687
20621 #, fuzzy, gcc-internal-format
20622 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
20623 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
20625 #: c-family/c-common.c:10074
20626 #, fuzzy, gcc-internal-format
20627 #| msgid "too few arguments to function %qE"
20628 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
20629 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
20631 #: c-family/c-common.c:10082
20632 #, fuzzy, gcc-internal-format
20633 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
20634 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
20635 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
20637 #: c-family/c-common.c:10091
20638 #, fuzzy, gcc-internal-format
20639 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
20640 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
20641 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
20643 #: c-family/c-common.c:10102
20644 #, fuzzy, gcc-internal-format
20645 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
20646 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
20647 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
20649 #: c-family/c-common.c:10117
20650 #, fuzzy, gcc-internal-format
20651 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
20652 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
20654 #: c-family/c-common.c:10124
20655 #, fuzzy, gcc-internal-format
20656 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
20657 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
20658 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
20660 #: c-family/c-common.c:10140
20661 #, fuzzy, gcc-internal-format
20662 #| msgid "invalid type argument of %qs"
20663 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
20664 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
20666 #: c-family/c-common.c:10147
20667 #, fuzzy, gcc-internal-format
20668 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
20669 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
20671 #: c-family/c-common.c:10674
20672 #, gcc-internal-format
20673 msgid "array subscript has type %<char%>"
20674 msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
20676 #: c-family/c-common.c:10709 c-family/c-common.c:10712
20677 #, fuzzy, gcc-internal-format
20678 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
20679 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
20680 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
20682 #: c-family/c-common.c:10715 c-family/c-common.c:10718
20683 #, fuzzy, gcc-internal-format
20684 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
20685 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
20686 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
20688 #: c-family/c-common.c:10724 c-family/c-common.c:10727
20689 #, fuzzy, gcc-internal-format
20690 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
20691 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
20692 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
20694 #: c-family/c-common.c:10730 c-family/c-common.c:10733
20695 #, fuzzy, gcc-internal-format
20696 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
20697 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
20698 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
20700 #: c-family/c-common.c:10739 c-family/c-common.c:10742
20701 #, fuzzy, gcc-internal-format
20702 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
20703 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
20704 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
20706 #: c-family/c-common.c:10749 c-family/c-common.c:10753
20707 #, fuzzy, gcc-internal-format
20708 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
20709 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
20710 msgstr "| terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
20712 #: c-family/c-common.c:10757 c-family/c-common.c:10760
20713 #, fuzzy, gcc-internal-format
20714 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
20715 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
20716 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
20718 #: c-family/c-common.c:10765
20719 #, gcc-internal-format
20720 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
20723 #: c-family/c-common.c:10773 c-family/c-common.c:10777
20724 #, fuzzy, gcc-internal-format
20725 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
20726 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
20727 msgstr "^ terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
20729 #: c-family/c-common.c:10781 c-family/c-common.c:10784
20730 #, fuzzy, gcc-internal-format
20731 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
20732 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
20733 msgstr "^ terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
20735 #: c-family/c-common.c:10790 c-family/c-common.c:10793
20736 #, fuzzy, gcc-internal-format
20737 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
20738 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
20739 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
20741 #: c-family/c-common.c:10796 c-family/c-common.c:10799
20742 #, fuzzy, gcc-internal-format
20743 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
20744 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
20745 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
20747 #: c-family/c-common.c:10803 c-family/c-common.c:10806
20748 #, fuzzy, gcc-internal-format
20749 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
20750 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
20751 msgstr "& terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
20753 #: c-family/c-common.c:10811
20754 #, gcc-internal-format
20755 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
20758 #: c-family/c-common.c:10818 c-family/c-common.c:10821
20759 #, fuzzy, gcc-internal-format
20760 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
20761 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
20762 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
20764 #: c-family/c-common.c:10826 c-family/c-common.c:10829
20765 #, fuzzy, gcc-internal-format
20766 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
20767 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
20768 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
20770 #: c-family/c-common.c:10839 c-family/c-common.c:10845
20771 #, fuzzy, gcc-internal-format
20772 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
20773 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
20774 msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştırma matematiksel olarak anlamlı değil"
20776 #: c-family/c-common.c:10861
20777 #, gcc-internal-format
20778 msgid "label %q+D defined but not used"
20779 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
20781 #: c-family/c-common.c:10863
20782 #, gcc-internal-format
20783 msgid "label %q+D declared but not defined"
20784 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan bildirilmiş"
20786 #: c-family/c-common.c:10879
20787 #, gcc-internal-format
20788 msgid "division by zero"
20789 msgstr "sıfırla bölme"
20791 #: c-family/c-common.c:10911
20792 #, fuzzy, gcc-internal-format
20793 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
20794 msgid "comparison between types %qT and %qT"
20795 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
20797 #: c-family/c-common.c:10962
20798 #, gcc-internal-format
20799 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
20800 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
20802 #: c-family/c-common.c:11013
20803 #, gcc-internal-format
20804 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
20807 #: c-family/c-common.c:11016
20808 #, gcc-internal-format
20809 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
20810 msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
20812 #: c-family/c-common.c:11026
20813 #, gcc-internal-format
20814 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
20815 msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
20817 #: c-family/c-common.c:11204
20818 #, fuzzy, gcc-internal-format
20819 #| msgid "%q+D defined but not used"
20820 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
20821 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
20823 #: c-family/c-common.c:11443
20824 #, fuzzy, gcc-internal-format
20825 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
20826 msgid "index value is out of bound"
20827 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
20829 #: c-family/c-common.c:11481 c-family/c-common.c:11531
20830 #: c-family/c-common.c:11546
20831 #, fuzzy, gcc-internal-format
20832 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
20833 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
20834 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
20836 #: c-family/c-format.c:103 c-family/c-format.c:290
20837 #, gcc-internal-format
20838 msgid "format string has invalid operand number"
20839 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
20841 #: c-family/c-format.c:119
20842 #, gcc-internal-format
20843 msgid "function does not return string type"
20844 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
20846 #: c-family/c-format.c:153
20847 #, fuzzy, gcc-internal-format
20848 #| msgid "format string argument not a string type"
20849 msgid "format string argument is not a string type"
20850 msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
20852 #: c-family/c-format.c:179
20853 #, gcc-internal-format
20854 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
20857 #: c-family/c-format.c:182
20858 #, gcc-internal-format
20859 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
20862 #: c-family/c-format.c:192
20863 #, gcc-internal-format
20864 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
20867 #: c-family/c-format.c:214
20868 #, fuzzy, gcc-internal-format
20869 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
20870 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
20871 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
20873 #: c-family/c-format.c:258
20874 #, gcc-internal-format
20875 msgid "unrecognized format specifier"
20876 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
20878 #: c-family/c-format.c:273
20879 #, gcc-internal-format
20880 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
20883 #: c-family/c-format.c:282
20884 #, gcc-internal-format
20885 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
20886 msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
20888 #: c-family/c-format.c:296
20889 #, gcc-internal-format
20890 msgid "%<...%> has invalid operand number"
20891 msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
20893 #: c-family/c-format.c:303
20894 #, gcc-internal-format
20895 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
20896 msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izliyor"
20898 #: c-family/c-format.c:1043
20899 #, gcc-internal-format
20900 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
20901 msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
20903 #: c-family/c-format.c:1133 c-family/c-format.c:1154 c-family/c-format.c:2199
20904 #, gcc-internal-format
20905 msgid "missing $ operand number in format"
20906 msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
20908 #: c-family/c-format.c:1163
20909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20910 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
20911 msgstr "%s %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
20913 #: c-family/c-format.c:1170
20914 #, gcc-internal-format
20915 msgid "operand number out of range in format"
20916 msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası aralık dışında"
20918 #: c-family/c-format.c:1193
20919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20920 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
20921 msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
20923 #: c-family/c-format.c:1225
20924 #, gcc-internal-format
20925 msgid "$ operand number used after format without operand number"
20926 msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
20928 #: c-family/c-format.c:1256
20929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20930 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
20931 msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzi biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
20933 #: c-family/c-format.c:1351
20934 #, gcc-internal-format
20935 msgid "format not a string literal, format string not checked"
20936 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
20938 #: c-family/c-format.c:1366 c-family/c-format.c:1369
20939 #, gcc-internal-format
20940 msgid "format not a string literal and no format arguments"
20941 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil ve biçim argümanları yok"
20943 #: c-family/c-format.c:1372
20944 #, gcc-internal-format
20945 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
20946 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, argüman türleri denetlenmedi"
20948 #: c-family/c-format.c:1385
20949 #, gcc-internal-format
20950 msgid "too many arguments for format"
20951 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
20953 #: c-family/c-format.c:1388
20954 #, gcc-internal-format
20955 msgid "unused arguments in $-style format"
20956 msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
20958 #: c-family/c-format.c:1391
20959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20960 msgid "zero-length %s format string"
20961 msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
20963 #: c-family/c-format.c:1395
20964 #, gcc-internal-format
20965 msgid "format is a wide character string"
20966 msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
20968 #: c-family/c-format.c:1398
20969 #, gcc-internal-format
20970 msgid "unterminated format string"
20971 msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
20973 #: c-family/c-format.c:1642
20974 #, gcc-internal-format
20975 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
20976 msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
20978 #: c-family/c-format.c:1686 c-family/c-format.c:1966
20979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20980 msgid "repeated %s in format"
20981 msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
20983 #: c-family/c-format.c:1699
20984 #, gcc-internal-format
20985 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
20986 msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
20988 #: c-family/c-format.c:1787
20989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20990 msgid "zero width in %s format"
20991 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
20993 #: c-family/c-format.c:1805
20994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20995 msgid "empty left precision in %s format"
20996 msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
20998 #: c-family/c-format.c:1881
20999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21000 msgid "empty precision in %s format"
21001 msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
21003 #: c-family/c-format.c:1950
21004 #, gcc-internal-format
21005 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
21006 msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
21008 #: c-family/c-format.c:1983
21009 #, gcc-internal-format
21010 msgid "conversion lacks type at end of format"
21011 msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
21013 #: c-family/c-format.c:1994
21014 #, gcc-internal-format
21015 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
21016 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
21018 #: c-family/c-format.c:1997
21019 #, gcc-internal-format
21020 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
21021 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
21023 #: c-family/c-format.c:2004
21024 #, gcc-internal-format
21025 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
21026 msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
21028 #: c-family/c-format.c:2020
21029 #, gcc-internal-format
21030 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
21031 msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
21033 #: c-family/c-format.c:2029
21034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21035 msgid "%s does not support %s"
21036 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
21038 #: c-family/c-format.c:2039
21039 #, gcc-internal-format
21040 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
21041 msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
21043 #: c-family/c-format.c:2075
21044 #, gcc-internal-format
21045 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
21046 msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
21048 #: c-family/c-format.c:2079
21049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21050 msgid "%s ignored with %s in %s format"
21051 msgstr "%s, %s ile %s biçiminde yoksayıldı"
21053 #: c-family/c-format.c:2086
21054 #, gcc-internal-format
21055 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
21056 msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
21058 #: c-family/c-format.c:2090
21059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21060 msgid "use of %s and %s together in %s format"
21061 msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
21063 #: c-family/c-format.c:2109
21064 #, gcc-internal-format
21065 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
21066 msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
21068 #: c-family/c-format.c:2112
21069 #, gcc-internal-format
21070 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
21071 msgstr "%<%%%c%> yılın sadece son iki hanesini alır"
21073 #. The end of the format string was reached.
21074 #: c-family/c-format.c:2129
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
21077 msgstr "%<%%[%> biçimi için kapatan %<]%> yok"
21079 #: c-family/c-format.c:2143
21080 #, gcc-internal-format
21081 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
21082 msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakteri ile kullanımı"
21084 #: c-family/c-format.c:2161
21085 #, gcc-internal-format
21086 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
21087 msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
21089 #: c-family/c-format.c:2178
21090 #, gcc-internal-format
21091 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
21092 msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
21094 #: c-family/c-format.c:2181
21095 #, gcc-internal-format
21096 msgid "operand number specified for format taking no argument"
21097 msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
21099 #: c-family/c-format.c:2266
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "embedded %<\\0%> in format"
21102 msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
21104 #: c-family/c-format.c:2335
21105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21106 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
21107 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. argüman)"
21109 #: c-family/c-format.c:2343
21110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21111 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
21112 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. argüman)"
21114 #: c-family/c-format.c:2363
21115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21116 msgid "writing into constant object (argument %d)"
21117 msgstr "sabit nesneye yazma (%d. argüman)"
21119 #: c-family/c-format.c:2374
21120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21121 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
21122 msgstr "biçim argümanında (%d. argüman) fazladan tür niteleyiciler"
21124 #: c-family/c-format.c:2490
21125 #, fuzzy, gcc-internal-format
21126 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
21127 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
21128 msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
21130 #: c-family/c-format.c:2497
21131 #, fuzzy, gcc-internal-format
21132 #| msgid "%qs expects a constant argument"
21133 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
21134 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
21136 #: c-family/c-format.c:2505
21137 #, fuzzy, gcc-internal-format
21138 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
21139 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
21140 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
21142 #: c-family/c-format.c:2512
21143 #, fuzzy, gcc-internal-format
21144 #| msgid "%qs expects a constant argument"
21145 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
21146 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
21148 #: c-family/c-format.c:2572 c-family/c-format.c:2578 c-family/c-format.c:2729
21149 #, gcc-internal-format
21150 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
21151 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
21153 #: c-family/c-format.c:2585 c-family/c-format.c:2739
21154 #, gcc-internal-format
21155 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
21156 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı değil"
21158 #: c-family/c-format.c:2635
21159 #, gcc-internal-format
21160 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
21161 msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
21163 #: c-family/c-format.c:2688
21164 #, gcc-internal-format
21165 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
21166 msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
21168 #: c-family/c-format.c:2705
21169 #, gcc-internal-format
21170 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
21171 msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
21173 #: c-family/c-format.c:2710
21174 #, gcc-internal-format
21175 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
21176 msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
21178 #: c-family/c-format.c:2983
21179 #, gcc-internal-format
21180 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
21181 msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
21183 #: c-family/c-format.c:2995
21184 #, gcc-internal-format
21185 msgid "strftime formats cannot format arguments"
21186 msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
21188 #: c-family/c-lex.c:225
21189 #, gcc-internal-format
21190 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
21191 msgstr "önişlemcideki C başlıkları hatalı yuvalanmış"
21193 #: c-family/c-lex.c:260
21194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21195 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
21196 msgid "ignoring #pragma %s %s"
21197 msgstr "%H#pragma %s %s yoksalıyor"
21200 #: c-family/c-lex.c:403 c-family/c-lex.c:1056
21201 #, fuzzy, gcc-internal-format
21202 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
21203 msgid "stray %<@%> in program"
21204 msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
21206 #: c-family/c-lex.c:418
21207 #, gcc-internal-format
21208 msgid "stray %qs in program"
21209 msgstr "programda serseri %qs"
21211 #: c-family/c-lex.c:428
21212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21213 msgid "missing terminating %c character"
21214 msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
21216 #: c-family/c-lex.c:430
21217 #, gcc-internal-format
21218 msgid "stray %qc in program"
21219 msgstr "programda serseri %qc"
21221 #: c-family/c-lex.c:432
21222 #, gcc-internal-format
21223 msgid "stray %<\\%o%> in program"
21224 msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
21226 #: c-family/c-lex.c:642
21227 #, gcc-internal-format
21228 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
21229 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
21231 #: c-family/c-lex.c:646
21232 #, gcc-internal-format
21233 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
21234 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olurdu"
21236 #: c-family/c-lex.c:666
21237 #, fuzzy, gcc-internal-format
21238 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
21239 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
21240 msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
21242 #: c-family/c-lex.c:706
21243 #, fuzzy, gcc-internal-format
21244 #| msgid "storage size not constant"
21245 msgid "unsuffixed float constant"
21246 msgstr "saklama boyutu sabit değil"
21248 #: c-family/c-lex.c:738
21249 #, gcc-internal-format
21250 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
21253 #: c-family/c-lex.c:743
21254 #, gcc-internal-format
21255 msgid "non-standard suffix on floating constant"
21258 #: c-family/c-lex.c:803 c-family/c-lex.c:806
21259 #, fuzzy, gcc-internal-format
21260 #| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
21261 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
21262 msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
21264 #: c-family/c-lex.c:821
21265 #, fuzzy, gcc-internal-format
21266 #| msgid "floating constant misused"
21267 msgid "floating constant truncated to zero"
21268 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
21270 #: c-family/c-lex.c:1018
21271 #, fuzzy, gcc-internal-format
21272 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
21273 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
21274 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
21276 #: c-family/c-lex.c:1037 cp/parser.c:3472
21277 #, gcc-internal-format
21278 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
21281 #: c-family/c-lex.c:1065
21282 #, gcc-internal-format
21283 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
21284 msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
21286 #: c-family/c-omp.c:143
21287 #, fuzzy, gcc-internal-format
21288 #| msgid "invalid expression as operand"
21289 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
21290 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
21292 #: c-family/c-omp.c:200
21293 #, gcc-internal-format
21294 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
21297 #: c-family/c-omp.c:202 c-family/c-omp.c:214
21298 #, gcc-internal-format
21299 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
21302 #: c-family/c-omp.c:367 cp/semantics.c:4880
21303 #, fuzzy, gcc-internal-format
21304 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
21305 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
21306 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
21308 #: c-family/c-omp.c:380
21309 #, fuzzy, gcc-internal-format
21310 #| msgid "missing initializer"
21311 msgid "%qE is not initialized"
21312 msgstr "ilklendirici yok"
21314 #: c-family/c-omp.c:397 cp/semantics.c:4795
21315 #, gcc-internal-format
21316 msgid "missing controlling predicate"
21319 #: c-family/c-omp.c:479 cp/semantics.c:4541
21320 #, fuzzy, gcc-internal-format
21321 #| msgid "invalid conditional operand"
21322 msgid "invalid controlling predicate"
21323 msgstr "koşullu terim geçersiz"
21325 #: c-family/c-omp.c:486 cp/semantics.c:4801
21326 #, fuzzy, gcc-internal-format
21327 #| msgid "assignment suppression"
21328 msgid "missing increment expression"
21329 msgstr "atama engelleme"
21331 #: c-family/c-omp.c:555 cp/semantics.c:4651
21332 #, fuzzy, gcc-internal-format
21333 #| msgid "invalid truth-value expression"
21334 msgid "invalid increment expression"
21335 msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
21337 #: c-family/c-opts.c:305
21338 #, gcc-internal-format
21339 msgid "-I- specified twice"
21340 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
21342 #: c-family/c-opts.c:308
21343 #, gcc-internal-format
21344 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
21345 msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
21347 #: c-family/c-opts.c:410
21348 #, gcc-internal-format
21349 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
21352 #: c-family/c-opts.c:424
21353 #, gcc-internal-format
21354 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
21355 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
21357 #: c-family/c-opts.c:642 fortran/cpp.c:351
21358 #, gcc-internal-format
21359 msgid "output filename specified twice"
21360 msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
21362 #: c-family/c-opts.c:822
21363 #, gcc-internal-format
21364 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
21367 #: c-family/c-opts.c:835
21368 #, gcc-internal-format
21369 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
21372 #: c-family/c-opts.c:875
21373 #, gcc-internal-format
21374 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
21375 msgstr "-Wformat-y2k -Wformat'sız yoksayıldı"
21377 #: c-family/c-opts.c:877
21378 #, gcc-internal-format
21379 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
21380 msgstr "-Wformat-extra-args -Wformat'sız yoksayıldı"
21382 #: c-family/c-opts.c:879
21383 #, gcc-internal-format
21384 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
21385 msgstr "-Wformat-zero-length -Wformat'sız yoksayıldı"
21387 #: c-family/c-opts.c:881
21388 #, gcc-internal-format
21389 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
21390 msgstr "-Wformat-nonliteral -Wformat'sız yoksayıldı"
21392 #: c-family/c-opts.c:883
21393 #, fuzzy, gcc-internal-format
21394 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
21395 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
21396 msgstr "-Wformat-nonliteral -Wformat'sız yoksayıldı"
21398 #: c-family/c-opts.c:885
21399 #, gcc-internal-format
21400 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
21401 msgstr "-Wformat-security -Wformat'sız yoksayıldı"
21403 #: c-family/c-opts.c:910
21404 #, fuzzy, gcc-internal-format
21405 #| msgid "stack limits not supported on this target"
21406 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
21407 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
21409 #: c-family/c-opts.c:930
21410 #, gcc-internal-format
21411 msgid "opening output file %s: %m"
21412 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
21414 #: c-family/c-opts.c:935
21415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21416 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
21417 msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
21419 #: c-family/c-opts.c:954
21420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21421 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
21424 #: c-family/c-opts.c:1081
21425 #, gcc-internal-format
21426 msgid "opening dependency file %s: %m"
21427 msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
21429 #: c-family/c-opts.c:1091
21430 #, gcc-internal-format
21431 msgid "closing dependency file %s: %m"
21432 msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
21434 #: c-family/c-opts.c:1094
21435 #, gcc-internal-format
21436 msgid "when writing output to %s: %m"
21437 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
21439 #: c-family/c-opts.c:1174
21440 #, gcc-internal-format
21441 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
21442 msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
21444 #: c-family/c-opts.c:1197
21445 #, fuzzy, gcc-internal-format
21446 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
21447 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
21448 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
21450 #: c-family/c-opts.c:1227
21451 #, gcc-internal-format
21452 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
21455 #: c-family/c-opts.c:1229
21456 #, gcc-internal-format
21457 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
21460 #: c-family/c-opts.c:1401
21461 #, gcc-internal-format
21462 msgid "too late for # directive to set debug directory"
21463 msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok gec"
21465 #: c-family/c-pch.c:115
21466 #, gcc-internal-format
21467 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
21468 msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
21470 #: c-family/c-pch.c:137
21471 #, gcc-internal-format
21472 msgid "can%'t write to %s: %m"
21473 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
21475 #: c-family/c-pch.c:191
21476 #, gcc-internal-format
21477 msgid "can%'t write %s: %m"
21478 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
21480 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
21481 #, gcc-internal-format
21482 msgid "can%'t read %s: %m"
21483 msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
21485 #: c-family/c-pch.c:417
21486 #, gcc-internal-format
21487 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
21488 msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
21490 #: c-family/c-pch.c:418
21491 #, gcc-internal-format
21492 msgid "use #include instead"
21493 msgstr "yerine #include kullanın"
21495 #: c-family/c-pch.c:424
21496 #, gcc-internal-format
21497 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
21498 msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m"
21500 #: c-family/c-pch.c:429
21501 #, gcc-internal-format
21502 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
21503 msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
21505 #: c-family/c-pch.c:430
21506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21507 msgid "%s: PCH file was invalid"
21508 msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
21510 #: c-family/c-pragma.c:99
21511 #, gcc-internal-format
21512 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
21513 msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
21515 #: c-family/c-pragma.c:112
21516 #, fuzzy, gcc-internal-format
21517 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
21518 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
21519 msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
21521 #: c-family/c-pragma.c:142
21522 #, gcc-internal-format
21523 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
21524 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
21526 #: c-family/c-pragma.c:153 c-family/c-pragma.c:185
21527 #, fuzzy, gcc-internal-format
21528 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
21529 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
21530 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
21532 #: c-family/c-pragma.c:157 c-family/c-pragma.c:199
21533 #, gcc-internal-format
21534 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
21535 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
21537 #: c-family/c-pragma.c:162
21538 #, gcc-internal-format
21539 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
21540 msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
21542 #: c-family/c-pragma.c:164
21543 #, gcc-internal-format
21544 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
21545 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
21547 #: c-family/c-pragma.c:173
21548 #, fuzzy, gcc-internal-format
21549 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
21550 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
21551 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
21553 #: c-family/c-pragma.c:202
21554 #, gcc-internal-format
21555 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
21556 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
21558 #: c-family/c-pragma.c:205
21559 #, gcc-internal-format
21560 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
21561 msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - yoksayıldı"
21563 #: c-family/c-pragma.c:225
21564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21565 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
21566 msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
21568 #: c-family/c-pragma.c:263
21569 #, gcc-internal-format
21570 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
21571 msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak %q+D uygulamak belirsiz davranışa yol açar"
21573 #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
21574 #, gcc-internal-format
21575 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
21576 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
21578 #: c-family/c-pragma.c:363
21579 #, fuzzy, gcc-internal-format
21580 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
21581 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
21582 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
21584 #: c-family/c-pragma.c:430 c-family/c-pragma.c:432
21585 #, gcc-internal-format
21586 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
21587 msgstr "bozuk #pragma redefine_extname - yoksayıldı"
21589 #: c-family/c-pragma.c:435
21590 #, fuzzy, gcc-internal-format
21591 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
21592 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
21593 msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
21595 #: c-family/c-pragma.c:464 c-family/c-pragma.c:537
21596 #, gcc-internal-format
21597 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
21598 msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
21600 #: c-family/c-pragma.c:492
21601 #, gcc-internal-format
21602 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
21603 msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
21605 #: c-family/c-pragma.c:528
21606 #, gcc-internal-format
21607 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
21608 msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
21610 #: c-family/c-pragma.c:559
21611 #, gcc-internal-format
21612 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
21613 msgstr "#pragma redefine_extname, __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
21615 #: c-family/c-pragma.c:620
21616 #, gcc-internal-format
21617 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
21618 msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
21620 #: c-family/c-pragma.c:662
21621 #, gcc-internal-format
21622 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
21623 msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
21625 #: c-family/c-pragma.c:668
21626 #, gcc-internal-format
21627 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
21628 msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
21630 #: c-family/c-pragma.c:673 c-family/c-pragma.c:680
21631 #, gcc-internal-format
21632 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
21633 msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
21635 #: c-family/c-pragma.c:676
21636 #, gcc-internal-format
21637 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
21638 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
21640 #: c-family/c-pragma.c:684
21641 #, gcc-internal-format
21642 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
21643 msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda döküntü"
21645 #: c-family/c-pragma.c:699
21646 #, gcc-internal-format
21647 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21650 #: c-family/c-pragma.c:718
21651 #, gcc-internal-format
21652 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21655 #: c-family/c-pragma.c:722
21656 #, fuzzy, gcc-internal-format
21657 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
21658 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21659 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
21661 #: c-family/c-pragma.c:734
21662 #, fuzzy, gcc-internal-format
21663 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
21664 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21665 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
21667 #: c-family/c-pragma.c:747
21668 #, fuzzy, gcc-internal-format
21669 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
21670 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
21671 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
21673 #: c-family/c-pragma.c:760
21674 #, fuzzy, gcc-internal-format
21675 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
21676 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
21677 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
21679 #: c-family/c-pragma.c:787
21680 #, gcc-internal-format
21681 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21684 #: c-family/c-pragma.c:793
21685 #, gcc-internal-format
21686 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
21689 #: c-family/c-pragma.c:816
21690 #, fuzzy, gcc-internal-format
21691 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
21692 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
21693 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
21695 #: c-family/c-pragma.c:829
21696 #, gcc-internal-format
21697 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
21700 #: c-family/c-pragma.c:855
21701 #, gcc-internal-format
21702 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21705 #: c-family/c-pragma.c:861
21706 #, gcc-internal-format
21707 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
21710 #: c-family/c-pragma.c:903
21711 #, fuzzy, gcc-internal-format
21712 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
21713 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
21714 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
21716 #: c-family/c-pragma.c:933
21717 #, fuzzy, gcc-internal-format
21718 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
21719 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
21720 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
21722 #: c-family/c-pragma.c:940
21723 #, gcc-internal-format
21724 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
21727 #: c-family/c-pragma.c:982
21728 #, fuzzy, gcc-internal-format
21729 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
21730 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
21731 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
21733 #: c-family/c-pragma.c:1020 c-family/c-pragma.c:1027
21734 #, fuzzy, gcc-internal-format
21735 #| msgid "expected string literal"
21736 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
21737 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
21739 #: c-family/c-pragma.c:1022
21740 #, fuzzy, gcc-internal-format
21741 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
21742 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
21743 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
21745 #: c-family/c-pragma.c:1032
21746 #, fuzzy, gcc-internal-format
21747 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
21748 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
21749 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
21751 #: c-family/c-pragma.c:1035
21752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21753 #| msgid "programs: %s\n"
21754 msgid "#pragma message: %s"
21755 msgstr "programlar: %s\n"
21757 #: c-family/c-pragma.c:1072
21758 #, fuzzy, gcc-internal-format
21759 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
21760 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
21761 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
21763 #: c-family/c-pragma.c:1079 c-family/c-pragma.c:1093
21764 #, fuzzy, gcc-internal-format
21765 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
21766 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
21767 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
21769 #: c-family/c-pragma.c:1099
21770 #, fuzzy, gcc-internal-format
21771 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
21772 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
21773 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
21775 #: c-family/c-pragma.c:1117
21776 #, gcc-internal-format
21777 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
21780 #: c-family/c-pragma.c:1126
21781 #, fuzzy, gcc-internal-format
21782 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
21783 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
21784 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
21786 #: c-family/c-pragma.c:1132
21787 #, gcc-internal-format
21788 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
21791 #: c-family/c-semantics.c:157
21792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21793 #| msgid "wrong type argument to abs"
21794 msgid "wrong type argument to %s"
21795 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
21797 #: c-family/cppspec.c:92
21798 #, fuzzy, gcc-internal-format
21799 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
21800 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
21801 msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
21803 #: c-family/cppspec.c:111
21804 #, gcc-internal-format
21805 msgid "too many input files"
21806 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
21808 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
21811 msgstr "-mtls-size seçeneği için %qs değeri hatalı"
21813 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
21814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21815 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
21816 msgstr "-mshared-library-id=%s, 0 ile %d arasında değil"
21818 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
21819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21820 #| msgid "spec '%s' is invalid"
21821 msgid "-mcpu=%s is not valid"
21822 msgstr "spec '%s' geçersiz"
21824 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
21825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21826 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
21829 #: common/config/i386/i386-common.c:666
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
21832 msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
21834 #: common/config/i386/i386-common.c:668
21835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21836 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
21837 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
21839 #: common/config/i386/i386-common.c:675
21840 #, gcc-internal-format
21841 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
21842 msgstr "-malıgn-jumps artık atıl, yerine -falign-jumps kullanın"
21844 #: common/config/i386/i386-common.c:677
21845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21846 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
21847 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
21848 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
21850 #: common/config/i386/i386-common.c:685
21851 #, gcc-internal-format
21852 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
21853 msgstr "-malign-functions artık atıl, yerine -falign-functions kullanın"
21855 #: common/config/i386/i386-common.c:687
21856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21857 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
21858 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
21859 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
21861 #: common/config/i386/i386-common.c:696
21862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21863 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
21864 msgstr "-mbranch-cost=%d, 0 ile 5 arasında değil"
21866 #: common/config/i386/i386-common.c:746
21867 #, gcc-internal-format
21868 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
21871 #: common/config/i386/i386-common.c:752
21872 #, gcc-internal-format
21873 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
21876 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
21877 #, gcc-internal-format
21878 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
21879 msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
21881 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:979
21882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21883 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
21884 msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
21886 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
21887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21888 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
21889 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
21890 msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
21892 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
21893 #, gcc-internal-format
21894 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
21897 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
21898 #, gcc-internal-format
21899 msgid "-msimple-fpu option ignored"
21902 #: common/config/rx/rx-common.c:60
21903 #, gcc-internal-format
21904 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
21907 #: common/config/s390/s390-common.c:98
21908 #, gcc-internal-format
21909 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
21910 msgstr "yığıt koruma değeri ikinin üstel katlarında olmalı"
21912 #: common/config/s390/s390-common.c:103
21913 #, gcc-internal-format
21914 msgid "stack size must be an exact power of 2"
21915 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
21917 #: common/config/v850/v850-common.c:47
21918 #, fuzzy, gcc-internal-format
21919 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
21920 msgid "value passed in %qs is too large"
21921 msgstr "%<-m%s%> ile aktarılan değer çok büyük"
21923 #: config/darwin-c.c:87
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "too many #pragma options align=reset"
21926 msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
21928 #: config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:110 config/darwin-c.c:112
21929 #: config/darwin-c.c:114
21930 #, gcc-internal-format
21931 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
21932 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
21934 #: config/darwin-c.c:117
21935 #, gcc-internal-format
21936 msgid "junk at end of '#pragma options'"
21937 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
21939 #: config/darwin-c.c:127
21940 #, gcc-internal-format
21941 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
21942 msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
21944 #: config/darwin-c.c:139
21945 #, gcc-internal-format
21946 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
21947 msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
21949 #: config/darwin-c.c:160
21950 #, gcc-internal-format
21951 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
21952 msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
21954 #: config/darwin-c.c:163
21955 #, gcc-internal-format
21956 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
21957 msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
21959 #: config/darwin-c.c:174
21960 #, fuzzy, gcc-internal-format
21961 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
21962 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
21963 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
21965 #: config/darwin-c.c:182
21966 #, fuzzy, gcc-internal-format
21967 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
21968 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
21969 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
21971 #: config/darwin-c.c:185
21972 #, fuzzy, gcc-internal-format
21973 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
21974 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
21975 msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
21977 #: config/darwin-c.c:411
21978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21979 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
21980 msgstr "alt iskeletin içerdiği %s iskeletteki ile çelşiyor"
21982 #: config/darwin-c.c:594
21983 #, fuzzy, gcc-internal-format
21984 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
21985 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
21986 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
21988 #: config/darwin-driver.c:48
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
21993 #: config/darwin-driver.c:85
21994 #, gcc-internal-format
21995 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
21998 #: config/darwin.c:1627
21999 #, gcc-internal-format
22000 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
22003 #: config/darwin.c:1881
22004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22005 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
22008 #: config/darwin.c:1970
22009 #, gcc-internal-format
22010 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
22013 #: config/darwin.c:1977
22014 #, gcc-internal-format
22015 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
22018 #: config/darwin.c:2689
22019 #, fuzzy, gcc-internal-format
22020 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22021 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22022 msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
22024 #: config/darwin.c:2847
22025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22026 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
22029 #: config/darwin.c:3020
22030 #, gcc-internal-format
22031 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
22034 #: config/darwin.c:3024
22035 #, gcc-internal-format
22036 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
22039 #: config/darwin.c:3109
22040 #, fuzzy, gcc-internal-format
22041 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
22042 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
22043 msgstr "-mdynamic-no-pic seçeneği -fpic veya -fPIC seçeneklerini iptal eder"
22045 #: config/darwin.c:3294
22046 #, fuzzy, gcc-internal-format
22047 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
22048 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
22049 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
22051 #: config/darwin.c:3301
22052 #, fuzzy, gcc-internal-format
22053 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
22054 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
22055 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
22057 #: config/darwin.c:3375
22058 #, fuzzy, gcc-internal-format
22059 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
22060 msgid "CFString literal is missing"
22061 msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
22063 #: config/darwin.c:3386
22064 #, fuzzy, gcc-internal-format
22065 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
22066 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
22067 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
22069 #: config/darwin.c:3409
22070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22071 #| msgid "expected string literal"
22072 msgid "%s in CFString literal"
22073 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
22075 #: config/host-darwin.c:61
22076 #, fuzzy, gcc-internal-format
22077 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
22078 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
22079 msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m"
22081 #: config/sol2-c.c:92 config/sol2-c.c:108
22082 #, gcc-internal-format
22083 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
22084 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
22086 #: config/sol2-c.c:101
22087 #, gcc-internal-format
22088 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
22089 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
22091 #: config/sol2-c.c:116
22092 #, gcc-internal-format
22093 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
22094 msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
22096 #: config/sol2-c.c:128 config/sol2-c.c:140
22097 #, gcc-internal-format
22098 msgid "malformed %<#pragma align%>"
22099 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
22101 #: config/sol2-c.c:135
22102 #, gcc-internal-format
22103 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
22104 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
22106 #: config/sol2-c.c:156 config/sol2-c.c:163
22107 #, gcc-internal-format
22108 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
22109 msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
22111 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
22112 #, gcc-internal-format
22113 msgid "malformed %<#pragma init%>"
22114 msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
22116 #: config/sol2-c.c:194
22117 #, gcc-internal-format
22118 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
22119 msgstr "%<#pragma init%> sonrası karışık"
22121 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
22122 #, gcc-internal-format
22123 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
22124 msgstr "%<#pragma fini%> hatalı, yoksayılıyor"
22126 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
22127 #, gcc-internal-format
22128 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
22129 msgstr "%<#pragma fini%> bozuk"
22131 #: config/sol2-c.c:253
22132 #, gcc-internal-format
22133 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
22134 msgstr "%<#pragma fini%> sonrası karışık"
22136 #: config/sol2.c:56
22137 #, gcc-internal-format
22138 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
22139 msgstr "açıkça hizalı %q+D için %<#pragma align%> yoksayılıyor"
22141 #: config/vxworks.c:144
22142 #, fuzzy, gcc-internal-format
22143 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
22144 msgid "PIC is only supported for RTPs"
22145 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
22147 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
22148 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
22149 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
22150 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
22151 #. are not supported.
22152 #: config/darwin.h:442
22153 #, gcc-internal-format
22154 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
22155 msgstr "takma ad tanımlamaları Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayıldı"
22158 #: config/vx-common.h:89
22159 #, gcc-internal-format
22160 msgid "profiler support for VxWorks"
22161 msgstr "VxWorks için profilci desteği"
22163 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1032
22164 #, fuzzy, gcc-internal-format
22165 msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
22166 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
22168 #: config/aarch64/aarch64.c:3643
22169 #, fuzzy, gcc-internal-format
22170 #| msgid "Enable function profiling"
22171 msgid "function profiling"
22172 msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
22174 #: config/aarch64/aarch64.c:4623
22175 #, fuzzy, gcc-internal-format
22176 #| msgid "missing filename after %qs"
22177 msgid "missing feature modifier after %qs"
22178 msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
22180 #. Extension not found in list.
22181 #: config/aarch64/aarch64.c:4644
22182 #, fuzzy, gcc-internal-format
22183 #| msgid "unknown machine mode %qs"
22184 msgid "unknown feature modifier %qs"
22185 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
22187 #: config/aarch64/aarch64.c:4675
22188 #, fuzzy, gcc-internal-format
22189 #| msgid "missing path after %qs"
22190 msgid "missing arch name in -march=%qs"
22191 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
22193 #. ARCH name not found in list.
22194 #: config/aarch64/aarch64.c:4699
22195 #, fuzzy, gcc-internal-format
22196 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
22197 msgid "unknown value %qs for -march"
22198 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
22200 #: config/aarch64/aarch64.c:4724
22201 #, fuzzy, gcc-internal-format
22202 #| msgid "missing path after %qs"
22203 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
22204 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
22206 #. CPU name not found in list.
22207 #: config/aarch64/aarch64.c:4747
22208 #, fuzzy, gcc-internal-format
22209 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
22210 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
22211 msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs hatalı"
22213 #. CPU name not found in list.
22214 #: config/aarch64/aarch64.c:4771
22215 #, fuzzy, gcc-internal-format
22216 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
22217 msgid "unknown value %qs for -mtune"
22218 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
22220 #: config/aarch64/aarch64.c:4879
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "code model %qs with -f%s"
22225 #: config/aarch64/aarch64.c:5198 config/aarch64/aarch64.c:5306
22226 #: config/aarch64/aarch64.c:5545
22227 #, fuzzy, gcc-internal-format
22228 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
22229 msgid "%qs and floating point or vector arguments"
22230 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
22232 #: config/aarch64/aarch64.c:6421
22233 #, fuzzy, gcc-internal-format
22234 #| msgid "operand number out of range"
22235 msgid "lane out of range"
22236 msgstr "terim numarası aralık dışında"
22238 #: config/aarch64/aarch64.c:6431
22239 #, fuzzy, gcc-internal-format
22240 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
22241 msgid "constant out of range"
22242 msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
22244 #: config/alpha/alpha.c:295
22245 #, gcc-internal-format
22246 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
22247 msgstr "-mtrap-precision seçeneği için %qs değeri hatalı"
22249 #: config/alpha/alpha.c:309
22250 #, gcc-internal-format
22251 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
22252 msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
22254 #: config/alpha/alpha.c:324
22255 #, gcc-internal-format
22256 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
22257 msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
22259 #: config/alpha/alpha.c:341
22260 #, gcc-internal-format
22261 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
22262 msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs hatalı"
22264 #: config/alpha/alpha.c:356
22265 #, fuzzy, gcc-internal-format
22266 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
22267 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
22268 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
22270 #: config/alpha/alpha.c:377
22271 #, gcc-internal-format
22272 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
22273 msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
22275 #: config/alpha/alpha.c:393
22276 #, gcc-internal-format
22277 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
22278 msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
22280 #: config/alpha/alpha.c:398
22281 #, gcc-internal-format
22282 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
22283 msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
22285 #: config/alpha/alpha.c:402
22286 #, gcc-internal-format
22287 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
22288 msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
22290 #: config/alpha/alpha.c:430
22291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22292 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
22293 msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
22295 #: config/alpha/alpha.c:445
22296 #, gcc-internal-format
22297 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
22298 msgstr "-mmemory-latency için değer %qs hatalı"
22300 #: config/alpha/alpha.c:6583 config/alpha/alpha.c:6586
22301 #: config/tilegx/tilegx.c:3448 config/tilepro/tilepro.c:3098
22302 #, gcc-internal-format
22303 msgid "bad builtin fcode"
22304 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
22306 #: config/arm/arm.c:1635
22307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22308 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
22309 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
22310 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
22312 #: config/arm/arm.c:1753
22313 #, fuzzy, gcc-internal-format
22314 #| msgid "target CPU does not support interworking"
22315 msgid "target CPU does not support ARM mode"
22316 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
22318 #: config/arm/arm.c:1759
22319 #, gcc-internal-format
22320 msgid "target CPU does not support interworking"
22321 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
22323 #: config/arm/arm.c:1765
22324 #, gcc-internal-format
22325 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
22326 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
22328 #: config/arm/arm.c:1783
22329 #, gcc-internal-format
22330 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
22331 msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlidir"
22333 #: config/arm/arm.c:1786
22334 #, gcc-internal-format
22335 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
22336 msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
22338 #: config/arm/arm.c:1790
22339 #, gcc-internal-format
22340 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
22341 msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
22343 #: config/arm/arm.c:1798
22344 #, gcc-internal-format
22345 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
22346 msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
22348 #: config/arm/arm.c:1801
22349 #, gcc-internal-format
22350 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
22351 msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldi"
22353 #: config/arm/arm.c:1809
22354 #, gcc-internal-format
22355 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
22356 msgstr "-g ile -mno-apcs-frame anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
22358 #: config/arm/arm.c:1812
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
22361 msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılması"
22363 #: config/arm/arm.c:1815
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
22368 #: config/arm/arm.c:1879
22369 #, gcc-internal-format
22370 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
22371 msgstr "iwmmxt, düzgün işlem için ABI uyumlu bir AAPCS gerektiriyor"
22373 #: config/arm/arm.c:1882
22374 #, gcc-internal-format
22375 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
22376 msgstr "iwmmxt abi bir iwmmxt yetenekli işlemci gerektiriyor"
22378 #: config/arm/arm.c:1915
22379 #, fuzzy, gcc-internal-format
22380 #| msgid "target CPU does not support interworking"
22381 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
22382 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
22384 #: config/arm/arm.c:1918
22385 #, fuzzy, gcc-internal-format
22386 #| msgid "target CPU does not support interworking"
22387 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
22388 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
22390 #: config/arm/arm.c:1923
22391 #, fuzzy, gcc-internal-format
22392 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
22393 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
22394 msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
22396 #: config/arm/arm.c:1927
22397 #, gcc-internal-format
22398 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
22401 #: config/arm/arm.c:1931
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "__fp16 and no ldrh"
22406 #: config/arm/arm.c:1951
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
22409 msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP"
22411 #: config/arm/arm.c:1974
22412 #, fuzzy, gcc-internal-format
22413 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
22414 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
22415 msgstr "-mtp=cp15, -mthumb ile kullanılamaz"
22417 #: config/arm/arm.c:1990
22418 #, fuzzy, gcc-internal-format
22419 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
22420 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
22421 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
22423 #: config/arm/arm.c:1992
22424 #, fuzzy, gcc-internal-format
22425 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
22426 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
22427 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
22429 #: config/arm/arm.c:2000
22430 #, fuzzy, gcc-internal-format
22431 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
22432 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
22433 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
22435 #: config/arm/arm.c:2009
22436 #, gcc-internal-format
22437 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
22440 #: config/arm/arm.c:2021
22441 #, gcc-internal-format
22442 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
22443 msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
22445 #: config/arm/arm.c:2030
22446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22447 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
22448 msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
22450 #: config/arm/arm.c:2063
22451 #, fuzzy, gcc-internal-format
22452 #| msgid "target CPU does not support interworking"
22453 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
22454 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
22456 #: config/arm/arm.c:2087
22457 #, fuzzy, gcc-internal-format
22458 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
22459 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
22460 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
22462 #: config/arm/arm.c:4148
22463 #, gcc-internal-format
22464 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
22467 #: config/arm/arm.c:4150
22468 #, gcc-internal-format
22469 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
22472 #: config/arm/arm.c:4169
22473 #, gcc-internal-format
22474 msgid "PCS variant"
22477 #: config/arm/arm.c:4364
22478 #, gcc-internal-format
22479 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
22482 #: config/arm/arm.c:5087 config/arm/arm.c:5105 config/avr/avr.c:7809
22483 #: config/avr/avr.c:7825 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697
22484 #: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5439 config/i386/i386.c:4920
22485 #: config/i386/i386.c:34639 config/i386/i386.c:34690 config/i386/i386.c:34762
22486 #: config/m68k/m68k.c:729 config/mcore/mcore.c:3046 config/mep/mep.c:3887
22487 #: config/mep/mep.c:3901 config/mep/mep.c:3975 config/rl78/rl78.c:480
22488 #: config/rs6000/rs6000.c:24833 config/rx/rx.c:2571 config/sh/sh.c:9515
22489 #: config/sh/sh.c:9533 config/sh/sh.c:9562 config/sh/sh.c:9644
22490 #: config/sh/sh.c:9667 config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2207
22491 #: config/v850/v850.c:2082
22492 #, fuzzy, gcc-internal-format
22493 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
22494 msgid "%qE attribute only applies to functions"
22495 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
22497 #: config/arm/arm.c:19315
22498 #, gcc-internal-format
22499 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
22500 msgstr "yığıttaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
22502 #: config/arm/arm.c:21257
22503 #, fuzzy, gcc-internal-format
22504 #| msgid "argument %qd is not a constant"
22505 msgid "argument must be a constant"
22506 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
22508 #. @@@ better error message
22509 #: config/arm/arm.c:21632 config/arm/arm.c:21736
22510 #, gcc-internal-format
22511 msgid "selector must be an immediate"
22512 msgstr "seçici bir anlık değer olmalı"
22514 #: config/arm/arm.c:21640 config/arm/arm.c:21685 config/arm/arm.c:21743
22515 #: config/arm/arm.c:21752
22516 #, gcc-internal-format
22517 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
22520 #: config/arm/arm.c:21645 config/arm/arm.c:21754
22521 #, gcc-internal-format
22522 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
22525 #: config/arm/arm.c:21650 config/arm/arm.c:21756
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
22530 #: config/arm/arm.c:21822
22531 #, gcc-internal-format
22532 msgid "mask must be an immediate"
22533 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
22535 #: config/arm/arm.c:21827
22536 #, gcc-internal-format
22537 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
22540 #: config/arm/arm.c:22015
22541 #, gcc-internal-format
22542 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
22545 #: config/arm/arm.c:22017
22546 #, gcc-internal-format
22547 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
22550 #: config/arm/arm.c:22019
22551 #, gcc-internal-format
22552 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
22555 #: config/arm/arm.c:22021
22556 #, gcc-internal-format
22557 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
22560 #: config/arm/arm.c:22027
22561 #, gcc-internal-format
22562 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
22565 #: config/arm/arm.c:22029
22566 #, gcc-internal-format
22567 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
22570 #: config/arm/arm.c:22034
22571 #, gcc-internal-format
22572 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
22575 #: config/arm/arm.c:22036
22576 #, gcc-internal-format
22577 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
22580 #: config/arm/arm.c:22038
22581 #, gcc-internal-format
22582 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
22585 #: config/arm/arm.c:22040
22586 #, gcc-internal-format
22587 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
22590 #: config/arm/arm.c:22042
22591 #, gcc-internal-format
22592 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
22595 #: config/arm/arm.c:22044
22596 #, gcc-internal-format
22597 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
22600 #: config/arm/arm.c:22046
22601 #, gcc-internal-format
22602 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
22605 #: config/arm/arm.c:22048
22606 #, gcc-internal-format
22607 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
22610 #: config/arm/arm.c:22050
22611 #, gcc-internal-format
22612 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
22615 #: config/arm/arm.c:22052
22616 #, gcc-internal-format
22617 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
22620 #: config/arm/arm.c:22054
22621 #, gcc-internal-format
22622 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
22625 #: config/arm/arm.c:22056
22626 #, gcc-internal-format
22627 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
22630 #: config/arm/arm.c:22058
22631 #, gcc-internal-format
22632 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
22635 #: config/arm/arm.c:22060
22636 #, gcc-internal-format
22637 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
22640 #: config/arm/arm.c:22062
22641 #, gcc-internal-format
22642 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
22645 #: config/arm/arm.c:22064
22646 #, gcc-internal-format
22647 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
22650 #: config/arm/arm.c:22066
22651 #, gcc-internal-format
22652 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
22655 #: config/arm/arm.c:22068
22656 #, gcc-internal-format
22657 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
22660 #: config/arm/arm.c:22787
22661 #, gcc-internal-format
22662 msgid "no low registers available for popping high registers"
22663 msgstr "yüksek yazmaçları çekmeye elverişli düşük yazmaç yok"
22665 #: config/arm/arm.c:23012
22666 #, gcc-internal-format
22667 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
22668 msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
22670 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
22671 #, fuzzy, gcc-internal-format
22672 #| msgid "%qs expects a constant argument"
22673 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
22674 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
22676 #: config/avr/avr-c.c:76
22677 #, fuzzy, gcc-internal-format
22678 #| msgid "%qs expects a constant argument"
22679 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
22680 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
22682 #: config/avr/avr-c.c:102
22683 #, gcc-internal-format
22684 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
22687 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
22688 #, fuzzy, gcc-internal-format
22689 #| msgid "no matching template for %qD found"
22690 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
22691 msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
22693 #: config/avr/avr-c.c:124
22694 #, fuzzy, gcc-internal-format
22695 #| msgid "%qs expects a constant argument"
22696 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
22697 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
22699 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
22700 #, fuzzy, gcc-internal-format
22701 #| msgid "%qs expects a constant argument"
22702 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
22703 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
22705 #: config/avr/avr-c.c:144
22706 #, fuzzy, gcc-internal-format
22707 #| msgid "%qs expects a constant argument"
22708 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
22709 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
22711 #: config/avr/avr.c:573
22712 #, fuzzy, gcc-internal-format
22713 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
22714 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
22715 msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
22717 #: config/avr/avr.c:580
22718 #, gcc-internal-format
22719 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
22722 #: config/avr/avr.c:598
22723 #, fuzzy, gcc-internal-format
22724 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
22725 msgid "%qs function cannot have arguments"
22726 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
22728 #: config/avr/avr.c:601
22729 #, fuzzy, gcc-internal-format
22730 #| msgid "Function does not return a value"
22731 msgid "%qs function cannot return a value"
22732 msgstr "işlev bir değer ile donmuyor"
22734 #: config/avr/avr.c:608
22735 #, fuzzy, gcc-internal-format
22736 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
22737 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
22738 msgstr "%qs imlası bozuk bir sinyal eylemcisi gibi görünüyor"
22740 #: config/avr/avr.c:838
22741 #, gcc-internal-format
22742 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
22745 #: config/avr/avr.c:2047
22746 #, gcc-internal-format
22747 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
22750 #: config/avr/avr.c:2172
22751 #, gcc-internal-format
22752 msgid "accessing data memory with program memory address"
22755 #: config/avr/avr.c:2221
22756 #, gcc-internal-format
22757 msgid "accessing program memory with data memory address"
22760 #: config/avr/avr.c:2640
22761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22762 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
22763 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
22764 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
22766 #: config/avr/avr.c:2911
22767 #, fuzzy, gcc-internal-format
22768 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22769 msgid "writing to address space %qs not supported"
22770 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
22772 #: config/avr/avr.c:8000
22773 #, gcc-internal-format
22774 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
22777 #: config/avr/avr.c:8003
22778 #, gcc-internal-format
22779 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
22782 #: config/avr/avr.c:8010
22783 #, gcc-internal-format
22784 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
22787 #: config/avr/avr.c:8013
22788 #, gcc-internal-format
22789 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
22792 #: config/avr/avr.c:8051
22793 #, gcc-internal-format
22794 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
22797 #: config/avr/avr.c:8067
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
22802 #: config/avr/avr.c:8274
22803 #, gcc-internal-format
22804 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
22805 msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
22807 #: config/avr/avr.c:8315
22808 #, fuzzy, gcc-internal-format
22809 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
22810 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
22811 msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
22813 #: config/avr/avr.c:8394
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
22816 msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
22818 #: config/avr/avr.c:11718
22819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22820 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
22821 msgid "%s expects a compile time integer constant"
22822 msgstr "Dizge sabitinde umulmadık modül sonu"
22824 #: config/avr/avr.c:11732
22825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22826 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
22827 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
22828 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
22830 #: config/avr/avr.c:11760
22831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22832 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
22835 #: config/avr/avr.c:11769
22836 #, gcc-internal-format
22837 msgid "rounding result will always be 0"
22840 #: config/bfin/bfin.c:2351
22841 #, gcc-internal-format
22842 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
22845 #: config/bfin/bfin.c:2356
22846 #, gcc-internal-format
22847 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
22848 msgstr "-mshared-library-id= seçeneği -mid-shared-library olmaksızın belirtilmiş"
22850 #: config/bfin/bfin.c:2360
22851 #, gcc-internal-format
22852 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
22855 #: config/bfin/bfin.c:2365
22856 #, fuzzy, gcc-internal-format
22857 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
22858 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
22859 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
22861 #: config/bfin/bfin.c:2368
22862 #, fuzzy, gcc-internal-format
22863 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
22864 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
22865 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
22867 #: config/bfin/bfin.c:2373 config/m68k/m68k.c:535
22868 #, gcc-internal-format
22869 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
22870 msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
22872 #: config/bfin/bfin.c:2393
22873 #, gcc-internal-format
22874 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
22877 #: config/bfin/bfin.c:2396
22878 #, fuzzy, gcc-internal-format
22879 #| msgid "-frepo must be used with -c"
22880 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
22881 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
22883 #: config/bfin/bfin.c:2399
22884 #, fuzzy, gcc-internal-format
22885 #| msgid "-frepo must be used with -c"
22886 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
22887 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
22889 #: config/bfin/bfin.c:2402
22890 #, fuzzy, gcc-internal-format
22891 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
22892 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
22893 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
22895 #: config/bfin/bfin.c:4641
22896 #, gcc-internal-format
22897 msgid "multiple function type attributes specified"
22898 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
22900 #: config/bfin/bfin.c:4708
22901 #, fuzzy, gcc-internal-format
22902 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
22903 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
22904 msgstr "aynı işleve hem longcall hem de shortcall öznitelikleri uygulanamaz"
22906 #: config/bfin/bfin.c:4758 config/i386/winnt.c:60 config/mep/mep.c:3791
22907 #: config/mep/mep.c:3929
22908 #, fuzzy, gcc-internal-format
22909 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
22910 msgid "%qE attribute only applies to variables"
22911 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
22913 #: config/bfin/bfin.c:4765
22914 #, fuzzy, gcc-internal-format
22915 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
22916 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
22917 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
22919 #: config/c6x/c6x.c:233
22920 #, fuzzy, gcc-internal-format
22921 #| msgid "stack limits not supported on this target"
22922 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
22923 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
22925 #: config/c6x/c6x.h:362
22926 #, fuzzy, gcc-internal-format
22927 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
22928 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
22929 msgstr "Ayrımlama bu hedefte hala deneysel"
22931 #: config/cr16/cr16.c:294
22932 #, gcc-internal-format
22933 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
22936 #: config/cr16/cr16.c:297
22937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22938 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
22939 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
22940 msgstr "geçersiz evre göstericisi seçeneği: -mtp=%s"
22942 #: config/cr16/cr16.h:431
22943 #, fuzzy, gcc-internal-format
22944 #| msgid "Profiler support for CRX"
22945 msgid "profiler support for CR16"
22946 msgstr "CRX için profilci desteği"
22948 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
22949 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
22950 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
22952 #: config/cris/cris.c:523
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "MULT case in cris_op_str"
22955 msgstr "cris_op_str içinde MULT durumu"
22957 #: config/cris/cris.c:861
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "invalid use of ':' modifier"
22960 msgstr "':' değiştirici kullanımı geçersiz"
22962 #: config/cris/cris.c:1095 config/moxie/moxie.c:189
22963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22964 msgid "internal error: bad register: %d"
22965 msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
22967 #: config/cris/cris.c:1827
22968 #, gcc-internal-format
22969 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
22970 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
22972 #: config/cris/cris.c:1924
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "unknown cc_attr value"
22975 msgstr "bilinmeyen cc_attr değeri"
22977 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
22978 #: config/cris/cris.c:2350
22979 #, gcc-internal-format
22980 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
22981 msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
22983 #: config/cris/cris.c:2589
22984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22985 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
22986 msgstr "-max-stackframe=%d, 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
22988 #: config/cris/cris.c:2617
22989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22990 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
22991 msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm belirtimi bilinmiyor: %s"
22993 #: config/cris/cris.c:2653
22994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22995 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
22996 msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS işlemci sürümü belirtimi bilinmiyor: %s"
22998 #: config/cris/cris.c:2674
22999 #, gcc-internal-format
23000 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
23001 msgstr "-fPIC ve -fpic bu yapılandırmada desteklenmiyor"
23003 #: config/cris/cris.c:2932
23004 #, fuzzy, gcc-internal-format
23005 #| msgid "Unknown src"
23006 msgid "unknown src"
23007 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
23009 #: config/cris/cris.c:2993
23010 #, fuzzy, gcc-internal-format
23011 #| msgid "Unknown dest"
23012 msgid "unknown dest"
23013 msgstr "Bilinmeyen hedef"
23015 #: config/cris/cris.c:3282
23016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23017 msgid "stackframe too big: %d bytes"
23018 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
23020 #: config/cris/cris.c:3777 config/cris/cris.c:3805
23021 #, gcc-internal-format
23022 msgid "expand_binop failed in movsi got"
23025 #: config/cris/cris.c:3887
23026 #, fuzzy, gcc-internal-format
23027 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
23028 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
23029 msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
23031 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
23032 #. Copyright (C) 1998-2013 Free Software Foundation, Inc.
23033 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
23035 #. This file is part of GCC.
23037 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
23038 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
23039 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
23040 #. any later version.
23042 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
23043 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
23044 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
23045 #. GNU General Public License for more details.
23047 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
23048 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
23049 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
23050 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
23051 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
23052 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
23053 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
23054 #. really, but needs an update anyway.
23056 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
23057 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
23058 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
23059 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
23060 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
23061 #. the section-comment is present.
23062 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
23063 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
23064 #. repeated below. This file contains general CRIS definitions
23065 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
23066 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
23068 #: config/cris/cris.h:42
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "CRIS-port assertion failed: "
23071 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
23073 #. Node: Caller Saves
23074 #. (no definitions)
23075 #. Node: Function entry
23076 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
23077 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
23079 #: config/cris/cris.h:757
23080 #, gcc-internal-format
23081 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
23082 msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
23084 #: config/epiphany/epiphany.c:439 config/epiphany/epiphany.c:479
23085 #, fuzzy, gcc-internal-format
23086 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
23087 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
23088 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
23090 #: config/epiphany/epiphany.c:454
23091 #, gcc-internal-format
23092 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
23095 #: config/epiphany/epiphany.c:1439
23096 #, fuzzy, gcc-internal-format
23097 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
23098 msgid "stack_offset must be at least 4"
23099 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
23101 #: config/epiphany/epiphany.c:1441
23102 #, fuzzy, gcc-internal-format
23103 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
23104 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
23105 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
23107 #: config/frv/frv.c:8684
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "accumulator is not a constant integer"
23110 msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil"
23112 #: config/frv/frv.c:8689
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "accumulator number is out of bounds"
23115 msgstr "birikeç sayısı sınırların dışında"
23117 #: config/frv/frv.c:8700
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
23120 msgstr "%qs için ilgisiz birikeç"
23122 #: config/frv/frv.c:8776
23123 #, gcc-internal-format
23124 msgid "invalid IACC argument"
23125 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
23127 #: config/frv/frv.c:8799
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "%qs expects a constant argument"
23130 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
23132 #: config/frv/frv.c:8804
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid "constant argument out of range for %qs"
23135 msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
23137 #: config/frv/frv.c:9285
23138 #, gcc-internal-format
23139 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
23140 msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça yararsızdır"
23142 #: config/frv/frv.c:9297
23143 #, gcc-internal-format
23144 msgid "this media function is only available on the fr500"
23145 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
23147 #: config/frv/frv.c:9325
23148 #, gcc-internal-format
23149 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
23150 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
23152 #: config/frv/frv.c:9344
23153 #, gcc-internal-format
23154 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
23155 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr405 ve fr450 üzerinde kullanılabilir"
23157 #: config/frv/frv.c:9353
23158 #, gcc-internal-format
23159 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
23160 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr500 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
23162 #: config/frv/frv.c:9365
23163 #, gcc-internal-format
23164 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
23165 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
23167 #: config/h8300/h8300.c:320
23168 #, fuzzy, gcc-internal-format
23169 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
23170 msgid "-msx is not supported in coff"
23171 msgstr "-f%s desteklenmiyor: yoksayıldı"
23173 #: config/h8300/h8300.c:342
23174 #, gcc-internal-format
23175 msgid "-ms2600 is used without -ms"
23176 msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
23178 #: config/h8300/h8300.c:348
23179 #, fuzzy, gcc-internal-format
23180 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
23181 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
23182 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
23184 #: config/h8300/h8300.c:354
23185 #, fuzzy, gcc-internal-format
23186 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
23187 msgid "-mexr is used without -ms"
23188 msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
23190 #: config/h8300/h8300.c:360
23191 #, fuzzy, gcc-internal-format
23192 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23193 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
23194 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
23196 #: config/h8300/h8300.c:366
23197 #, fuzzy, gcc-internal-format
23198 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
23199 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
23200 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
23202 #: config/h8300/h8300.c:372
23203 #, gcc-internal-format
23204 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
23207 #: config/i386/host-cygwin.c:62
23208 #, fuzzy, gcc-internal-format
23209 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
23210 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
23211 msgstr "PCH dosyası uzatılamıyor: %m"
23213 #: config/i386/host-cygwin.c:73
23214 #, fuzzy, gcc-internal-format
23215 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
23216 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
23217 msgstr "PCH dosyası içinde konum belirlenemiyor: %m"
23219 #: config/i386/i386.c:3114 config/i386/i386.c:3447
23220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23221 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
23222 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
23223 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
23225 #: config/i386/i386.c:3117
23226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23227 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
23230 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
23231 #: config/i386/i386.c:3147
23232 #, gcc-internal-format
23233 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
23236 #: config/i386/i386.c:3160
23237 #, fuzzy, gcc-internal-format
23238 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
23239 msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
23241 #: config/i386/i386.c:3179 config/i386/i386.c:3188 config/i386/i386.c:3200
23242 #: config/i386/i386.c:3211 config/i386/i386.c:3222
23243 #, fuzzy, gcc-internal-format
23244 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
23245 msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
23247 #: config/i386/i386.c:3191 config/i386/i386.c:3203
23248 #, fuzzy, gcc-internal-format
23249 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
23250 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
23251 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
23253 #: config/i386/i386.c:3209 config/i386/i386.c:3218
23254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23255 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
23256 msgid "code model %s does not support PIC mode"
23257 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
23259 #: config/i386/i386.c:3247
23260 #, fuzzy, gcc-internal-format
23261 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
23262 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
23263 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
23265 #: config/i386/i386.c:3251
23266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23267 msgid "%i-bit mode not compiled in"
23268 msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
23270 #: config/i386/i386.c:3263 config/i386/i386.c:3417
23271 #, gcc-internal-format
23272 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
23273 msgstr "Seçtiginiz işlemci x86-64 komutlarını desteklemiyor."
23275 #: config/i386/i386.c:3387
23276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23277 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
23280 #: config/i386/i386.c:3390
23281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23282 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
23283 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
23284 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
23286 #: config/i386/i386.c:3496
23287 #, gcc-internal-format
23288 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
23291 #: config/i386/i386.c:3499
23292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23293 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
23294 msgstr "-mregparm=%d, 0 ile %d arasında değil"
23296 #: config/i386/i386.c:3540
23297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23298 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
23301 #: config/i386/i386.c:3605
23302 #, fuzzy, gcc-internal-format
23303 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23304 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
23305 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
23307 #: config/i386/i386.c:3608
23308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23309 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
23310 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
23311 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
23313 #: config/i386/i386.c:3629
23314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23315 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
23316 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
23317 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
23319 #: config/i386/i386.c:3643
23320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23321 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
23322 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
23323 msgstr "-msseregparm SSE etkin değilken kullanılmış"
23325 #: config/i386/i386.c:3651
23326 #, gcc-internal-format
23327 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
23328 msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
23330 #: config/i386/i386.c:3656
23331 #, gcc-internal-format
23332 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
23333 msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
23335 #: config/i386/i386.c:3700
23336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23337 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
23338 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
23339 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
23341 #: config/i386/i386.c:3713
23342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23343 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
23344 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
23345 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
23347 #: config/i386/i386.c:3817
23348 #, gcc-internal-format
23349 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
23352 #: config/i386/i386.c:3824
23353 #, gcc-internal-format
23354 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
23357 #: config/i386/i386.c:3896 config/rs6000/rs6000.c:3189
23358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23359 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
23360 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
23361 msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
23363 #: config/i386/i386.c:4229
23364 #, fuzzy, gcc-internal-format
23365 #| msgid "alias argument not a string"
23366 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
23367 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
23369 #: config/i386/i386.c:4295 config/i386/i386.c:4342
23370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23371 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
23374 #: config/i386/i386.c:4323
23375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23376 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
23377 msgid "option(\"%s\") was already specified"
23378 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
23380 #: config/i386/i386.c:4933 config/i386/i386.c:4984
23381 #, gcc-internal-format
23382 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
23383 msgstr "fastcall ve regparm öznitelikleri uyumlu değil"
23385 #: config/i386/i386.c:4938
23386 #, fuzzy, gcc-internal-format
23387 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
23388 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
23389 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
23391 #: config/i386/i386.c:4945 config/i386/i386.c:34659
23392 #, fuzzy, gcc-internal-format
23393 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
23394 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
23395 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
23397 #: config/i386/i386.c:4951
23398 #, fuzzy, gcc-internal-format
23399 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
23400 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
23401 msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
23403 #: config/i386/i386.c:4976 config/i386/i386.c:5019
23404 #, gcc-internal-format
23405 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
23406 msgstr "fastcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
23408 #: config/i386/i386.c:4980
23409 #, gcc-internal-format
23410 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
23411 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
23413 #: config/i386/i386.c:4988 config/i386/i386.c:5037
23414 #, fuzzy, gcc-internal-format
23415 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
23416 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
23417 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
23419 #: config/i386/i386.c:4998 config/i386/i386.c:5015
23420 #, gcc-internal-format
23421 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
23422 msgstr "stdcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
23424 #: config/i386/i386.c:5002
23425 #, gcc-internal-format
23426 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
23427 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
23429 #: config/i386/i386.c:5006 config/i386/i386.c:5033
23430 #, fuzzy, gcc-internal-format
23431 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
23432 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
23433 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
23435 #: config/i386/i386.c:5023 config/i386/i386.c:5041
23436 #, fuzzy, gcc-internal-format
23437 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
23438 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
23439 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
23441 #: config/i386/i386.c:5029
23442 #, fuzzy, gcc-internal-format
23443 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23444 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
23445 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
23447 #: config/i386/i386.c:5255
23448 #, fuzzy, gcc-internal-format
23449 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23450 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23451 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
23453 #: config/i386/i386.c:5258
23454 #, fuzzy, gcc-internal-format
23455 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23456 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23457 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qT çağrısı"
23459 #: config/i386/i386.c:5555
23460 #, fuzzy, gcc-internal-format
23461 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
23462 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
23463 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
23465 #: config/i386/i386.c:5680
23466 #, gcc-internal-format
23467 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
23470 #: config/i386/i386.c:5804
23471 #, fuzzy, gcc-internal-format
23472 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
23473 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
23474 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
23476 #: config/i386/i386.c:5818 config/i386/i386.c:6793
23477 #, gcc-internal-format
23478 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
23479 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
23481 #: config/i386/i386.c:6002
23482 #, gcc-internal-format
23483 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
23486 #: config/i386/i386.c:6119
23487 #, gcc-internal-format
23488 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
23491 #: config/i386/i386.c:6234
23492 #, gcc-internal-format
23493 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
23496 #: config/i386/i386.c:6380
23497 #, gcc-internal-format
23498 msgid "SSE register return with SSE disabled"
23499 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
23501 #: config/i386/i386.c:6386
23502 #, gcc-internal-format
23503 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
23504 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç argümanı"
23506 #: config/i386/i386.c:6402
23507 #, fuzzy, gcc-internal-format
23508 #| msgid "SSE register return with SSE disabled"
23509 msgid "x87 register return with x87 disabled"
23510 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
23512 #: config/i386/i386.c:6831
23513 #, gcc-internal-format
23514 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
23515 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
23517 #: config/i386/i386.c:7197
23518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23519 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
23522 #: config/i386/i386.c:7555
23523 #, gcc-internal-format
23524 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
23525 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
23527 #: config/i386/i386.c:7565
23528 #, gcc-internal-format
23529 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
23530 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
23532 #: config/i386/i386.c:10185
23533 #, gcc-internal-format
23534 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
23537 #: config/i386/i386.c:11230
23538 #, gcc-internal-format
23539 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
23542 #: config/i386/i386.c:11250
23543 #, gcc-internal-format
23544 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
23547 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
23548 #. around the addition and comparison.
23549 #: config/i386/i386.c:11261
23550 #, fuzzy, gcc-internal-format
23551 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
23552 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
23553 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
23555 #: config/i386/i386.c:13922
23556 #, gcc-internal-format
23557 msgid "extended registers have no high halves"
23558 msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
23560 #: config/i386/i386.c:13937
23561 #, gcc-internal-format
23562 msgid "unsupported operand size for extended register"
23563 msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
23565 #: config/i386/i386.c:14206
23566 #, gcc-internal-format
23567 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
23570 #: config/i386/i386.c:28755
23571 #, gcc-internal-format
23572 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
23575 #: config/i386/i386.c:28805
23576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23577 msgid "No dispatcher found for %s"
23580 #: config/i386/i386.c:28815
23581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23582 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
23585 #: config/i386/i386.c:29062
23586 #, gcc-internal-format
23587 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
23590 #: config/i386/i386.c:29067 config/i386/i386.c:29512
23591 #, fuzzy, gcc-internal-format
23592 #| msgid "stack limit expression is not supported"
23593 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
23594 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
23596 #: config/i386/i386.c:29132
23597 #, gcc-internal-format
23598 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
23601 #: config/i386/i386.c:29135
23602 #, fuzzy, gcc-internal-format
23603 #| msgid "previous declaration of %q+D"
23604 msgid "previous declaration of %D"
23605 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
23607 #: config/i386/i386.c:29351
23608 #, fuzzy, gcc-internal-format
23609 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
23610 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported in this configuration"
23611 msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
23613 #: config/i386/i386.c:29695
23614 #, fuzzy, gcc-internal-format
23615 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
23616 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
23617 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
23619 #: config/i386/i386.c:29720 config/i386/i386.c:29770
23620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23621 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
23622 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
23623 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
23625 #: config/i386/i386.c:30171 config/i386/i386.c:31114
23626 #, fuzzy, gcc-internal-format
23627 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23628 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
23629 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
23631 #: config/i386/i386.c:30577
23632 #, fuzzy, gcc-internal-format
23633 #| msgid "shift must be an immediate"
23634 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
23635 msgstr "shift bir anlık değer olmalı"
23637 #: config/i386/i386.c:30672
23638 #, fuzzy, gcc-internal-format
23639 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23640 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
23641 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
23643 #: config/i386/i386.c:31086
23644 #, fuzzy, gcc-internal-format
23645 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23646 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
23647 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
23649 #: config/i386/i386.c:31105
23650 #, fuzzy, gcc-internal-format
23651 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
23652 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
23653 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
23655 #: config/i386/i386.c:31123
23656 #, fuzzy, gcc-internal-format
23657 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23658 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
23659 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
23661 #: config/i386/i386.c:31132
23662 #, fuzzy, gcc-internal-format
23663 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23664 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
23665 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
23667 #: config/i386/i386.c:31141
23668 #, fuzzy, gcc-internal-format
23669 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23670 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
23671 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
23673 #: config/i386/i386.c:31145 config/i386/i386.c:31368
23674 #, fuzzy, gcc-internal-format
23675 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23676 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
23677 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
23679 #: config/i386/i386.c:31366
23680 #, fuzzy, gcc-internal-format
23681 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23682 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
23683 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
23685 #: config/i386/i386.c:31433 config/rs6000/rs6000.c:10657
23686 #, gcc-internal-format
23687 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
23688 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
23690 #: config/i386/i386.c:31598
23691 #, gcc-internal-format
23692 msgid "%qE needs unknown isa option"
23695 #: config/i386/i386.c:31602
23696 #, gcc-internal-format
23697 msgid "%qE needs isa option %s"
23700 #: config/i386/i386.c:31931
23701 #, fuzzy, gcc-internal-format
23702 #| msgid "mask must be an immediate"
23703 msgid "last argument must be an immediate"
23704 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
23706 #: config/i386/i386.c:32216
23707 #, gcc-internal-format
23708 msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
23711 #: config/i386/i386.c:32311
23712 #, fuzzy, gcc-internal-format
23713 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
23714 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
23715 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
23717 #: config/i386/i386.c:34646
23718 #, fuzzy, gcc-internal-format
23719 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
23720 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
23721 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
23723 #: config/i386/i386.c:34667
23724 #, fuzzy, gcc-internal-format
23725 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
23726 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
23727 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
23729 #: config/i386/i386.c:34701 config/i386/i386.c:34710
23730 #, fuzzy, gcc-internal-format
23731 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
23732 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
23733 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
23735 #: config/i386/i386.c:34747 config/rs6000/rs6000.c:24916
23736 #, fuzzy, gcc-internal-format
23737 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
23738 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
23739 msgstr "%qs uyumsuz özniteliği yoksayıldı"
23741 #: config/i386/i386.c:42160
23742 #, gcc-internal-format
23743 msgid "Unknown architecture specific memory model"
23746 #: config/i386/i386.c:42167
23747 #, gcc-internal-format
23748 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
23751 #: config/i386/i386.c:42173
23752 #, gcc-internal-format
23753 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
23756 #: config/i386/winnt.c:82
23757 #, fuzzy, gcc-internal-format
23758 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
23759 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
23760 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
23762 #: config/i386/winnt.c:144
23763 #, fuzzy, gcc-internal-format
23764 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
23765 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
23766 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
23768 #: config/i386/winnt.c:331
23769 #, fuzzy, gcc-internal-format
23770 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
23771 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
23772 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
23774 #: config/i386/winnt.c:492
23775 #, gcc-internal-format
23776 msgid "%q+D causes a section type conflict"
23777 msgstr "%q+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
23779 #: config/i386/cygming.h:199
23780 #, fuzzy, gcc-internal-format
23781 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
23782 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
23783 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
23785 #: config/i386/cygming.h:205
23786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23787 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
23788 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
23790 #: config/i386/djgpp.h:157
23791 #, gcc-internal-format
23792 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
23793 msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
23795 #: config/ia64/ia64-c.c:51
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "malformed #pragma builtin"
23798 msgstr "#pragma builtin bozuk"
23800 #: config/ia64/ia64.c:703
23801 #, fuzzy, gcc-internal-format
23802 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
23803 msgid "invalid argument of %qE attribute"
23804 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
23806 #: config/ia64/ia64.c:716
23807 #, fuzzy, gcc-internal-format
23808 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
23809 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
23810 msgstr "%Jbir adres alanı özniteliği yerel değişkenler için belirtilemez"
23812 #: config/ia64/ia64.c:723
23813 #, gcc-internal-format
23814 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
23815 msgstr "%q+D adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
23817 #: config/ia64/ia64.c:731
23818 #, fuzzy, gcc-internal-format
23819 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
23820 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
23821 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
23823 #: config/ia64/ia64.c:764
23824 #, fuzzy, gcc-internal-format
23825 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
23826 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
23827 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
23829 #: config/ia64/ia64.c:5885 config/pa/pa.c:416 config/sh/sh.c:9351
23830 #: config/spu/spu.c:4897
23831 #, gcc-internal-format
23832 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
23833 msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAC1-YAZMAC2 şeklinde olmalı"
23835 #: config/ia64/ia64.c:5912 config/pa/pa.c:443 config/sh/sh.c:9377
23836 #: config/spu/spu.c:4923
23837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23838 msgid "%s-%s is an empty range"
23839 msgstr "%s-%s aralığı boş"
23841 #: config/ia64/ia64.c:11098
23842 #, fuzzy, gcc-internal-format
23843 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
23844 msgid "version attribute is not a string"
23845 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
23847 #: config/iq2000/iq2000.c:1834
23848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23849 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
23850 msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
23852 #: config/iq2000/iq2000.c:2596
23853 #, gcc-internal-format
23854 msgid "argument %qd is not a constant"
23855 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
23857 #: config/iq2000/iq2000.c:2899 config/xtensa/xtensa.c:2438
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
23860 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
23862 #: config/iq2000/iq2000.c:3054
23863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23864 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
23865 msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
23867 #: config/iq2000/iq2000.c:3063 config/xtensa/xtensa.c:2292
23868 #, gcc-internal-format
23869 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
23870 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
23872 #: config/m32c/m32c-pragma.c:55
23873 #, gcc-internal-format
23874 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
23875 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
23877 #: config/m32c/m32c-pragma.c:62
23878 #, gcc-internal-format
23879 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
23880 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
23882 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70 config/m32c/m32c-pragma.c:77
23883 #, gcc-internal-format
23884 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
23885 msgstr "#pragma GCC memregs bir sayı alır [0..16]"
23887 #: config/m32c/m32c-pragma.c:105
23888 #, fuzzy, gcc-internal-format
23889 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
23890 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
23891 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
23893 #: config/m32c/m32c-pragma.c:110
23894 #, fuzzy, gcc-internal-format
23895 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
23896 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
23897 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
23899 #: config/m32c/m32c.c:411
23900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23901 msgid "invalid target memregs value '%d'"
23902 msgstr "hedef memregs değeri '%d' geçersiz"
23904 #: config/m32c/m32c.c:2918
23905 #, fuzzy, gcc-internal-format
23906 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
23907 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
23908 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
23910 #. The argument must be a constant integer.
23911 #: config/m32c/m32c.c:2934 config/sh/sh.c:9570 config/sh/sh.c:9676
23912 #, fuzzy, gcc-internal-format
23913 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
23914 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
23915 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
23917 #: config/m32c/m32c.c:2943
23918 #, fuzzy, gcc-internal-format
23919 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
23920 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
23921 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
23923 #: config/m32c/m32c.c:4119
23924 #, gcc-internal-format
23925 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
23928 #: config/m32c/m32c.c:4223
23929 #, fuzzy, gcc-internal-format
23930 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
23931 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
23932 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
23934 #: config/m32r/m32r.c:382
23935 #, gcc-internal-format
23936 msgid "invalid argument of %qs attribute"
23937 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
23939 #: config/m68k/m68k.c:476
23940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23941 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
23942 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
23943 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
23945 #: config/m68k/m68k.c:547
23946 #, fuzzy, gcc-internal-format
23947 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
23948 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
23949 msgstr "-fPIC su an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor"
23951 #: config/m68k/m68k.c:609
23952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23953 #| msgid "trampolines not supported"
23954 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
23955 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
23957 #: config/m68k/m68k.c:614
23958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23959 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
23960 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
23961 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
23963 #: config/m68k/m68k.c:621
23964 #, fuzzy, gcc-internal-format
23965 #| msgid "stack limits not supported on this target"
23966 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
23967 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
23969 #: config/m68k/m68k.c:736
23970 #, fuzzy, gcc-internal-format
23971 #| msgid "multiple function type attributes specified"
23972 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
23973 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
23975 #: config/m68k/m68k.c:743
23976 #, gcc-internal-format
23977 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
23980 #: config/m68k/m68k.c:1077 config/rs6000/rs6000.c:18850
23981 #, gcc-internal-format
23982 msgid "stack limit expression is not supported"
23983 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
23985 #: config/mcore/mcore.c:2939
23986 #, gcc-internal-format
23987 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
23988 msgstr "ilklendirilmiş değişken %q+D dllimport imli"
23990 #: config/mep/mep-pragma.c:71
23991 #, fuzzy, gcc-internal-format
23992 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
23993 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
23994 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
23996 #: config/mep/mep-pragma.c:85
23997 #, gcc-internal-format
23998 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
24001 #: config/mep/mep-pragma.c:124
24002 #, fuzzy, gcc-internal-format
24003 #| msgid "invalid expression as operand"
24004 msgid "invalid coprocessor register range"
24005 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
24007 #: config/mep/mep-pragma.c:144
24008 #, fuzzy, gcc-internal-format
24009 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
24010 msgid "invalid coprocessor register %qE"
24011 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
24013 #: config/mep/mep-pragma.c:167
24014 #, gcc-internal-format
24015 msgid "malformed coprocessor register"
24018 #: config/mep/mep-pragma.c:254
24019 #, fuzzy, gcc-internal-format
24020 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
24021 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
24022 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
24024 #: config/mep/mep-pragma.c:261
24025 #, gcc-internal-format
24026 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
24029 #: config/mep/mep-pragma.c:295
24030 #, gcc-internal-format
24031 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
24034 #: config/mep/mep-pragma.c:300
24035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24036 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
24039 #: config/mep/mep-pragma.c:318
24040 #, fuzzy, gcc-internal-format
24041 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
24042 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
24043 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
24045 #: config/mep/mep-pragma.c:340
24046 #, fuzzy, gcc-internal-format
24047 #| msgid "malformed #pragma builtin"
24048 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
24049 msgstr "#pragma builtin bozuk"
24051 #: config/mep/mep-pragma.c:354
24052 #, fuzzy, gcc-internal-format
24053 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
24054 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
24055 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
24057 #: config/mep/mep-pragma.c:359
24058 #, fuzzy, gcc-internal-format
24059 #| msgid "options enabled: "
24060 msgid "coprocessor not enabled"
24061 msgstr "etkin seçenekler: "
24063 #: config/mep/mep-pragma.c:370
24064 #, fuzzy, gcc-internal-format
24065 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
24066 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
24067 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
24069 #: config/mep/mep-pragma.c:392
24070 #, fuzzy, gcc-internal-format
24071 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
24072 msgid "malformed #pragma call"
24073 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
24075 #: config/mep/mep.c:351
24076 #, fuzzy, gcc-internal-format
24077 #| msgid "-pipe not supported"
24078 msgid "-fpic is not supported"
24079 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
24081 #: config/mep/mep.c:353
24082 #, fuzzy, gcc-internal-format
24083 #| msgid "-pipe not supported"
24084 msgid "-fPIC is not supported"
24085 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
24087 #: config/mep/mep.c:355
24088 #, gcc-internal-format
24089 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
24092 #: config/mep/mep.c:357
24093 #, gcc-internal-format
24094 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
24097 #: config/mep/mep.c:359
24098 #, gcc-internal-format
24099 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
24102 #: config/mep/mep.c:361
24103 #, gcc-internal-format
24104 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
24107 #: config/mep/mep.c:363
24108 #, gcc-internal-format
24109 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
24112 #: config/mep/mep.c:365
24113 #, gcc-internal-format
24114 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
24117 #: config/mep/mep.c:372
24118 #, gcc-internal-format
24119 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
24122 #: config/mep/mep.c:1374
24123 #, gcc-internal-format
24124 msgid "unusual TP-relative address"
24127 #: config/mep/mep.c:3350
24128 #, fuzzy, gcc-internal-format
24129 #| msgid "undefined named operand %qs"
24130 msgid "unconvertible operand %c %qs"
24131 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
24133 #: config/mep/mep.c:3798 config/mep/mep.c:3861
24134 #, fuzzy, gcc-internal-format
24135 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
24136 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
24137 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
24139 #: config/mep/mep.c:3804 config/mep/mep.c:3867
24140 #, gcc-internal-format
24141 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
24144 #: config/mep/mep.c:3853
24145 #, fuzzy, gcc-internal-format
24146 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
24147 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
24148 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
24150 #: config/mep/mep.c:3873 config/mep/mep.c:4189
24151 #, gcc-internal-format
24152 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
24155 #: config/mep/mep.c:3907
24156 #, fuzzy, gcc-internal-format
24157 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
24158 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
24159 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
24161 #: config/mep/mep.c:3913
24162 #, gcc-internal-format
24163 msgid "interrupt function must have return type of void"
24166 #: config/mep/mep.c:3918
24167 #, fuzzy, gcc-internal-format
24168 #| msgid "'-%c' option must have argument"
24169 msgid "interrupt function must have no arguments"
24170 msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
24172 #: config/mep/mep.c:3939
24173 #, fuzzy, gcc-internal-format
24174 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
24175 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
24176 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
24178 #: config/mep/mep.c:3972
24179 #, fuzzy, gcc-internal-format
24180 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
24181 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
24182 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
24184 #: config/mep/mep.c:3983
24185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24186 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
24188 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
24190 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
24192 #: config/mep/mep.c:3992
24193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24195 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
24199 #: config/mep/mep.c:3998
24200 #, fuzzy, gcc-internal-format
24201 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24202 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
24203 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
24205 #: config/mep/mep.c:4148
24206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24207 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
24210 #: config/mep/mep.c:4314
24211 #, gcc-internal-format
24212 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
24215 #: config/mep/mep.c:4462
24216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24217 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
24220 #: config/mep/mep.c:4560
24221 #, fuzzy, gcc-internal-format
24222 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
24223 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
24224 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
24226 #: config/mep/mep.c:4565
24227 #, fuzzy, gcc-internal-format
24228 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
24229 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
24230 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
24232 #: config/mep/mep.c:5999
24233 #, fuzzy, gcc-internal-format
24234 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
24235 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
24236 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
24238 #: config/mep/mep.c:6002
24239 #, fuzzy, gcc-internal-format
24240 #| msgid "%qD is not a template function"
24241 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
24242 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
24244 #: config/mep/mep.c:6005
24245 #, fuzzy, gcc-internal-format
24246 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
24247 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
24248 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
24250 #: config/mep/mep.c:6167 config/mep/mep.c:6284
24251 #, fuzzy, gcc-internal-format
24252 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
24253 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
24254 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
24256 #: config/mep/mep.c:6170
24257 #, fuzzy, gcc-internal-format
24258 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
24259 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
24261 #: config/mep/mep.c:6223
24262 #, fuzzy, gcc-internal-format
24263 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
24264 msgid "too few arguments to %qE"
24265 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
24267 #: config/mep/mep.c:6228
24268 #, fuzzy, gcc-internal-format
24269 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
24270 msgid "too many arguments to %qE"
24271 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
24273 #: config/mep/mep.c:6246
24274 #, fuzzy, gcc-internal-format
24275 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
24276 msgid "argument %d of %qE must be an address"
24277 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
24279 #: config/mep/mep.c:7042
24280 #, fuzzy, gcc-internal-format
24281 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
24282 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
24283 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
24285 #: config/mep/mep.c:7048
24286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24287 #| msgid "predicated Thumb instruction"
24288 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
24289 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
24291 #: config/microblaze/microblaze.c:1311
24292 #, fuzzy, gcc-internal-format
24293 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24294 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
24295 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
24297 #: config/microblaze/microblaze.c:1323
24298 #, gcc-internal-format
24299 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
24302 #: config/microblaze/microblaze.c:1372
24303 #, gcc-internal-format
24304 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
24307 #: config/microblaze/microblaze.c:1384
24308 #, gcc-internal-format
24309 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
24312 #: config/mips/mips.c:1308 config/mips/mips.c:1310
24313 #, gcc-internal-format
24314 msgid "%qs attribute only applies to functions"
24315 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
24317 #: config/mips/mips.c:1320
24318 #, gcc-internal-format
24319 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
24322 #: config/mips/mips.c:1342 config/mips/mips.c:1345
24323 #, fuzzy, gcc-internal-format
24324 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
24325 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
24326 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
24328 #: config/mips/mips.c:6791
24329 #, gcc-internal-format
24330 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
24331 msgstr "tutarsız %qs çağrıları elde edilemez"
24333 #: config/mips/mips.c:9767
24334 #, gcc-internal-format
24335 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
24338 #: config/mips/mips.c:9769
24339 #, gcc-internal-format
24340 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
24343 #: config/mips/mips.c:9771
24344 #, gcc-internal-format
24345 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
24348 #: config/mips/mips.c:10596
24349 #, gcc-internal-format
24350 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
24353 #: config/mips/mips.c:13989
24354 #, fuzzy, gcc-internal-format
24355 #| msgid "invalid argument to builtin function"
24356 msgid "invalid argument to built-in function"
24357 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
24359 #: config/mips/mips.c:14190
24360 #, fuzzy, gcc-internal-format
24361 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
24362 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
24363 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
24365 #: config/mips/mips.c:14787
24366 #, fuzzy, gcc-internal-format
24367 #| msgid "%s does not support %s"
24368 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
24369 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
24371 #: config/mips/mips.c:16280
24372 #, gcc-internal-format
24373 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
24376 #: config/mips/mips.c:16283
24377 #, gcc-internal-format
24378 msgid "MIPS16 -mxgot code"
24381 #: config/mips/mips.c:16286
24382 #, gcc-internal-format
24383 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
24386 #: config/mips/mips.c:16475
24387 #, fuzzy, gcc-internal-format
24388 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
24389 msgstr "bir %2$s işlemci belirten diğer mimarı seçenekleri ile -%1$s çelişiyor"
24391 #: config/mips/mips.c:16485
24392 #, fuzzy, gcc-internal-format
24393 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
24394 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
24395 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
24397 #: config/mips/mips.c:16500
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
24400 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
24401 msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
24403 #: config/mips/mips.c:16502
24404 #, fuzzy, gcc-internal-format
24405 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
24406 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
24407 msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
24409 #: config/mips/mips.c:16504
24410 #, fuzzy, gcc-internal-format
24411 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
24412 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
24413 msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
24415 #: config/mips/mips.c:16520 config/mips/mips.c:16522 config/mips/mips.c:16613
24416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24417 msgid "unsupported combination: %s"
24418 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
24420 #: config/mips/mips.c:16526
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
24425 #: config/mips/mips.c:16529
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
24430 #: config/mips/mips.c:16552 config/mips/mips.c:16554 config/mips/mips.c:16567
24431 #, fuzzy, gcc-internal-format
24432 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
24433 msgid "%qs is incompatible with %qs"
24434 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
24436 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
24437 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
24438 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
24439 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
24441 #: config/mips/mips.c:16561
24442 #, fuzzy, gcc-internal-format
24443 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
24444 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
24445 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
24447 #: config/mips/mips.c:16607
24448 #, fuzzy, gcc-internal-format
24449 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
24450 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
24451 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
24453 #: config/mips/mips.c:16621
24454 #, fuzzy, gcc-internal-format
24455 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
24456 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
24457 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
24459 #: config/mips/mips.c:16624
24460 #, fuzzy, gcc-internal-format
24461 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
24462 msgid "position-independent code requires %qs"
24463 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
24465 #: config/mips/mips.c:16657
24466 #, gcc-internal-format
24467 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
24470 #: config/mips/mips.c:16665 config/mips/mips.c:16668
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
24475 #: config/mips/mips.c:16678
24476 #, fuzzy, gcc-internal-format
24477 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
24478 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
24479 msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
24481 #: config/mips/mips.c:16687
24482 #, fuzzy, gcc-internal-format
24483 #| msgid "-frepo must be used with -c"
24484 msgid "%qs must be used with %qs"
24485 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
24487 #: config/mips/mips.c:16694
24488 #, fuzzy, gcc-internal-format
24489 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
24490 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
24491 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
24493 #: config/mips/mips.c:16700
24494 #, gcc-internal-format
24495 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
24498 #: config/mips/mips.c:16805
24499 #, fuzzy, gcc-internal-format
24500 #| msgid "Use the bit-field instructions"
24501 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
24502 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
24504 #: config/mips/mips.c:16809
24505 #, fuzzy, gcc-internal-format
24506 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
24507 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
24508 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
24510 #: config/mips/mips.c:17259
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "mips16 function profiling"
24513 msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
24515 #: config/mmix/mmix.c:295
24516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24517 msgid "-f%s not supported: ignored"
24518 msgstr "-f%s desteklenmiyor: yoksayıldı"
24520 #: config/mmix/mmix.c:725
24521 #, gcc-internal-format
24522 msgid "support for mode %qs"
24523 msgstr "%qs kipi için destek"
24525 #: config/mmix/mmix.c:739
24526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24527 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
24528 msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
24530 #: config/mmix/mmix.c:918
24531 #, gcc-internal-format
24532 msgid "function_profiler support for MMIX"
24533 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
24535 #: config/mmix/mmix.c:942
24536 #, gcc-internal-format
24537 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
24538 msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığmamalıydı"
24540 #: config/mmix/mmix.c:1554 config/mmix/mmix.c:1578 config/mmix/mmix.c:1694
24541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24542 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
24543 msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
24545 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
24546 #: config/mmix/mmix.c:1686
24547 #, gcc-internal-format
24548 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
24549 msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içindeki %qc case eksik"
24551 #: config/mmix/mmix.c:1971
24552 #, gcc-internal-format
24553 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
24554 msgstr "yığıt bağlamı 8 baytın katları değil: %wd"
24556 #: config/mmix/mmix.c:2210
24557 #, gcc-internal-format
24558 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
24559 msgstr "yığıt bağlamı sekiz bitlik baytın katları değil: %wd"
24561 #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
24562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24563 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
24564 msgstr "MMIX Dahili: %s bir biti kaydırılabilir tamsayı değil"
24566 #: config/mn10300/mn10300.c:99
24567 #, gcc-internal-format
24568 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
24571 #: config/pa/pa.c:501
24572 #, gcc-internal-format
24573 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
24574 msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modelinde desteklenmez"
24576 #: config/pa/pa.c:506
24577 #, gcc-internal-format
24578 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
24579 msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir"
24581 #: config/pa/pa.c:511
24582 #, gcc-internal-format
24583 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
24584 msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
24586 #: config/pa/pa.c:512
24587 #, gcc-internal-format
24588 msgid "-g option disabled"
24589 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
24591 #: config/pa/pa.c:8694
24592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24593 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
24594 msgstr "hizalama (%u) %s için genel ortak veri azami hizalamasını aşıyor. %u kullanılıyor"
24596 #: config/pa/pa-hpux11.h:81
24597 #, gcc-internal-format
24598 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
24599 msgstr "-munix=98 seçeneği C89'un 1. Düzeltmesindeki özellikler için gerekli.\n"
24601 #: config/picochip/picochip.c:419
24602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24603 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24604 msgid "invalid AE type specified (%s)"
24605 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24607 #: config/picochip/picochip.c:442
24608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24609 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
24612 #: config/picochip/picochip.c:736
24613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24614 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
24617 #: config/picochip/picochip.c:904
24618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24619 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
24622 #: config/picochip/picochip.c:1589
24623 #, gcc-internal-format
24624 msgid "LCFI labels have already been deferred"
24627 #: config/picochip/picochip.c:1652
24628 #, gcc-internal-format
24629 msgid "LM label has already been deferred"
24632 #: config/picochip/picochip.c:1662
24633 #, gcc-internal-format
24634 msgid "LCFI labels have already been deferred."
24637 #: config/picochip/picochip.c:1937
24638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24639 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
24642 #: config/picochip/picochip.c:2040
24643 #, gcc-internal-format
24644 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
24647 #: config/picochip/picochip.c:2291 config/picochip/picochip.c:2351
24648 #, gcc-internal-format
24649 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
24652 #: config/picochip/picochip.c:2432
24653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24654 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
24657 #: config/picochip/picochip.c:2469
24658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24659 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
24662 #: config/picochip/picochip.c:2509 config/picochip/picochip.c:2577
24663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24664 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
24667 #: config/picochip/picochip.c:2543
24668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24669 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
24672 #: config/picochip/picochip.c:3422
24673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24674 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
24677 #: config/picochip/picochip.c:4055 config/picochip/picochip.c:4148
24678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24679 #| msgid "'o' operand is not constant"
24680 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
24681 msgstr "`o' terimi sabit değil"
24683 #: config/picochip/picochip.c:4058 config/picochip/picochip.c:4109
24684 #: config/picochip/picochip.c:4151
24685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24686 #| msgid "'o' operand is not constant"
24687 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
24688 msgstr "`o' terimi sabit değil"
24690 #: config/picochip/picochip.c:4112
24691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24692 #| msgid "'o' operand is not constant"
24693 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
24694 msgstr "`o' terimi sabit değil"
24696 #: config/picochip/picochip.c:4410
24697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24698 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
24701 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
24702 #, gcc-internal-format
24703 msgid "Segmentation Fault (code)"
24704 msgstr "Parçalanma Arızası (kod)"
24706 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
24707 #, gcc-internal-format
24708 msgid "Segmentation Fault"
24709 msgstr "Parçalama Arızası"
24711 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
24712 #, gcc-internal-format
24713 msgid "While setting up signal stack: %m"
24714 msgstr "Sinyal yığıtı ayarlanırken: %m"
24716 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
24717 #, gcc-internal-format
24718 msgid "While setting up signal handler: %m"
24719 msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
24721 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
24723 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
24725 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
24727 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
24728 #. whether or not new function declarations receive a longcall
24729 #. attribute by default.
24730 #: config/rs6000/rs6000-c.c:50
24731 #, gcc-internal-format
24732 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
24733 msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
24735 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "missing open paren"
24738 msgstr "aç-parantez eksik"
24740 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
24741 #, gcc-internal-format
24742 msgid "missing number"
24743 msgstr "sayı eksik"
24745 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "missing close paren"
24748 msgstr "kapa-parantez eksik"
24750 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
24751 #, gcc-internal-format
24752 msgid "number must be 0 or 1"
24753 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
24755 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
24756 #, gcc-internal-format
24757 msgid "junk at end of #pragma longcall"
24758 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
24760 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3537
24761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24762 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
24763 msgid "%s only accepts %d arguments"
24764 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
24766 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3542
24767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24768 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
24769 msgid "%s only accepts 1 argument"
24770 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
24772 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3547
24773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24774 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
24775 msgid "%s only accepts 2 arguments"
24776 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
24778 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3609
24779 #, gcc-internal-format
24780 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
24783 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3685
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
24788 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3788
24789 #, fuzzy, gcc-internal-format
24790 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
24791 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanın aktarımı gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
24793 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3831
24794 #, gcc-internal-format
24795 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
24796 msgstr "AltiVec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
24798 #: config/rs6000/rs6000.c:2223
24799 #, gcc-internal-format
24800 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
24803 #: config/rs6000/rs6000.c:2225
24804 #, gcc-internal-format
24805 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
24808 #: config/rs6000/rs6000.c:2227
24809 #, gcc-internal-format
24810 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
24813 #: config/rs6000/rs6000.c:2322
24814 #, gcc-internal-format
24815 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
24816 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisini gerektirir, etkinleştiriliyor"
24818 #: config/rs6000/rs6000.c:2405
24819 #, gcc-internal-format
24820 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
24821 msgstr "-malign-power 64 bitlik Darwin için desteklenmiyor; kurulu C ve C++ kütüphaneleri ile uyumsuz"
24823 #: config/rs6000/rs6000.c:2542
24824 #, fuzzy, gcc-internal-format
24825 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
24826 msgid "not configured for SPE ABI"
24827 msgstr "ABI için yapılandırılmadı: '%s'"
24829 #: config/rs6000/rs6000.c:2547
24830 #, fuzzy, gcc-internal-format
24831 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
24832 msgid "not configured for SPE instruction set"
24833 msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
24835 #: config/rs6000/rs6000.c:2553
24836 #, gcc-internal-format
24837 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
24840 #: config/rs6000/rs6000.c:2560
24841 #, fuzzy, gcc-internal-format
24842 #| msgid "stack limits not supported on this target"
24843 msgid "AltiVec not supported in this target"
24844 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
24846 #: config/rs6000/rs6000.c:2562 config/rs6000/rs6000.c:2567
24847 #, fuzzy, gcc-internal-format
24848 #| msgid "stack limits not supported on this target"
24849 msgid "SPE not supported in this target"
24850 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
24852 #: config/rs6000/rs6000.c:2595
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
24855 msgstr "-mmultiple kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
24857 #: config/rs6000/rs6000.c:2602
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
24860 msgstr "-mstring kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
24862 #: config/rs6000/rs6000.c:2711
24863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24864 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
24867 #: config/rs6000/rs6000.c:2723
24868 #, gcc-internal-format
24869 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
24872 #: config/rs6000/rs6000.c:2745 config/rs6000/rs6000.c:2760
24873 #, gcc-internal-format
24874 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
24877 #: config/rs6000/rs6000.c:2773
24878 #, gcc-internal-format
24879 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
24882 #: config/rs6000/rs6000.c:2832
24883 #, gcc-internal-format
24884 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
24887 #: config/rs6000/rs6000.c:2835
24888 #, gcc-internal-format
24889 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
24892 #: config/rs6000/rs6000.c:7505
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
24895 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından döndürüldü: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
24897 #: config/rs6000/rs6000.c:7643
24898 #, gcc-internal-format
24899 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
24900 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmaçındaki değer döndürülemez, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
24902 #: config/rs6000/rs6000.c:7986
24903 #, gcc-internal-format
24904 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
24905 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmacındaki argüman aktarılamaz, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
24907 #: config/rs6000/rs6000.c:8912
24908 #, gcc-internal-format
24909 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
24910 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından aktarıldı: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
24912 #: config/rs6000/rs6000.c:9541
24913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24914 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
24915 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
24916 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
24918 #: config/rs6000/rs6000.c:9938
24919 #, gcc-internal-format
24920 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24921 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
24923 #: config/rs6000/rs6000.c:10041 config/rs6000/rs6000.c:11058
24924 #, gcc-internal-format
24925 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
24926 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
24928 #: config/rs6000/rs6000.c:10080
24929 #, gcc-internal-format
24930 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
24931 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
24933 #: config/rs6000/rs6000.c:10132
24934 #, gcc-internal-format
24935 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
24936 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
24938 #: config/rs6000/rs6000.c:10389
24939 #, gcc-internal-format
24940 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
24941 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
24943 #: config/rs6000/rs6000.c:10407
24944 #, fuzzy, gcc-internal-format
24945 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
24946 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
24947 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
24949 #: config/rs6000/rs6000.c:10419
24950 #, fuzzy, gcc-internal-format
24951 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
24952 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
24953 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
24955 #: config/rs6000/rs6000.c:10602
24956 #, gcc-internal-format
24957 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
24958 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
24960 #: config/rs6000/rs6000.c:10743
24961 #, gcc-internal-format
24962 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
24963 msgstr "Altivec yerleşiği %qF için çözümlenmemiş aşırı yükleme"
24965 #: config/rs6000/rs6000.c:10849
24966 #, gcc-internal-format
24967 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
24968 msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
24970 #: config/rs6000/rs6000.c:11178
24971 #, fuzzy, gcc-internal-format
24972 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
24973 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
24974 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
24976 #: config/rs6000/rs6000.c:11225
24977 #, fuzzy, gcc-internal-format
24978 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
24979 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
24980 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
24982 #: config/rs6000/rs6000.c:11250
24983 #, gcc-internal-format
24984 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
24985 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
24987 #: config/rs6000/rs6000.c:11322
24988 #, gcc-internal-format
24989 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
24990 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
24992 #: config/rs6000/rs6000.c:11404
24993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24994 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
24995 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
24996 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
24998 #: config/rs6000/rs6000.c:11406
24999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25000 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
25001 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
25002 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
25004 #: config/rs6000/rs6000.c:11408
25005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25006 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
25007 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
25008 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
25010 #: config/rs6000/rs6000.c:11410
25011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25012 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
25013 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
25014 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
25016 #: config/rs6000/rs6000.c:11412
25017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25018 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
25019 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
25020 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
25022 #: config/rs6000/rs6000.c:11414
25023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25024 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
25025 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
25026 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
25028 #: config/rs6000/rs6000.c:12638
25029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25030 #| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
25031 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
25032 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
25034 #: config/rs6000/rs6000.c:12645
25035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25036 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
25039 #: config/rs6000/rs6000.c:12661
25040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25041 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
25044 #: config/rs6000/rs6000.c:18820
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "stack frame too large"
25047 msgstr "yığıt çerçevesi çok büyük"
25049 #: config/rs6000/rs6000.c:22604
25050 #, gcc-internal-format
25051 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
25052 msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
25054 #: config/rs6000/rs6000.c:24622
25055 #, gcc-internal-format
25056 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
25059 #: config/rs6000/rs6000.c:24703
25060 #, gcc-internal-format
25061 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
25062 msgstr "AltiVec türlerde %<long double%> kullanımı geçersiz"
25064 #: config/rs6000/rs6000.c:24705
25065 #, gcc-internal-format
25066 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
25067 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
25069 #: config/rs6000/rs6000.c:24707
25070 #, gcc-internal-format
25071 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
25072 msgstr "AltiVec türlerde %<complex%> kullanımı geçersiz"
25074 #: config/rs6000/rs6000.c:24709
25075 #, fuzzy, gcc-internal-format
25076 #| msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
25077 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
25078 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
25080 #: config/rs6000/rs6000.c:24715
25081 #, fuzzy, gcc-internal-format
25082 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
25083 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
25084 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı 64 bitlik kod için geçersiz"
25086 #: config/rs6000/rs6000.c:24718
25087 #, gcc-internal-format
25088 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
25089 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı önerilmiyor; %<int%> kullanın"
25091 #: config/rs6000/rs6000.c:24723
25092 #, fuzzy, gcc-internal-format
25093 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
25094 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
25095 msgstr "AltiVec türlerde %<long long%> kullanımı geçersiz"
25097 #: config/rs6000/rs6000.c:24726
25098 #, fuzzy, gcc-internal-format
25099 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
25100 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
25101 msgstr "AltiVec türlerde %<double%> kullanımı geçersiz"
25103 #: config/rs6000/rs6000.c:27636
25104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25105 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
25108 #: config/rs6000/rs6000.c:27640
25109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25110 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
25113 #: config/rs6000/rs6000.c:27869
25114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25115 #| msgid "invalid use of %<::%>"
25116 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
25117 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
25119 #: config/rs6000/rs6000.c:27872
25120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25121 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
25122 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
25123 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
25125 #: config/rs6000/rs6000.c:27874
25126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25127 #| msgid "spec '%s' is invalid"
25128 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
25129 msgstr "spec '%s' geçersiz"
25131 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
25132 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
25133 #. Copyright (C) 1998-2013 Free Software Foundation, Inc.
25134 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
25136 #. This file is part of GCC.
25138 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
25139 #. under the terms of the GNU General Public License as published
25140 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
25141 #. option) any later version.
25143 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
25144 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
25145 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
25146 #. License for more details.
25148 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25149 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
25150 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25151 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25152 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25153 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
25154 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
25155 #. Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
25156 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
25158 #. This file is part of GCC.
25160 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
25161 #. under the terms of the GNU General Public License as published
25162 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
25163 #. option) any later version.
25165 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
25166 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
25167 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
25168 #. License for more details.
25170 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25171 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
25172 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25173 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25174 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25175 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
25176 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
25177 #. Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
25178 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
25180 #. This file is part of GCC.
25182 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
25183 #. under the terms of the GNU General Public License as published
25184 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
25185 #. option) any later version.
25187 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
25188 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
25189 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
25190 #. License for more details.
25192 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25193 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
25194 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25195 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25196 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25197 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
25198 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
25199 #. Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
25200 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
25202 #. This file is part of GCC.
25204 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
25205 #. under the terms of the GNU General Public License as published
25206 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
25207 #. option) any later version.
25209 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
25210 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
25211 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
25212 #. License for more details.
25214 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25215 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
25216 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25217 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25218 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25219 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
25220 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
25221 #. Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
25222 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
25224 #. This file is part of GCC.
25226 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
25227 #. under the terms of the GNU General Public License as published
25228 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
25229 #. option) any later version.
25231 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
25232 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
25233 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
25234 #. License for more details.
25236 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25237 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
25238 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25239 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25240 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25241 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
25242 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30
25243 #, gcc-internal-format
25244 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
25245 msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
25247 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
25248 #: config/rs6000/aix61.h:36
25249 #, gcc-internal-format
25250 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
25251 msgstr "soft-float ile long-double-128 uyumsuz."
25253 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
25254 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
25257 msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bitlik hesaplama henüz desteklenmiyor."
25259 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
25260 #: config/rs6000/linux64.h:130
25261 #, fuzzy, gcc-internal-format
25262 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
25263 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
25264 msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
25266 #: config/rs6000/e500.h:37
25267 #, fuzzy, gcc-internal-format
25268 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
25269 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
25270 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
25272 #: config/rs6000/e500.h:39
25273 #, fuzzy, gcc-internal-format
25274 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
25275 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
25276 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
25278 #: config/rs6000/e500.h:41
25279 #, fuzzy, gcc-internal-format
25280 #| msgid "-pipe not supported"
25281 msgid "64-bit SPE not supported"
25282 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
25284 #: config/rs6000/e500.h:43
25285 #, fuzzy, gcc-internal-format
25286 #| msgid "trampolines not supported"
25287 msgid "E500 and FPRs not supported"
25288 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
25290 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:123
25291 #, gcc-internal-format
25292 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
25293 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
25295 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
25296 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
25298 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
25299 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
25300 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
25301 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
25303 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
25304 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
25305 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
25306 #. abi's store the return address.
25307 #: config/rs6000/rs6000.h:1687
25308 #, gcc-internal-format
25309 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
25310 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
25312 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
25313 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
25314 #: config/rs6000/sysv4.h:113
25315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25316 msgid "bad value for -mcall-%s"
25317 msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
25319 #: config/rs6000/sysv4.h:129
25320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25321 msgid "bad value for -msdata=%s"
25322 msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
25324 #: config/rs6000/sysv4.h:146
25325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25326 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
25327 msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz"
25329 #: config/rs6000/sysv4.h:155
25330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25331 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
25332 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
25334 #: config/rs6000/sysv4.h:164
25335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25336 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
25337 msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
25339 #: config/rs6000/sysv4.h:173
25340 #, gcc-internal-format
25341 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
25342 msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
25344 #: config/rs6000/sysv4.h:179
25345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25346 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
25347 msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
25349 #: config/rs6000/sysv4.h:186
25350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25351 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
25352 msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
25354 #: config/rs6000/sysv4.h:193
25355 #, gcc-internal-format
25356 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
25357 msgstr "-mcall-aixdesc kıymetli baytın başta olduğu sıralamaya sahip olmalı"
25359 #: config/rs6000/sysv4.h:198
25360 #, gcc-internal-format
25361 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
25362 msgstr "-msecure-plt çeviriciniz tarafından desteklenmiyor"
25364 #: config/rs6000/sysv4.h:217
25365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25366 msgid "-m%s not supported in this configuration"
25367 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
25369 #: config/rx/rx.c:641
25370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25371 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
25372 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
25373 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
25375 #: config/rx/rx.c:1350
25376 #, gcc-internal-format
25377 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
25380 #: config/rx/rx.c:2452
25381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25382 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
25385 #: config/rx/rx.c:2454
25386 #, gcc-internal-format
25387 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
25390 #: config/rx/rx.c:2509 config/xtensa/xtensa.c:3119 config/xtensa/xtensa.c:3145
25391 #, fuzzy, gcc-internal-format
25392 #| msgid "bad builtin fcode"
25393 msgid "bad builtin code"
25394 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
25396 #: config/rx/rx.c:2620
25397 #, gcc-internal-format
25398 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
25401 #: config/s390/s390.c:1596
25402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25403 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
25404 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
25406 #: config/s390/s390.c:1598
25407 #, gcc-internal-format
25408 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
25409 msgstr "ESA/390 kipinde 64 bitlik ABI desteklenmiyor."
25411 #: config/s390/s390.c:1610
25412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25413 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
25414 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
25415 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
25417 #: config/s390/s390.c:1613
25418 #, gcc-internal-format
25419 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
25422 #: config/s390/s390.c:1623
25423 #, gcc-internal-format
25424 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
25427 #: config/s390/s390.c:1651
25428 #, gcc-internal-format
25429 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
25430 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float bir arada desteklenmiyor"
25432 #: config/s390/s390.c:1657
25433 #, gcc-internal-format
25434 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
25435 msgstr "yığıt boyutunun yığıt koruma değerinden büyük olması gerekir"
25437 #: config/s390/s390.c:1659
25438 #, gcc-internal-format
25439 msgid "stack size must not be greater than 64k"
25440 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
25442 #: config/s390/s390.c:1662
25443 #, gcc-internal-format
25444 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
25445 msgstr "-mstack-guard, -mstack-size uyguluyor"
25447 #: config/s390/s390.c:7622
25448 #, gcc-internal-format
25449 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
25450 msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdigi sınırı aşıyor"
25452 #: config/s390/s390.c:8330
25453 #, gcc-internal-format
25454 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
25457 #: config/s390/s390.c:8345
25458 #, gcc-internal-format
25459 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
25462 #: config/s390/s390.c:8373
25463 #, fuzzy, gcc-internal-format
25464 #| msgid "frame size of %qs is "
25465 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
25466 msgstr "%qs çerçevi boyutu "
25468 #: config/s390/s390.c:8377
25469 #, gcc-internal-format
25470 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
25471 msgstr "%qs özdevimli yığıt tahsisi kullanıyor"
25473 #: config/sh/sh.c:906
25474 #, gcc-internal-format
25475 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
25476 msgstr "olağandışılık yakalama (iç) hatası yüzünden -fschedule-insns yoksayılıyor"
25478 #: config/sh/sh.c:923
25479 #, gcc-internal-format
25480 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25481 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
25483 #: config/sh/sh.c:8284
25484 #, gcc-internal-format
25485 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
25486 msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
25488 #: config/sh/sh.c:9439
25489 #, fuzzy, gcc-internal-format
25490 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
25491 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
25492 msgstr "%qs özniteliği sadece kesme işlevlerine uygulanır"
25494 #: config/sh/sh.c:9509
25495 #, fuzzy, gcc-internal-format
25496 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
25497 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
25498 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
25500 #: config/sh/sh.c:9539
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
25503 msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
25505 #: config/sh/sh.c:9556
25506 #, fuzzy, gcc-internal-format
25507 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
25508 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
25509 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
25511 #: config/sh/sh.c:9578
25512 #, fuzzy, gcc-internal-format
25513 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
25514 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
25515 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
25517 #. The argument must be a constant string.
25518 #: config/sh/sh.c:9651
25519 #, fuzzy, gcc-internal-format
25520 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
25521 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
25522 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
25524 #: config/sh/sh.c:12341
25525 #, gcc-internal-format
25526 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
25527 msgstr "r0 bir çağrı taşırmalı yazmaç olarak kullanılabilmeyi gerektirir"
25529 #: config/sh/sh.c:12362
25530 #, fuzzy, gcc-internal-format
25531 #| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
25532 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
25533 msgstr "İkinci bir çağrı taşırmalı genel amaçlı yazmaç gerekir"
25535 #: config/sh/sh.c:12370
25536 #, fuzzy, gcc-internal-format
25537 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
25538 msgid "need a call-clobbered target register"
25539 msgstr "Çağrı taşırmalı hedef yazmacı gerekir"
25542 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
25543 #, gcc-internal-format
25544 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
25545 msgstr "gerçeklenmemiş shmedia ayrımlaması"
25547 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
25548 #: config/sh/vxworks.h:43
25549 #, fuzzy, gcc-internal-format
25550 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
25551 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
25552 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
25554 #: config/sparc/sparc.c:1001
25555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25556 msgid "%s is not supported by this configuration"
25557 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
25559 #: config/sparc/sparc.c:1008
25560 #, gcc-internal-format
25561 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
25562 msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 bir arada olmaz"
25564 #: config/sparc/sparc.c:1028
25565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25566 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
25567 msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
25569 #: config/sparc/sparc.c:1033
25570 #, gcc-internal-format
25571 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
25572 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
25574 #: config/sparc/sparc.c:1040
25575 #, fuzzy, gcc-internal-format
25576 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
25577 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
25578 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
25580 #: config/spu/spu-c.c:135
25581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25582 #| msgid "too few arguments to function %qs"
25583 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
25584 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
25586 #: config/spu/spu-c.c:166
25587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25588 #| msgid "too many arguments to function %qs"
25589 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
25590 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
25592 #: config/spu/spu-c.c:178
25593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25594 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
25597 #: config/spu/spu.c:251
25598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25599 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25600 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
25602 #: config/spu/spu.c:262
25603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25604 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25605 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
25607 #: config/spu/spu.c:5177 config/spu/spu.c:5180
25608 #, fuzzy, gcc-internal-format
25609 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
25610 msgid "creating run-time relocation for %qD"
25611 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
25613 #: config/spu/spu.c:5185 config/spu/spu.c:5187
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "creating run-time relocation"
25618 #: config/spu/spu.c:6322
25619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25620 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
25621 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
25622 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
25624 #: config/spu/spu.c:6342
25625 #, fuzzy, gcc-internal-format
25626 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
25627 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
25628 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
25630 #: config/spu/spu.c:6371
25631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25632 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
25635 #: config/stormy16/stormy16.c:1038
25636 #, gcc-internal-format
25637 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
25638 msgstr "yerel değişkenin bellek gereksinimi kapasiteyi aşıyor."
25640 #: config/stormy16/stormy16.c:1197
25641 #, gcc-internal-format
25642 msgid "function_profiler support"
25643 msgstr "function_profiler destegi"
25645 #: config/stormy16/stormy16.c:1291
25646 #, gcc-internal-format
25647 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
25648 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
25650 #: config/stormy16/stormy16.c:1858
25651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25652 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
25653 msgstr "%lu girdilik switch deyimi çok büyük"
25655 #: config/stormy16/stormy16.c:2230
25656 #, gcc-internal-format
25657 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
25658 msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
25660 #: config/stormy16/stormy16.c:2237
25661 #, gcc-internal-format
25662 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
25663 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
25665 #: config/tilegx/tilegx.c:3451 config/tilepro/tilepro.c:3101
25666 #, fuzzy, gcc-internal-format
25667 #| msgid "bad builtin fcode"
25668 msgid "bad builtin icode"
25669 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
25671 #: config/tilegx/tilegx.c:3492 config/tilepro/tilepro.c:3127
25672 #, fuzzy, gcc-internal-format
25673 #| msgid "mask must be an immediate"
25674 msgid "operand must be an immediate of the right size"
25675 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
25677 #: config/v850/v850-c.c:66
25678 #, gcc-internal-format
25679 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
25680 msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
25682 #: config/v850/v850-c.c:69
25683 #, gcc-internal-format
25684 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
25685 msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
25687 #: config/v850/v850-c.c:95
25688 #, gcc-internal-format
25689 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
25690 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
25692 #: config/v850/v850-c.c:103
25693 #, gcc-internal-format
25694 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
25695 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir betimleyici yok"
25697 #: config/v850/v850-c.c:152
25698 #, gcc-internal-format
25699 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
25700 msgstr "#pragma ghs section sonrası karışık"
25702 #: config/v850/v850-c.c:169
25703 #, fuzzy, gcc-internal-format
25704 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
25705 msgid "unrecognized section name %qE"
25706 msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
25708 #: config/v850/v850-c.c:184
25709 #, gcc-internal-format
25710 msgid "malformed #pragma ghs section"
25711 msgstr "#pragma ghs section bozuk"
25713 #: config/v850/v850-c.c:203
25714 #, gcc-internal-format
25715 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
25716 msgstr "#pragma ghs interrupt sonrası karışık"
25718 #: config/v850/v850-c.c:214
25719 #, gcc-internal-format
25720 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
25721 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
25723 #: config/v850/v850-c.c:225
25724 #, gcc-internal-format
25725 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
25726 msgstr "#pragma ghs startsda sonrası karışık"
25728 #: config/v850/v850-c.c:236
25729 #, gcc-internal-format
25730 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
25731 msgstr "#pragma ghs startzda sonrası karışık"
25733 #: config/v850/v850-c.c:247
25734 #, gcc-internal-format
25735 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
25736 msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
25738 #: config/v850/v850-c.c:258
25739 #, gcc-internal-format
25740 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
25741 msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
25743 #: config/v850/v850-c.c:269
25744 #, gcc-internal-format
25745 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
25746 msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
25748 #: config/v850/v850.c:2119
25749 #, fuzzy, gcc-internal-format
25750 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
25751 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
25752 msgstr "%Jveri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
25754 #: config/v850/v850.c:2130
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
25757 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
25759 #: config/v850/v850.c:2261
25760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25761 msgid "bogus JR construction: %d"
25762 msgstr "bozuk JR oluşturma: %d"
25764 #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
25765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25766 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
25767 msgstr "Yığıt alanı kaldırma miktari hatalı: %d"
25769 #: config/v850/v850.c:2366
25770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25771 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
25772 msgid "bogus JARL construction: %d"
25773 msgstr "bozuk JARL oluşumu: %d\n"
25775 #: config/v850/v850.c:2663
25776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25777 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
25778 msgstr "bozuk DISPOSE oluşumu: %d"
25780 #: config/v850/v850.c:2682
25781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25782 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
25783 msgstr "elden çıkarılacak yığıt alanı çok fazla: %d"
25785 #: config/v850/v850.c:2784
25786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25787 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
25788 msgstr "bozuk PREPEARE oluşumu: %d"
25790 #: config/v850/v850.c:2801
25791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25792 msgid "too much stack space to prepare: %d"
25793 msgstr "hazırlanacak yığıt alanı çok fazla: %d"
25795 #: config/vms/vms-c.c:44
25796 #, fuzzy, gcc-internal-format
25797 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
25798 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
25799 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
25801 #: config/vms/vms-c.c:55
25802 #, fuzzy, gcc-internal-format
25803 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25804 msgid "junk at end of #pragma __standard"
25805 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
25807 #: config/vms/vms-c.c:80
25808 #, fuzzy, gcc-internal-format
25809 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25810 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
25811 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
25813 #: config/vms/vms-c.c:95
25814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25815 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
25818 #: config/vms/vms-c.c:100
25819 #, fuzzy, gcc-internal-format
25820 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
25821 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
25822 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
25824 #: config/vms/vms-c.c:134
25825 #, fuzzy, gcc-internal-format
25826 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25827 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
25828 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
25830 #: config/vms/vms-c.c:147
25831 #, fuzzy, gcc-internal-format
25832 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25833 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
25834 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
25836 #: config/vms/vms-c.c:202
25837 #, fuzzy, gcc-internal-format
25838 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25839 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
25840 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
25842 #: config/vms/vms-c.c:223
25843 #, gcc-internal-format
25844 msgid "extern model globalvalue"
25847 #: config/vms/vms-c.c:228
25848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25849 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25850 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
25851 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
25853 #: config/vms/vms-c.c:234
25854 #, fuzzy, gcc-internal-format
25855 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
25856 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
25857 msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
25859 #: config/vms/vms-c.c:248
25860 #, fuzzy, gcc-internal-format
25861 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
25862 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
25863 msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
25865 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
25866 #, fuzzy, gcc-internal-format
25867 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
25868 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
25869 msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
25871 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
25872 #, fuzzy, gcc-internal-format
25873 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25874 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
25875 msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
25877 #: config/vms/vms-c.c:328
25878 #, fuzzy, gcc-internal-format
25879 #| msgid "invalid #pragma %s"
25880 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
25881 msgstr "#pragma %s geçersiz"
25883 #: config/xtensa/xtensa.c:2178
25884 #, gcc-internal-format
25885 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
25886 msgstr "mantıksal yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
25888 #: config/xtensa/xtensa.c:2213
25889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25890 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
25891 msgstr "-f%s seçeneği CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
25893 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
25894 #, gcc-internal-format
25895 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
25896 msgstr "PIC gerekli ama CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
25898 #: config/xtensa/xtensa.c:3275
25899 #, gcc-internal-format
25900 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
25901 msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
25903 #: ada/gcc-interface/decl.c:2249 ada/gcc-interface/decl.c:2964
25904 #, gcc-internal-format
25905 msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
25908 #: ada/gcc-interface/misc.c:139
25909 #, gcc-internal-format
25910 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
25911 msgstr "%<-gnat%> yerine yanlış olarak %<-gant%> kullanılmış"
25913 #: ada/gcc-interface/misc.c:241
25914 #, gcc-internal-format
25915 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
25918 #: ada/gcc-interface/utils.c:5996 ada/gcc-interface/utils.c:6171
25919 #: ada/gcc-interface/utils.c:6213 ada/gcc-interface/utils.c:6267
25920 #, gcc-internal-format
25921 msgid "%qs attribute ignored"
25922 msgstr "%qs özniteliği yoksayıldı"
25924 #: ada/gcc-interface/utils.c:6114
25925 #, fuzzy, gcc-internal-format
25926 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
25927 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
25928 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
25930 #: ada/gcc-interface/utils.c:6123
25931 #, fuzzy, gcc-internal-format
25932 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
25933 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
25934 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
25936 #: ada/gcc-interface/utils.c:6194
25937 #, fuzzy, gcc-internal-format
25938 #| msgid "%qE attribute ignored"
25939 msgid "%qE attribute has no effect"
25940 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
25942 #: ada/gcc-interface/utils.c:6300
25943 #, fuzzy, gcc-internal-format
25944 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
25945 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
25946 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
25948 #: ada/gcc-interface/utils.c:6363
25949 #, fuzzy, gcc-internal-format
25950 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
25951 msgid "attribute %qs applies to array types only"
25952 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
25954 #: ada/gcc-interface/utils.c:6390
25955 #, fuzzy, gcc-internal-format
25956 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
25957 msgid "invalid element type for attribute %qs"
25958 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
25960 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
25961 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
25962 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
25963 #. making it a constraint in that case was rejected in
25965 #: c/c-convert.c:102 c/c-typeck.c:1986 c/c-typeck.c:5242 c/c-typeck.c:10452
25966 #: cp/typeck.c:1902 cp/typeck.c:7056 cp/typeck.c:7751
25967 #, gcc-internal-format
25968 msgid "void value not ignored as it ought to be"
25969 msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
25971 #: c/c-convert.c:181 java/typeck.c:148
25972 #, gcc-internal-format
25973 msgid "conversion to non-scalar type requested"
25974 msgstr "sabit türe dönüşüm istendi"
25977 #, gcc-internal-format
25978 msgid "array %q+D assumed to have one element"
25979 msgstr "%q+D dizisi tek elemanlı kabul edildi"
25982 #, gcc-internal-format
25983 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
25987 #, gcc-internal-format
25988 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
25992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25993 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
25994 msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
25996 #: c/c-decl.c:1112 cp/decl.c:372
25997 #, gcc-internal-format
25998 msgid "label %q+D used but not defined"
25999 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan kullanılmış"
26002 #, gcc-internal-format
26003 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
26004 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
26007 #, fuzzy, gcc-internal-format
26008 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
26009 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
26010 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
26012 #: c/c-decl.c:1186 cp/decl.c:634
26013 #, gcc-internal-format
26014 msgid "unused variable %q+D"
26015 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
26018 #, fuzzy, gcc-internal-format
26019 #| msgid "label %q+D defined but not used"
26020 msgid "variable %qD set but not used"
26021 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
26024 #, gcc-internal-format
26025 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
26026 msgstr "%q+D dizisinin türü örtük ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
26028 #: c/c-decl.c:1474 c/c-decl.c:5869 c/c-decl.c:6699 c/c-decl.c:7410
26029 #, fuzzy, gcc-internal-format
26030 #| msgid "%J original definition appeared here"
26031 msgid "originally defined here"
26032 msgstr "%J ozgun tanımı burada görüldü"
26035 #, gcc-internal-format
26036 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
26037 msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
26040 #, gcc-internal-format
26041 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
26042 msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
26045 #, gcc-internal-format
26046 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
26047 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
26050 #, gcc-internal-format
26051 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
26052 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
26055 #, gcc-internal-format
26056 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
26057 msgstr "%q+D prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
26059 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
26060 #. for this poor-style construct.
26062 #, gcc-internal-format
26063 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
26064 msgstr "%q+D prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
26067 #, gcc-internal-format
26068 msgid "previous definition of %q+D was here"
26069 msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
26072 #, gcc-internal-format
26073 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
26074 msgstr "%qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
26077 #, gcc-internal-format
26078 msgid "previous declaration of %q+D was here"
26079 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
26082 #, gcc-internal-format
26083 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
26084 msgstr "%q+D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
26087 #, gcc-internal-format
26088 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
26089 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
26091 #: c/c-decl.c:1686 c/c-decl.c:1859 c/c-decl.c:2571
26092 #, gcc-internal-format
26093 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
26094 msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
26097 #, gcc-internal-format
26098 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
26099 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
26101 #. If types don't match for a built-in, throw away the
26102 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
26103 #. won't print anything.
26105 #, gcc-internal-format
26106 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
26107 msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
26109 #: c/c-decl.c:1741 c/c-decl.c:1754 c/c-decl.c:1790
26110 #, gcc-internal-format
26111 msgid "conflicting types for %q+D"
26112 msgstr "%q+D için çelişen türler"
26115 #, gcc-internal-format
26116 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
26120 #, fuzzy, gcc-internal-format
26121 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
26122 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
26123 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
26126 #, fuzzy, gcc-internal-format
26127 #| msgid "conflicting types for %q+D"
26128 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
26129 msgstr "%q+D için çelişen türler"
26132 #, gcc-internal-format
26133 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
26134 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
26137 #, fuzzy, gcc-internal-format
26138 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
26139 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
26140 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
26143 #, fuzzy, gcc-internal-format
26144 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
26145 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
26146 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
26149 #, gcc-internal-format
26150 msgid "redefinition of typedef %q+D"
26151 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
26153 #: c/c-decl.c:1885 c/c-decl.c:1988
26154 #, gcc-internal-format
26155 msgid "redefinition of %q+D"
26156 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
26158 #: c/c-decl.c:1920 c/c-decl.c:2026
26159 #, gcc-internal-format
26160 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
26161 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
26163 #: c/c-decl.c:1930 c/c-decl.c:1938 c/c-decl.c:2016 c/c-decl.c:2023
26164 #, gcc-internal-format
26165 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
26166 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
26169 #, gcc-internal-format
26170 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
26174 #, fuzzy, gcc-internal-format
26175 #| msgid " from here"
26176 msgid "but not here"
26180 #, gcc-internal-format
26181 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
26182 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
26185 #, gcc-internal-format
26186 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
26187 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
26190 #, gcc-internal-format
26191 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
26192 msgstr "%q+D extern bildirimi ilintisiz bildirimi izliyor"
26195 #, gcc-internal-format
26196 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
26197 msgstr "ilintisiz %qD bildirimi extern bildirimini izliyor"
26200 #, gcc-internal-format
26201 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
26202 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
26205 #, gcc-internal-format
26206 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
26207 msgstr "%q+D için farklı görünürlükle yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
26210 #, gcc-internal-format
26211 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
26212 msgstr "%qD satıriçi bildirimi satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi izliyor"
26215 #, gcc-internal-format
26216 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
26217 msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
26220 #, gcc-internal-format
26221 msgid "redefinition of parameter %q+D"
26222 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
26225 #, gcc-internal-format
26226 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
26227 msgstr "%q+D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
26230 #, gcc-internal-format
26231 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
26232 msgstr "%qD bildirimi bir önceki değişken olmayan bildirimi gölgeliyor"
26235 #, gcc-internal-format
26236 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
26237 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
26239 #: c/c-decl.c:2565 cp/name-lookup.c:1194
26240 #, gcc-internal-format
26241 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
26242 msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
26245 #, gcc-internal-format
26246 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
26247 msgstr "%q+D bildirimi önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
26249 #: c/c-decl.c:2580 cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1196
26250 #, fuzzy, gcc-internal-format
26251 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
26252 msgid "shadowed declaration is here"
26253 msgstr "%Jgölgeli bildirim burada"
26256 #, gcc-internal-format
26257 msgid "nested extern declaration of %qD"
26258 msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
26260 #: c/c-decl.c:2883 c/c-decl.c:2886
26261 #, gcc-internal-format
26262 msgid "implicit declaration of function %qE"
26263 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
26266 #, gcc-internal-format
26267 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
26268 msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
26271 #, gcc-internal-format
26272 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
26273 msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
26276 #, fuzzy, gcc-internal-format
26277 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
26278 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
26279 msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
26282 #, fuzzy, gcc-internal-format
26283 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
26284 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
26285 msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
26288 #, fuzzy, gcc-internal-format
26289 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
26290 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
26291 msgstr "%H(Bildirilmemiş her betimleyici görüldüğü her işlev"
26293 #: c/c-decl.c:3070 cp/decl.c:2663
26294 #, gcc-internal-format
26295 msgid "label %qE referenced outside of any function"
26296 msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
26299 #, gcc-internal-format
26300 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
26301 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
26304 #, fuzzy, gcc-internal-format
26305 #| msgid " skips initialization of %q+#D"
26306 msgid "jump skips variable initialization"
26307 msgstr " %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
26309 #: c/c-decl.c:3110 c/c-decl.c:3166 c/c-decl.c:3255
26310 #, fuzzy, gcc-internal-format
26311 #| msgid "label %q+D defined but not used"
26312 msgid "label %qD defined here"
26313 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
26315 #: c/c-decl.c:3111 c/c-decl.c:3383 c/c-typeck.c:6979 cp/class.c:1339
26317 #, fuzzy, gcc-internal-format
26318 #| msgid "%q+D declared here"
26319 msgid "%qD declared here"
26320 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
26322 #: c/c-decl.c:3165 c/c-decl.c:3254
26323 #, gcc-internal-format
26324 msgid "jump into statement expression"
26325 msgstr "deyim ifadesine jump"
26328 #, gcc-internal-format
26329 msgid "duplicate label declaration %qE"
26330 msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
26332 #: c/c-decl.c:3285 cp/decl.c:2984
26333 #, gcc-internal-format
26334 msgid "duplicate label %qD"
26335 msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
26338 #, fuzzy, gcc-internal-format
26339 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
26340 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
26341 msgstr "%Hgeleneksel C yaftalar için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qE betimleyici çelişiyor"
26344 #, fuzzy, gcc-internal-format
26345 #| msgid "incompatible types in initialization"
26346 msgid "switch jumps over variable initialization"
26347 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
26349 #: c/c-decl.c:3382 c/c-decl.c:3393
26350 #, gcc-internal-format
26351 msgid "switch starts here"
26355 #, fuzzy, gcc-internal-format
26356 #| msgid "jump into statement expression"
26357 msgid "switch jumps into statement expression"
26358 msgstr "deyim ifadesine jump"
26361 #, fuzzy, gcc-internal-format
26362 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
26363 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
26364 msgstr "%H%qEyanlış etiket çeşidi olarak tanımlı"
26367 #, gcc-internal-format
26368 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
26369 msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
26372 #, gcc-internal-format
26373 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
26374 msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
26377 #, gcc-internal-format
26378 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
26379 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
26382 #, fuzzy, gcc-internal-format
26383 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
26384 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
26385 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
26387 #: c/c-decl.c:3753 c/c-decl.c:3760
26388 #, gcc-internal-format
26389 msgid "useless type name in empty declaration"
26390 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
26393 #, gcc-internal-format
26394 msgid "%<inline%> in empty declaration"
26395 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
26398 #, fuzzy, gcc-internal-format
26399 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
26400 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
26401 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
26404 #, gcc-internal-format
26405 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
26406 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
26409 #, gcc-internal-format
26410 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
26411 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
26414 #, gcc-internal-format
26415 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
26416 msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
26419 #, gcc-internal-format
26420 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
26421 msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
26424 #, gcc-internal-format
26425 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
26426 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
26429 #, fuzzy, gcc-internal-format
26430 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
26431 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
26432 msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
26434 #: c/c-decl.c:3820 c/c-parser.c:1496
26435 #, gcc-internal-format
26436 msgid "empty declaration"
26437 msgstr "boş bildirim"
26440 #, gcc-internal-format
26441 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
26442 msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> veya tür niteleyicileri desteklemez"
26445 #, gcc-internal-format
26446 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
26447 msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
26450 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
26452 #: c/c-decl.c:3903 c/c-decl.c:6267
26453 #, gcc-internal-format
26454 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
26458 #, gcc-internal-format
26459 msgid "%q+D is usually a function"
26460 msgstr "%q+D çoğu kez bir işlevdir"
26463 #, gcc-internal-format
26464 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
26465 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine __typeof__ kullanın)"
26468 #, gcc-internal-format
26469 msgid "function %qD is initialized like a variable"
26470 msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
26472 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
26474 #, gcc-internal-format
26475 msgid "parameter %qD is initialized"
26476 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
26478 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
26479 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
26480 #. sense to permit them to be initialized given that
26481 #. ordinary VLAs may not be initialized.
26482 #: c/c-decl.c:4055 c/c-decl.c:4070 c/c-typeck.c:6303
26483 #, gcc-internal-format
26484 msgid "variable-sized object may not be initialized"
26485 msgstr "değişken uzunluklu nesne ilklendirilemeyebilir"
26488 #, gcc-internal-format
26489 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
26490 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
26492 #: c/c-decl.c:4150 cp/decl.c:4529 cp/decl.c:12970
26493 #, gcc-internal-format
26494 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
26495 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
26498 #, fuzzy, gcc-internal-format
26499 #| msgid "uninitialized const member %qD"
26500 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
26501 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
26503 #: c/c-decl.c:4203 cp/init.c:2130 cp/init.c:2145
26504 #, fuzzy, gcc-internal-format
26505 #| msgid "%q+D will be initialized after"
26506 msgid "%qD should be initialized"
26507 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
26510 #, gcc-internal-format
26511 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
26512 msgstr "ilklendirici %q+D'nin boyutunu saptayamıyor"
26515 #, gcc-internal-format
26516 msgid "array size missing in %q+D"
26517 msgstr "%q+D de dizi boyutu eksik"
26520 #, gcc-internal-format
26521 msgid "zero or negative size array %q+D"
26522 msgstr "%q+D dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
26525 #, gcc-internal-format
26526 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
26527 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
26530 #, gcc-internal-format
26531 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
26532 msgstr "static olmayan yerel değişken %q+D için asm-belirteci yoksayılıyor"
26535 #, gcc-internal-format
26536 msgid "cannot put object with volatile field into register"
26537 msgstr "oynak alanlı nesne yazmaça konulamaz"
26540 #, fuzzy, gcc-internal-format
26541 #| msgid "uninitialized const %qD"
26542 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
26543 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
26546 #, gcc-internal-format
26547 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
26548 msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
26551 #, gcc-internal-format
26552 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
26555 #: c/c-decl.c:4736 c/c-decl.c:4751
26556 #, gcc-internal-format
26557 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
26558 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
26561 #, fuzzy, gcc-internal-format
26562 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
26563 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
26564 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
26567 #, gcc-internal-format
26568 msgid "negative width in bit-field %qs"
26569 msgstr "%qs bit alanının genişliği negatif"
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "zero width for bit-field %qs"
26574 msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
26577 #, gcc-internal-format
26578 msgid "bit-field %qs has invalid type"
26579 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
26584 msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "width of %qs exceeds its type"
26589 msgstr "%qs in genişliği türünü aşıyor"
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "%qs is narrower than values of its type"
26594 msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
26597 #, fuzzy, gcc-internal-format
26598 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
26599 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
26600 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
26603 #, fuzzy, gcc-internal-format
26604 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
26605 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
26606 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
26609 #, fuzzy, gcc-internal-format
26610 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
26611 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
26612 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
26615 #, fuzzy, gcc-internal-format
26616 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
26617 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
26618 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
26621 #, fuzzy, gcc-internal-format
26622 #| msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
26623 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
26624 msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
26627 #, fuzzy, gcc-internal-format
26628 #| msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
26629 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
26630 msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
26633 #, gcc-internal-format
26634 msgid "variable length array %qE is used"
26637 #: c/c-decl.c:4857 cp/decl.c:8274
26638 #, gcc-internal-format
26639 msgid "variable length array is used"
26642 #: c/c-decl.c:5016 c/c-decl.c:5364 c/c-decl.c:5374
26643 #, fuzzy, gcc-internal-format
26644 #| msgid "%qT is a variably modified type"
26645 msgid "variably modified %qE at file scope"
26646 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
26649 #, fuzzy, gcc-internal-format
26650 #| msgid "%qT is a variably modified type"
26651 msgid "variably modified field at file scope"
26652 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
26655 #, fuzzy, gcc-internal-format
26656 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
26657 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
26658 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
26661 #, fuzzy, gcc-internal-format
26662 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
26663 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
26664 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "duplicate %<const%>"
26669 msgstr "%<const%> yinelenmiş"
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "duplicate %<restrict%>"
26674 msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
26677 #, gcc-internal-format
26678 msgid "duplicate %<volatile%>"
26679 msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
26682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26683 #| msgid "conflicting super class name %qs"
26684 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
26685 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
26688 #, gcc-internal-format
26689 msgid "function definition declared %<auto%>"
26690 msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
26693 #, gcc-internal-format
26694 msgid "function definition declared %<register%>"
26695 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
26698 #, gcc-internal-format
26699 msgid "function definition declared %<typedef%>"
26700 msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
26703 #, gcc-internal-format
26704 msgid "function definition declared %<__thread%>"
26705 msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
26708 #, fuzzy, gcc-internal-format
26709 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
26710 msgid "storage class specified for structure field %qE"
26711 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
26714 #, fuzzy, gcc-internal-format
26715 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
26716 msgid "storage class specified for structure field"
26717 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
26720 #, fuzzy, gcc-internal-format
26721 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
26722 msgid "storage class specified for parameter %qE"
26723 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
26726 #, fuzzy, gcc-internal-format
26727 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
26728 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
26729 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
26731 #: c/c-decl.c:5143 cp/decl.c:9283
26732 #, gcc-internal-format
26733 msgid "storage class specified for typename"
26734 msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
26737 #, fuzzy, gcc-internal-format
26738 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
26739 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
26740 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
26743 #, fuzzy, gcc-internal-format
26744 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
26745 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
26746 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
26749 #, fuzzy, gcc-internal-format
26750 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
26751 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
26752 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
26755 #, fuzzy, gcc-internal-format
26756 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
26757 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
26758 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
26761 #, fuzzy, gcc-internal-format
26762 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
26763 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
26764 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
26767 #, fuzzy, gcc-internal-format
26768 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
26769 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
26770 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
26772 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
26773 #. array type which is converted to pointer type)
26774 #. may have static or type qualifiers.
26775 #: c/c-decl.c:5228 c/c-decl.c:5558
26776 #, gcc-internal-format
26777 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
26778 msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
26781 #, fuzzy, gcc-internal-format
26782 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
26783 msgid "declaration of %qE as array of voids"
26784 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
26787 #, fuzzy, gcc-internal-format
26788 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
26789 msgid "declaration of type name as array of voids"
26790 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
26793 #, fuzzy, gcc-internal-format
26794 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
26795 msgid "declaration of %qE as array of functions"
26796 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
26799 #, fuzzy, gcc-internal-format
26800 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
26801 msgid "declaration of type name as array of functions"
26802 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
26804 #: c/c-decl.c:5295 c/c-decl.c:7196
26805 #, gcc-internal-format
26806 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
26807 msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
26810 #, fuzzy, gcc-internal-format
26811 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
26812 msgid "size of array %qE has non-integer type"
26813 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
26816 #, fuzzy, gcc-internal-format
26817 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
26818 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
26819 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
26822 #, fuzzy, gcc-internal-format
26823 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
26824 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
26825 msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
26828 #, fuzzy, gcc-internal-format
26829 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
26830 msgid "ISO C forbids zero-size array"
26831 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
26834 #, fuzzy, gcc-internal-format
26835 #| msgid "size of array %qs is negative"
26836 msgid "size of array %qE is negative"
26837 msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
26840 #, fuzzy, gcc-internal-format
26841 #| msgid "size of array is negative"
26842 msgid "size of unnamed array is negative"
26843 msgstr "dizi boyutu negatif"
26845 #: c/c-decl.c:5423 c/c-decl.c:5826
26846 #, fuzzy, gcc-internal-format
26847 #| msgid "size of array %qs is too large"
26848 msgid "size of array %qE is too large"
26849 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
26851 #: c/c-decl.c:5426 c/c-decl.c:5828
26852 #, fuzzy, gcc-internal-format
26853 #| msgid "size of array %qs is too large"
26854 msgid "size of unnamed array is too large"
26855 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
26858 #, gcc-internal-format
26859 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
26860 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
26864 #, fuzzy, gcc-internal-format
26865 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
26866 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
26867 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
26870 #, gcc-internal-format
26871 msgid "array type has incomplete element type"
26872 msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
26875 #, fuzzy, gcc-internal-format
26876 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
26877 msgid "%qE declared as function returning a function"
26878 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
26881 #, fuzzy, gcc-internal-format
26882 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
26883 msgid "type name declared as function returning a function"
26884 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
26887 #, fuzzy, gcc-internal-format
26888 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
26889 msgid "%qE declared as function returning an array"
26890 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
26893 #, fuzzy, gcc-internal-format
26894 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
26895 msgid "type name declared as function returning an array"
26896 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
26899 #, gcc-internal-format
26900 msgid "function definition has qualified void return type"
26901 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
26903 #: c/c-decl.c:5635 cp/decl.c:9411
26904 #, gcc-internal-format
26905 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
26906 msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
26908 #: c/c-decl.c:5664 c/c-decl.c:5842 c/c-decl.c:5954 c/c-decl.c:6049
26909 #, gcc-internal-format
26910 msgid "ISO C forbids qualified function types"
26911 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
26914 #, fuzzy, gcc-internal-format
26915 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
26916 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
26917 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
26920 #, gcc-internal-format
26921 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
26925 #, fuzzy, gcc-internal-format
26926 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
26927 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
26928 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
26931 #, fuzzy, gcc-internal-format
26932 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
26933 msgid "%qs specified for parameter %qE"
26934 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
26937 #, fuzzy, gcc-internal-format
26938 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
26939 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
26940 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
26943 #, fuzzy, gcc-internal-format
26944 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
26945 msgid "%qs specified for structure field %qE"
26946 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
26949 #, fuzzy, gcc-internal-format
26950 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
26951 msgid "%qs specified for structure field"
26952 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
26955 #, fuzzy, gcc-internal-format
26956 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26957 msgid "alignment specified for typedef %qE"
26958 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
26961 #, fuzzy, gcc-internal-format
26962 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26963 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
26964 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
26967 #, fuzzy, gcc-internal-format
26968 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
26969 msgid "alignment specified for parameter %qE"
26970 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
26973 #, fuzzy, gcc-internal-format
26974 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
26975 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
26976 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
26979 #, fuzzy, gcc-internal-format
26980 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26981 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
26982 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
26985 #, fuzzy, gcc-internal-format
26986 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
26987 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
26988 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
26991 #, fuzzy, gcc-internal-format
26992 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
26993 msgid "alignment specified for function %qE"
26994 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
26997 #, gcc-internal-format
26998 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
27002 #, gcc-internal-format
27003 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
27007 #, gcc-internal-format
27008 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
27009 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
27012 #, fuzzy, gcc-internal-format
27013 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
27014 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
27015 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
27018 #, gcc-internal-format
27019 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
27020 msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
27024 #, fuzzy, gcc-internal-format
27025 #| msgid "data member may not have variably modified type %qT"
27026 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
27027 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
27029 #: c/c-decl.c:5915 cp/decl.c:8516
27030 #, gcc-internal-format
27031 msgid "variable or field %qE declared void"
27032 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan %qE"
27035 #, gcc-internal-format
27036 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
27037 msgstr "parametre dizisi bildirimindeki öznitelikler yoksayıldı"
27040 #, gcc-internal-format
27041 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
27042 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
27045 #, fuzzy, gcc-internal-format
27046 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
27047 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
27048 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
27051 #, fuzzy, gcc-internal-format
27052 #| msgid "field %qs declared as a function"
27053 msgid "field %qE declared as a function"
27054 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
27057 #, fuzzy, gcc-internal-format
27058 #| msgid "field %qs has incomplete type"
27059 msgid "field %qE has incomplete type"
27060 msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
27063 #, fuzzy, gcc-internal-format
27064 #| msgid "name %qT has incomplete type"
27065 msgid "unnamed field has incomplete type"
27066 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
27068 #: c/c-decl.c:6021 c/c-decl.c:6032 c/c-decl.c:6035
27069 #, fuzzy, gcc-internal-format
27070 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
27071 msgid "invalid storage class for function %qE"
27072 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
27075 #, gcc-internal-format
27076 msgid "cannot inline function %<main%>"
27077 msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
27080 #, fuzzy, gcc-internal-format
27081 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
27082 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
27083 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
27086 #, fuzzy, gcc-internal-format
27087 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
27088 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
27089 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
27092 #, fuzzy, gcc-internal-format
27093 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
27094 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
27095 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
27098 #, gcc-internal-format
27099 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
27100 msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
27103 #, gcc-internal-format
27104 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
27105 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
27108 #, fuzzy, gcc-internal-format
27109 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
27110 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
27111 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
27114 #, fuzzy, gcc-internal-format
27115 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
27116 msgid "non-nested function with variably modified type"
27117 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
27120 #, gcc-internal-format
27121 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
27124 #: c/c-decl.c:6272 c/c-decl.c:7831
27125 #, gcc-internal-format
27126 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
27127 msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
27130 #, gcc-internal-format
27131 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
27132 msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
27135 #, gcc-internal-format
27136 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
27137 msgstr "%u. parametre (%q+D) tamamlanmamış türde"
27140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27141 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
27142 msgid "parameter %u has incomplete type"
27143 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
27146 #, gcc-internal-format
27147 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
27148 msgstr "%u. parametre (%q+D) void türde"
27151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27152 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
27153 msgid "parameter %u has void type"
27154 msgstr "%J%u. parametre void türde"
27157 #, gcc-internal-format
27158 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
27159 msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
27161 #: c/c-decl.c:6427 c/c-decl.c:6462
27162 #, gcc-internal-format
27163 msgid "%<void%> must be the only parameter"
27164 msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
27167 #, gcc-internal-format
27168 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
27169 msgstr "%q+D parametresi tam bir ilerletme bildirimine sahip"
27171 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
27173 #, gcc-internal-format
27174 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
27175 msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
27177 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
27179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27180 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
27181 msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
27184 #, gcc-internal-format
27185 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
27186 msgstr "sadece bu tanım ya da bildirim onun etki alanında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
27189 #, fuzzy, gcc-internal-format
27190 #| msgid "%q+#D previously defined here"
27191 msgid "enum type defined here"
27192 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
27195 #, fuzzy, gcc-internal-format
27196 #| msgid "%q+#D previously defined here"
27197 msgid "struct defined here"
27198 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
27201 #, fuzzy, gcc-internal-format
27202 #| msgid "%q+#D previously defined here"
27203 msgid "union defined here"
27204 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
27207 #, gcc-internal-format
27208 msgid "redefinition of %<union %E%>"
27209 msgstr "%<union %E%> yeniden tanımlanmış"
27212 #, gcc-internal-format
27213 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
27214 msgstr "%<struct %E%> yeniden tanımlanmış"
27217 #, gcc-internal-format
27218 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
27219 msgstr "%<union %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
27222 #, gcc-internal-format
27223 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
27224 msgstr "%<struct %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
27226 #: c/c-decl.c:6740 c/c-decl.c:7428
27227 #, gcc-internal-format
27228 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
27231 #: c/c-decl.c:6809 cp/decl.c:4235
27232 #, gcc-internal-format
27233 msgid "declaration does not declare anything"
27234 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
27237 #, fuzzy, gcc-internal-format
27238 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
27239 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
27240 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
27243 #, fuzzy, gcc-internal-format
27244 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
27245 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
27246 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
27248 #: c/c-decl.c:6911 c/c-decl.c:6930 c/c-decl.c:6993
27249 #, gcc-internal-format
27250 msgid "duplicate member %q+D"
27251 msgstr "yinelenmiş üye %q+D"
27254 #, gcc-internal-format
27255 msgid "union has no named members"
27256 msgstr "union hiç isimli üye içermiyor"
27259 #, gcc-internal-format
27260 msgid "union has no members"
27261 msgstr "union hiç üye içermiyor"
27264 #, gcc-internal-format
27265 msgid "struct has no named members"
27266 msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
27269 #, gcc-internal-format
27270 msgid "struct has no members"
27271 msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
27274 #, fuzzy, gcc-internal-format
27275 #| msgid "%Jflexible array member in union"
27276 msgid "flexible array member in union"
27277 msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
27280 #, fuzzy, gcc-internal-format
27281 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
27282 msgid "flexible array member not at end of struct"
27283 msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
27286 #, fuzzy, gcc-internal-format
27287 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
27288 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
27289 msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
27292 #, gcc-internal-format
27293 msgid "union cannot be made transparent"
27294 msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
27297 #, gcc-internal-format
27298 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
27299 msgstr "%<enum %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
27301 #. This enum is a named one that has been declared already.
27303 #, gcc-internal-format
27304 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
27305 msgstr "%<enum %E%> yeniden bildirilmiş"
27308 #, gcc-internal-format
27309 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
27310 msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayı aralığını aşıyor."
27313 #, gcc-internal-format
27314 msgid "specified mode too small for enumeral values"
27315 msgstr "belirtilen kip sırali sayısal değerler için çok küçük"
27317 #: c/c-decl.c:7605 c/c-decl.c:7621
27318 #, gcc-internal-format
27319 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
27320 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
27323 #, fuzzy, gcc-internal-format
27324 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
27325 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
27326 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
27329 #, gcc-internal-format
27330 msgid "overflow in enumeration values"
27331 msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
27334 #, gcc-internal-format
27335 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
27336 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
27339 #, fuzzy, gcc-internal-format
27340 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
27341 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
27342 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
27345 #, gcc-internal-format
27346 msgid "return type is an incomplete type"
27347 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
27350 #, gcc-internal-format
27351 msgid "return type defaults to %<int%>"
27352 msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdir"
27355 #, fuzzy, gcc-internal-format
27356 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
27357 msgid "no previous prototype for %qD"
27358 msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
27361 #, fuzzy, gcc-internal-format
27362 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
27363 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
27364 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
27367 #, fuzzy, gcc-internal-format
27368 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
27369 msgid "no previous declaration for %qD"
27370 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
27373 #, fuzzy, gcc-internal-format
27374 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
27375 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
27376 msgstr "%q+D tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
27379 #, fuzzy, gcc-internal-format
27380 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
27381 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
27382 msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
27385 #, fuzzy, gcc-internal-format
27386 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
27387 msgid "%qD is normally a non-static function"
27388 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
27391 #, fuzzy, gcc-internal-format
27392 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
27393 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
27394 msgstr "%Jprototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
27397 #, fuzzy, gcc-internal-format
27398 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
27399 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
27400 msgstr "%Jgeleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
27403 #, fuzzy, gcc-internal-format
27404 #| msgid "%Jparameter name omitted"
27405 msgid "parameter name omitted"
27406 msgstr "%Jparametre ismi atlandı"
27409 #, fuzzy, gcc-internal-format
27410 #| msgid "%Jold-style function definition"
27411 msgid "old-style function definition"
27412 msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
27415 #, fuzzy, gcc-internal-format
27416 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
27417 msgid "parameter name missing from parameter list"
27418 msgstr "%Jparametre ismi parametre listesinde yok"
27421 #, fuzzy, gcc-internal-format
27422 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
27423 msgid "%qD declared as a non-parameter"
27424 msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
27427 #, fuzzy, gcc-internal-format
27428 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
27429 msgid "multiple parameters named %qD"
27430 msgstr "%q+D isimli çok sayıda parametre"
27433 #, fuzzy, gcc-internal-format
27434 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
27435 msgid "parameter %qD declared with void type"
27436 msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
27438 #: c/c-decl.c:8062 c/c-decl.c:8066
27439 #, fuzzy, gcc-internal-format
27440 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
27441 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
27442 msgstr "%q+D için tür öntanımlı olarak %<int%>"
27445 #, fuzzy, gcc-internal-format
27446 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
27447 msgid "parameter %qD has incomplete type"
27448 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
27451 #, fuzzy, gcc-internal-format
27452 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
27453 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
27454 msgstr "%q+D parametresi için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
27457 #, gcc-internal-format
27458 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
27459 msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
27462 #, gcc-internal-format
27463 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
27464 msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
27466 #: c/c-decl.c:8159 c/c-decl.c:8201 c/c-decl.c:8215
27467 #, fuzzy, gcc-internal-format
27468 #| msgid "%Hprototype declaration"
27469 msgid "prototype declaration"
27470 msgstr "%Hprototip bildirimi"
27473 #, gcc-internal-format
27474 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
27475 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
27478 #, gcc-internal-format
27479 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
27480 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
27483 #, gcc-internal-format
27484 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
27485 msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eslesmiyor"
27488 #, gcc-internal-format
27489 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
27490 msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
27492 #: c/c-decl.c:8396 cp/decl.c:13848
27493 #, gcc-internal-format
27494 msgid "no return statement in function returning non-void"
27495 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
27498 #, fuzzy, gcc-internal-format
27499 #| msgid "parameter %qD is initialized"
27500 msgid "parameter %qD set but not used"
27501 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
27503 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
27504 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
27507 #, fuzzy, gcc-internal-format
27508 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
27509 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
27510 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
27513 #, gcc-internal-format
27514 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
27518 #, fuzzy, gcc-internal-format
27519 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
27520 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
27521 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde statik değişken %q+D bildirimi"
27524 #, fuzzy, gcc-internal-format
27525 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
27526 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
27527 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
27530 #, gcc-internal-format
27531 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
27532 msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
27537 msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
27540 #, gcc-internal-format
27541 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
27542 msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
27545 #, fuzzy, gcc-internal-format
27546 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
27547 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
27548 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde değişken olmayan %q+D bildirimi"
27551 #, gcc-internal-format
27552 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
27555 #: c/c-decl.c:8886 c/c-decl.c:9216 c/c-decl.c:9645
27556 #, gcc-internal-format
27557 msgid "duplicate %qE"
27558 msgstr "%qE yinelenmiş"
27560 #: c/c-decl.c:8912 c/c-decl.c:9227 c/c-decl.c:9507
27561 #, gcc-internal-format
27562 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
27563 msgstr "bildirim belirteçleri içinde iki veya daha fazla veri türü"
27565 #: c/c-decl.c:8924 cp/parser.c:22803
27566 #, gcc-internal-format
27567 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
27568 msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
27571 #, gcc-internal-format
27572 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
27573 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
27575 #: c/c-decl.c:9116 c/c-parser.c:6639
27576 #, gcc-internal-format
27577 msgid "ISO C90 does not support complex types"
27578 msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
27581 #, fuzzy, gcc-internal-format
27582 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
27583 msgid "ISO C does not support saturating types"
27584 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
27587 #, fuzzy, gcc-internal-format
27588 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
27589 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
27590 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
27593 #, fuzzy, gcc-internal-format
27594 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
27595 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
27596 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
27599 #, fuzzy, gcc-internal-format
27600 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
27601 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
27602 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
27604 #: c/c-decl.c:9488 c/c-decl.c:9732 c/c-parser.c:6232
27605 #, fuzzy, gcc-internal-format
27606 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27607 msgid "fixed-point types not supported for this target"
27608 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
27611 #, fuzzy, gcc-internal-format
27612 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
27613 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
27614 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
27617 #, gcc-internal-format
27618 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
27622 #, gcc-internal-format
27623 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
27624 msgstr "%qE bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
27627 #, gcc-internal-format
27628 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
27629 msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
27632 #, gcc-internal-format
27633 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
27634 msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
27637 #, gcc-internal-format
27638 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
27639 msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
27642 #, gcc-internal-format
27643 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
27644 msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
27647 #, gcc-internal-format
27648 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
27649 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
27652 #, gcc-internal-format
27653 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
27654 msgstr "%<static%> öncesinde %<__thread%>"
27657 #, gcc-internal-format
27658 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
27659 msgstr "bildirim belirteçlerinde çok sayıda saklama sınıfı"
27662 #, gcc-internal-format
27663 msgid "%<__thread%> used with %qE"
27664 msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
27667 #, fuzzy, gcc-internal-format
27668 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
27669 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
27670 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
27673 #, gcc-internal-format
27674 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
27675 msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
27677 #: c/c-decl.c:9789 c/c-decl.c:9802 c/c-decl.c:9828
27678 #, gcc-internal-format
27679 msgid "ISO C does not support complex integer types"
27680 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
27682 #: c/c-parser.c:241
27683 #, gcc-internal-format
27684 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
27687 #: c/c-parser.c:1240
27688 #, fuzzy, gcc-internal-format
27689 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
27690 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
27691 msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
27693 #: c/c-parser.c:1338 c/c-parser.c:7586
27694 #, gcc-internal-format
27695 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
27696 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
27698 #: c/c-parser.c:1464 c/c-parser.c:2046 c/c-parser.c:3321
27699 #, fuzzy, gcc-internal-format
27700 #| msgid "unknown register name: %s"
27701 msgid "unknown type name %qE"
27702 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
27704 #: c/c-parser.c:1484 c/c-parser.c:8618 cp/parser.c:28127
27705 #, gcc-internal-format
27706 msgid "expected declaration specifiers"
27707 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
27709 #: c/c-parser.c:1509 c/c-parser.c:2632
27710 #, fuzzy, gcc-internal-format
27711 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
27712 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
27713 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
27715 #: c/c-parser.c:1527 cp/parser.c:24553 cp/parser.c:24627
27716 #, fuzzy, gcc-internal-format
27717 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27718 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
27719 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
27721 #: c/c-parser.c:1562
27722 #, fuzzy, gcc-internal-format
27723 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
27724 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
27725 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
27727 #: c/c-parser.c:1583
27728 #, fuzzy, gcc-internal-format
27729 #| msgid "Expected attribute bit name"
27730 msgid "unexpected attribute"
27731 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
27733 #: c/c-parser.c:1626
27734 #, gcc-internal-format
27735 msgid "data definition has no type or storage class"
27736 msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
27738 #: c/c-parser.c:1701 cp/parser.c:10614
27739 #, gcc-internal-format
27740 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
27741 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
27743 #. This can appear in many cases looking nothing like a
27744 #. function definition, so we don't give a more specific
27745 #. error suggesting there was one.
27746 #: c/c-parser.c:1708 c/c-parser.c:1724
27747 #, gcc-internal-format
27748 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
27749 msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
27751 #: c/c-parser.c:1716
27752 #, gcc-internal-format
27753 msgid "ISO C forbids nested functions"
27754 msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
27756 #: c/c-parser.c:1832
27757 #, fuzzy, gcc-internal-format
27758 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
27759 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
27760 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
27762 #: c/c-parser.c:1835
27763 #, fuzzy, gcc-internal-format
27764 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
27765 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
27766 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
27768 #: c/c-parser.c:1860 c/c-parser.c:3388 c/c-parser.c:8673 cp/parser.c:27998
27769 #, gcc-internal-format
27770 msgid "expected string literal"
27771 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
27773 #: c/c-parser.c:1868
27774 #, fuzzy, gcc-internal-format
27775 #| msgid "array subscript is not an integer"
27776 msgid "expression in static assertion is not an integer"
27777 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
27779 #: c/c-parser.c:1875
27780 #, fuzzy, gcc-internal-format
27781 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
27782 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
27783 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
27785 #: c/c-parser.c:1880
27786 #, fuzzy, gcc-internal-format
27787 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
27788 msgid "expression in static assertion is not constant"
27789 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
27791 #: c/c-parser.c:1885
27792 #, fuzzy, gcc-internal-format
27793 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
27794 msgid "static assertion failed: %E"
27795 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
27797 #: c/c-parser.c:2262 c/c-parser.c:3161 c/c-parser.c:3836 c/c-parser.c:4110
27798 #: c/c-parser.c:5223 c/c-parser.c:5310 c/c-parser.c:5932 c/c-parser.c:6286
27799 #: c/c-parser.c:6475 c/c-parser.c:6497 c/c-parser.c:6710 c/c-parser.c:6930
27800 #: c/c-parser.c:6959 c/c-parser.c:7170 c/c-parser.c:7219 c/c-parser.c:7379
27801 #: c/c-parser.c:7409 c/c-parser.c:7417 c/c-parser.c:7446 c/c-parser.c:7459
27802 #: c/c-parser.c:7764 c/c-parser.c:7888 c/c-parser.c:8316 c/c-parser.c:8351
27803 #: c/c-parser.c:8404 c/c-parser.c:8457 c/c-parser.c:8473 c/c-parser.c:8519
27804 #: c/c-parser.c:8798 c/c-parser.c:9873 c/c-parser.c:10676 cp/parser.c:23013
27805 #: cp/parser.c:25397 cp/parser.c:25427 cp/parser.c:25497 cp/parser.c:27718
27806 #, gcc-internal-format
27807 msgid "expected identifier"
27808 msgstr "betimleyici umuluyordu"
27810 #: c/c-parser.c:2295 cp/parser.c:14837
27811 #, gcc-internal-format
27812 msgid "comma at end of enumerator list"
27813 msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
27815 #: c/c-parser.c:2301
27816 #, gcc-internal-format
27817 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
27818 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
27820 #: c/c-parser.c:2332
27821 #, gcc-internal-format
27822 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
27823 msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
27825 #: c/c-parser.c:2448
27826 #, gcc-internal-format
27827 msgid "expected class name"
27828 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
27830 #: c/c-parser.c:2467
27831 #, gcc-internal-format
27832 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
27833 msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
27835 #: c/c-parser.c:2496
27836 #, gcc-internal-format
27837 msgid "no semicolon at end of struct or union"
27838 msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
27840 #: c/c-parser.c:2594 c/c-parser.c:3650
27841 #, gcc-internal-format
27842 msgid "expected specifier-qualifier-list"
27843 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
27845 #: c/c-parser.c:2605
27846 #, gcc-internal-format
27847 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
27848 msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
27850 #: c/c-parser.c:2695
27851 #, gcc-internal-format
27852 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
27853 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
27855 #: c/c-parser.c:2702
27856 #, gcc-internal-format
27857 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
27858 msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
27860 #: c/c-parser.c:2755
27861 #, gcc-internal-format
27862 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
27863 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
27865 #: c/c-parser.c:2789
27866 #, fuzzy, gcc-internal-format
27867 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
27868 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
27869 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
27871 #: c/c-parser.c:2792
27872 #, fuzzy, gcc-internal-format
27873 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
27874 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
27875 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
27877 #: c/c-parser.c:3020
27878 #, gcc-internal-format
27879 msgid "expected identifier or %<(%>"
27880 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
27882 #: c/c-parser.c:3227
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
27885 msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
27887 #: c/c-parser.c:3328
27888 #, gcc-internal-format
27889 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
27890 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
27892 #: c/c-parser.c:3382
27893 #, gcc-internal-format
27894 msgid "wide string literal in %<asm%>"
27895 msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
27897 #: c/c-parser.c:3750
27898 #, gcc-internal-format
27899 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
27900 msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
27902 #: c/c-parser.c:3801
27903 #, gcc-internal-format
27904 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
27905 msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
27907 #: c/c-parser.c:3941
27908 #, gcc-internal-format
27909 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
27910 msgstr "ISO C ilklendirici olarak öğe aralığı belirtilmesine izin vermez."
27912 #: c/c-parser.c:3954
27913 #, gcc-internal-format
27914 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
27915 msgstr "ISO C90 ilklendirici olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
27917 #: c/c-parser.c:3961
27918 #, gcc-internal-format
27919 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
27920 msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
27922 #: c/c-parser.c:4125
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "ISO C forbids label declarations"
27925 msgstr "ISO C yafta bildirimlerine izin vermez"
27927 #: c/c-parser.c:4131 c/c-parser.c:4212
27928 #, gcc-internal-format
27929 msgid "expected declaration or statement"
27930 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
27932 #: c/c-parser.c:4163 c/c-parser.c:4193
27933 #, fuzzy, gcc-internal-format
27934 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
27935 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
27936 msgstr "%HISO C90 kod ve bildirimlerin karışmasına izin vermez"
27938 #: c/c-parser.c:4220
27939 #, fuzzy, gcc-internal-format
27940 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
27941 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
27942 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
27944 #: c/c-parser.c:4225 cp/parser.c:9134
27945 #, gcc-internal-format
27946 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
27949 #: c/c-parser.c:4242
27950 #, gcc-internal-format
27951 msgid "label at end of compound statement"
27952 msgstr "bileşik ifadenin sonunda yafta kullanımı"
27954 #: c/c-parser.c:4287
27955 #, gcc-internal-format
27956 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
27957 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
27959 #: c/c-parser.c:4318
27960 #, gcc-internal-format
27961 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
27964 #: c/c-parser.c:4493
27965 #, gcc-internal-format
27966 msgid "expected identifier or %<*%>"
27967 msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
27969 #. Avoid infinite loop in error recovery:
27970 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
27971 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
27972 #. it to proceed further.
27973 #: c/c-parser.c:4566 cp/parser.c:8845
27974 #, gcc-internal-format
27975 msgid "expected statement"
27976 msgstr "deyim umuluyordu"
27978 #: c/c-parser.c:4664 cp/parser.c:9216
27979 #, fuzzy, gcc-internal-format
27980 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
27981 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
27982 msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
27984 #: c/c-parser.c:4692 cp/parser.c:9239
27985 #, fuzzy, gcc-internal-format
27986 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
27987 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
27988 msgstr "%Helse gövdesi boş"
27990 #: c/c-parser.c:4823
27991 #, gcc-internal-format
27992 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
27995 #: c/c-parser.c:4939 c/c-parser.c:4969
27996 #, gcc-internal-format
27997 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
28000 #: c/c-parser.c:4989
28001 #, fuzzy, gcc-internal-format
28002 #| msgid "invalid register in the instruction"
28003 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
28004 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
28006 #: c/c-parser.c:5022
28007 #, fuzzy, gcc-internal-format
28008 #| msgid "missing sentinel in function call"
28009 msgid "missing collection in fast enumeration"
28010 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
28012 #: c/c-parser.c:5093
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "%E qualifier ignored on asm"
28015 msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
28017 #: c/c-parser.c:5440
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
28020 msgstr "ISO C ?: üç terimlisinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
28022 #: c/c-parser.c:5897
28023 #, gcc-internal-format
28024 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
28025 msgstr "geleneksel C tek terimli artı işlecine izin vermez"
28027 #: c/c-parser.c:6026
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
28030 msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
28032 #: c/c-parser.c:6047
28033 #, fuzzy, gcc-internal-format
28034 #| msgid "%s does not support %s"
28035 msgid "ISO C99 does not support %qE"
28036 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
28038 #: c/c-parser.c:6050
28039 #, fuzzy, gcc-internal-format
28040 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
28041 msgid "ISO C90 does not support %qE"
28042 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
28044 #: c/c-parser.c:6101
28045 #, fuzzy, gcc-internal-format
28046 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
28047 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
28048 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
28050 #: c/c-parser.c:6126
28051 #, fuzzy, gcc-internal-format
28052 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
28053 msgid "cannot take address of %qs"
28054 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
28056 #: c/c-parser.c:6297 c/c-parser.c:6747 c/c-parser.c:6766
28057 #, gcc-internal-format
28058 msgid "expected expression"
28059 msgstr "ifade umuluyordu"
28061 #: c/c-parser.c:6315
28062 #, gcc-internal-format
28063 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
28064 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
28066 #: c/c-parser.c:6328
28067 #, gcc-internal-format
28068 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
28069 msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
28071 #: c/c-parser.c:6520
28072 #, fuzzy, gcc-internal-format
28073 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
28074 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
28075 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
28077 #: c/c-parser.c:6536
28078 #, gcc-internal-format
28079 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
28080 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
28082 #: c/c-parser.c:6602
28083 #, fuzzy, gcc-internal-format
28084 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
28085 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
28086 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
28088 #: c/c-parser.c:6624
28089 #, gcc-internal-format
28090 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
28093 #: c/c-parser.c:6633
28094 #, fuzzy, gcc-internal-format
28095 #| msgid "operands to ?: have different types"
28096 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
28097 msgstr "?: için terimler farklı türde"
28099 #: c/c-parser.c:6679 cp/parser.c:5531
28100 #, fuzzy, gcc-internal-format
28101 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
28102 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
28103 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
28105 #: c/c-parser.c:6801
28106 #, gcc-internal-format
28107 msgid "compound literal has variable size"
28108 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
28110 #: c/c-parser.c:6812
28111 #, gcc-internal-format
28112 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
28115 #: c/c-parser.c:6817
28116 #, gcc-internal-format
28117 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
28118 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
28120 #: c/c-parser.c:7190
28121 #, fuzzy, gcc-internal-format
28122 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
28123 msgid "expected identifier or %<)%>"
28124 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
28126 #: c/c-parser.c:7286
28127 #, gcc-internal-format
28128 msgid "extra semicolon"
28131 #: c/c-parser.c:7534
28132 #, gcc-internal-format
28133 msgid "extra semicolon in method definition specified"
28134 msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
28136 #: c/c-parser.c:7666
28137 #, gcc-internal-format
28138 msgid "method attributes must be specified at the end only"
28141 #: c/c-parser.c:7686
28142 #, gcc-internal-format
28143 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
28146 #: c/c-parser.c:7807
28147 #, fuzzy, gcc-internal-format
28148 #| msgid "expected declaration specifiers"
28149 msgid "objective-c method declaration is expected"
28150 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
28152 #: c/c-parser.c:8230
28153 #, fuzzy, gcc-internal-format
28154 #| msgid "storage class specified for %qs"
28155 msgid "no type or storage class may be specified here,"
28156 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
28158 #: c/c-parser.c:8320 c/c-parser.c:8377 cp/parser.c:25457
28159 #, gcc-internal-format
28160 msgid "unknown property attribute"
28163 #: c/c-parser.c:8341 cp/parser.c:25417
28164 #, fuzzy, gcc-internal-format
28165 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28166 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
28167 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
28169 #: c/c-parser.c:8344 cp/parser.c:25420
28170 #, fuzzy, gcc-internal-format
28171 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28172 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
28173 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
28175 #: c/c-parser.c:8358 cp/parser.c:25435
28176 #, fuzzy, gcc-internal-format
28177 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
28178 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
28179 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
28181 #: c/c-parser.c:8363 cp/parser.c:25441
28182 #, gcc-internal-format
28183 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
28186 #: c/c-parser.c:8370 cp/parser.c:25449
28187 #, fuzzy, gcc-internal-format
28188 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
28189 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
28190 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
28192 #: c/c-parser.c:8556 cp/parser.c:28042
28193 #, gcc-internal-format
28194 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
28197 #: c/c-parser.c:8567 cp/parser.c:28057
28198 #, gcc-internal-format
28199 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
28202 #: c/c-parser.c:8578 cp/parser.c:28073
28203 #, gcc-internal-format
28204 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
28207 #: c/c-parser.c:8589 cp/parser.c:28089
28208 #, gcc-internal-format
28209 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
28212 #: c/c-parser.c:8602 cp/parser.c:28117
28213 #, gcc-internal-format
28214 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
28217 #: c/c-parser.c:8608 cp/parser.c:28032
28218 #, fuzzy, gcc-internal-format
28219 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
28220 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
28221 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
28223 #: c/c-parser.c:8773 cp/parser.c:25705
28224 #, fuzzy, gcc-internal-format
28225 #| msgid "too many input files"
28226 msgid "too many %qs clauses"
28227 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
28229 #: c/c-parser.c:8875 cp/parser.c:25820
28230 #, fuzzy, gcc-internal-format
28231 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
28232 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
28233 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
28235 #: c/c-parser.c:8941 cp/parser.c:25871
28236 #, fuzzy, gcc-internal-format
28237 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
28238 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
28239 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
28241 #: c/c-parser.c:9076 c/c-parser.c:9290
28242 #, fuzzy, gcc-internal-format
28243 #| msgid "expected expression"
28244 msgid "expected integer expression"
28245 msgstr "ifade umuluyordu"
28247 #: c/c-parser.c:9088
28248 #, gcc-internal-format
28249 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
28252 #: c/c-parser.c:9192 cp/parser.c:26090
28253 #, gcc-internal-format
28254 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
28257 #: c/c-parser.c:9281 cp/parser.c:26175
28258 #, gcc-internal-format
28259 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
28262 #: c/c-parser.c:9285 cp/parser.c:26178
28263 #, gcc-internal-format
28264 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
28267 #: c/c-parser.c:9303 cp/parser.c:26194
28268 #, fuzzy, gcc-internal-format
28269 #| msgid "invalid const_double operand"
28270 msgid "invalid schedule kind"
28271 msgstr "const_double terim geçersiz"
28273 #: c/c-parser.c:9431 cp/parser.c:26326
28274 #, gcc-internal-format
28275 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
28278 #: c/c-parser.c:9440 cp/parser.c:26335
28279 #, fuzzy, gcc-internal-format
28280 #| msgid "%qs is not a valid output file"
28281 msgid "%qs is not valid for %qs"
28282 msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
28284 #: c/c-parser.c:9732 cp/parser.c:26619
28285 #, fuzzy, gcc-internal-format
28286 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
28287 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
28288 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
28290 #: c/c-parser.c:9772 c/c-parser.c:9790 cp/parser.c:26650 cp/parser.c:26667
28291 #, fuzzy, gcc-internal-format
28292 #| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
28293 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
28294 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
28296 #: c/c-parser.c:9876 c/c-parser.c:9897
28297 #, fuzzy, gcc-internal-format
28298 #| msgid "Unexpected end of module"
28299 msgid "expected %<(%> or end of line"
28300 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
28302 #: c/c-parser.c:9932 cp/parser.c:26939
28303 #, fuzzy, gcc-internal-format
28304 #| msgid "%s statement expected at %L"
28305 msgid "for statement expected"
28306 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
28308 #: c/c-parser.c:9985 cp/semantics.c:4785 cp/semantics.c:4855
28309 #, fuzzy, gcc-internal-format
28310 #| msgid "expected declaration or statement"
28311 msgid "expected iteration declaration or initialization"
28312 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
28314 #: c/c-parser.c:10066
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "not enough perfectly nested loops"
28319 #: c/c-parser.c:10119 cp/parser.c:27284
28320 #, gcc-internal-format
28321 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
28324 #: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:27125 cp/parser.c:27163 cp/pt.c:12692
28325 #, fuzzy, gcc-internal-format
28326 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
28327 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
28328 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
28330 #: c/c-parser.c:10618
28331 #, fuzzy, gcc-internal-format
28332 #| msgid "%qD is not a template"
28333 msgid "%qD is not a variable"
28334 msgstr "%qD bir şablon değil"
28336 #: c/c-parser.c:10620 cp/semantics.c:4397
28337 #, fuzzy, gcc-internal-format
28338 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
28339 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
28340 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
28342 #: c/c-parser.c:10622 cp/semantics.c:4399
28343 #, fuzzy, gcc-internal-format
28344 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
28345 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
28346 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
28348 #: c/c-parser.c:10626 cp/semantics.c:4401
28349 #, fuzzy, gcc-internal-format
28350 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
28351 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
28352 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
28354 #: c/c-parser.c:10823 cp/parser.c:27928
28355 #, gcc-internal-format
28356 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
28359 #: c/c-parser.c:10829 cp/parser.c:27934
28360 #, gcc-internal-format
28361 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
28364 #: c/c-parser.c:10838 cp/parser.c:27943
28365 #, gcc-internal-format
28366 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
28369 #: c/c-parser.c:10840 cp/parser.c:27946
28370 #, gcc-internal-format
28371 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
28374 #: c/c-parser.c:10846 cp/parser.c:27952
28375 #, gcc-internal-format
28376 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
28379 #: c/c-typeck.c:208
28380 #, gcc-internal-format
28381 msgid "%qD has an incomplete type"
28382 msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
28384 #: c/c-typeck.c:229 c/c-typeck.c:8540 c/c-typeck.c:8582 cp/call.c:3742
28385 #, gcc-internal-format
28386 msgid "invalid use of void expression"
28387 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
28389 #: c/c-typeck.c:237
28390 #, gcc-internal-format
28391 msgid "invalid use of flexible array member"
28392 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
28394 #: c/c-typeck.c:243 cp/typeck2.c:424
28395 #, gcc-internal-format
28396 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
28397 msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
28399 #: c/c-typeck.c:251
28400 #, gcc-internal-format
28401 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
28402 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
28404 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
28405 #: c/c-typeck.c:255
28406 #, gcc-internal-format
28407 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
28408 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
28410 #: c/c-typeck.c:321
28411 #, gcc-internal-format
28412 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
28415 #: c/c-typeck.c:560 c/c-typeck.c:585
28416 #, gcc-internal-format
28417 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
28418 msgstr "işlev türleri ISO C'de tam uyumlu değil"
28420 #: c/c-typeck.c:728
28421 #, gcc-internal-format
28422 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
28425 #: c/c-typeck.c:733
28426 #, gcc-internal-format
28427 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
28430 #: c/c-typeck.c:738
28431 #, gcc-internal-format
28432 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
28435 #: c/c-typeck.c:1214
28436 #, gcc-internal-format
28437 msgid "types are not quite compatible"
28438 msgstr "türler tam uyumlu değil"
28440 #: c/c-typeck.c:1218
28441 #, fuzzy, gcc-internal-format
28442 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
28443 msgid "pointer target types incompatible in C++"
28444 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
28446 #: c/c-typeck.c:1550
28447 #, gcc-internal-format
28448 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
28449 msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
28451 #: c/c-typeck.c:1726 c/c-typeck.c:3396
28452 #, gcc-internal-format
28453 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
28454 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
28456 #: c/c-typeck.c:1790
28457 #, gcc-internal-format
28458 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
28461 #: c/c-typeck.c:2154
28462 #, gcc-internal-format
28463 msgid "%qT has no member named %qE"
28464 msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
28466 #: c/c-typeck.c:2208
28467 #, gcc-internal-format
28468 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
28469 msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qE üyesi için istek"
28471 #: c/c-typeck.c:2257
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
28474 msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
28476 #: c/c-typeck.c:2261
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
28479 msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
28481 #: c/c-typeck.c:2317
28482 #, fuzzy, gcc-internal-format
28483 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
28484 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
28485 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
28487 #: c/c-typeck.c:2329 cp/typeck.c:2999 cp/typeck.c:3093
28488 #, gcc-internal-format
28489 msgid "array subscript is not an integer"
28490 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
28492 #: c/c-typeck.c:2335
28493 #, gcc-internal-format
28494 msgid "subscripted value is pointer to function"
28495 msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
28497 #: c/c-typeck.c:2385
28498 #, gcc-internal-format
28499 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
28500 msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
28502 #: c/c-typeck.c:2388
28503 #, gcc-internal-format
28504 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
28505 msgstr "ISO C90 sol tarafsız dizi indislemesine izin vermez"
28507 #: c/c-typeck.c:2496
28508 #, gcc-internal-format
28509 msgid "enum constant defined here"
28512 #: c/c-typeck.c:2679 cp/decl2.c:4524 cp/typeck.c:3478
28513 #, fuzzy, gcc-internal-format
28514 #| msgid "%q+D declared here"
28515 msgid "declared here"
28516 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
28518 #: c/c-typeck.c:2746
28519 #, fuzzy, gcc-internal-format
28520 #| msgid "called object %qE is not a function"
28521 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
28522 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
28524 #: c/c-typeck.c:2751
28525 #, fuzzy, gcc-internal-format
28526 #| msgid "called object %qE is not a function"
28527 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
28528 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
28530 #: c/c-typeck.c:2757
28531 #, fuzzy, gcc-internal-format
28532 #| msgid "called object %qE is not a function"
28533 msgid "called object is not a function or function pointer"
28534 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
28536 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
28537 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
28538 #. executions of the program must execute the code.
28539 #: c/c-typeck.c:2794
28540 #, gcc-internal-format
28541 msgid "function called through a non-compatible type"
28542 msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
28544 #: c/c-typeck.c:2807 c/c-typeck.c:2861
28545 #, fuzzy, gcc-internal-format
28546 #| msgid "function definition has qualified void return type"
28547 msgid "function with qualified void return type called"
28548 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
28550 #: c/c-typeck.c:2951
28551 #, fuzzy, gcc-internal-format
28552 #| msgid "too many arguments to function %qE"
28553 msgid "too many arguments to method %qE"
28554 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
28556 #: c/c-typeck.c:2990
28557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28558 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
28559 msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
28561 #: c/c-typeck.c:3005
28562 #, fuzzy, gcc-internal-format
28563 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
28564 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
28566 #: c/c-typeck.c:3010
28567 #, fuzzy, gcc-internal-format
28568 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
28569 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
28571 #: c/c-typeck.c:3015
28572 #, fuzzy, gcc-internal-format
28573 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
28574 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gercel sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
28576 #: c/c-typeck.c:3020
28577 #, fuzzy, gcc-internal-format
28578 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
28579 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gercel sayı aktarılması"
28581 #: c/c-typeck.c:3025
28582 #, fuzzy, gcc-internal-format
28583 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
28584 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
28586 #: c/c-typeck.c:3030
28587 #, fuzzy, gcc-internal-format
28588 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
28589 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçel sayı aktarılması"
28591 #: c/c-typeck.c:3043
28592 #, fuzzy, gcc-internal-format
28593 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
28594 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
28596 #: c/c-typeck.c:3068
28597 #, fuzzy, gcc-internal-format
28598 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
28599 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
28601 #: c/c-typeck.c:3090
28602 #, fuzzy, gcc-internal-format
28603 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
28604 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
28606 #: c/c-typeck.c:3114
28607 #, fuzzy, gcc-internal-format
28608 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
28609 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
28611 #: c/c-typeck.c:3119
28612 #, fuzzy, gcc-internal-format
28613 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
28614 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
28616 #: c/c-typeck.c:3152 cp/call.c:6219
28617 #, fuzzy, gcc-internal-format
28618 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
28619 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
28620 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
28622 #: c/c-typeck.c:3267 c/c-typeck.c:3272
28623 #, fuzzy, gcc-internal-format
28624 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
28625 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
28626 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
28628 #: c/c-typeck.c:3286
28629 #, fuzzy, gcc-internal-format
28630 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
28631 msgid "comparison between %qT and %qT"
28632 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
28634 #: c/c-typeck.c:3337
28635 #, gcc-internal-format
28636 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
28637 msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
28639 #: c/c-typeck.c:3340
28640 #, gcc-internal-format
28641 msgid "pointer to a function used in subtraction"
28642 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
28644 #: c/c-typeck.c:3504
28645 #, gcc-internal-format
28646 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
28647 msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
28649 #: c/c-typeck.c:3543
28650 #, gcc-internal-format
28651 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
28652 msgstr "tek terimli tümleyen için yanlış türde argüman"
28654 #: c/c-typeck.c:3600
28655 #, gcc-internal-format
28656 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
28659 #: c/c-typeck.c:3603
28660 #, gcc-internal-format
28661 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
28664 #: c/c-typeck.c:3616
28665 #, gcc-internal-format
28666 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
28667 msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
28669 #: c/c-typeck.c:3635 c/c-typeck.c:3667
28670 #, gcc-internal-format
28671 msgid "wrong type argument to increment"
28672 msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
28674 #: c/c-typeck.c:3637 c/c-typeck.c:3670
28675 #, gcc-internal-format
28676 msgid "wrong type argument to decrement"
28677 msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
28679 #: c/c-typeck.c:3657
28680 #, gcc-internal-format
28681 msgid "increment of pointer to unknown structure"
28682 msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
28684 #: c/c-typeck.c:3660
28685 #, gcc-internal-format
28686 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
28687 msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
28689 #: c/c-typeck.c:3744
28690 #, fuzzy, gcc-internal-format
28691 #| msgid "taking address of temporary"
28692 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
28693 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
28695 #: c/c-typeck.c:3949
28696 #, gcc-internal-format
28697 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
28698 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
28700 #: c/c-typeck.c:3977
28701 #, gcc-internal-format
28702 msgid "global register variable %qD used in nested function"
28703 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
28705 #: c/c-typeck.c:3980
28706 #, gcc-internal-format
28707 msgid "register variable %qD used in nested function"
28708 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
28710 #: c/c-typeck.c:3985
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "address of global register variable %qD requested"
28713 msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
28715 #: c/c-typeck.c:3987
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "address of register variable %qD requested"
28718 msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
28720 #: c/c-typeck.c:4081
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
28723 msgstr "koşullu ifadede sol değersiz dizi"
28725 #: c/c-typeck.c:4137 cp/call.c:4751
28726 #, fuzzy, gcc-internal-format
28727 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
28728 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
28729 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
28731 #: c/c-typeck.c:4211
28732 #, gcc-internal-format
28733 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
28734 msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
28736 #: c/c-typeck.c:4228
28737 #, fuzzy, gcc-internal-format
28738 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
28739 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
28740 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
28742 #: c/c-typeck.c:4236 c/c-typeck.c:4245
28743 #, gcc-internal-format
28744 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
28745 msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
28747 #: c/c-typeck.c:4258
28748 #, gcc-internal-format
28749 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
28750 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
28752 #: c/c-typeck.c:4267 c/c-typeck.c:4278
28753 #, gcc-internal-format
28754 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
28755 msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
28757 #: c/c-typeck.c:4391
28758 #, gcc-internal-format
28759 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
28760 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
28762 #: c/c-typeck.c:4461
28764 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
28765 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
28766 msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
28768 #: c/c-typeck.c:4467
28770 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
28771 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
28772 msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
28774 #: c/c-typeck.c:4502
28775 #, gcc-internal-format
28776 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
28779 #: c/c-typeck.c:4539
28780 #, gcc-internal-format
28781 msgid "cast specifies array type"
28782 msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
28784 #: c/c-typeck.c:4545
28785 #, gcc-internal-format
28786 msgid "cast specifies function type"
28787 msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
28789 #: c/c-typeck.c:4561
28790 #, gcc-internal-format
28791 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
28792 msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
28794 #: c/c-typeck.c:4578
28795 #, gcc-internal-format
28796 msgid "ISO C forbids casts to union type"
28797 msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
28799 #: c/c-typeck.c:4588
28800 #, gcc-internal-format
28801 msgid "cast to union type from type not present in union"
28802 msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
28804 #: c/c-typeck.c:4623
28805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28806 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
28809 #: c/c-typeck.c:4628
28810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28811 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
28814 #: c/c-typeck.c:4633
28815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28816 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
28819 #: c/c-typeck.c:4653
28820 #, gcc-internal-format
28821 msgid "cast increases required alignment of target type"
28822 msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
28824 #: c/c-typeck.c:4664
28825 #, gcc-internal-format
28826 msgid "cast from pointer to integer of different size"
28827 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
28829 #: c/c-typeck.c:4669
28830 #, gcc-internal-format
28831 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
28832 msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
28834 #: c/c-typeck.c:4678 cp/typeck.c:6905
28835 #, gcc-internal-format
28836 msgid "cast to pointer from integer of different size"
28837 msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşüm"
28839 #: c/c-typeck.c:4692
28840 #, gcc-internal-format
28841 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
28842 msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
28844 #: c/c-typeck.c:4701
28845 #, gcc-internal-format
28846 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
28847 msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
28849 #: c/c-typeck.c:4787
28850 #, gcc-internal-format
28851 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
28854 #: c/c-typeck.c:4926 c/c-typeck.c:5223
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
28859 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
28860 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
28862 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
28863 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
28864 #. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
28865 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
28866 #: c/c-typeck.c:5131 c/c-typeck.c:5161 c/c-typeck.c:5690
28867 #, fuzzy, gcc-internal-format
28868 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28869 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
28870 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
28872 #: c/c-typeck.c:5221
28873 #, fuzzy, gcc-internal-format
28874 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
28875 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
28877 #: c/c-typeck.c:5225 c/c-typeck.c:7793
28878 #, gcc-internal-format
28879 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
28882 #: c/c-typeck.c:5227
28883 #, gcc-internal-format
28884 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
28887 #: c/c-typeck.c:5256
28888 #, gcc-internal-format
28889 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
28890 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
28892 #: c/c-typeck.c:5386 c/c-typeck.c:5611
28894 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
28895 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım niteliksiz göstericiyi nitelikli yapıyor"
28897 #: c/c-typeck.c:5389 c/c-typeck.c:5614
28899 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
28900 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
28901 msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
28903 #: c/c-typeck.c:5392 c/c-typeck.c:5616
28905 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
28906 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
28907 msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
28909 #: c/c-typeck.c:5395 c/c-typeck.c:5618
28911 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
28912 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
28913 msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
28915 #: c/c-typeck.c:5402 c/c-typeck.c:5574
28917 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
28918 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
28920 #: c/c-typeck.c:5404 c/c-typeck.c:5576
28922 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
28923 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
28924 msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
28926 #: c/c-typeck.c:5406 c/c-typeck.c:5578
28928 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
28929 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
28930 msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
28932 #: c/c-typeck.c:5408 c/c-typeck.c:5580
28934 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
28935 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
28936 msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
28938 #: c/c-typeck.c:5417
28939 #, gcc-internal-format
28940 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
28941 msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
28943 #: c/c-typeck.c:5472
28944 #, gcc-internal-format
28945 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
28946 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
28948 #: c/c-typeck.c:5484
28949 #, fuzzy, gcc-internal-format
28950 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
28951 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
28953 #: c/c-typeck.c:5488
28954 #, fuzzy, gcc-internal-format
28955 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
28956 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
28957 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
28959 #: c/c-typeck.c:5492
28960 #, fuzzy, gcc-internal-format
28961 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
28962 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
28963 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
28965 #: c/c-typeck.c:5496
28966 #, gcc-internal-format
28967 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
28970 #: c/c-typeck.c:5514
28971 #, fuzzy, gcc-internal-format
28972 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
28973 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
28975 #: c/c-typeck.c:5520
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
28978 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
28980 #: c/c-typeck.c:5525
28981 #, gcc-internal-format
28982 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
28983 msgstr "ilklendirmede sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
28985 #: c/c-typeck.c:5530 cp/typeck.c:7881
28986 #, gcc-internal-format
28987 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
28988 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
28990 #: c/c-typeck.c:5556
28991 #, fuzzy, gcc-internal-format
28992 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
28993 msgstr "ISO C işlev göstericisi ile %<void *%> arasında %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımına izin vermez"
28995 #: c/c-typeck.c:5559
28996 #, gcc-internal-format
28997 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
28998 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
29000 #: c/c-typeck.c:5561
29001 #, gcc-internal-format
29002 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
29003 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirme yasaktır"
29005 #: c/c-typeck.c:5563
29006 #, gcc-internal-format
29007 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
29008 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında return yasaktır"
29010 #: c/c-typeck.c:5592
29011 #, fuzzy, gcc-internal-format
29012 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
29013 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
29015 #: c/c-typeck.c:5594
29016 #, gcc-internal-format
29017 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
29018 msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
29020 #: c/c-typeck.c:5596
29021 #, gcc-internal-format
29022 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
29023 msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
29025 #: c/c-typeck.c:5598
29026 #, gcc-internal-format
29027 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
29028 msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
29030 #: c/c-typeck.c:5627
29031 #, fuzzy, gcc-internal-format
29032 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
29033 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
29035 #: c/c-typeck.c:5629
29036 #, gcc-internal-format
29037 msgid "assignment from incompatible pointer type"
29038 msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
29040 #: c/c-typeck.c:5630
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "initialization from incompatible pointer type"
29043 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
29045 #: c/c-typeck.c:5632
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "return from incompatible pointer type"
29048 msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
29050 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
29051 #. unprototyped functions.
29052 #: c/c-typeck.c:5640 c/c-typeck.c:6192 cp/typeck.c:1931
29053 #, gcc-internal-format
29054 msgid "invalid use of non-lvalue array"
29055 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
29057 #: c/c-typeck.c:5650
29058 #, fuzzy, gcc-internal-format
29059 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
29060 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
29062 #: c/c-typeck.c:5652
29063 #, gcc-internal-format
29064 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
29065 msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
29067 #: c/c-typeck.c:5654
29068 #, gcc-internal-format
29069 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
29070 msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
29072 #: c/c-typeck.c:5656
29073 #, gcc-internal-format
29074 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
29075 msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
29077 #: c/c-typeck.c:5664
29078 #, fuzzy, gcc-internal-format
29079 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
29080 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
29082 #: c/c-typeck.c:5666
29083 #, gcc-internal-format
29084 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
29085 msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
29087 #: c/c-typeck.c:5668
29088 #, gcc-internal-format
29089 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
29090 msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
29092 #: c/c-typeck.c:5670
29093 #, gcc-internal-format
29094 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
29095 msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
29097 #: c/c-typeck.c:5693
29098 #, fuzzy, gcc-internal-format
29099 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
29100 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
29101 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
29103 #: c/c-typeck.c:5698
29104 #, fuzzy, gcc-internal-format
29105 #| msgid "incompatible types in initialization"
29106 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
29107 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
29109 #: c/c-typeck.c:5703
29110 #, fuzzy, gcc-internal-format
29111 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
29112 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
29113 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
29115 #: c/c-typeck.c:5767
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
29118 msgstr "geleneksel C özdevinimli ortak değer ilklendirmesini reddeder"
29120 #: c/c-typeck.c:5943 c/c-typeck.c:5960 c/c-typeck.c:5978
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "(near initialization for %qs)"
29123 msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
29125 #: c/c-typeck.c:5993
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
29128 msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
29130 #: c/c-typeck.c:6066 c/c-typeck.c:6941
29131 #, gcc-internal-format
29132 msgid "initialization of a flexible array member"
29133 msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
29135 #: c/c-typeck.c:6076 cp/typeck2.c:888
29136 #, gcc-internal-format
29137 msgid "char-array initialized from wide string"
29138 msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
29140 #: c/c-typeck.c:6084
29141 #, fuzzy, gcc-internal-format
29142 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
29143 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
29144 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
29146 #: c/c-typeck.c:6090
29147 #, fuzzy, gcc-internal-format
29148 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
29149 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
29150 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
29152 #: c/c-typeck.c:6124
29153 #, gcc-internal-format
29154 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
29155 msgstr "dizge sabitten ilgisiz türde ilklendirilmiş dizi"
29157 #: c/c-typeck.c:6218
29158 #, gcc-internal-format
29159 msgid "array initialized from non-constant array expression"
29160 msgstr "dizi sabit olmayan dizi ifadesinden ilklendirilmiş"
29162 #: c/c-typeck.c:6232 c/c-typeck.c:6235 c/c-typeck.c:6243 c/c-typeck.c:6282
29163 #: c/c-typeck.c:7766
29164 #, gcc-internal-format
29165 msgid "initializer element is not constant"
29166 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
29168 #: c/c-typeck.c:6248 c/c-typeck.c:6294 c/c-typeck.c:7776
29169 #, fuzzy, gcc-internal-format
29170 #| msgid "initializer element is not constant"
29171 msgid "initializer element is not a constant expression"
29172 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
29174 #: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:7771
29175 #, gcc-internal-format
29176 msgid "initializer element is not computable at load time"
29177 msgstr "ilkledirici öğe yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
29179 #: c/c-typeck.c:6307
29180 #, gcc-internal-format
29181 msgid "invalid initializer"
29182 msgstr "geçersiz ilklendirici"
29184 #: c/c-typeck.c:6581 cp/decl.c:5636
29185 #, gcc-internal-format
29186 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
29187 msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
29189 #: c/c-typeck.c:6796
29190 #, gcc-internal-format
29191 msgid "extra brace group at end of initializer"
29192 msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
29194 #: c/c-typeck.c:6817
29195 #, gcc-internal-format
29196 msgid "missing braces around initializer"
29197 msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
29199 #: c/c-typeck.c:6878
29200 #, gcc-internal-format
29201 msgid "braces around scalar initializer"
29202 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
29204 #: c/c-typeck.c:6938
29205 #, gcc-internal-format
29206 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
29207 msgstr "iç içe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
29209 #: c/c-typeck.c:6975
29210 #, fuzzy, gcc-internal-format
29211 #| msgid "missing initializer for member %qD"
29212 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
29213 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
29215 #: c/c-typeck.c:7000
29216 #, gcc-internal-format
29217 msgid "empty scalar initializer"
29218 msgstr "skalar ilklendirici boş"
29220 #: c/c-typeck.c:7005
29221 #, gcc-internal-format
29222 msgid "extra elements in scalar initializer"
29223 msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
29225 #: c/c-typeck.c:7116 c/c-typeck.c:7197
29226 #, gcc-internal-format
29227 msgid "array index in non-array initializer"
29228 msgstr "dizi olmayan ilklendiricide dizi indisi"
29230 #: c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7253
29231 #, gcc-internal-format
29232 msgid "field name not in record or union initializer"
29233 msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
29235 #: c/c-typeck.c:7170
29236 #, gcc-internal-format
29237 msgid "array index in initializer not of integer type"
29238 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
29240 #: c/c-typeck.c:7179 c/c-typeck.c:7188
29241 #, fuzzy, gcc-internal-format
29242 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
29243 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
29244 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
29246 #: c/c-typeck.c:7193 c/c-typeck.c:7195
29247 #, gcc-internal-format
29248 msgid "nonconstant array index in initializer"
29249 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
29251 #: c/c-typeck.c:7199 c/c-typeck.c:7202
29252 #, gcc-internal-format
29253 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
29254 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi dizi sınırlarının dışında"
29256 #: c/c-typeck.c:7216
29257 #, gcc-internal-format
29258 msgid "empty index range in initializer"
29259 msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
29261 #: c/c-typeck.c:7225
29262 #, gcc-internal-format
29263 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
29264 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
29266 #: c/c-typeck.c:7260
29267 #, gcc-internal-format
29268 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
29269 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
29271 #: c/c-typeck.c:7312 c/c-typeck.c:7339 c/c-typeck.c:7866
29272 #, gcc-internal-format
29273 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
29274 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
29276 #: c/c-typeck.c:7314 c/c-typeck.c:7341 c/c-typeck.c:7868
29277 #, fuzzy, gcc-internal-format
29278 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
29279 msgid "initialized field overwritten"
29280 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
29282 #: c/c-typeck.c:8084
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "excess elements in char array initializer"
29285 msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
29287 #: c/c-typeck.c:8091 c/c-typeck.c:8152
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "excess elements in struct initializer"
29290 msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
29292 #: c/c-typeck.c:8167
29293 #, gcc-internal-format
29294 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
29295 msgstr "esnek dizi üyesinin statik olmayan ilklendirmesi"
29297 #: c/c-typeck.c:8238
29298 #, gcc-internal-format
29299 msgid "excess elements in union initializer"
29300 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
29302 #: c/c-typeck.c:8260
29303 #, gcc-internal-format
29304 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
29305 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
29307 #: c/c-typeck.c:8328
29308 #, gcc-internal-format
29309 msgid "excess elements in array initializer"
29310 msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
29312 #: c/c-typeck.c:8362
29313 #, gcc-internal-format
29314 msgid "excess elements in vector initializer"
29315 msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
29317 #: c/c-typeck.c:8394
29318 #, gcc-internal-format
29319 msgid "excess elements in scalar initializer"
29320 msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
29322 #: c/c-typeck.c:8631
29323 #, gcc-internal-format
29324 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
29325 msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
29327 #: c/c-typeck.c:8653 cp/typeck.c:8093
29328 #, gcc-internal-format
29329 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
29330 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
29332 #: c/c-typeck.c:8676
29333 #, gcc-internal-format
29334 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
29335 msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
29337 #: c/c-typeck.c:8686
29338 #, gcc-internal-format
29339 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
29340 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
29342 #: c/c-typeck.c:8688
29343 #, fuzzy, gcc-internal-format
29344 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
29345 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
29346 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
29348 #: c/c-typeck.c:8755
29349 #, gcc-internal-format
29350 msgid "function returns address of local variable"
29351 msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
29353 #: c/c-typeck.c:8829 cp/semantics.c:1032
29354 #, gcc-internal-format
29355 msgid "switch quantity not an integer"
29356 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
29358 #: c/c-typeck.c:8842
29359 #, gcc-internal-format
29360 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
29361 msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
29363 #: c/c-typeck.c:8878 c/c-typeck.c:8886
29364 #, fuzzy, gcc-internal-format
29365 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
29366 msgid "case label is not an integer constant expression"
29367 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
29369 #: c/c-typeck.c:8892 cp/parser.c:8963
29370 #, gcc-internal-format
29371 msgid "case label not within a switch statement"
29372 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
29374 #: c/c-typeck.c:8894
29375 #, gcc-internal-format
29376 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
29377 msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
29379 #: c/c-typeck.c:8977 cp/parser.c:9265
29380 #, fuzzy, gcc-internal-format
29381 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
29382 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
29383 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
29385 #: c/c-typeck.c:9086 cp/parser.c:9994
29386 #, gcc-internal-format
29387 msgid "break statement not within loop or switch"
29388 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
29390 #: c/c-typeck.c:9088 cp/parser.c:10015
29391 #, gcc-internal-format
29392 msgid "continue statement not within a loop"
29393 msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
29395 #: c/c-typeck.c:9093 cp/parser.c:10005
29396 #, fuzzy, gcc-internal-format
29397 #| msgid "break statement not within loop or switch"
29398 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
29399 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
29401 #: c/c-typeck.c:9119 cp/cp-gimplify.c:428
29402 #, gcc-internal-format
29403 msgid "statement with no effect"
29404 msgstr "deyim etkisiz"
29406 #: c/c-typeck.c:9145
29407 #, gcc-internal-format
29408 msgid "expression statement has incomplete type"
29409 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
29411 #: c/c-typeck.c:9894 c/c-typeck.c:10031 cp/typeck.c:4461
29412 #, fuzzy, gcc-internal-format
29413 #| msgid "operands to ?: have different types"
29414 msgid "comparing vectors with different element types"
29415 msgstr "?: için terimler farklı türde"
29417 #: c/c-typeck.c:9901 c/c-typeck.c:10038 cp/typeck.c:4469
29418 #, gcc-internal-format
29419 msgid "comparing vectors with different number of elements"
29422 #: c/c-typeck.c:9917 cp/typeck.c:4213
29423 #, gcc-internal-format
29424 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
29425 msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
29427 #: c/c-typeck.c:9934 c/c-typeck.c:9954
29428 #, gcc-internal-format
29429 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
29432 #: c/c-typeck.c:9940 c/c-typeck.c:9960
29433 #, gcc-internal-format
29434 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
29437 #: c/c-typeck.c:9981 c/c-typeck.c:10081
29438 #, fuzzy, gcc-internal-format
29439 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
29440 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
29441 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
29443 #: c/c-typeck.c:9988 c/c-typeck.c:9994
29444 #, gcc-internal-format
29445 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
29446 msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
29448 #: c/c-typeck.c:10001 c/c-typeck.c:10091
29449 #, gcc-internal-format
29450 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
29451 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
29453 #: c/c-typeck.c:10013 c/c-typeck.c:10018 c/c-typeck.c:10117 c/c-typeck.c:10122
29454 #, gcc-internal-format
29455 msgid "comparison between pointer and integer"
29456 msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
29458 #: c/c-typeck.c:10069
29459 #, gcc-internal-format
29460 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
29461 msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
29463 #: c/c-typeck.c:10071
29464 #, gcc-internal-format
29465 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
29466 msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
29468 #: c/c-typeck.c:10076
29469 #, fuzzy, gcc-internal-format
29470 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
29471 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
29472 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
29474 #: c/c-typeck.c:10099 c/c-typeck.c:10102 c/c-typeck.c:10109 c/c-typeck.c:10112
29475 #: cp/typeck.c:4497 cp/typeck.c:4504
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
29478 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
29480 #: c/c-typeck.c:10156 cp/typeck.c:4576
29481 #, fuzzy, gcc-internal-format
29482 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
29483 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
29484 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
29486 #: c/c-typeck.c:10440
29487 #, gcc-internal-format
29488 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
29489 msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
29491 #: c/c-typeck.c:10444
29492 #, gcc-internal-format
29493 msgid "used struct type value where scalar is required"
29494 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
29496 #: c/c-typeck.c:10448
29497 #, gcc-internal-format
29498 msgid "used union type value where scalar is required"
29499 msgstr "doğrudan değer gereken yerde union türünde değer kullanılmış"
29501 #: c/c-typeck.c:10459
29502 #, fuzzy, gcc-internal-format
29503 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
29504 msgid "used vector type where scalar is required"
29505 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
29507 #: c/c-typeck.c:10618 cp/semantics.c:4272
29508 #, fuzzy, gcc-internal-format
29509 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
29510 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
29511 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
29513 #: c/c-typeck.c:10655 cp/semantics.c:4287
29514 #, gcc-internal-format
29515 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
29518 #: c/c-typeck.c:10672 cp/semantics.c:4297
29519 #, gcc-internal-format
29520 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
29523 #: c/c-typeck.c:10682 cp/semantics.c:4065
29524 #, fuzzy, gcc-internal-format
29525 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
29526 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
29527 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
29529 #: c/c-typeck.c:10690 c/c-typeck.c:10712 c/c-typeck.c:10734
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
29534 #: c/c-typeck.c:10705 cp/semantics.c:4088
29535 #, fuzzy, gcc-internal-format
29536 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
29537 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
29538 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
29540 #: c/c-typeck.c:10727 cp/semantics.c:4110
29541 #, fuzzy, gcc-internal-format
29542 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
29543 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
29544 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
29546 #: c/c-typeck.c:10795 cp/semantics.c:4343
29547 #, gcc-internal-format
29548 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
29551 #: c/c-typeck.c:10897
29552 #, gcc-internal-format
29553 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
29556 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
29558 #, gcc-internal-format
29559 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
29563 #, fuzzy, gcc-internal-format
29564 #| msgid " for conversion from %qT to %qT"
29565 msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
29566 msgstr " %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
29568 #: cp/call.c:3129 cp/pt.c:5337
29569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29570 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
29571 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
29576 #, fuzzy, gcc-internal-format
29577 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
29578 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
29579 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
29582 #, fuzzy, gcc-internal-format
29583 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
29584 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
29585 msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
29588 #, fuzzy, gcc-internal-format
29589 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
29590 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
29591 msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
29594 #, fuzzy, gcc-internal-format
29595 #| msgid "%s %T <conversion>"
29596 msgid "%s%T <conversion>"
29597 msgstr "%s %T <dönüşüm>"
29600 #, fuzzy, gcc-internal-format
29601 #| msgid "%s %+#D <near match>"
29602 msgid "%s%#D <near match>"
29603 msgstr "%s %+#D <yakın eşleşme>"
29606 #, gcc-internal-format
29607 msgid "%s%#D <deleted>"
29611 #, gcc-internal-format
29616 #, gcc-internal-format
29617 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
29621 #, gcc-internal-format
29622 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
29626 #, gcc-internal-format
29627 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
29630 #. Re-run template unification with diagnostics.
29632 #, fuzzy, gcc-internal-format
29633 #| msgid "template argument %d is invalid"
29634 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
29635 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
29638 #, gcc-internal-format
29639 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
29643 #, gcc-internal-format
29644 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29645 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
29648 #, fuzzy, gcc-internal-format
29649 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
29650 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
29651 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
29654 #, gcc-internal-format
29655 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
29656 msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
29659 #, gcc-internal-format
29660 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
29661 msgstr "aşırı yüklü %<%D(%A)%> çağrısı belirsiz"
29663 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
29664 #. pointer-to-member-function.
29666 #, gcc-internal-format
29667 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
29668 msgstr "üye göstericisi işlevi %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
29671 #, gcc-internal-format
29672 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
29673 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
29676 #, gcc-internal-format
29677 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
29678 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
29681 #, fuzzy, gcc-internal-format
29682 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
29683 msgid "ambiguous overload for "
29684 msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
29687 #, gcc-internal-format
29688 msgid "no match for "
29692 #, fuzzy, gcc-internal-format
29693 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
29694 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
29695 msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
29698 #, fuzzy, gcc-internal-format
29699 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
29700 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
29703 #, gcc-internal-format
29704 msgid " (operand type is %qT)"
29708 #, fuzzy, gcc-internal-format
29709 #| msgid "User operators:\n"
29710 msgid "ternary %<operator?:%>"
29711 msgstr "Kullanıcı işleçleri:\n"
29714 #, fuzzy, gcc-internal-format
29715 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
29716 msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
29718 #: cp/call.c:4218 cp/call.c:4249 cp/call.c:4258
29719 #, fuzzy, gcc-internal-format
29720 #| msgid "Bad operator"
29721 msgid "%<operator%s%>"
29722 msgstr "Hatalı işleç"
29725 #, fuzzy, gcc-internal-format
29726 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
29727 msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
29730 #, fuzzy, gcc-internal-format
29731 #| msgid "Bad operator"
29732 msgid "%<operator[]%>"
29733 msgstr "Hatalı işleç"
29736 #, fuzzy, gcc-internal-format
29737 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
29738 msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
29741 #, fuzzy, gcc-internal-format
29747 #, fuzzy, gcc-internal-format
29748 msgid "%qs in %<%s %E%>"
29749 msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
29752 #, fuzzy, gcc-internal-format
29753 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
29754 msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format
29758 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
29759 msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
29762 #, gcc-internal-format
29763 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
29764 msgstr "ISO C++ bir ?: üç terimlisinde ikinci terimin eksikliğine izin vermez"
29767 #, gcc-internal-format
29768 msgid "at least one operand of a vector conditional operator must be a vector"
29772 #, fuzzy, gcc-internal-format
29773 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
29774 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
29775 msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
29778 #, gcc-internal-format
29779 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
29783 #, gcc-internal-format
29784 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
29787 #: cp/call.c:4567 cp/call.c:4818
29788 #, fuzzy, gcc-internal-format
29789 #| msgid "operands to ?: have different types"
29790 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
29791 msgstr "?: için terimler farklı türde"
29794 #, gcc-internal-format
29795 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
29796 msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
29799 #, gcc-internal-format
29800 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
29801 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
29804 #, fuzzy, gcc-internal-format
29805 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
29806 msgstr "sonek %2$qs için %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
29809 #, fuzzy, gcc-internal-format
29810 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
29811 msgstr "sonek %2$qs için %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
29814 #, gcc-internal-format
29815 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
29816 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
29819 #, fuzzy, gcc-internal-format
29820 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
29821 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
29822 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
29825 #, gcc-internal-format
29826 msgid "selected for placement delete"
29830 #, gcc-internal-format
29831 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
29835 #, fuzzy, gcc-internal-format
29836 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
29837 msgstr "%2$qT için uygun bir %<%1$s işleci%> yok"
29840 #, gcc-internal-format
29841 msgid "%q+#D is private"
29842 msgstr "%q+#D private'dir"
29845 #, gcc-internal-format
29846 msgid "%q+#D is protected"
29847 msgstr "%q+#D protected'dir"
29850 #, gcc-internal-format
29851 msgid "%q+#D is inaccessible"
29852 msgstr "%q+#D erişilebilir değil"
29855 #, gcc-internal-format
29856 msgid "within this context"
29857 msgstr "bu bağlamda"
29860 #, fuzzy, gcc-internal-format
29861 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
29862 msgstr "%2$qD işlevinin gösterici olmayan %1$P argümanına NULL aktarılması"
29865 #, gcc-internal-format
29866 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
29867 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan %qT türüne dönüşüm"
29870 #, fuzzy, gcc-internal-format
29871 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
29872 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
29875 #, fuzzy, gcc-internal-format
29876 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
29877 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
29878 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
29881 #, fuzzy, gcc-internal-format
29882 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
29883 msgid "too many braces around initializer for %qT"
29884 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
29887 #, fuzzy, gcc-internal-format
29888 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
29889 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
29890 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
29892 #: cp/call.c:5839 cp/cvt.c:225
29893 #, gcc-internal-format
29894 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
29895 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
29897 #: cp/call.c:5843 cp/call.c:6065
29898 #, fuzzy, gcc-internal-format
29899 msgid " initializing argument %P of %qD"
29900 msgstr " %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
29903 #, gcc-internal-format
29904 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
29907 #: cp/call.c:5949 cp/call.c:6080
29908 #, fuzzy, gcc-internal-format
29909 msgid " initializing argument %P of %q+D"
29910 msgstr " %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
29913 #, fuzzy, gcc-internal-format
29914 #| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
29915 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
29916 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
29919 #, gcc-internal-format
29920 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
29921 msgstr "%qE bitalanı %qT türüne bağlanamaz"
29923 #: cp/call.c:6112 cp/call.c:6129
29924 #, gcc-internal-format
29925 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
29926 msgstr "%qE paketli alanı %qT türüne bağlanamaz"
29929 #, gcc-internal-format
29930 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
29931 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
29933 #: cp/call.c:6231 cp/cvt.c:1696
29934 #, fuzzy, gcc-internal-format
29935 #| msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
29936 msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
29937 msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
29940 #, fuzzy, gcc-internal-format
29941 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
29942 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
29943 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
29945 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
29947 #, fuzzy, gcc-internal-format
29948 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
29949 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
29950 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
29953 #, fuzzy, gcc-internal-format
29954 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
29955 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
29956 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
29959 #, fuzzy, gcc-internal-format
29960 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
29961 msgstr "%2$qD işlevinin %1$d. parametresi için öntanımlı argüman henüz çözümlenmedi"
29964 #, gcc-internal-format
29965 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
29966 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
29969 #, gcc-internal-format
29970 msgid "use of multiversioned function without a default"
29974 #, fuzzy, gcc-internal-format
29975 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
29976 msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
29979 #, gcc-internal-format
29980 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
29981 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
29984 #, fuzzy, gcc-internal-format
29985 msgid "deducing %qT as %qT"
29986 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
29989 #, fuzzy, gcc-internal-format
29990 #| msgid " in call to %qD"
29991 msgid " in call to %q+D"
29992 msgstr " %qD çağrısında"
29995 #, gcc-internal-format
29996 msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
30002 msgstr "java arabiriminde %qT türünde class$ alanı bulunamadı"
30005 #, gcc-internal-format
30006 msgid "call to non-function %qD"
30007 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
30009 #: cp/call.c:7459 cp/typeck.c:2680
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
30015 #, gcc-internal-format
30016 msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
30020 #, fuzzy, gcc-internal-format
30021 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
30022 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
30023 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
30026 #, gcc-internal-format
30027 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
30028 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
30031 #, gcc-internal-format
30032 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
30033 msgstr "aşırı yüklü %<%s(%A)%> çağrısı belirsiz"
30036 #, gcc-internal-format
30037 msgid "cannot call member function %qD without object"
30038 msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
30041 #, gcc-internal-format
30042 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
30043 msgstr "%qT aktarımı %qT türünü %qT türü üzerinden seçiyor"
30045 #: cp/call.c:8412 cp/name-lookup.c:5552
30046 #, gcc-internal-format
30047 msgid " in call to %qD"
30048 msgstr " %qD çağrısında"
30051 #, gcc-internal-format
30052 msgid "choosing %qD over %qD"
30053 msgstr "%qD %qD üzerinden,"
30056 #, gcc-internal-format
30057 msgid " for conversion from %qT to %qT"
30058 msgstr " %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
30061 #, gcc-internal-format
30062 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
30063 msgstr " çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
30066 #, fuzzy, gcc-internal-format
30067 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
30068 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
30069 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
30072 #, fuzzy, gcc-internal-format
30073 #| msgid "candidate is: %+#D"
30074 msgid " candidate 1: %q+#F"
30075 msgstr "aday: %+#D"
30078 #, fuzzy, gcc-internal-format
30079 #| msgid "candidate is: %+#D"
30080 msgid " candidate 2: %q+#F"
30081 msgstr "aday: %+#D"
30084 #, gcc-internal-format
30085 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
30086 msgstr "İlkinin en kotü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der:"
30089 #, fuzzy, gcc-internal-format
30090 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
30091 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
30092 msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
30095 #, gcc-internal-format
30096 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
30100 #, fuzzy, gcc-internal-format
30101 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
30102 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
30103 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
30108 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
30113 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
30118 msgstr "Java sınıfı %qT bir yıkıcıya sahip olamaz"
30121 #, gcc-internal-format
30122 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
30123 msgstr "Java sınıfı %qT bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
30126 #, fuzzy, gcc-internal-format
30127 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
30128 msgid "%q#D inherited from %qT"
30129 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
30132 #, fuzzy, gcc-internal-format
30133 #| msgid "conflicts with function declaration %q#D"
30134 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
30135 msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
30138 #, gcc-internal-format
30139 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
30143 #, gcc-internal-format
30145 msgstr "%+#D ile aşırı yüklenemez"
30148 #, gcc-internal-format
30149 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
30150 msgstr "%q+D yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
30153 #, gcc-internal-format
30154 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
30155 msgstr "%qE alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
30157 #: cp/class.c:1277 cp/class.c:1285
30158 #, gcc-internal-format
30159 msgid "%q+D invalid in %q#T"
30160 msgstr "%q+D %q#T içinde geçersiz"
30163 #, gcc-internal-format
30164 msgid " because of local method %q+#D with same name"
30165 msgstr " çünkü yerel yöntem %q+#D ile ismi aynı"
30168 #, gcc-internal-format
30169 msgid " because of local member %q+#D with same name"
30170 msgstr " çünkü yerel üye %q+#D ile aynı isimde"
30173 #, gcc-internal-format
30174 msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has"
30177 #: cp/class.c:1331 cp/class.c:1341
30178 #, fuzzy, gcc-internal-format
30179 #| msgid "%q+D declared here"
30180 msgid "%qT declared here"
30181 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
30184 #, gcc-internal-format
30185 msgid "%qT does not have the %E abi tag that %qT (used in the type of %qD) has"
30189 #, fuzzy, gcc-internal-format
30190 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
30191 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
30192 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
30195 #, gcc-internal-format
30196 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
30197 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
30200 #, gcc-internal-format
30201 msgid "all member functions in class %qT are private"
30202 msgstr "sınıf %qT içindeki tüm üye işlevler 'private'"
30205 #, gcc-internal-format
30206 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
30207 msgstr "%q#T sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
30210 #, gcc-internal-format
30211 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
30212 msgstr "%q#T sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
30215 #, gcc-internal-format
30216 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
30217 msgstr "%qD için %qT içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
30220 #, fuzzy, gcc-internal-format
30221 #| msgid "%q+D defined but not used"
30222 msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
30223 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
30226 #, gcc-internal-format
30227 msgid "%q+#D marked override, but does not override"
30230 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
30232 #, gcc-internal-format
30233 msgid "%q+D was hidden"
30237 #, gcc-internal-format
30239 msgstr " %q+D tarafından gizlendi"
30241 #: cp/class.c:2763 cp/decl2.c:1365
30242 #, gcc-internal-format
30243 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
30244 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
30247 #, fuzzy, gcc-internal-format
30248 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
30249 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
30250 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
30252 #: cp/class.c:2774 cp/decl2.c:1371
30253 #, gcc-internal-format
30254 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
30255 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
30258 #, fuzzy, gcc-internal-format
30259 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
30260 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
30261 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
30263 #: cp/class.c:2781 cp/decl2.c:1373
30264 #, gcc-internal-format
30265 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
30266 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
30269 #, fuzzy, gcc-internal-format
30270 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
30271 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
30272 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
30275 #, gcc-internal-format
30276 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
30282 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
30287 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik bir tamsayı sabit değil"
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "negative width in bit-field %q+D"
30292 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik negatif"
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "zero width for bit-field %q+D"
30297 msgstr "bit alanı %q+D için sıfır genişlik"
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "width of %q+D exceeds its type"
30302 msgstr "%q+D kendi türünden geniş"
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
30307 msgstr "%q+D alanı %#T türünün tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
30312 msgstr "union içinde kuruculu üye %q+#D olamaz"
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
30317 msgstr "union içinde yıkıcılı üye %q+#D olamaz"
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
30322 msgstr "union içinde kopya atama isleçli üye %q+#D olamaz"
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
30332 msgstr "union %qT içinde çok sayıda alan ilklendirildi"
30335 #, gcc-internal-format
30336 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
30337 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan static olmayabilir"
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
30342 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan %qT türünde bir başvuruya sahip olmayabilir"
30345 #, gcc-internal-format
30346 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
30347 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
30350 #, gcc-internal-format
30351 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
30352 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
30355 #, fuzzy, gcc-internal-format
30356 #| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
30357 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
30358 msgstr "paketsiz POD olmayan %q+#D alanı üzerinde paketli öznitelik yoksayılıyor"
30361 #, gcc-internal-format
30362 msgid "field %q+#D with same name as class"
30363 msgstr "%q+#D alanı sınıf ile aynı isimde"
30366 #, gcc-internal-format
30367 msgid "%q#T has pointer data members"
30368 msgstr "%q#T gösterici veri üyeleri içeriyor"
30371 #, gcc-internal-format
30372 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
30373 msgstr " ama %<%T(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
30376 #, gcc-internal-format
30377 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
30378 msgstr " ya da %<operator=(const %T&)%> içeriyor"
30381 #, gcc-internal-format
30382 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
30383 msgstr " ama %<operator=(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
30386 #, gcc-internal-format
30387 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
30388 msgstr "boş %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
30391 #, gcc-internal-format
30392 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
30393 msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
30396 #, gcc-internal-format
30397 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
30398 msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
30401 #, gcc-internal-format
30402 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
30406 #, gcc-internal-format
30407 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
30410 #: cp/class.c:5132 cp/semantics.c:5826
30411 #, fuzzy, gcc-internal-format
30412 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
30413 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
30414 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
30417 #, fuzzy, gcc-internal-format
30418 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
30419 msgid "%q+T is not literal because:"
30420 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
30423 #, fuzzy, gcc-internal-format
30424 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
30425 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
30426 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
30429 #, gcc-internal-format
30430 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
30434 #, fuzzy, gcc-internal-format
30435 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
30436 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
30437 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
30440 #, fuzzy, gcc-internal-format
30441 #| msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
30442 msgid " non-static data member %q+D has non-literal type"
30443 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
30446 #, gcc-internal-format
30447 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
30448 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan başvuru %q+#D"
30451 #, gcc-internal-format
30452 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
30453 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan sabit üye %q+#D"
30455 #. If the function is defaulted outside the class, we just
30456 #. give the synthesis error.
30458 #, gcc-internal-format
30459 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
30463 #, gcc-internal-format
30464 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
30465 msgstr "sanal %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
30468 #, gcc-internal-format
30469 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
30470 msgstr "doğrudan taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
30473 #, gcc-internal-format
30474 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
30475 msgstr "sanal taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
30478 #, gcc-internal-format
30479 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
30480 msgstr "%qT türüne atanan boyut ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
30483 #, gcc-internal-format
30484 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
30485 msgstr "%qD alanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
30488 #, gcc-internal-format
30489 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
30490 msgstr "%q+D alanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
30493 #, gcc-internal-format
30494 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
30495 msgstr "%q+D alanı GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
30498 #, gcc-internal-format
30499 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
30500 msgstr "boş %qT sınıfından türetilmiş sınıf yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
30502 #: cp/class.c:6220 cp/decl.c:12134 cp/parser.c:18856
30503 #, gcc-internal-format
30504 msgid "redefinition of %q#T"
30505 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
30508 #, fuzzy, gcc-internal-format
30509 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
30510 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
30511 msgstr "%q#T sanal olmayan kuruculu sanal işlevler içeriyor"
30514 #, fuzzy, gcc-internal-format
30515 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
30516 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
30517 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
30520 #, gcc-internal-format
30521 msgid "type transparent class %qT has base classes"
30525 #, fuzzy, gcc-internal-format
30526 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
30527 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
30528 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
30536 #, gcc-internal-format
30537 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
30538 msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
30541 #, gcc-internal-format
30542 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
30543 msgstr "dil dizgesi %<\"%E\"%> tanınmıyor"
30546 #, fuzzy, gcc-internal-format
30547 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
30548 msgstr "%2$qT türüne dönüşüme dayalı aşırı yüklü %1$qD işlevi çözümlenemiyor"
30551 #, gcc-internal-format
30552 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
30553 msgstr "%qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü için eşleşme yok"
30556 #, gcc-internal-format
30557 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
30558 msgstr "aşırı yüklü %qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü belirsiz"
30561 #, gcc-internal-format
30562 msgid "assuming pointer to member %qD"
30563 msgstr "%qD üyesine gösterici varsayılıyor"
30566 #, gcc-internal-format
30567 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
30568 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
30570 #: cp/class.c:7413 cp/class.c:7447
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "not enough type information"
30573 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
30575 #: cp/class.c:7430 cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:199 cp/cvt.c:248
30576 #, gcc-internal-format
30577 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
30578 msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
30580 #. [basic.scope.class]
30582 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
30583 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
30585 #: cp/class.c:7742 cp/decl.c:1325
30586 #, gcc-internal-format
30587 msgid "declaration of %q#D"
30588 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
30591 #, gcc-internal-format
30592 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
30593 msgstr "%qD'nin %q+#D üzerindeki anlamını değişiyor"
30595 #: cp/cp-gimplify.c:1487
30596 #, gcc-internal-format
30597 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
30601 #, fuzzy, gcc-internal-format
30602 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
30603 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
30604 msgstr "içi boş %qT türünden %qT türüne dönüşüm yapılamaz"
30607 #, gcc-internal-format
30608 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
30609 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
30612 #, fuzzy, gcc-internal-format
30613 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
30614 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
30615 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
30618 #, fuzzy, gcc-internal-format
30619 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
30620 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
30621 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
30624 #, fuzzy, gcc-internal-format
30625 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
30626 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
30627 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
30630 #, fuzzy, gcc-internal-format
30631 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
30632 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
30633 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
30636 #, gcc-internal-format
30637 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30638 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
30640 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:6496
30641 #, gcc-internal-format
30642 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
30643 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm gösterici başvurusunu kaldırmaz"
30646 #, gcc-internal-format
30647 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
30648 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
30651 #, gcc-internal-format
30652 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
30653 msgstr "%q#T türünden %q#T türüne dönüşüm"
30656 #, gcc-internal-format
30657 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
30660 #: cp/cvt.c:756 cp/cvt.c:800
30661 #, fuzzy, gcc-internal-format
30662 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
30663 msgstr "%2$qT umulan yerde %1$q#T kullanılmış"
30666 #, fuzzy, gcc-internal-format
30667 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
30668 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
30669 msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
30672 #, gcc-internal-format
30673 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
30674 msgstr "bir gerçel sayı değer umulan yerde %q#T kullanılmış"
30677 #, gcc-internal-format
30678 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
30679 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
30682 #, gcc-internal-format
30683 msgid "pseudo-destructor is not called"
30684 msgstr "sözde yıkıcılar çağrılmaz"
30687 #, fuzzy, gcc-internal-format
30688 #| msgid "conversion to incomplete type"
30689 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
30690 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
30693 #, gcc-internal-format
30694 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
30698 #, gcc-internal-format
30699 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
30703 #, gcc-internal-format
30704 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
30708 #, gcc-internal-format
30709 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
30713 #, fuzzy, gcc-internal-format
30714 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
30715 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
30718 #, gcc-internal-format
30719 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
30723 #, fuzzy, gcc-internal-format
30724 #| msgid "conversion to incomplete type"
30725 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
30726 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
30729 #, gcc-internal-format
30730 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
30734 #, gcc-internal-format
30735 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
30739 #, gcc-internal-format
30740 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
30744 #, gcc-internal-format
30745 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
30749 #, gcc-internal-format
30750 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
30754 #, gcc-internal-format
30755 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
30759 #, gcc-internal-format
30760 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
30764 #, gcc-internal-format
30765 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
30769 #, gcc-internal-format
30770 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
30774 #, gcc-internal-format
30775 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
30779 #, gcc-internal-format
30780 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
30784 #, gcc-internal-format
30785 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
30789 #, gcc-internal-format
30790 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
30794 #, fuzzy, gcc-internal-format
30795 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
30796 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
30797 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
30800 #, fuzzy, gcc-internal-format
30801 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
30802 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
30805 #, fuzzy, gcc-internal-format
30806 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
30807 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
30810 #, fuzzy, gcc-internal-format
30811 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
30812 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
30815 #, fuzzy, gcc-internal-format
30816 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
30817 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
30820 #, fuzzy, gcc-internal-format
30821 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
30822 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
30825 #, fuzzy, gcc-internal-format
30826 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
30827 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
30830 #, fuzzy, gcc-internal-format
30831 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30832 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
30833 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
30836 #, fuzzy, gcc-internal-format
30837 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30838 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
30839 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
30842 #, fuzzy, gcc-internal-format
30843 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30844 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
30845 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
30848 #, fuzzy, gcc-internal-format
30849 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30850 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
30851 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
30854 #, fuzzy, gcc-internal-format
30855 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30856 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
30857 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
30860 #, fuzzy, gcc-internal-format
30861 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30862 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
30863 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
30866 #, fuzzy, gcc-internal-format
30867 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30868 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
30869 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
30872 #, fuzzy, gcc-internal-format
30873 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
30874 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
30875 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
30878 #, fuzzy, gcc-internal-format
30879 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
30880 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
30881 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
30884 #, fuzzy, gcc-internal-format
30885 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
30886 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
30887 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
30890 #, fuzzy, gcc-internal-format
30891 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
30892 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
30893 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
30896 #, fuzzy, gcc-internal-format
30897 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
30898 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
30899 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
30902 #, fuzzy, gcc-internal-format
30903 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
30904 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
30905 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
30908 #, fuzzy, gcc-internal-format
30909 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30910 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
30911 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
30914 #, fuzzy, gcc-internal-format
30915 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30916 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
30917 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
30920 #, fuzzy, gcc-internal-format
30921 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30922 msgid "right operand of comma operator has no effect"
30923 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
30926 #, fuzzy, gcc-internal-format
30927 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30928 msgid "left operand of comma operator has no effect"
30929 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
30932 #, fuzzy, gcc-internal-format
30933 #| msgid "statement with no effect"
30934 msgid "statement has no effect"
30935 msgstr "deyim etkisiz"
30938 #, fuzzy, gcc-internal-format
30939 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30940 msgid "for increment expression has no effect"
30941 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "converting NULL to non-pointer type"
30946 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
30948 #: cp/cvt.c:1587 cp/cvt.c:1636
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
30951 msgstr "%qT tünüden öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
30954 #, fuzzy, gcc-internal-format
30955 #| msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
30956 msgid " candidate conversions include %qD"
30957 msgstr " aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
30960 #, gcc-internal-format
30961 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
30962 msgstr " aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
30965 #, fuzzy, gcc-internal-format
30966 #| msgid "label %q+D defined but not used"
30967 msgid "variable %q+D set but not used"
30968 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
30971 #, gcc-internal-format
30972 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
30973 msgstr "%qD önce %<extern%> sonra da %<static%> bildirilmiş"
30975 #: cp/decl.c:1147 cp/decl.c:1756 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:3964
30976 #: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048 objc/objc-act.c:6831
30977 #, gcc-internal-format
30978 msgid "previous declaration of %q+D"
30979 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
30982 #, fuzzy, gcc-internal-format
30983 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
30984 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
30985 msgstr "%qF bildirimi"
30988 #, gcc-internal-format
30989 msgid "from previous declaration %q+F"
30990 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
30993 #, fuzzy, gcc-internal-format
30994 #| msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
30995 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
30996 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
30999 #, fuzzy, gcc-internal-format
31000 #| msgid "from previous declaration %q+F"
31001 msgid "from previous declaration %q+D"
31002 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
31005 #, gcc-internal-format
31006 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
31010 #, gcc-internal-format
31011 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
31015 #, gcc-internal-format
31016 msgid "function %q+D redeclared as inline"
31017 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
31020 #, gcc-internal-format
31021 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
31022 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' öznitelikli değil"
31025 #, gcc-internal-format
31026 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
31027 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
31030 #, gcc-internal-format
31031 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
31032 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
31034 #: cp/decl.c:1313 cp/decl.c:1387
31035 #, fuzzy, gcc-internal-format
31036 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
31037 msgid "shadowing built-in function %q#D"
31038 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
31040 #: cp/decl.c:1314 cp/decl.c:1388
31041 #, fuzzy, gcc-internal-format
31042 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
31043 msgid "shadowing library function %q#D"
31044 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
31047 #, gcc-internal-format
31048 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
31049 msgstr "kütüphane işlevi %q#D işlev olmayan %q#D olarak yeniden bildirildi"
31052 #, gcc-internal-format
31053 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
31054 msgstr "%q#D yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
31056 #: cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1510 cp/decl.c:1531
31057 #, gcc-internal-format
31058 msgid "new declaration %q#D"
31059 msgstr "yeni %q#D bildirimi"
31062 #, gcc-internal-format
31063 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
31064 msgstr "%q#D yerleşik bildirimini belirsizleştiriyor"
31067 #, gcc-internal-format
31068 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
31069 msgstr "%q#D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
31072 #, gcc-internal-format
31073 msgid "previous declaration of %q+#D"
31074 msgstr "önceki %q+#D bildirimi"
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "declaration of template %q#D"
31079 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
31081 #: cp/decl.c:1496 cp/name-lookup.c:844 cp/name-lookup.c:859
31082 #, gcc-internal-format
31083 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
31084 msgstr "önceki %q+#D bildirimiyle çelişiyor"
31086 #: cp/decl.c:1511 cp/decl.c:1536
31087 #, gcc-internal-format
31088 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
31089 msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
31092 #, gcc-internal-format
31093 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
31094 msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
31097 #, gcc-internal-format
31098 msgid "previous declaration %q+#D here"
31099 msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
31102 #, fuzzy, gcc-internal-format
31103 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
31104 msgid "ambiguates old declaration with deduced return type"
31105 msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
31108 #, gcc-internal-format
31109 msgid "conflicting declaration %q#D"
31110 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
31113 #, gcc-internal-format
31114 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
31115 msgstr "%q+D evvelce %q#D olarak bildirilmiş"
31117 #. [namespace.alias]
31119 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
31120 #. the name of any other entity in the same declarative region.
31121 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
31122 #. declared as the name of any other entity in any global scope
31125 #, gcc-internal-format
31126 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
31127 msgstr "isim alanı bildirimi %qD"
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
31132 msgstr "buradaki isim alanı bildirimi %q+D ile çelişiyor"
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "%q+#D previously defined here"
31137 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
31139 #: cp/decl.c:1610 cp/name-lookup.c:1136
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "%q+#D previously declared here"
31142 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
31144 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
31146 #, gcc-internal-format
31147 msgid "prototype for %q+#D"
31148 msgstr "%q+#D için prototip"
31151 #, fuzzy, gcc-internal-format
31152 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
31153 msgid "follows non-prototype definition here"
31154 msgstr "%Jburadaki prototip olmayan tanımı izliyor"
31157 #, fuzzy, gcc-internal-format
31158 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
31159 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
31162 #, gcc-internal-format
31163 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
31164 msgstr "%qL ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
31166 #: cp/decl.c:1686 cp/decl.c:1692
31167 #, fuzzy, gcc-internal-format
31168 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
31169 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
31171 #: cp/decl.c:1688 cp/decl.c:1694
31172 #, gcc-internal-format
31173 msgid "after previous specification in %q+#D"
31174 msgstr "%q+#D bildirimindeki önceki belirtimden sonra verilmiş"
31177 #, gcc-internal-format
31178 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
31179 msgstr "%qD bildiriminin aynı bağlamda bununla yeniden bildirimi anlamsız:"
31182 #, fuzzy, gcc-internal-format
31183 #| msgid "redefinition of %q+D"
31184 msgid "deleted definition of %qD"
31185 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
31188 #, fuzzy, gcc-internal-format
31189 #| msgid "previous declaration %q+D"
31190 msgid "after previous declaration %q+D"
31191 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
31193 #. From [temp.expl.spec]:
31195 #. If a template, a member template or the member of a class
31196 #. template is explicitly specialized then that
31197 #. specialization shall be declared before the first use of
31198 #. that specialization that would cause an implicit
31199 #. instantiation to take place, in every translation unit in
31200 #. which such a use occurs.
31202 #, gcc-internal-format
31203 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
31204 msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
31207 #, gcc-internal-format
31208 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
31209 msgstr "%q+D: görünürlük özniteliği yoksayıldı çünkü"
31212 #, fuzzy, gcc-internal-format
31213 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
31214 msgid "conflicts with previous declaration here"
31215 msgstr "%Jburadaki önceki bildirimiyle çelişiyor"
31217 #. Reject two definitions.
31218 #: cp/decl.c:2429 cp/decl.c:2458 cp/decl.c:2491 cp/decl.c:2508 cp/decl.c:2581
31219 #, fuzzy, gcc-internal-format
31220 #| msgid "redefinition of %q#T"
31221 msgid "redefinition of %q#D"
31222 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
31225 #, fuzzy, gcc-internal-format
31226 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
31227 msgid "%qD conflicts with used function"
31228 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
31231 #, fuzzy, gcc-internal-format
31232 #| msgid "%qD not declared"
31233 msgid "%q#D not declared in class"
31234 msgstr "%qD bildirilmemiş"
31236 #: cp/decl.c:2469 cp/decl.c:2518
31237 #, fuzzy, gcc-internal-format
31238 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
31239 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
31240 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
31242 #: cp/decl.c:2472 cp/decl.c:2521
31243 #, fuzzy, gcc-internal-format
31244 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
31245 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
31246 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
31252 #, fuzzy, gcc-internal-format
31253 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
31254 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
31255 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
31258 #, fuzzy, gcc-internal-format
31259 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
31260 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
31261 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
31264 #, fuzzy, gcc-internal-format
31265 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
31266 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
31267 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
31269 #: cp/decl.c:2570 cp/decl.c:2589 cp/name-lookup.c:553 cp/name-lookup.c:1135
31270 #, fuzzy, gcc-internal-format
31271 #| msgid "declaration of %q#D"
31272 msgid "redeclaration of %q#D"
31273 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
31276 #, gcc-internal-format
31277 msgid "jump to label %qD"
31278 msgstr "%qD yaftasına jump"
31281 #, gcc-internal-format
31282 msgid "jump to case label"
31283 msgstr "case yaftasına jump"
31285 #: cp/decl.c:2746 cp/decl.c:2888 cp/decl.c:2928
31286 #, gcc-internal-format
31290 #: cp/decl.c:2765 cp/decl.c:2931
31291 #, gcc-internal-format
31292 msgid " exits OpenMP structured block"
31296 #, gcc-internal-format
31297 msgid " crosses initialization of %q+#D"
31298 msgstr " %q+#D ilklendirmesini kesiyor"
31300 #: cp/decl.c:2789 cp/decl.c:2905
31301 #, fuzzy, gcc-internal-format
31302 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
31303 msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
31304 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
31306 #: cp/decl.c:2803 cp/decl.c:2910
31307 #, gcc-internal-format
31308 msgid " enters try block"
31309 msgstr " try blokuna giriliyor"
31311 #. Can't skip init of __exception_info.
31312 #: cp/decl.c:2805 cp/decl.c:2899 cp/decl.c:2912
31313 #, gcc-internal-format
31314 msgid " enters catch block"
31315 msgstr " catch blokuna giriyor"
31317 #: cp/decl.c:2815 cp/decl.c:2915
31318 #, fuzzy, gcc-internal-format
31319 #| msgid " enters try block"
31320 msgid " enters OpenMP structured block"
31321 msgstr " try blokuna giriliyor"
31323 #: cp/decl.c:2887 cp/decl.c:2927
31324 #, gcc-internal-format
31325 msgid "jump to label %q+D"
31326 msgstr "%q+D yaftasına jump"
31329 #, gcc-internal-format
31330 msgid " skips initialization of %q+#D"
31331 msgstr " %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
31334 #, gcc-internal-format
31335 msgid "label named wchar_t"
31336 msgstr "wchar_t isimli yafta"
31339 #, fuzzy, gcc-internal-format
31340 #| msgid "%qD is not a template"
31341 msgid "%qD is not a type"
31342 msgstr "%qD bir şablon değil"
31344 #: cp/decl.c:3296 cp/parser.c:5071
31345 #, gcc-internal-format
31346 msgid "%qD used without template parameters"
31347 msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
31350 #, fuzzy, gcc-internal-format
31351 #| msgid "%q#T is not a template"
31352 msgid "%q#T is not a class"
31353 msgstr "%q#T bir şablon değil"
31355 #: cp/decl.c:3329 cp/decl.c:3421
31356 #, fuzzy, gcc-internal-format
31357 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
31358 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde sınıf şablonu yok"
31361 #, fuzzy, gcc-internal-format
31362 msgid "no type named %q#T in %q#T"
31363 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
31366 #, fuzzy, gcc-internal-format
31367 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
31368 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
31369 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
31372 #, fuzzy, gcc-internal-format
31373 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
31374 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
31375 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
31378 #, fuzzy, gcc-internal-format
31379 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
31380 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
31381 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
31384 #, gcc-internal-format
31385 msgid "template parameters do not match template"
31386 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
31388 #: cp/decl.c:3431 cp/friend.c:330 cp/friend.c:338
31389 #, gcc-internal-format
31390 msgid "%q+D declared here"
31391 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
31394 #, fuzzy, gcc-internal-format
31395 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
31396 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
31397 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
31400 #, fuzzy, gcc-internal-format
31401 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
31402 msgid "an anonymous union cannot have function members"
31403 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
31406 #, gcc-internal-format
31407 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
31408 msgstr "anonim kümeleme içinde kuruculu üye %q+#D kullanılamaz"
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
31413 msgstr "anonim kümeleme içinde yıkıcılı üye %q+#D kullanılamaz"
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
31418 msgstr "anonim kümeleme içinde kopya atama isleçli üye %q+#D kullanılamaz"
31421 #, fuzzy, gcc-internal-format
31422 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
31423 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
31424 msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
31427 #, fuzzy, gcc-internal-format
31428 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
31429 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
31430 msgstr "%q+#T için öznitelik %qs anahtar sözcüğünü izlemeli"
31433 #, gcc-internal-format
31434 msgid "multiple types in one declaration"
31435 msgstr "bir bildirimde birden fazla tür"
31438 #, gcc-internal-format
31439 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
31440 msgstr "C++ yerleşik türü %qT için yeniden bildirim"
31443 #, fuzzy, gcc-internal-format
31444 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
31445 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
31446 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
31449 #, gcc-internal-format
31450 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
31451 msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
31454 #, gcc-internal-format
31455 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
31456 msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
31459 #, gcc-internal-format
31460 msgid "%qs can only be specified for functions"
31461 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
31464 #, gcc-internal-format
31465 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
31466 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
31469 #, gcc-internal-format
31470 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
31471 msgstr "%<explicit%> sadece kurucular için belirtilebilir"
31474 #, gcc-internal-format
31475 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
31476 msgstr "bir saklama sınıfı sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
31479 #, gcc-internal-format
31480 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
31481 msgstr "niteliyiciler sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
31484 #, fuzzy, gcc-internal-format
31485 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
31486 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
31487 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
31490 #, fuzzy, gcc-internal-format
31491 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
31492 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
31493 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
31496 #, fuzzy, gcc-internal-format
31497 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
31498 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
31499 msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
31502 #, fuzzy, gcc-internal-format
31503 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
31504 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
31505 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
31508 #, fuzzy, gcc-internal-format
31509 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
31510 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
31511 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
31513 #. A template type parameter or other dependent type.
31515 #, gcc-internal-format
31516 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
31519 #: cp/decl.c:4470 cp/decl2.c:819
31520 #, fuzzy, gcc-internal-format
31521 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
31522 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
31523 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine __typeof__ kullanın)"
31526 #, gcc-internal-format
31527 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
31528 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
31531 #, fuzzy, gcc-internal-format
31532 #| msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
31533 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
31534 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
31539 msgstr "%q#D bildirimi %q#T bağlamının bir static üyesi değildir"
31542 #, gcc-internal-format
31543 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
31544 msgstr "ISO C++ %<%T::%D%>nin %<%T::%D%> olarak tanımlanmasına izin vermez"
31547 #, gcc-internal-format
31548 msgid "duplicate initialization of %qD"
31549 msgstr "%qD ilklendirmesi yinelenmiş"
31552 #, gcc-internal-format
31553 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
31557 #, gcc-internal-format
31558 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
31559 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
31562 #, gcc-internal-format
31563 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
31564 msgstr "%q#D değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
31566 #: cp/decl.c:4688 cp/decl.c:5499
31567 #, gcc-internal-format
31568 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
31569 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
31571 #: cp/decl.c:4695 cp/decl.c:6123
31572 #, fuzzy, gcc-internal-format
31573 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
31574 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
31575 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
31578 #, gcc-internal-format
31579 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
31580 msgstr "küme %q#D içi boş türde olup tanımlı olamaz"
31583 #, gcc-internal-format
31584 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
31585 msgstr "%qD başvuru olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
31588 #, fuzzy, gcc-internal-format
31589 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
31590 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
31591 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
31593 #: cp/decl.c:4780 cp/typeck2.c:1085 cp/typeck2.c:1189
31594 #, gcc-internal-format
31595 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
31596 msgstr "alelade olmayan ilklendiriciler desteklenmiyor"
31599 #, gcc-internal-format
31600 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
31601 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
31604 #, gcc-internal-format
31605 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
31606 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
31609 #, gcc-internal-format
31610 msgid "array size missing in %qD"
31611 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
31614 #, gcc-internal-format
31615 msgid "zero-size array %qD"
31616 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
31618 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
31619 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
31620 #. message in grokdeclarator.
31622 #, fuzzy, gcc-internal-format
31623 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
31624 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
31625 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
31628 #, fuzzy, gcc-internal-format
31629 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
31630 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
31631 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
31634 #, fuzzy, gcc-internal-format
31635 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
31636 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
31637 msgstr "özür: satıriçi işlev static verisi %q+#D'nin kodlaması yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
31640 #, fuzzy, gcc-internal-format
31641 #| msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
31642 msgid " you can work around this by removing the initializer"
31643 msgstr "%J ilklendiriciyi kaldırarak bunun olurunu bulabilirsiniz"
31646 #, gcc-internal-format
31647 msgid "uninitialized const %qD"
31648 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
31651 #, fuzzy, gcc-internal-format
31652 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
31653 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
31654 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
31657 #, gcc-internal-format
31658 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
31662 #, gcc-internal-format
31663 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
31667 #, fuzzy, gcc-internal-format
31668 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
31669 msgstr "%2$qT türündeki bir vektör için ilklendirici olarak %1$qT türü geçersiz"
31672 #, gcc-internal-format
31673 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
31674 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
31677 #, fuzzy, gcc-internal-format
31678 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
31679 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
31680 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
31683 #, gcc-internal-format
31684 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
31685 msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
31688 #, fuzzy, gcc-internal-format
31689 #| msgid "invalid initializer"
31690 msgid "invalid initializer for %q#D"
31691 msgstr "geçersiz ilklendirici"
31694 #, gcc-internal-format
31695 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
31698 #: cp/decl.c:5293 cp/decl.c:5478 cp/typeck2.c:1072 cp/typeck2.c:1270
31699 #: cp/typeck2.c:1299 cp/typeck2.c:1346
31700 #, gcc-internal-format
31701 msgid "too many initializers for %qT"
31702 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
31705 #, gcc-internal-format
31706 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
31707 msgstr "%qT için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
31710 #, gcc-internal-format
31711 msgid "missing braces around initializer for %qT"
31712 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
31715 #, fuzzy, gcc-internal-format
31716 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
31717 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
31718 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
31721 #, gcc-internal-format
31722 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
31723 msgstr "değişken-boyutlu nesne %qD ilklendirilmemiş olabilir"
31726 #, fuzzy, gcc-internal-format
31727 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
31728 msgid "variable-sized compound literal"
31729 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
31732 #, fuzzy, gcc-internal-format
31733 #| msgid "%qD has incomplete type"
31734 msgid "%q#D has incomplete type"
31735 msgstr "%qD içi boş türde"
31738 #, fuzzy, gcc-internal-format
31739 #| msgid "excess elements in union initializer"
31740 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
31741 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
31744 #, fuzzy, gcc-internal-format
31745 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
31746 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
31747 msgstr "%qD bir kurucu ile ilklendirilmeli, %<{...}%> ile değil"
31750 #, fuzzy, gcc-internal-format
31751 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
31752 msgstr "parantezli dizge sabiti %2$qE ile ilklendirilmiş %1$qD dizgesi"
31755 #, gcc-internal-format
31756 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
31757 msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
31760 #, fuzzy, gcc-internal-format
31761 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
31762 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
31763 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
31766 #, gcc-internal-format
31767 msgid "(an out of class initialization is required)"
31768 msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
31771 #, gcc-internal-format
31772 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
31773 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
31776 #, gcc-internal-format
31777 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
31778 msgstr "önceki %q#D tür bildirimini gölgeliyor"
31781 #, gcc-internal-format
31782 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
31786 #, gcc-internal-format
31787 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
31788 msgstr "%qD bildirilirken bir sabit olmayan ifade tarafından ilklendirilemez"
31791 #, fuzzy, gcc-internal-format
31792 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
31793 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
31794 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
31797 #, gcc-internal-format
31798 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
31799 msgstr "%q#D işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
31802 #, gcc-internal-format
31803 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
31807 #, gcc-internal-format
31808 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
31812 #, gcc-internal-format
31813 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
31817 #, fuzzy, gcc-internal-format
31818 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
31819 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
31820 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
31823 #, fuzzy, gcc-internal-format
31824 #| msgid "array size missing in %qD"
31825 msgid "array size missing in %qT"
31826 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
31829 #, fuzzy, gcc-internal-format
31830 #| msgid "zero-size array %qD"
31831 msgid "zero-size array %qT"
31832 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
31835 #, gcc-internal-format
31836 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
31837 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
31840 #, gcc-internal-format
31841 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
31842 msgstr "yabancı sınıf %qT için kurucu, bir üye olamaz"
31845 #, fuzzy, gcc-internal-format
31846 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
31847 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
31848 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
31851 #, fuzzy, gcc-internal-format
31852 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
31853 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
31854 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
31857 #, fuzzy, gcc-internal-format
31858 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
31859 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
31862 #, fuzzy, gcc-internal-format
31863 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
31864 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
31865 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
31868 #, fuzzy, gcc-internal-format
31869 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
31870 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
31871 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
31874 #, fuzzy, gcc-internal-format
31875 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
31876 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
31879 #, fuzzy, gcc-internal-format
31880 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
31881 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
31882 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
31885 #, fuzzy, gcc-internal-format
31886 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
31887 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
31888 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
31891 #, fuzzy, gcc-internal-format
31892 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
31893 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
31896 #, fuzzy, gcc-internal-format
31897 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
31898 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
31899 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
31902 #, fuzzy, gcc-internal-format
31903 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
31904 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
31905 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
31908 #, fuzzy, gcc-internal-format
31909 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
31910 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "%q+D declared as a friend"
31915 msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
31918 #, gcc-internal-format
31919 msgid "%q+D declared with an exception specification"
31920 msgstr "%q+D bir olağandışılık belirtimi ile bildirilmiş"
31923 #, gcc-internal-format
31924 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
31925 msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
31928 #, gcc-internal-format
31929 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
31930 msgstr "statik üye işlev %q#D tür niteleyicilerle bildirilmiş"
31933 #, gcc-internal-format
31934 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
31935 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesinin kardeş bildirimde tanımı"
31937 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
31939 #, gcc-internal-format
31940 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
31941 msgstr "birincil şablon bildiriminde %qD şablon kimliğinin kullanımı geçersiz"
31944 #, gcc-internal-format
31945 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
31946 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
31949 #, gcc-internal-format
31950 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
31951 msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
31954 #, gcc-internal-format
31955 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
31956 msgstr "%<::main%> bir şablon olarak bildirilemez"
31959 #, gcc-internal-format
31960 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
31961 msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
31966 msgstr "%<::main%> static olarak bildirilemez"
31969 #, gcc-internal-format
31970 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
31973 #: cp/decl.c:7511 cp/decl.c:7879 cp/decl2.c:3864
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
31976 msgstr "%q+#D niteliksiz türe başvurmuyor, dolasıyla ilintileme için kullanılmaz"
31979 #, fuzzy, gcc-internal-format
31980 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
31981 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
31984 #, fuzzy, gcc-internal-format
31985 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
31986 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
31987 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
31990 #, fuzzy, gcc-internal-format
31991 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
31992 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
31993 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
31996 #, fuzzy, gcc-internal-format
31997 #| msgid "template with C linkage"
31998 msgid "literal operator with C linkage"
31999 msgstr "C ilintilemeli şablon"
32002 #, fuzzy, gcc-internal-format
32003 #| msgid "invalid option argument %qs"
32004 msgid "%qD has invalid argument list"
32005 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
32008 #, gcc-internal-format
32009 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
32013 #, gcc-internal-format
32014 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
32018 #, fuzzy, gcc-internal-format
32019 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
32020 msgid "%qD must be a non-member function"
32021 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
32024 #, gcc-internal-format
32025 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
32026 msgstr "%<::main%> %<int%> döndürmeli"
32029 #, gcc-internal-format
32030 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
32031 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
32034 #, fuzzy, gcc-internal-format
32035 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
32036 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
32037 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
32040 #, fuzzy, gcc-internal-format
32041 #| msgid "%q+#D previously defined here"
32042 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
32043 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
32045 #: cp/decl.c:7701 cp/decl2.c:738
32046 #, fuzzy, gcc-internal-format
32047 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
32048 msgstr "sınıf %2$qT içinde bildirilmiş %1$q#D diye bir üye işlev yok"
32050 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
32051 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
32052 #. entities. Since it's not always an error in the
32053 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
32055 #, gcc-internal-format
32056 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
32060 #, gcc-internal-format
32061 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
32065 #, fuzzy, gcc-internal-format
32066 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
32067 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
32068 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
32071 #, fuzzy, gcc-internal-format
32072 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
32073 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
32074 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
32077 #, fuzzy, gcc-internal-format
32078 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
32079 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
32080 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
32083 #, gcc-internal-format
32084 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
32085 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
32088 #, gcc-internal-format
32089 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
32090 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
32093 #, fuzzy, gcc-internal-format
32094 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
32095 msgstr "ISO C++ tümlemeyen %2$qT türündeki %1$qD üye sabitinin ilklendirilmesine izin vermez"
32097 #: cp/decl.c:8144 cp/decl.c:8172
32098 #, gcc-internal-format
32099 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
32100 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
32102 #: cp/decl.c:8147 cp/decl.c:8174
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "size of array has non-integral type %qT"
32105 msgstr "dizi boyutu tümlemeyen %qT türünde"
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "size of array %qD is negative"
32110 msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif"
32113 #, gcc-internal-format
32114 msgid "size of array is negative"
32115 msgstr "dizi boyutu negatif"
32118 #, gcc-internal-format
32119 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
32120 msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu %qD dizisi yasaktır"
32123 #, gcc-internal-format
32124 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
32125 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
32128 #, gcc-internal-format
32129 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
32130 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
32133 #, gcc-internal-format
32134 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
32135 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
32138 #, fuzzy, gcc-internal-format
32139 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
32140 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
32141 msgstr "ISO C++ değişken boyutlu %qD dizisine izin vermez"
32144 #, fuzzy, gcc-internal-format
32145 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
32146 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
32147 msgstr "ISO C++ değişken boyutlu diziye izin vermez"
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "variable length array %qD is used"
32155 #, gcc-internal-format
32156 msgid "overflow in array dimension"
32157 msgstr "dizi boyutunda taşma"
32160 #, fuzzy, gcc-internal-format
32161 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
32162 msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
32163 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
32166 #, fuzzy, gcc-internal-format
32167 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
32168 msgid "declaration of %qD as array of void"
32169 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
32172 #, fuzzy, gcc-internal-format
32173 #| msgid "creating array of %qT"
32174 msgid "creating array of void"
32175 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
32178 #, fuzzy, gcc-internal-format
32179 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
32180 msgid "declaration of %qD as array of functions"
32181 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
32184 #, fuzzy, gcc-internal-format
32185 #| msgid "creating array of %qT"
32186 msgid "creating array of functions"
32187 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
32190 #, fuzzy, gcc-internal-format
32191 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
32192 msgid "declaration of %qD as array of references"
32193 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
32196 #, fuzzy, gcc-internal-format
32197 #| msgid "creating array of %qT"
32198 msgid "creating array of references"
32199 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
32202 #, fuzzy, gcc-internal-format
32203 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
32204 msgid "declaration of %qD as array of function members"
32205 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
32208 #, fuzzy, gcc-internal-format
32209 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
32210 msgid "creating array of function members"
32211 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
32214 #, gcc-internal-format
32215 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
32216 msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
32219 #, gcc-internal-format
32220 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
32221 msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
32224 #, gcc-internal-format
32225 msgid "return type specification for constructor invalid"
32226 msgstr "kurucu için dönüş türü belirtimi geçersiz"
32229 #, gcc-internal-format
32230 msgid "return type specification for destructor invalid"
32231 msgstr "yıkıcı için dönüş türü belirtimi geçersiz"
32234 #, gcc-internal-format
32235 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
32236 msgstr "%<operator %T%> için dönüş türü belirtilmiş"
32239 #, gcc-internal-format
32240 msgid "unnamed variable or field declared void"
32241 msgstr "void bildirimli adsız değişken ya da alan"
32244 #, gcc-internal-format
32245 msgid "variable or field declared void"
32246 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
32249 #, fuzzy, gcc-internal-format
32250 #| msgid "invalid use of %<::%>"
32251 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
32252 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
32255 #, fuzzy, gcc-internal-format
32256 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
32257 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
32258 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
32261 #, fuzzy, gcc-internal-format
32262 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
32263 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
32264 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
32267 #, fuzzy, gcc-internal-format
32268 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
32269 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
32270 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
32273 #, gcc-internal-format
32274 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
32275 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
32277 #: cp/decl.c:8759 cp/decl.c:8851 cp/decl.c:8860 cp/decl.c:10242
32278 #, gcc-internal-format
32279 msgid "declaration of %qD as non-function"
32280 msgstr "işlev olmayan olarak %qD bildirimi"
32283 #, gcc-internal-format
32284 msgid "declaration of %qD as non-member"
32285 msgstr "üye olmayan olarak %qD bildirimi"
32288 #, gcc-internal-format
32289 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
32290 msgstr "bildirimci kimliği eksik; yedek sözcük %qD kullanılıyor"
32293 #, fuzzy, gcc-internal-format
32294 #| msgid "function definition declared %<register%>"
32295 msgid "function definition does not declare parameters"
32296 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
32299 #, fuzzy, gcc-internal-format
32300 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
32301 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
32304 #, fuzzy, gcc-internal-format
32305 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
32306 msgid "declaration of %qD as parameter"
32307 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
32310 #, fuzzy, gcc-internal-format
32311 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
32312 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
32313 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
32316 #, gcc-internal-format
32317 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
32318 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
32321 #, fuzzy, gcc-internal-format
32322 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
32323 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
32324 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
32326 #: cp/decl.c:8992 cp/decl.c:8995 cp/decl.c:8998
32327 #, gcc-internal-format
32328 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
32329 msgstr "ISO C++ türsüz %qs bildirimine izin verilmez"
32332 #, fuzzy, gcc-internal-format
32333 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
32334 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
32335 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
32338 #, fuzzy, gcc-internal-format
32339 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
32340 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
32341 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
32343 #: cp/decl.c:9035 cp/decl.c:9055
32344 #, fuzzy, gcc-internal-format
32345 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
32346 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
32347 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
32350 #, fuzzy, gcc-internal-format
32351 #| msgid "signed and unsigned given together for %qs"
32352 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
32353 msgstr "%qs için signed ve unsigned birlikte verilmiş"
32356 #, fuzzy, gcc-internal-format
32357 #| msgid "complex invalid for %qs"
32358 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
32359 msgstr "%qs için complex geçersiz"
32362 #, fuzzy, gcc-internal-format
32363 #| msgid "complex invalid for %qs"
32364 msgid "%<long%> invalid for %qs"
32365 msgstr "%qs için complex geçersiz"
32368 #, fuzzy, gcc-internal-format
32369 #| msgid "complex invalid for %qs"
32370 msgid "%<short%> invalid for %qs"
32371 msgstr "%qs için complex geçersiz"
32374 #, fuzzy, gcc-internal-format
32375 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
32376 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
32377 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
32380 #, fuzzy, gcc-internal-format
32381 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
32382 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
32383 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
32386 #, fuzzy, gcc-internal-format
32387 #| msgid "long or short specified with char for %qs"
32388 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
32389 msgstr "%qs için char ile long veya short belirtilmiş"
32392 #, fuzzy, gcc-internal-format
32393 #| msgid "long and short specified together for %qs"
32394 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
32395 msgstr "%qs için long ve short birlikte belirtilmiş"
32398 #, fuzzy, gcc-internal-format
32399 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
32400 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
32401 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
32404 #, gcc-internal-format
32405 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
32406 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz olarak kullanılmış"
32409 #, gcc-internal-format
32410 msgid "complex invalid for %qs"
32411 msgstr "%qs için complex geçersiz"
32414 #, gcc-internal-format
32415 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
32416 msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
32419 #, gcc-internal-format
32420 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
32421 msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
32424 #, gcc-internal-format
32425 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
32426 msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
32429 #, gcc-internal-format
32430 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
32431 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
32434 #, fuzzy, gcc-internal-format
32435 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
32436 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
32437 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
32440 #, gcc-internal-format
32441 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
32442 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
32445 #, fuzzy, gcc-internal-format
32446 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
32447 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
32448 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
32451 #, fuzzy, gcc-internal-format
32452 #| msgid "virtual outside class declaration"
32453 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
32454 msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
32457 #, gcc-internal-format
32458 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
32459 msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
32462 #, gcc-internal-format
32463 msgid "storage class specified for %qs"
32464 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
32467 #, gcc-internal-format
32468 msgid "storage class specified for parameter %qs"
32469 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
32472 #, gcc-internal-format
32473 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
32474 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
32477 #, gcc-internal-format
32478 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
32479 msgstr "%qs için tepe-seviye bildirim %<auto%> belirtiyor"
32482 #, gcc-internal-format
32483 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
32484 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
32487 #, gcc-internal-format
32488 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
32489 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri kardeş işlev bildirimlerinde geçersiz"
32492 #, gcc-internal-format
32493 msgid "%qs declared as function returning a function"
32494 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
32497 #, gcc-internal-format
32498 msgid "%qs declared as function returning an array"
32499 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
32502 #, fuzzy, gcc-internal-format
32503 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
32504 msgid "%qs declared as function returning an abstract class type"
32505 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
32508 #, gcc-internal-format
32509 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
32513 #, gcc-internal-format
32514 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
32517 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
32518 #. always be an error.
32520 #, gcc-internal-format
32521 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32525 #, gcc-internal-format
32526 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
32530 #, gcc-internal-format
32531 msgid "destructor cannot be static member function"
32532 msgstr "yıkıcı bir statik üye işlev olamaz"
32535 #, gcc-internal-format
32536 msgid "constructor cannot be static member function"
32537 msgstr "kurucu bir statik üye işlev olamaz"
32540 #, gcc-internal-format
32541 msgid "destructors may not be cv-qualified"
32542 msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
32545 #, gcc-internal-format
32546 msgid "constructors may not be cv-qualified"
32547 msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir"
32550 #, gcc-internal-format
32551 msgid "constructors cannot be declared virtual"
32552 msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
32555 #, fuzzy, gcc-internal-format
32556 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
32557 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
32558 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
32560 #. Cannot be both friend and virtual.
32562 #, gcc-internal-format
32563 msgid "virtual functions cannot be friends"
32564 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
32567 #, gcc-internal-format
32568 msgid "friend declaration not in class definition"
32569 msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
32572 #, fuzzy, gcc-internal-format
32573 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
32574 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
32575 msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev %qs tanımlanamaz"
32578 #, gcc-internal-format
32579 msgid "destructors may not have parameters"
32580 msgstr "yıkıcılar parametre almayabilir"
32583 #, gcc-internal-format
32584 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
32585 msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
32587 #: cp/decl.c:9626 cp/decl.c:9633
32588 #, gcc-internal-format
32589 msgid "cannot declare reference to %q#T"
32590 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
32593 #, gcc-internal-format
32594 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
32595 msgstr "%q#T üyeye gösterici bildirilemez"
32598 #, fuzzy, gcc-internal-format
32599 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
32600 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
32601 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
32604 #, fuzzy, gcc-internal-format
32605 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
32606 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
32607 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
32610 #, gcc-internal-format
32611 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
32615 #, gcc-internal-format
32616 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
32620 #, gcc-internal-format
32621 msgid "template-id %qD used as a declarator"
32622 msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
32625 #, gcc-internal-format
32626 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
32627 msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
32630 #, fuzzy, gcc-internal-format
32631 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
32632 msgstr "üye %2$qs üzerinde fazladan niteleme %<%1$T::%>"
32635 #, gcc-internal-format
32636 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
32637 msgstr "üye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde tanımlanamaz"
32640 #, gcc-internal-format
32641 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
32642 msgstr "uye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde bildirilemez"
32645 #, gcc-internal-format
32646 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
32647 msgstr "üye %<%T::%s%> %qT içinde bildirilemez"
32650 #, fuzzy, gcc-internal-format
32651 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
32652 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
32653 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
32656 #, gcc-internal-format
32657 msgid "size of array %qs is too large"
32658 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
32661 #, gcc-internal-format
32662 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
32663 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
32666 #, gcc-internal-format
32667 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
32668 msgstr "parametre değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
32670 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
32671 #. declarations of constructors within a class definition.
32673 #, gcc-internal-format
32674 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
32675 msgstr "sadece kurucuların bildirimleri %<explicit%> olabilir"
32678 #, gcc-internal-format
32679 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
32680 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
32683 #, gcc-internal-format
32684 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
32685 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
32688 #, gcc-internal-format
32689 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
32690 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
32693 #, gcc-internal-format
32694 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
32695 msgstr "static %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
32698 #, gcc-internal-format
32699 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
32700 msgstr "sabit %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
32703 #, fuzzy, gcc-internal-format
32704 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
32705 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
32706 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
32709 #, fuzzy, gcc-internal-format
32710 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
32711 msgid "typedef declared %<auto%>"
32712 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
32715 #, fuzzy, gcc-internal-format
32716 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
32717 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
32718 msgstr "%Jtypedef ismi bir iç içe isimli belirteç olmayabilir"
32721 #, gcc-internal-format
32722 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
32723 msgstr "ISO C++ kapsayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış %qD türüne izin vermez"
32726 #, fuzzy, gcc-internal-format
32727 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
32728 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
32729 msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
32732 #, fuzzy, gcc-internal-format
32733 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
32734 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
32735 msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
32738 #, gcc-internal-format
32739 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
32740 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
32743 #, gcc-internal-format
32744 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
32745 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için %<inline%> belirtilmiş"
32748 #, gcc-internal-format
32749 msgid "template parameters cannot be friends"
32750 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
32753 #, gcc-internal-format
32754 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
32755 msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, %<friend class %T::%D%> gibi"
32758 #, gcc-internal-format
32759 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
32760 msgstr "friend bildirimi %<friend %#T%> gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
32763 #, gcc-internal-format
32764 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
32765 msgstr "sınıf %qT genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
32768 #, gcc-internal-format
32769 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
32770 msgstr "üye olmayan işlev türünde niteleyiciler geçersiz"
32773 #, gcc-internal-format
32774 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
32775 msgstr "mutlak bildirimci %qT bildirim olarak kullanılmış"
32778 #, gcc-internal-format
32779 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
32780 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
32783 #, fuzzy, gcc-internal-format
32784 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
32785 msgid "parameter declared %<auto%>"
32786 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
32789 #, fuzzy, gcc-internal-format
32790 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
32791 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
32792 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
32794 #. Something like struct S { int N::j; };
32796 #, gcc-internal-format
32797 msgid "invalid use of %<::%>"
32798 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
32801 #, fuzzy, gcc-internal-format
32802 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
32803 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
32804 msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
32807 #, gcc-internal-format
32808 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
32809 msgstr "işlev %qD bir union içinde virtual olarak bildirilmiş"
32812 #, gcc-internal-format
32813 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
32814 msgstr "%qD daima static olduğundan sanal olarak bildirilemez"
32817 #, gcc-internal-format
32818 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
32819 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
32822 #, fuzzy, gcc-internal-format
32823 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
32824 msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
32827 #, fuzzy, gcc-internal-format
32828 #| msgid "Constructor can't be %s"
32829 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
32830 msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
32833 #, fuzzy, gcc-internal-format
32834 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
32835 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
32836 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
32839 #, gcc-internal-format
32840 msgid "field %qD has incomplete type"
32841 msgstr "%qD alanı içi boş türde"
32844 #, gcc-internal-format
32845 msgid "name %qT has incomplete type"
32846 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
32849 #, gcc-internal-format
32850 msgid " in instantiation of template %qT"
32851 msgstr " şablon %qT örnekleniminde"
32854 #, gcc-internal-format
32855 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
32856 msgstr "%qE ne işlev ne de üye işlev; friend olarak bildirilemez"
32859 #, fuzzy, gcc-internal-format
32860 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
32861 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
32862 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
32865 #, fuzzy, gcc-internal-format
32866 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
32867 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
32868 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
32871 #, gcc-internal-format
32872 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
32873 msgstr "saklama sınıfı %<auto%> %qs işlevi için geçersiz"
32876 #, gcc-internal-format
32877 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
32878 msgstr "saklama sınıfı %<register%> %qs işlevi için geçersiz"
32881 #, gcc-internal-format
32882 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
32883 msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
32886 #, fuzzy, gcc-internal-format
32887 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
32888 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
32889 msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
32892 #, fuzzy, gcc-internal-format
32893 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
32894 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
32895 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
32898 #, gcc-internal-format
32899 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
32900 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<static%> belirteci geçersiz"
32903 #, gcc-internal-format
32904 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
32905 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<inline%> belirteci geçersiz"
32908 #, gcc-internal-format
32909 msgid "virtual non-class function %qs"
32910 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
32913 #, fuzzy, gcc-internal-format
32914 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32915 msgid "%qs defined in a non-class scope"
32916 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
32919 #, fuzzy, gcc-internal-format
32920 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
32921 msgid "%qs declared in a non-class scope"
32922 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
32925 #, gcc-internal-format
32926 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
32927 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
32929 #. FIXME need arm citation
32931 #, gcc-internal-format
32932 msgid "cannot declare static function inside another function"
32933 msgstr "statik işlev başka bir işlevin içinde bildirilemez"
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
32938 msgstr "bir statik veri üyesi tanımlarken (bildirime zit olarak) %<static%> kullanılamayabilir"
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "static member %qD declared %<register%>"
32943 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
32946 #, gcc-internal-format
32947 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
32948 msgstr "üye %q#D harici ilintilemeli olarak doğrudan bildirilemez"
32951 #, fuzzy, gcc-internal-format
32952 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
32953 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
32954 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
32957 #, gcc-internal-format
32958 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
32959 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
32962 #, gcc-internal-format
32963 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
32964 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
32967 #, fuzzy, gcc-internal-format
32968 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
32969 msgid "default argument %qE uses %qD"
32970 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
32973 #, gcc-internal-format
32974 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
32975 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
32978 #, fuzzy, gcc-internal-format
32979 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
32980 msgid "parameter %qD has Java class type"
32981 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
32984 #, gcc-internal-format
32985 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
32986 msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
32989 #, fuzzy, gcc-internal-format
32990 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
32991 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
32994 #, fuzzy, gcc-internal-format
32995 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
32996 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
33000 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
33001 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
33002 #. and either there are no other parameters or else all other
33003 #. parameters have default arguments.
33005 #. We *don't* complain about member template instantiations that
33006 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
33007 #. what constructor to use during overload resolution. Since
33008 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
33009 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
33010 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
33011 #. existence. Theoretically, they should never even be
33012 #. instantiated, but that's hard to forestall.
33014 #, gcc-internal-format
33015 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
33016 msgstr "kurucu geçersiz; muhtemelen %<%T (const %T&)%> anlamında kullandınız"
33019 #, gcc-internal-format
33020 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
33021 msgstr "%qD bir isim alanı içinde bildirilemeyebilir"
33024 #, gcc-internal-format
33025 msgid "%qD may not be declared as static"
33026 msgstr "%qD static olarak bildirilemeyebilir"
33029 #, gcc-internal-format
33030 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
33031 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
33034 #, gcc-internal-format
33035 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
33036 msgstr "%qD ya bir statik olmayan üye işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
33039 #, gcc-internal-format
33040 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
33041 msgstr "%qD ya bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
33044 #, fuzzy, gcc-internal-format
33045 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
33046 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
33047 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
33050 #, fuzzy, gcc-internal-format
33051 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
33052 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
33053 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
33056 #, fuzzy, gcc-internal-format
33057 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
33058 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
33059 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
33062 #, fuzzy, gcc-internal-format
33063 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
33064 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
33065 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
33068 #, fuzzy, gcc-internal-format
33069 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
33070 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
33071 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
33074 #, fuzzy, gcc-internal-format
33075 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
33076 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
33077 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
33081 #, gcc-internal-format
33082 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
33083 msgstr "ISO C++ ?: üç terimlisinin aşırı yüklenmesini yasaklar"
33086 #, gcc-internal-format
33087 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
33088 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
33091 #, gcc-internal-format
33092 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
33093 msgstr "sonek %qD argüman olarak %<int%> almalı"
33096 #, gcc-internal-format
33097 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
33098 msgstr "sonek %qD ikinci argümanı olarak %<int%> almalı"
33101 #, gcc-internal-format
33102 msgid "%qD must take either zero or one argument"
33103 msgstr "%qD ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
33106 #, gcc-internal-format
33107 msgid "%qD must take either one or two arguments"
33108 msgstr "%qD ya bir ya da iki argüman almalı"
33111 #, gcc-internal-format
33112 msgid "prefix %qD should return %qT"
33113 msgstr "önek %qD %qT döndürmeli"
33116 #, gcc-internal-format
33117 msgid "postfix %qD should return %qT"
33118 msgstr "sonek %qD %qT döndürmeli"
33121 #, gcc-internal-format
33122 msgid "%qD must take %<void%>"
33123 msgstr "%qD %<void%> almalı"
33125 #: cp/decl.c:11630 cp/decl.c:11639
33126 #, gcc-internal-format
33127 msgid "%qD must take exactly one argument"
33128 msgstr "%qD sadece ve sadece bir argüman almalı"
33131 #, gcc-internal-format
33132 msgid "%qD must take exactly two arguments"
33133 msgstr "%qD sadece ve sadece iki argüman almalı"
33136 #, gcc-internal-format
33137 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
33138 msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
33141 #, gcc-internal-format
33142 msgid "%qD should return by value"
33143 msgstr "%qD değeriyle döndürülmeli"
33145 #: cp/decl.c:11675 cp/decl.c:11680
33146 #, gcc-internal-format
33147 msgid "%qD cannot have default arguments"
33148 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
33151 #, fuzzy, gcc-internal-format
33152 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
33153 msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
33156 #, fuzzy, gcc-internal-format
33157 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
33158 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
33161 #, fuzzy, gcc-internal-format
33162 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
33163 msgstr "%2$qs sonrası typedef-ismi %1$qD kullanımı"
33166 #, fuzzy, gcc-internal-format
33167 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
33168 msgid "%qD has a previous declaration here"
33169 msgstr "%q+D için burada önceki bir bildirim var"
33172 #, gcc-internal-format
33173 msgid "%qT referred to as %qs"
33174 msgstr "%qT türüne %qs olarak başvuruluyor"
33176 #: cp/decl.c:11778 cp/decl.c:11785
33177 #, gcc-internal-format
33178 msgid "%q+T has a previous declaration here"
33179 msgstr "%q+T için burada önceki bir bildirim var"
33182 #, gcc-internal-format
33183 msgid "%qT referred to as enum"
33184 msgstr "%qT türüne enum olarak başvuruluyor"
33186 #. If a class template appears as elaborated type specifier
33187 #. without a template header such as:
33189 #. template <class T> class C {};
33190 #. void f(class C); // No template header here
33192 #. then the required template argument is missing.
33194 #, gcc-internal-format
33195 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
33196 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
33198 #: cp/decl.c:11849 cp/name-lookup.c:3069
33199 #, gcc-internal-format
33200 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
33201 msgstr "%qD bildirildiği sınıf ile aynı isimde"
33203 #: cp/decl.c:11879 cp/name-lookup.c:2561 cp/name-lookup.c:3395
33204 #: cp/name-lookup.c:3440 cp/parser.c:5076 cp/parser.c:21175
33205 #, gcc-internal-format
33206 msgid "reference to %qD is ambiguous"
33207 msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
33210 #, gcc-internal-format
33211 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
33212 msgstr "önceden bildirim olmaksızın enum %q#D kullanımı"
33215 #, gcc-internal-format
33216 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
33217 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
33220 #, gcc-internal-format
33221 msgid "previous declaration %q+D"
33222 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
33225 #, gcc-internal-format
33226 msgid "derived union %qT invalid"
33227 msgstr "türetilmiş union %qT geçersiz"
33230 #, gcc-internal-format
33231 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
33232 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
33235 #, gcc-internal-format
33236 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
33237 msgstr "Java sınıfı %qT sanal tabanlara sahip olamaz"
33240 #, gcc-internal-format
33241 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
33242 msgstr "taban tür %qT bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
33245 #, gcc-internal-format
33246 msgid "recursive type %qT undefined"
33247 msgstr "ardışık tür %qT tanımsız"
33250 #, gcc-internal-format
33251 msgid "duplicate base type %qT invalid"
33252 msgstr "yinelenmiş taban türü %qT geçersiz"
33255 #, gcc-internal-format
33256 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
33259 #: cp/decl.c:12359 cp/decl.c:12367 cp/decl.c:12379 cp/parser.c:14742
33260 #, fuzzy, gcc-internal-format
33261 #| msgid "%Jprevious definition here"
33262 msgid "previous definition here"
33263 msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
33266 #, gcc-internal-format
33267 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
33271 #, gcc-internal-format
33272 msgid "different underlying type in enum %q#T"
33276 #, gcc-internal-format
33277 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
33282 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
33283 #. enumeration is ill-formed.
33285 #, gcc-internal-format
33286 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
33287 msgstr "%qT için simgesel sabit değerlerinin tamamını hiçbir tümleyen tür temsil edemez"
33290 #, fuzzy, gcc-internal-format
33291 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
33292 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
33293 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
33296 #, fuzzy, gcc-internal-format
33297 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
33298 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
33299 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
33302 #, gcc-internal-format
33303 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
33304 msgstr "%qD'de simgesel sabit değerlerinde taşma"
33307 #, fuzzy, gcc-internal-format
33308 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
33309 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
33310 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
33313 #, gcc-internal-format
33314 msgid "return type %q#T is incomplete"
33315 msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
33318 #, fuzzy, gcc-internal-format
33319 #| msgid "return type is an incomplete type"
33320 msgid "return type has Java class type %q#T"
33321 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
33323 #: cp/decl.c:13012 cp/typeck.c:8247
33324 #, gcc-internal-format
33325 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
33326 msgstr "%<operator=%>, %<*this%> için bir başvuru döndürmeli"
33329 #, gcc-internal-format
33330 msgid "no previous declaration for %q+D"
33331 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
33334 #, gcc-internal-format
33335 msgid "invalid function declaration"
33336 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
33339 #, gcc-internal-format
33340 msgid "parameter %qD declared void"
33341 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
33344 #, fuzzy, gcc-internal-format
33345 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
33346 msgid "no return statements in function returning %qT"
33347 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
33349 #: cp/decl.c:13783 cp/typeck.c:8135
33350 #, fuzzy, gcc-internal-format
33351 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
33352 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
33353 msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
33356 #, fuzzy, gcc-internal-format
33357 #| msgid "label %q+D defined but not used"
33358 msgid "parameter %q+D set but not used"
33359 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
33362 #, gcc-internal-format
33363 msgid "invalid member function declaration"
33364 msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
33367 #, gcc-internal-format
33368 msgid "%qD is already defined in class %qT"
33369 msgstr "%qD zaten %qT sınıfında tanımlı"
33372 #, gcc-internal-format
33373 msgid "name missing for member function"
33374 msgstr "üye işlev için isim eksik"
33376 #: cp/decl2.c:388 cp/decl2.c:402
33377 #, gcc-internal-format
33378 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
33379 msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
33382 #, gcc-internal-format
33383 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
33384 msgstr "dizi indisi için geçersiz türler %<%T[%T]%>"
33387 #, fuzzy, gcc-internal-format
33388 #| msgid "deleting array %q#D"
33389 msgid "deleting array %q#E"
33390 msgstr "dizi %q#D siliniyor"
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
33395 msgstr "%q#T türünde argüman %<delete%> olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
33398 #, gcc-internal-format
33399 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
33400 msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri %<delete%>'e konu olabilir"
33403 #, gcc-internal-format
33404 msgid "deleting %qT is undefined"
33405 msgstr "%qT silinmesi tanımsız"
33407 #: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4613
33408 #, gcc-internal-format
33409 msgid "template declaration of %q#D"
33410 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
33413 #, gcc-internal-format
33414 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
33415 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan %qT dönüş türünü içeriyor"
33418 #, gcc-internal-format
33419 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
33420 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan parametre türü %qT içeriyor"
33423 #, fuzzy, gcc-internal-format
33424 #| msgid "template parameters do not match template"
33425 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
33426 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
33429 #, gcc-internal-format
33430 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
33431 msgstr "%q#D için prototip sınıf %qT içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
33434 #, gcc-internal-format
33435 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
33436 msgstr "yerel sınıf %q#T static veri üyesi %q#D içermemeli"
33439 #, fuzzy, gcc-internal-format
33440 #| msgid "template argument %d is invalid"
33441 msgid "explicit template argument list not allowed"
33442 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
33445 #, gcc-internal-format
33446 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
33447 msgstr "üye %qD sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
33450 #, gcc-internal-format
33451 msgid "%qD is already defined in %qT"
33452 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
33454 #: cp/decl2.c:914 cp/decl2.c:922
33455 #, fuzzy, gcc-internal-format
33456 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
33457 msgid "invalid initializer for member function %qD"
33458 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
33461 #, gcc-internal-format
33462 msgid "initializer specified for static member function %qD"
33463 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
33466 #, gcc-internal-format
33467 msgid "field initializer is not constant"
33468 msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
33471 #, gcc-internal-format
33472 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
33473 msgstr "%<asm%> belirteçleri statik olmayan veri üyeleri üzerinde kullanılamaz"
33476 #, fuzzy, gcc-internal-format
33477 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
33478 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
33479 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
33482 #, gcc-internal-format
33483 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
33484 msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
33487 #, gcc-internal-format
33488 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
33489 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
33492 #, gcc-internal-format
33493 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
33494 msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
33497 #, gcc-internal-format
33498 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
33499 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
33502 #, fuzzy, gcc-internal-format
33503 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
33504 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
33505 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
33508 #, gcc-internal-format
33509 msgid "anonymous struct not inside named type"
33510 msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
33513 #, gcc-internal-format
33514 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
33515 msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
33518 #, gcc-internal-format
33519 msgid "anonymous union with no members"
33520 msgstr "üyesiz anonim union"
33523 #, gcc-internal-format
33524 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
33525 msgstr "%<operator new%> %qT türünde dönmeli"
33527 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
33529 #. The first parameter shall not have an associated default
33532 #, fuzzy, gcc-internal-format
33533 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
33534 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
33535 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
33538 #, gcc-internal-format
33539 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
33540 msgstr "%<operator new%> ilk parametreyi %<size_t%> (%qT) türünde alir"
33543 #, gcc-internal-format
33544 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
33545 msgstr "%<operator delete%> %qT türünde dönmeli"
33548 #, gcc-internal-format
33549 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
33550 msgstr "%<operator delete%> ilk parametreyi %qT türünde alır"
33553 #, gcc-internal-format
33554 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
33558 #, gcc-internal-format
33559 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
33563 #, gcc-internal-format
33564 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
33568 #, gcc-internal-format
33569 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
33573 #, fuzzy, gcc-internal-format
33574 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
33575 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
33576 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
33579 #, fuzzy, gcc-internal-format
33580 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
33581 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
33582 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
33585 #, gcc-internal-format
33586 msgid "inline function %q+D used but never defined"
33587 msgstr "satıriçi işlev %q+D tanımlanmadan kullanılmış"
33590 #, fuzzy, gcc-internal-format
33591 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
33592 msgstr "%2$q+#D'nin %1$P. parametresi için öntanımlı argüman eksik"
33594 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
33595 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
33597 #, gcc-internal-format
33598 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
33602 #, fuzzy, gcc-internal-format
33603 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
33604 msgid "use of deleted function %qD"
33605 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
33607 #: cp/decl2.c:4537 cp/decl2.c:4594
33608 #, gcc-internal-format
33609 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
33613 #, gcc-internal-format
33614 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33618 #, gcc-internal-format
33619 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33623 #, gcc-internal-format
33624 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33633 #, gcc-internal-format
33634 msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33638 #, gcc-internal-format
33639 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33643 #, gcc-internal-format
33644 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33648 #, gcc-internal-format
33649 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33653 #, gcc-internal-format
33654 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33658 #, gcc-internal-format
33659 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33663 #, gcc-internal-format
33664 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33668 #, gcc-internal-format
33669 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33673 #, gcc-internal-format
33674 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33678 #, gcc-internal-format
33679 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33683 #, gcc-internal-format
33684 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
33685 msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
33688 #, gcc-internal-format
33689 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
33690 msgstr "%<%T::%D%> ile ilişkilendirme belirsiz"
33692 #: cp/error.c:3448 cp/typeck.c:2260
33693 #, gcc-internal-format
33694 msgid "%qD is not a member of %qT"
33695 msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
33698 #, gcc-internal-format
33699 msgid "%qD is not a member of %qD"
33700 msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
33703 #, gcc-internal-format
33704 msgid "%<::%D%> has not been declared"
33705 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
33707 #. Can't throw a reference.
33709 #, gcc-internal-format
33710 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
33711 msgstr "tür %qT Java %<throw%> veya %<catch%> içinde kullanılmaz"
33714 #, gcc-internal-format
33715 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
33716 msgstr "tanımsız %<jthrowable%> ile Java %<catch%> ya da %<throw%> çağrısı"
33718 #. Thrown object must be a Throwable.
33720 #, gcc-internal-format
33721 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
33722 msgstr "tür %qT %<java::lang::Throwable%>'dan türetilmemiştir"
33725 #, gcc-internal-format
33726 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
33727 msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
33729 #: cp/except.c:468 java/except.c:582
33730 #, gcc-internal-format
33731 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
33732 msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
33735 #, gcc-internal-format
33736 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
33737 msgstr "tumleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
33739 #: cp/except.c:742 cp/init.c:2426
33740 #, gcc-internal-format
33741 msgid "%qD should never be overloaded"
33742 msgstr "%qD asla aşırı yüklü olmamalı"
33745 #, gcc-internal-format
33746 msgid " in thrown expression"
33747 msgstr " yakalanmış ifade içinde"
33750 #, fuzzy, gcc-internal-format
33751 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
33752 msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
33755 #, fuzzy, gcc-internal-format
33756 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
33757 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
33758 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
33761 #, fuzzy, gcc-internal-format
33762 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
33763 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
33764 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
33766 #: cp/except.c:1075
33767 #, fuzzy, gcc-internal-format
33768 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
33769 msgid "exception of type %qT will be caught"
33770 msgstr "%H%qT türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
33772 #: cp/except.c:1078
33773 #, fuzzy, gcc-internal-format
33774 #| msgid "%H by earlier handler for %qT"
33775 msgid " by earlier handler for %qT"
33776 msgstr "%H %qT'nin önceki eylemcisi tarafından"
33778 #: cp/except.c:1107
33779 #, fuzzy, gcc-internal-format
33780 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
33781 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
33782 msgstr "%H%<...%> eylemcisi kendi try blokundaki son eylemci olmalıdır"
33784 #: cp/except.c:1187
33785 #, gcc-internal-format
33786 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
33789 #: cp/except.c:1189
33790 #, gcc-internal-format
33791 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
33795 #, gcc-internal-format
33796 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
33797 msgstr "%qD zaten %qT sınıfının kardeşi"
33800 #, gcc-internal-format
33801 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
33802 msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
33805 #. Friend declarations shall not declare partial
33806 #. specializations.
33807 #. template <class U> friend class T::X<U>;
33809 #. Friend declarations shall not declare partial
33810 #. specializations.
33811 #: cp/friend.c:257 cp/friend.c:287
33812 #, gcc-internal-format
33813 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
33814 msgstr "%qT kısmi özelleştirmesi %<friend%> bildirimli"
33817 #, gcc-internal-format
33818 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
33819 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
33822 #, gcc-internal-format
33823 msgid "%qT is not a member of %qT"
33824 msgstr "%qT bir %qT üyesi değil"
33827 #, gcc-internal-format
33828 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
33829 msgstr "%qT bir %qT üye sınıf şablonu değil"
33832 #, gcc-internal-format
33833 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
33834 msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
33836 #. template <class T> friend class T;
33838 #, gcc-internal-format
33839 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
33840 msgstr "şablon parametre türü %qT %<friend%> bildirimli"
33842 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
33844 #, gcc-internal-format
33845 msgid "%q#T is not a template"
33846 msgstr "%q#T bir şablon değil"
33849 #, gcc-internal-format
33850 msgid "%qD is already a friend of %qT"
33851 msgstr "%qD zaten %qT'nin kardeşi"
33854 #, gcc-internal-format
33855 msgid "%qT is already a friend of %qT"
33856 msgstr "%qT zaten %qT'nin kardeşi"
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
33861 msgstr "üye %qD tür %qT tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
33864 #, fuzzy, gcc-internal-format
33865 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
33866 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
33867 msgstr "%q+D bildirimi kullanımı önceki bildirimlerden biri ile çelişiyor"
33870 #, gcc-internal-format
33871 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
33872 msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
33875 #, fuzzy, gcc-internal-format
33876 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
33877 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
33878 msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu UYARIyı iptal eder"
33881 #, fuzzy, gcc-internal-format
33882 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
33883 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
33886 #, fuzzy, gcc-internal-format
33887 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
33888 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
33891 #, fuzzy, gcc-internal-format
33892 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
33893 msgid "value-initialization of function type %qT"
33894 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
33897 #, fuzzy, gcc-internal-format
33898 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
33899 msgid "value-initialization of reference type %qT"
33900 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
33903 #, gcc-internal-format
33904 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
33908 #, fuzzy, gcc-internal-format
33909 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
33910 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
33911 msgstr "%J%qD üye ilklendirme listesinde ilklendirilmiş olmalı"
33914 #, fuzzy, gcc-internal-format
33915 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
33916 msgid "%qD is initialized with itself"
33917 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
33920 #, fuzzy, gcc-internal-format
33921 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
33922 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
33923 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
33925 #: cp/init.c:689 cp/init.c:707
33926 #, fuzzy, gcc-internal-format
33927 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
33928 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
33931 #, fuzzy, gcc-internal-format
33932 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
33933 msgid "uninitialized reference member %qD"
33934 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
33937 #, gcc-internal-format
33938 msgid "%q+D will be initialized after"
33939 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
33942 #, gcc-internal-format
33943 msgid "base %qT will be initialized after"
33944 msgstr "taban %qT sonradan ilklendirilmiş olacak"
33947 #, gcc-internal-format
33952 #, gcc-internal-format
33954 msgstr " taban %qT"
33957 #, fuzzy, gcc-internal-format
33958 #| msgid "%J when initialized here"
33959 msgid " when initialized here"
33960 msgstr "%J burada ilklendirildiğinde"
33963 #, fuzzy, gcc-internal-format
33964 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
33965 msgid "multiple initializations given for %qD"
33966 msgstr "%J%qD için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
33969 #, fuzzy, gcc-internal-format
33970 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
33971 msgid "multiple initializations given for base %qT"
33972 msgstr "%Jtaban %qT için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
33975 #, fuzzy, gcc-internal-format
33976 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
33977 msgid "initializations for multiple members of %qT"
33978 msgstr "%J%qT'nin çok sayıda üyesi için ilklendirmeler"
33981 #, fuzzy, gcc-internal-format
33982 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
33983 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
33984 msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
33986 #: cp/init.c:1292 cp/init.c:1311
33987 #, gcc-internal-format
33988 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
33989 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
33992 #, gcc-internal-format
33993 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
33994 msgstr "%q#D bir static veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
33997 #, gcc-internal-format
33998 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
33999 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
34002 #, gcc-internal-format
34003 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
34004 msgstr "taban sınıfı olmayan %qT için isimsiz ilklendirici"
34007 #, gcc-internal-format
34008 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
34009 msgstr "çoklu miras kullanan %qT için isimsiz ilklendirici"
34012 #, gcc-internal-format
34013 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
34014 msgstr "%qD hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
34017 #, gcc-internal-format
34018 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
34019 msgstr "%qT türü bir doğrudan ya da dolaylı %qT tabanı değil"
34022 #, gcc-internal-format
34023 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
34024 msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
34027 #, gcc-internal-format
34028 msgid "bad array initializer"
34029 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
34031 #: cp/init.c:1790 cp/semantics.c:2834
34032 #, fuzzy, gcc-internal-format
34033 #| msgid "%qE does not have class type"
34034 msgid "%qT is not a class type"
34035 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
34038 #, gcc-internal-format
34039 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
34040 msgstr "içi boş tür %qT üye %qD'yi içermiyor"
34043 #, gcc-internal-format
34044 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
34045 msgstr "%qD bit alanına gösterici geçersiz"
34048 #, gcc-internal-format
34049 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
34050 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
34053 #, gcc-internal-format
34054 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
34055 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
34058 #, gcc-internal-format
34059 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
34063 #, fuzzy, gcc-internal-format
34064 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
34065 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
34066 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
34069 #, fuzzy, gcc-internal-format
34070 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
34071 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
34072 msgstr "%q#T %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
34075 #, fuzzy, gcc-internal-format
34076 #| msgid "uninitialized const member %qD"
34077 msgid "uninitialized const member in %q#T"
34078 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
34081 #, fuzzy, gcc-internal-format
34082 #| msgid "integer overflow in expression"
34083 msgid "integer overflow in array size"
34084 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
34087 #, fuzzy, gcc-internal-format
34088 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
34089 msgid "array size in operator new must be constant"
34090 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
34093 #, fuzzy, gcc-internal-format
34094 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
34095 msgid "variably modified type not allowed in operator new"
34096 msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
34099 #, fuzzy, gcc-internal-format
34100 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
34101 msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
34102 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "invalid type %<void%> for new"
34107 msgstr "new için %<void%> türü geçersiz"
34110 #, gcc-internal-format
34111 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
34112 msgstr "%q#T %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
34115 #, gcc-internal-format
34116 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
34117 msgstr "%qs ile Java kurucusuna çağrı tanımsız"
34120 #, fuzzy, gcc-internal-format
34121 #| msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
34122 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
34123 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
34126 #, fuzzy, gcc-internal-format
34127 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
34128 msgstr "%2$qT sınıfında uygun bir %1$qD yok"
34130 #: cp/init.c:2482 cp/search.c:1109
34131 #, gcc-internal-format
34132 msgid "request for member %qD is ambiguous"
34133 msgstr "üye %qD için istek belirsiz"
34136 #, fuzzy, gcc-internal-format
34137 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
34138 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
34139 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
34142 #, fuzzy, gcc-internal-format
34143 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
34144 msgid "parenthesized initializer in array new"
34145 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
34148 #, gcc-internal-format
34149 msgid "size in array new must have integral type"
34150 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
34153 #, gcc-internal-format
34154 msgid "new cannot be applied to a reference type"
34155 msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
34158 #, gcc-internal-format
34159 msgid "new cannot be applied to a function type"
34160 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
34163 #, gcc-internal-format
34164 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
34165 msgstr "%<jclass%> tanımsızken Java kurucusuna çağrı"
34168 #, fuzzy, gcc-internal-format
34169 #| msgid "can't find class$"
34170 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
34171 msgstr "class$ bulunamıyor"
34174 #, gcc-internal-format
34175 msgid "initializer ends prematurely"
34176 msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
34179 #, gcc-internal-format
34180 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
34181 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
34184 #, gcc-internal-format
34185 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
34186 msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
34189 #, fuzzy, gcc-internal-format
34190 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
34191 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
34192 msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
34195 #, gcc-internal-format
34196 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
34200 #, gcc-internal-format
34201 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
34205 #, gcc-internal-format
34206 msgid "unknown array size in delete"
34207 msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
34210 #, gcc-internal-format
34211 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
34212 msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
34215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34216 msgid "junk at end of #pragma %s"
34217 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
34220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34221 msgid "invalid #pragma %s"
34222 msgstr "#pragma %s geçersiz"
34225 #, gcc-internal-format
34226 msgid "#pragma vtable no longer supported"
34227 msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
34230 #, gcc-internal-format
34231 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
34232 msgstr "%qs için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
34235 #, gcc-internal-format
34236 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
34237 msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
34240 #, gcc-internal-format
34241 msgid "%qD not defined"
34242 msgstr "%qD tanımsız"
34245 #, gcc-internal-format
34246 msgid "%qD was not declared in this scope"
34247 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
34249 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
34250 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
34251 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
34252 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
34253 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
34256 #. Note that we have the exact wording of the following message in
34257 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
34258 #. be kept in synch.
34260 #, gcc-internal-format
34261 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
34262 msgstr "%qD için bir şablon parametresine bağımlı bir argüman yok, o halde bir %qD bildirimi mümkün olmalı."
34265 #, gcc-internal-format
34266 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
34267 msgstr "(%<-fpermissive%> kullanırsaniz, G++ kodunuzu kabul edecek ama bildirilmemiş isim kullanımına izin vermek artık önerilmiyor)"
34269 #: cp/mangle.c:2085
34270 #, gcc-internal-format
34271 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
34274 #: cp/mangle.c:2089
34275 #, gcc-internal-format
34276 msgid "mangling __underlying_type"
34279 #: cp/mangle.c:2313
34280 #, gcc-internal-format
34281 msgid "mangling unknown fixed point type"
34284 #: cp/mangle.c:2881
34285 #, gcc-internal-format
34286 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
34289 #: cp/mangle.c:2886
34290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34291 msgid "mangling %C"
34294 #: cp/mangle.c:2963
34295 #, gcc-internal-format
34296 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
34297 msgstr "%<?:%> için ortadaki terim olmadığından yorumlanamadı"
34299 #: cp/mangle.c:3027
34300 #, gcc-internal-format
34301 msgid "string literal in function template signature"
34304 #: cp/mangle.c:3320
34305 #, gcc-internal-format
34306 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
34307 msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
34309 #: cp/mangle.c:3464
34310 #, gcc-internal-format
34311 msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
34315 #, gcc-internal-format
34316 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
34317 msgstr "%<...%> kullanan yöntem %q#D için soysal thunk kodu başarısız olur"
34319 #: cp/method.c:697 cp/method.c:1046
34320 #, fuzzy, gcc-internal-format
34321 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
34322 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
34323 msgstr "statik olmayan sabit üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
34325 #: cp/method.c:703 cp/method.c:1052
34326 #, fuzzy, gcc-internal-format
34327 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
34328 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
34329 msgstr "statik olmayan referans üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
34332 #, fuzzy, gcc-internal-format
34333 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
34334 msgid "synthesized method %qD first required here "
34335 msgstr "%Hbireştirilmiş %qD yöntemi önce burada gerekli"
34338 #, fuzzy, gcc-internal-format
34339 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
34340 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
34342 #: cp/method.c:1007
34343 #, gcc-internal-format
34344 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
34347 #: cp/method.c:1068
34348 #, fuzzy, gcc-internal-format
34349 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
34350 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
34351 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
34353 #: cp/method.c:1091
34354 #, fuzzy, gcc-internal-format
34355 #| msgid "uninitialized const member %qD"
34356 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
34357 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
34359 #: cp/method.c:1098
34360 #, fuzzy, gcc-internal-format
34361 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
34362 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
34363 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
34365 #: cp/method.c:1114
34366 #, gcc-internal-format
34367 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
34370 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
34371 #: cp/method.c:1269
34372 #, gcc-internal-format
34373 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
34376 #: cp/method.c:1345
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
34381 #: cp/method.c:1431
34382 #, gcc-internal-format
34383 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
34386 #: cp/method.c:1434
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
34391 #: cp/method.c:1444
34392 #, gcc-internal-format
34393 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
34396 #: cp/method.c:1455
34397 #, gcc-internal-format
34398 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
34401 #: cp/method.c:1751
34402 #, fuzzy, gcc-internal-format
34403 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
34404 msgid "defaulted declaration %q+D"
34405 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
34407 #: cp/method.c:1753
34408 #, fuzzy, gcc-internal-format
34409 #| msgid "array does not match the region tree"
34410 msgid "does not match expected signature %qD"
34411 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
34413 #: cp/method.c:1767
34414 #, gcc-internal-format
34415 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
34418 #: cp/method.c:1788
34419 #, gcc-internal-format
34420 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
34423 #: cp/method.c:1810
34424 #, fuzzy, gcc-internal-format
34425 #| msgid "template parameters cannot be friends"
34426 msgid "a template cannot be defaulted"
34427 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
34429 #: cp/method.c:1838
34430 #, fuzzy, gcc-internal-format
34431 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
34432 msgid "%qD cannot be defaulted"
34433 msgstr "%q+#D bildirilemez"
34435 #: cp/method.c:1847
34436 #, fuzzy, gcc-internal-format
34437 #| msgid "file ends in default argument"
34438 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
34439 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
34441 #: cp/method.c:1928
34442 #, gcc-internal-format
34443 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
34444 msgstr "sınıf %qT için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde örtük sanal yıkıcıdan dolayı değişebilir"
34446 #: cp/name-lookup.c:555
34447 #, fuzzy, gcc-internal-format
34448 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
34449 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
34450 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
34452 #: cp/name-lookup.c:557
34453 #, fuzzy, gcc-internal-format
34454 #| msgid "previous declaration %q+D"
34455 msgid "previous declaration %q+#D"
34456 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
34458 #: cp/name-lookup.c:769
34459 #, gcc-internal-format
34460 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
34461 msgstr "%qT olarak yeniden %<wchar_t%> bildirimi"
34463 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
34466 #. [basic.start.main]
34468 #. This function shall not be overloaded.
34469 #: cp/name-lookup.c:799
34470 #, gcc-internal-format
34471 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
34472 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
34474 #: cp/name-lookup.c:800
34475 #, gcc-internal-format
34477 msgstr "%qD olarak"
34479 #: cp/name-lookup.c:841 cp/name-lookup.c:857
34480 #, fuzzy, gcc-internal-format
34481 #| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
34482 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
34483 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
34485 #: cp/name-lookup.c:847
34486 #, fuzzy, gcc-internal-format
34487 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
34488 msgid "due to different exception specifications"
34489 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
34491 #: cp/name-lookup.c:948
34492 #, gcc-internal-format
34493 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
34494 msgstr "tür önceki %q#D external bildirimi ile uyumsuz"
34496 #: cp/name-lookup.c:949
34497 #, gcc-internal-format
34498 msgid "previous external decl of %q+#D"
34499 msgstr "önceden external %q+#D bildirimi"
34501 #: cp/name-lookup.c:1047
34502 #, fuzzy, gcc-internal-format
34503 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
34504 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
34505 msgstr "%q#D extern bildirim uyumsuz"
34507 #: cp/name-lookup.c:1048
34508 #, gcc-internal-format
34509 msgid "global declaration %q+#D"
34510 msgstr "%q+#D genel bildirimi"
34512 #: cp/name-lookup.c:1100 cp/name-lookup.c:1143
34513 #, gcc-internal-format
34514 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
34515 msgstr "%q#D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
34517 #: cp/name-lookup.c:1146
34518 #, fuzzy, gcc-internal-format
34519 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
34520 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
34521 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
34523 #: cp/name-lookup.c:1150
34524 #, gcc-internal-format
34525 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
34526 msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
34528 #. Location of previous decl is not useful in this case.
34529 #: cp/name-lookup.c:1180
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
34532 msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
34534 #: cp/name-lookup.c:1329
34535 #, gcc-internal-format
34536 msgid "name lookup of %qD changed"
34537 msgstr "%qD isim araması değişti"
34539 #: cp/name-lookup.c:1330
34540 #, gcc-internal-format
34541 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
34542 msgstr " bu %q+D ISO standardının kuralları altında eşleşir"
34544 #: cp/name-lookup.c:1332
34545 #, gcc-internal-format
34546 msgid " matches this %q+D under old rules"
34547 msgstr " bu %q+D eski kurallar altında eşleşir"
34549 #: cp/name-lookup.c:1350 cp/name-lookup.c:1358
34550 #, fuzzy, gcc-internal-format
34551 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
34552 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
34553 msgstr "%qD isim araması yeni ISO %<for%> etki alanında değişti"
34555 #: cp/name-lookup.c:1352
34556 #, gcc-internal-format
34557 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
34558 msgstr " %q+D'deki atıl baglantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
34560 #: cp/name-lookup.c:1361
34561 #, gcc-internal-format
34562 msgid " using obsolete binding at %q+D"
34563 msgstr " %qD'de atıl bağlantı kullanımı"
34565 #: cp/name-lookup.c:1367
34566 #, fuzzy, gcc-internal-format
34567 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
34568 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
34569 msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
34571 #: cp/name-lookup.c:1422
34572 #, gcc-internal-format
34573 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
34574 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
34576 #: cp/name-lookup.c:1425
34577 #, gcc-internal-format
34578 msgid "%s %s %p %d\n"
34579 msgstr "%s %s %p %d\n"
34581 #: cp/name-lookup.c:2254
34582 #, gcc-internal-format
34583 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
34584 msgstr "%q#D %q#T kurucusunu gizliyor"
34586 #: cp/name-lookup.c:2271
34587 #, gcc-internal-format
34588 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
34589 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
34591 #: cp/name-lookup.c:2294
34592 #, gcc-internal-format
34593 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
34594 msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
34596 #: cp/name-lookup.c:2295
34597 #, gcc-internal-format
34598 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
34599 msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
34601 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
34602 #. This can only be using-declaration for class member.
34603 #: cp/name-lookup.c:2385 cp/name-lookup.c:2410
34604 #, gcc-internal-format
34605 msgid "%qT is not a namespace"
34606 msgstr "%qT bir isim alanı değil"
34609 #. A using-declaration shall not name a template-id.
34610 #: cp/name-lookup.c:2395
34611 #, gcc-internal-format
34612 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
34613 msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. %<using %D%> deneyin"
34615 #: cp/name-lookup.c:2402
34616 #, gcc-internal-format
34617 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
34618 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
34621 #: cp/name-lookup.c:2426 cp/name-lookup.c:2482 cp/name-lookup.c:2519
34622 #: cp/name-lookup.c:2553 cp/name-lookup.c:2568
34623 #, gcc-internal-format
34624 msgid "%qD is already declared in this scope"
34625 msgstr "%qD zaten bu bağlamda bildirilmiş"
34627 #: cp/name-lookup.c:2446
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "%qD not declared"
34630 msgstr "%qD bildirilmemiş"
34632 #: cp/name-lookup.c:3218
34633 #, gcc-internal-format
34634 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
34635 msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
34637 #: cp/name-lookup.c:3225
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
34640 msgstr "%<%T::%D%> yıkıcı isimlendiriyor"
34642 #: cp/name-lookup.c:3236
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
34645 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
34647 #: cp/name-lookup.c:3287
34648 #, fuzzy, gcc-internal-format
34649 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
34650 msgstr "%3$q#T içinde %<%1$T::%2$D%> ile eşleşen bir üye yok"
34652 #: cp/name-lookup.c:3374
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
34655 msgstr "%qD bildirimi %qD'yi kuşatan isim alanında değil"
34657 #: cp/name-lookup.c:3382
34658 #, gcc-internal-format
34659 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
34660 msgstr "%qD bildiriminde doğrudan niteleme"
34662 #: cp/name-lookup.c:3465
34663 #, gcc-internal-format
34664 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
34665 msgstr "%qD %qD içinde bildirilmeliydi"
34667 #: cp/name-lookup.c:3509
34668 #, fuzzy, gcc-internal-format
34669 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
34670 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
34671 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
34673 #: cp/name-lookup.c:3516
34674 #, gcc-internal-format
34675 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
34678 #: cp/name-lookup.c:3524 cp/name-lookup.c:3936
34679 #, gcc-internal-format
34680 msgid "%qD attribute directive ignored"
34681 msgstr "%qD öznitelik yönergesi yoksayıldı"
34683 #: cp/name-lookup.c:3588
34684 #, gcc-internal-format
34685 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
34686 msgstr "burada isim alanı rumuzu %qD kullanılamaz, %qD varsayılıyor"
34688 #: cp/name-lookup.c:3924
34689 #, gcc-internal-format
34690 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
34691 msgstr "kesin kullanım sadece isimalanı kapsamında anlamlıdır"
34693 #: cp/name-lookup.c:3928
34694 #, fuzzy, gcc-internal-format
34695 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
34696 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
34698 #: cp/name-lookup.c:4267
34699 #, gcc-internal-format
34700 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
34703 #: cp/name-lookup.c:4277
34704 #, gcc-internal-format
34705 msgid "suggested alternative:"
34706 msgid_plural "suggested alternatives:"
34710 #: cp/name-lookup.c:4281
34711 #, fuzzy, gcc-internal-format
34716 #: cp/name-lookup.c:5551
34717 #, gcc-internal-format
34718 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
34721 #: cp/name-lookup.c:6088
34722 #, gcc-internal-format
34723 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
34724 msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
34726 #: cp/name-lookup.c:6097
34727 #, gcc-internal-format
34728 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
34729 msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
34731 #: cp/optimize.c:357
34732 #, fuzzy, gcc-internal-format
34733 #| msgid "multiple definition of %q#T"
34734 msgid "making multiple clones of %qD"
34735 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
34738 #, gcc-internal-format
34739 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
34742 #: cp/parser.c:2402
34743 #, gcc-internal-format
34744 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
34745 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
34747 #: cp/parser.c:2433
34748 #, fuzzy, gcc-internal-format
34749 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
34750 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
34751 msgstr "%<%D::%D%> bildirilmemişti"
34753 #: cp/parser.c:2436
34754 #, fuzzy, gcc-internal-format
34755 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
34756 msgid "%<::%E%> has not been declared"
34757 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
34759 #: cp/parser.c:2439
34760 #, fuzzy, gcc-internal-format
34761 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
34762 msgstr "sınıf olmayan %2$qT türündeki %1$qD üyesi için istek"
34764 #: cp/parser.c:2442
34765 #, fuzzy, gcc-internal-format
34766 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
34767 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
34768 msgstr "%<%T::%D%> bildirilmemişti"
34770 #: cp/parser.c:2445
34771 #, fuzzy, gcc-internal-format
34772 #| msgid "%qD has not been declared"
34773 msgid "%qE has not been declared"
34774 msgstr "%qD bildirilmemişti"
34776 #: cp/parser.c:2452
34777 #, fuzzy, gcc-internal-format
34778 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
34779 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
34780 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
34782 #: cp/parser.c:2456
34783 #, fuzzy, gcc-internal-format
34784 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
34785 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
34786 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
34788 #: cp/parser.c:2461
34789 #, fuzzy, gcc-internal-format
34790 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
34791 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
34792 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
34794 #: cp/parser.c:2474
34795 #, fuzzy, gcc-internal-format
34796 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
34797 msgid "%<::%E%> is not a type"
34798 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
34800 #: cp/parser.c:2477
34801 #, fuzzy, gcc-internal-format
34802 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
34803 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
34804 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
34806 #: cp/parser.c:2481
34807 #, fuzzy, gcc-internal-format
34808 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
34809 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
34810 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
34812 #: cp/parser.c:2493
34813 #, fuzzy, gcc-internal-format
34814 #| msgid "%qE is not a template"
34815 msgid "%qE is not a type"
34816 msgstr "%qE bir şablon değil"
34818 #: cp/parser.c:2496
34819 #, fuzzy, gcc-internal-format
34820 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
34821 msgid "%qE is not a class or namespace"
34822 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
34824 #: cp/parser.c:2500
34825 #, fuzzy, gcc-internal-format
34826 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
34827 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
34828 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
34830 #: cp/parser.c:2563
34831 #, gcc-internal-format
34832 msgid "new types may not be defined in a return type"
34833 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34835 #: cp/parser.c:2565
34836 #, gcc-internal-format
34837 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
34838 msgstr "(belki de %qT bildiriminden sonra bir ; yoktur)"
34840 #: cp/parser.c:2587 cp/parser.c:5124 cp/pt.c:7090
34841 #, gcc-internal-format
34842 msgid "%qT is not a template"
34843 msgstr "%qT bir şablon değil"
34845 #: cp/parser.c:2591
34846 #, fuzzy, gcc-internal-format
34847 #| msgid "%qE is not a template"
34848 msgid "%qE is not a class template"
34849 msgstr "%qE bir şablon değil"
34851 #: cp/parser.c:2593
34852 #, gcc-internal-format
34853 msgid "%qE is not a template"
34854 msgstr "%qE bir şablon değil"
34856 #: cp/parser.c:2596
34857 #, gcc-internal-format
34858 msgid "invalid template-id"
34859 msgstr "geçersiz şablon kimliği"
34861 #: cp/parser.c:2629
34862 #, fuzzy, gcc-internal-format
34863 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34864 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
34865 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
34867 #: cp/parser.c:2633 cp/pt.c:13527
34868 #, gcc-internal-format
34869 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
34872 #: cp/parser.c:2638
34873 #, fuzzy, gcc-internal-format
34874 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34875 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
34876 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
34878 #: cp/parser.c:2642
34879 #, fuzzy, gcc-internal-format
34880 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34881 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
34882 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
34884 #: cp/parser.c:2646
34885 #, fuzzy, gcc-internal-format
34886 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34887 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
34888 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
34890 #: cp/parser.c:2650
34891 #, fuzzy, gcc-internal-format
34892 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34893 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
34894 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
34896 #: cp/parser.c:2654
34897 #, fuzzy, gcc-internal-format
34898 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34899 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
34900 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
34902 #: cp/parser.c:2658
34903 #, fuzzy, gcc-internal-format
34904 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34905 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
34906 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
34908 #: cp/parser.c:2662
34909 #, fuzzy, gcc-internal-format
34910 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34911 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
34912 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
34914 #: cp/parser.c:2666
34915 #, fuzzy, gcc-internal-format
34916 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34917 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
34918 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
34920 #: cp/parser.c:2670
34921 #, fuzzy, gcc-internal-format
34922 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34923 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
34924 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
34926 #: cp/parser.c:2673
34927 #, fuzzy, gcc-internal-format
34928 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34929 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
34930 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
34932 #: cp/parser.c:2677
34933 #, fuzzy, gcc-internal-format
34934 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34935 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
34936 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
34938 #: cp/parser.c:2681
34939 #, fuzzy, gcc-internal-format
34940 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34941 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
34942 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
34944 #: cp/parser.c:2727
34945 #, fuzzy, gcc-internal-format
34946 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34947 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
34948 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
34950 #: cp/parser.c:2756
34951 #, gcc-internal-format
34952 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
34953 msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
34955 #: cp/parser.c:2759
34956 #, fuzzy, gcc-internal-format
34957 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
34958 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
34959 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
34961 #. Something like 'unsigned A a;'
34962 #: cp/parser.c:2762
34963 #, fuzzy, gcc-internal-format
34964 #| msgid "invalid definition of qualified type %qT"
34965 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
34966 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
34968 #. Issue an error message.
34969 #: cp/parser.c:2766
34970 #, gcc-internal-format
34971 msgid "%qE does not name a type"
34972 msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
34974 #: cp/parser.c:2775
34975 #, gcc-internal-format
34976 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34979 #: cp/parser.c:2802
34980 #, gcc-internal-format
34981 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
34982 msgstr "(belki de %<typename %T::%E%> demek istiyordunuz)"
34984 #: cp/parser.c:2817
34985 #, gcc-internal-format
34986 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
34987 msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
34990 #: cp/parser.c:2823
34991 #, fuzzy, gcc-internal-format
34992 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
34993 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
34994 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
34996 #: cp/parser.c:2826
34997 #, fuzzy, gcc-internal-format
34998 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
34999 msgid "and %qT has no template constructors"
35000 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
35002 #: cp/parser.c:2831
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
35007 #: cp/parser.c:2835
35008 #, fuzzy, gcc-internal-format
35009 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
35010 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
35011 msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
35013 #: cp/parser.c:3394
35014 #, fuzzy, gcc-internal-format
35015 #| msgid "expected string literal"
35016 msgid "expected string-literal"
35017 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
35019 #: cp/parser.c:3456
35020 #, gcc-internal-format
35021 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
35024 #: cp/parser.c:3499
35025 #, fuzzy, gcc-internal-format
35026 #| msgid "within this context"
35027 msgid "a wide string is invalid in this context"
35028 msgstr "bu bağlamda"
35030 #: cp/parser.c:3613 cp/parser.c:3623
35031 #, gcc-internal-format
35032 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
35035 #: cp/parser.c:3682
35036 #, fuzzy, gcc-internal-format
35037 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
35038 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
35039 msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
35041 #: cp/parser.c:3688
35042 #, fuzzy, gcc-internal-format
35043 #| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
35044 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
35045 msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
35047 #: cp/parser.c:3692
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "floating literal truncated to zero"
35052 #: cp/parser.c:3735
35053 #, fuzzy, gcc-internal-format
35054 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
35055 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
35056 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
35058 #: cp/parser.c:3762
35059 #, fuzzy, gcc-internal-format
35060 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
35061 msgid "unable to find string literal operator %qD"
35062 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
35064 #: cp/parser.c:3771
35065 #, gcc-internal-format
35066 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
35069 #: cp/parser.c:3831 cp/parser.c:10509
35070 #, fuzzy, gcc-internal-format
35071 #| msgid "empty declaration"
35072 msgid "expected declaration"
35073 msgstr "boş bildirim"
35075 #: cp/parser.c:3934
35076 #, fuzzy, gcc-internal-format
35077 #| msgid "-pipe not supported"
35078 msgid "fixed-point types not supported in C++"
35079 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
35081 #: cp/parser.c:4025
35082 #, gcc-internal-format
35083 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
35084 msgstr "ISO C++ da kaşlı ayracla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
35086 #: cp/parser.c:4037
35087 #, fuzzy, gcc-internal-format
35088 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
35089 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
35090 msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
35092 #: cp/parser.c:4097 cp/parser.c:4249 cp/parser.c:4402
35093 #, fuzzy, gcc-internal-format
35094 #| msgid "expected expression"
35095 msgid "expected primary-expression"
35096 msgstr "ifade umuluyordu"
35098 #: cp/parser.c:4127
35099 #, gcc-internal-format
35100 msgid "%<this%> may not be used in this context"
35101 msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
35103 #: cp/parser.c:4244
35104 #, fuzzy, gcc-internal-format
35105 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
35106 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
35107 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
35109 #: cp/parser.c:4378
35110 #, gcc-internal-format
35111 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
35112 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
35114 #: cp/parser.c:4543
35115 #, fuzzy, gcc-internal-format
35116 #| msgid "expected expression"
35117 msgid "expected id-expression"
35118 msgstr "ifade umuluyordu"
35120 #: cp/parser.c:4675
35121 #, fuzzy, gcc-internal-format
35122 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
35123 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
35124 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
35126 #: cp/parser.c:4797
35127 #, fuzzy, gcc-internal-format
35128 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
35129 msgstr "%2$qT üyesi olarak %<~%1$T%> bildirimi"
35131 #: cp/parser.c:4812
35132 #, gcc-internal-format
35133 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
35134 msgstr "typedef ismi %qD yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
35136 #: cp/parser.c:4846
35137 #, gcc-internal-format
35138 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
35141 #: cp/parser.c:4857 cp/parser.c:16496
35142 #, fuzzy, gcc-internal-format
35143 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
35144 msgid "expected unqualified-id"
35145 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
35147 #: cp/parser.c:4964
35148 #, gcc-internal-format
35149 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
35152 #: cp/parser.c:5033
35153 #, fuzzy, gcc-internal-format
35154 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
35155 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
35156 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
35158 #: cp/parser.c:5125 cp/typeck.c:2531 cp/typeck.c:2551
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "%qD is not a template"
35161 msgstr "%qD bir şablon değil"
35163 #: cp/parser.c:5203
35164 #, fuzzy, gcc-internal-format
35165 #| msgid "expected declaration specifiers"
35166 msgid "expected nested-name-specifier"
35167 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
35169 #: cp/parser.c:5400 cp/parser.c:7183
35170 #, fuzzy, gcc-internal-format
35171 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
35172 msgid "types may not be defined in casts"
35173 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
35175 #: cp/parser.c:5460
35176 #, fuzzy, gcc-internal-format
35177 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
35178 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
35179 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
35181 #. Warn the user that a compound literal is not
35182 #. allowed in standard C++.
35183 #: cp/parser.c:5599
35184 #, gcc-internal-format
35185 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
35186 msgstr "ISO C++ birleşik sabitlere izin vermez"
35188 #: cp/parser.c:5653
35189 #, gcc-internal-format
35190 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
35193 #: cp/parser.c:5999
35194 #, gcc-internal-format
35195 msgid "%qE does not have class type"
35196 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
35198 #: cp/parser.c:6088 cp/typeck.c:2440
35199 #, gcc-internal-format
35200 msgid "invalid use of %qD"
35201 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
35203 #: cp/parser.c:6097
35204 #, fuzzy, gcc-internal-format
35205 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
35206 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
35207 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
35209 #: cp/parser.c:6359
35210 #, gcc-internal-format
35211 msgid "non-scalar type"
35214 #: cp/parser.c:6455
35215 #, fuzzy, gcc-internal-format
35216 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
35217 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
35218 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
35220 #: cp/parser.c:6540
35221 #, fuzzy, gcc-internal-format
35222 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
35223 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
35224 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
35226 #: cp/parser.c:6769
35227 #, fuzzy, gcc-internal-format
35228 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
35229 msgid "types may not be defined in a new-expression"
35230 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
35232 #: cp/parser.c:6782
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
35235 msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
35237 #: cp/parser.c:6784
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
35240 msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
35242 #: cp/parser.c:6863
35243 #, fuzzy, gcc-internal-format
35244 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
35245 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
35246 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
35248 #: cp/parser.c:6991
35249 #, gcc-internal-format
35250 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
35251 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
35253 #: cp/parser.c:7247
35254 #, gcc-internal-format
35255 msgid "use of old-style cast"
35256 msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
35258 #: cp/parser.c:7382
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
35263 #: cp/parser.c:7385
35264 #, fuzzy, gcc-internal-format
35265 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
35266 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
35267 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
35269 #: cp/parser.c:7531
35270 #, fuzzy, gcc-internal-format
35271 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
35272 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
35273 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
35275 #: cp/parser.c:8156
35276 #, gcc-internal-format
35277 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
35280 #: cp/parser.c:8285
35281 #, fuzzy, gcc-internal-format
35282 #| msgid "Unexpected end of module"
35283 msgid "expected end of capture-list"
35284 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
35286 #: cp/parser.c:8299
35287 #, gcc-internal-format
35288 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
35291 #: cp/parser.c:8340
35292 #, fuzzy, gcc-internal-format
35293 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
35294 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
35295 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
35297 #: cp/parser.c:8373
35298 #, fuzzy, gcc-internal-format
35299 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
35300 msgid "capture of non-variable %qD "
35301 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
35303 #: cp/parser.c:8375 cp/parser.c:8384
35304 #, fuzzy, gcc-internal-format
35305 #| msgid "%q+D declared here"
35306 msgid "%q+#D declared here"
35307 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
35309 #: cp/parser.c:8381
35310 #, gcc-internal-format
35311 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
35314 #: cp/parser.c:8410
35315 #, gcc-internal-format
35316 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
35319 #: cp/parser.c:8415
35320 #, gcc-internal-format
35321 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
35324 #: cp/parser.c:8470
35325 #, fuzzy, gcc-internal-format
35326 msgid "default argument specified for lambda parameter"
35327 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
35329 #: cp/parser.c:8885
35330 #, fuzzy, gcc-internal-format
35331 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
35332 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
35333 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
35335 #: cp/parser.c:8913
35336 #, fuzzy, gcc-internal-format
35337 #| msgid "expected statement"
35338 msgid "expected labeled-statement"
35339 msgstr "deyim umuluyordu"
35341 #: cp/parser.c:8951
35342 #, gcc-internal-format
35343 msgid "case label %qE not within a switch statement"
35344 msgstr "case etiketi %qE bir switch deyimi içinde değil"
35346 #: cp/parser.c:9028
35347 #, gcc-internal-format
35348 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
35351 #: cp/parser.c:9037
35352 #, fuzzy, gcc-internal-format
35353 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
35354 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
35355 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
35357 #: cp/parser.c:9086
35358 #, fuzzy, gcc-internal-format
35359 #| msgid "Discover pure and const functions"
35360 msgid "compound-statement in constexpr function"
35361 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
35363 #: cp/parser.c:9298 cp/parser.c:23016
35364 #, fuzzy, gcc-internal-format
35365 #| msgid "expected declaration or statement"
35366 msgid "expected selection-statement"
35367 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
35369 #: cp/parser.c:9331
35370 #, fuzzy, gcc-internal-format
35371 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
35372 msgid "types may not be defined in conditions"
35373 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
35375 #: cp/parser.c:9676
35376 #, fuzzy, gcc-internal-format
35377 #| msgid "expression statement has incomplete type"
35378 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
35379 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
35381 #: cp/parser.c:9714
35382 #, gcc-internal-format
35383 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
35386 #: cp/parser.c:9720
35387 #, gcc-internal-format
35388 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
35391 #: cp/parser.c:9758
35392 #, gcc-internal-format
35393 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
35396 #: cp/parser.c:9889 cp/parser.c:23019
35397 #, fuzzy, gcc-internal-format
35398 #| msgid "expected declaration or statement"
35399 msgid "expected iteration-statement"
35400 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
35402 #: cp/parser.c:9936
35403 #, gcc-internal-format
35404 msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
35407 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
35408 #: cp/parser.c:10058
35409 #, gcc-internal-format
35410 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
35411 msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
35413 #: cp/parser.c:10071 cp/parser.c:23022
35414 #, fuzzy, gcc-internal-format
35415 #| msgid "expected statement"
35416 msgid "expected jump-statement"
35417 msgstr "deyim umuluyordu"
35419 #: cp/parser.c:10203 cp/parser.c:19157
35420 #, gcc-internal-format
35421 msgid "extra %<;%>"
35422 msgstr "fazladan %<;%>"
35424 #: cp/parser.c:10436
35425 #, gcc-internal-format
35426 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
35429 #: cp/parser.c:10587
35430 #, gcc-internal-format
35431 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
35432 msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
35434 #: cp/parser.c:10779
35435 #, fuzzy, gcc-internal-format
35436 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
35437 msgid "%<friend%> used outside of class"
35438 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
35440 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
35441 #. we're complaining about C++0x compatibility.
35442 #: cp/parser.c:10838
35443 #, gcc-internal-format
35444 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
35447 #: cp/parser.c:10874
35448 #, fuzzy, gcc-internal-format
35449 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
35450 msgid "decl-specifier invalid in condition"
35451 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
35453 #: cp/parser.c:10966
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "class definition may not be declared a friend"
35456 msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemeyebilir"
35458 #: cp/parser.c:11034 cp/parser.c:19551
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid "templates may not be %<virtual%>"
35463 #: cp/parser.c:11073
35464 #, fuzzy, gcc-internal-format
35465 #| msgid "invalid base-class specification"
35466 msgid "invalid linkage-specification"
35467 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
35469 #: cp/parser.c:11208
35470 #, fuzzy, gcc-internal-format
35471 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
35472 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
35473 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
35475 #: cp/parser.c:11467
35476 #, fuzzy, gcc-internal-format
35477 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
35478 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
35479 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
35481 #: cp/parser.c:11471
35482 #, gcc-internal-format
35483 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
35486 #: cp/parser.c:11560
35487 #, fuzzy, gcc-internal-format
35488 #| msgid "only constructors take base initializers"
35489 msgid "only constructors take member initializers"
35490 msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
35492 #: cp/parser.c:11582
35493 #, fuzzy, gcc-internal-format
35494 #| msgid "missing initializer for member %qD"
35495 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
35496 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
35498 #: cp/parser.c:11594
35499 #, fuzzy, gcc-internal-format
35500 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
35501 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
35502 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
35504 #: cp/parser.c:11606
35505 #, gcc-internal-format
35506 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
35509 #: cp/parser.c:11658
35510 #, gcc-internal-format
35511 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
35512 msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
35514 #: cp/parser.c:11726
35515 #, gcc-internal-format
35516 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
35517 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir nitelikli üye ilklendirici örtük olarak bir tür olduğundan)"
35519 #: cp/parser.c:12043
35520 #, gcc-internal-format
35521 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
35524 #: cp/parser.c:12061
35525 #, fuzzy, gcc-internal-format
35526 #| msgid "expected identifier"
35527 msgid "expected suffix identifier"
35528 msgstr "betimleyici umuluyordu"
35530 #: cp/parser.c:12066
35531 #, gcc-internal-format
35532 msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
35535 #: cp/parser.c:12081
35536 #, fuzzy, gcc-internal-format
35537 #| msgid "unexpected operand"
35538 msgid "expected operator"
35539 msgstr "beklenmeyen terim"
35541 #. Warn that we do not support `export'.
35542 #: cp/parser.c:12118
35543 #, gcc-internal-format
35544 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
35545 msgstr "%<export%> anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi ve yoksayılacak"
35547 #: cp/parser.c:12317 cp/parser.c:12415 cp/parser.c:12522 cp/parser.c:17611
35548 #, fuzzy, gcc-internal-format
35549 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
35550 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
35551 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
35553 #: cp/parser.c:12321 cp/parser.c:17619
35554 #, fuzzy, gcc-internal-format
35555 #| msgid "template parameters cannot be friends"
35556 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
35557 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
35559 #: cp/parser.c:12419 cp/parser.c:12526
35560 #, fuzzy, gcc-internal-format
35561 #| msgid "template parameters cannot be friends"
35562 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
35563 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
35565 #: cp/parser.c:12610
35566 #, fuzzy, gcc-internal-format
35567 #| msgid "expected statement"
35568 msgid "expected template-id"
35569 msgstr "deyim umuluyordu"
35571 #: cp/parser.c:12658 cp/parser.c:22980
35572 #, fuzzy, gcc-internal-format
35573 #| msgid "expected %<{%>"
35574 msgid "expected %<<%>"
35575 msgstr "%<{%> umuluyordu"
35577 #: cp/parser.c:12665
35578 #, gcc-internal-format
35579 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
35580 msgstr "%<<::%> bir şablon argüman listesi başlatamaz"
35582 #: cp/parser.c:12669
35583 #, gcc-internal-format
35584 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
35585 msgstr "%<<:%> ile %<[%> aynı şeyi gösterir. %<<%> ile %<::%> arasında boşluk bırakın"
35587 #: cp/parser.c:12673
35588 #, fuzzy, gcc-internal-format
35589 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
35590 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
35591 msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
35593 #: cp/parser.c:12750
35594 #, gcc-internal-format
35595 msgid "parse error in template argument list"
35596 msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
35598 #. The name does not name a template.
35599 #: cp/parser.c:12819 cp/parser.c:12934 cp/parser.c:13146
35600 #, fuzzy, gcc-internal-format
35601 #| msgid "expected statement"
35602 msgid "expected template-name"
35603 msgstr "deyim umuluyordu"
35605 #. Explain what went wrong.
35606 #: cp/parser.c:12865
35607 #, gcc-internal-format
35608 msgid "non-template %qD used as template"
35609 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
35611 #: cp/parser.c:12867
35612 #, gcc-internal-format
35613 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
35614 msgstr "bir şablon olduğunu belirtmek için %<%T::template %D%> kullanın"
35616 #: cp/parser.c:13001
35617 #, fuzzy, gcc-internal-format
35618 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
35619 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
35620 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
35622 #: cp/parser.c:13111 cp/parser.c:13129 cp/parser.c:13273
35623 #, fuzzy, gcc-internal-format
35624 #| msgid "expected statement"
35625 msgid "expected template-argument"
35626 msgstr "deyim umuluyordu"
35628 #: cp/parser.c:13256
35629 #, fuzzy, gcc-internal-format
35630 #| msgid "invalid type argument"
35631 msgid "invalid non-type template argument"
35632 msgstr "tür argümanı geçersiz"
35634 #: cp/parser.c:13374
35635 #, fuzzy, gcc-internal-format
35636 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
35637 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
35638 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
35640 #: cp/parser.c:13378
35641 #, fuzzy, gcc-internal-format
35642 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
35643 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
35644 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
35646 #: cp/parser.c:13437
35647 #, gcc-internal-format
35648 msgid "template specialization with C linkage"
35649 msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
35651 #: cp/parser.c:13657
35652 #, fuzzy, gcc-internal-format
35653 #| msgid "expected declaration specifiers"
35654 msgid "expected type specifier"
35655 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
35657 #: cp/parser.c:13903
35658 #, fuzzy, gcc-internal-format
35659 #| msgid "Expected expression type"
35660 msgid "expected template-id for type"
35661 msgstr "İfade türü umuluyordu"
35663 #: cp/parser.c:13930
35664 #, fuzzy, gcc-internal-format
35665 #| msgid "Expected name"
35666 msgid "expected type-name"
35667 msgstr "Umulmadık isim"
35669 #: cp/parser.c:14169
35670 #, gcc-internal-format
35671 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
35674 #: cp/parser.c:14355
35675 #, fuzzy, gcc-internal-format
35676 #| msgid "declaration does not declare anything"
35677 msgid "declaration %qD does not declare anything"
35678 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
35680 #: cp/parser.c:14441
35681 #, fuzzy, gcc-internal-format
35682 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
35683 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
35684 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
35686 #: cp/parser.c:14445
35687 #, fuzzy, gcc-internal-format
35688 #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
35689 msgid "attributes ignored on template instantiation"
35690 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
35692 #: cp/parser.c:14450
35693 #, gcc-internal-format
35694 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
35697 #: cp/parser.c:14584
35698 #, fuzzy, gcc-internal-format
35699 #| msgid "%qD is not a function template"
35700 msgid "%qD is an enumeration template"
35701 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
35703 #: cp/parser.c:14592
35704 #, fuzzy, gcc-internal-format
35705 #| msgid "%qD is not a namespace-name"
35706 msgid "%qD is not an enumerator-name"
35707 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
35709 #: cp/parser.c:14655
35710 #, fuzzy, gcc-internal-format
35711 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
35712 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
35713 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
35715 #: cp/parser.c:14703
35716 #, fuzzy, gcc-internal-format
35717 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
35718 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
35719 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
35721 #: cp/parser.c:14712 cp/parser.c:18714
35722 #, fuzzy, gcc-internal-format
35723 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
35724 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
35726 #: cp/parser.c:14717 cp/parser.c:18719
35727 #, fuzzy, gcc-internal-format
35728 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
35729 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
35731 #: cp/parser.c:14740
35732 #, gcc-internal-format
35733 msgid "multiple definition of %q#T"
35734 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
35736 #: cp/parser.c:14767
35737 #, gcc-internal-format
35738 msgid "opaque-enum-specifier without name"
35741 #: cp/parser.c:14770
35742 #, gcc-internal-format
35743 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
35746 #: cp/parser.c:14946
35747 #, gcc-internal-format
35748 msgid "%qD is not a namespace-name"
35749 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
35751 #: cp/parser.c:14947
35752 #, fuzzy, gcc-internal-format
35753 #| msgid "expected class name"
35754 msgid "expected namespace-name"
35755 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
35757 #: cp/parser.c:15072
35758 #, fuzzy, gcc-internal-format
35759 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
35760 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
35761 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
35763 #: cp/parser.c:15218
35764 #, gcc-internal-format
35765 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
35766 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
35768 #: cp/parser.c:15258
35769 #, gcc-internal-format
35770 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
35773 #: cp/parser.c:15323
35774 #, fuzzy, gcc-internal-format
35775 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
35776 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
35777 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
35779 #: cp/parser.c:15787
35780 #, fuzzy, gcc-internal-format
35781 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
35782 msgid "a function-definition is not allowed here"
35783 msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
35785 #: cp/parser.c:15799
35786 #, gcc-internal-format
35787 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
35788 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
35790 #: cp/parser.c:15803
35791 #, gcc-internal-format
35792 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
35793 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
35795 #: cp/parser.c:15840
35796 #, gcc-internal-format
35797 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
35800 #. Anything else is an error.
35801 #: cp/parser.c:15875 cp/parser.c:17782
35802 #, fuzzy, gcc-internal-format
35803 #| msgid "expected identifier"
35804 msgid "expected initializer"
35805 msgstr "betimleyici umuluyordu"
35807 #: cp/parser.c:15895
35808 #, fuzzy, gcc-internal-format
35809 #| msgid "invalid function declaration"
35810 msgid "invalid type in declaration"
35811 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
35813 #: cp/parser.c:15971
35814 #, fuzzy, gcc-internal-format
35815 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
35816 msgid "initializer provided for function"
35817 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
35819 #: cp/parser.c:16005
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
35822 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
35824 #: cp/parser.c:16416
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "array bound is not an integer constant"
35827 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
35829 #: cp/parser.c:16542
35830 #, fuzzy, gcc-internal-format
35831 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
35832 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
35833 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
35835 #: cp/parser.c:16546
35836 #, fuzzy, gcc-internal-format
35837 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
35838 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
35839 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
35841 #: cp/parser.c:16574
35842 #, gcc-internal-format
35843 msgid "invalid use of constructor as a template"
35844 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
35846 #: cp/parser.c:16576
35847 #, gcc-internal-format
35848 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
35851 #. We do not attempt to print the declarator
35852 #. here because we do not have enough
35853 #. information about its original syntactic
35855 #: cp/parser.c:16593
35856 #, fuzzy, gcc-internal-format
35857 #| msgid "invalid function declaration"
35858 msgid "invalid declarator"
35859 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
35861 #: cp/parser.c:16660
35862 #, fuzzy, gcc-internal-format
35863 #| msgid "expected declaration specifiers"
35864 msgid "expected declarator"
35865 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
35867 #: cp/parser.c:16763
35868 #, gcc-internal-format
35869 msgid "%qD is a namespace"
35870 msgstr "%qD bir isim alanıdır"
35872 #: cp/parser.c:16765
35873 #, fuzzy, gcc-internal-format
35874 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
35875 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
35876 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
35878 #: cp/parser.c:16786
35879 #, fuzzy, gcc-internal-format
35880 #| msgid "unexpected operand"
35881 msgid "expected ptr-operator"
35882 msgstr "beklenmeyen terim"
35884 #: cp/parser.c:16845
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "duplicate cv-qualifier"
35887 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
35889 #: cp/parser.c:16903
35890 #, fuzzy, gcc-internal-format
35891 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
35892 msgid "duplicate virt-specifier"
35893 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
35895 #: cp/parser.c:17065 cp/typeck2.c:448 cp/typeck2.c:1685
35896 #, fuzzy, gcc-internal-format
35897 #| msgid "invalid use of %<::%>"
35898 msgid "invalid use of %<auto%>"
35899 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
35901 #: cp/parser.c:17084
35902 #, fuzzy, gcc-internal-format
35903 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
35904 msgid "types may not be defined in template arguments"
35905 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
35907 #: cp/parser.c:17165
35908 #, fuzzy, gcc-internal-format
35909 #| msgid "expected identifier"
35910 msgid "expected type-specifier"
35911 msgstr "betimleyici umuluyordu"
35913 #: cp/parser.c:17407
35914 #, fuzzy, gcc-internal-format
35915 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
35916 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
35917 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
35919 #: cp/parser.c:17464
35920 #, fuzzy, gcc-internal-format
35921 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
35922 msgid "types may not be defined in parameter types"
35923 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
35925 #: cp/parser.c:17590
35926 #, gcc-internal-format
35927 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
35928 msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı önerilmiyor"
35930 #: cp/parser.c:17594
35931 #, gcc-internal-format
35932 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
35933 msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
35935 #: cp/parser.c:17613
35936 #, fuzzy, gcc-internal-format
35937 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
35938 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
35939 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
35941 #: cp/parser.c:17621
35942 #, fuzzy, gcc-internal-format
35943 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
35944 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
35945 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
35947 #: cp/parser.c:17910
35948 #, gcc-internal-format
35949 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
35950 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
35952 #: cp/parser.c:17924
35953 #, fuzzy, gcc-internal-format
35954 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
35955 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
35956 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
35958 #: cp/parser.c:18032 cp/parser.c:18157
35959 #, fuzzy, gcc-internal-format
35960 #| msgid "expected class name"
35961 msgid "expected class-name"
35962 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
35964 #: cp/parser.c:18337
35965 #, fuzzy, gcc-internal-format
35966 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
35967 msgid "expected %<;%> after class definition"
35968 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
35970 #: cp/parser.c:18339
35971 #, fuzzy, gcc-internal-format
35972 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
35973 msgid "expected %<;%> after struct definition"
35974 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
35976 #: cp/parser.c:18341
35977 #, fuzzy, gcc-internal-format
35978 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
35979 msgid "expected %<;%> after union definition"
35980 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
35982 #: cp/parser.c:18662
35983 #, fuzzy, gcc-internal-format
35984 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
35985 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
35986 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
35988 #: cp/parser.c:18673
35989 #, fuzzy, gcc-internal-format
35990 #| msgid "cannot find file for class %s"
35991 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
35992 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
35994 #: cp/parser.c:18681
35995 #, gcc-internal-format
35996 msgid "global qualification of class name is invalid"
35999 #: cp/parser.c:18688
36000 #, fuzzy, gcc-internal-format
36001 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
36002 msgid "qualified name does not name a class"
36003 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
36005 #: cp/parser.c:18700
36006 #, gcc-internal-format
36007 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
36008 msgstr "%qD bildirimindeki sınıf ismi geçersiz"
36010 #: cp/parser.c:18733
36011 #, fuzzy, gcc-internal-format
36012 #| msgid "extra qualification ignored"
36013 msgid "extra qualification not allowed"
36014 msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
36016 #: cp/parser.c:18745
36017 #, gcc-internal-format
36018 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
36019 msgstr "bir doğrudan özelleştirme %<template <>%> ile öncelenmeli"
36021 #: cp/parser.c:18775
36022 #, fuzzy, gcc-internal-format
36023 #| msgid "non-template %qD used as template"
36024 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
36025 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
36027 #: cp/parser.c:18806
36028 #, gcc-internal-format
36029 msgid "could not resolve typename type"
36032 #: cp/parser.c:18858
36033 #, gcc-internal-format
36034 msgid "previous definition of %q+#T"
36035 msgstr "%q+#T türünde önceden tanım"
36037 #: cp/parser.c:18939 cp/parser.c:23025
36038 #, fuzzy, gcc-internal-format
36039 #| msgid "expected class name"
36040 msgid "expected class-key"
36041 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
36043 #: cp/parser.c:19177
36044 #, fuzzy, gcc-internal-format
36045 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
36046 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
36047 msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
36049 #: cp/parser.c:19195
36050 #, gcc-internal-format
36051 msgid "friend declaration does not name a class or function"
36052 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
36054 #: cp/parser.c:19213
36055 #, gcc-internal-format
36056 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
36059 #: cp/parser.c:19418
36060 #, gcc-internal-format
36061 msgid "pure-specifier on function-definition"
36062 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
36064 #: cp/parser.c:19462
36065 #, fuzzy, gcc-internal-format
36066 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
36067 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
36068 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
36070 #: cp/parser.c:19474
36071 #, fuzzy, gcc-internal-format
36072 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
36073 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
36074 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
36076 #: cp/parser.c:19545
36077 #, gcc-internal-format
36078 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
36081 #: cp/parser.c:19580
36082 #, gcc-internal-format
36083 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
36086 #: cp/parser.c:19711
36087 #, gcc-internal-format
36088 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
36091 #: cp/parser.c:19731
36092 #, gcc-internal-format
36093 msgid "more than one access specifier in base-specified"
36096 #: cp/parser.c:19755
36097 #, gcc-internal-format
36098 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
36099 msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
36101 #: cp/parser.c:19758
36102 #, gcc-internal-format
36103 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
36104 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (taban sınıfı örtük olarak bir türdür)"
36106 #: cp/parser.c:19851 cp/parser.c:19933
36107 #, fuzzy, gcc-internal-format
36108 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
36109 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
36110 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
36112 #: cp/parser.c:19915
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
36117 #: cp/parser.c:20114
36118 #, fuzzy, gcc-internal-format
36119 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
36120 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
36121 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
36123 #: cp/parser.c:20665
36124 #, fuzzy, gcc-internal-format
36125 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
36126 msgid "expected an identifier for the attribute name"
36127 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
36129 #: cp/parser.c:21334
36130 #, gcc-internal-format
36131 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
36134 #: cp/parser.c:21339
36135 #, fuzzy, gcc-internal-format
36136 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
36137 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
36138 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
36140 #: cp/parser.c:21343
36141 #, gcc-internal-format
36142 msgid "too few template-parameter-lists"
36143 msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
36145 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
36148 #. template <class T> template <class U> void S::f();
36149 #: cp/parser.c:21350
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "too many template-parameter-lists"
36152 msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
36154 #: cp/parser.c:21647
36155 #, gcc-internal-format
36156 msgid "named return values are no longer supported"
36157 msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
36159 #: cp/parser.c:21734
36160 #, fuzzy, gcc-internal-format
36161 #| msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
36162 msgid "invalid declaration of member template in local class"
36163 msgstr "yerel sınıf içinde %q#D üye şablonu bildirimi geçersiz"
36165 #: cp/parser.c:21743
36166 #, gcc-internal-format
36167 msgid "template with C linkage"
36168 msgstr "C ilintilemeli şablon"
36170 #: cp/parser.c:21762
36171 #, fuzzy, gcc-internal-format
36172 #| msgid "invalid base-class specification"
36173 msgid "invalid explicit specialization"
36174 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
36176 #: cp/parser.c:21849
36177 #, gcc-internal-format
36178 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
36181 #: cp/parser.c:21923
36182 #, fuzzy, gcc-internal-format
36183 #| msgid "template declaration of %qs"
36184 msgid "template declaration of %<typedef%>"
36185 msgstr "%qs şablon bildirimi"
36187 #: cp/parser.c:22000
36188 #, fuzzy, gcc-internal-format
36189 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
36190 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
36191 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
36193 #: cp/parser.c:22238
36194 #, fuzzy, gcc-internal-format
36195 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
36196 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
36197 msgstr "%H%<>>%> alt şablon argüman listesinde %<> >%> olmalıydı"
36199 #: cp/parser.c:22251
36200 #, gcc-internal-format
36201 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
36202 msgstr "sahte %<>>%>, bir şablon argüman listesini sonlandırmak için %<>%> kullanın"
36204 #: cp/parser.c:22608
36205 #, gcc-internal-format
36206 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
36209 #: cp/parser.c:22660
36210 #, fuzzy, gcc-internal-format
36211 #| msgid "invalid base-class specification"
36212 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
36213 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
36215 #: cp/parser.c:22675
36216 #, fuzzy, gcc-internal-format
36217 #| msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
36218 msgid "%<__thread%> before %qD"
36219 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
36221 #: cp/parser.c:22809
36222 #, fuzzy, gcc-internal-format
36223 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
36224 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
36225 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
36227 #: cp/parser.c:22817
36228 #, fuzzy, gcc-internal-format
36229 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
36230 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
36231 msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
36233 #: cp/parser.c:22819
36234 #, fuzzy, gcc-internal-format
36235 #| msgid "duplicate %qE"
36236 msgid "duplicate %qD"
36237 msgstr "%qE yinelenmiş"
36239 #: cp/parser.c:22841
36240 #, gcc-internal-format
36241 msgid "duplicate %qs"
36242 msgstr "%qs yinelenmiş"
36244 #: cp/parser.c:22883
36245 #, fuzzy, gcc-internal-format
36246 #| msgid "expected %<{%>"
36247 msgid "expected %<new%>"
36248 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36250 #: cp/parser.c:22886
36251 #, fuzzy, gcc-internal-format
36252 #| msgid "expected %<{%>"
36253 msgid "expected %<delete%>"
36254 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36256 #: cp/parser.c:22889
36257 #, fuzzy, gcc-internal-format
36258 #| msgid "expected %<{%>"
36259 msgid "expected %<return%>"
36260 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36262 #: cp/parser.c:22895
36263 #, fuzzy, gcc-internal-format
36264 #| msgid "expected %<{%>"
36265 msgid "expected %<extern%>"
36266 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36268 #: cp/parser.c:22898
36269 #, fuzzy, gcc-internal-format
36270 #| msgid "expected statement"
36271 msgid "expected %<static_assert%>"
36272 msgstr "deyim umuluyordu"
36274 #: cp/parser.c:22901
36275 #, fuzzy, gcc-internal-format
36276 #| msgid "expected %<{%>"
36277 msgid "expected %<decltype%>"
36278 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36280 #: cp/parser.c:22904
36281 #, fuzzy, gcc-internal-format
36282 #| msgid "expected %<{%>"
36283 msgid "expected %<operator%>"
36284 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36286 #: cp/parser.c:22907
36287 #, fuzzy, gcc-internal-format
36288 #| msgid "expected %<{%>"
36289 msgid "expected %<class%>"
36290 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36292 #: cp/parser.c:22910
36293 #, fuzzy, gcc-internal-format
36294 #| msgid "expected %<{%>"
36295 msgid "expected %<template%>"
36296 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36298 #: cp/parser.c:22913
36299 #, fuzzy, gcc-internal-format
36300 #| msgid "expected %<{%>"
36301 msgid "expected %<namespace%>"
36302 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36304 #: cp/parser.c:22916
36305 #, fuzzy, gcc-internal-format
36306 #| msgid "expected %<{%>"
36307 msgid "expected %<using%>"
36308 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36310 #: cp/parser.c:22919
36311 #, fuzzy, gcc-internal-format
36312 #| msgid "expected %<{%>"
36313 msgid "expected %<asm%>"
36314 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36316 #: cp/parser.c:22922
36317 #, fuzzy, gcc-internal-format
36318 #| msgid "expected %<{%>"
36319 msgid "expected %<try%>"
36320 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36322 #: cp/parser.c:22925
36323 #, fuzzy, gcc-internal-format
36324 #| msgid "expected %<{%>"
36325 msgid "expected %<catch%>"
36326 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36328 #: cp/parser.c:22928
36329 #, fuzzy, gcc-internal-format
36330 #| msgid "expected %<{%>"
36331 msgid "expected %<throw%>"
36332 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36334 #: cp/parser.c:22931
36335 #, fuzzy, gcc-internal-format
36336 #| msgid "expected %<{%>"
36337 msgid "expected %<__label__%>"
36338 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36340 #: cp/parser.c:22934
36341 #, fuzzy, gcc-internal-format
36342 #| msgid "expected %<{%>"
36343 msgid "expected %<@try%>"
36344 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36346 #: cp/parser.c:22937
36347 #, fuzzy, gcc-internal-format
36348 #| msgid "expected %<{%>"
36349 msgid "expected %<@synchronized%>"
36350 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36352 #: cp/parser.c:22940
36353 #, fuzzy, gcc-internal-format
36354 #| msgid "expected %<{%>"
36355 msgid "expected %<@throw%>"
36356 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36358 #: cp/parser.c:22943
36359 #, gcc-internal-format
36360 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
36363 #: cp/parser.c:22946
36364 #, gcc-internal-format
36365 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
36368 #: cp/parser.c:22977
36369 #, fuzzy, gcc-internal-format
36370 #| msgid "expected %<{%>"
36371 msgid "expected %<::%>"
36372 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36374 #: cp/parser.c:22989
36375 #, fuzzy, gcc-internal-format
36376 #| msgid "expected %<{%>"
36377 msgid "expected %<...%>"
36378 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36380 #: cp/parser.c:22992
36381 #, fuzzy, gcc-internal-format
36382 #| msgid "expected %<{%>"
36383 msgid "expected %<*%>"
36384 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36386 #: cp/parser.c:22995
36387 #, fuzzy, gcc-internal-format
36388 #| msgid "expected %<{%>"
36389 msgid "expected %<~%>"
36390 msgstr "%<{%> umuluyordu"
36392 #: cp/parser.c:23001
36393 #, fuzzy, gcc-internal-format
36394 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
36395 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
36396 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
36398 #: cp/parser.c:23029
36399 #, fuzzy, gcc-internal-format
36400 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
36401 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
36402 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
36404 #: cp/parser.c:23267
36405 #, gcc-internal-format
36406 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
36407 msgstr "%qs yaftası %q#T isimlemesinde kullanılmış"
36409 #: cp/parser.c:23272
36410 #, fuzzy, gcc-internal-format
36411 #| msgid "%q+#D previously declared here"
36412 msgid "%q#T was previously declared here"
36413 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
36415 #: cp/parser.c:23291
36416 #, gcc-internal-format
36417 msgid "%qD redeclared with different access"
36418 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
36420 #: cp/parser.c:23312
36421 #, fuzzy, gcc-internal-format
36422 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
36423 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
36424 msgstr "%<template%> (bir belirsizlik giderici olarak) sadece şablonlarda kullanılabilir"
36426 #: cp/parser.c:23544
36427 #, gcc-internal-format
36428 msgid "file ends in default argument"
36429 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
36431 #: cp/parser.c:23748 cp/parser.c:25010 cp/parser.c:25196
36432 #, gcc-internal-format
36433 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
36434 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
36436 #: cp/parser.c:23870
36437 #, gcc-internal-format
36438 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
36441 #: cp/parser.c:23899
36442 #, gcc-internal-format
36443 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
36444 msgstr "%<@encode%> bir argüman olarak bir tür belirtmeli"
36446 #: cp/parser.c:24275
36447 #, gcc-internal-format
36448 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
36449 msgstr "Nesnel-C++ seçici ismi geçersiz"
36451 #: cp/parser.c:24350 cp/parser.c:24368
36452 #, fuzzy, gcc-internal-format
36453 #| msgid "expected declaration specifiers"
36454 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
36455 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
36457 #: cp/parser.c:24362 cp/parser.c:24427
36458 #, fuzzy, gcc-internal-format
36459 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
36460 msgid "method attributes must be specified at the end"
36461 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
36463 #: cp/parser.c:24470
36464 #, gcc-internal-format
36465 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
36468 #: cp/parser.c:24676 cp/parser.c:24683 cp/parser.c:24690
36469 #, fuzzy, gcc-internal-format
36470 #| msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
36471 msgid "invalid type for instance variable"
36472 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
36474 #: cp/parser.c:24804
36475 #, gcc-internal-format
36476 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
36477 msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
36479 #: cp/parser.c:24975
36480 #, gcc-internal-format
36481 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
36484 #: cp/parser.c:24982
36485 #, fuzzy, gcc-internal-format
36486 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
36487 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
36488 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
36490 #: cp/parser.c:25255 cp/parser.c:25262 cp/parser.c:25269
36491 #, fuzzy, gcc-internal-format
36492 #| msgid "invalid type argument"
36493 msgid "invalid type for property"
36494 msgstr "tür argümanı geçersiz"
36496 #: cp/parser.c:27000
36497 #, gcc-internal-format
36498 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
36501 #: cp/parser.c:27168 cp/pt.c:12695
36502 #, fuzzy, gcc-internal-format
36503 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
36504 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
36505 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
36507 #: cp/parser.c:27238
36508 #, fuzzy, gcc-internal-format
36509 #| msgid "not enough type information"
36510 msgid "not enough collapsed for loops"
36511 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
36513 #: cp/parser.c:27796 cp/semantics.c:5105
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
36518 #: cp/parser.c:27798 cp/semantics.c:5107
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
36523 #: cp/parser.c:27995
36524 #, fuzzy, gcc-internal-format
36525 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
36526 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
36527 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
36529 #: cp/parser.c:28174
36530 #, gcc-internal-format
36531 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
36532 msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "data member %qD cannot be a member template"
36537 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
36540 #, gcc-internal-format
36541 msgid "invalid member template declaration %qD"
36542 msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
36545 #, gcc-internal-format
36546 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
36547 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
36550 #, gcc-internal-format
36551 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
36552 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
36555 #, fuzzy, gcc-internal-format
36556 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
36557 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
36558 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
36561 #, gcc-internal-format
36562 msgid "specialization of %qD in different namespace"
36563 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
36565 #: cp/pt.c:772 cp/pt.c:897
36566 #, gcc-internal-format
36567 msgid " from definition of %q+#D"
36568 msgstr " %q+#D tanımından"
36571 #, fuzzy, gcc-internal-format
36572 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
36573 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
36576 #, fuzzy, gcc-internal-format
36577 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
36578 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
36579 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
36582 #, fuzzy, gcc-internal-format
36583 #| msgid "declaration of template %q#D"
36584 msgid "specialization of alias template %qD"
36585 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
36587 #: cp/pt.c:826 cp/pt.c:957
36588 #, gcc-internal-format
36589 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
36590 msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
36593 #, gcc-internal-format
36594 msgid "specialization of %qT after instantiation"
36595 msgstr "örneklenim sonrası %qT özelleştirmesi"
36598 #, gcc-internal-format
36599 msgid "specializing %q#T in different namespace"
36600 msgstr "%q#T farklı isim alanında özelleştiriliyor"
36602 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
36603 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
36605 #, fuzzy, gcc-internal-format
36606 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
36607 msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
36610 #, fuzzy, gcc-internal-format
36611 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
36612 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
36613 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
36616 #, gcc-internal-format
36617 msgid "specialization of %qD after instantiation"
36618 msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
36621 #, fuzzy, gcc-internal-format
36622 #| msgid "candidate is: %+#D"
36623 msgid "candidate is: %#D"
36624 msgstr "aday: %+#D"
36627 #, fuzzy, gcc-internal-format
36633 #, gcc-internal-format
36634 msgid "%qD is not a function template"
36635 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
36638 #, gcc-internal-format
36639 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
36640 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
36643 #, gcc-internal-format
36644 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
36648 #, fuzzy, gcc-internal-format
36649 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
36650 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
36652 #: cp/pt.c:2273 cp/pt.c:17968
36653 #, fuzzy, gcc-internal-format
36654 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
36655 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
36656 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
36659 #, fuzzy, gcc-internal-format
36660 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
36661 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
36662 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
36665 #, gcc-internal-format
36666 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
36669 #. This case handles bogus declarations like template <>
36670 #. template <class T> void f<int>();
36671 #: cp/pt.c:2369 cp/pt.c:2423
36672 #, gcc-internal-format
36673 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
36674 msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD"
36677 #, gcc-internal-format
36678 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
36679 msgstr "şablon parametre listesi doğrudan örneklenimde kullanılmış"
36682 #, gcc-internal-format
36683 msgid "definition provided for explicit instantiation"
36684 msgstr "tanım doğrudan örneklenim için sağlanmış"
36687 #, gcc-internal-format
36688 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
36689 msgstr "%qD bildiriminde çok fazla şablon parametresi listeleniyor"
36692 #, gcc-internal-format
36693 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
36694 msgstr "%qD bildiriminde çok az şablon parametresi listeleniyor"
36697 #, gcc-internal-format
36698 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
36699 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesi %<template <>%> tarafından vurgulanmalı"
36702 #, gcc-internal-format
36703 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
36704 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
36707 #, gcc-internal-format
36708 msgid "default argument specified in explicit specialization"
36709 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
36712 #, gcc-internal-format
36713 msgid "%qD is not a template function"
36714 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
36717 #, fuzzy, gcc-internal-format
36718 #| msgid "%qD not declared"
36719 msgid "%qD is not declared in %qD"
36720 msgstr "%qD bildirilmemiş"
36722 #. From [temp.expl.spec]:
36724 #. If such an explicit specialization for the member
36725 #. of a class template names an implicitly-declared
36726 #. special member function (clause _special_), the
36727 #. program is ill-formed.
36729 #. Similar language is found in [temp.explicit].
36731 #, gcc-internal-format
36732 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
36733 msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
36736 #, fuzzy, gcc-internal-format
36737 msgid "no member function %qD declared in %qT"
36738 msgstr "%2$qT türünde bildirimli %1$qD isminde üye işlev yok"
36741 #, gcc-internal-format
36742 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
36746 #, gcc-internal-format
36747 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
36751 #, gcc-internal-format
36752 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
36756 #, gcc-internal-format
36757 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
36760 #: cp/pt.c:3374 cp/pt.c:4097
36761 #, gcc-internal-format
36766 #, fuzzy, gcc-internal-format
36767 #| msgid "<anonymous>"
36768 msgid " <anonymous>"
36772 #, gcc-internal-format
36773 msgid "declaration of %q+#D"
36774 msgstr "%q+#D bildirimi"
36777 #, gcc-internal-format
36778 msgid " shadows template parm %q+#D"
36779 msgstr " şablon parametresi %q+#D gölgeleniyor"
36782 #, gcc-internal-format
36783 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
36784 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
36787 #, gcc-internal-format
36788 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
36789 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
36792 #, gcc-internal-format
36793 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
36797 #, gcc-internal-format
36798 msgid "primary template here"
36802 #, gcc-internal-format
36803 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
36807 #, gcc-internal-format
36808 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
36812 #, gcc-internal-format
36813 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
36814 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
36817 #, fuzzy, gcc-internal-format
36818 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
36819 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
36820 msgstr[0] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
36821 msgstr[1] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
36824 #, fuzzy, gcc-internal-format
36825 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
36826 msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
36829 #, gcc-internal-format
36830 msgid "no default argument for %qD"
36831 msgstr "%qD için öntanımlı argüman yok"
36834 #, gcc-internal-format
36835 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
36839 #, gcc-internal-format
36840 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
36844 #, fuzzy, gcc-internal-format
36845 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
36846 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
36847 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
36850 #, fuzzy, gcc-internal-format
36851 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
36852 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
36853 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
36856 #, gcc-internal-format
36857 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
36861 #, fuzzy, gcc-internal-format
36862 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
36863 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
36864 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
36866 #: cp/pt.c:4431 cp/pt.c:4482
36867 #, fuzzy, gcc-internal-format
36868 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
36869 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
36870 msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
36873 #, gcc-internal-format
36874 msgid "template class without a name"
36875 msgstr "bir isim olmaksızın şablon sınıfı"
36879 #. A destructor shall not be a member template.
36881 #, gcc-internal-format
36882 msgid "destructor %qD declared as member template"
36883 msgstr "yıkıcı %qD üye şablon olarak bildirilmiş"
36885 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
36887 #. An allocation function can be a function
36888 #. template. ... Template allocation functions shall
36889 #. have two or more parameters.
36891 #, gcc-internal-format
36892 msgid "invalid template declaration of %qD"
36893 msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
36896 #, gcc-internal-format
36897 msgid "template definition of non-template %q#D"
36898 msgstr "şablon olmayan %q#D için şablon tanımı"
36901 #, gcc-internal-format
36902 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
36903 msgstr "%d seviye umulurken %q#D için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı"
36906 #, gcc-internal-format
36907 msgid "got %d template parameters for %q#D"
36908 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
36911 #, gcc-internal-format
36912 msgid "got %d template parameters for %q#T"
36913 msgstr "%d şablon parametresi %q#T için alındı"
36916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36917 msgid " but %d required"
36918 msgstr " ama %d gerekiyordu"
36921 #, fuzzy, gcc-internal-format
36922 #| msgid "template parameters do not match template"
36923 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
36924 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
36927 #, fuzzy, gcc-internal-format
36928 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
36929 msgid "use template<> for an explicit specialization"
36930 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
36933 #, gcc-internal-format
36934 msgid "%qT is not a template type"
36935 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
36938 #, gcc-internal-format
36939 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
36940 msgstr "%qD bildiriminde şablon belirteçleri belirtilmemiş"
36943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36944 #| msgid "%qD used without template parameters"
36945 msgid "redeclared with %d template parameter"
36946 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
36947 msgstr[0] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
36948 msgstr[1] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
36951 #, fuzzy, gcc-internal-format
36952 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
36953 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
36954 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
36955 msgstr[0] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
36956 msgstr[1] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
36959 #, gcc-internal-format
36960 msgid "template parameter %q+#D"
36961 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
36964 #, gcc-internal-format
36965 msgid "redeclared here as %q#D"
36966 msgstr "burada %q#D olarak yeniden bildirilmiş"
36968 #. We have in [temp.param]:
36970 #. A template-parameter may not be given default arguments
36971 #. by two different declarations in the same scope.
36973 #, gcc-internal-format
36974 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
36975 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
36978 #, fuzzy, gcc-internal-format
36979 #| msgid "%J original definition appeared here"
36980 msgid "original definition appeared here"
36981 msgstr "%J ozgun tanımı burada görüldü"
36983 #: cp/pt.c:5133 cp/pt.c:5173
36984 #, fuzzy, gcc-internal-format
36985 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
36986 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
36987 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
36990 #, gcc-internal-format
36991 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
36995 #, gcc-internal-format
36996 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
37000 #, fuzzy, gcc-internal-format
37001 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
37002 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
37003 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
37006 #, fuzzy, gcc-internal-format
37007 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
37008 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
37009 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
37012 #, fuzzy, gcc-internal-format
37013 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
37014 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
37015 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
37018 #, fuzzy, gcc-internal-format
37019 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
37020 msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
37021 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
37024 #, gcc-internal-format
37025 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
37029 #, fuzzy, gcc-internal-format
37030 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
37031 msgid " mismatched types %qT and %qT"
37032 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
37035 #, gcc-internal-format
37036 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
37040 #, fuzzy, gcc-internal-format
37041 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
37042 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
37043 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
37046 #, fuzzy, gcc-internal-format
37047 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
37048 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
37049 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
37052 #, fuzzy, gcc-internal-format
37053 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
37054 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
37055 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
37058 #, gcc-internal-format
37059 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
37063 #, gcc-internal-format
37064 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
37068 #, fuzzy, gcc-internal-format
37069 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
37070 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
37071 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
37074 #, fuzzy, gcc-internal-format
37075 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
37076 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
37077 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
37080 #, fuzzy, gcc-internal-format
37081 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
37082 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
37083 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
37086 #, fuzzy, gcc-internal-format
37087 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
37088 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
37089 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
37092 #, fuzzy, gcc-internal-format
37093 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
37094 msgid " %qT is not derived from %qT"
37095 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
37098 #, gcc-internal-format
37099 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
37103 #, fuzzy, gcc-internal-format
37104 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
37105 msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
37106 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
37109 #, fuzzy, gcc-internal-format
37110 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
37111 msgid " template argument %qE does not match %qD"
37112 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
37115 #, fuzzy, gcc-internal-format
37116 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37117 msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
37118 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
37121 #, gcc-internal-format
37122 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
37123 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü bu bağlamda dizge sabitler kullanılamaz"
37126 #, fuzzy, gcc-internal-format
37127 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
37128 msgid "in template argument for type %qT "
37129 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
37132 #, fuzzy, gcc-internal-format
37133 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
37134 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
37135 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
37138 #, fuzzy, gcc-internal-format
37139 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
37140 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
37141 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
37144 #, fuzzy, gcc-internal-format
37145 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
37146 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
37147 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
37150 #, fuzzy, gcc-internal-format
37151 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
37152 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
37153 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
37156 #, gcc-internal-format
37157 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
37158 msgstr "cv nitelemesinde çeliştiğinden dolayı %qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değildir"
37161 #, fuzzy, gcc-internal-format
37162 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
37163 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
37164 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
37167 #, fuzzy, gcc-internal-format
37168 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
37169 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
37170 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit göstericisi değildir"
37173 #, fuzzy, gcc-internal-format
37174 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
37175 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
37176 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
37179 #, gcc-internal-format
37180 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
37181 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
37184 #, gcc-internal-format
37185 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
37186 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
37189 #, gcc-internal-format
37190 msgid "try using %qE instead"
37191 msgstr "yerine %qE kullanmayı deneyin"
37193 #: cp/pt.c:5825 cp/pt.c:5854
37194 #, gcc-internal-format
37195 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
37196 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qT türündedir"
37199 #, gcc-internal-format
37200 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
37201 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
37204 #, fuzzy, gcc-internal-format
37205 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
37206 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
37207 msgstr "özniteliklerin şablon parametrelerine uygulanması gerçeklenmedi"
37210 #, gcc-internal-format
37211 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
37215 #, fuzzy, gcc-internal-format
37216 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
37217 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
37218 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
37221 #, gcc-internal-format
37222 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
37223 msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine basvurmak için %<typename %E%> kullanın"
37225 #: cp/pt.c:6249 cp/pt.c:6268 cp/pt.c:6316
37226 #, fuzzy, gcc-internal-format
37227 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
37228 msgstr "%2$qD için şablon parametre listesindeki %1$d. argümanda tür/değer uyumsuzluğu"
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
37233 msgstr " %qT türünde bir sabit umulurken %qT alındı"
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid " expected a class template, got %qE"
37238 msgstr " bir sınıf sablonu umulurken %qE alındı"
37241 #, gcc-internal-format
37242 msgid " expected a type, got %qE"
37243 msgstr " bir tür umulurken %qE alındı"
37246 #, gcc-internal-format
37247 msgid " expected a type, got %qT"
37248 msgstr " bir tür umulurken %qT alındı"
37251 #, gcc-internal-format
37252 msgid " expected a class template, got %qT"
37253 msgstr " bir sınıf sablonu umulurken %qT alındı"
37256 #, fuzzy, gcc-internal-format
37257 #| msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
37258 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
37259 msgstr " %qD türünde bir şablon umulurken %qD alındı"
37261 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
37264 #, fuzzy, gcc-internal-format
37265 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
37266 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
37267 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
37270 #, gcc-internal-format
37271 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
37272 msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
37274 #: cp/pt.c:6440 cp/pt.c:6609
37275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37276 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
37277 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
37279 #: cp/pt.c:6486 cp/pt.c:6694
37280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37281 msgid "template argument %d is invalid"
37282 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
37285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37286 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
37287 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
37288 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
37291 #, gcc-internal-format
37292 msgid "provided for %q+D"
37293 msgstr "%q+D için sağlanmış"
37296 #, fuzzy, gcc-internal-format
37297 #| msgid "%qD is not a function template"
37298 msgid "%q#D is not a function template"
37299 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
37302 #, gcc-internal-format
37303 msgid "non-template type %qT used as a template"
37304 msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür %qT kullanılmış"
37307 #, gcc-internal-format
37308 msgid "for template declaration %q+D"
37309 msgstr "%q+D şablon bildirimi için"
37313 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
37314 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
37315 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
37318 #, fuzzy, gcc-internal-format
37319 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
37320 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
37321 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
37324 #, gcc-internal-format
37325 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
37329 #, gcc-internal-format
37330 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
37334 #, fuzzy, gcc-internal-format
37335 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
37336 msgid " when instantiating default argument for call to %D"
37337 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
37340 #, gcc-internal-format
37341 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
37342 msgstr "%q+D örneklenimi %qT türünde"
37344 #. It may seem that this case cannot occur, since:
37346 #. typedef void f();
37347 #. void g() { f x; }
37349 #. declares a function, not a variable. However:
37351 #. typedef void f();
37352 #. template <typename T> void g() { T t; }
37353 #. template void g<f>();
37355 #. is an attempt to declare a variable with function
37358 #, fuzzy, gcc-internal-format
37359 #| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
37360 msgid "variable %qD has function type"
37361 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
37364 #, gcc-internal-format
37365 msgid "invalid parameter type %qT"
37366 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
37369 #, gcc-internal-format
37370 msgid "in declaration %q+D"
37371 msgstr "%q+D bildiriminde"
37374 #, gcc-internal-format
37375 msgid "function returning an array"
37376 msgstr "bir dizi döndüren işlev"
37379 #, gcc-internal-format
37380 msgid "function returning a function"
37381 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
37384 #, gcc-internal-format
37385 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
37386 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
37389 #, gcc-internal-format
37390 msgid "forming reference to void"
37391 msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
37394 #, fuzzy, gcc-internal-format
37395 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
37396 msgid "forming pointer to reference type %qT"
37397 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
37400 #, fuzzy, gcc-internal-format
37401 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
37402 msgid "forming reference to reference type %qT"
37403 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
37408 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
37413 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
37416 #, gcc-internal-format
37417 msgid "creating pointer to member of type void"
37418 msgstr "void türünde üyeye gösterici oluşturulması"
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "creating array of %qT"
37423 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
37428 msgstr "mutlak sınıf türünde olan %qT dizisinin oluşturulması"
37431 #, gcc-internal-format
37432 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
37433 msgstr "%qT ne bir class, ne struct, ne de union türünde"
37436 #, gcc-internal-format
37437 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
37438 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
37441 #, gcc-internal-format
37442 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
37443 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "use of %qs in template"
37448 msgstr "şablonda %qs kullanımı"
37451 #, fuzzy, gcc-internal-format
37452 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
37453 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
37454 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
37457 #, gcc-internal-format
37458 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
37459 msgstr "%qE bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama örneklenim onun bir tür olmasını istiyor"
37462 #, gcc-internal-format
37463 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
37464 msgstr "eğer bu bir tür anlamındaysa %<typename %E%> deyin"
37467 #, gcc-internal-format
37468 msgid "using invalid field %qD"
37469 msgstr "geçersiz alan %qD kullanımı"
37471 #: cp/pt.c:12502 cp/pt.c:13323
37472 #, fuzzy, gcc-internal-format
37473 #| msgid "invalid use of void expression"
37474 msgid "invalid use of pack expansion expression"
37475 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
37477 #: cp/pt.c:12506 cp/pt.c:13327
37478 #, fuzzy, gcc-internal-format
37479 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
37480 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
37481 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
37484 #, gcc-internal-format
37485 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
37489 #, gcc-internal-format
37490 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
37494 #, gcc-internal-format
37495 msgid "use %<this->%D%> instead"
37499 #, fuzzy, gcc-internal-format
37500 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
37501 msgid "use %<%T::%D%> instead"
37502 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
37505 #, fuzzy, gcc-internal-format
37506 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
37507 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
37508 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
37511 #, gcc-internal-format
37512 msgid "%qT is not a class or namespace"
37513 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
37516 #, gcc-internal-format
37517 msgid "%qD is not a class or namespace"
37518 msgstr "%qD ne bir sınıf ne de isim alanı"
37521 #, gcc-internal-format
37522 msgid "%qT is/uses anonymous type"
37523 msgstr "%qT anonim türdür/tür kullanır"
37526 #, fuzzy, gcc-internal-format
37527 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
37528 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
37529 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
37532 #, gcc-internal-format
37533 msgid "%qT is a variably modified type"
37534 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
37537 #, gcc-internal-format
37538 msgid "integral expression %qE is not constant"
37539 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
37542 #, gcc-internal-format
37543 msgid " trying to instantiate %qD"
37544 msgstr " %qD örneklenmeye çalışılıyor"
37547 #, gcc-internal-format
37548 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
37549 msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
37552 #, gcc-internal-format
37556 #: cp/pt.c:17953 cp/pt.c:18036
37557 #, gcc-internal-format
37558 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
37559 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
37561 #: cp/pt.c:17974 cp/pt.c:18031
37562 #, gcc-internal-format
37563 msgid "no matching template for %qD found"
37564 msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
37567 #, fuzzy, gcc-internal-format
37568 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
37569 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
37570 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
37573 #, gcc-internal-format
37574 msgid "explicit instantiation of %q#D"
37575 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
37578 #, gcc-internal-format
37579 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
37580 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#D örneklenimi"
37582 #: cp/pt.c:18046 cp/pt.c:18143
37583 #, fuzzy, gcc-internal-format
37584 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
37585 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
37586 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %<extern%> kullanımına izin vermez"
37588 #: cp/pt.c:18051 cp/pt.c:18160
37589 #, gcc-internal-format
37590 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
37591 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
37594 #, fuzzy, gcc-internal-format
37595 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
37596 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
37597 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
37600 #, gcc-internal-format
37601 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
37602 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
37605 #, gcc-internal-format
37606 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
37607 msgstr "şablon tanımından önce %q#T'nin doğrudan örneklenimi"
37610 #, gcc-internal-format
37611 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
37612 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %qE kullanımına izin vermez"
37615 #, gcc-internal-format
37616 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
37617 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#T örneklenimi"
37621 #. The definition of a non-exported function template, a
37622 #. non-exported member function template, or a non-exported
37623 #. member function or static data member of a class template
37624 #. shall be present in every translation unit in which it is
37625 #. explicitly instantiated.
37627 #, gcc-internal-format
37628 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
37629 msgstr "bir tanımlama olmadan %qD'nin doğrudan örneklenimi"
37632 #, fuzzy, gcc-internal-format
37633 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
37634 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
37635 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %q+D örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
37638 #, fuzzy, gcc-internal-format
37639 #| msgid "invalid catch parameter"
37640 msgid "invalid template non-type parameter"
37641 msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
37644 #, fuzzy, gcc-internal-format
37645 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
37646 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
37647 msgstr "%q#T bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
37650 #, gcc-internal-format
37651 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
37655 #, fuzzy, gcc-internal-format
37656 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
37657 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
37658 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
37661 #, fuzzy, gcc-internal-format
37662 #| msgid "unable to emulate %qs"
37663 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
37664 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
37667 #, fuzzy, gcc-internal-format
37668 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
37669 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
37670 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
37673 #, gcc-internal-format
37674 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
37678 #, gcc-internal-format
37679 msgid "-frepo must be used with -c"
37680 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
37683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37684 msgid "mysterious repository information in %s"
37685 msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
37688 #, fuzzy, gcc-internal-format
37689 #| msgid "can't create repository information file %qs"
37690 msgid "can%'t create repository information file %qs"
37691 msgstr "depo bilgisi %qs dosyasında oluşturulamıyor"
37694 #, gcc-internal-format
37695 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
37696 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
37699 #, gcc-internal-format
37700 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
37701 msgstr "typeid kullanımından önce #include <typeinfo> olmalı"
37704 #, fuzzy, gcc-internal-format
37705 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
37706 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
37707 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
37709 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
37710 #, gcc-internal-format
37711 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
37712 msgstr "%q#D'nin %q#T türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
37715 #, fuzzy, gcc-internal-format
37716 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
37717 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
37718 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
37721 #, fuzzy, gcc-internal-format
37722 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
37723 msgstr "%2$q#T türündeki %1$qE'nin %3$q#T türüne özdevimli dönüşümü yapılamaz (%4$s)"
37726 #, gcc-internal-format
37727 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
37728 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
37731 #, gcc-internal-format
37732 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
37733 msgstr "%qT, bir erişilemeyen %qT tabanıdır"
37735 #: cp/search.c:1904
37736 #, gcc-internal-format
37737 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
37738 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü kullanımı artık önerilmiyor"
37740 #: cp/search.c:1906 cp/search.c:1921 cp/search.c:1926 cp/search.c:1950
37741 #, gcc-internal-format
37742 msgid " overriding %q+#D"
37743 msgstr " %q+#D değiştiriliyor"
37745 #: cp/search.c:1920
37746 #, gcc-internal-format
37747 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
37748 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
37750 #: cp/search.c:1925
37751 #, gcc-internal-format
37752 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
37753 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
37755 #: cp/search.c:1940
37756 #, gcc-internal-format
37757 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
37758 msgstr "%q+#F için throw belirteci daha gevşek"
37760 #: cp/search.c:1941
37761 #, gcc-internal-format
37762 msgid " overriding %q+#F"
37763 msgstr " %q+#F değiştiriliyor"
37765 #: cp/search.c:1949
37766 #, fuzzy, gcc-internal-format
37767 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
37768 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
37769 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
37771 #: cp/search.c:1959
37772 #, fuzzy, gcc-internal-format
37773 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
37774 msgid "deleted function %q+D"
37775 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
37777 #: cp/search.c:1960
37778 #, fuzzy, gcc-internal-format
37779 #| msgid "virtual non-class function %qs"
37780 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
37781 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
37783 #: cp/search.c:1965
37784 #, fuzzy, gcc-internal-format
37785 #| msgid "call to non-function %qD"
37786 msgid "non-deleted function %q+D"
37787 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
37789 #: cp/search.c:1966
37790 #, fuzzy, gcc-internal-format
37791 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
37792 msgid "overriding deleted function %q+D"
37793 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
37795 #: cp/search.c:1972
37796 #, fuzzy, gcc-internal-format
37797 #| msgid "virtual non-class function %qs"
37798 msgid "virtual function %q+D"
37799 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
37801 #: cp/search.c:1973
37802 #, fuzzy, gcc-internal-format
37803 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
37804 msgid "overriding final function %q+D"
37805 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
37807 #. A static member function cannot match an inherited
37808 #. virtual member function.
37809 #: cp/search.c:2069
37810 #, gcc-internal-format
37811 msgid "%q+#D cannot be declared"
37812 msgstr "%q+#D bildirilemez"
37814 #: cp/search.c:2070
37815 #, gcc-internal-format
37816 msgid " since %q+#D declared in base class"
37817 msgstr " `%q+#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
37819 #: cp/semantics.c:759
37820 #, fuzzy, gcc-internal-format
37821 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
37822 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
37823 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
37825 #: cp/semantics.c:1388
37826 #, gcc-internal-format
37827 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
37828 msgstr "asm terimi %qE'nin türü saptanamadı"
37830 #: cp/semantics.c:1453
37831 #, fuzzy, gcc-internal-format
37832 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
37833 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
37834 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
37836 #: cp/semantics.c:1557
37837 #, gcc-internal-format
37838 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
37839 msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
37841 #: cp/semantics.c:1559
37842 #, gcc-internal-format
37843 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
37844 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
37846 #: cp/semantics.c:1560
37847 #, gcc-internal-format
37848 msgid "from this location"
37851 #: cp/semantics.c:2222
37852 #, gcc-internal-format
37853 msgid "arguments to destructor are not allowed"
37854 msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
37856 #: cp/semantics.c:2303
37857 #, gcc-internal-format
37858 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
37859 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
37861 #: cp/semantics.c:2309
37862 #, gcc-internal-format
37863 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
37864 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
37866 #: cp/semantics.c:2311
37867 #, gcc-internal-format
37868 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
37869 msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
37871 #: cp/semantics.c:2335
37872 #, gcc-internal-format
37873 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
37874 msgstr "sözde yıkıcı isminde niteleyen etki alanı geçersiz"
37876 #: cp/semantics.c:2340 cp/typeck.c:2466
37877 #, gcc-internal-format
37878 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
37879 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
37881 #: cp/semantics.c:2362
37882 #, gcc-internal-format
37883 msgid "%qE is not of type %qT"
37884 msgstr "%qE %qT türünde değil"
37886 #: cp/semantics.c:2403
37887 #, fuzzy, gcc-internal-format
37888 #| msgid "compound literal has variable size"
37889 msgid "compound literal of non-object type %qT"
37890 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
37892 #: cp/semantics.c:2515
37893 #, gcc-internal-format
37894 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
37895 msgstr "şablon türü parametrelerde %<class%> ya da %<typename%> sözcüğü kullanılmalı"
37897 #: cp/semantics.c:2557
37898 #, gcc-internal-format
37899 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
37900 msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak %qT türünün kullanımı geçersiz"
37902 #: cp/semantics.c:2560
37903 #, gcc-internal-format
37904 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
37905 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
37907 #: cp/semantics.c:2577
37908 #, gcc-internal-format
37909 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
37910 msgstr "şablon parametre listesi içinde %q#T tanımı"
37912 #: cp/semantics.c:2608
37913 #, gcc-internal-format
37914 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
37915 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
37917 #: cp/semantics.c:2829
37918 #, gcc-internal-format
37919 msgid "invalid base-class specification"
37920 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
37922 #: cp/semantics.c:3074 cp/semantics.c:9106
37923 #, fuzzy, gcc-internal-format
37924 #| msgid "%qD is not a template"
37925 msgid "%qD is not captured"
37926 msgstr "%qD bir şablon değil"
37928 #: cp/semantics.c:3080
37929 #, fuzzy, gcc-internal-format
37930 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
37931 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
37932 msgstr "iceren işlevden %<auto%> kullanımı"
37934 #: cp/semantics.c:3081
37935 #, gcc-internal-format
37936 msgid "use of parameter from containing function"
37937 msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
37939 #: cp/semantics.c:3082
37940 #, gcc-internal-format
37941 msgid " %q+#D declared here"
37942 msgstr " %q+#D burada bildirilmiş"
37944 #: cp/semantics.c:3093
37945 #, fuzzy, gcc-internal-format
37946 #| msgid "use of parameter from containing function"
37947 msgid "use of parameter %qD outside function body"
37948 msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
37950 #: cp/semantics.c:3130
37951 #, gcc-internal-format
37952 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
37953 msgstr "%qD şablon parametresi %qT türündeyse butunleyen ya da sırali türde olmadığından bir butunleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
37955 #: cp/semantics.c:3281
37956 #, gcc-internal-format
37957 msgid "use of namespace %qD as expression"
37958 msgstr "isim alanı %qD'nin ifade olarak kullanımı"
37960 #: cp/semantics.c:3286
37961 #, gcc-internal-format
37962 msgid "use of class template %qT as expression"
37963 msgstr "sınıf sablonu %qT'nin ifade olarak kullanımı"
37965 #. Ambiguous reference to base members.
37966 #: cp/semantics.c:3292
37967 #, gcc-internal-format
37968 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
37969 msgstr "uye %qD için istek çoklu miras kafesi içinde belirsiz"
37971 #: cp/semantics.c:3318
37972 #, gcc-internal-format
37973 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
37974 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
37976 #: cp/semantics.c:3436
37977 #, gcc-internal-format
37978 msgid "type of %qE is unknown"
37979 msgstr "%qE türü bilinmiyor"
37981 #: cp/semantics.c:3464
37982 #, fuzzy, gcc-internal-format
37983 #| msgid "%qT is not a template type"
37984 msgid "%qT is not an enumeration type"
37985 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
37987 #. Parameter packs can only be used in templates
37988 #: cp/semantics.c:3613
37989 #, fuzzy, gcc-internal-format
37990 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
37991 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
37992 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
37994 #: cp/semantics.c:3633
37995 #, gcc-internal-format
37996 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
37999 #: cp/semantics.c:3644
38000 #, fuzzy, gcc-internal-format
38001 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
38002 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
38003 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
38005 #: cp/semantics.c:4063
38006 #, fuzzy, gcc-internal-format
38007 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
38008 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
38009 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
38011 #: cp/semantics.c:4072 cp/semantics.c:4094 cp/semantics.c:4116
38012 #, gcc-internal-format
38013 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
38016 #: cp/semantics.c:4086
38017 #, fuzzy, gcc-internal-format
38018 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
38019 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
38020 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
38022 #: cp/semantics.c:4108
38023 #, fuzzy, gcc-internal-format
38024 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
38025 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
38026 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
38028 #: cp/semantics.c:4150
38029 #, gcc-internal-format
38030 msgid "num_threads expression must be integral"
38033 #: cp/semantics.c:4171
38034 #, gcc-internal-format
38035 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
38038 #: cp/semantics.c:4314
38039 #, fuzzy, gcc-internal-format
38040 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
38041 msgid "%qE has reference type for %qs"
38042 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
38044 #: cp/semantics.c:4390
38045 #, gcc-internal-format
38046 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
38049 #: cp/semantics.c:4404
38050 #, gcc-internal-format
38051 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
38054 #: cp/semantics.c:4551
38055 #, gcc-internal-format
38056 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
38059 #. Report the error.
38060 #: cp/semantics.c:5224
38061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38062 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
38063 msgid "static assertion failed: %s"
38064 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
38066 #: cp/semantics.c:5227
38067 #, fuzzy, gcc-internal-format
38068 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
38069 msgid "non-constant condition for static assertion"
38070 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
38072 #: cp/semantics.c:5256
38073 #, fuzzy, gcc-internal-format
38074 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
38075 msgid "argument to decltype must be an expression"
38076 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
38078 #: cp/semantics.c:5281
38079 #, fuzzy, gcc-internal-format
38080 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
38081 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
38082 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
38084 #: cp/semantics.c:5612
38085 #, gcc-internal-format
38086 msgid "__is_convertible_to"
38089 #: cp/semantics.c:5730
38090 #, gcc-internal-format
38091 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
38094 #: cp/semantics.c:5800
38095 #, fuzzy, gcc-internal-format
38096 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
38097 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
38098 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
38100 #: cp/semantics.c:5814
38101 #, fuzzy, gcc-internal-format
38102 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
38103 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
38104 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
38106 #: cp/semantics.c:5836
38107 #, fuzzy, gcc-internal-format
38108 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
38109 msgid "%q#T has virtual base classes"
38110 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
38112 #: cp/semantics.c:6036
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
38117 #: cp/semantics.c:6122
38118 #, gcc-internal-format
38119 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
38122 #: cp/semantics.c:6245
38123 #, gcc-internal-format
38124 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
38127 #: cp/semantics.c:6285
38128 #, fuzzy, gcc-internal-format
38129 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
38130 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
38132 #: cp/semantics.c:6316
38133 #, gcc-internal-format
38134 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
38137 #: cp/semantics.c:6371
38138 #, fuzzy, gcc-internal-format
38139 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
38140 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
38141 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
38143 #: cp/semantics.c:6706
38144 #, fuzzy, gcc-internal-format
38145 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
38146 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
38147 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
38149 #: cp/semantics.c:6720 cp/semantics.c:8360
38150 #, fuzzy, gcc-internal-format
38151 #| msgid "call to non-function %qD"
38152 msgid "call to non-constexpr function %qD"
38153 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
38155 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
38156 #: cp/semantics.c:6748
38157 #, fuzzy, gcc-internal-format
38158 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
38159 msgid "%qD called in a constant expression"
38160 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
38162 #: cp/semantics.c:6752
38163 #, fuzzy, gcc-internal-format
38164 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
38165 msgid "%qD used before its definition"
38166 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
38168 #: cp/semantics.c:6786
38169 #, fuzzy, gcc-internal-format
38170 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
38171 msgid "call has circular dependency"
38172 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
38174 #: cp/semantics.c:6794
38175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38176 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
38177 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
38178 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
38180 #: cp/semantics.c:6858
38181 #, fuzzy, gcc-internal-format
38182 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38183 msgid "%q+E is not a constant expression"
38184 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38186 #: cp/semantics.c:7004
38187 #, fuzzy, gcc-internal-format
38188 #| msgid "array subscript is not an integer"
38189 msgid "array subscript out of bound"
38190 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
38192 #: cp/semantics.c:7050 cp/semantics.c:7110 cp/semantics.c:7804
38193 #, fuzzy, gcc-internal-format
38194 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
38195 msgid "%qE is not a constant expression"
38196 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
38198 #: cp/semantics.c:7056
38199 #, fuzzy, gcc-internal-format
38200 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
38201 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
38202 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
38204 #: cp/semantics.c:7071
38205 #, gcc-internal-format
38206 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
38209 #: cp/semantics.c:7630
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
38214 #: cp/semantics.c:7665
38215 #, fuzzy, gcc-internal-format
38216 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
38217 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
38218 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
38220 #: cp/semantics.c:7672
38221 #, fuzzy, gcc-internal-format
38222 #| msgid "no field %qD found in union being initialized"
38223 msgid "%qD used in its own initializer"
38224 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
38226 #: cp/semantics.c:7677
38227 #, fuzzy, gcc-internal-format
38228 #| msgid "%q+D is not a function,"
38229 msgid "%q#D is not const"
38230 msgstr "%q+D bir işlev değil,"
38232 #: cp/semantics.c:7680
38233 #, fuzzy, gcc-internal-format
38234 #| msgid "%q+#D is private"
38235 msgid "%q#D is volatile"
38236 msgstr "%q+#D private'dir"
38238 #: cp/semantics.c:7684
38239 #, fuzzy, gcc-internal-format
38240 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
38241 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
38242 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
38244 #: cp/semantics.c:7693
38245 #, fuzzy, gcc-internal-format
38246 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
38247 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
38248 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
38250 #: cp/semantics.c:7696
38251 #, fuzzy, gcc-internal-format
38252 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
38253 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
38254 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
38256 #: cp/semantics.c:7792 cp/semantics.c:8492
38257 #, gcc-internal-format
38258 msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
38261 #: cp/semantics.c:7820 cp/semantics.c:8630
38262 #, fuzzy, gcc-internal-format
38263 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
38264 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
38265 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
38267 #: cp/semantics.c:8087 cp/semantics.c:8534 cp/semantics.c:8794
38268 #, fuzzy, gcc-internal-format
38269 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
38270 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
38271 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
38273 #: cp/semantics.c:8092
38274 #, fuzzy, gcc-internal-format
38275 #| msgid "expected expression"
38276 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
38277 msgstr "ifade umuluyordu"
38279 #: cp/semantics.c:8124
38280 #, gcc-internal-format
38281 msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
38284 #: cp/semantics.c:8137
38285 #, gcc-internal-format
38286 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
38289 #: cp/semantics.c:8308
38290 #, gcc-internal-format
38291 msgid "expression %qE has side-effects"
38294 #: cp/semantics.c:8378
38295 #, gcc-internal-format
38296 msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
38299 #: cp/semantics.c:8460
38300 #, gcc-internal-format
38301 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
38304 #: cp/semantics.c:8546
38305 #, gcc-internal-format
38306 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
38309 #: cp/semantics.c:8559
38310 #, fuzzy, gcc-internal-format
38311 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
38312 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
38313 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
38315 #: cp/semantics.c:8578
38316 #, fuzzy, gcc-internal-format
38317 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
38318 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
38319 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
38321 #: cp/semantics.c:8679
38322 #, fuzzy, gcc-internal-format
38323 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
38324 msgid "division by zero is not a constant-expression"
38325 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
38327 #: cp/semantics.c:8802
38328 #, fuzzy, gcc-internal-format
38329 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
38330 msgid "non-constant array initialization"
38331 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
38333 #: cp/semantics.c:8811
38334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38335 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
38336 msgid "unexpected AST of kind %s"
38337 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
38339 #: cp/semantics.c:9303
38340 #, fuzzy, gcc-internal-format
38341 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
38342 msgid "cannot capture %qE by reference"
38343 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
38345 #: cp/semantics.c:9326
38346 #, gcc-internal-format
38347 msgid "already captured %qD in lambda expression"
38350 #: cp/semantics.c:9472
38351 #, fuzzy, gcc-internal-format
38352 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
38353 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
38354 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
38357 #, gcc-internal-format
38358 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
38359 msgstr "%qV niteleyicileri %qT'ye uygulanamaz"
38362 #, gcc-internal-format
38363 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
38364 msgstr "%qE özniteliği sadece Java sınıf tanımlarına uygulanabilir"
38367 #, gcc-internal-format
38368 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
38369 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
38372 #, gcc-internal-format
38373 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
38374 msgstr "%qE artik kullanilmiyor; g++ vtables simdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
38377 #, gcc-internal-format
38378 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
38379 msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
38382 #, gcc-internal-format
38383 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
38384 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf türünde nesnelerin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
38387 #, gcc-internal-format
38388 msgid "requested init_priority is out of range"
38389 msgstr "istenen init_priority aralık dışında"
38392 #, gcc-internal-format
38393 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
38394 msgstr "istenen init_priority iç kullanim için ayrilmiştir"
38397 #, gcc-internal-format
38398 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
38399 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
38402 #, fuzzy, gcc-internal-format
38403 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
38404 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
38407 #, fuzzy, gcc-internal-format
38408 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
38409 msgid "previous declaration here"
38410 msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
38413 #, fuzzy, gcc-internal-format
38414 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
38415 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
38416 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
38419 #, fuzzy, gcc-internal-format
38420 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
38421 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
38422 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
38425 #, fuzzy, gcc-internal-format
38426 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
38427 msgid "%qE attribute applied to non-function %qD"
38428 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
38431 #, fuzzy, gcc-internal-format
38432 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
38433 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" function %qD"
38434 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
38437 #, fuzzy, gcc-internal-format
38438 #| msgid "array bound is not an integer constant"
38439 msgid "zero as null pointer constant"
38440 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
38443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38444 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
38445 msgstr "lang_* denetimi: %2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s içinde başarısız"
38448 #, fuzzy, gcc-internal-format
38449 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
38450 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
38451 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
38454 #, fuzzy, gcc-internal-format
38455 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
38456 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
38457 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
38460 #, fuzzy, gcc-internal-format
38461 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
38462 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
38463 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
38466 #, fuzzy, gcc-internal-format
38467 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
38468 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
38469 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
38472 #, fuzzy, gcc-internal-format
38473 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
38474 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
38475 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
38478 #, fuzzy, gcc-internal-format
38479 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
38480 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
38481 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
38484 #, fuzzy, gcc-internal-format
38485 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
38486 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
38487 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
38490 #, fuzzy, gcc-internal-format
38491 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
38492 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
38493 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
38496 #, fuzzy, gcc-internal-format
38497 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
38498 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
38499 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
38501 #: cp/typeck.c:1387
38502 #, gcc-internal-format
38503 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
38506 #: cp/typeck.c:1394
38507 #, gcc-internal-format
38508 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
38511 #: cp/typeck.c:1519
38512 #, gcc-internal-format
38513 msgid "invalid application of %qs to a member function"
38514 msgstr "bir üye işleve %qs uygulanması geçersiz"
38516 #: cp/typeck.c:1596
38517 #, fuzzy, gcc-internal-format
38518 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
38519 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
38520 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
38522 #: cp/typeck.c:1604
38523 #, fuzzy, gcc-internal-format
38524 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
38525 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
38526 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
38528 #: cp/typeck.c:1655
38529 #, fuzzy, gcc-internal-format
38530 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
38531 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
38532 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
38534 #: cp/typeck.c:1666
38535 #, fuzzy, gcc-internal-format
38536 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
38537 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
38538 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
38540 #: cp/typeck.c:1774
38541 #, gcc-internal-format
38542 msgid "invalid use of non-static member function"
38543 msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
38545 #: cp/typeck.c:1940
38546 #, fuzzy, gcc-internal-format
38547 #| msgid "taking address of temporary"
38548 msgid "taking address of temporary array"
38549 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
38551 #: cp/typeck.c:2096
38552 #, fuzzy, gcc-internal-format
38553 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
38554 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
38555 msgstr "dizge sabitten %qT'ye dönüşüm artik önerilmiyor"
38557 #: cp/typeck.c:2224 cp/typeck.c:2624
38558 #, fuzzy, gcc-internal-format
38559 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
38560 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
38562 #: cp/typeck.c:2228 cp/typeck.c:2628
38563 #, fuzzy, gcc-internal-format
38564 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
38565 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
38567 #: cp/typeck.c:2258
38568 #, gcc-internal-format
38569 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
38570 msgstr "static olmayan veri üyesi %qE kullanımı geçersiz"
38572 #: cp/typeck.c:2314
38573 #, gcc-internal-format
38574 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
38575 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi %qD'ye erişim geçersiz"
38577 #: cp/typeck.c:2317 cp/typeck.c:2348
38578 #, gcc-internal-format
38579 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
38580 msgstr "(belkide %<offsetof%> makrosu yanlış kullanıldı)"
38582 #: cp/typeck.c:2345
38583 #, fuzzy, gcc-internal-format
38584 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
38585 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
38586 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi %qD'ye erişim geçersiz"
38588 #: cp/typeck.c:2478
38589 #, fuzzy, gcc-internal-format
38590 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
38591 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
38592 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
38594 #: cp/typeck.c:2486
38595 #, gcc-internal-format
38596 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
38597 msgstr "iptal edilen tür %qT iken yıkıcı %qT ile ilişkili"
38599 #: cp/typeck.c:2668
38600 #, gcc-internal-format
38601 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
38602 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
38604 #: cp/typeck.c:2693
38605 #, gcc-internal-format
38606 msgid "%qT is not a base of %qT"
38607 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
38609 #: cp/typeck.c:2713
38610 #, gcc-internal-format
38611 msgid "%qD has no member named %qE"
38612 msgstr "%qD %qE isimli üyeye sahip değil"
38614 #: cp/typeck.c:2731
38615 #, gcc-internal-format
38616 msgid "%qD is not a member template function"
38617 msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
38619 #: cp/typeck.c:2875
38620 #, gcc-internal-format
38621 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
38622 msgstr "%qT bir nesne göstericisi türü değil"
38624 #: cp/typeck.c:2906
38625 #, fuzzy, gcc-internal-format
38626 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
38627 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
38628 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
38630 #: cp/typeck.c:2909
38631 #, fuzzy, gcc-internal-format
38632 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
38633 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
38634 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
38636 #: cp/typeck.c:2912
38637 #, fuzzy, gcc-internal-format
38638 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
38639 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
38640 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
38642 #: cp/typeck.c:2915
38643 #, gcc-internal-format
38644 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
38647 #: cp/typeck.c:2951
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid "subscript missing in array reference"
38650 msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
38652 #: cp/typeck.c:3037
38653 #, gcc-internal-format
38654 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
38655 msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
38657 #: cp/typeck.c:3050
38658 #, gcc-internal-format
38659 msgid "subscripting array declared %<register%>"
38660 msgstr "%<register%> olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
38662 #: cp/typeck.c:3087
38663 #, gcc-internal-format
38664 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
38665 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
38667 #: cp/typeck.c:3158
38668 #, gcc-internal-format
38669 msgid "object missing in use of %qE"
38670 msgstr "%qE kullanimında nesne eksik"
38672 #: cp/typeck.c:3369
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
38675 msgstr "ISO C++ program içinden %<::main%> çağrısına izin vermez"
38677 #: cp/typeck.c:3388
38678 #, fuzzy, gcc-internal-format
38679 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
38680 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
38681 msgstr "%<%E (...)%> içinde üye gösterici işlevi çağrısı için %<.*%> veya %<->*%> kullanılmalı"
38683 #: cp/typeck.c:3406
38684 #, gcc-internal-format
38685 msgid "%qE cannot be used as a function"
38686 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
38688 #: cp/typeck.c:3409
38689 #, fuzzy, gcc-internal-format
38690 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
38691 msgid "%qD cannot be used as a function"
38692 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
38694 #: cp/typeck.c:3412
38695 #, fuzzy, gcc-internal-format
38696 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
38697 msgid "expression cannot be used as a function"
38698 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
38700 #: cp/typeck.c:3461
38701 #, fuzzy, gcc-internal-format
38702 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
38703 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
38704 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
38706 #: cp/typeck.c:3462
38707 #, fuzzy, gcc-internal-format
38708 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
38709 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
38710 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
38712 #: cp/typeck.c:3467
38713 #, fuzzy, gcc-internal-format
38714 #| msgid "too many arguments to function %qs"
38715 msgid "too many arguments to member function %q#D"
38716 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
38718 #: cp/typeck.c:3468
38719 #, fuzzy, gcc-internal-format
38720 #| msgid "too few arguments to function %qs"
38721 msgid "too few arguments to member function %q#D"
38722 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
38724 #: cp/typeck.c:3474
38725 #, fuzzy, gcc-internal-format
38726 #| msgid "too many arguments to function %qs"
38727 msgid "too many arguments to function %q#D"
38728 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
38730 #: cp/typeck.c:3475
38731 #, fuzzy, gcc-internal-format
38732 #| msgid "too few arguments to function %qs"
38733 msgid "too few arguments to function %q#D"
38734 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
38736 #: cp/typeck.c:3485
38737 #, fuzzy, gcc-internal-format
38738 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
38739 msgid "too many arguments to method %q#D"
38740 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
38742 #: cp/typeck.c:3486
38743 #, fuzzy, gcc-internal-format
38744 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
38745 msgid "too few arguments to method %q#D"
38746 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
38748 #: cp/typeck.c:3489
38749 #, gcc-internal-format
38750 msgid "too many arguments to function"
38751 msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
38753 #: cp/typeck.c:3490
38754 #, gcc-internal-format
38755 msgid "too few arguments to function"
38756 msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
38758 #: cp/typeck.c:3569
38759 #, gcc-internal-format
38760 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
38761 msgstr "%P parametresi %qD içinde tamamlanmamış %qT türünde"
38763 #: cp/typeck.c:3572
38764 #, gcc-internal-format
38765 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
38766 msgstr "parametre %P tamamlanmamış %qT türünde"
38768 #: cp/typeck.c:3870 cp/typeck.c:3881
38769 #, gcc-internal-format
38770 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
38771 msgstr "aşırı yüklü işlevden %qT türüne dönüşüm yapildigi varsayılıyor"
38773 #: cp/typeck.c:3926
38774 #, gcc-internal-format
38775 msgid "NULL used in arithmetic"
38776 msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
38778 #: cp/typeck.c:4188
38779 #, fuzzy, gcc-internal-format
38780 #| msgid "%s rotate count is negative"
38781 msgid "left rotate count is negative"
38782 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
38784 #: cp/typeck.c:4189
38785 #, fuzzy, gcc-internal-format
38786 #| msgid "%s rotate count is negative"
38787 msgid "right rotate count is negative"
38788 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
38790 #: cp/typeck.c:4195
38791 #, fuzzy, gcc-internal-format
38792 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
38793 msgid "left rotate count >= width of type"
38794 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
38796 #: cp/typeck.c:4196
38797 #, fuzzy, gcc-internal-format
38798 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
38799 msgid "right rotate count >= width of type"
38800 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
38802 #: cp/typeck.c:4217 cp/typeck.c:4451
38803 #, fuzzy, gcc-internal-format
38804 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
38805 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
38806 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
38808 #: cp/typeck.c:4237 cp/typeck.c:4250
38809 #, fuzzy, gcc-internal-format
38810 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
38811 msgid "the address of %qD will never be NULL"
38812 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
38814 #: cp/typeck.c:4262 cp/typeck.c:4270 cp/typeck.c:4513 cp/typeck.c:4521
38815 #, gcc-internal-format
38816 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
38817 msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
38819 #: cp/typeck.c:4463 cp/typeck.c:4471
38820 #, fuzzy, gcc-internal-format
38821 msgid "operand types are %qT and %qT"
38822 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
38824 #: cp/typeck.c:4538
38825 #, gcc-internal-format
38826 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
38827 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
38829 #: cp/typeck.c:4585
38830 #, gcc-internal-format
38831 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
38832 msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
38834 #: cp/typeck.c:4819
38835 #, gcc-internal-format
38836 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
38837 msgstr "ISO C++ bir çıkarma içinde %<void *%> türde gösterici kullanımına izin vermez"
38839 #: cp/typeck.c:4827
38840 #, gcc-internal-format
38841 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
38842 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
38844 #: cp/typeck.c:4835
38845 #, gcc-internal-format
38846 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
38847 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
38849 #: cp/typeck.c:4854
38850 #, gcc-internal-format
38851 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
38852 msgstr "gösterici aritmetiginde tamamlanmamış ture gösterici kullanımı geçersiz"
38854 #: cp/typeck.c:4918
38855 #, fuzzy, gcc-internal-format
38856 #| msgid "taking address of temporary"
38857 msgid "taking address of constructor %qE"
38858 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
38860 #: cp/typeck.c:4919
38861 #, fuzzy, gcc-internal-format
38862 #| msgid "taking address of temporary"
38863 msgid "taking address of destructor %qE"
38864 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
38866 #: cp/typeck.c:4933
38867 #, gcc-internal-format
38868 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
38869 msgstr "%qE kullanımı üye işleve gösterici biçiminde geçersiz"
38871 #: cp/typeck.c:4936
38872 #, gcc-internal-format
38873 msgid " a qualified-id is required"
38874 msgstr " bir nitelemeli kimlik gerekli"
38876 #: cp/typeck.c:4941
38877 #, fuzzy, gcc-internal-format
38878 #| msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
38879 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
38880 msgstr "parantez icene alınmis %qE üye işleve gösterici biçiminde kullanilamaz"
38882 #. An expression like &memfn.
38883 #: cp/typeck.c:5102
38884 #, gcc-internal-format
38885 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
38886 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. %<&%T::%D%> denebilir."
38888 #: cp/typeck.c:5107
38889 #, gcc-internal-format
38890 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
38891 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez. %<&%T::%D%> denebilir"
38893 #. Make this a permerror because we used to accept it.
38894 #: cp/typeck.c:5144
38895 #, gcc-internal-format
38896 msgid "taking address of temporary"
38897 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
38899 #: cp/typeck.c:5146
38900 #, fuzzy, gcc-internal-format
38901 #| msgid "taking address of temporary"
38902 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
38903 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
38905 #: cp/typeck.c:5163
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
38908 msgstr "ISO C++ %<::main%> işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
38910 #: cp/typeck.c:5218
38911 #, gcc-internal-format
38912 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
38913 msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
38915 #: cp/typeck.c:5246
38916 #, gcc-internal-format
38917 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
38918 msgstr "referans üye %qD için gösterici oluşturulamaz"
38920 #: cp/typeck.c:5522
38921 #, fuzzy, gcc-internal-format
38922 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
38923 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
38924 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
38926 #: cp/typeck.c:5523
38927 #, fuzzy, gcc-internal-format
38928 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
38929 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
38930 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
38932 #: cp/typeck.c:5539
38933 #, fuzzy, gcc-internal-format
38934 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
38935 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
38936 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
38938 #: cp/typeck.c:5540
38939 #, fuzzy, gcc-internal-format
38940 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
38941 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
38942 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
38944 #: cp/typeck.c:5551
38945 #, fuzzy, gcc-internal-format
38946 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
38947 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
38948 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
38950 #: cp/typeck.c:5552
38951 #, fuzzy, gcc-internal-format
38952 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
38953 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
38954 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
38956 #: cp/typeck.c:5585
38957 #, fuzzy, gcc-internal-format
38958 #| msgid "invalid expression as operand"
38959 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
38960 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
38962 #: cp/typeck.c:5747
38963 #, gcc-internal-format
38964 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
38965 msgstr "bir sağ taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alınamaz"
38967 #: cp/typeck.c:5769
38968 #, gcc-internal-format
38969 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
38970 msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
38972 #: cp/typeck.c:5774
38973 #, gcc-internal-format
38974 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
38975 msgstr " %qD için adres istegi (%<register%> olarak bildirilmiş olan)"
38977 #: cp/typeck.c:5856
38978 #, fuzzy, gcc-internal-format
38979 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
38980 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
38981 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
38983 #: cp/typeck.c:5868
38984 #, fuzzy, gcc-internal-format
38985 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
38986 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
38987 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
38989 #: cp/typeck.c:5872
38990 #, fuzzy, gcc-internal-format
38991 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
38992 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
38993 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
38995 #: cp/typeck.c:5876
38996 #, fuzzy, gcc-internal-format
38997 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
38998 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
38999 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
39001 #: cp/typeck.c:5913
39002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39003 msgid "%s expression list treated as compound expression"
39004 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
39006 #: cp/typeck.c:5991
39007 #, gcc-internal-format
39008 msgid "no context to resolve type of %qE"
39011 #: cp/typeck.c:6024
39012 #, fuzzy, gcc-internal-format
39013 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
39014 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
39015 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
39017 #: cp/typeck.c:6030
39018 #, fuzzy, gcc-internal-format
39019 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
39020 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
39021 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
39023 #: cp/typeck.c:6036
39024 #, fuzzy, gcc-internal-format
39025 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
39026 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
39027 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
39029 #: cp/typeck.c:6063
39030 #, fuzzy, gcc-internal-format
39031 #| msgid "%qT uses local type %qT"
39032 msgid "useless cast to type %qT"
39033 msgstr "%qT yerel tür %qT kullanıyor"
39035 #: cp/typeck.c:6405
39036 #, gcc-internal-format
39037 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
39038 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
39040 #: cp/typeck.c:6431
39041 #, gcc-internal-format
39042 msgid "converting from %qT to %qT"
39043 msgstr "%qT'den %qT'ye dönüşüm"
39045 #: cp/typeck.c:6483
39046 #, gcc-internal-format
39047 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
39048 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
39050 #: cp/typeck.c:6553
39051 #, gcc-internal-format
39052 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
39053 msgstr "%qT'den %qT'ye tür dönüşümü hassasiyet kaybi oluşturuyor"
39055 #: cp/typeck.c:6593
39056 #, gcc-internal-format
39057 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
39058 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttiriyor"
39060 #. Only issue a warning, as we have always supported this
39061 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
39062 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
39064 #: cp/typeck.c:6612
39065 #, gcc-internal-format
39066 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
39067 msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
39069 #: cp/typeck.c:6625
39070 #, gcc-internal-format
39071 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
39072 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
39074 #: cp/typeck.c:6686
39075 #, gcc-internal-format
39076 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
39077 msgstr "ne bir gösterici türü ne de bir veri üyesine gösterici türü olan %qT ile const_cast kullanımı geçersiz"
39079 #: cp/typeck.c:6695
39080 #, gcc-internal-format
39081 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
39082 msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans olan %qT türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
39084 #: cp/typeck.c:6735
39085 #, gcc-internal-format
39086 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
39087 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinden %qT türüne const_cast geçersiz"
39089 #: cp/typeck.c:6796
39090 #, gcc-internal-format
39091 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
39092 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
39094 #: cp/typeck.c:6877 cp/typeck.c:6885
39095 #, gcc-internal-format
39096 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
39097 msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
39099 #: cp/typeck.c:6894
39100 #, gcc-internal-format
39101 msgid "invalid cast to function type %qT"
39102 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
39104 #: cp/typeck.c:7176
39105 #, gcc-internal-format
39106 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
39107 msgstr " %<%Q(%#T, %#T)%> nin gelisiminde"
39109 #: cp/typeck.c:7237
39110 #, fuzzy, gcc-internal-format
39111 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
39112 msgid "assigning to an array from an initializer list"
39113 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
39115 #: cp/typeck.c:7251
39116 #, gcc-internal-format
39117 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
39118 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
39120 #: cp/typeck.c:7265
39121 #, fuzzy, gcc-internal-format
39122 #| msgid "bad array initializer"
39123 msgid "array used as initializer"
39124 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
39126 #: cp/typeck.c:7267
39127 #, fuzzy, gcc-internal-format
39128 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
39129 msgid "invalid array assignment"
39130 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
39132 #: cp/typeck.c:7374
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid " in pointer to member function conversion"
39135 msgstr " üye işleve gösterici dönüşümünde"
39137 #: cp/typeck.c:7388
39138 #, gcc-internal-format
39139 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
39140 msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
39142 #: cp/typeck.c:7435 cp/typeck.c:7454
39143 #, gcc-internal-format
39144 msgid " in pointer to member conversion"
39145 msgstr " üyeye gösterici dönüşümünde"
39147 #: cp/typeck.c:7534
39148 #, gcc-internal-format
39149 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
39150 msgstr "%qT'ye %qT'den dönüşüm geçersiz"
39152 #: cp/typeck.c:7813
39153 #, fuzzy, gcc-internal-format
39154 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
39155 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
39157 #: cp/typeck.c:7819
39158 #, fuzzy, gcc-internal-format
39159 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
39160 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
39162 #: cp/typeck.c:7823
39163 #, fuzzy, gcc-internal-format
39164 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
39165 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
39166 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
39168 #: cp/typeck.c:7827
39169 #, fuzzy, gcc-internal-format
39170 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
39171 msgid "cannot convert %qT to %qT"
39172 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
39174 #: cp/typeck.c:7831
39175 #, fuzzy, gcc-internal-format
39176 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
39177 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
39178 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
39180 #: cp/typeck.c:7835
39181 #, fuzzy, gcc-internal-format
39182 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
39183 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
39184 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
39186 #: cp/typeck.c:7839
39187 #, fuzzy, gcc-internal-format
39188 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
39189 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
39190 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
39192 #: cp/typeck.c:7862
39193 #, fuzzy, gcc-internal-format
39194 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
39195 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
39197 #: cp/typeck.c:7866
39198 #, fuzzy, gcc-internal-format
39199 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
39200 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
39201 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
39203 #: cp/typeck.c:7871
39204 #, fuzzy, gcc-internal-format
39205 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
39206 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
39207 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
39209 #: cp/typeck.c:7876
39210 #, fuzzy, gcc-internal-format
39211 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
39212 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
39213 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
39215 #: cp/typeck.c:7886
39216 #, fuzzy, gcc-internal-format
39217 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39218 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
39219 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
39221 #: cp/typeck.c:7979 cp/typeck.c:7981
39222 #, fuzzy, gcc-internal-format
39223 msgid "in passing argument %P of %q+D"
39224 msgstr "%2$q+D işlevinin %1$P. argümanına aktarımda"
39226 #: cp/typeck.c:8036
39227 #, gcc-internal-format
39228 msgid "returning reference to temporary"
39229 msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
39231 #: cp/typeck.c:8043
39232 #, gcc-internal-format
39233 msgid "reference to non-lvalue returned"
39234 msgstr "sag yansiz dönüşluye referans"
39236 #: cp/typeck.c:8059
39237 #, gcc-internal-format
39238 msgid "reference to local variable %q+D returned"
39239 msgstr "yerel değişken %q+D'ye referans donduruldu"
39241 #: cp/typeck.c:8062
39242 #, gcc-internal-format
39243 msgid "address of local variable %q+D returned"
39244 msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
39246 #: cp/typeck.c:8099
39247 #, gcc-internal-format
39248 msgid "returning a value from a destructor"
39249 msgstr "bir yıkıcıdan değer donuyor"
39251 #. If a return statement appears in a handler of the
39252 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
39253 #: cp/typeck.c:8107
39254 #, gcc-internal-format
39255 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
39256 msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme blokunun bir tutamagından dondurulemez"
39258 #. You can't return a value from a constructor.
39259 #: cp/typeck.c:8110
39260 #, gcc-internal-format
39261 msgid "returning a value from a constructor"
39262 msgstr "kurucudan bir değer dondurulemez"
39264 #. Give a helpful error message.
39265 #: cp/typeck.c:8133 cp/typeck.c:8172
39266 #, gcc-internal-format
39267 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
39268 msgstr "%qT donduren işlevde değer içermeyen return"
39270 #: cp/typeck.c:8191
39271 #, gcc-internal-format
39272 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
39273 msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
39275 #: cp/typeck.c:8221
39276 #, gcc-internal-format
39277 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
39278 msgstr "%<operator new%>', %<throw()%> olarak bildirilmedikce (ya da -fcheck-new etkinken) NULL donmemeli"
39280 #. Make this a permerror because we used to accept it.
39281 #: cp/typeck.c:8789
39282 #, gcc-internal-format
39283 msgid "using temporary as lvalue"
39286 #: cp/typeck.c:8791
39287 #, gcc-internal-format
39288 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
39292 #, gcc-internal-format
39293 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
39294 msgstr "tür %qT tür %qT için bir taban tür değil"
39296 #: cp/typeck2.c:105
39297 #, fuzzy, gcc-internal-format
39298 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
39299 msgid "assignment of constant field %qD"
39300 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
39302 #: cp/typeck2.c:107
39303 #, fuzzy, gcc-internal-format
39304 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
39305 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
39306 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
39308 #: cp/typeck2.c:109
39309 #, fuzzy, gcc-internal-format
39310 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
39311 msgid "increment of constant field %qD"
39312 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
39314 #: cp/typeck2.c:111
39315 #, fuzzy, gcc-internal-format
39316 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
39317 msgid "decrement of constant field %qD"
39318 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
39320 #: cp/typeck2.c:118
39321 #, fuzzy, gcc-internal-format
39322 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
39323 msgid "assignment of read-only reference %qD"
39324 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
39326 #: cp/typeck2.c:120
39327 #, fuzzy, gcc-internal-format
39328 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
39329 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
39330 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
39332 #: cp/typeck2.c:122
39333 #, fuzzy, gcc-internal-format
39334 #| msgid "increment of read-only member %qD"
39335 msgid "increment of read-only reference %qD"
39336 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
39338 #: cp/typeck2.c:124
39339 #, fuzzy, gcc-internal-format
39340 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
39341 msgid "decrement of read-only reference %qD"
39342 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
39344 #: cp/typeck2.c:308
39345 #, gcc-internal-format
39346 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
39347 msgstr "değişken %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
39349 #: cp/typeck2.c:311
39350 #, gcc-internal-format
39351 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
39352 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
39354 #: cp/typeck2.c:314
39355 #, gcc-internal-format
39356 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
39357 msgstr "alan %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
39359 #: cp/typeck2.c:318
39360 #, gcc-internal-format
39361 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
39362 msgstr "uye işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
39364 #: cp/typeck2.c:320
39365 #, gcc-internal-format
39366 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
39367 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
39369 #. Here we do not have location information.
39370 #: cp/typeck2.c:323
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
39373 msgstr "soyut tür %qT %qE için geçersiz"
39375 #: cp/typeck2.c:325
39376 #, gcc-internal-format
39377 msgid "invalid abstract type for %q+D"
39378 msgstr "%q+D için soyut tür geçersiz"
39380 #: cp/typeck2.c:328
39381 #, gcc-internal-format
39382 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
39383 msgstr "soyut %qT türünde bir nesne tahsis edilemez"
39385 #: cp/typeck2.c:337
39386 #, fuzzy, gcc-internal-format
39387 #| msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
39388 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
39389 msgstr "%Jaşağıdaki sanal işlevler %qT içinde pure olduğundan:"
39391 #: cp/typeck2.c:343
39392 #, gcc-internal-format
39396 #: cp/typeck2.c:352
39397 #, fuzzy, gcc-internal-format
39398 #| msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
39399 msgid " since type %qT has pure virtual functions"
39400 msgstr "%J%qT türü pure sanal işlevlere sahip olduğundan"
39402 #: cp/typeck2.c:390
39403 #, fuzzy, gcc-internal-format
39404 #| msgid "%qD has incomplete type"
39405 msgid "%q+D has incomplete type"
39406 msgstr "%qD içi boş türde"
39408 #: cp/typeck2.c:403
39409 #, fuzzy, gcc-internal-format
39410 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
39411 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
39412 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
39414 #: cp/typeck2.c:406
39415 #, fuzzy, gcc-internal-format
39416 #| msgid "declaration of %q+#D"
39417 msgid "forward declaration of %q+#T"
39418 msgstr "%q+#D bildirimi"
39420 #: cp/typeck2.c:409
39421 #, fuzzy, gcc-internal-format
39422 #| msgid "declaration of %q+#D"
39423 msgid "declaration of %q+#T"
39424 msgstr "%q+#D bildirimi"
39426 #: cp/typeck2.c:414
39427 #, fuzzy, gcc-internal-format
39428 #| msgid "invalid use of %qD"
39429 msgid "invalid use of %qT"
39430 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
39432 #: cp/typeck2.c:436
39433 #, fuzzy, gcc-internal-format
39434 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
39435 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
39436 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
39438 #: cp/typeck2.c:440
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
39443 #: cp/typeck2.c:451
39444 #, fuzzy, gcc-internal-format
39445 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
39446 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
39447 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
39449 #: cp/typeck2.c:456
39450 #, fuzzy, gcc-internal-format
39451 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
39452 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
39453 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
39455 #: cp/typeck2.c:462
39456 #, fuzzy, gcc-internal-format
39457 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
39458 msgid "invalid use of dependent type %qT"
39459 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
39461 #: cp/typeck2.c:469
39462 #, fuzzy, gcc-internal-format
39463 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
39464 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
39465 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
39467 #: cp/typeck2.c:477
39468 #, gcc-internal-format
39469 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
39472 #: cp/typeck2.c:481
39473 #, gcc-internal-format
39474 msgid "overloaded function with no contextual type information"
39477 #: cp/typeck2.c:484
39478 #, gcc-internal-format
39479 msgid "insufficient contextual information to determine type"
39482 #: cp/typeck2.c:674
39483 #, gcc-internal-format
39484 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
39485 msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama %qT türü için kurucu bildirilmemiş"
39487 #: cp/typeck2.c:687
39488 #, gcc-internal-format
39489 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
39490 msgstr "bu sözdizimi kullanilarak diziler ilklendirilemez"
39492 #: cp/typeck2.c:830
39493 #, fuzzy, gcc-internal-format
39494 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
39495 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
39496 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
39498 #: cp/typeck2.c:834
39499 #, fuzzy, gcc-internal-format
39500 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
39501 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
39502 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
39504 #: cp/typeck2.c:897
39505 #, gcc-internal-format
39506 msgid "int-array initialized from non-wide string"
39507 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
39509 #: cp/typeck2.c:903
39510 #, fuzzy, gcc-internal-format
39511 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
39512 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
39513 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
39515 #: cp/typeck2.c:923
39516 #, gcc-internal-format
39517 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
39518 msgstr "karakter dizisi için dizge ilklendirici çok uzun"
39520 #: cp/typeck2.c:971
39521 #, gcc-internal-format
39522 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
39523 msgstr "bir bileşik sabitli %qT türündeki küme ilklendirilemez"
39525 #: cp/typeck2.c:989
39526 #, gcc-internal-format
39527 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
39530 #: cp/typeck2.c:1220 cp/typeck2.c:1249
39531 #, gcc-internal-format
39532 msgid "missing initializer for member %qD"
39533 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
39535 #: cp/typeck2.c:1227
39536 #, gcc-internal-format
39537 msgid "uninitialized const member %qD"
39538 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
39540 #: cp/typeck2.c:1234
39541 #, gcc-internal-format
39542 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
39543 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş sabit alanli"
39545 #: cp/typeck2.c:1241
39546 #, gcc-internal-format
39547 msgid "member %qD is uninitialized reference"
39548 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
39550 #: cp/typeck2.c:1321
39551 #, gcc-internal-format
39552 msgid "no field %qD found in union being initialized"
39553 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
39555 #: cp/typeck2.c:1332
39556 #, gcc-internal-format
39557 msgid "index value instead of field name in union initializer"
39558 msgstr "birlesik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
39560 #: cp/typeck2.c:1505
39561 #, gcc-internal-format
39562 msgid "circular pointer delegation detected"
39563 msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
39565 #: cp/typeck2.c:1519
39566 #, gcc-internal-format
39567 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
39568 msgstr "%<->%> için taban terim gösterici olmayan %qT türünde"
39570 #: cp/typeck2.c:1545
39571 #, gcc-internal-format
39572 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
39573 msgstr " %<operator->()%> gösterici olmayan sonuc veriyor"
39575 #: cp/typeck2.c:1547
39576 #, gcc-internal-format
39577 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
39578 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
39580 #: cp/typeck2.c:1574
39581 #, gcc-internal-format
39582 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
39583 msgstr "%qE bir üye göstericisi olarak kullanilamaz, cunku %qT türünde"
39585 #: cp/typeck2.c:1583
39586 #, fuzzy, gcc-internal-format
39587 #| msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
39588 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
39589 msgstr "uye göstericisi %qE %qE'ye kümeleme türü olmayan %qT türünde uygulanamaz"
39591 #: cp/typeck2.c:1605
39592 #, gcc-internal-format
39593 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
39594 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
39596 #: cp/typeck2.c:1678
39597 #, fuzzy, gcc-internal-format
39598 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
39599 msgid "functional cast to array type %qT"
39600 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
39602 #: cp/typeck2.c:1699
39603 #, fuzzy, gcc-internal-format
39604 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
39605 msgid "invalid value-initialization of reference type"
39606 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
39608 #: cp/typeck2.c:1929
39609 #, gcc-internal-format
39610 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
39611 msgstr "%qD işlevine çağrı (ici boş tür `%q#T' yakalanırken)"
39613 #: cp/typeck2.c:1932
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
39616 msgstr "ici boş tür `%q#T' yakalanırken işleve çağrı"
39618 #: fortran/arith.c:45
39619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39620 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
39623 #: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
39624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39625 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
39626 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
39627 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
39629 #: fortran/arith.c:915
39630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39631 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
39634 #: fortran/arith.c:1914
39635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39636 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
39637 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik olumlama"
39639 #: fortran/arith.c:1918
39640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39641 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39644 #: fortran/arith.c:1923
39645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39646 #| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
39647 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39648 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik alttan taşma"
39650 #: fortran/arith.c:1928
39651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39652 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39655 #: fortran/arith.c:1933
39656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39657 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
39658 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için sıfırla bölme"
39660 #: fortran/arith.c:1937
39661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39662 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
39663 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için dizi terimleri kıyas kabul etmez"
39665 #: fortran/arith.c:1941
39666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39667 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
39668 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde, %L'de Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında tamsayı"
39670 #: fortran/arith.c:2273
39671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39672 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
39673 msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e dönüşüm için çok uzun"
39675 #: fortran/array.c:94
39676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39677 msgid "Expected array subscript at %C"
39678 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
39680 #: fortran/array.c:103
39681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39682 #| msgid "Expected array subscript at %C"
39683 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
39684 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
39686 #: fortran/array.c:127
39687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39688 #| msgid "Expected array subscript at %C"
39689 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
39690 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
39692 #: fortran/array.c:135
39693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39694 msgid "Expected array subscript stride at %C"
39695 msgstr "%C'de dizi indis adımı umuluyordu"
39697 #: fortran/array.c:192
39698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39699 msgid "Invalid form of array reference at %C"
39700 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
39702 #: fortran/array.c:197 fortran/array.c:270
39703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39704 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
39705 msgstr "%C'deki dizi başvurusu %d boyuttan fazlasını içeremez"
39707 #: fortran/array.c:212 fortran/array.c:598 fortran/check.c:2162
39708 #: fortran/check.c:3944 fortran/check.c:3982 fortran/check.c:4153
39709 #: fortran/match.c:1765 fortran/match.c:2832 fortran/match.c:3032
39710 #: fortran/simplify.c:4548
39711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39712 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
39715 #: fortran/array.c:218
39716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39717 #| msgid "Expected array subscript at %C"
39718 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
39719 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
39721 #: fortran/array.c:233
39722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39723 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
39726 #: fortran/array.c:239
39727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39728 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
39731 #: fortran/array.c:249 fortran/array.c:257
39732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39733 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
39734 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
39735 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
39737 #: fortran/array.c:252
39738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39739 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
39740 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
39741 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
39743 #: fortran/array.c:264
39744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39745 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
39748 #: fortran/array.c:316
39749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39750 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
39751 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
39753 #: fortran/array.c:319
39754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39755 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
39756 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
39757 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
39759 #: fortran/array.c:412
39760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39761 msgid "Expected expression in array specification at %C"
39762 msgstr "%C'deki dizi belirtiminde ifade umuluyor"
39764 #: fortran/array.c:470
39765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39766 #| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
39767 msgid "Assumed-rank array at %C"
39768 msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
39770 #: fortran/array.c:505
39771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39772 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
39773 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
39774 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
39776 #: fortran/array.c:521 fortran/array.c:636
39777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39778 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
39779 msgstr "%C'de alenen biçimlenmiş dizi için dizi belirtimi geçersiz"
39781 #: fortran/array.c:531 fortran/array.c:646
39782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39783 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
39784 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
39786 #: fortran/array.c:545 fortran/array.c:660
39787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39788 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
39789 msgstr "%C'deki ertelenmiş biçimli dizi için belirtim hatalı"
39791 #: fortran/array.c:555 fortran/array.c:664
39792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39793 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
39794 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
39796 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:676
39797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39798 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
39799 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
39801 #: fortran/array.c:573 fortran/array.c:604 fortran/array.c:682
39802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39803 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
39804 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
39806 #: fortran/array.c:579
39807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39808 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
39809 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
39810 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
39812 #: fortran/array.c:592
39813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39814 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
39815 msgid "Coarray declaration at %C"
39816 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
39818 #: fortran/array.c:690
39819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39820 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
39823 #: fortran/array.c:758
39824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39825 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
39826 msgid "The assumed-rank array '%s' at %L shall not have a codimension"
39827 msgstr "Özdevinimli dizi '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
39829 #: fortran/array.c:918
39830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39831 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
39832 msgstr "DO yineleyicisi '%s' %L'de aynı isimli yineleyicinin içinde"
39834 #: fortran/array.c:1010 fortran/array.c:1143
39835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39836 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
39837 msgstr "%C'deki dizi kurucuda sözdizimi hatası"
39839 #: fortran/array.c:1062
39840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39841 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
39842 msgid "[...] style array constructors at %C"
39843 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de [...] tarzı dizi kurucular"
39845 #: fortran/array.c:1083
39846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39847 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
39848 msgid "Array constructor including type specification at %C"
39849 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
39851 #: fortran/array.c:1089 fortran/match.c:3469
39852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39853 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
39854 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
39855 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
39857 #: fortran/array.c:1105
39858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39859 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
39860 msgstr "%C'de boş dizi kurucuya izin verilmiyor"
39862 #: fortran/array.c:1190
39863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39864 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
39865 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
39867 #: fortran/array.c:1518
39868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39869 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
39870 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
39872 #. Problems occur when we get something like
39873 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
39874 #: fortran/array.c:1655 fortran/expr.c:1535 fortran/trans-array.c:5370
39875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39876 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
39879 #: fortran/array.c:1826
39880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39881 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
39884 #: fortran/array.c:1833
39885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39886 #| msgid "expresion reference type error at %L"
39887 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
39888 msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
39890 #: fortran/array.c:1840
39891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39892 #| msgid "expresion reference type error at %L"
39893 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
39894 msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
39896 #: fortran/array.c:1852
39897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39898 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
39901 #: fortran/array.c:1935
39902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39903 #| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
39904 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
39905 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
39907 #: fortran/check.c:46
39908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39909 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
39910 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir değişmez olmalı"
39912 #: fortran/check.c:62
39913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39914 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
39915 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
39917 #: fortran/check.c:90
39918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39919 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
39920 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
39922 #: fortran/check.c:105
39923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39924 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
39925 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTEGER veya REAL olmalı"
39927 #: fortran/check.c:122
39928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39929 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
39930 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) REAL veya COMPLEX olmalı"
39932 #: fortran/check.c:139
39933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39934 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
39935 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmalı"
39937 #: fortran/check.c:168 fortran/check.c:5226
39938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39939 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
39940 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir sabit olmalı"
39942 #: fortran/check.c:177
39943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39944 msgid "Invalid kind for %s at %L"
39945 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
39947 #: fortran/check.c:196
39948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39949 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
39950 msgstr "Yerleşik `%s' için `%s' argümanı (%L'de) double duyarlıkta olmalı"
39952 #: fortran/check.c:219
39953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39954 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
39955 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
39956 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
39958 #: fortran/check.c:236
39959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39960 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
39961 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir mantıksal dizi olmalı"
39963 #: fortran/check.c:262
39964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39965 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
39966 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
39968 #: fortran/check.c:283
39969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39970 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
39971 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
39972 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
39974 #: fortran/check.c:314
39975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39976 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
39979 #: fortran/check.c:325
39980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39981 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
39982 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
39983 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
39985 #: fortran/check.c:335
39986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39987 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
39990 #: fortran/check.c:362
39991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39992 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
39995 #: fortran/check.c:388
39996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39997 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
39998 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
39999 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
40001 #: fortran/check.c:406
40002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40003 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
40004 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
40006 #: fortran/check.c:423
40007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40008 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
40009 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. sırada olmalı"
40011 #: fortran/check.c:438
40012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40013 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
40014 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
40016 #: fortran/check.c:459
40017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40018 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
40019 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
40021 #: fortran/check.c:477
40022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40023 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
40024 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
40026 #: fortran/check.c:515
40027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40028 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
40029 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
40031 #: fortran/check.c:536
40032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40033 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
40034 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
40036 #: fortran/check.c:585
40037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40038 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
40039 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
40040 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
40042 #: fortran/check.c:638
40043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40044 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
40045 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
40047 #: fortran/check.c:736
40048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40049 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
40050 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
40051 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
40053 #: fortran/check.c:858 fortran/check.c:5195
40054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40055 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
40056 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
40058 #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:1806 fortran/check.c:1932
40059 #: fortran/check.c:2006 fortran/check.c:2358
40060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40061 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
40062 msgid "Different type kinds at %L"
40063 msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
40065 #: fortran/check.c:903
40066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40067 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
40068 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
40070 #: fortran/check.c:912 fortran/check.c:948 fortran/check.c:2881
40071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40072 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
40073 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
40074 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
40076 #: fortran/check.c:930
40077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40078 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
40079 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
40080 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
40082 #: fortran/check.c:939
40083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40084 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
40085 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmalı"
40087 #: fortran/check.c:964
40088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40089 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
40090 msgstr "%L'deki vektör indisli dizi parçası bir göstericinin hedefi olmamalı"
40092 #: fortran/check.c:975
40093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40094 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
40095 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
40097 #: fortran/check.c:1014
40098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40099 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
40102 #: fortran/check.c:1022
40103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40104 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
40107 #: fortran/check.c:1029
40108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40109 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
40110 msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
40111 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
40113 #: fortran/check.c:1047
40114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40115 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
40116 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
40117 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
40119 #: fortran/check.c:1064
40120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40121 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
40122 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
40123 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
40125 #: fortran/check.c:1084
40126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40127 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
40128 msgid "Negative argument N at %L"
40129 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
40131 #: fortran/check.c:1256 fortran/check.c:1426
40132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40133 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
40134 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) eğer 'x' COMPLEX ise mevcut olmamalı"
40136 #: fortran/check.c:1265 fortran/check.c:1435
40137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40138 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
40139 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
40140 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
40142 #: fortran/check.c:1279 fortran/check.c:1284
40143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40144 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might loose precision, consider using the KIND argument"
40147 #: fortran/check.c:1320 fortran/check.c:1851 fortran/check.c:1954
40148 #: fortran/check.c:2148 fortran/check.c:2193 fortran/check.c:3411
40149 #: fortran/check.c:3545 fortran/check.c:3600 fortran/check.c:4139
40150 #: fortran/check.c:4268
40151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40152 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
40153 msgid "'%s' intrinsic with KIND argument at %L"
40154 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
40156 #: fortran/check.c:1367 fortran/check.c:1617
40157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40158 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
40159 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
40160 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
40162 #: fortran/check.c:1382 fortran/check.c:1632 fortran/check.c:1660
40163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40164 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
40165 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
40166 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir değişmez olmalı"
40168 #: fortran/check.c:1485 fortran/check.c:2452 fortran/check.c:2460
40169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40170 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
40171 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) sayısal ya da LOGICAL olmalı"
40173 #: fortran/check.c:1499
40174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40175 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
40176 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
40177 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
40179 #: fortran/check.c:1518 fortran/check.c:1526
40180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40181 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
40182 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
40183 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
40185 #: fortran/check.c:1547
40186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40187 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
40190 #: fortran/check.c:1678
40191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40192 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
40193 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
40194 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
40196 #: fortran/check.c:1738
40197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40198 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
40199 msgid "COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
40200 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
40202 #: fortran/check.c:1902
40203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40204 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
40205 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
40207 #: fortran/check.c:1961
40208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40209 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
40210 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
40212 #: fortran/check.c:2051
40213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40214 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
40215 msgid "SIZE at %L must be positive"
40216 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
40218 #: fortran/check.c:2063
40219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40220 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
40221 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
40222 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
40224 #: fortran/check.c:2124
40225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40226 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
40227 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
40229 #: fortran/check.c:2331
40230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40231 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
40232 msgstr "yerleşik `%s' için (%L'de) en az iki argüman olmalı"
40234 #: fortran/check.c:2364
40235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40236 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
40237 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s(%d) olmalı"
40239 #: fortran/check.c:2395
40240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40241 msgid "'%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
40244 #: fortran/check.c:2402
40245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40246 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
40247 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
40248 msgstr "`a1' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTEGER ya da REAL olmalı"
40250 #: fortran/check.c:2469
40251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40252 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
40253 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
40254 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s(%d) olmalı"
40256 #: fortran/check.c:2483
40257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40258 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
40259 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
40260 msgstr "'matmul' yerleşiği için 1. boyuttaki '%s' ve '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
40262 #: fortran/check.c:2502
40263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40264 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
40265 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
40266 msgstr "'matmul' yerleşiği için 2. boyutta '%s' ve 1. boyutta '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
40268 #: fortran/check.c:2511
40269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40270 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
40271 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
40273 #: fortran/check.c:2686
40274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40275 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
40276 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
40277 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
40279 #: fortran/check.c:2746
40280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40281 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
40284 #: fortran/check.c:2757
40285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40286 #| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
40287 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
40288 msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
40290 #: fortran/check.c:2764
40291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40292 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
40295 #: fortran/check.c:2775
40296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40297 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
40298 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
40299 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
40301 #: fortran/check.c:2784
40302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40303 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
40304 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
40305 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
40307 #: fortran/check.c:2816
40308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40309 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
40310 msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
40311 msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
40313 #: fortran/check.c:2866
40314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40315 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
40316 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
40317 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
40319 #: fortran/check.c:2874
40320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40321 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
40324 #: fortran/check.c:2953 fortran/check.c:4215
40325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40326 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
40327 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
40328 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
40330 #: fortran/check.c:3011
40331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40332 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
40333 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir sözde değişken olmalı"
40335 #: fortran/check.c:3019
40336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40337 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
40338 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir OPTIONAL sözde değişken olmalı"
40340 #: fortran/check.c:3038
40341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40342 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
40343 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
40344 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
40346 #: fortran/check.c:3086
40347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40348 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
40349 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
40350 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
40352 #: fortran/check.c:3190
40353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40354 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
40355 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı sabit boyutlu bir dizi olmalı"
40357 #: fortran/check.c:3200
40358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40359 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
40360 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
40361 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
40363 #: fortran/check.c:3207
40364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40365 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
40366 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
40367 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı d elemandan fazlasını içeriyor"
40369 #: fortran/check.c:3224
40370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40371 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
40372 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
40373 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s(%d) olmalı"
40375 #: fortran/check.c:3264
40376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40377 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
40378 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
40379 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. sırada olmalı"
40381 #: fortran/check.c:3282
40382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40383 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
40384 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
40385 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
40387 #: fortran/check.c:3291
40388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40389 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
40390 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
40391 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
40393 #: fortran/check.c:3327
40394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40395 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
40398 #: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3363
40399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40400 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
40401 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be of type %s"
40402 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
40404 #: fortran/check.c:3354 fortran/check.c:3373
40405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40406 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
40407 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
40408 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
40410 #: fortran/check.c:3472
40411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40412 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
40415 #: fortran/check.c:3503
40416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40417 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
40418 msgid "'%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
40419 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
40421 #: fortran/check.c:3538
40422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40423 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
40424 msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
40426 #: fortran/check.c:3615
40427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40428 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
40429 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
40430 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir değişmez olmalı"
40432 #: fortran/check.c:3629
40433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40434 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
40435 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
40436 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
40438 #: fortran/check.c:3658
40439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40440 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
40441 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
40442 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
40444 #: fortran/check.c:3671
40445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40446 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
40447 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. sıradan önce olmalı"
40449 #: fortran/check.c:3690
40450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40451 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
40452 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
40453 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
40455 #: fortran/check.c:3953
40456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40457 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
40458 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
40459 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
40461 #: fortran/check.c:3964
40462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40463 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
40466 #: fortran/check.c:3988
40467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40468 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
40471 #: fortran/check.c:4079
40472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40473 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
40474 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
40475 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
40477 #: fortran/check.c:4107
40478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40479 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
40482 #: fortran/check.c:4229
40483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40484 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
40485 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
40486 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
40488 #: fortran/check.c:4242
40489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40490 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
40491 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
40492 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
40494 #: fortran/check.c:4501 fortran/check.c:4533
40495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40496 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
40497 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
40498 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %s olmalı"
40500 #: fortran/check.c:4541
40501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40502 msgid "Too many arguments to %s at %L"
40503 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
40505 #: fortran/check.c:4827
40506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40507 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
40508 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
40509 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
40511 #: fortran/check.c:5179 fortran/check.c:5187
40512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40513 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
40514 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmalı"
40516 #: fortran/class.c:561
40517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40518 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
40521 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
40522 #. up to 255 extension levels.
40523 #: fortran/class.c:662 fortran/decl.c:7652
40524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40525 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
40528 #: fortran/class.c:2480
40529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40530 msgid "TODO: Deferred character length variable at %C cannot yet be associated with unlimited polymorphic entities"
40533 #: fortran/class.c:2733 fortran/class.c:2807
40534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40535 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
40538 #: fortran/cpp.c:447
40539 #, gcc-internal-format
40540 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
40543 #: fortran/cpp.c:544 fortran/cpp.c:555 fortran/cpp.c:661
40544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40545 #| msgid "opening output file %s: %m"
40546 msgid "opening output file %s: %s"
40547 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
40549 #: fortran/data.c:65
40550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40551 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
40552 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
40553 msgstr "DATA deyimi %L içinde sabit olmayan dizi"
40555 #: fortran/data.c:135
40556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40557 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
40558 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
40559 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
40561 #: fortran/data.c:161
40562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40563 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
40566 #: fortran/data.c:250
40567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40568 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
40569 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
40570 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
40572 #: fortran/data.c:274
40573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40574 msgid "Data element below array lower bound at %L"
40577 #: fortran/data.c:291 fortran/data.c:380
40578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40579 msgid "Data element above array upper bound at %L"
40582 #: fortran/data.c:321 fortran/data.c:487
40583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40584 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
40585 msgid "re-initialization of '%s' at %L"
40586 msgstr "Ek:`%s' için (%L'de) yeniden ilklendirme"
40588 #: fortran/decl.c:264
40589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40590 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
40591 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
40592 msgstr "Konak ilişkili değişken '%s' %C'de DATA deyiminin içinde olmamalı."
40594 #: fortran/decl.c:271
40595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40596 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
40597 msgid "initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
40598 msgstr "Ek: bildik blok değişkeni '%s'in %C'de DATA deyiminde ilklendirilmesi"
40600 #: fortran/decl.c:382
40601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40602 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
40603 msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmalı"
40605 #: fortran/decl.c:407
40606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40607 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
40608 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
40609 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
40611 #: fortran/decl.c:509
40612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40613 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
40614 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
40616 #: fortran/decl.c:571
40617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40618 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
40619 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
40621 #: fortran/decl.c:600
40622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40623 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
40626 #: fortran/decl.c:668
40627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40628 msgid "Bad INTENT specification at %C"
40629 msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
40631 #: fortran/decl.c:689
40632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40633 msgid "deferred type parameter at %C"
40634 msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
40636 #: fortran/decl.c:726
40637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40638 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
40641 #: fortran/decl.c:753
40642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40643 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
40644 msgid "Old-style character length at %C"
40645 msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
40647 #: fortran/decl.c:784
40648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40649 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
40650 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
40652 #: fortran/decl.c:906
40653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40654 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
40655 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
40657 #: fortran/decl.c:914
40658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40659 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
40660 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
40661 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
40663 #: fortran/decl.c:927
40664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40665 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
40666 msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
40668 #: fortran/decl.c:999
40669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40670 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
40671 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
40672 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
40674 #: fortran/decl.c:1027
40675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40676 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
40679 #: fortran/decl.c:1034
40680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40681 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
40684 #: fortran/decl.c:1040
40685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40686 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
40689 #: fortran/decl.c:1055
40690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40691 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
40692 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
40693 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
40695 #: fortran/decl.c:1069
40696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40697 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
40700 #: fortran/decl.c:1078
40701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40702 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
40703 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
40704 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
40706 #: fortran/decl.c:1087
40707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40708 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
40711 #: fortran/decl.c:1094
40712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40713 msgid "Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
40716 #: fortran/decl.c:1106
40717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40718 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
40719 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
40720 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
40722 #: fortran/decl.c:1185
40723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40724 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
40727 #: fortran/decl.c:1227
40728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40729 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
40732 #: fortran/decl.c:1234
40733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40734 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
40737 #: fortran/decl.c:1324
40738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40739 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
40740 msgstr "PARAMETER `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
40742 #: fortran/decl.c:1334
40743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40744 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
40745 msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendirici kaybediyor"
40747 #: fortran/decl.c:1344
40748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40749 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
40750 msgstr "Değişken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde görünüyor"
40752 #: fortran/decl.c:1425
40753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40754 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
40755 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
40756 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
40758 #: fortran/decl.c:1443
40759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40760 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
40761 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
40762 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
40764 #: fortran/decl.c:1538
40765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40766 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
40767 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
40769 #: fortran/decl.c:1546
40770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40771 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
40772 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız ya da ertelenmiş durumda olmalı"
40774 #: fortran/decl.c:1627
40775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40776 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
40777 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
40779 #: fortran/decl.c:1636
40780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40781 #| msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
40782 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
40783 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
40785 #: fortran/decl.c:1645
40786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40787 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
40788 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız durumda olmalı"
40790 #: fortran/decl.c:1702
40791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40792 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
40793 msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
40795 #: fortran/decl.c:1719
40796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40797 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
40798 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
40799 msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
40801 #: fortran/decl.c:1736
40802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40803 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
40804 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
40806 #: fortran/decl.c:1756
40807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40808 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
40809 msgid "Error in pointer initialization at %C"
40810 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
40812 #: fortran/decl.c:1763
40813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40814 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
40815 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
40816 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
40818 #: fortran/decl.c:1786
40819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40820 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
40821 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
40823 #: fortran/decl.c:1853
40824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40825 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
40826 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
40827 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de gösterici değerli olamaz"
40829 #: fortran/decl.c:1864
40830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40831 msgid "Implied-shape array at %L"
40834 #: fortran/decl.c:1928 fortran/decl.c:6509
40835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40836 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
40837 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
40838 msgstr "Cray göstericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmiş"
40840 #: fortran/decl.c:1999
40841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40842 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
40843 msgid "Old-style initialization at %C"
40844 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
40846 #: fortran/decl.c:2014 fortran/decl.c:4963
40847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40848 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
40849 msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
40851 #: fortran/decl.c:2027
40852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40853 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
40854 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
40856 #: fortran/decl.c:2036 fortran/decl.c:7804
40857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40858 msgid "Expected an initialization expression at %C"
40859 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
40861 #: fortran/decl.c:2043
40862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40863 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
40864 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
40866 #: fortran/decl.c:2056
40867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40868 #| msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
40869 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
40870 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
40872 #: fortran/decl.c:2110 fortran/decl.c:2146
40873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40874 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
40875 msgstr "Eski tarz tür bildirimi %s*%d %C'de desteklenmiyor"
40877 #: fortran/decl.c:2151
40878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40879 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
40880 msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
40882 #: fortran/decl.c:2202 fortran/decl.c:2278
40883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40884 #| msgid "Missing right paren at %C"
40885 msgid "Missing right parenthesis at %C"
40886 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
40888 #: fortran/decl.c:2215 fortran/decl.c:2349
40889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40890 msgid "Expected initialization expression at %C"
40891 msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu"
40893 #: fortran/decl.c:2223 fortran/decl.c:2355
40894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40895 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
40896 msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
40898 #: fortran/decl.c:2254
40899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40900 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
40901 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
40903 #: fortran/decl.c:2267
40904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40905 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
40906 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
40907 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
40909 #: fortran/decl.c:2276
40910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40911 #| msgid "Missing right paren at %C"
40912 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
40913 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
40915 #: fortran/decl.c:2375
40916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40917 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
40918 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
40919 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
40921 #: fortran/decl.c:2507
40922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40923 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
40924 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
40926 #: fortran/decl.c:2592
40927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40928 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
40929 msgid "BYTE type at %C"
40930 msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
40932 #: fortran/decl.c:2598
40933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40934 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
40935 msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
40937 #: fortran/decl.c:2620
40938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40939 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
40940 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
40941 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
40943 #: fortran/decl.c:2623
40944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40945 msgid "Assumed type at %C"
40948 #: fortran/decl.c:2646 fortran/decl.c:2677 fortran/decl.c:2707
40949 #: fortran/decl.c:2885
40950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40951 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
40954 #: fortran/decl.c:2702
40955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40956 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
40959 #: fortran/decl.c:2777
40960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40961 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
40962 msgid "CLASS statement at %C"
40963 msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
40965 #: fortran/decl.c:2813 fortran/decl.c:2826 fortran/decl.c:3200
40966 #: fortran/decl.c:3208
40967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40968 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
40969 msgstr "Tür ismi '%s' %C'de belirsiz"
40971 #: fortran/decl.c:2841
40972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40973 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
40976 #: fortran/decl.c:2961
40977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40978 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
40979 msgstr "%C'deki IMPLICIT içinde karakter aralığı eksik"
40981 #: fortran/decl.c:3007
40982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40983 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
40984 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sırada olmalı"
40986 #: fortran/decl.c:3063
40987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40988 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
40989 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
40991 #: fortran/decl.c:3165
40992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40993 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
40994 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
40995 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
40997 #: fortran/decl.c:3170
40998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40999 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
41000 msgid "IMPORT statement at %C"
41001 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
41003 #: fortran/decl.c:3185
41004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41005 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
41006 msgid "Expecting list of named entities at %C"
41007 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
41009 #: fortran/decl.c:3214
41010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41011 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
41014 #: fortran/decl.c:3221
41015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41016 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
41019 #: fortran/decl.c:3264
41020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41021 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
41022 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
41023 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
41025 #: fortran/decl.c:3563
41026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41027 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
41028 msgid "Missing codimension specification at %C"
41029 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
41031 #: fortran/decl.c:3565
41032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41033 msgid "Missing dimension specification at %C"
41034 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
41036 #: fortran/decl.c:3648
41037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41038 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
41039 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
41041 #: fortran/decl.c:3667
41042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41043 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
41044 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
41045 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
41047 #: fortran/decl.c:3677
41048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41049 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
41050 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
41052 #: fortran/decl.c:3695
41053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41054 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
41055 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
41056 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
41058 #: fortran/decl.c:3706
41059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41060 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
41061 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
41062 msgstr "%s özniteliği ('%L'de) bir MODULE dışında kullanılamaz"
41064 #: fortran/decl.c:3721
41065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41066 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
41069 #: fortran/decl.c:3734
41070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41071 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
41074 #: fortran/decl.c:3780 fortran/decl.c:6804
41075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41076 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
41079 #: fortran/decl.c:3786
41080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41081 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
41082 msgid "PROTECTED attribute at %C"
41083 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
41085 #: fortran/decl.c:3817
41086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41087 #| msgid "Line truncated at %C"
41088 msgid "VALUE attribute at %C"
41089 msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
41091 #: fortran/decl.c:3827
41092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41093 msgid "VOLATILE attribute at %C"
41096 #: fortran/decl.c:3873
41097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41098 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
41101 #: fortran/decl.c:3970
41102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41103 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
41104 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
41105 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
41107 #: fortran/decl.c:3991
41108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41109 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
41112 #: fortran/decl.c:4000
41113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41114 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
41117 #: fortran/decl.c:4004
41118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41119 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
41120 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
41121 msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
41123 #: fortran/decl.c:4016
41124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41125 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
41128 #: fortran/decl.c:4030
41129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41130 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
41131 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
41132 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
41134 #: fortran/decl.c:4038
41135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41136 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
41137 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
41138 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
41140 #: fortran/decl.c:4050
41141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41142 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
41143 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
41144 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de dizi değerli olamaz"
41146 #: fortran/decl.c:4058
41147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41148 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
41149 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
41150 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
41152 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
41153 #. just because of this.
41154 #: fortran/decl.c:4069
41155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41156 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
41159 #: fortran/decl.c:4145
41160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41161 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
41164 #: fortran/decl.c:4192
41165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41166 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
41167 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
41168 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
41170 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
41171 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
41172 #: fortran/decl.c:4305
41173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41174 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
41175 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
41176 msgstr "%C'deki türetilmiş tür evvelce tanımlanmış olmamalıydı, bu durumda bir türetilmiş tür tanımı içinde görünemez"
41178 #: fortran/decl.c:4337
41179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41180 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
41181 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
41183 #: fortran/decl.c:4411
41184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41185 #| msgid "procedure name = %s"
41186 msgid "IMPURE procedure at %C"
41187 msgstr "yordam ismi = %s"
41189 #: fortran/decl.c:4424
41190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41191 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
41194 #: fortran/decl.c:4530
41195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41196 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
41197 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
41199 #: fortran/decl.c:4542
41200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41201 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
41202 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
41204 #: fortran/decl.c:4559
41205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41206 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
41207 msgstr "Sembol '%s' %C'deki biçimsel argüman listesinde yinelenmiş"
41209 #: fortran/decl.c:4610
41210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41211 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
41212 msgstr "%C'deki RESULT değişkeninin ismi işlev isminden farklı olmalı"
41214 #: fortran/decl.c:4687
41215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41216 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
41217 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
41219 #: fortran/decl.c:4697 fortran/decl.c:5730
41220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41221 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
41222 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
41223 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
41225 #: fortran/decl.c:4901
41226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41227 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
41230 #: fortran/decl.c:4908
41231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41232 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
41235 #: fortran/decl.c:4914
41236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41237 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
41240 #: fortran/decl.c:4938
41241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41242 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
41243 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
41244 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
41246 #: fortran/decl.c:4985 fortran/decl.c:5168 fortran/decl.c:8286
41247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41248 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
41249 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
41250 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
41252 #: fortran/decl.c:5034 fortran/decl.c:8187
41253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41254 #| msgid "Expected terminating name at %C"
41255 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
41256 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
41258 #: fortran/decl.c:5041
41259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41260 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
41263 #: fortran/decl.c:5045
41264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41265 #| msgid "Expected structure component name at %C"
41266 msgid "Procedure pointer component at %C"
41267 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
41269 #: fortran/decl.c:5111
41270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41271 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
41272 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
41273 msgstr "%C'deki yapı kurucuda söz dizimi hatası"
41275 #: fortran/decl.c:5129
41276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41277 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
41278 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
41279 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
41281 #: fortran/decl.c:5138 fortran/decl.c:7311
41282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41283 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
41286 #: fortran/decl.c:5208
41287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41288 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
41289 msgid "PROCEDURE statement at %C"
41290 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
41292 #: fortran/decl.c:5276
41293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41294 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
41295 msgstr "%C'deki işlev tanımında biçimsel argüman listesi umuluyordu"
41297 #: fortran/decl.c:5300 fortran/decl.c:5304 fortran/decl.c:5508
41298 #: fortran/decl.c:5512 fortran/decl.c:5698 fortran/decl.c:5702
41299 #: fortran/symbol.c:1588
41300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41301 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
41304 #: fortran/decl.c:5420
41305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41306 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
41307 msgid "ENTRY statement at %C"
41308 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
41310 #: fortran/decl.c:5429
41311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41312 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
41313 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM içindeymiş gibi görünmüyor"
41315 #: fortran/decl.c:5432
41316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41317 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
41318 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE içindeymiş gibi görünmüyor"
41320 #: fortran/decl.c:5435
41321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41322 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
41323 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA içindeymiş gibi görünmüyor"
41325 #: fortran/decl.c:5439
41326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41327 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
41328 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
41330 #: fortran/decl.c:5443
41331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41332 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
41333 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
41335 #: fortran/decl.c:5447
41336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41337 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
41338 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
41340 #: fortran/decl.c:5452
41341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41342 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
41343 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku içinde görünemez"
41345 #: fortran/decl.c:5456
41346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41347 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
41348 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
41350 #: fortran/decl.c:5460
41351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41352 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
41353 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
41355 #: fortran/decl.c:5464
41356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41357 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
41358 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
41360 #: fortran/decl.c:5468
41361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41362 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
41363 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
41365 #: fortran/decl.c:5486
41366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41367 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
41368 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
41370 #: fortran/decl.c:5540 fortran/decl.c:5738
41371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41372 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
41375 #: fortran/decl.c:5796 fortran/decl.c:5812
41376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41377 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
41378 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
41379 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
41381 #: fortran/decl.c:5827
41382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41383 #| msgid "Missing format label at %C"
41384 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
41385 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
41387 #: fortran/decl.c:5836
41388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41389 #| msgid "Missing format label at %C"
41390 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
41391 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
41393 #: fortran/decl.c:5846
41394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41395 #| msgid "Missing format label at %C"
41396 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
41397 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
41399 #: fortran/decl.c:5852
41400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41401 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
41402 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
41403 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
41405 #: fortran/decl.c:5858
41406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41407 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
41410 #: fortran/decl.c:5887
41411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41412 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
41415 #: fortran/decl.c:6094
41416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41417 msgid "Unexpected END statement at %C"
41418 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
41420 #: fortran/decl.c:6102
41421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41422 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
41423 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
41424 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
41426 #. We would have required END [something].
41427 #: fortran/decl.c:6110
41428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41429 msgid "%s statement expected at %L"
41430 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
41432 #: fortran/decl.c:6121
41433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41434 msgid "Expecting %s statement at %C"
41435 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
41437 #: fortran/decl.c:6137
41438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41439 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
41440 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
41442 #: fortran/decl.c:6154
41443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41444 msgid "Expected terminating name at %C"
41445 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
41447 #: fortran/decl.c:6163 fortran/decl.c:6171
41448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41449 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
41450 msgstr "'%s' etiketi umuluyordu (%s deyiminde, %C'de)"
41452 #: fortran/decl.c:6265
41453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41454 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
41455 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
41457 #: fortran/decl.c:6273
41458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41459 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
41462 #: fortran/decl.c:6281
41463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41464 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
41465 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
41466 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
41468 #: fortran/decl.c:6290
41469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41470 msgid "Array specification must be deferred at %L"
41471 msgstr "Dizi belirtimi %L'de ertelenmiş olmalı"
41473 #: fortran/decl.c:6389
41474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41475 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
41476 msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
41478 #: fortran/decl.c:6426
41479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41480 msgid "Expected '(' at %C"
41481 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
41483 #: fortran/decl.c:6440 fortran/decl.c:6480
41484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41485 msgid "Expected variable name at %C"
41486 msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
41488 #: fortran/decl.c:6456
41489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41490 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
41491 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
41492 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
41494 #: fortran/decl.c:6460
41495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41496 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
41497 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
41498 msgstr "%C'deki Cray göstericisi %d baytlık hassasiyete sahip ancak bellek adresi %d bayt gerektiriyor"
41500 #: fortran/decl.c:6466
41501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41502 msgid "Expected \",\" at %C"
41503 msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
41505 #: fortran/decl.c:6529
41506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41507 msgid "Expected \")\" at %C"
41508 msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
41510 #: fortran/decl.c:6541
41511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41512 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
41513 msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu"
41515 #: fortran/decl.c:6567
41516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41517 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
41520 #: fortran/decl.c:6599
41521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41522 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
41525 #: fortran/decl.c:6618
41526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41527 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
41528 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
41529 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bildirimi -fcray-pointer seçeneğini gerektiriyor"
41531 #: fortran/decl.c:6657
41532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41533 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
41534 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
41535 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
41537 #: fortran/decl.c:6755
41538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41539 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
41540 msgstr "%s işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
41542 #: fortran/decl.c:6772
41543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41544 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
41545 msgstr ".%s. işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
41547 #: fortran/decl.c:6810
41548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41549 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
41550 msgid "PROTECTED statement at %C"
41551 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
41553 #: fortran/decl.c:6850
41554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41555 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
41556 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
41557 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
41559 #: fortran/decl.c:6874
41560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41561 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
41562 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
41563 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
41565 #: fortran/decl.c:6911
41566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41567 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
41568 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
41569 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
41571 #: fortran/decl.c:6939
41572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41573 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
41574 msgstr "%C'de PARAMETER deyiminde değişken ismi umuluyordu"
41576 #: fortran/decl.c:6946
41577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41578 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
41579 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = işareti umuluyordu"
41581 #: fortran/decl.c:6952
41582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41583 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
41584 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde ifade umuluyordu"
41586 #: fortran/decl.c:6972
41587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41588 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
41589 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
41590 msgstr "COMMON değişkeni `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
41592 #: fortran/decl.c:7007
41593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41594 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
41595 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler"
41597 #: fortran/decl.c:7031
41598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41599 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
41600 msgstr "%C'deki kapsamlı SAVE deyiminden önce bir SAVE deyimi var"
41602 #: fortran/decl.c:7043
41603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41604 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
41605 msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
41607 #: fortran/decl.c:7090
41608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41609 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
41610 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
41612 #: fortran/decl.c:7104
41613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41614 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
41617 #: fortran/decl.c:7108
41618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41619 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
41620 msgid "VALUE statement at %C"
41621 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
41623 #: fortran/decl.c:7148
41624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41625 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
41626 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
41627 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
41629 #: fortran/decl.c:7159
41630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41631 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
41632 msgid "VOLATILE statement at %C"
41633 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
41635 #: fortran/decl.c:7183
41636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41637 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
41640 #: fortran/decl.c:7209
41641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41642 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
41643 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
41644 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
41646 #: fortran/decl.c:7220
41647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41648 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
41649 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
41650 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
41652 #: fortran/decl.c:7262
41653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41654 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
41655 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
41656 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
41658 #: fortran/decl.c:7286
41659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41660 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
41661 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
41663 #: fortran/decl.c:7345
41664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41665 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
41668 #: fortran/decl.c:7394
41669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41670 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
41671 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
41672 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
41674 #: fortran/decl.c:7400
41675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41676 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
41677 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
41678 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
41680 #: fortran/decl.c:7408
41681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41682 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
41685 #: fortran/decl.c:7415
41686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41687 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
41690 #: fortran/decl.c:7422
41691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41692 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
41695 #: fortran/decl.c:7445
41696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41697 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
41698 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
41699 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PRIVATE olabilir"
41701 #: fortran/decl.c:7457
41702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41703 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
41704 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
41705 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PUBLIC olabilir"
41707 #: fortran/decl.c:7478
41708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41709 msgid "ABSTRACT type at %C"
41712 #: fortran/decl.c:7543
41713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41714 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
41715 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
41717 #: fortran/decl.c:7554
41718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41719 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
41720 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
41722 #: fortran/decl.c:7564
41723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41724 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
41725 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel %s türünde"
41727 #: fortran/decl.c:7581
41728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41729 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
41730 msgstr "'%s' için türetilmiş tür tanımı %C'de zaten tanımlı"
41732 #: fortran/decl.c:7689
41733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41734 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
41735 msgstr "%C'deki Cray göstericileri tahmini biçimli dizi olamaz"
41737 #: fortran/decl.c:7709
41738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41739 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
41740 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
41741 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de ENUM AND ENUMERATOR"
41743 #: fortran/decl.c:7742
41744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41745 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
41746 msgstr "Sayısal sabitler %C'de C tamsayı türünü aşıyor"
41748 #: fortran/decl.c:7821
41749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41750 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
41751 msgstr "bir tamsayı ifadesi ile ilklendirilmemiş ENUMERATOR %L"
41753 #: fortran/decl.c:7869
41754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41755 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
41756 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
41758 #: fortran/decl.c:7905
41759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41760 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
41761 msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sözdizimi hatası"
41763 #: fortran/decl.c:7952 fortran/decl.c:7967
41764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41765 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
41766 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
41767 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
41769 #: fortran/decl.c:7987
41770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41771 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
41774 #: fortran/decl.c:8007
41775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41776 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
41779 #: fortran/decl.c:8034
41780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41781 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
41782 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
41783 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
41785 #: fortran/decl.c:8052
41786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41787 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
41788 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
41789 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
41791 #: fortran/decl.c:8068
41792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41793 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
41794 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
41795 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
41797 #: fortran/decl.c:8081
41798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41799 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
41800 msgid "Expected access-specifier at %C"
41801 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
41803 #: fortran/decl.c:8083
41804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41805 #| msgid "Expected terminating name at %C"
41806 msgid "Expected binding attribute at %C"
41807 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
41809 #: fortran/decl.c:8091
41810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41811 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
41814 #: fortran/decl.c:8103
41815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41816 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
41819 #: fortran/decl.c:8145
41820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41821 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
41824 #: fortran/decl.c:8151
41825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41826 #| msgid "Expected '(' at %C"
41827 msgid "')' expected at %C"
41828 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
41830 #: fortran/decl.c:8171
41831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41832 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
41835 #: fortran/decl.c:8176
41836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41837 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
41840 #: fortran/decl.c:8199
41841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41842 #| msgid "Expected terminating name at %C"
41843 msgid "Expected binding name at %C"
41844 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
41846 #: fortran/decl.c:8203
41847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41848 msgid "PROCEDURE list at %C"
41851 #: fortran/decl.c:8216
41852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41853 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
41856 #: fortran/decl.c:8222
41857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41858 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
41861 #: fortran/decl.c:8232
41862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41863 #| msgid "Expected terminating name at %C"
41864 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
41865 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
41867 #: fortran/decl.c:8249
41868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41869 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
41872 #: fortran/decl.c:8260
41873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41874 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
41877 #: fortran/decl.c:8309
41878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41879 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
41882 #: fortran/decl.c:8329
41883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41884 #| msgid "Expected '(' at %C"
41885 msgid "Expected '::' at %C"
41886 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
41888 #: fortran/decl.c:8341
41889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41890 #| msgid "Expected array subscript at %C"
41891 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
41892 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
41894 #: fortran/decl.c:8367
41895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41896 #| msgid "Expected '(' at %C"
41897 msgid "Expected '=>' at %C"
41898 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
41900 #: fortran/decl.c:8409
41901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41902 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
41905 #: fortran/decl.c:8417
41906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41907 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
41910 #: fortran/decl.c:8466
41911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41912 #| msgid "Expected terminating name at %C"
41913 msgid "Expected specific binding name at %C"
41914 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
41916 #: fortran/decl.c:8476
41917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41918 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
41921 #: fortran/decl.c:8494
41922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41923 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
41926 #: fortran/decl.c:8529
41927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41928 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
41931 #: fortran/decl.c:8540
41932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41933 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
41936 #: fortran/decl.c:8562
41937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41938 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
41939 msgid "Empty FINAL at %C"
41940 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
41942 #: fortran/decl.c:8569
41943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41944 #| msgid "Expected structure component name at %C"
41945 msgid "Expected module procedure name at %C"
41946 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
41948 #: fortran/decl.c:8579
41949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41950 #| msgid "Expected '(' at %C"
41951 msgid "Expected ',' at %C"
41952 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
41954 #: fortran/decl.c:8585
41955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41956 #| msgid "procedure name = %s"
41957 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
41958 msgstr "yordam ismi = %s"
41960 #: fortran/decl.c:8599
41961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41962 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
41963 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
41964 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
41966 #: fortran/decl.c:8668
41967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41968 #| msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
41969 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
41970 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT özniteliği gerektirir"
41972 #: fortran/decl.c:8715
41973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41974 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
41975 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
41976 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
41978 #. We are told not to check dependencies.
41979 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
41980 #. If a dependency is found in the case
41981 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
41982 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
41983 #: fortran/dependency.c:714
41984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41985 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
41988 #: fortran/error.c:337
41989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41990 #| msgid " Included at %s:%d\n"
41991 msgid " Included at %s:%d:"
41993 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
41996 #: fortran/error.c:423
41997 #, gcc-internal-format
41998 msgid "<During initialization>\n"
41999 msgstr "<ilklendirme sırasında>\n"
42001 #: fortran/error.c:758
42002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42003 msgid "Error count reached limit of %d."
42006 #: fortran/error.c:1054
42007 #, gcc-internal-format
42008 msgid "Internal Error at (1):"
42009 msgstr "Dahili Hata (1):"
42011 #: fortran/expr.c:1229
42012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42013 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
42014 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
42015 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
42017 #: fortran/expr.c:1408 fortran/expr.c:1459
42018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42019 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
42020 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
42021 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
42023 #: fortran/expr.c:2066
42024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42025 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
42028 #: fortran/expr.c:2110
42029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42030 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
42031 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler ya da CHARACTER terimleri gerekiyor"
42033 #: fortran/expr.c:2135
42034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42035 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
42036 msgstr "%L'deki ifade içindeki ardarda ekleme işleçleri iki CHARACTER terimine sahip olmalıdır"
42038 #: fortran/expr.c:2142
42039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42040 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
42041 msgstr "%L'deki ardarda ekleme işleci aynı cins dizgeleri eklemeli"
42043 #: fortran/expr.c:2152
42044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42045 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
42046 msgstr "%L'deki ifade içindeki .NOT. işleci bir LOGICAL terime sahip olmalıdır"
42048 #: fortran/expr.c:2168
42049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42050 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
42051 msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
42053 #: fortran/expr.c:2179
42054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42055 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
42056 msgstr "%L'deki ifadede sadece yerleşik işleçler kullanılabilir"
42058 #: fortran/expr.c:2187
42059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42060 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
42061 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler gerekiyor"
42063 #: fortran/expr.c:2210
42064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42065 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
42066 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
42067 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
42069 #: fortran/expr.c:2308
42070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42071 #| msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
42072 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L"
42073 msgstr "F95, '%s' varsayılan karakter uzunluğu değişkenine %L'deki sabit ifadesi içinde izin vermez"
42075 #: fortran/expr.c:2374
42076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42077 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
42078 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
42079 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
42081 #: fortran/expr.c:2405
42082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42083 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
42084 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
42085 msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
42087 #: fortran/expr.c:2461
42088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42089 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
42090 msgstr "'%s' işlevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerleşik işlev olmalı"
42092 #: fortran/expr.c:2473
42093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42094 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
42095 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
42096 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
42098 #: fortran/expr.c:2508
42099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42100 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
42103 #: fortran/expr.c:2528
42104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42105 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
42106 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
42107 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
42109 #: fortran/expr.c:2534
42110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42111 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
42112 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
42113 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
42115 #: fortran/expr.c:2540
42116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42117 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
42118 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
42119 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
42121 #: fortran/expr.c:2546
42122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42123 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
42124 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
42125 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
42127 #: fortran/expr.c:2556
42128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42129 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
42130 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
42132 #: fortran/expr.c:2709
42133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42134 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
42135 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
42137 #: fortran/expr.c:2716
42138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42139 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
42140 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
42142 #: fortran/expr.c:2723
42143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42144 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
42145 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
42147 #: fortran/expr.c:2730
42148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42149 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
42150 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
42152 #: fortran/expr.c:2864
42153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42154 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
42155 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
42156 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
42158 #: fortran/expr.c:2871
42159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42160 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
42161 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) OPTIONAL olamaz"
42163 #: fortran/expr.c:2878
42164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42165 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
42166 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
42168 #: fortran/expr.c:2909
42169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42170 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
42171 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
42173 #: fortran/expr.c:2960
42174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42175 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
42176 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
42177 msgstr "%L'deki ifade INTEGER türünde olmalı"
42179 #: fortran/expr.c:2972
42180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42181 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
42182 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
42183 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
42185 #: fortran/expr.c:2981
42186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42187 msgid "Expression at %L must be scalar"
42188 msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
42190 #: fortran/expr.c:3015
42191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42192 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
42193 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
42194 msgstr "%s (%L'de) içindeki sıra uyumsuz"
42196 #: fortran/expr.c:3029
42197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42198 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
42199 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
42200 msgstr "%s için %L'de %d. boyutta biçim farklı (%d/%d)"
42202 #: fortran/expr.c:3118
42203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42204 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
42205 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
42207 #: fortran/expr.c:3125
42208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42209 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
42210 msgstr "%d ve %d sıraları uyumsuz (%L'deki atamada)"
42212 #: fortran/expr.c:3132
42213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42214 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
42215 msgstr "%L'deki atamada değişken UNKNOWN türünde"
42217 #: fortran/expr.c:3144
42218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42219 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
42220 msgstr "NULL %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
42222 #: fortran/expr.c:3153
42223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42224 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
42225 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
42226 msgstr "POINTER değerli işlev %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
42228 #: fortran/expr.c:3163
42229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42230 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
42233 #: fortran/expr.c:3169 fortran/resolve.c:9505
42234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42235 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
42238 #: fortran/expr.c:3179 fortran/resolve.c:9515
42239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42240 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
42243 #: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9524
42244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42245 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
42248 #: fortran/expr.c:3191 fortran/resolve.c:9528
42249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42250 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
42253 #: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9532
42254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42255 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
42258 #: fortran/expr.c:3227
42259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42260 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
42261 msgid "Change of value in conversion from %s to %s at %L"
42262 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
42264 #: fortran/expr.c:3235 fortran/intrinsic.c:4347 fortran/intrinsic.c:4359
42265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42266 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
42267 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
42268 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
42270 #: fortran/expr.c:3243 fortran/intrinsic.c:4342 fortran/intrinsic.c:4368
42271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42272 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
42273 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
42275 #: fortran/expr.c:3264
42276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42277 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
42278 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
42279 msgstr "%L'deki atamada uyumsuz türler, %s den %s'e"
42281 #: fortran/expr.c:3300
42282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42283 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
42284 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
42286 #: fortran/expr.c:3308
42287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42288 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
42289 msgstr "'%s' (%L'deki gösterici atamasındaki) bir yordam olduğundan bir sol taraf değeri olamaz"
42291 #: fortran/expr.c:3331
42292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42293 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
42294 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
42295 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
42297 #: fortran/expr.c:3336
42298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42299 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
42300 msgid "Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
42301 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
42303 #: fortran/expr.c:3350
42304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42305 msgid "Lower bound has to be present at %L"
42308 #: fortran/expr.c:3356
42309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42310 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
42311 msgid "Stride must not be present at %L"
42312 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
42314 #: fortran/expr.c:3368
42315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42316 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
42319 #: fortran/expr.c:3394
42320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42321 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
42322 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
42323 msgstr "Harici nesne '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
42325 #: fortran/expr.c:3415
42326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42327 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
42328 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
42329 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
42331 #: fortran/expr.c:3435
42332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42333 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
42334 msgid "Function result '%s' is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
42335 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
42337 #: fortran/expr.c:3443
42338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42339 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
42340 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
42341 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
42343 #: fortran/expr.c:3453
42344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42345 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
42346 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
42347 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
42349 #: fortran/expr.c:3459
42350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42351 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
42352 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
42353 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
42355 #: fortran/expr.c:3467
42356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42357 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
42358 msgid "Intrinsic '%s' at %L is invalid in procedure pointer assignment"
42359 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
42361 #: fortran/expr.c:3475
42362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42363 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
42364 msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
42365 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
42367 #: fortran/expr.c:3498
42368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42369 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
42372 #: fortran/expr.c:3549 fortran/expr.c:3557
42373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42374 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
42375 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
42376 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
42378 #: fortran/expr.c:3573
42379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42380 msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
42383 #: fortran/expr.c:3579
42384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42385 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
42386 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
42387 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
42389 #: fortran/expr.c:3588
42390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42391 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
42392 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
42394 #: fortran/expr.c:3595
42395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42396 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
42397 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı sıralamalar"
42399 #: fortran/expr.c:3616
42400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42401 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
42404 #: fortran/expr.c:3629
42405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42406 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
42409 #: fortran/expr.c:3633
42410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42411 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
42412 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
42413 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
42415 #: fortran/expr.c:3658
42416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42417 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
42418 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
42419 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
42421 #: fortran/expr.c:3666
42422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42423 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
42424 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi ne TARGET ne de POINTER"
42426 #: fortran/expr.c:3673
42427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42428 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
42429 msgstr "%L'deki PURE yordamdaki gösterici atamasında hedef berbat"
42431 #: fortran/expr.c:3683
42432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42433 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
42434 msgstr "%L'de sağ tarafta vektör indisli gösterici ataması"
42436 #: fortran/expr.c:3691
42437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42438 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
42439 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
42440 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
42442 #: fortran/expr.c:3704
42443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42444 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
42445 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
42446 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
42448 #: fortran/expr.c:3741
42449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42450 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
42453 #: fortran/expr.c:3806
42454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42455 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
42456 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
42457 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
42459 #: fortran/expr.c:3812
42460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42461 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
42462 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
42463 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
42465 #: fortran/expr.c:3827 fortran/resolve.c:1256
42466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42467 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
42468 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
42469 msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
42471 #: fortran/expr.c:3839
42472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42473 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
42476 #: fortran/expr.c:4692
42477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42478 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
42481 #: fortran/expr.c:4700
42482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42483 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
42486 #: fortran/expr.c:4708
42487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42488 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
42491 #: fortran/expr.c:4717
42492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42493 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
42494 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
42495 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir değişken olmalı"
42497 #: fortran/expr.c:4728
42498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42499 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
42502 #: fortran/expr.c:4741
42503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42504 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
42507 #: fortran/expr.c:4770
42508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42509 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
42512 #: fortran/expr.c:4778
42513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42514 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
42517 #: fortran/expr.c:4791
42518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42519 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
42520 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
42521 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
42523 #: fortran/expr.c:4799
42524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42525 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
42526 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
42527 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
42529 #: fortran/expr.c:4811
42530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42531 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
42532 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
42533 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
42535 #: fortran/expr.c:4870
42536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42537 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
42540 #: fortran/expr.c:4874
42541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42542 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
42545 #: fortran/expr.c:4886
42546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42547 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
42550 #: fortran/f95-lang.c:225
42551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42552 msgid "can't open input file: %s"
42553 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
42555 #: fortran/frontend-passes.c:518 fortran/trans-array.c:1041
42556 #: fortran/trans-array.c:5866 fortran/trans-array.c:7150
42557 #: fortran/trans-intrinsic.c:5445
42558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42559 #| msgid "creating array of %qT"
42560 msgid "Creating array temporary at %L"
42561 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
42563 #: fortran/frontend-passes.c:541 fortran/frontend-passes.c:544
42564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42565 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
42566 msgid "Removing call to function '%s' at %L"
42567 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
42569 #: fortran/frontend-passes.c:1474
42570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42571 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
42572 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
42573 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
42575 #: fortran/frontend-passes.c:1480
42576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42577 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
42578 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
42579 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
42581 #: fortran/frontend-passes.c:1544
42582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42583 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
42584 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
42585 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
42587 #: fortran/frontend-passes.c:1550
42588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42589 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
42590 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
42591 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
42593 #: fortran/gfortranspec.c:168
42594 #, fuzzy, gcc-internal-format
42595 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
42596 msgid "overflowed output arg list for %qs"
42597 msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
42599 #: fortran/gfortranspec.c:328
42600 #, gcc-internal-format
42601 msgid "no input files; unwilling to write output files"
42602 msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
42604 #: fortran/interface.c:175
42605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42606 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
42607 msgstr "%C'deki soysal belirtimde sözdizimi hatası"
42609 #: fortran/interface.c:202
42610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42611 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
42612 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma"
42614 #: fortran/interface.c:221
42615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42616 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
42617 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
42618 msgstr "Sözde '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
42620 #: fortran/interface.c:254
42621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42622 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
42625 #: fortran/interface.c:262
42626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42627 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
42628 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
42629 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
42631 #: fortran/interface.c:293
42632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42633 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
42634 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki END INTERFACE beyanının sonunda bozunma"
42636 #: fortran/interface.c:306
42637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42638 msgid "Expected a nameless interface at %C"
42639 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
42641 #: fortran/interface.c:319
42642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42643 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
42644 msgstr "%C'de 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' umuluyordu"
42646 #: fortran/interface.c:349
42647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42648 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
42649 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
42650 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
42652 #: fortran/interface.c:363
42653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42654 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
42655 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' umuluyordu (%C'de)"
42657 #: fortran/interface.c:374
42658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42659 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
42660 msgstr "END INTERFACE %s' umuluyordu (%C'de)"
42662 #: fortran/interface.c:624
42663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42664 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
42665 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
42666 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
42668 #: fortran/interface.c:653
42669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42670 #| msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
42671 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
42672 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
42674 #: fortran/interface.c:656
42675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42676 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
42677 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yanlış sayıda argüman içeriyor"
42679 #: fortran/interface.c:669
42680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42681 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
42682 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
42684 #: fortran/interface.c:687
42685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42686 #| msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
42687 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
42688 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
42690 #: fortran/interface.c:696
42691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42692 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
42693 msgstr "%L'deki yerleşik işleç arayüzü bir FUNCTION olmalıdır"
42695 #: fortran/interface.c:707
42696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42697 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
42698 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
42699 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ilk argümanı INTENT(IN) veya INTENT(INOUT) olmalıdır"
42701 #: fortran/interface.c:714
42702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42703 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
42704 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
42706 #: fortran/interface.c:723 fortran/resolve.c:14797
42707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42708 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
42709 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
42711 #: fortran/interface.c:730 fortran/resolve.c:14815
42712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42713 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
42714 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
42716 #: fortran/interface.c:835
42717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42718 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
42719 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yerleşik arayüz ile çelişiyor"
42721 #: fortran/interface.c:1464
42722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42723 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
42724 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
42725 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
42727 #: fortran/interface.c:1467
42728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42729 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
42730 msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
42732 #: fortran/interface.c:1479
42733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42734 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
42737 #: fortran/interface.c:1483
42738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42739 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
42742 #: fortran/interface.c:1491
42743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42744 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
42745 msgid "Internal procedure '%s' in %s at %L"
42746 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
42748 #: fortran/interface.c:1548 fortran/interface.c:1552
42749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42750 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
42751 msgstr "'%s' ve '%s' arayüzleri (%s içinde, %L'de) belirsiz"
42753 #: fortran/interface.c:1556
42754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42755 #| msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
42756 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
42757 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
42759 #: fortran/interface.c:1590
42760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42761 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
42762 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
42763 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
42765 #: fortran/interface.c:1804
42766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42767 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
42768 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument '%s' has assumed-rank"
42769 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
42771 #: fortran/interface.c:1809
42772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42773 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
42774 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
42775 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
42777 #: fortran/interface.c:1814
42778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42779 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
42780 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
42781 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
42783 #: fortran/interface.c:1819
42784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42785 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
42786 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
42787 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
42789 #: fortran/interface.c:1861
42790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42791 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
42792 msgid "Invalid procedure argument at %L"
42793 msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
42795 #: fortran/interface.c:1869
42796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42797 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
42798 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
42799 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
42801 #: fortran/interface.c:1894
42802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42803 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contiguous"
42806 #: fortran/interface.c:1908
42807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42808 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
42809 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
42810 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
42812 #: fortran/interface.c:1923
42813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42814 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
42815 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
42816 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
42818 #: fortran/interface.c:1931
42819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42820 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
42821 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
42822 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için (%L'de) aynı türde olmalı"
42824 #: fortran/interface.c:1946
42825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42826 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
42829 #: fortran/interface.c:1957
42830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42831 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
42832 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
42833 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
42835 #: fortran/interface.c:1976
42836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42837 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
42838 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
42839 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
42841 #: fortran/interface.c:1993
42842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42843 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
42844 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
42845 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
42847 #: fortran/interface.c:2007
42848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42849 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
42852 #: fortran/interface.c:2024
42853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42854 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
42857 #: fortran/interface.c:2037
42858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42859 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
42862 #: fortran/interface.c:2044
42863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42864 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
42867 #: fortran/interface.c:2107
42868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42869 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
42872 #: fortran/interface.c:2116
42873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42874 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
42877 #: fortran/interface.c:2128
42878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42879 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
42882 #: fortran/interface.c:2136
42883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42884 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
42885 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
42886 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
42888 #: fortran/interface.c:2433
42889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42890 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
42891 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
42893 #: fortran/interface.c:2441
42894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42895 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
42896 msgstr "Anahtar sözcük argümanı '%s' (%L'de) başka bir fiili argümanla zaten ilişkili"
42898 #: fortran/interface.c:2451
42899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42900 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
42901 msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
42903 #: fortran/interface.c:2463 fortran/interface.c:2828
42904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42905 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
42906 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
42908 #: fortran/interface.c:2471
42909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42910 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
42911 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında umulmadık diğer return belirtimi"
42913 #: fortran/interface.c:2498
42914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42915 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
42918 #: fortran/interface.c:2501
42919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42920 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
42923 #: fortran/interface.c:2525
42924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42925 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
42928 #: fortran/interface.c:2546
42929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42930 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
42933 #: fortran/interface.c:2553
42934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42935 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
42938 #: fortran/interface.c:2567
42939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42940 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
42943 #: fortran/interface.c:2584
42944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42945 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
42946 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
42947 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
42949 #: fortran/interface.c:2589
42950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42951 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
42954 #: fortran/interface.c:2608
42955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42956 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
42957 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
42958 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
42960 #: fortran/interface.c:2619
42961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42962 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
42963 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
42964 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
42966 #: fortran/interface.c:2633
42967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42968 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
42969 msgstr "'%s' için fiili argüman (%L'de) bir tahmini boyutlu dizi olamaz"
42971 #: fortran/interface.c:2642
42972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42973 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
42974 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
42976 #: fortran/interface.c:2652
42977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42978 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
42981 #: fortran/interface.c:2662
42982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42983 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
42986 #: fortran/interface.c:2675
42987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42988 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
42991 #: fortran/interface.c:2689
42992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42993 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
42996 #: fortran/interface.c:2703
42997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42998 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
43001 #: fortran/interface.c:2715
43002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43003 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
43004 msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
43005 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
43007 #: fortran/interface.c:2725
43008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43009 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
43010 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
43011 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
43013 #: fortran/interface.c:2756
43014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43015 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
43018 #: fortran/interface.c:2774
43019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43020 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
43023 #: fortran/interface.c:2786
43024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43025 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
43028 #: fortran/interface.c:2805
43029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43030 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
43033 #: fortran/interface.c:2835
43034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43035 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
43036 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
43038 #: fortran/interface.c:3021
43039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43040 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
43041 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
43042 msgstr "INTENT(%s) ile '%s' argümanı ve INTENT(%s) ile '%s' argümanı aynı fiili argüman ile ilişkilendirilmiş"
43044 #: fortran/interface.c:3062
43045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43046 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
43047 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup POINTER özniteliğine sahiptir"
43049 #: fortran/interface.c:3074
43050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43051 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
43052 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
43053 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
43055 #: fortran/interface.c:3084
43056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43057 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
43058 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
43059 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
43061 #: fortran/interface.c:3095
43062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43063 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
43066 #: fortran/interface.c:3122
43067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43068 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
43069 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
43071 #: fortran/interface.c:3126
43072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43073 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
43074 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
43075 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
43077 #: fortran/interface.c:3136
43078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43079 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
43080 msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
43081 msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
43083 #: fortran/interface.c:3144
43084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43085 msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
43088 #: fortran/interface.c:3152
43089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43090 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
43091 msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
43092 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
43094 #: fortran/interface.c:3162
43095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43096 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
43097 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
43098 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
43100 #: fortran/interface.c:3171
43101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43102 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
43103 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
43104 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
43106 #: fortran/interface.c:3184
43107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43108 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
43111 #: fortran/interface.c:3193
43112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43113 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
43114 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
43115 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
43117 #: fortran/interface.c:3201
43118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43119 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
43120 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
43121 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
43123 #: fortran/interface.c:3238
43124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43125 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
43126 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
43127 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
43129 #: fortran/interface.c:3249
43130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43131 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
43134 #: fortran/interface.c:3333
43135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43136 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
43139 #: fortran/interface.c:3785
43140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43141 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
43142 msgid "Entity '%s' at %L is already present in the interface"
43143 msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
43145 #: fortran/interface.c:3996
43146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43147 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
43148 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
43149 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
43151 #: fortran/interface.c:4008
43152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43153 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
43156 #: fortran/interface.c:4016
43157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43158 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
43161 #: fortran/interface.c:4024
43162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43163 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
43164 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
43165 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
43167 #: fortran/interface.c:4033
43168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43169 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
43172 #: fortran/interface.c:4039
43173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43174 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
43177 #: fortran/interface.c:4048
43178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43179 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
43182 #: fortran/interface.c:4059
43183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43184 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
43187 #: fortran/interface.c:4067
43188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43189 msgid "Result mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
43192 #: fortran/interface.c:4078
43193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43194 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
43195 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
43196 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
43198 #: fortran/interface.c:4108
43199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43200 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
43203 #: fortran/interface.c:4119
43204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43205 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
43208 #: fortran/interface.c:4128
43209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43210 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
43213 #: fortran/interface.c:4137
43214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43215 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
43218 #: fortran/interface.c:4148
43219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43220 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
43223 #: fortran/interface.c:4155
43224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43225 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
43228 #: fortran/intrinsic.c:937
43229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43230 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
43233 #: fortran/intrinsic.c:3530
43234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43235 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
43236 msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
43238 #: fortran/intrinsic.c:3545
43239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43240 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
43243 #: fortran/intrinsic.c:3548
43244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43245 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
43246 msgstr "'%s' isimli anahtar sözcük '%s' çağrısında bulunamadı (%L'de)"
43248 #: fortran/intrinsic.c:3555
43249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43250 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
43251 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
43252 msgstr "'%s' argümanı '%s' çağrısında (%L'de) iki kere görünüyor"
43254 #: fortran/intrinsic.c:3569
43255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43256 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
43257 msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
43259 #: fortran/intrinsic.c:3584
43260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43261 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
43264 #: fortran/intrinsic.c:3641
43265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43266 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
43267 msgstr "Argüman türü `%s' %s çağrısında (%L'de) %s olmalı, %s değil"
43269 #: fortran/intrinsic.c:4026
43270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43271 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
43274 #: fortran/intrinsic.c:4097
43275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43276 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
43277 msgid "Function '%s' as initialization expression at %L"
43278 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
43280 #: fortran/intrinsic.c:4173
43281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43282 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
43285 #: fortran/intrinsic.c:4234
43286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43287 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
43288 msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
43290 #: fortran/intrinsic.c:4307
43291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43292 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
43293 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
43295 #: fortran/intrinsic.c:4421
43296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43297 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
43298 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
43300 #: fortran/intrinsic.c:4515
43301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43302 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
43305 #: fortran/intrinsic.c:4520
43306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43307 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
43310 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:871
43311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43312 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
43313 msgid "Extension: backslash character at %C"
43314 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
43316 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
43317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43318 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
43319 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
43320 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
43322 #: fortran/io.c:455
43323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43324 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
43325 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
43326 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
43328 #: fortran/io.c:462
43329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43330 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
43331 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
43332 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
43334 #: fortran/io.c:651
43335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43336 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
43337 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
43338 msgstr "Ek: %C'de X tanımlayıcı rehber boşluk sayısı gerektirir"
43340 #: fortran/io.c:681
43341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43342 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
43343 msgid "$ descriptor at %L"
43344 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
43346 #: fortran/io.c:686
43347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43348 #| msgid "$ must be the last specifier"
43349 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
43350 msgstr "$ son belirteç olmalı"
43352 #: fortran/io.c:784
43353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43354 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
43355 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
43356 msgstr "Ek: %C'de L tanımlayıcısından sonraki pozitif genişlik eksik"
43358 #: fortran/io.c:828
43359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43360 #| msgid "%s in format string at %C"
43361 msgid "'G0' in format at %L"
43362 msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
43364 #: fortran/io.c:856
43365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43366 #| msgid "Positive width required"
43367 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
43368 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
43370 #: fortran/io.c:872 fortran/io.c:879
43371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43372 #| msgid "unrecognized format specifier"
43373 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
43374 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
43376 #: fortran/io.c:951
43377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43378 #| msgid "unrecognized format specifier"
43379 msgid "Period required in format specifier at %L"
43380 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
43382 #: fortran/io.c:973
43383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43384 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
43387 #: fortran/io.c:1061 fortran/io.c:1124
43388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43389 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
43390 msgid "Missing comma at %L"
43391 msgstr "Ek: %C'de virgül eksik"
43393 #: fortran/io.c:1143
43394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43395 #| msgid "%s in format string at %C"
43396 msgid "%s in format string at %L"
43397 msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
43399 #: fortran/io.c:1180
43400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43401 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
43402 msgid "Extraneous characters in format at %L"
43403 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
43405 #: fortran/io.c:1202
43406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43407 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
43408 msgid "Format statement in module main block at %C"
43409 msgstr "%C'deki main modülü bloku içinde biçim beyanı"
43411 #: fortran/io.c:1208
43412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43413 msgid "Missing format label at %C"
43414 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
43416 #: fortran/io.c:1263 fortran/io.c:1294 fortran/io.c:1359
43417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43418 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
43419 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
43420 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
43422 #: fortran/io.c:1269 fortran/io.c:1300
43423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43424 msgid "Duplicate %s specification at %C"
43425 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
43427 #: fortran/io.c:1307
43428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43429 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
43430 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
43431 msgstr "%C'de değişken etiketi INTENT(IN) olamaz"
43433 #: fortran/io.c:1314
43434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43435 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
43436 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
43437 msgstr "Değişken etiketi %C'deki PURE yordamında atanamaz"
43439 #: fortran/io.c:1365
43440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43441 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
43442 msgstr "%s etiket belirtimi %C'de yinelenmiş"
43444 #: fortran/io.c:1385
43445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43446 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
43447 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
43449 #: fortran/io.c:1403
43450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43451 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
43452 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
43453 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
43455 #: fortran/io.c:1409
43456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43457 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
43458 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
43459 msgstr "Atıl: %L'da FORMAT etiketinde ASSIGNED değişkeni"
43461 #: fortran/io.c:1415
43462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43463 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
43464 msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
43466 #: fortran/io.c:1422
43467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43468 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
43471 #: fortran/io.c:1434
43472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43473 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
43474 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
43475 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
43477 #: fortran/io.c:1440
43478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43479 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
43480 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
43481 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
43483 #: fortran/io.c:1447
43484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43485 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
43486 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
43487 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
43489 #: fortran/io.c:1454
43490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43491 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
43492 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
43493 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
43495 #: fortran/io.c:1480
43496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43497 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
43498 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
43500 #: fortran/io.c:1487
43501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43502 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
43503 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
43504 msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
43506 #: fortran/io.c:1494
43507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43508 msgid "%s tag at %L must be scalar"
43509 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
43511 #: fortran/io.c:1500
43512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43513 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
43514 msgid "IOMSG tag at %L"
43515 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
43517 #: fortran/io.c:1508
43518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43519 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
43520 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
43521 msgstr "Fortran 95 %L'de SIZE etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
43523 #: fortran/io.c:1516
43524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43525 msgid "Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
43528 #: fortran/io.c:1524
43529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43530 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
43531 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
43532 msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
43534 #: fortran/io.c:1542
43535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43536 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
43537 msgid "CONVERT tag at %L"
43538 msgstr "Ek: %L'de CONVERT etiketi"
43540 #: fortran/io.c:1728
43541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43542 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43543 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
43544 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43546 #: fortran/io.c:1736 fortran/io.c:1763
43547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43548 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
43549 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
43550 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
43552 #: fortran/io.c:1755
43553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43554 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
43557 #: fortran/io.c:1776 fortran/io.c:1784
43558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43559 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
43560 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
43561 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
43563 #: fortran/io.c:1837
43564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43565 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
43566 msgstr "%C'deki PURE yordamda OPEN deyimine izin verilmez"
43568 #: fortran/io.c:1851
43569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43570 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
43573 #: fortran/io.c:1859
43574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43575 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
43578 #: fortran/io.c:1866
43579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43580 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
43581 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
43582 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
43584 #: fortran/io.c:1898
43585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43586 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
43587 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
43588 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
43590 #: fortran/io.c:1916 fortran/io.c:3365
43591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43592 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
43593 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
43594 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
43596 #: fortran/io.c:1934 fortran/io.c:3344
43597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43598 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
43599 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
43600 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
43602 #: fortran/io.c:1966
43603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43604 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
43605 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
43606 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
43608 #: fortran/io.c:2017 fortran/io.c:3407
43609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43610 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
43611 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
43612 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
43614 #: fortran/io.c:2037
43615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43616 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
43617 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
43618 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
43620 #: fortran/io.c:2250
43621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43622 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
43623 msgstr "%C'deki PURE yordamda CLOSE deyimine izin verilmez"
43625 #: fortran/io.c:2310
43626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43627 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
43628 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
43629 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
43631 #: fortran/io.c:2318
43632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43633 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
43634 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
43635 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
43637 #: fortran/io.c:2416 fortran/match.c:2681
43638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43639 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
43640 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
43642 #: fortran/io.c:2451 fortran/io.c:2883
43643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43644 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
43645 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
43646 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
43648 #: fortran/io.c:2483
43649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43650 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43651 msgid "FLUSH statement at %C"
43652 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43654 #: fortran/io.c:2539
43655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43656 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
43657 msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmiş"
43659 #: fortran/io.c:2613
43660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43661 msgid "Duplicate format specification at %C"
43662 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
43664 #: fortran/io.c:2630
43665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43666 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
43667 msgstr "'%s' simgesi '%s' isim alanında INTENT(IN)'dir (%C'de)"
43669 #: fortran/io.c:2666
43670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43671 msgid "Duplicate NML specification at %C"
43672 msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmiş"
43674 #: fortran/io.c:2675
43675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43676 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
43677 msgstr "'%s' simgesi %C'de bir NAMELIST grup ismi olmalıdır"
43679 #: fortran/io.c:2740
43680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43681 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
43682 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
43684 #: fortran/io.c:2817
43685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43686 #| msgid "-I- specified twice"
43687 msgid "UNIT not specified at %L"
43688 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
43690 #: fortran/io.c:2829
43691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43692 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
43693 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
43695 #: fortran/io.c:2851
43696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43697 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
43698 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
43699 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
43701 #: fortran/io.c:2862
43702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43703 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
43704 msgstr "%L'de vektör indisli iç birim"
43706 #: fortran/io.c:2876
43707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43708 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
43709 msgstr "Harici IO UNIT %L'de bir dizi olamaz"
43711 #: fortran/io.c:2904
43712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43713 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
43716 #: fortran/io.c:2914
43717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43718 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
43719 msgid "Comma before i/o item list at %L"
43720 msgstr "EK: %C'deki çıktı öğe listesinden önceki virgül bir ifadedir"
43722 #: fortran/io.c:2924
43723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43724 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
43725 msgstr "ERR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
43727 #: fortran/io.c:2936
43728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43729 msgid "END tag label %d at %L not defined"
43730 msgstr "END etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
43732 #: fortran/io.c:2948
43733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43734 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
43735 msgstr "EOR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
43737 #: fortran/io.c:2958
43738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43739 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
43740 msgstr "FORMAT etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
43742 #: fortran/io.c:3080
43743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43744 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
43745 msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sözdizimi hatası"
43747 #: fortran/io.c:3111
43748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43749 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
43750 msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
43752 #: fortran/io.c:3117
43753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43754 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
43755 msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
43757 #. A general purpose syntax error.
43758 #: fortran/io.c:3175 fortran/io.c:3774 fortran/gfortran.h:2496
43759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43760 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
43761 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
43763 #: fortran/io.c:3260
43764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43765 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
43766 msgid "Internal file at %L with namelist"
43767 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
43769 #: fortran/io.c:3318
43770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43771 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
43772 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
43773 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
43775 #: fortran/io.c:3386
43776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43777 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
43778 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
43779 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
43781 #: fortran/io.c:3452
43782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43783 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
43784 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
43785 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
43787 #: fortran/io.c:3601
43788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43789 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
43790 msgstr "%C'de PRINT isim listesi bir ifadedir"
43792 #: fortran/io.c:3744
43793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43794 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
43795 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
43797 #: fortran/io.c:3808
43798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43799 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
43800 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
43802 #: fortran/io.c:3968 fortran/io.c:4022
43803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43804 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
43805 msgstr "%C'deki INQUIRE deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
43807 #: fortran/io.c:3998
43808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43809 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
43810 msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi içinde geçersiz"
43812 #: fortran/io.c:4008 fortran/trans-io.c:1227
43813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43814 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
43815 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez"
43817 #: fortran/io.c:4015
43818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43819 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
43820 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
43822 #: fortran/io.c:4031
43823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43824 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
43825 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
43826 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
43828 #: fortran/io.c:4205
43829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43830 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
43831 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
43832 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
43834 #: fortran/io.c:4211
43835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43836 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
43837 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
43838 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
43840 #: fortran/match.c:164
43841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43842 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
43843 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
43844 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
43846 #: fortran/match.c:169
43847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43848 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
43849 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
43850 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
43852 #: fortran/match.c:366
43853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43854 msgid "Integer too large at %C"
43855 msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
43857 #: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:692
43858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43859 msgid "Too many digits in statement label at %C"
43860 msgstr "%C'deki deyim etiketinde çok fazla rakam var"
43862 #: fortran/match.c:465
43863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43864 msgid "Statement label at %C is zero"
43865 msgstr "%C'deki deyim etiketi sıfırdır"
43867 #: fortran/match.c:498
43868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43869 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
43870 msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz"
43872 #: fortran/match.c:504
43873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43874 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
43875 msgstr "Oluşum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmiş"
43877 #: fortran/match.c:535
43878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43879 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
43880 msgid "Invalid character in name at %C"
43881 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
43883 #: fortran/match.c:548
43884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43885 msgid "Name at %C is too long"
43886 msgstr "%C'de isim çok uzun"
43888 #: fortran/match.c:559
43889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43890 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
43893 #: fortran/match.c:609 fortran/match.c:656
43894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43895 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
43898 #: fortran/match.c:647
43899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43900 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
43903 #: fortran/match.c:971
43904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43905 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
43906 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
43907 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
43909 #: fortran/match.c:977
43910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43911 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
43912 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
43914 #: fortran/match.c:1011
43915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43916 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
43917 msgstr "%C'deki yineleyicide bir adım değeri umuluyordu"
43919 #: fortran/match.c:1023
43920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43921 msgid "Syntax error in iterator at %C"
43922 msgstr "%C'deki yineleyicide sözdizimi hatası"
43924 #: fortran/match.c:1264
43925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43926 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
43927 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
43929 #: fortran/match.c:1394 fortran/match.c:1475
43930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43931 #| msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
43932 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
43933 msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi"
43935 #: fortran/match.c:1450
43936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43937 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
43938 msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
43940 #: fortran/match.c:1461
43941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43942 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
43943 msgstr "Blok yaftası %C'deki aritmetik IF deyimi için uygun değil"
43945 #: fortran/match.c:1499
43946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43947 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
43948 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
43949 msgstr "Blok yaftası %C'deki IF deyimi için uygun değil"
43951 #: fortran/match.c:1585
43952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43953 #| msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
43954 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
43955 msgstr "%C'de bir PARAMETER değişken atanamaz"
43957 #: fortran/match.c:1595
43958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43959 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
43960 msgstr "%C'deki IF deyiminde tasnif edilemeyen deyim"
43962 #: fortran/match.c:1602
43963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43964 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
43965 msgstr "%C'deki IF deyiminde sözdizimi hatası"
43967 #: fortran/match.c:1646
43968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43969 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43970 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43972 #: fortran/match.c:1652 fortran/match.c:1687
43973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43974 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
43975 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
43976 msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
43978 #: fortran/match.c:1681
43979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43980 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
43981 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
43983 #: fortran/match.c:1745
43984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43985 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
43986 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
43987 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
43989 #: fortran/match.c:1751
43990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43991 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
43994 #: fortran/match.c:1759
43995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43996 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
43997 msgid "CRITICAL statement at %C"
43998 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
44000 #: fortran/match.c:1771
44001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44002 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
44003 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
44004 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
44006 #: fortran/match.c:1823
44007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44008 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
44009 msgid "Expected association list at %C"
44010 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
44012 #: fortran/match.c:1836
44013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44014 #| msgid "Expected array subscript at %C"
44015 msgid "Expected association at %C"
44016 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
44018 #: fortran/match.c:1845
44019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44020 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
44021 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
44022 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
44024 #: fortran/match.c:1853
44025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44026 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
44029 #: fortran/match.c:1871
44030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44031 #| msgid "Expected '(' at %C"
44032 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
44033 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
44035 #: fortran/match.c:1889
44036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44037 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
44038 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
44039 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
44041 #: fortran/match.c:1958
44042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44043 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
44044 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
44045 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
44047 #: fortran/match.c:2021
44048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44049 #| msgid "invalid type argument"
44050 msgid "Invalid type-spec at %C"
44051 msgstr "tür argümanı geçersiz"
44053 #: fortran/match.c:2115
44054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44055 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
44056 msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sözdizimi hatası"
44058 #: fortran/match.c:2383
44059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44060 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
44063 #: fortran/match.c:2509
44064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44065 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
44066 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
44067 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
44069 #: fortran/match.c:2517
44070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44071 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
44072 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
44073 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
44075 #: fortran/match.c:2529
44076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44077 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
44080 #. F2008, C821 & C845.
44081 #: fortran/match.c:2537
44082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44083 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
44086 #: fortran/match.c:2549
44087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44088 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
44089 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
44090 msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
44092 #: fortran/match.c:2552
44093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44094 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
44095 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
44096 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
44098 #: fortran/match.c:2577
44099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44100 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
44101 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
44102 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
44104 #: fortran/match.c:2582
44105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44106 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
44109 #: fortran/match.c:2588
44110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44111 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
44112 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
44113 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
44115 #: fortran/match.c:2595
44116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44117 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
44118 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
44119 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
44121 #: fortran/match.c:2619
44122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44123 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
44124 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
44125 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
44127 #: fortran/match.c:2624
44128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44129 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
44132 #: fortran/match.c:2691
44133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44134 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
44137 #: fortran/match.c:2696
44138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44139 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
44142 #: fortran/match.c:2704
44143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44144 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
44145 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
44146 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
44148 #: fortran/match.c:2711
44149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44150 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
44151 msgid "STOP code at %L must be scalar"
44152 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
44154 #: fortran/match.c:2719
44155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44156 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
44159 #: fortran/match.c:2727
44160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44161 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
44162 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
44163 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
44165 #: fortran/match.c:2773
44166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44167 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
44168 msgid "PAUSE statement at %C"
44169 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
44171 #: fortran/match.c:2796
44172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44173 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
44174 msgid "ERROR STOP statement at %C"
44175 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
44177 #: fortran/match.c:2822
44178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44179 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
44180 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
44181 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
44183 #: fortran/match.c:2838
44184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44185 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
44188 #: fortran/match.c:2845
44189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44190 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
44193 #: fortran/match.c:2875 fortran/match.c:3090 fortran/match.c:3608
44194 #: fortran/match.c:3945
44195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44196 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
44199 #: fortran/match.c:2896 fortran/match.c:3110 fortran/match.c:3635
44200 #: fortran/match.c:3971
44201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44202 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
44205 #: fortran/match.c:2917
44206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44207 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
44210 #: fortran/match.c:2982
44211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44212 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
44213 msgid "LOCK statement at %C"
44214 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
44216 #: fortran/match.c:2993
44217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44218 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
44219 msgid "UNLOCK statement at %C"
44220 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
44222 #: fortran/match.c:3019
44223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44224 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
44225 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
44226 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
44228 #: fortran/match.c:3026
44229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44230 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
44231 msgid "SYNC statement at %C"
44232 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
44234 #: fortran/match.c:3038
44235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44236 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
44239 #: fortran/match.c:3044
44240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44241 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
44244 #: fortran/match.c:3224
44245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44246 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
44247 msgid "ASSIGN statement at %C"
44248 msgstr "Atıl: %C'deki ASSIGN deyimi"
44250 #: fortran/match.c:3270
44251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44252 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
44253 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
44254 msgstr "Atıl: %C'deki atanmış GOTO deyimi"
44256 #: fortran/match.c:3317 fortran/match.c:3370
44257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44258 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
44259 msgstr "%C'de GOTOdaki deyim yaftası listesi boş olamaz"
44261 #: fortran/match.c:3380
44262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44263 msgid "Computed GOTO at %C"
44266 #: fortran/match.c:3453
44267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44268 msgid "Error in type-spec at %L"
44271 #: fortran/match.c:3463
44272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44273 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
44276 #: fortran/match.c:3505
44277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44278 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
44279 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
44280 msgstr "PURE yordam için ALLOCATE deyiminde hatalı yer ayırma nesnesi (%C'de)"
44282 #: fortran/match.c:3530
44283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44284 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
44287 #: fortran/match.c:3535
44288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44289 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
44292 #: fortran/match.c:3557
44293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44294 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
44297 #: fortran/match.c:3569
44298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44299 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
44300 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
44301 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
44303 #: fortran/match.c:3577
44304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44305 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
44308 #: fortran/match.c:3591
44309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44310 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
44311 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
44312 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
44314 #: fortran/match.c:3628
44315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44316 msgid "ERRMSG tag at %L"
44319 #: fortran/match.c:3652
44320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44321 msgid "SOURCE tag at %L"
44324 #: fortran/match.c:3659
44325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44326 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
44329 #: fortran/match.c:3666
44330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44331 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
44334 #: fortran/match.c:3672
44335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44336 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
44339 #: fortran/match.c:3690
44340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44341 msgid "MOLD tag at %L"
44344 #: fortran/match.c:3697
44345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44346 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
44349 #: fortran/match.c:3704
44350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44351 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
44354 #: fortran/match.c:3730
44355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44356 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
44357 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
44358 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
44360 #: fortran/match.c:3738
44361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44362 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
44365 #: fortran/match.c:3750
44366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44367 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
44370 #: fortran/match.c:3812
44371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44372 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
44375 #: fortran/match.c:3895
44376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44377 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
44378 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
44379 msgstr "%C'deki DEALLOCATEde PURE yordamı için kuraldışı yer açma ifadesi"
44381 #: fortran/match.c:3905
44382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44383 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
44386 #: fortran/match.c:3912
44387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44388 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
44391 #: fortran/match.c:3928
44392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44393 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
44396 #: fortran/match.c:3965
44397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44398 msgid "ERRMSG at %L"
44401 #: fortran/match.c:4023
44402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44403 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
44406 #: fortran/match.c:4029
44407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44408 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
44411 #: fortran/match.c:4038
44412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44413 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
44414 msgstr "%C'deki diğer RETURN deyimine sadece bir SUBROUTINE içinde izin verilir"
44416 #: fortran/match.c:4043
44417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44418 msgid "Alternate RETURN at %C"
44421 #: fortran/match.c:4073
44422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44423 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
44424 msgid "RETURN statement in main program at %C"
44425 msgstr "Ek: %C'deki main programı içinde RETURN deyimi"
44427 #: fortran/match.c:4101
44428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44429 #| msgid "Expected structure component name at %C"
44430 msgid "Expected component reference at %C"
44431 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
44433 #: fortran/match.c:4107
44434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44435 msgid "Junk after CALL at %C"
44438 #: fortran/match.c:4117
44439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44440 #| msgid "Expected structure component name at %C"
44441 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
44442 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
44444 #: fortran/match.c:4337
44445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44446 msgid "Syntax error in common block name at %C"
44447 msgstr "%C'deki ortak blok isminde sözdizimi hatası"
44449 #: fortran/match.c:4373
44450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44451 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
44452 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON olmayan harici simgedir"
44454 #. If we find an error, just print it and continue,
44455 #. cause it's just semantic, and we can see if there
44456 #. are more errors.
44457 #: fortran/match.c:4433
44458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44459 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
44462 #: fortran/match.c:4442
44463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44464 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
44467 #: fortran/match.c:4449
44468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44469 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
44470 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
44472 #: fortran/match.c:4457
44473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44474 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
44477 #: fortran/match.c:4484
44478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44479 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
44480 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi için dizi belirtimi örtük olmamalıdır (%C'de)"
44482 #: fortran/match.c:4494
44483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44484 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
44485 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi bir POINTER dizisi olamaz (%C'de)"
44487 #: fortran/match.c:4526
44488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44489 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
44490 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
44491 msgstr "'%s' simgesi, '%s' COMMON blokunda dolaylı olarak başka bir '%s' COMMON blokuna eşdeğer oluyor (%C'de)"
44493 #: fortran/match.c:4634
44494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44495 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
44496 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten bir temel %s türüne sahip"
44498 #: fortran/match.c:4642
44499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44500 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
44501 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten USE ile ilişkili olup yeniden ilişkilendirilemez"
44503 #: fortran/match.c:4669
44504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44505 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
44506 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
44507 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
44509 #: fortran/match.c:4803
44510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44511 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
44512 msgstr "%C'deki türetilmiş tür bileşeni izin verilmiş bir EQUIVALENCE üyesi değildir"
44514 #: fortran/match.c:4811
44515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44516 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
44517 msgstr "EQUIVALENCE içindeki dizi başvurusu bir dizi bölümü olamaz (%C'de)"
44519 #: fortran/match.c:4839
44520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44521 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
44522 msgstr "%C'deki EQUIVALENCE iki veya daha fazla nesne gerektirir"
44524 #: fortran/match.c:4853
44525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44526 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
44527 msgstr "COMMON blokları %s ve %s, EQUIVALENCE tarafından %C'de dolaylı olarak üstüste bindirilmeye çalışılıyor"
44529 #: fortran/match.c:4866
44530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44531 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
44532 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
44533 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
44535 #: fortran/match.c:4982
44536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44537 msgid "Statement function at %L is recursive"
44538 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
44540 #: fortran/match.c:4989
44541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44542 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
44543 msgid "Statement function at %C"
44544 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
44546 #: fortran/match.c:5074
44547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44548 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
44549 msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
44551 #: fortran/match.c:5106
44552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44553 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
44554 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
44555 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
44557 #: fortran/match.c:5431
44558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44559 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
44562 #: fortran/match.c:5466
44563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44564 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
44565 msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
44567 #: fortran/match.c:5518
44568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44569 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
44570 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
44571 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
44573 #: fortran/match.c:5536
44574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44575 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
44576 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
44577 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
44579 #: fortran/match.c:5565
44580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44581 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
44584 #: fortran/match.c:5577
44585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44586 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
44587 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
44588 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
44590 #: fortran/match.c:5650
44591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44592 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
44593 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
44594 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
44596 #: fortran/match.c:5772
44597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44598 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
44599 msgstr "%C'deki ELSEWHERE deyimi WHERE bloku içinde değil"
44601 #: fortran/match.c:5810
44602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44603 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
44604 msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftası '%s' ile eşleşmiyor"
44606 #: fortran/matchexp.c:72
44607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44608 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
44609 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
44611 #: fortran/matchexp.c:80
44612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44613 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
44614 msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
44616 #: fortran/matchexp.c:173
44617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44618 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
44619 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
44621 #: fortran/matchexp.c:279
44622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44623 msgid "Expected exponent in expression at %C"
44624 msgstr "%C'deki ifadede bir üs umuluyordu"
44626 #: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426
44627 #: fortran/matchexp.c:431
44628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44629 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
44630 msgstr "Ek: Tek terimli işleci %C'de aritmetik işleç izliyor (parantez kullanın)"
44632 #: fortran/module.c:554
44633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44634 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
44635 msgid "module nature in USE statement at %C"
44636 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
44638 #: fortran/module.c:566
44639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44640 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
44643 #: fortran/module.c:579
44644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44645 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
44648 #: fortran/module.c:590
44649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44650 msgid "\"USE :: module\" at %C"
44653 #: fortran/module.c:649
44654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44655 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
44656 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
44658 #: fortran/module.c:657
44659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44660 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
44661 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
44662 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
44664 #: fortran/module.c:699
44665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44666 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
44667 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
44668 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
44670 #: fortran/module.c:1012
44671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44672 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
44673 msgstr "%s modülünün okunması (%d. satır %d. sütun): %s"
44675 #: fortran/module.c:1016
44676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44677 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
44678 msgstr "%s modülünün yazılması (%d. satır %d. sütun): %s"
44680 #: fortran/module.c:1020
44681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44682 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
44683 msgstr "%s modülü (%d. satır %d. sütun): %s"
44685 #: fortran/module.c:1468
44686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44687 msgid "Error writing modules file: %s"
44688 msgstr "Modul dosyasına yazarken hata: %s"
44690 #: fortran/module.c:3413
44691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44692 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
44693 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
44694 msgstr "İsim listesinin ismi %s USE ilişkisiyle %s yapılamaz"
44696 #: fortran/module.c:4470
44697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44698 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
44699 msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
44700 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
44702 #: fortran/module.c:4776
44703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44704 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
44705 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
44707 #: fortran/module.c:4783
44708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44709 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
44710 msgstr "Başvurulan '%s' işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
44712 #: fortran/module.c:4788
44713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44714 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
44715 msgstr "Başvurulan '%s' yerleşik işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
44717 #: fortran/module.c:5515
44718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44719 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
44720 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
44722 #: fortran/module.c:5548
44723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44724 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
44725 msgstr "Modül dosyası `%s' yazmak için açılırken hata: %s"
44727 #: fortran/module.c:5557
44728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44729 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
44730 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
44731 msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
44733 #: fortran/module.c:5560
44734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44735 #| msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
44736 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
44737 msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
44739 #: fortran/module.c:5566
44740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44741 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
44742 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
44743 msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
44745 #: fortran/module.c:5585 fortran/module.c:5797 fortran/module.c:5830
44746 #: fortran/module.c:5872
44747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44748 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
44749 msgid "Symbol '%s' already declared"
44750 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
44752 #: fortran/module.c:5689 fortran/module.c:5968
44753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44754 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
44755 msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
44756 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
44758 #: fortran/module.c:5776
44759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44760 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
44761 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
44762 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
44764 #: fortran/module.c:5953
44765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44766 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
44769 #: fortran/module.c:5976
44770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44771 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
44774 #: fortran/module.c:6046
44775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44776 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
44779 #: fortran/module.c:6104
44780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44781 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
44782 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
44783 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
44785 #: fortran/module.c:6143
44786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44787 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
44790 #: fortran/module.c:6156
44791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44792 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
44795 #: fortran/module.c:6169
44796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44797 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
44800 #: fortran/module.c:6174
44801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44802 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
44803 msgstr "Modül dosyası`%s' okumak için açılamıyor (%C'de): %s"
44805 #: fortran/module.c:6182
44806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44807 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
44810 #: fortran/module.c:6202
44811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44812 msgid "File '%s' opened at %C is not a GNU Fortran module file"
44815 #: fortran/module.c:6210
44816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44817 msgid "Cannot read module file '%s' opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
44820 #: fortran/module.c:6224
44821 #, gcc-internal-format
44822 msgid "Can't USE the same module we're building!"
44823 msgstr "Bizim oluşturduğumuz modülün aynısı (USE olamaz)/kullanılamaz!?"
44825 #: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:595
44826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44827 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
44830 #: fortran/openmp.c:164
44831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44832 #| msgid "Syntax error in argument list at %C"
44833 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
44834 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
44836 #: fortran/openmp.c:297
44837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44838 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
44841 #: fortran/openmp.c:414
44842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44843 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
44846 #: fortran/openmp.c:482
44847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44848 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44849 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
44850 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
44852 #: fortran/openmp.c:496
44853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44854 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44855 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
44856 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
44858 #: fortran/openmp.c:514
44859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44860 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44861 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
44862 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
44864 #: fortran/openmp.c:542
44865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44866 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44867 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
44868 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
44870 #: fortran/openmp.c:574
44871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44872 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
44875 #: fortran/openmp.c:614
44876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44877 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
44878 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
44879 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
44881 #: fortran/openmp.c:690
44882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44883 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44884 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
44885 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
44887 #: fortran/openmp.c:704
44888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44889 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44890 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
44891 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
44893 #: fortran/openmp.c:718
44894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44895 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44896 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
44897 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
44899 #: fortran/openmp.c:741
44900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44901 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
44902 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
44903 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
44905 #: fortran/openmp.c:755
44906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44907 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44908 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
44909 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
44911 #: fortran/openmp.c:772
44912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44913 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44914 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
44915 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
44917 #: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:9394 fortran/resolve.c:10281
44918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44919 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
44920 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
44922 #: fortran/openmp.c:827
44923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44924 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
44925 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
44926 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
44928 #: fortran/openmp.c:835
44929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44930 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
44931 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
44932 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
44934 #: fortran/openmp.c:843
44935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44936 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
44937 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
44938 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
44940 #: fortran/openmp.c:885
44941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44942 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
44943 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
44944 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
44946 #: fortran/openmp.c:894 fortran/openmp.c:905 fortran/openmp.c:913
44947 #: fortran/openmp.c:924
44948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44949 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
44952 #: fortran/openmp.c:947
44953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44954 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
44957 #: fortran/openmp.c:950
44958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44959 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
44960 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
44961 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
44963 #: fortran/openmp.c:958
44964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44965 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
44966 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
44967 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
44969 #: fortran/openmp.c:961
44970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44971 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
44972 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
44973 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
44975 #: fortran/openmp.c:969
44976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44977 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
44980 #: fortran/openmp.c:972
44981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44982 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
44983 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
44984 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
44986 #: fortran/openmp.c:980
44987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44988 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
44991 #: fortran/openmp.c:983
44992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44993 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
44994 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
44995 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
44997 #: fortran/openmp.c:990
44998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44999 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
45002 #: fortran/openmp.c:996
45003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45004 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
45007 #: fortran/openmp.c:1001
45008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45009 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
45010 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
45011 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
45013 #: fortran/openmp.c:1005
45014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45015 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
45016 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
45017 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
45019 #: fortran/openmp.c:1010
45020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45021 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
45022 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
45023 msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
45025 #: fortran/openmp.c:1019
45026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45027 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
45028 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
45029 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
45031 #: fortran/openmp.c:1030
45032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45033 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
45036 #: fortran/openmp.c:1041
45037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45038 #| msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
45039 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
45040 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
45042 #: fortran/openmp.c:1050
45043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45044 #| msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
45045 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
45046 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
45048 #: fortran/openmp.c:1168
45049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45050 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
45053 #: fortran/openmp.c:1194
45054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45055 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
45058 #: fortran/openmp.c:1199
45059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45060 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
45063 #: fortran/openmp.c:1221 fortran/openmp.c:1491
45064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45065 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
45068 #: fortran/openmp.c:1236
45069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45070 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
45073 #: fortran/openmp.c:1243 fortran/openmp.c:1498
45074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45075 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
45078 #: fortran/openmp.c:1287
45079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45080 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
45083 #: fortran/openmp.c:1335
45084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45085 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
45088 #: fortran/openmp.c:1349
45089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45090 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
45093 #: fortran/openmp.c:1381
45094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45095 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
45098 #: fortran/openmp.c:1405
45099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45100 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
45103 #: fortran/openmp.c:1412
45104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45105 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
45108 #: fortran/openmp.c:1428
45109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45110 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
45113 #: fortran/openmp.c:1431
45114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45115 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
45118 #: fortran/openmp.c:1437
45119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45120 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
45123 #: fortran/openmp.c:1455
45124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45125 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
45128 #: fortran/openmp.c:1469
45129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45130 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
45133 #: fortran/openmp.c:1661
45134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45135 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
45138 #: fortran/openmp.c:1667
45139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45140 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
45143 #: fortran/openmp.c:1671
45144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45145 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
45148 #: fortran/openmp.c:1679
45149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45150 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
45153 #: fortran/openmp.c:1697
45154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45155 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
45158 #: fortran/openmp.c:1711
45159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45160 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
45163 #: fortran/openmp.c:1720 fortran/openmp.c:1728
45164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45165 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
45168 #: fortran/options.c:264
45169 #, gcc-internal-format
45170 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
45173 #: fortran/options.c:359
45174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45175 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
45176 msgid "Reading file '%s' as free form"
45177 msgstr "'%s' dosyası serbest biçimde okunuyuor"
45179 #: fortran/options.c:369
45180 #, fuzzy, gcc-internal-format
45181 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
45182 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
45183 msgstr "'-fd-lines-as-comments' serbest biçimde etkili değil."
45185 #: fortran/options.c:372
45186 #, fuzzy, gcc-internal-format
45187 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
45188 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
45189 msgstr "'-fd-lines-as-code' serbest biçimde etkili değil."
45191 #: fortran/options.c:390
45192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45193 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
45196 #: fortran/options.c:393
45197 #, gcc-internal-format
45198 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
45201 #: fortran/options.c:395
45202 #, gcc-internal-format
45203 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
45206 #: fortran/options.c:399
45207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45208 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
45211 #: fortran/options.c:403
45212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45213 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
45216 #: fortran/options.c:496
45217 #, fuzzy, gcc-internal-format
45218 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
45219 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
45220 msgstr "gfortran: Sadece tek bir -M seçeneğine izin verilir\n"
45222 #: fortran/options.c:542
45223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45224 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
45225 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
45227 #: fortran/options.c:557
45228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45229 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
45230 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
45231 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
45233 #: fortran/options.c:595
45234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45235 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
45236 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
45237 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
45239 #: fortran/options.c:800
45240 #, gcc-internal-format
45241 msgid "Fixed line length must be at least seven."
45242 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
45244 #: fortran/options.c:818
45245 #, fuzzy, gcc-internal-format
45246 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
45247 msgid "Free line length must be at least three."
45248 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
45250 #: fortran/options.c:836
45251 #, fuzzy, gcc-internal-format
45252 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
45253 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
45254 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
45256 #: fortran/options.c:891
45257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45258 #| msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
45259 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
45260 msgstr "Desteklenen azami betimleyici uzunluğu %d'dir"
45262 #: fortran/options.c:951
45263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45264 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
45265 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
45266 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
45268 #: fortran/options.c:967
45269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45270 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
45271 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
45272 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
45274 #: fortran/options.c:983
45275 #, gcc-internal-format
45276 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
45279 #: fortran/options.c:1085
45280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45281 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
45284 #: fortran/parse.c:519
45285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45286 msgid "Unclassifiable statement at %C"
45287 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
45289 #: fortran/parse.c:541
45290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45291 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
45292 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
45293 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
45295 #: fortran/parse.c:627
45296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45297 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
45298 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
45299 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
45301 #: fortran/parse.c:653
45302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45303 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
45304 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
45305 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
45307 #: fortran/parse.c:695 fortran/parse.c:869
45308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45309 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
45310 msgstr "Sıfır (Zero), %C'de geçerli bir deyim yaftası değil"
45312 #: fortran/parse.c:702 fortran/parse.c:861
45313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45314 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
45315 msgstr "%C'deki deyim yaftasında sayısal olmayan karakter"
45317 #: fortran/parse.c:714 fortran/parse.c:910
45318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45319 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
45322 #: fortran/parse.c:722 fortran/parse.c:925
45323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45324 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
45325 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
45326 msgstr "%C'de boş deyimdeki deyim yaftası yok sayılıyor"
45328 #: fortran/parse.c:771 fortran/parse.c:912
45329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45330 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
45333 #: fortran/parse.c:847 fortran/parse.c:888
45334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45335 msgid "Bad continuation line at %C"
45336 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
45338 #: fortran/parse.c:1151
45339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45340 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
45341 msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
45343 #: fortran/parse.c:1757
45344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45345 msgid "Unexpected %s statement at %C"
45346 msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
45348 #: fortran/parse.c:1904
45349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45350 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
45351 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
45353 #: fortran/parse.c:1921
45354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45355 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
45356 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
45358 #: fortran/parse.c:1953
45359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45360 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
45361 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
45362 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
45364 #: fortran/parse.c:1956
45365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45366 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
45367 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
45368 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
45370 #: fortran/parse.c:1976
45371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45372 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
45375 #: fortran/parse.c:1980
45376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45377 msgid "Type-bound procedure at %C"
45380 #: fortran/parse.c:1989
45381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45382 msgid "GENERIC binding at %C"
45385 #: fortran/parse.c:1999
45386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45387 #| msgid "previous declaration of %qs"
45388 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
45389 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
45391 #: fortran/parse.c:2011
45392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45393 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
45394 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
45395 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
45397 #: fortran/parse.c:2022 fortran/parse.c:2125
45398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45399 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
45400 msgstr "%C'de TYPEdeki PRIVATE deyimi bir MODULE içinde olmalı"
45402 #: fortran/parse.c:2029
45403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45404 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
45405 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
45406 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
45408 #: fortran/parse.c:2036 fortran/parse.c:2138
45409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45410 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
45411 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
45413 #: fortran/parse.c:2046
45414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45415 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
45416 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
45417 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
45419 #: fortran/parse.c:2050
45420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45421 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
45424 #: fortran/parse.c:2108
45425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45426 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
45427 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
45428 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
45430 #: fortran/parse.c:2116
45431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45432 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
45433 msgid "Derived type definition at %C without components"
45434 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
45436 #: fortran/parse.c:2132
45437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45438 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
45439 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
45441 #: fortran/parse.c:2149
45442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45443 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
45444 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
45446 #: fortran/parse.c:2155
45447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45448 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
45449 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi zaten TYPE deyiminde belirtilmiş"
45451 #: fortran/parse.c:2160
45452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45453 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
45454 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
45456 #: fortran/parse.c:2170
45457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45458 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
45461 #: fortran/parse.c:2258
45462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45463 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
45466 #: fortran/parse.c:2264
45467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45468 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
45471 #: fortran/parse.c:2269
45472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45473 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
45476 #: fortran/parse.c:2273
45477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45478 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
45481 #: fortran/parse.c:2278
45482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45483 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
45486 #: fortran/parse.c:2285
45487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45488 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
45491 #: fortran/parse.c:2337
45492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45493 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
45494 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
45496 #: fortran/parse.c:2420
45497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45498 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
45499 msgstr "INTERFACE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
45501 #: fortran/parse.c:2444
45502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45503 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
45504 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
45505 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
45507 #: fortran/parse.c:2477
45508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45509 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
45510 msgstr "INTERFACE gövdesinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
45512 #: fortran/parse.c:2495
45513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45514 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
45515 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
45516 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
45518 #: fortran/parse.c:2620
45519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45520 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
45521 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
45522 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
45524 #: fortran/parse.c:2707
45525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45526 #| msgid "%s statement must appear in a MODULE"
45527 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
45528 msgstr "%S deyimi bir MODULE'de görünmemeli"
45530 #: fortran/parse.c:2715
45531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45532 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
45533 msgstr "%s deyimi başka erişilebilirlik belirtimini izliyor (%C'de)"
45535 #: fortran/parse.c:2766
45536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45537 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
45538 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
45539 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
45541 #: fortran/parse.c:2770
45542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45543 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
45544 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
45545 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
45547 #: fortran/parse.c:2828
45548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45549 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
45550 msgstr "ELSEWHERE deyimi önceki masksız ELSEWHERE'i izliyor (%C'de)"
45552 #: fortran/parse.c:2850
45553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45554 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
45555 msgstr "WHERE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
45557 #: fortran/parse.c:2909
45558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45559 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
45560 msgstr "FORALL blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
45562 #: fortran/parse.c:2960
45563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45564 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
45565 msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyimini izleyemez"
45567 #: fortran/parse.c:2978
45568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45569 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
45570 msgstr "%L ve %C'de yinelenmiş ELSE deyimi"
45572 #: fortran/parse.c:3039
45573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45574 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
45575 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
45577 #: fortran/parse.c:3122
45578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45579 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
45580 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
45581 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
45583 #: fortran/parse.c:3184
45584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45585 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
45586 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
45588 #: fortran/parse.c:3217
45589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45590 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
45591 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer bloğun içindedir"
45593 #: fortran/parse.c:3227
45594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45595 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
45596 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer DO döngüsü ile arabağlantılıdır"
45598 #: fortran/parse.c:3274
45599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45600 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
45601 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
45602 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
45604 #: fortran/parse.c:3342
45605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45606 #| msgid "Constructor can't be %s"
45607 msgid "BLOCK construct at %C"
45608 msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
45610 #: fortran/parse.c:3372
45611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45612 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
45615 #: fortran/parse.c:3472
45616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45617 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
45618 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
45620 #: fortran/parse.c:3488
45621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45622 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
45625 #: fortran/parse.c:3611
45626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45627 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
45630 #: fortran/parse.c:3762
45631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45632 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
45635 #: fortran/parse.c:3819
45636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45637 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
45638 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
45640 #: fortran/parse.c:3833
45641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45642 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
45643 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
45644 msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
45646 #: fortran/parse.c:4025
45647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45648 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
45649 msgstr "İçerilmiş yordam '%s' zaten belirsiz (%C'de)"
45651 #: fortran/parse.c:4081
45652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45653 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
45654 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
45656 #: fortran/parse.c:4105
45657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45658 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
45661 #: fortran/parse.c:4182
45662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45663 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
45664 msgstr "%C'deki CONTAINS bölümü zaken içerilmiş bir program birimidir"
45666 #: fortran/parse.c:4232
45667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45668 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
45669 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
45671 #: fortran/parse.c:4253
45672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45673 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
45674 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
45676 #: fortran/parse.c:4279
45677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45678 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
45679 msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
45681 #: fortran/parse.c:4324
45682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45683 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
45684 msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
45686 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
45687 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
45688 #. statements, we're in for lots of errors.
45689 #: fortran/parse.c:4693
45690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45691 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
45692 msgstr "%L ve %C'de iki ana PROGRAM"
45694 #: fortran/primary.c:105
45695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45696 msgid "Missing kind-parameter at %C"
45697 msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
45699 #: fortran/primary.c:232
45700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45701 msgid "Integer kind %d at %C not available"
45702 msgstr "Tamsayı çeşidi %d (%C'de) elverişsiz"
45704 #: fortran/primary.c:241
45705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45706 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
45709 #: fortran/primary.c:270
45710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45711 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
45712 msgid "Hollerith constant at %C"
45713 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
45715 #: fortran/primary.c:282
45716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45717 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
45718 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
45720 #: fortran/primary.c:288
45721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45722 #| msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
45723 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
45724 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L%deki tamsayı çeşidi öntanımlı olmalıydı"
45726 #: fortran/primary.c:308
45727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45728 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
45729 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
45730 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
45732 #: fortran/primary.c:394
45733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45734 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
45735 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
45736 msgstr "Ek: %C'deki onaltılık sabit standartdışı sözdizimi kullanıyor."
45738 #: fortran/primary.c:404
45739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45740 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
45741 msgstr "%C'de BOZ sabitinde boş rakam kümesi"
45743 #: fortran/primary.c:410
45744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45745 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
45746 msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
45748 #: fortran/primary.c:433
45749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45750 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
45751 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
45752 msgstr "Ek: %C'de BOZ sabiti standartdışı postfix sözdizimi kullanıyor"
45754 #: fortran/primary.c:464
45755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45756 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
45757 msgstr "Tamsayı, tamsayı çeşidi %i için çok büyük (%C'de)"
45759 #: fortran/primary.c:470
45760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45761 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
45762 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
45763 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
45765 #: fortran/primary.c:561
45766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45767 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
45770 #: fortran/primary.c:565
45771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45772 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
45773 msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
45774 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
45776 #: fortran/primary.c:581
45777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45778 msgid "Missing exponent in real number at %C"
45779 msgstr "%C'deki gerçel sayıda üstel değer eksik"
45781 #: fortran/primary.c:637
45782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45783 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
45784 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'd' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
45786 #: fortran/primary.c:667
45787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45788 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
45789 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'q' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
45791 #: fortran/primary.c:681
45792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45793 msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
45796 #: fortran/primary.c:714
45797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45798 msgid "Invalid real kind %d at %C"
45799 msgstr "%d gerçel çeşidi geçersiz (%C'de)"
45801 #: fortran/primary.c:729
45802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45803 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
45804 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini üstten taşırıyor"
45806 #: fortran/primary.c:734
45807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45808 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
45809 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini alttan taşırıyor"
45811 #: fortran/primary.c:826
45812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45813 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
45814 msgstr "%C'de SUBSTRING belirtiminde söz dizimi hatası"
45816 #: fortran/primary.c:1038
45817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45818 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
45819 msgstr "CHARACTER sabiti için %d çeşidi geçersiz (%C'de)"
45821 #: fortran/primary.c:1059
45822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45823 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
45824 msgstr "%C'de sonlandırılmamış karakter sabiti başlangıcı"
45826 #: fortran/primary.c:1089
45827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45828 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
45831 #: fortran/primary.c:1172
45832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45833 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
45834 msgstr "%C'deki mantıksal sabit için kötü çeşit"
45836 #: fortran/primary.c:1204
45837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45838 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
45839 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
45841 #: fortran/primary.c:1210
45842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45843 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
45844 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde sayısal PARAMETER gerekli"
45846 #: fortran/primary.c:1216
45847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45848 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
45849 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde değişmez PARAMETER gerekli"
45851 #: fortran/primary.c:1220
45852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45853 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
45854 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
45855 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
45857 #: fortran/primary.c:1250
45858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45859 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
45860 msgstr "%C'deki karmaşık sabitte PARAMETER sabitini dönüştürürken hata"
45862 #: fortran/primary.c:1378
45863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45864 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
45865 msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
45867 #: fortran/primary.c:1585
45868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45869 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
45870 msgstr "'%s' anahtar sözcüğü (%C'de) zaten şu an ki argüman listesinde görünüyordu"
45872 #: fortran/primary.c:1649
45873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45874 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
45875 msgid "argument list function at %C"
45876 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
45878 #: fortran/primary.c:1718
45879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45880 msgid "Expected alternate return label at %C"
45881 msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
45883 #: fortran/primary.c:1736
45884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45885 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
45886 msgstr "%C'de fiili argüman listesinde anahtar sözcük ismi eksik"
45888 #: fortran/primary.c:1782
45889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45890 msgid "Syntax error in argument list at %C"
45891 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
45893 #: fortran/primary.c:1841
45894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45895 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
45898 #: fortran/primary.c:1849
45899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45900 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
45903 #: fortran/primary.c:1916
45904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45905 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
45906 msgid "Symbol '%s' at %C has no IMPLICIT type"
45907 msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
45909 #: fortran/primary.c:1922
45910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45911 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
45912 msgid "Unexpected '%%' for nonderived-type variable '%s' at %C"
45913 msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
45915 #: fortran/primary.c:1940
45916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45917 msgid "Expected structure component name at %C"
45918 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
45920 #: fortran/primary.c:1989
45921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45922 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
45923 msgid "Expected argument list at %C"
45924 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
45926 #: fortran/primary.c:2020
45927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45928 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
45929 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
45930 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
45932 #: fortran/primary.c:2108
45933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45934 #| msgid "Expected structure component name at %C"
45935 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
45936 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
45938 #: fortran/primary.c:2357
45939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45940 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
45943 #: fortran/primary.c:2365
45944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45945 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
45946 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
45947 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
45949 #: fortran/primary.c:2413
45950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45951 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
45952 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
45953 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
45955 #: fortran/primary.c:2433
45956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45957 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
45958 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
45959 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
45961 #: fortran/primary.c:2449
45962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45963 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
45966 #: fortran/primary.c:2454
45967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45968 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
45969 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
45970 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
45972 #: fortran/primary.c:2491
45973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45974 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
45975 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
45976 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
45978 #: fortran/primary.c:2503
45979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45980 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
45981 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
45982 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
45984 #: fortran/primary.c:2556
45985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45986 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
45989 #: fortran/primary.c:2740
45990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45991 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
45994 #: fortran/primary.c:2864
45995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45996 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
45997 msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
45999 #: fortran/primary.c:2895
46000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46001 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
46002 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
46004 #: fortran/primary.c:2898
46005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46006 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
46007 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
46009 #: fortran/primary.c:2948
46010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46011 #| msgid "missing argument to '%s' option"
46012 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
46013 msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
46015 #: fortran/primary.c:3107
46016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46017 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
46018 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
46020 #: fortran/primary.c:3141
46021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46022 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
46023 msgstr "%C'deki simge bir ifade için uygun değil"
46025 #: fortran/primary.c:3240
46026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46027 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
46028 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
46029 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46031 #: fortran/primary.c:3274
46032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46033 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
46034 msgid "'%s' at %C is not a variable"
46035 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
46037 #: fortran/resolve.c:125
46038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46039 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
46040 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
46041 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
46043 #: fortran/resolve.c:128
46044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46045 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
46048 #: fortran/resolve.c:145
46049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46050 msgid "Interface '%s' at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
46053 #: fortran/resolve.c:158
46054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46055 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
46056 msgid "Interface '%s' at %L may not be generic"
46057 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
46059 #: fortran/resolve.c:165
46060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46061 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
46062 msgid "Interface '%s' at %L may not be a statement function"
46063 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
46065 #: fortran/resolve.c:174
46066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46067 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
46068 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %L"
46069 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
46071 #: fortran/resolve.c:180
46072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46073 msgid "Interface '%s' at %L must be explicit"
46076 #: fortran/resolve.c:202
46077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46078 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
46079 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
46080 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
46082 #: fortran/resolve.c:296
46083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46084 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
46085 msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
46087 #: fortran/resolve.c:300
46088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46089 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
46090 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
46092 #: fortran/resolve.c:375
46093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46094 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
46095 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
46096 msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
46098 #: fortran/resolve.c:385
46099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46100 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
46101 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
46102 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
46104 #: fortran/resolve.c:390
46105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46106 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
46107 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
46108 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
46110 #: fortran/resolve.c:398
46111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46112 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
46113 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
46114 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
46116 #: fortran/resolve.c:403
46117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46118 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
46119 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
46120 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
46122 #: fortran/resolve.c:437
46123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46124 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
46125 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
46126 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
46128 #: fortran/resolve.c:445
46129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46130 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
46131 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
46133 #: fortran/resolve.c:454
46134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46135 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
46136 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
46137 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
46139 #: fortran/resolve.c:464
46140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46141 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
46142 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
46144 #: fortran/resolve.c:472
46145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46146 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
46147 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
46148 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
46150 #: fortran/resolve.c:481
46151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46152 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
46153 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
46154 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
46156 #: fortran/resolve.c:494
46157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46158 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
46159 msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
46161 #: fortran/resolve.c:504
46162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46163 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
46164 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
46165 msgstr "Deyim işlevinin karakter değerli '%s' argümanı sabit uzunlukta olmalı (%L'de)"
46167 #: fortran/resolve.c:562
46168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46169 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46170 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
46172 #: fortran/resolve.c:565
46173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46174 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46175 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46176 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
46178 #: fortran/resolve.c:589
46179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46180 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
46181 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
46182 msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
46184 #: fortran/resolve.c:764
46185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46186 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
46187 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
46188 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
46190 #: fortran/resolve.c:781
46191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46192 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
46195 #: fortran/resolve.c:808
46196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46197 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
46198 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
46200 #: fortran/resolve.c:812
46201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46202 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
46203 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
46205 #: fortran/resolve.c:819
46206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46207 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
46208 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
46210 #: fortran/resolve.c:823
46211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46212 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
46213 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
46215 #: fortran/resolve.c:861
46216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46217 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
46218 msgstr "FUNCTION sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
46220 #: fortran/resolve.c:866
46221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46222 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
46223 msgstr "ENTFY sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
46225 #: fortran/resolve.c:909
46226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46227 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
46230 #: fortran/resolve.c:913
46231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46232 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
46235 #: fortran/resolve.c:920
46236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46237 msgid "'%s' in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
46240 #: fortran/resolve.c:928
46241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46242 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
46243 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
46244 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
46246 #: fortran/resolve.c:932
46247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46248 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
46249 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
46250 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
46252 #: fortran/resolve.c:936
46253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46254 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
46255 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
46256 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
46258 #: fortran/resolve.c:966
46259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46260 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
46261 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
46262 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
46264 #: fortran/resolve.c:970
46265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46266 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
46267 msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
46268 msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
46270 #: fortran/resolve.c:974
46271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46272 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
46273 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
46274 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam değil"
46276 #: fortran/resolve.c:978
46277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46278 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
46279 msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
46280 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
46282 #: fortran/resolve.c:983
46283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46284 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
46285 msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
46286 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
46288 #: fortran/resolve.c:1047
46289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46290 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
46291 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
46292 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
46294 #: fortran/resolve.c:1083
46295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46296 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
46299 #: fortran/resolve.c:1104
46300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46301 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
46302 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
46303 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
46305 #: fortran/resolve.c:1189
46306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46307 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
46310 #: fortran/resolve.c:1223
46311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46312 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
46313 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
46314 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
46316 #: fortran/resolve.c:1239
46317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46318 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
46319 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
46320 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
46322 #: fortran/resolve.c:1250
46323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46324 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
46325 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
46326 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
46328 #: fortran/resolve.c:1267
46329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46330 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
46331 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
46332 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
46334 #: fortran/resolve.c:1396
46335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46336 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
46337 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
46338 msgstr "Son boyuttaki üst sınır tahmini boyutlu '%s' dizisine başvuru içinde görünmelidir (%L'de)."
46340 #: fortran/resolve.c:1458
46341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46342 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
46343 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
46344 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
46346 #: fortran/resolve.c:1462
46347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46348 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
46349 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
46350 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
46352 #: fortran/resolve.c:1574
46353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46354 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
46355 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
46356 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
46358 #: fortran/resolve.c:1587
46359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46360 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
46361 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
46362 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
46364 #: fortran/resolve.c:1598
46365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46366 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
46367 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
46368 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
46370 #: fortran/resolve.c:1609
46371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46372 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
46375 #: fortran/resolve.c:1645
46376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46377 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
46380 #: fortran/resolve.c:1683 fortran/resolve.c:8930 fortran/resolve.c:10228
46381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46382 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
46383 msgstr "Yafta %d (%L'de başvurulu) hiç tanımlanmamış"
46385 #: fortran/resolve.c:1726
46386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46387 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
46388 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
46390 #: fortran/resolve.c:1734
46391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46392 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
46393 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
46394 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
46396 #: fortran/resolve.c:1742
46397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46398 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
46399 msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
46400 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
46402 #: fortran/resolve.c:1750
46403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46404 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
46405 msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
46407 #: fortran/resolve.c:1777
46408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46409 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
46410 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
46411 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
46413 #: fortran/resolve.c:1799
46414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46415 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
46416 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
46418 #: fortran/resolve.c:1854
46419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46420 #| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
46421 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
46422 msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
46424 #: fortran/resolve.c:1861
46425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46426 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
46429 #: fortran/resolve.c:1875
46430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46431 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
46432 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
46433 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
46435 #: fortran/resolve.c:1887
46436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46437 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
46440 #: fortran/resolve.c:1898
46441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46442 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
46445 #: fortran/resolve.c:2029
46446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46447 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
46450 #: fortran/resolve.c:2067
46451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46452 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
46455 #: fortran/resolve.c:2229
46456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46457 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
46458 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
46459 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
46461 #: fortran/resolve.c:2237
46462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46463 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
46464 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
46465 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
46467 #: fortran/resolve.c:2256
46468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46469 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
46472 #: fortran/resolve.c:2266
46473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46474 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
46475 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
46476 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
46478 #: fortran/resolve.c:2275
46479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46480 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
46481 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface"
46482 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
46484 #: fortran/resolve.c:2283
46485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46486 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
46487 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
46488 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
46490 #: fortran/resolve.c:2291
46491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46492 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
46495 #: fortran/resolve.c:2300
46496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46497 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
46498 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
46499 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
46501 #: fortran/resolve.c:2309
46502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46503 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface"
46506 #: fortran/resolve.c:2321
46507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46508 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
46511 #: fortran/resolve.c:2333
46512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46513 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
46516 #: fortran/resolve.c:2346
46517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46518 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
46519 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
46520 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s' %L'de sabit uzunlukta olmalı"
46522 #: fortran/resolve.c:2356
46523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46524 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
46525 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
46526 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
46528 #: fortran/resolve.c:2363
46529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46530 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
46531 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
46532 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
46534 #: fortran/resolve.c:2469
46535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46536 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
46537 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
46538 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
46540 #: fortran/resolve.c:2487
46541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46542 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
46543 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) belirli bir yerleşik arayüz ile uyumlu değil"
46545 #: fortran/resolve.c:2525
46546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46547 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
46548 msgstr "İşlev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
46550 #: fortran/resolve.c:2574
46551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46552 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
46553 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
46555 #: fortran/resolve.c:2630 fortran/resolve.c:14732
46556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46557 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46558 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
46560 #: fortran/resolve.c:2830
46561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46562 #| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
46563 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
46564 msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
46566 #: fortran/resolve.c:2874
46567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46568 #| msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
46569 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
46570 msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
46572 #: fortran/resolve.c:2886
46573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46574 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
46577 #: fortran/resolve.c:2895
46578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46579 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
46580 msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
46581 msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
46583 #: fortran/resolve.c:2918
46584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46585 msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
46588 #: fortran/resolve.c:2929
46589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46590 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
46591 msgid "Array section in '%s' call at %L"
46592 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
46594 #: fortran/resolve.c:2948
46595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46596 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
46599 #: fortran/resolve.c:2965
46600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46601 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
46604 #: fortran/resolve.c:2975
46605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46606 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
46609 #: fortran/resolve.c:2998 fortran/resolve.c:3035
46610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46611 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
46612 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
46613 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
46615 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
46617 #: fortran/resolve.c:3011
46618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46619 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
46620 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
46621 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
46623 #: fortran/resolve.c:3027
46624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46625 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
46626 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
46627 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir değişmez olmalı"
46629 #: fortran/resolve.c:3043
46630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46631 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
46634 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
46635 #. pointers once they are implemented.
46636 #: fortran/resolve.c:3056
46637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46638 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
46639 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
46640 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
46642 #: fortran/resolve.c:3063
46643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46644 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
46645 msgid "Noninteroperable argument '%s' to '%s' at %L"
46646 msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
46648 #: fortran/resolve.c:3111
46649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46650 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
46651 msgid "'%s' at %L is not a function"
46652 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
46654 #: fortran/resolve.c:3119 fortran/resolve.c:3793
46655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46656 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
46659 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
46660 #: fortran/resolve.c:3175
46661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46662 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
46663 msgstr "'%s' işlevi CHARACTER(*) bildirimli olup, bir sözde argüman olmadığından %L'de kullanılamaz"
46665 #: fortran/resolve.c:3228
46666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46667 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
46670 #: fortran/resolve.c:3278
46671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46672 #| msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
46673 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
46674 msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir FORALL blokunun içindedir"
46676 #: fortran/resolve.c:3285
46677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46678 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
46681 #: fortran/resolve.c:3292
46682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46683 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
46684 msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir PURE yordam içindeki bir PURE olmayan yordama başvuruyor"
46686 #: fortran/resolve.c:3311
46687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46688 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
46691 #: fortran/resolve.c:3315
46692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46693 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
46694 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
46695 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de iç içe olamaz"
46697 #: fortran/resolve.c:3354
46698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46699 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
46700 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
46702 #: fortran/resolve.c:3357
46703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46704 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
46705 msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
46706 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
46708 #: fortran/resolve.c:3360
46709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46710 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
46711 msgstr "'%s' (%L'de) için altyordam başvurusu PURE değil"
46713 #: fortran/resolve.c:3426
46714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46715 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
46716 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
46717 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
46719 #: fortran/resolve.c:3435
46720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46721 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
46722 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam arayüzü ile uyumlu değil"
46724 #: fortran/resolve.c:3546
46725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46726 msgid "Argument CPTR to C_F_POINTER at %L shall have the type C_PTR"
46729 #: fortran/resolve.c:3554
46730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46731 #| msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
46732 msgid "Argument FPTR to C_F_POINTER at %L must not be polymorphic"
46733 msgstr "%L'deki ACOSH argümanı birden küçük olmaMAlı"
46735 #: fortran/resolve.c:3568
46736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46737 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
46738 msgid "Missing SHAPE argument for call to %s at %L"
46739 msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
46741 #: fortran/resolve.c:3575
46742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46743 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
46744 msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
46745 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
46747 #: fortran/resolve.c:3588
46748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46749 msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR"
46752 #: fortran/resolve.c:3594
46753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46754 msgid "Noninteroperable procedure-pointer at %L to C_F_FUNPOINTER"
46757 #: fortran/resolve.c:3660
46758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46759 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
46760 msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
46762 #: fortran/resolve.c:3704
46763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46764 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
46765 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
46767 #: fortran/resolve.c:3764
46768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46769 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
46770 msgstr "'%s' (%L'deki) %L'deki CALL ile uyumlu olmayan bir türe sahip"
46772 #: fortran/resolve.c:3803
46773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46774 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
46777 #: fortran/resolve.c:3807
46778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46779 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
46782 #: fortran/resolve.c:3885
46783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46784 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
46785 msgstr "%L ve %L'de terimlerin biçimleri benzer değil"
46787 #: fortran/resolve.c:4405
46788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46789 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
46790 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
46791 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
46793 #: fortran/resolve.c:4410
46794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46795 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
46796 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
46797 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
46799 #: fortran/resolve.c:4420
46800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46801 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
46802 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
46803 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
46805 #: fortran/resolve.c:4425
46806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46807 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
46808 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
46809 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
46811 #: fortran/resolve.c:4445
46812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46813 msgid "Illegal stride of zero at %L"
46814 msgstr "%L'de sıfır adım uzunluğu kuraldışı"
46816 #: fortran/resolve.c:4462
46817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46818 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
46819 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
46820 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
46822 #: fortran/resolve.c:4470
46823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46824 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
46825 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
46826 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
46828 #: fortran/resolve.c:4486
46829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46830 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
46831 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
46832 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
46834 #: fortran/resolve.c:4495
46835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46836 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
46837 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
46838 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
46840 #: fortran/resolve.c:4534
46841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46842 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
46843 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bölümünün en sağ üst sınırı %L'de belirtilmemiş"
46845 #: fortran/resolve.c:4544
46846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46847 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
46848 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
46850 #: fortran/resolve.c:4552
46851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46852 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
46853 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
46854 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
46856 #: fortran/resolve.c:4568
46857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46858 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
46859 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
46860 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
46862 #: fortran/resolve.c:4596
46863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46864 msgid "Array index at %L must be scalar"
46865 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
46867 #: fortran/resolve.c:4602
46868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46869 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
46870 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
46871 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
46873 #: fortran/resolve.c:4608
46874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46875 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
46876 msgid "REAL array index at %L"
46877 msgstr "Ek: %L'de REAL dizi indisi"
46879 #: fortran/resolve.c:4647
46880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46881 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
46882 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
46884 #: fortran/resolve.c:4654
46885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46886 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
46887 msgstr "%L'de boyut argümanı INTEGER türünde olmalı"
46889 #: fortran/resolve.c:4764
46890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46891 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
46892 msgstr "%L'deki dizi indisi %d. mertebeden bir dizidir"
46894 #: fortran/resolve.c:4862
46895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46896 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
46897 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi INTEGER türünde olmalıdır"
46899 #: fortran/resolve.c:4869
46900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46901 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
46902 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi bir değişmez olmalıdır"
46904 #: fortran/resolve.c:4878
46905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46906 msgid "Substring start index at %L is less than one"
46907 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi birden küçük olmalıdır"
46909 #: fortran/resolve.c:4891
46910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46911 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
46912 msgstr "%L'deki altdizge son indisi INTEGER türünde olmalıdır"
46914 #: fortran/resolve.c:4898
46915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46916 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
46917 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
46919 #: fortran/resolve.c:4908
46920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46921 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
46922 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
46923 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
46925 #: fortran/resolve.c:4918
46926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46927 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
46928 msgid "Substring end index at %L is too large"
46929 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
46931 #: fortran/resolve.c:5070
46932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46933 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
46934 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
46936 #: fortran/resolve.c:5080
46937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46938 #| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
46939 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
46940 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
46942 #: fortran/resolve.c:5099
46943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46944 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
46945 msgstr "%L'de sıfırdan farklı bir mertebeden iki veya daha fazla parça başvurusu belirtilmemelidir"
46947 #: fortran/resolve.c:5234
46948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46949 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
46950 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
46951 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
46953 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
46954 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
46955 #. that the function-name resolution happens too late in that
46957 #: fortran/resolve.c:5244
46958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46959 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
46962 #: fortran/resolve.c:5260
46963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46964 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
46965 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
46966 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
46968 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
46969 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
46970 #. that the function-name resolution happens too late in that
46972 #: fortran/resolve.c:5270
46973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46974 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
46977 #: fortran/resolve.c:5282
46978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46979 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
46982 #: fortran/resolve.c:5297
46983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46984 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
46987 #: fortran/resolve.c:5384
46988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46989 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
46992 #: fortran/resolve.c:5389
46993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46994 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
46997 #: fortran/resolve.c:5452
46998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46999 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
47002 #: fortran/resolve.c:5465
47003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47004 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
47007 #: fortran/resolve.c:5797
47008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47009 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
47010 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
47011 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
47013 #: fortran/resolve.c:5804
47014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47015 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
47018 #: fortran/resolve.c:5839
47019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47020 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
47023 #: fortran/resolve.c:5848
47024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47025 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
47026 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
47027 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
47029 #. Nothing matching found!
47030 #: fortran/resolve.c:6036
47031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47032 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
47035 #: fortran/resolve.c:6063
47036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47037 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
47038 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
47039 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
47041 #: fortran/resolve.c:6110
47042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47043 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
47044 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
47045 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
47047 #: fortran/resolve.c:6640
47048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47049 msgid "%s at %L must be a scalar"
47050 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
47052 #: fortran/resolve.c:6650
47053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47054 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
47055 msgid "%s at %L must be integer"
47056 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
47058 #: fortran/resolve.c:6654 fortran/resolve.c:6661
47059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47060 msgid "%s at %L must be INTEGER"
47061 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
47063 #: fortran/resolve.c:6705
47064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47065 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
47066 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
47068 #: fortran/resolve.c:6740
47069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47070 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
47073 #: fortran/resolve.c:6801
47074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47075 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
47076 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
47078 #: fortran/resolve.c:6806
47079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47080 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
47081 msgstr "%L'de FORALL başlatma ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
47083 #: fortran/resolve.c:6813
47084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47085 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
47086 msgstr "%L'de FORALL son ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
47088 #: fortran/resolve.c:6821
47089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47090 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
47091 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
47093 #: fortran/resolve.c:6826
47094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47095 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
47096 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi sıfır olamaz"
47098 #: fortran/resolve.c:6842
47099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47100 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
47101 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
47102 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
47104 #: fortran/resolve.c:6940 fortran/resolve.c:7228
47105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47106 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
47107 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
47108 msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
47110 #: fortran/resolve.c:6948 fortran/resolve.c:7193
47111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47112 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
47115 #: fortran/resolve.c:7053
47116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47117 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
47120 #: fortran/resolve.c:7081
47121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47122 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
47125 #: fortran/resolve.c:7239
47126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47127 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
47130 #: fortran/resolve.c:7252
47131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47132 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
47135 #: fortran/resolve.c:7266
47136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47137 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
47140 #: fortran/resolve.c:7279
47141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47142 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
47145 #: fortran/resolve.c:7290
47146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47147 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
47150 #: fortran/resolve.c:7397
47151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47152 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
47153 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
47155 #: fortran/resolve.c:7411
47156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47157 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
47158 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
47159 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
47161 #: fortran/resolve.c:7438
47162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47163 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
47164 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
47166 #: fortran/resolve.c:7457
47167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47168 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
47171 #: fortran/resolve.c:7472
47172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47173 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
47174 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
47175 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
47177 #: fortran/resolve.c:7483
47178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47179 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
47180 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
47181 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
47183 #: fortran/resolve.c:7513
47184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47185 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
47186 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
47187 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
47189 #: fortran/resolve.c:7536
47190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47191 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
47192 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
47193 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
47195 #: fortran/resolve.c:7547
47196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47197 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
47200 #: fortran/resolve.c:7558
47201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47202 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
47203 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
47204 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
47206 #: fortran/resolve.c:7581
47207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47208 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
47211 #: fortran/resolve.c:7611
47212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47213 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
47216 #: fortran/resolve.c:7617 fortran/resolve.c:7623
47217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47218 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
47221 #. The cases overlap, or they are the same
47222 #. element in the list. Either way, we must
47223 #. issue an error and get the next case from P.
47224 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
47225 #: fortran/resolve.c:7827
47226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47227 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
47228 msgstr "%L'deki CASE etiketi ile %L'deki CASE etiketi birbirinin üzerine taşıyor"
47230 #: fortran/resolve.c:7878
47231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47232 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
47233 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
47235 #: fortran/resolve.c:7889
47236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47237 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
47238 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
47239 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %d. çeşit olmalı"
47241 #: fortran/resolve.c:7902
47242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47243 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
47244 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
47246 #: fortran/resolve.c:7948
47247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47248 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
47249 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
47251 #: fortran/resolve.c:7967
47252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47253 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
47254 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
47256 #: fortran/resolve.c:7977
47257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47258 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
47259 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
47261 #: fortran/resolve.c:7995 fortran/resolve.c:8003
47262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47263 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
47264 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
47265 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
47267 #: fortran/resolve.c:8065 fortran/resolve.c:8435
47268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47269 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
47270 msgstr "%L'deki DEFAULT CASE deyiminden sonra %L'de ikinci bir DEFAULT CASE olamaz"
47272 #: fortran/resolve.c:8091
47273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47274 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
47275 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
47277 #: fortran/resolve.c:8103
47278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47279 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
47280 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
47281 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
47283 #: fortran/resolve.c:8117
47284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47285 msgid "Range specification at %L can never be matched"
47286 msgstr "%L'deki aralık belirtimi asla eşleşmeyebilir"
47288 #: fortran/resolve.c:8220
47289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47290 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
47291 msgstr "%L'deki mantıksal SELECT CASE blokunun ikiden fazla case'i var"
47293 #: fortran/resolve.c:8287
47294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47295 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
47296 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
47297 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
47299 #: fortran/resolve.c:8297
47300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47301 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
47304 #: fortran/resolve.c:8354
47305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47306 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
47307 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
47308 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
47310 #: fortran/resolve.c:8371 fortran/resolve.c:8383
47311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47312 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
47315 #: fortran/resolve.c:8399
47316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47317 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
47318 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
47319 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
47321 #: fortran/resolve.c:8411
47322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47323 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
47324 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
47325 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel %s türünde"
47327 #: fortran/resolve.c:8414
47328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47329 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
47330 msgid "Unexpected intrinsic type '%s' at %L"
47331 msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
47333 #: fortran/resolve.c:8423
47334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47335 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
47338 #: fortran/resolve.c:8618
47339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47340 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
47343 #: fortran/resolve.c:8709
47344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47345 msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
47348 #. FIXME: Test for defined input/output.
47349 #: fortran/resolve.c:8737
47350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47351 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
47354 #: fortran/resolve.c:8749
47355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47356 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
47357 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
47358 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
47360 #: fortran/resolve.c:8758
47361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47362 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
47363 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
47364 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
47366 #: fortran/resolve.c:8765
47367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47368 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
47369 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
47370 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
47372 #: fortran/resolve.c:8773
47373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47374 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
47375 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
47377 #: fortran/resolve.c:8782
47378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47379 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
47380 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanı tahmini boyutlu bir diziye bir tam başvuru olamaz"
47382 #: fortran/resolve.c:8832
47383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47384 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
47385 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
47386 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
47388 #: fortran/resolve.c:8839 fortran/resolve.c:8903
47389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47390 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
47391 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
47392 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
47394 #: fortran/resolve.c:8851 fortran/resolve.c:8910
47395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47396 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
47397 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
47398 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
47400 #: fortran/resolve.c:8863
47401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47402 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
47403 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
47404 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
47406 #: fortran/resolve.c:8880
47407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47408 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
47409 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
47410 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
47412 #: fortran/resolve.c:8884 fortran/resolve.c:8894
47413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47414 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
47415 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
47416 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
47418 #: fortran/resolve.c:8937
47419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47420 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
47421 msgstr "%L'deki deyim %L'deki dallanma deyimi için geçerli bir dallanma hedef deyimi değildir"
47423 #: fortran/resolve.c:8946
47424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47425 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
47426 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
47427 msgstr "%L'deki dallanma bir sonsuz döngüye sebep oluyor"
47429 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
47430 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
47431 #: fortran/resolve.c:8963 fortran/resolve.c:8986
47432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47433 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
47436 #: fortran/resolve.c:8967 fortran/resolve.c:8992
47437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47438 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
47441 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
47442 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
47443 #. further checks are necessary in this case.
47444 #: fortran/resolve.c:9007
47445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47446 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
47447 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
47449 #: fortran/resolve.c:9079
47450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47451 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
47452 msgstr "%L'deki WHERE maskesi uyumsuz biçimde"
47454 #: fortran/resolve.c:9095
47455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47456 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
47457 msgstr "%L'deki WHERE atama hedefi uyumsuz biçimde"
47459 #: fortran/resolve.c:9103 fortran/resolve.c:9190
47460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47461 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
47464 #: fortran/resolve.c:9113 fortran/resolve.c:9200
47465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47466 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
47467 msgstr "%L'deki WHERE içinde desteklenmeyen deyim"
47469 #: fortran/resolve.c:9144
47470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47471 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
47472 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
47474 #: fortran/resolve.c:9153
47475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47476 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
47477 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
47478 msgstr "'%s' indisli FORALL %L'de bu nesneye birden fazla atamaya sebep oluyor"
47480 #: fortran/resolve.c:9322
47481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47482 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
47483 msgstr "Bir dış FORALL oluşumu zaten bu isimde bir indise sahip (%L'de)"
47485 #: fortran/resolve.c:9402
47486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47487 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
47488 msgstr "%L'deki WHERE/ELSEWHERE deyimi bir değişmez LOGICAL dizisi gerektirir"
47490 #: fortran/resolve.c:9556
47491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47492 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
47495 #: fortran/resolve.c:9588
47496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47497 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
47498 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
47499 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
47501 #: fortran/resolve.c:9593
47502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47503 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
47504 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
47505 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
47507 #: fortran/resolve.c:9603
47508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47509 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
47510 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
47511 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
47513 #: fortran/resolve.c:9634
47514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47515 msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
47518 #: fortran/resolve.c:9643
47519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47520 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
47523 #: fortran/resolve.c:9894
47524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47525 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
47528 #: fortran/resolve.c:10181
47529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47530 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
47531 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
47533 #: fortran/resolve.c:10184
47534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47535 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
47536 msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
47538 #: fortran/resolve.c:10195
47539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47540 #| msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
47541 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
47542 msgstr "Diğer RETURN deyimi %L'de bir INTEGER dönüş belirteci gerektirir"
47544 #: fortran/resolve.c:10236
47545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47546 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
47547 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
47549 #: fortran/resolve.c:10269
47550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47551 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
47552 msgstr "%L'deki aritmetik IF deyimi bir sayısal ifade gerektirir"
47554 #: fortran/resolve.c:10328
47555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47556 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
47557 msgstr "%L'deki DO WHILE döngüsünün çıkış koşulu bir sabit LOGICAL ifadesi olmalıdır"
47559 #: fortran/resolve.c:10412
47560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47561 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
47562 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
47563 msgstr "%L'deki FORALL maske deyimi bir LOGICAL ifadesi gerektirir"
47565 #: fortran/resolve.c:10494 fortran/resolve.c:10547
47566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47567 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
47570 #. Common block names match but binding labels do not.
47571 #: fortran/resolve.c:10512
47572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47573 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
47576 #: fortran/resolve.c:10559
47577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47578 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
47581 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
47582 #: fortran/resolve.c:10611
47583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47584 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
47587 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
47588 #: fortran/resolve.c:10624
47589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47590 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
47593 #: fortran/resolve.c:10637
47594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47595 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
47598 #: fortran/resolve.c:10735
47599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47600 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
47603 #: fortran/resolve.c:10748
47604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47605 #| msgid "size of array %qs is too large"
47606 msgid "String length at %L is too large"
47607 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
47609 #: fortran/resolve.c:11084
47610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47611 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
47612 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
47613 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
47615 #: fortran/resolve.c:11088
47616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47617 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
47618 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
47620 #: fortran/resolve.c:11096
47621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47622 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
47623 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
47624 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
47626 #: fortran/resolve.c:11106
47627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47628 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
47629 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
47631 #: fortran/resolve.c:11121
47632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47633 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
47636 #: fortran/resolve.c:11133
47637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47638 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
47641 #: fortran/resolve.c:11164
47642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47643 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
47646 #: fortran/resolve.c:11186
47647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47648 msgid "Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
47651 #. The shape of a main program or module array needs to be
47653 #: fortran/resolve.c:11235
47654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47655 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
47656 msgstr "Modül veya ana program dizisi '%s' %L'de sabit biçimde olmalı"
47658 #: fortran/resolve.c:11244
47659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47660 #| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
47661 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
47662 msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
47664 #: fortran/resolve.c:11259
47665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47666 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
47667 msgstr "%L'deki tahmini karakter uzunluklu öğe ya bir sözde argüman ya da bir PARAMETER olmalı"
47669 #: fortran/resolve.c:11280
47670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47671 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
47672 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
47674 #: fortran/resolve.c:11287
47675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47676 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
47677 msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
47678 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
47680 #: fortran/resolve.c:11334
47681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47682 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
47683 msgstr "Ayrılabilir '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
47685 #: fortran/resolve.c:11337
47686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47687 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
47688 msgstr "Harici '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
47690 #: fortran/resolve.c:11341
47691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47692 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
47693 msgstr "Sözde '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
47695 #: fortran/resolve.c:11344
47696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47697 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
47698 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
47700 #: fortran/resolve.c:11347
47701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47702 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
47703 msgstr "işlev sonucu '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
47705 #: fortran/resolve.c:11350
47706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47707 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
47708 msgstr "Özdevinimli dizi '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
47710 #: fortran/resolve.c:11393
47711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47712 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
47713 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s' %L'de sabit uzunlukta olmalı"
47715 #: fortran/resolve.c:11415
47716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47717 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
47718 msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
47720 #: fortran/resolve.c:11437 fortran/resolve.c:11461
47721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47722 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
47723 msgid "Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
47724 msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
47726 #: fortran/resolve.c:11479
47727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47728 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
47729 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
47730 msgstr "işlev sonucu '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
47732 #: fortran/resolve.c:11488
47733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47734 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
47735 msgstr "Harici nesne '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
47737 #: fortran/resolve.c:11496
47738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47739 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
47740 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
47741 msgstr "yerleşik `%s' için (%L'de) en az iki argüman olmalı"
47743 #: fortran/resolve.c:11506
47744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47745 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
47746 msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
47747 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
47749 #: fortran/resolve.c:11525
47750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47751 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
47752 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de dizi değerli olamaz"
47754 #: fortran/resolve.c:11529
47755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47756 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
47757 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de gösterici değerli olamaz"
47759 #: fortran/resolve.c:11533
47760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47761 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
47762 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de katıksız olamaz"
47764 #: fortran/resolve.c:11537
47765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47766 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
47767 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de iç içe olamaz"
47769 #: fortran/resolve.c:11550
47770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47771 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
47772 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L"
47773 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' %L'de katıksız olamaz"
47775 #: fortran/resolve.c:11604
47776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47777 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
47778 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
47779 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
47781 #: fortran/resolve.c:11610
47782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47783 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
47784 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
47785 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
47787 #: fortran/resolve.c:11616
47788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47789 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
47790 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
47791 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
47793 #: fortran/resolve.c:11624
47794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47795 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
47796 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
47797 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
47799 #: fortran/resolve.c:11630
47800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47801 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
47804 #: fortran/resolve.c:11677
47805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47806 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
47807 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
47808 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
47810 #: fortran/resolve.c:11686
47811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47812 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
47813 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
47814 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
47816 #: fortran/resolve.c:11695
47817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47818 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
47819 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
47820 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
47822 #: fortran/resolve.c:11703
47823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47824 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
47825 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
47826 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
47828 #: fortran/resolve.c:11709
47829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47830 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
47831 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
47832 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
47834 #: fortran/resolve.c:11715
47835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47836 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
47837 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
47838 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
47840 #: fortran/resolve.c:11723
47841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47842 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
47843 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
47844 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
47846 #: fortran/resolve.c:11731
47847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47848 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
47849 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
47850 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
47852 #: fortran/resolve.c:11753
47853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47854 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
47857 #: fortran/resolve.c:11786
47858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47859 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
47862 #. TODO: Remove this error when finalization is finished.
47863 #: fortran/resolve.c:11791
47864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47865 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
47866 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
47867 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
47869 #: fortran/resolve.c:11823
47870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47871 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
47874 #: fortran/resolve.c:11845
47875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47876 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
47879 #: fortran/resolve.c:11904
47880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47881 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
47884 #: fortran/resolve.c:11916
47885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47886 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
47889 #: fortran/resolve.c:11946
47890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47891 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
47894 #: fortran/resolve.c:12002
47895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47896 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
47899 #: fortran/resolve.c:12187
47900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47901 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
47902 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
47903 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
47905 #: fortran/resolve.c:12229
47906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47907 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
47908 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
47909 msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
47911 #: fortran/resolve.c:12243
47912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47913 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
47914 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
47915 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
47917 #: fortran/resolve.c:12257 fortran/resolve.c:12743
47918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47919 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
47922 #: fortran/resolve.c:12265
47923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47924 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
47925 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
47926 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
47928 #: fortran/resolve.c:12274
47929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47930 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
47931 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
47932 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir değişmez olmalı"
47934 #: fortran/resolve.c:12280
47935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47936 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
47937 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
47938 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
47940 #: fortran/resolve.c:12286
47941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47942 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
47943 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
47944 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) bir POINTER olmalı"
47946 #: fortran/resolve.c:12315
47947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47948 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
47949 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
47950 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
47952 #: fortran/resolve.c:12324
47953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47954 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
47957 #: fortran/resolve.c:12419
47958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47959 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
47962 #: fortran/resolve.c:12517
47963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47964 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
47967 #: fortran/resolve.c:12530
47968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47969 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
47972 #: fortran/resolve.c:12546
47973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47974 msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
47977 #: fortran/resolve.c:12556
47978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47979 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
47980 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
47981 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
47983 #: fortran/resolve.c:12565
47984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47985 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
47988 #: fortran/resolve.c:12575
47989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47990 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
47993 #: fortran/resolve.c:12584
47994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47995 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
47998 #: fortran/resolve.c:12677
47999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48000 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
48003 #: fortran/resolve.c:12691
48004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48005 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
48006 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
48007 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
48009 #: fortran/resolve.c:12707
48010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48011 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
48012 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
48013 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
48015 #: fortran/resolve.c:12717
48016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48017 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
48018 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
48019 msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
48021 #: fortran/resolve.c:12726
48022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48023 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
48024 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
48025 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
48027 #: fortran/resolve.c:12735
48028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48029 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
48030 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
48031 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
48033 #: fortran/resolve.c:12772
48034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48035 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
48036 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
48037 msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
48039 #: fortran/resolve.c:12785
48040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48041 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
48042 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
48043 msgstr "Bileşen karakter uzunluğu '%s'in %L'de bir sabit belirtim ifadesi olması gerekir"
48045 #: fortran/resolve.c:12796
48046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48047 msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
48050 #: fortran/resolve.c:12808
48051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48052 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
48053 msgid "the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
48054 msgstr "Bileşen '%s' bir PRIVATE türdür ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) bileşeni olamaz"
48056 #: fortran/resolve.c:12816
48057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48058 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
48061 #: fortran/resolve.c:12825
48062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48063 #| msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
48064 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
48065 msgstr "SEQUENCE türünün %s bileşeni SEQUENCE özniteliğine sahip değil (%C'de)"
48067 #: fortran/resolve.c:12843 fortran/resolve.c:12855
48068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48069 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
48070 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
48071 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
48073 #: fortran/resolve.c:12867
48074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48075 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
48076 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
48077 msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
48079 #: fortran/resolve.c:12934
48080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48081 msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
48084 #: fortran/resolve.c:12990
48085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48086 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
48087 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
48088 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
48090 #: fortran/resolve.c:12996
48091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48092 msgid "NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
48095 #: fortran/resolve.c:13003
48096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48097 msgid "NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
48100 #: fortran/resolve.c:13012
48101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48102 msgid "NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
48105 #: fortran/resolve.c:13022
48106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48107 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
48110 #: fortran/resolve.c:13032
48111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48112 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
48115 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
48117 #: fortran/resolve.c:13040
48118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48119 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
48122 #: fortran/resolve.c:13057
48123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48124 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
48125 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
48126 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
48128 #: fortran/resolve.c:13067
48129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48130 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
48133 #: fortran/resolve.c:13078
48134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48135 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
48136 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
48137 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
48139 #: fortran/resolve.c:13105
48140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48141 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
48142 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
48144 #: fortran/resolve.c:13124
48145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48146 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
48147 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
48148 msgstr "Parametre dizisi '%s' %L'de özdevinimli veya tahmini biçimli olamaz"
48150 #: fortran/resolve.c:13136
48151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48152 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
48153 msgstr "Örtük olarak PARAMETER türlü '%s' %L'de sonraki bir IMPLICIT türle eşleşmiyor"
48155 #: fortran/resolve.c:13147
48156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48157 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
48158 msgstr "%L'de PARAMETER içindeki türetilmiş tür uyumsuz"
48160 #: fortran/resolve.c:13230
48161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48162 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
48163 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
48164 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
48166 #: fortran/resolve.c:13233
48167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48168 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
48169 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
48170 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
48172 #: fortran/resolve.c:13322
48173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48174 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
48177 #: fortran/resolve.c:13340
48178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48179 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
48180 msgstr "%L'deki tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
48182 #: fortran/resolve.c:13343
48183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48184 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
48185 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
48186 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
48188 #: fortran/resolve.c:13351
48189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48190 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
48191 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
48192 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
48194 #: fortran/resolve.c:13358
48195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48196 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
48199 #: fortran/resolve.c:13371
48200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48201 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
48202 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
48204 #: fortran/resolve.c:13377
48205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48206 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
48209 #: fortran/resolve.c:13387
48210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48211 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
48212 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
48213 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s' %L'de sabit uzunlukta olmalı"
48215 #: fortran/resolve.c:13396
48216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48217 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
48220 #: fortran/resolve.c:13409 fortran/resolve.c:13522
48221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48222 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
48223 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
48224 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
48226 #: fortran/resolve.c:13422
48227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48228 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
48231 #: fortran/resolve.c:13429
48232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48233 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
48234 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
48235 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
48237 #: fortran/resolve.c:13436
48238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48239 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
48240 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
48241 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
48243 #: fortran/resolve.c:13443
48244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48245 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
48248 #: fortran/resolve.c:13468
48249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48250 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
48253 #: fortran/resolve.c:13548
48254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48255 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
48256 msgid "PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
48257 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
48259 #: fortran/resolve.c:13562
48260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48261 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
48264 #: fortran/resolve.c:13580
48265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48266 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
48267 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
48269 #: fortran/resolve.c:13592
48270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48271 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
48272 msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
48273 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
48275 #: fortran/resolve.c:13604
48276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48277 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
48278 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
48279 msgstr "işlev sonucu '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
48281 #: fortran/resolve.c:13613
48282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48283 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
48286 #: fortran/resolve.c:13625
48287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48288 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
48291 #: fortran/resolve.c:13640
48292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48293 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
48296 #: fortran/resolve.c:13648
48297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48298 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
48299 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
48300 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
48302 #: fortran/resolve.c:13655
48303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48304 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
48305 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
48306 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
48308 #: fortran/resolve.c:13667
48309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48310 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
48313 #: fortran/resolve.c:13676
48314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48315 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
48316 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
48317 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
48319 #: fortran/resolve.c:13692
48320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48321 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
48322 msgid "LOGICAL dummy argument '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
48323 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
48325 #: fortran/resolve.c:13698
48326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48327 msgid "LOGICAL result variable '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
48330 #: fortran/resolve.c:13778
48331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48332 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
48335 #: fortran/resolve.c:13871
48336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48337 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
48338 msgstr "BLOCK DATA öğesi '%s' %L'de COMMON içinde olmalıdır"
48340 #: fortran/resolve.c:13877
48341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48342 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
48345 #: fortran/resolve.c:13886
48346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48347 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
48348 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
48349 msgstr "Sözde '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
48351 #: fortran/resolve.c:13900
48352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48353 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
48356 #: fortran/resolve.c:13946
48357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48358 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
48359 msgstr "DATA deyiminde %L'de sabit olmayan dizi bölümü"
48361 #: fortran/resolve.c:13959
48362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48363 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
48364 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değerden çok değişken var"
48366 #: fortran/resolve.c:14058
48367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48368 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
48371 #: fortran/resolve.c:14066
48372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48373 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
48376 #: fortran/resolve.c:14074
48377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48378 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
48381 #: fortran/resolve.c:14199
48382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48383 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
48384 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değişkenden çok değer var"
48386 #: fortran/resolve.c:14337
48387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48388 msgid "Label %d at %L defined but not used"
48389 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılmamış"
48391 #: fortran/resolve.c:14342
48392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48393 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
48394 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılamıyor"
48396 #: fortran/resolve.c:14426
48397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48398 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
48399 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
48401 #: fortran/resolve.c:14435
48402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48403 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
48404 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
48405 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
48407 #: fortran/resolve.c:14443
48408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48409 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
48410 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
48411 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de öntanımlı ilklendiriciyle bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
48413 #: fortran/resolve.c:14459
48414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48415 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
48416 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
48418 #: fortran/resolve.c:14562
48419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48420 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
48421 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
48423 #: fortran/resolve.c:14577
48424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48425 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
48428 #: fortran/resolve.c:14589
48429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48430 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
48431 msgstr "Ortak blok üyesi '%s' (%L'de), '%s' pure yordamındaki bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
48433 #: fortran/resolve.c:14598
48434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48435 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
48436 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
48438 #: fortran/resolve.c:14677
48439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48440 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
48441 msgstr "Sınırları sabit olmayan '%s' dizisi (%L'de) bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
48443 #: fortran/resolve.c:14688
48444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48445 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
48446 msgstr "Yapı bileşeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
48448 #: fortran/resolve.c:14699
48449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48450 msgid "Substring at %L has length zero"
48451 msgstr "%L'deki altdizge sıfır uzunlukta"
48453 #: fortran/resolve.c:14742
48454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48455 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
48456 msgid "PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
48457 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
48459 #: fortran/resolve.c:14755
48460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48461 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
48462 msgstr "ENTRY '%s' %L'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
48464 #: fortran/resolve.c:14772
48465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48466 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
48467 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
48469 #: fortran/resolve.c:14782
48470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48471 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
48472 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' %L'de tahmini karakter uzunluğunda olamaz"
48474 #: fortran/resolve.c:14790
48475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48476 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
48477 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
48479 #: fortran/resolve.c:14804
48480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48481 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
48482 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı isteğe bağlı olamaz"
48484 #: fortran/resolve.c:14822
48485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48486 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
48487 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı isteğe bağlı olamaz"
48489 #: fortran/resolve.c:14829
48490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48491 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
48492 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
48494 #: fortran/resolve.c:14905
48495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48496 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
48497 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
48498 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
48500 #: fortran/scanner.c:335
48501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48502 #| msgid "can't create directory %s: %m"
48503 msgid "Include directory \"%s\": %s"
48504 msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
48506 #: fortran/scanner.c:341
48507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48508 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
48509 msgid "Nonexistent include directory \"%s\""
48510 msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
48512 #: fortran/scanner.c:347
48513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48514 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
48515 msgid "\"%s\" is not a directory"
48516 msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
48518 #: fortran/scanner.c:806
48519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48520 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
48523 #: fortran/scanner.c:1087 fortran/scanner.c:1225
48524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48525 #| msgid "Line truncated at %C"
48526 msgid "Line truncated at %L"
48527 msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
48529 #: fortran/scanner.c:1137 fortran/scanner.c:1269
48530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48531 #| msgid "Bad continuation line at %C"
48532 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
48533 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
48535 #: fortran/scanner.c:1186
48536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48537 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
48538 msgstr "%C'deki devamlı karakter sabitinde '&' eksik"
48540 #: fortran/scanner.c:1419
48541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48542 msgid "Nonconforming tab character at %C"
48545 #: fortran/scanner.c:1507 fortran/scanner.c:1510
48546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48547 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
48550 #: fortran/scanner.c:1569
48551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48552 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
48555 #: fortran/scanner.c:1794
48556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48557 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
48558 msgstr "%s:%d: %s dosyası solda ama girilmemiş"
48560 #: fortran/scanner.c:1828
48561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48562 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
48563 msgstr "%s:%d: önişlemci yönergesi kuraldışı"
48565 #: fortran/scanner.c:1953
48566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48567 msgid "Can't open file '%s'"
48568 msgstr "`%s' dosyası açılamıyor"
48570 #: fortran/simplify.c:86
48571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48572 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
48573 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
48575 #: fortran/simplify.c:91
48576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48577 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
48578 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
48579 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
48581 #: fortran/simplify.c:96
48582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48583 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
48584 msgid "Result of %s is NaN at %L"
48585 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
48587 #: fortran/simplify.c:100
48588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48589 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
48590 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
48591 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
48593 #: fortran/simplify.c:123
48594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48595 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
48596 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
48598 #: fortran/simplify.c:131
48599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48600 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
48601 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de geçersiz"
48603 #: fortran/simplify.c:701
48604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48605 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
48606 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
48607 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
48609 #: fortran/simplify.c:708
48610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48611 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
48612 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
48613 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
48615 #: fortran/simplify.c:726
48616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48617 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
48620 #: fortran/simplify.c:763
48621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48622 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
48623 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
48625 #: fortran/simplify.c:796
48626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48627 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
48628 msgstr "%L'deki ACOSH argümanı birden küçük olmaMAlı"
48630 #: fortran/simplify.c:1040
48631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48632 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
48633 msgstr "%L'deki ASIN argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
48635 #: fortran/simplify.c:1131
48636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48637 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
48638 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
48640 #: fortran/simplify.c:1162
48641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48642 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
48643 msgstr "%L'de ATAN2'nin ilk argümanı sıfırsa, ikinci argümanı sıfır olmamalıdır"
48645 #: fortran/simplify.c:1254
48646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48647 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
48648 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
48649 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
48651 #: fortran/simplify.c:2447
48652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48653 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
48654 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
48656 #: fortran/simplify.c:2454
48657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48658 #| msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
48659 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
48660 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
48662 #: fortran/simplify.c:2569
48663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48664 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
48665 msgstr "%L'de IBITS'in ikinci ve üçüncü argümanının toplamı bit boyutunu aşıyor"
48667 #: fortran/simplify.c:2644
48668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48669 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
48670 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
48672 #. Left shift, as in SHIFTL.
48673 #: fortran/simplify.c:3009 fortran/simplify.c:3017
48674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48675 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
48676 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
48677 msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
48679 #: fortran/simplify.c:3029
48680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48681 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
48682 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
48683 msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanının genliği bit boyutunu aşıyor"
48685 #: fortran/simplify.c:3155
48686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48687 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
48688 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
48689 msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
48691 #: fortran/simplify.c:3459 fortran/simplify.c:3594
48692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48693 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
48694 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
48696 #: fortran/simplify.c:3765
48697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48698 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
48699 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
48701 #: fortran/simplify.c:3778
48702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48703 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
48704 msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
48706 #: fortran/simplify.c:3806
48707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48708 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
48709 msgstr "%L'de LOG10'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
48711 #. Result is processor-dependent.
48712 #: fortran/simplify.c:4250
48713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48714 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
48715 msgstr "%L'de ikinci MOD argümanı sıfırdır"
48717 #. Result is processor-dependent.
48718 #: fortran/simplify.c:4261
48719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48720 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
48721 msgstr "%L'de MOD'un ikinci argümanı sıfırdır"
48723 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
48724 #. to not handle it at all.
48725 #. Result is processor-dependent.
48726 #: fortran/simplify.c:4298 fortran/simplify.c:4310
48727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48728 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
48729 msgstr "%L'de MODULO'nun ikinci argümanı sıfırdır"
48731 #: fortran/simplify.c:4390
48732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48733 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
48734 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
48735 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
48737 #: fortran/simplify.c:4858
48738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48739 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
48742 #: fortran/simplify.c:4913
48743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48744 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
48747 #: fortran/simplify.c:5160
48748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48749 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
48750 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
48752 #: fortran/simplify.c:5877
48753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48754 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
48755 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
48757 #: fortran/simplify.c:6188
48758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48759 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
48762 #: fortran/simplify.c:6211
48763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48764 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
48767 #: fortran/simplify.c:6629
48768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48769 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
48772 #: fortran/symbol.c:134
48773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48774 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
48775 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE deyimi yinelenmiş"
48777 #: fortran/symbol.c:174
48778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48779 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
48780 msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
48782 #: fortran/symbol.c:196
48783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48784 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
48785 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE'dan sonra IMPLICIT belirtilemez"
48787 #: fortran/symbol.c:206
48788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48789 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
48790 msgstr "'%c' harfi %C'de zaten bir IMPLICIT türe sahip"
48792 #: fortran/symbol.c:262
48793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48794 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
48795 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
48796 msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
48798 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
48799 #: fortran/symbol.c:279
48800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48801 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
48804 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
48805 #. they are implicitly typed.
48806 #: fortran/symbol.c:294
48807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48808 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
48811 #: fortran/symbol.c:335
48812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48813 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
48814 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
48815 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
48817 #: fortran/symbol.c:424
48818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48819 #| msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
48820 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
48821 msgstr "'%s' özniteliğine %C'de BLOCK DATA program biriminde izin verilmez"
48823 #: fortran/symbol.c:448
48824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48825 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
48826 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
48827 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
48829 #: fortran/symbol.c:482
48830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48831 #| msgid "procedure name = %s"
48832 msgid "Procedure pointer at %C"
48833 msgstr "yordam ismi = %s"
48835 #: fortran/symbol.c:644
48836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48837 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48838 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
48839 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
48841 #: fortran/symbol.c:651
48842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48843 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
48846 #: fortran/symbol.c:762 fortran/symbol.c:1485
48847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48848 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48849 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
48851 #: fortran/symbol.c:765
48852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48853 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
48854 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
48856 #: fortran/symbol.c:773
48857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48858 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48859 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
48860 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
48862 #: fortran/symbol.c:779
48863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48864 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
48865 msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
48866 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
48868 #: fortran/symbol.c:823
48869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48870 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
48871 msgstr "%L'de USE ile ilişkili simgenin öznitelikleri değiştirilemez"
48873 #: fortran/symbol.c:826
48874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48875 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
48876 msgstr "USE ile ilişkili %s simgesinin öznitelikleri %L'de değiştirilemez"
48878 #: fortran/symbol.c:842
48879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48880 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
48881 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
48882 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
48884 #: fortran/symbol.c:884
48885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48886 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
48889 #: fortran/symbol.c:910
48890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48891 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
48894 #: fortran/symbol.c:936
48895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48896 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
48899 #: fortran/symbol.c:1066
48900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48901 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
48902 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
48903 msgstr "%L'deki Cray Göstericisi çok sayıda pointer() deyiminde görünüyor"
48905 #: fortran/symbol.c:1085
48906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48907 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
48908 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
48909 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
48911 #: fortran/symbol.c:1119
48912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48913 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
48914 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
48916 #: fortran/symbol.c:1130
48917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48918 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
48919 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
48921 #: fortran/symbol.c:1151
48922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48923 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
48924 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
48925 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
48927 #: fortran/symbol.c:1171
48928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48929 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
48930 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
48931 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
48933 #: fortran/symbol.c:1190
48934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48935 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
48936 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
48937 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
48939 #: fortran/symbol.c:1481
48940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48941 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48942 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
48943 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
48945 #: fortran/symbol.c:1515
48946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48947 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
48948 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
48950 #: fortran/symbol.c:1550
48951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48952 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
48953 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
48955 #: fortran/symbol.c:1574
48956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48957 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
48958 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
48960 #: fortran/symbol.c:1591
48961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48962 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
48963 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
48964 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
48966 #: fortran/symbol.c:1598
48967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48968 msgid "BIND(C) at %L"
48971 #: fortran/symbol.c:1615
48972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48973 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
48974 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
48975 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
48977 #: fortran/symbol.c:1619
48978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48979 msgid "EXTENDS at %L"
48982 #: fortran/symbol.c:1641
48983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48984 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
48985 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
48987 #: fortran/symbol.c:1648
48988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48989 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
48992 #: fortran/symbol.c:1682
48993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48994 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
48997 #: fortran/symbol.c:1686
48998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48999 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
49000 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
49002 #: fortran/symbol.c:1693
49003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49004 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
49005 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
49006 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
49008 #: fortran/symbol.c:1705
49009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49010 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
49011 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) bir türe sahip olamaz"
49013 #: fortran/symbol.c:1874
49014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49015 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
49016 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
49018 #: fortran/symbol.c:1885
49019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49020 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
49021 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
49022 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
49024 #: fortran/symbol.c:1970
49025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49026 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
49027 msgstr "'%s' simgesi %C'de belirsiz"
49029 #: fortran/symbol.c:2002
49030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49031 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
49032 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
49034 #: fortran/symbol.c:2040
49035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49036 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
49037 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
49039 #: fortran/symbol.c:2058
49040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49041 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
49042 msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
49044 #: fortran/symbol.c:2196
49045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49046 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
49047 msgstr " %d yaftası %L ve %L'de yinelenmiş"
49049 #: fortran/symbol.c:2207
49050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49051 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
49052 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten dallanma hedefi olarak başvurulu"
49054 #: fortran/symbol.c:2217
49055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49056 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
49057 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten bir biçim yaftası olarak başvurulu"
49059 #: fortran/symbol.c:2223
49060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49061 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
49064 #: fortran/symbol.c:2265
49065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49066 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
49067 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce bir biçim yaftası olarak kullanılmış"
49069 #: fortran/symbol.c:2274
49070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49071 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
49072 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce dallanma hedefi olarak kullanılmış"
49074 #: fortran/symbol.c:2280
49075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49076 #| msgid "Expected terminating name at %C"
49077 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
49078 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
49080 #: fortran/symbol.c:2600
49081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49082 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
49083 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) '%s'e '%s' modülünden belirsiz bir başvurudur"
49085 #: fortran/symbol.c:2603
49086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49087 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
49088 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
49090 #. Symbol is from another namespace.
49091 #: fortran/symbol.c:2788
49092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49093 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
49094 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
49096 #: fortran/symbol.c:3665
49097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49098 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
49099 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
49100 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
49102 #: fortran/symbol.c:3683
49103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49104 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
49107 #: fortran/symbol.c:3704
49108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49109 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
49112 #: fortran/symbol.c:3714
49113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49114 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
49117 #: fortran/symbol.c:3725
49118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49119 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
49122 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
49124 #: fortran/symbol.c:3764
49125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49126 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
49129 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
49130 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
49131 #. all fields must interop too.
49132 #: fortran/symbol.c:3773
49133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49134 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
49137 #: fortran/symbol.c:3787
49138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49139 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
49142 #: fortran/symbol.c:3795
49143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49144 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
49145 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
49146 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
49148 #: fortran/symbol.c:4688 fortran/symbol.c:4694
49149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49150 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
49151 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
49152 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
49154 #: fortran/target-memory.c:656
49155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49156 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
49159 #: fortran/target-memory.c:744
49160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49161 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
49164 #: fortran/trans-array.c:7147
49165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49166 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
49169 #: fortran/trans-array.c:8306
49170 #, fuzzy, gcc-internal-format
49171 #| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
49172 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
49173 msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
49175 #: fortran/trans-array.c:8804
49176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49177 msgid "bad expression type during walk (%d)"
49178 msgstr "yürüyüş sırasında ifade türü hatalı (%d)"
49180 #: fortran/trans-common.c:397
49181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49182 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
49183 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
49184 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
49186 #: fortran/trans-common.c:848
49187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49188 msgid "Bad array reference at %L"
49189 msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
49191 #: fortran/trans-common.c:856
49192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49193 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
49194 msgstr "EQUIVALENCE nesne olarak %L'deki başvuru türü kuraldışı"
49196 #: fortran/trans-common.c:896
49197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49198 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
49199 msgstr "Uyumsuz eşdeğerlik kuralları '%s' (%L'deki) ve '%s' (%L'deki) ilişkilendiriliyor"
49201 #. Aligning this field would misalign a previous field.
49202 #: fortran/trans-common.c:1029
49203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49204 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
49205 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
49206 msgstr "'%s' değişkeni için bildirilen eşdeğerlik kümesi hizalama gereksinimleriyle çelişiyor (%L'de)"
49208 #: fortran/trans-common.c:1094
49209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49210 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
49211 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği ile COMMON '%s'nin mertebesi uyuşmuyor (%L'de)"
49213 #: fortran/trans-common.c:1109
49214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49215 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
49216 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği COMMON '%s'ye geçersiz eklemeye sebep oluyor (%L'de)"
49218 #: fortran/trans-common.c:1124
49219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49220 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
49221 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
49223 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
49225 "COMMON '%s' içinde\n"
49226 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
49228 #: fortran/trans-common.c:1129
49229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49230 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
49231 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
49233 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
49235 "COMMON '%s' içinde\n"
49236 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
49238 #: fortran/trans-common.c:1150
49239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49240 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
49241 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
49242 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
49244 #: fortran/trans-common.c:1158
49245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49246 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
49247 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
49248 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
49250 #: fortran/trans-common.c:1162
49251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49252 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
49253 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
49254 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
49256 #: fortran/trans-const.c:312
49257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49258 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
49261 #: fortran/trans-const.c:348
49262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49263 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
49264 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
49266 #: fortran/trans-const.c:379
49267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49268 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
49269 msgid "non-constant initialization expression at %L"
49270 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
49272 #: fortran/trans-decl.c:1378
49273 #, gcc-internal-format
49274 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
49275 msgstr "bir yordam olmayan yerleşik değişken"
49277 #: fortran/trans-decl.c:3556 fortran/trans-decl.c:5433
49278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49279 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
49280 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
49281 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
49283 #: fortran/trans-decl.c:3883
49284 #, fuzzy, gcc-internal-format
49285 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
49286 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
49287 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
49289 #: fortran/trans-decl.c:4090
49290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49291 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
49292 msgstr "modül değişkeni %s için artyüz bildirimi zaten mevcut"
49294 #: fortran/trans-decl.c:4614
49295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49296 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
49297 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
49298 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
49300 #: fortran/trans-decl.c:4618
49301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49302 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
49303 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
49304 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
49306 #: fortran/trans-decl.c:4627 fortran/trans-decl.c:4742
49307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49308 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
49309 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
49310 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
49312 #: fortran/trans-decl.c:4641
49313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49314 msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
49317 #: fortran/trans-decl.c:4649
49318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49319 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
49320 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
49321 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
49323 #: fortran/trans-decl.c:4697
49324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49325 #| msgid "parameter %qD declared void"
49326 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
49327 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
49329 #: fortran/trans-decl.c:4700
49330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49331 msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
49334 #: fortran/trans-decl.c:4715
49335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49336 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
49337 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
49338 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
49340 #: fortran/trans-expr.c:1025
49341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49342 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
49345 #: fortran/trans-expr.c:1028
49346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49347 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
49350 #: fortran/trans-expr.c:2464
49351 #, gcc-internal-format
49352 msgid "Unknown intrinsic op"
49353 msgstr "Bilinmeyen yerleşik terim"
49355 #: fortran/trans-expr.c:3694
49356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49357 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
49358 msgid "Unknown argument list function at %L"
49359 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
49361 #: fortran/trans-intrinsic.c:853
49362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49363 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
49364 msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
49366 #: fortran/trans-intrinsic.c:992 fortran/trans-intrinsic.c:1356
49367 #: fortran/trans-intrinsic.c:1555
49368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49369 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
49370 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
49371 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
49373 #: fortran/trans-io.c:2032
49374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49375 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
49376 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
49377 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
49379 #: fortran/trans-io.c:2183
49380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49381 msgid "Bad IO basetype (%d)"
49382 msgstr "Hatalı GÇ tabantürü (%d)"
49384 #: fortran/trans-openmp.c:1833
49385 #, fuzzy, gcc-internal-format
49386 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
49387 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
49388 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
49390 #: fortran/trans-stmt.c:540
49391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49392 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
49393 msgstr "%L'de * sözde argümanı olmaksızın diğer return"
49395 #: fortran/trans-stmt.c:863
49396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49397 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
49400 #: fortran/trans-types.c:495
49401 #, fuzzy, gcc-internal-format
49402 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
49403 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
49404 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
49406 #: fortran/trans-types.c:503
49407 #, fuzzy, gcc-internal-format
49408 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
49409 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
49410 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
49412 #: fortran/trans-types.c:521
49413 #, fuzzy, gcc-internal-format
49414 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
49415 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
49416 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
49418 #: fortran/trans-types.c:528
49419 #, fuzzy, gcc-internal-format
49420 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
49421 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
49422 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
49424 #: fortran/trans-types.c:535
49425 #, fuzzy, gcc-internal-format
49426 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
49427 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
49428 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
49430 #: fortran/trans-types.c:542
49431 #, fuzzy, gcc-internal-format
49432 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
49433 msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
49434 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
49436 #: fortran/trans-types.c:556
49437 #, gcc-internal-format
49438 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
49439 msgstr "-fdefault-double-8 kullanımı -fdefault-real-8 gerektirir"
49441 #: fortran/trans-types.c:565
49442 #, fuzzy, gcc-internal-format
49443 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
49444 msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
49445 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
49447 #: fortran/trans-types.c:572
49448 #, fuzzy, gcc-internal-format
49449 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
49450 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
49451 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
49453 #: fortran/trans-types.c:579
49454 #, fuzzy, gcc-internal-format
49455 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
49456 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
49457 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
49459 #: fortran/trans-types.c:1451
49460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49461 #| msgid "Array element size too big"
49462 msgid "Array element size too big at %C"
49463 msgstr "Dizi elemanı boyutu çok büyük"
49465 #: fortran/trans.c:1653
49466 #, gcc-internal-format
49467 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
49468 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
49470 #: java/class.c:833
49471 #, gcc-internal-format
49472 msgid "bad method signature"
49473 msgstr "yöntem imzası hatalı"
49475 #: java/class.c:892
49476 #, gcc-internal-format
49477 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
49478 msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
49480 #: java/class.c:895
49481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49482 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
49483 msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
49485 #: java/class.c:906
49486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49487 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
49488 msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
49490 #: java/class.c:1632
49491 #, fuzzy, gcc-internal-format
49492 #| msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
49493 msgid "abstract method in non-abstract class"
49494 msgstr "%Jkuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
49496 #: java/class.c:2695
49497 #, gcc-internal-format
49498 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
49499 msgstr "statik olmayan yöntem %q+D statik yönteme zorlanıyor"
49501 #: java/decl.c:1204
49502 #, gcc-internal-format
49503 msgid "%q+D used prior to declaration"
49504 msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
49506 #: java/decl.c:1627
49507 #, gcc-internal-format
49508 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
49509 msgstr "%+D içinde: %d de birbiri içine geçmis değişken ve olağandışılık aralıkları"
49511 #: java/decl.c:1678
49512 #, gcc-internal-format
49513 msgid "bad type in parameter debug info"
49514 msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
49516 #: java/decl.c:1687
49517 #, gcc-internal-format
49518 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
49519 msgstr "yerel %q+D için hata ayıklama bilgisinin PC aralığı hatalı"
49522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49523 msgid "need to insert runtime check for %s"
49524 msgstr "%s için çalışma anı sınaması yerleştirmek gerekir"
49526 #: java/expr.c:504 java/expr.c:551
49527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49528 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
49529 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
49532 #, gcc-internal-format
49533 msgid "stack underflow - dup* operation"
49534 msgstr "yığıt alttan taşması - dup* işlemi"
49536 #: java/expr.c:1661
49537 #, gcc-internal-format
49538 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
49539 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
49541 #: java/expr.c:1689
49542 #, gcc-internal-format
49543 msgid "field %qs not found"
49544 msgstr "alan %qs yok"
49546 #: java/expr.c:2248
49547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49548 msgid "method '%s' not found in class"
49549 msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
49551 #: java/expr.c:2440
49552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49553 msgid "failed to find class '%s'"
49554 msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
49556 #: java/expr.c:2481
49557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49558 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
49559 msgstr "'%s' sınıfının '%s' isimli ve '%s' imzası ile eşleşen bir yöntemi yok"
49561 #: java/expr.c:2512
49562 #, gcc-internal-format
49563 msgid "invokestatic on non static method"
49564 msgstr "statik olmayan yöntemde invokestatic"
49566 #: java/expr.c:2517
49567 #, gcc-internal-format
49568 msgid "invokestatic on abstract method"
49569 msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
49571 #: java/expr.c:2525
49572 #, gcc-internal-format
49573 msgid "invoke[non-static] on static method"
49574 msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
49576 #: java/expr.c:2883
49577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49578 msgid "missing field '%s' in '%s'"
49579 msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' alanı yok"
49581 #: java/expr.c:2890
49582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49583 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
49584 msgstr "'%2$s' içindeki '%1$s' alanı için imza uyumsuz"
49586 #: java/expr.c:2919
49587 #, fuzzy, gcc-internal-format
49588 #| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
49589 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
49590 msgstr "bitiş alanı %q+D ataması alanın sınıfı içinde değil"
49592 #: java/expr.c:3147
49593 #, gcc-internal-format
49594 msgid "invalid PC in line number table"
49595 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
49597 #: java/expr.c:3197
49598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49599 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
49600 msgstr "%d den %d nin öncesine kadar baytkod erişilebilir değil"
49602 #: java/expr.c:3239
49603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49604 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
49605 msgstr "yöntemin sonundaki %d den sonra baytkod ulaşılabilir değil"
49607 #. duplicate code from LOAD macro
49608 #: java/expr.c:3547
49609 #, fuzzy, gcc-internal-format
49610 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
49611 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
49612 msgstr "geniş alt komut anlaşılamadı"
49614 #: java/jcf-parse.c:504
49615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49616 #| msgid "constant halfword load operand out of range"
49617 msgid "<constant pool index %d not in range>"
49618 msgstr "sabit yarım sözcüklük yük terimi aralık dışında"
49620 #: java/jcf-parse.c:514
49621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49622 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
49625 #: java/jcf-parse.c:1097
49626 #, gcc-internal-format
49627 msgid "bad string constant"
49628 msgstr "dizge sabit hatalı"
49630 #: java/jcf-parse.c:1115
49631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49632 msgid "bad value constant type %d, index %d"
49633 msgstr "değer sabiti türü %d, indis %d hatalı"
49635 #: java/jcf-parse.c:1395 java/jcf-parse.c:1401
49636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49637 msgid "cannot find file for class %s"
49638 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
49640 #: java/jcf-parse.c:1426
49641 #, gcc-internal-format
49642 msgid "not a valid Java .class file"
49643 msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
49645 #: java/jcf-parse.c:1429
49646 #, gcc-internal-format
49647 msgid "error while parsing constant pool"
49648 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
49650 #. FIXME - where was first time
49651 #: java/jcf-parse.c:1444
49652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49653 msgid "reading class %s for the second time from %s"
49654 msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
49656 #: java/jcf-parse.c:1462
49657 #, gcc-internal-format
49658 msgid "error while parsing fields"
49659 msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
49661 #: java/jcf-parse.c:1465
49662 #, gcc-internal-format
49663 msgid "error while parsing methods"
49664 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
49666 #: java/jcf-parse.c:1468
49667 #, gcc-internal-format
49668 msgid "error while parsing final attributes"
49669 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
49671 #: java/jcf-parse.c:1507
49672 #, fuzzy, gcc-internal-format
49673 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
49674 msgid "duplicate class will only be compiled once"
49675 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
49677 #: java/jcf-parse.c:1603
49678 #, gcc-internal-format
49679 msgid "missing Code attribute"
49680 msgstr "Code özniteliği eksik"
49682 #: java/jcf-parse.c:1848
49683 #, gcc-internal-format
49684 msgid "no input file specified"
49685 msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
49687 #: java/jcf-parse.c:1883
49688 #, fuzzy, gcc-internal-format
49689 #| msgid "can't close input file %s: %m"
49690 msgid "can%'t close input file %s: %m"
49691 msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
49693 #: java/jcf-parse.c:1926
49694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49695 msgid "bad zip/jar file %s"
49696 msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
49698 #: java/jcf-parse.c:2128
49699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49700 msgid "error while reading %s from zip file"
49701 msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
49703 #: java/jvspec.c:395
49704 #, fuzzy, gcc-internal-format
49705 #| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
49706 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
49707 msgstr "'--main' olmaksızın '-D' belirtilemez\n"
49709 #: java/jvspec.c:398
49710 #, fuzzy, gcc-internal-format
49711 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
49712 msgid "%qs is not a valid class name"
49713 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
49715 #: java/jvspec.c:404
49716 #, gcc-internal-format
49717 msgid "--resource requires -o"
49718 msgstr "--resource, -o gerektirir"
49720 #: java/jvspec.c:411
49721 #, fuzzy, gcc-internal-format
49722 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
49723 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
49724 msgstr "UYARI: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
49726 #: java/jvspec.c:418
49727 #, gcc-internal-format
49728 msgid "cannot specify both -C and -o"
49729 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
49731 #: java/jvspec.c:430
49732 #, gcc-internal-format
49733 msgid "cannot create temporary file"
49734 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
49736 #: java/jvspec.c:452
49737 #, gcc-internal-format
49738 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
49739 msgstr "çok sayıda dosyayla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
49741 #: java/jvspec.c:536
49742 #, fuzzy, gcc-internal-format
49743 #| msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
49744 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
49745 msgstr "ilintileme yapılmayacaksa 'main' sınıfı belirtilemez"
49748 #, gcc-internal-format
49749 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
49753 #, gcc-internal-format
49754 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
49758 #, fuzzy, gcc-internal-format
49759 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
49760 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
49761 msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
49764 #, fuzzy, gcc-internal-format
49765 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
49766 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
49767 msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
49770 #, fuzzy, gcc-internal-format
49771 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
49772 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
49773 msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
49775 #: java/mangle_name.c:324 java/mangle_name.c:401
49776 #, gcc-internal-format
49777 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
49778 msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
49780 #: java/typeck.c:424
49781 #, gcc-internal-format
49782 msgid "junk at end of signature string"
49783 msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
49785 #: java/verify-glue.c:377
49786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49787 msgid "verification failed: %s"
49788 msgstr "doğrulama başarısız: %s"
49790 #: java/verify-glue.c:379
49791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49792 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
49793 msgstr "PC=%d de doğrulama başarısız: %s"
49795 #: java/verify-glue.c:467
49796 #, gcc-internal-format
49797 msgid "bad pc in exception_table"
49798 msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
49800 #: lto/lto-lang.c:754
49801 #, fuzzy, gcc-internal-format
49802 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
49803 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
49804 msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
49806 #: lto/lto-object.c:112
49807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49808 #| msgid "can't open input file: %s"
49809 msgid "open %s failed: %s"
49810 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
49812 #: lto/lto-object.c:156 lto/lto-object.c:191 lto/lto-object.c:289
49813 #: lto/lto-object.c:346 lto/lto-object.c:370
49814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49818 #: lto/lto-object.c:158
49819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49824 #: lto/lto-object.c:200
49825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49826 #| msgid "fclose %s"
49830 #: lto/lto-object.c:257
49831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49832 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
49833 msgid "two or more sections for %s"
49834 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
49837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49838 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
49839 msgid "%s: section %s is missing"
49840 msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
49843 #, gcc-internal-format
49844 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
49848 #, gcc-internal-format
49849 msgid "could not parse hex number"
49853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49854 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
49855 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
49856 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
49859 #, fuzzy, gcc-internal-format
49860 #| msgid "could not find specs file %s\n"
49861 msgid "could not parse file offset"
49862 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
49865 #, fuzzy, gcc-internal-format
49866 #| msgid "unexpected node"
49867 msgid "unexpected offset"
49868 msgstr "umulmadık düğüm"
49871 #, fuzzy, gcc-internal-format
49872 #| msgid "invalid register in the instruction"
49873 msgid "invalid line in the resolution file"
49874 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
49877 #, fuzzy, gcc-internal-format
49878 #| msgid "invalid register in the instruction"
49879 msgid "invalid resolution in the resolution file"
49880 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
49883 #, gcc-internal-format
49884 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
49888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49889 #| msgid "cannot find class %qs"
49890 msgid "cannot read LTO decls from %s"
49891 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
49894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49895 #| msgid "cannot open %s"
49896 msgid "Cannot open %s"
49897 msgstr "%s açılamıyor"
49900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49901 #| msgid "cannot open %s"
49902 msgid "Cannot map %s"
49903 msgstr "%s açılamıyor"
49906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49907 #| msgid "cannot open %s"
49908 msgid "Cannot read %s"
49909 msgstr "%s açılamıyor"
49912 #, gcc-internal-format
49913 msgid "no LTRANS output list filename provided"
49917 #, fuzzy, gcc-internal-format
49918 #| msgid "opening output file %s: %m"
49919 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
49920 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
49923 #, gcc-internal-format
49924 msgid "lto_obj_file_open() failed"
49928 #, fuzzy, gcc-internal-format
49929 #| msgid "when writing output to %s: %m"
49930 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
49931 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
49934 #, fuzzy, gcc-internal-format
49935 #| msgid "opening output file %s: %m"
49936 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
49937 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
49940 #, fuzzy, gcc-internal-format
49941 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
49942 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
49943 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
49946 #, gcc-internal-format
49947 msgid "errors during merging of translation units"
49950 #: objc/objc-act.c:410 objc/objc-act.c:6776
49951 #, gcc-internal-format
49952 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
49953 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
49955 #: objc/objc-act.c:563
49956 #, gcc-internal-format
49957 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
49960 #: objc/objc-act.c:578
49961 #, gcc-internal-format
49962 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
49965 #: objc/objc-act.c:581
49966 #, gcc-internal-format
49967 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
49970 #: objc/objc-act.c:587
49971 #, gcc-internal-format
49972 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
49975 #: objc/objc-act.c:601
49976 #, gcc-internal-format
49977 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
49980 #: objc/objc-act.c:616
49981 #, gcc-internal-format
49982 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
49985 #: objc/objc-act.c:681
49986 #, gcc-internal-format
49987 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
49988 msgstr "%<@end%>' bir @implementation bağlamında görünmeli"
49990 #: objc/objc-act.c:690
49991 #, gcc-internal-format
49992 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
49995 #: objc/objc-act.c:692
49996 #, gcc-internal-format
49997 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
50000 #: objc/objc-act.c:703
50001 #, gcc-internal-format
50002 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
50005 #: objc/objc-act.c:705
50006 #, gcc-internal-format
50007 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
50010 #: objc/objc-act.c:713
50011 #, gcc-internal-format
50012 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
50015 #: objc/objc-act.c:715
50016 #, gcc-internal-format
50017 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
50020 #: objc/objc-act.c:822
50021 #, gcc-internal-format
50022 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
50025 #: objc/objc-act.c:826
50026 #, fuzzy, gcc-internal-format
50027 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
50028 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
50029 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
50031 #: objc/objc-act.c:843
50032 #, fuzzy, gcc-internal-format
50033 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
50034 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
50035 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
50037 #: objc/objc-act.c:849
50038 #, fuzzy, gcc-internal-format
50039 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
50040 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
50041 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
50043 #: objc/objc-act.c:854
50044 #, fuzzy, gcc-internal-format
50045 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
50046 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
50047 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
50049 #: objc/objc-act.c:859
50050 #, fuzzy, gcc-internal-format
50051 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
50052 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
50053 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
50055 #: objc/objc-act.c:876
50056 #, fuzzy, gcc-internal-format
50057 #| msgid "method declaration not in @interface context"
50058 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
50059 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
50061 #: objc/objc-act.c:887
50062 #, fuzzy, gcc-internal-format
50063 #| msgid "invalid function declaration"
50064 msgid "invalid property declaration"
50065 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
50067 #: objc/objc-act.c:895
50068 #, fuzzy, gcc-internal-format
50069 #| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
50070 msgid "property can not be an array"
50071 msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
50073 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
50074 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
50075 #. the type of the return value of the getter and the first
50076 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
50077 #. and arguments of functions can not be bitfields). The
50078 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
50079 #. a different matter.
50080 #: objc/objc-act.c:913
50081 #, fuzzy, gcc-internal-format
50082 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
50083 msgid "property can not be a bit-field"
50084 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
50086 #: objc/objc-act.c:945
50087 #, gcc-internal-format
50088 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
50091 #: objc/objc-act.c:948
50092 #, gcc-internal-format
50093 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
50096 #: objc/objc-act.c:955
50097 #, gcc-internal-format
50098 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
50101 #: objc/objc-act.c:959
50102 #, gcc-internal-format
50103 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
50106 #: objc/objc-act.c:1013
50107 #, fuzzy, gcc-internal-format
50108 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
50109 msgid "redeclaration of property %qD"
50110 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
50112 #: objc/objc-act.c:1016 objc/objc-act.c:1081 objc/objc-act.c:1091
50113 #: objc/objc-act.c:1104 objc/objc-act.c:1115 objc/objc-act.c:1126
50114 #: objc/objc-act.c:1163 objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7610
50115 #: objc/objc-act.c:7632 objc/objc-act.c:7645 objc/objc-act.c:7663
50116 #: objc/objc-act.c:7762
50117 #, fuzzy, gcc-internal-format
50118 #| msgid "%J original definition appeared here"
50119 msgid "originally specified here"
50120 msgstr "%J ozgun tanımı burada görüldü"
50122 #: objc/objc-act.c:1078
50123 #, fuzzy, gcc-internal-format
50124 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
50125 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
50126 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
50128 #: objc/objc-act.c:1088
50129 #, fuzzy, gcc-internal-format
50130 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
50131 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
50132 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
50134 #: objc/objc-act.c:1101
50135 #, fuzzy, gcc-internal-format
50136 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
50137 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
50138 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
50140 #: objc/objc-act.c:1112
50141 #, fuzzy, gcc-internal-format
50142 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
50143 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
50144 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
50146 #: objc/objc-act.c:1123
50147 #, fuzzy, gcc-internal-format
50148 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
50149 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
50150 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
50152 #: objc/objc-act.c:1161
50153 #, fuzzy, gcc-internal-format
50154 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
50155 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
50156 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
50158 #: objc/objc-act.c:1634
50159 #, gcc-internal-format
50160 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
50163 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
50164 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
50165 #. double-check for safety.
50166 #: objc/objc-act.c:1650
50167 #, fuzzy, gcc-internal-format
50168 #| msgid "couldn't find class %s"
50169 msgid "could not find class %qE"
50170 msgstr "sınıf %s bulunamıyor"
50172 #. Again, this should never happen, but we do check.
50173 #: objc/objc-act.c:1658
50174 #, fuzzy, gcc-internal-format
50175 #| msgid "cannot find file for class %s"
50176 msgid "could not find interface for class %qE"
50177 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
50179 #: objc/objc-act.c:1664 objc/objc-act.c:6813 objc/objc-act.c:6944
50180 #, fuzzy, gcc-internal-format
50181 #| msgid "%qs is deprecated"
50182 msgid "class %qE is deprecated"
50183 msgstr "%qs önerilmiyor"
50185 #: objc/objc-act.c:1693
50186 #, fuzzy, gcc-internal-format
50187 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
50188 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
50189 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
50191 #: objc/objc-act.c:1729
50192 #, gcc-internal-format
50193 msgid "readonly property can not be set"
50196 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
50197 #. impossible to get here. But it's good to have the check in
50198 #. case the parser changes.
50200 #: objc/objc-act.c:1999
50201 #, gcc-internal-format
50202 msgid "method declaration not in @interface context"
50203 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
50205 #: objc/objc-act.c:2003
50206 #, gcc-internal-format
50207 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
50210 #: objc/objc-act.c:2023
50211 #, gcc-internal-format
50212 msgid "method definition not in @implementation context"
50213 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
50215 #: objc/objc-act.c:2038
50216 #, fuzzy, gcc-internal-format
50217 #| msgid "method definition not in @implementation context"
50218 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
50219 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
50221 #: objc/objc-act.c:2267
50222 #, fuzzy, gcc-internal-format
50223 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
50224 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
50225 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
50227 #: objc/objc-act.c:2270
50228 #, fuzzy, gcc-internal-format
50229 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
50230 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
50231 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
50233 #: objc/objc-act.c:2551
50234 #, gcc-internal-format
50235 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
50236 msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümünü kaldırır"
50238 #: objc/objc-act.c:2555
50239 #, gcc-internal-format
50240 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
50241 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden ilklendirme"
50243 #: objc/objc-act.c:2559
50244 #, gcc-internal-format
50245 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
50246 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden atama"
50248 #: objc/objc-act.c:2563
50249 #, gcc-internal-format
50250 msgid "distinct Objective-C type in return"
50251 msgstr "return'de belirgin Nesnel-C türü"
50253 #: objc/objc-act.c:2567
50254 #, fuzzy, gcc-internal-format
50255 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
50256 msgstr "belirgin Nesnel-C türündeki %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı"
50258 #: objc/objc-act.c:2705
50259 #, fuzzy, gcc-internal-format
50260 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
50261 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
50262 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
50264 #: objc/objc-act.c:2714
50265 #, fuzzy, gcc-internal-format
50266 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
50267 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
50268 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
50270 #. This case happens when we are given an 'interface' which
50271 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
50272 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
50273 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
50274 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
50275 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
50276 #. them with Objective-C objects.
50277 #: objc/objc-act.c:2756
50278 #, gcc-internal-format
50279 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
50282 #: objc/objc-act.c:2820
50283 #, fuzzy, gcc-internal-format
50284 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
50285 msgid "protocol %qE has circular dependency"
50286 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
50288 #: objc/objc-act.c:2853 objc/objc-act.c:5676
50289 #, fuzzy, gcc-internal-format
50290 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
50291 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
50292 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
50294 #: objc/objc-act.c:3155 objc/objc-act.c:3810 objc/objc-act.c:6389
50295 #: objc/objc-act.c:6864 objc/objc-act.c:6937 objc/objc-act.c:6990
50296 #, fuzzy, gcc-internal-format
50297 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
50298 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
50299 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
50301 #: objc/objc-act.c:3159
50302 #, fuzzy, gcc-internal-format
50303 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
50304 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
50305 msgstr "%qs arayüzü geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
50307 #: objc/objc-act.c:3164
50308 #, fuzzy, gcc-internal-format
50309 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
50310 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
50311 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
50313 #: objc/objc-act.c:3309
50314 #, fuzzy, gcc-internal-format
50315 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
50316 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
50317 msgstr "%qs geçerli bir Nesnel-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
50319 #: objc/objc-act.c:3324 objc/objc-act.c:3355 objc/objc-act.c:6770
50320 #: objc/objc-act.c:8093 objc/objc-act.c:8144
50321 #, gcc-internal-format
50322 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
50323 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
50325 #: objc/objc-act.c:3329
50326 #, fuzzy, gcc-internal-format
50327 #| msgid "cannot find class %qs"
50328 msgid "cannot find class %qE"
50329 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
50331 #: objc/objc-act.c:3331
50332 #, fuzzy, gcc-internal-format
50333 #| msgid "class %qs already exists"
50334 msgid "class %qE already exists"
50335 msgstr "sınıf %qs zaten var"
50337 #: objc/objc-act.c:3373 objc/objc-act.c:6829
50338 #, fuzzy, gcc-internal-format
50339 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
50340 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
50341 msgstr "%qs farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
50343 #: objc/objc-act.c:3664
50344 #, gcc-internal-format
50345 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
50346 msgstr "kesin dönüşüm ataması kesişimli"
50348 #: objc/objc-act.c:3706
50349 #, gcc-internal-format
50350 msgid "strong-cast may possibly be needed"
50351 msgstr "kesin dönüşüm belki gerekebilir"
50353 #: objc/objc-act.c:3716
50354 #, gcc-internal-format
50355 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
50356 msgstr "örneklenim değişkeni ataması kesişimli"
50358 #: objc/objc-act.c:3735
50359 #, gcc-internal-format
50360 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
50361 msgstr "çöp toplamalı nesneler için gösterici aritmetiğine izin verilmez"
50363 #: objc/objc-act.c:3741
50364 #, gcc-internal-format
50365 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
50366 msgstr "global/static değişken ataması kesişimli"
50368 #: objc/objc-act.c:3961 objc/objc-act.c:3989 objc/objc-act.c:4045
50369 #, fuzzy, gcc-internal-format
50370 #| msgid "unused variable %q+D"
50371 msgid "duplicate instance variable %q+D"
50372 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
50374 #: objc/objc-act.c:4105
50375 #, fuzzy, gcc-internal-format
50376 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
50377 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
50378 msgstr "Nesnel-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için %<-fobjc-exceptions%> kullanılır"
50380 #: objc/objc-act.c:4189
50381 #, gcc-internal-format
50382 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
50383 msgstr "@catch parametresi bilinen bir Nesnel-C sınıf türü değil"
50385 #: objc/objc-act.c:4195
50386 #, fuzzy, gcc-internal-format
50387 #| msgid "template parameters cannot be friends"
50388 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
50389 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
50391 #: objc/objc-act.c:4240
50392 #, gcc-internal-format
50393 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
50394 msgstr "%<%T%> türünde olağandışılık yakalanacak"
50396 #: objc/objc-act.c:4242
50397 #, fuzzy, gcc-internal-format
50398 #| msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
50399 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
50400 msgstr "%H %<%T%> için erken eylemci tarafından"
50402 #: objc/objc-act.c:4289
50403 #, gcc-internal-format
50404 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
50405 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
50407 #: objc/objc-act.c:4317
50408 #, gcc-internal-format
50409 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
50410 msgstr "%<@throw%> (rethrow) bir @catch blokunun dışında kullanılmış"
50412 #: objc/objc-act.c:4330
50413 #, fuzzy, gcc-internal-format
50414 #| msgid "argument %qd is not a constant"
50415 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
50416 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
50418 #: objc/objc-act.c:4351
50419 #, gcc-internal-format
50420 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
50423 #: objc/objc-act.c:4559
50424 #, fuzzy, gcc-internal-format
50425 #| msgid "%J%s %qs"
50429 #: objc/objc-act.c:4582 objc/objc-act.c:4601
50430 #, gcc-internal-format
50431 msgid "inconsistent instance variable specification"
50432 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
50434 #: objc/objc-act.c:4658
50435 #, gcc-internal-format
50436 msgid "can not use an object as parameter to a method"
50437 msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz"
50439 #: objc/objc-act.c:4702
50440 #, gcc-internal-format
50441 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
50444 #: objc/objc-act.c:5085
50445 #, fuzzy, gcc-internal-format
50446 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
50447 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
50448 msgstr "çok sayıda %s isimli %<%c%s%> bulundu"
50450 #: objc/objc-act.c:5088
50451 #, fuzzy, gcc-internal-format
50452 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
50453 msgid "using %<%c%s%>"
50454 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
50456 #: objc/objc-act.c:5097
50457 #, fuzzy, gcc-internal-format
50458 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
50459 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
50460 msgstr "çok sayıda %s isimli %<%c%s%> bulundu"
50462 #: objc/objc-act.c:5100
50463 #, fuzzy, gcc-internal-format
50464 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
50465 msgid "found %<%c%s%>"
50466 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
50468 #: objc/objc-act.c:5109
50469 #, fuzzy, gcc-internal-format
50470 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
50471 msgid "also found %<%c%s%>"
50472 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
50474 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
50475 #. we have seen no @interface corresponding to that
50476 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
50477 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
50478 #. alloc], where we've never seen the @interface of
50479 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
50480 #. but no actual details of the class methods. We won't
50481 #. be able to check that the class responds to the
50482 #. method, and we will have to guess the method
50483 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
50484 #. will use any method with a matching name, as if the
50485 #. receiver was of type 'Class').
50486 #. We could not find an @interface declaration, and
50487 #. there are no protocols attached to the receiver,
50488 #. so we can't complete the check that the receiver
50489 #. responds to the method, and we can't retrieve the
50490 #. method prototype. But, because the receiver has
50491 #. a well-specified class, the programmer did want
50492 #. this check to be performed. Emit a warning, then
50493 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
50494 #. warning, either include an @interface for the
50495 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
50496 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
50497 #: objc/objc-act.c:5395 objc/objc-act.c:5529
50498 #, fuzzy, gcc-internal-format
50499 #| msgid "field %qs not found"
50500 msgid "@interface of class %qE not found"
50501 msgstr "alan %qs yok"
50503 #: objc/objc-act.c:5403
50504 #, fuzzy, gcc-internal-format
50505 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
50506 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
50507 msgstr "@interface içinde %qs için super sınıf bildirilmemiş"
50509 #: objc/objc-act.c:5454
50510 #, fuzzy, gcc-internal-format
50511 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
50512 msgstr "protokollerde %<+%2$s%> yerine %<-%1$s%> bulundu"
50514 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
50515 #: objc/objc-act.c:5566
50516 #, gcc-internal-format
50517 msgid "invalid receiver type %qs"
50518 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
50520 #: objc/objc-act.c:5583
50521 #, fuzzy, gcc-internal-format
50522 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
50523 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
50524 msgstr "%<%c%s%> protokol(ler)de yok"
50526 #: objc/objc-act.c:5597
50527 #, fuzzy, gcc-internal-format
50528 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
50529 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
50530 msgstr "%qs %<%c%s%>'e yanıt olmayabilir"
50532 #: objc/objc-act.c:5605
50533 #, fuzzy, gcc-internal-format
50534 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
50535 msgid "no %<%c%E%> method found"
50536 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
50538 #: objc/objc-act.c:5612
50539 #, gcc-internal-format
50540 msgid "(Messages without a matching method signature"
50541 msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletilerin"
50543 #: objc/objc-act.c:5614
50544 #, gcc-internal-format
50545 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
50546 msgstr "%<id%> döndüreceği ve argüman olarak"
50548 #: objc/objc-act.c:5616
50549 #, gcc-internal-format
50550 msgid "%<...%> as arguments.)"
50551 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
50553 #: objc/objc-act.c:5725
50554 #, fuzzy, gcc-internal-format
50555 #| msgid "undeclared selector %qs"
50556 msgid "undeclared selector %qE"
50557 msgstr "bildirilmemiş seçici %qs"
50559 #. Historically, a class method that produced objects (factory
50560 #. method) would assign `self' to the instance that it
50561 #. allocated. This would effectively turn the class method into
50562 #. an instance method. Following this assignment, the instance
50563 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
50564 #. violates the simple rule that a class method should not refer
50565 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
50566 #. where this is done unknowingly than to support the above
50568 #: objc/objc-act.c:5749
50569 #, fuzzy, gcc-internal-format
50570 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
50571 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
50572 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs sınıf yönteminden erişimli"
50574 #: objc/objc-act.c:5980 objc/objc-act.c:6000
50575 #, gcc-internal-format
50576 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
50579 #: objc/objc-act.c:5984
50580 #, fuzzy, gcc-internal-format
50581 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
50582 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
50583 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
50585 #: objc/objc-act.c:6004
50586 #, fuzzy, gcc-internal-format
50587 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
50588 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
50589 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
50591 #: objc/objc-act.c:6064
50592 #, fuzzy, gcc-internal-format
50593 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
50594 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
50595 msgstr "yöntem %<%c%s%> birden fazla bildirilmiş"
50597 #: objc/objc-act.c:6068
50598 #, fuzzy, gcc-internal-format
50599 #| msgid "previous declaration of %qs"
50600 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
50601 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
50603 #: objc/objc-act.c:6105
50604 #, fuzzy, gcc-internal-format
50605 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
50606 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
50607 msgstr "%<%s(%s)%> kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
50609 #: objc/objc-act.c:6193
50610 #, gcc-internal-format
50611 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
50612 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
50614 #: objc/objc-act.c:6204
50615 #, gcc-internal-format
50616 msgid "instance variable %qs has unknown size"
50617 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs bilinmeyen boyutta"
50619 #: objc/objc-act.c:6225
50620 #, fuzzy, gcc-internal-format
50621 #| msgid "invalid use of flexible array member"
50622 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
50623 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
50625 #: objc/objc-act.c:6252
50626 #, fuzzy, gcc-internal-format
50627 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
50628 msgid "type %qE has no default constructor to call"
50629 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
50631 #: objc/objc-act.c:6258
50632 #, fuzzy, gcc-internal-format
50633 #| msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
50634 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
50635 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
50637 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
50638 #. initialize them.
50639 #: objc/objc-act.c:6270
50640 #, fuzzy, gcc-internal-format
50641 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
50642 msgid "type %qE has virtual member functions"
50643 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
50645 #: objc/objc-act.c:6271
50646 #, fuzzy, gcc-internal-format
50647 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
50648 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
50649 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
50651 #: objc/objc-act.c:6281
50652 #, fuzzy, gcc-internal-format
50653 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
50654 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
50655 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
50657 #: objc/objc-act.c:6283
50658 #, fuzzy, gcc-internal-format
50659 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
50660 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
50661 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
50663 #: objc/objc-act.c:6287
50664 #, gcc-internal-format
50665 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
50666 msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
50668 #: objc/objc-act.c:6418
50669 #, fuzzy, gcc-internal-format
50670 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
50671 msgid "instance variable %qE is declared private"
50672 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
50674 #: objc/objc-act.c:6429
50675 #, fuzzy, gcc-internal-format
50676 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
50677 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
50678 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s; bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
50680 #: objc/objc-act.c:6436
50681 #, fuzzy, gcc-internal-format
50682 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
50683 msgid "instance variable %qE is declared %s"
50684 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
50686 #: objc/objc-act.c:6547 objc/objc-act.c:6662
50687 #, fuzzy, gcc-internal-format
50688 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
50689 msgid "incomplete implementation of class %qE"
50690 msgstr "%qs sınıfının gerçekleniminin içi boş"
50692 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
50693 #, fuzzy, gcc-internal-format
50694 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
50695 msgid "incomplete implementation of category %qE"
50696 msgstr "%qs kategorisinin gerçekleniminin içi boş"
50698 #: objc/objc-act.c:6560 objc/objc-act.c:6674
50699 #, fuzzy, gcc-internal-format
50700 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
50701 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
50702 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
50704 #: objc/objc-act.c:6715
50705 #, fuzzy, gcc-internal-format
50706 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
50707 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
50708 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
50710 #: objc/objc-act.c:6805
50711 #, fuzzy, gcc-internal-format
50712 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
50713 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
50714 msgstr "%qs için arabirim bildirimi ve %qs super sınıfı bulunamıyor"
50716 #: objc/objc-act.c:6844
50717 #, fuzzy, gcc-internal-format
50718 #| msgid "reimplementation of class %qs"
50719 msgid "reimplementation of class %qE"
50720 msgstr "%qs sınıfının yeniden gerçeklenimi"
50722 #: objc/objc-act.c:6877
50723 #, fuzzy, gcc-internal-format
50724 #| msgid "conflicting super class name %qs"
50725 msgid "conflicting super class name %qE"
50726 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
50728 #: objc/objc-act.c:6880
50729 #, fuzzy, gcc-internal-format
50730 #| msgid "previous declaration of %qs"
50731 msgid "previous declaration of %qE"
50732 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
50734 #: objc/objc-act.c:6882
50735 #, fuzzy, gcc-internal-format
50736 #| msgid "previous declaration %q+D"
50737 msgid "previous declaration"
50738 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
50740 #: objc/objc-act.c:6895 objc/objc-act.c:6897
50741 #, fuzzy, gcc-internal-format
50742 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
50743 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
50744 msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
50746 #: objc/objc-act.c:7216 objc/objc-act.c:7411
50747 #, fuzzy, gcc-internal-format
50748 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
50749 msgid "can not find instance variable associated with property"
50750 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
50752 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
50753 #: objc/objc-act.c:7377
50754 #, fuzzy, gcc-internal-format
50755 #| msgid "invalid option argument %qs"
50756 msgid "invalid setter, it must have one argument"
50757 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
50759 #: objc/objc-act.c:7540 objc/objc-act.c:7755
50760 #, gcc-internal-format
50761 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
50764 #: objc/objc-act.c:7543 objc/objc-act.c:7758
50765 #, gcc-internal-format
50766 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
50769 #: objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7772
50770 #, fuzzy, gcc-internal-format
50771 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
50772 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
50773 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
50775 #: objc/objc-act.c:7584
50776 #, gcc-internal-format
50777 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
50780 #: objc/objc-act.c:7605
50781 #, gcc-internal-format
50782 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
50785 #: objc/objc-act.c:7627
50786 #, fuzzy, gcc-internal-format
50787 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
50788 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
50789 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
50791 #: objc/objc-act.c:7640
50792 #, fuzzy, gcc-internal-format
50793 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
50794 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
50795 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
50797 #: objc/objc-act.c:7658
50798 #, gcc-internal-format
50799 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
50802 #: objc/objc-act.c:7699
50803 #, gcc-internal-format
50804 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
50807 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
50808 #. detects the problem while parsing, outputs the error
50809 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
50810 #. the declaration.
50811 #: objc/objc-act.c:7710
50812 #, fuzzy, gcc-internal-format
50813 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
50814 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
50815 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
50817 #: objc/objc-act.c:7716
50818 #, fuzzy, gcc-internal-format
50819 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
50820 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
50821 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
50823 #: objc/objc-act.c:7725
50824 #, gcc-internal-format
50825 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
50828 #: objc/objc-act.c:7808
50829 #, gcc-internal-format
50830 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
50833 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
50834 #. detects the problem while parsing, outputs the error
50835 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
50837 #: objc/objc-act.c:7819
50838 #, fuzzy, gcc-internal-format
50839 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
50840 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
50841 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
50843 #: objc/objc-act.c:7841
50844 #, gcc-internal-format
50845 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
50848 #: objc/objc-act.c:8039
50849 #, fuzzy, gcc-internal-format
50850 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
50851 msgid "definition of protocol %qE not found"
50852 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
50854 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
50855 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
50856 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
50857 #: objc/objc-act.c:8070
50858 #, fuzzy, gcc-internal-format
50859 #| msgid "%qs is deprecated"
50860 msgid "protocol %qE is deprecated"
50861 msgstr "%qs önerilmiyor"
50863 #: objc/objc-act.c:8189
50864 #, fuzzy, gcc-internal-format
50865 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
50866 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
50867 msgstr "protokol %qs için birden fazla bildirim"
50869 #: objc/objc-act.c:8699
50870 #, fuzzy, gcc-internal-format
50871 #| msgid "conflicting types for %q+D"
50872 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
50873 msgstr "%q+D için çelişen türler"
50875 #: objc/objc-act.c:8703
50876 #, fuzzy, gcc-internal-format
50877 #| msgid "previous declaration of %qs"
50878 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
50879 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
50881 #: objc/objc-act.c:8803
50882 #, fuzzy, gcc-internal-format
50883 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
50884 msgid "no super class declared in interface for %qE"
50885 msgstr "arabirim içinde %qs icin super sınıf bildirilmemiş"
50887 #: objc/objc-act.c:8830
50888 #, gcc-internal-format
50889 msgid "[super ...] must appear in a method context"
50890 msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
50892 #: objc/objc-act.c:8870
50893 #, gcc-internal-format
50894 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
50895 msgstr "yöntem belki de kayıp bir [super dealloc] çağrı"
50897 #: objc/objc-act.c:9334
50898 #, gcc-internal-format
50899 msgid "instance variable %qs is declared private"
50900 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
50902 #: objc/objc-act.c:9379
50903 #, fuzzy, gcc-internal-format
50904 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
50905 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
50906 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
50908 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
50909 #. should be impossible for real properties, which always
50911 #: objc/objc-act.c:9424
50912 #, fuzzy, gcc-internal-format
50913 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
50914 msgid "no %qs getter found"
50915 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
50917 #: objc/objc-act.c:9664
50918 #, fuzzy, gcc-internal-format
50919 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
50920 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
50921 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
50923 #: objc/objc-act.c:9674
50924 #, gcc-internal-format
50925 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
50928 #: objc/objc-act.c:9680
50929 #, gcc-internal-format
50930 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
50933 #: objc/objc-encoding.c:130
50934 #, fuzzy, gcc-internal-format
50935 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
50936 msgid "type %qT does not have a known size"
50937 msgstr "%q+D türü bilinen bir boyuta sahip değil"
50939 #: objc/objc-encoding.c:718
50940 #, gcc-internal-format
50941 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
50944 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
50945 #: objc/objc-encoding.c:801
50946 #, gcc-internal-format
50947 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
50950 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
50951 #, gcc-internal-format
50952 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
50955 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
50956 #, gcc-internal-format
50957 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
50960 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2166 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2849
50961 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3614
50962 #, fuzzy, gcc-internal-format
50963 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
50964 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
50965 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
50967 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:151
50968 #, gcc-internal-format
50969 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
50972 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
50973 #, gcc-internal-format
50974 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
50977 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:426
50978 #, fuzzy, gcc-internal-format
50979 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
50980 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
50981 msgstr "%Holmayan yöntem %qE için seçici oluşturuyor"
50983 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
50984 #~ msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde dahili gcc çıkışı"
50986 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
50987 #~ msgstr "Önbilgi komutlarını silmeye çalışır"
50990 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
50991 #~ "Please submit a full bug report.\n"
50992 #~ "See %s for instructions."
50994 #~ "İç hata: %s (program %s)\n"
50995 #~ "Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
50996 #~ "İşlemler için %s adresine bakın."
50998 #~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
51000 #~ " -combine Çok sayıda kaynak dosyasını derleyiciye bir defada\n"
51003 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
51004 #~ msgstr " -b <makina> gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
51006 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
51007 #~ msgstr " -V <sürüm> gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
51009 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
51010 #~ msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s"
51012 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
51013 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
51015 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
51016 #~ msgstr "'-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
51018 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
51019 #~ msgstr "'-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
51021 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
51022 #~ msgstr "'-l' için argüman belirtilmemiş"
51024 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
51025 #~ msgstr "'-specs' için argüman belirtilmemiş"
51027 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
51028 #~ msgstr "'-specs=' için argüman belirtilmemiş"
51030 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
51031 #~ msgstr "'-%c' komut satırının basında olmalı"
51033 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
51034 #~ msgstr "'-B' için argüman belirtilmemiş"
51036 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
51037 #~ msgstr "'-x' için argüman belirtilmemiş"
51039 #~ msgid "%s:cannot open graph file\n"
51040 #~ msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
51042 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
51043 #~ msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
51045 #~ msgid "jump bypassing disabled"
51046 #~ msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
51048 #~ msgid "call is unlikely"
51049 #~ msgstr "çağrı olanaksız"
51052 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
51055 #~ "%s önalanı bu seçenekleri tanır:\n"
51058 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
51059 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
51061 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
51062 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
51064 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
51065 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
51067 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
51068 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
51070 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
51071 #~ msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
51075 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
51078 #~ "%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
51080 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
51081 #~ msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
51083 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
51084 #~ msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
51086 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
51087 #~ msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
51089 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
51090 #~ msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyal aldı\n"
51092 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
51093 #~ msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
51095 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
51096 #~ msgstr "%s: UYARI: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
51098 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
51099 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
51101 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
51102 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
51104 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
51105 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
51107 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
51108 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası okunurken hata: %s\n"
51110 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
51111 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası kapanırken hata: %s\n"
51113 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
51114 #~ msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
51116 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
51117 #~ msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
51119 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
51120 #~ msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
51122 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
51123 #~ msgstr "%1$s: UYARI: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
51125 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
51126 #~ msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS'dan eksik var\n"
51128 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
51129 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' için extern tanımı yok\n"
51131 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
51132 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' için `%s' dosyasında static tanımı yok\n"
51134 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
51135 #~ msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
51137 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
51138 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: kaynak çok karışık\n"
51140 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
51141 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
51143 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
51144 #~ msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
51146 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
51147 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok fazla\n"
51151 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
51154 #~ "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok az\n"
51156 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
51157 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' bulundu ama `%s' umuluyordu\n"
51159 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
51160 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
51164 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
51167 #~ "%s: %d: UYARI: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
51169 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
51170 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
51172 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
51173 #~ msgstr "%s: '%s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
51175 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
51176 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
51178 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
51179 #~ msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
51181 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
51182 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
51184 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
51185 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
51187 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
51188 #~ msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
51190 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
51191 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürüluyor\n"
51193 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
51194 #~ msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
51198 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
51201 #~ "%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
51203 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
51204 #~ msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
51206 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
51207 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
51209 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
51210 #~ msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
51212 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
51213 #~ msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
51215 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
51216 #~ msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
51218 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
51219 #~ msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
51221 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
51222 #~ msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
51226 #~ "Execution times (seconds)\n"
51229 #~ "Çalışma süreleri (saniye)\n"
51231 #~ msgid " TOTAL :"
51232 #~ msgstr " TOPLAM :"
51234 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
51235 #~ msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
51237 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
51238 #~ msgstr "Yapıya doğrudan erişim olmaksızın bir yapı değişkeninden GCC'nin ayrı ayrı izlemeye çalışacağı azami alan sayısı"
51240 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
51241 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)"
51243 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
51244 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı alanı sayısı"
51246 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
51247 #~ msgstr "Yapının toplam boyutu ile alanları arasındaki eşik oran"
51249 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
51250 #~ msgstr "çağrı işleminin sıradan aritmetik işlemlere göre maliyeti"
51252 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
51253 #~ msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken yapılacak en çok geçiş sayısı"
51255 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
51256 #~ msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami tekrar sayısının kesrini seçer"
51258 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
51259 #~ msgstr "Bir işlevde N çağrı ve V çağrı taşırmalı değişken verilir. Eğer NxV bu sınırdan daha büyükse .GLOBAL_VAR kullanın"
51261 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
51262 #~ msgstr "Akış tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu sayısı"
51264 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
51265 #~ msgstr "Takma ad gruplamasının tetiklenmesi öncesi takma adları göstermesine izin verilen sanal terimlerin azami sayısı"
51267 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
51268 #~ msgstr "Tam sanal isimlendirmeye geçişte göz önüne alınacak sanal eşlemlerin asgari sayısı"
51270 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
51271 #~ msgstr "tam sanal isimlendirme yapacak sanal simgeler ile sanal eşlemler arasındaki oran"
51273 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
51274 #~ msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
51276 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
51277 #~ msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
51279 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
51280 #~ msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
51282 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
51283 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzlugu"
51285 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
51286 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzlugu"
51288 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
51289 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzlugu"
51291 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
51292 #~ msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
51294 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
51295 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
51297 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
51298 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
51300 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
51301 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
51303 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
51304 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Başlangic etiketi bulunamıyor"
51306 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
51307 #~ msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
51309 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
51310 #~ msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
51312 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
51313 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
51315 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
51316 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
51318 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
51319 #~ msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
51321 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
51322 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
51324 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
51325 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
51327 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
51328 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekrar bloku tepe etiketi taşındı"
51333 #~ msgid "move insn not handled"
51334 #~ msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
51336 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
51337 #~ msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
51339 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
51340 #~ msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
51342 #~ msgid "invalid rotate insn"
51343 #~ msgstr "geçersiz döngü komutu"
51345 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
51346 #~ msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
51348 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
51349 #~ msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
51351 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
51352 #~ msgstr "komut için Z yazmaç yer değiştirmesi geçersiz"
51354 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
51355 #~ msgstr "stack/frame/arg göstericisi olmadan mips_debugger_offset çağrısı"
51357 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
51358 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
51360 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
51361 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
51363 #~ msgid "invalid %%Y value"
51364 #~ msgstr "%%Y değeri geçersiz"
51366 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
51367 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%q için geçersiz komut"
51369 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
51370 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, yer değiştirme için terim geçersiz"
51372 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
51373 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, geçersiz komut #1"
51375 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
51376 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 yazmaç"
51378 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
51379 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, geçersiz komut #1"
51381 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
51382 #~ msgstr "print_operand da BiLiNMEYEN !?"
51384 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
51385 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik\n"
51387 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
51388 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik üstten taşma"
51390 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
51391 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik NaN"
51393 #~ msgid "duplicated initializer"
51394 #~ msgstr "yinelenmiş ilklendirici"
51396 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
51397 #~ msgstr "'%s' yerleşiğindeki DIM parametresi eksik (%L'de)"
51399 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
51400 #~ msgstr "Gösterici ilklendirmesi %C'de bir NULL() gerektirir"
51402 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
51403 #~ msgstr "%d. çeşit bir CHARACTER çeşidi değil (%C'de)"
51405 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
51406 #~ msgstr "%C'de DOUBLE COMPLEX Fortran 95 standardına uyumlu değildir"
51408 #~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
51409 #~ msgstr "Sayısal sabit, %C özniteliklerine sahip olamaz"
51411 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
51412 #~ msgstr "%C'de RESULT değişkeninden sonra umulmadık döküntü"
51414 #~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
51415 #~ msgstr "'%s' işlevi (%C'de) zaten %s türünde"
51438 #~ msgid "(arg not-present)"
51439 #~ msgstr "(argüman yok)"
51460 #~ msgstr "BiLiNMEYEN"
51487 #~ msgstr ".doğru."
51490 #~ msgstr ".yanlış."
51492 #~ msgid "(complex "
51493 #~ msgstr "(karmaşık "
51535 #~ msgstr "FARKLI "
51559 #~ msgstr "parentezler"
51567 #~ msgid " ALLOCATABLE"
51568 #~ msgstr " AYRILABİLİR"
51570 #~ msgid " DIMENSION"
51573 #~ msgid " EXTERNAL"
51574 #~ msgstr " HARİCİ"
51576 #~ msgid " INTRINSIC"
51577 #~ msgstr " YERLEŞİK"
51579 #~ msgid " OPTIONAL"
51580 #~ msgstr " SEÇİMLİK"
51582 #~ msgid " POINTER"
51583 #~ msgstr " GÖSTERİCİ"
51603 #~ msgid " USE-ASSOC"
51604 #~ msgstr " İLİŞKİLİ"
51606 #~ msgid " IN-NAMELIST"
51607 #~ msgstr " ADLİSTESİNDE"
51609 #~ msgid " IN-COMMON"
51612 #~ msgid " FUNCTION"
51615 #~ msgid " SUBROUTINE"
51616 #~ msgstr " ALTİŞLEV"
51618 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
51619 #~ msgstr " ÖRTÜK-TÜR"
51621 #~ msgid " SEQUENCE"
51624 #~ msgid " ELEMENTAL"
51625 #~ msgstr " ÖĞESEL"
51630 #~ msgid " RECURSIVE"
51631 #~ msgstr " İÇ_İÇE"
51633 #~ msgid "symbol %s "
51634 #~ msgstr "sembol %s "
51637 #~ msgstr "değer: "
51639 #~ msgid "Array spec:"
51640 #~ msgstr "Dizi belirtimi:"
51642 #~ msgid "Generic interfaces:"
51643 #~ msgstr "Soysal arayüzler:"
51648 #~ msgid "result: %s"
51649 #~ msgstr "sonuç: %s"
51651 #~ msgid "components: "
51652 #~ msgstr "bileşenler: "
51654 #~ msgid "Formal arglist:"
51655 #~ msgstr "Biçimsel arg listesi:"
51657 #~ msgid " [Alt Return]"
51658 #~ msgstr " [Alt Enter]"
51660 #~ msgid "common: /%s/ "
51661 #~ msgstr "ortak: /%s/ "
51666 #~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
51667 #~ msgstr "symtree: %s Tuhaf %d"
51669 #~ msgid " from namespace %s"
51670 #~ msgstr " %s isimalanından"
51673 #~ msgstr "SORUN-YOK"
51675 #~ msgid "CONTINUE"
51678 #~ msgid "ENTRY %s"
51679 #~ msgstr "GiRDi %s"
51684 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
51685 #~ msgstr "YAFTA ATAMA "
51690 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
51691 #~ msgstr "GÖSERİCİ ATAMA "
51699 #~ msgid "CALL %s "
51700 #~ msgstr "%s ÇAĞRISI"
51706 #~ msgstr "BEKLET "
51714 #~ msgid " %d, %d, %d"
51715 #~ msgstr " %d, %d, %d"
51718 #~ msgstr "DEĞİLSE\n"
51720 #~ msgid "ELSE IF "
51721 #~ msgstr "DEĞİLSE EĞER"
51724 #~ msgstr "EĞERSONU"
51726 #~ msgid "SELECT CASE "
51727 #~ msgstr "DURUM SEÇİMİ "
51732 #~ msgid "END SELECT"
51733 #~ msgstr "SEÇİM SONU"
51736 #~ msgstr "OLDUĞUNDA"
51738 #~ msgid "ELSE WHERE "
51739 #~ msgstr "OLMADIĞINDA"
51741 #~ msgid "END WHERE"
51742 #~ msgstr "OLDUSONU"
51745 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN "
51747 #~ msgid "END FORALL"
51748 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN SONU"
51754 #~ msgstr "YAP SONU"
51756 #~ msgid "DO WHILE "
51757 #~ msgstr "OLANA KADAR"
51766 #~ msgstr " DURUM="
51772 #~ msgstr " BiRiM="
51775 #~ msgstr " G/Ç iLETiSi="
51777 #~ msgid " IOSTAT="
51778 #~ msgstr " G/Ç DURUMU="
51781 #~ msgstr " DOSYA="
51783 #~ msgid " STATUS="
51784 #~ msgstr " DURUM="
51786 #~ msgid " ACCESS="
51787 #~ msgstr " ERiŞiM="
51790 #~ msgstr " BİÇİM="
51793 #~ msgstr " GERİAL="
51798 #~ msgid " POSITION="
51799 #~ msgstr " KONUM="
51801 #~ msgid " ACTION="
51802 #~ msgstr " EYLEM="
51805 #~ msgstr " AYRAÇ="
51810 #~ msgid " CONVERT="
51811 #~ msgstr " ÇEViR="
51814 #~ msgstr " HATA=%d"
51819 #~ msgid "BACKSPACE"
51820 #~ msgstr "GERiSiL"
51823 #~ msgstr "DOSYASONU"
51826 #~ msgstr "BAŞA_SAR"
51835 #~ msgstr " MEVCUT="
51837 #~ msgid " OPENED="
51840 #~ msgid " NUMBER="
51849 #~ msgid " SEQUENTIAL="
51850 #~ msgstr " SIRALI="
51852 #~ msgid " DIRECT="
51853 #~ msgstr " DOĞRUDAN="
51855 #~ msgid " FORMATTED"
51856 #~ msgstr " BiÇiMLi"
51858 #~ msgid " UNFORMATTED="
51859 #~ msgstr " BiÇiMSiZ="
51861 #~ msgid " NEXTREC="
51862 #~ msgstr " SONRAKİ="
51870 #~ msgid " READWRITE="
51871 #~ msgstr " OKUYAZ="
51873 #~ msgid "IOLENGTH "
51874 #~ msgstr "G/Ç-UZUNLUĞU "
51886 #~ msgstr " BÇM=%d"
51889 #~ msgstr " NML=%s"
51892 #~ msgstr " BOYUT="
51897 #~ msgid " ADVANCE="
51898 #~ msgstr " İLERİ="
51900 #~ msgid "TRANSFER "
51901 #~ msgstr "AKTARIM "
51904 #~ msgstr "DT_SONU"
51907 #~ msgstr " SON=%d"
51910 #~ msgstr " EOR=%d"
51912 #~ msgid "Equivalence: "
51913 #~ msgstr "Eşdeğeri: "
51915 #~ msgid "Namespace:"
51916 #~ msgstr "İsimalanı:"
51918 #~ msgid " %c-%c: "
51919 #~ msgstr " %c-%c: "
51924 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
51925 #~ msgstr "%s için işleç arayüzleri:"
51927 #~ msgid "CONTAINS\n"
51928 #~ msgstr "İÇEREREK\n"
51930 #~ msgid "In file %s:%d\n"
51931 #~ msgstr "%s dosyasında:%d\n"
51933 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
51934 #~ msgstr "%L'deki ilklendirme ifadesi için üstel değer INTEGER olmalı"
51936 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
51937 #~ msgstr "İlklendirme ifadesi %C indirgemedi"
51939 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
51940 #~ msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
51942 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
51943 #~ msgstr "%L'deki tahmini boyutlu Cray göstericisine vektör ataması kuraldışı."
51945 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
51946 #~ msgstr "%L'de POINTER olmayana gösterici ataması"
51948 #~ msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
51949 #~ msgstr "%L'deki gösterici atamasının sağ tarafındaki varsayımlı boyutlu dizinin son boyutunda üst sınır atanmış olmalıdır"
51951 #~ msgid "argument to '%s' missing"
51952 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik"
51954 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
51955 #~ msgstr "%L'deki yordam argümanı arayüz INTENT(%s) belirttiği halde INTENT(IN)'dir"
51957 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
51958 #~ msgstr "Bir işleç yerine çağrılan '%s' işlevi (%L'de) PURE olmalıdır "
51960 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
51961 #~ msgstr "Öğesel yerleşik '%s' için argüman sırası farklı (%L'de)"
51963 #~ msgid "Period required"
51964 #~ msgstr "Aralık gerekli"
51966 #~ msgid "Unexpected element"
51967 #~ msgstr "Umulmadık eleman"
51969 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
51970 #~ msgstr "Yineleme sayısı P tanımlayıcıyı izleyemez"
51972 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
51973 #~ msgstr "Fortran 95 %L'de IOSTAT etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
51975 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
51976 #~ msgstr "girdi listesindeki '%s' değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
51978 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
51979 #~ msgstr "PURE yordamı içindeki '%s' değişkeni okunamıyor (%C'de)"
51981 #~ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
51982 #~ msgstr "PURE yordamının içinde dahili dosya birimi '%s' yazılamıyor (%C'de)"
51984 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
51985 #~ msgstr "'%s' döngü değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
51987 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
51988 #~ msgstr "%C'deki STOP kodunda çok fazla rakam"
51990 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
51991 #~ msgstr "ALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
51993 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
51994 #~ msgstr "%C'deki ALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
51996 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
51997 #~ msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
51999 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
52000 #~ msgstr "%C'deki NULLIFYda PURE yordamı için kuraldışı değişken"
52002 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
52003 #~ msgstr "DEALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
52005 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
52006 #~ msgstr "%C'deki DEALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
52008 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
52009 #~ msgstr "Boş COMMON bloku içinde evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi (%C'de)"
52011 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
52012 #~ msgstr "Evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi '%s' COMMON blokunun içinde (%C'de)"
52014 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
52015 #~ msgstr "'%s' tahmini biçim dizisi '%s' isim listesinde bir eklentidir (%C'de)."
52017 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
52018 #~ msgstr "'%s' isminde bir case umuluyordu (%C'de)"
52020 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
52021 #~ msgstr "Bellek yetersiz -- malloc() başarısız oldu"
52023 #~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
52024 #~ msgstr "-fqkind seçeneğinin argümanı geçerli bir gerçel sayı çeşidi değil"
52026 #~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
52027 #~ msgstr "%C'de boş satırdaki deyim yaftası yok sayılacak"
52029 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
52030 #~ msgstr "%C'deki SUBROUTINE bir soysal işlev arayüzüne uygun olmaz"
52032 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
52033 #~ msgstr "%C'deki FUNCTION bir soysal altyordam arayüzüne uygun olmaz"
52035 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
52036 #~ msgstr "%C'deki çeşidi için tamsayı çok büyük"
52038 #~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
52039 #~ msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik işlev değil"
52041 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
52042 #~ msgstr "Atıl: %L'de REAL DO döngü yineleyici"
52044 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
52045 #~ msgstr "%L'de PURE yordam içindeki döngü değişkenine atama yapılamaz"
52047 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
52048 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
52050 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
52051 #~ msgstr "Atıl: %L'deki GOTO %L'deki oluşumun END'ine atlıyor"
52053 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
52054 #~ msgstr "ifadede forall indisi bulunurken desteklenmeyen deyim"
52056 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
52057 #~ msgstr "Bir FORALL indisi %L'de FORALL'daki ile aynı bir sınır veya adım ifadesinde bulunmamalıdır"
52059 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
52060 #~ msgstr "'%s' altyordamı %L'deki atamanın yerine çağrıldığında PURE olmalıdır"
52062 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
52063 #~ msgstr "'%s' değişkenine %L'deki PURE yordamında atama yapılamaz"
52065 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
52066 #~ msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
52068 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
52069 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
52071 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
52072 #~ msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' (%L'deki) fortran 95'de kullanılmamalıdır (atıl)"
52074 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
52075 #~ msgstr "'%s' dizisi %L'de bir NAMELIST nesnesi olarak sabit biçimde olmalı"
52077 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
52078 #~ msgstr "İlklendirilmiş '%s' ve '%s' nesnelerinin ikisi birden %L'deki EQUIVALENCE deyiminde olamaz"
52080 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
52081 #~ msgstr "'%s' dosyası iç içe içeriliyor"
52083 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
52084 #~ msgstr "İçerilmiş '%s' dosyası açılamıyor"
52086 #~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
52087 #~ msgstr "Ek ASCII gerçeklenmedi: %L'deki ACHAR argümanı 0 .. 127 arasında olmalı"
52089 #~ msgid "Bad character in CHAR function at %L"
52090 #~ msgstr "%L'deki CHAR işlevinde hatalı karakter"
52092 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
52093 #~ msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı geçersiz"
52095 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
52096 #~ msgstr "%L'de IBITS'in ikinci argümanı geçersiz"
52098 #~ msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
52099 #~ msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı geçersiz"
52101 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
52102 #~ msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
52104 #~ msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
52105 #~ msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bu işlemcinin kapsamı dışında"
52107 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
52108 #~ msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanı geçersiz"
52110 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
52111 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanı geçersiz"
52113 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
52114 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin üçüncü argümanı geçersiz"
52116 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
52117 #~ msgstr "%L'de KIND'in argümanı bir DERIVED türdür"
52119 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
52120 #~ msgstr "%L'de REPEAT'in ikinci argümanı geçersiz"
52122 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
52123 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimindeki tamsayı çok büyük"
52125 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
52126 #~ msgstr "%L'de RESHAPE için biçim belirtiminde boyutlar çok fazla"
52128 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
52129 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi negatif olamaz"
52131 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
52132 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi boş dizi olamaz"
52134 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
52135 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi SHAPE parametresi ile aynı boyutta değil"
52137 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
52138 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresinde hata"
52140 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
52141 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi aralık dışında"
52143 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
52144 #~ msgstr "%L'de ORDER parametresindeki değiş tokuş geçersiz"
52146 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
52147 #~ msgstr "%L'de kısa SOURCE parametresi için PAD parametresi gerekli"
52149 #~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
52150 #~ msgstr "%L'de simge öznitelikleri kullanıldıktan sonra değiştirilemez"
52152 #~ msgid "Array bound mismatch"
52153 #~ msgstr "Dizi sınırları çelişiyor"
52155 #~ msgid "storage size not known"
52156 #~ msgstr "saklama boyutu bilinmiyor"
52158 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
52159 #~ msgstr "Atama yaftası bir biçim yaftası değil"
52161 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
52162 #~ msgstr "INQUIRE deyimi (%L'de) hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez."
52164 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
52165 #~ msgstr "Atanmış yafta listede değil"
52167 #~ msgid "ignored method '"
52168 #~ msgstr "yok sayılan '"
52170 #~ msgid "' marked virtual\n"
52171 #~ msgstr "' yöntemi virtual olarak imli\n"
52174 #~ msgstr "Dene: '"
52176 #~ msgid " --help' for more information.\n"
52177 #~ msgstr "daha fazla bilgi için --help kullanın.\n"
52180 #~ msgstr "Kullanımı: "
52183 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
52186 #~ " [SEÇENEK]... SINIF...\n"
52190 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
52193 #~ ".class dosyalarından C veya C++ başlık dosyalarını üretir\n"
52196 #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
52197 #~ msgstr " -stubs bir gerçeklenim stub dosyası üretir\n"
52199 #~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
52200 #~ msgstr " -force Daima çıktı dosyalarının üzerine yazılır\n"
52202 #~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
52203 #~ msgstr " -old Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
52205 #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
52206 #~ msgstr " -trace Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
52208 #~ msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n"
52209 #~ msgstr " -J OPTION Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
52211 #~ msgid " -add TEXT Insert TEXT into class body\n"
52212 #~ msgstr " -add METIN METIN sınıf gövdesine yerleştirilir\n"
52214 #~ msgid " -append TEXT Insert TEXT after class declaration\n"
52215 #~ msgstr " -append METIN METIN sınıf bildiriminin ardına eklenir\n"
52217 #~ msgid " -friend TEXT Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
52218 #~ msgstr " -friend METIN METIN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n"
52220 #~ msgid " -prepend TEXT Insert TEXT before start of class\n"
52221 #~ msgstr " -prepend METIN METIN sınıf başlangıcının öncesine konur\n"
52223 #~ msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n"
52224 #~ msgstr " -d DIZIN Çıktı dizini\n"
52226 #~ msgid " -td DIRECTORY Set temporary directory name\n"
52227 #~ msgstr " -td DIZIN Geçici dizin ismi belirtilir\n"
52230 #~ " -M Print all dependencies to stdout;\n"
52231 #~ " suppress ordinary output\n"
52233 #~ " -M Tüm bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
52234 #~ " sıradan çıktılama engellenir\n"
52237 #~ " -MM Print non-system dependencies to stdout;\n"
52238 #~ " suppress ordinary output\n"
52240 #~ " -MM Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
52241 #~ " sıradan çıktılama engellenir\n"
52243 #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
52244 #~ msgstr " -MD Tüm bağımlılıkları stdout'a basar\n"
52246 #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
52247 #~ msgstr " -MMD Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar\n"
52249 #~ msgid "Processing %s\n"
52250 #~ msgstr "%s işleniyor\n"
52252 #~ msgid "Found in %s\n"
52253 #~ msgstr "%s içinde bulundu\n"
52255 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
52256 #~ msgstr "Daha fazla bilgi için 'jv-scan --help' yazın.\n"
52259 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
52262 #~ "Kullanımı: jv-scan [SEÇENEK]... DOSYA ...\n"
52266 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
52269 #~ "Java kaynak dosyalarından okunan yararlı bilgileri basar.\n"
52272 #~ msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n"
52273 #~ msgstr " --no-assert assert anahtar sözcüğü tanınmaz\n"
52275 #~ msgid " --complexity Print cyclomatic complexity of input file\n"
52277 #~ " --complexity girdi dosyasını sınamak için gereken asgari\n"
52278 #~ " girdi sayısını basar. \n"
52280 #~ msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n"
52281 #~ msgstr " --encoding ISIM girdi dosyasının karakter kodlaması\n"
52283 #~ msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n"
52284 #~ msgstr " --print-main 'main' içeren sınıfın ismini basar\n"
52286 #~ msgid " --list-class List all classes defined in file\n"
52287 #~ msgstr " --list-class Dosyada tanımlı tüm sınıfları listeler\n"
52289 #~ msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n"
52290 #~ msgstr " --list-filename Sınıf isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n"
52292 #~ msgid "%s: error: "
52293 #~ msgstr "%s: hata: "
52295 #~ msgid "%s: warning: "
52296 #~ msgstr "%s: UYARI: "
52298 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
52299 #~ msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
52301 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
52302 #~ msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
52304 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
52305 #~ msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
52307 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
52308 #~ msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
52310 #~ msgid "Set class path"
52311 #~ msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
52313 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
52314 #~ msgstr "INCLUDE ve MODULE araması için bir dizin eklenir"
52316 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
52317 #~ msgstr "Standartdışı yerleşiklerin kullanımında uyarır"
52319 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
52320 #~ msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez"
52322 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
52323 #~ msgstr "Girdi dosyası önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
52325 #~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
52326 #~ msgstr "'q'üssü 'n'li bir gerçel sayı için çeşit belirtir "
52328 #~ msgid "Trace lexical analysis"
52329 #~ msgstr "Sözdizimsel çözümleme izlenir"
52331 #~ msgid "Trace the parsing process"
52332 #~ msgstr "Ayırma işlemi izlenir"
52334 #~ msgid "Assume GAS"
52335 #~ msgstr "GAS varsayılır"
52337 #~ msgid "Do not assume GAS"
52338 #~ msgstr "GAS varsayılmaz"
52340 #~ msgid "Don't use hardware fp"
52341 #~ msgstr "Donanım kayan nokta aritmetigi kullanılmaz"
52343 #~ msgid "Generate code for little-endian"
52344 #~ msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
52346 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
52347 #~ msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yereller"
52349 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
52350 #~ msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
52352 #~ msgid "Generate ELF output"
52353 #~ msgstr "ELF çıktı üretilir"
52355 #~ msgid "Use POWER instruction set"
52356 #~ msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
52358 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
52359 #~ msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
52361 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
52362 #~ msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
52364 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
52365 #~ msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
52367 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
52368 #~ msgstr "PowerPC mimarisi için yeni mnemonics kullanılır"
52370 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
52371 #~ msgstr "PowerPC mimarisi için eski mnemonics kullanılır"
52373 #~ msgid "Generate fused multiply/add instructions"
52374 #~ msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
52376 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
52377 #~ msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
52379 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
52380 #~ msgstr "Bayt yükleme ve saklama işlemleri kod üretilirken yapılır"
52382 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
52383 #~ msgstr "Başlatma dosyalarında crt0.o içerilmez"
52385 #~ msgid "Internal debug switch"
52386 #~ msgstr "Dahili hata ayıklama seçeneği"
52388 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
52389 #~ msgstr "Azami hizalama 4 e ayarlanır"
52391 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
52392 #~ msgstr "Azami hizalama 8 e ayarlanır"
52394 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
52395 #~ msgstr "Tüm genel simge isimlerinin başına işlemci ismi getirilir"
52397 #~ msgid "Compile code for ARC variant CPU"
52398 #~ msgstr "Kod ARC türünden işlemci için derlenir"
52400 #~ msgid "Put functions in SECTION"
52401 #~ msgstr "SECTION'daki işlevleri koyar"
52403 #~ msgid "Put data in SECTION"
52404 #~ msgstr "SECTION'daki veriyi koyar"
52406 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
52407 #~ msgstr "SECTION'daki salt okunur veriyi koyar"
52409 #~ msgid "Generate SH2a code"
52410 #~ msgstr "SH2a kodu üretilir"
52412 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
52413 #~ msgstr "Cirrus: Geçersiz komut birleşimlerinden kaçınmak için NOPlar yerleştirilir"
52415 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
52416 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim"
52418 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
52419 #~ msgstr "İşlevler için dllimport özniteliği yoksayılır"
52421 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
52422 #~ msgstr "Yığıt göstericisinin ilk değeri olarak YIĞIT kullanılır"
52424 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
52425 #~ msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
52427 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
52428 #~ msgstr ">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık) kullanılır"
52430 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
52431 #~ msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
52433 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
52434 #~ msgstr "İşlev argümanlarını saklamak için push kullanılmaz"
52436 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
52437 #~ msgstr "doloop belirtilen iç içelik seviyesiyle sınırlanır"
52439 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
52440 #~ msgstr "Kod C32 için üretilir"
52442 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
52443 #~ msgstr "Kod C33 için üretilir"
52445 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
52446 #~ msgstr "Kod C44 için üretilir"
52448 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
52449 #~ msgstr "Göstericilerin rumuzlu olabilecekleri varsayılır"
52451 #~ msgid "Big memory model"
52452 #~ msgstr "Büyük bellek modeli"
52454 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
52455 #~ msgstr "BK yazmacı genel amaçlı yazmaç olarak kullanılır"
52457 #~ msgid "Generate code for CPU"
52458 #~ msgstr "İşlemci için kod üretilir"
52460 #~ msgid "Enable new features under development"
52461 #~ msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkin olur"
52463 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
52464 #~ msgstr "Kayan noktadan tamsayıya dönüşümler hızlı fakat sonuç yaklaşık olur"
52466 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
52467 #~ msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
52469 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
52470 #~ msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
52472 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
52473 #~ msgstr "Küçük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
52475 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
52476 #~ msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
52478 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
52479 #~ msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
52481 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
52482 #~ msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur"
52484 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
52485 #~ msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
52487 #~ msgid "Pass arguments in registers"
52488 #~ msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
52490 #~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
52491 #~ msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkin olur"
52493 #~ msgid "Small memory model"
52494 #~ msgstr "Küçük bellek modeli"
52496 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
52497 #~ msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
52499 #~ msgid "Use SVR4-style PIC"
52500 #~ msgstr "SVR4 tarzı PIC kullanılır"
52502 #~ msgid "Generate mips16 code"
52503 #~ msgstr "mips16 kodu üretilir"
52505 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
52506 #~ msgstr "mips-tfile postpass kullanır"
52508 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
52509 #~ msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
52511 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
52512 #~ msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
52514 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
52515 #~ msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
52517 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
52518 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilir"
52520 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
52521 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
52523 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
52524 #~ msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
52526 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
52527 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilmez"
52529 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
52530 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
52532 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
52533 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
52535 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
52536 #~ msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
52538 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
52539 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
52541 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
52542 #~ msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
52544 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
52545 #~ msgstr "Elverişli yazılım bazlı (soft) yazmaçları belirtir"
52547 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
52548 #~ msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
52550 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
52551 #~ msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığıt boyutu istenir"
52553 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
52554 #~ msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
52556 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
52557 #~ msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
52559 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
52560 #~ msgstr "Önerilmeyen derleyici özelliklerinde uyarır"
52562 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
52563 #~ msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
52565 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
52566 #~ msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
52568 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
52569 #~ msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
52571 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
52572 #~ msgstr "Şablon örneklemeleri çıktılanırken değiştirilir"
52574 #~ msgid "Reduce the size of object files"
52575 #~ msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
52577 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
52578 #~ msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
52580 #~ msgid "Inline member functions by default"
52581 #~ msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçi yapılır"
52583 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
52584 #~ msgstr "Seçimlik teşhisler etkin olur"
52586 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
52587 #~ msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
52589 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
52590 #~ msgstr "Sanal tablolar 16/32 bit dönüştürücülerle gerçeklenir"
52592 #~ msgid "Emit cross referencing information"
52593 #~ msgstr "Çapraz atıflama bilgisi yayınlanır"
52595 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
52596 #~ msgstr "PCH doğrulama sınaması için bir çalıştırılabilir sağlaması basar ve durur"
52598 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
52599 #~ msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
52601 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
52602 #~ msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
52604 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
52605 #~ msgstr "Bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabilen argümanlar belirtilir"
52607 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
52608 #~ msgstr "Argümanların globallerin bir kısmına takma ad olabileceği varsayılır"
52610 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
52611 #~ msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
52613 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
52614 #~ msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu dallanmalar izlenir"
52616 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
52617 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
52619 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
52620 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
52622 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
52623 #~ msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
52625 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
52626 #~ msgstr "Tür bazlı önceleme ve takma ad çözümlemesi"
52628 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
52629 #~ msgstr "Döngü eniyilemeleri yeni döngü eniyileyici kullanılarak uygulanır"
52631 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
52632 #~ msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
52634 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
52635 #~ msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
52637 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
52638 #~ msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
52640 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
52641 #~ msgstr "Saklama ve yükleme için SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
52643 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
52644 #~ msgstr "SSA->normal geçişinde bellek geçicilerini birleştirir"
52646 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
52647 #~ msgstr "Yapısal takma ad çözümlemesi yapılır"
52649 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
52650 #~ msgstr "Vektörcünün ayrıntı seviyesi belirtilir"
52652 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
52653 #~ msgstr "Öntanımlı simge görünürlüğü belirtilir"
52655 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
52656 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
52658 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
52659 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı aralık dışında"
52661 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
52662 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
52664 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
52665 #~ msgstr "%<__builtin_expect%>'in ikinci argümanı bir sabit olmalı"
52667 #~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
52668 #~ msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
52670 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
52671 #~ msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
52673 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
52674 #~ msgstr "tek terimli %<&%> için sol taraf geçersiz"
52676 #~ msgid "%q+D declared inline after being called"
52677 #~ msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
52679 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
52680 #~ msgstr "%q+D bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
52682 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
52683 #~ msgstr "%Hiçin sadece bir kez raporlanır.)"
52685 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
52686 #~ msgstr "%Hyinelenmiş %qD yaftası"
52688 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
52689 #~ msgstr "%Jdeyim ifadesine jump"
52691 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
52692 #~ msgstr "%Jdeğişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
52694 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
52695 #~ msgstr "GCC %<[*]%> dizi bildirimlerini henüz olması gerektiği gibi gerçeklemiyor"
52697 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
52698 #~ msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
52700 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
52701 #~ msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
52703 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
52704 #~ msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
52706 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
52707 #~ msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
52709 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
52710 #~ msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
52712 #~ msgid "this function may return with or without a value"
52713 #~ msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
52715 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
52716 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
52718 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
52719 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
52721 #~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
52722 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
52724 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
52725 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
52727 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
52728 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
52730 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
52731 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
52733 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
52734 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
52736 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
52737 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
52739 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
52740 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
52742 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
52743 #~ msgstr "bildirim belirtieçlerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
52745 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
52746 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
52748 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
52749 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
52751 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
52752 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
52754 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
52755 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
52757 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
52758 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
52760 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
52761 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
52763 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
52764 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
52766 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
52767 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
52769 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
52770 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
52772 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
52773 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
52775 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
52776 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
52778 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
52779 #~ msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
52781 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
52782 #~ msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
52784 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
52785 #~ msgstr "%q+F işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından asla satıriçine alınamaz"
52787 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
52788 #~ msgstr "derleme sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
52790 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
52791 #~ msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
52793 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
52794 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
52796 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
52797 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
52799 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
52800 #~ msgstr "#pragma weak sonunda döküntü"
52802 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
52803 #~ msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
52805 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
52806 #~ msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
52808 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
52809 #~ msgstr "deyim ifadesindeki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
52811 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
52812 #~ msgstr "deyim ifadesindeki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
52814 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
52815 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
52817 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
52818 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
52820 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
52821 #~ msgstr "%Hdeyim etkisiz"
52823 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
52824 #~ msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
52827 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
52828 #~ msgstr "%3$d. döngü için yanlış tek çıkış %1$d->%2$d kayıtlı"
52830 #~ msgid "right exit is %d->%d"
52831 #~ msgstr "doğru çıkış %d->%d"
52833 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
52834 #~ msgstr "%d. döngü tek çıkış içermemeli (%d -> %d)"
52836 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
52837 #~ msgstr "blok %i için bb öngörüsü etkin, ama RTL arazisinde kullanılmamış"
52839 #~ msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
52840 #~ msgstr "DECL_ASSEMBLER_NAME çırpısında düğüm yok"
52842 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
52843 #~ msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi"
52845 #~ msgid "%qs is corrupted"
52846 #~ msgstr "%qs bozulmuş"
52849 #~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
52850 #~ msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için kapsanma çelişkisi"
52852 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
52853 #~ msgstr "ENTRY bb %d için baskın değil"
52855 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
52856 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s gerçeklenmedi"
52858 #~ msgid "incomplete '%s' option"
52859 #~ msgstr "tamamlanmamış '%s' seçeneği"
52861 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
52862 #~ msgstr "'%s' seçeneğinde fazladan argüman"
52864 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
52865 #~ msgstr "UYARI: belirtimlerde %%[ işleci artik kullanılmıyor"
52867 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
52868 #~ msgstr "PCH dosyasında konumlama yapılamıyor: %m"
52870 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
52871 #~ msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
52873 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
52874 #~ msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
52876 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
52877 #~ msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
52879 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
52880 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz"
52882 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
52883 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition birbirlerini etkilemeyenler bilgisini desteklemez"
52885 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
52886 #~ msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
52888 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
52889 #~ msgstr "-f[no-]force-mem işlevsiz olup seçenek 4.2 sürümünde kalkacak"
52891 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
52892 #~ msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımı önerilmiyor"
52894 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
52895 #~ msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
52897 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
52898 #~ msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
52900 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
52901 #~ msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
52903 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
52904 #~ msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
52906 #~ msgid "%Hwill never be executed"
52907 #~ msgstr "%Hasla çalıştırılmayacak"
52909 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
52910 #~ msgstr "GIMPLE yazmacı BIT_FIELD_REF ile değiştirilmiş"
52912 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
52913 #~ msgstr "ADDR_EXPR değişirken değişmez yeniden hesaplanmadı"
52915 #~ msgid "is not a valid GIMPLE statement"
52916 #~ msgstr "geçerli bir GIMPLE deyimi değil"
52918 #~ msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
52919 #~ msgstr "PHI tanımı bir GIMPLE değeri değil"
52921 #~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
52922 #~ msgstr "yerel olmayan %s yaftası bb %d yafta dizisindeki ilk yafta değil"
52924 #~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
52925 #~ msgstr "blok yaftası %s bb %d içinde eşleşmiyor"
52927 #~ msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
52928 #~ msgstr "%s yaftası bb %d içinde yanlış bağlama sahip"
52930 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
52931 #~ msgstr "%s yaftası %d. temel blokun ortasında"
52933 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
52934 #~ msgstr "bb %d sonunda yapılı COND_EXPR"
52936 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
52937 #~ msgstr "%<then%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
52939 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
52940 #~ msgstr "%<else%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
52942 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
52943 #~ msgstr "case vektörünün sonunda default case yok"
52945 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
52946 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i eksik"
52948 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
52949 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i EH bayrağını bulamıyor"
52951 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
52952 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i yinelenmiş bölgeler içeriyor"
52954 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
52955 #~ msgstr " PRED ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
52957 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
52958 #~ msgstr " SUCC ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
52960 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
52961 #~ msgstr " ENTRY ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
52963 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
52964 #~ msgstr " EXIT ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
52969 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
52970 #~ msgstr "alt değişkenlerin görünmesi gerekirken gerçek değişken bulundu"
52972 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
52973 #~ msgstr "bir rumuz kümesinde adreslenemeyen değişken"
52975 #~ msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
52976 #~ msgstr "adreslenebilen değişken bir rumuz yaftası ama bir rumuz kümesinde değil"
52978 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
52979 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info başarısız"
52981 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
52982 #~ msgstr "ilişkilendirilmiş göstericiler bir isim veya tür etiketine sahip olmalı"
52984 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
52985 #~ msgstr "bellek etiketli göstericiler, kümeleri göstermeli"
52987 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
52988 #~ msgstr "gösterici öncelemeleri ama isim etiketi çağrı taşırmalı değil"
52990 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
52991 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info başarısız"
52993 #~ msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
52994 #~ msgstr "bir göstericinin tür etiketinin rumuz kümesi karşı düştüğü isim etiketinin bir üst kümesi olmalı"
52996 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
52997 #~ msgstr "özdeş gösterme kümeli iki farklı gösterici ama isim etiketleri farklı"
52999 #~ msgid "verify_name_tags failed"
53000 #~ msgstr "verify_name_tags başarısız"
53002 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
53003 #~ msgstr "deyim bellekte bir saklama işlemi yapıyor ama ne V_MAY_DEFS ne de V_MUST_DEFS içeriyor"
53005 #~ msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
53006 #~ msgstr "deyim rumuzlu saklamalar yapıyor ama V_MAY_DEFS içermiyor"
53009 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
53010 #~ msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik phi_node'un %1$d. öğesine erişildi"
53012 #~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
53013 #~ msgstr "ilklendiricide %wd bayttan %wd bayta no-op dönüşümü"
53015 #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
53016 #~ msgstr "%q+D zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
53018 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
53019 #~ msgstr "%Jbu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
53022 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
53023 #~ msgstr "sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içindeki %3$lu. öğe sınırların dışında"
53026 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
53027 #~ msgstr "%3$s:%4$d: %2$s içinde alttan taşmalı %1$s sanal dizisi"
53030 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
53031 #~ msgstr "%4$s:%5$u: %3$s işlevinde %1$s vektörü %2$s alanı hatası"
53033 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
53034 #~ msgstr "dahili ve korumalı görünürlük öznitelikleri bu yapılanmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
53036 #~ msgid "profiler support for WindISS"
53037 #~ msgstr "WindISS için profilci desteği"
53039 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
53040 #~ msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
53042 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
53043 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
53045 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
53046 #~ msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
53048 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
53049 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
53051 #~ msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
53052 #~ msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
53054 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
53055 #~ msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
53057 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
53058 #~ msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
53060 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
53061 #~ msgstr "geçersiz ABI seçeneği: -mabi=%s"
53063 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
53064 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe=%s"
53066 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
53067 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer abi: -mfloat-abi=%s"
53069 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
53070 #~ msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği ve iWMMXt"
53072 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
53073 #~ msgstr "statik değişken %q+D dllimport imli"
53075 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
53076 #~ msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
53078 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
53079 #~ msgstr "%qs imlası bozuk bir kesme eylemcisi gibi görünüyor"
53081 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
53082 #~ msgstr "%s özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
53084 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
53085 #~ msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
53087 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
53088 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
53090 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
53091 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
53093 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
53094 #~ msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
53096 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
53097 #~ msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, azamisi 32767"
53099 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
53100 #~ msgstr "-g seçeneği, -maout ve -melinux ile geçersiz"
53102 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
53103 #~ msgstr "CRX için trampoline desteği"
53105 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
53106 #~ msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
53108 #~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
53109 #~ msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
53111 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
53112 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d < 0"
53114 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
53115 #~ msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
53117 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
53118 #~ msgstr "-malıgn-double 64 bitlik kipte iş yapmaz"
53120 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
53121 #~ msgstr "64 bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
53123 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
53124 #~ msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
53126 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
53127 #~ msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D anahtar yöntemi tanımlandı"
53129 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
53130 #~ msgstr "%q+D için tutarsız dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi"
53132 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
53133 #~ msgstr "%qs hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
53135 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
53136 #~ msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
53138 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
53139 #~ msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
53141 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
53142 #~ msgstr "henüz gerçeklenmedi: gecikme eniyilemeli satıriçi karekök alma"
53144 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
53145 #~ msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
53147 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
53148 #~ msgstr "%<trap%> ve %<far%> öznitelikleri uyumlu değil, %<far%> yoksayılıyor"
53150 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
53151 #~ msgstr "%<trap%> özelliği zaten kullanılmış"
53153 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
53154 #~ msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkin, ama mimari tarafından desteklemiyor"
53156 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
53157 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mfp64 -mhard-float ile kullanılmalı"
53159 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
53160 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mips64 ile kullanılmalı"
53162 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
53163 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
53165 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
53166 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
53168 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
53169 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
53171 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
53172 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
53174 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
53175 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
53177 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
53178 #~ msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
53180 #~ msgid "info pointer NULL"
53181 #~ msgstr "info göstericisi NULL"
53183 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
53184 #~ msgstr "-mtraceback ile verilen %qs bilinmiyor; %<full%>, %<partial%> veya %<none%> umuluyor"
53186 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
53187 #~ msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
53189 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
53190 #~ msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX seçeneği belirtilmiş: '%s'"
53192 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
53193 #~ msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
53195 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
53196 #~ msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayıldı"
53198 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
53199 #~ msgstr "-m64 bu yapılandırmada desteklenmiyor"
53201 #~ msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
53202 #~ msgstr "-msoft-float ve -mlong-double-128 desteklenmiyor"
53204 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
53205 #~ msgstr "-mstack-size, -mstack-guard uyguluyor"
53208 #~ msgstr " bayttır"
53210 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
53211 #~ msgstr "%q+D işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı"
53213 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
53214 #~ msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
53216 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
53217 #~ msgstr "%q+D için yeniden bildirim başarısız: harici ilintileme yokluğunda dllimport'lu simge"
53219 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
53220 #~ msgstr "dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra %s %q+D %s"
53222 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
53223 #~ msgstr "sabit aritmetik terim aralık dışında"
53225 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
53226 #~ msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
53228 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
53229 #~ msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
53231 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
53232 #~ msgstr "%qE %<void%> türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
53235 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
53236 #~ msgstr "%3$qD işlevinin %2$P argümanı için %1$qT aktarılması"
53238 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
53239 #~ msgstr "yerel sınıf içindeki %q+D alanı static olamaz"
53241 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
53242 #~ msgstr "continue deyimi switch ya da döngü içinde değil"
53244 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
53245 #~ msgstr "%qT türünden %qT türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
53247 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
53248 #~ msgstr "içi boş %qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
53250 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
53251 #~ msgstr "%qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
53253 #~ msgid "%s has no effect"
53254 #~ msgstr "%s bir etkiye sahip değil"
53256 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
53257 #~ msgstr "%q#D inline olarak bildirilmeden önce"
53259 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
53260 #~ msgstr "%Jburada önceki inline olmayan bildirimde kullanılmış"
53262 #~ msgid "%H from here"
53263 #~ msgstr "%H buradan"
53265 #~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
53266 #~ msgstr " POD olmayan %q+#D etki alanına giriyor"
53268 #~ msgid "%J enters catch block"
53269 #~ msgstr "%J catch blokuna giriliyor"
53271 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
53272 #~ msgstr "açıkça özelleştirilmiş sınıfın üye tanımında şablon başlığına izin verilmez"
53274 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
53275 #~ msgstr "ISO C++ %qD başvurusunu ilklendirmek için ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
53277 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
53278 #~ msgstr "%qT türü %qT türünden ilklendirilemez"
53280 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
53281 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu bilinmiyor"
53283 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
53284 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu sabit değil"
53286 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
53287 #~ msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle %qD yapısı"
53289 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
53290 #~ msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle %qD yapısı"
53292 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
53293 #~ msgstr "%qD %qD isim alanına ilklendirilemez"
53295 #~ msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
53296 #~ msgstr "%qD evreye yerel olamaz çünkü POD olmayan %qT türünde"
53298 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
53299 #~ msgstr "%qD evreye yerel olup özdevimli ilklendirilemez"
53301 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
53302 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D anonim tür kullanıyor"
53304 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
53305 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
53307 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
53308 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D anonim tür kullanıyor"
53310 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
53311 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
53313 #~ msgid "creating %s"
53314 #~ msgstr "%s oluşturuluyor"
53316 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
53317 #~ msgstr "%qT işleci %qT döndürecek şekilde bildirilmiş"
53319 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
53320 #~ msgstr "%qs için gerçel sayı türle long veya short belirtilmiş"
53323 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
53324 #~ msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
53326 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
53327 #~ msgstr "bir yönteme %qD yapılamaz -- sınıf içinde değil"
53329 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
53330 #~ msgstr "ISO C++ %qD üye ilklendirmesine izin vermez"
53332 #~ msgid "making %qD static"
53333 #~ msgstr "%qD static yapılıyor"
53335 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
53336 #~ msgstr "%qD için simgesel sabitin değeri tamsayı sabit değil"
53338 #~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
53339 #~ msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
53341 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
53342 #~ msgstr "%qT bir küme türü değil"
53344 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
53345 #~ msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi %<~%T%> ile eşlesmiyor"
53347 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
53348 #~ msgstr "%qD %qT türünde bir üye değil"
53350 #~ msgid "zero size array reserves no space"
53351 #~ msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
53353 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
53354 #~ msgstr "ISO C++ array new içinde ilklendirmeye izin vermez"
53356 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
53357 #~ msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
53359 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
53360 #~ msgstr "terimsiz tür dönüşümleri C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
53362 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
53363 #~ msgstr "using bildirimi %qD belirsiz %qT türünü öne sürüyor"
53365 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
53366 #~ msgstr "%<%T::%D%> kurucu isimlendiriyor"
53368 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
53369 #~ msgstr "%qD bir belirsiz tür gösteriyor"
53371 #~ msgid "%J first type here"
53372 #~ msgstr "%J ilk tür burada"
53374 #~ msgid "%J other type here"
53375 #~ msgstr "%J diğer tür burada"
53377 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
53378 #~ msgstr "%<%D::%D%> bir şablon değil"
53380 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
53381 #~ msgstr "%qD isim alanı %qD içinde bildirimsiz"
53383 #~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
53384 #~ msgstr "minimum/maximum işleçleri önerilmiyor"
53386 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
53387 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
53389 #~ msgid "%<::%D%> %s"
53390 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
53395 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
53396 #~ msgstr "şablon dışında %<typename%> kullanımı"
53398 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
53399 #~ msgstr "%Hfazladan %<;%>"
53401 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
53402 #~ msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
53405 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
53406 #~ msgstr "%2$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış"
53408 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
53409 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD işlevinin harici ilintilemesi yok"
53411 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
53412 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit olmayan ifadedir"
53414 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
53415 #~ msgstr "negatif boyutlu dizi oluşturma (%qE)"
53417 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
53418 #~ msgstr "%q+D ile ilişkilendirmede nesne eksik"
53420 #~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
53421 #~ msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı değer olarak %qD kullanımı geçersiz"
53423 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
53424 #~ msgstr "taban sınıf %qT cv niteleyiciler içeriyor"
53426 #~ msgid "at this point in file"
53427 #~ msgstr "dosyanın burasında"
53429 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
53430 #~ msgstr "%<%E / 0%> sıfırla bölme"
53432 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
53433 #~ msgstr "%<%E / 0.%> sıfırla bölme"
53435 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
53436 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
53438 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
53439 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
53441 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
53442 #~ msgstr "sol taraf terimi olarak kullanılmış başvuru olmayan türe dönüşüm"
53444 #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
53445 #~ msgstr "bool değişken %qD üstünde %<--%> kullanımı geçersiz"
53447 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
53448 #~ msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
53450 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
53451 #~ msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
53453 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
53454 #~ msgstr "%s biçim özniteliği için bir aday olabilir"
53456 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
53457 #~ msgstr "union %qT isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
53459 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
53460 #~ msgstr "genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
53462 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
53463 #~ msgstr "yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
53465 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
53466 #~ msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmis"
53468 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
53469 #~ msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
53471 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
53472 #~ msgstr "Olası önyüz hatası: dizi kurucu genişletilmedi"
53474 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
53475 #~ msgstr "modül simgesi %s yanlış isim alanında"
53477 #~ msgid "unused variable %qs"
53478 #~ msgstr "%qs değişkeni kullanilmadı"
53480 #~ msgid "Function return value not set"
53481 #~ msgstr "İşlevin dönüş değeri belirtilmemiş"
53483 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
53484 #~ msgstr "gfc_todo: Gerçeklenmedi: "
53486 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
53487 #~ msgstr "Bitiş değişkeni %qs'e yeniden bir değer atanamaz"
53489 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
53490 #~ msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu gerçeklenmedi: %s"
53492 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
53493 #~ msgstr "%J son alan '%qD' ilklendirilmiş olmayabilir"
53495 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
53496 #~ msgstr "%qs bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
53498 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
53499 #~ msgstr "%qs bildirimi parametre listesinden bir simgeyi gölgeliyor"
53501 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
53502 #~ msgstr "bitiş statik alanı %q+D ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
53504 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
53505 #~ msgstr "bitiş alanı %q+D ataması kurucu içinde değil"
53507 #~ msgid "static field has same name as method"
53508 #~ msgstr "static alan yöntemle aynı isimde"
53510 #~ msgid "parse error while reading %s"
53511 #~ msgstr "%s okunurken çözümleme hatası"
53513 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
53514 #~ msgstr "çözümlenebilir olmayan imza: '%s'"
53516 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
53517 #~ msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil."
53519 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
53520 #~ msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata"
53522 #~ msgid "class is of array type\n"
53523 #~ msgstr "sınıf dizi türünde\n"
53525 #~ msgid "base class is of array type"
53526 #~ msgstr "temel sınıf dizi türünde"
53528 #~ msgid "no classes specified"
53529 #~ msgstr "hiç sınıf belirtilmemiş"
53531 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
53532 #~ msgstr "'-MG' seçeneği gerçeklenmedi"
53534 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
53535 #~ msgstr "hem -MD hem de -o belirtilemez"
53537 #~ msgid "%s: no such class"
53538 #~ msgstr "%s: böyle bir sınıf yok"
53540 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
53541 #~ msgstr "sınıf %qs için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası %qs kullanıldı"
53543 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
53544 #~ msgstr "%s tekrar açılamıyor: %m"
53546 #~ msgid "can't close %s: %m"
53547 #~ msgstr "%s kapatılamıyor: %m"
53549 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
53550 #~ msgstr "%qs içinde bulunan %<java.lang.Object%> özel sıfır uzunluklu %<gnu.gcj.gcj-compiled%> özniteliğine sahip değildi. Bu genel olarak sınıf yolunuzun yanlış ayarlandığı anlamına gelir. classpath'ın nasıl ayarlandığını açıklayan bilgi sayfasını görmek için %<info gcj \"Input Options\"%> kullanınız."
53552 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
53553 #~ msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
53555 #~ msgid "field initializer type mismatch"
53556 #~ msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
53558 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
53559 #~ msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
53561 #~ msgid "can't create %s: %m"
53562 #~ msgstr "%s oluşturulamıyor: %m"
53564 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
53565 #~ msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
53567 #~ msgid "can't open output file '%s'"
53568 #~ msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
53570 #~ msgid "file not found '%s'"
53571 #~ msgstr "dosya yok `%s'"
53574 #~ "unknown encoding: %qs\n"
53575 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
53576 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
53577 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
53578 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
53580 #~ "bilinmeyen kodlama: %qs\n"
53581 #~ "Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
53582 #~ "anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
53583 #~ "gerekiyorsa %<--encoding=UTF-8%> seçeneğini kullanmayı deneyin."
53585 #~ msgid "internal error - bad unget"
53586 #~ msgstr "iç hata - unget hatalı"
53588 #~ msgid "%s method can't be abstract"
53589 #~ msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
53591 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
53592 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
53594 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
53595 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs sayısal türe dönüştürülemez"
53597 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
53598 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
53600 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
53601 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
53603 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
53604 #~ msgstr "Değişken %qs ilklendirilmiş olmayabilir"
53606 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
53607 #~ msgstr "%H yinelenmiş isim %q.*s"
53609 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
53610 #~ msgstr "Genel yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
53612 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
53613 #~ msgstr "Yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
53615 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
53616 #~ msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istendi."
53618 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
53619 #~ msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi."
53621 #~ msgid "%qD attribute ignored"
53622 #~ msgstr "%qD özniteliği yoksayıldı"